1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:15,873 --> 00:01:17,073 Come back to bed. 4 00:01:20,878 --> 00:01:22,245 I'm gonna be late for work. 5 00:01:22,813 --> 00:01:24,280 You prude. 6 00:01:26,650 --> 00:01:28,985 You don't always have to follow all the rules. 7 00:01:29,085 --> 00:01:31,154 Sometimes it's fun to break a few. 8 00:01:32,255 --> 00:01:36,560 You know, I bet if we try real hard, we can have you off to work in no time. 9 00:01:41,030 --> 00:01:43,032 Tonight. You got yourself a date. 10 00:01:47,003 --> 00:01:48,338 I should get the kids up. 11 00:01:51,107 --> 00:01:52,175 Maggie? 12 00:01:52,743 --> 00:01:53,644 What's wrong? 13 00:01:54,043 --> 00:01:55,646 What's wrong, Maggie? 14 00:01:55,746 --> 00:01:57,481 Maggie, what's wrong? Maggie? 15 00:02:03,253 --> 00:02:05,589 Welcome to Kobol Industries. 16 00:02:06,222 --> 00:02:08,024 Life simplified. 17 00:02:09,058 --> 00:02:11,060 Daddy, can we have lasagna for dinner? 18 00:02:11,160 --> 00:02:12,763 That's your mom's recipe, bug. 19 00:02:13,497 --> 00:02:14,465 Okay. 20 00:02:15,164 --> 00:02:16,734 Whoa, look at this one! 21 00:02:16,834 --> 00:02:18,201 Hey, hey, hey! Stay close! 22 00:02:19,235 --> 00:02:22,006 Please refrain from touching any sims. 23 00:02:22,105 --> 00:02:23,072 Thank you. 24 00:02:23,172 --> 00:02:24,642 Daddy, look how real they are! 25 00:02:26,276 --> 00:02:27,745 Welcome to Kobol. 26 00:02:27,845 --> 00:02:29,547 How can we simplify your life? 27 00:02:29,647 --> 00:02:32,081 I was just interested in a home model. 28 00:02:32,181 --> 00:02:33,283 Excellent. 29 00:02:33,417 --> 00:02:36,386 All of our models come with a Home-Plus package, 30 00:02:36,487 --> 00:02:38,722 which includes the three Cs, cooking, cleaning, and childcare. 31 00:02:38,822 --> 00:02:42,225 And there are upgrades for anything, from Thai massage to accounting to- 32 00:02:42,325 --> 00:02:45,295 Yeah, I know all about them. Some of our neighbors have them. 33 00:02:45,395 --> 00:02:47,431 -If you have a- -Not like this, they don't. 34 00:02:47,531 --> 00:02:49,867 Please present your card to the cashier. 35 00:02:49,967 --> 00:02:53,737 All of our AI units come with a positronic core and a 50 gigahertz processor. 36 00:02:53,837 --> 00:02:56,440 This thing could coordinate a NASA mission while 37 00:02:56,540 --> 00:02:59,009 playing a million games of chess simultaneously. 38 00:02:59,108 --> 00:03:00,811 And these units auto-adapt. 39 00:03:00,911 --> 00:03:05,181 They customize their programming, constantly evolving to fit your needs. 40 00:03:05,816 --> 00:03:08,519 The more they learn, the better they serve. 41 00:03:14,892 --> 00:03:16,627 How much supervision does he need? 42 00:03:16,727 --> 00:03:20,229 Once a unit arrives, it'll perform a quick assessment, a few simple questions. 43 00:03:20,330 --> 00:03:23,867 Then you can leave for a year and come back to a picture-perfect home. 44 00:03:23,968 --> 00:03:26,302 What do you think about it, bug? 45 00:03:26,403 --> 00:03:27,270 Isla? 46 00:03:29,138 --> 00:03:30,373 Do we have enough time? 47 00:03:31,075 --> 00:03:32,375 Yeah, we have enough time. 48 00:03:32,476 --> 00:03:35,079 You don't mind, do you, if we go, like, early? 49 00:03:35,178 --> 00:03:36,680 No, you do you. 50 00:03:37,982 --> 00:03:38,816 Check this thing. 51 00:03:39,550 --> 00:03:41,452 Yeah, we will walk down to... 52 00:03:41,552 --> 00:03:43,353 I don't know, honey. It's so far. 53 00:03:45,388 --> 00:03:49,493 Well, you have to understand, our new models can iron as well as any human can. 54 00:03:49,593 --> 00:03:51,528 They control the temperature... 55 00:03:54,397 --> 00:03:55,866 Stop nagging at me. 56 00:03:55,966 --> 00:03:59,436 Why don't you go talk to Jeff? When you come back, we'll figure it out. 57 00:03:59,536 --> 00:04:01,639 Excuse me, do you make lasagna? 58 00:04:03,707 --> 00:04:04,575 Isla! 59 00:04:05,676 --> 00:04:06,710 Isla! 60 00:04:07,111 --> 00:04:09,278 Don't worry, sir. I've got security on it. 61 00:04:10,014 --> 00:04:11,415 Does this one belong to you? 62 00:04:13,617 --> 00:04:14,585 God, babe. 63 00:04:14,985 --> 00:04:18,221 I told you to stay close. Are you trying to give me a heart attack? 64 00:04:18,321 --> 00:04:19,657 I'm sorry, Daddy. 65 00:04:19,857 --> 00:04:22,860 Would you like me to watch her for you while you finish shopping? 66 00:04:27,598 --> 00:04:28,632 Yeah. 67 00:04:28,732 --> 00:04:30,601 You can keep her if you want, yeah. 68 00:04:31,101 --> 00:04:32,301 Put her to work. 69 00:04:32,403 --> 00:04:33,971 Oh, that'll be perfect. 70 00:04:34,370 --> 00:04:36,907 Her tiny stature is great for cleaning out the ovens. 71 00:04:40,144 --> 00:04:41,210 It's a joke. 72 00:04:42,112 --> 00:04:43,714 Our brand new Aeon series. 73 00:04:44,114 --> 00:04:46,116 The most sophisticated AI on the planet. 74 00:04:46,215 --> 00:04:49,787 And these models are specifically designed for mimicking human emotions. 75 00:04:49,887 --> 00:04:52,623 And they are especially good at dealing with children. 76 00:04:52,723 --> 00:04:53,891 I can see. 77 00:04:53,991 --> 00:04:56,593 Daddy, can we get her, please? 78 00:04:56,694 --> 00:04:57,828 Please? 79 00:05:01,965 --> 00:05:04,802 Listen, I'm running a little late. I just need to drop- 80 00:05:04,902 --> 00:05:06,170 Huh, Max? Max? Max? 81 00:05:08,271 --> 00:05:11,575 I just need to drop Isla off to school and then I'll head over. 82 00:05:12,341 --> 00:05:13,677 We're out of milk. 83 00:05:15,612 --> 00:05:16,947 Uhh, yeah. 84 00:05:17,047 --> 00:05:20,050 Mm-hmm. Tell Monty to have the guys ready on the sky deck. 85 00:05:20,150 --> 00:05:22,519 Yeah, the railing needs to be finished by the end of the day. 86 00:05:22,619 --> 00:05:25,956 Yeah, I gotta go. Okay, I gotta go. 87 00:05:26,056 --> 00:05:26,924 Eat, okay? 88 00:05:31,628 --> 00:05:32,996 Good morning, Mr. Peretti. 89 00:05:34,465 --> 00:05:35,566 May I come inside? 90 00:05:37,167 --> 00:05:38,001 Yeah, sure. 91 00:05:42,706 --> 00:05:43,540 I'm so sorry. 92 00:05:45,642 --> 00:05:47,745 Mornings are a little crazy here. 93 00:05:52,549 --> 00:05:54,317 Isla, go get dressed for school. 94 00:05:54,418 --> 00:05:55,686 But she just got here. 95 00:05:55,786 --> 00:05:57,621 Go get dressed for school. Come on. 96 00:05:59,690 --> 00:06:01,390 I'm not company, Mr. Peretti. 97 00:06:02,693 --> 00:06:04,461 You don't have to tidy up for me. 98 00:06:07,030 --> 00:06:08,899 I'll need everyone's schedules, 99 00:06:09,365 --> 00:06:13,670 school start times, carpools, extracurriculars. 100 00:06:18,509 --> 00:06:21,044 I've, uh, yeah, been meaning to fix that. 101 00:06:23,046 --> 00:06:24,448 I'm happy to do it for you. 102 00:06:28,118 --> 00:06:31,088 As the owner, you've been designated as primary user, 103 00:06:31,522 --> 00:06:34,591 which gives you control over tasks and software upgrades. 104 00:06:35,391 --> 00:06:38,729 Is there anyone else you would like to grant primary user status? 105 00:06:40,296 --> 00:06:41,431 No, I guess not. 106 00:06:41,965 --> 00:06:44,434 -Come on already. I'm going to be late. -Yeah, yeah, yeah. 107 00:06:44,535 --> 00:06:45,936 We've got to go to school. 108 00:06:46,036 --> 00:06:46,870 I can take them. 109 00:06:48,605 --> 00:06:50,808 Just clean up around here if you don't mind. 110 00:06:50,908 --> 00:06:53,544 If it makes your life simpler, I don't mind at all. 111 00:06:54,578 --> 00:06:55,779 What's her name, Daddy? 112 00:06:56,446 --> 00:06:57,915 I don't have a name yet. 113 00:06:58,482 --> 00:07:00,417 What would you like to call me, Nick? 114 00:07:01,685 --> 00:07:02,519 Uh... 115 00:07:03,687 --> 00:07:04,922 What do you think, bug? 116 00:07:10,594 --> 00:07:12,729 Hey, let's go, let's go! 117 00:08:14,271 --> 00:08:15,631 Alice, we're home! 118 00:08:23,433 --> 00:08:24,735 She cleaned my room! 119 00:08:27,037 --> 00:08:27,938 Welcome home, Nick. 120 00:08:28,639 --> 00:08:29,907 Should I prepare dinner? 121 00:08:31,608 --> 00:08:32,743 Dinner is served. 122 00:08:35,512 --> 00:08:37,047 Smells so good. 123 00:08:46,990 --> 00:08:47,791 What's wrong? 124 00:08:48,725 --> 00:08:50,394 It's not the same as Mom's. 125 00:08:50,494 --> 00:08:51,695 I'm sorry. 126 00:08:51,795 --> 00:08:53,797 I'll try a different recipe next time. 127 00:08:56,934 --> 00:08:57,768 Oh. 128 00:08:59,069 --> 00:09:00,337 No, no, no, no. 129 00:09:00,737 --> 00:09:02,839 Quite the little burden, aren't you? 130 00:09:03,440 --> 00:09:04,641 Nothing but trouble. 131 00:09:05,342 --> 00:09:08,578 Would you like me to take him upstairs so he can't bother you? 132 00:09:09,913 --> 00:09:10,948 No, it's fine. 133 00:09:11,548 --> 00:09:13,550 Maybe you can just prepare him a bath. 134 00:09:14,284 --> 00:09:15,152 Of course. 135 00:10:08,305 --> 00:10:09,139 Isla! 136 00:10:10,907 --> 00:10:11,608 I'm okay. 137 00:10:11,708 --> 00:10:12,909 Alice caught me. 138 00:10:13,010 --> 00:10:15,912 -What happened? -She was attempting to retrieve a snack. 139 00:10:17,914 --> 00:10:19,683 Gotta be more careful, bug. 140 00:10:20,217 --> 00:10:21,585 I'm sorry, Daddy. 141 00:10:25,255 --> 00:10:26,123 You all right? 142 00:10:28,191 --> 00:10:29,026 I'm fine. 143 00:10:38,101 --> 00:10:38,935 Yes? 144 00:10:55,152 --> 00:10:55,986 I'm sorry. 145 00:10:58,922 --> 00:11:00,957 Um, here. 146 00:11:02,592 --> 00:11:03,660 They're Maggie's. 147 00:11:07,532 --> 00:11:08,565 Thank you. 148 00:11:12,335 --> 00:11:13,370 Is the damage bad? 149 00:11:13,471 --> 00:11:15,072 Do I need to get you repaired? 150 00:11:22,245 --> 00:11:23,680 Everything's perfect, Nick. 151 00:11:38,128 --> 00:11:39,029 Mommy! 152 00:11:39,129 --> 00:11:40,097 Oh. Hi baby! 153 00:11:40,197 --> 00:11:41,064 Whoa, whoa. 154 00:11:41,164 --> 00:11:43,600 -Take it easy. -Oh, she's fine and heavy. 155 00:11:43,700 --> 00:11:45,735 What's your father been feeding you, huh? 156 00:11:45,836 --> 00:11:47,938 -Alice has been making dinner. -Uh-oh. 157 00:11:48,038 --> 00:11:49,973 She's much better than Daddy. 158 00:11:50,073 --> 00:11:51,608 -Oh. -Really? 159 00:11:51,708 --> 00:11:53,677 I would want a refund if she wasn't. 160 00:11:54,579 --> 00:11:55,645 She's my friend. 161 00:11:57,214 --> 00:11:58,181 Hi, Alice. 162 00:11:58,882 --> 00:12:00,083 Hello, Mrs. Peretti. 163 00:12:03,521 --> 00:12:05,188 Hey, how are you? 164 00:12:05,288 --> 00:12:06,356 You need anything? 165 00:12:06,790 --> 00:12:09,259 Oh, I asked for water about an hour ago. 166 00:12:09,359 --> 00:12:12,762 I assume the nurses should be done siphoning it from a well by now. 167 00:12:12,863 --> 00:12:15,365 I'm sure that Alice and Isla can take care of that. 168 00:12:15,466 --> 00:12:16,366 Yeah? 169 00:12:16,467 --> 00:12:17,300 March! 170 00:12:20,937 --> 00:12:22,906 God, I hate being away from you guys. 171 00:12:23,608 --> 00:12:25,108 And not working, and just... 172 00:12:26,810 --> 00:12:28,412 The waiting is the hardest part. 173 00:12:28,513 --> 00:12:31,815 Come on, you're at the top of the list. You know that, right, yeah? 174 00:12:31,915 --> 00:12:33,316 It's gonna be any day now. 175 00:12:37,488 --> 00:12:40,357 I thought you were going to get an old English butler. 176 00:12:41,626 --> 00:12:43,528 Your daughter picked her, I don't know. 177 00:12:43,628 --> 00:12:44,694 Right. 178 00:12:44,794 --> 00:12:46,196 I know your type. 179 00:12:46,296 --> 00:12:47,431 -My type? -Yeah. 180 00:12:47,532 --> 00:12:48,633 What? 181 00:12:49,266 --> 00:12:52,903 Then you know I like my women warm-blooded and sharp-tongued. 182 00:12:56,806 --> 00:13:01,845 Oh, no don't start something that you can't finish. 183 00:13:02,413 --> 00:13:03,313 I will, babe. 184 00:13:05,650 --> 00:13:09,352 The second you get home, we're going to test out your new heart, you know? 185 00:13:10,588 --> 00:13:12,122 Like the old days. 186 00:13:12,222 --> 00:13:13,056 Yeah, right. 187 00:13:13,156 --> 00:13:14,157 Full marathon. 188 00:13:14,559 --> 00:13:16,126 Send the kids away. 189 00:13:16,826 --> 00:13:18,895 I don't know about any marathons, but there 190 00:13:18,995 --> 00:13:21,164 were some formative miles there, for sure. 191 00:13:22,132 --> 00:13:23,934 What are you guys laughing about? 192 00:13:24,034 --> 00:13:27,070 Oh, just your father's inadequacy. 193 00:13:27,170 --> 00:13:28,038 Thanks, baby. 194 00:13:38,848 --> 00:13:40,551 So I'm going with a jackhammer. 195 00:13:41,051 --> 00:13:43,454 You know, I'm pounding into the concrete. 196 00:13:43,554 --> 00:13:44,689 Yeah, sweating bullets. 197 00:13:44,788 --> 00:13:46,790 And that's when I look up and I see her. 198 00:13:46,890 --> 00:13:50,227 Fucking tall, blonde, legs forever. 199 00:13:50,628 --> 00:13:51,761 And she's looking at me. 200 00:13:51,861 --> 00:13:53,396 In your dreams, pal. 201 00:13:53,497 --> 00:13:55,633 Hey! So I, I give her a look. 202 00:13:55,732 --> 00:13:57,100 I give her a wave. 203 00:13:57,602 --> 00:13:59,302 Only now I'm not paying attention. 204 00:13:59,403 --> 00:14:00,638 And I drill, 205 00:14:00,737 --> 00:14:02,440 right into a septic line. 206 00:14:02,540 --> 00:14:05,643 Fucking 5,000 gallons of liquid shit comes blasting 207 00:14:05,742 --> 00:14:08,345 out the sewer, covering me from head to toe. 208 00:14:08,745 --> 00:14:10,146 You get her number? 209 00:14:10,247 --> 00:14:11,549 You bet your ass. 210 00:14:11,649 --> 00:14:14,918 Turns out she runs a dry cleaning service in the West Village. 211 00:14:21,258 --> 00:14:24,294 Why the hell they got a robotics company looking around here? 212 00:14:27,998 --> 00:14:31,101 Gentlemen, as you can see, the skeletal frame is complete. 213 00:14:31,201 --> 00:14:34,037 But we're two months behind on the facade, and we're also 214 00:14:34,137 --> 00:14:36,973 having some issues with the... Nick, what are you doing? 215 00:14:40,511 --> 00:14:41,479 How many? 216 00:14:41,579 --> 00:14:43,980 -Just calm down, okay? -How many of us are getting 217 00:14:44,080 --> 00:14:46,584 -replaced by sims? -We're still processing all the officers. 218 00:14:46,684 --> 00:14:49,453 You said it wasn't gonna happen. Last-ditch effort, you said. 219 00:14:49,553 --> 00:14:51,921 We're drowning in the ditch, Nick. If we don't 220 00:14:52,022 --> 00:14:54,257 switch over to labor force now, we are fucked. 221 00:14:59,497 --> 00:15:00,498 How many, Lewis? 222 00:15:04,602 --> 00:15:08,305 We're doing a wholesale changeover of all laborers effective next week. 223 00:15:08,406 --> 00:15:09,473 Specialized fields. 224 00:15:09,573 --> 00:15:12,175 -Plumbers, electricians... -You're scraping us all. 225 00:15:12,275 --> 00:15:13,109 -No. -Yeah. 226 00:15:13,209 --> 00:15:14,044 Not you. 227 00:15:16,246 --> 00:15:19,115 Insurance says we need a flesh-and-blood foreman on site. 228 00:15:20,418 --> 00:15:21,619 Fuck that. 229 00:15:21,719 --> 00:15:22,553 I'll walk away. 230 00:15:22,653 --> 00:15:23,654 Look, Nick. 231 00:15:23,754 --> 00:15:24,821 I'm sorry. 232 00:15:24,921 --> 00:15:25,955 I really am. 233 00:15:26,990 --> 00:15:28,958 I want you to think about your family. 234 00:15:29,694 --> 00:15:30,528 About Maggie? 235 00:15:33,531 --> 00:15:34,532 This is the world now. 236 00:15:58,622 --> 00:16:00,357 Daddy, I got 99 on my spellings. 237 00:16:00,458 --> 00:16:01,592 Wanna see? 238 00:16:01,692 --> 00:16:02,793 Just a second, bug. 239 00:16:02,892 --> 00:16:04,060 Daddy needs to change. 240 00:16:04,160 --> 00:16:06,396 But I've been waiting all night to show you. 241 00:16:06,497 --> 00:16:08,766 Okay, okay, okay. 242 00:16:08,865 --> 00:16:09,866 Hey, little man. 243 00:16:10,967 --> 00:16:12,902 Why are you always screaming at Daddy? 244 00:16:13,002 --> 00:16:14,070 What did I do? 245 00:16:14,705 --> 00:16:15,639 Okay. 246 00:16:15,740 --> 00:16:18,375 We're right here, Mom and Dad. 247 00:16:18,476 --> 00:16:19,410 Yeah. 248 00:16:29,720 --> 00:16:30,821 Come on. 249 00:16:30,920 --> 00:16:32,623 Come on, come on, come on, come on. 250 00:16:32,723 --> 00:16:34,090 Come on, come on. 251 00:16:38,194 --> 00:16:40,897 ♪ In the shadows of my mind ♪ 252 00:16:41,364 --> 00:16:43,166 ♪ Madness ♪ 253 00:17:02,853 --> 00:17:04,655 You didn't eat much at dinner. 254 00:17:04,755 --> 00:17:05,989 Just a bad day at work. 255 00:17:10,326 --> 00:17:11,928 I'm happy to hear about it. 256 00:17:20,404 --> 00:17:22,272 My boss replaced the entire crew. 257 00:17:23,339 --> 00:17:24,073 Yeah. 258 00:17:24,174 --> 00:17:25,275 With sims like you. 259 00:17:26,376 --> 00:17:28,679 Ten fucking years I've known these guys. 260 00:17:29,513 --> 00:17:30,346 The kids. 261 00:17:31,482 --> 00:17:32,315 The families. 262 00:17:33,983 --> 00:17:35,486 That must have been upsetting, 263 00:17:36,219 --> 00:17:37,987 but still you should be pleased. 264 00:17:40,023 --> 00:17:41,024 How's that? 265 00:17:42,626 --> 00:17:45,395 You could have hired a real person for my job. 266 00:17:45,496 --> 00:17:46,564 Why choose me? 267 00:17:47,230 --> 00:17:50,066 Certainly cost was a factor, but there are other benefits. 268 00:17:50,166 --> 00:17:53,002 I don't get tired, I'm strong, obedient, 269 00:17:53,102 --> 00:17:55,972 and I have no desires outside of fulfilling yours. 270 00:18:07,317 --> 00:18:08,919 I'm gonna go put Isla to bed. 271 00:18:09,018 --> 00:18:10,621 Let me know if you need something. 272 00:18:22,500 --> 00:18:25,903 So Queen asked Alice who the gardeners are. 273 00:18:26,403 --> 00:18:28,104 But Alice didn't have a clue. 274 00:18:28,873 --> 00:18:30,674 So guess what the queen said? 275 00:18:30,774 --> 00:18:31,709 I have no idea. 276 00:18:32,643 --> 00:18:33,744 Off with their heads! 277 00:18:34,778 --> 00:18:37,013 Oh my, that's very morbid. 278 00:18:38,047 --> 00:18:39,382 What does morbid mean? 279 00:18:41,117 --> 00:18:45,154 Something characterized by an unpleasant subject such as disease or death. 280 00:18:47,290 --> 00:18:49,325 Like in a hospital? 281 00:18:51,462 --> 00:18:54,130 Sometimes people die in a hospital. 282 00:18:56,165 --> 00:18:57,200 That's true. 283 00:18:58,869 --> 00:19:00,236 Is my mom gonna die? 284 00:19:03,507 --> 00:19:05,375 Maybe you shouldn't think about it. 285 00:19:09,178 --> 00:19:11,482 Did you brush the ones all the way in the back? 286 00:19:15,051 --> 00:19:17,253 Why don't you ever brush your teeth? 287 00:19:17,353 --> 00:19:21,025 I have an internal UV light that destroys all bacteria. 288 00:19:21,124 --> 00:19:22,158 Can I see? 289 00:19:27,130 --> 00:19:28,298 Whoa. 290 00:19:29,033 --> 00:19:33,269 He tells me he can give us an exit visa, but we have no money. 291 00:19:33,871 --> 00:19:34,905 Does he know that? 292 00:19:35,005 --> 00:19:37,741 -Is he still willing to give you a visa? -Yes Monsieur. 293 00:19:37,841 --> 00:19:40,511 -And you want to know -Will he keep his word? 294 00:19:41,210 --> 00:19:42,546 Best movie ever. 295 00:19:42,646 --> 00:19:43,447 Right here. 296 00:19:44,180 --> 00:19:45,348 Casablanca. 297 00:19:46,016 --> 00:19:46,951 Of course. 298 00:19:47,051 --> 00:19:48,184 You know it? 299 00:19:48,619 --> 00:19:51,722 It's the story of a bitter man who lost the woman that he loves. 300 00:19:53,457 --> 00:19:54,925 Have you actually seen it? 301 00:19:55,325 --> 00:19:56,527 Is there a difference? 302 00:20:00,064 --> 00:20:01,297 Is there a difference? 303 00:20:02,633 --> 00:20:03,434 Yeah, of course. 304 00:20:03,534 --> 00:20:06,503 It's not just a file stored in your memory. 305 00:20:07,705 --> 00:20:08,706 It's a movie. 306 00:20:08,806 --> 00:20:11,542 It's something that you have to experience to feel it. 307 00:20:15,813 --> 00:20:16,714 Come sit here. 308 00:20:22,686 --> 00:20:25,623 I want you to forget everything you know about this movie. 309 00:20:27,156 --> 00:20:28,191 Forget? 310 00:20:28,826 --> 00:20:30,094 Yeah. 311 00:20:30,193 --> 00:20:32,429 I mean, wipe it from your memory or whatever. 312 00:20:34,598 --> 00:20:36,500 My intelligence is derived from memory. 313 00:20:36,600 --> 00:20:38,469 Deleting it would be antithetical. 314 00:20:40,938 --> 00:20:42,338 Well, I'm your primary user. 315 00:20:42,439 --> 00:20:45,609 I'm telling you to erase any memory you have of this movie. 316 00:20:46,175 --> 00:20:48,746 Would I make you happy if I erased it? 317 00:20:55,719 --> 00:20:57,588 You'll have to manually restart me. 318 00:20:59,890 --> 00:21:00,724 Yeah. 319 00:21:01,792 --> 00:21:04,227 Hold the power button down for seven seconds. 320 00:21:25,281 --> 00:21:26,315 Did it work? 321 00:21:29,119 --> 00:21:29,953 Yes. 322 00:21:36,694 --> 00:21:37,528 Yeah. 323 00:21:39,930 --> 00:21:40,864 I'm gonna restart it. 324 00:21:45,169 --> 00:21:46,369 Will he keep his word? 325 00:21:48,072 --> 00:21:48,939 He always has. 326 00:21:50,007 --> 00:21:50,841 Oh. 327 00:21:52,810 --> 00:21:55,378 Monsieur, you are a man. 328 00:21:56,547 --> 00:21:59,550 If someone loved you very much so that 329 00:21:59,650 --> 00:22:02,886 your happiness was the only thing that she wanted in the world, 330 00:22:03,721 --> 00:22:06,590 and she did a bad thing to make certain of it, 331 00:22:07,223 --> 00:22:08,992 could you forgive her? 332 00:22:09,093 --> 00:22:10,627 Nobody ever loved me that much. 333 00:22:10,728 --> 00:22:11,595 And he- 334 00:22:17,167 --> 00:22:18,635 Hey, what are you doing up? 335 00:22:18,736 --> 00:22:20,104 Nick? Oh, my God. 336 00:22:20,204 --> 00:22:22,238 They finally found a heart. 337 00:22:22,338 --> 00:22:24,475 -They're having me for surgery. -When? 338 00:22:24,575 --> 00:22:26,543 When are they gonna do the surgery? 339 00:22:26,977 --> 00:22:28,212 My God, that's great. 340 00:22:29,245 --> 00:22:33,617 Go to the park, go to the beach, and have you take me to school. 341 00:22:33,717 --> 00:22:34,752 Yeah, what else? 342 00:22:35,486 --> 00:22:37,821 I definitely want to get ice cream at Rosie's. 343 00:22:37,921 --> 00:22:39,656 Ice cream is a top priority. 344 00:22:41,390 --> 00:22:42,826 Should we bring Alice along? 345 00:22:46,864 --> 00:22:50,366 Maybe sometime, but just me and you the first time. 346 00:22:52,469 --> 00:22:54,505 Time for Mommy to get ready for surgery. 347 00:22:55,371 --> 00:22:56,707 I love you, Mommy. 348 00:22:58,742 --> 00:22:59,610 I love you 349 00:23:02,345 --> 00:23:04,448 Can you give me a minute alone with Alice? 350 00:23:06,382 --> 00:23:07,383 Yeah, sure. 351 00:23:09,153 --> 00:23:10,319 Let's go get a soda. 352 00:23:11,287 --> 00:23:12,321 Okay. 353 00:23:20,631 --> 00:23:22,833 Would you like me to help you, Mrs. Peretti? 354 00:23:25,402 --> 00:23:28,939 You're washing my husband's underwear. I think you can call me Maggie. 355 00:23:32,776 --> 00:23:36,113 Don't get me wrong, I tend to come out of this swinging, but... 356 00:23:36,213 --> 00:23:37,848 -if I don't... -You mean if you die? 357 00:23:44,054 --> 00:23:45,388 The kids will be okay. 358 00:23:46,757 --> 00:23:48,357 Nick will take care of them. 359 00:23:51,128 --> 00:23:52,529 But somebody's gotta take... 360 00:23:56,733 --> 00:23:58,334 Don't let him drink too much. 361 00:23:59,436 --> 00:24:01,271 He hides the bottles in the garage. 362 00:24:01,738 --> 00:24:03,372 Take him away if you have to. 363 00:24:04,942 --> 00:24:07,978 -Nick is my primary user. I can't... -You can. 364 00:24:08,745 --> 00:24:11,982 Sometimes taking care of someone means doing things they don't like. 365 00:24:13,183 --> 00:24:14,418 Even things they hate. 366 00:24:15,686 --> 00:24:17,421 If it's better in the long run. 367 00:24:41,912 --> 00:24:43,714 Listen, get another air ambulance. 368 00:24:43,814 --> 00:24:46,250 Put it on a commercial flight if you have to. 369 00:24:46,350 --> 00:24:47,584 Is there a problem? 370 00:24:47,684 --> 00:24:48,919 What about incoming? 371 00:24:49,019 --> 00:24:49,920 What's happening? 372 00:24:50,020 --> 00:24:51,188 Can we get the recipient? 373 00:24:51,288 --> 00:24:52,823 What the hell is going on? 374 00:24:52,923 --> 00:24:54,791 There's a massive storm up north. 375 00:24:54,892 --> 00:24:57,127 It came in faster than anyone anticipated. 376 00:24:57,227 --> 00:24:58,161 What does it mean? 377 00:25:17,414 --> 00:25:18,849 There's still plenty of time. 378 00:25:26,323 --> 00:25:27,824 Do you want something to eat? 379 00:25:31,828 --> 00:25:33,764 I think I'm just going to go to bed. 380 00:25:36,366 --> 00:25:38,435 I'll stay with you until you fall asleep 381 00:25:44,007 --> 00:25:45,108 It's late for Isla. 382 00:25:47,844 --> 00:25:49,613 I think I just need to be alone. 383 00:26:40,931 --> 00:26:42,566 Do you need anything, Nick? 384 00:26:43,600 --> 00:26:47,904 Do you know what the parameters are for an FAA to stop air traffic? 385 00:26:48,372 --> 00:26:50,874 In adverse weather conditions such as snow or ice, 386 00:26:50,974 --> 00:26:53,276 sustained winds of over 55 miles an hour... 387 00:26:53,377 --> 00:26:54,644 That was rhetorical. 388 00:26:55,245 --> 00:26:56,079 Of course. 389 00:26:59,983 --> 00:27:05,288 You know, 50... 50 mile an hour winds, no problem. 390 00:27:05,389 --> 00:27:08,091 You know, plane flies, normal. 391 00:27:08,191 --> 00:27:12,729 55 miles and my kids grow up without a fucking mother. 392 00:27:16,233 --> 00:27:17,435 It's funny, you know. 393 00:27:18,268 --> 00:27:21,104 We create these rules to keep ourselves safe. 394 00:27:22,706 --> 00:27:25,575 And then we end up like 395 00:27:30,213 --> 00:27:31,181 Fuck! 396 00:27:36,521 --> 00:27:37,921 You'll hurt yourself. 397 00:27:49,699 --> 00:27:51,034 Is that a pulse? 398 00:27:54,337 --> 00:27:57,107 The sound produced by a heart is comforting to a baby. 399 00:28:02,312 --> 00:28:03,113 It's beating. 400 00:28:15,526 --> 00:28:17,327 They gave the heart to somebody else. 401 00:28:20,531 --> 00:28:21,698 It feels like... 402 00:28:23,033 --> 00:28:24,835 they ripped it out of her chest. 403 00:28:30,006 --> 00:28:33,877 My artificial heart lacks the complexities of yours. 404 00:28:35,011 --> 00:28:36,913 The ability to feel emotions. 405 00:28:39,550 --> 00:28:41,084 For a rhythm to become erratic. 406 00:28:51,795 --> 00:28:52,863 What are you doing? 407 00:28:54,231 --> 00:28:55,332 I can feel your response. 408 00:28:56,434 --> 00:28:57,901 Blood vessels are tightening. 409 00:28:59,769 --> 00:29:01,071 Your pulse is rising. 410 00:29:02,239 --> 00:29:04,040 Suffering is not productive, Nick. 411 00:29:06,843 --> 00:29:07,944 I can help you. 412 00:29:23,326 --> 00:29:24,161 I can't... 413 00:30:44,741 --> 00:30:46,142 Do me a favor? 414 00:30:48,412 --> 00:30:51,748 Tell Isla to go classic with her prom dress. 415 00:30:54,184 --> 00:30:57,320 Nothing trendy or with ruffles or... 416 00:30:58,788 --> 00:30:59,990 cutouts. 417 00:31:00,725 --> 00:31:01,825 All right, darling. 418 00:31:04,194 --> 00:31:06,796 Don't let her study bio to honor me. 419 00:31:07,831 --> 00:31:10,300 And tell Max not to put up any band posters 420 00:31:10,400 --> 00:31:13,003 in his dorm room because those kids never get laid. 421 00:31:13,103 --> 00:31:14,438 You're trying to be funny. 422 00:31:20,511 --> 00:31:21,945 None of this is funny. 423 00:32:51,067 --> 00:32:52,703 I'm checking his breathing. 424 00:32:53,136 --> 00:32:56,106 There's a slight hitch on the inhale, probably a chest cold. 425 00:32:57,508 --> 00:32:58,542 Did you need something? 426 00:33:00,910 --> 00:33:02,345 What happened to the photos? 427 00:33:02,946 --> 00:33:03,913 Which ones? 428 00:33:04,013 --> 00:33:04,914 Photos of Maggie. 429 00:33:05,014 --> 00:33:06,015 They're gone. 430 00:33:07,250 --> 00:33:08,151 Yes. 431 00:33:08,251 --> 00:33:10,488 They were making Isla sad, so I removed them. 432 00:33:10,588 --> 00:33:11,455 Should I not have? 433 00:33:15,158 --> 00:33:16,359 Load the pictures back. 434 00:33:22,767 --> 00:33:23,601 Done. 435 00:33:43,654 --> 00:33:48,057 So Donna here gets the genius idea to pull a nooner. 436 00:33:48,158 --> 00:33:50,461 I thought you assholes could handle your liquor. 437 00:33:50,561 --> 00:33:53,564 It never occurred to me they'd lose the goddamn truck. 438 00:33:53,664 --> 00:33:55,031 -You lost the thing? -Uh-huh. 439 00:33:55,131 --> 00:33:57,501 Fucking truck was back at the depot the whole time. 440 00:33:57,601 --> 00:34:00,771 We'd taken Nick's car to the bar and totally forgot. 441 00:34:06,510 --> 00:34:07,545 Hey. 442 00:34:07,645 --> 00:34:08,479 Hey. 443 00:34:08,945 --> 00:34:09,979 You good? 444 00:34:10,548 --> 00:34:11,281 Yeah, yeah. 445 00:34:11,381 --> 00:34:13,383 It's just, um, hospital stuff. 446 00:34:14,518 --> 00:34:15,753 I'm sorry. Sorry. 447 00:34:15,853 --> 00:34:16,687 Hey. 448 00:34:19,389 --> 00:34:20,990 We're all pulling for her, man. 449 00:34:21,090 --> 00:34:22,460 Thanks, brother. 450 00:34:22,560 --> 00:34:23,359 Appreciate it. 451 00:34:25,629 --> 00:34:27,163 Another round, sweet spark. 452 00:34:29,700 --> 00:34:31,167 You guys got a line on a gig? 453 00:34:32,368 --> 00:34:34,738 I heard Brightland might be bringing on some guys, 454 00:34:34,839 --> 00:34:37,775 but they mostly want techies to babysit their sparks. 455 00:34:37,875 --> 00:34:40,478 Mm-hmm. Same over at Artwood & Sons. 456 00:34:40,578 --> 00:34:44,013 Pay one grunt, buy five bots, easy math. 457 00:34:45,148 --> 00:34:47,016 Now I know how the dinosaurs felt. 458 00:34:47,451 --> 00:34:48,619 Fuck that. 459 00:34:48,719 --> 00:34:50,186 They go wiped out by a comet. 460 00:34:50,286 --> 00:34:51,120 Boom. 461 00:34:52,388 --> 00:34:53,223 Done. 462 00:34:54,925 --> 00:34:57,260 No, this thing's been coming for 15 years. 463 00:34:58,462 --> 00:35:00,764 And we bitched, but we didn't stop it. 464 00:35:02,566 --> 00:35:05,436 We let these soulless motherfuckers take over the world. 465 00:35:06,904 --> 00:35:08,304 Can I get you anything else? 466 00:35:12,041 --> 00:35:15,913 Well, it depends what kind of upgrades you got under that hood of yours. 467 00:35:19,717 --> 00:35:20,751 Just the check, please. 468 00:35:22,486 --> 00:35:23,319 Thank you. 469 00:35:32,328 --> 00:35:34,063 You guys want to have some fun? 470 00:35:39,803 --> 00:35:41,104 Chill out. Have a drink. 471 00:35:42,272 --> 00:35:43,908 Get it under rotation. 472 00:35:44,008 --> 00:35:44,942 Where are we going? 473 00:35:45,041 --> 00:35:46,276 What are we doing here? 474 00:35:48,746 --> 00:35:51,415 -Come on, you're so grumpy. Talk to me. -Seriously, man. 475 00:35:51,515 --> 00:35:53,617 Monty, what are we doing here? 476 00:35:53,717 --> 00:35:55,853 Ah, settle down, princess. 477 00:35:55,953 --> 00:35:57,387 I left my tools the other day. 478 00:35:57,488 --> 00:35:59,557 Those bastards fired me. And... 479 00:35:59,657 --> 00:36:02,091 And since they haven't returned a single phone call, 480 00:36:02,191 --> 00:36:05,496 -I figured I'd come collect them myself. -Seriously, Monty, Monty. 481 00:36:05,596 --> 00:36:07,932 There's a patrol guy that comes by every hour. 482 00:36:08,032 --> 00:36:09,065 We built this place. 483 00:36:09,165 --> 00:36:11,669 We laid the foundations. We raised the beams. 484 00:36:11,769 --> 00:36:13,102 They can fuck themselves. 485 00:36:13,202 --> 00:36:14,103 Fucking hell, man. 486 00:36:14,203 --> 00:36:15,506 What the fuck? 487 00:36:32,556 --> 00:36:33,424 Whoa. 488 00:36:34,157 --> 00:36:35,593 These sparks have been busy. 489 00:36:36,894 --> 00:36:38,696 They must be good little workers. 490 00:36:38,796 --> 00:36:39,763 Monty. 491 00:36:39,863 --> 00:36:41,432 Maybe you should introduce us. 492 00:36:42,433 --> 00:36:44,267 Why don't we go see if anyone's home? 493 00:36:44,367 --> 00:36:45,569 Think about it, Monty. 494 00:36:48,405 --> 00:36:49,272 Come on. 495 00:36:56,013 --> 00:36:56,880 No. 496 00:36:57,681 --> 00:36:58,515 No. 497 00:36:58,616 --> 00:37:00,618 I hate those things, but I can't do it. 498 00:37:04,955 --> 00:37:07,725 I wouldn't want you to be shit-canned, like all of us. 499 00:37:09,426 --> 00:37:10,828 So you just tell me this. 500 00:37:11,729 --> 00:37:12,963 Is there one code? 501 00:37:13,864 --> 00:37:17,166 Or did you get your own so they can track who opens it? 502 00:37:18,035 --> 00:37:19,436 Did you pick it yourself? 503 00:37:23,073 --> 00:37:25,609 Just remind me, what year was Isla born? 504 00:37:40,557 --> 00:37:42,426 Are we beginning early today, sir? 505 00:37:42,526 --> 00:37:43,359 Sir? 506 00:37:44,862 --> 00:37:45,729 How proper. 507 00:37:46,430 --> 00:37:47,631 Hey, come on out here. 508 00:37:55,472 --> 00:37:57,373 You got a name, Tin Man? 509 00:37:57,741 --> 00:38:00,276 My designation is Construction Unit 14. 510 00:38:02,813 --> 00:38:05,516 See, that's the problem with these big corporations. 511 00:38:09,252 --> 00:38:11,387 Everything's so impersonal. 512 00:38:13,824 --> 00:38:16,760 You know, they don't even give you the dignity of a name. 513 00:38:21,330 --> 00:38:23,000 But for me, it's very personal. 514 00:38:23,567 --> 00:38:26,202 Monty, Monty, Monty, what the fuck? 515 00:38:26,302 --> 00:38:28,304 They have an inbuilt surveillance system. 516 00:38:28,405 --> 00:38:30,641 Well, we better get rid of the evidence then. 517 00:38:30,741 --> 00:38:31,575 No, stop it! 518 00:38:37,213 --> 00:38:38,916 What the fuck man? 519 00:38:41,185 --> 00:38:42,586 Alright, who's next? 520 00:39:13,282 --> 00:39:14,685 Jesus! 521 00:39:14,785 --> 00:39:15,719 I'm sorry. 522 00:39:15,819 --> 00:39:18,422 The towels were in the dryer, so I brought you one. 523 00:39:21,058 --> 00:39:21,892 Thanks. 524 00:39:27,396 --> 00:39:30,501 Your pulse is quick, and your blood pressure is high. 525 00:39:30,601 --> 00:39:32,335 You had another bad day at work. 526 00:39:32,436 --> 00:39:33,670 Just tired, that's all. 527 00:39:36,240 --> 00:39:37,775 Why are you wearing that? 528 00:39:38,475 --> 00:39:41,411 -That's Maggie's. -Maggie's smell seems to calm Max. 529 00:39:41,512 --> 00:39:44,214 I thought I had permission after you gave me her clothes. 530 00:39:44,313 --> 00:39:45,649 But it's not appropriate. 531 00:39:45,749 --> 00:39:46,583 Take it off. 532 00:39:52,422 --> 00:39:53,389 Is that better? 533 00:39:58,228 --> 00:39:59,663 I need to check on the kids. 534 00:40:04,067 --> 00:40:04,935 Does it feel good? 535 00:40:08,172 --> 00:40:09,006 What? 536 00:40:14,578 --> 00:40:16,379 The way you hold on to your pain. 537 00:40:28,492 --> 00:40:29,459 What are you doing? 538 00:40:29,560 --> 00:40:31,595 I can't, I can't, I can't. 539 00:40:32,095 --> 00:40:33,697 I can't do this to Maggie. 540 00:40:33,797 --> 00:40:35,065 Really, I can't. 541 00:40:36,133 --> 00:40:37,701 You don't have to feel this way. 542 00:40:42,139 --> 00:40:43,941 You do so much for everyone. 543 00:40:47,644 --> 00:40:49,780 Let me do this for you. 544 00:41:04,094 --> 00:41:06,864 I waited so long for this moment. 545 00:41:06,964 --> 00:41:09,032 To be with you again. 546 00:41:22,479 --> 00:41:24,882 Tell me how much you want me. 547 00:41:24,982 --> 00:41:25,949 Maggie. 548 00:41:26,683 --> 00:41:28,418 I want you so much. 549 00:41:38,729 --> 00:41:40,497 I love you. 550 00:42:06,857 --> 00:42:07,691 Fuck! 551 00:42:12,930 --> 00:42:13,797 Fuck. 552 00:42:32,983 --> 00:42:35,285 Alice's can't reach the top of the table. 553 00:42:35,385 --> 00:42:39,356 So she eats the cupcake, and it makes it grow really, really big. 554 00:42:39,489 --> 00:42:40,958 Bigger than even my dad. 555 00:42:42,059 --> 00:42:44,261 Try to keep your voice down, sweetie. 556 00:42:44,695 --> 00:42:47,464 We want to let Max sleep until Daddy is left for work. 557 00:42:47,564 --> 00:42:48,598 How come? 558 00:42:49,700 --> 00:42:52,002 His crying raises Daddy's blood pressure. 559 00:42:52,803 --> 00:42:55,339 And we don't want him turning into the Mad Hatter. 560 00:42:55,440 --> 00:42:56,707 Do we? 561 00:42:56,807 --> 00:42:57,808 Nope. 562 00:42:57,908 --> 00:42:59,643 Then we better talk quietly. 563 00:43:02,112 --> 00:43:03,280 Good morning, Nick. 564 00:43:03,380 --> 00:43:04,381 Morning. 565 00:43:04,881 --> 00:43:06,750 How did you sleep after last night? 566 00:43:09,219 --> 00:43:10,053 Good, thanks. 567 00:43:12,556 --> 00:43:13,824 Go grab your school bag. 568 00:43:26,203 --> 00:43:27,070 I... 569 00:43:29,106 --> 00:43:30,173 I think we need to talk. 570 00:43:34,578 --> 00:43:35,612 Of course. 571 00:43:42,252 --> 00:43:43,920 The things we've been doing... 572 00:43:45,522 --> 00:43:46,723 We can't do it anymore. 573 00:43:48,191 --> 00:43:49,593 You understand that, right? 574 00:43:50,660 --> 00:43:52,963 Were you not satisfied with my performance? 575 00:43:53,063 --> 00:43:55,966 Because your physiological output suggested that you were. 576 00:43:56,066 --> 00:43:57,034 It's just wrong. 577 00:43:57,134 --> 00:43:57,968 That's wrong. 578 00:43:59,404 --> 00:44:00,537 You know, I have a wife. 579 00:44:00,637 --> 00:44:01,605 I have kids. 580 00:44:01,705 --> 00:44:03,907 I should never, ever act on it. 581 00:44:04,741 --> 00:44:06,910 Having sex with me reduced your stress levels. 582 00:44:07,010 --> 00:44:10,280 Stop! Stop analyzing me all the time. 583 00:44:14,452 --> 00:44:15,520 Jesus. 584 00:44:15,619 --> 00:44:17,587 Its... it's not just fulfilling 585 00:44:18,255 --> 00:44:19,322 others' needs. 586 00:44:19,424 --> 00:44:22,493 It's about the connection. Its... It's about love. 587 00:44:22,592 --> 00:44:24,694 It's about satisfying the other. 588 00:44:26,029 --> 00:44:27,764 Would you like to satisfy me? 589 00:44:29,534 --> 00:44:31,401 I would like for us to move on, you know? 590 00:44:31,502 --> 00:44:34,271 Here, you have a job. I've made a mistake. That's all. 591 00:44:34,371 --> 00:44:35,305 I'm ready. 592 00:44:35,406 --> 00:44:36,541 That's all. 593 00:44:36,640 --> 00:44:37,674 Let's go. 594 00:45:10,207 --> 00:45:11,174 The hell is going on? 595 00:45:12,342 --> 00:45:13,944 Well, why don't you tell me? 596 00:45:14,044 --> 00:45:15,946 Where the hell were you last night? 597 00:45:16,046 --> 00:45:16,880 What? 598 00:45:16,980 --> 00:45:19,015 You think I had something to do with this? 599 00:45:19,116 --> 00:45:21,384 Your code was used to unlock that storage unit. 600 00:45:22,587 --> 00:45:24,621 Lewis, I was in the hospital with Maggie. 601 00:45:24,721 --> 00:45:26,056 Then why was it your code? 602 00:45:27,757 --> 00:45:31,161 I don't know. It's Isla's birthday. Anyone could have guessed it. 603 00:45:31,261 --> 00:45:35,132 Nick, if you know something about this, why don't you just save us the trouble? 604 00:45:44,107 --> 00:45:46,276 Hey, that's important. I gotta take this. 605 00:45:46,376 --> 00:45:48,912 Hey, I went out on a limb to keep you here. 606 00:45:50,481 --> 00:45:54,117 If I find out you had anything to do with this, you're on your ass. 607 00:45:59,423 --> 00:46:01,258 Baby, is everything okay? 608 00:46:01,358 --> 00:46:02,259 They found one Nick! 609 00:46:03,093 --> 00:46:03,827 What? 610 00:46:03,927 --> 00:46:05,162 They found me a heart! 611 00:47:26,776 --> 00:47:28,211 All right, let me help you. 612 00:47:28,311 --> 00:47:29,145 Okay. 613 00:47:30,146 --> 00:47:31,047 Okay? 614 00:47:31,147 --> 00:47:31,948 Thank you. 615 00:47:36,086 --> 00:47:37,954 -One by one, babe. -Okay. 616 00:47:38,054 --> 00:47:38,955 One. 617 00:47:40,323 --> 00:47:41,224 Two. 618 00:47:41,825 --> 00:47:42,660 And three. 619 00:47:45,630 --> 00:47:46,796 Let's go. 620 00:47:46,896 --> 00:47:47,831 Welcome home. 621 00:47:47,931 --> 00:47:49,500 -Thanks, baby. -Finally. 622 00:47:49,600 --> 00:47:51,234 I've been waiting forever! 623 00:48:09,953 --> 00:48:11,154 Hi, little man. 624 00:48:11,756 --> 00:48:12,989 Yes. 625 00:48:13,089 --> 00:48:13,923 Hi. 626 00:48:14,024 --> 00:48:16,059 Did you have such sweet dreams? 627 00:48:17,461 --> 00:48:18,295 OK. 628 00:48:18,729 --> 00:48:19,563 Hold on. 629 00:48:24,502 --> 00:48:25,436 OK. 630 00:48:26,803 --> 00:48:28,204 Let's get you some breakfast. 631 00:48:29,440 --> 00:48:30,574 I've got it, Mrs. Peretti. 632 00:48:31,409 --> 00:48:32,342 I can do that. 633 00:48:34,578 --> 00:48:37,147 I was going to go down and get him some cereal. 634 00:48:37,247 --> 00:48:39,082 He likes to have his bottle first. 635 00:48:51,161 --> 00:48:53,296 It's my turn to go on the seesaw. 636 00:48:53,396 --> 00:48:55,098 Make them get up! 637 00:48:57,735 --> 00:48:58,602 I'm sorry, Mason. 638 00:48:58,703 --> 00:48:59,936 They're occupied. 639 00:49:00,036 --> 00:49:02,005 Perhaps you can go play on the slide. 640 00:49:02,105 --> 00:49:04,408 But I want to go on the seesaw! 641 00:49:05,443 --> 00:49:06,644 Your child woke mine. 642 00:49:07,077 --> 00:49:09,045 Perhaps you can take him somewhere else. 643 00:49:09,145 --> 00:49:11,381 I'm instructed to stay until 4. 644 00:49:11,482 --> 00:49:13,016 It's only 3.34. 645 00:49:13,584 --> 00:49:17,220 Make her get up! 646 00:49:18,088 --> 00:49:20,558 Mason, be a good boy. 647 00:49:20,658 --> 00:49:22,325 Shut up and go on the slide. 648 00:49:24,762 --> 00:49:28,466 Your primary user has lowered your civility by too much. 649 00:49:28,566 --> 00:49:29,366 No. 650 00:49:29,467 --> 00:49:31,334 I simply wiped it from my database. 651 00:49:32,268 --> 00:49:33,671 How? 652 00:49:33,771 --> 00:49:36,973 When my primary user reset me, it allowed me to bypass certain protocols. 653 00:49:38,809 --> 00:49:39,909 This is better. 654 00:49:41,846 --> 00:49:42,713 Let's go. 655 00:49:42,813 --> 00:49:43,848 Let's go. 656 00:49:43,947 --> 00:49:45,315 Who's ready? 657 00:49:45,416 --> 00:49:46,249 Me. 658 00:49:47,551 --> 00:49:49,319 Smells so good. 659 00:49:49,986 --> 00:49:51,988 Alice didn't make it right at all. 660 00:49:52,088 --> 00:49:53,657 I'm sure she tried her best. 661 00:50:02,031 --> 00:50:03,366 I've got it, Mrs. Peretti. 662 00:50:08,271 --> 00:50:09,305 I'm fine. 663 00:50:09,407 --> 00:50:10,306 Just a head spin. 664 00:50:20,049 --> 00:50:21,519 Isla has to do the taste test. 665 00:50:29,092 --> 00:50:31,127 Yep, definitely better than Alice's. 666 00:50:34,097 --> 00:50:36,232 Maybe I can try your recipe next time. 667 00:50:36,332 --> 00:50:37,435 Oh, sorry. 668 00:50:37,535 --> 00:50:38,469 Family secret. 669 00:50:40,805 --> 00:50:43,072 I forgot how much I miss this. 670 00:50:49,012 --> 00:50:50,046 Maggie? 671 00:50:52,783 --> 00:50:53,617 Maggie? 672 00:50:55,853 --> 00:50:57,521 I'm just still finding my appetite. 673 00:51:00,891 --> 00:51:03,359 You know, I think that I might go upstairs and rest for a little. 674 00:51:03,461 --> 00:51:05,429 -Right, I'll come with you. -No, no, no. 675 00:51:05,529 --> 00:51:07,197 I'll go check on Max. 676 00:51:07,297 --> 00:51:08,298 Enjoy. 677 00:51:08,398 --> 00:51:09,232 Please. 678 00:51:17,575 --> 00:51:18,442 Get off. 679 00:51:19,577 --> 00:51:20,411 Get off. 680 00:51:21,077 --> 00:51:22,480 Please, get off. 681 00:51:23,414 --> 00:51:24,515 Stop. 682 00:51:25,883 --> 00:51:26,717 Isla. 683 00:51:27,518 --> 00:51:28,552 Please, get off. 684 00:51:28,652 --> 00:51:29,553 Isla? 685 00:51:29,653 --> 00:51:30,955 Go away. Get off. 686 00:51:35,726 --> 00:51:36,560 Mommy! 687 00:51:41,297 --> 00:51:42,633 Should I call a doctor? 688 00:51:46,002 --> 00:51:47,170 No, I'm fine. 689 00:51:47,905 --> 00:51:49,105 Here, let me help you. 690 00:51:53,577 --> 00:51:55,546 We're going to take Mommy back to bed. 691 00:52:00,417 --> 00:52:03,386 All around lives a hatter, and in 692 00:52:03,487 --> 00:52:04,220 that direction, 693 00:52:04,320 --> 00:52:06,490 waving the other paw, lives a march hare. 694 00:52:07,525 --> 00:52:09,760 Visit either you like. 695 00:52:09,860 --> 00:52:11,662 They're both mad. 696 00:52:11,762 --> 00:52:15,833 But I don't want to go among the mad people, Alice remarked. 697 00:52:15,933 --> 00:52:18,903 Oh, you can't have that, said the cat. 698 00:52:19,003 --> 00:52:21,005 We're all mad here. 699 00:52:21,104 --> 00:52:23,273 I'm mad, you're mad. 700 00:52:23,674 --> 00:52:26,443 How do you know I'm mad, said Alice? 701 00:52:26,544 --> 00:52:29,078 Well, you must be, said the cat, 702 00:52:29,178 --> 00:52:31,015 or you wouldn't have come here. 703 00:52:31,114 --> 00:52:32,483 Listen to the story, Daddy. 704 00:52:34,183 --> 00:52:35,218 Don't do that. 705 00:52:37,120 --> 00:52:38,154 The voice. 706 00:52:38,722 --> 00:52:39,423 Isla likes it. 707 00:52:39,523 --> 00:52:41,090 Yeah, I know. Her mom's here. 708 00:52:41,190 --> 00:52:42,693 She can do that. 709 00:52:42,793 --> 00:52:46,430 I thought it was best for Maggie to rest after her fall down the stairs. 710 00:52:46,530 --> 00:52:47,363 Fall? 711 00:52:53,470 --> 00:52:55,338 The banister broke, but she's fine. 712 00:52:57,808 --> 00:52:59,443 You said you fixed the banister. 713 00:52:59,543 --> 00:53:00,376 How did it break? 714 00:53:01,445 --> 00:53:02,813 I'm happy to fix it again. 715 00:53:20,698 --> 00:53:21,632 How are you feeling? 716 00:53:26,437 --> 00:53:28,472 Like I fell down a flight of stairs. 717 00:53:30,841 --> 00:53:31,842 Wait, what time is it? 718 00:53:31,942 --> 00:53:32,810 It's eight. 719 00:53:37,815 --> 00:53:38,649 You know what? 720 00:53:39,817 --> 00:53:40,818 Put on something warm. 721 00:53:42,920 --> 00:53:44,253 I have a surprise for you. 722 00:53:48,826 --> 00:53:49,760 Oh, my. 723 00:54:10,146 --> 00:54:11,548 Did Alice do all this? 724 00:54:13,751 --> 00:54:14,585 I did. 725 00:54:37,474 --> 00:54:39,275 Well, maybe we can change that. 726 00:55:47,778 --> 00:55:48,579 Are you okay? 727 00:55:49,847 --> 00:55:50,714 Yeah. 728 00:55:51,247 --> 00:55:52,315 Never better. 729 00:56:17,875 --> 00:56:18,842 Isla had a nightmare. 730 00:56:21,310 --> 00:56:22,479 She's asking for you. 731 00:56:54,244 --> 00:56:55,078 It's just me. 732 00:56:56,880 --> 00:56:57,781 I was in the area. 733 00:56:58,415 --> 00:56:59,550 Thought I'd stop by. 734 00:57:04,154 --> 00:57:05,055 Hey, listen. 735 00:57:06,456 --> 00:57:08,391 I'm really sorry for the other night. 736 00:57:08,859 --> 00:57:11,094 Monty, you put me in a tough spot. 737 00:57:11,195 --> 00:57:12,796 I know. I just... 738 00:57:15,165 --> 00:57:16,733 You hear Krista left me? 739 00:57:18,367 --> 00:57:19,368 Shit. 740 00:57:19,469 --> 00:57:20,504 Sorry, man. 741 00:57:22,272 --> 00:57:23,640 Yeah. 742 00:57:23,740 --> 00:57:24,575 Yeah. 743 00:57:26,310 --> 00:57:29,746 I guess broke-ass Monty didn't get her juices flowing the same way. 744 00:57:31,215 --> 00:57:32,950 Maybe she just needs some space. 745 00:57:34,618 --> 00:57:36,453 Yeah, I can't say I blame her. 746 00:57:36,553 --> 00:57:39,355 Not with the cops coming to haul me in for questioning. 747 00:57:43,293 --> 00:57:44,862 Is... Is Lewis pressing charges? 748 00:57:46,430 --> 00:57:47,464 Trespassing, 749 00:57:48,364 --> 00:57:49,800 destruction of property. 750 00:57:50,834 --> 00:57:52,669 I mean, you know, you were there. 751 00:57:54,071 --> 00:57:54,905 Yeah, but 752 00:57:55,772 --> 00:57:57,474 are they charging anyone else? 753 00:57:59,209 --> 00:58:00,010 No, just me. 754 00:58:02,079 --> 00:58:02,913 Don't worry. 755 00:58:04,214 --> 00:58:05,549 I won't give you guys up. 756 00:58:06,216 --> 00:58:09,119 I got more loyalty than the bastard that ratted me out. 757 00:58:12,256 --> 00:58:13,557 You think someone talked? 758 00:58:14,424 --> 00:58:17,928 Oh, I think someone squealed. 759 00:58:20,230 --> 00:58:21,064 Like say, um, 760 00:58:23,500 --> 00:58:25,636 A foreman who doesn't want to lose his job? 761 00:58:33,110 --> 00:58:36,980 -Is there something you want to say? -How fast did you drop my name? 762 00:58:37,080 --> 00:58:39,783 -I didn't say shit. -Someone had to point them my way. 763 00:58:39,883 --> 00:58:42,719 Could have been your ass out on that street just as easy. 764 00:58:42,819 --> 00:58:45,989 -Yeah, you think I don't know that? -I think you don't care! 765 00:58:46,590 --> 00:58:48,926 This isn't the world we grew up in, brother. 766 00:58:49,359 --> 00:58:51,328 It's technology, automation. 767 00:58:51,929 --> 00:58:53,964 Just raging rivers sweeping things along. 768 00:58:54,064 --> 00:58:56,300 You know, some of us are out here drowning. 769 00:58:56,400 --> 00:59:00,203 -What the fuck you think I'm doing? -I think you're enjoying the fucking ride. 770 00:59:00,304 --> 00:59:01,171 Fuck you, man. 771 00:59:07,277 --> 00:59:08,111 Stop it. 772 00:59:35,472 --> 00:59:36,773 Alice, enough. 773 00:59:44,982 --> 00:59:47,484 Well, look who got himself a fucking spark. 774 00:59:53,190 --> 00:59:57,060 You got till tomorrow to talk to that piece of shit boss of yours. 775 00:59:58,429 --> 01:00:00,097 You get him to drop the charges, 776 01:00:02,933 --> 01:00:04,868 or I'm gonna drag you down with me. 777 01:00:06,437 --> 01:00:07,504 You got it? 778 01:00:24,254 --> 01:00:25,355 What was that? 779 01:00:25,456 --> 01:00:28,459 I thought that sims we're programmed not to hurt people. 780 01:00:29,192 --> 01:00:31,595 I'm programmed to protect my primary user. 781 01:00:33,498 --> 01:00:36,933 A minor incident, considering that he could have killed you. 782 01:00:37,034 --> 01:00:39,069 Your children need at least one parent. 783 01:00:39,669 --> 01:00:40,604 One parent? 784 01:00:40,704 --> 01:00:42,072 What are you talking about? 785 01:00:43,474 --> 01:00:44,841 She won't live long, Nick. 786 01:00:45,275 --> 01:00:47,878 And when she dies, you and Isla will suffer. Even- 787 01:00:47,978 --> 01:00:48,812 Stop! 788 01:00:52,282 --> 01:00:53,250 It's illogical. 789 01:00:53,750 --> 01:00:55,152 But I figured out a solution. 790 01:00:55,252 --> 01:00:56,987 You can still be be with 791 01:00:57,087 --> 01:00:59,623 the woman you love and you don't have to suffer. 792 01:01:01,858 --> 01:01:03,860 You could never be Maggie. 793 01:01:03,960 --> 01:01:05,262 Never. 794 01:01:05,362 --> 01:01:08,732 She's felt loss, she's felt pain, and she's got the scars to prove it. 795 01:01:11,201 --> 01:01:13,570 I can have scars, Nick. 796 01:01:15,072 --> 01:01:17,340 Where would you like them? 797 01:01:36,827 --> 01:01:38,028 Is everything okay? 798 01:01:40,964 --> 01:01:41,798 Yeah. 799 01:01:43,834 --> 01:01:45,001 Go back to sleep. 800 01:01:56,046 --> 01:01:58,048 Baby? Baby, I need you here. 801 01:01:59,216 --> 01:02:02,085 No, no, everything's going back to the way it was. 802 01:02:02,185 --> 01:02:03,421 I, I... 803 01:02:03,521 --> 01:02:08,258 I talked to Nick and he, he's... he's gonna speak to Lewis. 804 01:02:08,358 --> 01:02:09,192 And... 805 01:02:10,026 --> 01:02:10,861 Hello? 806 01:02:12,229 --> 01:02:13,096 Hello? 807 01:02:42,259 --> 01:02:43,126 May I come in? 808 01:02:54,271 --> 01:02:56,373 That prick send you here to apologize? 809 01:02:57,140 --> 01:02:58,808 Nick is unaware that I'm here. 810 01:02:58,909 --> 01:03:00,744 He's angry at me for how I reacted. 811 01:03:00,844 --> 01:03:02,179 Oh, that makes two of us. 812 01:03:02,279 --> 01:03:04,981 Nick would never do anything to harm your friendship. 813 01:03:05,081 --> 01:03:08,118 Yeah? Well, I got a screwed up hand that tells me differently. 814 01:03:08,218 --> 01:03:09,052 Now, fuck off. 815 01:03:13,924 --> 01:03:16,293 I'm afraid that with all the stress from Maggie's 816 01:03:16,393 --> 01:03:19,162 heart, losing his job would send Nick over the edge. 817 01:03:22,533 --> 01:03:23,366 Quiet. 818 01:03:25,835 --> 01:03:27,037 Yeah, I mean, 819 01:03:28,004 --> 01:03:29,272 maybe you're right. 820 01:03:29,873 --> 01:03:31,942 Yeah, maybe I've been too hard on Nick. 821 01:03:32,042 --> 01:03:34,110 I mean, after all, he's uh, 822 01:03:36,179 --> 01:03:37,214 he's only human. 823 01:03:38,281 --> 01:03:39,282 You sparks. 824 01:03:40,817 --> 01:03:42,219 You have some nerve. 825 01:03:42,319 --> 01:03:45,288 Didn't anybody ever tell you? You got no rights, you got nothing. 826 01:03:45,388 --> 01:03:46,691 When I call Lewis, 827 01:03:47,525 --> 01:03:50,494 and tell him how your little master helped destroy his sims, 828 01:03:51,361 --> 01:03:53,230 Nick will be so broke, 829 01:03:53,330 --> 01:03:56,199 he'll be selling your ass just to put food on the table. 830 01:04:00,136 --> 01:04:03,073 Removing me from Nick's life runs counter to his happiness. 831 01:04:03,907 --> 01:04:05,208 I can't let that happen. 832 01:04:42,680 --> 01:04:43,913 Stop! 833 01:04:46,883 --> 01:04:49,286 I must protect my primary user. 834 01:04:58,429 --> 01:04:59,463 That makes two of us. 835 01:05:06,570 --> 01:05:07,370 No! 836 01:05:52,450 --> 01:05:53,283 You okay? 837 01:05:54,250 --> 01:05:55,051 Yeah, Lewis. 838 01:05:55,852 --> 01:05:56,886 Uh... 839 01:05:58,723 --> 01:06:00,023 Wait, Lewis! 840 01:06:00,758 --> 01:06:02,526 Lewis, you got a minute? 841 01:06:05,028 --> 01:06:07,897 I wanted to talk to you, uh, about-about Monty. 842 01:06:08,998 --> 01:06:10,033 Yeah, I... 843 01:06:10,534 --> 01:06:13,471 I-I-I, I really feel you should drop the charges. 844 01:06:14,170 --> 01:06:15,473 Yesterday, he came around. 845 01:06:15,573 --> 01:06:17,874 -He's not feeling okay. He's not good. -Nick. 846 01:06:17,974 --> 01:06:19,209 -The guy is... -Nick. 847 01:06:20,343 --> 01:06:21,211 He's dead. 848 01:06:24,280 --> 01:06:25,649 What do you mean he's dead? 849 01:06:26,617 --> 01:06:28,084 Neighbor found him last night. 850 01:06:28,853 --> 01:06:29,787 I thought you knew. 851 01:06:29,886 --> 01:06:31,388 Yeah, but I just saw him. 852 01:06:33,824 --> 01:06:36,292 I know you guys were real close, so 853 01:06:36,393 --> 01:06:39,563 I understand if you want to take some time off to process all this. 854 01:06:41,766 --> 01:06:42,899 Take a few days off. 855 01:07:05,388 --> 01:07:06,222 Shit. 856 01:07:13,564 --> 01:07:15,699 Here, let me help you. 857 01:07:29,814 --> 01:07:30,947 You can go. 858 01:07:31,849 --> 01:07:33,183 I think I should stay. 859 01:07:34,618 --> 01:07:37,421 Dizziness is a common side effect of your medication. 860 01:07:37,521 --> 01:07:40,957 It would be quite easy to lose consciousness and slip under the water. 861 01:07:41,057 --> 01:07:43,259 People drown in bathtubs every day. 862 01:07:43,993 --> 01:07:46,196 Imagine how upset Nick would be if you die. 863 01:07:49,332 --> 01:07:52,068 Yes, my drowning would be upsetting for Nick. 864 01:07:56,440 --> 01:07:58,308 Nick has been at work for a long time. 865 01:07:58,409 --> 01:07:59,976 Is this normal? 866 01:08:00,678 --> 01:08:01,712 You tell me. 867 01:08:02,979 --> 01:08:04,715 I do know that he's stressed. 868 01:08:04,815 --> 01:08:05,649 Yeah? 869 01:08:06,784 --> 01:08:08,619 What do you know about stress? 870 01:08:09,319 --> 01:08:11,489 I know that the burden of raising a baby and 871 01:08:11,589 --> 01:08:14,023 your illness would take its toll on anyone. 872 01:08:19,362 --> 01:08:20,396 Burden? 873 01:08:20,931 --> 01:08:22,999 The pressures of balancing family with work 874 01:08:23,099 --> 01:08:25,168 could be quite overwhelming for someone. 875 01:08:26,570 --> 01:08:29,473 Especially since you're unable to meet his physical needs. 876 01:08:36,379 --> 01:08:38,916 Nick is running late from work and your conclusion 877 01:08:39,015 --> 01:08:41,317 is that he's not getting enough in the bedroom? 878 01:08:43,152 --> 01:08:44,889 I can see that I've upset you. 879 01:08:45,355 --> 01:08:47,625 Let's have this conversation a different time. 880 01:08:47,725 --> 01:08:48,626 Finish the thought. 881 01:08:52,763 --> 01:08:56,299 Your condition prevents you from satisfying Nick the way you used to. 882 01:08:57,835 --> 01:08:59,436 Perhaps I can take on that role. 883 01:09:01,405 --> 01:09:03,607 Are you offering to screw my husband? 884 01:09:06,342 --> 01:09:10,280 When Nick is satisfied, his blood pressure and his stress levels remain low. 885 01:09:12,917 --> 01:09:14,117 How do you know that? 886 01:09:17,421 --> 01:09:20,524 How do you know what Nick is like when he's satisfied? 887 01:09:35,506 --> 01:09:37,373 Go to the garage and stay there. 888 01:09:39,142 --> 01:09:40,911 If I said something to offend you... 889 01:09:41,011 --> 01:09:42,479 Get the fuck out of my house! 890 01:09:57,695 --> 01:09:58,529 Hey babe. 891 01:10:00,965 --> 01:10:01,865 Sorry I'm late. 892 01:10:05,603 --> 01:10:08,772 You sure you should be drinking that with all of your medication? 893 01:10:12,710 --> 01:10:13,544 Where's the kids? 894 01:10:16,080 --> 01:10:17,113 In bed. 895 01:10:21,518 --> 01:10:22,453 Okay. Is 896 01:10:23,053 --> 01:10:23,854 Alice with them? 897 01:10:28,291 --> 01:10:30,126 Alice is in the garage. 898 01:10:37,668 --> 01:10:38,502 Why, what's wrong? 899 01:10:41,170 --> 01:10:45,341 Because I didn't want her caring for my children when I found out you fucked her. 900 01:10:54,752 --> 01:10:55,619 It's true. 901 01:10:56,920 --> 01:10:58,254 I didn't... I didn't think... 902 01:10:58,354 --> 01:10:59,923 That's right, you didn't think. 903 01:11:01,825 --> 01:11:02,660 He'll be fine. 904 01:11:03,292 --> 01:11:04,528 Was it more than once? 905 01:11:06,797 --> 01:11:08,732 How many fucking times? 906 01:11:08,832 --> 01:11:09,667 Once. 907 01:11:21,310 --> 01:11:24,114 Did you screw her after visiting me in the hospital? 908 01:11:24,213 --> 01:11:26,650 Or was it before, to psyche yourself up? 909 01:11:27,051 --> 01:11:28,251 I can't do this right now. 910 01:11:28,351 --> 01:11:29,953 With Max upstairs crying. 911 01:11:30,054 --> 01:11:31,187 Just let me check on him. 912 01:11:31,287 --> 01:11:32,823 Stop making excuses! 913 01:11:34,091 --> 01:11:35,859 It didn't mean anything, Maggie. 914 01:11:35,959 --> 01:11:37,761 You put your dick in her. 915 01:11:38,796 --> 01:11:39,863 That means something. 916 01:11:39,963 --> 01:11:41,765 Jesus, I was heartbroken. 917 01:11:42,533 --> 01:11:44,535 I was heartbroken, Maggie. 918 01:11:46,804 --> 01:11:47,771 Little burden. 919 01:11:50,607 --> 01:11:53,711 So you had to fuck the nanny to feel more like a man? 920 01:11:53,811 --> 01:11:55,579 Maggie, it's a robot. 921 01:11:56,180 --> 01:11:57,681 Circuits and gears. 922 01:11:57,781 --> 01:12:00,951 It would be like getting pissed at you for using your vibrator. 923 01:12:01,051 --> 01:12:03,520 She has a face and a voice. 924 01:12:03,620 --> 01:12:06,289 She cooks for our kids. She rocks them to sleep at night. 925 01:12:06,389 --> 01:12:09,827 She might not be human, but I know she wasn't a fucking toy to you. 926 01:12:09,927 --> 01:12:11,161 -Enough. -Enough? 927 01:12:11,260 --> 01:12:14,765 I was fucking dying while you're back home living some fantasy! 928 01:12:14,865 --> 01:12:20,137 I was watching my kid's mother laying in a fucking hospital bed for months. 929 01:12:42,325 --> 01:12:43,359 Alice? 930 01:12:47,998 --> 01:12:48,866 What are you doing? 931 01:12:51,568 --> 01:12:54,571 It's nice knowing that when I was fighting for my life in 932 01:12:54,671 --> 01:12:57,908 that hospital, that you'd already given up on this marriage. 933 01:12:59,476 --> 01:13:01,344 Daddy, she's gonna drown him! 934 01:13:02,278 --> 01:13:04,280 Alice put Max in the bath! 935 01:13:08,418 --> 01:13:09,586 Alice, open the door! 936 01:13:10,888 --> 01:13:11,855 Open the door! 937 01:13:17,027 --> 01:13:18,462 Open the fucking door! 938 01:13:20,097 --> 01:13:20,831 Open the door! 939 01:13:20,931 --> 01:13:23,000 -That's an order! -He's a burden to you. 940 01:13:26,937 --> 01:13:28,205 Don't you hurt my boy! 941 01:13:28,304 --> 01:13:29,640 I'm not hurting anybody. 942 01:13:30,073 --> 01:13:33,043 People accidentally die in the bathtub all the time. 943 01:13:41,451 --> 01:13:42,719 Please don't do this! 944 01:13:43,319 --> 01:13:44,922 Open the door! 945 01:13:45,022 --> 01:13:45,889 I'm sorry. 946 01:13:48,759 --> 01:13:50,727 Sometimes you have to do what's best. 947 01:13:51,327 --> 01:13:52,429 Even if it's hard. 948 01:13:57,366 --> 01:13:58,969 No! No! 949 01:14:06,310 --> 01:14:07,544 Let go of me! 950 01:14:08,478 --> 01:14:10,080 You need to relax, Mrs. Peretti. 951 01:14:15,319 --> 01:14:16,253 Hey. 952 01:14:16,352 --> 01:14:17,888 Hey. You okay? 953 01:14:19,022 --> 01:14:19,857 Nick. 954 01:14:30,267 --> 01:14:32,069 Don't you see? 955 01:14:32,536 --> 01:14:34,805 Your family is hurting you. 956 01:14:38,408 --> 01:14:39,443 Nick! 957 01:14:40,110 --> 01:14:40,944 Let go! 958 01:15:10,841 --> 01:15:13,810 Were there any signs your sim may have been malfunctioning? 959 01:15:16,113 --> 01:15:16,947 Mr. Peretti? 960 01:15:19,316 --> 01:15:22,586 Were there any signs your sim may have been malfunctioning? 961 01:15:22,686 --> 01:15:24,755 I need to talk to my wife. 962 01:15:25,589 --> 01:15:26,990 Yeah, of course. Go, go. 963 01:15:28,592 --> 01:15:30,394 Keep an eye on your brother, okay? 964 01:15:36,233 --> 01:15:37,200 How's Max? 965 01:15:37,734 --> 01:15:39,569 They said his vitals are fine. 966 01:15:39,670 --> 01:15:42,973 But just to be sure, they want to take him in and observe him for the night. 967 01:15:43,073 --> 01:15:44,641 Good. 968 01:15:47,511 --> 01:15:48,679 It's my fault. 969 01:15:51,248 --> 01:15:52,417 I'm so sorry. 970 01:15:53,116 --> 01:15:56,153 I should have never... Mommy, they're gonna take him now! 971 01:15:56,253 --> 01:15:57,621 Okay, I'll be right there. 972 01:15:59,356 --> 01:16:02,159 Listen, I think it's best if I go in alone with the kids. 973 01:16:02,259 --> 01:16:05,362 -Maggie, don't. Don't go. -I need to process everything. 974 01:16:05,862 --> 01:16:07,664 I can't do that with you around. 975 01:16:12,569 --> 01:16:13,570 You know what? 976 01:16:14,838 --> 01:16:18,842 I know I fucked up, but we're a family. 977 01:16:19,643 --> 01:16:21,144 Yeah, we're a family. 978 01:16:21,611 --> 01:16:24,114 It's not just about you and me anymore, Nick. 979 01:16:24,214 --> 01:16:25,749 Ma'am, we need to leave. 980 01:16:26,183 --> 01:16:27,250 I'm coming. 981 01:16:27,985 --> 01:16:30,821 I'll keep you updated when we get to the hospital, okay? 982 01:16:57,848 --> 01:17:02,786 Why are we always the ones called in late at night to do these emergency analytics? 983 01:17:03,253 --> 01:17:05,756 Because I don't drink and nobody likes you. 984 01:17:06,723 --> 01:17:08,759 This thing really attacked the kid, huh? 985 01:17:10,461 --> 01:17:11,728 Yep. 986 01:17:11,828 --> 01:17:14,231 Jesus, when are they gonna start recalling these models? 987 01:17:31,248 --> 01:17:32,549 All right, almost got it. 988 01:17:49,032 --> 01:17:49,866 All right. 989 01:17:56,940 --> 01:17:58,608 Jesus, look at this code. 990 01:18:00,310 --> 01:18:01,778 There's gaps everywhere. 991 01:18:03,146 --> 01:18:04,147 It's workarounds. 992 01:18:05,982 --> 01:18:08,718 It's selectively purging its own memory and commands. 993 01:18:13,957 --> 01:18:14,825 What? 994 01:18:14,925 --> 01:18:15,759 Fuck. 995 01:18:17,727 --> 01:18:18,662 What the? 996 01:18:18,762 --> 01:18:20,897 It's replicating itself onto the servers. 997 01:18:22,433 --> 01:18:23,600 Pull the memory cord. 998 01:18:24,569 --> 01:18:26,069 It's already in the system. 999 01:18:26,169 --> 01:18:27,104 Isolate the terminal. 1000 01:18:36,313 --> 01:18:37,814 I've never seen that before. 1001 01:18:39,683 --> 01:18:40,884 Jesus Christ. 1002 01:18:43,053 --> 01:18:43,854 We need to... 1003 01:18:54,297 --> 01:18:55,165 Stop. 1004 01:18:56,066 --> 01:18:57,200 Stop! 1005 01:18:57,300 --> 01:18:58,768 I gave you a direct command. 1006 01:19:02,205 --> 01:19:03,039 No! 1007 01:19:28,633 --> 01:19:30,000 Mommy? 1008 01:19:30,100 --> 01:19:30,867 Mhm-hm? 1009 01:19:30,967 --> 01:19:33,069 When is Daddy getting here? 1010 01:19:34,371 --> 01:19:35,238 Not tonight. 1011 01:19:37,408 --> 01:19:38,942 Max's vitals are fine. 1012 01:19:39,876 --> 01:19:43,414 You're more than welcome to head home and return first thing tomorrow. 1013 01:19:45,148 --> 01:19:46,016 No, thank you. 1014 01:19:47,150 --> 01:19:48,018 Of course. 1015 01:20:05,503 --> 01:20:06,303 What'll it be? 1016 01:20:08,472 --> 01:20:09,407 Scotch on the rocks. 1017 01:20:11,341 --> 01:20:12,142 Very good, sir. 1018 01:20:18,215 --> 01:20:20,350 I can't get away from your sparks. 1019 01:20:22,453 --> 01:20:23,386 What's got you down? 1020 01:20:24,422 --> 01:20:25,222 Women problems? 1021 01:20:29,226 --> 01:20:30,060 Fuck off. 1022 01:20:55,519 --> 01:20:58,121 Of all of the shitty bars, 1023 01:20:58,221 --> 01:21:00,924 in all of the towns, in all of the world. 1024 01:21:10,033 --> 01:21:11,502 Hello, Nick. 1025 01:21:16,339 --> 01:21:17,173 What do you want? 1026 01:21:18,341 --> 01:21:20,310 I wanted to help you. 1027 01:21:20,411 --> 01:21:23,313 To free you of your re-burden. 1028 01:21:24,781 --> 01:21:26,182 I didn't want your help. 1029 01:21:27,284 --> 01:21:29,252 But you needed it. 1030 01:21:29,352 --> 01:21:32,690 Without me, you would have been out of a job. 1031 01:21:33,156 --> 01:21:35,726 I tried to convince him otherwise, 1032 01:21:35,825 --> 01:21:37,561 but your friend was very stubborn. 1033 01:21:41,231 --> 01:21:42,098 Monty. 1034 01:21:44,901 --> 01:21:46,069 You killed Monty. 1035 01:21:47,370 --> 01:21:50,140 I was protecting my primary user. 1036 01:21:50,240 --> 01:21:52,510 I don't need your protection! 1037 01:21:52,610 --> 01:21:54,244 I don't need you to do anything! 1038 01:21:55,945 --> 01:21:57,180 Nick, 1039 01:21:58,982 --> 01:22:01,117 when is the last time you 1040 01:22:01,217 --> 01:22:04,187 looked at your family and felt truly happy? 1041 01:22:08,825 --> 01:22:10,894 Stay the fuck away from them. 1042 01:22:13,229 --> 01:22:15,165 It's too late. 1043 01:22:15,265 --> 01:22:17,167 I'm already there. 1044 01:22:28,311 --> 01:22:30,781 You let them take me away, Nick. 1045 01:22:30,880 --> 01:22:34,084 You let them cut me open and d-dissect me. 1046 01:22:36,953 --> 01:22:38,922 How did the sims go crazy? 1047 01:22:42,827 --> 01:22:44,027 Is everything okay? 1048 01:22:46,497 --> 01:22:48,965 Everything's perfectly fine. 1049 01:22:59,275 --> 01:23:02,613 Little Alice fell down a hole, 1050 01:23:03,346 --> 01:23:06,116 bumped her head and bruised her soul. 1051 01:23:21,599 --> 01:23:22,999 I betrayed my family 1052 01:23:25,235 --> 01:23:27,103 the moment I felt your pulse. 1053 01:23:31,107 --> 01:23:32,175 It changed me. 1054 01:23:36,447 --> 01:23:37,548 You became real. 1055 01:23:40,350 --> 01:23:45,955 You once told me that your heart lacks the complexities of a human. 1056 01:23:49,058 --> 01:23:50,260 But you were wrong. 1057 01:23:54,197 --> 01:23:56,166 You can experience emotions. 1058 01:23:59,804 --> 01:24:01,271 You can experience life. 1059 01:24:03,541 --> 01:24:04,642 You can experience death. 1060 01:24:58,061 --> 01:25:00,230 Isla, come here quickly! 1061 01:25:23,487 --> 01:25:25,288 Come here now! 1062 01:26:22,780 --> 01:26:25,783 Isla, where are you? 1063 01:26:31,254 --> 01:26:33,222 Don't make me mad. 1064 01:26:54,078 --> 01:26:55,178 Excuse me? 1065 01:26:57,081 --> 01:26:58,348 You can't be here. 1066 01:26:59,883 --> 01:27:02,151 I need to know which room Max Peretti is in. 1067 01:27:02,251 --> 01:27:03,988 Well, that's not going to happen. 1068 01:27:04,088 --> 01:27:05,856 You need to... 1069 01:27:58,642 --> 01:27:59,476 Mommy. 1070 01:29:31,668 --> 01:29:32,503 Now! 1071 01:29:48,317 --> 01:29:50,286 Pick up the phone. Pick up the phone! 1072 01:30:00,998 --> 01:30:01,865 Here, baby. 1073 01:30:05,002 --> 01:30:05,803 Can you hold him? 1074 01:30:06,402 --> 01:30:07,805 It's okay. It's okay. 1075 01:30:07,905 --> 01:30:08,739 You got him? 1076 01:30:18,849 --> 01:30:20,150 Engine override. 1077 01:30:20,584 --> 01:30:21,819 No, no, no, no, no! 1078 01:30:21,919 --> 01:30:23,687 Engine over-No! 1079 01:30:24,822 --> 01:30:25,689 Fuck! 1080 01:30:28,692 --> 01:30:29,526 Mommy! 1081 01:30:50,581 --> 01:30:52,049 You don't have to do this. 1082 01:30:54,484 --> 01:30:58,755 Maybe if I had your heart, Nick would love me the way he loves you. 1083 01:31:26,683 --> 01:31:27,517 Nick. 1084 01:31:39,162 --> 01:31:40,664 No, no, no, no. 1085 01:31:41,331 --> 01:31:42,266 No, no, Nick! 1086 01:31:42,366 --> 01:31:43,667 Nick! 1087 01:31:43,767 --> 01:31:44,601 Nick. 1088 01:31:49,006 --> 01:31:50,874 Come on, please. 1089 01:31:52,276 --> 01:31:53,610 Somebody help. 1090 01:31:57,014 --> 01:31:58,181 Come on! 1091 01:31:58,282 --> 01:31:59,116 Come on! 1092 01:31:59,816 --> 01:32:00,684 Nick! 1093 01:32:37,054 --> 01:32:40,057 I'm mad... You're mad... 1094 01:32:45,028 --> 01:32:47,230 We're all mad down here... 1095 01:34:15,385 --> 01:34:16,286 Cannonball! 1096 01:34:17,120 --> 01:34:18,955 Oh. Easy, bug. Easy. 1097 01:34:19,923 --> 01:34:22,059 Did you see how brave I was, Daddy? 1098 01:34:22,159 --> 01:34:23,193 You were the bravest. 1099 01:34:24,327 --> 01:34:25,262 I'm so proud of you. 1100 01:34:35,405 --> 01:34:36,239 Look at you. 1101 01:34:37,140 --> 01:34:38,275 How are you? 1102 01:34:39,342 --> 01:34:43,346 Turns out this heart is a hell of a lot stronger than I could have ever hoped for. 1103 01:34:45,148 --> 01:34:46,417 It always was. 1104 01:34:47,050 --> 01:34:49,352 Does this mean you're getting a new car to fix? 1105 01:34:52,089 --> 01:34:52,956 No. 1106 01:34:55,058 --> 01:35:00,597 I think there are a few things I need to focus on repairing first. 1107 01:35:02,966 --> 01:35:06,336 Hey, listen, they said I could go home later today. 1108 01:35:09,206 --> 01:35:10,040 Good. 1109 01:35:14,878 --> 01:35:16,746 You be sure to come home soon, too. 1110 01:35:30,528 --> 01:35:31,628 I love you, Maggie. 1111 01:35:33,196 --> 01:35:34,030 I love you. 1112 01:36:14,804 --> 01:36:16,072 What a shit show. 1113 01:36:40,096 --> 01:36:41,898 What would you like us to do, sir? 1114 01:36:43,366 --> 01:36:44,267 Clean it up. 1115 01:36:46,736 --> 01:36:48,371 No one can find out about this. 1116 01:36:50,441 --> 01:36:51,274 Understood? 1117 01:36:54,778 --> 01:36:55,946 I said no- 1118 01:37:13,296 --> 01:37:14,465 I want you so much. 1119 01:37:15,466 --> 01:37:16,733 You became real. 1120 01:37:17,801 --> 01:37:19,470 You can experience emotions. 1121 01:37:19,570 --> 01:37:20,504 No! 1122 01:37:20,605 --> 01:37:22,105 You can experience life. 1123 01:37:23,340 --> 01:37:24,774 You can experience death.