1 00:00:13,767 --> 00:00:26,261 ارائه‌ای از وبسایت دیجی‌موویز .:: DigiMoviez.Com::. 2 00:00:26,292 --> 00:00:28,181 ‫کجا بریم؟ 3 00:00:28,211 --> 00:00:30,114 ‫نشنیدم. چی گفتی؟ 4 00:00:30,129 --> 00:00:31,775 ‫میگم کجا بریم؟ 5 00:00:31,799 --> 00:00:34,510 ‫خب معلومـه، هاوایی 6 00:00:34,534 --> 00:00:38,347 ‫خب معلومـه، هاوایی 7 00:00:38,371 --> 00:00:40,650 ‫یه لحظه بهش فکر کن. نکن دیگه 8 00:00:40,674 --> 00:00:43,820 ‫میشه ساکت شی ببینی من چی میگم؟ 9 00:00:43,844 --> 00:00:46,546 ‫بی‌خود نیست که ملت واسه عوض شدنِ ‫حال و هواشون میرن ساحل 10 00:00:46,647 --> 00:00:48,993 ‫تو که همش نِق می‌زنی شن کل هیکلمون رو برداشته 11 00:00:49,017 --> 00:00:50,260 ‫ولی بهم خوش می‌گذره 12 00:00:50,284 --> 00:00:53,120 ‫خب، خوشیِ تو از همه چی واجب‌تره 13 00:00:53,752 --> 00:00:58,550 « ابدیت » 14 00:00:59,193 --> 00:01:00,929 ‫دست بجنبون دیگه، پیری! 15 00:01:01,362 --> 00:01:05,265 ‫راکی جای باصفاییـه. ‫سرماش استخون‌سوز نیست. مطبوعـه. 16 00:01:05,366 --> 00:01:07,645 ‫سرما، سرماست دیگه، جون 17 00:01:07,669 --> 00:01:09,938 ‫از اونجاهاست که ‫دلت می‌خواد تا ابد بمونی 18 00:01:10,437 --> 00:01:13,050 ‫امروز دمای نِیپلز ۳۰ درجه‌ست 19 00:01:13,074 --> 00:01:14,541 ‫تو ایتالیا؟ 20 00:01:15,142 --> 00:01:18,022 ‫- فلوریدا ‫- فلوریدا که کلاس نداره، لری 21 00:01:18,046 --> 00:01:20,290 ‫ای خدا. جون، اینقدر افاده‌ای نباش 22 00:01:20,314 --> 00:01:22,425 ‫ما بریم فلوریدا آخه؟ 23 00:01:22,449 --> 00:01:25,096 ‫حرف‌هات شده عینِ کارن 24 00:01:25,120 --> 00:01:27,899 ‫کارن دوستمـه ها، ‫حال و روزِ خوشی هم نداره 25 00:01:27,923 --> 00:01:31,794 ‫خب، یعنی هر کی که رو به موتـه، ‫عاری از هر خبط و خطاییـه؟! 26 00:01:32,762 --> 00:01:34,096 ‫از دستِ تو، لری 27 00:01:34,630 --> 00:01:37,109 ‫ببین، کُلی کوه و برف و یخ داره 28 00:01:37,133 --> 00:01:40,712 ‫قشنگ خوراک خودتـه و غرغر کردن‌هات. ‫حسابی بهت خوش می‌گذره. 29 00:01:40,736 --> 00:01:44,348 ‫غرغر کردن بهم حال نمیده. ‫به هیچکس حال نمیده. 30 00:01:44,372 --> 00:01:46,852 ‫نمی‌خوام بحث کنم. امروز، روز مهمیـه 31 00:01:46,876 --> 00:01:49,879 ‫می‌دونستی خیلی‌ها تو اینجور مراسم‌ها مُردن؟ ‫توی اینترنت خوندم 32 00:01:50,613 --> 00:01:52,547 ‫جشن تعیین جنسیتـه 33 00:01:52,648 --> 00:01:55,159 ‫برام قابل درکـه که نمی‌خوان غافلگیر بشن… 34 00:01:55,183 --> 00:01:58,295 ‫- میشه بذاریم دلشون خوش باشه؟ ‫- ولی آخه اینکه دیگه جشن گرفتن نداره 35 00:01:58,319 --> 00:02:02,558 ‫والا، من خودم همیشه دلم می‌خواد ‫زندگی غافلگیرم کنه 36 00:02:02,659 --> 00:02:05,504 ‫- یاد… یادتـه… ‫- الان تا تقی به توقی می‌خوره، جشن می‌گیرن 37 00:02:05,528 --> 00:02:07,940 ‫چقدر اصرار داشتی زَک دختره؟ 38 00:02:07,964 --> 00:02:10,342 ‫- الان ملت دم به دقیقه مهمونی می‌گیرن ‫- تو کلاً با جشن‌مَشن مشکل داری 39 00:02:10,366 --> 00:02:12,145 ‫نه. نه، اصلاً اعتقادی به خوش‌گذرونی نداری 40 00:02:12,169 --> 00:02:15,504 ‫- حتی پیش‌دبستانی هم جشن پایان دوره می‌گیره ‫- فقط تو بدبختیـه که حالت خوشـه 41 00:02:15,605 --> 00:02:17,473 ‫عین بچه‌های پنج‌ساله، هیچی حالیت نیست 42 00:02:17,574 --> 00:02:21,319 ‫- ببین، می… میشه کوفتمون نکنی؟ باشه؟ ‫- حتماً باید یه مهمونیِ خفن راه بندازن 43 00:02:21,343 --> 00:02:23,488 ‫- مهمونی خفن ‫- لری! 44 00:02:23,512 --> 00:02:25,514 ‫میشه فقط خوش بگذرونیم؟ 45 00:02:26,016 --> 00:02:27,994 ‫مرتیکه! 46 00:02:28,018 --> 00:02:31,287 ‫داره بهم خوش می‌گذره. ‫خوش، خوش، خوش می‌گذره. 47 00:02:31,955 --> 00:02:33,933 ‫جون 48 00:02:33,957 --> 00:02:34,957 ‫جون 49 00:02:36,225 --> 00:02:38,427 ‫- باید بهشون بگیم ‫- می‌دونم 50 00:02:38,862 --> 00:02:40,230 ‫یه امروز رو صبر کن 51 00:02:40,535 --> 00:02:50,535 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت دیجی‌موویز را در شبکه‌های اجتماعی دنبال کنید @DigiMoviez 52 00:02:52,643 --> 00:02:54,320 ‫سم، بادکنک‌ها رو میاری؟ 53 00:02:54,344 --> 00:02:55,689 ‫آره، باشه. الان بادکنک‌ها رو میارم 54 00:02:55,713 --> 00:02:57,481 ‫- ما برگشتیم ‫- سلام، لری. حالت چطوره؟ 55 00:02:57,582 --> 00:03:00,794 ‫- سلام، چه خوشگل شدی ‫- ما برگشتیم. ترافیک اصلاً… 56 00:03:00,818 --> 00:03:02,896 ‫- سلام. حالت چطوره، عزیزدلم؟ ‫- ممنون، مامان 57 00:03:02,920 --> 00:03:04,488 ‫- سلام. سلام ‫- مامان‌جون! مامان‌جون! 58 00:03:04,589 --> 00:03:07,233 ‫چقدر خوشحالم می‌بینم‌تون، نانازی‌های من 59 00:03:07,257 --> 00:03:08,936 ‫کیک بخوریم؟ 60 00:03:08,960 --> 00:03:12,096 ‫- سم، بادکنک‌ها چی شدن؟ ‫- آوردم‌شون، دستمـه! 61 00:03:14,364 --> 00:03:15,876 ‫ممنون قبول کردی مهمونی رو ‫اینجا بگیریم، آقاجون 62 00:03:15,900 --> 00:03:17,812 ‫- مطمئنم پسره ‫- از کجا مطمئنی؟ 63 00:03:17,836 --> 00:03:21,506 ‫چون شکمت خیلی پایینـه. پس، پسره 64 00:03:21,607 --> 00:03:24,085 ‫خب، زندگی مشترک‌تون داره ‫۶۵‏ ساله میشه. نصیحتی چیزی؟ 65 00:03:24,109 --> 00:03:26,310 ‫یکی از این بادکنک‌ها بترکه، ‫۶۵‏ سال رو نشونت میدم! 66 00:03:27,880 --> 00:03:29,724 ‫عزیز، 67 00:03:29,748 --> 00:03:32,259 ‫یه سری عکس قدیمی از ‫جوونی‌هات توی زیرزمین پیدا کردیم 68 00:03:32,283 --> 00:03:33,585 ‫ممنون، عزیزکم 69 00:03:34,186 --> 00:03:35,262 ‫این کیـه؟ 70 00:03:35,286 --> 00:03:36,798 ‫آقاجون تو ارتش بود؟ 71 00:03:36,822 --> 00:03:40,702 ‫نه، قشنگم. ایشون شوهرِ اولِ عزیزجونـه که ‫به طرز فجیعی خوش بَر و رو بود 72 00:03:40,726 --> 00:03:43,104 ‫برگام، عجب جذبه‌ای داشته 73 00:03:43,128 --> 00:03:44,538 ‫چرا اون رو وِل کردی اومدی با آقاجون؟ 74 00:03:44,562 --> 00:03:46,373 ‫نه، عزیزکم 75 00:03:46,397 --> 00:03:49,802 ‫لوک نظامی بود و توی جنگ کُشته شد 76 00:03:50,235 --> 00:03:52,604 ‫لَر، عجب شانسی داری، رفیق 77 00:03:53,072 --> 00:03:55,818 ‫شرط می‌بندم اگه زنده بود، ‫بابای خوبی میشد 78 00:03:55,842 --> 00:03:58,453 ‫اگه بود که الان ما اینجا نبودیم 79 00:03:58,477 --> 00:04:00,990 ‫لَر؟ 80 00:04:01,014 --> 00:04:02,481 ‫داره مسخره‌بازی درمیاره 81 00:04:02,582 --> 00:04:03,726 ‫ببند، زک 82 00:04:03,750 --> 00:04:05,084 ‫- لری، حالت خوبـه؟ ‫- بابا؟ 83 00:04:05,185 --> 00:04:07,053 ‫- بابا؟ ‫- لری! لری! 84 00:04:08,453 --> 00:04:09,589 ‫لری! 85 00:04:09,726 --> 00:04:19,726 ‫« ترجمه از نهـال، علی محمدخانی و آرمان اسدی » .:: Arman333 & AliMK_Sub & iredprincess ::. 86 00:04:19,797 --> 00:04:29,798 :در تلگرام @IRedSub & @AliMK_Sub 87 00:04:30,410 --> 00:04:32,179 ‫گمونم جا خوردی، نه؟ 88 00:04:32,813 --> 00:04:35,491 ‫اینچه دیگه کجاست؟ جون کو؟ 89 00:04:35,515 --> 00:04:38,360 ‫خانم‌ها و آقایان، ‫هم‌اکنون به «تقاطع» رسیدیم 90 00:04:38,384 --> 00:04:40,120 ‫لطفاً جهتِ ورود به ابدیتِ خود، 91 00:04:40,221 --> 00:04:42,223 ‫از قطار خارج شوید 92 00:04:42,923 --> 00:04:44,557 ‫یادم نمیاد بلیت قطار گرفته باشم 93 00:04:46,760 --> 00:04:49,362 ‫خب، انگار عمل جراحی موفقیت‌آمیز نبود 94 00:05:13,889 --> 00:05:18,392 ‫احتیاط کنید. حس سردرگمی طبیعی‌ست 95 00:05:22,264 --> 00:05:26,533 ‫تازه‌درگذشتگانِ آمریکای شمالی، ‫وارد تقاطع ۳۰۱ می‌شوند 96 00:05:26,635 --> 00:05:28,169 ‫اینجا چه خبره؟ 97 00:05:28,270 --> 00:05:32,183 ‫آها، صفاسیتی به سبکِ قرون وسطی، ‫بدون جُذام و مریضی. بدو بیا 98 00:05:32,207 --> 00:05:34,752 ‫سلام، اهلِ مهمونی هستی؟ ‫بیست‌چهارساعته، عشق و حال تا ابد 99 00:05:34,776 --> 00:05:36,543 ‫سلام، پالی. چه خوب که دیدمت. ‫شما باید تازه‌وارد باشی. 100 00:05:36,645 --> 00:05:37,788 ‫- اینجا کجاست؟ ‫- جسیکا؟ 101 00:05:37,812 --> 00:05:39,422 ‫هنوز خبری ازش نیست 102 00:05:39,446 --> 00:05:40,725 ‫جسیکا؟ 103 00:05:40,749 --> 00:05:42,827 ‫- اینجا چه خبره؟ ‫- راهنماتون به زودی میاد پیشتون 104 00:05:42,851 --> 00:05:44,796 ‫- خوش اومدی، ساندرو. دنبالم بیا ‫- سلام، میشه کمکم کنید؟ من… 105 00:05:44,820 --> 00:05:46,530 ‫راهنماتون به زودی میاد پیشتون 106 00:05:46,554 --> 00:05:48,834 ‫- شما هم راهنمایید؟ ‫- بله، ولی راهنمای شما نیستم 107 00:05:48,858 --> 00:05:50,425 ‫- بیا ‫- جسیکا 108 00:06:00,736 --> 00:06:04,774 ‫اعلان آخر برای ورود به عالم دینگل، ‫از تقاطع ۱۷۴ 109 00:06:09,578 --> 00:06:11,213 ‫سلام، شما کارمندِ اینجایید؟ 110 00:06:11,314 --> 00:06:13,892 ‫خیر، عزیز. اومدم آب و هوا عوض کنم 111 00:06:13,916 --> 00:06:16,185 ‫ببین، گمونم منو دزدیدن 112 00:06:16,619 --> 00:06:18,330 ‫کسی شما رو ندزدیده 113 00:06:18,354 --> 00:06:21,533 ‫پس، خانوادم کجان؟ ‫جون کو؟ من کجام؟ 114 00:06:21,557 --> 00:06:24,227 ‫شما توی تقاطعی. راهنماتون به زودی… 115 00:06:24,328 --> 00:06:25,862 ‫میاد پیشم. بله 116 00:06:33,937 --> 00:06:37,240 ‫ورود قطار بعدی تا ۱۵ دقیقه‌ی دیگر 117 00:06:44,513 --> 00:06:49,786 ‫آخرین قطارِ تقاطع ۳۰۱ تا ‫پنج دقیقه‌ی دیگر حرکت می‌کند 118 00:06:50,320 --> 00:06:52,889 ‫جیل، این سر و صدا رو ولش کن 119 00:06:52,990 --> 00:06:53,933 ‫من می‌شناسمت، جیل 120 00:06:53,957 --> 00:06:56,235 ‫الان استخر می‌خوای با ‫یه جعبه شراب شاردونی 121 00:06:56,259 --> 00:06:57,838 ‫شاردونی دوست دارم 122 00:06:57,862 --> 00:07:00,040 ‫خب، پس ابدیتت رو از من بخواه 123 00:07:00,064 --> 00:07:01,065 ‫باشه 124 00:07:02,934 --> 00:07:04,102 ‫باشه، قبول 125 00:07:05,136 --> 00:07:06,136 ‫مستقیم برو 126 00:07:08,439 --> 00:07:09,474 ‫ببخشید 127 00:07:13,011 --> 00:07:14,078 ‫اَه، مرتیکه‌ی الاغ 128 00:07:16,247 --> 00:07:18,548 ‫لری کاتلر؟ 129 00:07:18,649 --> 00:07:20,761 ‫اینجا لری کاتلر داریم؟ 130 00:07:20,785 --> 00:07:22,162 ‫- منم ‫- لری؟ 131 00:07:22,186 --> 00:07:24,665 ‫- منم ‫- سلام، پسر. واقعاً شرمنده 132 00:07:24,689 --> 00:07:26,467 ‫فرستاده بودنم یه ورودیِ دیگه 133 00:07:26,491 --> 00:07:27,533 ‫شما؟ 134 00:07:27,557 --> 00:07:29,136 ‫من آنام. راهنمات 135 00:07:29,160 --> 00:07:31,896 ‫- راهنمایِ چی؟ ‫- راهنمای آخرتت 136 00:07:32,663 --> 00:07:33,664 ‫این که نشد شغل 137 00:07:33,765 --> 00:07:35,210 ‫تو فوت کردی، لری 138 00:07:35,234 --> 00:07:36,478 ‫نه 139 00:07:36,502 --> 00:07:37,544 ‫تو مُردی 140 00:07:37,568 --> 00:07:40,172 ‫نه، نمُردم. فقط سرم ضربه خورد و… 141 00:07:41,507 --> 00:07:42,549 ‫دختره 142 00:07:42,573 --> 00:07:43,909 ‫پاشو بریم 143 00:07:45,411 --> 00:07:48,556 ‫خیلی‌خب، ببین. من و ‫خانوادم دورِ هم نشسته بودیم که 144 00:07:48,580 --> 00:07:49,948 ‫- من… ‫- مُردی 145 00:07:50,049 --> 00:07:52,084 ‫نه، بعد من… نمی‌فهمم ‫به چی می‌خوای… 146 00:07:53,419 --> 00:07:54,552 ‫درد ندارم. چه عجیب 147 00:07:54,653 --> 00:07:55,854 ‫نگاه کن، لری 148 00:07:58,290 --> 00:07:59,525 ‫چطور ممکنـه؟ 149 00:07:59,992 --> 00:08:03,238 ‫آدم که میاد اینجا، بدنش به ‫شادترین دوران خودش برمی‌گرده 150 00:08:03,262 --> 00:08:04,305 ‫هر سن و سالی هم می‌تونه باشه 151 00:08:04,329 --> 00:08:06,141 ‫واسه همینـه که اینجا ‫پُره از پسرهای ۱۰ ساله، 152 00:08:06,165 --> 00:08:07,809 ‫ولی خبری از نوجوون‌ها نیست 153 00:08:07,833 --> 00:08:10,568 ‫ای وای. جون. جون، زنم. ‫باید… باید برگردم پیشش. 154 00:08:10,669 --> 00:08:13,382 ‫لری، نیمه‌ی پُرِ لیوان رو ببین. ‫اقلاً آلتت دوباره به کارِت میاد. 155 00:08:13,406 --> 00:08:14,741 ‫- هی، آنا… ‫- من… 156 00:08:15,175 --> 00:08:16,952 ‫تا حالا با آلتم به مشکل نخوردم 157 00:08:16,976 --> 00:08:19,245 ‫شرم و حیا رو بذار کنار. ‫ما اینجا همه چی رو دیدیم. 158 00:08:20,013 --> 00:08:21,457 ‫باشه. خب، اگه مُرده باشم، 159 00:08:21,481 --> 00:08:24,560 ‫دیگه چه فرقی می‌کنه ‫باهاش به مشکل خورده باشم یا نه 160 00:08:24,584 --> 00:08:25,985 ‫با آلتت 161 00:08:26,086 --> 00:08:29,198 ‫الان هم نه خجالت می‌کِشیدم و ‫نه از حرف‌هات لجم می‌گرفت 162 00:08:29,222 --> 00:08:32,492 ‫آخه مگه کسی توی بهشت حرص هم می‌خوره؟ 163 00:08:32,959 --> 00:08:35,295 ‫مغزتون رو با چه چیزهایی که ‫اون پایین پُر نکردن! 164 00:08:36,196 --> 00:08:38,031 ‫لری، روح چیـه؟ 165 00:08:41,434 --> 00:08:45,781 ‫نمی‌دونم. لابد یه نسخه‌ی ایده‌آل از خودمونـه 166 00:08:45,805 --> 00:08:47,942 ‫نه، خودتی فقط 167 00:08:50,344 --> 00:08:51,645 ‫نه، محال ممکنـه 168 00:08:51,812 --> 00:08:53,323 ‫اگه زیاد از دستِ زندگی شاکی بودی، 169 00:08:53,347 --> 00:08:54,958 ‫مرگ هم همچین برات ‫گُل و بلبل نمیشه، لری 170 00:08:54,982 --> 00:08:56,693 ‫آدم نق‌نقویی بودی، لری؟ 171 00:08:56,717 --> 00:08:58,161 ‫ببین چی میگم. ‫زنم الان واقعاً بهم احتیاج داره. 172 00:08:58,185 --> 00:08:59,753 ‫شرمنده، ساز و کارش اینطوری نیست 173 00:08:59,854 --> 00:09:02,756 ‫بیدار شو، لری. بیدار شو. بیدار شو. ‫بجنب، رفیق. دِ یالا. 174 00:09:03,791 --> 00:09:05,001 ‫واسه چی می‌زنی؟ 175 00:09:05,025 --> 00:09:07,003 ‫اگه خواب بودی که دردت نمی‌گرفت 176 00:09:07,027 --> 00:09:08,672 ‫دردی حس نکردم 177 00:09:08,696 --> 00:09:11,174 ‫شما پیرمردها معمولاً می‌شنوید ‫آلتتون دوباره راه افتاده، ذوق‌زده میشید 178 00:09:11,198 --> 00:09:13,501 ‫ببین، من می‌خوام با خودِ خدا صحبت کنم، خب؟ ‫خواسته‌ی من اینـه 179 00:09:13,602 --> 00:09:16,246 ‫- می‌خوام با اصلِ کاری حرف بزنم ‫- خیلی‌خب، پس تو از اوناشی 180 00:09:16,270 --> 00:09:18,014 ‫می‌مُردی از همون اول بگی؟ 181 00:09:18,038 --> 00:09:19,382 ‫تا دلت بخواد، اینجا ابدیت هست 182 00:09:19,406 --> 00:09:22,085 ‫چی‌خوای؟ عهد جدید؟ عهد عتیق؟ ‫هندو؟ بودایی؟ 183 00:09:22,109 --> 00:09:23,954 ‫- بین بد و بدتر انتخاب کن ‫- وایسا ببینم. یعنی خدایی در کار نیست؟ 184 00:09:23,978 --> 00:09:25,289 ‫نمی‌دونم. ولی ببین، 185 00:09:25,313 --> 00:09:27,225 ‫دویست‌سیصد سال که ‫توی یکی از این ابدیت‌ها صرف کنی، 186 00:09:27,249 --> 00:09:28,950 ‫دیگه اصلاً فرقی به حالت نمی‌کنه 187 00:09:29,751 --> 00:09:31,462 ‫تو واسه کی کار می‌کنی؟ 188 00:09:31,486 --> 00:09:32,697 ‫فرنک 189 00:09:32,721 --> 00:09:34,398 ‫خیلی‌خب، فرنک واسه کی کار می‌کنه؟ 190 00:09:34,422 --> 00:09:37,335 ‫واسه تام. آخه چه فرقی داره؟ ول کن 191 00:09:37,359 --> 00:09:40,295 ‫وقت نداریم. کُلی موکل دیگه هم دارم. ‫بس کن، لری. 192 00:09:42,497 --> 00:09:43,698 ‫باشه. خب، 193 00:09:44,399 --> 00:09:48,379 ‫شرمنده خیال می‌کردم بهشت ‫یکم بهتر از زندگی‌مون رو زمینـه 194 00:09:48,403 --> 00:09:49,547 ‫اینجا بهشت نیست 195 00:09:49,571 --> 00:09:52,507 ‫صرفاً یه ایستگاه موقتـه بین حیات و ابدیت 196 00:09:52,608 --> 00:09:54,910 ضمناً، ‫زندگی‌ای نصیبت شده که ‫ارزش یه ابدیت رو داره 197 00:09:55,310 --> 00:09:57,755 ‫- جدی؟ ‫- از اون حرف‌هاست که زیاد می‌زنیم 198 00:09:57,779 --> 00:09:59,457 ‫هیچکس بدون ابدیت نمی‌مونه 199 00:09:59,481 --> 00:10:01,183 ‫چه خوب، چه بد، چه زشت 200 00:10:01,984 --> 00:10:04,329 ‫پس همش مزخرفـه که میگن ‫درستکار باشی میری بهشت؟ 201 00:10:04,353 --> 00:10:05,397 ‫آره، متأسفانه 202 00:10:05,421 --> 00:10:07,733 ‫موردِ فراری از درب قرمز 203 00:10:07,757 --> 00:10:09,201 ‫- ولم کنید! ‫- درگیر نشوید 204 00:10:09,225 --> 00:10:11,036 ‫- این؟ ولش کن ‫- برید اون طرف! 205 00:10:11,060 --> 00:10:13,396 ‫فقط حواست باشه از ‫درهای قرمز رنگ رد نشی 206 00:10:13,829 --> 00:10:15,765 ‫نمی‌خوام برگردم. دیگه نمی‌کِشم 207 00:10:16,432 --> 00:10:19,077 ‫بیا اینجا. بیا… 208 00:10:19,101 --> 00:10:21,103 ‫- دست از سرم بردارید ‫- لری، بیا بریم. بیا 209 00:10:23,239 --> 00:10:27,510 ‫آخرین فراخوان عالم آلپین، تقاطع ۲۳۴ 210 00:10:28,044 --> 00:10:30,088 ‫یعنی قراره اینجا بمونم؟ 211 00:10:30,112 --> 00:10:32,582 ‫موقتاً، تا ابدیتِ مدّ نظرت رو پیدا کنی 212 00:10:32,683 --> 00:10:34,183 ‫حالا بعداً دربارش حرف می‌زنیم 213 00:10:34,651 --> 00:10:39,856 ‫- فکر کنم وقتش رسیده. مُردم دیگه ‫- به‌به، باریکلا. بالاخره پذیرفتی 214 00:10:41,024 --> 00:10:43,002 ‫چند دست از لباس‌های محبوبت رو ‫گذاشتیم توی کمد 215 00:10:43,026 --> 00:10:44,828 ‫دوست داشتی یه نگاه بنداز 216 00:10:53,070 --> 00:10:54,104 ‫آنا؟ 217 00:11:18,363 --> 00:11:21,356 مگه دهه‌ی ۱۸۴۰ آفت سیب‌زمینی باعث یک قحطی بزرگ توی ایرلند نشد و 218 00:11:21,381 --> 00:11:24,612 تازه، بریتانیایی‌ها هم همه‌ی غذاها رو صادر می‌کردن و مردم از گرسنگی تلف می‌شدن 219 00:11:24,637 --> 00:11:27,472 خب، اینجا از این خبرها نیست (ایرلند - هم‌اکنون بدونِ قحطی) 220 00:11:28,840 --> 00:11:30,951 …شده دل‌تون بخواد فرمانده‌ی (عالم فضایی) 221 00:11:30,975 --> 00:11:34,421 از لباس پوشیدن متنفرید ولی بدون لباس سردتون میشه؟ 222 00:11:34,445 --> 00:11:41,319 ،خب، توی ایالت طبیعیِ ۴۵۴ هوا همیشه ۲۳ درجه‌ست 223 00:11:42,020 --> 00:11:44,355 خوش‌تیپ شدی، جیم (ایالت طبیعیِ ۴۵۴) 224 00:11:45,123 --> 00:11:46,767 قلبش داره از کار میفته 225 00:11:46,791 --> 00:11:48,860 زود باش، ساکشن کن 226 00:11:50,696 --> 00:11:53,265 بیمار از دست رفت - ولی به جاش دل من رو بُردی - (عالم پزشکی - دانش پزشکی لازم نیست) 227 00:11:55,334 --> 00:11:57,512 ،اگر مرگ دل‌خراشی داشتید 228 00:11:57,536 --> 00:12:00,439 لطفاً با مشاوران آخرت تماس بگیرید (عالم سرمایه‌داری) 229 00:12:01,140 --> 00:12:03,411 می‌دونی، دوران دانشگاه چیزهای مختلف رو امتحان کردم (عالم کوئیرها) 230 00:12:05,488 --> 00:12:08,362 « عالم بدون مرد » 231 00:12:14,128 --> 00:12:15,925 « مِیخانه » 232 00:12:26,365 --> 00:12:27,466 سلام 233 00:12:28,267 --> 00:12:29,268 سلام 234 00:12:30,805 --> 00:12:32,606 حسابی گیج و سردرگمی، نه؟ 235 00:12:32,707 --> 00:12:35,275 آره، واقعاً 236 00:12:38,044 --> 00:12:40,715 ببخشید، من متأهلم 237 00:12:42,683 --> 00:12:44,250 اگه بهت بگم که 238 00:12:44,351 --> 00:12:47,163 …می‌تونم یه جا توی سکسی‌ترین ابدیت برات 239 00:12:47,187 --> 00:12:50,624 .مارج. سیاست کارمون رو که می‌دونی .تبلیغ توی مِیخونه ممنوعـه 240 00:12:52,892 --> 00:12:54,427 تبلیغ توی مِیخونه ممنوع 241 00:12:57,188 --> 00:12:59,203 « عالم شیطان‌پرستی » 242 00:13:01,000 --> 00:13:02,502 یه چیز قوی بده، لطفاً 243 00:13:03,079 --> 00:13:04,413 روز اولتـه؟ 244 00:13:05,239 --> 00:13:07,218 تو فرشته‌ای چیزی هستی؟ 245 00:13:07,243 --> 00:13:08,243 نه، نه 246 00:13:09,343 --> 00:13:10,767 یه مِیخونه‌چیِ ساده‌ام 247 00:13:11,312 --> 00:13:13,514 لعنتی. من هم باید کار پیدا کنم؟ 248 00:13:14,048 --> 00:13:15,784 فقط اگه بخوای اینجا موندگار بشی 249 00:13:16,852 --> 00:13:19,954 حالا تصمیم گرفتی کجا بری؟ 250 00:13:24,291 --> 00:13:26,937 نمـ… نمی‌دونم 251 00:13:26,961 --> 00:13:29,707 گمونم یه جای آفتابی که ساحل داشته باشه 252 00:13:29,731 --> 00:13:33,234 ولی خانمم ناراحت میشه. خیلی نمی‌تونم بمونم 253 00:13:34,168 --> 00:13:36,237 راهنمات قوانین رو بهت گفت؟ 254 00:13:36,671 --> 00:13:38,448 نه، ولی به نظر سرش شلوغ بود 255 00:13:38,472 --> 00:13:40,250 خیلی‌خب. ببین، نکته‌ی مهم اینـه که 256 00:13:40,274 --> 00:13:42,519 ،بعد از اینکه انتخاب کنی دیگه نمی‌تونی ابدیتت رو عوض کنی 257 00:13:42,543 --> 00:13:44,814 حتی گذری هم نمی‌تونی بری بقیه‌ی ابدیت‌ها، هیچی 258 00:13:45,213 --> 00:13:46,991 اسمش روشـه دیگه 259 00:13:47,015 --> 00:13:48,684 تا ابد اونجا می‌مونی 260 00:13:48,785 --> 00:13:52,196 اگه به قوانین عمل نکنم چی میشه؟ می‌خوان دوباره من رو بکُشن؟ 261 00:13:52,220 --> 00:13:54,031 عملاً نمی‌تونن دوباره بکُشنت 262 00:13:54,055 --> 00:13:55,366 ،اما اگه دست از پا خطا کنی 263 00:13:55,390 --> 00:13:58,493 ،بیشتر از حد اینجا بمونی ،یا سعی کنی بری یه ابدیتِ دیگه 264 00:13:59,227 --> 00:14:00,696 میندازنت توی خلأ 265 00:14:01,430 --> 00:14:02,564 مثل جهنم؟ 266 00:14:02,665 --> 00:14:03,932 شبیه‌ترین چیز به جهنمـه 267 00:14:04,867 --> 00:14:07,637 تا ابد فقط تاریکی محض می‌بینی 268 00:14:09,839 --> 00:14:11,006 …آم 269 00:14:12,842 --> 00:14:15,944 همسرم سرطان داره. مُردنیـه 270 00:14:17,245 --> 00:14:18,714 واقعاً متأسفم 271 00:14:18,881 --> 00:14:22,351 بدترین قسمتِ مرگ، عذاب وجدانیـه که به خاطر تنها گذاشتنِ عزیزانت می‌گیری 272 00:14:23,419 --> 00:14:26,131 می‌دونم. تازه، بهش گفته بودم که هیچوقت تنهاش نمیذارم 273 00:14:26,155 --> 00:14:29,234 حالا مریضـه و باید با همه‌ی این مشکلات دست و پنجه نرم کنه 274 00:14:29,258 --> 00:14:31,370 آم… میشه یه چیزی قاطیش کنی؟ 275 00:14:31,394 --> 00:14:33,062 خیلی مزه‌اش مزخرفـه 276 00:14:36,867 --> 00:14:38,568 صبح بخیر، خوابالو 277 00:14:38,669 --> 00:14:39,969 صبح بخیر، عزیزم 278 00:14:44,842 --> 00:14:46,442 چتـه تو؟ 279 00:14:47,043 --> 00:14:48,520 چه خبر شده؟ چطوری اومدی اینجا؟ 280 00:14:48,544 --> 00:14:50,614 لری، یادت نیست؟ - چی رو؟ - 281 00:14:51,849 --> 00:14:53,750 تو رو خدا، نه. با هم خوابیدیم؟ 282 00:14:54,183 --> 00:14:55,961 نه، شوخی کردم. کلید دارم 283 00:14:55,985 --> 00:14:57,521 چرا کلید داری؟ - اونش مهم نیست - 284 00:14:57,622 --> 00:15:00,524 انگار دیشب بهت خوش گذشته 285 00:15:00,892 --> 00:15:03,536 ناسلامتی مُرده‌ام. خیال می‌کردم اینجا خبری از خماری نباشه 286 00:15:03,560 --> 00:15:06,096 .همین رو بگو والا .اکثراً همینطوری فکر می‌کنن 287 00:15:06,997 --> 00:15:09,075 یه سؤال 288 00:15:09,099 --> 00:15:10,635 بپرس 289 00:15:13,470 --> 00:15:17,074 همه‌ی کسایی که اینجا کار می‌کنن، نمی‌خوان یه ابدیت انتخاب کنن و برن اونجا. چرا؟ 290 00:15:17,609 --> 00:15:20,110 ،بعضیا هنوز مرگ‌شون رو نپذیرفتن 291 00:15:20,612 --> 00:15:23,547 بعضیا هنوز منتظر عزیزانشون هستن 292 00:15:24,916 --> 00:15:28,786 ،بقیه هم هنوز تصمیم نگرفتن اونا از همه بدترن 293 00:15:30,187 --> 00:15:31,531 خب، خودت چرا موندی؟ 294 00:15:31,555 --> 00:15:34,903 باشه واسه یه وقت دیگه میگم 295 00:15:34,927 --> 00:15:36,762 خب، بگو ببینم 296 00:15:37,495 --> 00:15:39,464 کجا میری؟ تصمیم گرفتی؟ 297 00:15:42,333 --> 00:15:45,212 نه. می‌خوام ببینم جون کجاست 298 00:15:45,236 --> 00:15:47,782 از کجا بفهمم چقدر اومدنش نزدیکـه؟ 299 00:15:47,806 --> 00:15:50,685 .شرمنده. روال کار اینجوری نیست .نمی‌تونم بهت بگم 300 00:15:50,709 --> 00:15:53,788 پس اینکه می‌گفتن مُرده‌ها دارن از توی آسمون نگاه می‌کنن همش چرنده؟ 301 00:15:53,812 --> 00:15:55,456 ناراحت شدی؟ 302 00:15:55,480 --> 00:15:56,992 نه، ناراحت نشدم - به نظر ناراحت میای - 303 00:15:57,016 --> 00:15:59,226 اونایی که قبل من مُردن چی؟ پدر و مادرم کجان؟ 304 00:15:59,250 --> 00:16:00,451 چطوری ببینم‌شون؟ 305 00:16:00,552 --> 00:16:02,062 قطعاً می‌تونی بری دیدن‌شون 306 00:16:02,086 --> 00:16:04,398 …ولی بعدش، می‌دونی، باید 307 00:16:04,422 --> 00:16:06,725 باید تا ابد پیش خانوادم باشم - تا ابد - 308 00:16:07,860 --> 00:16:10,964 برای همین معمولاً پیشنهاد می‌کنیم که اون جایی رو انتخاب کنی که خودت دوست داری 309 00:16:11,698 --> 00:16:14,199 با این فرض که حال همه خوبـه 310 00:16:14,300 --> 00:16:15,534 می‌گیری چی میگم؟ 311 00:16:19,572 --> 00:16:21,889 می‌دونی، جون همیشه به مرگ 312 00:16:21,914 --> 00:16:25,021 به چشم یه غافلگیریِ دیگه نگاه می‌کرد که هر لحظه ممکنـه سر برسه 313 00:16:25,045 --> 00:16:26,722 عاشق غافلگیری بود 314 00:16:26,746 --> 00:16:28,390 مگه کتابدار نبود؟ 315 00:16:28,414 --> 00:16:30,016 خب، اونا هم دل دارن 316 00:16:32,686 --> 00:16:34,797 ،اگه بخوام منتظر بمونم باید چیکار کنم؟ 317 00:16:34,821 --> 00:16:36,331 کار پیدا کنم؟ مِیخونه‌چی بشم؟ 318 00:16:36,355 --> 00:16:39,224 .نه. مگه تو خواب ببینی .نظافت‌چی میشی 319 00:16:39,325 --> 00:16:41,560 بلدی لباس بشوری؟ - آره - 320 00:16:43,930 --> 00:16:45,230 حداقل اتاقش قشنگـه 321 00:16:46,066 --> 00:16:49,078 آره. ولی اینجا برای موکل‌هاست 322 00:16:49,102 --> 00:16:52,148 …تو اگه بخوای بمونی، باید بری 323 00:16:52,172 --> 00:16:53,928 خب، شنیدم اینجا جهنم ندارید که 324 00:16:53,953 --> 00:16:56,118 زیرزمین رو میگم 325 00:16:56,142 --> 00:16:58,220 اتاق‌های زیرزمین کاربردی‌ترین 326 00:16:58,244 --> 00:17:00,447 یا خدا، صاف رفتی سراغ جهنم 327 00:17:02,515 --> 00:17:04,584 .بهت می‌خوره از آدما بیزار باشی .عالم تنهایی 328 00:17:04,685 --> 00:17:06,721 …سلام، ببخشید (ابدیتِ سرورمون) 329 00:17:07,688 --> 00:17:09,790 یه اسنیف می‌کنی؟ شما چی؟ (عالم استودیوی ۵۴) 330 00:17:12,554 --> 00:17:15,429 « جدولِ زمان‌بندیِ قطار » 331 00:17:17,098 --> 00:17:20,801 آخرین فراخوان برای عالم گاوچرونیِ ۱۶۷ (استودیوی ۵۴) 332 00:17:27,075 --> 00:17:28,209 یه پاکت بدم، آقا؟ 333 00:17:28,215 --> 00:17:30,925 « عالم سیگاری » « چون سرطان یه بار که بیشتر نمی‌کُشتت » 334 00:17:31,545 --> 00:17:33,057 ممکنـه همین فردا برسه 335 00:17:33,081 --> 00:17:36,393 یا ممکنـه شش هفت ماه دیگه دووم بیاره؟ 336 00:17:36,417 --> 00:17:38,896 گمونم بتونم همه چی رو برای اومدنش آماده کنم 337 00:17:38,920 --> 00:17:42,066 ،می‌تونم همه چی رو طبق سلیقه‌اش ردیف کنم 338 00:17:42,090 --> 00:17:43,925 یجوری که حس کنه خونه‌ی خودشـه 339 00:17:44,358 --> 00:17:46,327 لری، خیلی عاشقانه‌ست 340 00:17:47,963 --> 00:17:50,440 به گمونم یکم عاشقانه‌ست - خیلی عاشقانه‌ست - 341 00:17:50,464 --> 00:17:52,910 من هم از این کارها بلدم - …من - 342 00:17:52,934 --> 00:17:55,637 چون می‌دونم از چی‌ها خوشش میاد - همینطوره - 343 00:18:44,220 --> 00:18:45,564 به نظرم انتخابت خیلی خوب بود 344 00:18:45,588 --> 00:18:47,167 پشیمون نمیشی، لری 345 00:18:47,191 --> 00:18:50,194 میگم، یه لطفی در حقم می‌کنی؟ - آره، حتماً - 346 00:18:50,727 --> 00:18:52,236 این نامه رو میدی به جون؟ 347 00:18:52,261 --> 00:18:53,973 نمی‌تونم. خلاف قوانینـه 348 00:18:53,997 --> 00:18:56,009 درضمن، تا من هستم نامه می‌خوای چیکار؟ 349 00:18:56,033 --> 00:18:59,636 مسافرین عالم ساحلی ۲۳۹ از گیت ۱۲ سوار شوند 350 00:18:59,737 --> 00:19:01,537 موکل خوبی بودی 351 00:19:01,638 --> 00:19:02,638 آره 352 00:19:06,944 --> 00:19:07,945 خداحافظ 353 00:19:09,278 --> 00:19:10,614 خداحافظ 354 00:19:13,083 --> 00:19:14,819 شرمنده 355 00:19:19,891 --> 00:19:20,891 لعنتی 356 00:19:21,291 --> 00:19:22,459 خیلی‌خب 357 00:19:30,635 --> 00:19:34,571 ‫احتیاط کنید. حس سردرگمی طبیعی‌ست 358 00:19:41,679 --> 00:19:42,857 جون 359 00:19:42,881 --> 00:19:44,015 !جون 360 00:19:44,849 --> 00:19:46,392 !جون! جون 361 00:19:46,416 --> 00:19:48,461 اون همسرمـه 362 00:19:48,485 --> 00:19:49,854 آره. یالا، رفیق 363 00:19:50,922 --> 00:19:52,825 اون طرفیـه - آره، خیلی‌خب. آره، آره - 364 00:19:54,927 --> 00:19:57,362 ،یالا، یالا، یالا یالا! یالا 365 00:19:58,964 --> 00:19:59,975 بفرمایید 366 00:19:59,999 --> 00:20:02,067 ،تازه‌درگذشتگانِ آمریکای شمالی 367 00:20:02,168 --> 00:20:04,737 وارد تقاطع ۳۰۱ می‌شوند 368 00:20:06,972 --> 00:20:10,185 ببخشید. ببخشید. شرمنده، من کجام؟ 369 00:20:10,209 --> 00:20:12,386 راهنمات همه چی رو برات توضیح میده 370 00:20:12,410 --> 00:20:14,923 …خیلی‌خب. خیلی‌خب. می‌دونی، فقط 371 00:20:14,947 --> 00:20:17,950 عزیزم، راهنمات همه چی رو برات توضیح میده 372 00:20:19,701 --> 00:20:23,029 « عالم جاسوس‌ها » « می‌تونید جای این فرد باشید » 373 00:20:23,054 --> 00:20:24,677 چقدر قشنگ 374 00:20:24,924 --> 00:20:27,501 جون. جون! جون 375 00:20:27,525 --> 00:20:28,871 !لری - جون - 376 00:20:28,895 --> 00:20:32,098 عزیزم. عزیزم - خدای من - 377 00:20:32,199 --> 00:20:33,465 خیلی دلم برات تنگ شده بود 378 00:20:33,566 --> 00:20:37,146 سلام. خدای من - وای، نگاش کن. موهات چقدر قشنگـه - 379 00:20:37,170 --> 00:20:41,284 …من… توی تختم بودم بعدش …گمونم همین الان از یه 380 00:20:41,308 --> 00:20:42,508 عزیزم، خیلی خوشگل شدی - قطار پیاده شدم - 381 00:20:42,609 --> 00:20:44,954 !هر دفعه آخه 382 00:20:44,978 --> 00:20:48,724 .خدایا، لری. تو آدم‌بشو نیستی مگه نگفتم تندتند چوب‌شور نخور؟ 383 00:20:48,748 --> 00:20:50,583 اصلاً گوشِت بدهکار نیست - می‌دونم، می‌دونم - 384 00:20:50,684 --> 00:20:52,128 نیشت رو ببند 385 00:20:52,152 --> 00:20:53,296 جو؟ - جونم - 386 00:20:53,320 --> 00:20:55,131 .گوش بده، عزیزم .یه خبر غافلگیرکننده برات دارم 387 00:20:55,155 --> 00:20:56,189 تو مُردی - من مُردم - 388 00:20:56,623 --> 00:20:58,034 آره. از کجا فهمیدی؟ 389 00:20:58,058 --> 00:20:59,096 …خب 390 00:20:59,121 --> 00:21:01,536 آقا جون به لبمون کرد تا دوزاریش افتاد 391 00:21:01,560 --> 00:21:03,371 نه، اینطور نیست - چرا، خوب هم هست - 392 00:21:03,395 --> 00:21:06,475 نه - پس تو جونِ معروفی - 393 00:21:06,499 --> 00:21:09,412 خیلی‌خب، لری. عجب جیگری تور کردی 394 00:21:09,436 --> 00:21:12,381 آره - خب، حالا باید چیکار کنیم؟ - 395 00:21:12,405 --> 00:21:13,449 …آره، خب، الان 396 00:21:13,473 --> 00:21:14,775 سرطان بود؟ 397 00:21:15,810 --> 00:21:17,812 که دستت رو از اون دنیا کوتاه کرد؟ 398 00:21:18,445 --> 00:21:19,957 جنابعالی کی هستی؟ 399 00:21:19,981 --> 00:21:22,993 ببین، عزیزم. حالا فرصت این رو داریم که بریم همون تعطیلاتی که می‌خواستیم 400 00:21:23,017 --> 00:21:25,329 عملاً هر جا بخوایم می‌تونیم بریم ولی فقط یه بار 401 00:21:25,353 --> 00:21:27,965 .فقط یه بار می‌تونیم انتخاب کنیم .خیلی رو این قضیه حساسن 402 00:21:27,989 --> 00:21:30,000 اگه می‌خوای بری کوهستان، حالا می‌تونیم چون 403 00:21:30,024 --> 00:21:33,270 برف و سرما دیگه نمی‌تونن جونت رو بگیرن چون مُردی دیگه 404 00:21:33,294 --> 00:21:35,272 از موکل من دور شو - نزدیک موکل تو نیستم - 405 00:21:35,296 --> 00:21:36,707 برو عقب - خفه شو - 406 00:21:36,731 --> 00:21:38,531 ‫۶۷ سال آزگاره که منتظر خانم‌خانما هستم 407 00:21:38,633 --> 00:21:39,943 لری؟ - سلام - 408 00:21:39,967 --> 00:21:42,080 ببخشید. ببخشید - واقعاً بابت اون معذرت می‌خوام - 409 00:21:42,104 --> 00:21:43,281 اون کیـه؟ 410 00:21:43,305 --> 00:21:45,482 .بنده رایان هستم .راهنمای آخرتت 411 00:21:45,506 --> 00:21:46,540 آره 412 00:21:46,642 --> 00:21:48,786 می‌دونم خیلی تحت فشاری 413 00:21:48,810 --> 00:21:50,688 ،هضمش واقعاً سختـه …برای همین توصیه می‌کنم 414 00:21:50,712 --> 00:21:55,193 ،یه نفس عمیق بکِشی دم… بازدم 415 00:21:55,217 --> 00:21:57,119 بده بیرون 416 00:22:31,187 --> 00:22:32,554 سلام. اینجا چه خبره، داداش؟ 417 00:22:32,655 --> 00:22:34,465 این آقا مِیخونه‌چیِ من بود 418 00:22:34,489 --> 00:22:37,526 .گمونم یادم رفته حساب کنم .نمی‌دونستم پولیـه 419 00:22:37,627 --> 00:22:38,928 کسی پول دستم نداده 420 00:22:39,996 --> 00:22:42,841 امکان نداره 421 00:22:42,865 --> 00:22:44,810 .شرمنده. یادم رفت اسمت رو بپرسم اسمت چی بود؟ 422 00:22:44,834 --> 00:22:46,235 لوک 423 00:22:46,336 --> 00:22:47,837 این لوکـه. مِیخونه‌چی‌ام 424 00:22:49,105 --> 00:22:50,539 جون 425 00:22:51,107 --> 00:22:52,241 ای وای 426 00:22:53,876 --> 00:22:56,847 هیچوقت به این وضوح خوابت رو ندیده بودم 427 00:22:57,881 --> 00:22:59,893 تو دقیقاً مثل توی خواب و رؤیاهامی 428 00:22:59,917 --> 00:23:02,019 موفق باشی، لری 429 00:23:03,620 --> 00:23:05,732 نه. لوک سیبیل داشت 430 00:23:05,756 --> 00:23:07,366 آره، خب، جون اصلاً خوشش نمیومد 431 00:23:07,390 --> 00:23:10,436 ،واسه همین هر روز صبح اصلاح می‌کنم محض اینکه شاید جون از راه برسه 432 00:23:10,560 --> 00:23:13,496 خدای من - چقدر عاشقانه - 433 00:23:16,233 --> 00:23:17,234 بالاخره هم اومدی 434 00:23:19,103 --> 00:23:20,103 خیلی‌خب، عزیزم 435 00:23:21,638 --> 00:23:22,639 خیلی‌خب 436 00:23:22,740 --> 00:23:24,317 چیکار می‌کنی؟ - لری؟ - 437 00:23:24,341 --> 00:23:25,752 خیلی‌خب، عزیزم - …من - 438 00:23:25,776 --> 00:23:26,953 بریم 439 00:23:26,977 --> 00:23:28,544 این یارو کیـه؟ - شوهر دومش - 440 00:23:28,645 --> 00:23:31,424 من شوهرِ فعلی رو ترجیح میدم - شوهرِ فعلی - 441 00:23:31,448 --> 00:23:34,252 جونی، حالت خوبـه؟ 442 00:23:35,053 --> 00:23:36,097 خدای من 443 00:23:36,121 --> 00:23:38,589 عزیزم. برای من هم هضمش سخت بود - جونی - 444 00:23:38,690 --> 00:23:42,559 خیلی‌خب. من باید دقیقاً به موکلم توضیح بدم قضیه از چه قراره 445 00:23:42,660 --> 00:23:48,175 مشخصاً تصمیم خیلی سختی باید بگیره 446 00:23:48,199 --> 00:23:50,668 …خیلی‌خب. اون - یالا - 447 00:23:50,769 --> 00:23:53,938 خدای من، واقعاً اینجاست - خیلی هم جذابـه - 448 00:23:54,806 --> 00:23:55,950 اون بلندتره؟ 449 00:23:55,974 --> 00:23:58,209 …پس وقتی گفتی منتظری 450 00:23:58,643 --> 00:24:01,379 هر روز چهره‌اش رو تصور می‌کردم 451 00:24:02,113 --> 00:24:07,018 خیال می‌کردم چهره‌اش رو خوب یادمـه ولی خیلی از چیزی که یادم بود خوشگل‌تره 452 00:24:07,551 --> 00:24:09,989 خیلی‌خب. حدّت رو بدون، لوک 453 00:24:10,823 --> 00:24:12,258 تو میخونه‌چیِ من بودی 454 00:24:15,694 --> 00:24:19,131 نه. نه. نه 455 00:24:20,633 --> 00:24:22,535 نه - خدایا، به نظر خیلی جوون میومد - 456 00:24:23,169 --> 00:24:24,746 همین به نظر خوبـه 457 00:24:24,770 --> 00:24:26,906 همیشه همینقدر جوون بود؟ 458 00:24:27,306 --> 00:24:28,717 هضمش واقعاً سختـه 459 00:24:28,741 --> 00:24:32,154 معشوقه‌ات ۶۷ سال منتظرت مونده 460 00:24:32,178 --> 00:24:33,522 لری هم هست 461 00:24:33,546 --> 00:24:35,257 لری شوهرمـه 462 00:24:35,281 --> 00:24:37,225 یکی از دوتا شوهر - آره - 463 00:24:37,249 --> 00:24:38,160 چقدر قشنگـه 464 00:24:38,184 --> 00:24:39,718 اون لباس‌های درب و داغون رو که عوض کنی 465 00:24:39,819 --> 00:24:41,520 حالت خیلی بهتر میشه 466 00:24:44,757 --> 00:24:46,168 آره، خوشگلـه 467 00:24:46,192 --> 00:24:48,428 خیلی… خیلی جوونـه 468 00:24:49,096 --> 00:24:51,374 …خیلی جوونـه. نمیـ 469 00:24:51,398 --> 00:24:52,909 چند دقیقه‌ی دیگه، عزیزم؟ 470 00:24:52,933 --> 00:24:55,769 اوضاع چطوره؟ 471 00:24:57,671 --> 00:24:59,372 …خب… چیکـ 472 00:24:59,473 --> 00:25:01,308 الان باید چیکار کنم؟ 473 00:25:01,675 --> 00:25:04,187 بهم بگو باید چیکار کنم 474 00:25:04,211 --> 00:25:07,114 عزیزدلم. خیلی‌خب، من پرونده‌ات رو خوندم 475 00:25:07,547 --> 00:25:10,259 تو باهوش، باانگیزه و قاطعی 476 00:25:10,283 --> 00:25:11,918 جدی؟ 477 00:25:12,419 --> 00:25:15,998 کاملاً بهت ایمان دارم که …ابدیتِ درست و 478 00:25:16,022 --> 00:25:19,202 آره - آدمِ درست برای گذروندنش رو انتخاب می‌کنی - 479 00:25:19,226 --> 00:25:20,770 همین خوبـه 480 00:25:20,794 --> 00:25:23,096 برای چی؟ 481 00:25:24,198 --> 00:25:25,676 …منتظر کسی بودی یا 482 00:25:25,700 --> 00:25:27,101 خودت چی؟ 483 00:25:30,404 --> 00:25:34,008 خدای من، لوک. انتظار نداشتم اینجا ببینمت 484 00:25:34,642 --> 00:25:36,153 چه مرگتـه، ریس؟ 485 00:25:36,177 --> 00:25:39,056 رایانم، تو این نیم ساعت هم صدبار بهت گفتم رایانم 486 00:25:39,080 --> 00:25:41,782 آره - خیلی خوشگل شدی - 487 00:25:41,883 --> 00:25:43,927 آره. ناسلامتی شوهر دارم ها 488 00:25:43,951 --> 00:25:45,786 شوهرت اونـه - لریـه - 489 00:25:45,887 --> 00:25:47,764 لری هم بدک نیست 490 00:25:47,788 --> 00:25:52,102 ببین، جون، حتماً آرزو داشتی یا فکرش رو می‌کردی این اتفاق بیفته دیگه؟ 491 00:25:52,126 --> 00:25:56,440 خب، آره. بهش فکر کردم، می‌دونی؟ 492 00:25:56,464 --> 00:25:57,932 عالیـه 493 00:25:58,499 --> 00:26:00,077 سلام 494 00:26:00,102 --> 00:26:02,180 شما بچه‌ها رو تنها می‌ذارم تا صحبت کنید 495 00:26:02,204 --> 00:26:03,238 سلام 496 00:26:05,506 --> 00:26:07,484 اصلاً پرونده‌ام رو خوندی؟ 497 00:26:07,509 --> 00:26:10,021 .ارزشت خیلی بیشتر از یه پرونده‌ست، رفیق .خودت هیچی نگفتی 498 00:26:10,045 --> 00:26:12,056 .خب، فکرم خیلی درگیر بود .ناسلامتی تازه مُرده بودم 499 00:26:12,080 --> 00:26:16,194 پس شرمنده که یادم رفتم بگم ممکنـه شوهر سابقِ زنم اینجاها بپلکه 500 00:26:16,218 --> 00:26:17,996 قاعدتاً فکر نکنم بتونیم بهش بگیم شوهر سابق 501 00:26:18,020 --> 00:26:19,521 شوهر اول شاید، ولی سابق نه 502 00:26:19,622 --> 00:26:21,699 نه، عمراً بهش… همچین چیزی نمیگم 503 00:26:21,723 --> 00:26:24,936 خیلی‌خب. فقط دارم سبک‌سنگین می‌کنم ببینم رایان چی می‌خواد بگه؛ با هم داستان داشتیم 504 00:26:24,960 --> 00:26:26,237 عالی شد. چجور داستانی؟ 505 00:26:26,261 --> 00:26:29,073 جنسی - چه توقعی داشتم؟ - 506 00:26:29,097 --> 00:26:32,100 می‌دونی چند نفر دنبال این پرونده بودن؟ هزار نفر 507 00:26:32,201 --> 00:26:33,244 واقعاً؟ 508 00:26:33,268 --> 00:26:35,980 یه مَرد که نیم قرن منتظرِ عشقش مونده؟ 509 00:26:36,004 --> 00:26:37,449 اگه بهش فکر کنی یکم غم‌انگیزه ها 510 00:26:37,473 --> 00:26:39,542 خیال می‌کنی جون هم همینجوری به قضیه نگاه می‌کنه؟ 511 00:26:40,043 --> 00:26:41,844 نمی‌دونم - عیب نداره - 512 00:26:41,945 --> 00:26:43,789 مطمئنم قبلاً هم همچین اتفاقی افتاده 513 00:26:43,813 --> 00:26:45,691 .البته من که خبر ندارم .من تابحال ندیدم 514 00:26:45,715 --> 00:26:47,993 ولی شرط می‌بندم یه روال قانونی براش هست 515 00:26:48,017 --> 00:26:50,520 لامصب شبیه مونتگومری کلیفتـه - !اوف - 516 00:26:50,920 --> 00:26:53,165 خدایا، اون روز دقیقاً داشتم همین رو می‌گفتم 517 00:26:53,189 --> 00:26:56,168 مونتگومری کلیفت. خیلی خوش‌تیپـه 518 00:26:56,192 --> 00:26:58,704 لوک خیلی خوش‌تیپـه - این حرفات کمکی نمی‌کنه - 519 00:26:58,728 --> 00:27:01,564 شرمنده ولی واقعیتـه 520 00:27:01,665 --> 00:27:03,108 لوک جذابـه 521 00:27:03,132 --> 00:27:06,245 .چشماش هم‌رنگِ دریاست .قصه‌اش هم قصه‌ی تو رو سه هیچ می‌زنه 522 00:27:06,269 --> 00:27:07,479 نه، اصلاً 523 00:27:07,503 --> 00:27:08,605 قصه‌ی من از اون سرتره 524 00:27:08,705 --> 00:27:11,783 ‫۶۵ سال با هم زندگی کردیم و بچه‌دار شدیم 525 00:27:11,808 --> 00:27:14,487 احسنت. همین رو میگیم. این خوبـه 526 00:27:14,511 --> 00:27:16,756 هیچی از اخاذیِ احساسی جواب‌تر نیست 527 00:27:16,780 --> 00:27:17,915 بد میگم؟ - بنازم - 528 00:27:21,118 --> 00:27:24,121 خب… روبراهی؟ 529 00:27:25,289 --> 00:27:26,991 خوبم. آره 530 00:27:27,591 --> 00:27:31,328 ،والا، می‌بینی که مُرده‌ام ولی خب اوضاع خوبـه 531 00:27:32,664 --> 00:27:34,908 خب، سر و وضعت که خوبـه - آره - 532 00:27:34,932 --> 00:27:36,776 …خب، تو همیشه… همیشه‌ی خدا 533 00:27:36,800 --> 00:27:40,137 همیشه به تیپ و قیافه‌ات می‌رسیدی - نه بابا. دارم درست می‌شنوم؟ - 534 00:27:49,913 --> 00:27:51,149 …آره، من 535 00:27:54,119 --> 00:27:57,699 …ببین. نمی‌دونم چی بگم. چیزه 536 00:27:57,723 --> 00:28:00,101 خب، من کلی وقت داشتم که حرفام رو آماده کنم 537 00:28:00,125 --> 00:28:02,427 خیلی خیلی زیاد 538 00:28:03,061 --> 00:28:04,061 خب؟ 539 00:28:04,697 --> 00:28:06,798 همش از ذهنم پرید 540 00:28:08,500 --> 00:28:10,378 هشدار. کد ۷۴ 541 00:28:10,402 --> 00:28:11,936 کد ۷۴ 542 00:28:12,037 --> 00:28:13,547 فراری رو می‌بینم - یعنی چی؟ - 543 00:28:13,571 --> 00:28:15,082 گری 544 00:28:15,106 --> 00:28:17,118 سلام، لوک. امشب شیفتی؟ 545 00:28:17,142 --> 00:28:18,786 امشب نه. مرخصی‌ام 546 00:28:18,810 --> 00:28:21,246 …وایسا ببینم. ایشون 547 00:28:22,847 --> 00:28:25,950 !جون؟ نه 548 00:28:26,851 --> 00:28:28,954 نه. نه، خواهش می‌کنم - !راه بیفت - 549 00:28:29,055 --> 00:28:31,223 دیگه از نگاه کردن به نقاشی‌ها خسته شدم 550 00:28:31,324 --> 00:28:32,801 حوصله‌ام پوکید - خیلی‌خب - 551 00:28:32,825 --> 00:28:34,202 خب، من دیگه برم - !نه - 552 00:28:34,226 --> 00:28:36,271 ولی خیلی زنِ خوش‌شانسی هستی 553 00:28:36,295 --> 00:28:37,295 !گری 554 00:28:38,699 --> 00:28:40,509 راه بیفت. دیگه حوصله ندارم - !نه، خواهش می‌کنم - 555 00:28:40,533 --> 00:28:41,877 !زود برو داخل 556 00:28:43,069 --> 00:28:44,714 !عالم موزه‌ای فاجعه‌ست 557 00:28:44,738 --> 00:28:46,372 ای خدا 558 00:28:47,239 --> 00:28:50,419 خدای من. چیکار کرده؟ 559 00:28:50,443 --> 00:28:52,713 سعی کرده از ابدیتش فرار کنه 560 00:28:53,512 --> 00:28:55,716 وقتی انتخاب کنی، راه برگشتی نیست 561 00:28:56,082 --> 00:28:57,583 نباید اشتباه انتخاب کنی 562 00:28:58,217 --> 00:29:00,586 واقعاً فشار زیادیـه - آره، همینطوره - 563 00:29:00,687 --> 00:29:03,989 ببین. یادم اومد اولین حرفی که می‌خوام بهت بزنم چیـه 564 00:29:04,524 --> 00:29:05,524 چی؟ 565 00:29:06,694 --> 00:29:07,861 دوستت دارم 566 00:29:11,833 --> 00:29:14,444 برای… برای شروع خوبـه 567 00:29:14,468 --> 00:29:15,670 آره 568 00:29:16,203 --> 00:29:19,640 ،ببین، می‌دونم برات سختـه ولی دلم برات تنگ شده بود 569 00:29:21,174 --> 00:29:23,076 هر روز بهت فکر می‌کردم 570 00:29:23,450 --> 00:29:26,654 حتی یه روز هم نبود که بهت فکر نکنم 571 00:29:28,181 --> 00:29:31,318 …آره. می‌دونی، من 572 00:29:31,753 --> 00:29:33,387 می‌خواستم خوشبخت بشی 573 00:29:33,920 --> 00:29:35,555 می‌خواستم زندگی کنی 574 00:29:36,957 --> 00:29:38,892 واقعاً؟ - آره، معلومـه - 575 00:29:39,893 --> 00:29:41,529 ولی صبر کردم 576 00:29:41,630 --> 00:29:46,434 می‌دونی، صبر کردم چون می‌خواستم فرصتش رو داشته باشیم که زندگیمون رو بسازیم 577 00:29:49,575 --> 00:29:50,682 الان بالا میارم 578 00:29:50,706 --> 00:29:52,573 حالت خوبـه؟ - ای خدا. چرا اینجا اصلاً حال آدم بد میشه؟ - 579 00:29:52,674 --> 00:29:54,786 جون 580 00:29:54,810 --> 00:29:56,487 خوبی؟ - لوک؟ لوک، خواهش می‌کنم - 581 00:29:56,511 --> 00:29:57,856 باید فکر کنم 582 00:29:57,880 --> 00:30:00,114 خب؟ 583 00:30:13,461 --> 00:30:14,461 خیلی‌خب 584 00:30:25,374 --> 00:30:26,374 لوک؟ 585 00:30:29,846 --> 00:30:31,947 خیلی‌خب 586 00:30:38,153 --> 00:30:39,698 سلام، عزیزم - لری - 587 00:30:39,722 --> 00:30:42,835 .خب، می‌دونم هضمش سختـه ولی غمت نباشه .من کلی تحقیق کردم 588 00:30:42,859 --> 00:30:44,770 این هم چندتا گزینه‌ی خیلی خوب 589 00:30:44,794 --> 00:30:45,905 ببخشید، گزینه برای چی؟ 590 00:30:45,929 --> 00:30:47,229 خب، برای ابدیت‌مون 591 00:30:47,730 --> 00:30:49,140 چی؟ 592 00:30:49,164 --> 00:30:52,110 وای. چقدر خوشگل شدی 593 00:30:52,134 --> 00:30:54,245 موی بلند بهت میاد. خیلی خوب شده 594 00:30:54,269 --> 00:30:55,347 چیـه؟ 595 00:30:55,371 --> 00:30:57,507 اینجا حتی اون هم بلند میشه 596 00:30:58,041 --> 00:30:59,585 وای، لری 597 00:30:59,609 --> 00:31:02,087 چرا اینجوری می‌کنی؟ - خب، پیچیده‌ست - 598 00:31:02,111 --> 00:31:03,613 همین یه هفته پیش با هم بودیم 599 00:31:03,714 --> 00:31:07,293 .خب، تو این یه هفته کلی اتفاق افتاده .تو مُردی، کارن مُرد. من مُردم 600 00:31:07,317 --> 00:31:10,553 همین تازگی جفت شوهرهای مرحومم رو دیدم 601 00:31:10,654 --> 00:31:13,523 و فهمیدم یه هفته فرصت دارم که تصمیم بگیرم تا ابد می‌خوام با کدوم باشم 602 00:31:13,624 --> 00:31:16,459 .پس کارن بالاخره ریق رحمت رو سر کشید .عجب هفته‌ی مهمی برای اوکدیل 603 00:31:19,663 --> 00:31:20,898 آهای 604 00:31:21,799 --> 00:31:24,410 می‌دونم چطوری حالت بهتر میشه - چی؟ - 605 00:31:24,434 --> 00:31:25,544 بشین‌پاشو 606 00:31:25,568 --> 00:31:26,979 خدایا 607 00:31:27,003 --> 00:31:28,371 فقط امتحانش کن 608 00:31:29,405 --> 00:31:30,983 باشه. خیلی‌خب - باور کن - 609 00:31:31,007 --> 00:31:32,179 یالا. بجنب - خیلی‌خب، باشه - 610 00:31:33,310 --> 00:31:34,310 شروع کن 611 00:31:35,981 --> 00:31:37,081 آره 612 00:31:37,448 --> 00:31:39,250 پشمام - خیلی خفنـه، نه؟ - 613 00:31:39,684 --> 00:31:42,195 دیدی چقدر رفتم پایین؟ - رسیدی به زمین - 614 00:31:42,219 --> 00:31:44,488 آره. می‌دونم. خیلی خوبـه 615 00:31:45,851 --> 00:31:47,333 این مدت یه سری حرکات تمرین می‌کردم 616 00:31:47,358 --> 00:31:49,336 سرحال به نظر می‌رسی - آره - 617 00:31:49,360 --> 00:31:51,906 خودت هم همینطور - می‌دونم. ممنون. ممنون - 618 00:31:51,930 --> 00:31:54,007 تکون بده - دلم واسه این کمر لک زده بود - 619 00:31:54,031 --> 00:31:55,943 !یوهو - یا خدا - 620 00:31:55,967 --> 00:31:58,068 آره، اینجا رو ببین. نگاه کن 621 00:31:59,871 --> 00:32:04,542 حق با تو بود. واقعاً حالم بهتر شد 622 00:32:04,643 --> 00:32:05,710 می‌دونستم 623 00:32:10,917 --> 00:32:12,326 شوخیت گرفته؟ 624 00:32:12,350 --> 00:32:14,020 !لری - خیلی شوره - 625 00:32:15,361 --> 00:32:16,797 زمان لازم دارم 626 00:32:17,489 --> 00:32:19,190 …باشه؟ من 627 00:32:20,292 --> 00:32:22,203 باید یکم فکرم باز شه 628 00:32:22,227 --> 00:32:25,330 .خیلی‌خب. حق با توئـه .بی‌ملاحظگی کردم 629 00:32:26,364 --> 00:32:28,133 می‌تونیم صبح دربارش صحبت کنیم 630 00:32:28,500 --> 00:32:30,101 خیلی‌خب - ممنون - 631 00:32:42,581 --> 00:32:44,215 اینا خیلی مسخره‌ان - گرفتی منو؟ - 632 00:32:44,316 --> 00:32:45,795 چیکار می‌کنی؟ 633 00:32:45,819 --> 00:32:46,963 می‌خوام بخوابم 634 00:32:46,987 --> 00:32:48,387 خیلی خسته‌ام 635 00:32:49,088 --> 00:32:50,256 امروز خیلی خسته شدم 636 00:33:05,839 --> 00:33:07,273 لری 637 00:33:17,241 --> 00:33:21,823 توجه داشته باشید، اختلافات ژئوپلیتیک دیگر معنایی ندارند 638 00:33:21,855 --> 00:33:22,856 شما مُردید 639 00:33:24,157 --> 00:33:26,694 شرمنده، رفیق؛ ولی هفت روزت تموم شد 640 00:33:35,617 --> 00:33:36,946 « اجرای زنده‌ی دین مارتین » 641 00:33:36,971 --> 00:33:38,181 جل‌الخالق 642 00:33:38,205 --> 00:33:40,017 .جل الخالق. محض رضای خدا» «.به جهنم 643 00:33:40,041 --> 00:33:41,852 مطمئنی مذهبی نیستی؟ 644 00:33:41,876 --> 00:33:43,020 آهای، آهای. اون واقعاً اینجاست؟ 645 00:33:43,044 --> 00:33:45,421 آره، هست. ولی واقعاً غم‌انگیزه 646 00:33:45,445 --> 00:33:47,782 نه، اون خواننده‌ی موردعلاقه‌ی جوئـه 647 00:33:48,281 --> 00:33:49,927 اون؟ - آره. عاشقشـه - 648 00:33:49,951 --> 00:33:51,251 واقعاً؟ - حرف نداره - 649 00:33:51,819 --> 00:33:52,963 خیلی‌خب 650 00:33:52,987 --> 00:33:54,064 میگم، می‌شناسیش؟ 651 00:33:54,088 --> 00:33:55,398 آره، معلومـه می‌شناسمش 652 00:33:55,422 --> 00:33:56,800 اگه یه کاری ازش بخوای روت رو زمین نمیندازه؟ 653 00:33:56,824 --> 00:33:59,527 حواست هست با کی داری حرف می‌زنی؟ منم ها. معلومـه قبول می‌کنه، اسکلی؟ 654 00:33:59,628 --> 00:34:01,505 ولی مطمئنی؟ اون؟ - آره - 655 00:34:01,529 --> 00:34:02,530 خیلی‌خب 656 00:34:03,065 --> 00:34:06,068 به‌به. اینجا رو ببین 657 00:34:06,501 --> 00:34:08,971 تختِ یه‌نفره. خیلی خوبـه، نه؟ 658 00:34:09,337 --> 00:34:12,149 یه آشپزخانک هم اینجا داریم 659 00:34:12,173 --> 00:34:13,350 حسابی به درد بخوره 660 00:34:13,374 --> 00:34:15,120 بذار ببینم تو یخچال چیـه 661 00:34:15,144 --> 00:34:16,377 یا خدا 662 00:34:17,646 --> 00:34:18,990 شانس درِ خونه‌ات رو زده 663 00:34:19,014 --> 00:34:20,125 حمص 664 00:34:20,149 --> 00:34:21,516 می‌دونی چیـه؟ عیب نداره 665 00:34:21,884 --> 00:34:24,528 ،اینو برام ردیفش کن سه‌سوتـه از اینجا میرم 666 00:34:24,552 --> 00:34:26,163 عالیـه - این کار رو در میاره - 667 00:34:26,187 --> 00:34:27,598 بنازم به این روحیه. تمرکز کردی و 668 00:34:27,622 --> 00:34:29,524 چسبیدی به هدف اصلی - بوی چیـه؟ - 669 00:34:29,625 --> 00:34:31,694 حمص - نه، اون نیست - 670 00:34:50,013 --> 00:34:51,114 …من 671 00:35:02,892 --> 00:35:03,969 خیلی‌خب 672 00:35:03,993 --> 00:35:06,894 تابحال به این فکر کردید که اگه نازی‌ها نبودن 673 00:35:06,919 --> 00:35:09,833 دهه‌ی سیِ آلمان چقدر فوق‌العاده میشد؟ 674 00:35:11,201 --> 00:35:12,833 خب، دیگه لازم نیست بهش فکر کنید 675 00:35:12,998 --> 00:35:14,240 « !حالا با ۱۰۰ درصد نازیِ کمتر » 676 00:35:14,265 --> 00:35:15,617 « عالم وایمار » 677 00:35:20,945 --> 00:35:21,979 خدا کنه قهوه باشه 678 00:35:23,346 --> 00:35:25,515 خیلی‌خب. خدا کنه قهوه باشه 679 00:35:26,050 --> 00:35:27,894 لری 680 00:35:27,918 --> 00:35:29,595 می‌دونم، ولی یه سورپرایز برات دارم 681 00:35:29,619 --> 00:35:32,622 نه، نه. الان از هر چی سورپرایزه بیزارم 682 00:35:32,723 --> 00:35:35,202 سورپرایز بی سورپرایز 683 00:35:35,226 --> 00:35:37,236 جون، قول میدم از این یکی خوشت میاد 684 00:35:37,260 --> 00:35:38,394 بهم اعتماد داری دیگه، نه؟ 685 00:35:39,663 --> 00:35:40,798 آره. خیلی‌خب 686 00:35:41,899 --> 00:35:42,899 آره 687 00:35:44,135 --> 00:35:45,268 بهم اعتماد داره 688 00:35:47,238 --> 00:35:49,984 قطار بعدی ۱۵ دقیقه‌ی دیگر می‌رسد 689 00:35:50,008 --> 00:35:51,886 خیلی خوشگل شدی 690 00:35:51,910 --> 00:35:53,253 ممنون، عزیزم - قربونت - 691 00:35:53,277 --> 00:35:54,679 هیجان داری؟ 692 00:35:55,379 --> 00:35:58,040 البته - حدسی داری که چیـه؟ - 693 00:35:58,183 --> 00:35:59,483 نه 694 00:35:59,885 --> 00:36:01,963 بفرما بشین. آره - چقدر قشنگ. نگاهش کن - 695 00:36:01,994 --> 00:36:02,994 صندلیِ توئـه 696 00:36:03,989 --> 00:36:05,556 یکم شامپاین هم می‌خوایم 697 00:36:05,991 --> 00:36:07,300 …عه، اون، آم 698 00:36:07,324 --> 00:36:08,435 آره، چه سورپرایز قشنگی 699 00:36:08,459 --> 00:36:10,037 چی؟ نه. سورپرایزم اون نیست 700 00:36:10,061 --> 00:36:11,105 یا خدا 701 00:36:11,129 --> 00:36:12,463 !چراغ‌‌ها 702 00:36:14,166 --> 00:36:16,343 ♪ Dean Martin - Everybody Loves Somebody ♪ 703 00:36:16,367 --> 00:36:17,879 ببین. ببین. اون بالا رو ببین 704 00:36:17,903 --> 00:36:20,304 عزیزم، اون… وایسا، لری - آره - 705 00:36:20,872 --> 00:36:25,119 ♪ سرنوشتِ هر دلی، یه روز به عشقی بنده ♪ 706 00:36:25,143 --> 00:36:27,588 دیدی گفتم؟ دیدی گفتم؟ - !خدای من - 707 00:36:27,612 --> 00:36:29,715 خودِ خودشـه 708 00:36:29,816 --> 00:36:31,359 ♪ هر کسی یه جوری، آخر به یکی دل می‌بنده ♪ 709 00:36:31,383 --> 00:36:32,861 می‌دونم - خدای من - 710 00:36:32,885 --> 00:36:34,863 این برای جونـه - خوشت اومد یا نه؟ - 711 00:36:34,887 --> 00:36:38,066 عاشقشم. کارت حرف نداشت - بهت که گفته بودم - 712 00:36:38,090 --> 00:36:39,391 صداش فوق‌العاده‌ست 713 00:36:40,026 --> 00:36:41,302 ♪ …نوبت من ♪ 714 00:36:41,326 --> 00:36:43,371 چقدر خوش‌تیپـه - خدای من. واقعاً خوش‌تیپـه - 715 00:36:43,395 --> 00:36:45,373 ♪ الانـه… ♪ 716 00:36:45,397 --> 00:36:47,099 عه. خیلی‌خب 717 00:36:47,499 --> 00:36:49,568 گمونم مشروب رو کنار نذاشته - آره - 718 00:36:49,669 --> 00:36:52,480 شاید چند وقتیـه تمرین نداشته - آره - 719 00:36:52,504 --> 00:36:53,982 همچنان به عشقِ جیل - !جون - 720 00:36:54,006 --> 00:36:56,209 ♪ آخر به یکی دل می‌بنده ♪ 721 00:36:58,343 --> 00:37:01,089 ♪ یه چیزی توی قلبم، مدام داره میگه ♪ 722 00:37:01,113 --> 00:37:02,547 خودت رو جمع و جور کن 723 00:37:02,982 --> 00:37:05,351 لری، مطمئنی دین مارتینـه؟ فکر نکنم ها 724 00:37:06,552 --> 00:37:08,463 ♪ اینجاست… ♪ 725 00:37:08,487 --> 00:37:10,123 لعنتی 726 00:37:11,124 --> 00:37:12,558 الان میام - باشه - 727 00:37:16,196 --> 00:37:18,531 آنا، این کدوم خریـه آوردی؟ این که دین مارتین نیست 728 00:37:18,632 --> 00:37:21,177 سلام، جیگر - معلومـه که نیست. ریچارد جانسونـه - 729 00:37:21,201 --> 00:37:24,013 نه. نه - بدلِ آدمای معروف هم می‌میرن، لری - 730 00:37:24,037 --> 00:37:26,139 چرا بهم نگفتی؟ - خیال کردم می‌دونی - 731 00:37:26,240 --> 00:37:28,751 :برام عجیب بود که هی می‌گفتی «خواننده‌ی موردعلاقه‌ی جونـه» 732 00:37:28,775 --> 00:37:31,144 با خودم می‌گفتم: «ریچارد؟ «خواننده‌ی موردعلاقه‌ی جون، ریچارده؟ 733 00:37:31,245 --> 00:37:32,612 می‌دونستی منظورم اون نیست 734 00:37:32,713 --> 00:37:35,892 خب، حالا که بلند گفتم فهمیدم خیلی منطقی نبوده 735 00:37:35,916 --> 00:37:38,194 خواهش می‌کنم. من خیلی تنهام، عزیزم 736 00:37:38,218 --> 00:37:42,156 درضمن، اعتیاد شدید به الکل داره که ،یادم رفته بود بهت بگم 737 00:37:42,257 --> 00:37:43,590 تقصیر منـه 738 00:37:43,691 --> 00:37:46,103 آره، تقصیر توئـه 739 00:37:46,127 --> 00:37:49,740 !دیگه بدتر از این نمی‌شد 740 00:37:49,764 --> 00:37:52,042 به منِ چشم‌آبی کمک می‌کنی تا توپ‌های کبودم رو خالی کنم؟ 741 00:37:52,066 --> 00:37:53,768 نه، نه، نه - …ای خدا - 742 00:37:54,369 --> 00:37:55,637 سلام، لوک 743 00:37:57,471 --> 00:37:59,473 چشم‌آبی فرانک سیناترا بود - !حرف نداری، لوک - 744 00:37:59,908 --> 00:38:03,153 گل بود به سبزه نیز آراسته شد 745 00:38:03,177 --> 00:38:04,722 خوبی؟ - آره - 746 00:38:04,746 --> 00:38:06,757 آره؟ - آره، ممنون. شرمنده - 747 00:38:06,781 --> 00:38:08,325 خدا رو شکر داشتی از اینجا رد می‌شدی 748 00:38:08,349 --> 00:38:09,793 …خب، راستش، من 749 00:38:09,817 --> 00:38:11,762 تو… نه. نه - …خب، اومدم چون - 750 00:38:11,786 --> 00:38:13,330 لوک، ببرش توی اتاق تا یه حموم آب گرم بگیره 751 00:38:13,354 --> 00:38:14,421 …خیلی‌خب، آره. گمونم از اینجا به 752 00:38:16,391 --> 00:38:18,770 .نمی‌دونم طرف داشت چیکار می‌کرد …بعدشم، تو اصلاً اینجا 753 00:38:18,794 --> 00:38:20,195 چه مرگتـه؟ - می‌دونم. دارم زورم رو می‌زنم - 754 00:38:20,296 --> 00:38:21,973 به خدا فکر می‌کنم دین مارتینِ واقعیـه 755 00:38:21,997 --> 00:38:24,952 مشکلت چیـه؟ - !بس کنید! تمومش کنید - 756 00:38:28,704 --> 00:38:30,072 شما دوتا، با من بیاید 757 00:38:30,605 --> 00:38:32,483 نه. نه، نه، نه، نه، نه، نه 758 00:38:32,507 --> 00:38:34,743 شما دوتا بمونـ… شما همینجا بمونید 759 00:38:36,444 --> 00:38:38,323 ببخشید. ببخشید 760 00:38:38,347 --> 00:38:40,191 ببخشید 761 00:38:40,215 --> 00:38:41,216 بخشیدیم 762 00:38:43,152 --> 00:38:45,030 خودم از پسش بر میومدم 763 00:38:45,054 --> 00:38:46,054 آره 764 00:38:47,132 --> 00:38:48,156 آره 765 00:38:49,258 --> 00:38:51,770 آره. آره 766 00:38:51,794 --> 00:38:55,741 می‌دونی، پدربزرگم مشکلات روانی داشت 767 00:38:55,765 --> 00:39:00,670 .شاید یه نسل رو کلاً رد کرده .چون امکان نداره اینا واقعی باشه 768 00:39:01,338 --> 00:39:05,842 اصلاً چطور ممکنـه؟ ای خدا 769 00:39:07,444 --> 00:39:08,577 اینجا جهنمـه؟ 770 00:39:09,578 --> 00:39:11,281 اینجا جهنمـه؟ 771 00:39:11,715 --> 00:39:14,172 …عملاً، جهنم - نه، نه! مگه بهت اجازه دادم حرف بزنی؟ - 772 00:39:17,420 --> 00:39:19,889 آخرش فهمیدی اینجا چی به چیـه؟ 773 00:39:19,990 --> 00:39:23,436 نه. هی پیچیده‌ و پیچیده‌تر میشه 774 00:39:23,460 --> 00:39:27,505 .نگران نباشید .همه چیز بر وفق مراده 775 00:39:27,529 --> 00:39:29,208 گوشیت رو بده. بدش من 776 00:39:29,232 --> 00:39:32,813 سلام، عزیزم. ما می‌خوایم یکم قوانین رو دور بزنیم 777 00:39:32,837 --> 00:39:35,182 ایده‌ی من بود - ایده‌ی خودم بود - 778 00:39:35,206 --> 00:39:38,909 .من ایده‌اش رو برداشتم و بهترش کردم .دارم یه نقشه‌ی کامل می‌کِشم 779 00:39:39,010 --> 00:39:40,454 می‌خوای نشون بدی رئیس کیـه؟ 780 00:39:40,478 --> 00:39:41,946 آره. آره 781 00:40:06,637 --> 00:40:08,483 خب؟ - خبرهای خوب - 782 00:40:08,507 --> 00:40:11,085 …با فرانک صحبت کردم و عملاً - راستش، من با فرانک صحبت کردم - 783 00:40:11,109 --> 00:40:12,987 مهم اینـه یکی با فرانک صحبت کرده 784 00:40:13,011 --> 00:40:16,580 بعدش هم با تام و بعدش هم اون بالا بالایی 785 00:40:16,681 --> 00:40:18,450 اصلِ کاری - کوین - 786 00:40:18,817 --> 00:40:20,527 نقشه‌تون رو هم تأیید کردن 787 00:40:20,551 --> 00:40:21,796 آنا، نقشه رو بگو 788 00:40:21,820 --> 00:40:23,597 …خیلی‌خب، ببخشید. طبق معمول - …طبق معمول وقتی که - 789 00:40:23,621 --> 00:40:24,923 گفت آنا. تو آنایی؟ 790 00:40:25,457 --> 00:40:26,892 نه - خیلی‌خب - 791 00:40:27,292 --> 00:40:28,369 ،طبق معمول وقتی می‌رسی اینجا 792 00:40:28,393 --> 00:40:30,628 .می‌تونی یه ابدیت انتخاب کنی و تموم .راه برگشتی نداری 793 00:40:30,729 --> 00:40:35,700 اگرچه، در این شرایط بخصوص با ویزای ویژه‌ی شما موافقت شد 794 00:40:35,801 --> 00:40:38,079 جون اجازه داره از دوتا ابدیت بازدید کنه 795 00:40:38,103 --> 00:40:40,148 هر کدوم با یکی از شوهرهای سابقش - اوهوم - 796 00:40:40,172 --> 00:40:42,641 بعدش؟ - بعدش تصمیم می‌گیره - 797 00:40:43,675 --> 00:40:44,886 بین شما دوتا 798 00:40:44,911 --> 00:40:46,979 به نظر میاد موقعیتِ خیلی پُراسترس و حساسیـه 799 00:40:47,080 --> 00:40:49,458 خب. همتون می‌تونید یه ابدیت رو انتخاب کنید و 800 00:40:49,482 --> 00:40:50,691 اونجا اختلافات‌تون رو حل کنید 801 00:40:50,716 --> 00:40:52,728 ولی اینجوری تا ابد یه جا موندگار میشید 802 00:40:52,752 --> 00:40:54,029 ممکنـه جواب بده 803 00:40:54,053 --> 00:40:55,330 نه، نه - …من دیگه - 804 00:40:55,377 --> 00:40:57,065 از این یارو که همش توی سایه‌ها لول می‌خوره خسته شدم 805 00:40:57,090 --> 00:40:58,724 توی سایه‌ها لول می‌خورم؟ - کمین می‌کنی - 806 00:40:58,825 --> 00:41:00,601 کمین؟ - آره. کارِت کمین کردنـه، رفیق - 807 00:41:00,625 --> 00:41:03,372 منتظر موندی تا گند بزنی به نیم قرن زندگی مشترک 808 00:41:03,396 --> 00:41:05,207 شرمنده که در راه دفاع از کشورمون مُردم 809 00:41:05,231 --> 00:41:07,543 جنگ کُره بود دیگه، داداش. گنده‌اش نکن - چی گفتی؟ - 810 00:41:07,567 --> 00:41:09,936 همچین کارِ شاقی هم نکردی، نه؟ 811 00:41:11,370 --> 00:41:13,482 چی… چیکار می‌کنی؟ - تو اونجا نبودی - 812 00:41:13,506 --> 00:41:14,917 !آهای! آهای! بسـه 813 00:41:14,941 --> 00:41:16,008 تو هم بزنش، لری - !کافیـه - 814 00:41:16,109 --> 00:41:17,853 با مشت می‌زنم تو صورتت - !آره، لوک - 815 00:41:17,877 --> 00:41:19,221 کافیـه! خب؟ 816 00:41:19,245 --> 00:41:20,980 !همین کار رو می‌کنیم 817 00:41:21,481 --> 00:41:23,851 …پس 818 00:41:25,719 --> 00:41:28,021 شیر یا خط بندازید تا ببینیم اول کی باشه 819 00:41:28,122 --> 00:41:29,232 نه 820 00:41:29,256 --> 00:41:32,126 غیرتم اجازه نمیده یه مرد دیگه با زنم قرار بذاره 821 00:41:33,227 --> 00:41:34,771 شاید باید قبل از اینکه با زنِ یه نفر دیگه ازدواج کنی 822 00:41:34,796 --> 00:41:35,939 فکرِ اینجاش رو می‌کردی 823 00:41:35,963 --> 00:41:36,963 !پسرها 824 00:41:37,865 --> 00:41:39,199 کی می‌خواد اول باشه؟ 825 00:41:41,668 --> 00:41:43,203 سکه دارم 826 00:41:50,277 --> 00:41:51,521 لعنتی 827 00:41:51,545 --> 00:41:53,923 اون چوب‌شوره؟ - نه - 828 00:41:53,947 --> 00:41:55,592 ای خدا - بیخیال چوب‌شور نشدی - 829 00:41:55,616 --> 00:41:57,351 آره. بزرگش نکن - بنداز تموم شه بره - 830 00:41:58,485 --> 00:41:59,486 شیر یا خط؟ 831 00:42:00,121 --> 00:42:01,289 شیر 832 00:42:02,056 --> 00:42:05,426 ایستگاه بعدی: عالم کوهستانی ۳۱۲ 833 00:42:10,832 --> 00:42:12,200 چیـه؟ - …فقط - 834 00:42:13,735 --> 00:42:15,503 یادم رفته بود چقدر خوش‌تیپی 835 00:42:15,870 --> 00:42:18,282 زوج خیلی جذابی بودیم 836 00:42:18,306 --> 00:42:20,643 …بیخیال. همه 837 00:42:21,075 --> 00:42:24,812 همه فکر می‌کردن چون من رو حامله کردی مجبور شدی من رو بگیری 838 00:42:25,213 --> 00:42:27,358 ،آره. وقتی به مادرم گفتم حامله نیستم 839 00:42:27,382 --> 00:42:30,027 …خیلی ناراحت شد، چون 840 00:42:30,051 --> 00:42:32,887 بدجوری دلش نوه‌های جذاب می‌خواست 841 00:42:33,354 --> 00:42:34,398 نه که بچه‌هام زشت باشن ها 842 00:42:34,422 --> 00:42:36,091 مطمئنم بچه‌هات جذابن 843 00:42:37,526 --> 00:42:39,104 نه که برام مهم باشه ها 844 00:42:39,128 --> 00:42:40,071 چنین فرضی نکردم 845 00:42:40,095 --> 00:42:42,607 آره. چون من… از بچه‌های جذاب خوشم نمیاد 846 00:42:42,631 --> 00:42:44,466 من هم از بچه‌های جذاب خوشم نمیاد 847 00:42:46,502 --> 00:42:47,836 آره 848 00:42:50,839 --> 00:42:52,208 من کلاً از بچه‌ها خوشم نمیاد 849 00:42:53,475 --> 00:42:54,475 خوبـه 850 00:42:55,244 --> 00:42:56,244 خوبـه 851 00:43:17,200 --> 00:43:19,336 یادمـه آسمون آبی‌تر بود 852 00:43:21,871 --> 00:43:23,240 همیشه همین رنگی بود؟ 853 00:43:23,641 --> 00:43:24,874 آره. تقریباً 854 00:43:26,610 --> 00:43:28,044 اون ابره داره حرکت می‌کنه؟ 855 00:43:30,380 --> 00:43:31,380 آره 856 00:43:33,416 --> 00:43:34,416 ابرها حرکت می‌کنن 857 00:43:44,662 --> 00:43:46,196 توی تصوراتت همینطوری بود؟ 858 00:43:46,763 --> 00:43:47,998 بی‌نقصـه 859 00:43:53,371 --> 00:43:55,106 وای پسر. خیلی‌خب 860 00:43:56,173 --> 00:43:57,408 خیلی‌خب 861 00:44:00,378 --> 00:44:01,412 آدم یه بار بیشتر نمی‌میره 862 00:44:01,779 --> 00:44:03,323 آدم یه بار بیشتر نمی‌میره 863 00:44:03,347 --> 00:44:04,347 خیلی‌خب 864 00:44:12,658 --> 00:44:13,824 اجازه هست؟ 865 00:44:17,028 --> 00:44:18,296 آره - جدی؟ - 866 00:44:20,298 --> 00:44:23,310 نه، نمی‌دونستیم آشغال‌ها رو کجا بریزیم 867 00:44:23,334 --> 00:44:26,739 برای همین نمی‌دونستیم یه جایی هست که دست خرس‌ها بهشون نمی‌رسه 868 00:44:27,172 --> 00:44:29,441 سرده. همیشه اینقدر سرد بود؟ 869 00:44:30,809 --> 00:44:33,045 واقعاً سرده 870 00:44:35,213 --> 00:44:37,449 بیا بریم یه جای گرم و نرم، هوم؟ 871 00:44:39,752 --> 00:44:42,130 خوشم نمیاد لوک راه افتاده و به ملت میگه توی جنگ مُرده 872 00:44:42,154 --> 00:44:43,931 لری، توی جنگ مُرده خب 873 00:44:43,955 --> 00:44:47,802 می‌دونم، ولی یه جوری میگه جنگ انگار جنگ خیلی خفنی بوده 874 00:44:47,826 --> 00:44:51,229 خب، بهتره اینقدر بحث قهرمان‌بازیش رو پیش نکِشیم چون 875 00:44:51,330 --> 00:44:53,632 به نظرم بهترین راه برای ضربه زدن بهش نیست 876 00:44:55,067 --> 00:44:58,146 مشکل اینـه لوک همیشه یه خاطره بوده 877 00:44:58,170 --> 00:45:00,339 نمی‌دونم چطوری با یه خاطره رقابت کنم 878 00:45:00,872 --> 00:45:03,452 همه‌ی ما مجموعه‌ای از خاطراتیم 879 00:45:03,476 --> 00:45:05,554 .چقدر ناامیدکننده .دوست ندارم اینطوری فکر کنم 880 00:45:05,578 --> 00:45:08,023 ولی نکته اینـه که، قراره یادش بیاری که 881 00:45:08,047 --> 00:45:10,443 همون اول چی شد که عاشقت شد 882 00:45:11,551 --> 00:45:12,551 …راستش 883 00:45:14,220 --> 00:45:16,589 نمی‌دونم چی شد که عاشقم شد 884 00:45:18,491 --> 00:45:22,228 خب، باید بفهمی. اون هم سریع 885 00:45:27,200 --> 00:45:28,877 یکی اینجاست که باید پیداش کنم 886 00:45:28,901 --> 00:45:31,971 خیلی‌خب. حالا شد. حالا شد 887 00:45:35,007 --> 00:45:37,543 نتیجه‌ام شارلوت اگه بود عاشق اینجا میشد 888 00:45:37,644 --> 00:45:39,479 خیلی اهل ماجراجوییـه 889 00:45:40,080 --> 00:45:42,216 گمونم مادرش هم همینجوری بود 890 00:45:44,786 --> 00:45:46,654 شرمنده - عیب نداره - 891 00:45:48,155 --> 00:45:50,124 مطمئنم دلش برات تنگ شده 892 00:45:50,859 --> 00:45:53,136 …مشکلی نداری؟ منظورم صحبت درباره‌ی 893 00:45:53,160 --> 00:45:56,406 مشکلی نیست - خیلی‌خب - 894 00:45:56,430 --> 00:45:58,308 ازم عصبانی نیستی؟ - برای چی؟ - 895 00:45:58,332 --> 00:46:01,010 آخه ۶۷ سالـه، می‌دونی؟ 896 00:46:01,034 --> 00:46:06,049 ،من بعد ۲ سال دوباره ازدواج کردم اونوقت تو ۶۷ سال منتظر موندی 897 00:46:06,073 --> 00:46:08,008 ‫۶۷ سال. خیلیـه 898 00:46:14,314 --> 00:46:15,315 آره 899 00:46:21,556 --> 00:46:28,363 ،وقتی پای ابدیت وسط باشه یه عمر صبوری ناچیز به نظر می‌رسه 900 00:46:30,198 --> 00:46:32,343 خدایا، واقعاً بی‌نقصی 901 00:46:32,367 --> 00:46:33,310 من بی‌نقص نیستم 902 00:46:33,334 --> 00:46:35,379 این حرف دهن آدمای بی‌نقصـه 903 00:46:35,403 --> 00:46:37,338 باشه. اصلاً دوست ندارم در مورد بچه‌هات و 904 00:46:37,439 --> 00:46:39,383 نوه‌هات و بچه‌هاشون صحبت کنی، خب؟ 905 00:46:39,407 --> 00:46:41,609 از اونا بدم نمیاد ها 906 00:46:41,710 --> 00:46:42,710 خیلی‌خب - …ولی - 907 00:46:45,246 --> 00:46:47,716 خیلی ناراحتم که نتونستم اینا رو باهات تجربه کنم 908 00:46:53,087 --> 00:46:54,654 خوشحالم که همچین تجربه‌ای داشتی 909 00:46:56,760 --> 00:46:58,461 خوشحالم که خوشبخت بودی 910 00:47:05,568 --> 00:47:08,237 می‌رفتم اسکله و منتظر می‌موندم برگردی 911 00:47:08,637 --> 00:47:11,316 سربازهایی که دسته‌دسته میومدن ساحل رو نگاه می‌کردم چون 912 00:47:11,340 --> 00:47:13,418 معتقد بودم که اشتباه کردن 913 00:47:13,442 --> 00:47:15,444 …فکر می‌کردم تو هم بین‌شونی. بعد - جون - 914 00:47:18,314 --> 00:47:23,252 همینجوری می‌نشستم، تماشا می‌کردم و منتظر می‌موندم 915 00:47:27,623 --> 00:47:28,623 …پس، من 916 00:47:31,094 --> 00:47:32,996 منتظرت موندم، لوک 917 00:47:36,366 --> 00:47:37,400 آره 918 00:47:37,501 --> 00:47:38,501 آره 919 00:47:44,775 --> 00:47:45,775 آهای 920 00:47:47,879 --> 00:47:49,045 بیا بریم یه جایی 921 00:48:06,697 --> 00:48:10,401 ،اگه نمُرده بودم می‌ترسیدم بخوای من رو بکُشی 922 00:48:14,006 --> 00:48:16,675 بهم اعتماد داری؟ - معلومـه - 923 00:48:17,751 --> 00:48:18,751 یالا 924 00:48:19,272 --> 00:48:21,724 « بایگانی » 925 00:48:22,948 --> 00:48:25,550 سلام، آقای فنویک 926 00:48:25,651 --> 00:48:26,818 فنویکِ خالی 927 00:48:28,252 --> 00:48:30,555 …صحیح. بار اولـه میایم اینجا 928 00:48:30,656 --> 00:48:32,557 جداگانه یا مشترک؟ 929 00:48:34,559 --> 00:48:37,005 مشترک - به آثار دست نزنید - 930 00:48:37,029 --> 00:48:38,773 یادتون نره که آثار واقعی نیستن 931 00:48:38,797 --> 00:48:42,142 مسئولیت هر گونه ضربه‌ی روحی به گردنِ خودتونـه 932 00:48:42,166 --> 00:48:43,301 تجدید خاطره خوش بگذره 933 00:48:44,603 --> 00:48:45,648 حاضری؟ 934 00:48:45,672 --> 00:48:46,672 برای چی؟ 935 00:49:00,252 --> 00:49:01,854 هر ابدیت یه دونه از اینا داره 936 00:49:01,955 --> 00:49:03,899 بهشون می‌گیم تونل‌های بایگانی 937 00:49:03,923 --> 00:49:05,466 که یعنی؟ 938 00:49:05,490 --> 00:49:08,193 نمی‌دونم. بار اولـه میام توی یه ابدیت 939 00:49:11,263 --> 00:49:12,765 می‌تونیم با همدیگه بفهمیم 940 00:49:23,309 --> 00:49:25,144 سلام. اسمت چیـه؟ 941 00:49:26,546 --> 00:49:27,848 آره، تو - اسمم جونـه - 942 00:49:28,782 --> 00:49:30,026 آره 943 00:49:30,050 --> 00:49:31,460 اسم تو چیـه؟ 944 00:49:31,484 --> 00:49:33,854 لوک - از دیدنت خوشحالم، لوک - 945 00:49:35,089 --> 00:49:36,623 لوک - جون اسم قشنگیـه - 946 00:49:36,724 --> 00:49:38,068 قبلاً اینجا ندیدمت 947 00:49:38,092 --> 00:49:41,136 خب، تازه اومدم شهر 948 00:49:41,160 --> 00:49:43,105 …همین سر نبشـه. خیابونِ برایر 949 00:49:43,129 --> 00:49:44,139 برایر کلیف؟ 950 00:49:44,163 --> 00:49:45,331 یالا 951 00:49:54,775 --> 00:49:57,443 خیلی استرس داشتم. نگاهم کن - …منظورم این نبود - 952 00:49:57,979 --> 00:49:59,513 خانم رو ببین 953 00:50:08,056 --> 00:50:10,659 جون، خیلی دوستت دارم 954 00:50:22,169 --> 00:50:23,303 بیا بریم 955 00:50:29,343 --> 00:50:31,187 نوچ. نه، نه 956 00:50:31,211 --> 00:50:32,522 نه. لوک، یالا 957 00:50:32,546 --> 00:50:35,761 آهای - واقعاً رفتیم تو کارش ها - 958 00:50:35,785 --> 00:50:38,553 !بس کن 959 00:50:57,272 --> 00:50:58,808 نمی‌خوام این یکی رو ببینم 960 00:51:03,779 --> 00:51:04,890 دوستت دارم 961 00:51:04,914 --> 00:51:05,915 من هم دوستت دارم 962 00:51:15,624 --> 00:51:17,894 بدترین روز زندگیم 963 00:51:28,138 --> 00:51:30,850 لوک 964 00:51:30,874 --> 00:51:32,809 دلم برات یه ذره شده بود 965 00:51:34,678 --> 00:51:35,678 آره 966 00:52:02,106 --> 00:52:03,473 بهتره بریم 967 00:52:04,374 --> 00:52:05,819 لوک، خواهش می‌کنم 968 00:52:05,843 --> 00:52:07,553 این یکی رو یادم نیست 969 00:52:07,577 --> 00:52:11,024 لازم نیست این رو ببینیم - اون دمِ اسکله‌ی ما چیکار می‌کنه؟ - 970 00:52:11,048 --> 00:52:12,926 میشه بریم لطفاً؟ 971 00:52:12,950 --> 00:52:14,360 …خواهش می‌کنم 972 00:52:14,384 --> 00:52:15,987 ای خدا، لوک. خواهش می‌کنم 973 00:52:20,557 --> 00:52:22,401 باهام ازدواج می‌کنی؟ 974 00:52:22,425 --> 00:52:25,105 البته 975 00:52:25,129 --> 00:52:28,243 .مرگ جون رو هم به خودش ربط داد .تهِ خودخواهیـه 976 00:52:28,267 --> 00:52:32,303 هر چی تو میگی. حالا این کارن کی هست؟ - ای خدا. همسایه‌اش بوده - 977 00:52:33,071 --> 00:52:35,616 باسابقه‌ترین عضو هیئت‌مدیره‌ی مجتمع «اوکدیل»ـه و 978 00:52:35,640 --> 00:52:37,810 همش این رو به رُخ می‌کِشه 979 00:52:38,277 --> 00:52:40,387 همش از این کاغذهای یادداشت می‌چسبوند به درِ خونه‌ام 980 00:52:40,411 --> 00:52:43,290 همیشه با نیش و کنایه حرفش رو میزد - خیلی‌خب. رسیدیم. رسیدیم - 981 00:52:43,314 --> 00:52:44,950 اینقدر بهم نچسب - شرمنده - 982 00:52:49,420 --> 00:52:53,001 لری. ماجرای چوب‌شور رو شنیدم 983 00:52:53,025 --> 00:52:54,368 کارن. هنوز هم که پیری 984 00:52:54,392 --> 00:52:56,995 الان ۷۲ سالمـه، محض اطلاعت 985 00:52:57,646 --> 00:52:58,740 آره، نه 986 00:52:58,764 --> 00:53:01,843 شرمنده، فقط عجیبـه که توی این سن از بقیه‌ی دوران زندگیت شادتر بودی 987 00:53:01,867 --> 00:53:04,512 وقتی جیم مُرد رو یادتـه؟ - اون موقع از همیشه شادتر بودی؟ - 988 00:53:04,536 --> 00:53:06,581 وقتی شوهرت مُرد؟ - خیلی جیم رو دوست داشتم - 989 00:53:06,605 --> 00:53:10,509 بگذریم، اون تابستونی که با دوستم بارب …رفتیم دوره‌ی آموزشی سفالگری 990 00:53:11,244 --> 00:53:12,453 صحیح 991 00:53:12,477 --> 00:53:13,756 خب، من و بارب عاشق همدیگه بودیم 992 00:53:13,780 --> 00:53:15,891 …عه، من نمیـ 993 00:53:15,915 --> 00:53:19,995 سه ماهِ تمام زدم تو فازِ دخترها و محشر بود 994 00:53:20,019 --> 00:53:24,300 ولی بعدش برگشتم و باید به بچه‌ها و نوه‌ها و 995 00:53:24,324 --> 00:53:28,737 .گروه کلیسا و اینا می‌رسیدیم .دوباره برگشتم سر زندگی فلاکت‌بارِ خودم 996 00:53:28,761 --> 00:53:30,605 پس بگو چرا اینقدر باهام بد رفتار می‌کردی 997 00:53:30,629 --> 00:53:32,274 نه. فقط ازت خوشم نمیومد 998 00:53:32,298 --> 00:53:33,474 صحیح 999 00:53:33,498 --> 00:53:35,510 تهش تو دلم جا باز کردی 1000 00:53:35,534 --> 00:53:39,014 مدلتـه، لری، کم‌کم تو دلِ آدما جا باز می‌کنی 1001 00:53:39,038 --> 00:53:40,074 …نظرم روی 1002 00:53:42,076 --> 00:53:43,552 سرزمین پاریسیـه 1003 00:53:43,576 --> 00:53:47,290 عملاً پاریسِ دهه‌ی شصتـه ولی همه انگلیسی صحبت می‌کنن، منتها با لهجه 1004 00:53:47,314 --> 00:53:49,049 حقوق مدنی هم دارن 1005 00:53:49,515 --> 00:53:51,127 گمونم تو منتظرِ جونی 1006 00:53:51,151 --> 00:53:52,585 نه، جون اومده 1007 00:53:52,686 --> 00:53:55,055 اوه، این هفته توی اوکدیل جهنم بوده 1008 00:53:55,588 --> 00:53:58,301 خب، می‌خواید برید کجا؟ - پیچیده‌ست - 1009 00:53:58,325 --> 00:54:00,303 تو هم همجنس‌گرایی؟ 1010 00:54:00,327 --> 00:54:03,463 راستش، ای‌کاش همجنس‌گرا بودم - نگاهش کن - 1011 00:54:05,065 --> 00:54:07,600 انگار یه چیزی اذیتت می‌کنه 1012 00:54:07,701 --> 00:54:09,312 نه 1013 00:54:09,336 --> 00:54:10,536 گرممـه - بهش فکر کن - 1014 00:54:10,637 --> 00:54:12,605 بدترین اتفاقِ دنیا قبلاً سرت اومده 1015 00:54:12,706 --> 00:54:14,516 !مگه توی خواب 1016 00:54:14,540 --> 00:54:17,121 تعریف کن ببینم - ببین، دختر، قضیه از این قراره - 1017 00:54:17,145 --> 00:54:19,456 ،خیلی‌خب. گوش کنید اومدم اینجا یه سؤال بپرسم و 1018 00:54:19,480 --> 00:54:21,092 جهنم و ضرر، سؤالم رو از کارن می‌پرسم 1019 00:54:21,116 --> 00:54:22,650 خب بپرس دیگه 1020 00:54:23,318 --> 00:54:27,923 …کارن، جون تابحال بهت نگفته که 1021 00:54:28,990 --> 00:54:30,825 عاشق چیِ من شده؟ 1022 00:54:35,063 --> 00:54:37,440 کارن، یه چیزی بگو 1023 00:54:37,464 --> 00:54:40,634 هر چی. فقط یه چیزی بگو - …خب، من - 1024 00:54:40,735 --> 00:54:43,413 …آم - هر چی - 1025 00:54:43,437 --> 00:54:46,117 نمی‌دونم. خوشش اومده دیگه 1026 00:54:46,141 --> 00:54:48,451 خب، خیال نمی‌کردم که 1027 00:54:48,475 --> 00:54:50,888 بعد از مرگ لوک بتونه …دوباره طعم شادی رو بچشه ولی 1028 00:54:50,912 --> 00:54:52,613 با تو دوباره خوشحال بود 1029 00:54:53,783 --> 00:54:56,494 کل فکر و ذکرت این بود که اون رو خوشحال کنی 1030 00:54:56,518 --> 00:54:59,264 همین کافی نیست؟ 1031 00:54:59,304 --> 00:55:00,671 لوک اینجاست 1032 00:55:00,756 --> 00:55:02,600 لوکِ جون؟ 1033 00:55:02,624 --> 00:55:05,904 خیلی رؤیایی بود 1034 00:55:05,928 --> 00:55:08,006 قبلاً تظاهر می‌کردم که ازش خوشم میاد 1035 00:55:08,030 --> 00:55:10,598 طبیعتاً خوشم نمیومد - چون به صورت مخفیانه همجنس‌گرا بودی؟ - 1036 00:55:10,700 --> 00:55:12,010 دقیقاً 1037 00:55:12,034 --> 00:55:13,034 ولی، عجب 1038 00:55:13,936 --> 00:55:14,980 بی‌نقص بود 1039 00:55:15,004 --> 00:55:16,604 آهای، گوش بده چی میگم 1040 00:55:16,706 --> 00:55:17,974 هیچکس بی‌نقص نیست 1041 00:55:18,606 --> 00:55:19,918 هیچکس بی‌نقص نیست 1042 00:55:19,942 --> 00:55:22,644 !لری، این کارها رو نکن - !هیچکس بی‌نقص نیست - 1043 00:55:23,079 --> 00:55:26,082 لوک. لوک، میشه آروم بگیری؟ - درباره‌ی چی؟ - 1044 00:55:26,581 --> 00:55:28,894 …می‌دونی، اگه فقط 1045 00:55:28,918 --> 00:55:32,231 اگه بهش فکر کنی می‌بینی که به روش خودش داشت می‌گفت که 1046 00:55:32,255 --> 00:55:34,533 می‌دونه تو همیشه بخشی از من باقی می‌مونی 1047 00:55:34,557 --> 00:55:36,903 بیخیال، جون. با موذی‌گری خودش رو تو دلت جا کرد 1048 00:55:36,927 --> 00:55:38,938 از حالِ بدت سوءاستفاده کرد 1049 00:55:38,962 --> 00:55:40,239 نه - عینِ کَنه می‌مونه - 1050 00:55:40,263 --> 00:55:42,099 اصلاً هم اینجوری نیست، خب؟ 1051 00:55:42,866 --> 00:55:43,867 تو از پیشم رفتی 1052 00:55:46,136 --> 00:55:47,170 من نرفتم. مُردم 1053 00:55:53,744 --> 00:55:56,246 اگه اون موقع عزادار نبودی باز هم جواب مثبت می‌دادی؟ 1054 00:55:57,214 --> 00:55:59,282 عزاداریِ من هیچوقت تموم نشد 1055 00:56:02,019 --> 00:56:03,286 جواب مثبت می‌دادی؟ 1056 00:56:17,534 --> 00:56:19,246 لری، لری! گوش کن 1057 00:56:19,270 --> 00:56:21,915 من طرفِ تو هستم ولی راهش این نیست، خب؟ 1058 00:56:21,939 --> 00:56:24,284 .موضوع اصلاً اون نیست .اصلِ ماجرا رابطه‌ی خودت و جونـه 1059 00:56:24,308 --> 00:56:27,311 زنی که ۶۵ سال عاشقش بودی و 1060 00:56:27,412 --> 00:56:29,223 روزگار خیلی خوشی رو براش رقم زدی 1061 00:56:29,247 --> 00:56:31,949 موضوع اینـه که به همون زن ثابت کنی 1062 00:56:32,050 --> 00:56:35,162 حاضری تا ابد کنارش باشی و همینطور خوشبختش کنی 1063 00:56:35,186 --> 00:56:37,855 حالا این باعث میشه خوشحال بشه؟ 1064 00:56:39,582 --> 00:56:40,868 خیلی‌خب، حلـه - کدوم آدم عجیبی - 1065 00:56:40,892 --> 00:56:41,869 در خونه‌اش رو نمی‌بنده؟ 1066 00:56:41,893 --> 00:56:43,604 شاید چیزی برای مخفی کردن نداره 1067 00:56:43,628 --> 00:56:45,297 نه، همه یه چیزی برای مخفی کردن دارن 1068 00:56:47,332 --> 00:56:48,700 این دیگه زیاده‌رویـه 1069 00:56:49,134 --> 00:56:51,312 راستش اینجا زمان از دست آدم در میره پس دست‌مریزاد بهش 1070 00:56:51,336 --> 00:56:53,248 خیلی کاربردیـه 1071 00:56:53,272 --> 00:56:55,074 لری، بیخیال 1072 00:56:56,675 --> 00:56:58,820 یه آدم بی‌نقص همچین چیزایی نگاه می‌کنه؟ 1073 00:56:58,844 --> 00:57:00,779 خودت تابحال پورن ندیدی، لری؟ 1074 00:57:03,148 --> 00:57:05,583 این چی؟ 1075 00:57:05,684 --> 00:57:07,195 این شماره‌ها رو ببین 1076 00:57:07,219 --> 00:57:09,531 آره، شماره‌ان - این یکی روش رژ لب داره - 1077 00:57:09,555 --> 00:57:10,999 اوهوم - یعنی از همدیگه لب می‌گیرن - 1078 00:57:11,023 --> 00:57:14,259 .آره، ناسلامتی ۶۷ سال گذشته خودت بودی چیکار می‌کردی؟ 1079 00:57:16,194 --> 00:57:19,540 .لری، بیخیال. بسـه دیگه .این کارت زیاده‌رویـه 1080 00:57:19,565 --> 00:57:21,744 آره. چیکار دارم می‌کنم؟ بریم 1081 00:57:21,768 --> 00:57:23,269 بریم - …یعنی چـ - 1082 00:57:24,137 --> 00:57:25,604 ای مارموز لعنتی 1083 00:57:25,704 --> 00:57:27,649 خب، مثل اینکه قرارتون خیلی خوب پیش نرفته، نه؟ 1084 00:57:27,674 --> 00:57:28,918 تو ازش سوءاستفاده کردی 1085 00:57:28,942 --> 00:57:30,376 منظورت چیـه؟ 1086 00:57:30,477 --> 00:57:33,055 حتی نامزدیت هم حول محور من بود 1087 00:57:33,079 --> 00:57:35,224 از مرگِ من نردبون ساختی تا خودت رو بچپونی توی دلش 1088 00:57:35,248 --> 00:57:37,584 مجبور نیستم به اراجیفت گوش بدم - خیلی ناراحت بودم که جون رو تنها گذاشتم - 1089 00:57:37,717 --> 00:57:39,385 واقعاً امیدوار بودم با یکی آشنا شه 1090 00:57:39,486 --> 00:57:40,863 آره، باشه 1091 00:57:40,887 --> 00:57:43,223 ولی بهتر بود تنها بمونه تا با یکی مثل تو باشه 1092 00:57:43,655 --> 00:57:45,325 خب، من زورم رو زدم 1093 00:57:48,394 --> 00:57:49,996 آهای، اون رنگِ موئـه؟ 1094 00:57:52,832 --> 00:57:54,167 !بس کن 1095 00:57:55,634 --> 00:57:56,803 !دماغم 1096 00:57:59,740 --> 00:58:00,817 !ولم کن 1097 00:58:00,841 --> 00:58:02,018 !ولم کن - !ولم کن - 1098 00:58:02,042 --> 00:58:04,778 همین؟ ته کاری که ازتون برمیاد همینـه؟ 1099 00:58:07,882 --> 00:58:09,625 من بهت خیانت نکردم، لوک 1100 00:58:09,649 --> 00:58:11,528 اصلاً نمی‌شناختمت 1101 00:58:11,552 --> 00:58:16,824 آره. پس چرا توی اسکله ازش خواستگاری کردی؟ 1102 00:58:20,194 --> 00:58:21,404 لری 1103 00:58:21,428 --> 00:58:24,741 متخصصینِ آسیب‌هایِ روانی به ایستگاه ۱۴۵ 1104 00:58:24,765 --> 00:58:25,942 به زودی یه هواپیما سقوط می‌کنه 1105 00:58:25,966 --> 00:58:27,177 شیر خشک می‌خواید بیاید اینجا 1106 00:58:27,201 --> 00:58:28,736 …آقا - شیرِ سینه هم داریم - 1107 00:58:30,136 --> 00:58:31,780 !فقط یه دقیقه وقت می‌بره. خواهش می‌کنم - خیلی‌خب - 1108 00:58:31,805 --> 00:58:33,617 بیا ببریمت یه جای ساکت - ای خدا - 1109 00:58:33,641 --> 00:58:35,977 عالم داداشی‌ها - چرا کسی نمیاد عالم کتاب‌خونه‌ای؟ - 1110 00:58:42,217 --> 00:58:45,020 فراخوان آخر برای مسافرین عالم دبیرستانی 1111 00:58:45,679 --> 00:58:47,899 « زندگیِ پس از مرگِ ساده » « ارتباط قطع شد » 1112 00:58:47,923 --> 00:58:49,858 این ابدیت‌ها چی شدن؟ 1113 00:58:50,725 --> 00:58:53,004 بعضیاشون پُر هستن 1114 00:58:53,028 --> 00:58:56,607 بقیه صرفاً از مُد افتادن 1115 00:58:56,631 --> 00:59:00,945 چندتایی‌شون طبق معیارهای امروزی دیگه پذیرفته نیستن 1116 00:59:00,969 --> 00:59:02,213 اگه بفهمی چی میگم 1117 00:59:02,237 --> 00:59:06,017 خب، سر آدمایی که داخلشون بودن چه بلایی اومده؟ 1118 00:59:06,041 --> 00:59:09,477 هنوز اونجان و دارن ابدیت‌شون رو می‌گذرونن 1119 00:59:11,047 --> 00:59:12,048 صحیح 1120 00:59:17,520 --> 00:59:18,921 ای خدا 1121 00:59:19,755 --> 00:59:22,291 نمی‌دونم چیکار کنم 1122 00:59:24,393 --> 00:59:28,373 کل عمرت رو نگران این و اون بودی 1123 00:59:28,397 --> 00:59:31,410 حالا وقتشـه ببینی خودت چی می‌خوای 1124 00:59:31,434 --> 00:59:32,434 بذار حدس بزنم 1125 00:59:33,869 --> 00:59:35,638 لوک بهترین گزینه‌ست؟ 1126 00:59:36,305 --> 00:59:39,875 من می‌خوام لوک رو انتخاب کنی چون زندگی‌ایـه که نتونستی تجربه‌اش کنی 1127 00:59:40,943 --> 00:59:43,279 ابدیت زمان طولانی‌ایـه که بخوای حسرت به دلت بمونه 1128 00:59:44,814 --> 00:59:47,650 ولی تصمیمش با خودتـه 1129 00:59:48,018 --> 00:59:50,330 خدایا 1130 00:59:50,354 --> 00:59:53,866 اگه… اگه… نتونم تصمیم بگیرم چی؟ 1131 00:59:53,890 --> 00:59:55,926 خب، باید یه کاریش بکنی 1132 00:59:57,060 --> 00:59:58,095 شرمنده 1133 01:00:05,235 --> 01:00:08,372 فقط سعی کن فردا لب ساحل خوش بگذرونی 1134 01:00:08,805 --> 01:00:11,008 ناسلامتی بهشتـه ها 1135 01:00:17,948 --> 01:00:19,850 فکر نمی‌کردم اینقدر شلوغ باشه 1136 01:00:21,351 --> 01:00:24,197 خب، عیب نداره - جای پُرطرفداریـه. اشکالی نداره - 1137 01:00:24,221 --> 01:00:25,866 موندم چتر گیرمون میاد یا نه 1138 01:00:25,890 --> 01:00:29,193 آره، آدم با خودش میگه حتماً خودشون چتر میدن دیگه، نه؟ یا صندلی 1139 01:00:34,700 --> 01:00:36,267 منظره رو ببین 1140 01:00:43,274 --> 01:00:44,842 خیلی خوشگل بودی، عزیزم 1141 01:00:46,477 --> 01:00:48,789 خب، الان هم هستی 1142 01:00:48,813 --> 01:00:51,592 ،همیشه هم خوشگل بودی 1143 01:00:51,616 --> 01:00:54,485 یه روز هم نبوده که خوشگل نباشی - منظورت رو فهمیدم، عشقم - 1144 01:00:56,621 --> 01:00:59,824 .ولی راست میگی، ها .سفر خیلی خوبی میشد 1145 01:01:00,793 --> 01:01:02,961 حالا لزومی نداره حتماً همینجا باشه 1146 01:01:03,062 --> 01:01:05,264 …اگه یه ابدیت دیگه می‌خوای، می‌تونیم 1147 01:01:06,131 --> 01:01:07,842 اصلاً می‌تونیم بریم فضا، مهم نیست 1148 01:01:07,866 --> 01:01:09,902 تا وقتی که لوک اونجا معلق نباشه 1149 01:01:18,310 --> 01:01:20,546 خودم خیلی خوش‌تیپی ها 1150 01:01:23,048 --> 01:01:24,592 !جلویی مراقب باش 1151 01:01:24,616 --> 01:01:26,027 !اون رو توی گلف میگن، احمق 1152 01:01:26,051 --> 01:01:27,462 خیلی‌خب، لری، بچه‌ست ها 1153 01:01:27,486 --> 01:01:28,897 احتمالاً ۹۰ سالش باشه 1154 01:01:28,921 --> 01:01:30,389 اتفاقاً وقتی ۹ سالم بود مُردم 1155 01:01:32,792 --> 01:01:34,493 صحیح - بهم زدن و فرار کردن - 1156 01:01:35,461 --> 01:01:36,628 حداقل سریع و بی‌درد بوده 1157 01:01:36,730 --> 01:01:37,996 اصلاً هم سریع نبود 1158 01:01:38,465 --> 01:01:42,411 خیلی هم آروم و زجرآور بود 1159 01:01:42,435 --> 01:01:44,772 برو. برو 1160 01:01:45,271 --> 01:01:47,249 عزیزم، نظرت چیـه از اینجا بریم؟ 1161 01:01:47,273 --> 01:01:48,274 خیلی‌خب 1162 01:01:54,047 --> 01:01:55,759 مراسم ختمم چطور بود؟ 1163 01:01:55,783 --> 01:01:57,126 عده‌ی زیادی اومدن؟ 1164 01:01:57,150 --> 01:01:59,528 آره، اگه بودی خوشت میومد 1165 01:01:59,552 --> 01:02:00,863 جدی؟ 1166 01:02:00,887 --> 01:02:03,123 خب، تظاهر می‌کردی خوشت نیومده ولی واقعاً خوب بود 1167 01:02:05,793 --> 01:02:07,695 زک سوگ‌نامه رو خوند 1168 01:02:08,161 --> 01:02:09,806 سعی کرد بامزه‌اش کنه؟ 1169 01:02:09,830 --> 01:02:13,633 .آره، سعی کرد. می‌خواست بامزه‌بازی در بیاره ولی در کل قشنگ بود، می‌دونی؟ 1170 01:02:14,067 --> 01:02:16,570 بچه‌ها حسابی داغون شده بودن 1171 01:02:17,905 --> 01:02:19,607 کی از همه بیشتر؟ 1172 01:02:21,208 --> 01:02:24,345 عمراً جواب بدم 1173 01:02:27,915 --> 01:02:29,950 …عزیزم، ببخشید که پیشت نبودم وقتی 1174 01:02:31,452 --> 01:02:32,653 می‌دونی 1175 01:02:33,287 --> 01:02:36,190 آره، ولی وقتی رسیدم منتظرم بودم 1176 01:02:41,262 --> 01:02:43,664 بچه‌ها خوشحال میشن که پیش همدیگه‌ایم 1177 01:02:52,407 --> 01:02:53,475 لری 1178 01:02:56,311 --> 01:03:00,182 باید درک کنی که توی شرایط خیلی سختی‌ام 1179 01:03:02,852 --> 01:03:05,387 نه. درک نمی‌کنم 1180 01:03:06,321 --> 01:03:08,199 می‌فهمم که لوک رو دوست داشتی 1181 01:03:08,223 --> 01:03:10,234 من هم کلاس نهم عاشق سالی دنیلز بودم 1182 01:03:10,258 --> 01:03:12,728 لری، یه کراشِ دوران بچگیِ مسخره نبود که؛ ناسلامتی شوهرم بود 1183 01:03:12,829 --> 01:03:15,874 آره، ولی ما یه عمر با هم زندگی کردیم؛ حالا می‌خوای بیخیال همش بشی 1184 01:03:15,898 --> 01:03:19,243 خب، من هیچوقت فرصت این رو نداشتم که …بخوام با لوک برم سر خونه‌زندگیم 1185 01:03:19,267 --> 01:03:22,103 …می‌دونی، لامصب ۶۷ سال منتظر مونده - شصت و هفت سال - 1186 01:03:22,204 --> 01:03:24,105 آره، می‌فهمم. من هم همین کار رو می‌کردم 1187 01:03:24,206 --> 01:03:26,284 خب، تو می‌دونستی که به زودی میام 1188 01:03:26,308 --> 01:03:29,011 حاضر بودم هر چقدر که لازمـه صبر کنم 1189 01:03:31,013 --> 01:03:32,582 جدی میگم 1190 01:03:32,683 --> 01:03:35,686 داره دیر میشه. باید برگردیم، عزیزم. خب؟ 1191 01:03:41,123 --> 01:03:42,568 خیلی احمقی، لری 1192 01:03:42,592 --> 01:03:43,903 خیلی‌خب، وایسا 1193 01:03:43,927 --> 01:03:45,394 وایسادم 1194 01:03:45,495 --> 01:03:47,597 باید وزنت رو بندازی اونور - باشه، باشه - 1195 01:03:47,698 --> 01:03:50,333 فقط مراقب باش، لطفاً - می‌دونم، ولی داری باعث میشی چپ کنیم - 1196 01:04:07,727 --> 01:04:09,531 « جون » 1197 01:04:18,629 --> 01:04:20,106 یالا، می‌خوام بچه‌ها رو ببینم 1198 01:04:20,130 --> 01:04:21,708 ،ولی اگه اون داخل یه مسیر رو اشتباه بری (بایگانی) 1199 01:04:21,733 --> 01:04:23,576 ممکنـه تا ابد توی بدترین کابوست گیر بیفتی 1200 01:04:23,600 --> 01:04:26,579 .خیلی‌خب، فراموشش کن .فقط… گفتم شاید باحال باشه 1201 01:04:26,603 --> 01:04:28,481 می‌دونم. فقط می‌خوام مراقبت باشم 1202 01:04:28,505 --> 01:04:31,217 نه، فقط داری از خودت محافظت می‌کنی 1203 01:04:31,241 --> 01:04:33,477 می‌ترسی اون داخل چی ببینی؟ 1204 01:04:34,812 --> 01:04:36,222 مهم نیست. اشکال نداره 1205 01:04:36,246 --> 01:04:38,057 …نمی‌دونی اون داخل - عزیزم، عیب نداره - 1206 01:04:38,081 --> 01:04:39,626 چه اتفاقی قراره بیفته 1207 01:04:39,650 --> 01:04:42,228 …وایسا. جون… من 1208 01:04:42,252 --> 01:04:43,655 ببین. خیلی درب و داغون شدن 1209 01:04:54,165 --> 01:04:56,334 لری، قرار اول‌مون یادتـه؟ 1210 01:04:57,468 --> 01:04:58,666 همونجا که پنچر کردیم 1211 01:04:58,737 --> 01:05:01,306 یادتـه وقتی زدیم کنار چی گفتی؟ 1212 01:05:01,907 --> 01:05:05,044 .گفتی: «اینجا بهترین جا برای پنچر شدنـه 1213 01:05:05,443 --> 01:05:08,546 شونه‌ی جاده پهنـه، هوا عالیـه و «جاده هم خلوت و آرومـه 1214 01:05:09,982 --> 01:05:11,917 تا وقتی فهمیدم زاپاس ندارم 1215 01:05:12,517 --> 01:05:14,552 آره، خب، نذاشتی من بفهمم 1216 01:05:16,387 --> 01:05:19,066 اون موقع حالت خیلی خوب نبود، عزیزم 1217 01:05:19,090 --> 01:05:22,028 حس کردم باید مثل کوهی باشم که تو بهم تکیه کنی 1218 01:05:22,561 --> 01:05:24,597 می‌خواستم همه چی رو راست و ریس کنم 1219 01:05:25,832 --> 01:05:28,034 حتی همون پنچریِ ساده 1220 01:05:28,534 --> 01:05:30,269 واقعاً هم همه چی رو راست و ریس کردی 1221 01:05:32,005 --> 01:05:33,707 زندگی بی‌نظیری داشتیم 1222 01:05:42,247 --> 01:05:43,449 بیا بغلم 1223 01:06:05,138 --> 01:06:07,017 برام مهم نیست کجا باشیم 1224 01:06:07,041 --> 01:06:08,909 همین که کنار همدیگه باشیم کافیـه 1225 01:06:18,518 --> 01:06:19,595 خیلی‌خب 1226 01:06:19,619 --> 01:06:21,922 خب، اینجا چه خبره؟ - …اینجـ - 1227 01:06:22,023 --> 01:06:23,299 …آره، شماها مشغول 1228 01:06:23,323 --> 01:06:24,901 به نظرم مهمـه که حرفای لوک رو گوش کنی 1229 01:06:24,925 --> 01:06:26,202 خیلی متأسفم، لری 1230 01:06:26,226 --> 01:06:28,805 باید هم باشی، چون بعد از اینکه لری …بی‌اجازه اومد توی اتاقم، من 1231 01:06:28,829 --> 01:06:31,240 بعد چی؟ - نه، در باز بود - 1232 01:06:31,264 --> 01:06:32,541 واقعاً؟ - از دستِ تو، لری - 1233 01:06:32,565 --> 01:06:34,812 همچین مسئله‌ی مهمی هم نبود - مشکلت… ببخشید، اون چیـه؟ - 1234 01:06:34,836 --> 01:06:36,948 افتخار میدی - …خیلی‌خب. ببین، می‌تونم توضـ - 1235 01:06:36,972 --> 01:06:39,316 می‌تونم توضیح بدم. چیزی نیست - اونقدری که به نظر میاد بد نیست - 1236 01:06:39,340 --> 01:06:41,052 جوی عزیز… نه - نه. بدش به من - 1237 01:06:41,076 --> 01:06:42,252 الان لازم نیست این کار رو بکنیم 1238 01:06:42,276 --> 01:06:43,988 …عزیزم… بدش به من - جونی، فقط می‌خواستم - 1239 01:06:44,012 --> 01:06:46,189 حقیقت رو در مورد این مرد بدونی - هی، خودم… بذار حرف بزنم - 1240 01:06:46,213 --> 01:06:47,949 برو به پاش بیفت 1241 01:06:48,050 --> 01:06:52,096 ،خیلی‌خب. می‌دونم ولی قضیه داره، عزیزم 1242 01:06:52,120 --> 01:06:53,263 آره، همینطوره 1243 01:06:53,287 --> 01:06:54,956 ببخشید، گفتی که 1244 01:06:55,322 --> 01:06:57,835 ،حاضری هر چقدر نیاز باشه منتظر بمونی 1245 01:06:57,859 --> 01:06:59,871 ولی حتی یه هفته هم دووم نیاوردی؟ 1246 01:06:59,895 --> 01:07:01,171 …منتظر بودم. واقعاً 1247 01:07:01,195 --> 01:07:02,974 فقط سعی داشتم واسه ابدیت‌‌مون برنامه بریزم 1248 01:07:02,998 --> 01:07:04,608 فرض کرده بودی که میام و پیدات می‌کنم؟ 1249 01:07:04,632 --> 01:07:06,309 خب آره، چون زن منی - زنِ جفت‌مون - 1250 01:07:06,333 --> 01:07:10,281 ببخشید واقعاً حاضر بودی گولم بزنی تا ابدیت رو باهات باشم؟ 1251 01:07:10,305 --> 01:07:12,583 نه، سعی نداشتم گولت بزنم، خب؟ …واقعاً 1252 01:07:12,607 --> 01:07:14,519 به خدا فکر کردم دارم کار درستی می‌کنم 1253 01:07:14,543 --> 01:07:17,923 وای. اونوقت من داشتم خودم رو زجر می‌دادم 1254 01:07:17,947 --> 01:07:19,347 …اونوقت تو… تو 1255 01:07:20,549 --> 01:07:24,228 !وای، خیلی خودخواهی 1256 01:07:24,252 --> 01:07:25,453 من دارم خودخواهی می‌کنم؟ - آره - 1257 01:07:25,454 --> 01:07:27,355 تو داری خودخواهی می‌کنی، چون اینجایی و 1258 01:07:27,456 --> 01:07:29,524 داری سعی می‌کنی از سلف‌سرویس 1259 01:07:30,059 --> 01:07:31,170 مرد انتخاب کنی 1260 01:07:31,194 --> 01:07:32,537 درضمن، تضمین می‌کنم 1261 01:07:32,561 --> 01:07:34,372 الانش هم با آقای بی‌نقص خوابیدی 1262 01:07:34,396 --> 01:07:36,274 بی‌نقص نیستم - راستش رو بخوای، نخوابیدم - 1263 01:07:36,298 --> 01:07:37,475 ولی می‌دونی چیـه؟ 1264 01:07:37,499 --> 01:07:39,367 آره، بهش فکر کردم 1265 01:07:39,468 --> 01:07:43,214 آخه کیـه که همچین عشق آتشین و هیجان‌انگیزی رو نخواد؟ 1266 01:07:43,238 --> 01:07:44,707 ایولا - نه - 1267 01:07:46,675 --> 01:07:48,121 پس فکر کنم حق با همه بود 1268 01:07:48,145 --> 01:07:49,388 در مورد چی، لری؟ 1269 01:07:49,412 --> 01:07:51,915 در مورد اینکه هیچوقت جوری که عاشق اون بودی، عاشق من نبودی 1270 01:07:53,217 --> 01:07:55,384 من فقط برای این بودم که جای خالیِ اون رو پُر کنم 1271 01:08:03,259 --> 01:08:04,594 …خب، من 1272 01:08:05,929 --> 01:08:09,075 می‌دونم که اون هیچوقت بهم دروغ نمیگه 1273 01:08:09,099 --> 01:08:10,176 واقعاً؟ - آره - 1274 01:08:10,200 --> 01:08:11,845 می‌دونی که موهاش رو رنگ می‌کنه؟ 1275 01:08:11,869 --> 01:08:14,346 می‌دونی که کلکسیون پورنِ به شدت بزرگی داره؟ 1276 01:08:14,370 --> 01:08:15,514 واقعاً که، لری 1277 01:08:15,538 --> 01:08:17,449 از مجله‌های پلی‌بوی توی گاراژ خبر دارم 1278 01:08:17,473 --> 01:08:18,985 .زیر لیوانی. زیر لیوانی .در مورد زیر لیوانی بگو 1279 01:08:19,009 --> 01:08:20,352 آره، زیر لیوانی 1280 01:08:20,376 --> 01:08:22,789 یه سبد پُر از زیر لیوانی داره که روشون شماره‌ی خانم‌ها رو نوشته 1281 01:08:22,813 --> 01:08:24,257 خیلی‌خب، از چی حرف می‌زنه؟ 1282 01:08:24,281 --> 01:08:26,160 از چی حرف می‌زنه؟ داره میگه دزدکی وارد خونه‌ام شده 1283 01:08:26,184 --> 01:08:28,261 …نه، می‌دونی. اون داره… اون خیلی 1284 01:08:28,285 --> 01:08:29,687 آب زیر کاهـه - واقعاً؟ - 1285 01:08:29,788 --> 01:08:31,622 داره زرنگ‌بازی در میاره و عمداً مبهم حرف میزنه 1286 01:08:31,723 --> 01:08:33,423 آره، همونطوری که نمیگه توی کدوم جنگ بوده 1287 01:08:33,524 --> 01:08:34,993 بهشون توجه نکن، لوک. تو بی‌نقصی 1288 01:08:40,098 --> 01:08:42,442 یه تخته‌اش کمـه - خوبی، عزیزم؟ - 1289 01:08:42,466 --> 01:08:45,946 من بی‌نقص نیستم، خب؟ آره، موهام رو رنگ می‌کنم 1290 01:08:45,970 --> 01:08:49,250 و آره، توی شصت سال اخیر با چند‌تا زن خوابیدم 1291 01:08:49,274 --> 01:08:50,918 خیلی‌خب. قابل‌درکـه 1292 01:08:50,942 --> 01:08:53,286 و با یه مرد. یه مرد 1293 01:08:53,310 --> 01:08:54,678 دروغ نگو - دو‌تا - 1294 01:08:54,779 --> 01:08:56,190 دو‌تا مرد. واسه امتحان بود. هر دو بار 1295 01:08:56,214 --> 01:08:59,449 و سی سال پیش فاز بی‌دی‌اس‌ام رو گذروندم 1296 01:08:59,550 --> 01:09:01,086 آره، همینطوره. یادمـه انگار همین دیروز بود 1297 01:09:01,187 --> 01:09:02,453 آره، من هم همینطور 1298 01:09:02,554 --> 01:09:03,621 باحال بود، ولی واسه من نه 1299 01:09:03,722 --> 01:09:06,300 انتظار نداشتم این همه مدت …مثل کشیش‌ها باشی 1300 01:09:06,324 --> 01:09:09,104 .ضمناً فکر کنم وقتی مُردم داشتم کچل می‌شدم .برای همین موهام رو اونوری شونه می‌کنم 1301 01:09:09,128 --> 01:09:11,405 ،بگذریم. همش میگی بی‌نقصم ،تو همش میگی بی‌نقصم 1302 01:09:11,429 --> 01:09:14,209 .همه همش میگن بی‌نقصم. بی‌نقص نیستم .هیچکس بی‌نقص نیست 1303 01:09:14,233 --> 01:09:15,777 چه عجب. دستت درد نکنه 1304 01:09:15,801 --> 01:09:16,801 ولی منتظر موندم 1305 01:09:17,435 --> 01:09:19,437 منتظرت موندم، جونی 1306 01:09:22,540 --> 01:09:24,418 حداقل باید به خاطر اون همه سکس ازش امتیاز کسر بشه 1307 01:09:24,442 --> 01:09:26,288 وای، مسابقه که نیست، لری 1308 01:09:26,312 --> 01:09:27,889 !معلومـه که هست - عزیزم - 1309 01:09:27,913 --> 01:09:29,958 صد درصد، شک نکن مسابقه‌ست - واقعاً مسابقه‌ست - 1310 01:09:29,982 --> 01:09:32,985 دقیقاً واسه همین اینجاییم - ببین، جون - 1311 01:09:33,752 --> 01:09:37,232 .از بازی خسته شدم .باید تصمیم بگیری انتخابت منم یا اون 1312 01:09:37,256 --> 01:09:38,992 آره، باید تصمیم بگیری 1313 01:09:39,491 --> 01:09:41,103 کی رو انتخاب می‌کنی؟ - کدوم یکی؟ - 1314 01:09:41,127 --> 01:09:43,495 باید یکی از ما باشه. باید انتخاب کنی 1315 01:09:43,596 --> 01:09:46,075 فکر کنم بهتره به موکلم یکم زمان بدید تا فکر کنه 1316 01:09:46,099 --> 01:09:48,667 .بریم قدم بزنیم .بذارید یکم نفس بکشه 1317 01:09:52,504 --> 01:09:54,506 بیاید یه نوشیدنی واسه شما پسرها بگیریم 1318 01:09:54,607 --> 01:09:56,375 پیشنهاد خوبیـه ها، نه؟ 1319 01:09:56,743 --> 01:09:57,844 یه چیز قوی 1320 01:10:28,675 --> 01:10:29,844 وای خدا 1321 01:10:33,881 --> 01:10:35,049 بله؟ 1322 01:10:35,515 --> 01:10:37,450 شنیدم تو هم گور به گور شدی 1323 01:10:41,889 --> 01:10:43,024 عزیزم 1324 01:10:49,897 --> 01:10:53,467 .گمونم کار بیشتری ازمون برنمیاد .دست اونـه 1325 01:11:05,147 --> 01:11:06,480 یکی از اونا میدی؟ 1326 01:11:08,482 --> 01:11:11,585 فقط آروم باش و ذهنت رو از پسرها دور کن 1327 01:11:12,421 --> 01:11:13,798 ما لایق این هستیم 1328 01:11:13,822 --> 01:11:15,967 می‌دونی چیش جالبـه که تو اینجایی؟ 1329 01:11:15,991 --> 01:11:18,592 وقتی با هر دوشون بودم من رو می‌شناختی 1330 01:11:18,694 --> 01:11:20,171 عجب گیری کردیم، جون 1331 01:11:20,195 --> 01:11:21,538 برو بالا - حتماً - 1332 01:11:21,562 --> 01:11:23,231 …فقط 1333 01:11:23,332 --> 01:11:27,378 یه سرسلامتی دارم. این یکی به سلامتی کُره‌ست - آره، راست میگی - 1334 01:11:27,402 --> 01:11:29,305 به قدر کافی دربارش فیلم نساختن 1335 01:11:29,906 --> 01:11:31,808 «خب، به جز سریال «مش 1336 01:11:32,976 --> 01:11:35,154 مش» چه زهرماریـه؟» 1337 01:11:35,178 --> 01:11:37,189 پسر. باید «مش» رو تماشا کنی 1338 01:11:37,213 --> 01:11:39,849 پس لوک رو انتخاب می‌کنم 1339 01:11:40,582 --> 01:11:41,884 خیلی‌خب - نه - 1340 01:11:42,819 --> 01:11:43,819 لری 1341 01:11:45,888 --> 01:11:47,166 لری. باشه 1342 01:11:47,190 --> 01:11:49,068 !وای، ریدم دهنت 1343 01:11:49,092 --> 01:11:50,259 خیلی متأسفم 1344 01:11:50,283 --> 01:11:52,283 « عالم فضایی » 1345 01:11:53,963 --> 01:11:56,141 فکر نکنم کچل بشی - چی داری میگی؟ - 1346 01:11:56,165 --> 01:11:57,109 …نه. ممکنـه 1347 01:11:57,133 --> 01:11:59,668 راحت می‌تونی بگی دوتا فرق سر دارم 1348 01:11:59,769 --> 01:12:01,046 می‌دونی چیـه؟ دمت گرم 1349 01:12:01,070 --> 01:12:02,815 خودت هم خیلی خوشتیپی 1350 01:12:02,839 --> 01:12:04,273 لازم نیست اینو بگی 1351 01:12:04,374 --> 01:12:07,053 .پسر ردیفی هستی .قیافه‌ی مرموزی داری 1352 01:12:07,077 --> 01:12:10,457 .انگار به چیزهای عمیقی فکر می‌کنی .زن‌ها خوششون میاد 1353 01:12:10,481 --> 01:12:13,492 واقعاً؟ چون به چیزهای عمیق فکر نمی‌کنم. جدی میگم 1354 01:12:13,516 --> 01:12:16,262 من مُردم و یه بار هم به معنای زندگی فکر نکردم 1355 01:12:16,286 --> 01:12:18,765 :بهم گفتن همینـه که هست و من هم گفتم «آره، با عقل جور در میاد» 1356 01:12:18,789 --> 01:12:20,400 تو باهوشی. زیاد بهش فکر نکن 1357 01:12:20,424 --> 01:12:23,403 ،می‌دونی کی هستی می‌دونی چی می‌خوای و دنبالش میری 1358 01:12:23,427 --> 01:12:25,628 اگه در مورد احتمالات بی‌نهایت فکر کنی 1359 01:12:25,729 --> 01:12:27,931 می‌دونی چی میشه؟ هیچوقت پیشرفت نمی‌کنی 1360 01:12:28,032 --> 01:12:30,210 جون لیاقتت رو نداره - لیاقت تو رو هم نداره - 1361 01:12:30,234 --> 01:12:33,303 باهوشی، خوشتیپی، قهرمان جنگ هم هستی 1362 01:12:33,404 --> 01:12:34,848 با تو بچه‌دار هم شد 1363 01:12:34,872 --> 01:12:37,283 آره - شرط می‌بندم خوب ازشون مراقبت کردی - 1364 01:12:37,307 --> 01:12:39,410 آره، همینطوره - نوش - 1365 01:12:39,910 --> 01:12:43,314 اول، موضوع من و لوک بود 1366 01:12:43,415 --> 01:12:46,227 بعدش تصمیماتی در مورد لری و من بود 1367 01:12:46,251 --> 01:12:49,662 می‌دونی، در مورد بچه‌ها بود - این ابدیت رو در نظر گرفتید؟ - 1368 01:12:49,686 --> 01:12:52,924 .کار هم بود .ولی این یکی در مورد منـه 1369 01:12:53,391 --> 01:12:54,558 …و 1370 01:12:55,960 --> 01:12:58,906 تو مُردی 1371 01:12:58,930 --> 01:13:01,509 واقعاً که، کارن - زندگیت رو کردی - 1372 01:13:01,533 --> 01:13:02,843 حالا هم مُردی 1373 01:13:02,867 --> 01:13:06,113 هیچ تعهدی به کسی نداری 1374 01:13:06,137 --> 01:13:08,706 شاید بهتره که یه شروع تازه داشته باشی 1375 01:13:08,807 --> 01:13:12,286 …آخه موکل‌های دیگه هم داریم و 1376 01:13:12,310 --> 01:13:14,611 کمتر بنال و بیشتر از اینا بیار 1377 01:13:15,547 --> 01:13:16,656 ممنون، عزیزم 1378 01:13:16,680 --> 01:13:18,960 ممنون - می‌تونی بری - 1379 01:13:18,984 --> 01:13:20,352 …آخه 1380 01:13:20,719 --> 01:13:23,465 …اون - اون آدم بی‌نقصیـه - 1381 01:13:23,489 --> 01:13:25,224 آدم بی‌نقصیـه 1382 01:13:32,131 --> 01:13:33,131 بیا اینجا 1383 01:13:38,505 --> 01:13:41,005 « این می‌تونی تو باشی » 1384 01:13:44,645 --> 01:13:47,145 « عالم سرمایه‌داری » « یک دنیا پر از همدم » 1385 01:13:49,681 --> 01:13:50,850 !اومدم 1386 01:14:06,800 --> 01:14:08,735 یکم سردردی، مگه نه؟ 1387 01:14:10,636 --> 01:14:12,315 تصمیمم رو گرفتم 1388 01:14:12,339 --> 01:14:13,783 باشه 1389 01:14:13,807 --> 01:14:16,675 شوهرهات رو جمع می‌کنم 1390 01:14:17,210 --> 01:14:18,411 یه دوش لازم دارم 1391 01:14:18,512 --> 01:14:20,646 آره. لازم داری 1392 01:14:21,615 --> 01:14:23,926 خیلی استرس دارم. شما استرس دارید؟ 1393 01:14:23,950 --> 01:14:25,627 .تو حتماً باید استرس داشته باشی .تو هم همینطور 1394 01:14:25,651 --> 01:14:27,629 منظورم این نیست که ،باید استرست از بقیه بیشتر باشه 1395 01:14:27,653 --> 01:14:29,465 ولی میگم استرس زیادی وجود داره 1396 01:14:29,489 --> 01:14:31,434 چرا اینقدر سریع حرف می‌زنی؟ - استرس داری؟ - 1397 01:14:31,458 --> 01:14:33,070 وای خدا. چون استرس دارم 1398 01:14:33,094 --> 01:14:35,062 هردوتون الان باید توی شلوارتون خرابکاری کنید 1399 01:14:35,163 --> 01:14:36,330 ساکت شو - شرمنده - 1400 01:14:45,740 --> 01:14:47,842 موکلم تصمیمش رو گرفته 1401 01:14:53,915 --> 01:14:56,484 عشق پیوندی بزرگتر از مرگـه 1402 01:14:58,186 --> 01:15:02,566 ولی بعضی پیوندها پیوند بهتری دارن 1403 01:15:02,590 --> 01:15:06,303 ،پیوند یونی هست پیوند کووالانسی هست 1404 01:15:06,327 --> 01:15:07,337 پیوند اوراق بهادار هست 1405 01:15:07,361 --> 01:15:09,841 پیوند وثیقه هست - آره، خیلی‌خب. باریکلا - 1406 01:15:09,865 --> 01:15:11,466 عالی بود. دمت گرم - ممنون - 1407 01:15:11,567 --> 01:15:12,801 خیلی‌خب 1408 01:15:17,072 --> 01:15:18,483 خیلی‌خب 1409 01:15:18,507 --> 01:15:21,276 خب، لری 1410 01:15:21,710 --> 01:15:23,845 …اولین صبحم بدون تو 1411 01:15:25,047 --> 01:15:26,648 وای، امیدوار بودم یه خواب بد باشه 1412 01:15:26,782 --> 01:15:29,661 بوی سوختن نون تست‌هات از طبقه‌ی پایین میومد 1413 01:15:29,685 --> 01:15:30,862 …من 1414 01:15:30,886 --> 01:15:33,264 …سر و صدای در عقبی رو شنیدم و 1415 01:15:33,288 --> 01:15:35,166 …می‌دونی، حتی 1416 01:15:35,190 --> 01:15:38,102 …حتی بالش‌هات رو انداختم روی زمین 1417 01:15:38,126 --> 01:15:40,662 همونطوری که همیشه روی زمین مینداختی 1418 01:15:41,163 --> 01:15:42,998 می‌دونی، داشتم تظاهر می‌کردم 1419 01:15:44,099 --> 01:15:46,110 اشکالی نداره، عزیزم 1420 01:15:46,134 --> 01:15:49,748 …نکته‌ی جالبش اینجاست که 1421 01:15:49,772 --> 01:15:51,850 این حس برام آشنا بود 1422 01:15:51,874 --> 01:15:53,509 …وقتی 1423 01:15:53,610 --> 01:15:55,979 وقتی لوک مُرد 1424 01:15:57,680 --> 01:16:02,352 هیچوقت فرصت نکردیم ببینیم سرانجامِ عشق‌مون چی میشه 1425 01:16:03,119 --> 01:16:08,091 ولی توی زمانی که داشتیم هر چیزی که نیاز داشتم رو بهم دادی 1426 01:16:10,093 --> 01:16:11,093 آره 1427 01:16:13,162 --> 01:16:14,340 …پس 1428 01:16:14,364 --> 01:16:15,832 …وای، من چقدر خوش‌شانسم 1429 01:16:16,499 --> 01:16:19,936 که هر دوتون رو داشتم، می‌دونید؟ 1430 01:16:20,436 --> 01:16:27,444 شاید قسمت این بوده که ماجرا همینجوری رقم بخوره 1431 01:16:31,115 --> 01:16:33,250 حالا منظورت چیـه؟ 1432 01:16:36,487 --> 01:16:37,821 …منظورم اینـه 1433 01:16:39,657 --> 01:16:40,858 …که انتخابم 1434 01:16:46,731 --> 01:16:49,400 هیچکدومتون رو انتخاب نمی‌کنم 1435 01:16:51,268 --> 01:16:52,912 هیچکدوممون رو انتخاب نمی‌کنی؟ - شوخی می‌کنی دیگه؟ - 1436 01:16:52,936 --> 01:16:54,514 یعنی به جای یه نفر به سه نفر صدمه میزنی؟ 1437 01:16:54,538 --> 01:16:57,484 نه، هیچوقت قرار نبود یه نفر باشه 1438 01:16:57,508 --> 01:16:58,542 متوجه نیستید؟ 1439 01:17:00,111 --> 01:17:02,590 بهرحال قرار بود داغون بشم 1440 01:17:02,614 --> 01:17:04,325 ولی با هم یه زندگی ساختیم 1441 01:17:04,349 --> 01:17:07,585 …خب آره. شاید قشنگی زندگی اینـه که 1442 01:17:08,520 --> 01:17:10,689 هر چیزی یه وقتی تموم میشه 1443 01:17:11,523 --> 01:17:15,093 می‌دونی؟ شاید همه‌ی اینا برای همینـه 1444 01:17:15,593 --> 01:17:16,928 …پس 1445 01:17:19,664 --> 01:17:22,400 پس هیچکدومتون رو انتخاب نمی‌کنم 1446 01:17:25,236 --> 01:17:27,105 آره. خیلی‌خب 1447 01:18:08,013 --> 01:18:11,818 چرا به خودمون زحمت میدیم؟ اصلاً کمکی می‌کنیم؟ 1448 01:18:12,451 --> 01:18:15,531 تفاوتی ایجاد می‌کنیم؟ - معلومـه که تفاوت ایجاد می‌کنیم - 1449 01:18:15,555 --> 01:18:17,033 آزارشون میدیم 1450 01:18:17,057 --> 01:18:18,601 اونا تازه مُردن 1451 01:18:18,625 --> 01:18:19,893 ترسیدن 1452 01:18:20,460 --> 01:18:23,296 بهتره آزارشون بدیم تا اینکه بترسن 1453 01:18:23,731 --> 01:18:24,898 مگه نه؟ 1454 01:18:26,248 --> 01:18:30,148 « قطار بعدی - سرزمین پاریسی » 1455 01:18:34,876 --> 01:18:36,376 دربارش مطمئنی؟ 1456 01:18:37,144 --> 01:18:38,645 آره. مطمئنم 1457 01:18:39,747 --> 01:18:42,015 پس بیا بریم 1458 01:18:47,621 --> 01:18:50,590 .راستی، حق با تو بود .حتی خواستگاریم هم به تو ربط دادم 1459 01:18:51,392 --> 01:18:54,028 تو روحی بودی که هیچوقت نمی‌تونستم باهاش رقابت کنم 1460 01:18:54,495 --> 01:18:55,495 نه 1461 01:18:56,497 --> 01:18:59,434 اصلاً می‌دونی چقدر بهت حسودیم میشه؟ 1462 01:19:00,836 --> 01:19:02,537 تونستی یه زندگی باهاش داشته باشی 1463 01:19:05,306 --> 01:19:08,109 می‌دونی قبل از مرگم تو آخرین چیزی بودی که دیدم؟ 1464 01:19:09,644 --> 01:19:11,012 منظورت چیـه؟ 1465 01:19:11,612 --> 01:19:15,959 …یه چوب‌شور می‌خوردم و نتیجه‌ام 1466 01:19:15,983 --> 01:19:17,118 شارلوت؟ - آره - 1467 01:19:18,486 --> 01:19:22,724 یه عکس قدیمی از تو و جون توی روز عروسیتون نشونم داد 1468 01:19:23,624 --> 01:19:25,293 بعدش شروع کردم به خفه شدن 1469 01:19:35,637 --> 01:19:39,250 آره. باید اعتراف کنم تو اونی نبودی که انتظار داشتم 1470 01:19:39,274 --> 01:19:40,976 تو دقیقاً همونی هستی که انتظار داشتم 1471 01:19:42,644 --> 01:19:44,379 به غیر از پورن و رنگ مو 1472 01:19:47,082 --> 01:19:50,094 شش ماه قبل از مرگم بود که 1473 01:19:50,118 --> 01:19:54,423 موهای گیجگاهم خاکستری می‌شدن و برام مهم نبود 1474 01:19:56,258 --> 01:20:00,696 چون من و جون با هم در مورد تشکیل خانواده حرف زده بودیم 1475 01:20:04,299 --> 01:20:06,503 همه چی رو برنامه‌ریزی کرده بودیم 1476 01:20:08,304 --> 01:20:10,573 شادترین دورانم بود 1477 01:20:15,378 --> 01:20:16,747 من ۳۵ سالم بود 1478 01:20:17,882 --> 01:20:23,253 جون دومین بچه‌‌مون رو حامله بود و یه شب واسه شام رفتیم بیرون 1479 01:20:24,687 --> 01:20:27,433 دکتر بهمون در مورد تحقیقات جدید می‌گفت که 1480 01:20:27,457 --> 01:20:29,793 نباید توی دوران بارداری مشروب خورد 1481 01:20:30,293 --> 01:20:34,197 من لیوان مشروبم رو داشتم و جون یه قلپ ازش خورد و 1482 01:20:35,833 --> 01:20:39,003 یه لبخند کوچیک روی صورتش بود 1483 01:20:39,870 --> 01:20:46,644 نمی‌دونم، ولی اون لحظه حس کردم یه تیم هستیم 1484 01:20:58,924 --> 01:20:59,991 روبراهی؟ 1485 01:21:00,124 --> 01:21:02,526 خدای من. باید برم 1486 01:21:11,970 --> 01:21:13,213 چه خبر شده؟ 1487 01:21:13,237 --> 01:21:14,648 راهنمات همه چی رو توضیح میده 1488 01:21:14,672 --> 01:21:16,307 راهنمای چی؟ 1489 01:21:26,409 --> 01:21:27,479 « جون کاتلر » 1490 01:21:29,521 --> 01:21:33,067 یه کافه کنار رودِ سن سراغ دارم که توش سارتر تقلبی و 1491 01:21:33,091 --> 01:21:38,096 کاموی تقلبی با هم دعوا می‌کنن و کروسان‌های شکلاتی‌شون معرکه‌ست 1492 01:21:38,463 --> 01:21:41,108 کامو همون نویسنده‌ایـه که همیشه در مورد مرگ حرف میزد؟ 1493 01:21:41,132 --> 01:21:43,511 چون حالا دیگه بی‌هدف به نظر میاد 1494 01:21:43,535 --> 01:21:44,636 واقعاً؟ 1495 01:21:44,737 --> 01:21:47,672 می‌دونی، برای شروع کتاب‌های سارتر رو خوندم 1496 01:21:48,808 --> 01:21:50,418 سارتر رو چطوری تلفظ می‌کنن؟ 1497 01:21:50,442 --> 01:21:52,453 سار… سارتر - سارتر - 1498 01:21:52,477 --> 01:21:53,746 …و 1499 01:21:54,112 --> 01:21:55,457 لری اینجا چیکار می‌کنه؟ 1500 01:21:55,481 --> 01:21:56,481 …من 1501 01:22:07,193 --> 01:22:10,539 خواهش می‌کنم، لری. تصمیمم رو گرفتم، باشه؟ - آره - 1502 01:22:10,563 --> 01:22:13,566 می‌دونی که این بهترین تصمیمـه. خب؟ - مدل موهات فرق داره - 1503 01:22:15,167 --> 01:22:17,536 باشه. ممنون - نه - 1504 01:22:17,637 --> 01:22:20,673 وقتی با هم بودیم هیچوقت این مدلی نمی‌کردی 1505 01:22:20,774 --> 01:22:22,743 …نه. موهام رو زدم 1506 01:22:25,277 --> 01:22:26,747 بهت میاد 1507 01:22:27,981 --> 01:22:29,148 لری 1508 01:22:30,449 --> 01:22:31,785 باید لوک رو انتخاب کنی 1509 01:22:32,920 --> 01:22:36,490 باشه؟ لایق یه فرصت برای همچین عشقی هستی، عزیزم 1510 01:22:36,858 --> 01:22:40,293 عشق آتشین و هیجان‌انگیز 1511 01:22:42,429 --> 01:22:44,899 ولی من با تو هم خیلی خوشبخت بودم 1512 01:22:46,400 --> 01:22:48,444 می‌دونم 1513 01:22:48,468 --> 01:22:50,303 ولی با اون خوشبخت‌تر بودی 1514 01:22:51,005 --> 01:22:55,043 اشکالی نداره - ولی تو چی؟ - 1515 01:22:57,210 --> 01:22:59,680 نگران من نباش. میرم آفتاب می‌گیرم 1516 01:23:01,149 --> 01:23:03,151 اگه بدونم تو خوشبختی حال دلِ من هم خوشـه 1517 01:23:05,218 --> 01:23:07,521 ولی اگه تو خوشبخت نباشی من هم نمی‌تونم 1518 01:23:10,059 --> 01:23:11,426 لری 1519 01:23:23,172 --> 01:23:24,381 خیلی‌خب 1520 01:23:24,405 --> 01:23:27,375 بهتره بری به کارن خبر بدی 1521 01:23:28,077 --> 01:23:29,310 باشه 1522 01:23:30,946 --> 01:23:31,946 باشه 1523 01:23:35,117 --> 01:23:36,952 باشه - کار درست همینـه - 1524 01:23:37,618 --> 01:23:38,921 وای 1525 01:24:39,622 --> 01:24:42,148 « عالم ساحلی » 1526 01:25:03,975 --> 01:25:07,712 درهای قطار تا سی دقیقه‌ی دیگر بسته می‌شود 1527 01:25:08,146 --> 01:25:10,681 عزیزم نباید عشق سکسی‌مون رو به رُخش بکشیم 1528 01:25:10,782 --> 01:25:12,226 اون کسی رو نداره 1529 01:25:12,250 --> 01:25:13,350 هی - سلام - 1530 01:25:14,585 --> 01:25:16,087 چطوری، لری؟ 1531 01:25:16,188 --> 01:25:18,266 خوبم 1532 01:25:18,290 --> 01:25:20,091 کینه که به دل نگرفتی، لری؟ 1533 01:25:20,192 --> 01:25:23,037 ،نمی‌دونم کمکی می‌کنه یا نه یه لحظه فکر کردم تونستی راضیش کنی 1534 01:25:23,061 --> 01:25:24,361 ممنون 1535 01:25:25,629 --> 01:25:27,909 این چیـه؟ شما الان با هم هستید؟ 1536 01:25:27,933 --> 01:25:31,112 آره - یه بار دیگه امتحانش می‌کنیم - 1537 01:25:31,136 --> 01:25:32,479 خوبـه 1538 01:25:32,503 --> 01:25:35,283 واقعاً نشون‌مون دادی زندگی بدون یه نفرِ دیگه بی‌معناست 1539 01:25:35,307 --> 01:25:37,286 چی؟ - ببخشید - 1540 01:25:37,310 --> 01:25:38,744 خیلی‌خب - لطفاً یه دقیقه بهمون وقت بده - 1541 01:25:38,845 --> 01:25:41,489 .آره، آره، آره. حتماً .از الان دلتنگت شدم 1542 01:25:41,513 --> 01:25:43,582 وای خدا 1543 01:25:46,018 --> 01:25:47,018 بشینیم؟ 1544 01:25:56,494 --> 01:25:59,999 باید بگم خیلی بهت افتخار می‌کنم، لری 1545 01:26:00,498 --> 01:26:02,367 کار درستی می‌کنی 1546 01:26:03,368 --> 01:26:04,770 حس افتضاحی دارم 1547 01:26:05,604 --> 01:26:07,706 آره. پیش میاد 1548 01:26:08,174 --> 01:26:10,776 بعضی وقتا انجام دادن کار درست حس افتضاحی داره 1549 01:26:13,914 --> 01:26:16,515 هیچوقت بهم نگفتی چرا اینجا موندی 1550 01:26:19,219 --> 01:26:20,721 …اومدن به اینجا 1551 01:26:23,623 --> 01:26:26,860 فقط میگم اومدن به اینجا برام یه پیشرفت بود 1552 01:26:28,061 --> 01:26:32,065 اینجا می‌تونم به ارواح گمشده کمک کنم تا طعم خوشبختی رو بچشن 1553 01:26:33,367 --> 01:26:35,812 همین یه هدف بهم میده 1554 01:26:35,836 --> 01:26:39,773 ولی بعد از یه مدت، دیگه اهمیت نمیدی بهترین چیز برای آدم‌ها چیـه و 1555 01:26:40,140 --> 01:26:41,818 فقط رو به جلو هلشون میدی و 1556 01:26:41,842 --> 01:26:45,855 ،مطمئن میشی آخرت ادامه پیدا کنه می‌دونی چی میگم؟ 1557 01:26:45,879 --> 01:26:46,914 فروش، فروش، فروش 1558 01:26:49,548 --> 01:26:51,853 ولی بعدش تو اومدی 1559 01:26:53,587 --> 01:26:55,857 آره. با این عشق عادی و عالیت 1560 01:26:57,624 --> 01:27:00,460 بهم یادآوری کردی چرا اینجا رو انتخاب کردم 1561 01:27:01,296 --> 01:27:03,430 پس به خاطرش ممنونم، لری 1562 01:27:06,100 --> 01:27:08,635 خب، به گمونم قابلت رو نداره 1563 01:27:14,175 --> 01:27:15,609 …خب 1564 01:27:18,880 --> 01:27:20,882 ابدیتت رو انتخاب کردی؟ 1565 01:27:24,319 --> 01:27:26,653 آره، فکر کنم انتخاب کردم 1566 01:27:38,801 --> 01:27:40,511 خیلی‌خب. زود باش - چیـه؟ - 1567 01:27:40,535 --> 01:27:42,414 یالا. یالا - وای خدا. نه - 1568 01:27:42,438 --> 01:27:44,505 آره. آره 1569 01:27:45,506 --> 01:27:46,674 وای 1570 01:27:47,575 --> 01:27:49,078 هی 1571 01:27:49,610 --> 01:27:51,246 آره - بد نیست، نه؟ - 1572 01:27:51,347 --> 01:27:52,547 …این 1573 01:27:55,351 --> 01:27:56,484 خیلی قشنگـه 1574 01:28:00,155 --> 01:28:01,991 لعنتی 1575 01:28:03,125 --> 01:28:04,170 صانحه‌ی رانندگی 1576 01:28:04,194 --> 01:28:06,262 کهولت. سرطان 1577 01:28:06,796 --> 01:28:09,308 جنگ - جنگ. کدوم یکی؟ - 1578 01:28:09,332 --> 01:28:11,911 اول یا دوم؟ - کُره - 1579 01:28:11,935 --> 01:28:13,635 این هم حسابـه. آره 1580 01:28:22,178 --> 01:28:23,279 باریکلا 1581 01:28:23,380 --> 01:28:24,546 ممنون 1582 01:28:30,619 --> 01:28:32,789 خیلی دوستت دارم 1583 01:28:34,090 --> 01:28:35,090 خیلی 1584 01:29:14,597 --> 01:29:16,542 هی - سلام - 1585 01:29:16,566 --> 01:29:19,805 پس کتاب دوست داری؟ 1586 01:29:21,873 --> 01:29:23,617 …آره. من کتابدارم، پس 1587 01:29:23,641 --> 01:29:24,919 می‌تونم کمکتون کنم؟ 1588 01:29:24,943 --> 01:29:26,320 آره. خوندن بلدم 1589 01:29:26,344 --> 01:29:28,389 خوبـه. جای درستی اومدی 1590 01:29:28,413 --> 01:29:31,715 اون چیـه؟ - «کتاب چارلز دیکنزه. «آرزوهای بزرگ - 1591 01:29:32,250 --> 01:29:33,351 خوبـه؟ 1592 01:29:34,352 --> 01:29:36,297 می‌دونی، نخوندمش 1593 01:29:36,321 --> 01:29:38,656 ولی واسه اینکه از دیکنز خوشم نمیاد 1594 01:29:38,757 --> 01:29:40,034 بحث بزرگی در موردش هست 1595 01:29:40,058 --> 01:29:42,961 آره. ازش متنفرم 1596 01:29:44,529 --> 01:29:46,207 خنده‌ی قشنگی داری 1597 01:29:46,231 --> 01:29:47,766 مرسی 1598 01:29:50,469 --> 01:29:51,979 جون هستم - لری - 1599 01:29:52,003 --> 01:29:53,671 از آشناییت خوشوقتم، لری - از آشناییت خوشوقتم - 1600 01:29:53,772 --> 01:29:55,908 خیلی‌خب 1601 01:29:56,843 --> 01:29:59,711 خیلی‌خب 1602 01:29:59,812 --> 01:30:01,747 همینـه، آهسته و پیوسته - خیلی‌خب - 1603 01:30:03,182 --> 01:30:04,526 خیلی‌خب 1604 01:30:04,550 --> 01:30:06,128 برو که خوب میری، جون 1605 01:30:06,152 --> 01:30:08,354 .آره. ممنون، سایمون .برو کونت رو بده 1606 01:30:10,223 --> 01:30:11,967 خوبـه - آره، خیلی خوبـه - 1607 01:30:11,991 --> 01:30:13,435 حس خوبی داره - یالا، بریم - 1608 01:30:13,459 --> 01:30:14,626 خیلی‌خب 1609 01:30:23,668 --> 01:30:24,871 این چیـه؟ 1610 01:30:26,239 --> 01:30:27,340 اون کیـه؟ 1611 01:30:29,175 --> 01:30:31,888 چطوری بازم عن داره؟ 1612 01:30:31,912 --> 01:30:33,646 چهار ماهشـه و از الان مثل یه مرد می‌رینه 1613 01:30:33,747 --> 01:30:35,182 آره - پسر خودمـه - 1614 01:30:35,681 --> 01:30:37,460 عزیزم - چیـه؟ - 1615 01:30:37,484 --> 01:30:38,484 بوی گند میدی 1616 01:30:43,123 --> 01:30:45,401 جنت، کانر. کانر، جنت 1617 01:30:45,425 --> 01:30:48,171 …موقعی مُردن که - توی جشن تعیین جنسیت - 1618 01:30:48,195 --> 01:30:50,273 آره. جشن تعیین جنسیت - آره. یه عالمه خونریزی شد - 1619 01:30:50,297 --> 01:30:51,708 همه جا ریخت. خون میومد 1620 01:30:51,732 --> 01:30:53,376 .انتظارش رو نداشتیم همدیگه رو نگاه کردیم و 1621 01:30:53,400 --> 01:30:54,944 «گفتیم: «اینجا چه خبره؟ 1622 01:30:54,968 --> 01:30:56,279 بوم! کله‌‌مون ترکید 1623 01:30:56,303 --> 01:30:57,871 خوشم میاد وقتی این کار رو می‌کنی 1624 01:31:04,378 --> 01:31:05,913 ممنون، فنویک 1625 01:31:14,222 --> 01:31:16,834 مطمئنی نمی‌خوای بیای؟ تازه برف نشسته، جون 1626 01:31:16,858 --> 01:31:18,692 دیروز برف زیادی دیدم 1627 01:31:18,793 --> 01:31:20,871 دیگه از برف خسته شدم - مطمئنی؟ - 1628 01:31:20,895 --> 01:31:22,840 خوش بگذره - باشه. یه بوس بده - 1629 01:31:22,864 --> 01:31:23,941 خیلی‌خب - عاشقتم - 1630 01:31:23,965 --> 01:31:25,576 من هم عاشقتم. خداحافظ - خداحافظ - 1631 01:31:25,600 --> 01:31:26,700 بانمک بود 1632 01:31:28,169 --> 01:31:29,837 مطمئنی؟ 1633 01:31:35,143 --> 01:31:39,881 ‫می‌دونستی خیلی‌ها تو اینجور مراسم‌ها مُردن؟ ‫توی اینترنت خوندم 1634 01:31:40,682 --> 01:31:44,118 ‫- جشن تعیین جنسیتـه مرگبار و مسخره‌ان - 1635 01:31:44,219 --> 01:31:46,121 بذار یکم جشن بگیرن 1636 01:31:46,222 --> 01:31:49,601 ‫برام قابل درکـه که نمی‌خوان غافلگیر بشن… 1637 01:31:49,625 --> 01:31:51,102 ولی آخه اینکه دیگه جشن گرفتن نداره 1638 01:31:51,126 --> 01:31:52,971 ‫والا، من خودم همیشه دلم می‌خواد 1639 01:31:52,995 --> 01:31:54,606 ‫زندگی غافلگیرم کنه 1640 01:31:54,630 --> 01:31:58,610 یادتـه ‫چقدر اصرار داشتی زَک دختره؟ 1641 01:31:58,634 --> 01:32:01,413 الان تا تقی به توقی می‌خوره، جشن می‌گیرن 1642 01:32:01,437 --> 01:32:03,748 ‫- تو کلاً با جشن‌مَشن مشکل داری ‫- الان ملت دم به دقیقه مهمونی می‌گیرن 1643 01:32:03,772 --> 01:32:06,017 ‫نه. نه، اصلاً اعتقادی به خوش‌گذرونی نداری 1644 01:32:06,041 --> 01:32:08,086 حتی پیش‌دبستانی هم جشن پایان دوره می‌گیره 1645 01:32:08,110 --> 01:32:09,945 تموم کردنِ پیش‌دبستانی که هنر نیست 1646 01:32:11,180 --> 01:32:13,315 می… میشه کوفتمون نکنی؟ 1647 01:32:16,285 --> 01:32:18,563 فردا می‌بینمت - ببین، خانم - 1648 01:32:18,587 --> 01:32:21,056 اینجا خیلیش هم خوب نیست 1649 01:32:22,058 --> 01:32:24,127 مهمـه که گذشته رو فراموش کنی 1650 01:32:33,003 --> 01:32:34,304 بی‌نقصـه، نه؟ 1651 01:32:41,945 --> 01:32:43,113 خوبی؟ 1652 01:32:45,215 --> 01:32:46,349 آره 1653 01:32:46,716 --> 01:32:48,518 آره؟ - یکم سرده - 1654 01:32:50,954 --> 01:32:53,056 بیا 1655 01:33:08,072 --> 01:33:10,441 واسه بعداً یه بالن هوای گرم رزرو کردم 1656 01:33:12,677 --> 01:33:15,922 یه زوج جدید اومدن واحد نُه 1657 01:33:15,946 --> 01:33:17,858 فکر کنم اونا… اوه 1658 01:33:17,882 --> 01:33:19,693 فکر کنم زوج خوبی برای قرار میشن 1659 01:33:19,717 --> 01:33:22,486 اگه بازم با آدم‌های جدید آشنا بشم، می‌ترکم 1660 01:33:24,989 --> 01:33:27,058 اونوقت در مورد چی غُر می‌زنی؟ 1661 01:33:27,726 --> 01:33:28,902 چی؟ - ،بیخیال، جونی - 1662 01:33:28,926 --> 01:33:30,394 عاشق غُر زدنی 1663 01:33:31,295 --> 01:33:33,831 کی عاشق غُر زدنـه آخه؟ 1664 01:33:36,435 --> 01:33:37,436 حالت خوبـه؟ 1665 01:33:38,570 --> 01:33:40,138 اشتباه کردم 1666 01:33:42,040 --> 01:33:43,842 بازم چوب اسکی‌هات رو گم کردی؟ 1667 01:33:47,112 --> 01:33:49,881 …نه. من 1668 01:33:53,786 --> 01:33:56,121 اشتباه کردم باهات اومدم اینجا 1669 01:34:03,695 --> 01:34:05,030 خیلی‌خب 1670 01:34:06,465 --> 01:34:07,408 حالا چه اشتباهی کردم؟ 1671 01:34:07,432 --> 01:34:09,444 .هیچی. هیچی .نه، تو بی‌نقصی 1672 01:34:09,468 --> 01:34:12,581 می‌دونم میگی نیستی، ولی هستی 1673 01:34:12,605 --> 01:34:16,685 .تو مهربون و شجاع و باهوشی .اینطوریـه که می‌دونم 1674 01:34:16,709 --> 01:34:19,612 تمام این سال‌ها رو منتظر این موندم 1675 01:34:20,546 --> 01:34:21,749 این 1676 01:34:22,548 --> 01:34:25,594 چرا نمی‌تونی ازش لذت ببری؟ به معنای واقعی توی بهشت هستیم 1677 01:34:25,618 --> 01:34:29,131 آره، متأسفم که زودتر متوجهش نشدم 1678 01:34:29,155 --> 01:34:30,723 فکر کنم فقط… فکر کنم فقط 1679 01:34:30,824 --> 01:34:33,001 جوگیر شده بودم - …جونی، چی - 1680 01:34:33,025 --> 01:34:35,003 شاید توی زندگی رابطه‌‌مون جواب می‌داد 1681 01:34:35,027 --> 01:34:36,538 می‌دونی؟ شاید هم نه 1682 01:34:36,562 --> 01:34:39,274 ولی نمی‌تونم تظاهر کنم دنیام بدون تو ادامه پیدا نکرد 1683 01:34:39,298 --> 01:34:42,846 .من هم اینو ازت نمی‌خوام .هیچوقت اینو ازت نخواستم 1684 01:34:42,870 --> 01:34:45,447 برخلاف تو، چیزی رو مخفی نمی‌کنم - منظورت چیـه؟ - 1685 01:34:45,471 --> 01:34:49,410 هر روز به خاطر تو صبوری می‌کنم و وقتی میری اون تونل لامصب هیچی نمیگم 1686 01:34:54,648 --> 01:34:57,660 جونی، با همدیگه خوشبخت‌ترین بودیم 1687 01:34:57,684 --> 01:34:59,586 آره. البته که بودیم 1688 01:35:00,020 --> 01:35:01,832 …عشق جوونی بود. اون 1689 01:35:01,856 --> 01:35:06,871 عشقی بدون بارِ رهن خونه و شغل و بچه بود 1690 01:35:06,895 --> 01:35:10,006 می‌دونی، عشقی بود که قبل از فهمیدنِ حس از دست دادن، تجربه‌اش می‌کنی 1691 01:35:10,030 --> 01:35:11,632 …همه چیز بود، ولی 1692 01:35:13,066 --> 01:35:14,668 عشق فقط یه لحظه‌ی شاد نیست 1693 01:35:14,769 --> 01:35:16,479 خب؟ یه میلیون لحظه‌ست 1694 01:35:16,503 --> 01:35:21,284 ،جر و بحث داخل ماشینـه ،اینکه وقتی طرف مقابل نیاز داره پُشتش باشی 1695 01:35:21,308 --> 01:35:24,354 ،اینکه پا به پای هم پیر بشید هوای همدیگه رو داشته باشید 1696 01:35:24,378 --> 01:35:27,091 ،الان می‌تونیم پا به پای هم پیر بشیم می‌تونیم هوای همدیگه رو داشته باشیم 1697 01:35:27,115 --> 01:35:29,651 لوک، وجداناً؟ 1698 01:35:29,752 --> 01:35:32,020 من همونطوری‌ام که به یاد میاری؟ 1699 01:35:34,422 --> 01:35:39,069 …مدت زیادی رو توی ،اون مکان ساختگی منتظر موندی 1700 01:35:39,093 --> 01:35:41,329 ولی اینجا، این واقعیـه 1701 01:35:41,897 --> 01:35:43,766 …زندگی می‌کنی و 1702 01:35:44,299 --> 01:35:47,511 .بهت اجازه میدم .برو بدون من زندگی کن 1703 01:35:47,535 --> 01:35:49,613 بهم اجازه میدی؟ 1704 01:35:49,637 --> 01:35:51,215 بهم اجازه میدی؟ - خیلی‌خب، متأسفم - 1705 01:35:51,239 --> 01:35:53,551 یکم افاده‌ای بود - خیلی ممنون، علیاحضرت - 1706 01:35:53,575 --> 01:35:54,743 من خدمتگذار حقیرتم - خیلی‌خب - 1707 01:35:54,844 --> 01:35:57,345 خیلی ممنون که اجازه دادی - متأسفم - 1708 01:35:59,614 --> 01:36:01,349 عادلانه نیست 1709 01:36:04,921 --> 01:36:06,055 عادلانه نیست 1710 01:36:07,456 --> 01:36:08,456 می‌دونم 1711 01:36:09,992 --> 01:36:11,160 …ولی 1712 01:36:12,929 --> 01:36:14,005 باید برگردم 1713 01:36:14,029 --> 01:36:15,640 عقلت رو از دست دادی؟ 1714 01:36:15,664 --> 01:36:18,534 ،لحظه‌ای که از یه در قرمز رد بشی پیدات می‌کنن 1715 01:36:19,936 --> 01:36:21,771 بعدش میندازنت توی خلأ 1716 01:36:22,471 --> 01:36:23,472 مجبورم سعیم رو بکنم 1717 01:36:24,573 --> 01:36:28,043 .نه، مجبور نیستی .می‌تونی اینجا پیش من بمونی 1718 01:36:32,681 --> 01:36:33,716 خواهش می‌کنم بمون 1719 01:36:38,989 --> 01:36:40,223 خواهش می‌کنم بمون 1720 01:36:46,463 --> 01:36:47,497 متأسفم 1721 01:36:50,433 --> 01:36:52,536 واقعاً عاشقتم 1722 01:37:37,783 --> 01:37:39,083 خیلی‌خب 1723 01:37:41,252 --> 01:37:44,899 .دست‌ها بالا، فنویک. کلیدها رو بده به من .توی می‌تونی، جونی. تو می‌تونی، جونی 1724 01:37:44,923 --> 01:37:46,691 رد کن بیاد. رد کن بیاد 1725 01:37:46,792 --> 01:37:48,002 رد کن بیاد، فنی 1726 01:37:48,026 --> 01:37:50,604 آماده‌ای بمیری، فنی؟ می‌خوای با چاقو بزنمت؟ می‌زنمتا 1727 01:37:50,628 --> 01:37:51,538 وای خدا 1728 01:37:51,562 --> 01:37:53,473 چه پسر مهربونی. خیلی مهربونـه 1729 01:37:53,498 --> 01:37:56,277 مگه اینکه یه کار… خیلی‌خب. آره 1730 01:37:56,301 --> 01:37:58,103 می‌دونی که این کار جواب نمیده 1731 01:38:00,006 --> 01:38:01,273 …آخه 1732 01:38:02,641 --> 01:38:03,843 ممکنـه جواب بده 1733 01:38:19,025 --> 01:38:20,860 باورم نمی‌شه این کار رو می‌کنم 1734 01:38:23,997 --> 01:38:25,530 یه حواس‌پرتی لازم داری 1735 01:38:29,035 --> 01:38:30,670 …لوک 1736 01:38:32,006 --> 01:38:33,339 خیلی متأسفم 1737 01:38:34,140 --> 01:38:35,541 آره 1738 01:38:36,209 --> 01:38:37,410 می‌دونم 1739 01:38:43,951 --> 01:38:46,754 یادتـه قبلاً توی تئاتر محلی بازی می‌کردم؟ 1740 01:39:02,836 --> 01:39:06,181 .لطفاً به آثار نمایشی دست نزنید .یادتون باشه واقعی نیستن 1741 01:39:06,205 --> 01:39:07,541 اون رفت 1742 01:39:09,944 --> 01:39:13,247 چرا؟ - رفیق - 1743 01:39:13,815 --> 01:39:16,626 می‌دونم. می‌دونم سختـه 1744 01:39:16,650 --> 01:39:17,661 می‌دونم، می‌دونم 1745 01:39:17,685 --> 01:39:19,295 ولی بهم اعتماد کن، بهتر میشه 1746 01:39:19,319 --> 01:39:23,366 .چیزی نیست. چیزی نیست. آره، درستـه .خودت رو خالی کن، گنده‌بک 1747 01:39:23,390 --> 01:39:26,937 خالی کن. خالی کن. همش رو خالی کن 1748 01:39:26,961 --> 01:39:28,638 خیلی‌خب؟ چیزی نیست. چیزی نیست 1749 01:39:28,662 --> 01:39:30,941 امروز سختـه، ولی همیشه فردایی هست 1750 01:39:30,965 --> 01:39:32,700 امروز سختـه، ولی همیشه فردایی هست؟ 1751 01:39:32,801 --> 01:39:34,644 درستـه. درستـه. خیلی‌خب - خیلی‌خب، خوبـه - 1752 01:39:34,668 --> 01:39:36,346 فکر کنم فقط یه گریه‌ی خوب لازم داشتم 1753 01:39:36,370 --> 01:39:37,671 آره، درک می‌کنم 1754 01:39:37,772 --> 01:39:39,673 …یادمـه وقتی خانمم ترکم کرد - بگذریم، ممنون - 1755 01:39:39,774 --> 01:39:43,044 واسه ایام خوش قدیم یه سر میرم داخل 1756 01:39:43,711 --> 01:39:45,714 آره، ولی بلیت نگرفتی 1757 01:39:48,383 --> 01:39:50,618 دیگه دارن از محبتم سوءاستفاده می‌کنن 1758 01:40:03,866 --> 01:40:05,968 باید عجله کنی 1759 01:40:07,535 --> 01:40:08,535 آره 1760 01:40:11,107 --> 01:40:12,340 خداحافظ، لوک 1761 01:40:14,375 --> 01:40:15,577 خداحافظ، جون 1762 01:40:18,781 --> 01:40:19,781 آره 1763 01:41:10,034 --> 01:41:12,578 عزیزم، بار آخر بود. قول میدم - نه - 1764 01:41:12,602 --> 01:41:15,048 میشه لطفاً آروم باشی و دربارش حرف بزنیم؟ 1765 01:41:15,072 --> 01:41:17,084 !بهم نگو آروم باشم - !اوناهاش - 1766 01:41:17,108 --> 01:41:18,118 !همونجا وایسا 1767 01:41:18,142 --> 01:41:20,120 !بچه‌ام رو نمی‌بری - مگه برات مهمـه؟ - 1768 01:41:20,144 --> 01:41:22,990 !بیا اینجا - !جلوش رو بگیرید! جلوش رو بگیرید - 1769 01:41:23,014 --> 01:41:24,057 !ازت متنفرم 1770 01:41:24,081 --> 01:41:25,682 چرا اینطوری باهام رفتار می‌کنی؟ 1771 01:41:26,449 --> 01:41:30,121 اگه حامله باشم چی؟ - چیزی نمی‌شه، جونی. قول میدم - 1772 01:41:30,687 --> 01:41:32,132 متأسفم که چکم برگشت خورد 1773 01:41:32,156 --> 01:41:33,499 خواهش می‌کنم 1774 01:41:33,523 --> 01:41:34,960 دوستت دارم - دوستت دارم - 1775 01:41:36,661 --> 01:41:38,130 !جایی واسه رفتن نیست 1776 01:41:38,563 --> 01:41:41,399 بهتون تسلیت میگیم - نه، نه، نه - 1777 01:41:44,735 --> 01:41:46,839 !یالا، یالا، یالا! عجله کنید 1778 01:41:50,341 --> 01:41:51,509 !وایسا 1779 01:42:00,118 --> 01:42:01,118 لعنتی 1780 01:42:08,526 --> 01:42:09,694 واقعاً که، لری 1781 01:42:09,795 --> 01:42:11,495 نمی‌خوام بازم این بحث رو بکنم 1782 01:42:11,597 --> 01:42:13,943 !نه، نمی‌کنم. تو رو باهاش مقایسه نمی‌کنم 1783 01:42:13,967 --> 01:42:17,279 !نه، هیچوقت باهاش مقایسه‌ات نکردم !نمی‌خوام بازم دربارش بحث کنم 1784 01:42:17,303 --> 01:42:18,503 تحقیرم می‌کنی، جون 1785 01:42:18,604 --> 01:42:19,982 دیگه نمی‌تونم ادامه بدم - !تکون نخور - 1786 01:42:20,006 --> 01:42:22,818 .وای، اون حرفش رو پیش کشید چی باید بگم؟ 1787 01:42:22,842 --> 01:42:24,619 درک می‌کنم. ازم خوشش نمیاد 1788 01:42:24,643 --> 01:42:26,354 …نه، نه، اون گفت - بالاخره ازت خوشش میاد - 1789 01:42:26,378 --> 01:42:28,123 ازش خوشم نمیاد… - به دل آدم‌ها می‌شینی، لری - 1790 01:42:28,147 --> 01:42:30,316 عالیـه. مثل کپکم. قارچم 1791 01:42:58,444 --> 01:42:59,990 !طبقه‌ی بالا! طبقه‌ی بالا 1792 01:43:00,014 --> 01:43:01,115 لری 1793 01:43:03,918 --> 01:43:05,119 !عجله کنید 1794 01:43:05,786 --> 01:43:08,322 !یالا، بلند شو. بگیریدش! بگیریدش 1795 01:43:19,133 --> 01:43:20,935 خیلی‌خب 1796 01:43:43,191 --> 01:43:46,337 تأخیر قطار در ایستگاه ۱۸۶ 1797 01:43:46,361 --> 01:43:48,129 فراری روی ریل‌هاست 1798 01:43:56,338 --> 01:43:57,848 ببخشید. سلام 1799 01:43:57,872 --> 01:44:01,843 باید بدونم لری کاتلر به کدوم ابدیت رفته 1800 01:44:02,211 --> 01:44:05,456 خانم، ۴۲۵ هزار‌تا لری کاتلر داشتیم 1801 01:44:05,480 --> 01:44:06,882 میشه دقیق‌تر بگید؟ 1802 01:44:14,290 --> 01:44:16,835 لعنتی، لعنتی، لعنتی 1803 01:44:16,859 --> 01:44:20,129 فراری درب قرمز. درگیر نشید 1804 01:44:21,130 --> 01:44:22,130 ببخشید 1805 01:44:25,301 --> 01:44:28,137 وای خدا. وای خدا. وای خدا 1806 01:44:29,905 --> 01:44:33,285 می‌دونی، خیلی بهش فکر می‌کردم 1807 01:44:33,309 --> 01:44:37,688 می‌دونی، فکر کنم شاید بهتر باشه چندهمسری رو در نظر بگیریم 1808 01:44:37,712 --> 01:44:40,426 من چندکاره نیستم، عزیزم 1809 01:44:40,450 --> 01:44:42,028 چی؟ - من یه مرد تک‌همسره هستم - 1810 01:44:42,052 --> 01:44:43,029 واقعاً؟ 1811 01:44:43,053 --> 01:44:45,288 خدای من - نگاه کن کجا میری، خانم - 1812 01:44:45,822 --> 01:44:47,590 برو اونور. اونور 1813 01:44:49,226 --> 01:44:50,903 شما دیدید یه زن بیاد این طرف؟ 1814 01:44:50,927 --> 01:44:53,139 نه - اون طرفی رفت - 1815 01:44:53,163 --> 01:44:55,074 ممنون. یالا. بریم - آره، آره، آره - 1816 01:44:55,098 --> 01:44:56,099 موفق باشید، بچه‌ها 1817 01:44:57,234 --> 01:44:58,235 یالا. برید 1818 01:44:59,036 --> 01:45:00,480 جون 1819 01:45:00,504 --> 01:45:02,315 خیلی رمانتیکی 1820 01:45:02,339 --> 01:45:04,984 می‌تونیم دزدکی ببریمش یکی از ابدیت‌های قدیمی و کنار گذاشته‌شده 1821 01:45:05,008 --> 01:45:06,709 .به اونایی که نژادپرست هستن نه .ولی اونجا در امانی 1822 01:45:06,810 --> 01:45:09,188 حراست هیچوقت بررسی‌شون نمی‌کنه - اون کجا رفت؟ - 1823 01:45:09,212 --> 01:45:10,256 کی؟ 1824 01:45:10,280 --> 01:45:11,647 لری کجاست؟ 1825 01:45:11,748 --> 01:45:14,559 خدای من. می‌دونستم. می‌دونستم. می‌دونستم 1826 01:45:14,583 --> 01:45:17,121 اون کجاست؟ 1827 01:45:50,687 --> 01:45:52,290 اون بیرون آشفته‌بازاریـه ها، نه؟ 1828 01:45:54,093 --> 01:45:55,160 شلوغ‌پلوغـه 1829 01:45:55,994 --> 01:45:57,129 آره 1830 01:45:57,496 --> 01:46:00,698 یه جایی رو می‌شناسم که می‌تونی خودت رها باشی 1831 01:46:00,799 --> 01:46:02,911 بیخیال، مارج. قوانین رو که می‌دونی 1832 01:46:02,935 --> 01:46:05,070 فقط سعی دارم به یه دختر کمک کنم 1833 01:46:05,437 --> 01:46:06,972 حالا دیگه می‌دونم چی می‌خوام 1834 01:46:08,774 --> 01:46:10,651 می‌تونم ابدیتم رو نشونت بدم 1835 01:46:10,675 --> 01:46:12,778 همین نزدیکی‌هاست 1836 01:46:15,713 --> 01:46:17,082 شنیدی که خانم چی گفت 1837 01:46:19,751 --> 01:46:21,652 میخونه‌چیِ قبلی رو ترجیح می‌دادم 1838 01:46:29,061 --> 01:46:31,097 انگار نوشیدنی‌لازمی 1839 01:46:34,434 --> 01:46:35,434 آره 1840 01:46:36,202 --> 01:46:37,736 هیچوقت از اینجا نرفتی 1841 01:46:38,471 --> 01:46:39,681 نه 1842 01:46:39,705 --> 01:46:42,242 شن کل هیکل آدم رو برمی‌داره 1843 01:46:42,876 --> 01:46:47,313 آره. مثل اینکه سرما هم واقعاً سرماست 1844 01:47:02,562 --> 01:47:04,730 این سر و صداها به خاطر توئـه؟ - آره - 1845 01:47:04,831 --> 01:47:06,432 بگی‌نگی فراری‌ام 1846 01:47:07,234 --> 01:47:08,269 کجا می‌خوای بری؟ 1847 01:47:10,337 --> 01:47:11,671 یه جایی رو می‌شناسم 1848 01:47:13,440 --> 01:47:14,775 ممکنـه خطرناک باشه 1849 01:47:24,919 --> 01:47:26,454 کِی بریم؟ 1850 01:47:26,478 --> 01:47:36,484 ‫« ترجمه از نهـال، علی محمدخانی و آرمان اسدی » .:: Arman333 & AliMK_Sub & iredprincess ::. 1851 01:47:36,508 --> 01:47:46,514 :در تلگرام @IRedSub & @AliMK_Sub 1852 01:47:54,032 --> 01:47:56,843 خب، شبیه اوکدیلـه 1853 01:47:58,828 --> 01:47:59,953 بی‌نقصـه 1854 01:47:59,977 --> 01:48:09,890 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت دیجی‌موویز را در شبکه‌های اجتماعی دنبال کنید @DigiMoviez 1855 01:48:09,914 --> 01:48:19,827 ارائه‌ای از وبسایت دیجی‌موویز .:: DigiMoviez.Com::. 1856 01:49:00,517 --> 01:49:02,568 ♪ Dean Martin - Everybody Loves Somebody ♪