1 00:00:19,837 --> 00:00:22,173 Herrajumala. 2 00:00:23,382 --> 00:00:25,635 Oletko kunnossa? 3 00:00:27,136 --> 00:00:31,766 Avaimet... -Sinut täytyy viedä lääkäriin. 4 00:00:31,849 --> 00:00:36,187 Mennään minun autoon. Siellä on lämmin. Kutsutaan sitten apua. Tule. 5 00:00:38,356 --> 00:00:40,566 Mennään. 6 00:00:43,653 --> 00:00:45,780 Mitä ihmettä? 7 00:00:58,209 --> 00:01:02,672 Yhdysvalloissa vallitsee poikkeuksellisen kylmä sää. 8 00:01:02,755 --> 00:01:05,424 Presidentti on julistanut hätätilan vallitsevaksi koko maassa. 9 00:01:05,508 --> 00:01:09,679 REACT on kiistanalainen ryhmä, joka pelasti lukemattomia ihmishenkiä - 10 00:01:09,762 --> 00:01:12,223 Mauna Kean purkauduttua. 11 00:01:12,306 --> 00:01:16,310 Eteläkalifornialaista ryhmää johtaa ympäristöaktivisti tri Molly Martin. 12 00:01:16,394 --> 00:01:19,772 Rahoittaja on miljonääri Griffin ja kaikkea johtaa - 13 00:01:19,855 --> 00:01:21,315 julkisuutta kaihtava David Diaz. 14 00:01:21,399 --> 00:01:24,318 Asetamme tutkinnan alaiseksi herra Richardsin ja koko REACTin - 15 00:01:24,402 --> 00:01:29,281 jota epäillään perättömän tiedon levittämisestä paniikin aiheuttamiseksi. 16 00:01:29,365 --> 00:01:32,702 On ajan kysymys ennen kuin REACT tekee virheen. Senaattori Carlsonin sota - 17 00:01:32,785 --> 00:01:37,415 ryhmää vastaan on perusteeton. Onko siitä apua, vai onko se vahingoksi? 18 00:01:37,498 --> 00:01:41,836 Moni pyytää taas REACTilta apua. Se on onnistunut kahdesti. 19 00:01:41,919 --> 00:01:45,131 Onnistuuko kolmaskin kerta? -Luonnonmullistuksia - 20 00:01:45,214 --> 00:01:47,133 tulee koko ajan enemmän. 21 00:01:47,216 --> 00:01:51,762 Ovatko he pahentaneet asioita? Ihmiset ovat vaarassa, REACT voi olla väärässä. 22 00:02:02,023 --> 00:02:04,650 Eric. -Onko Molly täällä? 23 00:02:04,734 --> 00:02:10,156 Tulin etukautta ja... -Hän on täällä työhuoneessa. 24 00:02:11,115 --> 00:02:14,827 Niin minä ainakin luulen. Tule, hän on täällä jossakin. 25 00:02:14,910 --> 00:02:18,622 Työhuoneessa? -Niin, tuolta vasemmalle. 26 00:02:20,291 --> 00:02:24,128 Eric. Mitä sinä täällä teet? 27 00:02:26,714 --> 00:02:29,550 Griffin päästi minut sisälle. 28 00:02:29,633 --> 00:02:33,304 Tietysti, tämähän on hänen kotinsa. Maistuuko kahvi? 29 00:02:33,387 --> 00:02:36,724 Ei kiitos. -Okei. 30 00:02:36,807 --> 00:02:39,977 Herätän lapset, jos tulit katsomaan heitä. 31 00:02:40,061 --> 00:02:43,898 Meidän täytyy palata töihin. Tulossa olevat myrskyt - 32 00:02:43,981 --> 00:02:47,318 ovat vahvoja, ja Yolanda ja David odottavat jo hangaarissa. 33 00:02:47,401 --> 00:02:51,572 Selvä. Olen puhunut veteraaniyhdistyksen kanssa - 34 00:02:51,655 --> 00:02:55,618 Svenin hautajaisista, ja... 35 00:02:56,869 --> 00:02:59,538 Hänen ruumiinsa on löytynyt. -Voi luoja. 36 00:02:59,622 --> 00:03:05,086 Ajattelin, että voisimme lahjoittaa rahaa muistotilaisuutta varten. 37 00:03:05,169 --> 00:03:07,880 Totta kai. -Minä hoidan sen. 38 00:03:07,963 --> 00:03:11,175 Et ole hänelle velkaa sitä. -Hän kuului ryhmään. 39 00:03:11,258 --> 00:03:14,470 Olen hänelle kaiken velkaa. -Kiitos, Griffin. 40 00:03:14,553 --> 00:03:19,350 Mistä he nyt riitelevät? -Minusta näyttää että he ovat samaa mieltä. 41 00:03:19,433 --> 00:03:23,062 Pelottavaa. -Odota vain. Kello on vasta puoli kymmenen. 42 00:03:23,896 --> 00:03:27,399 Tiesitkö, että Clay haluaa ruveta käymään terapiassa? 43 00:03:29,276 --> 00:03:34,532 Ihanko totta? Sehän on hyvä. -Niin, mutta meidän pitää sitten tehdä yhteistyötä. 44 00:03:35,908 --> 00:03:38,702 Iskä! Senhän piti jäädä meidän väliseksi. 45 00:03:41,330 --> 00:03:45,209 Clay, tule takaisin. -Minä hoidan sen. 46 00:03:47,628 --> 00:03:51,173 Clay! -Senhän piti olla salaisuus. Miksi kerroit siitä? 47 00:03:51,257 --> 00:03:57,012 Siksi että tiedän, miten tärkeää se on, ja miten helppoa on antaa sen olla. 48 00:03:57,096 --> 00:04:01,183 Minä ja Sven välttelimme sitä. -Et tajua. En ole samanlainen kuin sinä. 49 00:04:01,267 --> 00:04:04,854 Tiedän täsmälleen millaista se on. -Etkä tiedä. 50 00:04:04,937 --> 00:04:09,733 Tiedän, ja siksi tiedän, miten helppoa on antaa sen olla. 51 00:04:09,817 --> 00:04:12,945 Ei äidin ja Chrissyn olisi tarvinnut tietää, että olen pilalla. 52 00:04:13,028 --> 00:04:16,198 Ethän sinä pilalla ole. -Olenpa. 53 00:04:16,282 --> 00:04:19,201 Tuotan teille kaikille pettymyksen. 54 00:04:19,285 --> 00:04:22,079 Katso minua. 55 00:04:22,163 --> 00:04:25,583 Sinä et ikinä voisi tuottaa minulle pettymystä. Ei ikinä. 56 00:04:26,584 --> 00:04:32,298 Olen ylpeä sinusta. Tule tänne. Olen niin ylpeä sinusta. 57 00:04:33,632 --> 00:04:39,096 Selviydymme tästä yhdessä. Sinä, minä ja äitisi. Eikö niin? 58 00:04:39,180 --> 00:04:42,433 Selviydymme tästä yhdessä. 59 00:04:44,977 --> 00:04:47,021 No niin, kamu... 60 00:04:52,568 --> 00:04:54,820 Mennään. 61 00:05:00,201 --> 00:05:04,663 Näinkö miljonääri asuu? Sinulla on rakettikin. 62 00:05:07,833 --> 00:05:10,252 Niin, hieno raketti. 63 00:05:13,672 --> 00:05:17,885 Näyttää uudelta. -Kiitos Jumalalle yltäkylläisyydestä. 64 00:05:17,968 --> 00:05:24,183 Sinulla on uusiakin juttuja. -On tullut vähän päivitettyä. 65 00:05:24,266 --> 00:05:26,560 Mutta kaikki on lukossa. 66 00:05:32,608 --> 00:05:34,902 Mitä? 67 00:05:34,985 --> 00:05:37,154 Mitä tuo on? 68 00:05:38,405 --> 00:05:41,158 Myrsky oli yli 120 km päässä tunti sitten. 69 00:05:41,242 --> 00:05:44,995 Nyt se on kuitenkin täällä. -Ulkona sataa valtavia rakeita. 70 00:05:48,082 --> 00:05:50,709 Kauemmas ikkunoista! 71 00:05:52,419 --> 00:05:55,422 Katsokaa! -En ole ikinä nähnyt noin isoja rakeita. 72 00:06:03,514 --> 00:06:05,975 Se taisi mennä ohi jo. 73 00:06:11,563 --> 00:06:15,859 Kaverit, kaikki jäätyy. -Nyt heti komentokeskukseen. 74 00:06:19,363 --> 00:06:21,740 Vipinää. 75 00:06:25,160 --> 00:06:30,332 Raekuuro ei kestänyt kauan, mutta sademäärä kasvaa. 76 00:06:30,416 --> 00:06:33,294 Chrissy, hae minulle veitsi. -Joo. 77 00:06:33,377 --> 00:06:36,046 Mitä aiot tehdä? -Katsokaa. 78 00:06:45,597 --> 00:06:51,979 Näettekö renkaat? Ne kertovat rakeista enemmän kuin itse raekuuro. 79 00:06:52,980 --> 00:06:56,483 Vähän niin kuin puun vuosirenkaat. -Niin. 80 00:06:56,567 --> 00:07:01,030 Rae syntyy kun jääpartikkeli joutuu myrskyyn. 81 00:07:01,113 --> 00:07:04,950 Siihen tulee yhä uusia kerroksia mutta kun se putoaa - 82 00:07:05,034 --> 00:07:09,955 se nousee uudelleen ylös ja jäätyy taas. 83 00:07:10,039 --> 00:07:14,251 Ja siksi se kasvaa koko ajan. -Kun se lopulta iskeytyy maahan - 84 00:07:14,335 --> 00:07:17,755 renkaista voi laskea kuinka monta kertaa se on ollut myrskyssä. 85 00:07:17,838 --> 00:07:20,674 Ilman lämpötila muuttuu joka kerta. 86 00:07:20,758 --> 00:07:25,012 Voiko rakeista tulla vielä suurempia? -Voi. Ilman lämpötila vaihtelee - 87 00:07:25,095 --> 00:07:29,016 ja raekuurosta tulee rankempi. 88 00:07:29,099 --> 00:07:32,478 Duopolar-tutkan mukaan täällä on vahvoja energiatasoja. 89 00:07:32,561 --> 00:07:36,565 Huonoja uutisia. Lisää rakeita tulossa. 90 00:07:36,648 --> 00:07:40,861 Tuulikaikuja on laajalla alueella. 91 00:07:40,944 --> 00:07:45,074 David, voisitko laskea minkä kokoisia rakeita on tulossa? 92 00:07:45,157 --> 00:07:49,161 15-20 senttiä läpimitaltaan. Jestas sentään. 93 00:07:49,244 --> 00:07:56,043 NOA tutkii tätä paraikaa ja säätiedotus on saanut saman infon. 94 00:07:56,126 --> 00:08:02,883 Niiden koneet kestävät raekuuroja, mutta odotettavissa on myrskytuulta - 95 00:08:02,966 --> 00:08:09,181 eivätkä koneet sen takia nouse ilmaan. 96 00:08:10,057 --> 00:08:15,896 Säätiedotusten mukaan lämpötila on laskemassa. 97 00:08:15,979 --> 00:08:19,817 Karttajärjestelmän mukaan lämpötila laskee tulevien kolmen päivän aikana. 98 00:08:20,567 --> 00:08:24,530 Eli tulee yhä kylmempää? -Tuulisempaa ja jäistä usvaa. 99 00:08:24,613 --> 00:08:28,200 Myrsky liikkuu nopeasti. Raekuuroista tulee pitempiä - 100 00:08:28,283 --> 00:08:32,037 ja rakeista keilapallon kokoisia jollemme pidä kiirettä. 101 00:08:32,121 --> 00:08:36,583 Vaimennamme kuuroa raketeilla, jotka on täytetty hopeajodidilla. 102 00:08:36,667 --> 00:08:42,631 Mitä hopeajodidi tekee? -Imee vettä matalammalla korkeudella - 103 00:08:42,714 --> 00:08:45,509 myrskystä, jossa on lämpimämpää. 104 00:08:45,592 --> 00:08:50,848 Niin ollen rakeet eivät kasva niin isoiksi kuin ennuste sanoo. 105 00:08:50,931 --> 00:08:54,977 Jollemme tee sitä, ihmisiä kuolee tuhatmäärin - 106 00:08:55,060 --> 00:08:58,814 ja vahinkoja syntyy monen miljardin edestä. 107 00:08:58,897 --> 00:09:06,905 Keilapallon kokoisia? -Siis hopeajodidia pilviin. 108 00:09:07,823 --> 00:09:12,369 Miten se tehdään? -Raketit päästävät sitä - 109 00:09:12,453 --> 00:09:16,957 tietyllä korkeudella. -Onko meillä resurssit? 110 00:09:17,040 --> 00:09:20,752 Sinulla on raketteja, joten täytämme vain ne hopeajodidilla. 111 00:09:20,836 --> 00:09:25,257 Ja onko sitä tarpeeksi paljon? -Totta kai. 112 00:09:25,340 --> 00:09:30,596 Minulla on täällä laboratorio. -Te siis täytätte raketit - 113 00:09:30,679 --> 00:09:34,600 lähetätte ne myrskyyn ja niin se katoaa, vai? 114 00:09:34,683 --> 00:09:39,855 Käytättekö sinun rakettia? -Ei, se on prototyyppi ja sitä testataan. 115 00:09:39,938 --> 00:09:44,026 Sillä ei mennä nyt kuuhun mikä alunperin oli tarkoitus. 116 00:09:44,109 --> 00:09:48,113 Eikä sellainen raketti toimisi. Kuvitelkaa pieniä ohjuksia. 117 00:09:48,197 --> 00:09:51,366 Menen laittamaan ne valmiiksi. -Lähetetäänkö ne täältä? 118 00:09:51,450 --> 00:09:56,205 Joo. Yolanda tekee sen, mutta ne on varustettava näillä laitteilla. 119 00:09:56,288 --> 00:09:59,291 Mitä ne tekevät? -Ohjaavat raketit sinne, minne haluamme. 120 00:09:59,374 --> 00:10:03,212 Minne me panemme ne? -Me? Et sinä mene minnekään. 121 00:10:03,295 --> 00:10:05,339 Minä menen. 122 00:10:05,422 --> 00:10:11,136 Kartoitamme paraikaa myrskyä. Pian tiedämme paremmin. 123 00:10:11,220 --> 00:10:13,847 Sinä pysyt täällä. -Sano heille että tulen mukaan. 124 00:10:13,931 --> 00:10:18,393 Tämä on kahden hengen homma ja meidän pitää mennä kolmeen suuntaan. 125 00:10:18,477 --> 00:10:21,480 Yolandan täytyy olla täällä, joten lasten on tultava mukaan. 126 00:10:21,563 --> 00:10:26,610 Voimme itse laittaa kaksi. -Se toimii vain myrskyn alussa. 127 00:10:26,693 --> 00:10:30,948 Jos odotamme liian kauan, se ei onnistu. 128 00:10:31,031 --> 00:10:33,075 No... 129 00:10:36,078 --> 00:10:39,331 Te tarvitsette näitä. 130 00:10:46,213 --> 00:10:48,715 Lähdetään. 131 00:10:48,799 --> 00:10:50,884 Tule. 132 00:10:50,968 --> 00:10:56,390 No niin... Tarkkaillaan missä on lunta, lumiusvaa - 133 00:10:56,473 --> 00:11:03,313 mustaa jäätä ja keilapallon kokoisia rakeita, jotka putoavat kovalla vauhdilla. 134 00:11:04,273 --> 00:11:10,237 Molly, olemme saaneet koordinaatit. Paikkoja on kolme. 135 00:11:10,320 --> 00:11:15,409 Mount Olive, Myrtle Beach ja Fairmount. -Sinne on noin 120 km matkaa. 136 00:11:15,492 --> 00:11:19,663 Sitten on kiire. Kahden hengen tiimit. -Chrissy ja minä olemme pari. 137 00:11:20,998 --> 00:11:23,875 Pidän häntä silmällä. 138 00:11:23,959 --> 00:11:26,878 David ja minä tarkkailemme myrskyä. 139 00:11:26,962 --> 00:11:30,465 Minä ajan. -Ajakaa vuorotellen. 140 00:11:30,549 --> 00:11:35,053 Hankalaa on se, että haarukat on pantava yhtä aikaa, jotta tulos olisi paras. 141 00:11:35,137 --> 00:11:38,557 Mitä jos menetämme yhteyden? -Niin. 142 00:11:38,640 --> 00:11:41,435 Kaikki käyttävät 10,18:aa. 143 00:11:41,518 --> 00:11:45,564 Teiltä kestää parisen tuntia päästä myrskyssä määränpäähän - 144 00:11:45,647 --> 00:11:50,319 ja tunti oikean paikan etsimiseen, joten kolmen tunnin kuluttua - 145 00:11:50,402 --> 00:11:53,780 ryhdytte toimeen mikäli ette kuule kaikista kolmesta. 146 00:11:53,864 --> 00:11:57,075 Jollei, pannaan töpinäksi ilman opastusta. Perille meni. 147 00:11:57,159 --> 00:12:04,374 Tässä lukee mihin menette, miten panette haarukan ja missä trianguloitte. 148 00:12:05,584 --> 00:12:10,380 Onnea kaikille. -Keskittykää ja olkaa varovaisia. 149 00:12:16,428 --> 00:12:24,227 Minä, Natasha Nakami lupaan suojella USA:n perustuslakia - 150 00:12:24,311 --> 00:12:27,564 kaikilta vihollisilta, niin ulkoisilta kuin sisäisiltä. 151 00:12:27,648 --> 00:12:31,652 Vannon olevani sille uskollinen - 152 00:12:31,735 --> 00:12:37,032 ja että otan tehtävän vapaaehtoisesti ja että teen uskollisesti - 153 00:12:37,115 --> 00:12:41,328 tehtäväni virassani. Jumala minua siinä auttakoon. 154 00:12:42,120 --> 00:12:46,500 Onnitteluni virasta. Tervetuloa alueelle neljä. 155 00:12:46,583 --> 00:12:53,006 Kiitos. Nyt kun muodollisuudet ovat ohi, kerro minulle tehtävästä. 156 00:12:54,257 --> 00:13:00,389 Anteeksi, mutta haluaisin sitä ennen puhua neiti Nakamin kanssa. 157 00:13:08,438 --> 00:13:12,234 Saanko puhua suoraan? -Totta kai. 158 00:13:12,317 --> 00:13:17,489 Teillä on erityinen suhde REACT-ryhmän Griffin Richardsin kanssa. 159 00:13:17,572 --> 00:13:21,034 Pitääkö se paikkansa? -Tiedän siitä. 160 00:13:21,993 --> 00:13:26,206 Joten tiedätte myös, että he eivät ajattele maan parasta. 161 00:13:27,874 --> 00:13:30,127 He ovat piittaamattomia. 162 00:13:30,210 --> 00:13:33,255 Epäilemättä, ja epäluotettavia. 163 00:13:34,715 --> 00:13:39,052 Se, että Griffin Richards kaivaa ilman lupaa tulivuoria Havaijilla - 164 00:13:39,136 --> 00:13:43,682 saa minut voimaan pahoin. -Mutta tehän vapautitte heidät. 165 00:13:43,765 --> 00:13:46,309 Ei, ei. 166 00:13:46,393 --> 00:13:49,646 Minä suojelin Yhdysvaltoja. Onko selvä? 167 00:13:49,730 --> 00:13:52,899 Emme tarvinneet pitkää oikeudenkäyntiä. 168 00:13:52,983 --> 00:13:56,945 Katsoimme, että hän sai potkut ja se oli tärkeintä. 169 00:14:00,532 --> 00:14:04,911 Tarvitsen teitä silminäni ja korvinani. Ymmärrättekö? 170 00:14:04,995 --> 00:14:11,126 Jos kuulette tai näette jotain, soittakaa. Se on yksityinen kännykkänumeroni. 171 00:14:12,127 --> 00:14:14,254 Selvä on. 172 00:14:15,380 --> 00:14:19,050 Muuten, onneksi olkoon uuden viran johdosta. 173 00:14:19,885 --> 00:14:22,012 Kiitos. 174 00:14:30,353 --> 00:14:36,485 Paikka on sairaala. Strand Memorial Medical Center Myrtle Beachissä. 175 00:14:36,568 --> 00:14:40,030 Täytyy tiedottaa heitä että olemme tulossa. 176 00:14:40,113 --> 00:14:42,199 Soita Yolandalle. 177 00:14:42,282 --> 00:14:45,494 Yolanda, kuuletko? -Niin, David? 178 00:14:45,577 --> 00:14:49,915 Molly ja minä saavumme Myrtle Beachiin. Soita Strand Memorialiin. 179 00:14:49,998 --> 00:14:55,170 Vahdit eivät saa pysäyttää meitä. -Selvä, tiedotan heitä. 180 00:14:55,253 --> 00:14:57,756 Hyvä. Loppu. 181 00:15:04,221 --> 00:15:07,516 Etkö sinä ollutkin aika tiukka isää kohtaan aamulla? 182 00:15:08,600 --> 00:15:13,855 Mutta hänhän kertoi äidille siitä, vaikka se oli luottamuksellista. 183 00:15:13,939 --> 00:15:16,525 Terapiaan menosta? 184 00:15:16,608 --> 00:15:19,903 Clay, kun tämä kaikki on ohi, minun on kyllä saatava puhua siitä jonkun kanssa. 185 00:15:19,986 --> 00:15:23,824 Kenenkään ei pidä luulla, että olen sekaisin. -Kamu. 186 00:15:23,907 --> 00:15:29,037 Me kaikki olemme vähän sekaisin. Mikään tässä ei ole normaalia. 187 00:15:29,120 --> 00:15:33,792 Ajamme lumessa johonkin paikkaan nimeltä Mount Olive - 188 00:15:33,875 --> 00:15:38,046 laittamaan sinne haarukat lähettääksemme raketteja lumimyrskyssä. 189 00:15:41,299 --> 00:15:43,844 Ja nyt olemme liikenneruuhkassa. 190 00:15:45,303 --> 00:15:50,267 Hudson Park. Pelasin siellä nappulaliigassa kun olin 12-vuotias. 191 00:15:50,350 --> 00:15:53,478 Onko tämä seutu sinulle tuttua? Kasvoitko sinä täällä? 192 00:15:53,562 --> 00:15:57,774 Joo, olen Wilmingtonista, mutta en ole käynyt täällä lapsuusvuosien jälkeen. 193 00:15:59,526 --> 00:16:03,029 Oletko ennen asentanut sellaista? -Haarukkaako? 194 00:16:03,113 --> 00:16:06,366 En. En ole edes nähnyt sellaista aikaisemmin. 195 00:16:06,449 --> 00:16:10,704 Molly taas tietää siitä kaiken. Hänessä on aina ollut nörtin vikaa. 196 00:16:11,872 --> 00:16:16,293 Kuinka te tutustuitte? -Keskitytään nyt vain tehtävään. 197 00:16:16,376 --> 00:16:19,546 Älä nyt. Pyysitkö sinä häntä ulos vai pyysikö hän sinua? 198 00:16:20,338 --> 00:16:23,508 Hänestä saa sen kuvan että hän on aloitekykyinen. 199 00:16:23,592 --> 00:16:26,595 Tietdätkö sinä, miten sellainen haarukka asennetaan? -En. 200 00:16:26,678 --> 00:16:31,725 Meillä on vähän yli tunti aikaa oppia kuinka se tehdään. 201 00:16:31,808 --> 00:16:37,230 Sitten, 22 minuuttia myöhemmin se on saatava toimimaan. 202 00:16:42,986 --> 00:16:45,739 Rakeet iskeytyvät autoon kuin pesäpallot. 203 00:16:47,532 --> 00:16:50,160 Katso miten isoja ne ovat. 204 00:16:54,122 --> 00:16:56,374 Varo tuota kylttiä! 205 00:17:02,047 --> 00:17:04,549 Rengas puhkesi. Pidä kiinni. 206 00:17:11,222 --> 00:17:14,559 Molly? Kuuluuko? Kuuntelen. 207 00:17:14,643 --> 00:17:17,187 Kuuluu. Mikä on? 208 00:17:18,104 --> 00:17:23,485 Olemme noin 100 km päässä Fairmontista ja jumissa raekuurossa. 209 00:17:23,568 --> 00:17:27,238 Auto meni rikki ja rengas on puhki. 210 00:17:27,322 --> 00:17:29,908 Katso miten iso tämä on. 211 00:17:29,991 --> 00:17:32,577 Baseballin kokoinen. 212 00:17:32,661 --> 00:17:35,205 Sanoiko hän baseball? 213 00:17:35,288 --> 00:17:38,833 Ovatko rakeet isompia kuin ne, joita hangaarilla satoi? 214 00:17:38,917 --> 00:17:44,255 Joo, Griffinillä on sellainen kädessä. Se on baseballin kokoinen. 215 00:17:44,339 --> 00:17:47,801 10 senttiä läpimitaltaan. 216 00:17:47,884 --> 00:17:51,763 Rakeet kasvavat. Se tarkoittaa sitä, että myrsky hurjistuu. 217 00:17:51,846 --> 00:17:57,227 Heidän on heti päästävä Fairmontiin. -Eric, miten nopeasti vaihdatte renkaan? 218 00:17:57,310 --> 00:18:01,064 Teidän on päästävä jatkamaan matkaa alle tunnin kuluttua. 219 00:18:01,147 --> 00:18:06,027 Selvä. -Kuvittele sitä kun ne ovat keilapallon kokoisia. 220 00:18:06,111 --> 00:18:09,239 Vaihdetaan rengas ja jatketaan matkaa. 221 00:18:11,950 --> 00:18:14,786 Onko kaikki niin kuin pitää? 222 00:18:14,869 --> 00:18:17,872 On, mutta kaikki ei näy tabletilla. 223 00:18:19,749 --> 00:18:22,502 Clay ja Chrissy, kuuluuko? 224 00:18:23,545 --> 00:18:25,714 Mikä on, äiskä? 225 00:18:25,797 --> 00:18:31,052 Kysyn vain miten teillä menee. -Olemme yhä ruuhkassa. 226 00:18:31,136 --> 00:18:35,515 Isän autosta puhkesi rengas. Hän ja Griffin ovat jumissa raemyrskyssä. 227 00:18:35,598 --> 00:18:41,021 Millainen sää teillä on? -Sumuista ja paljon lunta - 228 00:18:41,104 --> 00:18:45,275 mutta muuten kaikki on hyvin. -Ajakaa varovaisesti. 229 00:18:47,318 --> 00:18:51,990 Muut ryhmät ovat myöhässä. Tiukkaa tekee. 230 00:18:52,824 --> 00:18:56,745 Kun tämä on ohi, haluan puhua kanssasi REACTista. 231 00:18:56,828 --> 00:19:00,248 Mikä on vinossa? -Ei mikään. 232 00:19:00,331 --> 00:19:02,500 Mutta... 233 00:19:02,584 --> 00:19:04,919 Aiotko lähteä? -En. 234 00:19:06,463 --> 00:19:10,508 Sinähän sen perustit. -Ei kyse ole siitä. 235 00:19:11,468 --> 00:19:14,512 Mistä sitten? -Ei nyt. Puhutaan siitä myöhemmin. 236 00:19:15,972 --> 00:19:19,267 Molly ja David, kuunnelkaa. Nyt tuli paha ongelma. 237 00:19:19,350 --> 00:19:23,646 Millainen, Yolanda? -Strand Hospital ei ryhdy yhteistyöhön. 238 00:19:23,730 --> 00:19:27,942 He pelkäävät että haarukan elektromagnetiikka - 239 00:19:28,026 --> 00:19:31,613 häiritsee sairaalan laitteita. 240 00:19:31,696 --> 00:19:35,325 Vaikka olet selittänyt johdolle kaiken mitä teemme? 241 00:19:35,408 --> 00:19:39,079 Niin, mutta mitä enemmän kerron, sitä vastahakoisempia heitä tulee. 242 00:19:39,162 --> 00:19:42,999 He eivät tiedä keitä olemme, eivätkä he halua haarukoita lähelleen. 243 00:19:43,083 --> 00:19:46,628 Emme voi muuttaa koordinaatteja uuden ajan mukaan. 244 00:19:46,711 --> 00:19:54,094 Myrskyt vahvistuvat. Jos odotamme, sää voi muuttua liian drastisesti. 245 00:19:54,177 --> 00:19:57,847 Haarukat on asennettava aikaikkunan mukaisesti. 246 00:19:57,931 --> 00:20:02,936 Yolanda, sairaala on ainoa vaihtoehto. Heidät on saatava vakuuttuneiksi - 247 00:20:03,019 --> 00:20:06,481 tai muuten se ei onnistu. Aikaa on vähän. 248 00:20:06,564 --> 00:20:09,192 David, minulla on ajatus. 249 00:20:13,530 --> 00:20:15,740 Molly. 250 00:20:15,824 --> 00:20:21,579 Miksi minulla on tunne että tapahtuu kauheita? -Sitä me yritämme estää. 251 00:20:23,039 --> 00:20:25,792 Olette siis jo kentällä. 252 00:20:25,875 --> 00:20:30,672 Rakeista tulee sitä isompia mitä enemmän lämpötila laskee. 253 00:20:30,755 --> 00:20:34,634 Eric ja Griffin ovat jo nähneet läpimitaltaan 10 sentin mittaisia rakeita. 254 00:20:34,717 --> 00:20:39,055 Missä? -Fairmontin eteläpuolella. 255 00:20:39,139 --> 00:20:44,477 Nähneet siis olin silmin? -Kyllä. Ja rakeiden koko vain kasvaa - 256 00:20:44,561 --> 00:20:48,523 jollei raketteja lähetetä. -Sanoitko raketteja? 257 00:20:48,606 --> 00:20:55,905 Pilviin hopeajodidia sumuttavia raketteja mikä estää rakeiden kasvun. 258 00:20:55,989 --> 00:21:00,869 Kukaan ei lähetä raketteja ilmaan. Onko selvä? Ei kukaan. 259 00:21:00,952 --> 00:21:03,246 Tiedän. 260 00:21:03,329 --> 00:21:07,542 FEMA ei hyväksy raketteja. Ottakaa yhteyttä NSA:han. 261 00:21:07,625 --> 00:21:11,838 Ei. Viritämme vain ohjausjärjestelmän. 262 00:21:11,921 --> 00:21:17,010 Raketit lähetetään ilmaan yli sadan kilometrin päässä yhdestäkään kaupungista 263 00:21:17,093 --> 00:21:21,181 Strand Memorial Center ei ole kuullut meistä, eikä anna meille lupaa. 264 00:21:21,264 --> 00:21:26,269 Natasha, haluan että hankit meille luvan. 265 00:21:26,352 --> 00:21:29,731 Se ei kuulu virkatehtäviini. Minulla ei ole valtaa tehdä sitä. 266 00:21:29,814 --> 00:21:34,319 Hauaisin mielelläni puhua yhteistyömme arvosta - 267 00:21:34,402 --> 00:21:37,864 mutta meillä ei ole nyt siihen aikaa. 268 00:21:37,947 --> 00:21:42,493 Sinulla on kaikki data edessäsi. Tehtäisiin nyt kerrankin yhteistyötä. 269 00:21:46,247 --> 00:21:50,335 Minä itse hoidan Strand Memorial Hospitalin. 270 00:22:13,524 --> 00:22:16,319 Clay, yritä pysyä tiellä. -Minähän yritän. 271 00:22:19,405 --> 00:22:23,993 Onko vielä pitkästi? -15 kilometriä vielä. 272 00:22:24,077 --> 00:22:26,663 Sano äidille että olemme pian perillä. 273 00:22:26,746 --> 00:22:29,082 Äiti, kuuletko? -Kuulen, Chrissy. 274 00:22:29,165 --> 00:22:34,087 Olemme melkein perillä mutta tuuli voimistuu. 275 00:22:34,170 --> 00:22:38,049 Selvä. David ja minä olemme melkein Strand Medical Centerissä. 276 00:22:38,132 --> 00:22:42,720 Olkaa varovaisia. Ilmoittakaa kun haarukka on asennettu ja aktivoitu. 277 00:22:42,804 --> 00:22:44,889 Selvä. 278 00:22:44,973 --> 00:22:51,145 Georgiassa on odotettavissa pakkasta ja myrskyä. 279 00:22:51,229 --> 00:22:55,191 Maryland, Delaware, Pennsylvania, aina New Yorkiin asti. 280 00:22:56,776 --> 00:23:00,822 Illaksi on odotettavissa 7 astetta pakkasta. 281 00:23:00,905 --> 00:23:04,450 Jestas sentään... Ja nämä hurjat raemyrskyt - 282 00:23:04,534 --> 00:23:07,495 iskevät muuallekin kuin Pohjois- ja Etelä-Carolinaan. 283 00:23:11,499 --> 00:23:16,254 Kello on 12.42. Pitää ruveta hommiin. Natasha, nyt vähän FEMA-magiaa. 284 00:23:17,297 --> 00:23:21,509 Miten voin auttaa? -David Diaz ja Molly Martin. 285 00:23:21,592 --> 00:23:24,762 Soitimme siitä ääniraudan asentamisesta. 286 00:23:25,680 --> 00:23:28,725 Minkä asentamisesta? -Ääniraudan. 287 00:23:28,808 --> 00:23:33,354 Puhuimme johtonne kanssa ja joku FEMAsta on soittanut myös. 288 00:23:33,438 --> 00:23:35,732 FEMA? 289 00:23:35,815 --> 00:23:39,444 Minulla ei ole mitään FEMAsta. Hetkinen vain. 290 00:23:44,073 --> 00:23:49,746 Tässä Vosk vastaanotosta. Täällä on jotain FEMAn porukkaa. 291 00:23:49,829 --> 00:23:53,499 Tulivat kuulemma asentamaan jotakin. 292 00:23:55,877 --> 00:23:58,963 Oho. Ymmärrän. 293 00:24:00,798 --> 00:24:02,884 Selvä. 294 00:24:04,510 --> 00:24:06,846 Katolle. -Katolleko? 295 00:24:06,929 --> 00:24:12,018 Saatte odottaa vähän. Johtoportaasta tulee joku tänne. 296 00:24:12,101 --> 00:24:15,772 -Voitko sanoa, että nyt on kiire? -Selvä. 297 00:24:15,855 --> 00:24:18,858 Hän on tulossa alas. 298 00:24:18,941 --> 00:24:20,860 Kiitos. Mennään. 299 00:24:20,943 --> 00:24:24,822 Vasemmalle 120 metrin päästä. -Selvä. 300 00:24:24,906 --> 00:24:29,952 Kun laipat on varmistettu ja paikoillaan, antennit voi vetää esiin. 301 00:24:30,036 --> 00:24:34,165 Järjestelmään kytketty anturi... 302 00:24:34,248 --> 00:24:36,667 Hei, älä aja ohi! 303 00:24:40,421 --> 00:24:45,093 Minne nyt? -Suoraan eteenpäin. Enää kaksi kilometriä. 304 00:24:46,302 --> 00:24:49,555 Ota ohjeet mukaan. Tarvitset niitä. -Niinkö luulet? 305 00:24:50,640 --> 00:24:53,017 Kello on - 306 00:24:53,101 --> 00:24:55,478 12.52. 307 00:24:57,188 --> 00:24:59,357 Tuuli voimistuu koko ajan. 308 00:25:00,233 --> 00:25:05,655 Maa on jäässä jo. Pitää keksiä, miten saamme ääniraudan paikoilleen. 309 00:25:13,037 --> 00:25:15,206 Sir? 310 00:25:15,289 --> 00:25:19,502 ...ja kaikki ilmoittautuvat. 311 00:25:19,585 --> 00:25:23,047 Olen Erika Rossiter, sairaalan päävastaava. 312 00:25:23,131 --> 00:25:26,968 Te olette siis FEMAsta? -Kyllä, ja nyt on kiire. 313 00:25:27,051 --> 00:25:29,303 Olemme jo saaneet luvan tähän operaatioon. 314 00:25:29,387 --> 00:25:35,226 Onko se jokin juttu myrskyä vastaan? 315 00:25:35,309 --> 00:25:39,814 Kyllä, raesateentorjuja. -Ja se täytyy asentaa nyt. 316 00:25:39,897 --> 00:25:42,442 Emmekö saa aloittaa jo? -Ymmärrän. 317 00:25:42,525 --> 00:25:46,320 Senaattori Terry Carlson soitti ja selitti asian FEMAn puolesta. 318 00:25:46,404 --> 00:25:49,615 Senaattori Carlson? -Hän sanoi että teidän on parasta lähteä. 319 00:25:49,699 --> 00:25:52,994 Tämä on hyvin tärkeää. Pelissä on ihmishenkiä. 320 00:25:53,077 --> 00:25:56,247 Jollette lähde, soitan poliisit paikalle. 321 00:25:58,040 --> 00:26:01,627 Hyvä on, lähdetään. -Joo. Kiitos. 322 00:26:09,510 --> 00:26:14,599 Ehdimme ajoissa. Kello on 13.07 mutta nyt on kiire. 323 00:26:14,682 --> 00:26:18,060 Saatko toisen pystyyn tuon puun lähelle? 324 00:26:20,813 --> 00:26:24,025 Pane se laipoilla kiinni maahan. 325 00:26:26,527 --> 00:26:31,032 Selvä. -Ja ensimmäinen tähän leikkitelineeseen. 326 00:26:31,115 --> 00:26:34,785 Meidän on mentävä katolle. -Tule, minulla on ajatus. 327 00:26:34,869 --> 00:26:38,456 Anteeksi. Hän tarvitsee pyörätuolia! 328 00:26:38,539 --> 00:26:42,001 Hyvä on, mutta ensin... Täyttäkää tämä kaavake. 329 00:26:42,752 --> 00:26:46,005 Meillä on kiirettä myrskyn takia. -Ymmärrän. 330 00:26:46,088 --> 00:26:49,884 Ette tiedä, kuka tämä mies on. -Rouva, olkaa hyvä ja istuutukaa. 331 00:26:49,967 --> 00:26:53,930 Kuunnelkaa. Hän on tri Strand. Kai te tiedätte kuka hän on? 332 00:26:54,013 --> 00:26:58,893 Olkaa hyvä ja istuutukaa. -Hänen nimensä lukee täällä. 333 00:26:58,976 --> 00:27:02,438 En halua järjestää kohtausta enkä halua sinulle ikävyyksiä - 334 00:27:02,522 --> 00:27:06,192 mutta teen mitä on pakko ttehdä, jollet nyt järjestä sitä pyörätuolia! 335 00:27:07,693 --> 00:27:09,862 Kiitos! 336 00:27:12,240 --> 00:27:15,618 Olet pelottava kun haluat olla. -Tietäisitpä miten moneen - 337 00:27:15,701 --> 00:27:18,496 öljynjalostamoon olen hiipinyt. 338 00:27:19,789 --> 00:27:23,251 En näe mitään. Missä sisäänkäynti on? 339 00:27:23,334 --> 00:27:27,463 Ole varovainen. -Joo, mutta nyt on kiire. 340 00:27:27,547 --> 00:27:30,007 Jäädään tähän. -Selvä. 341 00:27:30,091 --> 00:27:34,011 Nyt on kiire. Rakettien lähettämisen on tapahduttava ajoissa. 342 00:27:38,182 --> 00:27:41,060 13.12. Kuusi minuuttia enää. 343 00:27:47,316 --> 00:27:52,446 Toivottavasti kukaan ei kuullut tuota. -Jos se putosi, olemme kusessa. 344 00:27:52,530 --> 00:28:00,955 Kiinnitetään tämä leikkitelineeseen. Katsotaan toimiiko se johtavana rakenteena 345 00:28:06,627 --> 00:28:11,340 Yolanda, äänirautamme on aktivoitu ja valmis. 346 00:28:11,424 --> 00:28:17,763 Eric, haarukkasi toimii. -Oletko kuullut mitään muilta? 347 00:28:17,847 --> 00:28:19,932 En vielä. 348 00:28:20,016 --> 00:28:23,144 Aika on pian ummessa. 349 00:28:23,227 --> 00:28:26,647 Varovasti. Miten kävi? -Kiitos. 350 00:28:28,149 --> 00:28:30,735 Ole varovainen. Sain sen. 351 00:28:30,818 --> 00:28:33,029 Chrissy, kuuletko? 352 00:28:35,323 --> 00:28:40,077 Yolanda, olemme melkein valmiit jo. Aika umpeutuu 4 minuutin kuluttua. 353 00:28:40,161 --> 00:28:43,706 Olen valmis. Odotan vain Chrissyä ja Claytä. 354 00:28:47,501 --> 00:28:50,755 David, ole varovainen. Katto on jään peitossa. 355 00:28:50,838 --> 00:28:54,592 Hoidetaan homma nyt ja käynnistetään navigointi. 356 00:28:57,553 --> 00:29:01,807 Yolanda, asennamme ääniraudan. Käynnistä navigointi. 357 00:29:01,891 --> 00:29:05,728 Yolanda, äänirauta toimii pian. Valmista navigointiin. 358 00:29:08,397 --> 00:29:10,524 Yolanda? 359 00:29:10,608 --> 00:29:12,860 Yolanda, oletko siellä? 360 00:29:14,111 --> 00:29:19,116 Molly, raketti katosi puiden latvoihin. 361 00:29:19,200 --> 00:29:22,578 Haen sen ja valmistaudun laukaisuun. 362 00:29:22,662 --> 00:29:27,083 Aikaa on vain neljä minuuttia. Jollemme saa sitä ilmaan, kaikki oli turhaan. 363 00:29:27,166 --> 00:29:30,586 Olemme melkein valmiit. -Niitä on vasta kaksi. 364 00:29:30,670 --> 00:29:34,840 En ole kuullut Chrissystä ja Claystä. -Etkö kummastakaan? 365 00:29:34,924 --> 00:29:38,135 En, Molly. En sen jälkeen kun aikaikkuna avautui. 366 00:29:46,977 --> 00:29:51,607 Ajoimmeko päin jotakin? -Chrissy, silmäsi. 367 00:29:51,691 --> 00:29:54,610 Oletko kunnossa? -Joo, oletko sinä? 368 00:29:54,694 --> 00:29:58,239 Emme ehdi ajoissa. Nyt on kiire. 369 00:30:02,118 --> 00:30:06,247 Eric, vastaa! -Olen täällä. 370 00:30:06,330 --> 00:30:10,209 Oletko kuullut lapsista? -En. Olen yrittänyt tavoittaa heitä - 371 00:30:10,292 --> 00:30:13,212 mutta he eivät vastaa. -Minäkään en tavoita heitä. 372 00:30:13,295 --> 00:30:17,258 Kello on pian 13.18. Vain kolme minuuttia aikaa. 373 00:30:20,094 --> 00:30:24,098 Nyt tulee niitä keilapallon kokoisia taivaalta. 374 00:30:24,181 --> 00:30:27,393 En tiedä miten kauan voimme olla täällä. 375 00:30:28,269 --> 00:30:31,939 Raketit ovat valmiina lähetettäviksi. Kaksi minuuttia aikaa. 376 00:30:32,022 --> 00:30:37,027 Äänirauta on asennettu. -Meillä on äänirauta valmiina. 377 00:30:42,575 --> 00:30:46,328 Täytyy asentaa haarukka. -Ovi on jäätynyt kiinni. 378 00:30:46,412 --> 00:30:48,622 Tule auttamaan. 379 00:30:57,548 --> 00:31:00,301 Clay, ole varovainen. 380 00:31:06,140 --> 00:31:09,935 Yolanda, Chrissy tässä. -Chrissy. 381 00:31:10,019 --> 00:31:14,273 Ihanaa että olette kunnossa. -Älä siitä välitä. Äänirauta on valmis. 382 00:31:14,356 --> 00:31:16,901 Kuulen teidät selvästi. 383 00:31:25,451 --> 00:31:27,787 Raketit ovat matkalla. 384 00:31:48,140 --> 00:31:51,435 Clay ja Chrissy, kuuletteko minut? 385 00:31:51,519 --> 00:31:54,772 Vastatkaa. Clay ja Chrissy! 386 00:31:54,855 --> 00:31:57,399 Äiskä, me teimme sen! 387 00:32:01,403 --> 00:32:04,532 Rakeet ovat pienempiä. -Sehän on vain lunta. 388 00:32:06,617 --> 00:32:09,203 Me teimme sen! 389 00:32:09,286 --> 00:32:14,458 Olitte tosi hyviä. -Näkisitpä miltä auto näyttää. 390 00:32:16,710 --> 00:32:19,213 Olen ylpeä teistä kummastakin. 391 00:32:26,303 --> 00:32:29,932 Molly? David? Minulla on asiaa. 392 00:32:30,015 --> 00:32:33,060 Mikä on, Yolanda? -Hyviä uutisia. 393 00:32:33,143 --> 00:32:39,233 Pilvien sumutus onnistui. Raemyrsky on nyt aisoissa. 394 00:32:39,316 --> 00:32:43,529 Hyvä, mutta oletan, että sinulla on huonojakin uutisia. 395 00:32:43,612 --> 00:32:46,323 Sääkuva on muuttunut. 396 00:32:47,157 --> 00:32:51,328 Muistatteko Texasin talvimyrskyn? -Helmikuussa 2021. 397 00:32:51,412 --> 00:32:55,833 700 kuoli ja viideltä miljoonalta katkesi sähkö. 398 00:32:55,916 --> 00:32:58,544 Ted Cruz pakeni Meksikoon. 399 00:32:58,627 --> 00:33:01,255 Nyt en tiedä mistä puhut. 400 00:33:01,338 --> 00:33:05,009 Tulossa on uusi jääkausi. 401 00:33:57,186 --> 00:33:59,396 Täytyy päästä ulos. 402 00:34:08,530 --> 00:34:10,783 Haloo? 403 00:34:12,451 --> 00:34:14,995 Haloo? 404 00:34:16,538 --> 00:34:18,832 Haloo? 405 00:34:20,793 --> 00:34:23,796 Meidät tullaan pelastamaan. -Ei, Chrissy. 406 00:34:23,879 --> 00:34:29,802 Kyllä tullaan. He tietävät missä äänirauta on ja missä me olemme. 407 00:34:29,885 --> 00:34:36,141 Chrissy, olemme korvessa keskellä lumimyrskyä. 408 00:34:36,225 --> 00:34:40,854 Rakeet ovat kiven kokoisia. Miten meidät voitaisiin löytää? 409 00:34:40,938 --> 00:34:44,566 Kyllä he tulevat. Eikö niin? 410 00:34:46,860 --> 00:34:49,321 Äiskä tulee aina hätiin. 411 00:34:54,076 --> 00:34:57,579 Haluatko puhua siitä? -Mistä? 412 00:34:57,663 --> 00:35:00,624 Halusit puhua jostakin. -Ei nyt. 413 00:35:00,708 --> 00:35:03,085 Mitä sinä ajattelet? 414 00:35:04,169 --> 00:35:08,799 Haluan vain muutoksia yritykseeni. -Sinun yritykseesi? 415 00:35:08,882 --> 00:35:12,261 Onko siitä tehty päätös? -Mitä tarkoitat? 416 00:35:13,220 --> 00:35:17,016 Unohda se. Olen todellakin pahoillani siitä Griffinin jutusta. 417 00:35:17,099 --> 00:35:19,518 En tiennyt mitään siitä laittomasta kaivostoiminnasta. 418 00:35:19,601 --> 00:35:22,396 Ei, minä... -Etkä pääse eroon minusta. 419 00:35:22,479 --> 00:35:24,773 Minun nimeni on puolessa hallituksen sopimuksista. 420 00:35:24,857 --> 00:35:28,277 Mistä sinä puhut? -Luuletko että vain yksi puhelu - 421 00:35:28,360 --> 00:35:33,449 auttaa saamaan luvan? Se voi viedä jopa vuosia. 422 00:35:33,532 --> 00:35:36,326 Mitä olet mennyt tekemään? -Oli pakko tehdä se. 423 00:35:36,410 --> 00:35:39,872 Minä sain sen toimimaan. Minä pidän sen kasassa. 424 00:35:39,955 --> 00:35:43,459 Täsä on kyse lapsistani. -Griffin joutuu vankilaan. 425 00:35:43,542 --> 00:35:47,880 Sinun toimintasi pilasi kaikki suhteet FEMAan ja muihin valtion elimiin. 426 00:35:47,963 --> 00:35:50,632 Oli kyse mistä tahansa, se on korjattava. 427 00:35:54,094 --> 00:35:58,474 Molly, mitä sinä teet? -Ovatko he tuolla? 428 00:35:58,557 --> 00:36:01,018 On se oikea auto. 429 00:36:03,729 --> 00:36:06,398 He tulevat! 430 00:36:10,402 --> 00:36:11,945 Mene. 431 00:36:12,029 --> 00:36:14,114 Luoja... 432 00:36:18,494 --> 00:36:23,040 Apua! Äiskä! -Chrissy! Tule, rakas. 433 00:36:23,957 --> 00:36:27,336 Tule. Kyllä sinä jaksat. -Kärsitkö hypotermiasta? 434 00:36:27,419 --> 00:36:32,049 En, mutta jos pysymme ulkona... -Äiskä! 435 00:36:32,132 --> 00:36:35,052 Saimme sinut. Voitko hyvin? 436 00:36:39,890 --> 00:36:42,434 Luoja... 437 00:36:44,436 --> 00:36:47,564 Ihanan lämmintä. -Oletteko kunnossa? 438 00:36:47,648 --> 00:36:51,193 Toimivatko raketit? -Toimivat. 439 00:36:51,276 --> 00:36:57,241 Miksi myrsky ei sitten laannu? -Nyt on mentävä komentokeskukseen. 440 00:36:57,324 --> 00:37:00,911 Miksi? -Että pitkin päästää teidät yksin menemään. 441 00:37:00,994 --> 00:37:03,705 En tiedä mitä ajattelin. -Ehkä sitä että olemme aikuisia. 442 00:37:03,789 --> 00:37:06,750 Äiskä, olemme kunnossa. Sano vain mitä tapahtuu. 443 00:37:06,834 --> 00:37:09,336 Hyvä on. 444 00:37:13,924 --> 00:37:16,593 Molly ja David, kuuluuko? 445 00:37:16,677 --> 00:37:19,221 Niin, Yolanda? -Haluan tilanneraportin. 446 00:37:19,304 --> 00:37:23,225 Haimme Clayn ja Chrissyn ja olemme noin 60 kilometrin päässä. 447 00:37:23,308 --> 00:37:25,769 Luojan kiitos. 448 00:37:25,853 --> 00:37:29,982 Clay ja Chrissy, luojalle kiitos että olette kunnossa. 449 00:37:30,065 --> 00:37:33,861 En uskonut että tuntuisi näin jännältä palata tekniikan pariin. 450 00:37:34,653 --> 00:37:38,532 Molly, ehdittekö takaisin tunnissa? 451 00:37:38,615 --> 00:37:42,244 David saisi vahvistaa muutaman jutun, jotka näen täältä keskuksesta. 452 00:37:42,327 --> 00:37:46,123 Minulla on menossa volyymiskannaus datamalleilla. 453 00:37:49,209 --> 00:37:52,963 David, mitä näet? 454 00:37:53,046 --> 00:37:56,592 Nämä mallit ovat... 455 00:37:57,467 --> 00:38:00,095 Hei. -Yolanda, käydään läpi - 456 00:38:00,179 --> 00:38:03,390 koko maailmaa kattavat suhkuvirtaus- analyysit kuluneilta viideltä päivältä. 457 00:38:03,473 --> 00:38:05,267 Selvä. 458 00:38:05,350 --> 00:38:07,895 Oletko puhunut Mollyn kanssa? -Joo. Kaikki ovat kunnossa. 459 00:38:07,978 --> 00:38:10,522 Clay ja Chrissy myös? -Kyllä. 460 00:38:10,606 --> 00:38:13,525 Saanko? Molly. 461 00:38:13,609 --> 00:38:19,656 Löysitkö Clayn ja Chrissyn? -Olemme kunnossa. Kylmettyneitä vain. 462 00:38:19,740 --> 00:38:24,036 Auto taas on ihan eri juttu. -Jospa minä ajan seuraavalla kerralla. 463 00:38:24,119 --> 00:38:27,748 Näin ei olisi käynyt, jos minä olisin ajanut. -Haluatko keksin? 464 00:38:28,749 --> 00:38:32,878 No no. - Saitko vastauksen kysymykseesi? -Sain. 465 00:38:33,670 --> 00:38:36,965 Griffin ja minä olemme tehneet korjaustöitä. 466 00:38:37,049 --> 00:38:41,553 Pitää katsoa löytyykö ajoneuvoa, jos pitää mennä takaisin. 467 00:38:41,637 --> 00:38:44,723 Minulla on 1 500 mustaa Volvoa. 468 00:38:44,806 --> 00:38:47,601 Autoja on paljon jos tulee tarvis. 469 00:38:47,684 --> 00:38:50,646 Kukaan ei saa enää poistua keskuksesta tällaisen sään vallitessa. 470 00:38:50,729 --> 00:38:55,859 Molly, ehkä valinnanvaraa ei ole. -Minä määrään. Kukaan ei mene ulos. 471 00:38:55,943 --> 00:38:57,611 Selvä. 472 00:38:57,694 --> 00:39:02,199 Rintaman kosteuspitoisuus kasvaa. Mallin mukaan on tulossa myrskyrintama - 473 00:39:02,282 --> 00:39:07,996 jonka mukana tulee etelätuulia ja huomenna laskee lämpötila. 474 00:39:08,080 --> 00:39:12,751 Nyt on jo käytännössä huomenna. -Ja ylihuomenna - 475 00:39:12,834 --> 00:39:16,255 lämpötila laskee vielä 6 astetta. 476 00:39:16,338 --> 00:39:20,467 Se laskee yhteensä 13 astetta. -Alle 35 tunnissa. 477 00:39:26,807 --> 00:39:31,603 Tämä on NASAn atmosfäärinen infrapunalukema - 478 00:39:31,687 --> 00:39:35,565 jonka mukaan pohjoisnavalta puhaltaa arktisia tuulia - 479 00:39:35,649 --> 00:39:38,235 pohjoisen pallonpuoliskon eteläisimpiin osiin. 480 00:39:38,318 --> 00:39:43,031 Liila ja sininen näyttävät missä napapyörteen lämpötila on alhaisin. 481 00:39:43,115 --> 00:39:50,622 Kun napapyörre heikkenee, kaikki arktinen ilma suihkuvirtauksesta - 482 00:39:50,706 --> 00:39:54,167 laskeutuu lähemmäs maanpintaa. 483 00:39:54,251 --> 00:39:57,879 Siksikö nyt on niin kylmä? -Periaatteessa. 484 00:39:57,963 --> 00:40:01,425 Napapyörre on tullut lähemmäs maanpintaa. 485 00:40:01,508 --> 00:40:08,140 Sellaiset häiriöt laskevat lämpötilaa ennen näkemättömiin lukemiin. 486 00:40:08,223 --> 00:40:12,311 Ja sen mukana tulee lunta, rakeita ja jäätä. -Aivan. 487 00:40:12,394 --> 00:40:16,732 Suihkuvirtauksiin on kasaantunut myrskyjä ja ne ovat vahvistuneet - 488 00:40:16,815 --> 00:40:21,486 ja organisoituneet ja ne liikkuvat lounaaseen. 489 00:40:21,570 --> 00:40:26,950 Muodostuu valtavia myrskyjä, lämpötila voi laskea - 490 00:40:27,034 --> 00:40:30,495 32 pakkasasteeseen 36 tunnin kuluessa. 491 00:40:30,579 --> 00:40:35,083 Sehän on ihan hullua. Niin kylmä on Montanassa tammikuussa. 492 00:40:35,167 --> 00:40:41,298 Pakkasennätys Montanassa oli -21 astetta 1950-luvulla. 493 00:40:41,381 --> 00:40:47,095 Tuleeko Carolinaan niin kova pakkanen, että olemme helisemässä? 494 00:40:47,179 --> 00:40:51,058 Ei vain Carolinaan vaan koko itärannikolle. 495 00:40:51,933 --> 00:40:54,770 Yolanda ja minä olemme jäljittäneet myrskyt. 496 00:40:54,853 --> 00:40:59,816 Tuulen nopeus, lämpötila ja jään kasaantuminen - 497 00:40:59,900 --> 00:41:04,112 ja sademäärän kohoaminen... 498 00:41:04,196 --> 00:41:10,619 Sitä on jo esiintynyt kuluneina päivinä. Jakaantunut pyörre leviää täältä. 499 00:41:10,702 --> 00:41:15,916 Ja sen tämänhetkinen voima... Meillä on 15 tuntia aikaa - 500 00:41:15,999 --> 00:41:22,547 ennen kuin suurimpaan osaan maapalloa tulee niin kylmä - 501 00:41:23,632 --> 00:41:26,927 ettei sellaista ole koettu miljooniin vuosiin. 502 00:41:27,010 --> 00:41:33,642 Pohjoisnavalta virtaa nyt kylmää ilmaa kauemmas etelään kuin ikinä - 503 00:41:33,725 --> 00:41:36,812 eikä se anna anteeksi mitään. 504 00:41:36,895 --> 00:41:40,982 Sademäärät ovat niin valtavia ettei sellaista ole nähty yli 100 vuoteen. 505 00:41:42,401 --> 00:41:48,198 Amerikassa tulee 12 metriä lunta ja keskilännessä enempikin - 506 00:41:48,281 --> 00:41:50,909 ja muualla, minne se leviää. 507 00:41:50,992 --> 00:41:59,334 Miten sille pannaan piste? Kai meillä on vastaus siihen? 508 00:42:00,836 --> 00:42:03,046 Kuules nyt! 509 00:42:03,130 --> 00:42:07,509 Mehän taistelimme tulivuoria vastaan, eikö niin? 510 00:42:08,343 --> 00:42:11,972 Eikö meillä ole suunnitelmaa tätä varten? -Talveako? 511 00:42:12,055 --> 00:42:15,308 Niin. -Tiedätkö, että pakkaset vievät 10 kertaa enemmän ihmishenkiä - 512 00:42:15,392 --> 00:42:20,272 kuin luonnonmullistukset? 513 00:42:20,355 --> 00:42:25,193 Ja lukumäärä vain kasvaa. -Mutta... 514 00:42:25,277 --> 00:42:30,782 Mehän olemme jo muuttaneet sateen fyysistä struktuuria - 515 00:42:30,866 --> 00:42:34,870 kahden raketin avulla. Miksi emme voisi tehdä sitä uudelleen? 516 00:42:34,953 --> 00:42:40,250 Hopeajodidin teho on rajoitettu, ja tästä on tullut globaali ongelma jo. 517 00:42:40,333 --> 00:42:45,338 Niin, ja pilvien sumuttaminen on helpompaa kuin puuttuminen sateeseen - 518 00:42:45,422 --> 00:42:48,258 joka on kylmärintamassa. 519 00:42:48,341 --> 00:42:50,719 Tiedättekö mitä? 520 00:42:50,802 --> 00:42:56,516 Lähetetään lisää. Montako rakettia ja ohjusta on lähetettävä myrskyyn - 521 00:42:56,600 --> 00:43:02,272 jotta se laantuu? -Siihen ei ole resursseja. 522 00:43:02,355 --> 00:43:06,401 Kuumuus sulatti ajurit ja raesade teki loput. 523 00:43:06,485 --> 00:43:11,615 Isokin raketti jäätyisi ennen kuin ehdimme suihkuttaa hopeajodidin. 524 00:43:11,698 --> 00:43:15,744 Siksi se autokin näytti miltä näytti. 525 00:43:15,827 --> 00:43:20,040 Chrissy ja Clay, oletteko kunnossa? -Joo. 526 00:43:20,123 --> 00:43:24,211 Niin, halusin vain varmistua siitä. -Hyvä että kaikki ovat nyt turvassa. 527 00:43:24,294 --> 00:43:27,380 Sinä ajattelet aina ensin muita. 528 00:43:27,464 --> 00:43:30,926 Mutta Griffin on oikeassa. Jollei pilvien sumuttaminen onnistu - 529 00:43:31,009 --> 00:43:35,847 jollakin tavalla tapahtuma on estettävä. - Yolanda, katso vielä tilastoja. 530 00:43:37,182 --> 00:43:39,559 Yolanda, oletko kunnossa? 531 00:43:41,019 --> 00:43:44,231 Yolanda, oletko kunnossa? 532 00:43:47,651 --> 00:43:50,111 Joo... Anteeksi. 533 00:43:53,406 --> 00:43:55,784 Tulen takaisin pian. 534 00:44:16,263 --> 00:44:18,598 Haluatko puhua siitä? 535 00:44:20,392 --> 00:44:22,811 Anteeksi. 536 00:44:22,894 --> 00:44:27,232 En uskonut että... Minä kai... 537 00:44:35,907 --> 00:44:39,578 Sinulle ja veljellesi olisi voinut käydä todella huonosti. 538 00:44:39,661 --> 00:44:42,330 Tai vieläkin pahemmin. 539 00:44:42,414 --> 00:44:45,500 Mustelmahan se vain on. 540 00:44:45,584 --> 00:44:48,336 Olemme kunnossa. Mitään ei tapahtunut. 541 00:44:49,379 --> 00:44:54,175 Joka kerta kun puhun uudesta paikasta siihen liittyy riski. 542 00:44:54,259 --> 00:44:58,388 Kuin minulla ei olisi ikinä mitään muuta kuin huonoja uutisia. 543 00:44:58,471 --> 00:45:02,183 Mehän menetimme jo Svenin siinä valtavassa maanjäristyksessä. 544 00:45:02,267 --> 00:45:05,145 Minun olisi pitänyt olla siellä mutta minä lähdin. 545 00:45:05,228 --> 00:45:07,939 Ei. 546 00:45:08,023 --> 00:45:10,358 Sinun oli päästävä turvaan. 547 00:45:14,404 --> 00:45:17,115 Halusin sinun olevan turvassa. 548 00:45:18,617 --> 00:45:20,785 Ihanko totta? 549 00:45:23,622 --> 00:45:30,128 Joo. Luuletko, että luotan siihen viiksiniekka Davidiin? 550 00:45:30,211 --> 00:45:35,133 Että saisin häneltä oikeaa tietoa ilman että sinä autat häntä? Tuskin. 551 00:45:36,176 --> 00:45:39,554 En tiedä pitäisikö tämä sanoa, mutta... 552 00:45:40,597 --> 00:45:43,933 Minulla ei ole perhettä. 553 00:45:44,017 --> 00:45:50,023 Isä kasvatti minua, mutta hän kuoli kun olin neljäntoista. 554 00:45:50,106 --> 00:45:55,487 Se tapahtui autokolarissa kun hän oli hakemassa minua futistreeneistä. 555 00:45:57,238 --> 00:46:01,785 Olen todella pahoillani. -Olen elänyt yksin jonkin aikaa. 556 00:46:02,869 --> 00:46:07,582 On ollut vain sellainen tunne, että en halua enää kuulua mihinkään perheeseen. 557 00:46:07,666 --> 00:46:09,834 Liian paljon sydänsurua. 558 00:46:09,918 --> 00:46:13,004 Sitten tutustuin sinuun - 559 00:46:13,088 --> 00:46:20,095 sinun perheeseesi ja tähän tiimiin. Kaiken tapahtuneen jälkeen tajuan nyt - 560 00:46:20,178 --> 00:46:24,057 että haluan kuulua johonkin. 561 00:46:26,685 --> 00:46:30,897 Minulle tuli tunne, että saattaisin taas menettää jotakin. 562 00:46:36,444 --> 00:46:40,615 Kyllä se tästä. Mene sinä takaisin. 563 00:46:40,699 --> 00:46:44,285 Yolanda, et sinä menetä minua. 564 00:46:44,369 --> 00:46:47,038 Onko se totta? -On. 565 00:46:48,581 --> 00:46:53,169 No niin, mitä tiedämme myrskystä? 566 00:46:53,253 --> 00:46:58,675 Napapyörre on pohjoisessa esiintyvä matalapaine. 567 00:46:58,758 --> 00:47:03,972 Luonteeltaan ikoninen ja se vahvistuu kun lämpötila vaihtelee. 568 00:47:04,055 --> 00:47:07,809 Se on riippuvainen horisontaalisista muutoksista lämpötilassa. 569 00:47:07,892 --> 00:47:16,025 Niin kuin hurrikaani se tarvitsee vertikaaleja muutoksia. 570 00:47:16,109 --> 00:47:18,862 Onko kaikki hyvin? -On. 571 00:47:21,114 --> 00:47:24,367 Napapyörre on jakaantunut jo. 572 00:47:24,451 --> 00:47:29,205 Suihkuvirtaus liikkuu Atlantin yli myrskyjen mukana - 573 00:47:29,289 --> 00:47:35,170 ja muut liikkuvat Appalakkien yli keskilännessä. 574 00:47:35,253 --> 00:47:37,756 Olemme saaneet päivityksen säätiedotukselle. 575 00:47:37,839 --> 00:47:44,596 Kun pyörteet kohtaavat, törmäyksen synnyt- tämä lämpö ja pyörteiden kylmä ilma - 576 00:47:44,679 --> 00:47:49,058 synnyttävät tyhjiön joka jäädyttää maan. 577 00:47:49,142 --> 00:47:54,314 Pyörteet alkavat sitten liikkua aikaista nopeammin - 578 00:47:54,397 --> 00:47:56,983 joten aikaa on noin kymmenen tuntia. 579 00:47:57,066 --> 00:48:01,196 Riittääkö se? -Kunhan on aikaa siihen asti ennen kuin kello soi - 580 00:48:01,279 --> 00:48:05,366 tarkoittaa sitä, että ehdimme laatia hyvissä ajoin suunnitelman. 581 00:48:06,326 --> 00:48:11,289 Ajatelkaa asiaa tieteellisestä näkökumasta. 582 00:48:11,372 --> 00:48:15,043 Niinhän me aina teemme. -Söpöä, Clay. 583 00:48:16,544 --> 00:48:20,715 Napapyörteen synnyttävät äärimmäiset lämpötilat - 584 00:48:20,799 --> 00:48:24,052 ja napojen ja päiväntasaajan väliset erot. 585 00:48:24,135 --> 00:48:28,389 Mitä ehdotat tehtäväksi? -Stratosfäärissä ei ole auringonvaloa - 586 00:48:28,473 --> 00:48:33,102 jolloin pohjoisessa on hyvin kylmä ja päiväntasaajalla on kuuma. 587 00:48:34,270 --> 00:48:40,401 Korvataan napapiirialueelta puuttuva valo jollain toisella lämmönlähteellä. 588 00:48:41,986 --> 00:48:44,531 Käytetään mikroaaltoja. 589 00:48:44,614 --> 00:48:47,116 Lämpöä mikroaalloilla? 590 00:48:47,200 --> 00:48:49,994 Mistä? 591 00:48:50,078 --> 00:48:53,498 Aurinkoenergiasta. -Niin. Aivan oikein. 592 00:48:54,374 --> 00:48:58,920 Lämmitetään kylmä ilma sen yläpuolelta missä se jakautuu - 593 00:48:59,003 --> 00:49:05,385 ja ohittaa naparintaman, joka erottaa arktisen ilman lämpimästä ilmasta. 594 00:49:07,011 --> 00:49:09,264 Hetkinen. 595 00:49:10,974 --> 00:49:14,644 Jos heikennämme myrskyä sen sisältä se kuolee. 596 00:49:16,229 --> 00:49:20,817 Sanoit yläpuolelta. Mitä tarkoitat? -Avaruudesta. 597 00:49:20,900 --> 00:49:24,863 Satelliitteja, jotka vangitsevat aurinkoenergiaa. 598 00:49:31,619 --> 00:49:35,331 Sehän voisi onnistua. -Odottakaas nyt. 599 00:49:35,415 --> 00:49:42,505 Ehdotatko, että lämmitämme myrskyn mikroaalloilla? 600 00:49:42,589 --> 00:49:44,799 Ehdotan. 601 00:49:45,675 --> 00:49:48,887 Satelliiteista? -Jotka ovat varanneet aurinkoenergiaa. 602 00:49:48,970 --> 00:49:53,266 Mistä sellaisia satelliitteja saadaan? 603 00:49:53,349 --> 00:49:58,396 Se on miljoonan dollarin kysymys. Tai sanoisinko miljardin? 604 00:49:59,230 --> 00:50:03,985 Niin, onhan sinulla kavereita, joilla on satellitteja lojumassa jossakin? 605 00:50:04,068 --> 00:50:06,112 Kaverit. 606 00:50:06,195 --> 00:50:09,365 Yritämme yhä selvittää, johtuuko kiskoilta suistuminen - 607 00:50:09,449 --> 00:50:13,453 vaikeasta talvimyrskystä. Asiaa ruvetaan tutkimaan. 608 00:50:13,536 --> 00:50:17,624 Se on Galico joka rahtaa tavaraa New Yorkista Miamiin. 609 00:50:18,625 --> 00:50:25,131 Missä se suistui raiteilta? -Raportin mukaan lähellä Greenworth Passia - 610 00:50:25,214 --> 00:50:29,677 Brock Hillin alueella. 611 00:50:29,761 --> 00:50:33,973 Vaikuttaa siltä, että he yrittävät selittää syyksi lämpötilaa. 612 00:50:34,057 --> 00:50:38,311 Eivät he väärässä ole. Lämpötila laskee. 613 00:50:38,394 --> 00:50:41,731 Nyt toteuttamaan suunnitelmaa. -Miten? 614 00:50:41,814 --> 00:50:49,530 Mistä löydämme sellaisia satelliitteja? -NOAA:lla on sellaisia. 615 00:50:49,614 --> 00:50:56,120 Ei, ne keräävät vain dataa ja tarkkailevat. Ei niistä muuhun ole. 616 00:50:56,204 --> 00:51:01,751 NASA ja NOAA tekevät yhteistyötä koskien aurinkoenergiaa. 617 00:51:01,834 --> 00:51:05,672 NEO:n tehtävä oli torjua ja estää hurrikaaneja - 618 00:51:05,755 --> 00:51:10,176 mutta se ohjelma lakkautettiin vuosia sitten. 619 00:51:10,259 --> 00:51:16,307 Onko niitä satelliitteja edes enää? -Sen saamme tietää vain yhdellä tavalla. 620 00:51:17,058 --> 00:51:20,520 Täytyy ottaa yhteyttä NOA:han. 621 00:51:21,354 --> 00:51:27,068 He vastasivat ohjelmasta joten heillä on vastauskin. 622 00:51:27,151 --> 00:51:32,448 Minulla ei ole yhteyksiä NOA:han mutta FEMAan minulla on - 623 00:51:32,532 --> 00:51:35,576 joten he voivat varmaankin hankkia sen, mitä tarvitsemme. 624 00:51:35,660 --> 00:51:38,788 Ei, ei, ei. 625 00:51:39,872 --> 00:51:42,291 Kyllä asia nyt on vain niin. 626 00:51:47,213 --> 00:51:50,925 Miten se vapaaehtoisjuttu ja automaattinen puhelinopastus menee? 627 00:51:51,009 --> 00:51:54,220 Puhelinopastus kattaa jo koko maan. 628 00:51:55,138 --> 00:51:59,809 Puoli osavaltiota on jo lumen peitossa ja he haluavat auttaa. 629 00:51:59,892 --> 00:52:03,396 Eikä ole muutakaan paikkaa missä olla. 630 00:52:03,479 --> 00:52:07,483 Siitä minä olenkin huolissani. 631 00:52:07,567 --> 00:52:11,362 Oletko puhunut senaattori Carlsonin kanssa? -Hänellä on kiireitä. 632 00:52:11,446 --> 00:52:15,241 Hän ei ota meitä lainkaan huomioon. -Oletko tosissasi? 633 00:52:16,242 --> 00:52:18,661 Molly? 634 00:52:18,745 --> 00:52:22,498 Kuules. Koskien sitä sairaalaa. -Hyvin se meni. 635 00:52:22,582 --> 00:52:25,376 Olit oikeassa pilvien sumuttamisesta. 636 00:52:26,753 --> 00:52:30,089 Kiitos. -Olet kai nähnyt raportit? 637 00:52:30,173 --> 00:52:33,551 Se on jakaantunut ja se laajenee. 638 00:52:33,634 --> 00:52:37,180 Tiedätkö mikä meillä on edessä? -Jos mallini pitävät paikkansa - 639 00:52:37,263 --> 00:52:39,932 meillä ei ole tarpeeksi aineistoa edes halkeaman luomiseen. 640 00:52:40,016 --> 00:52:44,020 Tiedän, mutta myrsky on pysäytettävä. Jollei sitä tehdä... 641 00:52:44,103 --> 00:52:48,858 Kun pyörteet kohtaavat, koko planeetta jäätyy. 642 00:52:48,941 --> 00:52:53,321 Oletko varma? -Mallit on tutkittu monta kertaa - 643 00:52:53,404 --> 00:52:55,364 ja ne näyttävät aina saman. 644 00:52:55,448 --> 00:52:57,658 Oletan että sinulla on suunnitelma. 645 00:52:57,742 --> 00:53:00,453 Et sinä muuten soittaisi minulle. 646 00:53:00,536 --> 00:53:04,957 Tarvitsemme geostationaarisia luotaimia - 647 00:53:05,041 --> 00:53:08,169 jotka voivat varastoida suuret määrät aurinkoenergiaa. 648 00:53:08,252 --> 00:53:12,006 FEMA ja NOA tekevät aina yhteistyötä kun on kriisi. 649 00:53:12,090 --> 00:53:16,844 Niin. NOA toimittaa meille dataa, jonka perusteella teemme päätöksiä - 650 00:53:16,928 --> 00:53:20,807 yleisestä turvallisuudesta. Siinä sen kapasiteetti. 651 00:53:20,890 --> 00:53:27,522 Datakeskus voi kommunikoida muiden kanssa geostationaarisista luotaimista. 652 00:53:27,605 --> 00:53:31,234 En tiedä tarkalleen niiden toiminnasta. 653 00:53:31,317 --> 00:53:36,280 Hyvä on. Yhdistä minut NOAlle. 654 00:53:36,364 --> 00:53:41,494 Voimme neuvoa olemassa olevien luotainten käyttämisestä - 655 00:53:41,577 --> 00:53:44,330 sen mukaan mitä meillä on. 656 00:53:44,413 --> 00:53:46,749 No minä yritän. 657 00:53:49,502 --> 00:53:51,754 Kiitos. 658 00:53:53,965 --> 00:53:58,177 Onneksi minulla on yhä ulkomaalaisia ystäviä. 659 00:53:58,261 --> 00:54:01,931 NOA voi käyttää satellitteja. 660 00:54:02,014 --> 00:54:04,851 Kiitos, Griffin. -Ei kestä. 661 00:54:04,934 --> 00:54:07,728 Hienoa. 662 00:54:07,812 --> 00:54:12,024 Yolanda ja David, voitteko vahvistaa lukemat? 663 00:54:12,108 --> 00:54:16,821 Mikä on vinossa? -Kun pyörteet liikkuvat planeetalla - 664 00:54:16,904 --> 00:54:20,533 pakkanen vahvistaa Maan magneettista kenttää. 665 00:54:20,616 --> 00:54:25,496 Niin. -Se tuottaa ongelmia satelliiteille. 666 00:54:25,580 --> 00:54:29,458 Aikaa on vain 20 minuuttia suunnitelman toteuttamiseen. 667 00:54:29,542 --> 00:54:32,253 Molly? -Natasha, onko ollut onnea? 668 00:54:32,336 --> 00:54:36,549 Olemme tutkineet lukemat uudelleen ja aikaa on 20 minuuttia. 669 00:54:36,632 --> 00:54:43,097 NOA tulee mukaan. Saat puhua aluepäällikkö Clark Dunfieldin kanssa. 670 00:54:43,181 --> 00:54:45,266 Päivää, herra Dunfield. 671 00:54:47,602 --> 00:54:51,105 Niin, tässä Dunfield. -No niin. 672 00:54:51,189 --> 00:54:55,568 Tämä kyllä kuulostaa äärimmäiseltä, mutta olemme tutkineet mallia - 673 00:54:55,651 --> 00:55:00,865 jonka mukaan alkaisi jääkausi. -Mitä? Odota vähän. 674 00:55:03,034 --> 00:55:05,870 Dunfield? -En kuule häntä. 675 00:55:15,963 --> 00:55:19,675 Soitan takaisin hänelle. Odota vähän. 676 00:55:19,759 --> 00:55:22,762 Molly? Nyt tuli ongelma. 677 00:55:23,512 --> 00:55:30,269 Ennusteet ja karttaohjelmisto on purettu. 678 00:55:30,353 --> 00:55:33,814 En voi päivittää ainuttakaan projektiota. 679 00:55:33,898 --> 00:55:36,400 Miten se on mahdollista? 680 00:55:36,484 --> 00:55:42,406 En tiedä. Ihan kuin kansallinen sääpalvelu olisi lakannut toimimasta. 681 00:55:45,993 --> 00:55:50,623 -Ling, mitä on tapahtunut? -Menetimme NOA:n. 682 00:55:50,706 --> 00:55:54,669 Natasha, mitä on tekeillä? -Menetimme toimiston, satelliitin - 683 00:55:54,752 --> 00:55:58,714 ja tuotantotapahtumat. Se on NOA:n pääkommunikatiolähde. 684 00:55:58,798 --> 00:56:05,304 Kaikki on täysin jäässä. -Täytyy siis luottaa paikalliseen tutkaan. 685 00:56:07,890 --> 00:56:12,436 Mitä jos ohjataan kaikki data NOA:sta muihin laitoksiin? 686 00:56:12,520 --> 00:56:16,899 Niin sääpalvelu saataisiin takaisin paljon nopeammin. 687 00:56:16,983 --> 00:56:21,487 OSPO ei toimi eikä NOA tule takaisin pysäyttämään tätä juttua. 688 00:56:21,570 --> 00:56:24,865 Meillä ei ole yhteyttä satelliitteihin. 689 00:56:24,949 --> 00:56:28,869 Emme voi tehdä mitään. Satelliitteihin ei saada yhteyttä juuri nyt. 690 00:56:28,953 --> 00:56:33,207 Olen pahoillani. -Kiitos, että ainakin yritit. 691 00:56:33,958 --> 00:56:38,087 Jos voisit silti jatkaa evakuointia. 692 00:56:39,171 --> 00:56:42,174 Varsinkin maan alla. 693 00:56:42,258 --> 00:56:45,511 Lähdetään hangaarille. Mennään. 694 00:56:51,225 --> 00:56:55,604 Se on siis sovittu. Kiitos, tri Diaz. 695 00:56:55,688 --> 00:56:59,066 Se ei ollut helppoa minulle. En halua että se tulee julki. 696 00:56:59,150 --> 00:57:02,903 Tämä on meidän välistä, senaattori. -Selvä. 697 00:57:02,987 --> 00:57:07,533 Sinusta tulee REACTin johtaja, kunhan vain saan Griffin Richardsin. 698 00:57:07,616 --> 00:57:10,745 Olen lähettänyt paperit. Se riittää toimittamaan hänet telkien taa. 699 00:57:10,828 --> 00:57:14,623 Siitä saat olla varma. Sopimus on tehty. 700 00:57:14,707 --> 00:57:20,838 Suojelen sinua ja hallitus hyväksyy sinut REACTin johtajaksi. 701 00:57:21,839 --> 00:57:23,924 Hyvin tehty. 702 00:57:28,679 --> 00:57:32,558 Avaruusalus Arcstar MK8. 703 00:57:33,642 --> 00:57:38,731 Kehitimme mallin päästäksemme suborbitaaliselle korkeudelle maan ylle. 704 00:57:38,814 --> 00:57:42,234 Griffin, vieläkö se lentää? 705 00:57:42,318 --> 00:57:46,280 Kyllä, mutta se riippuu siitä miten korkealle haluat. 706 00:57:46,364 --> 00:57:50,701 Emme voi sijoittaa satellittia emmekä mikroaaltolähetintä - 707 00:57:50,785 --> 00:57:54,080 oikeisiin vektoreihin myrskyssä. 708 00:57:54,163 --> 00:57:59,877 Haluatko tietää, voimmeko lennättää lähettimet lähemmäs satellitteja? 709 00:58:01,337 --> 00:58:06,550 Nyt me käytämme samoja aivoja. Ajattelin ihan samaa. 710 00:58:06,634 --> 00:58:09,637 Teknisesti kyllä. 711 00:58:09,720 --> 00:58:12,264 Mutta meillä on kaksi haastetta. 712 00:58:12,348 --> 00:58:16,310 Ensimmäinen on sää. 713 00:58:16,394 --> 00:58:22,483 MK 8:aa ei suunniteltu myrskyisiin olosuhteisiin. 714 00:58:23,734 --> 00:58:29,407 Jollei tuuli puhalla meitä kurssilta, sade voi vahingoittaa runkoa... 715 00:58:29,490 --> 00:58:34,495 tai jotain muuta, jollei elektroniikka ole jo mennyt rikki matkalla yläilmoihin. 716 00:58:35,788 --> 00:58:42,670 Se pitäisi viedä maksimikorkeuteen. 717 00:58:43,504 --> 00:58:47,800 Stratosfääristä mesosfäärin ylärajaan. 718 00:58:48,843 --> 00:58:52,972 Jos se on ensimmäinen, mikä on toinen? -Työntö. 719 00:58:53,055 --> 00:58:56,183 Jollei sitä ole, säällä ei ole väliä. 720 00:58:56,267 --> 00:58:58,894 Miten se ratkaistaan? 721 00:58:58,978 --> 00:59:03,232 Juna, joka kuljetti sitä, suistui raiteilta. 722 00:59:03,315 --> 00:59:07,153 Siellä se oli ainakin viimeksi kun sain siitä päivityksen. 723 00:59:07,236 --> 00:59:12,032 No mennään hakemaan se sitten. -Vielä on yksi ongelma. 724 00:59:12,116 --> 00:59:18,456 Epäsymmetrinen dimetyylihydratsiini jäätyy -58 asteessa - 725 00:59:18,539 --> 00:59:23,294 ja säiliöt ovat olleet siellä monta tuntia. 726 00:59:23,377 --> 00:59:29,216 Niin ollen meillä on kiire. -Meidän on otettava REACTin komentokeskus. 727 00:59:30,676 --> 00:59:34,930 Se pääsee Greenworth Passin läpi myrskyssä - 728 00:59:35,014 --> 00:59:38,642 ja voi kokonsa puolesta kuljettaa säiliöitä, eikä se - 729 00:59:38,726 --> 00:59:43,647 luultavasti jäädy, koska se on tehty samasta materiaalista kuin puvut. 730 00:59:45,316 --> 00:59:48,235 Lähden sinne Ericin kanssa. -Minä tulen mukaan. 731 00:59:48,319 --> 00:59:51,280 Ei, sinä pysyt täällä. -Tarvitsette kolmatta ihmistä - 732 00:59:51,363 --> 00:59:55,159 joka pitää silmällä laitteita sillä välin kun te olette ulkona kylmässä. 733 00:59:55,242 --> 01:00:01,665 Tehdään näin: Griffin, Eric ja Chrissy, te menette komentokeskukseen. 734 01:00:01,749 --> 01:00:06,795 Clay, David, Yolanda ja minä valvomme täällä MK 3:n lähettämistä. 735 01:00:06,879 --> 01:00:09,089 Hetkinen vain. 736 01:00:09,173 --> 01:00:14,094 On kauhea pakkanen. Palellumme heti jos ydinlämpötila laskee. 737 01:00:15,137 --> 01:00:21,268 Siksi kaikilla on oltava suojeleva termoasu. 738 01:00:22,269 --> 01:00:24,688 Mutta niitähän ei ole tarpeeksi. 739 01:00:24,772 --> 01:00:27,650 Minä katson mitä minulla on. 740 01:00:27,733 --> 01:00:30,736 Molly. 741 01:00:30,819 --> 01:00:34,532 Mitä? -Haluan ne paperit. 742 01:00:35,866 --> 01:00:41,080 Tiedän että meillä on paljon puhuttavaa mutta jos selviydymme tästä - 743 01:00:41,163 --> 01:00:46,252 selviydymme mistä tahansa. Ihan niin kuin ennenkin kun asiat - 744 01:00:46,335 --> 01:00:50,673 olivat toisin. -En tiedä mitä pitäisi sanoa. 745 01:00:56,303 --> 01:00:58,472 Loistavaa. 746 01:01:02,268 --> 01:01:04,728 Siinä. 747 01:01:08,148 --> 01:01:10,359 Molly! 748 01:01:13,362 --> 01:01:17,741 Oletko valmis lähtemään? -Olen. 749 01:01:17,825 --> 01:01:20,536 Mennään. 750 01:01:27,543 --> 01:01:30,004 Olekin sitten varovainen. 751 01:01:30,087 --> 01:01:33,757 Muista mitä sanoin. Et sinä menetä minua. 752 01:01:34,925 --> 01:01:37,344 Pidän sen mielessä. 753 01:01:37,428 --> 01:01:39,638 Ole huoleti. 754 01:01:41,765 --> 01:01:45,811 Lupaakin tulla takaisin nopeasti. Kukaan muu ei osaa ohjata sitä. 755 01:01:46,895 --> 01:01:50,608 Siitä on aikaa kun itse tein sen viimeksi. 756 01:01:50,691 --> 01:01:53,402 Kunhan saadaan vain raketti ylös, mutta... 757 01:01:55,571 --> 01:01:58,324 Ole varovainen. 758 01:01:58,407 --> 01:02:02,745 Ilman rakettia ei olisi enää planeettaa nimeltä Maa. 759 01:02:04,705 --> 01:02:08,083 Ymmärrän. -Kiitos. 760 01:02:44,119 --> 01:02:46,789 Meihin iski salama. 761 01:02:46,872 --> 01:02:51,543 Griffin, minkä näköisiä ne polttoainesäiliöt ovat? 762 01:02:52,294 --> 01:02:55,964 Ne ovat painavia mustia laatikoita, mutta ne saattavat olla lumen alla nyt. 763 01:02:58,759 --> 01:03:01,595 Eli voi olla, että emme löydä niitä? 764 01:03:35,462 --> 01:03:39,007 Teen kolmatta kertaa telemetria- analyysia. 765 01:03:40,134 --> 01:03:44,805 Vastaukseksi tulee "väärä käsky" tai varoitusmerkki. 766 01:03:44,888 --> 01:03:48,517 Mitä se tarkoittaa? -En tiedä. David tietäisi paremmin. 767 01:03:53,856 --> 01:03:56,442 Kuinkas täällä menee? 768 01:03:56,525 --> 01:04:00,487 Lähetin on ohjelmoitu uudelleen. Nyt sen on saatava yhteys satelliittiin. 769 01:04:00,571 --> 01:04:05,659 Avaruusdatajärjestelmiä on vaikea hakkeroida, mutta kyllä se tästä. 770 01:04:06,827 --> 01:04:10,289 Sehän on erikoisalaani, tai niin ainakin luulin. 771 01:04:10,372 --> 01:04:15,169 On tosi vaikea löytää heikkouksia NOA:n sisäisestä ohjausverkosta. 772 01:04:15,252 --> 01:04:19,173 Pitäisikö minun tietää mitä tuo kaikki tarkoittaa? 773 01:04:19,256 --> 01:04:22,593 Tunkeudun USA:n geostationaariseen kommunikaatiolistaan - 774 01:04:22,676 --> 01:04:26,764 mutta sen sijaan että menisin eri satelliittiyksiköihin, menenkin- 775 01:04:26,847 --> 01:04:30,392 maa-asemaverkostoon niin että sinä voit puhua kaikkien kanssa. 776 01:04:30,476 --> 01:04:36,231 Kulta, lupaa vain että käytät lahjojasi hyviin tarkoituksiin. 777 01:04:36,315 --> 01:04:39,234 Lupaan sen, äiskä. Anna minun tehdä työtä nyt. 778 01:04:43,238 --> 01:04:47,451 Onpa melkoinen kaaos. -GPS:n mukaan olemme perillä. 779 01:04:48,202 --> 01:04:50,913 Surkea näkyvyys. 780 01:04:50,996 --> 01:04:53,332 Näen sen nyt. 781 01:05:06,887 --> 01:05:09,848 Siinä on mennyt juna romuksi. 782 01:05:09,932 --> 01:05:12,976 Miten tuolta löydetään ne säiliöt? 783 01:05:13,060 --> 01:05:18,106 Katsotaan ensin vaunuista. Jollei löydy mitään, ruvetaan kaivamaan. 784 01:05:18,190 --> 01:05:20,526 Tulen auttamaan. -Chrissy, ei. 785 01:05:21,777 --> 01:05:27,407 No minä jään valvomaan laitteita, mutta olkaa varovaisia sitten, jooko? 786 01:05:27,491 --> 01:05:29,409 Joo, hoidamme sen. 787 01:05:29,493 --> 01:05:31,787 Tule, kamu. -Joo. 788 01:05:45,926 --> 01:05:48,387 Mitä tuo aine taas olikaan? 789 01:05:48,470 --> 01:05:51,390 Epäsymmetristä dimetyylihydratsiinia. Sitä on säiliöissä. 790 01:05:51,473 --> 01:05:53,600 Selvä. 791 01:05:55,811 --> 01:05:58,146 Griffin, varo! 792 01:06:00,315 --> 01:06:03,819 Kävikö pahasti? -Jalkaan sattui mutta ei tässä mitään. 793 01:06:03,902 --> 01:06:06,613 Menen tuonne istumaan. 794 01:06:06,697 --> 01:06:09,408 Eihän tämä olekaan pelkkää lunta! 795 01:06:09,491 --> 01:06:13,912 Se on natriumhydroksidia. -Kromipitoista happoako? 796 01:06:13,996 --> 01:06:17,416 Se syövyttää. Sitä oli kai samoissa säiliöissä. 797 01:06:17,499 --> 01:06:20,210 Olette lähellä sitä. 798 01:06:20,294 --> 01:06:24,423 Katso! Taisin löytää sen. Chrissy, tulen sisälle. 799 01:06:26,550 --> 01:06:30,596 Lapioita. -Minä autan. 800 01:06:35,642 --> 01:06:39,855 Löysin kaksi säiliötä, mutta ne täytyy kaivaa esiin. 801 01:06:39,938 --> 01:06:43,191 Ne ovat lumen alla. Griffin loukkasi jalkansa. 802 01:06:43,275 --> 01:06:48,488 Voiko hän hyvin? -En tiedä, mutta tämä pitää hoitaa nyt. 803 01:06:48,572 --> 01:06:51,283 Hyvä. -Iskä? 804 01:06:51,366 --> 01:06:54,953 Anna minun tulla mukaan. Se käy nopeammin jos teemme sen yhdessä. 805 01:06:55,037 --> 01:06:58,999 Sitten pääsemme pois täältä. -Hyvä on. Kypärä, käsineet. 806 01:06:59,082 --> 01:07:01,376 Kiitos. 807 01:07:04,504 --> 01:07:07,424 Ne ovat täällä jossakin. 808 01:07:08,258 --> 01:07:11,053 Tässä. No niin. 809 01:07:12,846 --> 01:07:16,767 Kaiva sivuilta jotta saamme ne esille. 810 01:07:19,186 --> 01:07:22,648 Vielä vähän. Sillä lailla. 811 01:07:22,731 --> 01:07:28,403 Hyvä, hyvä. Vielä se toinen. 812 01:07:37,329 --> 01:07:41,875 Katso minua. Katso muualle. Tiedän. 813 01:07:41,959 --> 01:07:46,838 Niitä on täällä tuhansia. Jollemme pidä kiirettä, niitä on pian miljoonia. 814 01:07:56,807 --> 01:08:01,687 Senaattori, olen tehnyt kaiken mitä pyysitte. Näyttääkö kaikki yhä hyvältä? 815 01:08:02,604 --> 01:08:07,651 Kyllä, meillähän on sopimus, tri Diaz. Olen tehnyt kaikki järjestelyt. 816 01:08:07,734 --> 01:08:10,862 Teistä tulee sankari. -Ilman muuta. 817 01:08:13,532 --> 01:08:17,077 Mutta haluan yhä viran kabinetissa kun tämä on ohi. 818 01:08:18,912 --> 01:08:22,290 Senaattori? Oletteko siellä? 819 01:08:22,374 --> 01:08:25,085 Senaattori Carlson? Kuuletteko? 820 01:08:27,796 --> 01:08:30,257 Otan sinut. 821 01:08:34,428 --> 01:08:37,431 Griffin! Mitä on tapahtunut? 822 01:08:37,514 --> 01:08:40,892 Se on poikki. -Säiliö kaatui hänen päälleen. 823 01:08:42,102 --> 01:08:44,938 Hänet on vietävä sairaalaan. 824 01:08:45,022 --> 01:08:48,692 Minne? Myrsky on hävittänyt kaiken. -Chrissy, hae ensiapulaatikko. 825 01:08:48,775 --> 01:08:52,154 Se on tuolla. -Griffin, Tiedän, että sinuun sattuu. 826 01:08:53,447 --> 01:08:57,034 Kahtia jakautuneen pyörteen toinen osa on jo Euroopan yllä. 827 01:08:57,117 --> 01:09:04,374 Siellä kuolee miljoonia jo tänä iltana, joten meillä on 5 tuntia aikaa - 828 01:09:04,458 --> 01:09:09,379 ennen kuin pyörteet kohtaavat ja jäädyttävät koko maailman. 829 01:09:09,463 --> 01:09:15,218 Hän on oikeassa. Alus on saatava ilmaan. Emme saa missään nimessä epäonnistua. 830 01:09:15,302 --> 01:09:19,723 Kuka sen vie taivaalle? -Mollylla on koordinaatit. 831 01:09:19,806 --> 01:09:23,727 Hänen on mentävä. Minusta ei ole siihen tässä kunnossa. 832 01:09:23,810 --> 01:09:28,565 Eric, mene sinä. Sinulla on armeijan koulutus - 833 01:09:28,648 --> 01:09:33,361 ja alus on periaattessa kuin hieno suihkukone. 834 01:09:33,445 --> 01:09:37,115 Polttoainesäiliöt ovat todella painavia. 835 01:09:37,199 --> 01:09:41,620 Nyt on todellakin mentävä. Nyt ei ole aikaa hyvästellä. 836 01:09:41,703 --> 01:09:44,790 Tulemme perässäsi. -Molly hoitaa yhteydenpidon, Eric. 837 01:09:44,873 --> 01:09:48,668 Sinä lennät sitä. Se on... 838 01:09:49,419 --> 01:09:54,091 Hitto! Ei se vaikeaa ole. Se on kuin purjelentokone - 839 01:09:54,174 --> 01:09:57,094 kiinnitettynä rakettiin 4 000 kilon vetovoimalla. 840 01:09:57,177 --> 01:10:03,767 Nouseminen on suurin haaste. Jos pääsette sillä myrskyn läpi - 841 01:10:04,893 --> 01:10:08,021 saatatte ehkä selvitä. Teillä on laskuvarjo. 842 01:10:08,105 --> 01:10:13,652 Kun tulette takaisin. laukaisette laskuvarjon ja palaatte maan päälle. 843 01:10:13,735 --> 01:10:16,113 Kuulostaa helpolta. 844 01:10:16,196 --> 01:10:19,741 Nyt valmistautumaan laukaisuun. 845 01:10:54,025 --> 01:10:58,238 Olemme valmiita lähtemään. Mitä seuraavaksi? 846 01:10:58,321 --> 01:11:01,992 Jos olet tehnyt niin kuin sanoin olette valmiita lähtemään. 847 01:11:02,075 --> 01:11:04,327 Ollaan niin valmiina kuin olla voi. 848 01:11:05,370 --> 01:11:07,956 David ja Yolanda, valmistautukaa nousuun. 849 01:11:14,254 --> 01:11:18,341 Eric, oletko valmis? -Olen, jos sinä olet. 850 01:11:22,554 --> 01:11:27,809 Clay ja Chrissy, olette rakkaita. Nähdään pian. 851 01:11:27,893 --> 01:11:30,562 Tekin olette meille rakkaita. 852 01:11:44,993 --> 01:11:47,829 Ei hyvä. Mitä tuo on? 853 01:11:47,913 --> 01:11:52,584 Vakain ja lämpökilpi ovat vaurioituneita. Onneksi koko homma ei hajonnut. 854 01:11:52,667 --> 01:11:56,922 Siitä pitää kertoa heille. -Annetaan heidän päästä positioon ensin. 855 01:12:04,804 --> 01:12:09,392 Olemme aivan kiertoratakorkeuden alapuolella. Ei muuta kuin hommiin. 856 01:12:14,439 --> 01:12:18,068 Molly, sinä hoidat vimpaimet. -Selvä. 857 01:12:18,860 --> 01:12:22,697 Panen satelliitin positioon. 858 01:12:22,781 --> 01:12:27,035 Täytyy pyrkiä kohti mesosfääriä ja myrskyn vahvinta kohtaa - 859 01:12:27,118 --> 01:12:30,830 jotta mikroaallot yleensä vaikuttavat. 860 01:12:40,131 --> 01:12:43,260 Pyörteet ovat jo melkein kosketuksissa. 861 01:12:45,178 --> 01:12:50,850 Se on vain Atlantin yllä oleva kaistale. -Atlantin? 862 01:12:50,934 --> 01:12:56,314 Minä luulin että se on Tyyni valtameri. -Ei. Atlantti, joka usein unohtuu - 863 01:12:56,398 --> 01:12:59,609 näyttelee tässä suurempaa osaa kuin Tyynimeri. 864 01:12:59,693 --> 01:13:03,321 Atlantti... Täytyy ottaa siitä selvää. 865 01:13:03,405 --> 01:13:06,449 Luulin ettei meillä ole datalähteitä. 866 01:13:06,533 --> 01:13:11,037 Tämä on NASAn infrapunajärjestelmä. Näemme yhä pyörteet ja lämpötilan - 867 01:13:11,121 --> 01:13:13,123 mutta muuta dataa ei ole. 868 01:13:13,206 --> 01:13:17,419 Olemme muodostaneet linkin. Kommunikoimme satelliittien kanssa. 869 01:13:17,502 --> 01:13:20,171 Panen nyt kaikki positioihinsa. 870 01:13:29,055 --> 01:13:36,271 Satelliitteja pisteissä 39,90 ja 109,99. 871 01:13:36,354 --> 01:13:42,444 Katson ohjeistusta. Valmistaudun avaamaan aurinkopeilit. 872 01:13:43,403 --> 01:13:48,616 Kulmamittarit ennallaan. -Griffin! Täällä käy hälytys. 873 01:13:48,700 --> 01:13:52,078 Mitä minun pitää tehdä? -Vakaimet ovat vahingoittuneet - 874 01:13:52,162 --> 01:13:56,541 ja siipien kärjet rikki. -Jos yksikin satelliitti ei poistuu kurssilta - 875 01:13:56,624 --> 01:13:59,627 emme osu maaliin. 876 01:13:59,711 --> 01:14:03,298 Griffin, miten tämä korjataan? -Se ei onnistu. 877 01:14:03,381 --> 01:14:09,054 On parasta käynnistää paluuprosessi. Se on ainoa keinoa pysyä hengissä. 878 01:14:13,141 --> 01:14:18,146 Kaksi satelliittia katosi näytöltä. Niille ei ole koordinaatteja. 879 01:14:18,229 --> 01:14:20,815 Menetin yhteyden niihin. -Kokeile jotain muuta. 880 01:14:20,899 --> 01:14:24,569 Ei, Eric. Menetimme päälämpölähteemme. 881 01:14:24,652 --> 01:14:29,282 Muut odottavat lämpölähteen heijastumista myrskyyn. 882 01:14:33,161 --> 01:14:37,415 Taas katosi kaksi. Ne katoavat tutkasta. 883 01:14:37,499 --> 01:14:41,795 En käsitä miksi menetämme niitä. -Jos voimme puhua muiden kanssa - 884 01:14:41,878 --> 01:14:46,466 satelliitit ovat tuhoutuneet tai jäätyneet. 885 01:14:46,549 --> 01:14:53,473 Jos menetämme niitä lisää, peli on menetetty. Niitä ei ole tarpeeksi - 886 01:14:53,556 --> 01:14:58,061 myrskyn lähellä. Olemme jo menettäneet päälämpölähteemme. 887 01:14:59,062 --> 01:15:05,360 Tässä on valtava laskuvarjo. Se on hopean värinen, heijastaa lämpöä ja valoa. 888 01:15:05,443 --> 01:15:09,906 Jos voimme asettaa sen oikein, se voisi toimia lämpölähteenä. 889 01:15:09,989 --> 01:15:13,118 Me olisimme sitten päälämpölähde. -Jos teemme sen - 890 01:15:14,160 --> 01:15:16,913 emme luultavasti pääse kotiin. 891 01:15:22,043 --> 01:15:26,297 Haluatko varmasti tehdä sen? -Haluan. 892 01:15:26,381 --> 01:15:29,050 Sillä tiedän, että sinäkin haluat. 893 01:15:33,346 --> 01:15:38,435 Entä lapset? -Heidän takiahan me teemme sen. 894 01:15:47,569 --> 01:15:50,363 Lykkyä tykö. 895 01:15:50,447 --> 01:15:52,949 Laita meidät positioon - 896 01:15:53,950 --> 01:15:57,495 niin sanon milloin satelliitit on synkronoitu. 897 01:16:05,128 --> 01:16:09,799 He eivät aloita paluuta. -Mitä se tarkoittaa? 898 01:16:10,925 --> 01:16:13,845 Äiskä, iskä! Kuuletteko? Vastatkaa. 899 01:16:14,804 --> 01:16:17,348 Äiskä, iskä! 900 01:16:17,432 --> 01:16:23,438 Sammuta se. En jaksa kuunnella heitä. Minun täytyy keskittyä. 901 01:16:23,521 --> 01:16:25,815 Hyvä on. 902 01:16:30,487 --> 01:16:32,864 No niin, olemme positiossa. 903 01:16:33,698 --> 01:16:36,451 Laukaise laskuvarjo. -Selvä. 904 01:16:50,131 --> 01:16:56,930 He eivät kuule meitä. -Pyörteiden lämpötila muuttuu. 905 01:16:57,013 --> 01:17:00,767 Ne muuttuvat siniseksi. -Mitä se tarkoittaa? 906 01:17:00,850 --> 01:17:04,562 Mollyn suunnitelma onnistui. Pyörteet heikkenevät. 907 01:17:13,029 --> 01:17:16,991 Tiedätkö varmasti mitä teemme? -En. Pidä kiinni! 908 01:17:17,075 --> 01:17:19,661 Tästä tulee kuoppaista. 909 01:17:19,744 --> 01:17:24,165 Aloitamme kontrolloidun laskeutumisen. Toivottavasti laskuvarjo kestää. 910 01:17:29,420 --> 01:17:32,173 Jokin on vinossa. 911 01:17:42,767 --> 01:17:45,812 Laskuvarjo irtosi. -Mitä teemme? 912 01:17:48,481 --> 01:17:51,985 Mitä sinä teet? -Meidän täytyy hypätä. 913 01:17:52,068 --> 01:17:55,655 Mitä? -Kone hajoaa. 914 01:17:55,738 --> 01:18:01,536 Jos jäämme tänne, olemme mennyttä. Saatamme vielä pelastua jos hyppäämme. 915 01:18:01,619 --> 01:18:03,871 Miten korkealta pitää hypätä? 916 01:18:06,457 --> 01:18:10,545 Maailmanennätys on 12 800 metriä. 917 01:18:10,628 --> 01:18:13,798 Olemme nyt 13 400 metrissä. 918 01:18:14,841 --> 01:18:17,552 Meillä on mahdollisuus. 919 01:18:17,635 --> 01:18:23,683 Tiedän, että sinulla ei ole syytä luottaa minuun, mutta sanon sen nyt. 920 01:18:23,766 --> 01:18:28,104 Luota minuun, niin elän loppuelämäni luottamuksesi ansaitsemista varten. 921 01:18:28,187 --> 01:18:30,523 Hyvä on. 922 01:18:34,068 --> 01:18:37,739 Asuissamme oleva laskuvarjo aukeaa 3000 metrin korkeudessa. 923 01:18:37,822 --> 01:18:40,867 Yritä pitää tasaista vauhtia siihen saakka. 924 01:18:40,950 --> 01:18:42,952 Selvä. 925 01:18:49,792 --> 01:18:52,295 Kiltti asu, älä mene rikki! 926 01:19:58,486 --> 01:20:01,239 Eric? -Oletko kunnossa? 927 01:20:01,322 --> 01:20:04,200 Oletko yhä yhtenä kappaleena? -Enköhän. Oletko sinä kunnossa? 928 01:20:04,283 --> 01:20:08,413 Olen. Eikö ollutkin kivaa? Mennäänkö uudestaan? -Ei, kiitos. 929 01:20:08,496 --> 01:20:11,332 Voi luoja. Äiskä! 930 01:20:11,416 --> 01:20:14,711 Äiskä ja iskä! -Oletteko kunnossa, lapset? 931 01:20:14,794 --> 01:20:18,631 Äiskä? -Kunnossa ollaan. 932 01:20:19,632 --> 01:20:21,884 Loistavassa kunnossa. 933 01:20:21,968 --> 01:20:26,305 Rakastan sinua. -Ja minä sinua kuuhun ja takaisin. 934 01:20:44,824 --> 01:20:48,745 Hei. -Kiva nähdä. 935 01:20:50,413 --> 01:20:52,790 Kiva nähdä sinua. -Hei, poika. 936 01:20:56,002 --> 01:20:59,922 Näytät siltä kuin olisit ollut lomalla. Oletko? - Hei, kulta. 937 01:21:00,715 --> 01:21:03,509 Kiva nähdä teitä. 938 01:21:03,593 --> 01:21:07,221 Hei. Joten... -Niin? 939 01:21:07,305 --> 01:21:10,183 Meillä on ollut paljon "elät vain kerran" -hetkiä. 940 01:21:13,436 --> 01:21:17,273 Hetkinen. -Miten voitte hypätä 14 000 metristä? 941 01:21:17,356 --> 01:21:20,359 Näin. -Ei naurata yhtään, iskä. 942 01:21:20,443 --> 01:21:22,528 Hei. 943 01:21:22,612 --> 01:21:25,448 Natasha, kiva nähdä. -Griffin. 944 01:21:25,531 --> 01:21:28,576 Natasha! -Kiva nähdä teitä. 945 01:21:28,659 --> 01:21:31,120 David! -Miten voit? 946 01:21:31,204 --> 01:21:34,040 David. -Eric. Kiva nähdä. 947 01:21:35,833 --> 01:21:39,670 On tosiaankin kiva nähdä teitä, mutta olen suorittamassa tehtävää. 948 01:21:39,754 --> 01:21:43,508 Pitääkö meidän taas pelastaa maailma? -Ei nyt ihan. 949 01:21:43,591 --> 01:21:47,428 Kuunnelkaa. Se mitä teimme - 950 01:21:48,971 --> 01:21:53,226 oli fantastista. Meidän pitäisi olla ylpeitä. 951 01:21:54,936 --> 01:21:59,106 Mutta REACTin uutena omistajana olen tehnyt muutoksia. 952 01:21:59,190 --> 01:22:04,946 Mitä? REACT on minun yritykseni. -Ei enää. 953 01:22:05,029 --> 01:22:08,074 David, et sinä voi ottaa mitään mikä ei kuulu sinulle. 954 01:22:08,157 --> 01:22:13,162 Se on nyt minun. Paperit on allekirjoitettu ja tein kaiken työn. 955 01:22:13,246 --> 01:22:17,250 Senaattori Carlson sanoi ennen kuolemaansa kaiken olevan kunnossa. 956 01:22:18,960 --> 01:22:22,964 Mitä? -Mistä ihmeestä on kyse? 957 01:22:24,423 --> 01:22:29,053 Griffin, rahasi oli kaiken avain. Olet pidätetty. 958 01:22:29,136 --> 01:22:31,389 Liikkumatta. -Miksi? 959 01:22:31,472 --> 01:22:36,936 Molly, jatka sinä maailman parantamista. Sinä ja perheesi saatte potkut. 960 01:22:37,019 --> 01:22:39,105 Mitä? 961 01:22:39,188 --> 01:22:41,607 Yolanda. 962 01:22:41,691 --> 01:22:44,694 Sinulle olisi käyttöä jos haluat jatkaa. 963 01:22:44,777 --> 01:22:48,489 Et sinä tästä tällä lailla selviä. -Olen selvinnyt jo. 964 01:22:50,283 --> 01:22:54,161 Kunpa voisin sanoa, että oli kunnia - 965 01:22:54,245 --> 01:22:57,415 mutta sanon nyt hyvästi. -Mennään. 966 01:23:02,795 --> 01:23:05,673 Mitä nyt tehdään? 967 01:23:13,848 --> 01:23:15,975 Äiskä? 968 01:23:16,058 --> 01:23:19,520 Iskä? Mitä ihmettä? 969 01:23:33,284 --> 01:23:36,412 Suomennos: Ordiovision Group