1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,053 --> 00:00:16,725 {\an8}* These are the moments ♪ 4 00:00:16,725 --> 00:00:20,854 {\an8}* Every day is something new ♪ 5 00:00:20,854 --> 00:00:22,981 {\an8}* These are the moments ♪ 6 00:00:22,981 --> 00:00:24,733 {\an8}* With you ♪ 7 00:00:28,945 --> 00:00:33,199 {\an8}* Treasure forever ♪ 8 00:00:33,199 --> 00:00:37,037 {\an8}* Just want to be right by your side ♪ 9 00:00:37,037 --> 00:00:39,581 {\an8}* These are the moments ♪ 10 00:00:39,581 --> 00:00:40,790 {\an8}* With you ♪ 11 00:00:42,834 --> 00:00:44,002 {\an8}Mm... 12 00:00:44,002 --> 00:00:45,211 {\an8}best alarm clock ever. 13 00:00:46,755 --> 00:00:47,839 {\an8}Mm, that smells so good. 14 00:00:47,839 --> 00:00:49,466 {\an8}You were smiling in your sleep. 15 00:00:50,967 --> 00:00:52,344 {\an8}What were you dreaming about? 16 00:00:54,596 --> 00:00:56,890 {\an8}I dreamed that I married a handsome prince, 17 00:00:56,890 --> 00:00:58,641 {\an8}and he woke me up with roses, 18 00:00:58,641 --> 00:01:01,061 {\an8}and we lived in the most lovely, old castle. 19 00:01:01,061 --> 00:01:02,354 {\an8}And did this handsome prince 20 00:01:02,354 --> 00:01:04,689 {\an8}make you a mushroom omelette for breakfast? 21 00:01:04,689 --> 00:01:06,441 {\an8}I don't know, did he? 22 00:01:06,441 --> 00:01:07,942 {\an8}He tried. 23 00:01:07,942 --> 00:01:09,277 {\an8}Aw, what dream gets better than that? 24 00:01:09,277 --> 00:01:11,196 {\an8}Well, he could be a better cook, 25 00:01:11,196 --> 00:01:12,364 {\an8}but he had good intentions. 26 00:01:12,364 --> 00:01:14,783 {\an8}Well, if he had an updated kitchen, 27 00:01:14,783 --> 00:01:16,076 {\an8}and by updated, 28 00:01:16,076 --> 00:01:17,494 {\an8}I mean something from this century... 29 00:01:17,494 --> 00:01:18,578 {\an8}Yes, 30 00:01:18,578 --> 00:01:20,663 {\an8}well the, uh, 31 00:01:20,663 --> 00:01:22,665 {\an8}the house whisperer is coming by to give us an estimate. 32 00:01:22,665 --> 00:01:25,418 {\an8}That's what my mother calls the contractor she recommended. 33 00:01:25,418 --> 00:01:27,379 {\an8}Mm, you know what? He was in my dream. 34 00:01:27,379 --> 00:01:29,422 {\an8}Yes, he had a built-in refrigerator, 35 00:01:29,422 --> 00:01:31,257 {\an8}a double oven, and a six-burner stove. 36 00:01:31,257 --> 00:01:33,927 {\an8}So, did you leave the handsome prince for him? 37 00:01:33,927 --> 00:01:35,637 {\an8}Well, what can I say? 38 00:01:35,637 --> 00:01:36,596 {\an8}He had me at refrigerator. 39 00:01:38,348 --> 00:01:39,766 {\an8}I don't like this story. 40 00:01:42,852 --> 00:01:44,562 {\an8}So, Sam, what do you think? 41 00:01:44,562 --> 00:01:46,981 {\an8}Well, I've got some good news and bad news. 42 00:01:46,981 --> 00:01:48,400 {\an8}Okay, let's start with the good news. 43 00:01:48,400 --> 00:01:50,235 {\an8}Okay, I gotta check with my guys, 44 00:01:50,235 --> 00:01:51,319 {\an8}but I think we have an opening. 45 00:01:51,319 --> 00:01:52,404 {\an8}Great. 46 00:01:52,404 --> 00:01:54,489 {\an8}Okay, now the bad news. 47 00:01:54,489 --> 00:01:57,117 {\an8}This house has some serious quirks. 48 00:01:57,117 --> 00:01:58,576 {\an8}Like, really serious. 49 00:01:58,576 --> 00:01:59,953 {\an8}Such as...? 50 00:01:59,953 --> 00:02:01,287 {\an8}You'll have to bring 51 00:02:01,287 --> 00:02:02,247 {\an8}the plumbing and the electrical up to code... 52 00:02:02,247 --> 00:02:02,914 {\an8}Oh, that's no big deal. 53 00:02:02,914 --> 00:02:04,249 {\an8}Isn't it? 54 00:02:04,249 --> 00:02:05,792 {\an8}...and you may have a drainage problem. 55 00:02:05,792 --> 00:02:06,668 {\an8}We can totally fix that. 56 00:02:08,795 --> 00:02:09,879 {\an8}Ah, sorry Sam. Just one second. 57 00:02:09,879 --> 00:02:10,922 {\an8}Well, can't-- 58 00:02:12,257 --> 00:02:13,717 {\an8}- Oh, and one more thing... - Mm? 59 00:02:13,717 --> 00:02:16,344 {\an8}I'm having some real concerns about this roof. 60 00:02:20,181 --> 00:02:21,307 {\an8}- Hi! - Grace, hi! 61 00:02:21,307 --> 00:02:23,143 {\an8}You know what? Your timing is so perfect. 62 00:02:23,143 --> 00:02:24,185 {\an8}Sam's actually here right now. 63 00:02:24,185 --> 00:02:25,895 {\an8}Oh, isn't he wonderful? 64 00:02:25,895 --> 00:02:27,439 {\an8}Oh, he is very thorough, 65 00:02:27,439 --> 00:02:28,648 {\an8}but he thinks there are a lot of problems with the house. 66 00:02:28,648 --> 00:02:29,649 {\an8}Come in. 67 00:02:31,609 --> 00:02:33,903 {\an8} Buying as is is always a little bit risky, 68 00:02:33,903 --> 00:02:35,155 {\an8}but it's got so much potential. 69 00:02:35,155 --> 00:02:36,531 ♪ I think it's worth it ♪ 70 00:02:37,907 --> 00:02:40,577 {\an8}And Sam is simply the best. 71 00:02:40,577 --> 00:02:42,328 {\an8}Well, thank you kindly, Mrs. H. 72 00:02:43,538 --> 00:02:45,248 {\an8}Well, I've got to get to my next appointment, 73 00:02:45,248 --> 00:02:47,250 {\an8}so, uh, I'll send you guys an estimate. 74 00:02:47,250 --> 00:02:48,793 Thank you so much. 75 00:02:48,793 --> 00:02:51,212 Thanks for all the good news. 76 00:02:51,212 --> 00:02:54,257 Whatever the estimate, you couldn't be in better hands. 77 00:02:54,257 --> 00:02:57,344 You know, my visit here overlapping Sam was no accident. 78 00:02:57,344 --> 00:02:59,346 Yeah, I'm getting it. 79 00:02:59,346 --> 00:03:01,181 You know, I was an interior designer 80 00:03:01,181 --> 00:03:03,016 before I got married, 81 00:03:03,016 --> 00:03:04,392 so I was thinking I might be of some use. 82 00:03:05,727 --> 00:03:07,479 Well, we would absolutely love your help 83 00:03:07,479 --> 00:03:08,730 in turning this house into a home. 84 00:03:12,317 --> 00:03:13,360 You married very well. 85 00:03:15,195 --> 00:03:16,363 So I've been told. 86 00:03:33,088 --> 00:03:34,464 You're here! 87 00:03:35,757 --> 00:03:36,758 This is amazing! 88 00:03:39,177 --> 00:03:41,513 Together again at last! 89 00:03:41,513 --> 00:03:44,015 Three grown-up, married ladies. 90 00:03:44,015 --> 00:03:45,433 All thanks to the veil. 91 00:03:45,433 --> 00:03:47,560 But one of us has a grown-up, fancy house. 92 00:03:47,560 --> 00:03:49,562 It has so much history. You guys are gonna love it. 93 00:03:49,562 --> 00:03:50,730 Come in, I want to show you everything. 94 00:03:50,730 --> 00:03:52,107 - Oh, sure! - Come on! 95 00:03:52,107 --> 00:03:53,733 I'm so glad you're here. 96 00:03:57,862 --> 00:03:59,781 See? I told you I wasn't going to forget it. 97 00:03:59,781 --> 00:04:01,366 Well, it's going to be the main attraction 98 00:04:01,366 --> 00:04:03,284 at my lace exhibit at the museum. 99 00:04:03,284 --> 00:04:04,869 It just never loses its charm for me. 100 00:04:06,454 --> 00:04:07,914 I brought something else for your exhibit. 101 00:04:11,251 --> 00:04:13,378 The Christening gown from Ariana's trunk! 102 00:04:13,378 --> 00:04:14,838 - Oh! - You guys... 103 00:04:14,838 --> 00:04:16,256 Oh, no, no. 104 00:04:16,256 --> 00:04:18,258 We're not going down that road again. 105 00:04:18,258 --> 00:04:19,968 There's no legend attached to this. 106 00:04:19,968 --> 00:04:21,261 It's just timely. 107 00:04:21,261 --> 00:04:23,763 Paolo's grandmother sent it to me. 108 00:04:23,763 --> 00:04:25,765 Pretty sure it was a not-so-subtle hint. 109 00:04:28,601 --> 00:04:31,187 Oh, no, don't be alarmed. It's just the house. 110 00:04:31,187 --> 00:04:32,981 I mean, it's over a hundred years old. 111 00:04:32,981 --> 00:04:34,357 It's very expressive. 112 00:04:34,357 --> 00:04:36,192 I think it's just saying it's happy you're here. 113 00:04:36,192 --> 00:04:37,861 I had a brownstone that made noise like that, 114 00:04:37,861 --> 00:04:38,695 so I broke up with it. 115 00:04:39,821 --> 00:04:41,031 Come on! 116 00:04:43,491 --> 00:04:45,076 Do you realize it's been over a year 117 00:04:45,076 --> 00:04:46,536 since the three of us were together? 118 00:04:46,536 --> 00:04:47,954 Since my wedding, right? 119 00:04:47,954 --> 00:04:49,122 Wait, how is Nick? 120 00:04:49,122 --> 00:04:50,290 Oh, he's great. 121 00:04:50,290 --> 00:04:51,583 Super busy, running two restaurants, 122 00:04:51,583 --> 00:04:53,877 and me running the auction house... 123 00:04:53,877 --> 00:04:55,295 No, we have not figured out 124 00:04:55,295 --> 00:04:56,463 when we're going to have a honeymoon. 125 00:04:56,463 --> 00:04:58,715 It's hard balancing marriage and career. 126 00:04:58,715 --> 00:05:00,091 All of us-- we're all so busy. 127 00:05:00,091 --> 00:05:01,176 Oh, yeah. 128 00:05:01,176 --> 00:05:02,385 I know. I'm just so happy 129 00:05:02,385 --> 00:05:03,470 we were finally able to get together. 130 00:05:03,470 --> 00:05:04,929 We should definitely toast to that. 131 00:05:04,929 --> 00:05:06,348 Oh! Excuse me? 132 00:05:06,348 --> 00:05:08,391 Can we have three glasses of the rosé, please? 133 00:05:08,391 --> 00:05:09,642 Ah, you know what? 134 00:05:09,642 --> 00:05:10,727 I'm just gonna stick with water. Thanks. 135 00:05:13,688 --> 00:05:16,066 Well, I'm driving, you know, so I-- I should just-- 136 00:05:16,066 --> 00:05:17,108 I should drink water. 137 00:05:19,694 --> 00:05:20,820 Ahem. 138 00:05:20,820 --> 00:05:23,656 Is there any chance 139 00:05:23,656 --> 00:05:27,452 that our designated driver could be pregnant? 140 00:05:27,452 --> 00:05:28,536 Blink twice for yes! 141 00:05:28,536 --> 00:05:29,662 Maybe. 142 00:05:29,662 --> 00:05:31,247 Wait! Maybe? 143 00:05:31,247 --> 00:05:32,499 Did she say maybe? 144 00:05:32,499 --> 00:05:34,542 That was not what I was expecting. 145 00:05:34,542 --> 00:05:35,502 What? 146 00:05:35,502 --> 00:05:37,337 Okay, a few months ago, 147 00:05:37,337 --> 00:05:40,006 I did have a positive home pregnancy test. 148 00:05:40,006 --> 00:05:40,882 Peter and I were so excited, 149 00:05:40,882 --> 00:05:42,050 but... 150 00:05:42,050 --> 00:05:43,301 I went to the doctor, 151 00:05:43,301 --> 00:05:45,011 and, unfortunately, I wasn't pregnant. 152 00:05:46,805 --> 00:05:48,682 They said the tests are 99% accurate, 153 00:05:48,682 --> 00:05:49,808 and I was... 154 00:05:49,808 --> 00:05:50,934 the one percent. 155 00:05:50,934 --> 00:05:53,645 Oh, Avery, I'm so sorry. 156 00:05:53,645 --> 00:05:54,979 Thank you. 157 00:05:54,979 --> 00:05:56,189 It was-- 158 00:05:56,189 --> 00:05:58,525 It was really hard, 159 00:05:58,525 --> 00:06:00,610 but this time, I really think I'm pregnant. 160 00:06:00,610 --> 00:06:02,070 Don't-- Don't say anything. 161 00:06:02,070 --> 00:06:03,530 I don't want to tell Peter yet 162 00:06:03,530 --> 00:06:05,865 until I go to the doctor and we know for sure, you know? 163 00:06:05,865 --> 00:06:07,075 'Cause I don't want to put him on that rollercoaster again. 164 00:06:08,368 --> 00:06:09,536 Oh, my goodness, 165 00:06:09,536 --> 00:06:11,037 you guys are the first people I've told. 166 00:06:11,037 --> 00:06:13,039 Don't say anything to anyone until I know for sure, okay? 167 00:06:13,039 --> 00:06:13,998 Of course. Not a word. 168 00:06:13,998 --> 00:06:15,041 Except for these three-- 169 00:06:15,041 --> 00:06:16,042 "We love you." 170 00:06:16,042 --> 00:06:17,377 Yes, we love you so much. 171 00:06:17,377 --> 00:06:19,212 I love you. 172 00:06:19,212 --> 00:06:20,505 Being a mom would mean the world to me. 173 00:06:20,505 --> 00:06:22,048 You are gonna be a great mom, 174 00:06:22,048 --> 00:06:24,259 and that kid is gonna be the luckiest kid in the world! 175 00:06:24,259 --> 00:06:26,511 Only next to yours and Emma's. 176 00:06:26,511 --> 00:06:28,888 Ah, Paolo and I aren't there quite yet. 177 00:06:30,056 --> 00:06:31,349 And I was willing to go along with you both 178 00:06:31,349 --> 00:06:32,767 with the veil, 179 00:06:32,767 --> 00:06:34,728 but no, you can leave me out of the Christening gown. 180 00:06:34,728 --> 00:06:35,854 Oh? 181 00:06:35,854 --> 00:06:36,938 Well, maybe I'll take it for a test drive. 182 00:06:38,314 --> 00:06:39,649 I just don't think I'm the mothering type. 183 00:06:39,649 --> 00:06:42,110 I don't think you know yourself as well as we do. 184 00:06:44,320 --> 00:06:45,238 Well, maybe you're right. 185 00:06:48,700 --> 00:06:49,909 - I love you. - I love you. 186 00:06:53,580 --> 00:06:54,748 Thank you guys for bringing the veil, 187 00:06:54,748 --> 00:06:56,124 and the christening gown... 188 00:06:56,124 --> 00:06:57,542 and just thank you for being you. 189 00:06:57,542 --> 00:06:59,502 One night is not nearly enough. 190 00:06:59,502 --> 00:07:01,629 Next time, we get the whole weekend, okay? 191 00:07:01,629 --> 00:07:04,174 This does not count as our annual antiquing trip. 192 00:07:04,174 --> 00:07:05,175 You know what I was thinking? 193 00:07:05,175 --> 00:07:06,092 Let's go to New Orleans next! 194 00:07:06,092 --> 00:07:07,302 Yeah, I love that idea. 195 00:07:07,302 --> 00:07:08,345 Okay, I love this conversation, 196 00:07:08,345 --> 00:07:09,679 but I don't like long goodbyes, 197 00:07:09,679 --> 00:07:10,847 and we have to get to the airport, so... 198 00:07:10,847 --> 00:07:11,765 Oh, no, no! 199 00:07:11,765 --> 00:07:13,141 We forgot to take our selfie. 200 00:07:13,141 --> 00:07:14,267 Oh, yeah, yeah, yeah. Come in. 201 00:07:14,267 --> 00:07:15,894 One... two... 202 00:07:15,894 --> 00:07:17,354 Everyone say... 203 00:07:17,354 --> 00:07:18,938 Boston! One, two... 204 00:07:18,938 --> 00:07:20,148 No... 205 00:07:20,148 --> 00:07:22,150 Everyone say "baby". 206 00:07:22,150 --> 00:07:23,485 - Aw, okay. - Okay. 207 00:07:23,485 --> 00:07:25,236 One, two, three... 208 00:07:25,236 --> 00:07:26,154 "Baby!" 209 00:07:26,154 --> 00:07:27,697 Aw! 210 00:07:27,697 --> 00:07:29,699 Aw, that's a good one. I love you. 211 00:07:29,699 --> 00:07:31,368 - I love you, too. - Okay, come on! 212 00:07:31,368 --> 00:07:33,286 Please, call us as soon as you know. 213 00:07:33,286 --> 00:07:34,162 - I will. - Okay. 214 00:07:34,162 --> 00:07:35,997 - I will! - Okay. 215 00:07:35,997 --> 00:07:37,207 Bye! 216 00:07:45,507 --> 00:07:47,592 So, the French lace will hang here on this wall, 217 00:07:47,592 --> 00:07:48,718 and then I'm thinking 218 00:07:48,718 --> 00:07:51,054 the Italian pieces can go here... 219 00:07:51,054 --> 00:07:53,515 and then the veil will sit right here by the painting. 220 00:07:54,683 --> 00:07:56,518 I wish Sonya was here to see this. 221 00:07:56,518 --> 00:07:58,186 Well, she got such a great job at the Getty, 222 00:07:58,186 --> 00:07:59,396 we can't blame her for leaving. 223 00:07:59,396 --> 00:08:00,605 I know. 224 00:08:00,605 --> 00:08:02,524 The new guy starts on Monday. 225 00:08:02,524 --> 00:08:03,817 What's he like? 226 00:08:03,817 --> 00:08:07,028 He's not very warm or fuzzy on the phone... 227 00:08:07,028 --> 00:08:09,030 Well, the Board's thrilled to have him. 228 00:08:09,030 --> 00:08:10,198 They think Mason Sylvester 229 00:08:10,198 --> 00:08:11,866 can breathe new life into the Stanbridge. 230 00:08:11,866 --> 00:08:14,369 Well, I think the Stanbridge is breathing perfectly well. 231 00:08:14,369 --> 00:08:15,495 Make it more relevant, 232 00:08:15,495 --> 00:08:16,913 boost attendance... 233 00:08:16,913 --> 00:08:19,040 The Board is always singing the same tune. 234 00:08:19,040 --> 00:08:20,333 Mm, you're on the Board. 235 00:08:20,333 --> 00:08:21,251 What tune were you singing? 236 00:08:21,251 --> 00:08:22,669 I'm singing whatever tune 237 00:08:22,669 --> 00:08:23,962 my lovely wife would like me to sing. 238 00:08:23,962 --> 00:08:25,046 Very good answer. 239 00:08:27,507 --> 00:08:29,551 He's big in New York. 240 00:08:29,551 --> 00:08:30,885 He's got access to high-profile artists. 241 00:08:32,053 --> 00:08:33,680 I know you were close with Sonya, 242 00:08:33,680 --> 00:08:35,557 but I think you should give him a chance. 243 00:08:36,808 --> 00:08:39,144 Well, I hope he likes lace. 244 00:08:39,144 --> 00:08:40,270 Who doesn't love lace? 245 00:08:48,361 --> 00:08:49,529 Dr. Hawthorne's office. 246 00:08:49,529 --> 00:08:50,697 - Hi... - Hi! 247 00:08:50,697 --> 00:08:51,698 Hi! 248 00:08:53,616 --> 00:08:54,743 - Hi. - Hi! 249 00:08:54,743 --> 00:08:56,036 I thought you were in a Board meeting? 250 00:08:56,036 --> 00:08:57,954 Well, yeah, but I had to duck out early. 251 00:08:57,954 --> 00:08:58,913 I'm gonna go teach a class, remember? 252 00:08:58,913 --> 00:09:00,081 Oh, okay. 253 00:09:01,249 --> 00:09:02,250 You okay? 254 00:09:02,250 --> 00:09:03,793 Me? 255 00:09:03,793 --> 00:09:05,170 Yeah, no, I'm good. Yeah, yeah, everything's great. 256 00:09:05,170 --> 00:09:07,505 You just seem... 257 00:09:07,505 --> 00:09:08,673 you know... 258 00:09:08,673 --> 00:09:09,841 Sorry, I'm fine. 259 00:09:11,301 --> 00:09:12,552 Okay, um... 260 00:09:12,552 --> 00:09:13,470 I'll see you at home. 261 00:09:13,470 --> 00:09:14,888 Okay, bye. 262 00:09:14,888 --> 00:09:15,847 Bye. 263 00:09:22,604 --> 00:09:23,646 Dr. Hawthorne's office. 264 00:09:23,646 --> 00:09:24,981 Hi, this is Avery Hastings. 265 00:09:24,981 --> 00:09:26,649 I'd like to make an appointment, please? 266 00:09:26,649 --> 00:09:28,234 Oh, Dr. Hawthorne is out of the office 267 00:09:28,234 --> 00:09:29,235 until the 17th. 268 00:09:30,737 --> 00:09:31,946 I think I might be pregnant. 269 00:09:31,946 --> 00:09:33,740 Would you like to see somebody else? 270 00:09:34,866 --> 00:09:36,409 No, I-- 271 00:09:36,409 --> 00:09:37,285 I thought I was pregnant last time, 272 00:09:37,285 --> 00:09:38,745 and I wasn't, 273 00:09:38,745 --> 00:09:40,538 and it was really hard on me and my husband, so... 274 00:09:40,538 --> 00:09:41,915 whether the news is good or bad, 275 00:09:41,915 --> 00:09:43,500 I just really need to hear it from Dr. Hawthorne. 276 00:09:43,500 --> 00:09:44,876 I understand. 277 00:09:44,876 --> 00:09:47,921 How is 9:45 on the 18th? 278 00:09:47,921 --> 00:09:49,297 Oh, that'd be perfect. Thank you so much. 279 00:09:52,509 --> 00:09:54,594 So, do you have any news? 280 00:09:54,594 --> 00:09:56,429 I'm seeing the doctor next week. 281 00:09:56,429 --> 00:09:57,847 Does Peter know? 282 00:09:57,847 --> 00:09:59,891 No, not until I know for sure. Also... 283 00:10:02,894 --> 00:10:03,812 There's another man in my life. 284 00:10:04,854 --> 00:10:07,440 Sorry, what did you say? 285 00:10:07,440 --> 00:10:08,900 I think I'm in love. 286 00:10:10,402 --> 00:10:11,444 What does Peter think? 287 00:10:11,444 --> 00:10:12,737 Oh, Peter loves him, too. 288 00:10:13,988 --> 00:10:15,323 He's the contractor we hired. 289 00:10:16,908 --> 00:10:18,451 You guys, he really gets the house. 290 00:10:18,451 --> 00:10:19,619 Oh, good. 291 00:10:19,619 --> 00:10:21,287 Your Baby Daddy and the other man 292 00:10:21,287 --> 00:10:22,247 are getting along. 293 00:10:22,247 --> 00:10:23,540 Tracy! 294 00:10:23,540 --> 00:10:27,127 - Too much? - Too soon. 295 00:10:27,127 --> 00:10:28,878 No pregnancy jokes 296 00:10:28,878 --> 00:10:30,088 until she knows for sure. 297 00:10:30,088 --> 00:10:31,214 There's also another man in my life. 298 00:10:31,214 --> 00:10:32,716 What is going on out there? 299 00:10:32,716 --> 00:10:34,342 Peter knows and he approves... 300 00:10:34,342 --> 00:10:35,969 but I'm not sure that I do. 301 00:10:35,969 --> 00:10:38,096 Okay, now I'm going to need you to elaborate. 302 00:10:38,096 --> 00:10:40,306 He's the new Executive Director of the Museum-- 303 00:10:40,306 --> 00:10:41,766 Mason Sylvester. 304 00:10:41,766 --> 00:10:43,101 I haven't actually met him yet. 305 00:10:43,101 --> 00:10:44,936 Oh, I have. 306 00:10:44,936 --> 00:10:46,438 He's been to several of my auctions. 307 00:10:46,438 --> 00:10:47,731 Really? 308 00:10:47,731 --> 00:10:48,648 Well, give me the scoop. What's he like? 309 00:10:48,648 --> 00:10:50,483 I find him grating. 310 00:10:50,483 --> 00:10:51,359 He is such a-- 311 00:10:52,902 --> 00:10:55,155 an opinionated person. 312 00:10:55,155 --> 00:10:57,490 Well, I'm sure you two will do fine. 313 00:10:57,490 --> 00:10:58,742 To know you is to love you. 314 00:10:58,742 --> 00:11:00,035 Aw, thanks. 315 00:11:00,035 --> 00:11:01,453 I just feel like I have so much going on. 316 00:11:01,453 --> 00:11:03,663 Uh, could it be because you do? 317 00:11:03,663 --> 00:11:05,915 But we are here for moral support, 24/7. 318 00:11:05,915 --> 00:11:07,208 Yeah, words you may live to regret. 319 00:11:07,208 --> 00:11:08,293 Never. 320 00:11:08,293 --> 00:11:09,377 Ever. 321 00:11:12,881 --> 00:11:14,591 Sam says he's starting the kitchen tomorrow. 322 00:11:14,591 --> 00:11:16,051 So, it looks like 323 00:11:16,051 --> 00:11:16,968 you'll be spared from my cooking for a little while. 324 00:11:16,968 --> 00:11:18,428 I enjoyed every second of it. 325 00:11:18,428 --> 00:11:19,846 Liar. 326 00:11:21,348 --> 00:11:22,474 You know what? 327 00:11:22,474 --> 00:11:23,516 I gotta bring the veil to the museum 328 00:11:23,516 --> 00:11:24,559 before the painters start in here. 329 00:11:24,559 --> 00:11:26,519 What do you think about 330 00:11:26,519 --> 00:11:27,896 a cinnamon and toast combination? 331 00:11:29,147 --> 00:11:30,023 For breakfast? 332 00:11:30,023 --> 00:11:31,107 No, for the walls and the trim. 333 00:11:32,400 --> 00:11:33,526 Too monochromatic? 334 00:11:33,526 --> 00:11:34,694 Yeah, too monochromatic. 335 00:11:34,694 --> 00:11:36,279 I'm gonna ask your mom. 336 00:11:36,279 --> 00:11:37,739 It's gonna be so great to have her help. 337 00:11:37,739 --> 00:11:39,449 Yeah, I was surprised she volunteered. 338 00:11:41,076 --> 00:11:43,036 I don't think she would admit this, 339 00:11:43,036 --> 00:11:44,037 but... 340 00:11:44,037 --> 00:11:46,456 I think she's a little lonely. 341 00:11:46,456 --> 00:11:47,832 Why? She's got friends, 342 00:11:47,832 --> 00:11:49,376 all the people at the Foundation. 343 00:11:49,376 --> 00:11:51,044 Yeah, but maybe she needs, 344 00:11:51,044 --> 00:11:53,296 you know, a little romance in her life? 345 00:11:53,296 --> 00:11:54,839 I don't know. 346 00:11:54,839 --> 00:11:57,217 Her and my father had a pretty story-book marriage. 347 00:11:57,217 --> 00:11:58,885 Yeah, but it doesn't mean she can't find love again. 348 00:12:00,261 --> 00:12:01,554 I just... 349 00:12:01,554 --> 00:12:02,764 I don't see my mother dating. 350 00:12:05,350 --> 00:12:06,893 I've got a big day tomorrow. 351 00:12:06,893 --> 00:12:08,728 I'm presenting my proposal for that art program 352 00:12:08,728 --> 00:12:09,938 to the Board. 353 00:12:09,938 --> 00:12:11,606 Aw, I'm so proud of you. 354 00:12:11,606 --> 00:12:13,775 Well, hold your applause until they say yes. 355 00:12:35,797 --> 00:12:37,173 Maybe apricot and toast? 356 00:12:38,633 --> 00:12:40,635 For breakfast or for the walls? 357 00:12:40,635 --> 00:12:42,262 Both. 358 00:13:00,447 --> 00:13:01,740 Huh... 359 00:13:01,740 --> 00:13:03,616 Oh, sorry, the exhibit's not open yet. 360 00:13:03,616 --> 00:13:05,827 This is it? 361 00:13:05,827 --> 00:13:07,579 A painting and some lace? 362 00:13:08,955 --> 00:13:10,665 I don't see how this merits an exhibit. 363 00:13:10,665 --> 00:13:13,793 I guess, then, you don't have to attend. 364 00:13:13,793 --> 00:13:15,837 I'm afraid I have no choice. 365 00:13:15,837 --> 00:13:17,339 I'm the Executive Director at the Museum. 366 00:13:17,339 --> 00:13:19,966 Oh, right... 367 00:13:19,966 --> 00:13:21,217 Hi. Hi. Mason Sylvester? 368 00:13:21,217 --> 00:13:22,802 Guilty as charged. 369 00:13:22,802 --> 00:13:24,971 Ah, you must be Avery? 370 00:13:26,014 --> 00:13:27,974 - Nice to meet you. - Likewise. 371 00:13:27,974 --> 00:13:29,392 Yeah, the exhibit has already been announced. 372 00:13:29,392 --> 00:13:31,227 There are new pieces arriving every day. 373 00:13:32,979 --> 00:13:34,981 So, we just have to make the best of it? 374 00:13:36,316 --> 00:13:38,693 We have framed pieces of lace from other countries, 375 00:13:38,693 --> 00:13:40,278 we have stand-alone pieces... 376 00:13:40,278 --> 00:13:43,573 and we also have Amici's "Portrait of a Bride". 377 00:13:43,573 --> 00:13:44,699 It was actually found 378 00:13:44,699 --> 00:13:45,950 in the basement of the Stanbridge. 379 00:13:45,950 --> 00:13:48,411 Yes, no, I'm aware of its history. 380 00:13:48,411 --> 00:13:50,288 And the actual veil that the bride is wearing 381 00:13:50,288 --> 00:13:51,331 will be on display. 382 00:13:51,331 --> 00:13:52,916 It's made of the finest Burano lace. 383 00:13:52,916 --> 00:13:54,334 It's so beautiful. 384 00:13:54,334 --> 00:13:56,836 I found it in an antique store in San Francisco. 385 00:13:56,836 --> 00:13:58,171 So, you have a personal attachment. 386 00:13:58,171 --> 00:13:59,464 I do. 387 00:13:59,464 --> 00:14:01,174 I wore it at my wedding. 388 00:14:01,174 --> 00:14:02,467 Hmm. 389 00:14:02,467 --> 00:14:03,885 And you're married to one of the Board members, 390 00:14:03,885 --> 00:14:05,053 Peter Hastings? 391 00:14:06,096 --> 00:14:07,013 I am, 392 00:14:07,013 --> 00:14:08,181 but I worked for the Stanbridge 393 00:14:08,181 --> 00:14:09,557 long before Peter and I ever even met. 394 00:14:09,557 --> 00:14:10,767 Ah. 395 00:14:10,767 --> 00:14:13,186 Excuse me, Mason? 396 00:14:13,186 --> 00:14:15,689 I have the Tate Modern London returning your call. 397 00:14:15,689 --> 00:14:17,065 Ah, excellent. 398 00:14:17,065 --> 00:14:18,400 If you'll excuse me. 399 00:14:18,400 --> 00:14:19,526 Sure. 400 00:14:23,655 --> 00:14:25,156 So, what do you think of Mason? 401 00:14:25,156 --> 00:14:26,700 Well, not warm and not fuzzy. 402 00:14:26,700 --> 00:14:28,034 No. 403 00:14:32,664 --> 00:14:34,708 I know Sam says it has to be brought up to code, 404 00:14:34,708 --> 00:14:37,085 but I can just see it, you know? 405 00:14:37,085 --> 00:14:39,129 Stockings on the mantel, a roaring fire... 406 00:14:39,129 --> 00:14:41,214 And a gentle rain for good measure. 407 00:14:41,214 --> 00:14:43,091 Oh, I just love this house. 408 00:14:43,091 --> 00:14:45,176 I can't stop thinking about it, you know? 409 00:14:45,176 --> 00:14:46,386 And what everything's gonna look like. 410 00:14:46,386 --> 00:14:48,179 Oh, so it's the house that inspires you? 411 00:14:49,556 --> 00:14:50,682 I guess it is. 412 00:14:50,682 --> 00:14:53,351 Ooh, I missed that. 413 00:14:53,351 --> 00:14:55,645 I may have to replace these windows. 414 00:14:55,645 --> 00:14:57,188 Just don't replace that view. 415 00:14:58,773 --> 00:15:00,233 Now, did you decide on any colors yet? 416 00:15:00,233 --> 00:15:01,901 Yes, you know what? Let me grab my samples. 417 00:15:01,901 --> 00:15:03,737 I have a few ideas. 418 00:15:03,737 --> 00:15:04,738 Real-life examples 419 00:15:04,738 --> 00:15:06,072 are so much better 420 00:15:06,072 --> 00:15:07,657 than those little, teeny, tiny paint swatches. 421 00:15:07,657 --> 00:15:10,577 They evoke the feeling of a color. 422 00:15:14,122 --> 00:15:15,040 This will go with everything-- 423 00:15:15,040 --> 00:15:16,041 from holiday dinners 424 00:15:16,041 --> 00:15:18,460 to casual Sunday brunch. 425 00:15:18,460 --> 00:15:19,502 For the dining-room walls. 426 00:15:19,502 --> 00:15:21,463 Elegant, yet warm... 427 00:15:22,964 --> 00:15:24,215 And I've been thinking a lot about the bedroom, 428 00:15:24,215 --> 00:15:25,175 and I was having trouble, 429 00:15:25,175 --> 00:15:26,468 and then I found this. 430 00:15:29,137 --> 00:15:33,266 I wore this in my hair the first time Peter and I met, 431 00:15:33,266 --> 00:15:34,809 and I just love the purple. 432 00:15:34,809 --> 00:15:36,102 Ah, the purple is so beautiful, 433 00:15:36,102 --> 00:15:37,187 but I'm thinking, you know what? 434 00:15:37,187 --> 00:15:38,063 Let's do it a little bit more muted, 435 00:15:38,063 --> 00:15:39,439 a little bit more dusty, 436 00:15:39,439 --> 00:15:41,232 and then this deep charcoal, right here? 437 00:15:41,232 --> 00:15:42,275 That would be great for the floors. 438 00:15:42,275 --> 00:15:44,235 That could work. 439 00:15:44,235 --> 00:15:47,280 And I really love this creamy color. 440 00:15:47,280 --> 00:15:48,656 I thought this would be great for the trim, 441 00:15:48,656 --> 00:15:50,241 but maybe with a splash of peach. 442 00:15:50,241 --> 00:15:51,785 I'm gonna have to find you something for that color. 443 00:15:51,785 --> 00:15:53,244 Hey, sorry I'm late. 444 00:15:53,244 --> 00:15:54,579 My class went a bit long. 445 00:15:54,579 --> 00:15:55,622 - Hi! - What'd I miss? 446 00:15:55,622 --> 00:15:57,040 The dining room... 447 00:15:57,040 --> 00:15:58,667 and the bedroom. 448 00:15:58,667 --> 00:15:59,668 For the walls. 449 00:15:59,668 --> 00:16:00,960 I don't get it. 450 00:16:00,960 --> 00:16:04,881 Real-life examples evoke a feeling of color. 451 00:16:04,881 --> 00:16:06,257 Yes, just don't go too bright with the purple. 452 00:16:06,257 --> 00:16:07,884 More dusty and muted. Gotcha. 453 00:16:07,884 --> 00:16:09,094 Yes. What do you think? 454 00:16:11,721 --> 00:16:12,847 Darling, if you love it, I love it. 455 00:16:12,847 --> 00:16:14,140 Aw... 456 00:16:14,140 --> 00:16:15,392 That's the right answer. 457 00:16:25,694 --> 00:16:27,028 Aw, it's gonna be so gorgeous. 458 00:16:28,279 --> 00:16:30,323 How can you tell? I haven't even started. 459 00:16:30,323 --> 00:16:32,492 Avery sees everything through rose-colored glasses. 460 00:16:32,492 --> 00:16:33,660 Oh, yeah? 461 00:16:33,660 --> 00:16:34,786 Tell me how you see this. 462 00:16:40,834 --> 00:16:42,377 Yeah... 463 00:16:45,046 --> 00:16:46,881 What are we looking at here? 464 00:16:46,881 --> 00:16:49,676 Well, it's a leak of some kind, 465 00:16:49,676 --> 00:16:50,760 probably coming from the drain. 466 00:16:50,760 --> 00:16:51,720 It doesn't look that bad. 467 00:16:53,096 --> 00:16:54,389 Yeah, well, hang onto your glasses now. 468 00:16:55,640 --> 00:16:57,183 I discovered another leak in the laundry room. 469 00:16:57,183 --> 00:16:59,269 One second. Grace, hi! 470 00:17:00,228 --> 00:17:02,105 Yes, that sounds great. 471 00:17:02,105 --> 00:17:03,773 Oh, I'd love that. 472 00:17:03,773 --> 00:17:05,442 Your mom wants us to look at some furniture that she found. 473 00:17:05,442 --> 00:17:06,860 Well, I can't. 474 00:17:06,860 --> 00:17:07,485 I've gotta prep for my meeting with the school board. 475 00:17:07,485 --> 00:17:09,821 Okay, I'll go. 476 00:17:09,821 --> 00:17:11,197 It looks like it'll just be me, so I'll meet you there. 477 00:17:13,283 --> 00:17:16,411 Said she found some furniture for the family room. 478 00:17:16,411 --> 00:17:17,662 Family room? 479 00:17:17,662 --> 00:17:19,372 I thought we were calling it the library? 480 00:17:19,372 --> 00:17:22,917 What? No, I don't know what to call it--not yet. 481 00:17:22,917 --> 00:17:24,878 Hey, we can call it whatever you want, okay? 482 00:17:24,878 --> 00:17:26,713 You're right, no... 483 00:17:26,713 --> 00:17:27,964 It's-- We'll call it whatever-- 484 00:17:27,964 --> 00:17:29,215 It doesn't-- 485 00:17:29,215 --> 00:17:30,759 It doesn't matter, as long as we're together. 486 00:17:30,759 --> 00:17:32,093 Yeah, that's right. 487 00:17:36,056 --> 00:17:37,807 I'm sorry, I don't know what got into her. 488 00:17:40,101 --> 00:17:42,395 I've been married for 22 years 489 00:17:42,395 --> 00:17:44,230 and my wife is still a mystery. 490 00:17:50,153 --> 00:17:52,197 There's a lot of great stuff in here right now. 491 00:17:53,198 --> 00:17:54,699 This sofa might work. 492 00:17:54,699 --> 00:17:56,868 Oh, this is beautiful, 493 00:17:56,868 --> 00:17:57,952 and you know what? 494 00:17:57,952 --> 00:17:59,412 If we went with something like this, 495 00:17:59,412 --> 00:18:00,955 it would give us a lot of options for the drapes. 496 00:18:00,955 --> 00:18:02,123 Right. 497 00:18:02,123 --> 00:18:03,458 Now, Peter's tall, 498 00:18:03,458 --> 00:18:04,626 so we have to take that into consideration. 499 00:18:04,626 --> 00:18:06,252 But it also has to work for short people, 500 00:18:06,252 --> 00:18:07,462 so I think the sofa should be deeper 501 00:18:07,462 --> 00:18:08,296 rather than high, 502 00:18:08,296 --> 00:18:09,589 so nobody falls off. 503 00:18:10,590 --> 00:18:11,508 Oh, excuse me a second. 504 00:18:14,302 --> 00:18:15,470 Hey, Lucy, can I call you right back? 505 00:18:16,805 --> 00:18:18,264 Oh, yeah. 506 00:18:18,264 --> 00:18:20,392 Oh, yeah, let me look for it. 507 00:18:20,392 --> 00:18:22,268 The Belgian Lace didn't arrive 508 00:18:22,268 --> 00:18:24,312 so she needs the invoice to contact the courier. 509 00:18:24,312 --> 00:18:25,647 Can you hold this for a second? 510 00:18:25,647 --> 00:18:27,691 I'll look in my purse that I have with me, 511 00:18:27,691 --> 00:18:30,068 but I don't think... 512 00:18:30,068 --> 00:18:31,111 No, I don't see it. 513 00:18:31,111 --> 00:18:32,696 Did you check my desk? 514 00:18:32,696 --> 00:18:33,947 Okay, listen, don't tell Mason, please? 515 00:18:33,947 --> 00:18:35,490 Absolutely not. 516 00:18:35,490 --> 00:18:37,200 No, really, don't tell him because it's not lost, 517 00:18:37,200 --> 00:18:38,201 and we're gonna find it... 518 00:18:39,452 --> 00:18:41,204 Yeah, I'll be there and we'll figure it out. 519 00:18:52,382 --> 00:18:53,925 Yeah, I'll be there really soon, okay? 520 00:18:55,885 --> 00:18:56,970 Thank you. Thank you for trying. 521 00:18:56,970 --> 00:18:59,014 Do not worry. 522 00:18:59,014 --> 00:19:00,056 How much longer are we gonna be here? 523 00:19:00,056 --> 00:19:01,433 We're leaving right away. 524 00:19:01,433 --> 00:19:02,517 Okay, I'll be there in 20 minutes. 525 00:19:03,727 --> 00:19:04,978 Are you upset? 526 00:19:04,978 --> 00:19:06,271 I'm sorry if I was being too picky about the sofa. 527 00:19:06,271 --> 00:19:07,647 No, it's not about the sofa. 528 00:19:08,898 --> 00:19:10,442 It's about that man over there. 529 00:19:12,652 --> 00:19:14,154 What about that man? 530 00:19:14,154 --> 00:19:15,989 He's someone I knew in another life. 531 00:19:15,989 --> 00:19:17,240 Ooh, what other life? 532 00:19:18,783 --> 00:19:21,161 He's the man I almost married before I met Peter's father. 533 00:19:21,161 --> 00:19:23,538 So, go over there and say hello. 534 00:19:23,538 --> 00:19:25,123 No, I-I-- 535 00:19:25,123 --> 00:19:26,291 It's been so long, 536 00:19:26,291 --> 00:19:28,043 I don't know what I would even say. 537 00:19:28,043 --> 00:19:29,586 Well, apparently, he does. 538 00:19:32,756 --> 00:19:33,882 Grace? 539 00:19:35,091 --> 00:19:37,510 I thought that was you! 540 00:19:37,510 --> 00:19:38,887 Clark. 541 00:19:38,887 --> 00:19:40,347 What a surprise. 542 00:19:40,347 --> 00:19:42,140 It is so good to see you. 543 00:19:42,140 --> 00:19:43,558 It's good to see you, too. 544 00:19:45,060 --> 00:19:47,187 This is my daughter-in-law, Avery. 545 00:19:47,187 --> 00:19:48,104 Hi, nice to meet you. 546 00:19:48,104 --> 00:19:49,147 You, too. 547 00:19:49,147 --> 00:19:50,482 If you'll excuse me, 548 00:19:50,482 --> 00:19:52,359 there's just something I wanted to look at. 549 00:19:56,488 --> 00:19:57,489 Well... 550 00:19:59,866 --> 00:20:00,867 What are you doing in Boston? 551 00:20:00,867 --> 00:20:02,494 I just moved back. 552 00:20:02,494 --> 00:20:04,579 That's why I'm here, looking for furniture. 553 00:20:04,579 --> 00:20:05,830 Oh. 554 00:20:05,830 --> 00:20:08,041 Isn't that a coincidence? 555 00:20:08,041 --> 00:20:09,584 Well, what are the chances? 556 00:20:10,627 --> 00:20:11,795 Well... 557 00:20:11,795 --> 00:20:14,172 It's great to run into you. 558 00:20:14,172 --> 00:20:15,715 Yeah, you too. 559 00:20:15,715 --> 00:20:16,925 Well, you look terrific. 560 00:20:16,925 --> 00:20:18,718 You look fantastic. 561 00:20:18,718 --> 00:20:20,261 Thanks. 562 00:20:29,229 --> 00:20:30,939 So, the Belgian lace was delayed in shipping. 563 00:20:30,939 --> 00:20:32,399 - Lucy! - Coming. 564 00:20:44,911 --> 00:20:46,162 Hello? 565 00:20:46,162 --> 00:20:47,288 Dr. Hawthorne, hi. 566 00:20:51,084 --> 00:20:53,128 Really? 567 00:20:53,128 --> 00:20:54,254 You're positive? 568 00:20:54,254 --> 00:20:55,630 It's 100% sure? 569 00:20:59,592 --> 00:21:00,927 Thank you! 570 00:21:00,927 --> 00:21:02,303 Thank you so much, doctor! 571 00:21:04,931 --> 00:21:05,890 I'm gonna have a baby. 572 00:21:09,185 --> 00:21:11,021 I'm gonna have a baby. 573 00:21:25,410 --> 00:21:26,369 It's official... 574 00:21:26,369 --> 00:21:27,662 I'm pregnant! 575 00:21:29,247 --> 00:21:30,457 Yes, I knew it! 576 00:21:31,499 --> 00:21:32,876 We're so happy for you! 577 00:21:32,876 --> 00:21:34,294 I am so excited. 578 00:21:34,294 --> 00:21:36,254 I can't believe it. 579 00:21:36,254 --> 00:21:37,464 You guys, I'm gonna be a mom. 580 00:21:38,798 --> 00:21:41,343 I'm just thrilled, and I'm scared, and I'm nervous, 581 00:21:41,343 --> 00:21:43,470 and I'm just totally overwhelmed. 582 00:21:43,470 --> 00:21:45,055 It's all those hormones. 583 00:21:45,055 --> 00:21:46,306 - Have you told Peter? - No, I haven't told him yet. 584 00:21:46,306 --> 00:21:47,932 He's teaching right now. 585 00:21:47,932 --> 00:21:50,310 He is going to be so excited. 586 00:21:50,310 --> 00:21:51,853 You know, I've been dreaming about how to tell him, 587 00:21:51,853 --> 00:21:52,979 and I was thinking 588 00:21:52,979 --> 00:21:54,481 I would take him 589 00:21:54,481 --> 00:21:55,857 to the Italian restaurant where we had our first date. 590 00:21:55,857 --> 00:21:59,110 I mean, I'm telling the man I love that I'm pregnant 591 00:21:59,110 --> 00:22:01,571 with someone he's gonna love for the rest of his life. 592 00:22:01,571 --> 00:22:03,656 It's just a moment we're gonna remember forever, 593 00:22:03,656 --> 00:22:05,700 and I want it to be perfect. 594 00:22:06,910 --> 00:22:08,411 That's very sweet. 595 00:22:08,411 --> 00:22:10,497 Very Avery. 596 00:22:20,215 --> 00:22:21,091 Mario, hi! 597 00:22:22,592 --> 00:22:24,719 Avery. Are you coming for lunch? 598 00:22:24,719 --> 00:22:27,639 I just came to go over the menu for the opening of the exhibit. 599 00:22:27,639 --> 00:22:28,682 Yes. 600 00:22:28,682 --> 00:22:31,059 I have it... 601 00:22:31,059 --> 00:22:32,143 right here. 602 00:22:34,312 --> 00:22:36,231 I added my Mozzarella Arancini. 603 00:22:36,231 --> 00:22:37,357 I know it's Peter's favorite. 604 00:22:37,357 --> 00:22:39,025 Ah, delicious. 605 00:22:39,025 --> 00:22:40,485 This looks amazing. 606 00:22:40,485 --> 00:22:41,861 Yeah, Peter loves this place. 607 00:22:41,861 --> 00:22:43,571 I mean, so do I. 608 00:22:43,571 --> 00:22:45,156 You know, we had our very first date here? 609 00:22:45,156 --> 00:22:46,866 - Really? - Yeah. 610 00:22:46,866 --> 00:22:50,495 I'd like to make a reservation for Saturday night, 611 00:22:50,495 --> 00:22:52,330 and I want to sit in the same spot. 612 00:22:52,330 --> 00:22:53,373 And where was that? 613 00:22:53,373 --> 00:22:54,624 Right here, at the bar. 614 00:22:54,624 --> 00:22:56,501 It was... 615 00:22:56,501 --> 00:22:58,503 Ah, it was these two seats. 616 00:22:58,503 --> 00:23:00,338 Well, consider them yours... 617 00:23:00,338 --> 00:23:01,673 and what time? 618 00:23:01,673 --> 00:23:03,591 The same time that it was then. 619 00:23:03,591 --> 00:23:05,051 8:00 p.m. on Saturday night, please? 620 00:23:05,051 --> 00:23:05,927 Ci vediamo. 621 00:23:05,927 --> 00:23:06,928 Ciao, Bella. 622 00:23:06,928 --> 00:23:07,804 Good to see you! 623 00:23:16,146 --> 00:23:17,397 I was just gonna order some dinner. 624 00:23:17,397 --> 00:23:20,233 Does Chinese or Thai sound good? 625 00:23:20,233 --> 00:23:21,860 Either one. 626 00:23:21,860 --> 00:23:23,069 Honestly, though, 627 00:23:23,069 --> 00:23:24,571 I'm just getting sick and tired of take-out. 628 00:23:24,571 --> 00:23:25,697 I know. Me, too. 629 00:23:27,782 --> 00:23:29,034 Hey, do you want to go out on Saturday night? 630 00:23:29,034 --> 00:23:32,120 We could have a nice romantic dinner...? 631 00:23:32,120 --> 00:23:33,204 Yeah. Yeah, okay. 632 00:23:35,081 --> 00:23:36,291 Is that for the presentation? 633 00:23:36,291 --> 00:23:38,209 Yeah. 634 00:23:38,209 --> 00:23:39,377 I'm supposed to meet 635 00:23:39,377 --> 00:23:41,212 with the school board Friday morning, 636 00:23:41,212 --> 00:23:42,922 but there's just-- 637 00:23:42,922 --> 00:23:43,840 there's so much red tape. 638 00:23:45,091 --> 00:23:46,301 They don't seem to understand 639 00:23:46,301 --> 00:23:47,635 how important art is for these kids' lives. 640 00:23:49,054 --> 00:23:50,472 They need a way to express themselves. 641 00:23:52,557 --> 00:23:53,600 What's wrong? 642 00:23:55,935 --> 00:23:58,021 It's just... 643 00:23:58,021 --> 00:24:00,357 that's how I was as a kid... 644 00:24:00,357 --> 00:24:02,901 you know? 645 00:24:02,901 --> 00:24:04,569 I mean, my father's whole world was science, 646 00:24:04,569 --> 00:24:07,113 and his one and only son was-- 647 00:24:07,113 --> 00:24:08,615 he was into art. 648 00:24:12,077 --> 00:24:14,454 He never said it, but... 649 00:24:14,454 --> 00:24:15,872 but I know he was disappointed. 650 00:24:17,957 --> 00:24:20,585 It takes courage to follow your own path, 651 00:24:20,585 --> 00:24:21,795 and you're just trying 652 00:24:21,795 --> 00:24:23,380 to give these kids that same opportunity. 653 00:24:23,380 --> 00:24:24,923 I think-- 654 00:24:24,923 --> 00:24:26,675 I think he would have admired that. 655 00:24:30,887 --> 00:24:32,222 You know what, my mother was right. 656 00:24:35,225 --> 00:24:36,267 I did marry well. 657 00:24:37,769 --> 00:24:39,104 So did I. 658 00:24:45,860 --> 00:24:48,071 This one really captures the feel of the house-- 659 00:24:48,071 --> 00:24:49,489 the architecture, the era... 660 00:24:49,489 --> 00:24:51,032 but this one? 661 00:24:51,032 --> 00:24:52,742 Well, this one says "friendly kitchen", 662 00:24:52,742 --> 00:24:53,993 where we can gather around, 663 00:24:53,993 --> 00:24:55,704 we can cook, we can laugh about our day... 664 00:24:55,704 --> 00:24:58,748 I think I'd go with the talkative one. 665 00:24:58,748 --> 00:25:00,208 Really? 666 00:25:00,208 --> 00:25:02,669 Hey, you want to get in on the backsplash sweepstakes? 667 00:25:02,669 --> 00:25:04,087 I can't make up my mind. 668 00:25:04,087 --> 00:25:07,257 Um, whatever you want. 669 00:25:07,257 --> 00:25:08,800 I just-- I need a few minutes. 670 00:25:20,895 --> 00:25:23,440 What happened with the school board? 671 00:25:23,440 --> 00:25:26,026 The meeting was postponed until Monday. 672 00:25:26,026 --> 00:25:27,027 Not a good sign. 673 00:25:27,027 --> 00:25:28,528 I'm sorry. 674 00:25:28,528 --> 00:25:31,031 I have 72 hours to rewrite this proposal 675 00:25:31,031 --> 00:25:32,240 and make it stronger. 676 00:25:32,240 --> 00:25:34,117 It's just-- 677 00:25:34,117 --> 00:25:35,785 There's so much riding on this. I can't fail. 678 00:25:37,078 --> 00:25:38,246 Then you won't. 679 00:25:39,956 --> 00:25:41,207 Thanks. 680 00:25:42,876 --> 00:25:44,210 Of course. 681 00:25:45,503 --> 00:25:46,379 Hi, Mario. 682 00:25:46,379 --> 00:25:47,714 I am so sorry, 683 00:25:47,714 --> 00:25:48,423 but I actually have to cancel our reservation 684 00:25:48,423 --> 00:25:49,716 for Saturday night. 685 00:25:49,716 --> 00:25:50,675 But you were so excited. 686 00:25:50,675 --> 00:25:52,135 What happened? 687 00:25:52,135 --> 00:25:53,303 Peter has to work, 688 00:25:53,303 --> 00:25:54,554 and I just don't want any distractions 689 00:25:54,554 --> 00:25:56,014 - when I give him the good news. - What news? 690 00:25:56,014 --> 00:25:56,973 Uh, what? Sorry? 691 00:25:56,973 --> 00:25:58,224 What news? 692 00:25:58,224 --> 00:26:00,685 Uh, that... that... 693 00:26:00,685 --> 00:26:01,936 That I got a new car. 694 00:26:03,355 --> 00:26:04,773 He didn't see it in the garage? 695 00:26:04,773 --> 00:26:07,650 Right, because that's something he would have noticed... 696 00:26:07,650 --> 00:26:09,569 Um, no, it-- You know what? 697 00:26:09,569 --> 00:26:11,780 We ordered it. It's being shipped. 698 00:26:11,780 --> 00:26:14,115 So, could we come next weekend instead? 699 00:26:14,115 --> 00:26:16,826 Saturday night and 8:00? 700 00:26:16,826 --> 00:26:18,370 Perfect. Thank you so much. We'll see you then. 701 00:26:29,923 --> 00:26:32,967 Well, dinner was great. 702 00:26:32,967 --> 00:26:35,303 Well, I just wanted to try and thank you 703 00:26:35,303 --> 00:26:37,847 for agreeing to furnish my place. 704 00:26:37,847 --> 00:26:40,475 You have a great eye, Grace. 705 00:26:40,475 --> 00:26:41,768 As keen and as green as ever. 706 00:26:43,520 --> 00:26:46,481 Well, I haven't been on a date in ages, 707 00:26:46,481 --> 00:26:48,942 and I have to admit, I'm a little nervous. 708 00:26:48,942 --> 00:26:50,151 Well, I think it's going great so far. 709 00:26:51,361 --> 00:26:52,404 I think it is, too. 710 00:26:54,155 --> 00:26:55,949 What are you doing tomorrow night? 711 00:26:55,949 --> 00:26:57,158 Um... 712 00:26:59,494 --> 00:27:00,870 I really enjoy your company, Grace. 713 00:27:00,870 --> 00:27:03,039 I really enjoy yours, too, Clark. 714 00:27:06,084 --> 00:27:08,044 Probably more than I feel I should admit. 715 00:27:14,676 --> 00:27:15,719 You know, I was married to Daniel 716 00:27:15,719 --> 00:27:17,303 for such a long time 717 00:27:17,303 --> 00:27:19,222 that it just feels a little odd to hold another man's hand. 718 00:27:19,222 --> 00:27:21,474 Mm. 719 00:27:21,474 --> 00:27:24,644 I can understand that... 720 00:27:24,644 --> 00:27:26,187 but it's not like we just met. 721 00:27:26,187 --> 00:27:28,606 No... 722 00:27:28,606 --> 00:27:30,358 And I've been wanting to hold your hand again 723 00:27:30,358 --> 00:27:31,735 for a long time. 724 00:27:44,539 --> 00:27:46,332 Would you like a cup of coffee? 725 00:27:46,332 --> 00:27:48,084 Oh, no, thank you. 726 00:27:48,084 --> 00:27:49,002 Are you sure? 727 00:27:49,002 --> 00:27:50,378 Yes, very sure. Thank you. 728 00:27:52,589 --> 00:27:54,382 It's my one indulgence, 729 00:27:54,382 --> 00:27:56,468 just the suggestion of caramel without the carbs. 730 00:27:57,677 --> 00:27:58,845 I blend my own roast. 731 00:27:58,845 --> 00:28:01,723 Oh, well, you can really smell that caramel. 732 00:28:01,723 --> 00:28:02,766 It's really good. 733 00:28:02,766 --> 00:28:04,100 I'm okay. Maybe next time. 734 00:28:06,311 --> 00:28:09,689 Well, let's discuss the decline in attendance. 735 00:28:09,689 --> 00:28:11,149 You know, when I took this job, 736 00:28:11,149 --> 00:28:13,568 my mandate was to bring more attention to the museum. 737 00:28:13,568 --> 00:28:14,986 Well, you and I have the same goal. 738 00:28:14,986 --> 00:28:16,446 Mm... 739 00:28:16,446 --> 00:28:18,865 yeah, I don't see how a lace exhibit 740 00:28:18,865 --> 00:28:20,241 and a painting that's been on the same wall for two years 741 00:28:20,241 --> 00:28:21,743 is going to create a lot of excitement. 742 00:28:23,203 --> 00:28:26,373 Well, the Amici and lace may not be your cup of tea... 743 00:28:26,373 --> 00:28:28,917 or coffee, or whatever... 744 00:28:28,917 --> 00:28:32,337 but it certainly resonates with many of our patrons, 745 00:28:32,337 --> 00:28:34,130 and it resonates with me. 746 00:28:36,091 --> 00:28:38,885 See, I interned at the Museum of Modern Art. 747 00:28:38,885 --> 00:28:40,178 I spent years at the Guggenheim, 748 00:28:40,178 --> 00:28:42,138 so my expertise lies in modern art, 749 00:28:42,138 --> 00:28:44,140 and that is the direction that I intend to take this museum. 750 00:28:45,558 --> 00:28:46,935 Well... 751 00:28:46,935 --> 00:28:48,103 I need to know that I have your support. 752 00:28:49,938 --> 00:28:52,023 As long as I can have my own opinion. 753 00:28:55,068 --> 00:28:56,111 I'm sorry. 754 00:28:56,111 --> 00:28:57,278 The Belgian lace is about to be delivered 755 00:28:57,278 --> 00:28:58,405 and I need to sign for it. 756 00:28:58,405 --> 00:28:59,280 If you'll excuse me. 757 00:29:06,496 --> 00:29:07,414 Did you tell Peter? 758 00:29:07,414 --> 00:29:08,581 Not yet, 759 00:29:08,581 --> 00:29:09,916 but I have to this weekend. 760 00:29:09,916 --> 00:29:11,001 I mean, the secret's getting harder to keep. 761 00:29:11,001 --> 00:29:12,419 I'm actually having symptoms. 762 00:29:12,419 --> 00:29:13,586 Morning sickness? 763 00:29:13,586 --> 00:29:14,629 Yes, a little, 764 00:29:14,629 --> 00:29:15,964 and "pregnancy brain". 765 00:29:15,964 --> 00:29:17,757 I-- I keep losing everything. 766 00:29:17,757 --> 00:29:18,633 Oh, and my sense of smell-- 767 00:29:18,633 --> 00:29:20,510 it is like a super-power. 768 00:29:20,510 --> 00:29:21,761 Yeah, it's all those hormones. 769 00:29:21,761 --> 00:29:23,763 Well, roses are amazing, 770 00:29:23,763 --> 00:29:25,890 salmon not so much. 771 00:29:25,890 --> 00:29:27,225 Oh, Mason-- He drinks this caramel-flavored coffee. 772 00:29:27,225 --> 00:29:28,727 I cannot stand it. Just the thought of it 773 00:29:28,727 --> 00:29:29,561 makes me feel ill. 774 00:29:31,187 --> 00:29:32,397 How are the two of you getting along? 775 00:29:32,397 --> 00:29:34,899 Well, he thinks I'm just some sentimental woman 776 00:29:34,899 --> 00:29:36,443 who's married to a Board member, 777 00:29:36,443 --> 00:29:39,529 but I happen to also be a really amazing curator... 778 00:29:39,529 --> 00:29:40,697 who cannot find her car keys. 779 00:29:40,697 --> 00:29:42,615 Okay, well, when you do find those keys, 780 00:29:42,615 --> 00:29:44,075 drive home carefully. 781 00:29:44,075 --> 00:29:45,660 You have very precious cargo onboard. 782 00:29:45,660 --> 00:29:48,163 Aw, you might have that cargo, too, someday. 783 00:29:48,163 --> 00:29:49,748 Oh, no. 784 00:29:49,748 --> 00:29:50,790 No cargo for me. 785 00:29:50,790 --> 00:29:51,958 I'm fine as I am. 786 00:29:51,958 --> 00:29:53,168 Hey listen, ladies, I've gotta run. 787 00:29:53,168 --> 00:29:54,336 I love you both. 788 00:29:54,336 --> 00:29:55,211 Okay, talk soon. 789 00:29:57,922 --> 00:29:58,965 Where are those keys? 790 00:30:11,019 --> 00:30:12,812 I've got some samples for the curtains here. 791 00:30:12,812 --> 00:30:14,939 When do you expect Avery? 792 00:30:14,939 --> 00:30:16,858 She can't find her car keys so it might be a while. 793 00:30:18,693 --> 00:30:19,944 Oh, wow! 794 00:30:19,944 --> 00:30:21,279 Some of these are quite impressive. 795 00:30:21,279 --> 00:30:23,323 Oh, yeah, the kids in my class did them. 796 00:30:23,323 --> 00:30:24,991 I'm thinking about getting them framed. 797 00:30:24,991 --> 00:30:27,535 You know, maybe I should show these to the Board? 798 00:30:27,535 --> 00:30:28,661 They say more than I ever could. 799 00:30:28,661 --> 00:30:31,998 Aw, you just reminded me of your father. 800 00:30:31,998 --> 00:30:33,249 Always fighting for your cause. 801 00:30:36,086 --> 00:30:37,212 Oh! 802 00:30:37,212 --> 00:30:38,672 Oh, I've gotta go home and change. 803 00:30:38,672 --> 00:30:41,174 I'm going to the theatre tonight. 804 00:30:41,174 --> 00:30:42,967 I'm going with someone I've been seeing. 805 00:30:44,886 --> 00:30:46,221 Uh, wait... 806 00:30:46,221 --> 00:30:47,263 Like... 807 00:30:47,263 --> 00:30:48,515 Like a date? 808 00:30:48,515 --> 00:30:50,767 Yes. 809 00:30:50,767 --> 00:30:52,268 He's becoming very important to me. 810 00:30:53,812 --> 00:30:55,397 We're going to Martha's Vineyard for my birthday. 811 00:30:57,190 --> 00:30:58,775 Didn't you just meet this guy? 812 00:30:58,775 --> 00:31:01,486 No, no, I've known Clark since college. 813 00:31:01,486 --> 00:31:02,987 We were engaged to be married. 814 00:31:04,406 --> 00:31:05,824 What? 815 00:31:05,824 --> 00:31:07,951 I-- Why am I just finding this out now? 816 00:31:07,951 --> 00:31:09,494 I never expected to see him again. 817 00:31:10,954 --> 00:31:12,455 Mom, I think if this guy's this important to you, 818 00:31:12,455 --> 00:31:14,082 he should meet your family. 819 00:31:14,082 --> 00:31:16,251 Well, then, why don't we all have dinner together? 820 00:31:16,251 --> 00:31:17,502 Saturday night. 821 00:31:17,502 --> 00:31:19,421 I think you're going to like him as well as I do. 822 00:31:20,714 --> 00:31:21,715 These are here. 823 00:31:21,715 --> 00:31:22,674 Bye! 824 00:31:25,927 --> 00:31:27,053 I don't think so. 825 00:31:34,519 --> 00:31:35,729 So, you already knew about this guy? 826 00:31:35,729 --> 00:31:37,230 I was there when they met-- 827 00:31:37,230 --> 00:31:38,440 or met again-- 828 00:31:38,440 --> 00:31:39,566 at the furniture showroom. 829 00:31:39,566 --> 00:31:41,026 Why didn't you tell me about it? 830 00:31:41,026 --> 00:31:43,570 Well, I just thought Grace should tell you herself. 831 00:31:43,570 --> 00:31:45,071 My mother is a very wealthy woman. 832 00:31:45,071 --> 00:31:46,364 She's a sitting duck 833 00:31:46,364 --> 00:31:49,117 for any old boyfriend that suddenly reappears. 834 00:31:49,117 --> 00:31:50,493 I really don't think you would say that 835 00:31:50,493 --> 00:31:52,037 if you'd seen them together. 836 00:31:52,037 --> 00:31:53,288 Well, we're going to see them together on Saturday night. 837 00:31:53,288 --> 00:31:54,914 What do you mean? 838 00:31:54,914 --> 00:31:57,250 We have a dinner with them at The Astoria. 839 00:31:57,250 --> 00:31:58,418 No, we're-- 840 00:31:58,418 --> 00:31:59,711 We're going to Mario's on Saturday night. 841 00:31:59,711 --> 00:32:01,463 I think The Astoria is more my mother's speed. 842 00:32:01,463 --> 00:32:02,839 Yeah, but you and I 843 00:32:02,839 --> 00:32:04,341 are going to dinner together on Saturday, remember? 844 00:32:05,550 --> 00:32:07,052 My mother seems to really like this guy, 845 00:32:07,052 --> 00:32:08,887 and I don't want her to get hurt. 846 00:32:08,887 --> 00:32:11,306 I need to check him out before it's too late. 847 00:32:13,641 --> 00:32:14,601 Goodnight! 848 00:32:14,601 --> 00:32:16,019 Goodnight. 849 00:32:20,982 --> 00:32:22,067 Oh, sorry. 850 00:32:23,860 --> 00:32:26,363 Oh... Okay, let's just-- 851 00:32:26,363 --> 00:32:27,781 We'll go on three. 852 00:32:27,781 --> 00:32:28,948 Like, go on three, or right after three? 853 00:32:28,948 --> 00:32:30,158 The number three, and then we clap. 854 00:32:30,158 --> 00:32:32,118 - Okay. - Okay, one, two, three. 855 00:32:33,411 --> 00:32:34,662 There. 856 00:32:36,748 --> 00:32:38,375 You have gotta be kidding me. 857 00:32:45,674 --> 00:32:47,676 Thank you. 858 00:32:47,676 --> 00:32:50,178 The most extraordinary lace arrived from Spain today. 859 00:32:50,178 --> 00:32:52,514 Some of it belonged to Queen Isabella. 860 00:32:53,807 --> 00:32:56,476 Clark, why don't you come with me to Avery's event? 861 00:32:56,476 --> 00:32:58,687 She's curating a new exhibit at the Stanbridge. 862 00:32:58,687 --> 00:33:00,146 Oh, I would love to. 863 00:33:03,191 --> 00:33:05,652 So, Clark, what brought you back to Boston? 864 00:33:05,652 --> 00:33:07,153 Actually, it was a job offer. 865 00:33:07,153 --> 00:33:09,739 I thought that you were retired? 866 00:33:09,739 --> 00:33:11,157 Well, I did retire from my practice. 867 00:33:11,157 --> 00:33:12,242 So, you're a lawyer? 868 00:33:12,242 --> 00:33:13,201 A doctor. 869 00:33:13,201 --> 00:33:14,369 Oh, what kind of doctor? 870 00:33:14,369 --> 00:33:15,495 A pediatrician. 871 00:33:15,495 --> 00:33:17,038 Aw, you must love kids. 872 00:33:17,038 --> 00:33:18,790 I do like kids. 873 00:33:18,790 --> 00:33:20,166 I love them. 874 00:33:20,166 --> 00:33:21,960 I never had any kids of my own, 875 00:33:21,960 --> 00:33:23,545 but I got to care for thousands over the years. 876 00:33:24,796 --> 00:33:25,839 What was the job offer? 877 00:33:25,839 --> 00:33:27,507 Well, it's only part-time, 878 00:33:27,507 --> 00:33:29,843 but it's something I've always wanted to do. 879 00:33:29,843 --> 00:33:31,219 What-- What is that? 880 00:33:31,219 --> 00:33:32,220 Teach. 881 00:33:32,220 --> 00:33:33,596 Peter teaches, too! 882 00:33:33,596 --> 00:33:35,682 Art. 883 00:33:35,682 --> 00:33:37,684 I'm starting this Fall at the Harvard Medical School. 884 00:33:37,684 --> 00:33:38,852 Oh, great! 885 00:33:38,852 --> 00:33:40,854 He's actually starting a program for kids 886 00:33:40,854 --> 00:33:42,772 that he really hopes to take citywide. 887 00:33:42,772 --> 00:33:44,274 That is very impressive. 888 00:33:45,692 --> 00:33:47,318 Well, it's not as impressive as Harvard. 889 00:33:53,283 --> 00:33:55,118 I ordered the Chocolate Soufflé 890 00:33:55,118 --> 00:33:56,786 for dessert. 891 00:33:56,786 --> 00:33:59,414 Well, it's my most favorite dessert in the world. 892 00:34:00,707 --> 00:34:02,125 Yes, I remember. 893 00:34:04,919 --> 00:34:05,879 Peter. 894 00:34:05,879 --> 00:34:07,005 What? 895 00:34:07,005 --> 00:34:08,590 Be nice. 896 00:34:13,219 --> 00:34:14,846 What is that noise, Tracy? 897 00:34:14,846 --> 00:34:16,389 Are you jumping on the trampoline? 898 00:34:16,389 --> 00:34:19,059 Oh, yeah, we ended up switching to a treadmill 899 00:34:19,059 --> 00:34:20,852 because Nick didn't want to bounce, 900 00:34:20,852 --> 00:34:22,062 and there wasn't room for both. 901 00:34:22,062 --> 00:34:24,189 Oh, exercise is really important. 902 00:34:24,189 --> 00:34:25,231 Really helps clear the mind. 903 00:34:26,983 --> 00:34:28,526 I have so much to do before the baby arrives. 904 00:34:28,526 --> 00:34:29,778 I don't recommend 905 00:34:29,778 --> 00:34:30,945 remodeling a house while you're pregnant. 906 00:34:30,945 --> 00:34:32,822 Avery, did you tell Peter yet? 907 00:34:32,822 --> 00:34:33,823 I've been trying to. 908 00:34:33,823 --> 00:34:34,949 We were supposed to have 909 00:34:34,949 --> 00:34:37,118 dinner at Mario's on Saturday night, 910 00:34:37,118 --> 00:34:39,287 but he's so concerned about his mom's new boyfriend, 911 00:34:39,287 --> 00:34:41,289 he insisted that we have dinner with them instead. 912 00:34:41,289 --> 00:34:45,293 Wait, are you telling me Grace Hastings has a boyfriend? 913 00:34:45,293 --> 00:34:48,213 Yeah. It's an old romance that's been rekindled. 914 00:34:48,213 --> 00:34:49,756 We were shopping for a sofa, 915 00:34:49,756 --> 00:34:51,174 and actually, 916 00:34:51,174 --> 00:34:52,759 I was bringing the veil to the museum, 917 00:34:52,759 --> 00:34:54,094 so I asked Grace-- 918 00:34:54,094 --> 00:34:54,969 I asked her to hold it for a second-- 919 00:34:54,969 --> 00:34:55,929 and Clark just appeared. 920 00:34:55,929 --> 00:34:57,097 Oh, Avery. 921 00:34:57,097 --> 00:34:58,556 I'm just saying, 922 00:34:58,556 --> 00:35:00,141 they're on their way to Martha's Vineyard right now. 923 00:35:01,142 --> 00:35:02,018 I'm happy for Grace. 924 00:35:02,018 --> 00:35:03,311 I know. 925 00:35:03,311 --> 00:35:04,521 Peter's having a really hard time with it. 926 00:35:04,521 --> 00:35:05,980 I don't-- I don't really know why. 927 00:35:05,980 --> 00:35:07,273 Well, if you decide 928 00:35:07,273 --> 00:35:10,276 to tell Peter that he's gonna be a father, 929 00:35:10,276 --> 00:35:12,028 I'm pretty sure it'll improve his mood. 930 00:35:12,028 --> 00:35:13,113 I know. 931 00:35:13,113 --> 00:35:14,406 I have to tell him soon. 932 00:35:14,406 --> 00:35:15,657 My symptoms are getting really hard to hide. 933 00:35:18,118 --> 00:35:19,494 I just want him to be as excited as I am. 934 00:35:19,494 --> 00:35:22,372 I'm not sure that's possible. 935 00:35:28,003 --> 00:35:29,587 Oh, no. What happened? 936 00:35:29,587 --> 00:35:30,839 Basement flooded. 937 00:35:30,839 --> 00:35:31,965 Did you call Sam? 938 00:35:31,965 --> 00:35:33,758 Yeah, he called the plumber, 939 00:35:33,758 --> 00:35:34,843 but then the plumber just called 940 00:35:34,843 --> 00:35:36,344 and said that his truck broke down. 941 00:35:36,344 --> 00:35:37,721 Sam told me to turn off the water until he gets here. 942 00:35:37,721 --> 00:35:38,680 Okay, what do we do? 943 00:35:38,680 --> 00:35:39,764 Buy another house. 944 00:35:39,764 --> 00:35:41,558 No, I love this place, and so do you. 945 00:35:41,558 --> 00:35:42,851 I love it a lot more when it's not leaking. 946 00:35:44,310 --> 00:35:45,729 Now we've gotta keep the water off 947 00:35:45,729 --> 00:35:47,147 until Sam gets here, 948 00:35:47,147 --> 00:35:48,231 and then they might want to turn off the electricity, 949 00:35:48,231 --> 00:35:49,232 so I say we just go to a hotel tonight. 950 00:35:50,859 --> 00:35:52,110 That is perfect. 951 00:35:52,110 --> 00:35:53,528 Perfect? 952 00:35:53,528 --> 00:35:55,655 What's perfect about no water and no electricity? 953 00:35:55,655 --> 00:35:56,781 No, I mean, just-- 954 00:35:56,781 --> 00:35:57,991 Staying in a hotel, you know? 955 00:35:57,991 --> 00:35:58,825 It'll-- It'll be romantic. 956 00:36:01,369 --> 00:36:02,579 I have gotta get a pair 957 00:36:02,579 --> 00:36:03,788 of those rose-colored glasses you've got. 958 00:36:03,788 --> 00:36:05,874 I can meet you there after-- after work. 959 00:36:05,874 --> 00:36:07,083 If the house doesn't float away. 960 00:36:07,083 --> 00:36:08,710 I'm gonna make a reservation. 961 00:36:08,710 --> 00:36:09,794 It might float away. 962 00:36:13,673 --> 00:36:15,091 Hotel Astoria, how may I help you? 963 00:36:15,091 --> 00:36:16,468 Oh, hi! 964 00:36:16,468 --> 00:36:18,178 I'd like to book a really nice room. 965 00:36:18,178 --> 00:36:19,554 Is the honeymoon suite available? 966 00:36:19,554 --> 00:36:20,847 Yes. Is it for a honeymoon? 967 00:36:20,847 --> 00:36:22,182 No, it's-- 968 00:36:22,182 --> 00:36:24,893 It's not actually our honeymoon, it's just-- 969 00:36:24,893 --> 00:36:26,394 Well, it's a very special occasion. 970 00:36:26,394 --> 00:36:27,937 One that we're always gonna remember. 971 00:36:37,447 --> 00:36:38,907 Coming! 972 00:36:47,040 --> 00:36:48,124 Oh! 973 00:36:48,124 --> 00:36:49,417 Are you all right? 974 00:36:49,417 --> 00:36:50,919 I need to lie down. 975 00:36:52,587 --> 00:36:54,756 Okay, come over here. What happened? 976 00:36:54,756 --> 00:36:57,217 Sam's plumber never showed up, so we had to call another one. 977 00:36:57,217 --> 00:36:59,052 He was pretty sure it was a busted pipe, 978 00:36:59,052 --> 00:37:01,596 but he couldn't be positive until he got under the house, 979 00:37:01,596 --> 00:37:02,931 but he couldn't get under the house 980 00:37:02,931 --> 00:37:04,391 until the extractor arrived. 981 00:37:04,391 --> 00:37:06,518 Extractor? What's an extractor? 982 00:37:06,518 --> 00:37:08,269 It's a machine that sucks up all the water. 983 00:37:09,312 --> 00:37:10,480 It was supposed to be there at 3:00, 984 00:37:10,480 --> 00:37:12,816 which turns out is code for 5:45. 985 00:37:12,816 --> 00:37:14,025 Oh, I'm so sorry. 986 00:37:14,025 --> 00:37:15,110 Why didn't you call me? 987 00:37:15,110 --> 00:37:16,444 So, while I was waiting, 988 00:37:16,444 --> 00:37:17,779 I went online and I looked up "water damage", 989 00:37:17,779 --> 00:37:18,988 which reads like 990 00:37:18,988 --> 00:37:20,907 a Stephen King novel for a homeowner. 991 00:37:20,907 --> 00:37:22,158 So, then I went downstairs, 992 00:37:22,158 --> 00:37:24,035 and I started bailing the water out myself, 993 00:37:24,035 --> 00:37:24,994 and I pulled my back out. 994 00:37:26,913 --> 00:37:27,789 I'm so sorry. 995 00:37:30,208 --> 00:37:31,418 Roses and candles. 996 00:37:31,418 --> 00:37:33,336 Yeah, and a new dress. 997 00:37:37,007 --> 00:37:38,425 Sweetie, you look so pretty. 998 00:37:54,399 --> 00:37:56,317 We're having a baby. 999 00:38:06,453 --> 00:38:07,996 Mason wants me to cut half the text 1000 00:38:07,996 --> 00:38:09,998 describing each piece of lace. 1001 00:38:09,998 --> 00:38:11,374 So, I guess people can just guess 1002 00:38:11,374 --> 00:38:13,376 who wore what, when, and its cultural significance. 1003 00:38:13,376 --> 00:38:15,128 Well, he's making some other changes around here. 1004 00:38:15,128 --> 00:38:16,796 Big changes. 1005 00:38:16,796 --> 00:38:18,131 Like what? 1006 00:38:18,131 --> 00:38:20,800 Well, he's trying to acquire more modern pieces, 1007 00:38:20,800 --> 00:38:22,302 and he wants to replace 1008 00:38:22,302 --> 00:38:24,554 some of the older paintings that are already on display. 1009 00:38:24,554 --> 00:38:26,306 We better not be talking about "Portrait of a Bride". 1010 00:38:26,306 --> 00:38:27,182 That's exactly what I'm talking about. 1011 00:38:27,182 --> 00:38:28,308 What? 1012 00:38:28,308 --> 00:38:29,684 But not until after your exhibit. 1013 00:38:29,684 --> 00:38:31,436 Is he planning on moving it back to the basement? 1014 00:38:31,436 --> 00:38:35,398 No, he's trying to exchange five of our paintings 1015 00:38:35,398 --> 00:38:36,566 from that museum in London 1016 00:38:36,566 --> 00:38:38,068 with five of their paintings, 1017 00:38:38,068 --> 00:38:39,486 but I'm not supposed to say anything, 1018 00:38:39,486 --> 00:38:41,112 so don't tell anyone? 1019 00:38:41,112 --> 00:38:42,322 This is so wrong. 1020 00:38:42,322 --> 00:38:43,365 I can't even find the words. 1021 00:38:44,866 --> 00:38:45,867 I mean, I can't find the words to say anything these days, 1022 00:38:45,867 --> 00:38:47,202 or the time or the place to say it-- 1023 00:38:47,202 --> 00:38:48,244 and you know what-- there are some things 1024 00:38:48,244 --> 00:38:48,870 that just really need to be said! 1025 00:38:51,206 --> 00:38:52,749 Just don't say anything to Mason. 1026 00:38:54,084 --> 00:38:55,377 Of course. Sorry. 1027 00:39:03,218 --> 00:39:04,761 Okay, Mom. Talk soon. 1028 00:39:08,556 --> 00:39:09,766 Just got off the phone with my mother. 1029 00:39:09,766 --> 00:39:11,685 Her and Clark are having a lovely time 1030 00:39:11,685 --> 00:39:12,894 and they decided to extend their stay. 1031 00:39:14,187 --> 00:39:16,106 Well, Peter, I'm happy for her, 1032 00:39:16,106 --> 00:39:17,857 and you should be, too. 1033 00:39:17,857 --> 00:39:18,942 I mean, he's-- 1034 00:39:18,942 --> 00:39:20,026 he's a pediatrician. 1035 00:39:20,026 --> 00:39:21,111 He's not a gold digger. 1036 00:39:21,111 --> 00:39:22,904 There's more to it than that, Avery. 1037 00:39:22,904 --> 00:39:24,698 Is this a bad time, folks? 1038 00:39:24,698 --> 00:39:26,950 No, Sam, it's a-- it's a fantastic time. 1039 00:39:26,950 --> 00:39:28,243 What is it? 1040 00:39:28,243 --> 00:39:30,245 I've got some good news and some bad news. 1041 00:39:30,245 --> 00:39:32,580 Okay, why don't we start with the good news? 1042 00:39:32,580 --> 00:39:34,499 Well, we replaced the pipe in the basement 1043 00:39:34,499 --> 00:39:35,625 and it's completely dry. 1044 00:39:35,625 --> 00:39:37,752 Okay... 1045 00:39:37,752 --> 00:39:38,753 The bad news is 1046 00:39:38,753 --> 00:39:40,046 we found a crack in the foundation. 1047 00:39:40,046 --> 00:39:41,589 Oh, come on. Come on! 1048 00:39:41,589 --> 00:39:42,966 Okay, it's not that bad. 1049 00:39:42,966 --> 00:39:43,967 Yes, it is that bad! 1050 00:39:43,967 --> 00:39:45,301 No, we'll fix it. 1051 00:39:45,301 --> 00:39:46,636 Why is the bad news 1052 00:39:46,636 --> 00:39:49,597 always so much worse than the good news is good? 1053 00:39:49,597 --> 00:39:51,599 When did you start seeing the glass as half-empty? 1054 00:39:51,599 --> 00:39:52,809 It's not empty, Avery. 1055 00:39:52,809 --> 00:39:53,685 It's cracked! 1056 00:39:57,939 --> 00:39:58,815 Avery, I... 1057 00:40:02,652 --> 00:40:03,820 Avery! 1058 00:40:05,572 --> 00:40:06,906 Avery, come on. 1059 00:40:08,283 --> 00:40:09,784 Avery, I'm-- I'm sorry. 1060 00:40:09,784 --> 00:40:11,536 I don't want you to be sorry. 1061 00:40:12,954 --> 00:40:14,122 I want you to be happy. 1062 00:40:15,498 --> 00:40:16,416 I want you to be as happy as you've ever been 1063 00:40:16,416 --> 00:40:17,584 in your whole life. 1064 00:40:17,584 --> 00:40:18,918 About the house? It's falling apart. 1065 00:40:18,918 --> 00:40:19,961 No, about the baby 1066 00:40:19,961 --> 00:40:21,046 that's going to live in the house. 1067 00:40:21,046 --> 00:40:22,839 What? 1068 00:40:25,550 --> 00:40:26,593 I'm-- I'm pregnant. 1069 00:40:27,969 --> 00:40:29,471 I've... 1070 00:40:29,471 --> 00:40:32,307 I've been trying to tell you in the most romantic way. 1071 00:40:32,307 --> 00:40:33,308 I wanted it to be memorable-- 1072 00:40:33,308 --> 00:40:34,351 Wait? 1073 00:40:34,351 --> 00:40:39,022 I'm gonna be... 1074 00:40:39,022 --> 00:40:40,565 I'm gonna be a dad? 1075 00:40:41,649 --> 00:40:42,817 Yes. 1076 00:40:43,902 --> 00:40:45,904 Yes! 1077 00:40:45,904 --> 00:40:47,238 Oh, you wish-- 1078 00:40:47,238 --> 00:40:48,823 This is the happiest I've ever been. 1079 00:40:52,786 --> 00:40:54,204 I'll never forget this moment. 1080 00:40:56,247 --> 00:40:58,458 Oh, my-- 1081 00:40:58,458 --> 00:41:00,085 - I love you so much. - I love you. 1082 00:41:07,592 --> 00:41:09,719 Mm. I dreamt I was married to the love of my life 1083 00:41:09,719 --> 00:41:11,012 and he woke me up with roses. 1084 00:41:11,012 --> 00:41:13,014 And then they had a kid. 1085 00:41:17,143 --> 00:41:19,062 I have been having all of these funny symptoms, 1086 00:41:19,062 --> 00:41:21,189 like I have this crazy sense of smell. 1087 00:41:21,189 --> 00:41:23,441 I mean, I can practically tell what color this rose was 1088 00:41:23,441 --> 00:41:25,151 just by its scent. 1089 00:41:25,151 --> 00:41:26,861 I can't believe I didn't see any of these signs. 1090 00:41:26,861 --> 00:41:27,987 We can't tell anyone I'm pregnant. 1091 00:41:27,987 --> 00:41:29,197 Not yet. 1092 00:41:29,197 --> 00:41:30,490 Most couples wait, you know, 1093 00:41:30,490 --> 00:41:31,783 until the end of the first trimester, 1094 00:41:31,783 --> 00:41:32,992 and I think it's a good idea. 1095 00:41:32,992 --> 00:41:34,160 Okay. 1096 00:41:34,160 --> 00:41:35,495 And by anyone, I mean everyone. 1097 00:41:35,495 --> 00:41:37,497 I got it. No one. 1098 00:41:37,497 --> 00:41:38,707 No one knows besides you and me. 1099 00:41:38,707 --> 00:41:40,792 Except for Emma and Tracy. 1100 00:41:40,792 --> 00:41:43,211 Wait, did they know before I did? 1101 00:41:43,211 --> 00:41:44,504 I didn't tell them. 1102 00:41:44,504 --> 00:41:46,131 They guessed. I can't keep anything from them. 1103 00:41:46,131 --> 00:41:47,882 I don't want you to keep anything from me, either. 1104 00:41:47,882 --> 00:41:49,175 Aw! 1105 00:41:49,175 --> 00:41:52,137 Like how ridiculously happy I am? 1106 00:41:52,137 --> 00:41:53,888 Yeah, stuff like that. 1107 00:41:53,888 --> 00:41:55,682 I really don't want Mason to know. 1108 00:41:55,682 --> 00:41:56,975 I mean, he's already written me off 1109 00:41:56,975 --> 00:41:59,394 as the dilettante wife of a Board member. 1110 00:41:59,394 --> 00:42:01,396 Knowing I'm pregnant won't help. 1111 00:42:01,396 --> 00:42:02,647 Well, it's gonna be pretty hard to hide that 1112 00:42:02,647 --> 00:42:03,606 in a few months. 1113 00:42:03,606 --> 00:42:04,899 I know, I just-- 1114 00:42:04,899 --> 00:42:06,359 I wanna prove myself, you know? 1115 00:42:06,359 --> 00:42:08,111 Before all he sees is my baby bump. 1116 00:42:08,111 --> 00:42:10,155 I can't think of a more beautiful sight. 1117 00:42:10,155 --> 00:42:11,573 Aw... 1118 00:42:11,573 --> 00:42:13,908 and you're the father, not my employer. 1119 00:42:13,908 --> 00:42:15,785 No, I'm the luckiest man in the world is what I am 1120 00:42:15,785 --> 00:42:17,495 But you can't tell anybody why... 1121 00:42:17,495 --> 00:42:18,913 - Mm-'kay. - Not yet. 1122 00:42:18,913 --> 00:42:19,914 All right. 1123 00:42:23,543 --> 00:42:24,794 Hey, Sam, how are ya? 1124 00:42:24,794 --> 00:42:26,338 I'm good. 1125 00:42:26,338 --> 00:42:28,840 We still need to talk about that crack in the foundation. 1126 00:42:28,840 --> 00:42:30,633 Oh, yeah, you know what? I'm fine with it. 1127 00:42:30,633 --> 00:42:33,261 Well, you might be fine, but the crack isn't. 1128 00:42:33,261 --> 00:42:35,347 Sam, in the grand scheme of things, 1129 00:42:35,347 --> 00:42:36,556 it's just a crack. 1130 00:42:36,556 --> 00:42:37,766 Come on, it's all about perspective. 1131 00:42:37,766 --> 00:42:39,100 My perspective is to get that thing sealed. 1132 00:42:40,435 --> 00:42:41,144 Then that's what we're gonna do. 1133 00:42:41,144 --> 00:42:42,270 Have a good morning! 1134 00:43:04,417 --> 00:43:05,794 Guess where I am? 1135 00:43:05,794 --> 00:43:07,462 Where? 1136 00:43:07,462 --> 00:43:08,630 My favorite room in the whole house. 1137 00:43:08,630 --> 00:43:10,298 My favorite room in the whole world... 1138 00:43:10,298 --> 00:43:11,424 the nursery. 1139 00:43:11,424 --> 00:43:13,843 You have a nursery already? 1140 00:43:13,843 --> 00:43:15,136 No, I mean, right now, 1141 00:43:15,136 --> 00:43:16,429 it's just a really overcrowded storage room, 1142 00:43:16,429 --> 00:43:17,347 but it's gonna be beautiful. 1143 00:43:17,347 --> 00:43:18,556 Wait, you told Peter? 1144 00:43:18,556 --> 00:43:20,266 - I did. - Yes! 1145 00:43:20,266 --> 00:43:21,476 Tracy needs to know about this. 1146 00:43:21,476 --> 00:43:22,644 Hold on. 1147 00:43:25,980 --> 00:43:27,649 I don't have much time. I have to walk into a meeting. 1148 00:43:27,649 --> 00:43:29,025 Avery told Peter. 1149 00:43:31,194 --> 00:43:32,654 How did it go? 1150 00:43:32,654 --> 00:43:34,572 Well, nothing went according to plan. 1151 00:43:34,572 --> 00:43:35,990 I mean we had a flood, we had a fight, 1152 00:43:35,990 --> 00:43:38,618 I ended up just blurting it out in the backyard... 1153 00:43:38,618 --> 00:43:39,953 and, you guys, it was perfect. 1154 00:43:39,953 --> 00:43:42,789 We're as close as we've ever been. 1155 00:43:42,789 --> 00:43:43,957 Having a baby, it's-- 1156 00:43:43,957 --> 00:43:45,625 It's almost like having the veil. 1157 00:43:45,625 --> 00:43:47,210 It just brings... 1158 00:43:47,210 --> 00:43:48,336 the truest kind of love. 1159 00:43:49,421 --> 00:43:52,632 Avery... 1160 00:43:52,632 --> 00:43:53,883 you're gonna be a family. 1161 00:43:53,883 --> 00:43:55,385 Aw. 1162 00:43:55,385 --> 00:43:56,678 All right, go back to your day. I don't want to keep you. 1163 00:43:56,678 --> 00:43:58,388 I just-- I wanted to tell you that he knew, 1164 00:43:58,388 --> 00:43:59,806 and also remind you, please don't tell anyone else 1165 00:43:59,806 --> 00:44:01,349 for another few weeks. 1166 00:44:01,349 --> 00:44:02,559 Mum's the word. 1167 00:44:02,559 --> 00:44:04,686 "Mom's" the word! 1168 00:44:05,562 --> 00:44:08,481 Emma, that was terrible. 1169 00:44:08,481 --> 00:44:09,566 Leave the jokes to me, okay? 1170 00:44:09,566 --> 00:44:10,817 Yeah, I love you. 1171 00:44:12,277 --> 00:44:14,279 All right. I love you both. 1172 00:44:14,279 --> 00:44:15,530 Avery, 1173 00:44:15,530 --> 00:44:16,656 can I show you something in the kitchen? 1174 00:44:16,656 --> 00:44:18,324 Oh, yeah, I'll be right there. 1175 00:44:19,868 --> 00:44:21,828 So, what are you going to do with this room? 1176 00:44:23,371 --> 00:44:24,706 Live happily ever after. 1177 00:44:25,832 --> 00:44:27,167 Sounds like a plan. 1178 00:45:06,706 --> 00:45:07,624 Mm-hmm. Perfect. 1179 00:45:07,624 --> 00:45:08,750 Thanks. 1180 00:45:10,418 --> 00:45:11,711 Oh, hey, Mrs. H. 1181 00:45:11,711 --> 00:45:12,796 Hey, Sam. How's it going? 1182 00:45:12,796 --> 00:45:14,214 Well, it's-- 1183 00:45:14,214 --> 00:45:15,215 It's coming along. 1184 00:45:15,215 --> 00:45:16,466 Yeah. Is Avery here? 1185 00:45:16,466 --> 00:45:18,134 Yeah, she's in her happy place. 1186 00:45:18,134 --> 00:45:19,969 Her happy place? 1187 00:45:19,969 --> 00:45:21,596 Yeah, that little spare bedroom upstairs? 1188 00:45:21,596 --> 00:45:23,807 She loves it in there. 1189 00:45:23,807 --> 00:45:25,266 I'll let her know you're here. 1190 00:45:37,779 --> 00:45:39,489 So, tell me, how was the weekend? 1191 00:45:41,533 --> 00:45:43,660 Oh, it was wonderful. 1192 00:45:43,660 --> 00:45:45,495 I never wanted it to end. 1193 00:45:45,495 --> 00:45:46,955 That's as good as a review gets. 1194 00:45:46,955 --> 00:45:49,749 We're starting to talk about a future together. 1195 00:45:49,749 --> 00:45:52,043 I mean, everything's moving so fast. 1196 00:45:52,043 --> 00:45:54,295 Not just for me, but for Peter, too. 1197 00:45:55,755 --> 00:45:57,048 He'll come around. 1198 00:45:58,299 --> 00:46:00,552 Daniel was his idol. 1199 00:46:00,552 --> 00:46:02,053 He loomed so large in his life. 1200 00:46:04,556 --> 00:46:05,807 He just wants the best for you. 1201 00:46:08,852 --> 00:46:10,687 Well, this sofa looks just great in here. 1202 00:46:10,687 --> 00:46:12,063 It does, right? 1203 00:46:12,063 --> 00:46:13,148 I think the family room's really coming along. 1204 00:46:13,148 --> 00:46:14,649 Hey, you're back. 1205 00:46:14,649 --> 00:46:15,942 How was your vacation? 1206 00:46:15,942 --> 00:46:18,319 Oh, it was lovely, thank you. 1207 00:46:18,319 --> 00:46:19,779 I see you got your paintings framed. 1208 00:46:19,779 --> 00:46:21,031 Yeah, well I'm hoping 1209 00:46:21,031 --> 00:46:21,948 they're gonna help sell the program 1210 00:46:21,948 --> 00:46:23,158 to the school board. 1211 00:46:23,158 --> 00:46:24,284 Do you know that some of these kids 1212 00:46:24,284 --> 00:46:25,285 are just 12 years old? 1213 00:46:25,285 --> 00:46:26,494 Amazing. 1214 00:46:26,494 --> 00:46:27,454 You know, the girl that did this, 1215 00:46:27,454 --> 00:46:28,788 uh, Maggie? 1216 00:46:28,788 --> 00:46:29,998 I was there when she finished this painting. 1217 00:46:29,998 --> 00:46:32,167 You should have seen the look on her face. 1218 00:46:32,167 --> 00:46:33,335 Aw, you should see the look on your face. 1219 00:46:36,963 --> 00:46:38,423 You know, I should-- 1220 00:46:38,423 --> 00:46:40,050 I should get the kids to come with me to the meeting. 1221 00:46:40,050 --> 00:46:41,885 They say more than I ever could. 1222 00:46:41,885 --> 00:46:43,011 That's a really good idea. 1223 00:46:43,011 --> 00:46:44,596 Yeah. 1224 00:46:45,847 --> 00:46:47,807 - Oh, thank you, Grace. - What for? 1225 00:46:47,807 --> 00:46:49,601 For raising a son who loves kids. 1226 00:46:49,601 --> 00:46:51,019 I couldn't think of a better quality. 1227 00:46:51,019 --> 00:46:52,979 Aw, neither could I. 1228 00:46:55,065 --> 00:46:56,066 Stop. 1229 00:46:59,110 --> 00:47:01,196 Italian neoclassical artists of that era 1230 00:47:01,196 --> 00:47:04,366 were so literal and predictable. 1231 00:47:04,366 --> 00:47:05,784 I wanna be surprised. 1232 00:47:05,784 --> 00:47:07,660 And I wanna be moved. 1233 00:47:07,660 --> 00:47:09,204 Yeah, well, I realize 1234 00:47:09,204 --> 00:47:11,247 that you have a personal connection with the painting. 1235 00:47:11,247 --> 00:47:12,791 But it also happens to be very good, 1236 00:47:12,791 --> 00:47:14,209 and I'm not the only one with that opinion. 1237 00:47:14,209 --> 00:47:16,378 And yet attendance remains low. 1238 00:47:18,380 --> 00:47:21,091 I'm afraid that "The Bride" is past her prime. 1239 00:47:21,091 --> 00:47:22,634 I think she's so beautiful. 1240 00:47:22,634 --> 00:47:24,803 In this instance, 1241 00:47:24,803 --> 00:47:27,889 beauty is in the eye of the Executive Director. 1242 00:47:27,889 --> 00:47:30,308 I'm negotiating a trade with another museum. 1243 00:47:30,308 --> 00:47:32,018 They have some really striking pieces 1244 00:47:32,018 --> 00:47:33,561 that could generate real excitement. 1245 00:47:34,688 --> 00:47:35,772 Hey, who knows? 1246 00:47:35,772 --> 00:47:37,232 You might even like them. 1247 00:47:38,400 --> 00:47:39,401 Maybe so. 1248 00:47:53,707 --> 00:47:54,708 Thanks for calling me back. 1249 00:47:54,708 --> 00:47:57,043 So, how are you feeling? 1250 00:47:57,043 --> 00:47:58,628 Well, my clothes are getting tighter. 1251 00:47:58,628 --> 00:48:00,046 That's probably because of 1252 00:48:00,046 --> 00:48:01,715 all the pineapple pizza I can't seem to stop eating. 1253 00:48:01,715 --> 00:48:03,216 I need your advice. 1254 00:48:03,216 --> 00:48:04,926 Well, if it's pregnancy-related, 1255 00:48:04,926 --> 00:48:05,927 you've got the wrong number. 1256 00:48:05,927 --> 00:48:07,053 No, it's about Mason. 1257 00:48:07,053 --> 00:48:08,471 I don't know how to handle him. 1258 00:48:08,471 --> 00:48:10,765 I feel like every single thing I do or say, 1259 00:48:10,765 --> 00:48:12,058 it just seems to make it worse. 1260 00:48:12,058 --> 00:48:13,810 It is not you. It's him. 1261 00:48:13,810 --> 00:48:15,895 That guy is an egomaniac. 1262 00:48:15,895 --> 00:48:17,397 He wants to replace the Amici 1263 00:48:17,397 --> 00:48:19,274 with something shiny and new from some other museum. 1264 00:48:19,274 --> 00:48:21,067 I don't know how to stop him. 1265 00:48:21,067 --> 00:48:22,569 Okay, well, listen to me. 1266 00:48:22,569 --> 00:48:25,196 Mason Sylvester wouldn't know good art from bad. 1267 00:48:25,196 --> 00:48:26,406 All he cares about is 1268 00:48:26,406 --> 00:48:27,949 if it's selling, or getting interest... 1269 00:48:27,949 --> 00:48:30,910 He doesn't know anything. 1270 00:48:30,910 --> 00:48:32,912 I wish I could help you. 1271 00:48:32,912 --> 00:48:34,122 Just talking it out helps. 1272 00:48:34,122 --> 00:48:35,457 I mean, I love my job, 1273 00:48:35,457 --> 00:48:36,916 but I feel like he is making it impossible 1274 00:48:36,916 --> 00:48:38,376 to do my job. 1275 00:48:38,376 --> 00:48:39,669 Oh, and, like, the house is upside-down, 1276 00:48:39,669 --> 00:48:40,712 we're trying to finish it in time-- 1277 00:48:40,712 --> 00:48:41,629 and did I mention I'm having a baby? 1278 00:48:42,839 --> 00:48:43,923 I'm sorry, I'm sorry, 1279 00:48:43,923 --> 00:48:45,008 I didn't mean to go off like that. 1280 00:48:45,008 --> 00:48:46,509 You have a job to do and so do I. 1281 00:48:46,509 --> 00:48:49,179 Yeah, of course. 1282 00:48:49,179 --> 00:48:50,305 Love you! Talk soon. 1283 00:48:50,305 --> 00:48:51,556 Thanks. 1284 00:48:58,938 --> 00:48:59,898 I just spoke with Avery. 1285 00:48:59,898 --> 00:49:01,900 Aw, how's she doing? 1286 00:49:01,900 --> 00:49:03,985 Not good. 1287 00:49:03,985 --> 00:49:05,779 Why, what's wrong? 1288 00:49:05,779 --> 00:49:07,280 I'm not sure, 1289 00:49:07,280 --> 00:49:08,365 but she needs back-up and a phone call is not enough. 1290 00:49:10,283 --> 00:49:11,743 Then I guess we're going to Boston. 1291 00:49:11,743 --> 00:49:12,744 We're going to Boston. 1292 00:49:21,294 --> 00:49:23,880 I don't know about the lighting in here... 1293 00:49:23,880 --> 00:49:25,256 And you're gonna use that mannequin? 1294 00:49:27,258 --> 00:49:28,968 What are you doing here? 1295 00:49:28,968 --> 00:49:31,304 Where else would we be? 1296 00:49:31,304 --> 00:49:33,682 The first to get married and the first to be a mom. 1297 00:49:33,682 --> 00:49:34,974 No one knows about the baby yet. 1298 00:49:34,974 --> 00:49:36,059 We can't say anything. 1299 00:49:36,059 --> 00:49:37,394 Well, you're going to have to 1300 00:49:37,394 --> 00:49:38,978 tamp down on that pregnancy glow you have going on. 1301 00:49:38,978 --> 00:49:40,522 It's the hormones. They're making me crazy. 1302 00:49:42,691 --> 00:49:44,025 Oh, Avery, this is beautiful! 1303 00:49:46,528 --> 00:49:49,239 This whole lace exhibit is just wall-to-wall history. 1304 00:49:49,239 --> 00:49:50,532 You know, it's funny, 1305 00:49:50,532 --> 00:49:52,951 all these countries had so many grievances, 1306 00:49:52,951 --> 00:49:56,162 but they had something so beautiful in common. 1307 00:49:56,162 --> 00:49:58,206 You know what? I should put that on the wall. 1308 00:49:58,206 --> 00:49:59,332 Well, your timing is perfect. 1309 00:49:59,332 --> 00:50:00,458 I was just doing all the Italian lace. 1310 00:50:00,458 --> 00:50:02,752 This lucky lady gets to wear the veil? 1311 00:50:02,752 --> 00:50:03,878 Yes, she does. 1312 00:50:03,878 --> 00:50:06,131 She's probably gonna fall in love. 1313 00:50:06,131 --> 00:50:07,549 Maybe her soulmate will have a body. 1314 00:50:08,800 --> 00:50:10,510 It always just knocks me out, it's so beautiful. 1315 00:50:11,720 --> 00:50:12,554 Oh, Avery... 1316 00:50:15,974 --> 00:50:17,308 - Tracy! - Mason. 1317 00:50:17,308 --> 00:50:20,061 Well, this is a nice surprise. 1318 00:50:20,061 --> 00:50:21,855 Uh, Mason is our new 1319 00:50:21,855 --> 00:50:23,898 Executive Director at the Museum. 1320 00:50:23,898 --> 00:50:25,525 And this is our dear friend, Emma Di Stéfano. 1321 00:50:25,525 --> 00:50:26,526 How do you do? 1322 00:50:26,526 --> 00:50:27,861 Nice to meet you. 1323 00:50:27,861 --> 00:50:29,320 I teach art history 1324 00:50:29,320 --> 00:50:30,488 and I just wanted to congratulate you 1325 00:50:30,488 --> 00:50:31,948 on this exhibit. 1326 00:50:31,948 --> 00:50:34,242 It's as educational as it is beautiful. 1327 00:50:34,242 --> 00:50:35,827 I'm glad that you approve. 1328 00:50:37,579 --> 00:50:38,705 This is the veil, is it? 1329 00:50:38,705 --> 00:50:39,998 The one you wore at your wedding? 1330 00:50:39,998 --> 00:50:41,207 Yes, it is. 1331 00:50:41,207 --> 00:50:42,167 Isn't it just exquisite? 1332 00:50:43,251 --> 00:50:44,544 It's very nice, yeah. 1333 00:50:44,544 --> 00:50:48,173 I actually researched its provenance in Italy 1334 00:50:48,173 --> 00:50:50,091 and it truly is a museum piece. 1335 00:50:51,384 --> 00:50:52,469 You didn't wear it at your wedding, did you? 1336 00:50:54,721 --> 00:50:55,597 I did, actually. 1337 00:50:56,931 --> 00:50:58,224 What I think is so amazing 1338 00:50:58,224 --> 00:50:59,726 is that Avery has them here together. 1339 00:50:59,726 --> 00:51:01,603 The veil in person 1340 00:51:01,603 --> 00:51:03,313 just adds to the value of Amici's painting. 1341 00:51:04,773 --> 00:51:05,732 You, too? 1342 00:51:06,816 --> 00:51:07,859 Yes, I did. 1343 00:51:10,153 --> 00:51:11,821 Well, that would explain your enthusiasm 1344 00:51:11,821 --> 00:51:13,865 for this particular piece of lace. 1345 00:51:15,909 --> 00:51:18,119 Ah, Flora Crawford. 1346 00:51:18,119 --> 00:51:20,246 This is the hottest artist in the UK. 1347 00:51:21,831 --> 00:51:23,750 It was a pleasure to meet you...? 1348 00:51:23,750 --> 00:51:24,834 - Emma. - Emma! 1349 00:51:24,834 --> 00:51:26,002 Emma! 1350 00:51:26,002 --> 00:51:27,253 And Tracy... 1351 00:51:27,253 --> 00:51:28,463 always a pleasure. 1352 00:51:28,463 --> 00:51:31,049 No, stop, please. 1353 00:51:31,049 --> 00:51:33,009 The pleasure is... 1354 00:51:33,009 --> 00:51:34,594 not mine. 1355 00:51:36,137 --> 00:51:38,848 I very much dislike that man. 1356 00:51:38,848 --> 00:51:39,849 His arrogance. 1357 00:51:39,849 --> 00:51:41,226 That eyebrow. 1358 00:51:41,226 --> 00:51:42,268 And is that accent even real? 1359 00:51:42,268 --> 00:51:43,853 So, it's not just me? 1360 00:51:43,853 --> 00:51:45,230 I'm not just being overly emotional? 1361 00:51:45,230 --> 00:51:46,648 No, definitely not. 1362 00:51:46,648 --> 00:51:47,732 I am so sorry. 1363 00:51:47,732 --> 00:51:48,858 We came here to help, 1364 00:51:48,858 --> 00:51:50,193 but I don't think we did you much good. 1365 00:51:50,193 --> 00:51:51,861 You being here has helped me more than you know. 1366 00:51:51,861 --> 00:51:52,821 Come here. 1367 00:51:52,821 --> 00:51:53,822 Oh! 1368 00:51:58,493 --> 00:52:00,995 Hi. Is it too late to get a table for lunch? 1369 00:52:00,995 --> 00:52:02,288 Okay, we'll be there. Thanks. 1370 00:52:02,288 --> 00:52:04,124 Hey! 1371 00:52:04,124 --> 00:52:05,000 I didn't know you guys were in town. 1372 00:52:05,000 --> 00:52:06,292 I didn't either! 1373 00:52:06,292 --> 00:52:07,711 They came to lift my spirits. 1374 00:52:07,711 --> 00:52:09,212 It was such a good surprise. 1375 00:52:09,212 --> 00:52:10,171 I need a hug. 1376 00:52:10,171 --> 00:52:11,339 Oh, yeah. How are ya? 1377 00:52:11,339 --> 00:52:12,507 - Hi. - How are ya doing? 1378 00:52:12,507 --> 00:52:14,175 Absolutely not. 1379 00:52:15,093 --> 00:52:16,261 I'm just kidding! 1380 00:52:16,261 --> 00:52:17,554 Oh, all right. 1381 00:52:17,554 --> 00:52:18,638 Sorry. 1382 00:52:20,181 --> 00:52:21,683 Wow, fell for that one. 1383 00:52:21,683 --> 00:52:23,435 Yeah, you did, 1384 00:52:23,435 --> 00:52:24,853 but can you join us for lunch? 1385 00:52:24,853 --> 00:52:26,396 Uh, I'd love to, 1386 00:52:26,396 --> 00:52:28,815 but my meeting went late and I gotta go teach my class. 1387 00:52:28,815 --> 00:52:30,191 I talked to Wallace, by the way, 1388 00:52:30,191 --> 00:52:31,651 about bringing the kids to the school board. 1389 00:52:33,028 --> 00:52:34,821 Speaking of kids... 1390 00:52:34,821 --> 00:52:36,072 I am so happy for you two. 1391 00:52:36,072 --> 00:52:37,699 You must be so excited. 1392 00:52:37,699 --> 00:52:41,161 Oh, yeah, excited, nervous, hopeful, you know, 1393 00:52:41,161 --> 00:52:43,329 you name it, we're feeling it. 1394 00:52:43,329 --> 00:52:45,206 Oh, you sound just like Avery. 1395 00:52:45,206 --> 00:52:46,583 But pregnancy looks good on both of you. 1396 00:52:47,667 --> 00:52:48,752 Well... 1397 00:52:48,752 --> 00:52:49,794 I draw the line at pineapple pizza. 1398 00:52:49,794 --> 00:52:50,837 What? 1399 00:52:52,630 --> 00:52:53,965 You didn't? 1400 00:52:56,551 --> 00:52:57,802 Mm. 1401 00:53:00,180 --> 00:53:01,348 Mm! 1402 00:53:02,390 --> 00:53:04,017 Do you wanna try this? 1403 00:53:04,017 --> 00:53:05,352 No, no, I don't. 1404 00:53:05,352 --> 00:53:06,728 Watching you is-- 1405 00:53:06,728 --> 00:53:07,854 ...enough. 1406 00:53:07,854 --> 00:53:09,356 Mm. 1407 00:53:12,609 --> 00:53:13,902 I wake up in the middle of the night 1408 00:53:13,902 --> 00:53:15,320 craving this pizza. 1409 00:53:15,320 --> 00:53:16,529 Really, I do. 1410 00:53:16,529 --> 00:53:18,073 I mean, I go from nauseous to starving, 1411 00:53:18,073 --> 00:53:19,491 and then crying, 1412 00:53:19,491 --> 00:53:20,367 because it all just reminds me 1413 00:53:20,367 --> 00:53:21,368 that I'm gonna be a mom. 1414 00:53:21,368 --> 00:53:22,911 Oh! 1415 00:53:22,911 --> 00:53:24,079 That was even more touching 1416 00:53:24,079 --> 00:53:27,707 with this tomato sauce on your face. 1417 00:53:27,707 --> 00:53:29,250 Thank you. 1418 00:53:30,418 --> 00:53:32,420 I do really wish my mom was here for all this. 1419 00:53:33,546 --> 00:53:34,547 Avery. 1420 00:53:34,547 --> 00:53:36,007 Thank you for always being here. 1421 00:53:36,007 --> 00:53:36,883 Any time. 1422 00:53:36,883 --> 00:53:38,051 Anywhere. 1423 00:53:38,051 --> 00:53:39,010 Yeah. 1424 00:53:40,595 --> 00:53:41,846 Mario! 1425 00:53:41,846 --> 00:53:43,306 Hey, you remember my friends, Tracy and Emma? 1426 00:53:43,306 --> 00:53:45,100 - Yes, good to see you. - Hi. 1427 00:53:45,100 --> 00:53:46,351 So... 1428 00:53:46,351 --> 00:53:47,602 did Peter like the new car? 1429 00:53:48,937 --> 00:53:50,188 He loved it... 1430 00:53:50,188 --> 00:53:51,523 You got a new car? 1431 00:53:51,523 --> 00:53:53,733 - Yeah. - What'd you get? 1432 00:53:53,733 --> 00:53:54,651 A minivan. 1433 00:53:54,651 --> 00:53:55,777 Fancy. 1434 00:53:57,112 --> 00:53:58,738 Enjoy your meal. 1435 00:53:58,738 --> 00:54:00,281 Thanks. 1436 00:54:01,783 --> 00:54:03,326 Okay, so, guys, there is no minivan. 1437 00:54:03,326 --> 00:54:04,994 It's a whole story that I had to make up 1438 00:54:04,994 --> 00:54:06,413 when I made the reservation for Peter and I to have dinner here 1439 00:54:06,413 --> 00:54:07,622 because I didn't want Mario to know about the baby 1440 00:54:07,622 --> 00:54:09,040 before Peter did. 1441 00:54:10,291 --> 00:54:11,543 Did you follow that? 1442 00:54:11,543 --> 00:54:12,752 Were we supposed to follow that? 1443 00:54:12,752 --> 00:54:14,462 I'm sorry. 1444 00:54:14,462 --> 00:54:15,714 I know, I know, it's weird. 1445 00:54:15,714 --> 00:54:17,340 It's just-- You know, it's pregnancy logic. 1446 00:54:17,340 --> 00:54:18,383 You know what, 1447 00:54:18,383 --> 00:54:19,801 you're doing great with the nausea, 1448 00:54:19,801 --> 00:54:21,094 and the hormones... 1449 00:54:21,094 --> 00:54:22,804 You really are, 1450 00:54:22,804 --> 00:54:24,264 and you're going to do great with the diapers, too. 1451 00:54:24,264 --> 00:54:25,765 I'm just gonna be the fun aunt. 1452 00:54:25,765 --> 00:54:27,475 Speaking of aunts, 1453 00:54:27,475 --> 00:54:30,270 I wanted to ask you guys... 1454 00:54:30,270 --> 00:54:31,563 if you would both... 1455 00:54:31,563 --> 00:54:33,148 be the baby's Godmothers? 1456 00:54:33,148 --> 00:54:34,357 Oh... 1457 00:54:34,357 --> 00:54:35,650 - Can you have two? - Can we both do it? 1458 00:54:35,650 --> 00:54:38,319 Yeah, I had two Maids of Honor, 1459 00:54:38,319 --> 00:54:40,071 so, of course, I'm gonna have two Godmothers, 1460 00:54:40,071 --> 00:54:42,449 when you have two best friends that you love so much. 1461 00:54:42,449 --> 00:54:44,284 Mm, don't go all Avery on me. 1462 00:54:44,284 --> 00:54:46,119 No, no, go as Avery as you want. 1463 00:54:46,119 --> 00:54:47,954 - Aw... - Yes. 1464 00:54:47,954 --> 00:54:49,914 Yes? The answer is yes? 1465 00:54:49,914 --> 00:54:51,082 Okay. 1466 00:54:51,082 --> 00:54:52,959 Hey, there you are! 1467 00:54:55,462 --> 00:54:56,963 What are you doing out here? 1468 00:54:56,963 --> 00:54:58,798 I just needed some air. 1469 00:54:58,798 --> 00:55:01,009 This morning sickness is no joke, 1470 00:55:01,009 --> 00:55:02,385 and it's not just in the morning. 1471 00:55:02,385 --> 00:55:04,554 I mean, it hits me on and off all day. 1472 00:55:04,554 --> 00:55:06,139 I can't wait until we can tell people, 1473 00:55:06,139 --> 00:55:07,724 when the first trimester is over. 1474 00:55:07,724 --> 00:55:09,976 Yeah, it is getting a bit awkward, isn't it? 1475 00:55:09,976 --> 00:55:11,519 Sam can't seem to figure us out. 1476 00:55:11,519 --> 00:55:13,646 I know, but I feel like we're lying to people, 1477 00:55:13,646 --> 00:55:15,106 which is what I wanted to talk to you about. 1478 00:55:15,106 --> 00:55:16,983 Maybe we should just get a minivan? 1479 00:55:16,983 --> 00:55:18,193 Why? 1480 00:55:18,193 --> 00:55:20,028 Why would we do that? 1481 00:55:20,028 --> 00:55:22,447 Well, I told Mario the big news was buying a new car. 1482 00:55:22,447 --> 00:55:23,406 I didn't want to tell him I was pregnant, 1483 00:55:23,406 --> 00:55:24,407 because you didn't know yet, 1484 00:55:24,407 --> 00:55:25,492 and he asked about the car 1485 00:55:25,492 --> 00:55:26,993 and I just... said it was a minivan. 1486 00:55:26,993 --> 00:55:28,703 So, wait. 1487 00:55:28,703 --> 00:55:30,372 Now we have to get a minivan? 1488 00:55:30,372 --> 00:55:31,414 Well, that way, it will be the truth. 1489 00:55:32,499 --> 00:55:33,833 Why couldn't you just tell him 1490 00:55:33,833 --> 00:55:35,502 it was something cool, like a Jeep or something? 1491 00:55:35,502 --> 00:55:37,170 There's nothing cooler on the road to a new mom 1492 00:55:37,170 --> 00:55:38,088 than a minivan. 1493 00:55:41,925 --> 00:55:43,635 All right. 1494 00:55:43,635 --> 00:55:45,261 If you wanna get a minivan, we'll-- 1495 00:55:45,261 --> 00:55:46,721 we'll get a minivan. 1496 00:55:46,721 --> 00:55:48,014 Thank you. 1497 00:55:48,014 --> 00:55:49,974 You know, the first day we met, 1498 00:55:49,974 --> 00:55:50,975 I called you "gallant". 1499 00:55:50,975 --> 00:55:52,185 Do you remember that? 1500 00:55:52,185 --> 00:55:53,728 Vividly and forever. 1501 00:55:55,063 --> 00:55:56,314 I don't know 1502 00:55:56,314 --> 00:55:57,107 that I actually knew what that meant, though, 1503 00:55:57,107 --> 00:55:58,233 until now. 1504 00:55:58,233 --> 00:56:00,443 What does it mean to you? 1505 00:56:00,443 --> 00:56:01,861 That you're going to be as good to our kid 1506 00:56:01,861 --> 00:56:02,904 as you are to me. 1507 00:56:05,532 --> 00:56:07,492 I'm going to be a dad-- 1508 00:56:07,492 --> 00:56:10,286 which is just-- 1509 00:56:10,286 --> 00:56:14,290 I-- I grew up in the shadow of a giant, 1510 00:56:14,290 --> 00:56:15,792 and I feel like 1511 00:56:15,792 --> 00:56:17,127 I'm still trying to figure out who I am, 1512 00:56:17,127 --> 00:56:18,545 but... 1513 00:56:18,545 --> 00:56:20,213 but now I have a deadline 1514 00:56:20,213 --> 00:56:23,008 because-- because I'm gonna be a father. 1515 00:56:24,676 --> 00:56:26,302 I know. 1516 00:56:26,302 --> 00:56:27,762 I've been thinking about my mom a lot, too. 1517 00:56:29,597 --> 00:56:30,765 I wanna get this right. 1518 00:56:32,350 --> 00:56:33,685 Me too. 1519 00:56:47,824 --> 00:56:48,742 Lucy said you wanted to see me. 1520 00:56:48,742 --> 00:56:50,577 Yes. 1521 00:56:50,577 --> 00:56:52,287 Would you like a cup of coffee? I just made it. 1522 00:56:52,287 --> 00:56:53,747 No, thank you. I'm good. 1523 00:56:53,747 --> 00:56:54,748 Now, there is something that I wanted to show you-- 1524 00:56:54,748 --> 00:56:56,124 something I'm very excited about, 1525 00:56:56,124 --> 00:56:56,916 and I hope that you are, too. 1526 00:56:56,916 --> 00:56:58,001 Great. 1527 00:56:58,001 --> 00:56:58,918 Yeah, follow me. 1528 00:57:03,631 --> 00:57:05,800 Well, it arrived this morning. 1529 00:57:05,800 --> 00:57:07,552 Gosh, I've been chasing this piece for years. 1530 00:57:07,552 --> 00:57:09,137 It's a Crawford, of course. 1531 00:57:09,137 --> 00:57:10,388 Are you familiar with her work? 1532 00:57:10,388 --> 00:57:12,307 Yes, I am. 1533 00:57:12,307 --> 00:57:13,350 It's called "Rush Hour". 1534 00:57:13,350 --> 00:57:14,684 Ah, this-- 1535 00:57:14,684 --> 00:57:16,436 This is art that speaks to me. 1536 00:57:16,436 --> 00:57:18,271 It's-- It's-- 1537 00:57:18,271 --> 00:57:20,273 It's very, um... 1538 00:57:20,273 --> 00:57:21,566 It's striking. 1539 00:57:21,566 --> 00:57:24,361 The urgency of the brush strokes 1540 00:57:24,361 --> 00:57:27,322 conveying a frustration with modern life. 1541 00:57:27,322 --> 00:57:29,240 It's-- 1542 00:57:29,240 --> 00:57:30,408 You don't like it? 1543 00:57:30,408 --> 00:57:31,659 No, I-- I do. 1544 00:57:32,702 --> 00:57:35,455 You don't look like you like it. 1545 00:57:35,455 --> 00:57:36,956 No, I'm just really-- 1546 00:57:36,956 --> 00:57:37,999 just really absorbing it. 1547 00:57:41,836 --> 00:57:45,215 You know, you might prefer romance and lace, 1548 00:57:45,215 --> 00:57:46,132 but what hangs on these walls, 1549 00:57:46,132 --> 00:57:47,175 that is up to me. 1550 00:57:48,510 --> 00:57:50,804 Of course. 1551 00:57:50,804 --> 00:57:52,555 It's a Crawford. 1552 00:57:52,555 --> 00:57:53,890 It's unbelievable. 1553 00:58:01,648 --> 00:58:03,483 How are ya feeling? 1554 00:58:03,483 --> 00:58:04,984 I can't have another day like the last, 1555 00:58:04,984 --> 00:58:06,903 so I picked up some of these wrist things. 1556 00:58:06,903 --> 00:58:08,321 Why? What are they supposed to do? 1557 00:58:08,321 --> 00:58:09,656 I don't know. 1558 00:58:09,656 --> 00:58:10,990 It's this band, it hits a pressure point... 1559 00:58:10,990 --> 00:58:12,659 It's supposed to help with the morning sickness. 1560 00:58:12,659 --> 00:58:14,744 Dr. Hawthorne's nurse recommended them. 1561 00:58:14,744 --> 00:58:16,496 It's not exactly a fashion statement, 1562 00:58:16,496 --> 00:58:19,499 but hopefully, it'll help me get through the day. 1563 00:58:19,499 --> 00:58:20,709 When is your meeting with the Board? 1564 00:58:20,709 --> 00:58:21,835 10:30. 1565 00:58:21,835 --> 00:58:23,628 Assuming they don't postpone it again. 1566 00:58:23,628 --> 00:58:25,005 Wallace said that 1567 00:58:25,005 --> 00:58:25,922 they didn't see the point of bringing the kids, 1568 00:58:25,922 --> 00:58:26,881 but he insisted. 1569 00:58:28,633 --> 00:58:29,926 You know what? 1570 00:58:29,926 --> 00:58:31,052 You're gonna be great and so are the kids. 1571 00:58:31,052 --> 00:58:33,304 You always look so handsome in a suit. 1572 00:58:33,304 --> 00:58:34,347 Well, you look gorgeous in anything. 1573 00:58:34,347 --> 00:58:35,849 Thank you. 1574 00:58:35,849 --> 00:58:36,891 I'm gonna need some maternity clothes soon, though. 1575 00:58:36,891 --> 00:58:38,768 I feel like I'm about to pop a seam. 1576 00:58:38,768 --> 00:58:39,936 Well... 1577 00:58:39,936 --> 00:58:41,521 do I look as nervous as I feel? 1578 00:58:41,521 --> 00:58:43,106 You look like a guy 1579 00:58:43,106 --> 00:58:45,817 who is about to do a lot of good for a whole lot of kids. 1580 00:58:47,068 --> 00:58:48,194 You hear that? 1581 00:58:48,194 --> 00:58:49,571 She says you're good, 1582 00:58:49,571 --> 00:58:51,364 so get over yourself and get out there and do it. 1583 00:58:51,364 --> 00:58:52,365 That's right. 1584 00:58:52,365 --> 00:58:53,491 Be nice to him. 1585 00:58:53,491 --> 00:58:54,826 He's the father of my baby. 1586 00:59:00,540 --> 00:59:02,083 I can't wait. 1587 00:59:03,376 --> 00:59:04,169 Can't wait for what? 1588 00:59:05,378 --> 00:59:06,921 Uh, hi! 1589 00:59:06,921 --> 00:59:08,298 I can't-- 1590 00:59:08,298 --> 00:59:10,216 I can't wait for the exhibit to open. 1591 00:59:10,216 --> 00:59:12,302 I'm sure it'll be very exciting. 1592 00:59:12,302 --> 00:59:15,096 You know, I first saw Crawford's work at the Met, 1593 00:59:15,096 --> 00:59:17,682 and she's challenging, and dynamic, and... 1594 00:59:17,682 --> 00:59:18,975 I understand what you see in her. 1595 00:59:20,602 --> 00:59:22,020 Well, that's hardly a ringing endorsement. 1596 00:59:22,020 --> 00:59:22,979 It's a sincere one. 1597 00:59:24,981 --> 00:59:26,024 What's with the-- 1598 00:59:26,024 --> 00:59:26,983 the wristband there? 1599 00:59:26,983 --> 00:59:28,318 What? 1600 00:59:28,318 --> 00:59:29,652 Oh, oh, the wristband? 1601 00:59:29,652 --> 00:59:30,487 This-- This-- This wristband? 1602 00:59:30,487 --> 00:59:32,697 I-- I-- 1603 00:59:32,697 --> 00:59:34,032 You know what? 1604 00:59:34,032 --> 00:59:36,576 My tennis instructor suggested that I wear it. 1605 00:59:36,576 --> 00:59:38,495 Well, you know how tennis elbow is a thing? 1606 00:59:38,495 --> 00:59:40,246 Well, I get tennis wrist. 1607 00:59:40,246 --> 00:59:41,873 Tennis wrist? Is that a thing? 1608 00:59:41,873 --> 00:59:43,208 - Totally a thing, yeah. - Really? 1609 00:59:43,208 --> 00:59:44,584 I wear it, 1610 00:59:44,584 --> 00:59:46,127 and it just helps support me while I'm doing my-- 1611 00:59:46,127 --> 00:59:47,504 You know, these little exercises to help build it up. 1612 00:59:47,504 --> 00:59:49,172 Oh. 1613 00:59:49,172 --> 00:59:50,423 Looks great in here. 1614 00:59:50,423 --> 00:59:51,841 Hello, Peter. 1615 00:59:51,841 --> 00:59:52,842 Do you play tennis as well? 1616 00:59:53,927 --> 00:59:56,262 Uh, yeah, remember I was just saying 1617 00:59:56,262 --> 00:59:59,557 that I was wearing the band to help with my wrist? 1618 00:59:59,557 --> 01:00:00,850 I thought that was-- 1619 01:00:00,850 --> 01:00:02,102 For when I play-- No. When I play tennis. 1620 01:00:02,102 --> 01:00:03,103 This helps my weak wrist? 1621 01:00:03,103 --> 01:00:04,979 Right. Yeah, when she's-- 1622 01:00:04,979 --> 01:00:07,982 - She's a big tennis player. - Yeah. All the time. 1623 01:00:07,982 --> 01:00:09,317 I play. 1624 01:00:09,317 --> 01:00:10,777 Oh. 1625 01:00:10,777 --> 01:00:13,196 Some say I put the Ace into Mason. 1626 01:00:13,196 --> 01:00:15,198 We should totally play doubles sometime? 1627 01:00:15,198 --> 01:00:16,533 - Sure. - Sure, yeah. 1628 01:00:16,533 --> 01:00:17,826 Yeah, as soon as I build up the wrist. 1629 01:00:17,826 --> 01:00:18,952 Yeah... Ah, the wrist. 1630 01:00:18,952 --> 01:00:20,036 Great! 1631 01:00:20,036 --> 01:00:21,454 We would have done it now, but... 1632 01:00:21,454 --> 01:00:23,331 I'd love to stick around and chat, 1633 01:00:23,331 --> 01:00:25,625 but I have a conference call. 1634 01:00:25,625 --> 01:00:26,876 It's always a pleasure, Peter. 1635 01:00:26,876 --> 01:00:28,294 Oh, yeah. 1636 01:00:28,294 --> 01:00:29,462 I'll see ya on the court. 1637 01:00:29,462 --> 01:00:31,089 Oh, you bet! 1638 01:00:31,089 --> 01:00:33,174 - Ohh... - 15-Love. 1639 01:00:33,174 --> 01:00:34,426 Wow. 1640 01:00:34,426 --> 01:00:35,677 - Okay, that was awkward. - I caught it. 1641 01:00:37,512 --> 01:00:38,596 How was the meeting? 1642 01:00:38,596 --> 01:00:41,391 Good, yeah. 1643 01:00:41,391 --> 01:00:42,642 They don't vote until next week, 1644 01:00:42,642 --> 01:00:43,810 but Wallace says it's-- it's looking good. 1645 01:00:43,810 --> 01:00:45,812 Aw, I'm so happy for you. 1646 01:00:45,812 --> 01:00:47,814 Well, wait until it's official. 1647 01:00:47,814 --> 01:00:50,859 I don't have to wait for this. 1648 01:00:50,859 --> 01:00:53,028 Mm... 1649 01:00:58,825 --> 01:01:00,827 Aw, look at that. 1650 01:01:00,827 --> 01:01:02,370 Right under the Amici, where you proposed. 1651 01:01:03,955 --> 01:01:05,373 That feels like a lifetime ago... 1652 01:01:07,459 --> 01:01:08,793 And then there were three. 1653 01:01:23,183 --> 01:01:24,559 What do you think about these for curtains? 1654 01:01:24,559 --> 01:01:26,227 Uh, yeah... That's fine. 1655 01:01:27,854 --> 01:01:28,980 Well, you didn't even look. 1656 01:01:31,066 --> 01:01:32,233 I've got other concerns about the house. 1657 01:01:32,233 --> 01:01:33,401 Like what? 1658 01:01:33,401 --> 01:01:34,736 Well, I've been reading about it, 1659 01:01:34,736 --> 01:01:35,945 and I think since we're redoing the foundation, 1660 01:01:35,945 --> 01:01:36,988 we should retrofit the house for earthquakes. 1661 01:01:36,988 --> 01:01:38,448 We never have earthquakes here. 1662 01:01:38,448 --> 01:01:39,783 Exactly. 1663 01:01:39,783 --> 01:01:41,993 So, we're overdue for one. 1664 01:01:41,993 --> 01:01:43,661 You focus on the decorating, I'll focus on the protecting. 1665 01:01:43,661 --> 01:01:44,704 Well, I'm nesting. 1666 01:01:44,704 --> 01:01:46,039 I'm protecting. 1667 01:01:46,039 --> 01:01:47,499 Are we fighting? I don't-- I don't want to fight. 1668 01:01:47,499 --> 01:01:48,708 We never fight. 1669 01:01:48,708 --> 01:01:50,251 We're not-- We're not fighting. 1670 01:01:52,837 --> 01:01:54,631 Our lives are about to change, 1671 01:01:54,631 --> 01:01:56,883 and we're just... 1672 01:01:56,883 --> 01:01:58,510 we're just figuring it out as we go along. 1673 01:01:58,510 --> 01:02:01,137 I know, but I don't want our relationship to change. 1674 01:02:01,137 --> 01:02:02,180 The romance... 1675 01:02:02,180 --> 01:02:04,599 Romance? What are you talking about? 1676 01:02:04,599 --> 01:02:05,767 We were just kissing at the thing? 1677 01:02:07,185 --> 01:02:08,269 Why did you stop waking me up with roses? 1678 01:02:10,939 --> 01:02:12,732 I guess I thought that roses and morning sickness 1679 01:02:12,732 --> 01:02:15,735 were kind of contradictory. 1680 01:02:15,735 --> 01:02:17,987 We just have to always make time for each other, 1681 01:02:17,987 --> 01:02:18,905 you know? 1682 01:02:18,905 --> 01:02:20,156 Flowers, and date nights, 1683 01:02:20,156 --> 01:02:23,451 and those glances across a crowded room. 1684 01:02:25,954 --> 01:02:27,163 Does the room have to be crowded? 1685 01:02:30,709 --> 01:02:31,835 Oh, my... 1686 01:02:33,628 --> 01:02:35,547 At least we know you're gonna be really good at the Dad Jokes. 1687 01:02:35,547 --> 01:02:36,464 You know it. 1688 01:02:42,637 --> 01:02:45,598 Maybe it's because I'm Irish, 1689 01:02:45,598 --> 01:02:47,851 but I think the Irish lace is the best. 1690 01:02:49,060 --> 01:02:50,437 Well, I mean, nothing compares to the veil for me, 1691 01:02:50,437 --> 01:02:51,938 but you know what? 1692 01:02:51,938 --> 01:02:54,607 The Irish lace is definitely a close second. 1693 01:02:54,607 --> 01:02:55,859 Lucy, there you are. 1694 01:02:56,818 --> 01:02:58,361 Uh, I need you in the office. 1695 01:02:58,361 --> 01:02:59,946 Yes, that's exactly where I was just heading. 1696 01:03:01,364 --> 01:03:02,365 Ta. 1697 01:03:02,365 --> 01:03:05,076 Avery... um, 1698 01:03:05,076 --> 01:03:06,286 there's something that I need to-- 1699 01:03:06,286 --> 01:03:07,203 need to tell you. 1700 01:03:09,164 --> 01:03:10,540 It's actually harder than I thought it was gonna be. 1701 01:03:11,875 --> 01:03:13,209 Well, perhaps you should just say it? 1702 01:03:14,836 --> 01:03:17,005 I've agreed to the trade. 1703 01:03:17,005 --> 01:03:19,341 Five new paintings in exchange for five of ours. 1704 01:03:21,134 --> 01:03:22,302 Including "Portrait of a Bride"? 1705 01:03:23,803 --> 01:03:25,555 Yeah, but not until after the exhibit. 1706 01:03:29,017 --> 01:03:29,976 I just want to say, for the record, 1707 01:03:29,976 --> 01:03:31,561 I think this is a huge mistake. 1708 01:03:33,855 --> 01:03:35,315 I'm doing what I believe is best for the museum. 1709 01:03:51,748 --> 01:03:53,875 So, what do you want to watch? 1710 01:03:53,875 --> 01:03:57,837 Looks like there's a movie about an art heist. 1711 01:03:57,837 --> 01:04:00,548 Mm, maybe I should just steal the Amici. 1712 01:04:00,548 --> 01:04:01,508 That would get Mason's attention. 1713 01:04:03,593 --> 01:04:04,928 Hey, folks. 1714 01:04:04,928 --> 01:04:06,554 The fellas and I are heading home. 1715 01:04:06,554 --> 01:04:07,931 We'll be back early Monday. 1716 01:04:07,931 --> 01:04:09,224 All right. 1717 01:04:10,767 --> 01:04:11,851 You ever watch this guy? 1718 01:04:11,851 --> 01:04:13,269 Yeah, I like Fred Carruthers. 1719 01:04:14,479 --> 01:04:15,772 He's the guy who does 1720 01:04:15,772 --> 01:04:17,982 all the historic pieces on places in Boston. 1721 01:04:17,982 --> 01:04:19,234 Yeah, he did a really cool story 1722 01:04:19,234 --> 01:04:20,402 about a house I worked on once. 1723 01:04:21,903 --> 01:04:23,113 He's a great guy. 1724 01:04:23,113 --> 01:04:24,489 We hang out every once in a while. 1725 01:04:24,489 --> 01:04:27,450 Anyways, the Red Sox are playing the Yankees tonight. 1726 01:04:27,450 --> 01:04:28,535 Who do you like? 1727 01:04:28,535 --> 01:04:29,911 Sox. Always the Sox. 1728 01:04:29,911 --> 01:04:31,746 That is the right answer, my friend. 1729 01:04:31,746 --> 01:04:33,581 You folks have a great weekend. 1730 01:04:33,581 --> 01:04:35,041 - All right. See ya. - Thank you. 1731 01:04:38,920 --> 01:04:40,839 You know... 1732 01:04:40,839 --> 01:04:42,257 my father and I, 1733 01:04:42,257 --> 01:04:45,218 we didn't always see eye to eye on everything, but... 1734 01:04:45,218 --> 01:04:46,970 we never missed a Red Sox game. 1735 01:04:48,930 --> 01:04:50,515 That was kinda our thing. 1736 01:04:51,933 --> 01:04:53,226 Do you think that's why 1737 01:04:53,226 --> 01:04:55,270 you're having such a hard time accepting Clark? 1738 01:04:57,355 --> 01:04:59,315 Seeing my mother with somebody new is, uh... 1739 01:05:00,900 --> 01:05:03,737 It's just gonna take some getting used to, 1740 01:05:03,737 --> 01:05:05,155 and I don't think I'm there yet. 1741 01:05:06,823 --> 01:05:08,533 Yeah. 1742 01:05:08,533 --> 01:05:10,744 So, what's it gonna be? 1743 01:05:10,744 --> 01:05:12,704 Carruthers or the art heist? 1744 01:05:14,664 --> 01:05:15,874 Mm, Carruthers. Tape the heist. 1745 01:05:15,874 --> 01:05:18,251 All right. 1746 01:05:18,251 --> 01:05:19,461 What do you want for dinner? 1747 01:05:19,461 --> 01:05:21,379 Pineapple pizza. 1748 01:05:21,379 --> 01:05:22,922 - Really? - Mm-hmm. 1749 01:05:22,922 --> 01:05:23,965 We could call Mario's. 1750 01:05:23,965 --> 01:05:25,925 Let's take the minivan. 1751 01:05:25,925 --> 01:05:27,635 I'm sure he's dying to see that. 1752 01:05:39,064 --> 01:05:42,650 You know, there's a little village in Provence. 1753 01:05:42,650 --> 01:05:45,779 It's the most beautiful place I've ever seen. 1754 01:05:45,779 --> 01:05:49,157 I'd love to go back there... 1755 01:05:49,157 --> 01:05:51,451 and I'd love to go with you. 1756 01:05:53,495 --> 01:05:55,080 Well... 1757 01:05:55,080 --> 01:05:57,207 I have my work at the Foundation, 1758 01:05:57,207 --> 01:05:59,918 and my family, and... 1759 01:05:59,918 --> 01:06:02,295 It would be hard to get away. 1760 01:06:02,295 --> 01:06:04,631 Well, maybe just for a few weeks in the summer? 1761 01:06:07,926 --> 01:06:09,594 I'm sorry. 1762 01:06:09,594 --> 01:06:11,346 I can't do this. 1763 01:06:13,932 --> 01:06:16,142 Too much of my heart still belongs to Daniel 1764 01:06:16,142 --> 01:06:18,395 and I'm not ready to let go... 1765 01:06:21,147 --> 01:06:23,024 ...and I have to consider Peter's feelings. 1766 01:06:25,360 --> 01:06:26,695 I hope we can still be friends? 1767 01:06:31,032 --> 01:06:32,367 Of course, Grace. 1768 01:06:46,047 --> 01:06:47,924 Sam thinks we need to hire a landscaper. 1769 01:06:47,924 --> 01:06:49,968 I want to plant tons of rose bushes. 1770 01:06:49,968 --> 01:06:52,387 Every color and variety. 1771 01:06:52,387 --> 01:06:54,764 Roses mean a lot to me and Peter. 1772 01:06:54,764 --> 01:06:56,016 You know what? 1773 01:06:56,016 --> 01:06:58,059 Daniel used to bring me daisies. 1774 01:06:58,059 --> 01:06:59,936 He'd call them the happiest flower on earth. 1775 01:06:59,936 --> 01:07:01,730 You must really miss him. 1776 01:07:01,730 --> 01:07:03,523 Yeah, I do. 1777 01:07:05,859 --> 01:07:07,402 I told Clark 1778 01:07:07,402 --> 01:07:10,447 that I wasn't ready to feel the same way about anybody else. 1779 01:07:12,073 --> 01:07:13,033 We'll remain friends, 1780 01:07:13,033 --> 01:07:15,869 but anything more, I think, 1781 01:07:15,869 --> 01:07:17,746 would be too much for me... 1782 01:07:17,746 --> 01:07:18,955 and for Peter. 1783 01:07:18,955 --> 01:07:21,666 Peter really does want the best for you. 1784 01:07:21,666 --> 01:07:23,710 Well, that's not how it works, 1785 01:07:23,710 --> 01:07:25,837 and you'll understand that a little bit better 1786 01:07:25,837 --> 01:07:27,255 when you become a mother. 1787 01:07:29,215 --> 01:07:31,217 I want the best for my son. 1788 01:07:31,217 --> 01:07:33,803 His happiness is everything to me, 1789 01:07:33,803 --> 01:07:35,221 and that's what happens 1790 01:07:35,221 --> 01:07:36,473 when you bring someone into this world. 1791 01:07:42,103 --> 01:07:44,689 Roses and more roses... 1792 01:07:44,689 --> 01:07:46,232 I think that's a wonderful way to fill your garden. 1793 01:07:47,317 --> 01:07:50,111 Just plant a few daisies for me. 1794 01:07:58,787 --> 01:08:00,497 Good news. 1795 01:08:00,497 --> 01:08:02,749 Wallace came out and said it passed by one vote. 1796 01:08:02,749 --> 01:08:03,917 You did it. 1797 01:08:03,917 --> 01:08:05,502 That minivan will be hauling 1798 01:08:05,502 --> 01:08:07,671 art supplies all around the city now. 1799 01:08:07,671 --> 01:08:09,005 Aw, well, as long as 1800 01:08:09,005 --> 01:08:10,131 there's enough room for a car seat. 1801 01:08:11,132 --> 01:08:12,258 I can't wait. 1802 01:08:12,258 --> 01:08:14,636 Did you tell your mom I'm pregnant? 1803 01:08:14,636 --> 01:08:16,179 It's okay if you did. 1804 01:08:16,179 --> 01:08:17,514 No, I didn't. 1805 01:08:17,514 --> 01:08:18,890 Why? 1806 01:08:18,890 --> 01:08:20,100 I saw her today 1807 01:08:20,100 --> 01:08:22,102 and I just got the feeling she knew. 1808 01:08:22,102 --> 01:08:23,603 Maybe it was just wishful thinking? 1809 01:08:26,856 --> 01:08:27,982 Why do I feel like there's more? 1810 01:08:27,982 --> 01:08:32,445 I think she really cares about Clark, 1811 01:08:32,445 --> 01:08:34,531 but she told him she thought they should just be friends. 1812 01:08:36,324 --> 01:08:37,701 Honestly, I'm relieved. 1813 01:08:37,701 --> 01:08:39,411 It's making her sad. 1814 01:08:39,411 --> 01:08:40,370 Come on... 1815 01:08:40,370 --> 01:08:41,996 Well, then why would she do it? 1816 01:08:41,996 --> 01:08:43,790 Because of me? 1817 01:08:43,790 --> 01:08:45,458 Well, I think she's conflicted. 1818 01:08:45,458 --> 01:08:47,168 She knows it's hard for you. 1819 01:08:47,168 --> 01:08:48,920 Avery, I can't help the way I feel. 1820 01:08:48,920 --> 01:08:50,630 I know, I just thought you should know how she feels, 1821 01:08:50,630 --> 01:08:51,631 that's all. 1822 01:08:51,631 --> 01:08:52,882 Well, now I know. 1823 01:08:56,469 --> 01:08:58,304 I don't want us to fight. 1824 01:09:00,390 --> 01:09:03,476 I'm not fighting with you... 1825 01:09:03,476 --> 01:09:05,562 I'm fighting to hold onto the memory of my father. 1826 01:09:09,649 --> 01:09:11,276 Lights off. 1827 01:09:23,913 --> 01:09:25,206 I just can't believe 1828 01:09:25,206 --> 01:09:26,499 the Amici won't be at the Stanbridge anymore. 1829 01:09:26,499 --> 01:09:29,419 It's like the "Mona Lisa" not being at the Louvre. 1830 01:09:29,419 --> 01:09:31,838 I'm not sure I could go that far, 1831 01:09:31,838 --> 01:09:33,506 but I know what you mean. 1832 01:09:33,506 --> 01:09:36,384 And things are so complicated at home. 1833 01:09:36,384 --> 01:09:37,594 Grace broke up with Clark. 1834 01:09:37,594 --> 01:09:39,012 What? 1835 01:09:39,012 --> 01:09:40,221 No... I thought she was so happy? 1836 01:09:40,221 --> 01:09:42,349 But Peter wasn't, 1837 01:09:42,349 --> 01:09:44,017 and now he's feeling guilty about it, 1838 01:09:44,017 --> 01:09:46,353 so I feel guilty for even bringing it up... 1839 01:09:46,353 --> 01:09:47,812 but I can't help the fact 1840 01:09:47,812 --> 01:09:50,106 that I feel like Grace and Clark are meant to be together. 1841 01:09:50,106 --> 01:09:51,941 Ah, being a romantic has its downside. 1842 01:09:53,401 --> 01:09:55,445 These lunches are supposed to be cheering you up. 1843 01:09:55,445 --> 01:09:56,696 I know. 1844 01:09:56,696 --> 01:09:58,323 My emotions are just all over the place. 1845 01:09:58,323 --> 01:10:00,533 I mean, what's going to happen when I have the baby? 1846 01:10:00,533 --> 01:10:02,285 Mason complains if I take a long lunch, 1847 01:10:02,285 --> 01:10:03,745 how's he gonna feel about maternity leave? 1848 01:10:05,288 --> 01:10:06,331 Speaking of long lunches, 1849 01:10:06,331 --> 01:10:07,624 I should probably get back to work. 1850 01:10:09,334 --> 01:10:11,628 Uh, I've gotta go. 1851 01:10:13,254 --> 01:10:14,339 You're pregnant? 1852 01:10:16,049 --> 01:10:16,966 Yes. 1853 01:10:18,176 --> 01:10:20,220 Well... 1854 01:10:20,220 --> 01:10:21,304 that explains a lot. 1855 01:10:21,304 --> 01:10:23,973 What does it explain, Mason? 1856 01:10:23,973 --> 01:10:27,310 Why I love a painting so much, because it moves me? 1857 01:10:27,310 --> 01:10:28,687 Why I so badly don't want to see it moved 1858 01:10:28,687 --> 01:10:29,896 to some other museum 1859 01:10:29,896 --> 01:10:31,564 when I know it belongs exactly where it is? 1860 01:10:31,564 --> 01:10:34,984 This is not pregnancy, Mason, this is-- 1861 01:10:34,984 --> 01:10:36,569 This is me knowing I'm right. 1862 01:10:36,569 --> 01:10:39,239 I think that your-- your passion is misplaced. 1863 01:10:39,239 --> 01:10:40,657 I'm proud of how I feel. 1864 01:10:42,033 --> 01:10:43,159 Passion is the essence of art. 1865 01:10:43,159 --> 01:10:44,744 It's what an artist feels 1866 01:10:44,744 --> 01:10:47,205 when they give us the gift of their talent. 1867 01:10:47,205 --> 01:10:48,123 They don't paint with their heads, 1868 01:10:48,123 --> 01:10:49,708 they paint with their hearts, 1869 01:10:49,708 --> 01:10:51,418 and that's exactly how it's meant to be seen! 1870 01:10:55,672 --> 01:10:57,507 And now if you'll excuse me, I am going to lose my lunch. 1871 01:11:04,347 --> 01:11:05,682 You know what? 1872 01:11:05,682 --> 01:11:07,726 Mason may be my boss, but he is dead wrong. 1873 01:11:07,726 --> 01:11:09,394 I'm thinking about taking this over his head. 1874 01:11:09,394 --> 01:11:11,604 You know the Board can't intervene. 1875 01:11:11,604 --> 01:11:12,689 He insisted on creative control 1876 01:11:12,689 --> 01:11:14,441 as part of a condition for the job. 1877 01:11:14,441 --> 01:11:15,775 No, I'm talking about going above the Board. 1878 01:11:15,775 --> 01:11:17,235 Taking it to the donors and the patrons. 1879 01:11:17,235 --> 01:11:19,029 How are you gonna do that? 1880 01:11:19,029 --> 01:11:20,697 I go public with it. I get publicity. 1881 01:11:20,697 --> 01:11:22,490 I explain to people why the Amici matters. 1882 01:11:23,491 --> 01:11:25,535 Um, I was thinking... 1883 01:11:25,535 --> 01:11:27,871 if Mason knows you're pregnant, we should probably tell my mom. 1884 01:11:27,871 --> 01:11:30,540 I know, and Lucy, 1885 01:11:30,540 --> 01:11:32,208 but we shouldn't tell anyone else. 1886 01:11:32,208 --> 01:11:33,460 Except for Sam, 1887 01:11:33,460 --> 01:11:34,627 because I really want him 1888 01:11:34,627 --> 01:11:36,296 to paint clouds on the nursery walls, 1889 01:11:36,296 --> 01:11:37,505 and that's probably going to need an explanation. 1890 01:11:37,505 --> 01:11:38,423 Okay. 1891 01:11:38,423 --> 01:11:39,758 I don't know what to do. 1892 01:11:39,758 --> 01:11:41,426 I feel like the baby's not even here, 1893 01:11:41,426 --> 01:11:42,802 and I'm already torn between, 1894 01:11:42,802 --> 01:11:45,555 you know, our family, and my job... 1895 01:11:45,555 --> 01:11:47,474 I think that's how everybody feels. 1896 01:11:48,850 --> 01:11:50,769 You're going to be all over town with your program. 1897 01:11:50,769 --> 01:11:54,064 I can't have a baby running around the museum. 1898 01:11:54,064 --> 01:11:55,940 How... 1899 01:11:55,940 --> 01:11:57,817 How are we gonna do this? How are we gonna make it work? 1900 01:11:57,817 --> 01:12:00,362 I don't know. 1901 01:12:00,362 --> 01:12:01,821 I've never done this before, either. 1902 01:12:08,703 --> 01:12:10,246 So, once we finish everything in here, 1903 01:12:10,246 --> 01:12:11,414 what do you think 1904 01:12:11,414 --> 01:12:13,166 if we put some clouds on the ceiling? 1905 01:12:13,166 --> 01:12:14,668 Oh, sure thing. 1906 01:12:14,668 --> 01:12:15,710 I'll get my cloud guy on it right away. 1907 01:12:17,212 --> 01:12:18,296 I'm glad we told you, Sam. 1908 01:12:18,296 --> 01:12:20,674 Hey, I am honored to be in on your secret. 1909 01:12:20,674 --> 01:12:22,175 Thank you. 1910 01:12:22,175 --> 01:12:25,220 Sam, you said that you know, uh, Fred Carruthers, right? 1911 01:12:25,220 --> 01:12:26,680 Yeah. 1912 01:12:26,680 --> 01:12:28,556 How did we just go from clouds to Carruthers? 1913 01:12:28,556 --> 01:12:30,100 Sorry. 1914 01:12:30,100 --> 01:12:32,227 Do you think there's any way you could text me his number? 1915 01:12:32,227 --> 01:12:34,270 I really need to speak with him. 1916 01:12:34,270 --> 01:12:35,647 Yeah, I can text it to you right now. 1917 01:12:37,148 --> 01:12:38,066 By the way, did you make up your mind on those curtains? 1918 01:12:39,317 --> 01:12:40,527 Uh, yeah, the curtains. 1919 01:12:40,527 --> 01:12:42,195 We were gonna go with the cream ones, I think? 1920 01:12:42,195 --> 01:12:44,364 Uh, I thought you said blue? 1921 01:12:44,364 --> 01:12:46,199 - Blue? - Yeah. 1922 01:12:46,199 --> 01:12:47,909 No, we can't do the-- 1923 01:12:47,909 --> 01:12:50,078 I don't think blue's gonna work. Did I say blue? 1924 01:12:50,078 --> 01:12:51,496 I don't know. 1925 01:12:51,496 --> 01:12:53,873 I can't make up my mind about anything anymore. 1926 01:13:00,296 --> 01:13:01,631 Hey... 1927 01:13:02,966 --> 01:13:04,551 You all right? 1928 01:13:05,635 --> 01:13:06,886 I just want everything to be so perfect, 1929 01:13:06,886 --> 01:13:09,556 and I feel like I'm failing on all fronts. 1930 01:13:10,890 --> 01:13:11,683 Well, you're not. 1931 01:13:11,683 --> 01:13:13,893 What, perfect or failing? 1932 01:13:13,893 --> 01:13:15,687 Either one. 1933 01:13:18,189 --> 01:13:19,441 I can't even figure out the curtains. 1934 01:13:20,608 --> 01:13:21,818 So we'll choose them together. 1935 01:13:23,069 --> 01:13:23,945 One curtain at a time. 1936 01:13:26,656 --> 01:13:28,992 There's one thing I'm sure of... 1937 01:13:28,992 --> 01:13:30,702 It's you and me. 1938 01:13:39,753 --> 01:13:41,296 All right. 1939 01:13:41,296 --> 01:13:42,714 There's something I have to do. 1940 01:13:49,137 --> 01:13:50,388 Mr. Carruthers, hi. 1941 01:13:50,388 --> 01:13:52,474 I really appreciate you taking my call. 1942 01:13:54,642 --> 01:13:56,144 Well, we found the painting in the basement, 1943 01:13:56,144 --> 01:13:57,562 had it restored, 1944 01:13:57,562 --> 01:13:59,439 and it has been hanging on the wall ever since. 1945 01:13:59,439 --> 01:14:01,274 My husband actually proposed to me under it. 1946 01:14:01,274 --> 01:14:02,525 It was very romantic. 1947 01:14:03,985 --> 01:14:05,612 {\an8}So, if people want to see Amici's "Portrait of a Bride", 1948 01:14:05,612 --> 01:14:06,946 {\an8}they better come quickly, 1949 01:14:06,946 --> 01:14:08,907 {\an8}because it's only here for eight more weeks, 1950 01:14:08,907 --> 01:14:10,450 {\an8}along with the veil. 1951 01:14:10,450 --> 01:14:11,951 {\an8}We have the actual veil 1952 01:14:11,951 --> 01:14:14,662 {\an8}that the bride is wearing in the painting. 1953 01:14:14,662 --> 01:14:17,040 {\an8}How did a wedding veil 1954 01:14:17,040 --> 01:14:18,875 in a portrait painted over a hundred years ago 1955 01:14:18,875 --> 01:14:19,918 wind up here? 1956 01:14:19,918 --> 01:14:21,127 It's a great story. 1957 01:14:21,127 --> 01:14:23,338 My friends and I found it in an antique shop, 1958 01:14:23,338 --> 01:14:24,714 and we agreed to buy it together, 1959 01:14:24,714 --> 01:14:25,924 especially when we heard 1960 01:14:25,924 --> 01:14:27,550 there was a legend attached to the veil. 1961 01:14:27,550 --> 01:14:29,511 What kind of legend? 1962 01:14:29,511 --> 01:14:32,722 {\an8}That whoever possesses the veil will find true love. 1963 01:14:34,516 --> 01:14:36,226 {\an8}Did it prove to be true? 1964 01:14:36,226 --> 01:14:37,811 {\an8}Well, the three of us fell in love 1965 01:14:37,811 --> 01:14:40,480 {\an8}and we were all married wearing the veil... 1966 01:14:40,480 --> 01:14:41,690 {\an8}and it's still working its magic. 1967 01:14:41,690 --> 01:14:43,024 Really? 1968 01:14:46,653 --> 01:14:47,612 This is incredible. 1969 01:14:47,612 --> 01:14:49,197 I mean, look at all these people. 1970 01:14:49,197 --> 01:14:50,990 It's more than I even hoped. 1971 01:14:50,990 --> 01:14:53,034 Well, if we put it on TV, they will come. 1972 01:14:53,034 --> 01:14:54,786 And keep on coming. 1973 01:14:54,786 --> 01:14:57,539 They started lining up an hour ago. 1974 01:14:57,539 --> 01:14:58,707 Come on, let's finish getting ready. 1975 01:14:58,707 --> 01:14:59,874 Okay. 1976 01:15:13,972 --> 01:15:16,182 Avery, you have done a marvelous job. 1977 01:15:16,182 --> 01:15:18,018 Aw, thank you, Grace. 1978 01:15:18,018 --> 01:15:19,728 Mom, the exhibit 1979 01:15:19,728 --> 01:15:20,979 is not the only thing that we're celebrating tonight. 1980 01:15:20,979 --> 01:15:21,938 Oh? 1981 01:15:24,149 --> 01:15:25,150 We're having a baby. 1982 01:15:26,484 --> 01:15:27,902 She's pregnant. 1983 01:15:27,902 --> 01:15:29,863 Oh! 1984 01:15:29,863 --> 01:15:31,823 Oh... 1985 01:15:31,823 --> 01:15:33,575 Oh! 1986 01:15:33,575 --> 01:15:34,826 Oh, I'm so happy. 1987 01:15:36,119 --> 01:15:37,746 You know, I had a feeling. 1988 01:15:40,331 --> 01:15:43,418 You have been a gift as a son, 1989 01:15:43,418 --> 01:15:45,837 and you two are going to be amazing parents. 1990 01:15:45,837 --> 01:15:47,589 Thank you. 1991 01:15:47,589 --> 01:15:48,798 We're so excited. 1992 01:15:48,798 --> 01:15:49,924 I know! 1993 01:15:51,426 --> 01:15:52,802 Clark! 1994 01:15:54,012 --> 01:15:55,764 Hi... 1995 01:15:55,764 --> 01:15:57,182 It's a wonderful exhibit, Avery. 1996 01:15:57,182 --> 01:15:58,266 Thank you for having me. 1997 01:15:58,266 --> 01:15:59,559 Oh, I'm thrilled you're here. 1998 01:15:59,559 --> 01:16:01,102 Both of you. 1999 01:16:02,437 --> 01:16:05,273 I wasn't sure if I should come or not... 2000 01:16:07,359 --> 01:16:09,277 Um... 2001 01:16:10,987 --> 01:16:13,281 Clark, I feel like I owe you an apology. 2002 01:16:16,409 --> 01:16:17,285 I'd settle for your friendship. 2003 01:16:19,954 --> 01:16:21,373 Well, let me earn it, first. 2004 01:16:24,417 --> 01:16:26,127 Missing my father doesn't mean that I can't like you. 2005 01:16:28,713 --> 01:16:30,048 I like that my mother 2006 01:16:30,048 --> 01:16:33,510 lights up every time you're around her, 2007 01:16:33,510 --> 01:16:35,595 and I like the fact that my wife likes you, 2008 01:16:35,595 --> 01:16:37,597 because she's always been such a... 2009 01:16:37,597 --> 01:16:39,599 such a great judge of character. 2010 01:16:39,599 --> 01:16:41,309 And I like that you're a pediatrician, 2011 01:16:41,309 --> 01:16:42,102 because we're gonna need one. 2012 01:16:42,102 --> 01:16:43,436 Oh... 2013 01:16:43,436 --> 01:16:44,854 And I like having you by my side. 2014 01:16:47,732 --> 01:16:49,150 And so do I. 2015 01:17:04,666 --> 01:17:06,751 My sister never comes to these things 2016 01:17:06,751 --> 01:17:07,877 and she's here! 2017 01:17:07,877 --> 01:17:08,837 She brought her boyfriend... 2018 01:17:08,837 --> 01:17:10,714 They're standing next to the veil. 2019 01:17:10,714 --> 01:17:13,216 Well, Stanbridge has never had a bigger turnout, 2020 01:17:13,216 --> 01:17:14,509 or a more enthusiastic one. 2021 01:17:14,509 --> 01:17:16,720 Yeah, the headcount is off the charts. 2022 01:17:16,720 --> 01:17:18,805 I still don't know 2023 01:17:18,805 --> 01:17:21,474 what to make of you or your methods... 2024 01:17:21,474 --> 01:17:22,809 but it is working. 2025 01:17:24,060 --> 01:17:25,270 I'd like to think 2026 01:17:25,270 --> 01:17:27,022 that I'm honest enough to admit when I'm wrong. 2027 01:17:27,022 --> 01:17:28,732 Does this mean the Amici can stay? 2028 01:17:30,525 --> 01:17:33,028 Yes, as part of the permanent collection. 2029 01:17:34,529 --> 01:17:35,780 I'm so happy. 2030 01:17:35,780 --> 01:17:37,824 I am so happy, I could just hug you, 2031 01:17:37,824 --> 01:17:39,492 but I-- I'll quit while I'm ahead. 2032 01:17:39,492 --> 01:17:40,952 That's probably best. 2033 01:17:42,078 --> 01:17:43,079 I also understand 2034 01:17:43,079 --> 01:17:44,164 that congratulations are in order? 2035 01:17:45,832 --> 01:17:47,584 You're a lucky man. 2036 01:17:47,584 --> 01:17:48,918 Thanks. 2037 01:17:51,046 --> 01:17:52,339 I'm hormonal. Indulge me. 2038 01:17:52,339 --> 01:17:53,340 Okay... 2039 01:17:57,344 --> 01:17:58,219 Well done. 2040 01:17:59,262 --> 01:18:00,221 Thank you. 2041 01:18:01,639 --> 01:18:02,640 To the Amici... 2042 01:18:02,640 --> 01:18:03,975 To the Amici. 2043 01:18:13,193 --> 01:18:14,110 What are you doing? 2044 01:18:15,904 --> 01:18:16,821 I just want to show you 2045 01:18:16,821 --> 01:18:18,114 that I'll always be the one 2046 01:18:18,114 --> 01:18:21,034 that wakes you up in the morning with roses. 2047 01:18:21,034 --> 01:18:21,993 Thank you. 2048 01:18:24,204 --> 01:18:25,330 I can't believe 2049 01:18:25,330 --> 01:18:27,499 we're standing here in our family room. 2050 01:18:27,499 --> 01:18:28,333 Soon to be a family. 2051 01:18:28,333 --> 01:18:30,085 Yeah. 2052 01:18:31,544 --> 01:18:33,254 - You know what I've realized? - What? 2053 01:18:33,254 --> 01:18:35,131 It's not about curtains and sofas, it's... 2054 01:18:35,131 --> 01:18:36,925 It's about us. 2055 01:18:38,468 --> 01:18:39,386 This room will never be finished, 2056 01:18:39,386 --> 01:18:41,721 because there'll be more kids, 2057 01:18:41,721 --> 01:18:42,806 more decisions to make... 2058 01:18:44,599 --> 01:18:46,685 You know, and with all those kids, 2059 01:18:46,685 --> 01:18:48,603 we're gonna have to get a dog, 2060 01:18:48,603 --> 01:18:50,313 and the dog is gonna ruin the sofas. 2061 01:18:50,313 --> 01:18:52,315 No, don't say that. 2062 01:18:52,315 --> 01:18:53,483 I love those sofas. 2063 01:18:53,483 --> 01:18:54,484 We'll just get them reupholstered. 2064 01:18:54,484 --> 01:18:55,735 Yeah. 2065 01:18:55,735 --> 01:18:58,905 Yeah, as we go along, we'll just-- 2066 01:18:58,905 --> 01:18:59,989 we'll keep what works, 2067 01:18:59,989 --> 01:19:01,449 and we'll redo the rest. 2068 01:19:02,909 --> 01:19:04,160 I can imagine 2069 01:19:04,160 --> 01:19:05,245 all the memories we're going to make in here. 2070 01:19:07,872 --> 01:19:09,290 How about we make one of those memories right now? 2071 01:19:39,404 --> 01:19:40,572 Well, welcome to the family. 2072 01:19:40,572 --> 01:19:42,449 Thank you, Peter. 2073 01:19:53,960 --> 01:19:54,919 Here we are... 2074 01:19:54,919 --> 01:19:57,422 Yes, here we are. 2075 01:20:12,520 --> 01:20:15,065 It was so nice of Grace to invite us to her wedding. 2076 01:20:15,065 --> 01:20:16,816 I know. I gave her the veil and told her the legend, 2077 01:20:16,816 --> 01:20:18,860 and she insisted 2078 01:20:18,860 --> 01:20:20,904 that she share her day with the three of us. 2079 01:20:20,904 --> 01:20:22,655 As far as mother-in-laws go, you picked a good one. 2080 01:20:22,655 --> 01:20:24,282 She's the best. 2081 01:20:24,282 --> 01:20:27,327 Do you know that Clark proposed to her underneath the Amici? 2082 01:20:27,327 --> 01:20:29,287 It's become the place for couples to get engaged. 2083 01:20:29,287 --> 01:20:31,081 And it all started with you and Peter. 2084 01:20:32,207 --> 01:20:34,292 Speaking of the perfect family, 2085 01:20:34,292 --> 01:20:36,586 can we sneak another peek at our Godson? 2086 01:20:36,586 --> 01:20:37,671 That is a great idea. 2087 01:20:37,671 --> 01:20:38,838 He's not sleeping, is he? Please? 2088 01:20:38,838 --> 01:20:40,173 No, he should be awake by now. 2089 01:20:40,173 --> 01:20:41,508 Come on. 2090 01:20:45,053 --> 01:20:47,263 Hi. 2091 01:20:47,263 --> 01:20:48,306 Hello. 2092 01:20:48,306 --> 01:20:49,557 Hi! 2093 01:20:49,557 --> 01:20:50,558 Look who's here to see you. 2094 01:20:51,768 --> 01:20:54,145 Yeah. 2095 01:20:54,145 --> 01:20:55,605 - Hi, Daniel. - Hello. 2096 01:20:55,605 --> 01:20:56,940 Look who came to see you, Daniel. 2097 01:20:58,483 --> 01:21:02,153 He is just officially the cutest baby on the planet. 2098 01:21:03,738 --> 01:21:05,115 Well, you could have one, too? 2099 01:21:05,115 --> 01:21:06,574 Maybe you should just have two. 2100 01:21:08,827 --> 01:21:11,037 Then we get to be Godmothers all over again. 2101 01:21:12,205 --> 01:21:14,124 Honestly, how could you ever even top him? 2102 01:21:14,124 --> 01:21:15,375 I know. 2103 01:21:15,375 --> 01:21:16,501 - He's the best. - Isn't he the most precious? 2104 01:21:16,501 --> 01:21:18,003 Yeah. 2105 01:21:18,003 --> 01:21:18,920 Oh, I wanted to give you the Christening gown back. 2106 01:21:18,920 --> 01:21:20,130 Yeah, oh, thank you. 2107 01:21:22,298 --> 01:21:25,427 Hello, Mr. Man. 2108 01:21:25,427 --> 01:21:27,053 It's okay. 2109 01:21:27,053 --> 01:21:28,263 Did Paulo's grandmother put you up to this? 2110 01:21:30,015 --> 01:21:30,890 What do you think, Daniel? 2111 01:21:30,890 --> 01:21:32,225 Are you hungry? 2112 01:21:32,225 --> 01:21:34,060 Oh, you want to eat my arms? Are you hungry? 2113 01:21:39,315 --> 01:21:41,443 Every time I see you guys, someone's getting married. 2114 01:21:41,443 --> 01:21:43,028 What is this, our fourth wedding together? 2115 01:21:43,028 --> 01:21:46,031 Well, there's more to come now that Carly is engaged. 2116 01:21:46,031 --> 01:21:49,659 Gia was hoping to give the veil to Nick's sister, Monica. 2117 01:21:49,659 --> 01:21:50,785 Oh, I love that. 2118 01:21:50,785 --> 01:21:51,745 - Yeah? - That's a great idea. 2119 01:21:51,745 --> 01:21:53,121 Oh, that's great. Yay. 2120 01:21:53,121 --> 01:21:55,123 Oh, I'm being summoned by the bride and groom. 2121 01:21:55,123 --> 01:21:56,207 Okay. 2122 01:21:58,543 --> 01:21:59,753 You know, we have to decide where we're going 2123 01:21:59,753 --> 01:22:00,920 for our next reunion weekend. 2124 01:22:00,920 --> 01:22:03,465 I liked your idea of New Orleans. 2125 01:22:03,465 --> 01:22:05,300 Oh, but then we'll have to make it a long weekend, 2126 01:22:05,300 --> 01:22:07,093 because there's so much good antiquing. 2127 01:22:07,093 --> 01:22:09,054 And good food and good music... 2128 01:22:09,054 --> 01:22:10,889 ...and great company. 2129 01:22:10,889 --> 01:22:12,098 Excuse me. Would you mind? 2130 01:22:13,808 --> 01:22:15,143 Thank you. 2131 01:22:15,143 --> 01:22:16,019 We have to have our traditional toast, right? 2132 01:22:16,019 --> 01:22:17,645 - Just a little. - Yes. 2133 01:22:17,645 --> 01:22:20,398 To true love... 2134 01:22:20,398 --> 01:22:21,608 ...and friendship... 2135 01:22:21,608 --> 01:22:23,777 ...and to the veil, 2136 01:22:23,777 --> 01:22:26,321 for the happiness it continues to bring. 2137 01:22:26,321 --> 01:22:28,323 - Cheers. - Cheers. 2138 01:22:28,323 --> 01:22:29,449 Cheers. 2139 01:22:29,449 --> 01:22:30,992 Sweetie. 2140 01:22:30,992 --> 01:22:32,535 Oh, I think they're doing the cake. 2141 01:22:32,535 --> 01:22:33,912 Oh! I love cake. 2142 01:22:33,912 --> 01:22:35,497 We're going to cut the cake! 2143 01:22:37,957 --> 01:22:42,003 ♪ Can I stay forever? ♪ 2144 01:22:45,006 --> 01:22:46,675 ♪ Can I stay forever? ♪ 2145 01:22:52,722 --> 01:22:54,724 ♪ Forever ♪ 2146 01:22:59,312 --> 01:23:01,398 So, how did you two meet? 2147 01:23:01,398 --> 01:23:03,650 Um, well... 2148 01:23:03,650 --> 01:23:04,901 Well... 2149 01:23:04,901 --> 01:23:06,319 She stole a cab from me, I think. 2150 01:23:06,319 --> 01:23:07,821 No, you stole my cab. He stole my cab. 2151 01:23:07,821 --> 01:23:09,948 No. I remember I actually had my hand on the cab, 2152 01:23:09,948 --> 01:23:11,324 and then you wanted it, and I gave it to you. 2153 01:23:11,324 --> 01:23:12,617 It was my cab, but he gave it to me, 2154 01:23:12,617 --> 01:23:13,618 and I called him gallant. 2155 01:23:13,618 --> 01:23:15,203 Yeah. 2156 01:23:15,203 --> 01:23:17,831 But you saw me with the veil and thought I was engaged. 2157 01:23:17,831 --> 01:23:21,793 Well, anybody carrying a veil usually is getting married. 2158 01:23:21,793 --> 01:23:23,169 But did you never stop to think 2159 01:23:23,169 --> 01:23:25,171 I didn't have a ring on my finger? 2160 01:23:25,171 --> 01:23:28,008 What did you first notice about Peter? 2161 01:23:28,008 --> 01:23:29,300 His accent.