1
00:00:01,000 --> 00:00:04,296
♪ de misterio ♪
2
00:00:04,296 --> 00:00:07,007
NARRADOR:
Los secretos son como una bomba
a punto de estallar.
3
00:00:07,466 --> 00:00:09,384
Especialmente los más jugosos.
4
00:00:10,177 --> 00:00:12,012
Especialmente en un pueblo
universitario.
5
00:00:12,513 --> 00:00:16,558
Finalmente, los secretos... explotarán.
6
00:00:16,558 --> 00:00:19,061
♪
7
00:00:19,061 --> 00:00:22,606
Y eso es exactamente lo que sucedió
en Columbia, Misuri,
8
00:00:22,606 --> 00:00:25,108
el 5 de junio de 2004.
9
00:00:25,901 --> 00:00:30,864
Ahí fue cuando, a plena luz del día,
encontraron muerto a Jesse Valencia.
10
00:00:30,864 --> 00:00:32,783
♪
11
00:00:32,783 --> 00:00:35,369
REPORTERO: La policía halló el cuerpo
de Valencia en el campus,
12
00:00:35,369 --> 00:00:38,121
con el cuello retorcido, degollado
con un cuchillo dentado.
13
00:00:38,997 --> 00:00:40,791
JOHN WOHRLE:
Recuerdo que pensé:
14
00:00:43,293 --> 00:00:44,545
"No puede ser cierto".
15
00:00:45,128 --> 00:00:50,384
♪
16
00:00:50,384 --> 00:00:52,302
NARRADOR:
El asesinato provocó una gran conmoción
17
00:00:52,302 --> 00:00:53,554
en todo el pueblo de Columbia
18
00:00:53,554 --> 00:00:56,265
y en el campus
de la Universidad de Misuri.
19
00:00:56,265 --> 00:00:58,183
Todos son sospechosos.
20
00:00:59,142 --> 00:01:01,144
RANDY BOEHM:
A Jesse lo degollaron.
21
00:01:01,144 --> 00:01:02,271
Eso es muy personal.
22
00:01:02,271 --> 00:01:04,731
Así que es muy probable
que estemos buscando
23
00:01:04,731 --> 00:01:06,859
a una persona que conoce a Jesse.
24
00:01:06,859 --> 00:01:08,485
♪
25
00:01:08,485 --> 00:01:11,363
- Los investigadores debatían:
"¿Qué pasó aquí?"
26
00:01:11,363 --> 00:01:12,739
♪
27
00:01:12,739 --> 00:01:13,740
NARRADOR:
Es solo el comienzo
28
00:01:13,740 --> 00:01:15,868
de una conspiración
criminal universitaria,
29
00:01:15,868 --> 00:01:18,871
lleno de sexo, mentiras, corrupción...
30
00:01:18,871 --> 00:01:19,997
OFICIAL:
Policía. Abran.
31
00:01:19,997 --> 00:01:21,582
NARRADOR:
...y el secreto que cambia
32
00:01:21,582 --> 00:01:23,876
para siempre las vidas
de todos los involucrados.
33
00:01:23,876 --> 00:01:26,503
♪
34
00:01:26,503 --> 00:01:28,463
WOHRLE:
Si Jesse tenía algo que decir,
35
00:01:28,463 --> 00:01:29,715
iba a decirlo.
36
00:01:30,382 --> 00:01:35,679
Pero la gente llega a ese extremo
para proteger un secreto.
37
00:01:35,679 --> 00:01:39,349
♪
38
00:01:39,349 --> 00:01:42,144
NARRADOR:
Pero ese secreto también es aquello
39
00:01:42,144 --> 00:01:44,938
que en última instancia lleva
al asesino de Jesse a la justicia.
40
00:01:44,938 --> 00:01:47,691
♪ suena tema musical ♪
41
00:01:47,691 --> 00:01:49,902
HOMBRE 1:
Resolvió su propio crimen
desde ultratumba.
42
00:01:49,902 --> 00:01:51,987
HOMBRE:
La aplicación de ejercicio en el celular
43
00:01:51,987 --> 00:01:54,573
fue una prueba contundente.
44
00:01:54,573 --> 00:01:56,742
♪
45
00:01:56,742 --> 00:02:00,078
♪
46
00:02:00,078 --> 00:02:03,081
♪
47
00:02:03,081 --> 00:02:07,169
♪
48
00:02:07,169 --> 00:02:09,379
♪
49
00:02:09,379 --> 00:02:11,840
HOMBRE:
Ella ayudó a atrapar a este asesino.
50
00:02:11,840 --> 00:02:15,928
♪
51
00:02:15,928 --> 00:02:17,888
♪
52
00:02:17,888 --> 00:02:21,600
♪
53
00:02:21,600 --> 00:02:25,562
NARRADOR:
Verano de 2004. Columbia, Misuri.
54
00:02:25,562 --> 00:02:28,273
♪
55
00:02:28,273 --> 00:02:30,067
UNIVERSIDAD DE MISURI
56
00:02:30,067 --> 00:02:32,569
♪
57
00:02:32,569 --> 00:02:34,696
♪
58
00:02:34,696 --> 00:02:37,282
La Universidad de Misuri
se conmociona
59
00:02:37,282 --> 00:02:40,536
cuando descubren el cadáver
de un estudiante fuera del campus.
60
00:02:40,536 --> 00:02:44,248
♪
61
00:02:44,248 --> 00:02:49,837
♪
62
00:02:49,837 --> 00:02:51,880
JEFF WESTBROOK:
Me llamo Jeff Westbrook.
63
00:02:51,880 --> 00:02:54,633
Yo era investigador
en el Depto. de Policía de Columbia
64
00:02:54,633 --> 00:02:55,634
en Columbia, Misuri.
65
00:02:55,634 --> 00:02:57,553
ASISTENTE:
Jeff Westbrook, toma uno.
66
00:02:57,553 --> 00:02:59,346
[sirena sonando]
67
00:02:59,346 --> 00:03:02,140
WESTBROOK: Yo, de hecho, fui
el primer investigador en acudir allí.
68
00:03:03,267 --> 00:03:05,978
Había algunos residentes
en una de las casas,
69
00:03:06,979 --> 00:03:10,607
y cuando salieron, vieron el cadáver
y llamaron al 911.
70
00:03:11,108 --> 00:03:12,651
[chasquidos de obturador]
71
00:03:12,651 --> 00:03:14,778
NARRADOR:
El cuerpo está desnudo
72
00:03:14,778 --> 00:03:16,947
salvo por unos bóxers.
73
00:03:16,947 --> 00:03:18,448
♪
74
00:03:18,448 --> 00:03:20,450
Es claro que lo degollaron.
75
00:03:20,450 --> 00:03:24,538
♪
76
00:03:24,538 --> 00:03:26,623
- Cuando llegaron
los otros investigadores,
77
00:03:27,416 --> 00:03:29,751
debatíamos: "¿Qué pasó aquí?"
78
00:03:29,751 --> 00:03:30,878
[sirena sonando]
79
00:03:30,878 --> 00:03:33,130
NARRADOR:
Sin ropa ni identificación,
80
00:03:33,755 --> 00:03:36,091
los investigadores no tienen modo de saber
81
00:03:36,091 --> 00:03:38,886
quién es la víctima ni cómo llegó allí.
82
00:03:39,469 --> 00:03:40,846
♪
83
00:03:40,846 --> 00:03:42,973
[bullicio de radio policial]
84
00:03:42,973 --> 00:03:44,766
♪
85
00:03:44,766 --> 00:03:47,269
WESTBROOK:
Empezamos a tocar puertas.
86
00:03:47,269 --> 00:03:49,563
Teníamos una foto solo de su cara
87
00:03:49,563 --> 00:03:51,899
y dijimos:
"¿Reconoce a esta persona?
88
00:03:52,608 --> 00:03:54,526
¿Lo ha visto antes?".
89
00:03:55,194 --> 00:03:57,654
Y al hablar con alguien, descubrimos
90
00:03:58,238 --> 00:03:59,656
que el nombre del joven era...
91
00:03:59,656 --> 00:04:02,201
♪
92
00:04:02,201 --> 00:04:03,619
...Jesse Valencia.
93
00:04:03,619 --> 00:04:07,623
♪
94
00:04:07,623 --> 00:04:10,834
NARRADOR: Jesse era un estudiante
de historia de 23 años
95
00:04:11,418 --> 00:04:13,837
que entraba en su último año en Mizzou,
96
00:04:13,837 --> 00:04:15,839
la Universidad de Misuri.
97
00:04:17,007 --> 00:04:20,677
Él era gay declarado y un firme defensor
de la justicia social
98
00:04:20,677 --> 00:04:22,513
que soñaba con recibirse
de abogado
99
00:04:23,180 --> 00:04:26,767
tras salir de su pueblito
de Perryville, Kentucky.
100
00:04:26,767 --> 00:04:28,185
♪
101
00:04:31,480 --> 00:04:34,816
♪
102
00:04:34,816 --> 00:04:36,193
LUPE VALENCIA:
Soy Lupe Valencia
103
00:04:36,193 --> 00:04:38,028
y soy el padrastro de Jesse.
104
00:04:38,737 --> 00:04:41,365
Pasaron 18 años y, eh...
105
00:04:43,075 --> 00:04:44,493
[voz quebrándose]
No puedo hablar del tema.
106
00:04:44,493 --> 00:04:47,746
♪
107
00:04:47,746 --> 00:04:53,544
Jesse no se merecía
que le pasara lo que le pasó.
108
00:04:54,086 --> 00:04:57,631
Bien, nadie se lo merece,
pero él seguro que no.
109
00:04:58,715 --> 00:05:01,426
[inhala y exhala profundamente]
110
00:05:01,426 --> 00:05:02,302
Sí.
111
00:05:02,302 --> 00:05:05,430
♪
112
00:05:05,430 --> 00:05:08,350
♪
113
00:05:08,350 --> 00:05:09,977
♪
114
00:05:09,977 --> 00:05:11,603
NARRADOR:
Amigos y familiares de Jesse
115
00:05:11,603 --> 00:05:13,230
estaban muy orgullosos de él,
116
00:05:13,230 --> 00:05:15,858
al saber que sus orígenes
habían sido muy humildes.
117
00:05:16,817 --> 00:05:19,820
LUPE:
Jesse se crio en un establo como este.
118
00:05:20,571 --> 00:05:23,031
Le encantaba cabalgar.
119
00:05:23,949 --> 00:05:26,451
Jesse, él estaba lleno de vida.
120
00:05:26,451 --> 00:05:28,704
Siempre para adelante,
para adelante, para adelante.
121
00:05:28,704 --> 00:05:31,248
Si hubieras conocido a Jesse,
lo amarías.
122
00:05:32,583 --> 00:05:34,960
Estoy muy orgulloso de Jesse.
123
00:05:35,544 --> 00:05:41,550
♪
124
00:05:41,550 --> 00:05:47,514
♪
125
00:05:47,514 --> 00:05:48,640
♪
126
00:05:48,640 --> 00:05:49,683
NARRADOR:
Cuando llegó Jesse
127
00:05:49,683 --> 00:05:51,185
a la Universidad de Misuri
128
00:05:51,185 --> 00:05:52,811
en el otoño de 2002,
129
00:05:53,520 --> 00:05:56,732
se hizo montones de amigos
dentro y fuera del campus.
130
00:05:56,732 --> 00:05:58,108
♪
131
00:05:58,108 --> 00:05:59,735
JACKIE FORD:
Me acuerdo de Jessie.
132
00:05:59,735 --> 00:06:01,361
Esta foto de aquí.
133
00:06:01,820 --> 00:06:03,864
Era un joven divertido,
134
00:06:03,864 --> 00:06:07,242
se divertía con sus amigos
haciendo volteretas.
135
00:06:07,242 --> 00:06:09,244
[ríe] Meneando su trasero.
136
00:06:10,037 --> 00:06:13,165
Es una foto instantánea cualquiera
que siempre tomábamos
137
00:06:13,165 --> 00:06:15,876
y resulta que justo es de él.
138
00:06:15,876 --> 00:06:18,587
No se ve la cara, pero es él.
139
00:06:19,630 --> 00:06:20,964
Era un gran chico.
140
00:06:21,715 --> 00:06:25,010
♪
141
00:06:25,010 --> 00:06:28,013
♪
142
00:06:28,013 --> 00:06:32,559
♪
143
00:06:32,559 --> 00:06:37,105
♪
144
00:06:37,105 --> 00:06:38,982
NARRADOR:
A Jesse lo amaban.
145
00:06:38,982 --> 00:06:40,692
¿Cómo podría alguien
querer hacerle daño?
146
00:06:41,443 --> 00:06:43,195
Y ahora con su asesinato,
147
00:06:43,195 --> 00:06:45,989
todos en Columbia quieren
que se resuelva este caso.
148
00:06:46,573 --> 00:06:48,325
Todos quieren saber:
149
00:06:48,325 --> 00:06:52,246
"¿Hay un asesino merodeando fuera
de la universidad o en el campus?
150
00:06:52,829 --> 00:06:55,249
¿Quién es el asesino entre ellos?".
151
00:06:55,249 --> 00:06:59,419
♪
152
00:06:59,419 --> 00:07:02,506
Resulta que Jesse vivía
a siete casas en la misma calle
153
00:07:02,506 --> 00:07:04,132
donde lo encontraron
154
00:07:04,132 --> 00:07:07,135
en una casa que fue convertida
en apartamentos.
155
00:07:07,636 --> 00:07:11,056
Los investigadores vieron
que hubo forcejeo.
156
00:07:11,056 --> 00:07:12,057
HOMBRE:
Toma uno.
157
00:07:12,057 --> 00:07:13,684
BOEHM:
Me llamo Randy Boehm.
158
00:07:13,684 --> 00:07:15,269
♪
159
00:07:15,269 --> 00:07:18,105
Y soy el ex jefe
del Departamento de Policía de Columbia.
160
00:07:18,105 --> 00:07:19,940
♪
161
00:07:19,940 --> 00:07:24,820
Encontramos a un vecino
que estaba en el apartamento contiguo
162
00:07:24,820 --> 00:07:28,490
que recuerda que sucedió
algo esa noche.
163
00:07:28,490 --> 00:07:30,576
[vibración]
164
00:07:30,576 --> 00:07:32,828
♪
165
00:07:32,828 --> 00:07:34,538
MORLEY SWINGLE:
Me llamo Morley Swingle.
166
00:07:34,538 --> 00:07:38,458
Fui el fiscal electo
del Condado de Cape Girardeau, Misuri.
167
00:07:38,458 --> 00:07:41,628
La persona que vivía al lado,
Christopher Kepner era su nombre,
168
00:07:42,337 --> 00:07:46,008
él volvió a su casa ebrio
alrededor de las 3:00 de la mañana.
169
00:07:47,509 --> 00:07:49,595
Y él dijo: "Me fui a acostar.
170
00:07:49,595 --> 00:07:52,890
En algún momento durante la noche
oí una discusión".
171
00:07:52,890 --> 00:07:55,684
[gritos indistintos]
172
00:07:56,852 --> 00:07:58,896
Christopher Kepner dijo:
"Me levanté y golpeé la pared
173
00:07:58,896 --> 00:08:00,439
y dije: 'Cállense ahí'.
174
00:08:00,439 --> 00:08:02,733
♪
175
00:08:02,733 --> 00:08:04,693
Y luego se hizo un silencio mortal
176
00:08:04,693 --> 00:08:06,486
y nunca oí más ruido".
177
00:08:06,486 --> 00:08:09,072
♪
178
00:08:09,072 --> 00:08:10,490
NARRADOR:
Parece que se libró una pelea
179
00:08:10,490 --> 00:08:12,826
en el apartamento de Jesse
y se ramificó.
180
00:08:12,826 --> 00:08:15,204
♪
181
00:08:15,204 --> 00:08:17,164
Como su cuerpo fue hallado
más adelante en esa misma calle,
182
00:08:17,164 --> 00:08:19,583
su asesino probablemente lo persiguió,
183
00:08:19,583 --> 00:08:22,044
pero nadie en la calle
oyó ni siquiera un gemido.
184
00:08:22,044 --> 00:08:24,838
♪
185
00:08:24,838 --> 00:08:27,633
El apartamento de Jesse
ofreció más pistas.
186
00:08:27,633 --> 00:08:28,842
[chasquidos de cámara]
187
00:08:28,842 --> 00:08:31,512
- Una de las cosas que descubrimos
en su apartamento
188
00:08:31,512 --> 00:08:32,846
fue un condón usado.
189
00:08:32,846 --> 00:08:34,097
[tomando fotos]
190
00:08:34,097 --> 00:08:37,059
Y entonces lo tomaron
para prueba de ADN.
191
00:08:37,059 --> 00:08:39,478
NARRADOR:
¿Jesse tuvo sexo con la persona equivocada
192
00:08:40,687 --> 00:08:42,314
o conocía a su asesino?
193
00:08:42,898 --> 00:08:45,526
¿Esta fue una pelea de amantes
que salió violentamente mal?
194
00:08:45,526 --> 00:08:49,821
♪
195
00:08:49,821 --> 00:08:53,992
♪
196
00:08:53,992 --> 00:08:55,118
[bullicio de radio policial]
197
00:08:55,118 --> 00:08:58,372
El sargento en la escena del crimen
pone al oficial Steven Rios a cargo
198
00:08:58,372 --> 00:09:00,457
de vigilar el apartamento de Jesse.
199
00:09:00,457 --> 00:09:02,584
Y la médica forense Valerie Rao
200
00:09:02,584 --> 00:09:06,088
ordena el transporte del cuerpo de Jesse
a la oficina del médico forense.
201
00:09:06,088 --> 00:09:07,631
♪
202
00:09:07,631 --> 00:09:09,675
Se desprende de la autopsia
203
00:09:09,675 --> 00:09:12,636
que Jesse se resistió estoicamente.
204
00:09:12,636 --> 00:09:15,138
♪
205
00:09:15,138 --> 00:09:18,600
- Tenía fuertes contusiones
en toda la zona de la clavícula
206
00:09:18,600 --> 00:09:21,061
y tenía bastantes contusiones
en la mitad de su espalda
207
00:09:21,061 --> 00:09:22,354
entre los omóplatos.
208
00:09:22,354 --> 00:09:24,481
♪
209
00:09:24,481 --> 00:09:27,651
También tomaron ADN
de las uñas de Jesse.
210
00:09:27,651 --> 00:09:29,736
Jesse tenía el pecho rasurado,
211
00:09:30,362 --> 00:09:32,322
pero hallaron vellos de los brazos
212
00:09:32,322 --> 00:09:34,908
que no eran de Jesse sobre su pecho.
213
00:09:35,909 --> 00:09:37,870
NARRADOR:
El médico forense llega a la conclusión
214
00:09:37,870 --> 00:09:39,955
que el cuchillo que usaron
para degollar a Jesse
215
00:09:39,955 --> 00:09:41,331
tenía una hoja dentada.
216
00:09:42,082 --> 00:09:44,084
El asesino fue tan brutal
217
00:09:44,084 --> 00:09:46,920
que le mutiló ambas venas yugulares
a Jesse
218
00:09:46,920 --> 00:09:48,213
y le cortó las vértebras.
219
00:09:48,213 --> 00:09:52,634
♪
220
00:09:52,634 --> 00:09:54,052
BOEHM:
A Jesse lo degollaron.
221
00:09:54,887 --> 00:09:56,054
Eso es muy personal.
222
00:09:56,054 --> 00:09:58,432
♪
223
00:09:58,432 --> 00:10:02,644
Es inusual que eso sea un homicidio
perpetrado por un extraño.
224
00:10:02,644 --> 00:10:03,687
[chasquidos de cámara]
225
00:10:04,605 --> 00:10:07,900
Así que es muy probable
que estemos buscando a una persona
226
00:10:07,900 --> 00:10:08,984
que conoce a Jesse.
227
00:10:08,984 --> 00:10:10,527
♪
228
00:10:10,527 --> 00:10:14,072
♪
229
00:10:14,072 --> 00:10:17,367
♪
230
00:10:17,367 --> 00:10:19,745
HOMBRE:
John Wohrle, cámara A, B, toma uno.
231
00:10:20,245 --> 00:10:21,705
WOHRLE:
Me llamo John Wohrle.
232
00:10:21,705 --> 00:10:24,249
Soy amigo de la infancia de Jesse.
233
00:10:24,249 --> 00:10:26,335
♪
234
00:10:26,335 --> 00:10:29,004
Cuando me enteré de que Jesse
estaba muerto,
235
00:10:29,004 --> 00:10:32,132
pensé inmediatamente para mí:
"¿A quién enfadó?"
236
00:10:32,132 --> 00:10:34,092
Porque si tenía algo
que necesitaba decir
237
00:10:34,092 --> 00:10:36,428
o se sentía de algún modo,
iba a decirlo.
238
00:10:36,428 --> 00:10:37,721
♪
239
00:10:37,721 --> 00:10:40,390
♪
240
00:10:40,390 --> 00:10:42,142
NARRADOR:
Alguien sabe algo.
241
00:10:42,142 --> 00:10:44,937
Alguien tiene un secreto. ¿Pero quién?
242
00:10:44,937 --> 00:10:46,021
♪ vocalizando ♪
243
00:10:46,021 --> 00:10:49,107
♪
244
00:10:55,113 --> 00:10:56,615
♪
245
00:10:56,615 --> 00:10:57,824
Y luego...
246
00:10:57,824 --> 00:10:59,117
[teléfono sonando]
247
00:10:59,117 --> 00:11:00,911
...apenas horas después de la autopsia...
248
00:11:00,911 --> 00:11:02,412
[continúa sonando]
249
00:11:02,412 --> 00:11:04,122
...los investigadores reciben una llamada.
250
00:11:04,122 --> 00:11:05,832
♪
251
00:11:05,832 --> 00:11:07,584
Es sobre una fiesta
un día antes...
252
00:11:07,584 --> 00:11:08,877
OFICIAL:
Policía. Abran.
253
00:11:08,877 --> 00:11:10,629
NARRADOR:
...y un arresto que devela
254
00:11:10,629 --> 00:11:12,506
un secreto impactante
255
00:11:12,506 --> 00:11:15,008
que provoca una tremenda conmoción
en este pueblo.
256
00:11:15,008 --> 00:11:19,721
♪
257
00:11:22,724 --> 00:11:26,937
♪
258
00:11:26,937 --> 00:11:29,731
♪
259
00:11:29,731 --> 00:11:30,774
Dentro de las 24 horas
260
00:11:30,774 --> 00:11:33,235
desde que encontraron
el cuerpo de Jesse Valencia,
261
00:11:33,694 --> 00:11:37,906
una amiga de la universidad,
Krystle Loyland,
llamó a los investigadores.
262
00:11:37,906 --> 00:11:39,533
Krystle les informó
263
00:11:39,533 --> 00:11:43,328
que Jesse había ido a una fiesta
en su casa la noche anterior.
264
00:11:43,328 --> 00:11:48,500
♪
265
00:11:48,500 --> 00:11:53,630
♪
266
00:11:53,630 --> 00:11:55,924
SWINGLE:
Krystle Loyland había estado
267
00:11:55,924 --> 00:11:57,217
con amigos
268
00:11:57,217 --> 00:11:59,511
la última noche de vida de Jesse,
269
00:11:59,511 --> 00:12:00,721
y él había ido allí.
270
00:12:00,721 --> 00:12:04,308
♪
271
00:12:04,308 --> 00:12:07,394
Ella dijo que él parecía
feliz y despreocupado.
272
00:12:07,394 --> 00:12:09,646
♪
273
00:12:09,646 --> 00:12:10,898
♪
274
00:12:10,898 --> 00:12:14,568
♪ electrónica sonando ♪
275
00:12:14,568 --> 00:12:17,321
- Jesse siempre era el alma de la fiesta.
276
00:12:17,321 --> 00:12:18,780
Le encantaba ser el centro de atención.
277
00:12:18,780 --> 00:12:22,492
Le encantaba ser quien generaba
buenos momentos para la gente.
278
00:12:22,492 --> 00:12:23,577
♪
279
00:12:23,577 --> 00:12:25,245
NARRADOR:
Jesse apareció con dos hombres
280
00:12:25,245 --> 00:12:27,206
que Krystle no conocía.
281
00:12:27,206 --> 00:12:31,627
Un chico llamado Eric Thurston y su
compañero de cuarto, Ed McDevitt.
282
00:12:35,130 --> 00:12:39,051
Krystle dice que Eric se fue de la fiesta
alrededor de las 2:30 de la mañana,
283
00:12:40,052 --> 00:12:43,138
y Jesse se fue con Ed
alrededor de las 3:00 A.M.
284
00:12:43,138 --> 00:12:47,601
♪
285
00:12:47,601 --> 00:12:51,605
- Así que sabíamos que alrededor
de las 3:00 a.m. de esa mañana,
286
00:12:51,605 --> 00:12:52,940
que él aún estaba vivo.
287
00:12:53,690 --> 00:12:56,443
NARRADOR:
Los investigadores rastrean a Ed y a Eric,
288
00:12:56,443 --> 00:12:58,862
las dos personas que fueron vistas
por última vez con Jesse
289
00:12:59,446 --> 00:13:01,073
y las llaman para interrogarlas.
290
00:13:01,073 --> 00:13:03,534
SALA DE ENTREVISTAS 1
291
00:13:03,534 --> 00:13:05,869
WESTBROOK: Los teníamos a ambos
en salas de entrevistas separadas.
292
00:13:05,869 --> 00:13:08,622
Queríamos ver lo que cada uno
individualmente,
293
00:13:08,622 --> 00:13:12,501
independientemente tenía para decir
sobre su paradero esa noche.
294
00:13:14,294 --> 00:13:16,547
SWINGLE:
Cuando trajeron a Eric Thurston,
295
00:13:17,130 --> 00:13:19,967
él dio una de las entrevistas
más interesantes
296
00:13:19,967 --> 00:13:21,844
que habían tenido los detectives,
297
00:13:21,844 --> 00:13:23,971
porque cuando lo sentaron
298
00:13:23,971 --> 00:13:27,850
y le dijeron que Jesse Valencia
estaba muerto,
299
00:13:27,850 --> 00:13:31,061
su respuesta fue:
"Bien, yo podría matar a una persona...
300
00:13:31,061 --> 00:13:35,649
♪
301
00:13:35,649 --> 00:13:37,234
...pero no lo maté a él".
302
00:13:37,693 --> 00:13:40,487
Esa es una afirmación tan bizarra
303
00:13:40,487 --> 00:13:43,323
que lo colocó inmediatamente
en la cabecera
304
00:13:43,323 --> 00:13:44,992
de la lista de sospechosos.
305
00:13:46,076 --> 00:13:48,036
NARRADOR:
Eric también les dice a los investigadores
306
00:13:48,036 --> 00:13:49,997
que él y Ed habían estado juntos,
307
00:13:49,997 --> 00:13:51,999
pero habían terminado hacía poco.
308
00:13:52,457 --> 00:13:55,377
Pero ahora, Ed y Jesse están saliendo.
309
00:13:55,377 --> 00:13:57,754
♪
310
00:13:57,754 --> 00:13:59,798
SWINGLE:
Miraron fijamente a Eric Thurston
311
00:13:59,798 --> 00:14:02,217
porque pensaron: bien, tal vez
Eric Thurston estaba celoso
312
00:14:02,217 --> 00:14:04,511
porque Ed estaba saliendo
con otra persona.
313
00:14:05,888 --> 00:14:08,557
NARRADOR:
Esa otra persona era Jesse Valencia,
314
00:14:10,267 --> 00:14:13,145
que parece haber sido asesinado
en un crimen pasional.
315
00:14:13,145 --> 00:14:14,688
♪
316
00:14:14,688 --> 00:14:18,942
Eric les dice a los investigadores
que tras irse de la fiesta de Krystle,
317
00:14:18,942 --> 00:14:21,987
conoció a un tipo llamado Kevin
y pasaron la noche juntos.
318
00:14:21,987 --> 00:14:23,238
♪
319
00:14:23,238 --> 00:14:25,824
Tendrán que rastrear
a este tal Kevin
320
00:14:26,533 --> 00:14:28,368
y confirmar la coartada.
321
00:14:28,368 --> 00:14:30,913
[bullicio de radio policial]
[teléfono sonando]
322
00:14:30,913 --> 00:14:33,207
♪
323
00:14:33,207 --> 00:14:35,209
Mientras tanto,
más adelante en ese pasillo,
324
00:14:37,044 --> 00:14:39,588
los investigadores interrogan
a Ed McDevitt.
325
00:14:41,089 --> 00:14:42,549
SWINGLE:
Cuando entrevistaron a Ed McDevitt,
326
00:14:42,549 --> 00:14:44,718
se veía que Ed estaba consternado
327
00:14:44,718 --> 00:14:47,095
y era justo lo opuesto
a Eric Thurston.
328
00:14:48,305 --> 00:14:50,432
WESTBROOK:
Estaba triste, llorando.
329
00:14:52,059 --> 00:14:53,644
Ed dijo que había conocido a Jesse
330
00:14:54,269 --> 00:14:57,397
aproximadamente dos días antes
en un club nocturno local.
331
00:14:58,065 --> 00:15:00,025
♪
332
00:15:00,025 --> 00:15:02,194
♪
333
00:15:02,194 --> 00:15:04,446
♪
334
00:15:04,446 --> 00:15:06,990
♪
335
00:15:06,990 --> 00:15:08,325
♪
336
00:15:08,325 --> 00:15:10,035
WOHRLE:
Jesse era una persona hermosa.
337
00:15:10,786 --> 00:15:12,746
Los muchachos lo miraban,
las chicas lo miraban,
338
00:15:12,746 --> 00:15:14,748
todos siempre estaban mirándolo.
339
00:15:15,582 --> 00:15:17,626
NARRADOR:
Con Ed McDevitt pasó lo mismo.
340
00:15:17,626 --> 00:15:21,964
Una mirada, y estaban teniendo sexo
esa noche en la casa de Jesse.
341
00:15:21,964 --> 00:15:25,634
♪
342
00:15:25,634 --> 00:15:29,972
♪
343
00:15:29,972 --> 00:15:33,684
Ed confirma que el condón que recuperó
la policía del apartamento de Jesse
344
00:15:34,226 --> 00:15:36,395
fue de este primer encuentro.
345
00:15:36,395 --> 00:15:37,938
SWINGLE:
Y luego el viernes por la noche,
346
00:15:37,938 --> 00:15:39,231
Ed lo volvió a ver en esa fiesta.
347
00:15:40,107 --> 00:15:42,901
NARRADOR: Después de que Jesse y Ed
se fueron de la fiesta de Krystle juntos,
348
00:15:42,901 --> 00:15:45,821
charlaron en la acera
afuera de su casa.
349
00:15:45,821 --> 00:15:47,489
SWINGLE:
Jesse quería que Ed se fuera a casa con él
350
00:15:47,489 --> 00:15:50,576
pero Ed dijo: "No, tengo que ir a trabajar
a las 6:00 de la mañana".
351
00:15:50,576 --> 00:15:52,160
Él era chef.
352
00:15:52,160 --> 00:15:56,206
Y entonces Jesse terminó
caminando a casa solo.
353
00:15:56,206 --> 00:16:00,085
♪
354
00:16:00,085 --> 00:16:03,088
♪
355
00:16:03,088 --> 00:16:04,756
NARRADOR:
Ed les dice a los investigadores
356
00:16:04,756 --> 00:16:07,134
que cuando llegó a casa,
fue directo a acostarse,
357
00:16:08,427 --> 00:16:11,847
y esa es su coartada para el momento
en que piensan que Jesse fue asesinado.
358
00:16:11,847 --> 00:16:13,849
No es muy sólida.
359
00:16:13,849 --> 00:16:17,978
♪
360
00:16:17,978 --> 00:16:21,315
SWINGLE:
El cuchillo que le cortó el cuello
tenía una hoja dentada.
361
00:16:22,399 --> 00:16:25,235
Así que lo único que les preocupaba
sobre Ed McDevitt
362
00:16:25,235 --> 00:16:28,488
era que él era un chef
que tenía acceso a muchos cuchillos.
363
00:16:28,488 --> 00:16:31,283
[chasquido de cámara]
364
00:16:31,283 --> 00:16:33,535
NARRADOR:
Antes de dejar ir a Ed y a Eric,
365
00:16:33,535 --> 00:16:36,830
los investigadores piden
y reciben muestras de ADN
366
00:16:36,830 --> 00:16:38,707
que puedan conectarlos al crimen.
367
00:16:39,750 --> 00:16:42,586
Ese ADN podría develar el caso,
368
00:16:43,754 --> 00:16:47,341
pero llevará varias semanas de agonía
obtener los resultados.
369
00:16:47,341 --> 00:16:51,178
♪
370
00:16:51,178 --> 00:16:54,223
Luego, la policía recibe
una llamada anónima
371
00:16:54,223 --> 00:16:56,767
que da un vuelco a la investigación.
372
00:16:56,767 --> 00:16:59,019
♪
373
00:16:59,019 --> 00:17:01,730
- Una de las denuncias que recibimos dijo
374
00:17:01,730 --> 00:17:04,775
que Jesse Valencia estaba
en una relación
375
00:17:05,400 --> 00:17:07,528
con un oficial de policía casado
de Columbia
376
00:17:08,320 --> 00:17:09,863
en el momento del crimen.
377
00:17:10,614 --> 00:17:11,823
Quien haya llamado mencionó
378
00:17:11,823 --> 00:17:14,743
que este oficial de policía
de Columbia estaba casado
379
00:17:14,743 --> 00:17:16,119
y tenía un hijo pequeño.
380
00:17:17,746 --> 00:17:19,790
SWINGLE:
Esto hizo que la policía se diera cuenta
381
00:17:19,790 --> 00:17:21,166
de que debemos investigar la posibilidad
382
00:17:21,166 --> 00:17:23,585
de que quizás sea
uno de los nuestros.
383
00:17:24,127 --> 00:17:28,298
♪
384
00:17:28,298 --> 00:17:29,383
BOEHM:
No teníamos
385
00:17:29,383 --> 00:17:31,885
oficiales hombres abiertamente gays.
386
00:17:32,845 --> 00:17:37,683
Y entonces es un oficial de policía
que quizás tenga esa relación
387
00:17:37,683 --> 00:17:40,102
al margen de su familia.
388
00:17:40,102 --> 00:17:42,479
♪
389
00:17:42,479 --> 00:17:44,523
No podemos descontar el hecho
de que tal vez sea alguien
390
00:17:44,523 --> 00:17:46,859
que tiene un conflicto
con el departamento de policía
391
00:17:46,859 --> 00:17:48,861
y trata de provocar un problema.
392
00:17:50,195 --> 00:17:52,489
Pero no lo sabes
hasta que sigues la pista.
393
00:17:52,489 --> 00:17:54,157
[sirena sonando a lo lejos]
394
00:17:54,157 --> 00:17:58,620
♪
395
00:17:58,620 --> 00:18:01,415
NARRADOR:
La denuncia anónima adquiere
más credibilidad
396
00:18:01,415 --> 00:18:05,961
cuando los investigadores indagan
a Andy Schermerhorn de 21 años.
397
00:18:06,461 --> 00:18:09,173
Andy es uno de los ex novios
de Jesse.
398
00:18:09,173 --> 00:18:10,299
SWINGLE:
Andy Schermerhorn
399
00:18:10,299 --> 00:18:12,926
aportó información novedosa.
400
00:18:12,926 --> 00:18:17,556
Él dijo: "Yo estuve en la casa de Jesse
el 14 de mayo
401
00:18:17,556 --> 00:18:20,475
y estábamos juntos en la cama
teniendo sexo.
402
00:18:21,560 --> 00:18:24,563
Alrededor de las 3:30 de la mañana,
llamaron a la puerta
403
00:18:25,814 --> 00:18:27,858
y Jesse respondió al llamado
404
00:18:27,858 --> 00:18:29,943
y había un oficial de policía uniformado".
405
00:18:29,943 --> 00:18:33,071
♪
406
00:18:33,071 --> 00:18:34,656
Andy Schermerhorn dijo:
407
00:18:34,656 --> 00:18:37,618
"Me asusté y me paré en la cama
408
00:18:37,618 --> 00:18:40,162
y temía que pasara algo terrible".
409
00:18:40,162 --> 00:18:42,164
Y Jesse dijo: "No, tranquilo, tranquilo.
410
00:18:42,164 --> 00:18:43,332
Él es bueno, él es bueno".
411
00:18:43,790 --> 00:18:46,001
"Y el oficial de policía
se quitó su pistolera
412
00:18:46,001 --> 00:18:48,295
y la puso en el armario
y vino con nosotros a la cama".
413
00:18:48,295 --> 00:18:53,217
♪
414
00:18:53,217 --> 00:18:56,345
Una vez que acabó, el oficial de policía
miró a Jesse y dijo:
415
00:18:56,345 --> 00:18:57,513
"Esto tiene que ser un secreto".
416
00:18:57,513 --> 00:18:59,389
Y él no dio su nombre.
417
00:18:59,389 --> 00:19:02,434
♪
418
00:19:02,434 --> 00:19:04,102
NARRADOR:
Le preguntaron a Andy si él podría
419
00:19:04,102 --> 00:19:06,855
identificar al oficial
si lo volviera a ver.
420
00:19:06,855 --> 00:19:08,649
♪
421
00:19:08,649 --> 00:19:09,900
SWINGLE:
Y Andy Schermerhorn dijo:
422
00:19:09,900 --> 00:19:12,611
"Lo vi en el pasillo, era ese sujeto
que cruzamos en el pasillo".
423
00:19:12,611 --> 00:19:16,281
♪
424
00:19:16,281 --> 00:19:20,577
♪
425
00:19:23,330 --> 00:19:27,960
♪
426
00:19:27,960 --> 00:19:29,545
NARRADOR:
El día después de que Jesse Valencia
427
00:19:29,545 --> 00:19:31,463
es encontrado degollado,
428
00:19:32,381 --> 00:19:35,968
uno de los ex amantes de Jesse
sorprende a los detectives.
429
00:19:36,510 --> 00:19:38,846
Les dijo que uno de sus colegas,
430
00:19:38,846 --> 00:19:41,807
un oficial de policía con quien acababa
de cruzarse en el pasillo,
431
00:19:41,807 --> 00:19:44,518
había tenido un encuentro sexual
con Jesse y con él.
432
00:19:44,518 --> 00:19:48,105
♪
433
00:19:48,105 --> 00:19:51,525
♪
434
00:19:51,525 --> 00:19:54,361
♪
435
00:19:54,361 --> 00:19:57,906
♪
436
00:19:57,906 --> 00:20:00,117
WESTBROOK:
Esa fue una información impactante,
437
00:20:00,909 --> 00:20:04,454
y entonces regresamos:
"Bien, ¿con quién nos cruzamos?"
438
00:20:04,955 --> 00:20:08,500
Y nos habíamos cruzado con un oficial
llamado Steven Rios.
439
00:20:08,500 --> 00:20:10,252
♪
440
00:20:10,252 --> 00:20:11,795
NARRADOR:
Es el mismo oficial
441
00:20:11,795 --> 00:20:13,172
que estaba haciendo guardia
442
00:20:13,172 --> 00:20:17,134
en el apartamento de Jesse Valencia
después de que encontraron su cuerpo.
443
00:20:17,134 --> 00:20:19,261
♪
444
00:20:19,261 --> 00:20:24,016
♪
445
00:20:24,016 --> 00:20:26,560
- Steven Rios era un oficial de policía
de Columbia casado.
446
00:20:27,060 --> 00:20:31,064
Joven, de unos 20 años
con un hijo recién nacido.
447
00:20:31,899 --> 00:20:35,319
Solo había estado en nuestro departamento
dos o tres años en ese momento.
448
00:20:35,861 --> 00:20:38,572
Y, a todas luces,
hacía un gran trabajo.
449
00:20:38,572 --> 00:20:41,325
♪
450
00:20:41,325 --> 00:20:43,160
NARRADOR:
Los investigadores descubren
451
00:20:43,160 --> 00:20:44,828
que siete semanas antes,
452
00:20:45,454 --> 00:20:48,415
Steven Rios había arrestado
a Jesse Valencia.
453
00:20:50,167 --> 00:20:53,337
- El 18 de abril de 2004,
454
00:20:53,337 --> 00:20:57,674
tres amigas de Jesse,
todas mujeres, estaban en una fiesta
455
00:20:58,217 --> 00:21:02,721
y llamaron a la policía dos veces
por ruidos molestos en ese apartamento.
456
00:21:02,721 --> 00:21:05,807
♪
457
00:21:05,807 --> 00:21:10,395
Jesse Valencia se puso entre las chicas
y el oficial Steve Rios
458
00:21:11,605 --> 00:21:15,025
y dijo: "¿Cuál es su causa probable
para arrestar a mis amigas?"
459
00:21:15,025 --> 00:21:16,693
♪
460
00:21:16,693 --> 00:21:18,111
NARRADOR:
Rios arrestó a Jesse
461
00:21:18,111 --> 00:21:20,072
y le escribió una citación
para comparecer ante el tribunal.
462
00:21:20,072 --> 00:21:21,323
♪
463
00:21:21,323 --> 00:21:22,533
[bullicio de radio policial]
464
00:21:22,533 --> 00:21:25,953
El cargo: "obstruir
una operación gubernamental".
465
00:21:26,537 --> 00:21:30,874
♪
466
00:21:30,874 --> 00:21:33,460
Cuando Rios se presentó a trabajar
el día del asesinato,
467
00:21:34,044 --> 00:21:35,754
él no ocultó que conocía a la víctima.
468
00:21:36,380 --> 00:21:37,756
SWINGLE:
Dijo: "Sí, es una persona
469
00:21:37,756 --> 00:21:39,591
que había arrestado
seis semanas antes
470
00:21:39,591 --> 00:21:41,802
por obstruir una operación gubernamental".
471
00:21:41,802 --> 00:21:45,639
♪
472
00:21:45,639 --> 00:21:47,432
NARRADOR:
Pero lo que alarma a los investigadores
473
00:21:47,432 --> 00:21:49,560
es que el día
que encontraron muerto a Jesse,
474
00:21:50,561 --> 00:21:53,313
a Rios le asignaron vigilar
el apartamento de Jesse.
475
00:21:53,313 --> 00:21:54,231
[tomando fotos]
476
00:21:54,231 --> 00:21:55,983
♪
477
00:21:55,983 --> 00:21:59,528
¿Es posible que Rios haya entrado
para manipular las pruebas
478
00:21:59,528 --> 00:22:01,905
que podría exponerlo
como el amante de Jesse,
479
00:22:02,489 --> 00:22:04,992
o tal vez incluso
como el asesino de Jesse?
480
00:22:04,992 --> 00:22:10,497
♪
481
00:22:10,497 --> 00:22:11,623
BOEHM:
El 8 de junio,
482
00:22:11,623 --> 00:22:15,460
tres días después del hecho,
ocurren cosas muy extrañas.
483
00:22:15,460 --> 00:22:17,045
♪
484
00:22:17,045 --> 00:22:19,631
Steven Rios viene
al departamento de policía,
485
00:22:19,631 --> 00:22:22,718
va al sargento a cargo
de la investigación y dice:
486
00:22:23,510 --> 00:22:26,513
"Oiga, sargento, me enteré
de la pista que obtuvieron.
487
00:22:27,139 --> 00:22:28,682
Puede que oiga mi nombre,
488
00:22:28,682 --> 00:22:30,100
pero quiero que sepa que no soy yo".
489
00:22:30,100 --> 00:22:32,352
♪
490
00:22:32,352 --> 00:22:35,022
SWINGLE: El detective
ya había hablado con Andy Schermerhorn
491
00:22:35,731 --> 00:22:37,733
y entonces le dijo a Steven Rios:
492
00:22:38,233 --> 00:22:40,944
Andy Schermerhorn dijo el 14 de mayo
493
00:22:40,944 --> 00:22:43,906
que fuiste uniformado
a las 3:30 de la mañana
494
00:22:43,906 --> 00:22:46,074
y te uniste a ellos
en una actividad sexual.
495
00:22:46,074 --> 00:22:48,577
Y él dijo: "¿Sexo?"
496
00:22:48,577 --> 00:22:52,456
♪
497
00:22:52,456 --> 00:22:53,665
NARRADOR:
Rios finalmente admite
498
00:22:53,665 --> 00:22:55,751
que tuvo sexo con Jesse seis veces
499
00:22:55,751 --> 00:22:57,294
desde que lo había arrestado.
500
00:22:57,294 --> 00:22:59,379
♪
501
00:22:59,379 --> 00:23:02,883
La última vez fue una semana
antes de que lo hallaran muerto.
502
00:23:02,883 --> 00:23:05,135
- Él dijo: "No se lo conté a nadie
porque estoy casado
503
00:23:05,135 --> 00:23:08,138
y mi esposa me dijo que me dejaría
si yo alguna vez tuviera una aventura.
504
00:23:08,138 --> 00:23:10,557
♪
505
00:23:10,557 --> 00:23:12,768
"Tuvimos sexo, pero no, no lo maté
506
00:23:12,768 --> 00:23:15,562
y no tengo idea de quién lo hizo
o qué le pasó".
507
00:23:15,562 --> 00:23:17,981
♪
508
00:23:17,981 --> 00:23:19,650
NARRADOR:
A Rios lo apartan de su trabajo
509
00:23:19,650 --> 00:23:21,527
hasta ser descartado
completamente del caso.
510
00:23:22,152 --> 00:23:24,530
Él coopera plenamente
con los investigadores,
511
00:23:24,530 --> 00:23:27,741
y les da permiso para registrar
su auto y su casa.
512
00:23:28,283 --> 00:23:30,994
No encuentran pruebas
que lo vinculen al asesinato.
513
00:23:32,037 --> 00:23:35,457
- Aunque Steven Rios
admite que tuvo una relación,
514
00:23:36,333 --> 00:23:38,794
no significa necesariamente que
está involucrado en el homicidio.
515
00:23:38,794 --> 00:23:43,006
♪
516
00:23:43,006 --> 00:23:45,425
♪
517
00:23:45,425 --> 00:23:47,427
NARRADOR:
Rios afirma que vio a Jesse por última vez
518
00:23:47,427 --> 00:23:49,137
una semana después de su asesinato.
519
00:23:49,721 --> 00:23:52,307
Así que los investigadores
vuelven la mirada a la gente
520
00:23:52,307 --> 00:23:55,561
que estuvo con Jesse
la misma noche de su asesinato.
521
00:23:56,103 --> 00:23:58,814
BOEHM:
Les preguntamos a Erik Thurston
y a Ed McDevitt
522
00:23:58,814 --> 00:24:00,315
si podíamos registrar su apartamento.
523
00:24:00,899 --> 00:24:02,234
Ambos accedieron.
524
00:24:02,234 --> 00:24:04,695
NARRADOR:
Están buscando ropa ensangrentada,
525
00:24:04,695 --> 00:24:05,821
o cuchillos de chef dentados.
526
00:24:06,572 --> 00:24:09,950
Cualquier prueba que pueda vincularlos
al asesinato de Jesse.
527
00:24:09,950 --> 00:24:13,745
♪
528
00:24:13,745 --> 00:24:16,206
- Buscamos y no encontramos
ningún tipo de prueba
529
00:24:16,206 --> 00:24:18,250
que nos pareciera que estuviera
relacionada con el crimen.
530
00:24:18,250 --> 00:24:21,837
♪
531
00:24:21,837 --> 00:24:24,464
♪
532
00:24:24,464 --> 00:24:27,009
NARRADOR: Los investigadores
logran rastrear a Kevin,
533
00:24:27,467 --> 00:24:30,721
quien estuvo con Jesse y la coartada de
Eric Thurston para la noche del asesinato.
534
00:24:30,721 --> 00:24:32,222
[llamando]
535
00:24:32,222 --> 00:24:35,851
Kevin les dice que Eric
estuvo con él toda la noche,
536
00:24:35,851 --> 00:24:39,730
así que sacan de la lista de sospechosos
al compañero de cuarto de Ed McDevitt.
537
00:24:40,731 --> 00:24:43,525
En cuanto a Ed McDevitt,
él aún no tiene coartada.
538
00:24:44,109 --> 00:24:47,237
- La lista comenzaba a reducirse.
539
00:24:48,030 --> 00:24:51,158
Ed McDevitt era sospechoso,
junto con Steven Rios.
540
00:24:51,158 --> 00:24:52,910
OFICIAL SUSPENDIDO
VINCULADO A VÍCTIMA
541
00:24:52,910 --> 00:24:56,496
NARRADOR:
La policía no quiere que la noticia
de esta aventura salaz se divulgue,
542
00:24:57,247 --> 00:25:00,626
pero alguien filtra el nombre
de Steven Rios a los medios.
543
00:25:01,168 --> 00:25:03,378
- Al estar en la comunidad LGBTQI+,
544
00:25:03,378 --> 00:25:04,838
creo que a veces
545
00:25:05,422 --> 00:25:07,341
se nos mira diferente,
546
00:25:07,341 --> 00:25:10,219
se nos mira como malas personas,
547
00:25:10,219 --> 00:25:11,595
personas inmorales,
548
00:25:11,595 --> 00:25:13,889
y creo que la policía
se vio avergonzada por eso.
549
00:25:13,889 --> 00:25:17,017
♪
550
00:25:17,017 --> 00:25:19,144
NARRADOR: La aventura de Rios,
ahora al descubierto,
551
00:25:19,144 --> 00:25:20,979
lo humilla frente a la familia,
552
00:25:21,605 --> 00:25:24,024
compañeros policías y su comunidad,
553
00:25:24,691 --> 00:25:29,112
y marca el comienzo de un colapso
muy desordenado, muy público.
554
00:25:30,447 --> 00:25:33,283
Comienza cuando Rios compra
una escopeta en Walmart
555
00:25:34,409 --> 00:25:35,911
y contacta a sus colegas
556
00:25:35,911 --> 00:25:37,371
para decirles que se suicidará.
557
00:25:38,455 --> 00:25:39,957
SWINGLE:
Lo internan en un centro psiquiátrico
558
00:25:39,957 --> 00:25:41,750
para tratamiento de salud mental
559
00:25:42,668 --> 00:25:45,045
porque lo consideraban un peligro
para sí mismo o para los demás.
560
00:25:45,045 --> 00:25:46,255
♪
561
00:25:46,255 --> 00:25:47,923
[sonando]
562
00:25:50,300 --> 00:25:51,385
WESTBROOK:
Al día siguiente,
563
00:25:51,385 --> 00:25:53,428
nos llamaron del centro,
564
00:25:54,263 --> 00:25:56,557
y dijeron que Steven Rios había escapado.
565
00:25:56,557 --> 00:25:59,393
♪
566
00:25:59,393 --> 00:26:03,981
[bullicio de radio policial]
567
00:26:03,981 --> 00:26:07,860
Él estaba parado en la cornisa
de un estacionamiento,
568
00:26:08,652 --> 00:26:10,028
y amenazaba con saltar.
569
00:26:10,028 --> 00:26:13,740
♪
570
00:26:13,740 --> 00:26:17,035
[sirena sonando]
571
00:26:17,035 --> 00:26:18,704
NARRADOR:
¿Rios siente vergüenza
572
00:26:18,704 --> 00:26:20,122
por haber tenido la aventura amorosa
573
00:26:21,832 --> 00:26:25,085
o culpa por haber cometido un asesinato?
574
00:26:25,085 --> 00:26:26,044
[sirenas continúan]
575
00:26:26,044 --> 00:26:28,088
♪
576
00:26:32,342 --> 00:26:34,595
ESTACIONAMIENTO PÚBLICO
577
00:26:34,595 --> 00:26:37,014
Si tu secreto más profundo,
más oscuro,
578
00:26:38,307 --> 00:26:40,559
el que harías lo que fuera
por proteger,
579
00:26:41,685 --> 00:26:43,187
fuese revelado al mundo,
580
00:26:44,354 --> 00:26:45,814
¿cómo reaccionarías?
581
00:26:45,814 --> 00:26:48,734
♪
582
00:26:48,734 --> 00:26:52,946
♪
583
00:26:52,946 --> 00:26:56,158
El oficial de policía Steven Rios
de Columbia, Misuri,
584
00:26:56,158 --> 00:26:59,661
la forma es amenazar con saltar
de un estacionamiento de cuatro pisos...
585
00:26:59,661 --> 00:27:02,122
♪
586
00:27:02,122 --> 00:27:04,833
...bien a la vista de las cámaras
de los noticieros de TV.
587
00:27:04,833 --> 00:27:07,711
♪
588
00:27:07,711 --> 00:27:10,088
♪
589
00:27:10,088 --> 00:27:13,300
♪
590
00:27:13,300 --> 00:27:15,552
REPORTERO:
Steven Rios amenazó con suicidarse,
591
00:27:15,552 --> 00:27:16,929
¿la reacción de un asesino,
592
00:27:16,929 --> 00:27:20,098
o de un marido infiel que sabía
que su vida se había terminado?
593
00:27:20,098 --> 00:27:23,101
[bullicio de radio policial]
594
00:27:23,101 --> 00:27:25,479
WOHRLE:
Yo dije: "Vamos, tienes que ser hombre
595
00:27:25,479 --> 00:27:28,899
y pararte y hacerte cargo
de lo que hiciste
596
00:27:28,899 --> 00:27:32,486
y no acobardarte
y hacer algo así".
597
00:27:32,486 --> 00:27:35,113
[sirena sonando]
598
00:27:35,113 --> 00:27:39,201
- Yo fui uno de los oficiales asignado
a hablar con Steven en esa cornisa...
599
00:27:39,201 --> 00:27:41,745
♪
600
00:27:41,745 --> 00:27:43,622
...y dije:
"No te conviene hacer esto.
601
00:27:43,622 --> 00:27:45,958
♪
602
00:27:45,958 --> 00:27:47,584
Piensa en tu hijo".
603
00:27:48,126 --> 00:27:50,003
NARRADOR:
Durante dos horas,
604
00:27:50,003 --> 00:27:54,591
Rios mantiene a raya a los oficiales
y a los espectadores, muy nerviosos.
605
00:27:54,591 --> 00:27:56,552
WESTBROOK: Finalmente, su oficial
de entrenamiento de campo
606
00:27:56,552 --> 00:27:59,638
que era un amigo cercano de él
le habló
607
00:27:59,638 --> 00:28:02,266
y Steven bajó de esa cornisa...
608
00:28:02,266 --> 00:28:03,725
♪
609
00:28:03,725 --> 00:28:05,060
[alaridos y aplausos de la gente]
610
00:28:05,060 --> 00:28:07,396
...y fue transferido posteriormente
611
00:28:07,396 --> 00:28:10,357
a un centro psiquiátrico más seguro.
612
00:28:12,234 --> 00:28:14,611
NARRADOR: Aun con Rios
amenazando con suicidarse,
613
00:28:15,445 --> 00:28:18,198
la policía no tiene causa probable
para arrestarlo
614
00:28:18,198 --> 00:28:19,867
por el asesinato de Jesse Valencia.
615
00:28:20,701 --> 00:28:22,953
Y él no es el único sospechoso.
616
00:28:23,620 --> 00:28:25,163
NARRADOR:
Ed McDevitt le dijo a la policía
617
00:28:25,163 --> 00:28:29,376
que estaba dormido solo
cuando asesinaron a Jesse,
618
00:28:29,376 --> 00:28:31,003
así que no tiene coartada...
619
00:28:31,003 --> 00:28:32,629
♪
620
00:28:32,629 --> 00:28:34,131
...pero Rios sí.
621
00:28:35,424 --> 00:28:39,261
- Rios dijo: "Salí del trabajo
a las 3:00 de la mañana,
622
00:28:40,512 --> 00:28:44,683
fui arriba y bebí cerveza con otros
oficiales en la terraza,
623
00:28:46,059 --> 00:28:47,186
y luego conduje hasta mi casa".
624
00:28:47,186 --> 00:28:51,773
♪
625
00:28:51,773 --> 00:28:53,483
- Hablamos con su esposa y ella dice:
626
00:28:53,483 --> 00:28:56,820
"Sí, él vino a casa
entre las 5:15 y las 5:30 a.m.".
627
00:28:56,820 --> 00:28:59,198
♪
628
00:28:59,198 --> 00:29:00,866
Y ella lo recordó...
629
00:29:00,866 --> 00:29:04,328
♪
630
00:29:04,328 --> 00:29:07,247
...porque ella había estado despierta
con su bebé a esa hora.
631
00:29:08,040 --> 00:29:10,542
NARRADOR: Cuando los investigadores
siguen la coartada de Rios,
632
00:29:11,043 --> 00:29:13,754
la operadora de la policía Leah Wooden
les dice
633
00:29:13,754 --> 00:29:17,883
que ella recuerda que Rios se fue
de la terraza a las 4:47 de la mañana.
634
00:29:17,883 --> 00:29:22,262
♪
635
00:29:22,262 --> 00:29:24,973
SWINGLE:
Enviamos a los oficiales de policía
636
00:29:24,973 --> 00:29:26,683
a ver cuánto tomaría
637
00:29:27,351 --> 00:29:30,521
ir de donde Steven Rios bebía
cerveza después del trabajo
638
00:29:30,521 --> 00:29:31,522
a la casa de Jesse.
639
00:29:31,522 --> 00:29:34,149
Y luego de allí a la casa de Steven Rios.
640
00:29:34,149 --> 00:29:36,485
♪
641
00:29:36,485 --> 00:29:39,238
NARRADOR:
Todo el viaje lleva solo siete minutos.
642
00:29:39,905 --> 00:29:44,201
Si Rios llegó a casa entre las 5:15
y las 5:30, como dijo su esposa,
643
00:29:45,953 --> 00:29:48,872
eso significa que tuvo
entre 20 y 35 minutos
644
00:29:48,872 --> 00:29:50,499
de los que no se tiene registro.
645
00:29:51,458 --> 00:29:54,378
¿Pero ese es un lapso suficientemente
grande para perseguir a alguien,
646
00:29:55,420 --> 00:29:58,340
matarlo, luego deshacerse
de cualquier prueba
647
00:29:58,340 --> 00:30:00,175
incluida un arma asesina?
648
00:30:00,175 --> 00:30:02,803
♪
649
00:30:02,803 --> 00:30:04,346
BOEHM:
Nunca pudimos recuperar
650
00:30:04,346 --> 00:30:05,973
el arma asesina.
651
00:30:05,973 --> 00:30:09,059
Pero varios oficiales dijeron
que recuerdan
652
00:30:09,059 --> 00:30:11,520
que Steven Rios portaba un cuchillo
653
00:30:11,520 --> 00:30:13,939
similar al que creemos
que se usó en el crimen.
654
00:30:15,274 --> 00:30:17,651
NARRADOR:
Ed McDevitt, chef,
655
00:30:17,651 --> 00:30:19,820
también tenía acceso
a muchos cuchillos,
656
00:30:19,820 --> 00:30:21,989
pero el móvil de Ed no está claro.
657
00:30:21,989 --> 00:30:27,452
♪
658
00:30:27,452 --> 00:30:29,454
Luego, una semana después
del asesinato,
659
00:30:30,247 --> 00:30:35,460
el mejor amigo de Jesse presenta
una perspectiva nueva e impactante.
660
00:30:35,460 --> 00:30:36,879
♪
661
00:30:36,879 --> 00:30:38,463
SWINGLE:
Joan Sheridan dijo
662
00:30:38,463 --> 00:30:41,258
cuando Jesse compareció por primera vez
ante el tribunal
663
00:30:41,258 --> 00:30:44,219
por el cargo de obstruir al personal
gubernamental,
664
00:30:44,219 --> 00:30:47,472
eso fue el 25 de mayo,
no desestimaron el caso
665
00:30:47,472 --> 00:30:49,349
como él pensó que sin dudas sucedería.
666
00:30:49,349 --> 00:30:50,934
[sirena sonando]
667
00:30:50,934 --> 00:30:53,437
♪
668
00:30:53,437 --> 00:30:54,771
NARRADOR:
Jesse estaba seguro
669
00:30:54,771 --> 00:30:57,441
de que si se acostaba con el oficial
que lo había llamado a comparecer,
670
00:30:57,441 --> 00:31:00,485
él desde luego movería hilos
para anularlo.
671
00:31:01,236 --> 00:31:02,779
- Él dijo:
"Si no desestiman este caso,
672
00:31:02,779 --> 00:31:05,157
tengo un secretito
que puede que el jefe de policía
quiera saber".
673
00:31:05,157 --> 00:31:08,911
♪
674
00:31:08,911 --> 00:31:12,915
Y entonces eso te lleva a creer
que era posible
675
00:31:12,915 --> 00:31:15,709
que la próxima vez que el oficial
Steven Rios fuera,
676
00:31:15,709 --> 00:31:17,753
Jesse lo confrontara sobre:
"¿Estás casado?
677
00:31:17,753 --> 00:31:18,837
Tengo un secretito
678
00:31:18,837 --> 00:31:20,422
que el jefe de policía
quizás quiera saber",
679
00:31:20,422 --> 00:31:23,425
y esa confrontación tal vez llevó
a que lo degollaran.
680
00:31:23,425 --> 00:31:26,845
♪
681
00:31:26,845 --> 00:31:27,971
[quejido]
682
00:31:27,971 --> 00:31:33,894
♪
683
00:31:33,894 --> 00:31:35,646
BOEHM:
Así que tenemos un móvil.
684
00:31:36,188 --> 00:31:38,106
Jesse Valencia había dicho
685
00:31:38,690 --> 00:31:41,235
que vendría a nuestro departamento
686
00:31:41,235 --> 00:31:45,405
y me diría a mí sobre la relación
con Steven Rios.
687
00:31:45,405 --> 00:31:47,282
♪
688
00:31:47,282 --> 00:31:50,911
- Steven Rios le había dado
todo el poder a Jesse Valencia
689
00:31:52,788 --> 00:31:56,124
para que Jesse Valencia lo arruinara
si Jesse quería.
690
00:31:56,124 --> 00:31:59,211
♪
691
00:32:01,839 --> 00:32:05,217
♪
692
00:32:05,217 --> 00:32:07,177
NARRADOR:
Las pruebas son contundentes,
693
00:32:07,177 --> 00:32:08,929
pero son todas circunstanciales.
694
00:32:09,680 --> 00:32:12,808
Lo que la policía necesita
son pruebas físicas sólidas
695
00:32:12,808 --> 00:32:16,019
que vinculen el asesinato de Jesse
a uno de los principales sospechosos.
696
00:32:16,520 --> 00:32:19,189
Steven Rios o Ed McDevitt.
697
00:32:19,189 --> 00:32:22,609
♪
698
00:32:23,235 --> 00:32:26,405
Ahora, casi un mes
tras el asesinato de Jesse,
699
00:32:26,405 --> 00:32:28,365
quizás finalmente obtendrán
la respuesta.
700
00:32:28,365 --> 00:32:30,534
♪
701
00:32:30,534 --> 00:32:33,662
Obtienen los resultados del ADN
recogido en la autopsia de Jesse.
702
00:32:34,830 --> 00:32:38,083
¿Demostrarán finalmente quién mató
a Jesse Valencia?
703
00:32:38,083 --> 00:32:41,336
♪
704
00:32:46,133 --> 00:32:50,262
♪
705
00:32:50,262 --> 00:32:51,513
NARRADOR:
Un secreto sin hechos
706
00:32:51,513 --> 00:32:53,682
que lo respalden es solo un rumor.
707
00:32:53,682 --> 00:32:57,019
♪
708
00:32:57,019 --> 00:33:00,898
Ahora, la ciencia de las pruebas de ADN
revelarán los hechos
709
00:33:00,898 --> 00:33:03,025
detrás del asesinato de Jesse Valencia.
710
00:33:03,525 --> 00:33:05,611
- Uno de los momentos
más difíciles para nosotros
711
00:33:05,611 --> 00:33:07,446
fue el lapso de tiempo
712
00:33:07,446 --> 00:33:09,656
en el que no teníamos suficiente
para arrestar a un sospechoso,
713
00:33:09,656 --> 00:33:12,784
y entonces esperábamos
la información del ADN.
714
00:33:13,410 --> 00:33:17,289
En este caso, resultaron ser
pruebas muy críticas.
715
00:33:17,289 --> 00:33:20,834
♪
716
00:33:20,834 --> 00:33:23,879
♪
717
00:33:23,879 --> 00:33:26,173
NARRADOR:
El condón que hallaron
en el apartamento de Jesse
718
00:33:26,173 --> 00:33:30,928
tiene el ADN de Jesse
y de Ed McDevitt adentro y afuera.
719
00:33:31,595 --> 00:33:34,932
- Como era de esperar, coincidía
con lo que había dicho Ed McDevitt
720
00:33:34,932 --> 00:33:37,184
sobre la actividad sexual
que habían tenido.
721
00:33:38,185 --> 00:33:39,770
NARRADOR:
Pero también habían hallado ADN
722
00:33:39,770 --> 00:33:42,064
bajo las uñas de Jesse.
723
00:33:42,064 --> 00:33:44,066
¿A quién le pertenecía?
724
00:33:44,066 --> 00:33:46,860
♪
725
00:33:46,860 --> 00:33:49,655
- Bajo las uñas del joven muerto
726
00:33:49,655 --> 00:33:51,823
estaba el ADN de Steven Rios.
727
00:33:51,823 --> 00:33:55,035
♪
728
00:33:55,035 --> 00:33:56,745
NARRADOR:
Es común en un ataque físico
729
00:33:56,745 --> 00:33:58,372
que el ADN del atacante
730
00:33:58,372 --> 00:34:01,416
termine bajo las uñas de la víctima.
731
00:34:01,416 --> 00:34:02,960
♪
732
00:34:02,960 --> 00:34:06,922
Rios negó que hubiera habido
algún tipo de pelea física.
733
00:34:07,422 --> 00:34:10,008
Y entonces el hecho de que hubiera
ADN bajo las uñas
734
00:34:10,008 --> 00:34:12,010
resultó ser
información muy crítica.
735
00:34:12,010 --> 00:34:15,430
♪
736
00:34:15,430 --> 00:34:17,015
NARRADOR:
Pero hay más.
737
00:34:17,015 --> 00:34:21,019
¿Los vellos de los brazos que el forense
halló en el pecho de Jesse?
738
00:34:21,019 --> 00:34:25,816
Solo una en 57 billones de personas
coincidiría con esos vellos,
739
00:34:26,733 --> 00:34:30,445
y coinciden con Steven Rios.
740
00:34:30,445 --> 00:34:32,322
♪
741
00:34:32,322 --> 00:34:35,659
SWINGLE: Así que esas fueron pruebas
completamente condenatorias.
742
00:34:35,659 --> 00:34:37,828
Lo único que no pudo ocultar,
743
00:34:37,828 --> 00:34:40,330
eh, fue el ADN
que había dejado en el cuerpo.
744
00:34:40,330 --> 00:34:43,166
♪
745
00:34:44,501 --> 00:34:49,756
EX OFICIAL ACUSADO
DE ASESINAR A ESTUDIANTE
746
00:34:49,756 --> 00:34:51,466
BOEHM:
Estaba muy enfadado por eso.
747
00:34:52,009 --> 00:34:53,427
Lo último que quería hacer
748
00:34:53,427 --> 00:34:55,762
era pararme frente a una cámara y decir:
749
00:34:55,762 --> 00:34:58,765
"Arrestamos a un oficial de policía
de Columbia por homicidio".
750
00:34:58,765 --> 00:35:00,475
♪
751
00:35:00,475 --> 00:35:02,227
Pero eso es lo que teníamos que hacer.
752
00:35:02,769 --> 00:35:05,230
Dije: "Quiero que todos entiendan
753
00:35:06,106 --> 00:35:09,193
que queremos que esta persona
esté en prisión".
754
00:35:09,651 --> 00:35:12,321
Esta persona violó la confianza de todos.
755
00:35:12,321 --> 00:35:17,159
♪
756
00:35:17,159 --> 00:35:21,163
EL OTRO LADO DE LA LEY
EX OFICIAL ACUSADO DE HOMICIDIO
EN PRIMER GRADO
757
00:35:21,163 --> 00:35:23,290
WOHRLE: Oír que se trataba
de un oficial de policía casado
758
00:35:23,290 --> 00:35:25,125
con el que estuvo fue,
759
00:35:25,792 --> 00:35:27,669
como, no podía creerlo.
760
00:35:29,463 --> 00:35:33,258
Cualquiera que esté en un puesto en el que
prestas servicio a otra gente, punto,
761
00:35:33,258 --> 00:35:37,804
se aprovecharía de ese poder
para comenzar la relación
762
00:35:38,889 --> 00:35:42,601
y no ser abierto y sincero
sobre quién es también,
763
00:35:42,601 --> 00:35:45,312
todo me resulta desagradable.
764
00:35:45,312 --> 00:35:46,813
♪
765
00:35:46,813 --> 00:35:49,316
♪
766
00:35:49,316 --> 00:35:51,777
NARRADOR: Joan Sheridan les había dicho
a los investigadores
767
00:35:51,777 --> 00:35:55,364
que la primera vez que Rios apareció
en el apartamento de Jesse,
768
00:35:55,364 --> 00:35:59,743
a Jesse lo sedujo el poder
de su uniforme, su placa y su arma.
769
00:36:00,369 --> 00:36:04,706
Algo con lo que Rios contaba,
y que ya había hecho antes.
770
00:36:04,706 --> 00:36:07,543
♪
771
00:36:07,543 --> 00:36:09,461
SWINGLE:
Después de que presenté el cargo
772
00:36:09,461 --> 00:36:10,379
contra Steven Rios,
773
00:36:11,088 --> 00:36:12,506
se presentaron tres mujeres
774
00:36:14,049 --> 00:36:16,176
que dijeron que Rios también había hecho
775
00:36:16,176 --> 00:36:18,220
acercamientos inapropiados hacia ellas.
776
00:36:20,013 --> 00:36:23,350
Así que parecía que Rios
usaba su placa,
777
00:36:23,350 --> 00:36:25,644
no solo con Jesse Valencia
para tener sexo,
778
00:36:25,644 --> 00:36:28,188
sino que potencialmente
con otra gente también.
779
00:36:28,188 --> 00:36:30,774
♪
780
00:36:30,774 --> 00:36:32,359
NARRADOR:
Steven Rios es procesado
781
00:36:32,818 --> 00:36:35,654
el 17 de mayo de 2005.
782
00:36:36,697 --> 00:36:40,200
En este punto, no quedan
secretos por esconder.
783
00:36:40,200 --> 00:36:41,577
♪
784
00:36:41,577 --> 00:36:43,370
Además de presentar las pruebas,
785
00:36:43,996 --> 00:36:45,956
los fiscales quieren que el jurado escuche
786
00:36:45,956 --> 00:36:49,418
las palabras de Jesse desde ultratumba.
787
00:36:49,418 --> 00:36:51,962
♪
788
00:36:51,962 --> 00:36:54,548
SWINGLE:
Llamé a Joan Sheridan al estrado
789
00:36:54,548 --> 00:36:57,301
para que el jurado escuchara que Jesse
había hecho esos comentarios que:
790
00:36:57,301 --> 00:36:59,136
"La próxima vez que venga,
lo voy a confrontar
791
00:36:59,136 --> 00:37:01,805
sobre el hecho de que mi citación
sigue en pie
792
00:37:01,805 --> 00:37:03,140
y de que tengo un secretito
793
00:37:03,140 --> 00:37:06,310
que el jefe de policía tal vez quiera
saber... si no la anula".
794
00:37:06,310 --> 00:37:10,647
♪
795
00:37:10,647 --> 00:37:13,150
NARRADOR:
Rios presta declaración en su defensa.
796
00:37:13,609 --> 00:37:17,863
Le dice al jurado que a pesar
de que pueda ser un mentiroso y adúltero,
797
00:37:17,863 --> 00:37:19,448
no es un asesino.
798
00:37:21,491 --> 00:37:23,327
¿Pero el jurado le creerá?
799
00:37:24,036 --> 00:37:25,787
SWINGLE:
Cada vez que declara un acusado
800
00:37:26,663 --> 00:37:28,874
solo hace falta que un miembro
del jurado le crea
801
00:37:28,874 --> 00:37:32,169
y será un jurado en desacuerdo
o un veredicto de no culpabilidad.
802
00:37:33,295 --> 00:37:35,547
NARRADOR:
Tras cuatro días de ver pruebas
803
00:37:35,547 --> 00:37:37,174
y de escuchar testimonios,
804
00:37:37,174 --> 00:37:38,842
el jurado ya conoce el caso.
805
00:37:40,385 --> 00:37:43,889
Deliberan por 14 horas
antes de llegar a un veredicto.
806
00:37:45,641 --> 00:37:48,352
SWINGLE:
Steven Rios declaró
807
00:37:48,352 --> 00:37:50,479
y el jurado no le creyó
808
00:37:50,979 --> 00:37:53,106
y declararon homicidio en primer grado,
809
00:37:53,106 --> 00:37:54,900
cuya pena es cadena perpetua
810
00:37:54,900 --> 00:37:57,611
y otros 20 años
por la acción criminal armada.
811
00:37:57,611 --> 00:38:00,489
JURADO: OFICIAL
MATÓ A ESTUDIANTE GAY
DE KENTUCKY
812
00:38:00,489 --> 00:38:03,075
Steven Rios usó su placa
para tener sexo
813
00:38:03,659 --> 00:38:07,162
y luego usó su cuchillo para cerrarle
la boca a su amante para siempre.
814
00:38:07,829 --> 00:38:11,333
ANTIGUO OFICIAL DE COLUMBIA
RECIBE CADENA PERPETUA
815
00:38:11,333 --> 00:38:15,045
♪ melancólica de piano ♪
816
00:38:15,045 --> 00:38:17,589
♪
817
00:38:17,589 --> 00:38:19,967
WOHRLE:
El día en el que dieron el veredicto,
818
00:38:19,967 --> 00:38:22,845
hubo una enorme sensación de alivio
819
00:38:22,845 --> 00:38:25,180
al saber que la persona que hizo eso
820
00:38:25,180 --> 00:38:27,307
no podrá hacérselo a otra persona.
821
00:38:27,307 --> 00:38:30,602
♪
822
00:38:30,602 --> 00:38:32,187
♪
823
00:38:32,187 --> 00:38:34,898
NARRADOR: Cada pista e indicio
que recibieron los investigadores
824
00:38:34,898 --> 00:38:37,150
sobre Steven Rios surgieron
825
00:38:37,150 --> 00:38:39,695
porque Jesse no podía dejar
de contar su secreto.
826
00:38:40,279 --> 00:38:43,115
Y así fue como llevó a su asesino
a la justicia.
827
00:38:43,115 --> 00:38:46,201
♪
828
00:38:46,201 --> 00:38:48,620
BOEHM:
Nadie estaba más feliz que nosotros.
829
00:38:48,620 --> 00:38:51,415
No solo esta persona cometió
un crimen horrible,
830
00:38:52,082 --> 00:38:54,543
sino que violaron la confianza de todos
831
00:38:54,543 --> 00:38:57,629
porque ellos son a quien se supone
que debes acudir por ayuda,
832
00:38:58,630 --> 00:39:01,175
pero resulta que ellos son
quien cometió el crimen.
833
00:39:01,800 --> 00:39:04,803
♪
834
00:39:04,803 --> 00:39:07,848
♪
835
00:39:07,848 --> 00:39:10,601
♪ música tensa ♪
836
00:39:10,601 --> 00:39:12,060
NARRADOR:
Dos años más tarde,
837
00:39:12,060 --> 00:39:14,730
con Rios en la Prisión Estatal
de Dakota del Sur
838
00:39:14,730 --> 00:39:17,733
en Sioux Falls,
un tribunal de apelación falla
839
00:39:17,733 --> 00:39:20,485
que los secretos que Jesse
le contó a Joan Sheridan
840
00:39:20,485 --> 00:39:23,614
eran inadmisibles en el tribunal
porque era testimonio de oídas.
841
00:39:24,781 --> 00:39:27,159
Anulan la condena de Steven Rios.
842
00:39:28,243 --> 00:39:31,538
Los fiscales ahora tienen que juzgar
a Rios por segunda vez
843
00:39:31,538 --> 00:39:33,165
sin ese testimonio.
844
00:39:34,082 --> 00:39:35,626
SWINGLE:
Esta vez el jurado dictaminó
845
00:39:35,626 --> 00:39:37,085
homicidio en segundo grado
846
00:39:37,085 --> 00:39:39,546
y otra vez adujeron
acción criminal armada.
847
00:39:39,546 --> 00:39:40,839
♪
848
00:39:40,839 --> 00:39:44,635
A Steven Rios le dieron cadena perpetua
por el homicidio en segundo grado.
849
00:39:44,635 --> 00:39:47,554
La diferencia es
es que un homicidio en primer grado,
él nunca habría salido.
850
00:39:47,554 --> 00:39:49,515
♪
851
00:39:49,515 --> 00:39:52,100
En el homicidio en segundo grado,
existe la posibilidad de que salga
852
00:39:52,100 --> 00:39:54,186
como un hombre mayor algún día.
853
00:39:54,186 --> 00:39:57,856
♪
854
00:39:57,856 --> 00:39:59,900
♪
855
00:39:59,900 --> 00:40:02,611
WOHRLE: Yo salí del clóset justo después
de la secundaria a los 18 años
856
00:40:02,611 --> 00:40:04,112
y Jesse hizo lo mismo.
857
00:40:05,364 --> 00:40:07,449
Nuestras familias
nos apoyaron mucho.
858
00:40:07,449 --> 00:40:10,327
Creo que si Steven hubiera tenido eso,
859
00:40:10,327 --> 00:40:13,205
creo que el resultado hubiera sido
completamente diferente.
860
00:40:13,205 --> 00:40:15,582
♪
861
00:40:15,582 --> 00:40:18,001
Espero que ahora mientras está preso,
862
00:40:18,001 --> 00:40:21,880
realmente piense sobre esconder
ese secreto, quién era.
863
00:40:22,840 --> 00:40:24,758
Y espero que eso sea algo
864
00:40:24,758 --> 00:40:27,135
que tenga constantemente
en el corazón en adelante.
865
00:40:27,636 --> 00:40:29,721
Porque no puedes cambiar quien eres.
866
00:40:30,389 --> 00:40:34,685
♪
867
00:40:34,685 --> 00:40:38,480
♪
868
00:40:38,480 --> 00:40:41,358
NARRADOR: El espíritu extrovertido,
bullicioso y orgulloso de Jesse
869
00:40:41,358 --> 00:40:45,237
probablemente esté haciendo volteretas
en el cielo para saber que hoy,
870
00:40:45,237 --> 00:40:47,739
al menos en el Departamento de Policía
de Columbia,
871
00:40:48,574 --> 00:40:50,325
hay menos secretos.
872
00:40:50,325 --> 00:40:52,411
- Por primera vez tengo
a un hombre gay
873
00:40:52,411 --> 00:40:57,291
que es nuestro enlace LGBTQ+
del departamento de policía
874
00:40:57,291 --> 00:40:59,168
que también es nuestro comandante
del equipo SWAT.
875
00:40:59,168 --> 00:41:02,045
Eso no es algo que hubieras esperado
876
00:41:02,671 --> 00:41:03,714
siquiera hace 10 años.
877
00:41:03,714 --> 00:41:05,716
♪
878
00:41:06,842 --> 00:41:09,887
♪
879
00:41:09,887 --> 00:41:11,889
NARRADOR:
Es un pequeño paso,
880
00:41:11,889 --> 00:41:13,432
pero uno que no se hubiera perdido
881
00:41:13,432 --> 00:41:16,810
en el guerrero por la justicia social,
de gran corazón
882
00:41:16,810 --> 00:41:19,855
que era Jesse Valencia.
883
00:41:19,855 --> 00:41:21,940
- Si Jesse aún estuviera con nosotros,
884
00:41:21,940 --> 00:41:23,775
creo que habría sido
un abogado maravilloso.
885
00:41:24,651 --> 00:41:28,780
Él peleaba por ti,
hacía lo que podía para protegerte.
886
00:41:29,489 --> 00:41:30,657
Así era él.
887
00:41:30,657 --> 00:41:33,118
LUPE:
En eso estaría trabajando.
888
00:41:33,118 --> 00:41:35,537
En pelear por las personas
comunes y corrientes.
889
00:41:35,537 --> 00:41:37,122
♪
890
00:41:37,122 --> 00:41:39,541
Eso es lo que Jesse quisiera
que hiciéramos nosotros.
891
00:41:39,541 --> 00:41:44,588
♪
892
00:41:44,588 --> 00:41:48,342
♪
893
00:41:48,342 --> 00:41:52,346
♪ suena tema musical ♪
894
00:41:52,346 --> 00:41:54,348
♪