1 00:00:01,000 --> 00:00:04,296 ♪ de misterio ♪ 2 00:00:04,296 --> 00:00:07,007 NARRADOR: Los secretos son como una bomba a punto de estallar. 3 00:00:07,466 --> 00:00:09,384 Especialmente los más jugosos. 4 00:00:10,177 --> 00:00:12,012 Especialmente en un pueblo universitario. 5 00:00:12,513 --> 00:00:16,558 Finalmente, los secretos... explotarán. 6 00:00:16,558 --> 00:00:19,061 ♪ 7 00:00:19,061 --> 00:00:22,606 Y eso es exactamente lo que sucedió en Columbia, Misuri, 8 00:00:22,606 --> 00:00:25,108 el 5 de junio de 2004. 9 00:00:25,901 --> 00:00:30,864 Ahí fue cuando, a plena luz del día, encontraron muerto a Jesse Valencia. 10 00:00:30,864 --> 00:00:32,783 ♪ 11 00:00:32,783 --> 00:00:35,369 REPORTERO: La policía halló el cuerpo de Valencia en el campus, 12 00:00:35,369 --> 00:00:38,121 con el cuello retorcido, degollado con un cuchillo dentado. 13 00:00:38,997 --> 00:00:40,791 JOHN WOHRLE: Recuerdo que pensé: 14 00:00:43,293 --> 00:00:44,545 "No puede ser cierto". 15 00:00:45,128 --> 00:00:50,384 ♪ 16 00:00:50,384 --> 00:00:52,302 NARRADOR: El asesinato provocó una gran conmoción 17 00:00:52,302 --> 00:00:53,554 en todo el pueblo de Columbia 18 00:00:53,554 --> 00:00:56,265 y en el campus de la Universidad de Misuri. 19 00:00:56,265 --> 00:00:58,183 Todos son sospechosos. 20 00:00:59,142 --> 00:01:01,144 RANDY BOEHM: A Jesse lo degollaron. 21 00:01:01,144 --> 00:01:02,271 Eso es muy personal. 22 00:01:02,271 --> 00:01:04,731 Así que es muy probable que estemos buscando 23 00:01:04,731 --> 00:01:06,859 a una persona que conoce a Jesse. 24 00:01:06,859 --> 00:01:08,485 ♪ 25 00:01:08,485 --> 00:01:11,363 - Los investigadores debatían: "¿Qué pasó aquí?" 26 00:01:11,363 --> 00:01:12,739 ♪ 27 00:01:12,739 --> 00:01:13,740 NARRADOR: Es solo el comienzo 28 00:01:13,740 --> 00:01:15,868 de una conspiración criminal universitaria, 29 00:01:15,868 --> 00:01:18,871 lleno de sexo, mentiras, corrupción... 30 00:01:18,871 --> 00:01:19,997 OFICIAL: Policía. Abran. 31 00:01:19,997 --> 00:01:21,582 NARRADOR: ...y el secreto que cambia 32 00:01:21,582 --> 00:01:23,876 para siempre las vidas de todos los involucrados. 33 00:01:23,876 --> 00:01:26,503 ♪ 34 00:01:26,503 --> 00:01:28,463 WOHRLE: Si Jesse tenía algo que decir, 35 00:01:28,463 --> 00:01:29,715 iba a decirlo. 36 00:01:30,382 --> 00:01:35,679 Pero la gente llega a ese extremo para proteger un secreto. 37 00:01:35,679 --> 00:01:39,349 ♪ 38 00:01:39,349 --> 00:01:42,144 NARRADOR: Pero ese secreto también es aquello 39 00:01:42,144 --> 00:01:44,938 que en última instancia lleva al asesino de Jesse a la justicia. 40 00:01:44,938 --> 00:01:47,691 ♪ suena tema musical ♪ 41 00:01:47,691 --> 00:01:49,902 HOMBRE 1: Resolvió su propio crimen desde ultratumba. 42 00:01:49,902 --> 00:01:51,987 HOMBRE: La aplicación de ejercicio en el celular 43 00:01:51,987 --> 00:01:54,573 fue una prueba contundente. 44 00:01:54,573 --> 00:01:56,742 ♪ 45 00:01:56,742 --> 00:02:00,078 ♪ 46 00:02:00,078 --> 00:02:03,081 ♪ 47 00:02:03,081 --> 00:02:07,169 ♪ 48 00:02:07,169 --> 00:02:09,379 ♪ 49 00:02:09,379 --> 00:02:11,840 HOMBRE: Ella ayudó a atrapar a este asesino. 50 00:02:11,840 --> 00:02:15,928 ♪ 51 00:02:15,928 --> 00:02:17,888 ♪ 52 00:02:17,888 --> 00:02:21,600 ♪ 53 00:02:21,600 --> 00:02:25,562 NARRADOR: Verano de 2004. Columbia, Misuri. 54 00:02:25,562 --> 00:02:28,273 55 00:02:28,273 --> 00:02:30,067 UNIVERSIDAD DE MISURI 56 00:02:30,067 --> 00:02:32,569 57 00:02:32,569 --> 00:02:34,696 58 00:02:34,696 --> 00:02:37,282 La Universidad de Misuri se conmociona 59 00:02:37,282 --> 00:02:40,536 cuando descubren el cadáver de un estudiante fuera del campus. 60 00:02:40,536 --> 00:02:44,248 ♪ 61 00:02:44,248 --> 00:02:49,837 62 00:02:49,837 --> 00:02:51,880 JEFF WESTBROOK: Me llamo Jeff Westbrook. 63 00:02:51,880 --> 00:02:54,633 Yo era investigador en el Depto. de Policía de Columbia 64 00:02:54,633 --> 00:02:55,634 en Columbia, Misuri. 65 00:02:55,634 --> 00:02:57,553 ASISTENTE: Jeff Westbrook, toma uno. 66 00:02:57,553 --> 00:02:59,346 [sirena sonando] 67 00:02:59,346 --> 00:03:02,140 WESTBROOK: Yo, de hecho, fui el primer investigador en acudir allí. 68 00:03:03,267 --> 00:03:05,978 Había algunos residentes en una de las casas, 69 00:03:06,979 --> 00:03:10,607 y cuando salieron, vieron el cadáver y llamaron al 911. 70 00:03:11,108 --> 00:03:12,651 [chasquidos de obturador] 71 00:03:12,651 --> 00:03:14,778 NARRADOR: El cuerpo está desnudo 72 00:03:14,778 --> 00:03:16,947 salvo por unos bóxers. 73 00:03:16,947 --> 00:03:18,448 ♪ 74 00:03:18,448 --> 00:03:20,450 Es claro que lo degollaron. 75 00:03:20,450 --> 00:03:24,538 ♪ 76 00:03:24,538 --> 00:03:26,623 - Cuando llegaron los otros investigadores, 77 00:03:27,416 --> 00:03:29,751 debatíamos: "¿Qué pasó aquí?" 78 00:03:29,751 --> 00:03:30,878 [sirena sonando] 79 00:03:30,878 --> 00:03:33,130 NARRADOR: Sin ropa ni identificación, 80 00:03:33,755 --> 00:03:36,091 los investigadores no tienen modo de saber 81 00:03:36,091 --> 00:03:38,886 quién es la víctima ni cómo llegó allí. 82 00:03:39,469 --> 00:03:40,846 ♪ 83 00:03:40,846 --> 00:03:42,973 [bullicio de radio policial] 84 00:03:42,973 --> 00:03:44,766 ♪ 85 00:03:44,766 --> 00:03:47,269 WESTBROOK: Empezamos a tocar puertas. 86 00:03:47,269 --> 00:03:49,563 Teníamos una foto solo de su cara 87 00:03:49,563 --> 00:03:51,899 y dijimos: "¿Reconoce a esta persona? 88 00:03:52,608 --> 00:03:54,526 ¿Lo ha visto antes?". 89 00:03:55,194 --> 00:03:57,654 Y al hablar con alguien, descubrimos 90 00:03:58,238 --> 00:03:59,656 que el nombre del joven era... 91 00:03:59,656 --> 00:04:02,201 ♪ 92 00:04:02,201 --> 00:04:03,619 ...Jesse Valencia. 93 00:04:03,619 --> 00:04:07,623 ♪ 94 00:04:07,623 --> 00:04:10,834 NARRADOR: Jesse era un estudiante de historia de 23 años 95 00:04:11,418 --> 00:04:13,837 que entraba en su último año en Mizzou, 96 00:04:13,837 --> 00:04:15,839 la Universidad de Misuri. 97 00:04:17,007 --> 00:04:20,677 Él era gay declarado y un firme defensor de la justicia social 98 00:04:20,677 --> 00:04:22,513 que soñaba con recibirse de abogado 99 00:04:23,180 --> 00:04:26,767 tras salir de su pueblito de Perryville, Kentucky. 100 00:04:26,767 --> 00:04:28,185 ♪ 101 00:04:31,480 --> 00:04:34,816 ♪ 102 00:04:34,816 --> 00:04:36,193 LUPE VALENCIA: Soy Lupe Valencia 103 00:04:36,193 --> 00:04:38,028 y soy el padrastro de Jesse. 104 00:04:38,737 --> 00:04:41,365 Pasaron 18 años y, eh... 105 00:04:43,075 --> 00:04:44,493 [voz quebrándose] No puedo hablar del tema. 106 00:04:44,493 --> 00:04:47,746 ♪ 107 00:04:47,746 --> 00:04:53,544 Jesse no se merecía que le pasara lo que le pasó. 108 00:04:54,086 --> 00:04:57,631 Bien, nadie se lo merece, pero él seguro que no. 109 00:04:58,715 --> 00:05:01,426 [inhala y exhala profundamente] 110 00:05:01,426 --> 00:05:02,302 Sí. 111 00:05:02,302 --> 00:05:05,430 ♪ 112 00:05:05,430 --> 00:05:08,350 ♪ 113 00:05:08,350 --> 00:05:09,977 ♪ 114 00:05:09,977 --> 00:05:11,603 NARRADOR: Amigos y familiares de Jesse 115 00:05:11,603 --> 00:05:13,230 estaban muy orgullosos de él, 116 00:05:13,230 --> 00:05:15,858 al saber que sus orígenes habían sido muy humildes. 117 00:05:16,817 --> 00:05:19,820 LUPE: Jesse se crio en un establo como este. 118 00:05:20,571 --> 00:05:23,031 Le encantaba cabalgar. 119 00:05:23,949 --> 00:05:26,451 Jesse, él estaba lleno de vida. 120 00:05:26,451 --> 00:05:28,704 Siempre para adelante, para adelante, para adelante. 121 00:05:28,704 --> 00:05:31,248 Si hubieras conocido a Jesse, lo amarías. 122 00:05:32,583 --> 00:05:34,960 Estoy muy orgulloso de Jesse. 123 00:05:35,544 --> 00:05:41,550 ♪ 124 00:05:41,550 --> 00:05:47,514 ♪ 125 00:05:47,514 --> 00:05:48,640 ♪ 126 00:05:48,640 --> 00:05:49,683 NARRADOR: Cuando llegó Jesse 127 00:05:49,683 --> 00:05:51,185 a la Universidad de Misuri 128 00:05:51,185 --> 00:05:52,811 en el otoño de 2002, 129 00:05:53,520 --> 00:05:56,732 se hizo montones de amigos dentro y fuera del campus. 130 00:05:56,732 --> 00:05:58,108 ♪ 131 00:05:58,108 --> 00:05:59,735 JACKIE FORD: Me acuerdo de Jessie. 132 00:05:59,735 --> 00:06:01,361 Esta foto de aquí. 133 00:06:01,820 --> 00:06:03,864 Era un joven divertido, 134 00:06:03,864 --> 00:06:07,242 se divertía con sus amigos haciendo volteretas. 135 00:06:07,242 --> 00:06:09,244 [ríe] Meneando su trasero. 136 00:06:10,037 --> 00:06:13,165 Es una foto instantánea cualquiera que siempre tomábamos 137 00:06:13,165 --> 00:06:15,876 y resulta que justo es de él. 138 00:06:15,876 --> 00:06:18,587 No se ve la cara, pero es él. 139 00:06:19,630 --> 00:06:20,964 Era un gran chico. 140 00:06:21,715 --> 00:06:25,010 ♪ 141 00:06:25,010 --> 00:06:28,013 ♪ 142 00:06:28,013 --> 00:06:32,559 ♪ 143 00:06:32,559 --> 00:06:37,105 ♪ 144 00:06:37,105 --> 00:06:38,982 NARRADOR: A Jesse lo amaban. 145 00:06:38,982 --> 00:06:40,692 ¿Cómo podría alguien querer hacerle daño? 146 00:06:41,443 --> 00:06:43,195 Y ahora con su asesinato, 147 00:06:43,195 --> 00:06:45,989 todos en Columbia quieren que se resuelva este caso. 148 00:06:46,573 --> 00:06:48,325 Todos quieren saber: 149 00:06:48,325 --> 00:06:52,246 "¿Hay un asesino merodeando fuera de la universidad o en el campus? 150 00:06:52,829 --> 00:06:55,249 ¿Quién es el asesino entre ellos?". 151 00:06:55,249 --> 00:06:59,419 ♪ 152 00:06:59,419 --> 00:07:02,506 Resulta que Jesse vivía a siete casas en la misma calle 153 00:07:02,506 --> 00:07:04,132 donde lo encontraron 154 00:07:04,132 --> 00:07:07,135 en una casa que fue convertida en apartamentos. 155 00:07:07,636 --> 00:07:11,056 Los investigadores vieron que hubo forcejeo. 156 00:07:11,056 --> 00:07:12,057 HOMBRE: Toma uno. 157 00:07:12,057 --> 00:07:13,684 BOEHM: Me llamo Randy Boehm. 158 00:07:13,684 --> 00:07:15,269 ♪ 159 00:07:15,269 --> 00:07:18,105 Y soy el ex jefe del Departamento de Policía de Columbia. 160 00:07:18,105 --> 00:07:19,940 ♪ 161 00:07:19,940 --> 00:07:24,820 Encontramos a un vecino que estaba en el apartamento contiguo 162 00:07:24,820 --> 00:07:28,490 que recuerda que sucedió algo esa noche. 163 00:07:28,490 --> 00:07:30,576 [vibración] 164 00:07:30,576 --> 00:07:32,828 ♪ 165 00:07:32,828 --> 00:07:34,538 MORLEY SWINGLE: Me llamo Morley Swingle. 166 00:07:34,538 --> 00:07:38,458 Fui el fiscal electo del Condado de Cape Girardeau, Misuri. 167 00:07:38,458 --> 00:07:41,628 La persona que vivía al lado, Christopher Kepner era su nombre, 168 00:07:42,337 --> 00:07:46,008 él volvió a su casa ebrio alrededor de las 3:00 de la mañana. 169 00:07:47,509 --> 00:07:49,595 Y él dijo: "Me fui a acostar. 170 00:07:49,595 --> 00:07:52,890 En algún momento durante la noche oí una discusión". 171 00:07:52,890 --> 00:07:55,684 [gritos indistintos] 172 00:07:56,852 --> 00:07:58,896 Christopher Kepner dijo: "Me levanté y golpeé la pared 173 00:07:58,896 --> 00:08:00,439 y dije: 'Cállense ahí'. 174 00:08:00,439 --> 00:08:02,733 ♪ 175 00:08:02,733 --> 00:08:04,693 Y luego se hizo un silencio mortal 176 00:08:04,693 --> 00:08:06,486 y nunca oí más ruido". 177 00:08:06,486 --> 00:08:09,072 ♪ 178 00:08:09,072 --> 00:08:10,490 NARRADOR: Parece que se libró una pelea 179 00:08:10,490 --> 00:08:12,826 en el apartamento de Jesse y se ramificó. 180 00:08:12,826 --> 00:08:15,204 ♪ 181 00:08:15,204 --> 00:08:17,164 Como su cuerpo fue hallado más adelante en esa misma calle, 182 00:08:17,164 --> 00:08:19,583 su asesino probablemente lo persiguió, 183 00:08:19,583 --> 00:08:22,044 pero nadie en la calle oyó ni siquiera un gemido. 184 00:08:22,044 --> 00:08:24,838 ♪ 185 00:08:24,838 --> 00:08:27,633 El apartamento de Jesse ofreció más pistas. 186 00:08:27,633 --> 00:08:28,842 [chasquidos de cámara] 187 00:08:28,842 --> 00:08:31,512 - Una de las cosas que descubrimos en su apartamento 188 00:08:31,512 --> 00:08:32,846 fue un condón usado. 189 00:08:32,846 --> 00:08:34,097 [tomando fotos] 190 00:08:34,097 --> 00:08:37,059 Y entonces lo tomaron para prueba de ADN. 191 00:08:37,059 --> 00:08:39,478 NARRADOR: ¿Jesse tuvo sexo con la persona equivocada 192 00:08:40,687 --> 00:08:42,314 o conocía a su asesino? 193 00:08:42,898 --> 00:08:45,526 ¿Esta fue una pelea de amantes que salió violentamente mal? 194 00:08:45,526 --> 00:08:49,821 ♪ 195 00:08:49,821 --> 00:08:53,992 ♪ 196 00:08:53,992 --> 00:08:55,118 [bullicio de radio policial] 197 00:08:55,118 --> 00:08:58,372 El sargento en la escena del crimen pone al oficial Steven Rios a cargo 198 00:08:58,372 --> 00:09:00,457 de vigilar el apartamento de Jesse. 199 00:09:00,457 --> 00:09:02,584 Y la médica forense Valerie Rao 200 00:09:02,584 --> 00:09:06,088 ordena el transporte del cuerpo de Jesse a la oficina del médico forense. 201 00:09:06,088 --> 00:09:07,631 ♪ 202 00:09:07,631 --> 00:09:09,675 Se desprende de la autopsia 203 00:09:09,675 --> 00:09:12,636 que Jesse se resistió estoicamente. 204 00:09:12,636 --> 00:09:15,138 ♪ 205 00:09:15,138 --> 00:09:18,600 - Tenía fuertes contusiones en toda la zona de la clavícula 206 00:09:18,600 --> 00:09:21,061 y tenía bastantes contusiones en la mitad de su espalda 207 00:09:21,061 --> 00:09:22,354 entre los omóplatos. 208 00:09:22,354 --> 00:09:24,481 ♪ 209 00:09:24,481 --> 00:09:27,651 También tomaron ADN de las uñas de Jesse. 210 00:09:27,651 --> 00:09:29,736 Jesse tenía el pecho rasurado, 211 00:09:30,362 --> 00:09:32,322 pero hallaron vellos de los brazos 212 00:09:32,322 --> 00:09:34,908 que no eran de Jesse sobre su pecho. 213 00:09:35,909 --> 00:09:37,870 NARRADOR: El médico forense llega a la conclusión 214 00:09:37,870 --> 00:09:39,955 que el cuchillo que usaron para degollar a Jesse 215 00:09:39,955 --> 00:09:41,331 tenía una hoja dentada. 216 00:09:42,082 --> 00:09:44,084 El asesino fue tan brutal 217 00:09:44,084 --> 00:09:46,920 que le mutiló ambas venas yugulares a Jesse 218 00:09:46,920 --> 00:09:48,213 y le cortó las vértebras. 219 00:09:48,213 --> 00:09:52,634 ♪ 220 00:09:52,634 --> 00:09:54,052 BOEHM: A Jesse lo degollaron. 221 00:09:54,887 --> 00:09:56,054 Eso es muy personal. 222 00:09:56,054 --> 00:09:58,432 ♪ 223 00:09:58,432 --> 00:10:02,644 Es inusual que eso sea un homicidio perpetrado por un extraño. 224 00:10:02,644 --> 00:10:03,687 [chasquidos de cámara] 225 00:10:04,605 --> 00:10:07,900 Así que es muy probable que estemos buscando a una persona 226 00:10:07,900 --> 00:10:08,984 que conoce a Jesse. 227 00:10:08,984 --> 00:10:10,527 ♪ 228 00:10:10,527 --> 00:10:14,072 ♪ 229 00:10:14,072 --> 00:10:17,367 ♪ 230 00:10:17,367 --> 00:10:19,745 HOMBRE: John Wohrle, cámara A, B, toma uno. 231 00:10:20,245 --> 00:10:21,705 WOHRLE: Me llamo John Wohrle. 232 00:10:21,705 --> 00:10:24,249 Soy amigo de la infancia de Jesse. 233 00:10:24,249 --> 00:10:26,335 ♪ 234 00:10:26,335 --> 00:10:29,004 Cuando me enteré de que Jesse estaba muerto, 235 00:10:29,004 --> 00:10:32,132 pensé inmediatamente para mí: "¿A quién enfadó?" 236 00:10:32,132 --> 00:10:34,092 Porque si tenía algo que necesitaba decir 237 00:10:34,092 --> 00:10:36,428 o se sentía de algún modo, iba a decirlo. 238 00:10:36,428 --> 00:10:37,721 ♪ 239 00:10:37,721 --> 00:10:40,390 ♪ 240 00:10:40,390 --> 00:10:42,142 NARRADOR: Alguien sabe algo. 241 00:10:42,142 --> 00:10:44,937 Alguien tiene un secreto. ¿Pero quién? 242 00:10:44,937 --> 00:10:46,021 ♪ vocalizando ♪ 243 00:10:46,021 --> 00:10:49,107 ♪ 244 00:10:55,113 --> 00:10:56,615 ♪ 245 00:10:56,615 --> 00:10:57,824 Y luego... 246 00:10:57,824 --> 00:10:59,117 [teléfono sonando] 247 00:10:59,117 --> 00:11:00,911 ...apenas horas después de la autopsia... 248 00:11:00,911 --> 00:11:02,412 [continúa sonando] 249 00:11:02,412 --> 00:11:04,122 ...los investigadores reciben una llamada. 250 00:11:04,122 --> 00:11:05,832 ♪ 251 00:11:05,832 --> 00:11:07,584 Es sobre una fiesta un día antes... 252 00:11:07,584 --> 00:11:08,877 OFICIAL: Policía. Abran. 253 00:11:08,877 --> 00:11:10,629 NARRADOR: ...y un arresto que devela 254 00:11:10,629 --> 00:11:12,506 un secreto impactante 255 00:11:12,506 --> 00:11:15,008 que provoca una tremenda conmoción en este pueblo. 256 00:11:15,008 --> 00:11:19,721 ♪ 257 00:11:22,724 --> 00:11:26,937 ♪ 258 00:11:26,937 --> 00:11:29,731 ♪ 259 00:11:29,731 --> 00:11:30,774 Dentro de las 24 horas 260 00:11:30,774 --> 00:11:33,235 desde que encontraron el cuerpo de Jesse Valencia, 261 00:11:33,694 --> 00:11:37,906 una amiga de la universidad, Krystle Loyland, llamó a los investigadores. 262 00:11:37,906 --> 00:11:39,533 Krystle les informó 263 00:11:39,533 --> 00:11:43,328 que Jesse había ido a una fiesta en su casa la noche anterior. 264 00:11:43,328 --> 00:11:48,500 ♪ 265 00:11:48,500 --> 00:11:53,630 ♪ 266 00:11:53,630 --> 00:11:55,924 SWINGLE: Krystle Loyland había estado 267 00:11:55,924 --> 00:11:57,217 con amigos 268 00:11:57,217 --> 00:11:59,511 la última noche de vida de Jesse, 269 00:11:59,511 --> 00:12:00,721 y él había ido allí. 270 00:12:00,721 --> 00:12:04,308 ♪ 271 00:12:04,308 --> 00:12:07,394 Ella dijo que él parecía feliz y despreocupado. 272 00:12:07,394 --> 00:12:09,646 ♪ 273 00:12:09,646 --> 00:12:10,898 ♪ 274 00:12:10,898 --> 00:12:14,568 ♪ electrónica sonando ♪ 275 00:12:14,568 --> 00:12:17,321 - Jesse siempre era el alma de la fiesta. 276 00:12:17,321 --> 00:12:18,780 Le encantaba ser el centro de atención. 277 00:12:18,780 --> 00:12:22,492 Le encantaba ser quien generaba buenos momentos para la gente. 278 00:12:22,492 --> 00:12:23,577 ♪ 279 00:12:23,577 --> 00:12:25,245 NARRADOR: Jesse apareció con dos hombres 280 00:12:25,245 --> 00:12:27,206 que Krystle no conocía. 281 00:12:27,206 --> 00:12:31,627 Un chico llamado Eric Thurston y su compañero de cuarto, Ed McDevitt. 282 00:12:35,130 --> 00:12:39,051 Krystle dice que Eric se fue de la fiesta alrededor de las 2:30 de la mañana, 283 00:12:40,052 --> 00:12:43,138 y Jesse se fue con Ed alrededor de las 3:00 A.M. 284 00:12:43,138 --> 00:12:47,601 ♪ 285 00:12:47,601 --> 00:12:51,605 - Así que sabíamos que alrededor de las 3:00 a.m. de esa mañana, 286 00:12:51,605 --> 00:12:52,940 que él aún estaba vivo. 287 00:12:53,690 --> 00:12:56,443 NARRADOR: Los investigadores rastrean a Ed y a Eric, 288 00:12:56,443 --> 00:12:58,862 las dos personas que fueron vistas por última vez con Jesse 289 00:12:59,446 --> 00:13:01,073 y las llaman para interrogarlas. 290 00:13:01,073 --> 00:13:03,534 SALA DE ENTREVISTAS 1 291 00:13:03,534 --> 00:13:05,869 WESTBROOK: Los teníamos a ambos en salas de entrevistas separadas. 292 00:13:05,869 --> 00:13:08,622 Queríamos ver lo que cada uno individualmente, 293 00:13:08,622 --> 00:13:12,501 independientemente tenía para decir sobre su paradero esa noche. 294 00:13:14,294 --> 00:13:16,547 SWINGLE: Cuando trajeron a Eric Thurston, 295 00:13:17,130 --> 00:13:19,967 él dio una de las entrevistas más interesantes 296 00:13:19,967 --> 00:13:21,844 que habían tenido los detectives, 297 00:13:21,844 --> 00:13:23,971 porque cuando lo sentaron 298 00:13:23,971 --> 00:13:27,850 y le dijeron que Jesse Valencia estaba muerto, 299 00:13:27,850 --> 00:13:31,061 su respuesta fue: "Bien, yo podría matar a una persona... 300 00:13:31,061 --> 00:13:35,649 ♪ 301 00:13:35,649 --> 00:13:37,234 ...pero no lo maté a él". 302 00:13:37,693 --> 00:13:40,487 Esa es una afirmación tan bizarra 303 00:13:40,487 --> 00:13:43,323 que lo colocó inmediatamente en la cabecera 304 00:13:43,323 --> 00:13:44,992 de la lista de sospechosos. 305 00:13:46,076 --> 00:13:48,036 NARRADOR: Eric también les dice a los investigadores 306 00:13:48,036 --> 00:13:49,997 que él y Ed habían estado juntos, 307 00:13:49,997 --> 00:13:51,999 pero habían terminado hacía poco. 308 00:13:52,457 --> 00:13:55,377 Pero ahora, Ed y Jesse están saliendo. 309 00:13:55,377 --> 00:13:57,754 ♪ 310 00:13:57,754 --> 00:13:59,798 SWINGLE: Miraron fijamente a Eric Thurston 311 00:13:59,798 --> 00:14:02,217 porque pensaron: bien, tal vez Eric Thurston estaba celoso 312 00:14:02,217 --> 00:14:04,511 porque Ed estaba saliendo con otra persona. 313 00:14:05,888 --> 00:14:08,557 NARRADOR: Esa otra persona era Jesse Valencia, 314 00:14:10,267 --> 00:14:13,145 que parece haber sido asesinado en un crimen pasional. 315 00:14:13,145 --> 00:14:14,688 ♪ 316 00:14:14,688 --> 00:14:18,942 Eric les dice a los investigadores que tras irse de la fiesta de Krystle, 317 00:14:18,942 --> 00:14:21,987 conoció a un tipo llamado Kevin y pasaron la noche juntos. 318 00:14:21,987 --> 00:14:23,238 ♪ 319 00:14:23,238 --> 00:14:25,824 Tendrán que rastrear a este tal Kevin 320 00:14:26,533 --> 00:14:28,368 y confirmar la coartada. 321 00:14:28,368 --> 00:14:30,913 [bullicio de radio policial] [teléfono sonando] 322 00:14:30,913 --> 00:14:33,207 ♪ 323 00:14:33,207 --> 00:14:35,209 Mientras tanto, más adelante en ese pasillo, 324 00:14:37,044 --> 00:14:39,588 los investigadores interrogan a Ed McDevitt. 325 00:14:41,089 --> 00:14:42,549 SWINGLE: Cuando entrevistaron a Ed McDevitt, 326 00:14:42,549 --> 00:14:44,718 se veía que Ed estaba consternado 327 00:14:44,718 --> 00:14:47,095 y era justo lo opuesto a Eric Thurston. 328 00:14:48,305 --> 00:14:50,432 WESTBROOK: Estaba triste, llorando. 329 00:14:52,059 --> 00:14:53,644 Ed dijo que había conocido a Jesse 330 00:14:54,269 --> 00:14:57,397 aproximadamente dos días antes en un club nocturno local. 331 00:14:58,065 --> 00:15:00,025 ♪ 332 00:15:00,025 --> 00:15:02,194 ♪ 333 00:15:02,194 --> 00:15:04,446 ♪ 334 00:15:04,446 --> 00:15:06,990 ♪ 335 00:15:06,990 --> 00:15:08,325 ♪ 336 00:15:08,325 --> 00:15:10,035 WOHRLE: Jesse era una persona hermosa. 337 00:15:10,786 --> 00:15:12,746 Los muchachos lo miraban, las chicas lo miraban, 338 00:15:12,746 --> 00:15:14,748 todos siempre estaban mirándolo. 339 00:15:15,582 --> 00:15:17,626 NARRADOR: Con Ed McDevitt pasó lo mismo. 340 00:15:17,626 --> 00:15:21,964 Una mirada, y estaban teniendo sexo esa noche en la casa de Jesse. 341 00:15:21,964 --> 00:15:25,634 ♪ 342 00:15:25,634 --> 00:15:29,972 ♪ 343 00:15:29,972 --> 00:15:33,684 Ed confirma que el condón que recuperó la policía del apartamento de Jesse 344 00:15:34,226 --> 00:15:36,395 fue de este primer encuentro. 345 00:15:36,395 --> 00:15:37,938 SWINGLE: Y luego el viernes por la noche, 346 00:15:37,938 --> 00:15:39,231 Ed lo volvió a ver en esa fiesta. 347 00:15:40,107 --> 00:15:42,901 NARRADOR: Después de que Jesse y Ed se fueron de la fiesta de Krystle juntos, 348 00:15:42,901 --> 00:15:45,821 charlaron en la acera afuera de su casa. 349 00:15:45,821 --> 00:15:47,489 SWINGLE: Jesse quería que Ed se fuera a casa con él 350 00:15:47,489 --> 00:15:50,576 pero Ed dijo: "No, tengo que ir a trabajar a las 6:00 de la mañana". 351 00:15:50,576 --> 00:15:52,160 Él era chef. 352 00:15:52,160 --> 00:15:56,206 Y entonces Jesse terminó caminando a casa solo. 353 00:15:56,206 --> 00:16:00,085 ♪ 354 00:16:00,085 --> 00:16:03,088 ♪ 355 00:16:03,088 --> 00:16:04,756 NARRADOR: Ed les dice a los investigadores 356 00:16:04,756 --> 00:16:07,134 que cuando llegó a casa, fue directo a acostarse, 357 00:16:08,427 --> 00:16:11,847 y esa es su coartada para el momento en que piensan que Jesse fue asesinado. 358 00:16:11,847 --> 00:16:13,849 No es muy sólida. 359 00:16:13,849 --> 00:16:17,978 ♪ 360 00:16:17,978 --> 00:16:21,315 SWINGLE: El cuchillo que le cortó el cuello tenía una hoja dentada. 361 00:16:22,399 --> 00:16:25,235 Así que lo único que les preocupaba sobre Ed McDevitt 362 00:16:25,235 --> 00:16:28,488 era que él era un chef que tenía acceso a muchos cuchillos. 363 00:16:28,488 --> 00:16:31,283 [chasquido de cámara] 364 00:16:31,283 --> 00:16:33,535 NARRADOR: Antes de dejar ir a Ed y a Eric, 365 00:16:33,535 --> 00:16:36,830 los investigadores piden y reciben muestras de ADN 366 00:16:36,830 --> 00:16:38,707 que puedan conectarlos al crimen. 367 00:16:39,750 --> 00:16:42,586 Ese ADN podría develar el caso, 368 00:16:43,754 --> 00:16:47,341 pero llevará varias semanas de agonía obtener los resultados. 369 00:16:47,341 --> 00:16:51,178 ♪ 370 00:16:51,178 --> 00:16:54,223 Luego, la policía recibe una llamada anónima 371 00:16:54,223 --> 00:16:56,767 que da un vuelco a la investigación. 372 00:16:56,767 --> 00:16:59,019 ♪ 373 00:16:59,019 --> 00:17:01,730 - Una de las denuncias que recibimos dijo 374 00:17:01,730 --> 00:17:04,775 que Jesse Valencia estaba en una relación 375 00:17:05,400 --> 00:17:07,528 con un oficial de policía casado de Columbia 376 00:17:08,320 --> 00:17:09,863 en el momento del crimen. 377 00:17:10,614 --> 00:17:11,823 Quien haya llamado mencionó 378 00:17:11,823 --> 00:17:14,743 que este oficial de policía de Columbia estaba casado 379 00:17:14,743 --> 00:17:16,119 y tenía un hijo pequeño. 380 00:17:17,746 --> 00:17:19,790 SWINGLE: Esto hizo que la policía se diera cuenta 381 00:17:19,790 --> 00:17:21,166 de que debemos investigar la posibilidad 382 00:17:21,166 --> 00:17:23,585 de que quizás sea uno de los nuestros. 383 00:17:24,127 --> 00:17:28,298 ♪ 384 00:17:28,298 --> 00:17:29,383 BOEHM: No teníamos 385 00:17:29,383 --> 00:17:31,885 oficiales hombres abiertamente gays. 386 00:17:32,845 --> 00:17:37,683 Y entonces es un oficial de policía que quizás tenga esa relación 387 00:17:37,683 --> 00:17:40,102 al margen de su familia. 388 00:17:40,102 --> 00:17:42,479 ♪ 389 00:17:42,479 --> 00:17:44,523 No podemos descontar el hecho de que tal vez sea alguien 390 00:17:44,523 --> 00:17:46,859 que tiene un conflicto con el departamento de policía 391 00:17:46,859 --> 00:17:48,861 y trata de provocar un problema. 392 00:17:50,195 --> 00:17:52,489 Pero no lo sabes hasta que sigues la pista. 393 00:17:52,489 --> 00:17:54,157 [sirena sonando a lo lejos] 394 00:17:54,157 --> 00:17:58,620 ♪ 395 00:17:58,620 --> 00:18:01,415 NARRADOR: La denuncia anónima adquiere más credibilidad 396 00:18:01,415 --> 00:18:05,961 cuando los investigadores indagan a Andy Schermerhorn de 21 años. 397 00:18:06,461 --> 00:18:09,173 Andy es uno de los ex novios de Jesse. 398 00:18:09,173 --> 00:18:10,299 SWINGLE: Andy Schermerhorn 399 00:18:10,299 --> 00:18:12,926 aportó información novedosa. 400 00:18:12,926 --> 00:18:17,556 Él dijo: "Yo estuve en la casa de Jesse el 14 de mayo 401 00:18:17,556 --> 00:18:20,475 y estábamos juntos en la cama teniendo sexo. 402 00:18:21,560 --> 00:18:24,563 Alrededor de las 3:30 de la mañana, llamaron a la puerta 403 00:18:25,814 --> 00:18:27,858 y Jesse respondió al llamado 404 00:18:27,858 --> 00:18:29,943 y había un oficial de policía uniformado". 405 00:18:29,943 --> 00:18:33,071 ♪ 406 00:18:33,071 --> 00:18:34,656 Andy Schermerhorn dijo: 407 00:18:34,656 --> 00:18:37,618 "Me asusté y me paré en la cama 408 00:18:37,618 --> 00:18:40,162 y temía que pasara algo terrible". 409 00:18:40,162 --> 00:18:42,164 Y Jesse dijo: "No, tranquilo, tranquilo. 410 00:18:42,164 --> 00:18:43,332 Él es bueno, él es bueno". 411 00:18:43,790 --> 00:18:46,001 "Y el oficial de policía se quitó su pistolera 412 00:18:46,001 --> 00:18:48,295 y la puso en el armario y vino con nosotros a la cama". 413 00:18:48,295 --> 00:18:53,217 ♪ 414 00:18:53,217 --> 00:18:56,345 Una vez que acabó, el oficial de policía miró a Jesse y dijo: 415 00:18:56,345 --> 00:18:57,513 "Esto tiene que ser un secreto". 416 00:18:57,513 --> 00:18:59,389 Y él no dio su nombre. 417 00:18:59,389 --> 00:19:02,434 ♪ 418 00:19:02,434 --> 00:19:04,102 NARRADOR: Le preguntaron a Andy si él podría 419 00:19:04,102 --> 00:19:06,855 identificar al oficial si lo volviera a ver. 420 00:19:06,855 --> 00:19:08,649 ♪ 421 00:19:08,649 --> 00:19:09,900 SWINGLE: Y Andy Schermerhorn dijo: 422 00:19:09,900 --> 00:19:12,611 "Lo vi en el pasillo, era ese sujeto que cruzamos en el pasillo". 423 00:19:12,611 --> 00:19:16,281 ♪ 424 00:19:16,281 --> 00:19:20,577 ♪ 425 00:19:23,330 --> 00:19:27,960 ♪ 426 00:19:27,960 --> 00:19:29,545 NARRADOR: El día después de que Jesse Valencia 427 00:19:29,545 --> 00:19:31,463 es encontrado degollado, 428 00:19:32,381 --> 00:19:35,968 uno de los ex amantes de Jesse sorprende a los detectives. 429 00:19:36,510 --> 00:19:38,846 Les dijo que uno de sus colegas, 430 00:19:38,846 --> 00:19:41,807 un oficial de policía con quien acababa de cruzarse en el pasillo, 431 00:19:41,807 --> 00:19:44,518 había tenido un encuentro sexual con Jesse y con él. 432 00:19:44,518 --> 00:19:48,105 ♪ 433 00:19:48,105 --> 00:19:51,525 ♪ 434 00:19:51,525 --> 00:19:54,361 ♪ 435 00:19:54,361 --> 00:19:57,906 ♪ 436 00:19:57,906 --> 00:20:00,117 WESTBROOK: Esa fue una información impactante, 437 00:20:00,909 --> 00:20:04,454 y entonces regresamos: "Bien, ¿con quién nos cruzamos?" 438 00:20:04,955 --> 00:20:08,500 Y nos habíamos cruzado con un oficial llamado Steven Rios. 439 00:20:08,500 --> 00:20:10,252 ♪ 440 00:20:10,252 --> 00:20:11,795 NARRADOR: Es el mismo oficial 441 00:20:11,795 --> 00:20:13,172 que estaba haciendo guardia 442 00:20:13,172 --> 00:20:17,134 en el apartamento de Jesse Valencia después de que encontraron su cuerpo. 443 00:20:17,134 --> 00:20:19,261 ♪ 444 00:20:19,261 --> 00:20:24,016 ♪ 445 00:20:24,016 --> 00:20:26,560 - Steven Rios era un oficial de policía de Columbia casado. 446 00:20:27,060 --> 00:20:31,064 Joven, de unos 20 años con un hijo recién nacido. 447 00:20:31,899 --> 00:20:35,319 Solo había estado en nuestro departamento dos o tres años en ese momento. 448 00:20:35,861 --> 00:20:38,572 Y, a todas luces, hacía un gran trabajo. 449 00:20:38,572 --> 00:20:41,325 ♪ 450 00:20:41,325 --> 00:20:43,160 NARRADOR: Los investigadores descubren 451 00:20:43,160 --> 00:20:44,828 que siete semanas antes, 452 00:20:45,454 --> 00:20:48,415 Steven Rios había arrestado a Jesse Valencia. 453 00:20:50,167 --> 00:20:53,337 - El 18 de abril de 2004, 454 00:20:53,337 --> 00:20:57,674 tres amigas de Jesse, todas mujeres, estaban en una fiesta 455 00:20:58,217 --> 00:21:02,721 y llamaron a la policía dos veces por ruidos molestos en ese apartamento. 456 00:21:02,721 --> 00:21:05,807 ♪ 457 00:21:05,807 --> 00:21:10,395 Jesse Valencia se puso entre las chicas y el oficial Steve Rios 458 00:21:11,605 --> 00:21:15,025 y dijo: "¿Cuál es su causa probable para arrestar a mis amigas?" 459 00:21:15,025 --> 00:21:16,693 ♪ 460 00:21:16,693 --> 00:21:18,111 NARRADOR: Rios arrestó a Jesse 461 00:21:18,111 --> 00:21:20,072 y le escribió una citación para comparecer ante el tribunal. 462 00:21:20,072 --> 00:21:21,323 ♪ 463 00:21:21,323 --> 00:21:22,533 [bullicio de radio policial] 464 00:21:22,533 --> 00:21:25,953 El cargo: "obstruir una operación gubernamental". 465 00:21:26,537 --> 00:21:30,874 ♪ 466 00:21:30,874 --> 00:21:33,460 Cuando Rios se presentó a trabajar el día del asesinato, 467 00:21:34,044 --> 00:21:35,754 él no ocultó que conocía a la víctima. 468 00:21:36,380 --> 00:21:37,756 SWINGLE: Dijo: "Sí, es una persona 469 00:21:37,756 --> 00:21:39,591 que había arrestado seis semanas antes 470 00:21:39,591 --> 00:21:41,802 por obstruir una operación gubernamental". 471 00:21:41,802 --> 00:21:45,639 ♪ 472 00:21:45,639 --> 00:21:47,432 NARRADOR: Pero lo que alarma a los investigadores 473 00:21:47,432 --> 00:21:49,560 es que el día que encontraron muerto a Jesse, 474 00:21:50,561 --> 00:21:53,313 a Rios le asignaron vigilar el apartamento de Jesse. 475 00:21:53,313 --> 00:21:54,231 [tomando fotos] 476 00:21:54,231 --> 00:21:55,983 ♪ 477 00:21:55,983 --> 00:21:59,528 ¿Es posible que Rios haya entrado para manipular las pruebas 478 00:21:59,528 --> 00:22:01,905 que podría exponerlo como el amante de Jesse, 479 00:22:02,489 --> 00:22:04,992 o tal vez incluso como el asesino de Jesse? 480 00:22:04,992 --> 00:22:10,497 ♪ 481 00:22:10,497 --> 00:22:11,623 BOEHM: El 8 de junio, 482 00:22:11,623 --> 00:22:15,460 tres días después del hecho, ocurren cosas muy extrañas. 483 00:22:15,460 --> 00:22:17,045 ♪ 484 00:22:17,045 --> 00:22:19,631 Steven Rios viene al departamento de policía, 485 00:22:19,631 --> 00:22:22,718 va al sargento a cargo de la investigación y dice: 486 00:22:23,510 --> 00:22:26,513 "Oiga, sargento, me enteré de la pista que obtuvieron. 487 00:22:27,139 --> 00:22:28,682 Puede que oiga mi nombre, 488 00:22:28,682 --> 00:22:30,100 pero quiero que sepa que no soy yo". 489 00:22:30,100 --> 00:22:32,352 ♪ 490 00:22:32,352 --> 00:22:35,022 SWINGLE: El detective ya había hablado con Andy Schermerhorn 491 00:22:35,731 --> 00:22:37,733 y entonces le dijo a Steven Rios: 492 00:22:38,233 --> 00:22:40,944 Andy Schermerhorn dijo el 14 de mayo 493 00:22:40,944 --> 00:22:43,906 que fuiste uniformado a las 3:30 de la mañana 494 00:22:43,906 --> 00:22:46,074 y te uniste a ellos en una actividad sexual. 495 00:22:46,074 --> 00:22:48,577 Y él dijo: "¿Sexo?" 496 00:22:48,577 --> 00:22:52,456 ♪ 497 00:22:52,456 --> 00:22:53,665 NARRADOR: Rios finalmente admite 498 00:22:53,665 --> 00:22:55,751 que tuvo sexo con Jesse seis veces 499 00:22:55,751 --> 00:22:57,294 desde que lo había arrestado. 500 00:22:57,294 --> 00:22:59,379 ♪ 501 00:22:59,379 --> 00:23:02,883 La última vez fue una semana antes de que lo hallaran muerto. 502 00:23:02,883 --> 00:23:05,135 - Él dijo: "No se lo conté a nadie porque estoy casado 503 00:23:05,135 --> 00:23:08,138 y mi esposa me dijo que me dejaría si yo alguna vez tuviera una aventura. 504 00:23:08,138 --> 00:23:10,557 ♪ 505 00:23:10,557 --> 00:23:12,768 "Tuvimos sexo, pero no, no lo maté 506 00:23:12,768 --> 00:23:15,562 y no tengo idea de quién lo hizo o qué le pasó". 507 00:23:15,562 --> 00:23:17,981 ♪ 508 00:23:17,981 --> 00:23:19,650 NARRADOR: A Rios lo apartan de su trabajo 509 00:23:19,650 --> 00:23:21,527 hasta ser descartado completamente del caso. 510 00:23:22,152 --> 00:23:24,530 Él coopera plenamente con los investigadores, 511 00:23:24,530 --> 00:23:27,741 y les da permiso para registrar su auto y su casa. 512 00:23:28,283 --> 00:23:30,994 No encuentran pruebas que lo vinculen al asesinato. 513 00:23:32,037 --> 00:23:35,457 - Aunque Steven Rios admite que tuvo una relación, 514 00:23:36,333 --> 00:23:38,794 no significa necesariamente que está involucrado en el homicidio. 515 00:23:38,794 --> 00:23:43,006 ♪ 516 00:23:43,006 --> 00:23:45,425 ♪ 517 00:23:45,425 --> 00:23:47,427 NARRADOR: Rios afirma que vio a Jesse por última vez 518 00:23:47,427 --> 00:23:49,137 una semana después de su asesinato. 519 00:23:49,721 --> 00:23:52,307 Así que los investigadores vuelven la mirada a la gente 520 00:23:52,307 --> 00:23:55,561 que estuvo con Jesse la misma noche de su asesinato. 521 00:23:56,103 --> 00:23:58,814 BOEHM: Les preguntamos a Erik Thurston y a Ed McDevitt 522 00:23:58,814 --> 00:24:00,315 si podíamos registrar su apartamento. 523 00:24:00,899 --> 00:24:02,234 Ambos accedieron. 524 00:24:02,234 --> 00:24:04,695 NARRADOR: Están buscando ropa ensangrentada, 525 00:24:04,695 --> 00:24:05,821 o cuchillos de chef dentados. 526 00:24:06,572 --> 00:24:09,950 Cualquier prueba que pueda vincularlos al asesinato de Jesse. 527 00:24:09,950 --> 00:24:13,745 ♪ 528 00:24:13,745 --> 00:24:16,206 - Buscamos y no encontramos ningún tipo de prueba 529 00:24:16,206 --> 00:24:18,250 que nos pareciera que estuviera relacionada con el crimen. 530 00:24:18,250 --> 00:24:21,837 ♪ 531 00:24:21,837 --> 00:24:24,464 ♪ 532 00:24:24,464 --> 00:24:27,009 NARRADOR: Los investigadores logran rastrear a Kevin, 533 00:24:27,467 --> 00:24:30,721 quien estuvo con Jesse y la coartada de Eric Thurston para la noche del asesinato. 534 00:24:30,721 --> 00:24:32,222 [llamando] 535 00:24:32,222 --> 00:24:35,851 Kevin les dice que Eric estuvo con él toda la noche, 536 00:24:35,851 --> 00:24:39,730 así que sacan de la lista de sospechosos al compañero de cuarto de Ed McDevitt. 537 00:24:40,731 --> 00:24:43,525 En cuanto a Ed McDevitt, él aún no tiene coartada. 538 00:24:44,109 --> 00:24:47,237 - La lista comenzaba a reducirse. 539 00:24:48,030 --> 00:24:51,158 Ed McDevitt era sospechoso, junto con Steven Rios. 540 00:24:51,158 --> 00:24:52,910 OFICIAL SUSPENDIDO VINCULADO A VÍCTIMA 541 00:24:52,910 --> 00:24:56,496 NARRADOR: La policía no quiere que la noticia de esta aventura salaz se divulgue, 542 00:24:57,247 --> 00:25:00,626 pero alguien filtra el nombre de Steven Rios a los medios. 543 00:25:01,168 --> 00:25:03,378 - Al estar en la comunidad LGBTQI+, 544 00:25:03,378 --> 00:25:04,838 creo que a veces 545 00:25:05,422 --> 00:25:07,341 se nos mira diferente, 546 00:25:07,341 --> 00:25:10,219 se nos mira como malas personas, 547 00:25:10,219 --> 00:25:11,595 personas inmorales, 548 00:25:11,595 --> 00:25:13,889 y creo que la policía se vio avergonzada por eso. 549 00:25:13,889 --> 00:25:17,017 ♪ 550 00:25:17,017 --> 00:25:19,144 NARRADOR: La aventura de Rios, ahora al descubierto, 551 00:25:19,144 --> 00:25:20,979 lo humilla frente a la familia, 552 00:25:21,605 --> 00:25:24,024 compañeros policías y su comunidad, 553 00:25:24,691 --> 00:25:29,112 y marca el comienzo de un colapso muy desordenado, muy público. 554 00:25:30,447 --> 00:25:33,283 Comienza cuando Rios compra una escopeta en Walmart 555 00:25:34,409 --> 00:25:35,911 y contacta a sus colegas 556 00:25:35,911 --> 00:25:37,371 para decirles que se suicidará. 557 00:25:38,455 --> 00:25:39,957 SWINGLE: Lo internan en un centro psiquiátrico 558 00:25:39,957 --> 00:25:41,750 para tratamiento de salud mental 559 00:25:42,668 --> 00:25:45,045 porque lo consideraban un peligro para sí mismo o para los demás. 560 00:25:45,045 --> 00:25:46,255 ♪ 561 00:25:46,255 --> 00:25:47,923 [sonando] 562 00:25:50,300 --> 00:25:51,385 WESTBROOK: Al día siguiente, 563 00:25:51,385 --> 00:25:53,428 nos llamaron del centro, 564 00:25:54,263 --> 00:25:56,557 y dijeron que Steven Rios había escapado. 565 00:25:56,557 --> 00:25:59,393 ♪ 566 00:25:59,393 --> 00:26:03,981 [bullicio de radio policial] 567 00:26:03,981 --> 00:26:07,860 Él estaba parado en la cornisa de un estacionamiento, 568 00:26:08,652 --> 00:26:10,028 y amenazaba con saltar. 569 00:26:10,028 --> 00:26:13,740 ♪ 570 00:26:13,740 --> 00:26:17,035 [sirena sonando] 571 00:26:17,035 --> 00:26:18,704 NARRADOR: ¿Rios siente vergüenza 572 00:26:18,704 --> 00:26:20,122 por haber tenido la aventura amorosa 573 00:26:21,832 --> 00:26:25,085 o culpa por haber cometido un asesinato? 574 00:26:25,085 --> 00:26:26,044 [sirenas continúan] 575 00:26:26,044 --> 00:26:28,088 ♪ 576 00:26:32,342 --> 00:26:34,595 ESTACIONAMIENTO PÚBLICO 577 00:26:34,595 --> 00:26:37,014 Si tu secreto más profundo, más oscuro, 578 00:26:38,307 --> 00:26:40,559 el que harías lo que fuera por proteger, 579 00:26:41,685 --> 00:26:43,187 fuese revelado al mundo, 580 00:26:44,354 --> 00:26:45,814 ¿cómo reaccionarías? 581 00:26:45,814 --> 00:26:48,734 ♪ 582 00:26:48,734 --> 00:26:52,946 ♪ 583 00:26:52,946 --> 00:26:56,158 El oficial de policía Steven Rios de Columbia, Misuri, 584 00:26:56,158 --> 00:26:59,661 la forma es amenazar con saltar de un estacionamiento de cuatro pisos... 585 00:26:59,661 --> 00:27:02,122 ♪ 586 00:27:02,122 --> 00:27:04,833 ...bien a la vista de las cámaras de los noticieros de TV. 587 00:27:04,833 --> 00:27:07,711 ♪ 588 00:27:07,711 --> 00:27:10,088 ♪ 589 00:27:10,088 --> 00:27:13,300 ♪ 590 00:27:13,300 --> 00:27:15,552 REPORTERO: Steven Rios amenazó con suicidarse, 591 00:27:15,552 --> 00:27:16,929 ¿la reacción de un asesino, 592 00:27:16,929 --> 00:27:20,098 o de un marido infiel que sabía que su vida se había terminado? 593 00:27:20,098 --> 00:27:23,101 [bullicio de radio policial] 594 00:27:23,101 --> 00:27:25,479 WOHRLE: Yo dije: "Vamos, tienes que ser hombre 595 00:27:25,479 --> 00:27:28,899 y pararte y hacerte cargo de lo que hiciste 596 00:27:28,899 --> 00:27:32,486 y no acobardarte y hacer algo así". 597 00:27:32,486 --> 00:27:35,113 [sirena sonando] 598 00:27:35,113 --> 00:27:39,201 - Yo fui uno de los oficiales asignado a hablar con Steven en esa cornisa... 599 00:27:39,201 --> 00:27:41,745 ♪ 600 00:27:41,745 --> 00:27:43,622 ...y dije: "No te conviene hacer esto. 601 00:27:43,622 --> 00:27:45,958 ♪ 602 00:27:45,958 --> 00:27:47,584 Piensa en tu hijo". 603 00:27:48,126 --> 00:27:50,003 NARRADOR: Durante dos horas, 604 00:27:50,003 --> 00:27:54,591 Rios mantiene a raya a los oficiales y a los espectadores, muy nerviosos. 605 00:27:54,591 --> 00:27:56,552 WESTBROOK: Finalmente, su oficial de entrenamiento de campo 606 00:27:56,552 --> 00:27:59,638 que era un amigo cercano de él le habló 607 00:27:59,638 --> 00:28:02,266 y Steven bajó de esa cornisa... 608 00:28:02,266 --> 00:28:03,725 ♪ 609 00:28:03,725 --> 00:28:05,060 [alaridos y aplausos de la gente] 610 00:28:05,060 --> 00:28:07,396 ...y fue transferido posteriormente 611 00:28:07,396 --> 00:28:10,357 a un centro psiquiátrico más seguro. 612 00:28:12,234 --> 00:28:14,611 NARRADOR: Aun con Rios amenazando con suicidarse, 613 00:28:15,445 --> 00:28:18,198 la policía no tiene causa probable para arrestarlo 614 00:28:18,198 --> 00:28:19,867 por el asesinato de Jesse Valencia. 615 00:28:20,701 --> 00:28:22,953 Y él no es el único sospechoso. 616 00:28:23,620 --> 00:28:25,163 NARRADOR: Ed McDevitt le dijo a la policía 617 00:28:25,163 --> 00:28:29,376 que estaba dormido solo cuando asesinaron a Jesse, 618 00:28:29,376 --> 00:28:31,003 así que no tiene coartada... 619 00:28:31,003 --> 00:28:32,629 ♪ 620 00:28:32,629 --> 00:28:34,131 ...pero Rios sí. 621 00:28:35,424 --> 00:28:39,261 - Rios dijo: "Salí del trabajo a las 3:00 de la mañana, 622 00:28:40,512 --> 00:28:44,683 fui arriba y bebí cerveza con otros oficiales en la terraza, 623 00:28:46,059 --> 00:28:47,186 y luego conduje hasta mi casa". 624 00:28:47,186 --> 00:28:51,773 ♪ 625 00:28:51,773 --> 00:28:53,483 - Hablamos con su esposa y ella dice: 626 00:28:53,483 --> 00:28:56,820 "Sí, él vino a casa entre las 5:15 y las 5:30 a.m.". 627 00:28:56,820 --> 00:28:59,198 ♪ 628 00:28:59,198 --> 00:29:00,866 Y ella lo recordó... 629 00:29:00,866 --> 00:29:04,328 ♪ 630 00:29:04,328 --> 00:29:07,247 ...porque ella había estado despierta con su bebé a esa hora. 631 00:29:08,040 --> 00:29:10,542 NARRADOR: Cuando los investigadores siguen la coartada de Rios, 632 00:29:11,043 --> 00:29:13,754 la operadora de la policía Leah Wooden les dice 633 00:29:13,754 --> 00:29:17,883 que ella recuerda que Rios se fue de la terraza a las 4:47 de la mañana. 634 00:29:17,883 --> 00:29:22,262 ♪ 635 00:29:22,262 --> 00:29:24,973 SWINGLE: Enviamos a los oficiales de policía 636 00:29:24,973 --> 00:29:26,683 a ver cuánto tomaría 637 00:29:27,351 --> 00:29:30,521 ir de donde Steven Rios bebía cerveza después del trabajo 638 00:29:30,521 --> 00:29:31,522 a la casa de Jesse. 639 00:29:31,522 --> 00:29:34,149 Y luego de allí a la casa de Steven Rios. 640 00:29:34,149 --> 00:29:36,485 ♪ 641 00:29:36,485 --> 00:29:39,238 NARRADOR: Todo el viaje lleva solo siete minutos. 642 00:29:39,905 --> 00:29:44,201 Si Rios llegó a casa entre las 5:15 y las 5:30, como dijo su esposa, 643 00:29:45,953 --> 00:29:48,872 eso significa que tuvo entre 20 y 35 minutos 644 00:29:48,872 --> 00:29:50,499 de los que no se tiene registro. 645 00:29:51,458 --> 00:29:54,378 ¿Pero ese es un lapso suficientemente grande para perseguir a alguien, 646 00:29:55,420 --> 00:29:58,340 matarlo, luego deshacerse de cualquier prueba 647 00:29:58,340 --> 00:30:00,175 incluida un arma asesina? 648 00:30:00,175 --> 00:30:02,803 ♪ 649 00:30:02,803 --> 00:30:04,346 BOEHM: Nunca pudimos recuperar 650 00:30:04,346 --> 00:30:05,973 el arma asesina. 651 00:30:05,973 --> 00:30:09,059 Pero varios oficiales dijeron que recuerdan 652 00:30:09,059 --> 00:30:11,520 que Steven Rios portaba un cuchillo 653 00:30:11,520 --> 00:30:13,939 similar al que creemos que se usó en el crimen. 654 00:30:15,274 --> 00:30:17,651 NARRADOR: Ed McDevitt, chef, 655 00:30:17,651 --> 00:30:19,820 también tenía acceso a muchos cuchillos, 656 00:30:19,820 --> 00:30:21,989 pero el móvil de Ed no está claro. 657 00:30:21,989 --> 00:30:27,452 ♪ 658 00:30:27,452 --> 00:30:29,454 Luego, una semana después del asesinato, 659 00:30:30,247 --> 00:30:35,460 el mejor amigo de Jesse presenta una perspectiva nueva e impactante. 660 00:30:35,460 --> 00:30:36,879 ♪ 661 00:30:36,879 --> 00:30:38,463 SWINGLE: Joan Sheridan dijo 662 00:30:38,463 --> 00:30:41,258 cuando Jesse compareció por primera vez ante el tribunal 663 00:30:41,258 --> 00:30:44,219 por el cargo de obstruir al personal gubernamental, 664 00:30:44,219 --> 00:30:47,472 eso fue el 25 de mayo, no desestimaron el caso 665 00:30:47,472 --> 00:30:49,349 como él pensó que sin dudas sucedería. 666 00:30:49,349 --> 00:30:50,934 [sirena sonando] 667 00:30:50,934 --> 00:30:53,437 ♪ 668 00:30:53,437 --> 00:30:54,771 NARRADOR: Jesse estaba seguro 669 00:30:54,771 --> 00:30:57,441 de que si se acostaba con el oficial que lo había llamado a comparecer, 670 00:30:57,441 --> 00:31:00,485 él desde luego movería hilos para anularlo. 671 00:31:01,236 --> 00:31:02,779 - Él dijo: "Si no desestiman este caso, 672 00:31:02,779 --> 00:31:05,157 tengo un secretito que puede que el jefe de policía quiera saber". 673 00:31:05,157 --> 00:31:08,911 ♪ 674 00:31:08,911 --> 00:31:12,915 Y entonces eso te lleva a creer que era posible 675 00:31:12,915 --> 00:31:15,709 que la próxima vez que el oficial Steven Rios fuera, 676 00:31:15,709 --> 00:31:17,753 Jesse lo confrontara sobre: "¿Estás casado? 677 00:31:17,753 --> 00:31:18,837 Tengo un secretito 678 00:31:18,837 --> 00:31:20,422 que el jefe de policía quizás quiera saber", 679 00:31:20,422 --> 00:31:23,425 y esa confrontación tal vez llevó a que lo degollaran. 680 00:31:23,425 --> 00:31:26,845 ♪ 681 00:31:26,845 --> 00:31:27,971 [quejido] 682 00:31:27,971 --> 00:31:33,894 ♪ 683 00:31:33,894 --> 00:31:35,646 BOEHM: Así que tenemos un móvil. 684 00:31:36,188 --> 00:31:38,106 Jesse Valencia había dicho 685 00:31:38,690 --> 00:31:41,235 que vendría a nuestro departamento 686 00:31:41,235 --> 00:31:45,405 y me diría a mí sobre la relación con Steven Rios. 687 00:31:45,405 --> 00:31:47,282 ♪ 688 00:31:47,282 --> 00:31:50,911 - Steven Rios le había dado todo el poder a Jesse Valencia 689 00:31:52,788 --> 00:31:56,124 para que Jesse Valencia lo arruinara si Jesse quería. 690 00:31:56,124 --> 00:31:59,211 ♪ 691 00:32:01,839 --> 00:32:05,217 ♪ 692 00:32:05,217 --> 00:32:07,177 NARRADOR: Las pruebas son contundentes, 693 00:32:07,177 --> 00:32:08,929 pero son todas circunstanciales. 694 00:32:09,680 --> 00:32:12,808 Lo que la policía necesita son pruebas físicas sólidas 695 00:32:12,808 --> 00:32:16,019 que vinculen el asesinato de Jesse a uno de los principales sospechosos. 696 00:32:16,520 --> 00:32:19,189 Steven Rios o Ed McDevitt. 697 00:32:19,189 --> 00:32:22,609 ♪ 698 00:32:23,235 --> 00:32:26,405 Ahora, casi un mes tras el asesinato de Jesse, 699 00:32:26,405 --> 00:32:28,365 quizás finalmente obtendrán la respuesta. 700 00:32:28,365 --> 00:32:30,534 ♪ 701 00:32:30,534 --> 00:32:33,662 Obtienen los resultados del ADN recogido en la autopsia de Jesse. 702 00:32:34,830 --> 00:32:38,083 ¿Demostrarán finalmente quién mató a Jesse Valencia? 703 00:32:38,083 --> 00:32:41,336 ♪ 704 00:32:46,133 --> 00:32:50,262 ♪ 705 00:32:50,262 --> 00:32:51,513 NARRADOR: Un secreto sin hechos 706 00:32:51,513 --> 00:32:53,682 que lo respalden es solo un rumor. 707 00:32:53,682 --> 00:32:57,019 ♪ 708 00:32:57,019 --> 00:33:00,898 Ahora, la ciencia de las pruebas de ADN revelarán los hechos 709 00:33:00,898 --> 00:33:03,025 detrás del asesinato de Jesse Valencia. 710 00:33:03,525 --> 00:33:05,611 - Uno de los momentos más difíciles para nosotros 711 00:33:05,611 --> 00:33:07,446 fue el lapso de tiempo 712 00:33:07,446 --> 00:33:09,656 en el que no teníamos suficiente para arrestar a un sospechoso, 713 00:33:09,656 --> 00:33:12,784 y entonces esperábamos la información del ADN. 714 00:33:13,410 --> 00:33:17,289 En este caso, resultaron ser pruebas muy críticas. 715 00:33:17,289 --> 00:33:20,834 ♪ 716 00:33:20,834 --> 00:33:23,879 ♪ 717 00:33:23,879 --> 00:33:26,173 NARRADOR: El condón que hallaron en el apartamento de Jesse 718 00:33:26,173 --> 00:33:30,928 tiene el ADN de Jesse y de Ed McDevitt adentro y afuera. 719 00:33:31,595 --> 00:33:34,932 - Como era de esperar, coincidía con lo que había dicho Ed McDevitt 720 00:33:34,932 --> 00:33:37,184 sobre la actividad sexual que habían tenido. 721 00:33:38,185 --> 00:33:39,770 NARRADOR: Pero también habían hallado ADN 722 00:33:39,770 --> 00:33:42,064 bajo las uñas de Jesse. 723 00:33:42,064 --> 00:33:44,066 ¿A quién le pertenecía? 724 00:33:44,066 --> 00:33:46,860 ♪ 725 00:33:46,860 --> 00:33:49,655 - Bajo las uñas del joven muerto 726 00:33:49,655 --> 00:33:51,823 estaba el ADN de Steven Rios. 727 00:33:51,823 --> 00:33:55,035 ♪ 728 00:33:55,035 --> 00:33:56,745 NARRADOR: Es común en un ataque físico 729 00:33:56,745 --> 00:33:58,372 que el ADN del atacante 730 00:33:58,372 --> 00:34:01,416 termine bajo las uñas de la víctima. 731 00:34:01,416 --> 00:34:02,960 ♪ 732 00:34:02,960 --> 00:34:06,922 Rios negó que hubiera habido algún tipo de pelea física. 733 00:34:07,422 --> 00:34:10,008 Y entonces el hecho de que hubiera ADN bajo las uñas 734 00:34:10,008 --> 00:34:12,010 resultó ser información muy crítica. 735 00:34:12,010 --> 00:34:15,430 ♪ 736 00:34:15,430 --> 00:34:17,015 NARRADOR: Pero hay más. 737 00:34:17,015 --> 00:34:21,019 ¿Los vellos de los brazos que el forense halló en el pecho de Jesse? 738 00:34:21,019 --> 00:34:25,816 Solo una en 57 billones de personas coincidiría con esos vellos, 739 00:34:26,733 --> 00:34:30,445 y coinciden con Steven Rios. 740 00:34:30,445 --> 00:34:32,322 ♪ 741 00:34:32,322 --> 00:34:35,659 SWINGLE: Así que esas fueron pruebas completamente condenatorias. 742 00:34:35,659 --> 00:34:37,828 Lo único que no pudo ocultar, 743 00:34:37,828 --> 00:34:40,330 eh, fue el ADN que había dejado en el cuerpo. 744 00:34:40,330 --> 00:34:43,166 ♪ 745 00:34:44,501 --> 00:34:49,756 EX OFICIAL ACUSADO DE ASESINAR A ESTUDIANTE 746 00:34:49,756 --> 00:34:51,466 BOEHM: Estaba muy enfadado por eso. 747 00:34:52,009 --> 00:34:53,427 Lo último que quería hacer 748 00:34:53,427 --> 00:34:55,762 era pararme frente a una cámara y decir: 749 00:34:55,762 --> 00:34:58,765 "Arrestamos a un oficial de policía de Columbia por homicidio". 750 00:34:58,765 --> 00:35:00,475 ♪ 751 00:35:00,475 --> 00:35:02,227 Pero eso es lo que teníamos que hacer. 752 00:35:02,769 --> 00:35:05,230 Dije: "Quiero que todos entiendan 753 00:35:06,106 --> 00:35:09,193 que queremos que esta persona esté en prisión". 754 00:35:09,651 --> 00:35:12,321 Esta persona violó la confianza de todos. 755 00:35:12,321 --> 00:35:17,159 756 00:35:17,159 --> 00:35:21,163 EL OTRO LADO DE LA LEY EX OFICIAL ACUSADO DE HOMICIDIO EN PRIMER GRADO 757 00:35:21,163 --> 00:35:23,290 WOHRLE: Oír que se trataba de un oficial de policía casado 758 00:35:23,290 --> 00:35:25,125 con el que estuvo fue, 759 00:35:25,792 --> 00:35:27,669 como, no podía creerlo. 760 00:35:29,463 --> 00:35:33,258 Cualquiera que esté en un puesto en el que prestas servicio a otra gente, punto, 761 00:35:33,258 --> 00:35:37,804 se aprovecharía de ese poder para comenzar la relación 762 00:35:38,889 --> 00:35:42,601 y no ser abierto y sincero sobre quién es también, 763 00:35:42,601 --> 00:35:45,312 todo me resulta desagradable. 764 00:35:45,312 --> 00:35:46,813 ♪ 765 00:35:46,813 --> 00:35:49,316 ♪ 766 00:35:49,316 --> 00:35:51,777 NARRADOR: Joan Sheridan les había dicho a los investigadores 767 00:35:51,777 --> 00:35:55,364 que la primera vez que Rios apareció en el apartamento de Jesse, 768 00:35:55,364 --> 00:35:59,743 a Jesse lo sedujo el poder de su uniforme, su placa y su arma. 769 00:36:00,369 --> 00:36:04,706 Algo con lo que Rios contaba, y que ya había hecho antes. 770 00:36:04,706 --> 00:36:07,543 ♪ 771 00:36:07,543 --> 00:36:09,461 SWINGLE: Después de que presenté el cargo 772 00:36:09,461 --> 00:36:10,379 contra Steven Rios, 773 00:36:11,088 --> 00:36:12,506 se presentaron tres mujeres 774 00:36:14,049 --> 00:36:16,176 que dijeron que Rios también había hecho 775 00:36:16,176 --> 00:36:18,220 acercamientos inapropiados hacia ellas. 776 00:36:20,013 --> 00:36:23,350 Así que parecía que Rios usaba su placa, 777 00:36:23,350 --> 00:36:25,644 no solo con Jesse Valencia para tener sexo, 778 00:36:25,644 --> 00:36:28,188 sino que potencialmente con otra gente también. 779 00:36:28,188 --> 00:36:30,774 ♪ 780 00:36:30,774 --> 00:36:32,359 NARRADOR: Steven Rios es procesado 781 00:36:32,818 --> 00:36:35,654 el 17 de mayo de 2005. 782 00:36:36,697 --> 00:36:40,200 En este punto, no quedan secretos por esconder. 783 00:36:40,200 --> 00:36:41,577 ♪ 784 00:36:41,577 --> 00:36:43,370 Además de presentar las pruebas, 785 00:36:43,996 --> 00:36:45,956 los fiscales quieren que el jurado escuche 786 00:36:45,956 --> 00:36:49,418 las palabras de Jesse desde ultratumba. 787 00:36:49,418 --> 00:36:51,962 ♪ 788 00:36:51,962 --> 00:36:54,548 SWINGLE: Llamé a Joan Sheridan al estrado 789 00:36:54,548 --> 00:36:57,301 para que el jurado escuchara que Jesse había hecho esos comentarios que: 790 00:36:57,301 --> 00:36:59,136 "La próxima vez que venga, lo voy a confrontar 791 00:36:59,136 --> 00:37:01,805 sobre el hecho de que mi citación sigue en pie 792 00:37:01,805 --> 00:37:03,140 y de que tengo un secretito 793 00:37:03,140 --> 00:37:06,310 que el jefe de policía tal vez quiera saber... si no la anula". 794 00:37:06,310 --> 00:37:10,647 ♪ 795 00:37:10,647 --> 00:37:13,150 NARRADOR: Rios presta declaración en su defensa. 796 00:37:13,609 --> 00:37:17,863 Le dice al jurado que a pesar de que pueda ser un mentiroso y adúltero, 797 00:37:17,863 --> 00:37:19,448 no es un asesino. 798 00:37:21,491 --> 00:37:23,327 ¿Pero el jurado le creerá? 799 00:37:24,036 --> 00:37:25,787 SWINGLE: Cada vez que declara un acusado 800 00:37:26,663 --> 00:37:28,874 solo hace falta que un miembro del jurado le crea 801 00:37:28,874 --> 00:37:32,169 y será un jurado en desacuerdo o un veredicto de no culpabilidad. 802 00:37:33,295 --> 00:37:35,547 NARRADOR: Tras cuatro días de ver pruebas 803 00:37:35,547 --> 00:37:37,174 y de escuchar testimonios, 804 00:37:37,174 --> 00:37:38,842 el jurado ya conoce el caso. 805 00:37:40,385 --> 00:37:43,889 Deliberan por 14 horas antes de llegar a un veredicto. 806 00:37:45,641 --> 00:37:48,352 SWINGLE: Steven Rios declaró 807 00:37:48,352 --> 00:37:50,479 y el jurado no le creyó 808 00:37:50,979 --> 00:37:53,106 y declararon homicidio en primer grado, 809 00:37:53,106 --> 00:37:54,900 cuya pena es cadena perpetua 810 00:37:54,900 --> 00:37:57,611 y otros 20 años por la acción criminal armada. 811 00:37:57,611 --> 00:38:00,489 JURADO: OFICIAL MATÓ A ESTUDIANTE GAY DE KENTUCKY 812 00:38:00,489 --> 00:38:03,075 Steven Rios usó su placa para tener sexo 813 00:38:03,659 --> 00:38:07,162 y luego usó su cuchillo para cerrarle la boca a su amante para siempre. 814 00:38:07,829 --> 00:38:11,333 ANTIGUO OFICIAL DE COLUMBIA RECIBE CADENA PERPETUA 815 00:38:11,333 --> 00:38:15,045 ♪ melancólica de piano ♪ 816 00:38:15,045 --> 00:38:17,589 ♪ 817 00:38:17,589 --> 00:38:19,967 WOHRLE: El día en el que dieron el veredicto, 818 00:38:19,967 --> 00:38:22,845 hubo una enorme sensación de alivio 819 00:38:22,845 --> 00:38:25,180 al saber que la persona que hizo eso 820 00:38:25,180 --> 00:38:27,307 no podrá hacérselo a otra persona. 821 00:38:27,307 --> 00:38:30,602 ♪ 822 00:38:30,602 --> 00:38:32,187 ♪ 823 00:38:32,187 --> 00:38:34,898 NARRADOR: Cada pista e indicio que recibieron los investigadores 824 00:38:34,898 --> 00:38:37,150 sobre Steven Rios surgieron 825 00:38:37,150 --> 00:38:39,695 porque Jesse no podía dejar de contar su secreto. 826 00:38:40,279 --> 00:38:43,115 Y así fue como llevó a su asesino a la justicia. 827 00:38:43,115 --> 00:38:46,201 ♪ 828 00:38:46,201 --> 00:38:48,620 BOEHM: Nadie estaba más feliz que nosotros. 829 00:38:48,620 --> 00:38:51,415 No solo esta persona cometió un crimen horrible, 830 00:38:52,082 --> 00:38:54,543 sino que violaron la confianza de todos 831 00:38:54,543 --> 00:38:57,629 porque ellos son a quien se supone que debes acudir por ayuda, 832 00:38:58,630 --> 00:39:01,175 pero resulta que ellos son quien cometió el crimen. 833 00:39:01,800 --> 00:39:04,803 ♪ 834 00:39:04,803 --> 00:39:07,848 ♪ 835 00:39:07,848 --> 00:39:10,601 ♪ música tensa ♪ 836 00:39:10,601 --> 00:39:12,060 NARRADOR: Dos años más tarde, 837 00:39:12,060 --> 00:39:14,730 con Rios en la Prisión Estatal de Dakota del Sur 838 00:39:14,730 --> 00:39:17,733 en Sioux Falls, un tribunal de apelación falla 839 00:39:17,733 --> 00:39:20,485 que los secretos que Jesse le contó a Joan Sheridan 840 00:39:20,485 --> 00:39:23,614 eran inadmisibles en el tribunal porque era testimonio de oídas. 841 00:39:24,781 --> 00:39:27,159 Anulan la condena de Steven Rios. 842 00:39:28,243 --> 00:39:31,538 Los fiscales ahora tienen que juzgar a Rios por segunda vez 843 00:39:31,538 --> 00:39:33,165 sin ese testimonio. 844 00:39:34,082 --> 00:39:35,626 SWINGLE: Esta vez el jurado dictaminó 845 00:39:35,626 --> 00:39:37,085 homicidio en segundo grado 846 00:39:37,085 --> 00:39:39,546 y otra vez adujeron acción criminal armada. 847 00:39:39,546 --> 00:39:40,839 ♪ 848 00:39:40,839 --> 00:39:44,635 A Steven Rios le dieron cadena perpetua por el homicidio en segundo grado. 849 00:39:44,635 --> 00:39:47,554 La diferencia es es que un homicidio en primer grado, él nunca habría salido. 850 00:39:47,554 --> 00:39:49,515 ♪ 851 00:39:49,515 --> 00:39:52,100 En el homicidio en segundo grado, existe la posibilidad de que salga 852 00:39:52,100 --> 00:39:54,186 como un hombre mayor algún día. 853 00:39:54,186 --> 00:39:57,856 ♪ 854 00:39:57,856 --> 00:39:59,900 ♪ 855 00:39:59,900 --> 00:40:02,611 WOHRLE: Yo salí del clóset justo después de la secundaria a los 18 años 856 00:40:02,611 --> 00:40:04,112 y Jesse hizo lo mismo. 857 00:40:05,364 --> 00:40:07,449 Nuestras familias nos apoyaron mucho. 858 00:40:07,449 --> 00:40:10,327 Creo que si Steven hubiera tenido eso, 859 00:40:10,327 --> 00:40:13,205 creo que el resultado hubiera sido completamente diferente. 860 00:40:13,205 --> 00:40:15,582 ♪ 861 00:40:15,582 --> 00:40:18,001 Espero que ahora mientras está preso, 862 00:40:18,001 --> 00:40:21,880 realmente piense sobre esconder ese secreto, quién era. 863 00:40:22,840 --> 00:40:24,758 Y espero que eso sea algo 864 00:40:24,758 --> 00:40:27,135 que tenga constantemente en el corazón en adelante. 865 00:40:27,636 --> 00:40:29,721 Porque no puedes cambiar quien eres. 866 00:40:30,389 --> 00:40:34,685 ♪ 867 00:40:34,685 --> 00:40:38,480 ♪ 868 00:40:38,480 --> 00:40:41,358 NARRADOR: El espíritu extrovertido, bullicioso y orgulloso de Jesse 869 00:40:41,358 --> 00:40:45,237 probablemente esté haciendo volteretas en el cielo para saber que hoy, 870 00:40:45,237 --> 00:40:47,739 al menos en el Departamento de Policía de Columbia, 871 00:40:48,574 --> 00:40:50,325 hay menos secretos. 872 00:40:50,325 --> 00:40:52,411 - Por primera vez tengo a un hombre gay 873 00:40:52,411 --> 00:40:57,291 que es nuestro enlace LGBTQ+ del departamento de policía 874 00:40:57,291 --> 00:40:59,168 que también es nuestro comandante del equipo SWAT. 875 00:40:59,168 --> 00:41:02,045 Eso no es algo que hubieras esperado 876 00:41:02,671 --> 00:41:03,714 siquiera hace 10 años. 877 00:41:03,714 --> 00:41:05,716 ♪ 878 00:41:06,842 --> 00:41:09,887 ♪ 879 00:41:09,887 --> 00:41:11,889 NARRADOR: Es un pequeño paso, 880 00:41:11,889 --> 00:41:13,432 pero uno que no se hubiera perdido 881 00:41:13,432 --> 00:41:16,810 en el guerrero por la justicia social, de gran corazón 882 00:41:16,810 --> 00:41:19,855 que era Jesse Valencia. 883 00:41:19,855 --> 00:41:21,940 - Si Jesse aún estuviera con nosotros, 884 00:41:21,940 --> 00:41:23,775 creo que habría sido un abogado maravilloso. 885 00:41:24,651 --> 00:41:28,780 Él peleaba por ti, hacía lo que podía para protegerte. 886 00:41:29,489 --> 00:41:30,657 Así era él. 887 00:41:30,657 --> 00:41:33,118 LUPE: En eso estaría trabajando. 888 00:41:33,118 --> 00:41:35,537 En pelear por las personas comunes y corrientes. 889 00:41:35,537 --> 00:41:37,122 ♪ 890 00:41:37,122 --> 00:41:39,541 Eso es lo que Jesse quisiera que hiciéramos nosotros. 891 00:41:39,541 --> 00:41:44,588 ♪ 892 00:41:44,588 --> 00:41:48,342 ♪ 893 00:41:48,342 --> 00:41:52,346 ♪ suena tema musical ♪ 894 00:41:52,346 --> 00:41:54,348 ♪