1
00:00:00,959 --> 00:00:04,129
♪
2
00:00:04,129 --> 00:00:09,968
♪
3
00:00:09,968 --> 00:00:11,595
NARRADOR:
Cuando tratas con serpientes,
4
00:00:11,595 --> 00:00:13,597
hay una buena posibilidad
de que te muerdan.
5
00:00:13,597 --> 00:00:17,976
♪
6
00:00:17,976 --> 00:00:20,354
♪
7
00:00:20,354 --> 00:00:22,856
BEN RENICK:
Bienvenidos al sótano de Renick Reptiles.
8
00:00:23,190 --> 00:00:26,193
Esta es una anaconda
verde albina T positiva.
9
00:00:26,193 --> 00:00:28,237
NARRADOR:
Ben Renick tiene una mortal
10
00:00:28,237 --> 00:00:31,240
cría de pitones y anacondas...
11
00:00:31,240 --> 00:00:33,450
- Aquí tenemos un atardecer normal.
12
00:00:33,450 --> 00:00:35,035
LUCAS GEISLER:
Tenemos un joven de 29 años
13
00:00:35,035 --> 00:00:36,954
en la cima del mundo de los reptiles.
14
00:00:37,788 --> 00:00:39,706
NARRADOR:
Hasta que su obsesión
15
00:00:40,624 --> 00:00:42,542
termina en horror.
16
00:00:42,542 --> 00:00:43,669
[mujer llorando]
17
00:00:43,669 --> 00:00:45,212
LYNLEE RENICK:
[llorando] Mi marido está en el suelo
18
00:00:45,212 --> 00:00:47,256
y hay sangre por todas partes.
19
00:00:48,215 --> 00:00:49,591
SAM RENICK [por teléfono]:
Oh, Dios mío, mi hermano está muerto.
20
00:00:49,591 --> 00:00:51,343
[eco] Mi hermano está muerto.
21
00:00:51,343 --> 00:00:52,344
♪
22
00:00:52,344 --> 00:00:54,596
NARRADOR:
Pero había muchas más serpientes
23
00:00:54,596 --> 00:00:57,099
en la vida de Ben que solo reptiles.
24
00:00:57,849 --> 00:01:00,644
- Bueno, creo que todo el mundo
es sospechoso al principio.
25
00:01:01,270 --> 00:01:02,312
NARRADOR:
Y nadie sabía
26
00:01:02,312 --> 00:01:06,566
que una pequeña broma tóxica
estaría mezclada con veneno.
27
00:01:07,234 --> 00:01:10,028
- Creo que esos mensajes fueron
realmente cruciales.
28
00:01:10,028 --> 00:01:11,488
Tenemos pruebas aquí mismo.
29
00:01:12,197 --> 00:01:14,283
LA INTOXICACIÓN ALIMENTARIA
ES UNA TONTERÍA
30
00:01:14,283 --> 00:01:16,368
♪ tema musical sonando ♪
31
00:01:16,368 --> 00:01:17,828
HOMBRE 1:
Ella resolvió su propio asesinato
32
00:01:17,828 --> 00:01:18,870
desde el más allá.
33
00:01:18,870 --> 00:01:20,539
HOMBRE 2:
La aplicación de fitness
34
00:01:20,539 --> 00:01:22,582
fue una evidencia abrumadora.
35
00:01:22,582 --> 00:01:25,335
♪
36
00:01:25,335 --> 00:01:28,755
♪
37
00:01:28,755 --> 00:01:31,592
♪
38
00:01:31,592 --> 00:01:35,679
♪
39
00:01:35,679 --> 00:01:37,806
♪
40
00:01:37,806 --> 00:01:40,142
HOMBRE:
Ella ayudó a atrapar a este asesino.
41
00:01:44,271 --> 00:01:49,568
♪
42
00:01:49,568 --> 00:01:51,611
NARRADOR:
New Florence, Missouri,
43
00:01:52,321 --> 00:01:53,697
ciudad natal de Ben Renick.
44
00:01:53,697 --> 00:01:55,324
[sonido de pájaros]
45
00:01:55,907 --> 00:01:57,701
Aquí es donde este hombre de 29 años
46
00:01:58,201 --> 00:02:00,287
está amasando una fortuna
47
00:02:01,455 --> 00:02:02,581
con serpientes.
48
00:02:02,581 --> 00:02:04,666
♪
49
00:02:04,666 --> 00:02:06,918
Pero el 8 de junio de 2017...
50
00:02:06,918 --> 00:02:11,298
♪
51
00:02:11,298 --> 00:02:13,050
...su historia de éxito
52
00:02:14,092 --> 00:02:15,469
se vuelve trágica.
53
00:02:15,802 --> 00:02:18,013
[marcación rápida de teléfono]
54
00:02:18,013 --> 00:02:19,264
[Lynlee llorando]
55
00:02:19,264 --> 00:02:21,308
OPERADORA: 911.
¿Cuál es la dirección de su emergencia?
56
00:02:21,600 --> 00:02:23,185
LYNLEE: [llorando]
Mi marido está en el suelo
57
00:02:23,185 --> 00:02:25,395
y hay sangre por todas partes.
58
00:02:26,104 --> 00:02:28,273
OPERADORA:
Bien, ¿sabe qué le pasó?
59
00:02:28,523 --> 00:02:31,068
LYNLEE:
No. No.
60
00:02:31,068 --> 00:02:32,944
[llorando]
61
00:02:34,529 --> 00:02:37,366
♪
62
00:02:37,366 --> 00:02:39,076
LUCAS:
Mi nombre es Lucas Geisler.
63
00:02:39,076 --> 00:02:40,911
♪
64
00:02:40,911 --> 00:02:44,998
Soy presentador de noticias
y reportero de investigación
65
00:02:44,998 --> 00:02:49,127
para la ABC 17 News,
KMIZ en Columbia, Missouri.
66
00:02:49,878 --> 00:02:51,338
♪
67
00:02:51,338 --> 00:02:53,423
NARRADOR:
Lucas tiene 26 años
68
00:02:53,423 --> 00:02:55,133
y lleva tres años en este trabajo
69
00:02:55,133 --> 00:02:56,927
cuando él, en la pequeña comunidad
70
00:02:56,927 --> 00:02:59,554
de New Florence, cambia para siempre.
71
00:03:00,263 --> 00:03:01,890
- Sin duda fue una
de las historias más grandes
72
00:03:01,890 --> 00:03:03,141
que alguna vez he cubierto
73
00:03:03,141 --> 00:03:05,894
y tal vez una
de las más grandes que cubriré.
74
00:03:05,894 --> 00:03:07,020
♪
75
00:03:07,020 --> 00:03:09,398
Tienes a un chico
en la cima de lo que hace,
76
00:03:09,981 --> 00:03:11,566
en el mundo de la cría de reptiles.
77
00:03:12,067 --> 00:03:14,361
- Bienvenido al sótano de Renick Reptiles.
78
00:03:14,945 --> 00:03:17,114
LUCAS:
Un personaje querido asesinado,
79
00:03:17,114 --> 00:03:19,116
derribado en su mejor momento.
80
00:03:19,116 --> 00:03:20,700
- Estas son sirenas.
81
00:03:21,410 --> 00:03:25,664
- Pensé que algo extraño pasaba allí.
82
00:03:25,664 --> 00:03:29,209
♪
83
00:03:29,209 --> 00:03:30,961
NARRADOR:
El hermano mayor de Ben, Sam,
84
00:03:30,961 --> 00:03:32,546
pensaba lo mismo.
85
00:03:32,546 --> 00:03:34,756
SAM RENICK: El 8 de junio
estaba trabajando en la granja.
86
00:03:34,756 --> 00:03:36,425
[teléfono sonando]
87
00:03:36,425 --> 00:03:37,467
♪
88
00:03:37,467 --> 00:03:40,178
Fue entonces cuando recibí
la llamada de la esposa de Ben, Lynlee.
89
00:03:40,178 --> 00:03:41,346
[Lynlee llorando]
90
00:03:41,346 --> 00:03:42,848
Ella llamó histérica,
91
00:03:43,723 --> 00:03:45,517
así que me dirigí
hacia la instalación de las serpientes.
92
00:03:45,517 --> 00:03:48,270
♪
93
00:03:48,270 --> 00:03:49,563
Me llevó hasta donde estaba el cuerpo.
94
00:03:49,563 --> 00:03:52,691
♪
95
00:03:52,691 --> 00:03:54,609
Cuando encontré el cuerpo de Ben,
estaba boca abajo.
96
00:03:54,609 --> 00:03:55,861
♪
97
00:03:55,861 --> 00:03:57,863
Tuve que voltearlo para revisarlo.
98
00:03:57,863 --> 00:04:00,198
♪
99
00:04:00,198 --> 00:04:01,533
Era un desastre.
100
00:04:01,533 --> 00:04:02,409
♪
101
00:04:02,409 --> 00:04:04,744
Oh, Dios mío, mi hermano está muerto.
102
00:04:05,162 --> 00:04:07,080
OPERADORA:
¿Entonces no está respirando?
103
00:04:07,080 --> 00:04:08,832
SAM:
No, está frío, incluso azul.
104
00:04:08,832 --> 00:04:10,959
OPERADORA:
Está bien, ¿y no es obvio lo que sucedió?
105
00:04:10,959 --> 00:04:12,711
¿No está seguro de lo que pasó?
SAM: No.
106
00:04:12,711 --> 00:04:14,171
Oh, Dios, mi hermano está muerto.
107
00:04:14,379 --> 00:04:15,422
Mi hermano está muerto.
108
00:04:15,422 --> 00:04:16,715
[respiración fuerte]
109
00:04:16,715 --> 00:04:17,549
Dios mío.
110
00:04:17,549 --> 00:04:19,634
OPERADORA:
¿Parece que le dispararon?
111
00:04:19,634 --> 00:04:20,886
SAM:
Sí. Quizás. No.
112
00:04:21,386 --> 00:04:22,637
OPERADORA:
¿No sabe?
113
00:04:23,764 --> 00:04:25,557
¿Sabe de dónde le sale sangre?
114
00:04:25,557 --> 00:04:26,641
SAM:
Cabeza. Cabeza.
115
00:04:26,641 --> 00:04:27,642
OPERADORA:
¿De la cabeza?
116
00:04:27,642 --> 00:04:29,144
SAM:
Cabeza. Oh, Dios mío.
117
00:04:29,144 --> 00:04:31,855
♪
118
00:04:31,855 --> 00:04:33,690
[sirenas sonando]
119
00:04:33,690 --> 00:04:35,984
NARRADOR:
Lo que la policía encontrará
120
00:04:36,485 --> 00:04:37,903
es horrible.
121
00:04:38,653 --> 00:04:40,906
OPERADORA:
¿Sabe qué pudo haber pasado?
122
00:04:40,906 --> 00:04:42,282
SAM:
Lo mató una serpiente.
123
00:04:42,282 --> 00:04:43,116
♪
124
00:04:43,116 --> 00:04:44,576
OPERADORA:
¿Una serpiente?
125
00:04:44,576 --> 00:04:47,579
SAM:
Él cría serpientes grandes de 230 kilos.
126
00:04:47,579 --> 00:04:49,498
♪
127
00:04:49,498 --> 00:04:51,124
Necesito a alguien aquí ahora.
128
00:04:51,124 --> 00:04:53,752
♪
129
00:04:53,752 --> 00:04:54,920
NARRADOR:
Esa no es la manera
130
00:04:54,920 --> 00:04:56,755
de que alguien encuentre
a su hermano menor.
131
00:04:56,755 --> 00:04:57,923
♪
132
00:04:57,923 --> 00:04:59,174
- Se merece algo mucho mejor.
133
00:04:59,174 --> 00:05:00,300
♪
134
00:05:00,300 --> 00:05:01,551
Podría haber hecho cualquier cosa.
135
00:05:02,219 --> 00:05:03,428
Tenía toda la vida por delante.
136
00:05:03,428 --> 00:05:04,971
♪ Recuéstate ♪
137
00:05:04,971 --> 00:05:06,973
♪
138
00:05:06,973 --> 00:05:08,934
♪
139
00:05:08,934 --> 00:05:10,435
♪
140
00:05:10,435 --> 00:05:12,103
NARRADOR:
Ben y Sam crecieron
141
00:05:12,103 --> 00:05:14,523
en la granja de la familia Renick
en New Florence.
142
00:05:14,523 --> 00:05:17,400
♪
143
00:05:17,400 --> 00:05:20,987
♪
144
00:05:20,987 --> 00:05:23,865
- Ben y yo... de niños.
145
00:05:23,865 --> 00:05:25,784
♪
146
00:05:25,784 --> 00:05:27,994
Ben fue un gran fanático
de las serpientes desde muy joven.
147
00:05:27,994 --> 00:05:28,912
♪
148
00:05:28,912 --> 00:05:32,123
Iba al monte
a atrapar serpientes todo el tiempo.
149
00:05:32,123 --> 00:05:35,126
♪
150
00:05:35,126 --> 00:05:39,548
Y logró convertir esa pasión
en un negocio.
151
00:05:39,548 --> 00:05:40,507
♪
152
00:05:40,507 --> 00:05:43,593
NARRADOR: A medida que crecía el trabajo
de Ben en el mundo de los reptiles,
153
00:05:43,593 --> 00:05:44,970
también creció su reputación.
154
00:05:45,512 --> 00:05:47,389
CHERYL METULA:
Mi nombre es Cheryl Metula.
155
00:05:47,389 --> 00:05:50,976
Trabajo con animales exóticos,
principalmente reptiles.
156
00:05:50,976 --> 00:05:52,602
♪
157
00:05:52,602 --> 00:05:57,065
Me presentaron a Ben como uno
de los mayores criadores de pitones bola,
158
00:05:57,065 --> 00:05:58,733
el más conocido
159
00:05:58,733 --> 00:06:00,944
en todo el mundo.
160
00:06:00,944 --> 00:06:03,154
♪
161
00:06:03,154 --> 00:06:04,531
NARRADOR:
Cheryl se hizo amiga
162
00:06:04,531 --> 00:06:06,074
de Ben y su esposa Lynlee...
163
00:06:06,074 --> 00:06:07,909
♪
164
00:06:07,909 --> 00:06:09,619
...y los conoció bien a ambos.
165
00:06:09,619 --> 00:06:11,037
♪
166
00:06:11,037 --> 00:06:15,041
- Lynlee era probablemente
la persona más dulce del mundo.
167
00:06:15,041 --> 00:06:16,042
♪
168
00:06:16,042 --> 00:06:18,378
Ella era extremadamente amable.
169
00:06:18,378 --> 00:06:19,379
♪
170
00:06:19,379 --> 00:06:20,839
Parecían muy enamorados.
171
00:06:20,839 --> 00:06:23,008
♪
172
00:06:23,008 --> 00:06:24,801
BOBBETTE TUCKER:
Mi nombre es Bobbette Tucker.
173
00:06:24,801 --> 00:06:26,469
AMIGA DE LA FAMILIA RENICK
174
00:06:26,469 --> 00:06:28,513
Ben estaba tan feliz.
175
00:06:28,513 --> 00:06:30,348
♪
176
00:06:30,348 --> 00:06:32,392
Nos enamoramos de ella como lo hizo Ben.
177
00:06:32,392 --> 00:06:35,312
Ella era una compañera perfecta para él.
178
00:06:36,104 --> 00:06:38,398
NARRADOR:
Ben y Lynlee tienen vidas ocupadas
179
00:06:38,398 --> 00:06:41,693
con dos niños y dos negocios:
180
00:06:42,485 --> 00:06:45,071
Renick Reptiles y un spa
181
00:06:45,071 --> 00:06:47,449
que Lynlee dirige en Columbia, Missouri.
182
00:06:47,866 --> 00:06:52,329
- Son una familia joven y atractiva
con aparentemente todo a su favor.
183
00:06:52,329 --> 00:06:53,663
♪
184
00:06:53,663 --> 00:06:56,750
Viven en una gran hacienda en Missouri
185
00:06:56,750 --> 00:06:58,627
haciendo este peculiar negocio
186
00:06:58,627 --> 00:07:04,299
que les está dando una suma literal
de un millón de dólares.
187
00:07:04,299 --> 00:07:07,177
♪
188
00:07:07,177 --> 00:07:09,471
♪
189
00:07:09,471 --> 00:07:11,222
NARRADOR:
Algunas de las anacondas de Ben
190
00:07:11,222 --> 00:07:13,266
son de 3 a 5 metros de largo
191
00:07:14,017 --> 00:07:16,353
y pesan más de 180 kilos.
192
00:07:16,353 --> 00:07:18,188
♪
193
00:07:18,188 --> 00:07:20,398
Lo suficientemente grandes
como para ser letales.
194
00:07:20,857 --> 00:07:23,109
SAM: Cuando vi la cabeza de Ben
como estaba,
195
00:07:23,109 --> 00:07:24,736
su cráneo había sido triturado.
196
00:07:24,736 --> 00:07:26,488
En mi mente,
lo único que pudo haber pasado
197
00:07:26,488 --> 00:07:27,989
sería un accidente con las serpientes.
198
00:07:27,989 --> 00:07:30,158
♪
199
00:07:30,158 --> 00:07:30,950
[sirenas sonando]
200
00:07:30,950 --> 00:07:32,369
8 DE JUNIO DE 2017
201
00:07:32,369 --> 00:07:34,371
CÁMARA DEL SHERIFF
202
00:07:38,917 --> 00:07:41,378
NARRADOR:
Cuando llegan los oficiales de policía
y los técnicos de emergencias médicas,
203
00:07:41,378 --> 00:07:44,589
creen que la serpiente asesina
anda suelta.
204
00:07:45,256 --> 00:07:47,634
OFICIAL:
No me dan miedo las serpientes,
pero esta sí.
205
00:07:48,218 --> 00:07:49,761
[Lynlee llorando]
206
00:07:49,761 --> 00:07:52,180
NARRADOR:
La esposa de Ben, Lynlee, no cree
207
00:07:52,180 --> 00:07:54,516
que una serpiente sea
la responsable de su muerte.
208
00:07:54,516 --> 00:07:56,393
OFICIAL:
¿Dónde estaba la serpiente?
209
00:07:56,393 --> 00:07:57,769
[Lynlee llorando]
210
00:07:57,769 --> 00:08:00,271
LYNLEE: [llorando]
Todo el lugar está lleno de serpientes.
211
00:08:00,271 --> 00:08:01,856
Eso no fue una serpiente.
212
00:08:01,856 --> 00:08:03,191
♪
213
00:08:03,191 --> 00:08:08,071
No tenemos, no tenemos nada
que pueda hacer eso.
214
00:08:08,071 --> 00:08:09,906
OFICIAL:
Tengo entendido que tiene una anaconda.
215
00:08:11,366 --> 00:08:12,826
¿Dónde...? ¿Dónde está?
216
00:08:12,826 --> 00:08:14,577
[Lynlee llorando]
217
00:08:15,286 --> 00:08:16,746
Sé que es difícil en este momento,
218
00:08:16,746 --> 00:08:18,915
pero debemos asegurarnos
de que nadie más salga lastimado.
219
00:08:18,915 --> 00:08:20,917
NARRADOR:
Los oficiales se encuentran
220
00:08:20,917 --> 00:08:23,169
dentro de una película de terror...
221
00:08:23,878 --> 00:08:25,964
- Mierda.
222
00:08:26,923 --> 00:08:29,175
NARRADOR:
...buscando una anaconda desaparecida.
223
00:08:29,676 --> 00:08:30,969
OFICIAL:
¿Estás bien, Brian?
224
00:08:31,678 --> 00:08:32,721
BRIAN:
Sí.
225
00:08:32,721 --> 00:08:34,806
[Lynlee llorando]
226
00:08:35,640 --> 00:08:37,308
OFICIAL 1:
¿Qué es este lugar?
227
00:08:37,600 --> 00:08:38,560
OFICIAL 2:
¿Dónde está la víctima?
228
00:08:38,560 --> 00:08:39,894
¿Dónde está la víctima, arriba?
229
00:08:39,894 --> 00:08:41,688
HOMBRE: Está detrás
de esos contenedores y todo eso.
230
00:08:41,688 --> 00:08:44,774
♪
231
00:08:45,275 --> 00:08:46,693
- Ben, ese es Ben Renick.
232
00:08:46,693 --> 00:08:47,694
HOMBRE:
Ajá.
233
00:08:48,445 --> 00:08:50,405
NARRADOR:
Los oficiales encuentran a Ben,
234
00:08:50,405 --> 00:08:53,575
pero no encuentran ninguna evidencia
de una serpiente asesina suelta.
235
00:08:53,575 --> 00:08:54,909
HOMBRE:
No está ahí debajo.
236
00:08:55,577 --> 00:08:59,038
NARRADOR:
Pero detectan pruebas en el cuerpo de Ben.
237
00:08:59,038 --> 00:09:00,874
♪
238
00:09:00,874 --> 00:09:02,125
OFICIAL:
Amigos.
239
00:09:02,625 --> 00:09:03,960
Algo lo atrapó.
240
00:09:03,960 --> 00:09:05,754
Los paramédicos dijeron
que tiene una mordedura,
241
00:09:05,754 --> 00:09:07,505
así que hay una serpiente suelta aquí.
242
00:09:07,505 --> 00:09:08,798
Cuiden sus traseros.
243
00:09:09,799 --> 00:09:11,009
[sirenas sonando]
244
00:09:11,009 --> 00:09:12,594
NARRADOR:
Envían al forense.
245
00:09:12,594 --> 00:09:15,221
♪
246
00:09:15,221 --> 00:09:16,264
Y pronto,
247
00:09:17,182 --> 00:09:19,350
lo que parece
un ataque fatal de serpiente...
248
00:09:19,350 --> 00:09:20,560
[obturador de cámara]
249
00:09:20,560 --> 00:09:22,479
♪
250
00:09:22,479 --> 00:09:25,064
...se vuelve mucho más misterioso.
251
00:09:25,523 --> 00:09:26,900
Más siniestro.
252
00:09:26,900 --> 00:09:27,942
[obturador de cámara]
253
00:09:28,443 --> 00:09:29,486
SAM:
En ese momento,
254
00:09:29,486 --> 00:09:30,987
estábamos afuera del lugar.
255
00:09:31,946 --> 00:09:33,072
Luego salió el forense
256
00:09:34,491 --> 00:09:37,911
y me hizo saber
que no fue un ataque de serpiente.
257
00:09:37,911 --> 00:09:38,912
♪
258
00:09:38,912 --> 00:09:40,205
A mi hermano le habían disparado.
259
00:09:40,205 --> 00:09:43,124
♪
260
00:09:43,124 --> 00:09:44,417
NARRADOR:
¿Quién le disparó a Ben Renick?
261
00:09:45,084 --> 00:09:46,336
Fue exitoso,
262
00:09:47,462 --> 00:09:48,505
amado.
263
00:09:48,505 --> 00:09:50,423
♪
264
00:09:50,423 --> 00:09:52,634
Una estrella de rock
en el mundo de las serpientes.
265
00:09:53,510 --> 00:09:56,513
Ahora todos son sospechosos.
266
00:09:56,513 --> 00:09:59,307
♪
267
00:09:59,307 --> 00:10:00,266
[disparo]
268
00:10:00,266 --> 00:10:02,644
♪
269
00:10:04,646 --> 00:10:08,149
♪
270
00:10:08,149 --> 00:10:10,819
♪
271
00:10:10,819 --> 00:10:13,238
♪
272
00:10:13,238 --> 00:10:15,281
Familiares y amigos están
en estado de shock
273
00:10:15,281 --> 00:10:17,867
después de enterarse
de que Ben Renick fue asesinado.
274
00:10:18,952 --> 00:10:20,495
Pero es mucho peor.
275
00:10:20,495 --> 00:10:21,621
♪
276
00:10:21,621 --> 00:10:23,706
LUCAS:
Encontraron casquillos de balas,
277
00:10:23,706 --> 00:10:27,085
fragmentos de bala
en un almacén de serpientes.
278
00:10:27,085 --> 00:10:32,132
♪
279
00:10:32,132 --> 00:10:35,301
NARRADOR:
Ben recibió ocho disparos.
280
00:10:35,301 --> 00:10:39,222
♪
281
00:10:40,014 --> 00:10:41,140
SAM:
Su cráneo fue triturado
282
00:10:41,140 --> 00:10:42,183
por esa octava bala.
283
00:10:42,600 --> 00:10:44,686
Por eso pensé que fue una serpiente
cuando lo vi por primera vez,
284
00:10:44,686 --> 00:10:45,937
porque su cabeza estaba destruida.
285
00:10:45,937 --> 00:10:47,105
♪
286
00:10:47,105 --> 00:10:49,023
NARRADOR:
¿Quién podría odiar a Ben lo suficiente
287
00:10:49,023 --> 00:10:53,778
como para apretar el gatillo
una y otra vez?
288
00:10:53,778 --> 00:10:57,866
[disparos]
289
00:10:58,783 --> 00:11:01,202
Es casi imposible de creer.
290
00:11:01,202 --> 00:11:02,996
♪
291
00:11:02,996 --> 00:11:06,749
- Ben Renick era
increíblemente querido por la gente.
292
00:11:06,749 --> 00:11:09,002
NARRADOR:
Miembros de la comunidad de reptiles
293
00:11:09,002 --> 00:11:11,462
como Chase,
el mejor amigo de Cheryl y Ben,
294
00:11:11,462 --> 00:11:14,424
quieren desesperadamente saber
quién le disparó a su colega,
295
00:11:15,300 --> 00:11:17,468
pero no se encontraron armas en la escena.
296
00:11:18,219 --> 00:11:20,805
Y si las autoridades tienen
un sospechoso o un motivo...
297
00:11:20,805 --> 00:11:23,641
♪
298
00:11:23,641 --> 00:11:25,184
...no lo dicen.
299
00:11:25,184 --> 00:11:30,607
♪
300
00:11:30,607 --> 00:11:33,359
- Hubo una teoría
de que tal vez fue un robo.
301
00:11:33,359 --> 00:11:36,404
♪
302
00:11:36,404 --> 00:11:39,198
Tal vez alguien se topó
con este almacén...
303
00:11:39,198 --> 00:11:41,367
♪
304
00:11:41,367 --> 00:11:42,452
...y en pánico...
305
00:11:43,536 --> 00:11:44,495
[disparo]
306
00:11:44,495 --> 00:11:45,955
...mató a la persona que estaba allí.
307
00:11:45,955 --> 00:11:51,044
♪
308
00:11:51,044 --> 00:11:53,922
NARRADOR:
¿O fue algo más personal?
309
00:11:53,922 --> 00:11:55,173
♪
310
00:11:55,548 --> 00:11:58,927
Alguien escondido
como una serpiente en la hierba.
311
00:11:58,927 --> 00:12:01,346
♪
312
00:12:01,346 --> 00:12:04,474
Los reptiles de Ben se venden
por miles de dólares cada uno
313
00:12:05,350 --> 00:12:06,809
y tiene miles de ellos.
314
00:12:06,809 --> 00:12:10,146
♪
315
00:12:10,146 --> 00:12:12,941
♪
316
00:12:12,941 --> 00:12:14,359
♪
317
00:12:14,359 --> 00:12:16,694
BOBBETTE:
No sabíamos si tal vez alguien
318
00:12:16,694 --> 00:12:19,822
de la comunidad de reptiles entró.
319
00:12:19,822 --> 00:12:23,159
♪
320
00:12:23,159 --> 00:12:26,621
Alguien que buscaba robar
algunas serpientes
321
00:12:26,621 --> 00:12:28,498
para hacer dinero rápido.
322
00:12:28,498 --> 00:12:30,166
♪
323
00:12:30,166 --> 00:12:34,170
Tal vez lo tomaron por sorpresa
y fue un robo que salió mal.
324
00:12:35,213 --> 00:12:36,297
[disparo]
325
00:12:36,297 --> 00:12:40,218
♪
326
00:12:40,218 --> 00:12:41,678
NARRADOR:
Pero en unos días,
327
00:12:43,596 --> 00:12:45,682
los más cercanos a Ben lo confirman,
328
00:12:45,682 --> 00:12:47,558
no se robaron serpientes
329
00:12:47,558 --> 00:12:50,687
y no falta nada
en la casa de los reptiles.
330
00:12:51,938 --> 00:12:53,773
Así que otra teoría toma forma.
331
00:12:55,233 --> 00:12:56,776
Antes de su muerte,
332
00:12:56,776 --> 00:12:59,988
Ben estaba trabajando
en un trato que cambiaría su vida.
333
00:13:00,405 --> 00:13:02,782
Tal vez alguien
en el círculo de Ben quería
334
00:13:02,782 --> 00:13:05,660
una porción
por cualquier medio necesario.
335
00:13:05,660 --> 00:13:07,829
♪
336
00:13:07,829 --> 00:13:10,832
- Ben Renick había hecho
un trato de un millón de dólares
337
00:13:10,832 --> 00:13:14,294
por vender la mayoría
de sus pitones y anacondas
338
00:13:14,294 --> 00:13:17,839
a un jugador de hockey
que pagaría en cuotas.
339
00:13:17,839 --> 00:13:21,592
Doscientos mil dólares cada trimestre
durante todo el año 2017.
340
00:13:22,427 --> 00:13:24,429
Pero cuando
el próximo pago debía realizarse...
341
00:13:24,429 --> 00:13:26,889
♪
342
00:13:26,889 --> 00:13:28,057
...asesinan a Ben.
343
00:13:28,057 --> 00:13:31,811
♪
344
00:13:31,811 --> 00:13:35,648
¿Qué pasa con estas serpientes?
¿Qué pasa con el dinero?
345
00:13:35,648 --> 00:13:36,858
♪
346
00:13:36,858 --> 00:13:38,276
Parece muy polémico.
347
00:13:38,276 --> 00:13:40,194
ENTREVISTADOR:
Ben Renick es quizá
348
00:13:40,194 --> 00:13:43,072
uno de los criadores de serpientes
más meticulosos que existen.
349
00:13:43,072 --> 00:13:44,323
Y entonces, ¿cómo lo mantienes?
350
00:13:44,323 --> 00:13:46,159
- Con mucho trabajo.
ENTREVISTADOR: ¿Mucho trabajo?
351
00:13:46,159 --> 00:13:46,826
- Sí.
352
00:13:46,826 --> 00:13:49,495
- Ciertamente,
cuando llegas a la cima de tu negocio,
353
00:13:50,038 --> 00:13:51,497
puede haber una mira en tu espalda.
354
00:13:52,123 --> 00:13:53,708
♪
355
00:13:53,708 --> 00:13:57,545
Tal vez un criador de reptiles rival
se enfadó con Ben.
356
00:13:57,545 --> 00:14:00,923
♪
357
00:14:00,923 --> 00:14:03,593
O Ben tenía algo que querían,
358
00:14:04,135 --> 00:14:05,344
por lo que matarían a Ben.
359
00:14:05,344 --> 00:14:08,681
♪
360
00:14:08,681 --> 00:14:10,850
NARRADOR:
Hay gente en la comunidad de serpientes
361
00:14:10,850 --> 00:14:12,810
que podría beneficiarse
con la muerte de Ben.
362
00:14:12,810 --> 00:14:14,645
♪
363
00:14:14,645 --> 00:14:17,106
Pero ¿qué pasa con los más cercanos?
364
00:14:17,106 --> 00:14:22,403
♪
365
00:14:22,403 --> 00:14:24,489
LUCAS:
Sam y Ben no se llevaban
366
00:14:24,489 --> 00:14:27,200
particularmente bien
antes del asesinato.
367
00:14:27,200 --> 00:14:28,242
♪
368
00:14:28,242 --> 00:14:31,746
Esa relación, como se desgastó,
puso a Sam, creo,
369
00:14:31,746 --> 00:14:34,040
también en el radar principal
de la investigación.
370
00:14:34,040 --> 00:14:37,710
♪
371
00:14:37,710 --> 00:14:39,003
NARRADOR:
Sam y su familia
372
00:14:39,003 --> 00:14:40,797
viven en la propiedad de Renick.
373
00:14:40,797 --> 00:14:41,881
♪
374
00:14:41,881 --> 00:14:44,717
CHERYL: Una de las últimas veces
que hablé con Ben,
375
00:14:44,926 --> 00:14:47,178
estaba claramente agravado
376
00:14:47,178 --> 00:14:48,971
y se desahogaba sobre su hermano.
377
00:14:48,971 --> 00:14:53,059
♪
378
00:14:53,059 --> 00:14:54,644
Había algo de estrés.
379
00:14:55,937 --> 00:14:59,232
Así que la primera persona
en la que pensé fue en Sam.
380
00:14:59,232 --> 00:15:03,027
♪
381
00:15:03,027 --> 00:15:05,863
♪
382
00:15:05,863 --> 00:15:08,616
NARRADOR: Las autoridades
traen a Sam para interrogarlo.
383
00:15:08,616 --> 00:15:11,327
♪
384
00:15:11,327 --> 00:15:12,787
- Ben y yo no somos cercanos,
385
00:15:12,787 --> 00:15:14,747
Ben y yo no tenemos mucho en común.
386
00:15:15,373 --> 00:15:19,168
Simplemente no pasábamos rato juntos
ni hablábamos, de verdad,
387
00:15:19,961 --> 00:15:21,712
a pesar de que vivíamos
uno al lado del otro.
388
00:15:21,712 --> 00:15:23,214
Le gustaba presumir mucho.
389
00:15:23,214 --> 00:15:24,465
Él siempre... Bueno.
390
00:15:24,465 --> 00:15:26,551
Es una de las razones
por las que no me gustaba andar con Ben.
391
00:15:26,551 --> 00:15:27,635
Siempre hablaba de dinero.
392
00:15:27,885 --> 00:15:31,430
Ben obtuvo la propiedad de la tierra
y yo obtuve la mayor parte del dinero.
393
00:15:31,889 --> 00:15:34,475
Ben no podía pagar
la tierra sin el dinero,
394
00:15:34,475 --> 00:15:36,686
así que tuvimos que trabajar juntos
para poder hacerlo.
395
00:15:37,478 --> 00:15:38,855
Fue complicado.
396
00:15:38,855 --> 00:15:40,022
INVESTIGADOR:
¿Cómo hicieron eso?
397
00:15:40,481 --> 00:15:41,649
- Buena pregunta.
398
00:15:42,066 --> 00:15:43,568
No sé si realmente lo hicimos.
399
00:15:43,568 --> 00:15:44,694
♪
400
00:15:44,694 --> 00:15:47,071
NARRADOR:
Sam y Ben discutieron por dinero
401
00:15:48,447 --> 00:15:50,408
y por la posesión de la propiedad.
402
00:15:50,408 --> 00:15:51,784
♪
403
00:15:51,784 --> 00:15:54,954
Algo que la viuda de Ben, Lynlee,
defiende en su entrevista.
404
00:15:54,954 --> 00:15:57,373
♪
405
00:15:57,373 --> 00:15:59,250
INVESTIGADOR:
¿Hubo algún problema familiar?
406
00:16:00,084 --> 00:16:02,962
- Eh, ¿entre Sam y nosotros?
407
00:16:02,962 --> 00:16:03,963
Sí.
408
00:16:04,630 --> 00:16:07,800
Ben y yo somos dueños
de toda la propiedad.
409
00:16:07,800 --> 00:16:09,886
Sam básicamente fue a ver a Ben y le dijo:
410
00:16:09,886 --> 00:16:12,180
"Tienes que darme
la mitad de la propiedad".
411
00:16:12,180 --> 00:16:15,224
Ben dijo: "No, no te daré
la mitad de la propiedad".
412
00:16:15,224 --> 00:16:17,476
Luego dijeron: "Bueno,
no podemos darnos el lujo de vivir aquí.
413
00:16:17,476 --> 00:16:18,686
Vamos a tener que irnos".
414
00:16:18,686 --> 00:16:21,606
INVESTIGADOR: ¿Cómo es el comportamiento
de Sam, en general?
415
00:16:22,273 --> 00:16:24,775
- Bueno,
es una especie de persona deprimida.
416
00:16:25,693 --> 00:16:27,320
Es demasiado dramático.
417
00:16:29,447 --> 00:16:31,991
No sé. Es muy diferente de Ben.
418
00:16:32,992 --> 00:16:33,993
Eh...
419
00:16:34,952 --> 00:16:36,537
Es mucho más agresivo.
420
00:16:36,537 --> 00:16:42,001
♪
421
00:16:42,001 --> 00:16:44,170
NARRADOR:
Lynlee no es fan de su cuñado,
422
00:16:45,004 --> 00:16:47,381
pero ¿en qué piensa Sam
durante todo este tiempo?
423
00:16:48,424 --> 00:16:50,468
SAM: Inicialmente, me dijeron
que yo era un sospechoso
424
00:16:50,468 --> 00:16:52,595
del asesinato de Ben
y debía quedarme quieto
425
00:16:52,595 --> 00:16:54,305
y yo hice exactamente eso.
426
00:16:54,305 --> 00:16:57,767
♪
427
00:16:57,767 --> 00:17:00,561
NARRADOR:
¿Pero qué pasa con Lynlee,
la viuda de Ben?
428
00:17:00,561 --> 00:17:04,148
Las autoridades tienen que preguntarse:
¿ella podría estar involucrada?
429
00:17:04,690 --> 00:17:07,568
- Bueno, creo que todos son
sospechosos al principio.
430
00:17:08,569 --> 00:17:12,031
BIENVENIDO A COLUMBIA
POBLACIÓN 108.500
431
00:17:12,031 --> 00:17:13,407
NARRADOR:
Incluso rastrearon
432
00:17:13,407 --> 00:17:15,326
a uno de los ex novios de Lynlee
433
00:17:15,326 --> 00:17:17,912
que estuvo en su spa el día del asesinato.
434
00:17:17,912 --> 00:17:21,707
♪
435
00:17:22,333 --> 00:17:24,001
LUCAS:
Michael Humphrey es un ex
436
00:17:24,001 --> 00:17:25,044
de Lynlee Renick.
437
00:17:25,044 --> 00:17:27,755
Dice que fue a Columbia a darse un masaje.
438
00:17:28,422 --> 00:17:30,716
Así que ahí es donde dijo
que estaba el 8 de junio,
439
00:17:31,592 --> 00:17:32,802
que visitó el spa,
440
00:17:32,802 --> 00:17:35,179
le hicieron un masaje y luego se fue.
441
00:17:35,179 --> 00:17:36,556
♪
442
00:17:36,556 --> 00:17:38,599
NARRADOR:
Humphrey es un callejón sin salida.
443
00:17:38,599 --> 00:17:41,060
♪
444
00:17:41,060 --> 00:17:43,604
Solo hay preguntas, no hay respuestas.
445
00:17:43,604 --> 00:17:45,398
♪
446
00:17:45,398 --> 00:17:47,692
♪
447
00:17:47,692 --> 00:17:50,236
Traumatizada, Lynlee se lleva a los niños
448
00:17:50,236 --> 00:17:52,029
y se muda con su padre.
449
00:17:52,029 --> 00:17:53,739
♪
450
00:17:53,739 --> 00:17:56,576
Pero luego,
días después de la muerte de Ben,
451
00:17:56,576 --> 00:17:59,453
Lynlee hace un anuncio
que sorprende a todos.
452
00:17:59,453 --> 00:18:01,205
♪
453
00:18:01,205 --> 00:18:03,541
Ella quiere vender
el negocio de las serpientes
454
00:18:04,709 --> 00:18:05,960
y la hacienda.
455
00:18:05,960 --> 00:18:07,003
♪
456
00:18:07,003 --> 00:18:12,800
♪
457
00:18:12,800 --> 00:18:15,720
- Oh, Dios, todo quedó en el aire
con la hacienda en ese momento.
458
00:18:15,720 --> 00:18:17,096
♪
459
00:18:17,096 --> 00:18:18,222
Ben acababa de sacar
460
00:18:18,222 --> 00:18:20,975
una póliza de seguro de vida
de un millón de dólares.
461
00:18:21,517 --> 00:18:22,810
Porque no tenía testamento,
462
00:18:22,810 --> 00:18:26,397
cuando fue asesinado, todos sus activos
pasaron directamente a Lynlee.
463
00:18:26,397 --> 00:18:29,025
♪
464
00:18:29,025 --> 00:18:30,860
Sin embargo, poco después
del asesinato me informaron
465
00:18:30,860 --> 00:18:32,903
que tenía como 30 días
para irme de la propiedad
466
00:18:32,903 --> 00:18:34,614
porque Lynlee la iba a vender.
467
00:18:34,614 --> 00:18:38,242
♪
468
00:18:38,242 --> 00:18:41,037
♪
469
00:18:41,037 --> 00:18:42,371
La pasé mal por eso.
470
00:18:43,289 --> 00:18:44,749
Teníamos...
471
00:18:45,624 --> 00:18:47,209
Esa casa lo era todo para nosotros
472
00:18:47,209 --> 00:18:48,628
y yo estaba solo ahí.
473
00:18:49,003 --> 00:18:51,172
Tuve que hacer... Yo...
474
00:18:52,089 --> 00:18:53,507
Me alegro de no haberme suicidado.
475
00:18:54,717 --> 00:18:55,801
Estuve cerca.
476
00:18:55,801 --> 00:18:58,721
♪
477
00:18:58,721 --> 00:18:59,764
PRODUCTORA:
Está bien.
478
00:18:59,764 --> 00:19:01,223
[exhala profundamente]
479
00:19:01,223 --> 00:19:03,517
♪
480
00:19:03,517 --> 00:19:04,518
- Ah, lo siento.
481
00:19:04,518 --> 00:19:05,936
PRODUCTORA:
No te disculpes.
482
00:19:05,936 --> 00:19:07,521
- Vaya. Dios, lo siento.
483
00:19:08,272 --> 00:19:09,315
PRODUCTORA:
Tranquilo.
484
00:19:09,315 --> 00:19:10,441
- Tengo que calmarme.
485
00:19:10,441 --> 00:19:11,650
PRODUCTORA:
Está bien. Estás bien.
486
00:19:11,650 --> 00:19:12,943
NARRADOR:
Sam y su familia
487
00:19:12,943 --> 00:19:13,986
son desalojados de la casa.
488
00:19:13,986 --> 00:19:15,696
♪
489
00:19:15,696 --> 00:19:20,034
♪
490
00:19:20,034 --> 00:19:21,827
NARRADOR:
En el otoño de 2017,
491
00:19:22,662 --> 00:19:26,290
Cheryl Metula
y su novio viven en la propiedad
492
00:19:26,290 --> 00:19:28,125
para cuidar a las serpientes de Ben.
493
00:19:28,959 --> 00:19:31,879
- Me mudé a la casa de Ben
494
00:19:31,879 --> 00:19:33,589
después de que Sam se haya ido.
495
00:19:33,589 --> 00:19:36,008
No había nadie más
496
00:19:36,008 --> 00:19:39,220
para cuidar a los animales de Ben.
497
00:19:39,220 --> 00:19:43,349
♪
498
00:19:43,349 --> 00:19:44,600
NARRADOR:
Pasan cuatro meses
499
00:19:44,600 --> 00:19:46,352
desde que Ben Renick fue asesinado.
500
00:19:46,352 --> 00:19:47,561
♪
501
00:19:47,561 --> 00:19:49,480
Pero en cuanto a encontrar a su asesino...
502
00:19:50,022 --> 00:19:53,692
- En ese momento,
la policía no estaba dispuesta a hablar,
503
00:19:53,692 --> 00:19:55,611
no estaba dispuesta
a compartir novedades,
504
00:19:55,611 --> 00:19:58,698
aparte de decir
que la investigación estaba en curso.
505
00:19:59,490 --> 00:20:02,159
Una abstención constante de los oficiales
506
00:20:02,827 --> 00:20:05,037
y de la policía de tránsito
durante todo esto.
507
00:20:05,037 --> 00:20:06,038
♪
508
00:20:06,372 --> 00:20:07,832
Todavía no hay novedades.
509
00:20:07,832 --> 00:20:08,999
♪
510
00:20:08,999 --> 00:20:11,293
NARRADOR:
Sin novedades, sin arrestos,
511
00:20:11,710 --> 00:20:13,087
sin paz mental.
512
00:20:13,087 --> 00:20:15,965
♪
513
00:20:15,965 --> 00:20:18,509
Cheryl pasa todos los días
en la propiedad de Renick
514
00:20:18,509 --> 00:20:20,469
asustada hasta la médula.
515
00:20:20,469 --> 00:20:23,597
- Vivir en la hacienda fue
absolutamente horrible.
516
00:20:23,597 --> 00:20:27,601
♪
517
00:20:27,601 --> 00:20:29,562
Porque, bueno,
el asesino podría volver.
518
00:20:29,562 --> 00:20:31,856
♪
519
00:20:31,856 --> 00:20:33,023
NARRADOR:
Resulta que el asesino
520
00:20:33,023 --> 00:20:36,110
ha estado al alcance
de la mano todo el tiempo.
521
00:20:36,110 --> 00:20:37,778
♪
522
00:20:39,822 --> 00:20:42,366
♪ tarareando ♪
523
00:20:42,366 --> 00:20:45,661
♪
524
00:20:45,661 --> 00:20:48,164
♪
525
00:20:48,164 --> 00:20:50,374
♪
526
00:20:50,374 --> 00:20:52,334
♪
527
00:20:52,334 --> 00:20:54,378
NARRADOR:
En el otoño de 2017,
528
00:20:55,254 --> 00:20:57,465
la policía aún no revela ningún detalle
529
00:20:57,465 --> 00:20:59,383
sobre el asesinato de Ben Renick,
530
00:20:59,884 --> 00:21:02,470
pero la viuda de Ben,
Lynlee, tiene sus sospechas.
531
00:21:03,721 --> 00:21:05,973
Tal vez fue su cuñado Sam.
532
00:21:06,307 --> 00:21:07,183
♪
533
00:21:07,183 --> 00:21:09,393
SAM:
Lynlee sugirió que mi relación
534
00:21:09,393 --> 00:21:10,936
con la hacienda y los niveles de propiedad
535
00:21:10,936 --> 00:21:12,855
y el hecho
de que iba a tener que irme de allí
536
00:21:12,855 --> 00:21:15,191
fueron el motivo para que lastimara a Ben.
537
00:21:15,191 --> 00:21:16,901
♪
538
00:21:16,901 --> 00:21:18,360
NARRADOR:
Toda la historia
539
00:21:18,360 --> 00:21:19,862
de la hacienda de la familia Renick
540
00:21:19,862 --> 00:21:22,239
es lo que se diría complicado.
541
00:21:23,699 --> 00:21:27,203
En los años 80,
el padre de Ben y Sam, Frank Renick,
542
00:21:27,828 --> 00:21:29,663
comenzó un negocio
de alimentos para mascotas.
543
00:21:31,081 --> 00:21:33,250
Luego compró el terreno
y construyó una casa grande
544
00:21:33,250 --> 00:21:34,835
donde crió a sus dos hijos.
545
00:21:35,544 --> 00:21:38,464
- Desafortunadamente,
hubo una fuga de gas.
546
00:21:38,464 --> 00:21:40,800
La casa se llenó de gas y explotó...
547
00:21:40,800 --> 00:21:42,510
♪
548
00:21:42,510 --> 00:21:44,220
...y la casa se destruyó completamente.
549
00:21:44,220 --> 00:21:47,014
♪
550
00:21:47,014 --> 00:21:48,474
Y luego, inmediatamente después,
551
00:21:48,474 --> 00:21:52,228
mi madre fue diagnosticada
con cáncer de mama en etapa cuatro.
552
00:21:52,228 --> 00:21:55,147
♪
553
00:21:55,898 --> 00:21:59,151
Mi padre intentó mantener la empresa,
554
00:21:59,151 --> 00:22:01,779
y sin embargo, estando mi madre enferma,
555
00:22:01,779 --> 00:22:03,614
gran parte de la atención
se centró en ella.
556
00:22:04,448 --> 00:22:07,743
NARRADOR: Frank pasó 15 años
haciendo malabarismos con la empresa,
557
00:22:08,077 --> 00:22:11,080
la propiedad
y las facturas médicas de su esposa
558
00:22:11,080 --> 00:22:15,501
hasta que todo se vino abajo
el 4 de junio de 2012.
559
00:22:15,501 --> 00:22:17,962
♪
560
00:22:17,962 --> 00:22:19,630
[sirenas sonando]
561
00:22:21,340 --> 00:22:22,675
EMISOR [por radio]:
20-29, adelante.
562
00:22:22,675 --> 00:22:24,385
♪
563
00:22:24,385 --> 00:22:26,720
- Un gran jurado federal
acusa a Frank Renick.
564
00:22:26,720 --> 00:22:28,889
♪
565
00:22:28,889 --> 00:22:31,642
SAM: Desafortunadamente,
había tomado el dinero de los inversores
566
00:22:31,642 --> 00:22:34,103
para pagar a otros inversores,
567
00:22:34,103 --> 00:22:37,398
y cuando lo supimos,
ya era demasiado tarde.
568
00:22:37,982 --> 00:22:39,692
NARRADOR:
Frank estafó a mucha gente.
569
00:22:39,692 --> 00:22:41,569
[sirenas sonando]
570
00:22:41,569 --> 00:22:43,362
♪
571
00:22:43,362 --> 00:22:44,989
OPERADORA: [eco]
911.
572
00:22:44,989 --> 00:22:47,533
NARRADOR:
Fueron millones de dólares
573
00:22:47,533 --> 00:22:49,702
que podrían volverse en su contra.
574
00:22:50,077 --> 00:22:51,579
- Íbamos a perder
nuestra granja familiar.
575
00:22:51,579 --> 00:22:53,414
Frank no estaba dispuesto
a dejar que eso sucediera.
576
00:22:53,414 --> 00:22:54,790
♪
577
00:22:54,790 --> 00:22:57,167
BOBBETTE:
Desafortunadamente, se quitó la vida
578
00:22:57,167 --> 00:22:58,586
en el día del padre.
579
00:22:58,586 --> 00:23:02,882
♪
580
00:23:02,882 --> 00:23:06,218
Ben fue quien lo encontró en su casa.
581
00:23:06,218 --> 00:23:07,428
♪
582
00:23:07,428 --> 00:23:09,555
NARRADOR:
En un intento desesperado por salvaguardar
583
00:23:09,555 --> 00:23:12,474
algo para sus hijos, Frank se suicidó.
584
00:23:13,225 --> 00:23:16,979
Quizás la estafa de Frank
de hace cinco años,
585
00:23:16,979 --> 00:23:20,482
provocó que un asesino
finalmente buscara venganza
586
00:23:20,858 --> 00:23:22,526
y le disparara a su hijo menor.
587
00:23:23,694 --> 00:23:26,530
- Tuvo que ser alguien del pasado
588
00:23:26,530 --> 00:23:30,492
que aún albergaba
muchos malos sentimientos
589
00:23:30,492 --> 00:23:32,995
por los problemas legales de su padre.
590
00:23:32,995 --> 00:23:34,830
Tal vez uno de los inversores.
591
00:23:34,830 --> 00:23:37,333
♪
592
00:23:37,333 --> 00:23:38,626
SAM:
Definitivamente pensamos
593
00:23:38,626 --> 00:23:40,169
que eso podría haber sido un problema
594
00:23:40,169 --> 00:23:41,920
que estaba relacionado
con el asesinato de Ben.
595
00:23:41,920 --> 00:23:43,213
Sin embargo, no lo sabíamos.
596
00:23:43,213 --> 00:23:44,924
♪
597
00:23:44,924 --> 00:23:48,010
NARRADOR:
Hasta que un día de octubre de 2017,
598
00:23:48,510 --> 00:23:50,596
cuatro meses después de la muerte de Ben.
599
00:23:50,846 --> 00:23:54,975
- Fue alguien a la propiedad
buscando a Sam.
600
00:23:54,975 --> 00:23:57,144
♪
601
00:23:57,144 --> 00:24:00,147
Le dijimos que ya no vivía allí,
que se había ido.
602
00:24:00,439 --> 00:24:03,525
Entonces este tipo dijo
que se enteró del asesinato,
603
00:24:03,525 --> 00:24:05,361
de lo que pasó y detalles,
604
00:24:05,361 --> 00:24:07,988
y aparentemente sabía
que a Ben le dispararon en la cabeza.
605
00:24:07,988 --> 00:24:09,698
♪
606
00:24:09,698 --> 00:24:11,867
Estábamos, por supuesto,
un poco asustados.
607
00:24:11,867 --> 00:24:13,535
Contactamos a las autoridades.
608
00:24:14,119 --> 00:24:16,497
NARRADOR:
De repente, los investigadores tienen
609
00:24:16,497 --> 00:24:18,457
otro sospechoso potencial.
610
00:24:19,083 --> 00:24:20,417
CHERYL:
Era posible
611
00:24:20,417 --> 00:24:22,461
que uno de los inversores de Frank
612
00:24:22,461 --> 00:24:24,380
quisiera un poco de venganza.
613
00:24:24,380 --> 00:24:26,131
El hecho de que uno
614
00:24:26,131 --> 00:24:27,800
de los "supuestos inversores" apareciera
615
00:24:28,467 --> 00:24:31,553
sabiendo estos detalles
que ni siquiera sabíamos.
616
00:24:31,553 --> 00:24:33,514
Así que sospechamos de él.
617
00:24:33,514 --> 00:24:34,723
♪
618
00:24:34,723 --> 00:24:36,475
NARRADOR:
Mientras los investigadores buscan
619
00:24:36,475 --> 00:24:38,060
un inversionista despechado,
620
00:24:38,894 --> 00:24:41,814
amigos y familiares notan
que algo le pasa a Lynlee.
621
00:24:41,814 --> 00:24:44,566
♪
622
00:24:44,566 --> 00:24:46,902
- Creo que ella quería dejar esto atrás
623
00:24:46,902 --> 00:24:48,654
y empezar de nuevo,
ya que muy rápidamente,
624
00:24:48,654 --> 00:24:50,322
poco después, comenzó otra relación.
625
00:24:50,823 --> 00:24:52,324
NARRADOR:
El nuevo novio de Lynlee
626
00:24:52,324 --> 00:24:55,452
es un hombre local
llamado Brandon Blackwell.
627
00:24:56,370 --> 00:24:58,664
CHERYL: Realmente,
no puedes juzgar a alguien, bueno,
628
00:24:58,664 --> 00:25:00,582
perdiste al amor de tu vida.
629
00:25:01,208 --> 00:25:03,877
Lo necesitas,
necesitas algún tipo de consuelo.
630
00:25:04,586 --> 00:25:07,256
NARRADOR:
Luego, en enero de 2018,
631
00:25:07,548 --> 00:25:10,134
siete meses después de la muerte de Ben,
632
00:25:10,676 --> 00:25:13,762
Lynlee suelta una noticia desconcertante.
633
00:25:14,304 --> 00:25:17,099
- Dice: "Para que no se sorprendan,
estoy embarazada".
634
00:25:17,725 --> 00:25:19,810
BOBBETTE:
Y yo dije: "Guau".
635
00:25:19,810 --> 00:25:21,020
Ya sabes.
636
00:25:21,020 --> 00:25:22,771
Estábamos bastante sorprendidos.
637
00:25:23,188 --> 00:25:25,816
CHERYL:
Así que Lynlee y Brandon terminaron
638
00:25:25,816 --> 00:25:28,110
teniendo su propia pequeña casa adosada,
639
00:25:28,110 --> 00:25:31,488
pero se veía mucho más saludable
ahora que estaba embarazada.
640
00:25:31,488 --> 00:25:33,282
♪
641
00:25:33,282 --> 00:25:35,242
NARRADOR:
Lynlee parece que sigue adelante
642
00:25:36,535 --> 00:25:38,871
mientras que la investigación
sobre el asesinato de Ben
643
00:25:40,706 --> 00:25:41,915
está atascada.
644
00:25:42,833 --> 00:25:44,877
- Estuve constantemente
en contacto con Sam
645
00:25:45,461 --> 00:25:48,464
o con un par de oficiales
que conocía personalmente.
646
00:25:48,464 --> 00:25:50,007
Estuvimos preguntando, ya sabes,
647
00:25:51,050 --> 00:25:52,885
¿qué ha pasado con el asesinato de Ben?
648
00:25:52,885 --> 00:25:54,303
¿En qué punto está la investigación?
649
00:25:54,303 --> 00:25:56,096
♪
650
00:25:56,096 --> 00:25:58,098
[charla indistinta de radio policial]
651
00:25:58,098 --> 00:26:02,102
Si no resuelves un asesinato
de inmediato, se enfría.
652
00:26:02,102 --> 00:26:06,023
Entonces estábamos muy preocupados
de que este alguien
653
00:26:06,023 --> 00:26:07,524
se saliera con la suya.
654
00:26:07,524 --> 00:26:08,942
♪
655
00:26:08,942 --> 00:26:11,403
NARRADOR: Los meses se convierten
en dos años y medio
656
00:26:11,403 --> 00:26:14,615
de frustración, pena y dolor.
657
00:26:15,491 --> 00:26:18,368
Luego, a principios de enero de 2020,
658
00:26:19,203 --> 00:26:20,788
los investigadores tienen suerte.
659
00:26:21,872 --> 00:26:25,125
El novio de Lynlee,
Brandon Blackwell, es arrestado
660
00:26:25,125 --> 00:26:28,003
por cargos penales, incluido el acoso.
661
00:26:28,587 --> 00:26:32,424
Y después de años de no tener nada,
llega algo grande.
662
00:26:32,424 --> 00:26:33,383
♪
663
00:26:33,383 --> 00:26:35,427
LUCAS:
El 14 de enero de 2020,
664
00:26:35,427 --> 00:26:38,472
Brandon Blackwell afirma tener información
665
00:26:38,472 --> 00:26:40,224
sobre el asesinato de Ben Renick.
666
00:26:40,849 --> 00:26:43,185
- Tuve una sensación muy extraña,
extraña al respecto,
667
00:26:43,185 --> 00:26:45,646
simplemente los relatos no estaban bien.
668
00:26:45,646 --> 00:26:49,566
♪
669
00:26:51,568 --> 00:26:56,990
♪
670
00:26:56,990 --> 00:27:01,787
♪
671
00:27:01,787 --> 00:27:03,247
NARRADOR:
Dos años y medio después
672
00:27:03,247 --> 00:27:04,748
del asesinato de Ben Renick,
673
00:27:05,207 --> 00:27:07,167
hay una pista en su caso sin resolver.
674
00:27:07,167 --> 00:27:09,002
♪
675
00:27:09,002 --> 00:27:13,298
El novio de Lynlee,
Brandon Blackwell, acaba de ser arrestado.
676
00:27:13,966 --> 00:27:16,510
[charla indistinta]
677
00:27:16,510 --> 00:27:18,720
Y él tiene un secreto que contar.
678
00:27:18,720 --> 00:27:21,598
Dice que sabe quién mató a Ben.
679
00:27:21,598 --> 00:27:23,016
♪
680
00:27:23,016 --> 00:27:25,185
- Fue porque Brandon se presentó
681
00:27:25,185 --> 00:27:28,021
que pudimos hacer que el caso
finalmente se moviera de nuevo.
682
00:27:28,856 --> 00:27:30,232
NARRADOR:
Brandon tiene un bebé
683
00:27:30,232 --> 00:27:32,401
con la viuda de Ben, Lynlee Renick.
684
00:27:32,734 --> 00:27:35,946
Pero después de que nace su hijo,
la relación estalla
685
00:27:36,488 --> 00:27:39,199
y Lynlee presenta una orden
de restricción en su contra.
686
00:27:39,199 --> 00:27:41,451
♪
687
00:27:41,702 --> 00:27:44,204
- Así que Brandon Blackwell tiene
sus propios problemas legales
688
00:27:44,204 --> 00:27:45,497
por los cuales preocuparse.
689
00:27:45,998 --> 00:27:48,000
NARRADOR:
Está acusado de dos cargos
690
00:27:48,000 --> 00:27:49,751
de acoso en primer grado
691
00:27:50,377 --> 00:27:53,714
y cinco cargos
de violar una orden de restricción.
692
00:27:53,714 --> 00:27:58,302
♪
693
00:27:58,302 --> 00:28:00,721
LUCAS: Está en la cárcel
con una fianza bastante significativa.
694
00:28:01,638 --> 00:28:04,808
Por violar la orden de protección
que sacó Lynlee en su contra
695
00:28:04,808 --> 00:28:07,603
y en un momento de encarcelamiento,
696
00:28:08,353 --> 00:28:10,981
tenía algo que dar para obtener algo.
697
00:28:12,024 --> 00:28:14,234
- Mi información es de primera mano.
698
00:28:14,234 --> 00:28:16,653
DETECTIVE: Bien.
Y por primera mano te refieres a Lynlee.
699
00:28:16,653 --> 00:28:17,571
O...
700
00:28:17,571 --> 00:28:18,447
- A eso llegaremos.
701
00:28:18,447 --> 00:28:18,947
DETECTIVE:
Okey.
702
00:28:18,947 --> 00:28:21,909
♪
703
00:28:21,909 --> 00:28:23,660
NARRADOR:
A lo largo de la relación
704
00:28:23,660 --> 00:28:25,454
de Brandon y Lynlee,
705
00:28:25,454 --> 00:28:27,414
él le preguntaba
sobre el asesinato de Ben
706
00:28:28,332 --> 00:28:30,167
y algo se sintió...
707
00:28:31,418 --> 00:28:32,628
raro.
708
00:28:32,628 --> 00:28:37,716
♪
709
00:28:37,716 --> 00:28:40,135
♪
710
00:28:40,135 --> 00:28:42,721
- Tuve una sensación
muy extraña al respecto,
711
00:28:42,721 --> 00:28:45,766
simplemente los relatos no estaban bien,
así que tuve...
712
00:28:45,766 --> 00:28:47,392
la seguí molestando al respecto.
713
00:28:48,352 --> 00:28:51,188
Bueno, pensaba como:
"Necesito saber qué pasó en realidad".
714
00:28:51,855 --> 00:28:54,399
- Le dice a los investigadores
del Estado de Missouri
715
00:28:54,399 --> 00:28:56,318
que Lynlee le disparó a Ben.
716
00:28:56,318 --> 00:28:58,695
♪
717
00:28:58,695 --> 00:29:01,698
FOTOGRAFÍAS DE LA ESCENA DEL CRIMEN
718
00:29:01,698 --> 00:29:04,952
♪
719
00:29:04,952 --> 00:29:06,495
♪
720
00:29:06,495 --> 00:29:08,080
BRANDON BLACKWELL:
Ben está ahí
721
00:29:08,080 --> 00:29:09,498
limpiando o lo que sea,
722
00:29:10,332 --> 00:29:11,708
contra esa pared de atrás y...
723
00:29:11,708 --> 00:29:15,712
♪
724
00:29:15,712 --> 00:29:17,756
♪
725
00:29:17,756 --> 00:29:19,716
Ella entra con un arma y Ben dice:
726
00:29:19,716 --> 00:29:21,259
"¿Qué [pitido] estás haciendo?".
727
00:29:21,259 --> 00:29:22,594
[amartilla el arma]
728
00:29:22,594 --> 00:29:24,179
♪
729
00:29:24,179 --> 00:29:25,013
Entonces ella...
730
00:29:25,013 --> 00:29:26,974
♪
731
00:29:26,974 --> 00:29:28,976
[disparo]
732
00:29:28,976 --> 00:29:30,143
...le dispara un montón de veces...
733
00:29:30,143 --> 00:29:32,980
[disparos]
734
00:29:34,064 --> 00:29:35,440
...y se va.
735
00:29:35,440 --> 00:29:38,527
♪
736
00:29:38,527 --> 00:29:40,487
♪
737
00:29:40,487 --> 00:29:42,406
- Brandon dijo
que Lynlee fue quien lo hizo.
738
00:29:42,406 --> 00:29:45,784
LYNLEE: [llorando]
Una serpiente no haría eso.
739
00:29:46,326 --> 00:29:47,995
NARRADOR:
Pero ¿Brandon está mintiendo?
740
00:29:47,995 --> 00:29:50,122
♪
741
00:29:50,122 --> 00:29:53,667
¿Trata de devolvérsela a Lynlee
por haberlo metido en la cárcel?
742
00:29:53,667 --> 00:29:54,626
[zumbido de puerta]
743
00:29:55,585 --> 00:29:57,546
¿Por qué Lynlee mataría a Ben?
744
00:29:57,546 --> 00:30:02,175
♪
745
00:30:02,175 --> 00:30:05,762
- Acababa de vender sus serpientes
por casi un millón de dólares.
746
00:30:05,762 --> 00:30:08,348
♪
747
00:30:08,348 --> 00:30:09,516
Él, según el banco,
748
00:30:09,516 --> 00:30:12,060
era el único dueño de esa propiedad.
749
00:30:12,060 --> 00:30:16,064
Y cuando eso sucedió,
todo le quedó a Lynlee.
750
00:30:16,064 --> 00:30:18,859
♪
751
00:30:18,859 --> 00:30:21,278
Entre el dinero del seguro de vida...
752
00:30:21,278 --> 00:30:23,822
♪
753
00:30:23,822 --> 00:30:24,823
...un millón de dólares.
754
00:30:24,823 --> 00:30:27,451
La venta de serpientes:
un millón de dólares.
755
00:30:27,451 --> 00:30:30,120
Y la hacienda
alrededor de un millón de dólares.
756
00:30:30,120 --> 00:30:31,747
Ella estaba dispuesta a heredar...
757
00:30:31,747 --> 00:30:34,249
♪
758
00:30:34,249 --> 00:30:35,333
♪
759
00:30:35,333 --> 00:30:37,544
...bastante después de la muerte
de mi hermano.
760
00:30:37,544 --> 00:30:39,046
♪
761
00:30:39,046 --> 00:30:41,214
NARRADOR:
Heredar dinero no es delito,
762
00:30:42,215 --> 00:30:44,551
pero puede ser una tremenda motivación.
763
00:30:44,551 --> 00:30:46,720
[charla indistinta de radio policial]
764
00:30:46,720 --> 00:30:48,805
BOBBETTE:
Queríamos seguir creyendo eso,
765
00:30:48,805 --> 00:30:51,808
que ella era completamente inocente.
766
00:30:51,808 --> 00:30:53,226
♪
767
00:30:53,226 --> 00:30:55,103
NARRADOR:
Brandon le dice a los investigadores
768
00:30:55,103 --> 00:30:56,813
que no se fíen de su palabra.
769
00:30:56,813 --> 00:30:59,399
Luego le da a la policía dos nombres.
770
00:31:00,108 --> 00:31:03,195
Ashley Shaw y Rachel Hunt.
771
00:31:03,904 --> 00:31:06,114
Trabajaban para Lynlee en su spa.
772
00:31:06,114 --> 00:31:07,783
- Hola, soy Ashley,
soy la gerente del spa.
773
00:31:07,783 --> 00:31:10,202
- Soy Rachel
y soy una de las esteticistas.
774
00:31:10,202 --> 00:31:11,536
- Y no fue hasta después de eso
775
00:31:11,536 --> 00:31:13,121
que la policía se acercó
776
00:31:13,121 --> 00:31:15,874
a Ashley Shaw y Rachel Hunt.
777
00:31:15,874 --> 00:31:17,459
♪
778
00:31:17,459 --> 00:31:21,713
♪
779
00:31:21,713 --> 00:31:25,801
♪
780
00:31:26,301 --> 00:31:27,969
CHERYL:
Entonces Ashley Shaw y Rachel Hunt
781
00:31:28,762 --> 00:31:30,013
tienen la misma historia
782
00:31:30,013 --> 00:31:32,099
de que Lynlee admitió
que apretó el gatillo.
783
00:31:32,933 --> 00:31:36,812
LUCAS: Ashley Shaw,
en esencia, le dijo a la policía
784
00:31:36,812 --> 00:31:40,649
que sabía sobre el plan
de Lynlee para matar a Ben.
785
00:31:40,649 --> 00:31:43,944
♪
786
00:31:43,944 --> 00:31:47,405
Y, de hecho,
le ayudó con ciertos aspectos.
787
00:31:47,405 --> 00:31:49,199
♪
788
00:31:49,199 --> 00:31:51,243
El estado le dio inmunidad
789
00:31:51,243 --> 00:31:53,537
de los cargos de asesinato en primer grado
790
00:31:53,537 --> 00:31:56,206
a cambio de proporcionar esta información.
791
00:31:57,791 --> 00:31:59,793
NARRADOR:
El plan incluye un nombre
792
00:31:59,793 --> 00:32:02,254
que les suena familiar
a los investigadores,
793
00:32:02,254 --> 00:32:05,382
alguien a quien la policía interrogó
justo después de que le dispararan a Ben.
794
00:32:05,382 --> 00:32:07,717
el exnovio de Lynlee Renick,
795
00:32:08,218 --> 00:32:09,886
Michael Humphrey.
796
00:32:09,886 --> 00:32:11,930
♪
797
00:32:11,930 --> 00:32:15,183
♪
798
00:32:15,183 --> 00:32:17,102
LUCAS:
En junio de 2017,
799
00:32:17,936 --> 00:32:20,272
los oficiales interrogan a Michael
800
00:32:21,773 --> 00:32:23,316
y empiezan a preguntarle:
801
00:32:24,484 --> 00:32:25,735
"¿Conoces a Lynlee Renick?".
802
00:32:25,735 --> 00:32:27,654
♪
803
00:32:27,654 --> 00:32:30,323
"¿Estuviste con ella
el 8 de junio de 2017?".
804
00:32:30,323 --> 00:32:31,241
♪
805
00:32:31,241 --> 00:32:32,367
NARRADOR:
En ese momento,
806
00:32:32,367 --> 00:32:35,120
Michael afirmó que le hicieron
un masaje en el spa de Lynlee
807
00:32:35,120 --> 00:32:37,706
el día que mataron a Ben
y luego se fue a casa.
808
00:32:37,706 --> 00:32:39,207
♪
809
00:32:39,207 --> 00:32:40,667
En 2017,
810
00:32:41,126 --> 00:32:43,503
la policía no tenía motivos
para retener a Michael,
811
00:32:43,503 --> 00:32:44,713
así que lo dejaron ir.
812
00:32:45,046 --> 00:32:46,882
♪
813
00:32:46,882 --> 00:32:48,008
[zumbido de puerta]
814
00:32:49,718 --> 00:32:50,927
En 2020,
815
00:32:51,595 --> 00:32:52,971
no fue tan así.
816
00:32:52,971 --> 00:32:55,348
♪
817
00:32:55,348 --> 00:32:56,683
MICHAEL HUMPHREY:
Mi nombre es Michael Humphrey.
818
00:32:56,683 --> 00:32:57,684
Actualmente me encuentro
819
00:32:57,684 --> 00:33:00,020
en el Centro Correccional
de la Ciudad de Jefferson.
820
00:33:00,020 --> 00:33:03,190
♪
821
00:33:03,190 --> 00:33:06,193
NARRADOR:
Michael ahora admite que fue a la hacienda
822
00:33:06,193 --> 00:33:08,195
con Lynlee el día que murió Ben.
823
00:33:08,195 --> 00:33:09,779
♪
824
00:33:09,779 --> 00:33:11,740
MICHAEL HUMPHREY:
Antes, Lynlee me contaba
825
00:33:11,740 --> 00:33:14,743
sobre diferentes situaciones
de abuso que estaban pasando
826
00:33:14,743 --> 00:33:16,369
con ella y Ben.
827
00:33:17,329 --> 00:33:20,999
Desde altercados físicos
hasta diferentes altercados sexuales.
828
00:33:20,999 --> 00:33:23,793
♪
829
00:33:23,793 --> 00:33:25,128
Ella decía: "¿Puedes ir conmigo?
830
00:33:25,128 --> 00:33:26,922
Necesito a alguien en quien confiar".
831
00:33:26,922 --> 00:33:28,215
♪
832
00:33:28,215 --> 00:33:31,218
Luego termina diciéndome
que va a intentar matarlo
833
00:33:31,218 --> 00:33:33,136
o quiere que alguien trate de matarlo.
834
00:33:33,136 --> 00:33:35,847
♪
835
00:33:35,847 --> 00:33:37,766
NARRADOR:
En la tarde del 8 de junio,
836
00:33:39,476 --> 00:33:42,145
Michael dice
que recogió a Lynlee en el spa
837
00:33:43,146 --> 00:33:44,606
y luego fueron a la hacienda.
838
00:33:44,606 --> 00:33:47,067
♪
839
00:33:47,067 --> 00:33:48,902
A unos 45 minutos de distancia.
840
00:33:48,902 --> 00:33:54,824
♪
841
00:33:54,824 --> 00:33:56,785
MICHAEL:
Estamos en medio de la nada.
842
00:33:56,785 --> 00:33:58,286
♪
843
00:33:58,286 --> 00:33:59,454
Asumo que ella va allí
844
00:33:59,454 --> 00:34:01,373
para tener la conversación que necesita.
845
00:34:01,373 --> 00:34:02,499
♪
846
00:34:02,499 --> 00:34:05,710
Yo estoy más concentrado
en que hay muchas serpientes.
847
00:34:05,710 --> 00:34:06,836
♪
848
00:34:06,836 --> 00:34:09,297
Y luego,
lo siguiente que escucho es un disparo.
849
00:34:09,297 --> 00:34:10,799
♪
850
00:34:10,799 --> 00:34:12,217
[disparo]
851
00:34:12,217 --> 00:34:14,761
Cuando miro hacia arriba,
la veo con esta pose,
852
00:34:15,470 --> 00:34:16,930
con un arma en la mano.
853
00:34:16,930 --> 00:34:18,932
♪
854
00:34:18,932 --> 00:34:21,977
Al salir por la puerta,
escucho otros dos o tres disparos.
855
00:34:21,977 --> 00:34:23,395
[disparos]
856
00:34:23,395 --> 00:34:24,896
♪
857
00:34:24,896 --> 00:34:26,940
Al estar afuera, uno o dos más.
858
00:34:26,940 --> 00:34:28,650
[disparos]
859
00:34:28,650 --> 00:34:29,567
♪
860
00:34:29,567 --> 00:34:31,695
Después me dijeron
que fueron ocho en total.
861
00:34:32,445 --> 00:34:34,281
NARRADOR:
Humphrey jura por completo
862
00:34:34,281 --> 00:34:36,700
que no tuvo nada que ver
con la muerte de Ben.
863
00:34:37,117 --> 00:34:38,868
- Nunca quise que nadie saliera lastimado.
864
00:34:39,828 --> 00:34:41,079
No conozco al tipo.
865
00:34:41,246 --> 00:34:43,999
No tengo ninguna mala intención
con él para nada.
866
00:34:45,000 --> 00:34:47,836
NARRADOR:
El 16 de enero de 2020,
867
00:34:48,461 --> 00:34:51,673
dos años y medio después
de que mataran a tiros a Ben Renick,
868
00:34:52,549 --> 00:34:54,926
la policía finalmente
está lista para actuar.
869
00:34:54,926 --> 00:35:00,515
♪
870
00:35:00,515 --> 00:35:03,101
♪
871
00:35:03,101 --> 00:35:04,477
SAM:
Entonces, Michael y Lynlee
872
00:35:04,477 --> 00:35:07,314
fueron arrestados
y acusados de asesinato en primer grado.
873
00:35:07,314 --> 00:35:10,525
♪
874
00:35:10,525 --> 00:35:12,319
PATRULLA DE CARRETERAS
DEL ESTADO DE MISSOURI
875
00:35:12,319 --> 00:35:14,988
INVESTIGACIÓN DE HOMICIDIO
RESULTA EN DOS ARRESTOS
876
00:35:14,988 --> 00:35:17,115
- Llamaron a mi exnovio para decirle
877
00:35:17,115 --> 00:35:19,492
que estaban arrestando a Lynlee.
878
00:35:19,492 --> 00:35:20,243
♪
879
00:35:20,243 --> 00:35:23,371
LYNLEE RENICK, 31,
Y MICHAEL HUMPHREY, 35,
FUERON ARRESTADOS
880
00:35:23,371 --> 00:35:25,248
♪
881
00:35:25,248 --> 00:35:29,127
Cuando me dijo eso, lloré,
me sentí horrible.
882
00:35:29,586 --> 00:35:31,588
Todavía no tenía sentido.
883
00:35:32,464 --> 00:35:34,507
- Simplemente no podía creerlo,
me rompió el corazón.
884
00:35:34,966 --> 00:35:38,720
Sabiendo cómo era su relación,
885
00:35:39,137 --> 00:35:43,016
conociendo a Lynlee
y lo dulce y amorosa que era
886
00:35:43,016 --> 00:35:46,269
y ella, ella no es la Lynlee que conocía.
887
00:35:46,269 --> 00:35:48,730
♪
888
00:35:48,730 --> 00:35:51,900
♪
889
00:35:51,900 --> 00:35:54,652
[teléfono sonando]
890
00:35:55,236 --> 00:35:56,946
NARRADOR:
Pero no es tan fácil.
891
00:35:56,946 --> 00:36:01,076
Los investigadores tienen confesiones
y relatos de testigos oculares,
892
00:36:01,826 --> 00:36:03,828
pero poca o ninguna evidencia sólida.
893
00:36:03,828 --> 00:36:04,996
♪
894
00:36:04,996 --> 00:36:06,790
¿Quién apretó realmente el gatillo?
895
00:36:06,790 --> 00:36:07,832
♪
896
00:36:07,832 --> 00:36:10,043
Así que miran cada trozo de información
897
00:36:10,043 --> 00:36:12,170
que han recopilado sobre Ben Renick,
898
00:36:12,754 --> 00:36:14,839
incluyendo sus registros telefónicos.
899
00:36:15,048 --> 00:36:17,258
- Tenían los mensajes que podían ver,
900
00:36:17,258 --> 00:36:20,178
mensajes de texto
entre Ben y su amigo Chase.
901
00:36:21,304 --> 00:36:23,515
NARRADOR:
Chase y Ben son grandes amigos.
902
00:36:23,515 --> 00:36:26,059
Se envían mensajes casi todos los días
903
00:36:26,059 --> 00:36:28,186
y en esos mensajes de texto,
904
00:36:28,686 --> 00:36:32,065
una inquietante conspiración
se pone en evidencia.
905
00:36:32,065 --> 00:36:35,443
Un complot calculador con veneno.
906
00:36:35,860 --> 00:36:37,904
- El 24 de mayo de 2017.
907
00:36:38,363 --> 00:36:39,864
"Tengo una historia divertida.
908
00:36:39,864 --> 00:36:41,741
La intoxicación alimentaria
es una tontería.
909
00:36:41,741 --> 00:36:42,992
O solo envenenamiento".
910
00:36:43,326 --> 00:36:44,702
NARRADOR:
Y Ben cree
911
00:36:44,702 --> 00:36:47,831
que Lynlee es quien lo envenenó.
912
00:36:48,289 --> 00:36:50,500
LUCAS:
Chase, "LMFAO.
913
00:36:50,500 --> 00:36:53,128
Literalmente creo que todos
están envenenados, a estas alturas".
914
00:36:53,586 --> 00:36:55,171
Ben: "Estoy de acuerdo.
915
00:36:55,547 --> 00:36:57,465
O fue Lynlee todo el tiempo".
916
00:36:57,465 --> 00:36:59,634
♪
917
00:36:59,634 --> 00:37:01,761
- Cuando la policía echó
un vistazo más de cerca,
918
00:37:01,761 --> 00:37:03,722
se dio cuenta de que había más allí.
919
00:37:03,722 --> 00:37:05,098
Definitivamente era una alerta.
920
00:37:05,098 --> 00:37:06,307
♪
921
00:37:06,307 --> 00:37:07,600
[teclado sonando rápidamente]
922
00:37:07,600 --> 00:37:09,561
OPERADORA: 911.
¿Cuál es la dirección de la emergencia?
923
00:37:09,561 --> 00:37:10,979
NARRADOR:
¿Lynlee Renick terminó
924
00:37:10,979 --> 00:37:14,149
con ocho balas lo que empezó?
925
00:37:14,149 --> 00:37:15,316
[disparo]
926
00:37:15,775 --> 00:37:17,610
LYNLEE: [llorando]
Mi marido está en el suelo
927
00:37:17,610 --> 00:37:19,404
y hay sangre por todas partes.
928
00:37:19,404 --> 00:37:22,740
♪
929
00:37:25,994 --> 00:37:28,663
NARRADOR: En una serie de textos
antes de su asesinato,
930
00:37:29,873 --> 00:37:33,501
Ben Renick ofrece pistas
sobre quién lo quería muerto.
931
00:37:33,501 --> 00:37:35,044
♪
932
00:37:35,044 --> 00:37:37,672
♪
933
00:37:38,089 --> 00:37:41,134
Las pistas apuntan a su esposa Lynlee.
934
00:37:41,384 --> 00:37:43,595
Pero primero,
una pequeña historia de fondo.
935
00:37:43,595 --> 00:37:46,848
♪
936
00:37:46,848 --> 00:37:51,102
♪
937
00:37:51,102 --> 00:37:54,689
Comienza unas dos semanas antes
de que maten a Ben.
938
00:37:55,482 --> 00:37:57,484
- "El 23 de mayo de 2017.
939
00:37:57,901 --> 00:38:00,904
Lynlee le había dicho
a la empleada del spa, Ashley Shaw,
940
00:38:00,904 --> 00:38:02,405
que Ben había sido abusivo.
941
00:38:03,031 --> 00:38:04,157
Lynlee nunca presentó
942
00:38:04,157 --> 00:38:06,743
ningún informe policial
sobre el presunto abuso físico".
943
00:38:06,743 --> 00:38:09,704
♪
944
00:38:09,704 --> 00:38:12,540
Ashley sintió pena por Lynlee
y quería ayudarla.
945
00:38:13,166 --> 00:38:18,671
Ashley y Lynlee consiguieron
entre 12 y 15 pastillas de Percocet.
946
00:38:18,671 --> 00:38:20,089
♪
947
00:38:20,089 --> 00:38:23,593
Su plan era moler
las pastillas de Percocet...
948
00:38:23,593 --> 00:38:25,136
♪
949
00:38:25,136 --> 00:38:27,222
...y ponerlas en un batido.
950
00:38:27,222 --> 00:38:30,016
♪
951
00:38:30,016 --> 00:38:33,561
Lynlee se lo dio a Ben con el pretexto de:
952
00:38:33,561 --> 00:38:35,230
"¿Podrías probar este batido?
953
00:38:35,230 --> 00:38:37,023
Estamos pensando
en venderlo a los clientes".
954
00:38:37,023 --> 00:38:38,566
♪
955
00:38:38,566 --> 00:38:41,903
Poco después de que Ben
y Lynlee se toman el batido,
956
00:38:42,570 --> 00:38:44,364
Ben se pone muy enfermo.
957
00:38:44,364 --> 00:38:46,699
[arcadas y tos]
958
00:38:47,283 --> 00:38:49,619
- Si no hubiera vomitado,
probablemente habría muerto.
959
00:38:49,828 --> 00:38:53,039
♪
960
00:38:53,039 --> 00:38:54,040
♪
961
00:38:54,040 --> 00:38:56,960
NARRADOR: Ben le cuenta
a su amigo Chase lo que pasó.
962
00:38:56,960 --> 00:38:59,420
LUCAS:
24 de mayo de 2017.
963
00:39:00,088 --> 00:39:01,130
"LMAO.
964
00:39:01,130 --> 00:39:03,424
¿Por qué se lo haría a sí misma también?
965
00:39:03,883 --> 00:39:06,177
Tal vez el cliente se los dio y se rió
966
00:39:06,177 --> 00:39:08,096
porque no les gusta su servicio".
967
00:39:08,388 --> 00:39:10,139
Ben: "¿Verdad que sí?
968
00:39:10,139 --> 00:39:12,100
Tal vez, quién sabe por qué.
969
00:39:12,517 --> 00:39:16,020
Ella no parecía
tan mal como yo, así que...".
970
00:39:16,729 --> 00:39:17,772
De Chase:
971
00:39:17,772 --> 00:39:19,941
"LMAO. Dosis más ligera".
972
00:39:20,483 --> 00:39:21,526
De Ben:
973
00:39:21,985 --> 00:39:23,778
"Además, ella necesita que el trato
974
00:39:23,778 --> 00:39:26,072
salga bien antes de que yo muera.
975
00:39:26,406 --> 00:39:28,866
Se iría con tres millones legítimos
976
00:39:28,866 --> 00:39:31,452
antes de vender la propiedad
por otro millón.
977
00:39:31,911 --> 00:39:33,538
Si muero el próximo año,
978
00:39:33,538 --> 00:39:34,998
a Lynlee jamás le faltaría nada.
979
00:39:35,456 --> 00:39:36,499
Mierda".
980
00:39:36,499 --> 00:39:38,751
♪
981
00:39:38,751 --> 00:39:40,670
NARRADOR:
El trato estipula que a Ben
982
00:39:40,670 --> 00:39:42,338
le paguen en cuotas.
983
00:39:43,006 --> 00:39:44,799
SAM:
Ben estaba en proceso de venta
984
00:39:44,799 --> 00:39:48,761
de la gran mayoría de sus serpientes
a un comprador importante
985
00:39:48,761 --> 00:39:52,140
y Ben habían recibido pagos parciales
986
00:39:52,140 --> 00:39:55,435
para la primera mitad de esta transacción
987
00:39:55,435 --> 00:39:57,395
y el resto de la misma
988
00:39:57,395 --> 00:39:59,063
debería haber pasado sin problemas.
989
00:39:59,063 --> 00:40:01,399
Sin embargo, cuando Ben fue asesinado,
990
00:40:01,399 --> 00:40:02,525
Eh...
991
00:40:02,525 --> 00:40:04,027
fue renegociado.
992
00:40:04,027 --> 00:40:07,030
Este asesinato tuvo todo que ver
con el dinero.
993
00:40:07,030 --> 00:40:10,116
SI MUERO EL PRÓXIMO AÑO,
A LYNLEE JAMÁS LE FALTARÍA NADA. MIERDA.
994
00:40:10,116 --> 00:40:13,578
♪
995
00:40:13,578 --> 00:40:16,080
♪
996
00:40:16,080 --> 00:40:19,667
♪
997
00:40:20,501 --> 00:40:23,713
NARRADOR:
Ahora Lynlee y su exnovio Michael Humphrey
998
00:40:23,713 --> 00:40:26,633
enfrentan cargos
de asesinato en primer grado.
999
00:40:26,633 --> 00:40:28,718
♪
1000
00:40:28,718 --> 00:40:30,637
Pero solo uno de ellos le disparó a Ben.
1001
00:40:31,262 --> 00:40:33,932
- Humphrey afirma
1002
00:40:33,932 --> 00:40:35,558
que Lynlee fue quien apretó el gatillo,
1003
00:40:35,558 --> 00:40:39,520
mientras que Lynlee afirma
que fue Michael Humphrey.
1004
00:40:39,520 --> 00:40:41,314
♪
1005
00:40:41,314 --> 00:40:43,524
NARRADOR:
Michael va a juicio primero
1006
00:40:43,524 --> 00:40:45,360
en octubre de 2021.
1007
00:40:46,069 --> 00:40:48,905
Más de cuatro años después
de la muerte de Ben.
1008
00:40:49,447 --> 00:40:50,657
LUCAS:
El estado dice
1009
00:40:50,657 --> 00:40:52,659
que Michael sabe lo que van a hacer,
1010
00:40:52,659 --> 00:40:54,327
que bajo la ley,
1011
00:40:54,327 --> 00:40:57,038
tiene tanta responsabilidad legal
1012
00:40:57,038 --> 00:40:59,916
por el cargo de asesinato en primer grado,
como la tiene Lynlee,
1013
00:40:59,916 --> 00:41:01,918
quien el estado dice apretó el gatillo.
1014
00:41:01,918 --> 00:41:04,587
♪
1015
00:41:04,587 --> 00:41:06,047
NARRADOR:
La defensa argumenta
1016
00:41:06,047 --> 00:41:08,549
que Michael solo llevó
a Lynlee a la hacienda,
1017
00:41:08,549 --> 00:41:10,551
que nunca planeó lastimar a Ben.
1018
00:41:11,094 --> 00:41:14,931
- Me encargué de llevarle
un arma que yo tenía.
1019
00:41:15,848 --> 00:41:18,726
Entré al spa ese día y le dije:
1020
00:41:18,726 --> 00:41:20,520
"Podrías usar esto en defensa propia".
1021
00:41:20,895 --> 00:41:22,939
Y luego le di esa arma.
1022
00:41:22,939 --> 00:41:25,692
♪
1023
00:41:25,692 --> 00:41:28,194
CHERYL:
No creo lo que Humphrey dijo
1024
00:41:28,903 --> 00:41:31,948
que fue allí sin saber lo que iba a pasar.
1025
00:41:31,948 --> 00:41:35,660
♪
1026
00:41:35,660 --> 00:41:40,415
Realmente creo que fue
con la intención de hacerlo
1027
00:41:40,415 --> 00:41:42,375
y ella terminó
1028
00:41:43,501 --> 00:41:44,585
haciéndolo ella misma.
1029
00:41:46,004 --> 00:41:47,004
[disparo]
1030
00:41:47,338 --> 00:41:48,464
♪
1031
00:41:48,464 --> 00:41:52,010
[disparos]
1032
00:41:52,010 --> 00:41:53,678
♪
1033
00:41:53,678 --> 00:41:54,429
[disparo]
1034
00:41:56,597 --> 00:41:58,141
FOTOGRAFÍA DE LA ESCENA DEL CRIMEN
1035
00:41:59,392 --> 00:42:01,018
♪
1036
00:42:01,018 --> 00:42:03,396
NARRADOR:
El jurado delibera durante unas horas
1037
00:42:03,396 --> 00:42:04,939
antes de emitir un veredicto.
1038
00:42:04,939 --> 00:42:06,274
♪
1039
00:42:06,274 --> 00:42:10,278
Michael Humphrey es culpable
de asesinato en primer grado.
1040
00:42:10,820 --> 00:42:13,489
CENTRO CORRECCIONAL
DE LA CIUDAD DE JEFFERSON
1041
00:42:14,949 --> 00:42:19,162
- Cuando inicialmente anunciaron
el veredicto, fue incredulidad,
1042
00:42:19,162 --> 00:42:20,788
ciento por ciento de incredulidad.
1043
00:42:21,122 --> 00:42:24,333
♪
1044
00:42:24,333 --> 00:42:26,461
- El estado no aplicó
la pena de muerte en este caso.
1045
00:42:27,211 --> 00:42:29,422
Solo hay una sentencia que puede recibir,
1046
00:42:29,422 --> 00:42:31,966
pasar su vida en prisión
sin libertad condicional.
1047
00:42:32,216 --> 00:42:33,593
[traqueteo, golpe seco]
1048
00:42:34,260 --> 00:42:35,595
- Es mucho para asimilar.
1049
00:42:35,595 --> 00:42:37,263
♪
1050
00:42:37,263 --> 00:42:38,264
Nunca irás a casa.
1051
00:42:38,264 --> 00:42:39,599
♪
1052
00:42:39,599 --> 00:42:42,310
- Su destino fue sellado con esta condena.
1053
00:42:43,102 --> 00:42:45,688
6 DE DICIEMBRE DE 2021
1054
00:42:45,688 --> 00:42:46,981
NARRADOR:
Dos meses después,
1055
00:42:47,440 --> 00:42:50,068
comienza el juicio
de Lynlee Renick por asesinato.
1056
00:42:50,485 --> 00:42:51,819
LUCAS:
Es la persona
1057
00:42:51,819 --> 00:42:53,362
que dicen que apretó el gatillo.
1058
00:42:53,362 --> 00:42:54,906
Es la esposa de Ben,
1059
00:42:55,281 --> 00:42:59,660
es el estado tratando
de probar quién lo hizo.
1060
00:42:59,660 --> 00:43:01,370
Si no pueden probarlo,
1061
00:43:02,330 --> 00:43:04,373
entonces, ¿cuál es su teoría?
1062
00:43:04,373 --> 00:43:05,124
[obturador de cámara]
1063
00:43:06,042 --> 00:43:07,126
SAM:
Durante el juicio,
1064
00:43:07,126 --> 00:43:10,713
resultó que Ben y Lynlee habían peleado
1065
00:43:10,713 --> 00:43:13,716
por las finanzas del spa que no iban bien.
1066
00:43:14,133 --> 00:43:16,010
Creo que ella sacaba dinero del spa
1067
00:43:16,010 --> 00:43:18,304
para uso personal y otras cosas,
1068
00:43:18,304 --> 00:43:19,806
cosas que Ben ni siquiera sabía
1069
00:43:19,806 --> 00:43:24,435
y que el banco le iba a informar
antes del asesinato.
1070
00:43:24,435 --> 00:43:27,438
♪
1071
00:43:27,438 --> 00:43:28,564
♪
1072
00:43:28,564 --> 00:43:30,066
LUCAS:
Estos problemas financieros
1073
00:43:30,066 --> 00:43:31,692
son una parte importante del caso
1074
00:43:31,692 --> 00:43:33,486
porque también hablan
1075
00:43:33,486 --> 00:43:37,073
sobre qué motivo pudo haber tenido Lynlee
para matar a Ben Renick.
1076
00:43:37,907 --> 00:43:41,869
Si él cuestiona su perspicacia
para los negocios, acosándola por dinero
1077
00:43:41,869 --> 00:43:43,663
y eso puede molestar a alguien
hasta el punto
1078
00:43:43,663 --> 00:43:45,915
de tal vez querer matar a esa persona.
1079
00:43:45,915 --> 00:43:48,084
NARRADOR:
Los fiscales también revelan
1080
00:43:48,251 --> 00:43:50,419
la historia de infidelidades de Lynlee.
1081
00:43:50,419 --> 00:43:51,879
ASHLEY SHAW:
Estuvieron juntos.
1082
00:43:51,879 --> 00:43:53,798
FISCAL:
Comenzaron una relación sexual.
1083
00:43:53,798 --> 00:43:54,423
- Sí.
1084
00:43:54,423 --> 00:43:56,134
NARRADOR:
Este no fue el matrimonio
1085
00:43:56,134 --> 00:43:58,094
de cuento de hadas
que todos pensaron que era.
1086
00:43:58,886 --> 00:44:01,347
- Durante el matrimonio tuvo
numerosas aventuras.
1087
00:44:01,347 --> 00:44:02,598
♪
1088
00:44:02,598 --> 00:44:04,225
SAM:
Ella tenía una cuenta muy activa
1089
00:44:04,225 --> 00:44:05,184
en Ashley Madison
1090
00:44:05,184 --> 00:44:07,061
mientras estaba casada con mi hermano.
1091
00:44:07,061 --> 00:44:08,521
♪
1092
00:44:08,521 --> 00:44:12,692
Y estuvo involucrada
en varias aventuras antes del asesinato.
1093
00:44:13,234 --> 00:44:15,027
CHERYL:
Y siempre parecían felices.
1094
00:44:15,570 --> 00:44:17,822
Simplemente deforma tu realidad.
1095
00:44:18,656 --> 00:44:20,700
NARRADOR:
Y luego, otra sorpresa.
1096
00:44:21,325 --> 00:44:23,786
La defensa llama a su testigo estrella.
1097
00:44:24,745 --> 00:44:26,664
LUCAS:
No es frecuente subir al estrado
1098
00:44:26,664 --> 00:44:28,082
en su propia defensa.
1099
00:44:28,666 --> 00:44:31,210
♪
1100
00:44:31,210 --> 00:44:32,670
- Hola, soy Lynlee Renick.
1101
00:44:32,670 --> 00:44:35,548
♪
1102
00:44:35,548 --> 00:44:36,883
SAM:
Cuando subió al estrado,
1103
00:44:36,883 --> 00:44:38,593
ella sabía exactamente lo que hacía.
1104
00:44:39,260 --> 00:44:41,679
- Ben realmente se estaba enojando mucho
1105
00:44:41,679 --> 00:44:45,975
porque todo el tiempo
me concentré en los niños
1106
00:44:45,975 --> 00:44:49,937
en lugar de dedicárselo a él
y a Renick Reptiles.
1107
00:44:49,937 --> 00:44:51,063
- Lynlee testificó
1108
00:44:52,440 --> 00:44:55,192
que había salido con Michael
1109
00:44:55,902 --> 00:44:57,612
para confrontar a Ben sobre el divorcio.
1110
00:44:58,279 --> 00:45:01,741
- Michael se dio la vuelta
y vi un arma en sus manos,
1111
00:45:02,283 --> 00:45:03,659
luego escuché disparos.
1112
00:45:03,659 --> 00:45:04,410
[disparo]
1113
00:45:04,410 --> 00:45:05,828
♪
1114
00:45:05,828 --> 00:45:08,998
Y todo simplemente se paralizó.
1115
00:45:08,998 --> 00:45:11,292
♪
1116
00:45:11,292 --> 00:45:13,377
♪
1117
00:45:13,377 --> 00:45:15,713
SAM:
Y entonces ella estaba muy angustiada,
1118
00:45:16,964 --> 00:45:18,925
volvió al auto con él
1119
00:45:18,925 --> 00:45:20,092
y siguió con su día.
1120
00:45:20,801 --> 00:45:24,513
Continuó enviando mensajes
a Michael, a otras personas.
1121
00:45:24,513 --> 00:45:25,890
♪
1122
00:45:25,890 --> 00:45:28,893
Incluso montó un espectáculo
para la escuela para recoger a los niños.
1123
00:45:28,893 --> 00:45:30,228
Ella cubrió sus huellas
1124
00:45:30,853 --> 00:45:34,023
antes y después del asesinato.
1125
00:45:34,023 --> 00:45:35,650
ABOGADA:
¿Se arrepiente?
1126
00:45:35,650 --> 00:45:36,817
- Sí.
1127
00:45:37,151 --> 00:45:39,737
CHERYL:
Ella decía: "Pobre de mí, soy la víctima".
1128
00:45:39,737 --> 00:45:41,739
Para mí eso fue todo un espectáculo.
1129
00:45:42,615 --> 00:45:43,783
Completamente falso.
1130
00:45:45,076 --> 00:45:46,953
BOBBETTE:
Ambas partes presentaron su caso
1131
00:45:47,411 --> 00:45:52,375
y el jurado sale
a revisar todas las pruebas.
1132
00:45:53,334 --> 00:45:55,378
Teníamos bastante confianza.
1133
00:45:55,378 --> 00:45:56,879
♪
1134
00:45:56,879 --> 00:46:00,883
En que la condenarían de por vida.
1135
00:46:01,759 --> 00:46:04,136
SALA DEL JURADO
1136
00:46:04,971 --> 00:46:07,348
Y cuantas más y más horas pasan,
1137
00:46:07,348 --> 00:46:08,849
más preocupados nos ponemos.
1138
00:46:09,392 --> 00:46:11,894
NARRADOR:
En el estado "Show-Me" de Missouri,
1139
00:46:11,894 --> 00:46:14,522
los jurados pueden condenar
por asesinato en primer grado
1140
00:46:14,522 --> 00:46:16,983
o conformarse con una ofensa menor.
1141
00:46:16,983 --> 00:46:19,610
Los jurados
también determinan la sentencia
1142
00:46:19,610 --> 00:46:21,112
para cualquier cargo reducido.
1143
00:46:21,112 --> 00:46:23,322
Entonces,
cuando finalmente llega la decisión,
1144
00:46:23,322 --> 00:46:25,366
todos contienen la respiración.
1145
00:46:26,158 --> 00:46:27,994
- El jurado, en el caso de Lynlee Renick,
1146
00:46:28,577 --> 00:46:32,331
dice que es culpable
de asesinato en segundo grado.
1147
00:46:33,416 --> 00:46:36,168
♪
1148
00:46:36,168 --> 00:46:39,171
SAM:
Le dieron 13 años,
1149
00:46:39,171 --> 00:46:40,631
poco más del mínimo de diez
1150
00:46:41,007 --> 00:46:43,134
y tres años por acción criminal armada.
1151
00:46:43,134 --> 00:46:44,760
JUEZ:
No sé en qué estaban pensando.
1152
00:46:44,760 --> 00:46:46,929
De alguna manera se confundieron.
1153
00:46:46,929 --> 00:46:48,848
Tiene mucha suerte, señora.
1154
00:46:49,223 --> 00:46:51,225
Va a salir en sus 40,
1155
00:46:51,225 --> 00:46:53,269
y mis 40 no fueron tan malos.
1156
00:46:53,728 --> 00:46:55,604
Solo espero que no vuelva a matar.
1157
00:46:56,355 --> 00:46:57,648
Eso es todo.
1158
00:46:57,648 --> 00:47:00,609
♪
1159
00:47:00,609 --> 00:47:04,613
NARRADOR: De cierto modo,
Sam Renick tuvo razón todo el tiempo.
1160
00:47:04,613 --> 00:47:06,240
♪
1161
00:47:06,240 --> 00:47:08,492
OPERADORA:
¿Sabe lo que pudo haber pasado?
1162
00:47:08,492 --> 00:47:10,077
SAM:
Lo mató una serpiente.
1163
00:47:10,077 --> 00:47:13,080
NARRADOR: Su hermanito
fue asesinado por una serpiente.
1164
00:47:13,080 --> 00:47:14,123
♪
1165
00:47:14,457 --> 00:47:17,501
- Es duro.
Le habrían dado más años en prisión
1166
00:47:17,501 --> 00:47:20,796
si hubiera matado
a todas esas serpientes allí.
1167
00:47:21,255 --> 00:47:24,425
Ocho balas en el cuerpo
de mi hermano de 29 años.
1168
00:47:24,884 --> 00:47:25,968
Él se merecía algo mejor.
1169
00:47:25,968 --> 00:47:27,136
♪
1170
00:47:27,136 --> 00:47:28,095
♪
1171
00:47:28,095 --> 00:47:29,221
MICHAEL:
Hasta este punto,
1172
00:47:29,221 --> 00:47:30,890
yo soy el que está aquí
en cadena perpetua,
1173
00:47:30,890 --> 00:47:32,433
mientras que a ella le dieron 13 años.
1174
00:47:33,601 --> 00:47:34,685
Eso es... eso es...
1175
00:47:36,228 --> 00:47:37,271
increíble.
1176
00:47:37,271 --> 00:47:39,023
♪
1177
00:47:39,023 --> 00:47:41,859
NARRADOR:
A pesar de su sentencia, al final,
1178
00:47:41,859 --> 00:47:44,403
Ben pudo atrapar a su asesino
1179
00:47:44,403 --> 00:47:46,864
a través de los mensajes que dejó.
1180
00:47:46,864 --> 00:47:48,199
♪
1181
00:47:48,199 --> 00:47:53,162
- Fue una parte crucial del caso
para mantener a Lynlee en la mira,
1182
00:47:53,162 --> 00:47:55,664
y obviamente jugó
un papel muy importante en el juicio.
1183
00:47:55,664 --> 00:47:59,001
♪
1184
00:47:59,001 --> 00:48:00,711
SAM:
Lynlee saldrá algún día.
1185
00:48:00,711 --> 00:48:04,173
Quiero que sepa
que nunca se librará de esto.
1186
00:48:05,007 --> 00:48:07,927
No lo olvidaré
y tampoco quiero que otros lo hagan.
1187
00:48:07,927 --> 00:48:13,057
♪
1188
00:48:13,599 --> 00:48:15,601
♪