1 00:00:00,959 --> 00:00:04,129 ♪ 2 00:00:04,129 --> 00:00:09,968 ♪ 3 00:00:09,968 --> 00:00:11,595 NARRADOR: Cuando tratas con serpientes, 4 00:00:11,595 --> 00:00:13,597 hay una buena posibilidad de que te muerdan. 5 00:00:13,597 --> 00:00:17,976 ♪ 6 00:00:17,976 --> 00:00:20,354 ♪ 7 00:00:20,354 --> 00:00:22,856 BEN RENICK: Bienvenidos al sótano de Renick Reptiles. 8 00:00:23,190 --> 00:00:26,193 Esta es una anaconda verde albina T positiva. 9 00:00:26,193 --> 00:00:28,237 NARRADOR: Ben Renick tiene una mortal 10 00:00:28,237 --> 00:00:31,240 cría de pitones y anacondas... 11 00:00:31,240 --> 00:00:33,450 - Aquí tenemos un atardecer normal. 12 00:00:33,450 --> 00:00:35,035 LUCAS GEISLER: Tenemos un joven de 29 años 13 00:00:35,035 --> 00:00:36,954 en la cima del mundo de los reptiles. 14 00:00:37,788 --> 00:00:39,706 NARRADOR: Hasta que su obsesión 15 00:00:40,624 --> 00:00:42,542 termina en horror. 16 00:00:42,542 --> 00:00:43,669 [mujer llorando] 17 00:00:43,669 --> 00:00:45,212 LYNLEE RENICK: [llorando] Mi marido está en el suelo 18 00:00:45,212 --> 00:00:47,256 y hay sangre por todas partes. 19 00:00:48,215 --> 00:00:49,591 SAM RENICK [por teléfono]: Oh, Dios mío, mi hermano está muerto. 20 00:00:49,591 --> 00:00:51,343 [eco] Mi hermano está muerto. 21 00:00:51,343 --> 00:00:52,344 ♪ 22 00:00:52,344 --> 00:00:54,596 NARRADOR: Pero había muchas más serpientes 23 00:00:54,596 --> 00:00:57,099 en la vida de Ben que solo reptiles. 24 00:00:57,849 --> 00:01:00,644 - Bueno, creo que todo el mundo es sospechoso al principio. 25 00:01:01,270 --> 00:01:02,312 NARRADOR: Y nadie sabía 26 00:01:02,312 --> 00:01:06,566 que una pequeña broma tóxica estaría mezclada con veneno. 27 00:01:07,234 --> 00:01:10,028 - Creo que esos mensajes fueron realmente cruciales. 28 00:01:10,028 --> 00:01:11,488 Tenemos pruebas aquí mismo. 29 00:01:12,197 --> 00:01:14,283 LA INTOXICACIÓN ALIMENTARIA ES UNA TONTERÍA 30 00:01:14,283 --> 00:01:16,368 ♪ tema musical sonando ♪ 31 00:01:16,368 --> 00:01:17,828 HOMBRE 1: Ella resolvió su propio asesinato 32 00:01:17,828 --> 00:01:18,870 desde el más allá. 33 00:01:18,870 --> 00:01:20,539 HOMBRE 2: La aplicación de fitness 34 00:01:20,539 --> 00:01:22,582 fue una evidencia abrumadora. 35 00:01:22,582 --> 00:01:25,335 ♪ 36 00:01:25,335 --> 00:01:28,755 ♪ 37 00:01:28,755 --> 00:01:31,592 ♪ 38 00:01:31,592 --> 00:01:35,679 ♪ 39 00:01:35,679 --> 00:01:37,806 ♪ 40 00:01:37,806 --> 00:01:40,142 HOMBRE: Ella ayudó a atrapar a este asesino. 41 00:01:44,271 --> 00:01:49,568 ♪ 42 00:01:49,568 --> 00:01:51,611 NARRADOR: New Florence, Missouri, 43 00:01:52,321 --> 00:01:53,697 ciudad natal de Ben Renick. 44 00:01:53,697 --> 00:01:55,324 [sonido de pájaros] 45 00:01:55,907 --> 00:01:57,701 Aquí es donde este hombre de 29 años 46 00:01:58,201 --> 00:02:00,287 está amasando una fortuna 47 00:02:01,455 --> 00:02:02,581 con serpientes. 48 00:02:02,581 --> 00:02:04,666 ♪ 49 00:02:04,666 --> 00:02:06,918 Pero el 8 de junio de 2017... 50 00:02:06,918 --> 00:02:11,298 ♪ 51 00:02:11,298 --> 00:02:13,050 ...su historia de éxito 52 00:02:14,092 --> 00:02:15,469 se vuelve trágica. 53 00:02:15,802 --> 00:02:18,013 [marcación rápida de teléfono] 54 00:02:18,013 --> 00:02:19,264 [Lynlee llorando] 55 00:02:19,264 --> 00:02:21,308 OPERADORA: 911. ¿Cuál es la dirección de su emergencia? 56 00:02:21,600 --> 00:02:23,185 LYNLEE: [llorando] Mi marido está en el suelo 57 00:02:23,185 --> 00:02:25,395 y hay sangre por todas partes. 58 00:02:26,104 --> 00:02:28,273 OPERADORA: Bien, ¿sabe qué le pasó? 59 00:02:28,523 --> 00:02:31,068 LYNLEE: No. No. 60 00:02:31,068 --> 00:02:32,944 [llorando] 61 00:02:34,529 --> 00:02:37,366 ♪ 62 00:02:37,366 --> 00:02:39,076 LUCAS: Mi nombre es Lucas Geisler. 63 00:02:39,076 --> 00:02:40,911 ♪ 64 00:02:40,911 --> 00:02:44,998 Soy presentador de noticias y reportero de investigación 65 00:02:44,998 --> 00:02:49,127 para la ABC 17 News, KMIZ en Columbia, Missouri. 66 00:02:49,878 --> 00:02:51,338 ♪ 67 00:02:51,338 --> 00:02:53,423 NARRADOR: Lucas tiene 26 años 68 00:02:53,423 --> 00:02:55,133 y lleva tres años en este trabajo 69 00:02:55,133 --> 00:02:56,927 cuando él, en la pequeña comunidad 70 00:02:56,927 --> 00:02:59,554 de New Florence, cambia para siempre. 71 00:03:00,263 --> 00:03:01,890 - Sin duda fue una de las historias más grandes 72 00:03:01,890 --> 00:03:03,141 que alguna vez he cubierto 73 00:03:03,141 --> 00:03:05,894 y tal vez una de las más grandes que cubriré. 74 00:03:05,894 --> 00:03:07,020 ♪ 75 00:03:07,020 --> 00:03:09,398 Tienes a un chico en la cima de lo que hace, 76 00:03:09,981 --> 00:03:11,566 en el mundo de la cría de reptiles. 77 00:03:12,067 --> 00:03:14,361 - Bienvenido al sótano de Renick Reptiles. 78 00:03:14,945 --> 00:03:17,114 LUCAS: Un personaje querido asesinado, 79 00:03:17,114 --> 00:03:19,116 derribado en su mejor momento. 80 00:03:19,116 --> 00:03:20,700 - Estas son sirenas. 81 00:03:21,410 --> 00:03:25,664 - Pensé que algo extraño pasaba allí. 82 00:03:25,664 --> 00:03:29,209 ♪ 83 00:03:29,209 --> 00:03:30,961 NARRADOR: El hermano mayor de Ben, Sam, 84 00:03:30,961 --> 00:03:32,546 pensaba lo mismo. 85 00:03:32,546 --> 00:03:34,756 SAM RENICK: El 8 de junio estaba trabajando en la granja. 86 00:03:34,756 --> 00:03:36,425 [teléfono sonando] 87 00:03:36,425 --> 00:03:37,467 ♪ 88 00:03:37,467 --> 00:03:40,178 Fue entonces cuando recibí la llamada de la esposa de Ben, Lynlee. 89 00:03:40,178 --> 00:03:41,346 [Lynlee llorando] 90 00:03:41,346 --> 00:03:42,848 Ella llamó histérica, 91 00:03:43,723 --> 00:03:45,517 así que me dirigí hacia la instalación de las serpientes. 92 00:03:45,517 --> 00:03:48,270 ♪ 93 00:03:48,270 --> 00:03:49,563 Me llevó hasta donde estaba el cuerpo. 94 00:03:49,563 --> 00:03:52,691 ♪ 95 00:03:52,691 --> 00:03:54,609 Cuando encontré el cuerpo de Ben, estaba boca abajo. 96 00:03:54,609 --> 00:03:55,861 ♪ 97 00:03:55,861 --> 00:03:57,863 Tuve que voltearlo para revisarlo. 98 00:03:57,863 --> 00:04:00,198 ♪ 99 00:04:00,198 --> 00:04:01,533 Era un desastre. 100 00:04:01,533 --> 00:04:02,409 ♪ 101 00:04:02,409 --> 00:04:04,744 Oh, Dios mío, mi hermano está muerto. 102 00:04:05,162 --> 00:04:07,080 OPERADORA: ¿Entonces no está respirando? 103 00:04:07,080 --> 00:04:08,832 SAM: No, está frío, incluso azul. 104 00:04:08,832 --> 00:04:10,959 OPERADORA: Está bien, ¿y no es obvio lo que sucedió? 105 00:04:10,959 --> 00:04:12,711 ¿No está seguro de lo que pasó? SAM: No. 106 00:04:12,711 --> 00:04:14,171 Oh, Dios, mi hermano está muerto. 107 00:04:14,379 --> 00:04:15,422 Mi hermano está muerto. 108 00:04:15,422 --> 00:04:16,715 [respiración fuerte] 109 00:04:16,715 --> 00:04:17,549 Dios mío. 110 00:04:17,549 --> 00:04:19,634 OPERADORA: ¿Parece que le dispararon? 111 00:04:19,634 --> 00:04:20,886 SAM: Sí. Quizás. No. 112 00:04:21,386 --> 00:04:22,637 OPERADORA: ¿No sabe? 113 00:04:23,764 --> 00:04:25,557 ¿Sabe de dónde le sale sangre? 114 00:04:25,557 --> 00:04:26,641 SAM: Cabeza. Cabeza. 115 00:04:26,641 --> 00:04:27,642 OPERADORA: ¿De la cabeza? 116 00:04:27,642 --> 00:04:29,144 SAM: Cabeza. Oh, Dios mío. 117 00:04:29,144 --> 00:04:31,855 ♪ 118 00:04:31,855 --> 00:04:33,690 [sirenas sonando] 119 00:04:33,690 --> 00:04:35,984 NARRADOR: Lo que la policía encontrará 120 00:04:36,485 --> 00:04:37,903 es horrible. 121 00:04:38,653 --> 00:04:40,906 OPERADORA: ¿Sabe qué pudo haber pasado? 122 00:04:40,906 --> 00:04:42,282 SAM: Lo mató una serpiente. 123 00:04:42,282 --> 00:04:43,116 ♪ 124 00:04:43,116 --> 00:04:44,576 OPERADORA: ¿Una serpiente? 125 00:04:44,576 --> 00:04:47,579 SAM: Él cría serpientes grandes de 230 kilos. 126 00:04:47,579 --> 00:04:49,498 ♪ 127 00:04:49,498 --> 00:04:51,124 Necesito a alguien aquí ahora. 128 00:04:51,124 --> 00:04:53,752 ♪ 129 00:04:53,752 --> 00:04:54,920 NARRADOR: Esa no es la manera 130 00:04:54,920 --> 00:04:56,755 de que alguien encuentre a su hermano menor. 131 00:04:56,755 --> 00:04:57,923 ♪ 132 00:04:57,923 --> 00:04:59,174 - Se merece algo mucho mejor. 133 00:04:59,174 --> 00:05:00,300 ♪ 134 00:05:00,300 --> 00:05:01,551 Podría haber hecho cualquier cosa. 135 00:05:02,219 --> 00:05:03,428 Tenía toda la vida por delante. 136 00:05:03,428 --> 00:05:04,971 ♪ Recuéstate ♪ 137 00:05:04,971 --> 00:05:06,973 ♪ 138 00:05:06,973 --> 00:05:08,934 ♪ 139 00:05:08,934 --> 00:05:10,435 ♪ 140 00:05:10,435 --> 00:05:12,103 NARRADOR: Ben y Sam crecieron 141 00:05:12,103 --> 00:05:14,523 en la granja de la familia Renick en New Florence. 142 00:05:14,523 --> 00:05:17,400 ♪ 143 00:05:17,400 --> 00:05:20,987 ♪ 144 00:05:20,987 --> 00:05:23,865 - Ben y yo... de niños. 145 00:05:23,865 --> 00:05:25,784 ♪ 146 00:05:25,784 --> 00:05:27,994 Ben fue un gran fanático de las serpientes desde muy joven. 147 00:05:27,994 --> 00:05:28,912 ♪ 148 00:05:28,912 --> 00:05:32,123 Iba al monte a atrapar serpientes todo el tiempo. 149 00:05:32,123 --> 00:05:35,126 ♪ 150 00:05:35,126 --> 00:05:39,548 Y logró convertir esa pasión en un negocio. 151 00:05:39,548 --> 00:05:40,507 ♪ 152 00:05:40,507 --> 00:05:43,593 NARRADOR: A medida que crecía el trabajo de Ben en el mundo de los reptiles, 153 00:05:43,593 --> 00:05:44,970 también creció su reputación. 154 00:05:45,512 --> 00:05:47,389 CHERYL METULA: Mi nombre es Cheryl Metula. 155 00:05:47,389 --> 00:05:50,976 Trabajo con animales exóticos, principalmente reptiles. 156 00:05:50,976 --> 00:05:52,602 ♪ 157 00:05:52,602 --> 00:05:57,065 Me presentaron a Ben como uno de los mayores criadores de pitones bola, 158 00:05:57,065 --> 00:05:58,733 el más conocido 159 00:05:58,733 --> 00:06:00,944 en todo el mundo. 160 00:06:00,944 --> 00:06:03,154 ♪ 161 00:06:03,154 --> 00:06:04,531 NARRADOR: Cheryl se hizo amiga 162 00:06:04,531 --> 00:06:06,074 de Ben y su esposa Lynlee... 163 00:06:06,074 --> 00:06:07,909 ♪ 164 00:06:07,909 --> 00:06:09,619 ...y los conoció bien a ambos. 165 00:06:09,619 --> 00:06:11,037 ♪ 166 00:06:11,037 --> 00:06:15,041 - Lynlee era probablemente la persona más dulce del mundo. 167 00:06:15,041 --> 00:06:16,042 ♪ 168 00:06:16,042 --> 00:06:18,378 Ella era extremadamente amable. 169 00:06:18,378 --> 00:06:19,379 ♪ 170 00:06:19,379 --> 00:06:20,839 Parecían muy enamorados. 171 00:06:20,839 --> 00:06:23,008 ♪ 172 00:06:23,008 --> 00:06:24,801 BOBBETTE TUCKER: Mi nombre es Bobbette Tucker. 173 00:06:24,801 --> 00:06:26,469 AMIGA DE LA FAMILIA RENICK 174 00:06:26,469 --> 00:06:28,513 Ben estaba tan feliz. 175 00:06:28,513 --> 00:06:30,348 ♪ 176 00:06:30,348 --> 00:06:32,392 Nos enamoramos de ella como lo hizo Ben. 177 00:06:32,392 --> 00:06:35,312 Ella era una compañera perfecta para él. 178 00:06:36,104 --> 00:06:38,398 NARRADOR: Ben y Lynlee tienen vidas ocupadas 179 00:06:38,398 --> 00:06:41,693 con dos niños y dos negocios: 180 00:06:42,485 --> 00:06:45,071 Renick Reptiles y un spa 181 00:06:45,071 --> 00:06:47,449 que Lynlee dirige en Columbia, Missouri. 182 00:06:47,866 --> 00:06:52,329 - Son una familia joven y atractiva con aparentemente todo a su favor. 183 00:06:52,329 --> 00:06:53,663 ♪ 184 00:06:53,663 --> 00:06:56,750 Viven en una gran hacienda en Missouri 185 00:06:56,750 --> 00:06:58,627 haciendo este peculiar negocio 186 00:06:58,627 --> 00:07:04,299 que les está dando una suma literal de un millón de dólares. 187 00:07:04,299 --> 00:07:07,177 ♪ 188 00:07:07,177 --> 00:07:09,471 ♪ 189 00:07:09,471 --> 00:07:11,222 NARRADOR: Algunas de las anacondas de Ben 190 00:07:11,222 --> 00:07:13,266 son de 3 a 5 metros de largo 191 00:07:14,017 --> 00:07:16,353 y pesan más de 180 kilos. 192 00:07:16,353 --> 00:07:18,188 ♪ 193 00:07:18,188 --> 00:07:20,398 Lo suficientemente grandes como para ser letales. 194 00:07:20,857 --> 00:07:23,109 SAM: Cuando vi la cabeza de Ben como estaba, 195 00:07:23,109 --> 00:07:24,736 su cráneo había sido triturado. 196 00:07:24,736 --> 00:07:26,488 En mi mente, lo único que pudo haber pasado 197 00:07:26,488 --> 00:07:27,989 sería un accidente con las serpientes. 198 00:07:27,989 --> 00:07:30,158 ♪ 199 00:07:30,158 --> 00:07:30,950 [sirenas sonando] 200 00:07:30,950 --> 00:07:32,369 8 DE JUNIO DE 2017 201 00:07:32,369 --> 00:07:34,371 CÁMARA DEL SHERIFF 202 00:07:38,917 --> 00:07:41,378 NARRADOR: Cuando llegan los oficiales de policía y los técnicos de emergencias médicas, 203 00:07:41,378 --> 00:07:44,589 creen que la serpiente asesina anda suelta. 204 00:07:45,256 --> 00:07:47,634 OFICIAL: No me dan miedo las serpientes, pero esta sí. 205 00:07:48,218 --> 00:07:49,761 [Lynlee llorando] 206 00:07:49,761 --> 00:07:52,180 NARRADOR: La esposa de Ben, Lynlee, no cree 207 00:07:52,180 --> 00:07:54,516 que una serpiente sea la responsable de su muerte. 208 00:07:54,516 --> 00:07:56,393 OFICIAL: ¿Dónde estaba la serpiente? 209 00:07:56,393 --> 00:07:57,769 [Lynlee llorando] 210 00:07:57,769 --> 00:08:00,271 LYNLEE: [llorando] Todo el lugar está lleno de serpientes. 211 00:08:00,271 --> 00:08:01,856 Eso no fue una serpiente. 212 00:08:01,856 --> 00:08:03,191 ♪ 213 00:08:03,191 --> 00:08:08,071 No tenemos, no tenemos nada que pueda hacer eso. 214 00:08:08,071 --> 00:08:09,906 OFICIAL: Tengo entendido que tiene una anaconda. 215 00:08:11,366 --> 00:08:12,826 ¿Dónde...? ¿Dónde está? 216 00:08:12,826 --> 00:08:14,577 [Lynlee llorando] 217 00:08:15,286 --> 00:08:16,746 Sé que es difícil en este momento, 218 00:08:16,746 --> 00:08:18,915 pero debemos asegurarnos de que nadie más salga lastimado. 219 00:08:18,915 --> 00:08:20,917 NARRADOR: Los oficiales se encuentran 220 00:08:20,917 --> 00:08:23,169 dentro de una película de terror... 221 00:08:23,878 --> 00:08:25,964 - Mierda. 222 00:08:26,923 --> 00:08:29,175 NARRADOR: ...buscando una anaconda desaparecida. 223 00:08:29,676 --> 00:08:30,969 OFICIAL: ¿Estás bien, Brian? 224 00:08:31,678 --> 00:08:32,721 BRIAN: Sí. 225 00:08:32,721 --> 00:08:34,806 [Lynlee llorando] 226 00:08:35,640 --> 00:08:37,308 OFICIAL 1: ¿Qué es este lugar? 227 00:08:37,600 --> 00:08:38,560 OFICIAL 2: ¿Dónde está la víctima? 228 00:08:38,560 --> 00:08:39,894 ¿Dónde está la víctima, arriba? 229 00:08:39,894 --> 00:08:41,688 HOMBRE: Está detrás de esos contenedores y todo eso. 230 00:08:41,688 --> 00:08:44,774 ♪ 231 00:08:45,275 --> 00:08:46,693 - Ben, ese es Ben Renick. 232 00:08:46,693 --> 00:08:47,694 HOMBRE: Ajá. 233 00:08:48,445 --> 00:08:50,405 NARRADOR: Los oficiales encuentran a Ben, 234 00:08:50,405 --> 00:08:53,575 pero no encuentran ninguna evidencia de una serpiente asesina suelta. 235 00:08:53,575 --> 00:08:54,909 HOMBRE: No está ahí debajo. 236 00:08:55,577 --> 00:08:59,038 NARRADOR: Pero detectan pruebas en el cuerpo de Ben. 237 00:08:59,038 --> 00:09:00,874 ♪ 238 00:09:00,874 --> 00:09:02,125 OFICIAL: Amigos. 239 00:09:02,625 --> 00:09:03,960 Algo lo atrapó. 240 00:09:03,960 --> 00:09:05,754 Los paramédicos dijeron que tiene una mordedura, 241 00:09:05,754 --> 00:09:07,505 así que hay una serpiente suelta aquí. 242 00:09:07,505 --> 00:09:08,798 Cuiden sus traseros. 243 00:09:09,799 --> 00:09:11,009 [sirenas sonando] 244 00:09:11,009 --> 00:09:12,594 NARRADOR: Envían al forense. 245 00:09:12,594 --> 00:09:15,221 ♪ 246 00:09:15,221 --> 00:09:16,264 Y pronto, 247 00:09:17,182 --> 00:09:19,350 lo que parece un ataque fatal de serpiente... 248 00:09:19,350 --> 00:09:20,560 [obturador de cámara] 249 00:09:20,560 --> 00:09:22,479 ♪ 250 00:09:22,479 --> 00:09:25,064 ...se vuelve mucho más misterioso. 251 00:09:25,523 --> 00:09:26,900 Más siniestro. 252 00:09:26,900 --> 00:09:27,942 [obturador de cámara] 253 00:09:28,443 --> 00:09:29,486 SAM: En ese momento, 254 00:09:29,486 --> 00:09:30,987 estábamos afuera del lugar. 255 00:09:31,946 --> 00:09:33,072 Luego salió el forense 256 00:09:34,491 --> 00:09:37,911 y me hizo saber que no fue un ataque de serpiente. 257 00:09:37,911 --> 00:09:38,912 ♪ 258 00:09:38,912 --> 00:09:40,205 A mi hermano le habían disparado. 259 00:09:40,205 --> 00:09:43,124 ♪ 260 00:09:43,124 --> 00:09:44,417 NARRADOR: ¿Quién le disparó a Ben Renick? 261 00:09:45,084 --> 00:09:46,336 Fue exitoso, 262 00:09:47,462 --> 00:09:48,505 amado. 263 00:09:48,505 --> 00:09:50,423 ♪ 264 00:09:50,423 --> 00:09:52,634 Una estrella de rock en el mundo de las serpientes. 265 00:09:53,510 --> 00:09:56,513 Ahora todos son sospechosos. 266 00:09:56,513 --> 00:09:59,307 ♪ 267 00:09:59,307 --> 00:10:00,266 [disparo] 268 00:10:00,266 --> 00:10:02,644 ♪ 269 00:10:04,646 --> 00:10:08,149 ♪ 270 00:10:08,149 --> 00:10:10,819 ♪ 271 00:10:10,819 --> 00:10:13,238 ♪ 272 00:10:13,238 --> 00:10:15,281 Familiares y amigos están en estado de shock 273 00:10:15,281 --> 00:10:17,867 después de enterarse de que Ben Renick fue asesinado. 274 00:10:18,952 --> 00:10:20,495 Pero es mucho peor. 275 00:10:20,495 --> 00:10:21,621 ♪ 276 00:10:21,621 --> 00:10:23,706 LUCAS: Encontraron casquillos de balas, 277 00:10:23,706 --> 00:10:27,085 fragmentos de bala en un almacén de serpientes. 278 00:10:27,085 --> 00:10:32,132 ♪ 279 00:10:32,132 --> 00:10:35,301 NARRADOR: Ben recibió ocho disparos. 280 00:10:35,301 --> 00:10:39,222 ♪ 281 00:10:40,014 --> 00:10:41,140 SAM: Su cráneo fue triturado 282 00:10:41,140 --> 00:10:42,183 por esa octava bala. 283 00:10:42,600 --> 00:10:44,686 Por eso pensé que fue una serpiente cuando lo vi por primera vez, 284 00:10:44,686 --> 00:10:45,937 porque su cabeza estaba destruida. 285 00:10:45,937 --> 00:10:47,105 ♪ 286 00:10:47,105 --> 00:10:49,023 NARRADOR: ¿Quién podría odiar a Ben lo suficiente 287 00:10:49,023 --> 00:10:53,778 como para apretar el gatillo una y otra vez? 288 00:10:53,778 --> 00:10:57,866 [disparos] 289 00:10:58,783 --> 00:11:01,202 Es casi imposible de creer. 290 00:11:01,202 --> 00:11:02,996 ♪ 291 00:11:02,996 --> 00:11:06,749 - Ben Renick era increíblemente querido por la gente. 292 00:11:06,749 --> 00:11:09,002 NARRADOR: Miembros de la comunidad de reptiles 293 00:11:09,002 --> 00:11:11,462 como Chase, el mejor amigo de Cheryl y Ben, 294 00:11:11,462 --> 00:11:14,424 quieren desesperadamente saber quién le disparó a su colega, 295 00:11:15,300 --> 00:11:17,468 pero no se encontraron armas en la escena. 296 00:11:18,219 --> 00:11:20,805 Y si las autoridades tienen un sospechoso o un motivo... 297 00:11:20,805 --> 00:11:23,641 ♪ 298 00:11:23,641 --> 00:11:25,184 ...no lo dicen. 299 00:11:25,184 --> 00:11:30,607 ♪ 300 00:11:30,607 --> 00:11:33,359 - Hubo una teoría de que tal vez fue un robo. 301 00:11:33,359 --> 00:11:36,404 ♪ 302 00:11:36,404 --> 00:11:39,198 Tal vez alguien se topó con este almacén... 303 00:11:39,198 --> 00:11:41,367 ♪ 304 00:11:41,367 --> 00:11:42,452 ...y en pánico... 305 00:11:43,536 --> 00:11:44,495 [disparo] 306 00:11:44,495 --> 00:11:45,955 ...mató a la persona que estaba allí. 307 00:11:45,955 --> 00:11:51,044 ♪ 308 00:11:51,044 --> 00:11:53,922 NARRADOR: ¿O fue algo más personal? 309 00:11:53,922 --> 00:11:55,173 ♪ 310 00:11:55,548 --> 00:11:58,927 Alguien escondido como una serpiente en la hierba. 311 00:11:58,927 --> 00:12:01,346 ♪ 312 00:12:01,346 --> 00:12:04,474 Los reptiles de Ben se venden por miles de dólares cada uno 313 00:12:05,350 --> 00:12:06,809 y tiene miles de ellos. 314 00:12:06,809 --> 00:12:10,146 ♪ 315 00:12:10,146 --> 00:12:12,941 ♪ 316 00:12:12,941 --> 00:12:14,359 ♪ 317 00:12:14,359 --> 00:12:16,694 BOBBETTE: No sabíamos si tal vez alguien 318 00:12:16,694 --> 00:12:19,822 de la comunidad de reptiles entró. 319 00:12:19,822 --> 00:12:23,159 ♪ 320 00:12:23,159 --> 00:12:26,621 Alguien que buscaba robar algunas serpientes 321 00:12:26,621 --> 00:12:28,498 para hacer dinero rápido. 322 00:12:28,498 --> 00:12:30,166 ♪ 323 00:12:30,166 --> 00:12:34,170 Tal vez lo tomaron por sorpresa y fue un robo que salió mal. 324 00:12:35,213 --> 00:12:36,297 [disparo] 325 00:12:36,297 --> 00:12:40,218 ♪ 326 00:12:40,218 --> 00:12:41,678 NARRADOR: Pero en unos días, 327 00:12:43,596 --> 00:12:45,682 los más cercanos a Ben lo confirman, 328 00:12:45,682 --> 00:12:47,558 no se robaron serpientes 329 00:12:47,558 --> 00:12:50,687 y no falta nada en la casa de los reptiles. 330 00:12:51,938 --> 00:12:53,773 Así que otra teoría toma forma. 331 00:12:55,233 --> 00:12:56,776 Antes de su muerte, 332 00:12:56,776 --> 00:12:59,988 Ben estaba trabajando en un trato que cambiaría su vida. 333 00:13:00,405 --> 00:13:02,782 Tal vez alguien en el círculo de Ben quería 334 00:13:02,782 --> 00:13:05,660 una porción por cualquier medio necesario. 335 00:13:05,660 --> 00:13:07,829 ♪ 336 00:13:07,829 --> 00:13:10,832 - Ben Renick había hecho un trato de un millón de dólares 337 00:13:10,832 --> 00:13:14,294 por vender la mayoría de sus pitones y anacondas 338 00:13:14,294 --> 00:13:17,839 a un jugador de hockey que pagaría en cuotas. 339 00:13:17,839 --> 00:13:21,592 Doscientos mil dólares cada trimestre durante todo el año 2017. 340 00:13:22,427 --> 00:13:24,429 Pero cuando el próximo pago debía realizarse... 341 00:13:24,429 --> 00:13:26,889 ♪ 342 00:13:26,889 --> 00:13:28,057 ...asesinan a Ben. 343 00:13:28,057 --> 00:13:31,811 ♪ 344 00:13:31,811 --> 00:13:35,648 ¿Qué pasa con estas serpientes? ¿Qué pasa con el dinero? 345 00:13:35,648 --> 00:13:36,858 ♪ 346 00:13:36,858 --> 00:13:38,276 Parece muy polémico. 347 00:13:38,276 --> 00:13:40,194 ENTREVISTADOR: Ben Renick es quizá 348 00:13:40,194 --> 00:13:43,072 uno de los criadores de serpientes más meticulosos que existen. 349 00:13:43,072 --> 00:13:44,323 Y entonces, ¿cómo lo mantienes? 350 00:13:44,323 --> 00:13:46,159 - Con mucho trabajo. ENTREVISTADOR: ¿Mucho trabajo? 351 00:13:46,159 --> 00:13:46,826 - Sí. 352 00:13:46,826 --> 00:13:49,495 - Ciertamente, cuando llegas a la cima de tu negocio, 353 00:13:50,038 --> 00:13:51,497 puede haber una mira en tu espalda. 354 00:13:52,123 --> 00:13:53,708 ♪ 355 00:13:53,708 --> 00:13:57,545 Tal vez un criador de reptiles rival se enfadó con Ben. 356 00:13:57,545 --> 00:14:00,923 ♪ 357 00:14:00,923 --> 00:14:03,593 O Ben tenía algo que querían, 358 00:14:04,135 --> 00:14:05,344 por lo que matarían a Ben. 359 00:14:05,344 --> 00:14:08,681 ♪ 360 00:14:08,681 --> 00:14:10,850 NARRADOR: Hay gente en la comunidad de serpientes 361 00:14:10,850 --> 00:14:12,810 que podría beneficiarse con la muerte de Ben. 362 00:14:12,810 --> 00:14:14,645 ♪ 363 00:14:14,645 --> 00:14:17,106 Pero ¿qué pasa con los más cercanos? 364 00:14:17,106 --> 00:14:22,403 ♪ 365 00:14:22,403 --> 00:14:24,489 LUCAS: Sam y Ben no se llevaban 366 00:14:24,489 --> 00:14:27,200 particularmente bien antes del asesinato. 367 00:14:27,200 --> 00:14:28,242 ♪ 368 00:14:28,242 --> 00:14:31,746 Esa relación, como se desgastó, puso a Sam, creo, 369 00:14:31,746 --> 00:14:34,040 también en el radar principal de la investigación. 370 00:14:34,040 --> 00:14:37,710 ♪ 371 00:14:37,710 --> 00:14:39,003 NARRADOR: Sam y su familia 372 00:14:39,003 --> 00:14:40,797 viven en la propiedad de Renick. 373 00:14:40,797 --> 00:14:41,881 ♪ 374 00:14:41,881 --> 00:14:44,717 CHERYL: Una de las últimas veces que hablé con Ben, 375 00:14:44,926 --> 00:14:47,178 estaba claramente agravado 376 00:14:47,178 --> 00:14:48,971 y se desahogaba sobre su hermano. 377 00:14:48,971 --> 00:14:53,059 ♪ 378 00:14:53,059 --> 00:14:54,644 Había algo de estrés. 379 00:14:55,937 --> 00:14:59,232 Así que la primera persona en la que pensé fue en Sam. 380 00:14:59,232 --> 00:15:03,027 ♪ 381 00:15:03,027 --> 00:15:05,863 ♪ 382 00:15:05,863 --> 00:15:08,616 NARRADOR: Las autoridades traen a Sam para interrogarlo. 383 00:15:08,616 --> 00:15:11,327 ♪ 384 00:15:11,327 --> 00:15:12,787 - Ben y yo no somos cercanos, 385 00:15:12,787 --> 00:15:14,747 Ben y yo no tenemos mucho en común. 386 00:15:15,373 --> 00:15:19,168 Simplemente no pasábamos rato juntos ni hablábamos, de verdad, 387 00:15:19,961 --> 00:15:21,712 a pesar de que vivíamos uno al lado del otro. 388 00:15:21,712 --> 00:15:23,214 Le gustaba presumir mucho. 389 00:15:23,214 --> 00:15:24,465 Él siempre... Bueno. 390 00:15:24,465 --> 00:15:26,551 Es una de las razones por las que no me gustaba andar con Ben. 391 00:15:26,551 --> 00:15:27,635 Siempre hablaba de dinero. 392 00:15:27,885 --> 00:15:31,430 Ben obtuvo la propiedad de la tierra y yo obtuve la mayor parte del dinero. 393 00:15:31,889 --> 00:15:34,475 Ben no podía pagar la tierra sin el dinero, 394 00:15:34,475 --> 00:15:36,686 así que tuvimos que trabajar juntos para poder hacerlo. 395 00:15:37,478 --> 00:15:38,855 Fue complicado. 396 00:15:38,855 --> 00:15:40,022 INVESTIGADOR: ¿Cómo hicieron eso? 397 00:15:40,481 --> 00:15:41,649 - Buena pregunta. 398 00:15:42,066 --> 00:15:43,568 No sé si realmente lo hicimos. 399 00:15:43,568 --> 00:15:44,694 ♪ 400 00:15:44,694 --> 00:15:47,071 NARRADOR: Sam y Ben discutieron por dinero 401 00:15:48,447 --> 00:15:50,408 y por la posesión de la propiedad. 402 00:15:50,408 --> 00:15:51,784 ♪ 403 00:15:51,784 --> 00:15:54,954 Algo que la viuda de Ben, Lynlee, defiende en su entrevista. 404 00:15:54,954 --> 00:15:57,373 ♪ 405 00:15:57,373 --> 00:15:59,250 INVESTIGADOR: ¿Hubo algún problema familiar? 406 00:16:00,084 --> 00:16:02,962 - Eh, ¿entre Sam y nosotros? 407 00:16:02,962 --> 00:16:03,963 Sí. 408 00:16:04,630 --> 00:16:07,800 Ben y yo somos dueños de toda la propiedad. 409 00:16:07,800 --> 00:16:09,886 Sam básicamente fue a ver a Ben y le dijo: 410 00:16:09,886 --> 00:16:12,180 "Tienes que darme la mitad de la propiedad". 411 00:16:12,180 --> 00:16:15,224 Ben dijo: "No, no te daré la mitad de la propiedad". 412 00:16:15,224 --> 00:16:17,476 Luego dijeron: "Bueno, no podemos darnos el lujo de vivir aquí. 413 00:16:17,476 --> 00:16:18,686 Vamos a tener que irnos". 414 00:16:18,686 --> 00:16:21,606 INVESTIGADOR: ¿Cómo es el comportamiento de Sam, en general? 415 00:16:22,273 --> 00:16:24,775 - Bueno, es una especie de persona deprimida. 416 00:16:25,693 --> 00:16:27,320 Es demasiado dramático. 417 00:16:29,447 --> 00:16:31,991 No sé. Es muy diferente de Ben. 418 00:16:32,992 --> 00:16:33,993 Eh... 419 00:16:34,952 --> 00:16:36,537 Es mucho más agresivo. 420 00:16:36,537 --> 00:16:42,001 ♪ 421 00:16:42,001 --> 00:16:44,170 NARRADOR: Lynlee no es fan de su cuñado, 422 00:16:45,004 --> 00:16:47,381 pero ¿en qué piensa Sam durante todo este tiempo? 423 00:16:48,424 --> 00:16:50,468 SAM: Inicialmente, me dijeron que yo era un sospechoso 424 00:16:50,468 --> 00:16:52,595 del asesinato de Ben y debía quedarme quieto 425 00:16:52,595 --> 00:16:54,305 y yo hice exactamente eso. 426 00:16:54,305 --> 00:16:57,767 ♪ 427 00:16:57,767 --> 00:17:00,561 NARRADOR: ¿Pero qué pasa con Lynlee, la viuda de Ben? 428 00:17:00,561 --> 00:17:04,148 Las autoridades tienen que preguntarse: ¿ella podría estar involucrada? 429 00:17:04,690 --> 00:17:07,568 - Bueno, creo que todos son sospechosos al principio. 430 00:17:08,569 --> 00:17:12,031 BIENVENIDO A COLUMBIA POBLACIÓN 108.500 431 00:17:12,031 --> 00:17:13,407 NARRADOR: Incluso rastrearon 432 00:17:13,407 --> 00:17:15,326 a uno de los ex novios de Lynlee 433 00:17:15,326 --> 00:17:17,912 que estuvo en su spa el día del asesinato. 434 00:17:17,912 --> 00:17:21,707 ♪ 435 00:17:22,333 --> 00:17:24,001 LUCAS: Michael Humphrey es un ex 436 00:17:24,001 --> 00:17:25,044 de Lynlee Renick. 437 00:17:25,044 --> 00:17:27,755 Dice que fue a Columbia a darse un masaje. 438 00:17:28,422 --> 00:17:30,716 Así que ahí es donde dijo que estaba el 8 de junio, 439 00:17:31,592 --> 00:17:32,802 que visitó el spa, 440 00:17:32,802 --> 00:17:35,179 le hicieron un masaje y luego se fue. 441 00:17:35,179 --> 00:17:36,556 ♪ 442 00:17:36,556 --> 00:17:38,599 NARRADOR: Humphrey es un callejón sin salida. 443 00:17:38,599 --> 00:17:41,060 ♪ 444 00:17:41,060 --> 00:17:43,604 Solo hay preguntas, no hay respuestas. 445 00:17:43,604 --> 00:17:45,398 ♪ 446 00:17:45,398 --> 00:17:47,692 ♪ 447 00:17:47,692 --> 00:17:50,236 Traumatizada, Lynlee se lleva a los niños 448 00:17:50,236 --> 00:17:52,029 y se muda con su padre. 449 00:17:52,029 --> 00:17:53,739 ♪ 450 00:17:53,739 --> 00:17:56,576 Pero luego, días después de la muerte de Ben, 451 00:17:56,576 --> 00:17:59,453 Lynlee hace un anuncio que sorprende a todos. 452 00:17:59,453 --> 00:18:01,205 ♪ 453 00:18:01,205 --> 00:18:03,541 Ella quiere vender el negocio de las serpientes 454 00:18:04,709 --> 00:18:05,960 y la hacienda. 455 00:18:05,960 --> 00:18:07,003 ♪ 456 00:18:07,003 --> 00:18:12,800 ♪ 457 00:18:12,800 --> 00:18:15,720 - Oh, Dios, todo quedó en el aire con la hacienda en ese momento. 458 00:18:15,720 --> 00:18:17,096 ♪ 459 00:18:17,096 --> 00:18:18,222 Ben acababa de sacar 460 00:18:18,222 --> 00:18:20,975 una póliza de seguro de vida de un millón de dólares. 461 00:18:21,517 --> 00:18:22,810 Porque no tenía testamento, 462 00:18:22,810 --> 00:18:26,397 cuando fue asesinado, todos sus activos pasaron directamente a Lynlee. 463 00:18:26,397 --> 00:18:29,025 ♪ 464 00:18:29,025 --> 00:18:30,860 Sin embargo, poco después del asesinato me informaron 465 00:18:30,860 --> 00:18:32,903 que tenía como 30 días para irme de la propiedad 466 00:18:32,903 --> 00:18:34,614 porque Lynlee la iba a vender. 467 00:18:34,614 --> 00:18:38,242 ♪ 468 00:18:38,242 --> 00:18:41,037 ♪ 469 00:18:41,037 --> 00:18:42,371 La pasé mal por eso. 470 00:18:43,289 --> 00:18:44,749 Teníamos... 471 00:18:45,624 --> 00:18:47,209 Esa casa lo era todo para nosotros 472 00:18:47,209 --> 00:18:48,628 y yo estaba solo ahí. 473 00:18:49,003 --> 00:18:51,172 Tuve que hacer... Yo... 474 00:18:52,089 --> 00:18:53,507 Me alegro de no haberme suicidado. 475 00:18:54,717 --> 00:18:55,801 Estuve cerca. 476 00:18:55,801 --> 00:18:58,721 ♪ 477 00:18:58,721 --> 00:18:59,764 PRODUCTORA: Está bien. 478 00:18:59,764 --> 00:19:01,223 [exhala profundamente] 479 00:19:01,223 --> 00:19:03,517 ♪ 480 00:19:03,517 --> 00:19:04,518 - Ah, lo siento. 481 00:19:04,518 --> 00:19:05,936 PRODUCTORA: No te disculpes. 482 00:19:05,936 --> 00:19:07,521 - Vaya. Dios, lo siento. 483 00:19:08,272 --> 00:19:09,315 PRODUCTORA: Tranquilo. 484 00:19:09,315 --> 00:19:10,441 - Tengo que calmarme. 485 00:19:10,441 --> 00:19:11,650 PRODUCTORA: Está bien. Estás bien. 486 00:19:11,650 --> 00:19:12,943 NARRADOR: Sam y su familia 487 00:19:12,943 --> 00:19:13,986 son desalojados de la casa. 488 00:19:13,986 --> 00:19:15,696 ♪ 489 00:19:15,696 --> 00:19:20,034 ♪ 490 00:19:20,034 --> 00:19:21,827 NARRADOR: En el otoño de 2017, 491 00:19:22,662 --> 00:19:26,290 Cheryl Metula y su novio viven en la propiedad 492 00:19:26,290 --> 00:19:28,125 para cuidar a las serpientes de Ben. 493 00:19:28,959 --> 00:19:31,879 - Me mudé a la casa de Ben 494 00:19:31,879 --> 00:19:33,589 después de que Sam se haya ido. 495 00:19:33,589 --> 00:19:36,008 No había nadie más 496 00:19:36,008 --> 00:19:39,220 para cuidar a los animales de Ben. 497 00:19:39,220 --> 00:19:43,349 ♪ 498 00:19:43,349 --> 00:19:44,600 NARRADOR: Pasan cuatro meses 499 00:19:44,600 --> 00:19:46,352 desde que Ben Renick fue asesinado. 500 00:19:46,352 --> 00:19:47,561 ♪ 501 00:19:47,561 --> 00:19:49,480 Pero en cuanto a encontrar a su asesino... 502 00:19:50,022 --> 00:19:53,692 - En ese momento, la policía no estaba dispuesta a hablar, 503 00:19:53,692 --> 00:19:55,611 no estaba dispuesta a compartir novedades, 504 00:19:55,611 --> 00:19:58,698 aparte de decir que la investigación estaba en curso. 505 00:19:59,490 --> 00:20:02,159 Una abstención constante de los oficiales 506 00:20:02,827 --> 00:20:05,037 y de la policía de tránsito durante todo esto. 507 00:20:05,037 --> 00:20:06,038 ♪ 508 00:20:06,372 --> 00:20:07,832 Todavía no hay novedades. 509 00:20:07,832 --> 00:20:08,999 ♪ 510 00:20:08,999 --> 00:20:11,293 NARRADOR: Sin novedades, sin arrestos, 511 00:20:11,710 --> 00:20:13,087 sin paz mental. 512 00:20:13,087 --> 00:20:15,965 ♪ 513 00:20:15,965 --> 00:20:18,509 Cheryl pasa todos los días en la propiedad de Renick 514 00:20:18,509 --> 00:20:20,469 asustada hasta la médula. 515 00:20:20,469 --> 00:20:23,597 - Vivir en la hacienda fue absolutamente horrible. 516 00:20:23,597 --> 00:20:27,601 ♪ 517 00:20:27,601 --> 00:20:29,562 Porque, bueno, el asesino podría volver. 518 00:20:29,562 --> 00:20:31,856 ♪ 519 00:20:31,856 --> 00:20:33,023 NARRADOR: Resulta que el asesino 520 00:20:33,023 --> 00:20:36,110 ha estado al alcance de la mano todo el tiempo. 521 00:20:36,110 --> 00:20:37,778 ♪ 522 00:20:39,822 --> 00:20:42,366 ♪ tarareando ♪ 523 00:20:42,366 --> 00:20:45,661 ♪ 524 00:20:45,661 --> 00:20:48,164 ♪ 525 00:20:48,164 --> 00:20:50,374 ♪ 526 00:20:50,374 --> 00:20:52,334 ♪ 527 00:20:52,334 --> 00:20:54,378 NARRADOR: En el otoño de 2017, 528 00:20:55,254 --> 00:20:57,465 la policía aún no revela ningún detalle 529 00:20:57,465 --> 00:20:59,383 sobre el asesinato de Ben Renick, 530 00:20:59,884 --> 00:21:02,470 pero la viuda de Ben, Lynlee, tiene sus sospechas. 531 00:21:03,721 --> 00:21:05,973 Tal vez fue su cuñado Sam. 532 00:21:06,307 --> 00:21:07,183 ♪ 533 00:21:07,183 --> 00:21:09,393 SAM: Lynlee sugirió que mi relación 534 00:21:09,393 --> 00:21:10,936 con la hacienda y los niveles de propiedad 535 00:21:10,936 --> 00:21:12,855 y el hecho de que iba a tener que irme de allí 536 00:21:12,855 --> 00:21:15,191 fueron el motivo para que lastimara a Ben. 537 00:21:15,191 --> 00:21:16,901 ♪ 538 00:21:16,901 --> 00:21:18,360 NARRADOR: Toda la historia 539 00:21:18,360 --> 00:21:19,862 de la hacienda de la familia Renick 540 00:21:19,862 --> 00:21:22,239 es lo que se diría complicado. 541 00:21:23,699 --> 00:21:27,203 En los años 80, el padre de Ben y Sam, Frank Renick, 542 00:21:27,828 --> 00:21:29,663 comenzó un negocio de alimentos para mascotas. 543 00:21:31,081 --> 00:21:33,250 Luego compró el terreno y construyó una casa grande 544 00:21:33,250 --> 00:21:34,835 donde crió a sus dos hijos. 545 00:21:35,544 --> 00:21:38,464 - Desafortunadamente, hubo una fuga de gas. 546 00:21:38,464 --> 00:21:40,800 La casa se llenó de gas y explotó... 547 00:21:40,800 --> 00:21:42,510 ♪ 548 00:21:42,510 --> 00:21:44,220 ...y la casa se destruyó completamente. 549 00:21:44,220 --> 00:21:47,014 ♪ 550 00:21:47,014 --> 00:21:48,474 Y luego, inmediatamente después, 551 00:21:48,474 --> 00:21:52,228 mi madre fue diagnosticada con cáncer de mama en etapa cuatro. 552 00:21:52,228 --> 00:21:55,147 ♪ 553 00:21:55,898 --> 00:21:59,151 Mi padre intentó mantener la empresa, 554 00:21:59,151 --> 00:22:01,779 y sin embargo, estando mi madre enferma, 555 00:22:01,779 --> 00:22:03,614 gran parte de la atención se centró en ella. 556 00:22:04,448 --> 00:22:07,743 NARRADOR: Frank pasó 15 años haciendo malabarismos con la empresa, 557 00:22:08,077 --> 00:22:11,080 la propiedad y las facturas médicas de su esposa 558 00:22:11,080 --> 00:22:15,501 hasta que todo se vino abajo el 4 de junio de 2012. 559 00:22:15,501 --> 00:22:17,962 ♪ 560 00:22:17,962 --> 00:22:19,630 [sirenas sonando] 561 00:22:21,340 --> 00:22:22,675 EMISOR [por radio]: 20-29, adelante. 562 00:22:22,675 --> 00:22:24,385 ♪ 563 00:22:24,385 --> 00:22:26,720 - Un gran jurado federal acusa a Frank Renick. 564 00:22:26,720 --> 00:22:28,889 ♪ 565 00:22:28,889 --> 00:22:31,642 SAM: Desafortunadamente, había tomado el dinero de los inversores 566 00:22:31,642 --> 00:22:34,103 para pagar a otros inversores, 567 00:22:34,103 --> 00:22:37,398 y cuando lo supimos, ya era demasiado tarde. 568 00:22:37,982 --> 00:22:39,692 NARRADOR: Frank estafó a mucha gente. 569 00:22:39,692 --> 00:22:41,569 [sirenas sonando] 570 00:22:41,569 --> 00:22:43,362 ♪ 571 00:22:43,362 --> 00:22:44,989 OPERADORA: [eco] 911. 572 00:22:44,989 --> 00:22:47,533 NARRADOR: Fueron millones de dólares 573 00:22:47,533 --> 00:22:49,702 que podrían volverse en su contra. 574 00:22:50,077 --> 00:22:51,579 - Íbamos a perder nuestra granja familiar. 575 00:22:51,579 --> 00:22:53,414 Frank no estaba dispuesto a dejar que eso sucediera. 576 00:22:53,414 --> 00:22:54,790 ♪ 577 00:22:54,790 --> 00:22:57,167 BOBBETTE: Desafortunadamente, se quitó la vida 578 00:22:57,167 --> 00:22:58,586 en el día del padre. 579 00:22:58,586 --> 00:23:02,882 ♪ 580 00:23:02,882 --> 00:23:06,218 Ben fue quien lo encontró en su casa. 581 00:23:06,218 --> 00:23:07,428 ♪ 582 00:23:07,428 --> 00:23:09,555 NARRADOR: En un intento desesperado por salvaguardar 583 00:23:09,555 --> 00:23:12,474 algo para sus hijos, Frank se suicidó. 584 00:23:13,225 --> 00:23:16,979 Quizás la estafa de Frank de hace cinco años, 585 00:23:16,979 --> 00:23:20,482 provocó que un asesino finalmente buscara venganza 586 00:23:20,858 --> 00:23:22,526 y le disparara a su hijo menor. 587 00:23:23,694 --> 00:23:26,530 - Tuvo que ser alguien del pasado 588 00:23:26,530 --> 00:23:30,492 que aún albergaba muchos malos sentimientos 589 00:23:30,492 --> 00:23:32,995 por los problemas legales de su padre. 590 00:23:32,995 --> 00:23:34,830 Tal vez uno de los inversores. 591 00:23:34,830 --> 00:23:37,333 ♪ 592 00:23:37,333 --> 00:23:38,626 SAM: Definitivamente pensamos 593 00:23:38,626 --> 00:23:40,169 que eso podría haber sido un problema 594 00:23:40,169 --> 00:23:41,920 que estaba relacionado con el asesinato de Ben. 595 00:23:41,920 --> 00:23:43,213 Sin embargo, no lo sabíamos. 596 00:23:43,213 --> 00:23:44,924 ♪ 597 00:23:44,924 --> 00:23:48,010 NARRADOR: Hasta que un día de octubre de 2017, 598 00:23:48,510 --> 00:23:50,596 cuatro meses después de la muerte de Ben. 599 00:23:50,846 --> 00:23:54,975 - Fue alguien a la propiedad buscando a Sam. 600 00:23:54,975 --> 00:23:57,144 ♪ 601 00:23:57,144 --> 00:24:00,147 Le dijimos que ya no vivía allí, que se había ido. 602 00:24:00,439 --> 00:24:03,525 Entonces este tipo dijo que se enteró del asesinato, 603 00:24:03,525 --> 00:24:05,361 de lo que pasó y detalles, 604 00:24:05,361 --> 00:24:07,988 y aparentemente sabía que a Ben le dispararon en la cabeza. 605 00:24:07,988 --> 00:24:09,698 ♪ 606 00:24:09,698 --> 00:24:11,867 Estábamos, por supuesto, un poco asustados. 607 00:24:11,867 --> 00:24:13,535 Contactamos a las autoridades. 608 00:24:14,119 --> 00:24:16,497 NARRADOR: De repente, los investigadores tienen 609 00:24:16,497 --> 00:24:18,457 otro sospechoso potencial. 610 00:24:19,083 --> 00:24:20,417 CHERYL: Era posible 611 00:24:20,417 --> 00:24:22,461 que uno de los inversores de Frank 612 00:24:22,461 --> 00:24:24,380 quisiera un poco de venganza. 613 00:24:24,380 --> 00:24:26,131 El hecho de que uno 614 00:24:26,131 --> 00:24:27,800 de los "supuestos inversores" apareciera 615 00:24:28,467 --> 00:24:31,553 sabiendo estos detalles que ni siquiera sabíamos. 616 00:24:31,553 --> 00:24:33,514 Así que sospechamos de él. 617 00:24:33,514 --> 00:24:34,723 ♪ 618 00:24:34,723 --> 00:24:36,475 NARRADOR: Mientras los investigadores buscan 619 00:24:36,475 --> 00:24:38,060 un inversionista despechado, 620 00:24:38,894 --> 00:24:41,814 amigos y familiares notan que algo le pasa a Lynlee. 621 00:24:41,814 --> 00:24:44,566 ♪ 622 00:24:44,566 --> 00:24:46,902 - Creo que ella quería dejar esto atrás 623 00:24:46,902 --> 00:24:48,654 y empezar de nuevo, ya que muy rápidamente, 624 00:24:48,654 --> 00:24:50,322 poco después, comenzó otra relación. 625 00:24:50,823 --> 00:24:52,324 NARRADOR: El nuevo novio de Lynlee 626 00:24:52,324 --> 00:24:55,452 es un hombre local llamado Brandon Blackwell. 627 00:24:56,370 --> 00:24:58,664 CHERYL: Realmente, no puedes juzgar a alguien, bueno, 628 00:24:58,664 --> 00:25:00,582 perdiste al amor de tu vida. 629 00:25:01,208 --> 00:25:03,877 Lo necesitas, necesitas algún tipo de consuelo. 630 00:25:04,586 --> 00:25:07,256 NARRADOR: Luego, en enero de 2018, 631 00:25:07,548 --> 00:25:10,134 siete meses después de la muerte de Ben, 632 00:25:10,676 --> 00:25:13,762 Lynlee suelta una noticia desconcertante. 633 00:25:14,304 --> 00:25:17,099 - Dice: "Para que no se sorprendan, estoy embarazada". 634 00:25:17,725 --> 00:25:19,810 BOBBETTE: Y yo dije: "Guau". 635 00:25:19,810 --> 00:25:21,020 Ya sabes. 636 00:25:21,020 --> 00:25:22,771 Estábamos bastante sorprendidos. 637 00:25:23,188 --> 00:25:25,816 CHERYL: Así que Lynlee y Brandon terminaron 638 00:25:25,816 --> 00:25:28,110 teniendo su propia pequeña casa adosada, 639 00:25:28,110 --> 00:25:31,488 pero se veía mucho más saludable ahora que estaba embarazada. 640 00:25:31,488 --> 00:25:33,282 ♪ 641 00:25:33,282 --> 00:25:35,242 NARRADOR: Lynlee parece que sigue adelante 642 00:25:36,535 --> 00:25:38,871 mientras que la investigación sobre el asesinato de Ben 643 00:25:40,706 --> 00:25:41,915 está atascada. 644 00:25:42,833 --> 00:25:44,877 - Estuve constantemente en contacto con Sam 645 00:25:45,461 --> 00:25:48,464 o con un par de oficiales que conocía personalmente. 646 00:25:48,464 --> 00:25:50,007 Estuvimos preguntando, ya sabes, 647 00:25:51,050 --> 00:25:52,885 ¿qué ha pasado con el asesinato de Ben? 648 00:25:52,885 --> 00:25:54,303 ¿En qué punto está la investigación? 649 00:25:54,303 --> 00:25:56,096 ♪ 650 00:25:56,096 --> 00:25:58,098 [charla indistinta de radio policial] 651 00:25:58,098 --> 00:26:02,102 Si no resuelves un asesinato de inmediato, se enfría. 652 00:26:02,102 --> 00:26:06,023 Entonces estábamos muy preocupados de que este alguien 653 00:26:06,023 --> 00:26:07,524 se saliera con la suya. 654 00:26:07,524 --> 00:26:08,942 ♪ 655 00:26:08,942 --> 00:26:11,403 NARRADOR: Los meses se convierten en dos años y medio 656 00:26:11,403 --> 00:26:14,615 de frustración, pena y dolor. 657 00:26:15,491 --> 00:26:18,368 Luego, a principios de enero de 2020, 658 00:26:19,203 --> 00:26:20,788 los investigadores tienen suerte. 659 00:26:21,872 --> 00:26:25,125 El novio de Lynlee, Brandon Blackwell, es arrestado 660 00:26:25,125 --> 00:26:28,003 por cargos penales, incluido el acoso. 661 00:26:28,587 --> 00:26:32,424 Y después de años de no tener nada, llega algo grande. 662 00:26:32,424 --> 00:26:33,383 ♪ 663 00:26:33,383 --> 00:26:35,427 LUCAS: El 14 de enero de 2020, 664 00:26:35,427 --> 00:26:38,472 Brandon Blackwell afirma tener información 665 00:26:38,472 --> 00:26:40,224 sobre el asesinato de Ben Renick. 666 00:26:40,849 --> 00:26:43,185 - Tuve una sensación muy extraña, extraña al respecto, 667 00:26:43,185 --> 00:26:45,646 simplemente los relatos no estaban bien. 668 00:26:45,646 --> 00:26:49,566 ♪ 669 00:26:51,568 --> 00:26:56,990 ♪ 670 00:26:56,990 --> 00:27:01,787 ♪ 671 00:27:01,787 --> 00:27:03,247 NARRADOR: Dos años y medio después 672 00:27:03,247 --> 00:27:04,748 del asesinato de Ben Renick, 673 00:27:05,207 --> 00:27:07,167 hay una pista en su caso sin resolver. 674 00:27:07,167 --> 00:27:09,002 ♪ 675 00:27:09,002 --> 00:27:13,298 El novio de Lynlee, Brandon Blackwell, acaba de ser arrestado. 676 00:27:13,966 --> 00:27:16,510 [charla indistinta] 677 00:27:16,510 --> 00:27:18,720 Y él tiene un secreto que contar. 678 00:27:18,720 --> 00:27:21,598 Dice que sabe quién mató a Ben. 679 00:27:21,598 --> 00:27:23,016 ♪ 680 00:27:23,016 --> 00:27:25,185 - Fue porque Brandon se presentó 681 00:27:25,185 --> 00:27:28,021 que pudimos hacer que el caso finalmente se moviera de nuevo. 682 00:27:28,856 --> 00:27:30,232 NARRADOR: Brandon tiene un bebé 683 00:27:30,232 --> 00:27:32,401 con la viuda de Ben, Lynlee Renick. 684 00:27:32,734 --> 00:27:35,946 Pero después de que nace su hijo, la relación estalla 685 00:27:36,488 --> 00:27:39,199 y Lynlee presenta una orden de restricción en su contra. 686 00:27:39,199 --> 00:27:41,451 ♪ 687 00:27:41,702 --> 00:27:44,204 - Así que Brandon Blackwell tiene sus propios problemas legales 688 00:27:44,204 --> 00:27:45,497 por los cuales preocuparse. 689 00:27:45,998 --> 00:27:48,000 NARRADOR: Está acusado de dos cargos 690 00:27:48,000 --> 00:27:49,751 de acoso en primer grado 691 00:27:50,377 --> 00:27:53,714 y cinco cargos de violar una orden de restricción. 692 00:27:53,714 --> 00:27:58,302 ♪ 693 00:27:58,302 --> 00:28:00,721 LUCAS: Está en la cárcel con una fianza bastante significativa. 694 00:28:01,638 --> 00:28:04,808 Por violar la orden de protección que sacó Lynlee en su contra 695 00:28:04,808 --> 00:28:07,603 y en un momento de encarcelamiento, 696 00:28:08,353 --> 00:28:10,981 tenía algo que dar para obtener algo. 697 00:28:12,024 --> 00:28:14,234 - Mi información es de primera mano. 698 00:28:14,234 --> 00:28:16,653 DETECTIVE: Bien. Y por primera mano te refieres a Lynlee. 699 00:28:16,653 --> 00:28:17,571 O... 700 00:28:17,571 --> 00:28:18,447 - A eso llegaremos. 701 00:28:18,447 --> 00:28:18,947 DETECTIVE: Okey. 702 00:28:18,947 --> 00:28:21,909 ♪ 703 00:28:21,909 --> 00:28:23,660 NARRADOR: A lo largo de la relación 704 00:28:23,660 --> 00:28:25,454 de Brandon y Lynlee, 705 00:28:25,454 --> 00:28:27,414 él le preguntaba sobre el asesinato de Ben 706 00:28:28,332 --> 00:28:30,167 y algo se sintió... 707 00:28:31,418 --> 00:28:32,628 raro. 708 00:28:32,628 --> 00:28:37,716 ♪ 709 00:28:37,716 --> 00:28:40,135 ♪ 710 00:28:40,135 --> 00:28:42,721 - Tuve una sensación muy extraña al respecto, 711 00:28:42,721 --> 00:28:45,766 simplemente los relatos no estaban bien, así que tuve... 712 00:28:45,766 --> 00:28:47,392 la seguí molestando al respecto. 713 00:28:48,352 --> 00:28:51,188 Bueno, pensaba como: "Necesito saber qué pasó en realidad". 714 00:28:51,855 --> 00:28:54,399 - Le dice a los investigadores del Estado de Missouri 715 00:28:54,399 --> 00:28:56,318 que Lynlee le disparó a Ben. 716 00:28:56,318 --> 00:28:58,695 ♪ 717 00:28:58,695 --> 00:29:01,698 FOTOGRAFÍAS DE LA ESCENA DEL CRIMEN 718 00:29:01,698 --> 00:29:04,952 ♪ 719 00:29:04,952 --> 00:29:06,495 ♪ 720 00:29:06,495 --> 00:29:08,080 BRANDON BLACKWELL: Ben está ahí 721 00:29:08,080 --> 00:29:09,498 limpiando o lo que sea, 722 00:29:10,332 --> 00:29:11,708 contra esa pared de atrás y... 723 00:29:11,708 --> 00:29:15,712 ♪ 724 00:29:15,712 --> 00:29:17,756 ♪ 725 00:29:17,756 --> 00:29:19,716 Ella entra con un arma y Ben dice: 726 00:29:19,716 --> 00:29:21,259 "¿Qué [pitido] estás haciendo?". 727 00:29:21,259 --> 00:29:22,594 [amartilla el arma] 728 00:29:22,594 --> 00:29:24,179 ♪ 729 00:29:24,179 --> 00:29:25,013 Entonces ella... 730 00:29:25,013 --> 00:29:26,974 ♪ 731 00:29:26,974 --> 00:29:28,976 [disparo] 732 00:29:28,976 --> 00:29:30,143 ...le dispara un montón de veces... 733 00:29:30,143 --> 00:29:32,980 [disparos] 734 00:29:34,064 --> 00:29:35,440 ...y se va. 735 00:29:35,440 --> 00:29:38,527 ♪ 736 00:29:38,527 --> 00:29:40,487 ♪ 737 00:29:40,487 --> 00:29:42,406 - Brandon dijo que Lynlee fue quien lo hizo. 738 00:29:42,406 --> 00:29:45,784 LYNLEE: [llorando] Una serpiente no haría eso. 739 00:29:46,326 --> 00:29:47,995 NARRADOR: Pero ¿Brandon está mintiendo? 740 00:29:47,995 --> 00:29:50,122 ♪ 741 00:29:50,122 --> 00:29:53,667 ¿Trata de devolvérsela a Lynlee por haberlo metido en la cárcel? 742 00:29:53,667 --> 00:29:54,626 [zumbido de puerta] 743 00:29:55,585 --> 00:29:57,546 ¿Por qué Lynlee mataría a Ben? 744 00:29:57,546 --> 00:30:02,175 ♪ 745 00:30:02,175 --> 00:30:05,762 - Acababa de vender sus serpientes por casi un millón de dólares. 746 00:30:05,762 --> 00:30:08,348 ♪ 747 00:30:08,348 --> 00:30:09,516 Él, según el banco, 748 00:30:09,516 --> 00:30:12,060 era el único dueño de esa propiedad. 749 00:30:12,060 --> 00:30:16,064 Y cuando eso sucedió, todo le quedó a Lynlee. 750 00:30:16,064 --> 00:30:18,859 ♪ 751 00:30:18,859 --> 00:30:21,278 Entre el dinero del seguro de vida... 752 00:30:21,278 --> 00:30:23,822 ♪ 753 00:30:23,822 --> 00:30:24,823 ...un millón de dólares. 754 00:30:24,823 --> 00:30:27,451 La venta de serpientes: un millón de dólares. 755 00:30:27,451 --> 00:30:30,120 Y la hacienda alrededor de un millón de dólares. 756 00:30:30,120 --> 00:30:31,747 Ella estaba dispuesta a heredar... 757 00:30:31,747 --> 00:30:34,249 ♪ 758 00:30:34,249 --> 00:30:35,333 ♪ 759 00:30:35,333 --> 00:30:37,544 ...bastante después de la muerte de mi hermano. 760 00:30:37,544 --> 00:30:39,046 ♪ 761 00:30:39,046 --> 00:30:41,214 NARRADOR: Heredar dinero no es delito, 762 00:30:42,215 --> 00:30:44,551 pero puede ser una tremenda motivación. 763 00:30:44,551 --> 00:30:46,720 [charla indistinta de radio policial] 764 00:30:46,720 --> 00:30:48,805 BOBBETTE: Queríamos seguir creyendo eso, 765 00:30:48,805 --> 00:30:51,808 que ella era completamente inocente. 766 00:30:51,808 --> 00:30:53,226 ♪ 767 00:30:53,226 --> 00:30:55,103 NARRADOR: Brandon le dice a los investigadores 768 00:30:55,103 --> 00:30:56,813 que no se fíen de su palabra. 769 00:30:56,813 --> 00:30:59,399 Luego le da a la policía dos nombres. 770 00:31:00,108 --> 00:31:03,195 Ashley Shaw y Rachel Hunt. 771 00:31:03,904 --> 00:31:06,114 Trabajaban para Lynlee en su spa. 772 00:31:06,114 --> 00:31:07,783 - Hola, soy Ashley, soy la gerente del spa. 773 00:31:07,783 --> 00:31:10,202 - Soy Rachel y soy una de las esteticistas. 774 00:31:10,202 --> 00:31:11,536 - Y no fue hasta después de eso 775 00:31:11,536 --> 00:31:13,121 que la policía se acercó 776 00:31:13,121 --> 00:31:15,874 a Ashley Shaw y Rachel Hunt. 777 00:31:15,874 --> 00:31:17,459 ♪ 778 00:31:17,459 --> 00:31:21,713 ♪ 779 00:31:21,713 --> 00:31:25,801 ♪ 780 00:31:26,301 --> 00:31:27,969 CHERYL: Entonces Ashley Shaw y Rachel Hunt 781 00:31:28,762 --> 00:31:30,013 tienen la misma historia 782 00:31:30,013 --> 00:31:32,099 de que Lynlee admitió que apretó el gatillo. 783 00:31:32,933 --> 00:31:36,812 LUCAS: Ashley Shaw, en esencia, le dijo a la policía 784 00:31:36,812 --> 00:31:40,649 que sabía sobre el plan de Lynlee para matar a Ben. 785 00:31:40,649 --> 00:31:43,944 ♪ 786 00:31:43,944 --> 00:31:47,405 Y, de hecho, le ayudó con ciertos aspectos. 787 00:31:47,405 --> 00:31:49,199 ♪ 788 00:31:49,199 --> 00:31:51,243 El estado le dio inmunidad 789 00:31:51,243 --> 00:31:53,537 de los cargos de asesinato en primer grado 790 00:31:53,537 --> 00:31:56,206 a cambio de proporcionar esta información. 791 00:31:57,791 --> 00:31:59,793 NARRADOR: El plan incluye un nombre 792 00:31:59,793 --> 00:32:02,254 que les suena familiar a los investigadores, 793 00:32:02,254 --> 00:32:05,382 alguien a quien la policía interrogó justo después de que le dispararan a Ben. 794 00:32:05,382 --> 00:32:07,717 el exnovio de Lynlee Renick, 795 00:32:08,218 --> 00:32:09,886 Michael Humphrey. 796 00:32:09,886 --> 00:32:11,930 ♪ 797 00:32:11,930 --> 00:32:15,183 ♪ 798 00:32:15,183 --> 00:32:17,102 LUCAS: En junio de 2017, 799 00:32:17,936 --> 00:32:20,272 los oficiales interrogan a Michael 800 00:32:21,773 --> 00:32:23,316 y empiezan a preguntarle: 801 00:32:24,484 --> 00:32:25,735 "¿Conoces a Lynlee Renick?". 802 00:32:25,735 --> 00:32:27,654 ♪ 803 00:32:27,654 --> 00:32:30,323 "¿Estuviste con ella el 8 de junio de 2017?". 804 00:32:30,323 --> 00:32:31,241 ♪ 805 00:32:31,241 --> 00:32:32,367 NARRADOR: En ese momento, 806 00:32:32,367 --> 00:32:35,120 Michael afirmó que le hicieron un masaje en el spa de Lynlee 807 00:32:35,120 --> 00:32:37,706 el día que mataron a Ben y luego se fue a casa. 808 00:32:37,706 --> 00:32:39,207 ♪ 809 00:32:39,207 --> 00:32:40,667 En 2017, 810 00:32:41,126 --> 00:32:43,503 la policía no tenía motivos para retener a Michael, 811 00:32:43,503 --> 00:32:44,713 así que lo dejaron ir. 812 00:32:45,046 --> 00:32:46,882 ♪ 813 00:32:46,882 --> 00:32:48,008 [zumbido de puerta] 814 00:32:49,718 --> 00:32:50,927 En 2020, 815 00:32:51,595 --> 00:32:52,971 no fue tan así. 816 00:32:52,971 --> 00:32:55,348 ♪ 817 00:32:55,348 --> 00:32:56,683 MICHAEL HUMPHREY: Mi nombre es Michael Humphrey. 818 00:32:56,683 --> 00:32:57,684 Actualmente me encuentro 819 00:32:57,684 --> 00:33:00,020 en el Centro Correccional de la Ciudad de Jefferson. 820 00:33:00,020 --> 00:33:03,190 ♪ 821 00:33:03,190 --> 00:33:06,193 NARRADOR: Michael ahora admite que fue a la hacienda 822 00:33:06,193 --> 00:33:08,195 con Lynlee el día que murió Ben. 823 00:33:08,195 --> 00:33:09,779 ♪ 824 00:33:09,779 --> 00:33:11,740 MICHAEL HUMPHREY: Antes, Lynlee me contaba 825 00:33:11,740 --> 00:33:14,743 sobre diferentes situaciones de abuso que estaban pasando 826 00:33:14,743 --> 00:33:16,369 con ella y Ben. 827 00:33:17,329 --> 00:33:20,999 Desde altercados físicos hasta diferentes altercados sexuales. 828 00:33:20,999 --> 00:33:23,793 ♪ 829 00:33:23,793 --> 00:33:25,128 Ella decía: "¿Puedes ir conmigo? 830 00:33:25,128 --> 00:33:26,922 Necesito a alguien en quien confiar". 831 00:33:26,922 --> 00:33:28,215 ♪ 832 00:33:28,215 --> 00:33:31,218 Luego termina diciéndome que va a intentar matarlo 833 00:33:31,218 --> 00:33:33,136 o quiere que alguien trate de matarlo. 834 00:33:33,136 --> 00:33:35,847 ♪ 835 00:33:35,847 --> 00:33:37,766 NARRADOR: En la tarde del 8 de junio, 836 00:33:39,476 --> 00:33:42,145 Michael dice que recogió a Lynlee en el spa 837 00:33:43,146 --> 00:33:44,606 y luego fueron a la hacienda. 838 00:33:44,606 --> 00:33:47,067 ♪ 839 00:33:47,067 --> 00:33:48,902 A unos 45 minutos de distancia. 840 00:33:48,902 --> 00:33:54,824 ♪ 841 00:33:54,824 --> 00:33:56,785 MICHAEL: Estamos en medio de la nada. 842 00:33:56,785 --> 00:33:58,286 ♪ 843 00:33:58,286 --> 00:33:59,454 Asumo que ella va allí 844 00:33:59,454 --> 00:34:01,373 para tener la conversación que necesita. 845 00:34:01,373 --> 00:34:02,499 ♪ 846 00:34:02,499 --> 00:34:05,710 Yo estoy más concentrado en que hay muchas serpientes. 847 00:34:05,710 --> 00:34:06,836 ♪ 848 00:34:06,836 --> 00:34:09,297 Y luego, lo siguiente que escucho es un disparo. 849 00:34:09,297 --> 00:34:10,799 ♪ 850 00:34:10,799 --> 00:34:12,217 [disparo] 851 00:34:12,217 --> 00:34:14,761 Cuando miro hacia arriba, la veo con esta pose, 852 00:34:15,470 --> 00:34:16,930 con un arma en la mano. 853 00:34:16,930 --> 00:34:18,932 ♪ 854 00:34:18,932 --> 00:34:21,977 Al salir por la puerta, escucho otros dos o tres disparos. 855 00:34:21,977 --> 00:34:23,395 [disparos] 856 00:34:23,395 --> 00:34:24,896 ♪ 857 00:34:24,896 --> 00:34:26,940 Al estar afuera, uno o dos más. 858 00:34:26,940 --> 00:34:28,650 [disparos] 859 00:34:28,650 --> 00:34:29,567 ♪ 860 00:34:29,567 --> 00:34:31,695 Después me dijeron que fueron ocho en total. 861 00:34:32,445 --> 00:34:34,281 NARRADOR: Humphrey jura por completo 862 00:34:34,281 --> 00:34:36,700 que no tuvo nada que ver con la muerte de Ben. 863 00:34:37,117 --> 00:34:38,868 - Nunca quise que nadie saliera lastimado. 864 00:34:39,828 --> 00:34:41,079 No conozco al tipo. 865 00:34:41,246 --> 00:34:43,999 No tengo ninguna mala intención con él para nada. 866 00:34:45,000 --> 00:34:47,836 NARRADOR: El 16 de enero de 2020, 867 00:34:48,461 --> 00:34:51,673 dos años y medio después de que mataran a tiros a Ben Renick, 868 00:34:52,549 --> 00:34:54,926 la policía finalmente está lista para actuar. 869 00:34:54,926 --> 00:35:00,515 ♪ 870 00:35:00,515 --> 00:35:03,101 ♪ 871 00:35:03,101 --> 00:35:04,477 SAM: Entonces, Michael y Lynlee 872 00:35:04,477 --> 00:35:07,314 fueron arrestados y acusados de asesinato en primer grado. 873 00:35:07,314 --> 00:35:10,525 ♪ 874 00:35:10,525 --> 00:35:12,319 PATRULLA DE CARRETERAS DEL ESTADO DE MISSOURI 875 00:35:12,319 --> 00:35:14,988 INVESTIGACIÓN DE HOMICIDIO RESULTA EN DOS ARRESTOS 876 00:35:14,988 --> 00:35:17,115 - Llamaron a mi exnovio para decirle 877 00:35:17,115 --> 00:35:19,492 que estaban arrestando a Lynlee. 878 00:35:19,492 --> 00:35:20,243 ♪ 879 00:35:20,243 --> 00:35:23,371 LYNLEE RENICK, 31, Y MICHAEL HUMPHREY, 35, FUERON ARRESTADOS 880 00:35:23,371 --> 00:35:25,248 ♪ 881 00:35:25,248 --> 00:35:29,127 Cuando me dijo eso, lloré, me sentí horrible. 882 00:35:29,586 --> 00:35:31,588 Todavía no tenía sentido. 883 00:35:32,464 --> 00:35:34,507 - Simplemente no podía creerlo, me rompió el corazón. 884 00:35:34,966 --> 00:35:38,720 Sabiendo cómo era su relación, 885 00:35:39,137 --> 00:35:43,016 conociendo a Lynlee y lo dulce y amorosa que era 886 00:35:43,016 --> 00:35:46,269 y ella, ella no es la Lynlee que conocía. 887 00:35:46,269 --> 00:35:48,730 ♪ 888 00:35:48,730 --> 00:35:51,900 ♪ 889 00:35:51,900 --> 00:35:54,652 [teléfono sonando] 890 00:35:55,236 --> 00:35:56,946 NARRADOR: Pero no es tan fácil. 891 00:35:56,946 --> 00:36:01,076 Los investigadores tienen confesiones y relatos de testigos oculares, 892 00:36:01,826 --> 00:36:03,828 pero poca o ninguna evidencia sólida. 893 00:36:03,828 --> 00:36:04,996 ♪ 894 00:36:04,996 --> 00:36:06,790 ¿Quién apretó realmente el gatillo? 895 00:36:06,790 --> 00:36:07,832 ♪ 896 00:36:07,832 --> 00:36:10,043 Así que miran cada trozo de información 897 00:36:10,043 --> 00:36:12,170 que han recopilado sobre Ben Renick, 898 00:36:12,754 --> 00:36:14,839 incluyendo sus registros telefónicos. 899 00:36:15,048 --> 00:36:17,258 - Tenían los mensajes que podían ver, 900 00:36:17,258 --> 00:36:20,178 mensajes de texto entre Ben y su amigo Chase. 901 00:36:21,304 --> 00:36:23,515 NARRADOR: Chase y Ben son grandes amigos. 902 00:36:23,515 --> 00:36:26,059 Se envían mensajes casi todos los días 903 00:36:26,059 --> 00:36:28,186 y en esos mensajes de texto, 904 00:36:28,686 --> 00:36:32,065 una inquietante conspiración se pone en evidencia. 905 00:36:32,065 --> 00:36:35,443 Un complot calculador con veneno. 906 00:36:35,860 --> 00:36:37,904 - El 24 de mayo de 2017. 907 00:36:38,363 --> 00:36:39,864 "Tengo una historia divertida. 908 00:36:39,864 --> 00:36:41,741 La intoxicación alimentaria es una tontería. 909 00:36:41,741 --> 00:36:42,992 O solo envenenamiento". 910 00:36:43,326 --> 00:36:44,702 NARRADOR: Y Ben cree 911 00:36:44,702 --> 00:36:47,831 que Lynlee es quien lo envenenó. 912 00:36:48,289 --> 00:36:50,500 LUCAS: Chase, "LMFAO. 913 00:36:50,500 --> 00:36:53,128 Literalmente creo que todos están envenenados, a estas alturas". 914 00:36:53,586 --> 00:36:55,171 Ben: "Estoy de acuerdo. 915 00:36:55,547 --> 00:36:57,465 O fue Lynlee todo el tiempo". 916 00:36:57,465 --> 00:36:59,634 ♪ 917 00:36:59,634 --> 00:37:01,761 - Cuando la policía echó un vistazo más de cerca, 918 00:37:01,761 --> 00:37:03,722 se dio cuenta de que había más allí. 919 00:37:03,722 --> 00:37:05,098 Definitivamente era una alerta. 920 00:37:05,098 --> 00:37:06,307 ♪ 921 00:37:06,307 --> 00:37:07,600 [teclado sonando rápidamente] 922 00:37:07,600 --> 00:37:09,561 OPERADORA: 911. ¿Cuál es la dirección de la emergencia? 923 00:37:09,561 --> 00:37:10,979 NARRADOR: ¿Lynlee Renick terminó 924 00:37:10,979 --> 00:37:14,149 con ocho balas lo que empezó? 925 00:37:14,149 --> 00:37:15,316 [disparo] 926 00:37:15,775 --> 00:37:17,610 LYNLEE: [llorando] Mi marido está en el suelo 927 00:37:17,610 --> 00:37:19,404 y hay sangre por todas partes. 928 00:37:19,404 --> 00:37:22,740 ♪ 929 00:37:25,994 --> 00:37:28,663 NARRADOR: En una serie de textos antes de su asesinato, 930 00:37:29,873 --> 00:37:33,501 Ben Renick ofrece pistas sobre quién lo quería muerto. 931 00:37:33,501 --> 00:37:35,044 ♪ 932 00:37:35,044 --> 00:37:37,672 ♪ 933 00:37:38,089 --> 00:37:41,134 Las pistas apuntan a su esposa Lynlee. 934 00:37:41,384 --> 00:37:43,595 Pero primero, una pequeña historia de fondo. 935 00:37:43,595 --> 00:37:46,848 ♪ 936 00:37:46,848 --> 00:37:51,102 ♪ 937 00:37:51,102 --> 00:37:54,689 Comienza unas dos semanas antes de que maten a Ben. 938 00:37:55,482 --> 00:37:57,484 - "El 23 de mayo de 2017. 939 00:37:57,901 --> 00:38:00,904 Lynlee le había dicho a la empleada del spa, Ashley Shaw, 940 00:38:00,904 --> 00:38:02,405 que Ben había sido abusivo. 941 00:38:03,031 --> 00:38:04,157 Lynlee nunca presentó 942 00:38:04,157 --> 00:38:06,743 ningún informe policial sobre el presunto abuso físico". 943 00:38:06,743 --> 00:38:09,704 ♪ 944 00:38:09,704 --> 00:38:12,540 Ashley sintió pena por Lynlee y quería ayudarla. 945 00:38:13,166 --> 00:38:18,671 Ashley y Lynlee consiguieron entre 12 y 15 pastillas de Percocet. 946 00:38:18,671 --> 00:38:20,089 ♪ 947 00:38:20,089 --> 00:38:23,593 Su plan era moler las pastillas de Percocet... 948 00:38:23,593 --> 00:38:25,136 ♪ 949 00:38:25,136 --> 00:38:27,222 ...y ponerlas en un batido. 950 00:38:27,222 --> 00:38:30,016 ♪ 951 00:38:30,016 --> 00:38:33,561 Lynlee se lo dio a Ben con el pretexto de: 952 00:38:33,561 --> 00:38:35,230 "¿Podrías probar este batido? 953 00:38:35,230 --> 00:38:37,023 Estamos pensando en venderlo a los clientes". 954 00:38:37,023 --> 00:38:38,566 ♪ 955 00:38:38,566 --> 00:38:41,903 Poco después de que Ben y Lynlee se toman el batido, 956 00:38:42,570 --> 00:38:44,364 Ben se pone muy enfermo. 957 00:38:44,364 --> 00:38:46,699 [arcadas y tos] 958 00:38:47,283 --> 00:38:49,619 - Si no hubiera vomitado, probablemente habría muerto. 959 00:38:49,828 --> 00:38:53,039 ♪ 960 00:38:53,039 --> 00:38:54,040 ♪ 961 00:38:54,040 --> 00:38:56,960 NARRADOR: Ben le cuenta a su amigo Chase lo que pasó. 962 00:38:56,960 --> 00:38:59,420 LUCAS: 24 de mayo de 2017. 963 00:39:00,088 --> 00:39:01,130 "LMAO. 964 00:39:01,130 --> 00:39:03,424 ¿Por qué se lo haría a sí misma también? 965 00:39:03,883 --> 00:39:06,177 Tal vez el cliente se los dio y se rió 966 00:39:06,177 --> 00:39:08,096 porque no les gusta su servicio". 967 00:39:08,388 --> 00:39:10,139 Ben: "¿Verdad que sí? 968 00:39:10,139 --> 00:39:12,100 Tal vez, quién sabe por qué. 969 00:39:12,517 --> 00:39:16,020 Ella no parecía tan mal como yo, así que...". 970 00:39:16,729 --> 00:39:17,772 De Chase: 971 00:39:17,772 --> 00:39:19,941 "LMAO. Dosis más ligera". 972 00:39:20,483 --> 00:39:21,526 De Ben: 973 00:39:21,985 --> 00:39:23,778 "Además, ella necesita que el trato 974 00:39:23,778 --> 00:39:26,072 salga bien antes de que yo muera. 975 00:39:26,406 --> 00:39:28,866 Se iría con tres millones legítimos 976 00:39:28,866 --> 00:39:31,452 antes de vender la propiedad por otro millón. 977 00:39:31,911 --> 00:39:33,538 Si muero el próximo año, 978 00:39:33,538 --> 00:39:34,998 a Lynlee jamás le faltaría nada. 979 00:39:35,456 --> 00:39:36,499 Mierda". 980 00:39:36,499 --> 00:39:38,751 ♪ 981 00:39:38,751 --> 00:39:40,670 NARRADOR: El trato estipula que a Ben 982 00:39:40,670 --> 00:39:42,338 le paguen en cuotas. 983 00:39:43,006 --> 00:39:44,799 SAM: Ben estaba en proceso de venta 984 00:39:44,799 --> 00:39:48,761 de la gran mayoría de sus serpientes a un comprador importante 985 00:39:48,761 --> 00:39:52,140 y Ben habían recibido pagos parciales 986 00:39:52,140 --> 00:39:55,435 para la primera mitad de esta transacción 987 00:39:55,435 --> 00:39:57,395 y el resto de la misma 988 00:39:57,395 --> 00:39:59,063 debería haber pasado sin problemas. 989 00:39:59,063 --> 00:40:01,399 Sin embargo, cuando Ben fue asesinado, 990 00:40:01,399 --> 00:40:02,525 Eh... 991 00:40:02,525 --> 00:40:04,027 fue renegociado. 992 00:40:04,027 --> 00:40:07,030 Este asesinato tuvo todo que ver con el dinero. 993 00:40:07,030 --> 00:40:10,116 SI MUERO EL PRÓXIMO AÑO, A LYNLEE JAMÁS LE FALTARÍA NADA. MIERDA. 994 00:40:10,116 --> 00:40:13,578 ♪ 995 00:40:13,578 --> 00:40:16,080 ♪ 996 00:40:16,080 --> 00:40:19,667 ♪ 997 00:40:20,501 --> 00:40:23,713 NARRADOR: Ahora Lynlee y su exnovio Michael Humphrey 998 00:40:23,713 --> 00:40:26,633 enfrentan cargos de asesinato en primer grado. 999 00:40:26,633 --> 00:40:28,718 ♪ 1000 00:40:28,718 --> 00:40:30,637 Pero solo uno de ellos le disparó a Ben. 1001 00:40:31,262 --> 00:40:33,932 - Humphrey afirma 1002 00:40:33,932 --> 00:40:35,558 que Lynlee fue quien apretó el gatillo, 1003 00:40:35,558 --> 00:40:39,520 mientras que Lynlee afirma que fue Michael Humphrey. 1004 00:40:39,520 --> 00:40:41,314 ♪ 1005 00:40:41,314 --> 00:40:43,524 NARRADOR: Michael va a juicio primero 1006 00:40:43,524 --> 00:40:45,360 en octubre de 2021. 1007 00:40:46,069 --> 00:40:48,905 Más de cuatro años después de la muerte de Ben. 1008 00:40:49,447 --> 00:40:50,657 LUCAS: El estado dice 1009 00:40:50,657 --> 00:40:52,659 que Michael sabe lo que van a hacer, 1010 00:40:52,659 --> 00:40:54,327 que bajo la ley, 1011 00:40:54,327 --> 00:40:57,038 tiene tanta responsabilidad legal 1012 00:40:57,038 --> 00:40:59,916 por el cargo de asesinato en primer grado, como la tiene Lynlee, 1013 00:40:59,916 --> 00:41:01,918 quien el estado dice apretó el gatillo. 1014 00:41:01,918 --> 00:41:04,587 ♪ 1015 00:41:04,587 --> 00:41:06,047 NARRADOR: La defensa argumenta 1016 00:41:06,047 --> 00:41:08,549 que Michael solo llevó a Lynlee a la hacienda, 1017 00:41:08,549 --> 00:41:10,551 que nunca planeó lastimar a Ben. 1018 00:41:11,094 --> 00:41:14,931 - Me encargué de llevarle un arma que yo tenía. 1019 00:41:15,848 --> 00:41:18,726 Entré al spa ese día y le dije: 1020 00:41:18,726 --> 00:41:20,520 "Podrías usar esto en defensa propia". 1021 00:41:20,895 --> 00:41:22,939 Y luego le di esa arma. 1022 00:41:22,939 --> 00:41:25,692 ♪ 1023 00:41:25,692 --> 00:41:28,194 CHERYL: No creo lo que Humphrey dijo 1024 00:41:28,903 --> 00:41:31,948 que fue allí sin saber lo que iba a pasar. 1025 00:41:31,948 --> 00:41:35,660 ♪ 1026 00:41:35,660 --> 00:41:40,415 Realmente creo que fue con la intención de hacerlo 1027 00:41:40,415 --> 00:41:42,375 y ella terminó 1028 00:41:43,501 --> 00:41:44,585 haciéndolo ella misma. 1029 00:41:46,004 --> 00:41:47,004 [disparo] 1030 00:41:47,338 --> 00:41:48,464 ♪ 1031 00:41:48,464 --> 00:41:52,010 [disparos] 1032 00:41:52,010 --> 00:41:53,678 ♪ 1033 00:41:53,678 --> 00:41:54,429 [disparo] 1034 00:41:56,597 --> 00:41:58,141 FOTOGRAFÍA DE LA ESCENA DEL CRIMEN 1035 00:41:59,392 --> 00:42:01,018 ♪ 1036 00:42:01,018 --> 00:42:03,396 NARRADOR: El jurado delibera durante unas horas 1037 00:42:03,396 --> 00:42:04,939 antes de emitir un veredicto. 1038 00:42:04,939 --> 00:42:06,274 ♪ 1039 00:42:06,274 --> 00:42:10,278 Michael Humphrey es culpable de asesinato en primer grado. 1040 00:42:10,820 --> 00:42:13,489 CENTRO CORRECCIONAL DE LA CIUDAD DE JEFFERSON 1041 00:42:14,949 --> 00:42:19,162 - Cuando inicialmente anunciaron el veredicto, fue incredulidad, 1042 00:42:19,162 --> 00:42:20,788 ciento por ciento de incredulidad. 1043 00:42:21,122 --> 00:42:24,333 ♪ 1044 00:42:24,333 --> 00:42:26,461 - El estado no aplicó la pena de muerte en este caso. 1045 00:42:27,211 --> 00:42:29,422 Solo hay una sentencia que puede recibir, 1046 00:42:29,422 --> 00:42:31,966 pasar su vida en prisión sin libertad condicional. 1047 00:42:32,216 --> 00:42:33,593 [traqueteo, golpe seco] 1048 00:42:34,260 --> 00:42:35,595 - Es mucho para asimilar. 1049 00:42:35,595 --> 00:42:37,263 ♪ 1050 00:42:37,263 --> 00:42:38,264 Nunca irás a casa. 1051 00:42:38,264 --> 00:42:39,599 ♪ 1052 00:42:39,599 --> 00:42:42,310 - Su destino fue sellado con esta condena. 1053 00:42:43,102 --> 00:42:45,688 6 DE DICIEMBRE DE 2021 1054 00:42:45,688 --> 00:42:46,981 NARRADOR: Dos meses después, 1055 00:42:47,440 --> 00:42:50,068 comienza el juicio de Lynlee Renick por asesinato. 1056 00:42:50,485 --> 00:42:51,819 LUCAS: Es la persona 1057 00:42:51,819 --> 00:42:53,362 que dicen que apretó el gatillo. 1058 00:42:53,362 --> 00:42:54,906 Es la esposa de Ben, 1059 00:42:55,281 --> 00:42:59,660 es el estado tratando de probar quién lo hizo. 1060 00:42:59,660 --> 00:43:01,370 Si no pueden probarlo, 1061 00:43:02,330 --> 00:43:04,373 entonces, ¿cuál es su teoría? 1062 00:43:04,373 --> 00:43:05,124 [obturador de cámara] 1063 00:43:06,042 --> 00:43:07,126 SAM: Durante el juicio, 1064 00:43:07,126 --> 00:43:10,713 resultó que Ben y Lynlee habían peleado 1065 00:43:10,713 --> 00:43:13,716 por las finanzas del spa que no iban bien. 1066 00:43:14,133 --> 00:43:16,010 Creo que ella sacaba dinero del spa 1067 00:43:16,010 --> 00:43:18,304 para uso personal y otras cosas, 1068 00:43:18,304 --> 00:43:19,806 cosas que Ben ni siquiera sabía 1069 00:43:19,806 --> 00:43:24,435 y que el banco le iba a informar antes del asesinato. 1070 00:43:24,435 --> 00:43:27,438 ♪ 1071 00:43:27,438 --> 00:43:28,564 ♪ 1072 00:43:28,564 --> 00:43:30,066 LUCAS: Estos problemas financieros 1073 00:43:30,066 --> 00:43:31,692 son una parte importante del caso 1074 00:43:31,692 --> 00:43:33,486 porque también hablan 1075 00:43:33,486 --> 00:43:37,073 sobre qué motivo pudo haber tenido Lynlee para matar a Ben Renick. 1076 00:43:37,907 --> 00:43:41,869 Si él cuestiona su perspicacia para los negocios, acosándola por dinero 1077 00:43:41,869 --> 00:43:43,663 y eso puede molestar a alguien hasta el punto 1078 00:43:43,663 --> 00:43:45,915 de tal vez querer matar a esa persona. 1079 00:43:45,915 --> 00:43:48,084 NARRADOR: Los fiscales también revelan 1080 00:43:48,251 --> 00:43:50,419 la historia de infidelidades de Lynlee. 1081 00:43:50,419 --> 00:43:51,879 ASHLEY SHAW: Estuvieron juntos. 1082 00:43:51,879 --> 00:43:53,798 FISCAL: Comenzaron una relación sexual. 1083 00:43:53,798 --> 00:43:54,423 - Sí. 1084 00:43:54,423 --> 00:43:56,134 NARRADOR: Este no fue el matrimonio 1085 00:43:56,134 --> 00:43:58,094 de cuento de hadas que todos pensaron que era. 1086 00:43:58,886 --> 00:44:01,347 - Durante el matrimonio tuvo numerosas aventuras. 1087 00:44:01,347 --> 00:44:02,598 ♪ 1088 00:44:02,598 --> 00:44:04,225 SAM: Ella tenía una cuenta muy activa 1089 00:44:04,225 --> 00:44:05,184 en Ashley Madison 1090 00:44:05,184 --> 00:44:07,061 mientras estaba casada con mi hermano. 1091 00:44:07,061 --> 00:44:08,521 ♪ 1092 00:44:08,521 --> 00:44:12,692 Y estuvo involucrada en varias aventuras antes del asesinato. 1093 00:44:13,234 --> 00:44:15,027 CHERYL: Y siempre parecían felices. 1094 00:44:15,570 --> 00:44:17,822 Simplemente deforma tu realidad. 1095 00:44:18,656 --> 00:44:20,700 NARRADOR: Y luego, otra sorpresa. 1096 00:44:21,325 --> 00:44:23,786 La defensa llama a su testigo estrella. 1097 00:44:24,745 --> 00:44:26,664 LUCAS: No es frecuente subir al estrado 1098 00:44:26,664 --> 00:44:28,082 en su propia defensa. 1099 00:44:28,666 --> 00:44:31,210 ♪ 1100 00:44:31,210 --> 00:44:32,670 - Hola, soy Lynlee Renick. 1101 00:44:32,670 --> 00:44:35,548 ♪ 1102 00:44:35,548 --> 00:44:36,883 SAM: Cuando subió al estrado, 1103 00:44:36,883 --> 00:44:38,593 ella sabía exactamente lo que hacía. 1104 00:44:39,260 --> 00:44:41,679 - Ben realmente se estaba enojando mucho 1105 00:44:41,679 --> 00:44:45,975 porque todo el tiempo me concentré en los niños 1106 00:44:45,975 --> 00:44:49,937 en lugar de dedicárselo a él y a Renick Reptiles. 1107 00:44:49,937 --> 00:44:51,063 - Lynlee testificó 1108 00:44:52,440 --> 00:44:55,192 que había salido con Michael 1109 00:44:55,902 --> 00:44:57,612 para confrontar a Ben sobre el divorcio. 1110 00:44:58,279 --> 00:45:01,741 - Michael se dio la vuelta y vi un arma en sus manos, 1111 00:45:02,283 --> 00:45:03,659 luego escuché disparos. 1112 00:45:03,659 --> 00:45:04,410 [disparo] 1113 00:45:04,410 --> 00:45:05,828 ♪ 1114 00:45:05,828 --> 00:45:08,998 Y todo simplemente se paralizó. 1115 00:45:08,998 --> 00:45:11,292 ♪ 1116 00:45:11,292 --> 00:45:13,377 ♪ 1117 00:45:13,377 --> 00:45:15,713 SAM: Y entonces ella estaba muy angustiada, 1118 00:45:16,964 --> 00:45:18,925 volvió al auto con él 1119 00:45:18,925 --> 00:45:20,092 y siguió con su día. 1120 00:45:20,801 --> 00:45:24,513 Continuó enviando mensajes a Michael, a otras personas. 1121 00:45:24,513 --> 00:45:25,890 ♪ 1122 00:45:25,890 --> 00:45:28,893 Incluso montó un espectáculo para la escuela para recoger a los niños. 1123 00:45:28,893 --> 00:45:30,228 Ella cubrió sus huellas 1124 00:45:30,853 --> 00:45:34,023 antes y después del asesinato. 1125 00:45:34,023 --> 00:45:35,650 ABOGADA: ¿Se arrepiente? 1126 00:45:35,650 --> 00:45:36,817 - Sí. 1127 00:45:37,151 --> 00:45:39,737 CHERYL: Ella decía: "Pobre de mí, soy la víctima". 1128 00:45:39,737 --> 00:45:41,739 Para mí eso fue todo un espectáculo. 1129 00:45:42,615 --> 00:45:43,783 Completamente falso. 1130 00:45:45,076 --> 00:45:46,953 BOBBETTE: Ambas partes presentaron su caso 1131 00:45:47,411 --> 00:45:52,375 y el jurado sale a revisar todas las pruebas. 1132 00:45:53,334 --> 00:45:55,378 Teníamos bastante confianza. 1133 00:45:55,378 --> 00:45:56,879 ♪ 1134 00:45:56,879 --> 00:46:00,883 En que la condenarían de por vida. 1135 00:46:01,759 --> 00:46:04,136 SALA DEL JURADO 1136 00:46:04,971 --> 00:46:07,348 Y cuantas más y más horas pasan, 1137 00:46:07,348 --> 00:46:08,849 más preocupados nos ponemos. 1138 00:46:09,392 --> 00:46:11,894 NARRADOR: En el estado "Show-Me" de Missouri, 1139 00:46:11,894 --> 00:46:14,522 los jurados pueden condenar por asesinato en primer grado 1140 00:46:14,522 --> 00:46:16,983 o conformarse con una ofensa menor. 1141 00:46:16,983 --> 00:46:19,610 Los jurados también determinan la sentencia 1142 00:46:19,610 --> 00:46:21,112 para cualquier cargo reducido. 1143 00:46:21,112 --> 00:46:23,322 Entonces, cuando finalmente llega la decisión, 1144 00:46:23,322 --> 00:46:25,366 todos contienen la respiración. 1145 00:46:26,158 --> 00:46:27,994 - El jurado, en el caso de Lynlee Renick, 1146 00:46:28,577 --> 00:46:32,331 dice que es culpable de asesinato en segundo grado. 1147 00:46:33,416 --> 00:46:36,168 ♪ 1148 00:46:36,168 --> 00:46:39,171 SAM: Le dieron 13 años, 1149 00:46:39,171 --> 00:46:40,631 poco más del mínimo de diez 1150 00:46:41,007 --> 00:46:43,134 y tres años por acción criminal armada. 1151 00:46:43,134 --> 00:46:44,760 JUEZ: No sé en qué estaban pensando. 1152 00:46:44,760 --> 00:46:46,929 De alguna manera se confundieron. 1153 00:46:46,929 --> 00:46:48,848 Tiene mucha suerte, señora. 1154 00:46:49,223 --> 00:46:51,225 Va a salir en sus 40, 1155 00:46:51,225 --> 00:46:53,269 y mis 40 no fueron tan malos. 1156 00:46:53,728 --> 00:46:55,604 Solo espero que no vuelva a matar. 1157 00:46:56,355 --> 00:46:57,648 Eso es todo. 1158 00:46:57,648 --> 00:47:00,609 ♪ 1159 00:47:00,609 --> 00:47:04,613 NARRADOR: De cierto modo, Sam Renick tuvo razón todo el tiempo. 1160 00:47:04,613 --> 00:47:06,240 ♪ 1161 00:47:06,240 --> 00:47:08,492 OPERADORA: ¿Sabe lo que pudo haber pasado? 1162 00:47:08,492 --> 00:47:10,077 SAM: Lo mató una serpiente. 1163 00:47:10,077 --> 00:47:13,080 NARRADOR: Su hermanito fue asesinado por una serpiente. 1164 00:47:13,080 --> 00:47:14,123 ♪ 1165 00:47:14,457 --> 00:47:17,501 - Es duro. Le habrían dado más años en prisión 1166 00:47:17,501 --> 00:47:20,796 si hubiera matado a todas esas serpientes allí. 1167 00:47:21,255 --> 00:47:24,425 Ocho balas en el cuerpo de mi hermano de 29 años. 1168 00:47:24,884 --> 00:47:25,968 Él se merecía algo mejor. 1169 00:47:25,968 --> 00:47:27,136 ♪ 1170 00:47:27,136 --> 00:47:28,095 ♪ 1171 00:47:28,095 --> 00:47:29,221 MICHAEL: Hasta este punto, 1172 00:47:29,221 --> 00:47:30,890 yo soy el que está aquí en cadena perpetua, 1173 00:47:30,890 --> 00:47:32,433 mientras que a ella le dieron 13 años. 1174 00:47:33,601 --> 00:47:34,685 Eso es... eso es... 1175 00:47:36,228 --> 00:47:37,271 increíble. 1176 00:47:37,271 --> 00:47:39,023 ♪ 1177 00:47:39,023 --> 00:47:41,859 NARRADOR: A pesar de su sentencia, al final, 1178 00:47:41,859 --> 00:47:44,403 Ben pudo atrapar a su asesino 1179 00:47:44,403 --> 00:47:46,864 a través de los mensajes que dejó. 1180 00:47:46,864 --> 00:47:48,199 ♪ 1181 00:47:48,199 --> 00:47:53,162 - Fue una parte crucial del caso para mantener a Lynlee en la mira, 1182 00:47:53,162 --> 00:47:55,664 y obviamente jugó un papel muy importante en el juicio. 1183 00:47:55,664 --> 00:47:59,001 ♪ 1184 00:47:59,001 --> 00:48:00,711 SAM: Lynlee saldrá algún día. 1185 00:48:00,711 --> 00:48:04,173 Quiero que sepa que nunca se librará de esto. 1186 00:48:05,007 --> 00:48:07,927 No lo olvidaré y tampoco quiero que otros lo hagan. 1187 00:48:07,927 --> 00:48:13,057 ♪ 1188 00:48:13,599 --> 00:48:15,601 ♪