1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:00,019 --> 00:01:06,984 PUISSENT LES ÂMES PERDUES RETROUVER LEUR CHEMIN À NOËL 4 00:03:47,102 --> 00:03:49,271 - Attention aux fichus cadeaux ! - D'accord. 5 00:03:49,355 --> 00:03:51,607 - "Fichus" ? - Elle a dit "fichus" ? 6 00:03:51,690 --> 00:03:55,527 Je vais avoir du jus de crevette plein mon manteau ! 7 00:03:55,611 --> 00:03:58,697 Essaie de conduire comme si on était dans la voiture. 8 00:03:58,781 --> 00:04:01,617 Maman, tout le monde n'est pas un chauffard. 9 00:04:02,201 --> 00:04:06,121 Certaines personnes se déplacent pour aller faire des choses. 10 00:04:06,205 --> 00:04:08,123 Tu n'iras pas en voiture avec tes amis. 11 00:04:08,207 --> 00:04:10,000 - Pourquoi pas ? - C'est comme ça. 12 00:04:10,084 --> 00:04:11,835 C'est ridicule ! 13 00:04:12,670 --> 00:04:15,673 C'est légal ! Je ne commets aucun crime. 14 00:04:15,756 --> 00:04:18,801 Andy, surveille la route pour moi. 15 00:04:18,884 --> 00:04:21,095 Sois àà l’affûût des tarés. 16 00:04:22,304 --> 00:04:25,599 C'est n'importe quoi, ce quartier. 17 00:04:25,683 --> 00:04:29,979 Cette année, je vais mettre un bazooka sur le toit. 18 00:04:32,231 --> 00:04:33,190 Boom ! 19 00:04:35,484 --> 00:04:38,570 - Boom ! - Tu m'as décoiffée. 20 00:04:38,654 --> 00:04:39,863 Ça ira. 21 00:04:39,947 --> 00:04:41,407 Ça va êêtre une super soirée. 22 00:04:42,157 --> 00:04:43,367 Super soirée. 23 00:04:43,450 --> 00:04:45,744 Ça va, ma têête de réunion de famille ? 24 00:04:47,454 --> 00:04:49,665 - Trèès bien. - Trèès bien. Regarde la route. 25 00:04:49,748 --> 00:04:50,708 D'accord. 26 00:04:52,251 --> 00:04:53,419 Je fais des choses. 27 00:04:54,837 --> 00:04:56,964 Voilàà le tunnel ! 28 00:05:36,170 --> 00:05:37,463 Tu es prêêt, mon grand ? 29 00:05:37,546 --> 00:05:39,423 Cette bonne vieille maison. 30 00:05:42,092 --> 00:05:43,177 Tous aux abris. 31 00:05:59,985 --> 00:06:01,028 Coucou ! 32 00:06:01,111 --> 00:06:04,156 - Coucou ! - Salut ! 33 00:06:04,239 --> 00:06:06,241 - Coucou. - Coucou ! 34 00:06:21,840 --> 00:06:23,759 Que tu es beau ! 35 00:06:37,272 --> 00:06:38,982 Allez, tout le monde, entrez ! 36 00:06:40,359 --> 00:06:41,735 Fermez la porte ! 37 00:06:41,819 --> 00:06:45,697 - Ça fait sortir la chaleur. - Entrez ! 38 00:06:45,781 --> 00:06:48,784 Je me suis tordu la cheville dans un trou dans la pelouse. 39 00:06:48,867 --> 00:06:50,994 Un trou ? Allons boire un coup. 40 00:07:01,922 --> 00:07:04,842 C'était plutôôt une crevasse, pas un trou. Salut, Ron. 41 00:07:04,925 --> 00:07:07,136 - Lenny ! Comment ça va ? - Tu cuisines ? 42 00:07:07,219 --> 00:07:09,138 Ne mets pas les pieds dans le plat. 43 00:07:09,221 --> 00:07:13,350 C'est ça. Lenny, regarde mes haricots verts. 44 00:07:14,726 --> 00:07:15,769 Ah, oui. 45 00:07:17,855 --> 00:07:18,814 Blanchis. 46 00:07:33,036 --> 00:07:34,037 Coucou ! 47 00:07:35,289 --> 00:07:36,832 Salut, maman. 48 00:07:36,915 --> 00:07:38,792 - Salut, Kathleen. - Salut. 49 00:07:38,876 --> 00:07:40,836 - Ça va ? - Bien. Joyeux Noël. 50 00:07:40,919 --> 00:07:42,254 Joyeux Noël. 51 00:07:42,337 --> 00:07:44,339 - Comment ça va ? - Bien. 52 00:07:44,423 --> 00:07:45,674 - Oui ? - Et toi ? 53 00:07:46,383 --> 00:07:48,427 Contente de te voir. Ça faisait longtemps. 54 00:07:49,011 --> 00:07:49,970 Oui. 55 00:07:50,679 --> 00:07:53,265 Je vais poser ça quelque part. 56 00:07:55,350 --> 00:07:58,770 Est-ce que les canards se suivaient ? Oui, bien sûûr. 57 00:07:59,688 --> 00:08:02,232 Est-ce que certains ont sauté àà l'eau trop tôôt ? 58 00:08:03,150 --> 00:08:04,234 C'est la vie. 59 00:08:06,111 --> 00:08:07,529 Bref... 60 00:08:10,282 --> 00:08:12,367 Exactement. 61 00:08:12,451 --> 00:08:15,078 Je pense qu'il faut vendre, en effet. 62 00:08:27,758 --> 00:08:28,759 Bref. 63 00:08:29,426 --> 00:08:32,971 Joyeux Noël àà vous, votre femme et vos enfants. 64 00:08:33,680 --> 00:08:35,974 Vous n'êêtes pas mariés ? Bon, d'accord. 65 00:08:37,017 --> 00:08:39,019 J'ai un nugget coincé dans mon appareil. 66 00:08:39,102 --> 00:08:41,396 - Tu plaisantes ? - Ça arrive. 67 00:08:56,036 --> 00:08:57,371 Oui, c'est au... 68 00:08:59,081 --> 00:09:05,087 Au 36 ou 37 Shelter Rock Road, ou Huntington, peut-êêtre. 69 00:09:05,170 --> 00:09:07,965 C'est làà qu'il croit te faire gagner du temps, 70 00:09:08,048 --> 00:09:09,758 mais c'est n'importe quoi. 71 00:09:09,841 --> 00:09:12,970 Ça te fait prendre un chemin pendant un kilomèètre. 72 00:09:13,053 --> 00:09:14,263 - Salut ! - Salut. 73 00:09:14,346 --> 00:09:17,015 - Lenny, où est ton verre ? - Il est... 74 00:09:17,099 --> 00:09:18,600 Quel beau gosse. 75 00:09:18,684 --> 00:09:20,936 Merci. C'est grââce àà ma canne. Elle est nouvelle. 76 00:09:21,019 --> 00:09:24,064 Oui. Tu n'as pas tort. 77 00:09:24,147 --> 00:09:26,650 - Noir et doré, ça te va bien. - Le doré. 78 00:09:26,733 --> 00:09:27,985 - Dis, Ray ? - Oui. 79 00:09:28,068 --> 00:09:29,653 Tu vois tous ces hors-d'uvre ? 80 00:09:31,822 --> 00:09:34,324 Encore des bouchées au salami ? 81 00:09:36,285 --> 00:09:37,327 Excusez-moi. 82 00:09:47,004 --> 00:09:48,338 Un délice. 83 00:09:49,506 --> 00:09:50,632 C'est quoi, ça ? 84 00:09:51,425 --> 00:09:53,176 - Je le mets sous le sapin. - Non ! 85 00:09:53,260 --> 00:09:55,846 C'est juste des papiers pour le boulot. 86 00:09:55,929 --> 00:09:57,055 Laisse. 87 00:10:08,567 --> 00:10:10,944 Emily, viens làà. On a des choses àà se dire. 88 00:10:11,028 --> 00:10:12,237 Joyeux Noël. 89 00:10:12,321 --> 00:10:16,199 Joyeux Noël, ma chérie. Tu es magnifique. 90 00:10:16,783 --> 00:10:19,661 Tout droit sortie d'un magazine. 91 00:10:19,745 --> 00:10:21,580 Moi aussi j'étais belle, avant. 92 00:10:21,663 --> 00:10:23,332 Maintenant, je vais êêtre mamie. 93 00:10:23,415 --> 00:10:25,334 Ne dis pas ça. Tu es trèès belle. 94 00:10:25,417 --> 00:10:27,669 Chérie, mets les cadeaux sous le sapin. 95 00:10:31,006 --> 00:10:33,258 Il faut que tu te détendes. 96 00:10:33,342 --> 00:10:37,012 Tu as toujours été la meilleure de ta classe. 97 00:10:37,095 --> 00:10:39,097 Ne stresse pas. 98 00:10:40,182 --> 00:10:42,100 D'accord. 99 00:10:42,184 --> 00:10:43,894 Essaie de penser àà autre chose. 100 00:11:30,982 --> 00:11:32,442 Voilàà ma technique. 101 00:11:32,526 --> 00:11:34,194 J'attendris la viande. 102 00:11:34,778 --> 00:11:38,031 Aprèès, je mets mon mélange d'épices. 103 00:11:38,115 --> 00:11:39,241 Il m'en faut plus. 104 00:11:39,324 --> 00:11:41,410 Quand mes enfants étaient petits, 105 00:11:41,493 --> 00:11:44,329 je ne les quittais jamais des yeux. 106 00:11:44,413 --> 00:11:47,833 Et je la farcis avec des oignons, de l'ail, 107 00:11:47,916 --> 00:11:49,459 du thym, de la saucisse. 108 00:11:50,293 --> 00:11:51,294 Et làà... 109 00:11:52,003 --> 00:11:54,172 j'enduis mes mains de beurre 110 00:11:54,923 --> 00:11:56,425 et je la masse. 111 00:11:57,551 --> 00:11:58,593 Comme si... 112 00:11:59,511 --> 00:12:01,430 Comme si je faisais un shampoing. 113 00:12:02,514 --> 00:12:03,932 Ils nous protèègent, 114 00:12:04,558 --> 00:12:06,518 mais personne ne veut 115 00:12:06,601 --> 00:12:09,813 que son enfant soit ramené par la police comme Bruce. 116 00:12:09,896 --> 00:12:14,109 - J'étais en pensionnat. - Coucou, mamie. 117 00:12:14,693 --> 00:12:16,736 Coucou, ma chérie. Comment vas-tu ? 118 00:12:16,820 --> 00:12:18,905 - Bien. - Ma beauté. 119 00:12:18,989 --> 00:12:20,323 Merci. 120 00:12:20,407 --> 00:12:22,659 - Moi, tu ne m'as pas dit ça. - Allons, allons. 121 00:12:22,742 --> 00:12:24,161 Ils sont fous. 122 00:12:25,036 --> 00:12:26,580 Complèètement fous. 123 00:12:26,663 --> 00:12:27,789 - Oui. - N'est-ce pas ? 124 00:12:27,873 --> 00:12:30,000 Oui, franchement... 125 00:12:30,083 --> 00:12:31,751 elle est insupportable. 126 00:12:31,835 --> 00:12:33,128 - Ils le sont tous. - Oui. 127 00:12:33,211 --> 00:12:36,256 Mais tu voudrais bien utiliser ta magie sur elle ? 128 00:12:36,339 --> 00:12:39,259 Parce qu'elle a besoin d'un peu de magie 129 00:12:39,342 --> 00:12:40,844 pour se ressaisir. 130 00:12:40,927 --> 00:12:43,221 Parce que, sinon... 131 00:12:43,305 --> 00:12:45,807 Tu es gelé. Il fait froid dehors ? 132 00:12:46,600 --> 00:12:48,101 Oui. 133 00:12:48,185 --> 00:12:51,438 Moi, j'ai entendu qu'il faisait un temps àà se balader. 134 00:12:51,521 --> 00:12:52,898 Oui. 135 00:12:52,981 --> 00:12:56,902 C'est l'hiver, c'est comme ça. 136 00:12:56,985 --> 00:12:58,403 Oui. 137 00:12:58,487 --> 00:13:01,490 - Je n'ai pas de magie. - Tes enfants sont adorables ! 138 00:13:01,573 --> 00:13:03,116 Les tiens aussi. 139 00:13:03,200 --> 00:13:05,744 - Timmy est malade ! - Quand elle avait cet ââge. 140 00:13:05,827 --> 00:13:07,621 - Quoi ? - Ils ont grandi. 141 00:13:07,704 --> 00:13:10,081 - Timmy est malade ! - Malade ? Oh, non ! 142 00:13:10,165 --> 00:13:12,918 En un clin d'il, ils deviendront adultes. 143 00:13:13,001 --> 00:13:14,586 - Je sais. - Donc, profites-en. 144 00:13:14,669 --> 00:13:16,671 Bon, allons voir Timmy. 145 00:13:19,299 --> 00:13:20,926 Timmy est malade ! 146 00:13:21,009 --> 00:13:22,052 Il est malade ! 147 00:13:22,135 --> 00:13:24,095 Timmy est malade ! Vite ! 148 00:13:24,179 --> 00:13:26,556 - Où vous m'amenez ? - Timmy est malade ! 149 00:13:26,640 --> 00:13:27,766 Il est malade ? 150 00:13:27,849 --> 00:13:28,892 Oui, viens ! 151 00:13:31,019 --> 00:13:32,145 Il est encore malade. 152 00:13:32,229 --> 00:13:33,980 - Timmy est malade ! - D'accord. 153 00:13:34,064 --> 00:13:35,607 Vite ! Il est malade ! 154 00:14:03,343 --> 00:14:04,928 Et qu'est-ce qu'il me répond ? 155 00:14:06,221 --> 00:14:07,889 Je peux pas, papa. 156 00:14:07,973 --> 00:14:09,391 J'ai une mission. 157 00:14:10,559 --> 00:14:11,518 Une mission ? 158 00:14:12,852 --> 00:14:13,812 Oui. 159 00:14:15,021 --> 00:14:16,523 Quelle mission ? 160 00:14:16,606 --> 00:14:18,608 Qu'est-ce que j'en sais ? 161 00:14:18,692 --> 00:14:19,901 C'est top secret ? 162 00:14:21,736 --> 00:14:24,489 Parfois, il s'enferme dans sa chambre. 163 00:14:25,824 --> 00:14:26,783 Tu sais quoi ? 164 00:14:28,159 --> 00:14:29,536 Je crois qu'il a raison. 165 00:14:30,370 --> 00:14:32,372 Il est droit dans ses bottes. 166 00:14:35,041 --> 00:14:36,209 C'est peut-êêtre bien. 167 00:14:39,170 --> 00:14:40,297 Ça peut servir. 168 00:14:41,881 --> 00:14:44,175 Tout va êêtre piloté àà distance, un jour. 169 00:14:44,259 --> 00:14:45,719 Tout àà fait. 170 00:14:45,802 --> 00:14:48,346 Donc, ça pourrait êêtre bien d'avoir l'un des nôôtres 171 00:14:48,430 --> 00:14:49,598 aux commandes. 172 00:14:52,267 --> 00:14:54,769 L'important a toujours été de protéger les nôôtres. 173 00:14:54,853 --> 00:14:56,146 Depuis la nuit des temps. 174 00:14:57,147 --> 00:14:59,566 La survie du plus fort. 175 00:14:59,649 --> 00:15:01,443 Ça a toujours été comme ça. 176 00:15:01,526 --> 00:15:03,653 Et ça le restera. N'est-ce pas ? 177 00:15:06,031 --> 00:15:08,199 - La survie du plus fort ? - Oui. 178 00:15:08,283 --> 00:15:11,286 Il passe son temps enfermé àà jouer aux jeux vidéo. 179 00:15:11,369 --> 00:15:13,747 - Il ne sort pas. - Sois indulgent ! 180 00:15:14,331 --> 00:15:17,042 Maintenant, tout se passe derrièère un écran. 181 00:15:17,667 --> 00:15:18,668 Exactement. 182 00:15:26,885 --> 00:15:28,720 Vous sauriez réparer l'aspirateur ? 183 00:16:04,798 --> 00:16:06,299 C'est qui ? 184 00:16:06,383 --> 00:16:07,717 Arrêêtez. 185 00:16:12,847 --> 00:16:13,932 C'est moi ! 186 00:16:14,683 --> 00:16:16,184 Zut, il faut que j'y aille. 187 00:16:16,893 --> 00:16:19,437 Plus tard, pas tout de suite ! 188 00:16:19,521 --> 00:16:21,439 Qu'est-ce que tu as au visage ? 189 00:16:25,944 --> 00:16:27,904 - Non ! - Làà ! C'est làà ! 190 00:16:31,324 --> 00:16:32,534 Tu vois ? 191 00:16:33,535 --> 00:16:34,703 Làà. 192 00:16:34,786 --> 00:16:37,163 Sur ta droite ! 193 00:16:37,247 --> 00:16:38,790 Non, ton autre droite ! 194 00:16:39,791 --> 00:16:41,042 - Non. - Oui ! 195 00:16:46,881 --> 00:16:48,383 Cernez-les ! 196 00:16:52,929 --> 00:16:54,556 Allez, bébé ! 197 00:16:54,639 --> 00:16:56,015 Bébé ! 198 00:16:56,099 --> 00:16:57,100 Bébé ! 199 00:16:58,309 --> 00:16:59,269 Bébé ! 200 00:17:00,103 --> 00:17:03,022 Ils se croyaient àà la hauteur. 201 00:17:03,106 --> 00:17:04,691 Ça veut dire quoi, "cerner" ? 202 00:17:04,774 --> 00:17:07,694 Ça veut dire... "tuez-les". 203 00:17:11,114 --> 00:17:13,533 - Il y a quelqu'un en bas ? - Non. 204 00:17:13,616 --> 00:17:14,826 Suivez-moi. 205 00:17:14,909 --> 00:17:16,745 Ah, te voilàà. Zut ! 206 00:17:16,828 --> 00:17:18,872 Non ! 207 00:17:18,955 --> 00:17:20,707 - Il est làà ! - Il est làà ! 208 00:17:20,790 --> 00:17:22,167 Je l'avais pas vu ! 209 00:17:23,835 --> 00:17:25,712 - Non ! - Punaise ! 210 00:17:25,795 --> 00:17:28,089 - Victoire des terroristes. - Trop nul. 211 00:17:28,173 --> 00:17:29,716 La démocratie s'est effondrée. 212 00:17:31,760 --> 00:17:33,803 Cinq minutes pour réapparaîître ! 213 00:17:33,887 --> 00:17:35,430 Tu t'es fait dégommer. 214 00:17:35,513 --> 00:17:36,639 Je sais. 215 00:17:36,723 --> 00:17:38,057 Tu veux jouer ? 216 00:17:38,141 --> 00:17:39,601 Moi ? 217 00:17:39,684 --> 00:17:40,769 C'est facile ? 218 00:17:40,852 --> 00:17:42,979 Oui. Je peux le mettre en mode débutant. 219 00:17:43,062 --> 00:17:44,314 C'est pas si dur... 220 00:17:45,565 --> 00:17:46,816 Où est Drackenfire ? 221 00:17:46,900 --> 00:17:48,443 C'est Niko qui l'avait. 222 00:17:48,526 --> 00:17:51,696 - N'importe quoi ! - Si, tu l'avais. 223 00:17:51,780 --> 00:17:54,032 Je peux pas le porter. Il est trop lourd. 224 00:17:54,115 --> 00:17:56,242 Laisse tomber. On doit y aller. 225 00:17:56,326 --> 00:17:57,952 On doit aller dîîner. 226 00:17:58,036 --> 00:17:59,913 Mais où est Drackenfire ? 227 00:18:17,388 --> 00:18:18,348 J'y vais. 228 00:18:19,349 --> 00:18:20,391 Tu gèères, mon pote. 229 00:18:36,658 --> 00:18:37,992 Drackenfire ? 230 00:18:40,078 --> 00:18:41,079 Drackenfire ? 231 00:18:44,999 --> 00:18:46,000 Trèès drôôle. 232 00:18:54,008 --> 00:18:55,176 Drackenfire ? 233 00:19:16,322 --> 00:19:17,532 Drackenfire ? 234 00:19:21,244 --> 00:19:23,538 Lenny, on s'occupera du trou, d'accord ? 235 00:19:23,621 --> 00:19:26,291 C'est mêême pas un trou, c'est un cratèère. 236 00:19:26,374 --> 00:19:28,209 Vous faites du forage pétrolier ? 237 00:19:28,293 --> 00:19:29,711 Bon sang. 238 00:19:29,794 --> 00:19:33,006 C'est facile àà réparer avec un morceau de gazon. 239 00:19:33,089 --> 00:19:34,632 J'ai un ami qui peut le faire. 240 00:19:35,341 --> 00:19:37,677 - Ça durera 60 ans. - 60 ans ? 241 00:19:40,471 --> 00:19:44,642 Je fêêterai mes 112 ans sur le gazon. 242 00:19:50,690 --> 00:19:52,400 Tu peux éteindre la musique ? 243 00:19:52,483 --> 00:19:53,943 Oui, maman. J'arrive. 244 00:20:23,514 --> 00:20:25,683 Ça fait 20 minutes qu'elle est làà-dedans. 245 00:20:31,689 --> 00:20:32,857 Ça va ? 246 00:20:41,741 --> 00:20:45,495 Il ne faut pas supprimer la police. 247 00:20:45,578 --> 00:20:47,413 Ils sont fous ? 248 00:20:47,497 --> 00:20:50,249 Il faut supprimer les mauvais éléments 249 00:20:50,333 --> 00:20:51,542 et garder les bons. 250 00:20:51,626 --> 00:20:53,002 Hein ? 251 00:20:53,086 --> 00:20:55,880 Ça a toujours été comme ça et ça ne changera pas. 252 00:20:56,464 --> 00:20:59,050 Sinon, c'est le chaos, 253 00:20:59,842 --> 00:21:00,802 l'insurrection. 254 00:21:01,886 --> 00:21:03,554 - Bon, Bruce ? - Oui ! 255 00:21:03,638 --> 00:21:06,599 Bruce ? Surveille mon chef-d'uvre. 256 00:21:07,600 --> 00:21:08,768 J'ai un truc àà faire. 257 00:21:13,606 --> 00:21:19,487 NON ! ME LAISSE PAS TOMBER CE SOIR, PÉTASSE ! 258 00:21:23,199 --> 00:21:25,326 Jésus ne t'en tiendrait pas rigueur. 259 00:21:25,743 --> 00:21:26,828 En parlant de Jésus... 260 00:21:27,537 --> 00:21:29,330 - Hé, Ray ! - Bon sang ! 261 00:21:29,414 --> 00:21:31,207 Mon cadeau pour Bruce est trop marrant. 262 00:21:31,791 --> 00:21:34,377 J'ai hââte de voir sa têête. Il va halluciner. 263 00:21:34,460 --> 00:21:35,461 Tu vas voir. 264 00:21:36,212 --> 00:21:38,756 L'avocate ! L'avocate ! L'avocate ! 265 00:21:38,840 --> 00:21:39,799 Arrêêtez ! 266 00:21:42,135 --> 00:21:43,094 Mon pèère, 267 00:21:43,803 --> 00:21:46,264 je lui offre un gratte-dos 268 00:21:46,848 --> 00:21:48,933 et une fausse balle de golf 269 00:21:49,017 --> 00:21:51,894 qui explose en mille morceaux quand tu la frappes. 270 00:21:52,437 --> 00:21:54,313 Tu lui offres un gratte-dos ? 271 00:21:54,397 --> 00:21:56,566 Oui. De qualité, en plus. 272 00:21:59,235 --> 00:22:02,030 Alors, est-ce qu'on va voir 273 00:22:02,113 --> 00:22:03,781 le garçon que tu aimes bien ? 274 00:22:03,865 --> 00:22:05,033 Greg Falk ? 275 00:22:08,244 --> 00:22:09,495 Tu lui offres un cadeau ? 276 00:22:13,291 --> 00:22:14,333 Je disais quoi ? 277 00:22:17,003 --> 00:22:18,254 Ah oui, ma mèère. 278 00:22:18,921 --> 00:22:21,007 C'est l'enfer, pour lui trouver un cadeau. 279 00:22:21,090 --> 00:22:23,509 Anniversaire, fêête des Mèères... 280 00:22:24,635 --> 00:22:26,137 C'est impossible. 281 00:22:26,220 --> 00:22:28,514 Je ne sais jamais quoi lui offrir. 282 00:22:28,598 --> 00:22:29,807 Et pour la tienne ? 283 00:22:31,559 --> 00:22:32,852 Des boucles d'oreilles. 284 00:22:32,935 --> 00:22:34,520 J'aurais dûû faire pareil. 285 00:22:35,438 --> 00:22:36,564 Elles sont jolies ? 286 00:22:37,648 --> 00:22:38,941 Pas vraiment. 287 00:22:40,985 --> 00:22:41,986 Mon Dieu ! 288 00:22:43,362 --> 00:22:45,073 Qu'est-ce que je vais faire de toi ? 289 00:22:46,157 --> 00:22:47,950 Tu fais quoi sur l'ordi, Bill ? 290 00:23:14,769 --> 00:23:15,937 Je peux essayer ? 291 00:23:26,531 --> 00:23:30,243 Bon. Quelle est la solution ? Quels sont nos choix ? 292 00:23:30,952 --> 00:23:33,121 L'état de maman se dégrade. 293 00:23:33,204 --> 00:23:36,124 Elle a besoin d'une présence constante. 294 00:23:36,207 --> 00:23:39,627 Je me lèève àà 4 h du matin pour l'emmener aux toilettes. 295 00:23:39,710 --> 00:23:41,295 Il faut faire quelque chose. 296 00:23:41,379 --> 00:23:43,881 Il faut qu'elle aille en EHPAD. 297 00:23:43,965 --> 00:23:46,384 En EHPAD ? Tu plaisantes ? 298 00:23:46,467 --> 00:23:48,511 C'est notre mèère ! 299 00:23:49,137 --> 00:23:51,055 Et tu veux t'en débarrasser ? 300 00:23:51,639 --> 00:23:53,015 Elle est heureuse. 301 00:23:53,099 --> 00:23:54,559 Elle est bien. 302 00:23:54,642 --> 00:23:56,477 Désolé, mais c'est non. 303 00:23:56,561 --> 00:24:00,481 Je sais qu'elle a l'air heureuse et que c'est sa maison. 304 00:24:00,565 --> 00:24:01,941 Mais son état empire. 305 00:24:02,024 --> 00:24:04,569 Et comment on fait si elle tombe le jour ou la nuit ? 306 00:24:04,652 --> 00:24:06,946 Qui va la relever ? Bev ? 307 00:24:07,029 --> 00:24:09,949 Tu fais bien de la muscu, non ? Tu es costaud ! 308 00:24:10,032 --> 00:24:12,034 On veut tous le mieux pour elle, 309 00:24:12,118 --> 00:24:15,872 mais ça fait huit ans qu'elle est dans cette chambre. 310 00:24:15,955 --> 00:24:19,917 Matt fait tout ce qu'il peut, mais il a ses limites. 311 00:24:20,001 --> 00:24:22,837 Mêême s'ils ne vendent pas la maison... 312 00:24:24,922 --> 00:24:27,633 Ce n'est qu'une maison. 313 00:24:27,717 --> 00:24:29,844 Elle a besoin de bien plus. 314 00:24:29,927 --> 00:24:32,263 On ne vend pas la maison ! 315 00:24:32,346 --> 00:24:33,598 Vous savez quoi ? 316 00:24:34,724 --> 00:24:39,395 Je vais m'occuper de maman. Voilàà. C'est réglé ! 317 00:24:39,478 --> 00:24:40,521 Mais bien sûûr. 318 00:24:40,605 --> 00:24:42,481 Non, tu ne vas pas t'occuper d'elle. 319 00:24:42,565 --> 00:24:44,108 Ni personne d'autre. 320 00:24:44,192 --> 00:24:45,234 C'est ma maison. 321 00:24:45,318 --> 00:24:46,736 Pourquoi pas ? 322 00:24:46,819 --> 00:24:49,197 - J'aime pas les EHPAD ! - Écoute-moi bien... 323 00:24:49,280 --> 00:24:50,740 Qui y travaille, hein ? 324 00:24:50,823 --> 00:24:52,366 Des intérimaires ? 325 00:24:52,450 --> 00:24:54,660 - Des mercenaires ? - Ray, s'il te plaîît. 326 00:24:56,746 --> 00:25:00,082 Je ne sais pas. Ça ne va pas êêtre simple. 327 00:25:00,166 --> 00:25:01,959 Rien de tout ça ne va êêtre simple. 328 00:25:02,043 --> 00:25:03,961 Mais on doit se serrer les coudes. 329 00:25:04,045 --> 00:25:05,630 Plutôôt que de nous disputer, 330 00:25:05,713 --> 00:25:09,217 réfléchissons ensemble aux solutions possibles. 331 00:25:09,300 --> 00:25:10,551 Demandons-lui son avis. 332 00:25:10,635 --> 00:25:12,220 Vous ne comprenez pas ? 333 00:25:12,303 --> 00:25:13,930 Mettez-vous ça dans la têête, 334 00:25:14,013 --> 00:25:15,806 c'est pour son bien ! 335 00:25:15,890 --> 00:25:16,849 Pour son bien ! 336 00:25:19,727 --> 00:25:21,395 Elle ne voudra pas partir. 337 00:25:21,479 --> 00:25:23,564 C'est sûûr. Elle ne voudra pas. 338 00:25:24,232 --> 00:25:26,567 Mais... Ça fait peur, 339 00:25:26,651 --> 00:25:29,237 mais on doit prendre la bonne décision pour elle. 340 00:25:29,320 --> 00:25:31,739 Et l'infirmièère àà domicile ? 341 00:25:31,822 --> 00:25:37,787 Ce n'était pas quelque chose qu'on devait envisager ? 342 00:25:37,870 --> 00:25:39,372 Et qui va la payer ? 343 00:25:39,455 --> 00:25:41,415 Le salaire, la pension complèète. 344 00:25:41,499 --> 00:25:43,292 Et j'aurais une inconnue chez moi. 345 00:25:43,376 --> 00:25:45,002 Hors de question ! 346 00:25:45,086 --> 00:25:47,213 On doit lui donner une chance. 347 00:25:47,296 --> 00:25:49,090 C'est facile àà dire, pour vous. 348 00:25:49,173 --> 00:25:50,633 Vous ne vivez pas avec elle. 349 00:25:50,716 --> 00:25:53,344 Moi, oui. Je suis tout le temps avec elle. 350 00:25:53,427 --> 00:25:56,430 Et c'est pas que moi, c'est aussi ma femme ! 351 00:25:56,514 --> 00:25:59,767 Elle fait tout le sale boulot. Et notre couple... 352 00:25:59,850 --> 00:26:01,185 D'où l'infirmièère ! 353 00:26:01,269 --> 00:26:03,354 - Ta gueule, Ray ! - D'où l'infirmièère ! 354 00:26:03,437 --> 00:26:06,774 On ne peut pas la mettre dehors. Ce serait le coup de grââce. 355 00:26:06,857 --> 00:26:11,279 - Je vous le dis depuis 1 km ! - On ne peut pas lui faire ça. 356 00:26:11,362 --> 00:26:12,697 On ne peut pas. 357 00:26:12,780 --> 00:26:16,450 Écoute, l'EHPAD, c'est une trèès bonne idée. 358 00:26:16,534 --> 00:26:18,577 - Mais réfléchissons. - J'aime pas ça. 359 00:26:20,246 --> 00:26:22,623 - Joanne doit êêtre aux anges. - Oh, oui. 360 00:26:22,707 --> 00:26:26,585 Aprèès trois ans sans boulot. 361 00:26:26,669 --> 00:26:28,838 Elle n'est pas faite pour rester àà la maison. 362 00:26:30,631 --> 00:26:33,050 Il n'y a pas meilleure que sa mèère pour ça. 363 00:26:36,470 --> 00:26:37,555 Ron ? 364 00:26:38,597 --> 00:26:39,890 Ron ! 365 00:26:45,313 --> 00:26:46,981 Allez ! 366 00:26:47,064 --> 00:26:49,275 Attention ! 367 00:26:49,358 --> 00:26:51,319 Je vais y arriver ? 368 00:26:53,821 --> 00:26:55,906 C'est gagné ! Bravo ! 369 00:26:55,990 --> 00:26:57,408 Eh oui ! 370 00:27:04,623 --> 00:27:06,083 Et voilàà. 371 00:27:06,167 --> 00:27:07,835 Allez. 372 00:27:10,379 --> 00:27:11,881 Allez ! 373 00:27:24,518 --> 00:27:26,187 Un sept ! 374 00:27:28,856 --> 00:27:30,232 Tiens. 375 00:27:32,234 --> 00:27:33,652 Je vais aux toilettes. 376 00:27:33,736 --> 00:27:35,738 - D'accord. - Vas-y, mon grand. 377 00:27:39,867 --> 00:27:42,536 - Allez ! - Je l'adore, celui-làà. 378 00:27:42,620 --> 00:27:43,996 Moi aussi. 379 00:27:44,080 --> 00:27:46,707 Il s'en sort si bien, mon Ty. 380 00:27:46,791 --> 00:27:49,627 - Que Dieu le bénisse. - Absolument. 381 00:27:49,710 --> 00:27:51,712 - Il est dans l'informatique. - Ah oui ? 382 00:27:51,796 --> 00:27:53,672 - Oui. - Enfin... Plus ou moins. 383 00:27:53,756 --> 00:27:57,885 Comment ça, "plus ou moins" ? Jamais moins, toujours plus. 384 00:27:57,968 --> 00:28:00,846 - Arrêête, maman. - Quoi ? 385 00:28:00,930 --> 00:28:03,849 Quoi ? C'est ce que font ses ancêêtres. 386 00:28:04,517 --> 00:28:08,187 Ils excellent dans le domaine et je suis trèès fièère de lui. 387 00:28:08,270 --> 00:28:10,189 Comment ça, "Arrêête, maman" ? 388 00:28:10,272 --> 00:28:13,317 C'est fou, il a deux bureaux. Pas un, mais deux. 389 00:28:13,401 --> 00:28:14,443 - Deux ? - Deux. 390 00:28:15,236 --> 00:28:17,363 Et ma fille me dit : "Arrêête, maman." 391 00:28:17,446 --> 00:28:20,616 - Il est bon aux fléchettes. - C'est dans les gèènes. 392 00:28:20,699 --> 00:28:22,952 Les enfants vont finir par quitter la maison. 393 00:28:23,035 --> 00:28:23,994 Je l'espèère. 394 00:28:24,829 --> 00:28:26,455 Enfin, Ricky, peut-êêtre pas. 395 00:28:26,539 --> 00:28:27,790 Joue aux fléchettes. 396 00:28:28,499 --> 00:28:31,127 Pourquoi tu ne m'as pas inscrit àà un sport sympa, 397 00:28:31,210 --> 00:28:32,837 comme le basket ou le base-ball. 398 00:28:32,920 --> 00:28:35,214 Je l'ai fait. Tu as arrêêté àà chaque fois. 399 00:28:35,297 --> 00:28:37,091 - Je n'ai pas arrêêté ! - Ah bon ? 400 00:28:37,174 --> 00:28:38,634 Tu m'as fait arrêêter ! 401 00:28:38,717 --> 00:28:42,096 Seulement le foot, parce que tu me faisais honte. 402 00:28:42,179 --> 00:28:43,514 Je n'aimais pas ça. 403 00:28:45,224 --> 00:28:46,267 Quoi ? 404 00:28:46,350 --> 00:28:47,768 C'est que... 405 00:28:47,852 --> 00:28:49,854 je suis si fier de mes enfants. 406 00:28:49,937 --> 00:28:53,441 - J'aime tellement ma famille. - Il y a de quoi. 407 00:28:53,524 --> 00:28:56,152 Et la famille, c'est le plus important. 408 00:28:56,235 --> 00:28:58,028 Oui. Super famille. 409 00:28:58,988 --> 00:29:00,156 En effet. 410 00:29:00,239 --> 00:29:03,325 - Et on vous aime tous. - Merci beaucoup. 411 00:29:03,409 --> 00:29:05,995 - Je vous aime aussi. - Merci. 412 00:29:06,078 --> 00:29:08,038 Vous avez toujours été super avec moi. 413 00:29:10,958 --> 00:29:13,752 Ne t'en fais pas. Tout ira bien. 414 00:29:13,836 --> 00:29:15,671 Ton fils n'aura pas ta tronche. 415 00:29:18,382 --> 00:29:20,634 - C'est pas drôôle, Lenny. - Bon... 416 00:29:20,718 --> 00:29:22,178 Je déconne ! 417 00:29:24,555 --> 00:29:28,350 Bev parle toujours de vendre, d'aller vivre en ville ? 418 00:29:31,270 --> 00:29:32,897 On en a discuté. 419 00:29:32,980 --> 00:29:35,941 La maison ? Pour moi, c'est encore la maison de mamie. 420 00:29:37,193 --> 00:29:39,153 Elle va se remettre. 421 00:29:39,236 --> 00:29:40,779 Ça fonctionne par étapes. 422 00:29:40,863 --> 00:29:42,448 Le froid n'aide pas. 423 00:29:44,992 --> 00:29:46,327 Qu'est-ce que tu en sais ? 424 00:29:46,410 --> 00:29:48,621 C'est pour ça qu'ils vont tous en Floride. 425 00:29:48,704 --> 00:29:50,247 Ah oui ? 426 00:29:50,331 --> 00:29:52,208 On n'a qu'àà lui mettre le chauffage àà fond, alors. 427 00:29:53,542 --> 00:29:55,044 Pour commencer, oui. 428 00:29:55,127 --> 00:29:56,170 Bruce. 429 00:29:56,253 --> 00:29:58,172 Tu racontes n'importe quoi. 430 00:29:59,089 --> 00:30:01,550 Attendez le printemps, vous verrez ! 431 00:30:01,634 --> 00:30:03,761 Tout ira bien ! 432 00:32:09,261 --> 00:32:12,014 L'avocate ! L'avocate ! L'avocate ! 433 00:32:12,723 --> 00:32:14,558 Arrêêtez ! 434 00:32:15,351 --> 00:32:16,310 Arrêêtez ! 435 00:32:23,734 --> 00:32:26,362 Billy ! Billy ! Billy ! 436 00:32:29,740 --> 00:32:31,450 Ça, c'est tonton Ron. 437 00:32:32,451 --> 00:32:35,871 Ça, c'est tonton Ray. Ici. 438 00:32:37,956 --> 00:32:39,917 Je crois que làà, 439 00:32:40,000 --> 00:32:42,544 c'est tata Bev et tonton Matthew. 440 00:32:43,545 --> 00:32:44,546 Ici. 441 00:32:47,341 --> 00:32:50,552 Je ne sais pas qui c'est, làà, àà gauche. 442 00:32:51,804 --> 00:32:52,971 Encore ! 443 00:32:55,516 --> 00:32:57,434 Ça, c'est le cousin Ricky. 444 00:32:58,394 --> 00:33:00,354 Ça, c'est papy Henry. 445 00:33:08,904 --> 00:33:11,365 - Merci. - Bon, Ricky. 446 00:33:11,448 --> 00:33:13,784 - Oui. - J'ai lu tes commentaires. 447 00:33:15,244 --> 00:33:17,162 J'y ai beaucoup réfléchi. 448 00:33:17,246 --> 00:33:19,665 - Je pense que ça va te plaire. - D'accord. 449 00:33:19,748 --> 00:33:23,836 J'ai bien noté ce que tu as dit sur les incohérences. 450 00:33:23,919 --> 00:33:25,754 - D'accord. - Mais... 451 00:33:26,296 --> 00:33:28,757 C'est difficile de tout articuler. 452 00:33:29,383 --> 00:33:32,928 Il y a des morceaux par-ci, des morceaux par-làà. 453 00:33:34,304 --> 00:33:36,724 Des fois, je veux dire un truc, et aprèès j'hésite. 454 00:33:36,807 --> 00:33:38,058 Oui. Je comprends. 455 00:33:38,142 --> 00:33:41,854 Tu me diras si tu préfèères cette version. 456 00:33:42,896 --> 00:33:44,440 Ce n'est pas parfait, 457 00:33:44,523 --> 00:33:46,525 mais ça prend une bonne tournure. 458 00:33:46,608 --> 00:33:48,986 J'adore. C'est sûûrement ton meilleur chapitre. 459 00:33:49,778 --> 00:33:50,779 Et... 460 00:33:51,613 --> 00:33:54,032 Je... 461 00:33:54,116 --> 00:33:57,119 Je ne veux pas me porter la poisse, mais... 462 00:33:57,202 --> 00:33:58,537 ça pourrait marcher. 463 00:33:58,620 --> 00:34:01,081 - Oui, sûûrement. - Un best-seller. Tu crois pas ? 464 00:34:01,165 --> 00:34:03,208 Absolument. J'ai hââte de lire la suite. 465 00:34:03,292 --> 00:34:05,627 - Merci. - Ça prend forme. 466 00:34:05,711 --> 00:34:07,421 - Je compte sur toi. - D'accord. 467 00:34:07,504 --> 00:34:09,506 - Oui. - Allez ! C'est l'heure ! 468 00:34:10,257 --> 00:34:11,216 C'est pas vrai ! 469 00:34:12,342 --> 00:34:13,302 Allez, on y va ! 470 00:34:24,354 --> 00:34:25,814 Où sont les cache-oreilles ? 471 00:34:27,441 --> 00:34:28,984 On y va, Ricky ! 472 00:34:29,067 --> 00:34:30,402 Allez, tout le monde ! 473 00:34:33,989 --> 00:34:35,240 Tiens ! 474 00:34:44,708 --> 00:34:45,876 Où est mon manteau ? 475 00:34:45,959 --> 00:34:47,586 Elle est où ? 476 00:34:47,669 --> 00:34:49,129 Allez ! 477 00:35:00,098 --> 00:35:01,350 Tu peux y aller. 478 00:35:01,433 --> 00:35:03,811 - Non, je ne veux pas. - Vas-y. Je te rejoins. 479 00:35:03,894 --> 00:35:05,103 Bon sang ! 480 00:35:05,187 --> 00:35:06,146 Venez ! 481 00:35:43,225 --> 00:35:45,352 Je me gèèle les miches ! 482 00:35:46,436 --> 00:35:48,564 - C'est vrai ! - Sérieusement ! 483 00:35:50,566 --> 00:35:51,817 Ça arrive ? 484 00:35:52,651 --> 00:35:54,862 Ça n'arrive pas ! 485 00:35:54,945 --> 00:35:56,321 Ça n'arrive pas ! 486 00:35:56,405 --> 00:35:57,573 Gardez espoir. 487 00:35:59,992 --> 00:36:01,702 Pourquoi on est venus ? 488 00:36:02,452 --> 00:36:04,746 Je crois que je vois quelque chose ! 489 00:36:06,540 --> 00:36:08,750 - Ça suffit. - Allons-nous-en. 490 00:36:09,751 --> 00:36:10,794 Punaise ! 491 00:36:11,503 --> 00:36:12,462 Incroyable. 492 00:36:13,589 --> 00:36:16,717 Venez voir maman Noël ! 493 00:36:17,384 --> 00:36:19,803 Allez ! 494 00:36:19,887 --> 00:36:21,179 C'est ma femme. 495 00:36:23,640 --> 00:36:25,726 Je ne paierai plus mes impôôts. 496 00:36:25,809 --> 00:36:27,895 Je ne paie plus mes impôôts depuis huit ans. 497 00:36:28,770 --> 00:36:30,439 - Quelle surprise. - Bien vu. 498 00:36:30,522 --> 00:36:33,567 Bien sûûr que ce n'est pas une surprise. 499 00:36:33,650 --> 00:36:35,485 Je suis au chôômage. 500 00:36:35,569 --> 00:36:36,820 Quelle perte de temps ! 501 00:36:39,531 --> 00:36:40,908 Ça arrive ! 502 00:36:41,700 --> 00:36:43,327 Moi, j'ai froid. 503 00:36:44,244 --> 00:36:45,537 La voilàà ! 504 00:36:46,663 --> 00:36:47,706 Elle est làà ! 505 00:36:48,832 --> 00:36:50,709 Oui ! 506 00:36:53,921 --> 00:36:56,173 Oui ! 507 00:36:56,924 --> 00:36:59,051 Oui ! 508 00:37:00,510 --> 00:37:01,678 Oui ! 509 00:37:43,053 --> 00:37:44,012 Bruce ! 510 00:37:45,973 --> 00:37:48,183 Bruce ! Bruce ! Bruce ! 511 00:38:09,663 --> 00:38:10,706 Oui ! 512 00:38:45,574 --> 00:38:47,743 - C'était chouette. - C'était super. 513 00:38:48,368 --> 00:38:50,537 - C'était merveilleux. - Oui. 514 00:38:50,620 --> 00:38:54,624 - Tous ces pompiers làà-haut ! - Ça valait le coup. 515 00:38:55,876 --> 00:38:57,669 Tu lui en parles ? 516 00:38:57,753 --> 00:38:59,379 Non. Elle me dirait : 517 00:38:59,463 --> 00:39:01,757 "Je suis mauvaise mèère, c'est ça ?" 518 00:39:04,593 --> 00:39:06,636 - Bruce ! - Quoi ? 519 00:39:06,720 --> 00:39:07,679 Qui ? 520 00:39:08,263 --> 00:39:09,306 Qui ça ? 521 00:39:09,389 --> 00:39:11,641 - Vous m'avez vu ? - Oh, c'est Bruce ! 522 00:39:11,725 --> 00:39:14,644 - C'était bien ? - C'était génial ! 523 00:39:14,728 --> 00:39:18,190 - J'ai dansé sur le camion ! - C'était génial ! 524 00:39:18,273 --> 00:39:20,776 - Génial ! - J'ai bien préparé mon rôôle. 525 00:39:20,859 --> 00:39:22,277 Ça va prendre un temps fou. 526 00:39:24,446 --> 00:39:27,324 Tout ce qui compte pour lui, c'est son sous-sol. 527 00:39:27,407 --> 00:39:29,910 Ah, son foutu fumoir ! 528 00:39:29,993 --> 00:39:32,704 "Son fumoir" ? C'est exactement ça. 529 00:39:33,288 --> 00:39:34,873 J'ignore ce qui va se passer, 530 00:39:34,956 --> 00:39:36,792 mais l'heure est venue. 531 00:39:36,875 --> 00:39:38,794 Il faut faire un choix. 532 00:39:38,877 --> 00:39:40,504 On est tous fiers de toi ! 533 00:39:40,587 --> 00:39:43,048 Peu de familles sont représentées 534 00:39:43,131 --> 00:39:44,174 dans la parade. 535 00:39:45,801 --> 00:39:48,512 Maman te reproche encore de ne pas te voir ? 536 00:39:48,595 --> 00:39:50,388 Ça se voit tant que ça ? 537 00:39:50,472 --> 00:39:51,431 Oui. 538 00:39:52,682 --> 00:39:54,059 Ce n'est pas facile. 539 00:39:54,142 --> 00:39:56,269 J'ai les enfants, 540 00:39:57,229 --> 00:39:59,064 Lenny et sa santé. 541 00:39:59,815 --> 00:40:02,109 Je ne peux pas êêtre partout. 542 00:40:07,114 --> 00:40:08,156 C'est dur. 543 00:40:08,240 --> 00:40:09,199 Oui. 544 00:40:11,201 --> 00:40:14,162 Tu envisages vraiment de vendre la maison ? 545 00:40:18,667 --> 00:40:19,709 C'est fait. 546 00:41:38,205 --> 00:41:39,956 Cher Seigneur, notre sauveur, 547 00:41:40,040 --> 00:41:42,918 bénissez la nourriture qui est sur cette table 548 00:41:43,001 --> 00:41:45,670 et les personnes merveilleuses assises autour d'elle, 549 00:41:45,754 --> 00:41:48,548 réunies en ce réveillon de Noël. 550 00:41:49,216 --> 00:41:52,010 Et n'oubliez pas ceux qui nous ont quittés. 551 00:41:52,969 --> 00:41:54,429 Le cousin Giuseppe, 552 00:41:54,512 --> 00:41:55,722 tante Mary, 553 00:41:55,805 --> 00:41:56,848 Rosie, 554 00:41:56,932 --> 00:41:57,974 Ralph, 555 00:41:58,058 --> 00:41:59,226 Debra, 556 00:41:59,309 --> 00:42:00,769 Maryann, 557 00:42:00,852 --> 00:42:03,772 Peter, John et tous les autres. 558 00:42:03,855 --> 00:42:06,024 J'en ai oublié. Attendez. 559 00:42:06,107 --> 00:42:07,901 Charles, Carmine, 560 00:42:07,984 --> 00:42:09,152 Sebastien, 561 00:42:09,236 --> 00:42:10,528 Sabatino, 562 00:42:10,612 --> 00:42:11,571 Angelina... 563 00:42:16,701 --> 00:42:18,703 Qui a la sauce aux canneberges ? 564 00:42:20,580 --> 00:42:23,041 Ray, tu te rappelles quand tu es tombé en panne 565 00:42:23,124 --> 00:42:25,919 dans le New Jersey et que Matt a dûû venir ? 566 00:42:26,002 --> 00:42:28,171 J'ai raconté l'histoire àà ma copine, 567 00:42:28,255 --> 00:42:30,340 parce que, quand elle part en voyage, 568 00:42:30,423 --> 00:42:32,884 elle prend toujours beaucoup trop d'affaires. 569 00:42:32,968 --> 00:42:34,135 Comme toi, Ray. 570 00:42:34,219 --> 00:42:35,512 Elle n'en revenait pas 571 00:42:35,595 --> 00:42:38,598 que tu sois parti avec un canapé dans ta voiture. 572 00:42:38,682 --> 00:42:40,684 - Qui fait ça ? - Moi. 573 00:42:40,767 --> 00:42:43,478 Oui, toi. Rien que toi, Ray. 574 00:42:44,688 --> 00:42:46,314 Joe, tu peux prendre ça ? 575 00:42:48,650 --> 00:42:50,860 Ça tombe quand Hanoukka, cette année ? 576 00:42:52,320 --> 00:42:54,698 Depuis quand tu bosses aux chemins de fer ? 577 00:42:54,781 --> 00:42:56,533 Ça fait sept ans. 578 00:42:56,616 --> 00:42:58,118 Sept ans ! 579 00:42:58,201 --> 00:42:59,369 Le jeunot ! 580 00:43:00,161 --> 00:43:01,121 Le bébé. 581 00:43:03,081 --> 00:43:04,124 Je suis un bébé. 582 00:43:27,480 --> 00:43:30,025 Ty, comment se passe l'expansion de l'entreprise ? 583 00:43:30,108 --> 00:43:31,818 Tu dois êêtre ravi. 584 00:43:31,901 --> 00:43:34,154 C'est assez intense, mais c'est prometteur. 585 00:43:34,237 --> 00:43:35,405 Espérons que ça marche. 586 00:43:35,488 --> 00:43:36,656 Vous allez assurer. 587 00:43:36,740 --> 00:43:38,283 Merci. 588 00:43:38,366 --> 00:43:41,619 Il faut prendre en considération les fluctuations du marché. 589 00:43:41,703 --> 00:43:45,540 Si vous grandissez trop vite, vous allez faire faillite. 590 00:43:45,623 --> 00:43:47,500 - Ça ira. - J'en ai vu... Attends. 591 00:43:47,584 --> 00:43:51,504 J'en ai vu couler comme ça, donc fais attention. 592 00:43:51,588 --> 00:43:52,756 Je te remercie, 593 00:43:52,839 --> 00:43:55,675 mais on a établi des mesures de sûûreté. 594 00:43:56,551 --> 00:43:58,803 Des mesures de sûûreté ? Il y en a toujours. 595 00:43:58,887 --> 00:44:01,014 Ils en avaient avant le krach de 1987. 596 00:44:01,097 --> 00:44:03,850 Ils en avaient au World Trade Center en 2000. 597 00:44:03,933 --> 00:44:05,518 Je te dis juste de faire gaffe. 598 00:44:05,602 --> 00:44:09,064 Si vous grandissez trop vite, vous pourriez vous effondrer. 599 00:44:09,147 --> 00:44:11,483 - Tout ira trèès bien. - Merci. 600 00:44:14,778 --> 00:44:16,363 Fais attention. 601 00:44:16,446 --> 00:44:18,823 C'est délicieux. 602 00:44:19,699 --> 00:44:22,202 J'avais tout un troupeau de nonnes. 603 00:44:22,994 --> 00:44:27,332 Et elles insistaient pour avoir une ristourne 604 00:44:27,415 --> 00:44:29,250 parce qu'elles étaient nonnes. 605 00:44:29,334 --> 00:44:31,628 Mais on ne peut pas, on n'a pas le droit. 606 00:44:31,711 --> 00:44:34,089 - Pardon ? - Elles m'ont regardé comme ça. 607 00:44:34,172 --> 00:44:35,965 Tu dis quoi ? J'entends rien. 608 00:44:36,049 --> 00:44:37,801 Elles m'ont promis de prier pour moi. 609 00:44:41,304 --> 00:44:43,139 J'ai fait faire ça àà l'armée. 610 00:44:43,223 --> 00:44:45,183 Eric, tu travailles dans quoi ? 611 00:44:46,059 --> 00:44:48,353 Je dirige une communauté en ligne 612 00:44:48,436 --> 00:44:49,896 pour les anthros. 613 00:44:49,979 --> 00:44:51,356 Les quoi ? 614 00:44:51,439 --> 00:44:53,233 La communauté anthropomorphe. 615 00:44:53,316 --> 00:44:55,235 Les humains-animaux. 616 00:44:55,318 --> 00:44:58,113 On a des forums, des chats. 617 00:44:58,196 --> 00:45:00,115 Les gens publient leurs photos. 618 00:45:00,198 --> 00:45:03,410 En septembre, on a atteint 40 000 abonnés. 619 00:45:03,493 --> 00:45:06,871 - Et ça paie bien ? - Je le fais pour l'argent. 620 00:45:06,955 --> 00:45:08,540 Il joue du piano. 621 00:45:08,623 --> 00:45:13,753 Moi aussi, mais pas comme lui. Il assure ! 622 00:45:13,837 --> 00:45:16,840 Tu as un talent fou. Ne dis pas ça. 623 00:45:16,923 --> 00:45:18,174 C'est toi le meilleur. 624 00:45:18,258 --> 00:45:21,428 Bruce ? Tu es payé pour ton boulot ? 625 00:45:21,511 --> 00:45:23,221 De pompier ? 626 00:45:23,304 --> 00:45:25,473 - Oui. - Je suis volontaire. 627 00:45:25,557 --> 00:45:27,725 Volontaire ? Tu n'es pas payé ? 628 00:45:27,809 --> 00:45:29,436 Ça ne te rapporte rien ? 629 00:45:29,519 --> 00:45:30,562 De la fierté. 630 00:45:30,645 --> 00:45:33,231 De la fierté ? Mais aucun avantage ? 631 00:45:33,857 --> 00:45:35,442 Comment ça ? 632 00:45:35,525 --> 00:45:40,113 - Un dîîner, des vacances. - Il y a eu quelques dîîners. 633 00:45:40,196 --> 00:45:42,449 Donc, tu es payé, mais pas officiellement. 634 00:45:42,532 --> 00:45:44,200 Vas-y mollo, petit ! 635 00:45:44,284 --> 00:45:48,455 Tu le fais parce que tu aimes aider les gens. 636 00:45:48,538 --> 00:45:50,957 - J'aime aider les gens, oui. - Je sais. 637 00:45:51,040 --> 00:45:54,169 - Alors, tu commences quand ? - Dans trois semaines. 638 00:45:54,252 --> 00:45:57,130 C'est bientôôt ! Super. 639 00:45:57,213 --> 00:45:59,257 Ce n'est qu'un poste de secrétaire. 640 00:45:59,340 --> 00:46:01,009 Ce n'est pas un exploit. 641 00:46:01,092 --> 00:46:05,221 Arrêête. Ne te sous-estime pas. C'est un super cabinet d'avocat. 642 00:46:05,305 --> 00:46:07,265 - Si tu le dis. - Regarde. 643 00:46:07,348 --> 00:46:09,309 C'est une famille de criminels. 644 00:46:09,392 --> 00:46:11,644 On n'avait jamais eu quelqu'un àà l'intérieur. 645 00:46:11,728 --> 00:46:13,730 C'est comme envoyer quelqu'un sur la lune. 646 00:46:16,399 --> 00:46:17,984 Ça va ? 647 00:46:18,067 --> 00:46:19,819 Pardon. Je plaisantais. 648 00:46:20,904 --> 00:46:22,363 Ça va. 649 00:46:24,491 --> 00:46:26,534 Emily, tu peux me passer le pain ? 650 00:46:29,412 --> 00:46:30,663 - Emily. - Quoi ? 651 00:46:32,290 --> 00:46:33,249 Passe-moi le pain. 652 00:46:33,917 --> 00:46:35,376 Il est tout prèès de toi. 653 00:46:38,880 --> 00:46:40,840 Tu veux passer le repas comme ça ? 654 00:46:41,633 --> 00:46:43,801 Tu peux me passer la sauce aux canneberges ? 655 00:46:47,263 --> 00:46:50,225 Qu'est-ce qui vous arrive ? C'est pas compliqué. 656 00:46:50,308 --> 00:46:51,643 Regardez. 657 00:46:51,726 --> 00:46:53,144 Merci. C'est bon, Matty. 658 00:46:54,062 --> 00:46:55,813 Y a pas de quoi. 659 00:46:57,565 --> 00:47:01,110 Matty, tu n'as pas fait le ménage ? 660 00:47:09,077 --> 00:47:10,870 Qu'est-ce qui se passe ? 661 00:47:10,954 --> 00:47:12,288 Fuyez ! 662 00:47:12,372 --> 00:47:14,457 J'aurais dûû finir mon poulet avant de parler. 663 00:47:16,417 --> 00:47:18,211 Allez, on t'écoute. 664 00:47:18,294 --> 00:47:19,254 Un instant. 665 00:47:24,968 --> 00:47:26,636 - Merci, maman. - De rien. 666 00:47:26,719 --> 00:47:28,179 Tout d'abord, maman. 667 00:47:28,263 --> 00:47:30,473 - Elle prend soin de moi. - C'est vrai. 668 00:47:30,557 --> 00:47:34,227 Elle a changé mes couches jusqu'àà mes sept, huit ans. 669 00:47:34,310 --> 00:47:36,938 - J'étais en retard. - C'est ça. 670 00:47:37,021 --> 00:47:39,023 J'étais en retard. 671 00:47:39,107 --> 00:47:41,526 Elle a acheté tellement de couches 672 00:47:41,609 --> 00:47:43,903 qu'elle aurait pu créer sa propre marque. 673 00:47:45,154 --> 00:47:47,240 C'était l'experte des couches. 674 00:47:49,075 --> 00:47:52,120 J'attends ce moment toute l'année. 675 00:47:53,580 --> 00:47:56,332 Que ce soit Noël, 676 00:47:57,000 --> 00:47:58,459 Pââques, 677 00:47:58,543 --> 00:48:01,588 ou le 4 juillet, la naissance de notre nation, 678 00:48:05,133 --> 00:48:08,428 j'ai toujours hââte de passer les fêêtes avec vous. 679 00:48:08,511 --> 00:48:10,221 - Oui. - Oui ! 680 00:48:10,305 --> 00:48:13,308 Je voudrais dire encore quelques mots. 681 00:48:13,391 --> 00:48:15,476 Ça ne vous dérange pas ? 682 00:48:15,560 --> 00:48:16,978 - Non. - Vous êêtes sûûrs ? 683 00:48:17,061 --> 00:48:18,187 Vas-y. 684 00:48:18,271 --> 00:48:19,230 Aujourd'hui... 685 00:48:21,399 --> 00:48:22,358 Aujourd'hui... 686 00:48:24,694 --> 00:48:26,404 Mangez. 687 00:48:26,487 --> 00:48:29,073 Aujourd'hui, la parade, 688 00:48:29,699 --> 00:48:32,619 c'était un moment trèès fort. 689 00:48:34,621 --> 00:48:36,205 C'est trèès important pour moi 690 00:48:36,289 --> 00:48:38,833 parce que quand j'étais jeune, comme le sait maman, 691 00:48:38,916 --> 00:48:41,210 je voulais êêtre acteur, me produire sur scèène. 692 00:48:41,794 --> 00:48:44,964 Et j'ai dûû abandonner ce rêêve 693 00:48:45,048 --> 00:48:46,507 quand j'ai eu des ennuis. 694 00:48:47,050 --> 00:48:49,427 Mais peu importe les coups que vous donne la vie, 695 00:48:50,762 --> 00:48:52,013 il faut se relever. 696 00:48:52,096 --> 00:48:55,308 Il faut lui renvoyer ses coups et lui dire : 697 00:48:57,060 --> 00:49:00,438 "C'est mon pied, pas le tien." 698 00:49:00,521 --> 00:49:04,484 - Levez tous vos verres. - Aux pieds ! 699 00:49:04,567 --> 00:49:06,402 Et pour conclure, je dirai... 700 00:49:07,195 --> 00:49:08,237 Notre pied ! 701 00:49:08,321 --> 00:49:09,906 - Notre pied ! - Notre pied ! 702 00:49:09,989 --> 00:49:11,199 Notre pied ! 703 00:49:11,282 --> 00:49:13,159 - Santé ! - Santé ! 704 00:49:13,242 --> 00:49:14,994 Santé ! 705 00:49:15,078 --> 00:49:16,496 Santé ! 706 00:49:40,436 --> 00:49:42,230 Je ne mange jamais comme ça. 707 00:49:42,313 --> 00:49:43,773 Je ne mange jamais comme ça. 708 00:49:43,856 --> 00:49:44,857 Jamais. 709 00:49:49,779 --> 00:49:52,949 C'est de l'affogato aux cerises. 710 00:49:53,032 --> 00:49:54,617 Affogato aux cerises. 711 00:49:54,701 --> 00:49:58,121 - Affogato aux cerises. - Oui ! Bravo ! 712 00:49:58,204 --> 00:49:59,956 C'est ça. 713 00:50:00,039 --> 00:50:02,166 Les vôôtres, c'est du déca. 714 00:50:02,250 --> 00:50:03,626 - Du déca ? - Je crois. 715 00:50:03,710 --> 00:50:08,172 Et notre famille fait ce dessert depuis plus de 30 ans. 716 00:50:08,256 --> 00:50:11,467 Papy Henry en faisait àà tous les réveillons de Noël. 717 00:50:11,551 --> 00:50:12,635 Dites merci. 718 00:50:12,719 --> 00:50:14,595 Merci ! 719 00:50:14,679 --> 00:50:17,306 Allez, tout le monde, on y va ! 720 00:50:17,390 --> 00:50:19,225 Dépêêchez-vous ! 721 00:50:21,686 --> 00:50:24,313 Asseyez-vous ! 722 00:50:25,732 --> 00:50:26,691 Asseyez-vous. 723 00:50:28,025 --> 00:50:29,277 C'est pour Andrew. 724 00:50:29,861 --> 00:50:30,820 Tiens. 725 00:50:33,740 --> 00:50:36,534 Joyeux Noël. Celui-làà est pour qui ? 726 00:50:37,118 --> 00:50:39,537 Où est Joey ? Je ne le vois pas. 727 00:50:39,620 --> 00:50:41,622 Tu l'attrapes ? 728 00:50:41,706 --> 00:50:42,749 Tiens. 729 00:50:42,832 --> 00:50:43,875 Un autre. 730 00:50:43,958 --> 00:50:45,418 Quel gros cadeau ! 731 00:50:47,211 --> 00:50:48,880 Merci ! 732 00:50:50,006 --> 00:50:52,967 - Celui de Bev... - C'est presque le mêême. 733 00:50:53,050 --> 00:50:54,552 C'est pour elle. 734 00:50:54,635 --> 00:50:56,721 Merci, pèère Noël secret. 735 00:50:56,804 --> 00:50:58,222 La têête brûûlée. 736 00:50:58,306 --> 00:50:59,766 Bien sûûr ! 737 00:51:02,351 --> 00:51:05,688 - Mon Dieu ! - L'anthro ! C'est pour toi ! 738 00:51:05,772 --> 00:51:07,648 Et le suivant ? 739 00:51:07,732 --> 00:51:09,275 - Moi ! - Non. 740 00:51:10,067 --> 00:51:11,068 Alors ? 741 00:51:11,652 --> 00:51:13,279 - Il reste qui ? - Moi ! 742 00:51:14,030 --> 00:51:15,114 Regardez ! 743 00:51:15,948 --> 00:51:16,908 Passe-le-moi. 744 00:51:17,742 --> 00:51:20,828 - Le gros, il est pour qui ? - Pour moi ! 745 00:51:20,912 --> 00:51:23,623 Eh bien, oui, Henrietta ! Tiens. 746 00:51:28,669 --> 00:51:30,004 J'adore. 747 00:51:32,089 --> 00:51:34,050 Et pour nous ? 748 00:51:36,010 --> 00:51:37,637 Mon Dieu ! 749 00:51:44,227 --> 00:51:46,437 - Tu penses que c'est quoi ? - J'en sais rien. 750 00:51:54,612 --> 00:51:55,780 Mon Dieu ! 751 00:52:14,298 --> 00:52:15,675 Regardez ! 752 00:52:22,431 --> 00:52:23,599 C'est toi ? 753 00:52:23,683 --> 00:52:24,767 - Oui. - Oui. 754 00:52:28,187 --> 00:52:30,147 J'avais encore des cheveux. 755 00:52:34,485 --> 00:52:35,778 Bruce ! 756 00:52:35,862 --> 00:52:36,904 Bruce ! 757 00:53:08,561 --> 00:53:10,062 Oh, Judy. 758 00:53:11,314 --> 00:53:12,607 Mon Dieu. 759 00:53:40,843 --> 00:53:42,595 - Regardez-la ! - Elle en a partout ! 760 00:54:40,236 --> 00:54:41,570 Un puzzle ! 761 00:54:45,074 --> 00:54:47,118 Tu as eu quoi, toi ? 762 00:54:48,494 --> 00:54:49,704 Rien. 763 00:54:49,787 --> 00:54:51,455 Elle ne t'a rien offert ? 764 00:54:51,539 --> 00:54:53,332 - Non. - Je pensais que si. 765 00:54:58,170 --> 00:55:00,506 Quel super cadeau ! 766 00:55:00,589 --> 00:55:01,966 Je n'avais jamais vu ça. 767 00:55:02,049 --> 00:55:04,844 Ce sont trois de mes biscuits préférés. 768 00:55:04,927 --> 00:55:05,886 Merci. 769 00:55:37,084 --> 00:55:38,711 Merde, c'était quoi ? 770 00:55:38,794 --> 00:55:39,837 Merde ! 771 00:55:39,920 --> 00:55:41,088 Merde ! 772 00:55:41,672 --> 00:55:42,840 Vas-y ! 773 00:55:45,092 --> 00:55:47,053 Allez, Sasha ! 774 00:55:52,058 --> 00:55:53,059 Mon Dieu ! 775 00:55:54,101 --> 00:55:55,186 C'est dingue. 776 00:55:59,315 --> 00:56:01,734 Je me suis éclipsé super facilement. 777 00:56:01,817 --> 00:56:05,321 Ma mèère dormait et mon pèère était au boulot. 778 00:56:06,405 --> 00:56:08,991 J'aurais pu sonner àà la porte si j'avais voulu. 779 00:56:12,369 --> 00:56:13,662 Moi, c'est Salwen. 780 00:56:15,164 --> 00:56:16,332 Craig Salwen. 781 00:56:17,166 --> 00:56:18,125 Salut. 782 00:56:18,751 --> 00:56:21,962 Je crois qu'on s'est rencontrés àà une bar-mitsvah. 783 00:56:22,046 --> 00:56:23,756 Oui, sûûrement. 784 00:56:26,258 --> 00:56:27,802 Moi, c'était chaud. 785 00:56:27,885 --> 00:56:30,346 J'ai oublié mes chaussettes, donc j'ai dûû y retourner, 786 00:56:30,429 --> 00:56:32,973 mais j'ai mis deux minutes àà ouvrir la fenêêtre. 787 00:56:33,057 --> 00:56:34,391 Je tremblais de partout. 788 00:57:04,296 --> 00:57:05,589 Tu es trop lourde. 789 00:57:05,673 --> 00:57:07,466 - Tu es trop lourde. - Trop lourde ! 790 00:57:07,550 --> 00:57:09,426 Je te l'ai dit que je suis lourde. 791 00:57:09,510 --> 00:57:11,053 Non, tu me l'as pas dit. 792 00:57:11,137 --> 00:57:12,721 Si, je te l'ai dit ! 793 00:57:21,105 --> 00:57:22,481 - Tu as senti ? - Oui. 794 00:57:23,899 --> 00:57:25,860 Il donne des coups de pied sans arrêêt. 795 00:57:51,093 --> 00:57:52,970 Tu as fait la marche combien de fois ? 796 00:57:53,053 --> 00:57:54,972 C'est ma cinquièème année. 797 00:57:55,973 --> 00:57:58,142 Et tu reviens tous les ans ! 798 00:57:59,810 --> 00:58:02,146 - Je plaisante. - Je vous adore. Tu le sais ? 799 00:58:02,229 --> 00:58:04,481 - Oui. - Et comparé àà ma famille... 800 00:58:04,565 --> 00:58:05,524 Vraiment ? 801 00:58:08,569 --> 00:58:10,487 J'attends le mien. Ah, le voilàà. 802 00:58:10,571 --> 00:58:12,698 - Où est Emily ? - C'est parfait. 803 00:58:12,781 --> 00:58:13,741 Ray. 804 00:58:14,533 --> 00:58:15,492 Ray ! 805 00:58:17,369 --> 00:58:18,412 Tu viens ? 806 00:58:19,079 --> 00:58:21,457 Non. Je vais rester làà. 807 00:58:22,041 --> 00:58:23,250 Il fait trop froid. 808 00:58:23,334 --> 00:58:24,668 Allez, viens avec nous. 809 00:58:24,752 --> 00:58:25,753 Non merci. 810 00:58:28,756 --> 00:58:30,090 Mets ton manteau ! 811 00:58:30,758 --> 00:58:32,760 C'est bon, Ron, allez vous amuser. 812 00:58:32,843 --> 00:58:34,303 À tout àà l'heure. 813 00:58:34,386 --> 00:58:36,096 À chaque fois, tu t'isoles. 814 00:58:36,180 --> 00:58:37,932 Fais comme tu veux. Reste au chaud. 815 00:58:38,015 --> 00:58:39,016 D'accord. 816 00:58:43,938 --> 00:58:45,481 - Andrew ? - Oui. 817 00:58:45,564 --> 00:58:47,483 - Où est Emily ? - Elle dort. 818 00:58:48,484 --> 00:58:50,110 - Elle dort ? - Oui. 819 00:58:50,819 --> 00:58:52,488 - Où ? - Dans cette chambre. 820 00:58:54,031 --> 00:58:55,991 La chambre où il n'y a pas de matelas ? 821 00:58:56,951 --> 00:59:00,913 Non, dans la chambre àà la droite de celle-ci. 822 00:59:02,456 --> 00:59:03,874 D'accord. 823 00:59:03,958 --> 00:59:06,377 - Pourquoi tu fais cette têête ? - Pour rien. 824 00:59:08,629 --> 00:59:10,256 - Au revoir. - Au revoir. 825 00:59:12,633 --> 00:59:13,884 Allez, tout le monde ! 826 00:59:13,968 --> 00:59:15,386 C'est l'heure de la marche. 827 00:59:16,428 --> 00:59:17,554 C'est parti ! 828 00:59:17,638 --> 00:59:18,847 C'est quoi, ça ? 829 00:59:19,848 --> 00:59:21,267 Bon sang. 830 00:59:22,017 --> 00:59:22,977 Allez. 831 00:59:23,602 --> 00:59:24,603 Allons-y. 832 00:59:37,658 --> 00:59:39,410 Regardez la boîîte aux lettres ! 833 00:59:39,994 --> 00:59:41,620 Bon sang, Ronny ! 834 00:59:41,704 --> 00:59:44,415 - Qu'est-ce qui s'est passé ? - C'est sûûrement un drogué. 835 00:59:44,498 --> 00:59:46,417 Le chaos et l'insurrection. 836 01:00:23,370 --> 01:00:25,331 Ces mecs sont cinglés. 837 01:00:26,957 --> 01:00:28,625 Il est mignon, non ? 838 01:00:28,709 --> 01:00:30,377 Tu es folle ? 839 01:00:30,461 --> 01:00:31,837 Non. 840 01:00:31,920 --> 01:00:33,464 Ils sont horribles. 841 01:00:33,547 --> 01:00:37,176 Oui. Tu vois le grand ? Il s'appelle Splint. 842 01:00:37,259 --> 01:00:38,844 Ils font tous la mêême taille. 843 01:00:38,927 --> 01:00:40,346 Celui du milieu. 844 01:00:40,429 --> 01:00:42,890 La drogue qu'il vend a envoyé Graham àà l'hôôpital. 845 01:00:42,973 --> 01:00:44,350 Il est toujours pas remis. 846 01:00:45,851 --> 01:00:47,519 Et il a frappé un gamin. 847 01:00:47,603 --> 01:00:48,771 Un tout petit. 848 01:00:48,854 --> 01:00:50,481 Il faisait mêême pas 1,20 m. 849 01:00:51,231 --> 01:00:52,649 Quel enfoiré. 850 01:00:54,651 --> 01:00:55,986 On va leur parler ? 851 01:00:57,738 --> 01:00:59,823 - Tu es folle ? - Je plaisante ! 852 01:01:00,866 --> 01:01:02,117 C'est des ratés. 853 01:01:02,201 --> 01:01:03,410 Ils sont flippants. 854 01:01:05,371 --> 01:01:06,497 C'est quoi ce bordel ? 855 01:01:10,584 --> 01:01:12,795 - C'est quoi ? - Verrouille les portes. 856 01:01:12,878 --> 01:01:14,129 C'est qui ? 857 01:01:23,639 --> 01:01:25,015 Punaise ! 858 01:01:25,849 --> 01:01:27,351 Punaise ! 859 01:01:27,434 --> 01:01:28,811 Vous avez vu ces mecs ? 860 01:01:30,145 --> 01:01:32,815 Oui, on les a vus ! Et vous aussi ! 861 01:01:32,898 --> 01:01:35,442 Je crois qu'ils nous ont vus. 862 01:01:35,526 --> 01:01:38,070 On prévoyait notre coup depuis 40 minutes. 863 01:01:38,153 --> 01:01:40,989 Truc de fou. On était en mode : "C'est quoi ce truc ?" 864 01:01:41,073 --> 01:01:42,699 Mais je savais que c'était vous. 865 01:01:42,783 --> 01:01:44,576 Mais oui, bien sûûr. 866 01:01:46,453 --> 01:01:48,872 Fossoyeurs ! 867 01:01:48,956 --> 01:01:51,458 - Mais arrêête ! - Punaise ! 868 01:01:51,542 --> 01:01:54,002 - On se casse ! - Allez ! 869 01:01:54,086 --> 01:01:56,839 - Pourquoi ? - Allez, on se casse ! 870 01:01:58,924 --> 01:02:01,343 Vous croyez qu'ils vont déterrer ma grand-mèère ? 871 01:02:49,057 --> 01:02:51,143 Espèèce d'ordure ! 872 01:02:51,852 --> 01:02:53,228 Petit con ! 873 01:02:54,646 --> 01:02:55,731 Abrutis ! 874 01:02:58,192 --> 01:03:00,152 Je les aurai, ces abrutis ! 875 01:03:00,235 --> 01:03:02,863 Tu vas voir. Connards ! 876 01:03:16,627 --> 01:03:18,212 Pas de pain de seigle ? 877 01:03:19,713 --> 01:03:21,298 Pas de pain de seigle. 878 01:03:23,383 --> 01:03:24,968 Pas de pain de seigle. 879 01:03:26,803 --> 01:03:29,348 Ah, ces jeunes. 880 01:03:30,474 --> 01:03:31,433 Oui. 881 01:03:35,229 --> 01:03:37,105 - Vous avez terminé ? - Oui. 882 01:03:38,023 --> 01:03:38,982 Merci. 883 01:03:40,609 --> 01:03:43,111 - Ça te stresse ? - Non. 884 01:03:43,195 --> 01:03:45,364 - Et làà ? - Oui. 885 01:03:54,873 --> 01:03:56,542 Salut ! Ça va ? 886 01:03:56,625 --> 01:03:59,086 - Salut ! - Ça va, Greg ? 887 01:03:59,169 --> 01:04:00,546 Ça va, mon gars ? 888 01:04:02,005 --> 01:04:03,924 Greg, on vient de se rendre compte 889 01:04:04,007 --> 01:04:05,884 que tous nos pèères sont narcissiques. 890 01:04:06,635 --> 01:04:07,970 Le tien aussi ? 891 01:04:08,053 --> 01:04:09,596 Attends. 892 01:04:09,680 --> 01:04:12,182 J'arrive et tu me demandes si mon pèère est narcissique ? 893 01:04:13,141 --> 01:04:16,061 Salwen nous a saoulés toute la soirée. 894 01:04:16,144 --> 01:04:17,354 Quel scoop ! 895 01:04:17,437 --> 01:04:20,357 Tu finis bientôôt ton service ? 896 01:04:20,440 --> 01:04:22,401 Oui, dans 20 minutes. 897 01:04:22,484 --> 01:04:25,862 Cool. Tu veux qu'on fasse quelque chose ? 898 01:04:27,281 --> 01:04:29,783 Avec les gamins ? 899 01:04:30,409 --> 01:04:33,745 - Oui. Si ça te dit. - Oui. 900 01:04:33,829 --> 01:04:35,414 - Oui ? - Pourquoi pas ? 901 01:04:35,497 --> 01:04:37,207 - Ça peut se faire. - Vraiment ? 902 01:04:37,291 --> 01:04:39,167 - Oui. - D'accord. Ce serait chouette. 903 01:04:43,046 --> 01:04:45,757 Bon sang ! Faites quelque chose ! 904 01:04:45,841 --> 01:04:48,427 C'est illégal. C'est ma benne ! 905 01:04:49,595 --> 01:04:51,722 C'est votre boulot, non ? 906 01:04:52,431 --> 01:04:54,558 C'est une véritable injustice ! 907 01:04:54,641 --> 01:04:56,059 Vous voulez un autre bagel ? 908 01:06:05,253 --> 01:06:07,339 C'est toujours comme ça. 909 01:06:07,422 --> 01:06:10,509 Les centres de traitement des déchets 910 01:06:10,592 --> 01:06:13,011 ont une hausse d'activité juste aprèès Noël. 911 01:06:13,095 --> 01:06:16,640 C'est vraiment ridicule. 912 01:06:16,723 --> 01:06:19,601 C'est devenu une simple obligation consumériste. 913 01:06:19,685 --> 01:06:21,812 Je t'offre un cadeau et tu le jettes. 914 01:06:21,895 --> 01:06:24,773 Tu m'offres un cadeau et je le jette. 915 01:06:24,856 --> 01:06:27,109 C'est de la propagande capitaliste. 916 01:06:27,192 --> 01:06:28,360 Exactement. 917 01:06:29,152 --> 01:06:31,405 Je trinque àà ça. 918 01:06:31,488 --> 01:06:32,948 Celui-làà est encore emballé. 919 01:06:33,031 --> 01:06:34,199 C'est quoi ? 920 01:06:34,282 --> 01:06:36,034 Sûûrement des boucles d'oreilles. 921 01:06:36,118 --> 01:06:37,369 Tu ne l'ouvres pas ? 922 01:06:37,452 --> 01:06:39,371 Non. 923 01:06:39,454 --> 01:06:41,331 - Je peux jeter tout ça ? - Oui. 924 01:06:49,172 --> 01:06:50,966 C'est trop drôôle ! 925 01:06:51,049 --> 01:06:52,634 Quand j'avais 12 ans, 926 01:06:52,718 --> 01:06:55,053 j'ai fait du cheval une seule fois, 927 01:06:55,137 --> 01:06:58,807 et ma grand-mèère m'a abonnée àà un magazine d'équitation. 928 01:06:59,891 --> 01:07:02,769 J'en recevais deux par mois. 929 01:07:02,853 --> 01:07:05,814 Je les ai tous jetés àà la poubelle. 930 01:07:08,483 --> 01:07:10,068 Les grand-mèères. 931 01:07:10,152 --> 01:07:13,113 Vous êêtes prêêts ? J'ai les clés. La voiture est dehors. 932 01:07:37,512 --> 01:07:40,140 Fonce ! Fonce ! Fonce ! 933 01:07:40,223 --> 01:07:43,810 Fonce ! Fonce ! Fonce ! 934 01:07:54,404 --> 01:07:56,740 Pied au plancher ! 935 01:07:56,823 --> 01:08:00,160 Pied au plancher ! 936 01:08:07,709 --> 01:08:11,213 La voiture, c'est la liberté ! 937 01:08:12,172 --> 01:08:14,424 On est invincibles ! 938 01:08:39,741 --> 01:08:41,159 Tu vis au sous-sol ? 939 01:08:41,743 --> 01:08:43,411 - Non ! - D'accord. 940 01:08:43,495 --> 01:08:44,454 J'ai ma chambre. 941 01:08:45,288 --> 01:08:48,458 Une chambre rien que pour toi ! 942 01:08:48,542 --> 01:08:50,752 Rien que pour moi. Et toi ? 943 01:08:50,836 --> 01:08:52,504 Je vis seule. 944 01:08:52,587 --> 01:08:53,713 Un loup solitaire. 945 01:08:53,797 --> 01:08:55,090 C'est cool. 946 01:08:55,173 --> 01:08:56,341 On va où, maintenant ? 947 01:08:57,634 --> 01:08:58,969 Hein ? 948 01:08:59,052 --> 01:09:00,637 Je sais pas. À Northport ? 949 01:09:02,347 --> 01:09:03,390 D'accord. 950 01:09:03,473 --> 01:09:05,016 Il déconne pas, lui. 951 01:09:05,100 --> 01:09:07,143 J'aime bien ça. 952 01:09:07,227 --> 01:09:09,521 C'est quasiment New York. 953 01:09:09,604 --> 01:09:12,566 Oui, allons-y. Ça sera cool. 954 01:09:12,649 --> 01:09:14,317 C'est carrément naze. 955 01:09:14,401 --> 01:09:17,112 Sasha, on compte pas sur toi pour venir. 956 01:09:17,195 --> 01:09:19,072 Poule mouillée. 957 01:09:21,908 --> 01:09:23,702 Y a rien àà faire, àà Northport. 958 01:09:23,785 --> 01:09:24,828 Va autre part. 959 01:09:59,321 --> 01:10:01,489 Il faut rester éveillé pour papa Noël. 960 01:11:16,022 --> 01:11:17,565 Vous en achetez pas plus ? 961 01:11:17,649 --> 01:11:19,317 Oui, allez en racheter. 962 01:11:19,401 --> 01:11:20,360 D'accord. 963 01:11:21,778 --> 01:11:23,446 Vous allez vraiment le faire ? 964 01:11:24,364 --> 01:11:25,407 Non. 965 01:11:26,449 --> 01:11:28,076 Il leur donnera pas. 966 01:11:32,998 --> 01:11:35,291 S'ils la jouent comme ça, c'est mort. 967 01:11:36,376 --> 01:11:37,585 Dans cinq minutes, 968 01:11:37,669 --> 01:11:39,921 ils ressortent en disant : "Il a dit non." 969 01:11:40,005 --> 01:11:40,964 Cinq minutes. 970 01:11:46,177 --> 01:11:47,303 Poussez-vous. 971 01:11:49,264 --> 01:11:50,473 Oui. 972 01:11:50,557 --> 01:11:51,683 Salut ! 973 01:11:51,766 --> 01:11:53,143 - Joyeux Noël. - Joyeux Noël. 974 01:11:54,769 --> 01:11:56,646 J'adore votre tenue. Trèès jolie. 975 01:11:56,730 --> 01:11:58,523 Il fait super froid 976 01:11:58,606 --> 01:12:01,067 et on se demandait si on pourrait entrer 977 01:12:01,151 --> 01:12:04,279 et acheter des petites choses àà manger. 978 01:12:04,362 --> 01:12:06,239 - Oh, ça, j'adore ! - Oui, moi aussi. 979 01:12:06,322 --> 01:12:07,282 Oui. 980 01:12:12,662 --> 01:12:14,289 Dites... 981 01:12:14,372 --> 01:12:15,999 on ne veut pas abuser, 982 01:12:16,082 --> 01:12:17,751 mais on se demandait... 983 01:12:17,834 --> 01:12:19,753 Pardon. Je le remets. 984 01:12:20,420 --> 01:12:25,091 Je pense sincèèrement, sérieusement, pour de vrai, 985 01:12:25,175 --> 01:12:28,261 que tout le monde rêêve d'avoir des amis comme nous. 986 01:12:28,344 --> 01:12:29,596 - Sans déconner. - Oui ! 987 01:12:29,679 --> 01:12:31,056 Sans déconner. 988 01:12:31,139 --> 01:12:32,849 C'est vraiment... 989 01:12:32,932 --> 01:12:34,517 C'est vraiment génial. 990 01:12:34,601 --> 01:12:36,936 Je me sens tellement bien. 991 01:12:37,020 --> 01:12:38,688 Vous êêtes merveilleux. 992 01:12:38,772 --> 01:12:39,773 Je vous aime. 993 01:12:40,607 --> 01:12:41,816 On t'aime aussi ! 994 01:12:41,900 --> 01:12:44,027 On devrait tous aller àà la mêême fac 995 01:12:44,110 --> 01:12:45,153 et vivre ensemble. 996 01:12:45,236 --> 01:12:46,362 Marrions-nous ! 997 01:12:46,446 --> 01:12:48,573 - Oui ! Marrions-nous ! - Marrions-nous ! 998 01:12:50,492 --> 01:12:52,494 Ils font quoi ? Ça fait longtemps. 999 01:12:52,577 --> 01:12:55,622 - Ils vont rien ramener. - C'est clair. 1000 01:12:55,705 --> 01:12:57,207 Non, sérieusement. 1001 01:12:57,290 --> 01:13:00,293 Si Rob et moi, on se sépare avant nos 30 ans, 1002 01:13:00,376 --> 01:13:02,045 on se marie tous ensemble. 1003 01:13:02,128 --> 01:13:03,171 C'est... 1004 01:13:03,254 --> 01:13:05,590 - Parfait. - Merci beaucoup. 1005 01:13:08,218 --> 01:13:09,969 Bon. Bonne soirée. 1006 01:13:10,053 --> 01:13:11,096 Merci. 1007 01:13:13,389 --> 01:13:15,767 Ils ont l'air d'avoir six ans ! 1008 01:13:15,850 --> 01:13:16,810 J'y crois pas ! 1009 01:13:18,353 --> 01:13:19,521 J'y crois pas ! 1010 01:13:22,857 --> 01:13:24,400 Doucement. 1011 01:13:24,484 --> 01:13:27,403 Je prends ça. C'est ma commission. 1012 01:13:29,239 --> 01:13:31,407 Mon Dieu. Faites attention, s'il vous plaîît. 1013 01:13:31,491 --> 01:13:32,617 S'il vous plaîît. 1014 01:13:41,000 --> 01:13:43,336 C'est parti ! 1015 01:13:44,337 --> 01:13:46,005 Calmez-vous. 1016 01:13:46,089 --> 01:13:48,883 Bravo. C'était impressionnant. 1017 01:13:50,301 --> 01:13:52,345 C'est juste parce que Michelle était làà. 1018 01:13:52,428 --> 01:13:54,013 Mais... Bon sang ! 1019 01:14:29,632 --> 01:14:31,718 Bravo, Bruce ! 1020 01:14:31,801 --> 01:14:33,178 Jésus ! 1021 01:14:34,262 --> 01:14:35,346 Ron ! 1022 01:14:35,430 --> 01:14:37,557 - Viens danser. - Non ! Ronny ! 1023 01:14:37,640 --> 01:14:39,017 Tu es saoul. Arrêête. 1024 01:14:39,100 --> 01:14:40,894 Ronnie, arrêête. 1025 01:14:40,977 --> 01:14:42,228 Calme-toi. 1026 01:14:42,312 --> 01:14:44,522 - Allez, calme-toi. - Danse avec moi. 1027 01:14:44,606 --> 01:14:47,483 Arrêête de boire. Arrêête. Ça suffit. 1028 01:14:47,567 --> 01:14:48,568 Plus tard, alors ? 1029 01:14:49,694 --> 01:14:52,530 Je suis bien, làà. Je danse sur le canapé. 1030 01:14:52,614 --> 01:14:53,573 Tu vois ? 1031 01:15:16,971 --> 01:15:19,474 Tiens, papa. Un petit peu plus. 1032 01:15:20,266 --> 01:15:21,226 Voilàà. 1033 01:15:22,018 --> 01:15:23,311 Oui, oui, oui. 1034 01:15:25,563 --> 01:15:26,940 Je peux en ravoir ? 1035 01:15:32,820 --> 01:15:34,489 Vous me prenez pour un pyromane ? 1036 01:15:40,745 --> 01:15:42,538 Vous pensez que je n'aime pas maman ? 1037 01:15:44,040 --> 01:15:45,792 Que je n'aime pas cette famille ? 1038 01:15:46,709 --> 01:15:49,379 Vous pensez que je veux brûûler la maison ? 1039 01:15:49,462 --> 01:15:50,797 Comme un pyromane ? 1040 01:15:52,799 --> 01:15:55,009 Je vais bientôôt êêtre papy. Un grand-pèère. 1041 01:15:56,427 --> 01:15:58,388 Je veux garder la famille unie. 1042 01:16:00,515 --> 01:16:02,475 Cinq, six, sept, huit ! 1043 01:16:13,152 --> 01:16:15,113 Une fois la colline gravie... 1044 01:16:18,283 --> 01:16:19,826 on reprend de la vitesse. 1045 01:16:33,214 --> 01:16:34,799 Allez, Joanne ! 1046 01:16:34,882 --> 01:16:36,175 - Non. - Viens avec maman. 1047 01:16:36,259 --> 01:16:38,428 - Viens boire un verre. - Un dernier verre ! 1048 01:16:38,511 --> 01:16:40,346 - Un dernier ! - Allez, chérie ! 1049 01:16:40,430 --> 01:16:43,349 - Un dernier. C'est Noël. - Allez 1050 01:16:43,433 --> 01:16:44,726 Je commence enfin ! 1051 01:16:44,809 --> 01:16:47,353 Je veux faire la fêête ! S'il vous plaîît ! 1052 01:16:47,437 --> 01:16:48,771 Détends-toi ! 1053 01:16:48,855 --> 01:16:51,566 Allez ! Il est encore tôôt ! 1054 01:16:51,649 --> 01:16:53,526 Dix dollars si tu tacles le sapin. 1055 01:16:53,609 --> 01:16:56,279 Bruce, si tu touches au sapin, tu es mort. 1056 01:16:56,362 --> 01:17:00,158 - Je vais le faire. - Bruce, reste assis. 1057 01:17:00,241 --> 01:17:01,909 Je plaisantais ! 1058 01:17:01,993 --> 01:17:03,953 Bruce, assieds-toi ! 1059 01:17:04,495 --> 01:17:07,749 "'Attendez !' dit le policer, 1060 01:17:09,417 --> 01:17:11,377 "en vérifiant la pièèce d'identité. 1061 01:17:12,253 --> 01:17:13,796 "'Ce n'est pas le type 1062 01:17:13,880 --> 01:17:16,299 "'qui a foncé dans un fossé sur la I-205 l'an dernier ?'" 1063 01:17:16,382 --> 01:17:18,343 Qu'est-ce que tu fais ? 1064 01:17:18,426 --> 01:17:20,678 "'Oui, c'est lui.', dit son collèègue. 1065 01:17:20,762 --> 01:17:22,430 "'Sa valise est tombée sur sa têête 1066 01:17:22,513 --> 01:17:23,598 "'quand on l'a sorti. 1067 01:17:24,390 --> 01:17:26,100 "Regarde s'il a encore une bosse.' 1068 01:17:30,188 --> 01:17:33,232 "'Ne touchez pas ma têête !', leur répond-il. 1069 01:17:34,150 --> 01:17:37,320 "'Ce n'est pas moi. Laissez-moi partir !'" 1070 01:17:37,403 --> 01:17:38,613 Tu parles de Matty ? 1071 01:17:38,696 --> 01:17:41,783 "'Hé, on se calme !', dit le premier." 1072 01:17:41,866 --> 01:17:43,284 C'est toi qui l'as écrit ? 1073 01:17:43,368 --> 01:17:45,036 "'Vous nous avez oubliés ?'" 1074 01:17:45,119 --> 01:17:48,122 - C'est quoi ? - "'On ne vous a pas oublié.' 1075 01:17:49,123 --> 01:17:51,459 "Sur le chemin du retour, ça le hante. 1076 01:17:53,127 --> 01:17:54,629 "Leur air méchant, 1077 01:17:54,712 --> 01:17:56,422 "leurs mains sales. 1078 01:17:57,131 --> 01:17:59,509 "La lumièère des voisins l'éblouit. 1079 01:17:59,592 --> 01:18:01,052 "Il veut crier : 1080 01:18:01,135 --> 01:18:03,096 "'Ça suffit ! Je n'en peux plus ! 1081 01:18:03,679 --> 01:18:05,640 "'Je ne veux plus voir vos tronches !'" 1082 01:18:05,723 --> 01:18:07,558 - C'est sûûr ! - Arrêête ! 1083 01:18:07,642 --> 01:18:09,519 "Mais il n'y arrive pas. 1084 01:18:10,812 --> 01:18:12,855 "Et il sait où ça n'a pas commencé. 1085 01:18:13,731 --> 01:18:15,566 "Donc, il rentre et enlèève sa veste." 1086 01:18:15,650 --> 01:18:16,984 C'est quoi ? 1087 01:18:17,068 --> 01:18:19,570 "Et il décide que c'est ici qu'il devra oublier. 1088 01:18:21,239 --> 01:18:23,282 "Oublier les pièèces. 1089 01:18:23,366 --> 01:18:25,827 "La cuisine, la salle àà manger, le salon. 1090 01:18:26,661 --> 01:18:29,414 "Oublier les petits espaces dans les pièèces, 1091 01:18:29,497 --> 01:18:31,457 "comme les armoires et les tiroirs. 1092 01:18:32,625 --> 01:18:34,127 "Et puis, les petites choses, 1093 01:18:34,210 --> 01:18:37,296 "comme les bibelots, les charnièères et les boîîtes. 1094 01:18:41,134 --> 01:18:43,845 "Mais au bout d'une minute, 1095 01:18:45,012 --> 01:18:47,265 "tout ça est bien trop dur. 1096 01:18:48,599 --> 01:18:50,184 "Dans cette obscurité bleutée, 1097 01:18:50,268 --> 01:18:52,311 "il sent ces espaces qu'il n'oubliera pas 1098 01:18:52,395 --> 01:18:53,563 "grandir autour de lui. 1099 01:18:54,397 --> 01:18:56,816 "C'est comme s'il se tenait dans chaque pièèce, 1100 01:18:56,899 --> 01:19:00,027 "chaque placard, chaque buffet et chaque mur 1101 01:19:00,111 --> 01:19:01,904 "en mêême temps. 1102 01:19:01,988 --> 01:19:04,282 "Coincé et tout seul. 1103 01:19:05,450 --> 01:19:08,453 "Il est tout seul. 1104 01:19:08,536 --> 01:19:11,414 "Alors, il monte l'escalier, ne regardant pas l'endroit 1105 01:19:11,497 --> 01:19:13,249 "où devrait se trouver un portrait, 1106 01:19:14,083 --> 01:19:15,793 "et ouù ne se trouve qu'une ombre. 1107 01:19:17,545 --> 01:19:20,131 "Il monte jusqu'àà l'étage 1108 01:19:20,214 --> 01:19:22,383 "et ressent le besoin de s’asseoir, 1109 01:19:22,467 --> 01:19:25,887 "comme un vieil homme au corps abîîmé 1110 01:19:27,680 --> 01:19:28,806 "et au souffle court. 1111 01:19:29,765 --> 01:19:31,267 "Il pense : 1112 01:19:31,350 --> 01:19:32,351 "'Ça suffit. 1113 01:19:33,060 --> 01:19:34,770 "'Ça suffit. Je n'en peux plus.' 1114 01:19:36,230 --> 01:19:38,608 "Et assis tristement ainsi, il lui semble 1115 01:19:38,691 --> 01:19:41,527 "que toutes les choses qui ne lui sont jamais arrivées 1116 01:19:41,611 --> 01:19:43,446 "le dépassent comme des traces de pas. 1117 01:19:44,655 --> 01:19:46,491 "Des pas qui marchent, qui courent. 1118 01:19:46,574 --> 01:19:48,326 "Des petits, des grands. 1119 01:19:49,076 --> 01:19:52,330 "Qui sait comment il les connaîît ? 1120 01:19:53,372 --> 01:19:54,874 "Mais il les connaîît. 1121 01:19:55,875 --> 01:19:57,877 "Comme s'il n'avait pas le choix, 1122 01:19:57,960 --> 01:20:00,713 "qu'ils avaient toujours été làà. 1123 01:20:00,796 --> 01:20:02,757 "Comme un sentiment de regret 1124 01:20:02,840 --> 01:20:04,800 "par-dessus son épaule, 1125 01:20:04,884 --> 01:20:06,594 "ou un écho sous le tapis. 1126 01:20:08,387 --> 01:20:10,681 "Il se recroqueville et s'allonge sur le côôté, 1127 01:20:12,099 --> 01:20:13,809 "attendant, espérant. 1128 01:20:14,936 --> 01:20:16,437 "Et ainsi, il s'endort. 1129 01:20:18,064 --> 01:20:19,649 "C'est certainement un rêêve. 1130 01:20:20,775 --> 01:20:21,984 "Ça ne peut êêtre que ça. 1131 01:21:56,829 --> 01:21:59,707 RÉAPPROVISIONNÉS EN BIÈRE 1132 01:22:25,358 --> 01:22:28,778 1800 ! C'est fou. 1133 01:22:28,861 --> 01:22:30,738 La police ne fait rien. 1134 01:22:32,073 --> 01:22:33,574 Il fait un froid de canard. 1135 01:22:36,494 --> 01:22:38,788 As-tu déjàà imaginé, 1136 01:22:40,665 --> 01:22:42,041 agent Gibson, 1137 01:22:44,335 --> 01:22:47,630 une situation théorique 1138 01:22:48,756 --> 01:22:52,134 dans laquelle un agent de police 1139 01:22:52,218 --> 01:22:53,761 ferait des avances 1140 01:22:54,387 --> 01:22:56,764 àà un autre agent de police ? 1141 01:22:59,141 --> 01:23:00,267 À Noël ? 1142 01:23:06,399 --> 01:23:07,817 Ce que je veux dire, 1143 01:23:09,402 --> 01:23:10,945 c'est qu'il pourrait advenir 1144 01:23:13,906 --> 01:23:16,992 une situation dans laquelle 1145 01:23:17,076 --> 01:23:18,911 un représentant des forces de l'ordre 1146 01:23:22,206 --> 01:23:23,874 pourrait éventuellement 1147 01:23:25,501 --> 01:23:27,461 tenter de se rapprocher 1148 01:23:30,381 --> 01:23:32,675 d'un autre représentant des forces de l'ordre. 1149 01:23:33,509 --> 01:23:35,469 Que ce soit àà des fins romantiques, 1150 01:23:37,012 --> 01:23:38,139 intimes, 1151 01:23:39,932 --> 01:23:41,559 profondément personnelles, 1152 01:23:43,227 --> 01:23:48,023 ou sous une forme entièèrement sexuelle. 1153 01:23:52,486 --> 01:23:54,739 Y avais-tu déjàà pensé ? 1154 01:23:57,032 --> 01:23:58,367 Eh bien, 1155 01:23:58,451 --> 01:24:00,661 je ne suis pas dans la police depuis longtemps. 1156 01:24:04,165 --> 01:24:06,125 Mais si tu veux vraiment savoir, 1157 01:24:08,085 --> 01:24:10,045 oui, j'y ai pensé. 1158 01:24:10,838 --> 01:24:11,797 D'accord. 1159 01:24:15,092 --> 01:24:17,178 J'y ai beaucoup pensé. 1160 01:24:20,014 --> 01:24:22,183 Et je pense que ce serait mal. 1161 01:24:23,768 --> 01:24:24,894 Je suis d'accord. 1162 01:24:26,604 --> 01:24:28,314 C'est une question de principe. 1163 01:24:30,357 --> 01:24:34,361 Il y aurait trèès peu de conséquences positives, 1164 01:24:36,614 --> 01:24:37,948 si ça arrivait 1165 01:24:39,325 --> 01:24:41,035 de la manièère que tu as décrite. 1166 01:24:44,455 --> 01:24:45,498 C'est mal. 1167 01:24:47,041 --> 01:24:48,000 Et pourtant, 1168 01:24:49,043 --> 01:24:50,377 on y pense. 1169 01:24:55,424 --> 01:24:57,259 Ainsi va la vie. 1170 01:25:00,387 --> 01:25:01,472 La loi, 1171 01:25:04,183 --> 01:25:05,476 l'esprit humain, 1172 01:25:06,393 --> 01:25:07,603 c'est complexe. 1173 01:25:12,650 --> 01:25:14,068 En effet. 1174 01:30:21,250 --> 01:30:22,209 Je sais pas. 1175 01:30:40,060 --> 01:30:41,019 Coucou. 1176 01:30:42,187 --> 01:30:43,147 Salut. 1177 01:30:45,190 --> 01:30:48,443 Tu veux te mettre la têête ? 1178 01:30:50,028 --> 01:30:50,988 Non. 1179 01:32:55,028 --> 01:32:56,113 Tu es cuite ! 1180 01:32:59,449 --> 01:33:01,576 Je t'ai eue, petite peste ! 1181 01:33:02,452 --> 01:33:03,495 Voleuse ! 1182 01:33:04,496 --> 01:33:05,706 Attrapez-la ! 1183 01:33:06,915 --> 01:33:09,126 Allez ! Nom de Dieu ! 1184 01:33:09,960 --> 01:33:11,003 Qu'ils sont lents ! 1185 01:33:17,634 --> 01:33:19,594 Faites quelque chose ! 1186 01:33:28,353 --> 01:33:30,188 Que justice soit faite ! 1187 01:37:18,708 --> 01:37:19,668 Essaie celle-làà. 1188 01:37:22,295 --> 01:37:23,255 Voilàà. 1189 01:37:28,260 --> 01:37:29,302 Je l'aime bien. 1190 01:37:32,556 --> 01:37:34,140 J'entends du bruit, 1191 01:37:34,224 --> 01:37:36,768 des chiens qui aboient, et làà, je sais qu'ils sont làà. 1192 01:37:36,851 --> 01:37:38,687 Et j'en ai ras le bol. 1193 01:37:38,770 --> 01:37:42,649 - Vraiment ras le bol. - Oui. 1194 01:37:42,732 --> 01:37:44,484 Ils vont me rendre folle. 1195 01:37:48,238 --> 01:37:49,573 C'est le réveillon de Noël. 1196 01:37:50,657 --> 01:37:52,075 La nuit des anges. 1197 01:38:05,213 --> 01:38:06,172 Va la chercher. 1198 01:38:07,215 --> 01:38:09,384 Allez ! Va la chercher ! 1199 01:38:10,969 --> 01:38:12,304 À quoi ils jouent ? 1200 01:38:12,387 --> 01:38:14,389 Ces moins que rien qui viennent làà 1201 01:38:14,472 --> 01:38:16,474 pour nous faire tourner en bourrique. 1202 01:38:16,558 --> 01:38:20,937 J'entends ces bruits tous les jours. 1203 01:38:21,021 --> 01:38:25,650 Je les entends mêême quand ils ne sont pas làà. 1204 01:38:25,734 --> 01:38:28,862 C'est incroyable. J'en ai ras-le-bol. 1205 01:38:29,571 --> 01:38:30,822 Hé, les gars. 1206 01:38:32,574 --> 01:38:34,075 Je suis vraiment heureux. 1207 01:38:38,872 --> 01:38:40,040 Ça fait neuf... 1208 01:38:41,416 --> 01:38:43,668 dix ans qu'on a fini le lycée. 1209 01:38:46,004 --> 01:38:47,964 C'est notre réunion des dix ans. 1210 01:38:50,091 --> 01:38:51,676 Cette voiture de police 1211 01:38:51,760 --> 01:38:54,054 m'inspire cette réunion des dix ans. 1212 01:38:55,430 --> 01:38:56,681 J'en sens l'odeur. 1213 01:39:03,355 --> 01:39:05,398 Je vais me faire beau, vous allez voir. 1214 01:39:06,107 --> 01:39:07,942 Costume, cravate, chaussettes. 1215 01:39:08,026 --> 01:39:09,027 La totale. 1216 01:39:12,238 --> 01:39:14,199 J'ai hââte de revoir tout le monde. 1217 01:39:20,205 --> 01:39:21,331 Que Dieu les bénisse. 1218 01:39:24,376 --> 01:39:25,377 Et nous. 1219 01:39:29,255 --> 01:39:30,215 Tout le monde.