1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:00,019 --> 00:01:06,984
PUISSENT LES ÂMES PERDUES
RETROUVER LEUR CHEMIN À NOËL
4
00:03:47,102 --> 00:03:49,271
- Attention aux fichus cadeaux !
- D'accord.
5
00:03:49,355 --> 00:03:51,607
- "Fichus" ?
- Elle a dit "fichus" ?
6
00:03:51,690 --> 00:03:55,527
Je vais avoir du jus de crevette
plein mon manteau !
7
00:03:55,611 --> 00:03:58,697
Essaie de conduire comme si
on était dans la voiture.
8
00:03:58,781 --> 00:04:01,617
Maman, tout le monde
n'est pas un chauffard.
9
00:04:02,201 --> 00:04:06,121
Certaines personnes se déplacent
pour aller faire des choses.
10
00:04:06,205 --> 00:04:08,123
Tu n'iras pas en voiture
avec tes amis.
11
00:04:08,207 --> 00:04:10,000
- Pourquoi pas ?
- C'est comme ça.
12
00:04:10,084 --> 00:04:11,835
C'est ridicule !
13
00:04:12,670 --> 00:04:15,673
C'est légal !
Je ne commets aucun crime.
14
00:04:15,756 --> 00:04:18,801
Andy, surveille la route
pour moi.
15
00:04:18,884 --> 00:04:21,095
Sois àà l’affûût des tarés.
16
00:04:22,304 --> 00:04:25,599
C'est n'importe quoi,
ce quartier.
17
00:04:25,683 --> 00:04:29,979
Cette année, je vais mettre
un bazooka sur le toit.
18
00:04:32,231 --> 00:04:33,190
Boom !
19
00:04:35,484 --> 00:04:38,570
- Boom !
- Tu m'as décoiffée.
20
00:04:38,654 --> 00:04:39,863
Ça ira.
21
00:04:39,947 --> 00:04:41,407
Ça va êêtre une super soirée.
22
00:04:42,157 --> 00:04:43,367
Super soirée.
23
00:04:43,450 --> 00:04:45,744
Ça va,
ma têête de réunion de famille ?
24
00:04:47,454 --> 00:04:49,665
- Trèès bien.
- Trèès bien. Regarde la route.
25
00:04:49,748 --> 00:04:50,708
D'accord.
26
00:04:52,251 --> 00:04:53,419
Je fais des choses.
27
00:04:54,837 --> 00:04:56,964
Voilàà le tunnel !
28
00:05:36,170 --> 00:05:37,463
Tu es prêêt, mon grand ?
29
00:05:37,546 --> 00:05:39,423
Cette bonne vieille maison.
30
00:05:42,092 --> 00:05:43,177
Tous aux abris.
31
00:05:59,985 --> 00:06:01,028
Coucou !
32
00:06:01,111 --> 00:06:04,156
- Coucou !
- Salut !
33
00:06:04,239 --> 00:06:06,241
- Coucou.
- Coucou !
34
00:06:21,840 --> 00:06:23,759
Que tu es beau !
35
00:06:37,272 --> 00:06:38,982
Allez, tout le monde, entrez !
36
00:06:40,359 --> 00:06:41,735
Fermez la porte !
37
00:06:41,819 --> 00:06:45,697
- Ça fait sortir la chaleur.
- Entrez !
38
00:06:45,781 --> 00:06:48,784
Je me suis tordu la cheville
dans un trou dans la pelouse.
39
00:06:48,867 --> 00:06:50,994
Un trou ? Allons boire un coup.
40
00:07:01,922 --> 00:07:04,842
C'était plutôôt une crevasse,
pas un trou. Salut, Ron.
41
00:07:04,925 --> 00:07:07,136
- Lenny ! Comment ça va ?
- Tu cuisines ?
42
00:07:07,219 --> 00:07:09,138
Ne mets pas
les pieds dans le plat.
43
00:07:09,221 --> 00:07:13,350
C'est ça. Lenny,
regarde mes haricots verts.
44
00:07:14,726 --> 00:07:15,769
Ah, oui.
45
00:07:17,855 --> 00:07:18,814
Blanchis.
46
00:07:33,036 --> 00:07:34,037
Coucou !
47
00:07:35,289 --> 00:07:36,832
Salut, maman.
48
00:07:36,915 --> 00:07:38,792
- Salut, Kathleen.
- Salut.
49
00:07:38,876 --> 00:07:40,836
- Ça va ?
- Bien. Joyeux Noël.
50
00:07:40,919 --> 00:07:42,254
Joyeux Noël.
51
00:07:42,337 --> 00:07:44,339
- Comment ça va ?
- Bien.
52
00:07:44,423 --> 00:07:45,674
- Oui ?
- Et toi ?
53
00:07:46,383 --> 00:07:48,427
Contente de te voir.
Ça faisait longtemps.
54
00:07:49,011 --> 00:07:49,970
Oui.
55
00:07:50,679 --> 00:07:53,265
Je vais poser ça quelque part.
56
00:07:55,350 --> 00:07:58,770
Est-ce que les canards
se suivaient ? Oui, bien sûûr.
57
00:07:59,688 --> 00:08:02,232
Est-ce que certains
ont sauté àà l'eau trop tôôt ?
58
00:08:03,150 --> 00:08:04,234
C'est la vie.
59
00:08:06,111 --> 00:08:07,529
Bref...
60
00:08:10,282 --> 00:08:12,367
Exactement.
61
00:08:12,451 --> 00:08:15,078
Je pense qu'il faut vendre,
en effet.
62
00:08:27,758 --> 00:08:28,759
Bref.
63
00:08:29,426 --> 00:08:32,971
Joyeux Noël àà vous,
votre femme et vos enfants.
64
00:08:33,680 --> 00:08:35,974
Vous n'êêtes pas mariés ?
Bon, d'accord.
65
00:08:37,017 --> 00:08:39,019
J'ai un nugget coincé
dans mon appareil.
66
00:08:39,102 --> 00:08:41,396
- Tu plaisantes ?
- Ça arrive.
67
00:08:56,036 --> 00:08:57,371
Oui, c'est au...
68
00:08:59,081 --> 00:09:05,087
Au 36 ou 37 Shelter Rock Road,
ou Huntington, peut-êêtre.
69
00:09:05,170 --> 00:09:07,965
C'est làà qu'il croit
te faire gagner du temps,
70
00:09:08,048 --> 00:09:09,758
mais c'est n'importe quoi.
71
00:09:09,841 --> 00:09:12,970
Ça te fait prendre un chemin
pendant un kilomèètre.
72
00:09:13,053 --> 00:09:14,263
- Salut !
- Salut.
73
00:09:14,346 --> 00:09:17,015
- Lenny, où est ton verre ?
- Il est...
74
00:09:17,099 --> 00:09:18,600
Quel beau gosse.
75
00:09:18,684 --> 00:09:20,936
Merci. C'est grââce àà ma canne.
Elle est nouvelle.
76
00:09:21,019 --> 00:09:24,064
Oui. Tu n'as pas tort.
77
00:09:24,147 --> 00:09:26,650
- Noir et doré, ça te va bien.
- Le doré.
78
00:09:26,733 --> 00:09:27,985
- Dis, Ray ?
- Oui.
79
00:09:28,068 --> 00:09:29,653
Tu vois tous ces hors-d'uvre ?
80
00:09:31,822 --> 00:09:34,324
Encore des bouchées au salami ?
81
00:09:36,285 --> 00:09:37,327
Excusez-moi.
82
00:09:47,004 --> 00:09:48,338
Un délice.
83
00:09:49,506 --> 00:09:50,632
C'est quoi, ça ?
84
00:09:51,425 --> 00:09:53,176
- Je le mets sous le sapin.
- Non !
85
00:09:53,260 --> 00:09:55,846
C'est juste des papiers
pour le boulot.
86
00:09:55,929 --> 00:09:57,055
Laisse.
87
00:10:08,567 --> 00:10:10,944
Emily, viens làà.
On a des choses àà se dire.
88
00:10:11,028 --> 00:10:12,237
Joyeux Noël.
89
00:10:12,321 --> 00:10:16,199
Joyeux Noël, ma chérie.
Tu es magnifique.
90
00:10:16,783 --> 00:10:19,661
Tout droit sortie d'un magazine.
91
00:10:19,745 --> 00:10:21,580
Moi aussi j'étais belle, avant.
92
00:10:21,663 --> 00:10:23,332
Maintenant, je vais êêtre mamie.
93
00:10:23,415 --> 00:10:25,334
Ne dis pas ça. Tu es trèès belle.
94
00:10:25,417 --> 00:10:27,669
Chérie, mets les cadeaux
sous le sapin.
95
00:10:31,006 --> 00:10:33,258
Il faut que tu te détendes.
96
00:10:33,342 --> 00:10:37,012
Tu as toujours été
la meilleure de ta classe.
97
00:10:37,095 --> 00:10:39,097
Ne stresse pas.
98
00:10:40,182 --> 00:10:42,100
D'accord.
99
00:10:42,184 --> 00:10:43,894
Essaie de penser àà autre chose.
100
00:11:30,982 --> 00:11:32,442
Voilàà ma technique.
101
00:11:32,526 --> 00:11:34,194
J'attendris la viande.
102
00:11:34,778 --> 00:11:38,031
Aprèès, je mets
mon mélange d'épices.
103
00:11:38,115 --> 00:11:39,241
Il m'en faut plus.
104
00:11:39,324 --> 00:11:41,410
Quand mes enfants
étaient petits,
105
00:11:41,493 --> 00:11:44,329
je ne les quittais
jamais des yeux.
106
00:11:44,413 --> 00:11:47,833
Et je la farcis
avec des oignons, de l'ail,
107
00:11:47,916 --> 00:11:49,459
du thym, de la saucisse.
108
00:11:50,293 --> 00:11:51,294
Et làà...
109
00:11:52,003 --> 00:11:54,172
j'enduis mes mains de beurre
110
00:11:54,923 --> 00:11:56,425
et je la masse.
111
00:11:57,551 --> 00:11:58,593
Comme si...
112
00:11:59,511 --> 00:12:01,430
Comme si je faisais
un shampoing.
113
00:12:02,514 --> 00:12:03,932
Ils nous protèègent,
114
00:12:04,558 --> 00:12:06,518
mais personne ne veut
115
00:12:06,601 --> 00:12:09,813
que son enfant soit ramené
par la police comme Bruce.
116
00:12:09,896 --> 00:12:14,109
- J'étais en pensionnat.
- Coucou, mamie.
117
00:12:14,693 --> 00:12:16,736
Coucou, ma chérie.
Comment vas-tu ?
118
00:12:16,820 --> 00:12:18,905
- Bien.
- Ma beauté.
119
00:12:18,989 --> 00:12:20,323
Merci.
120
00:12:20,407 --> 00:12:22,659
- Moi, tu ne m'as pas dit ça.
- Allons, allons.
121
00:12:22,742 --> 00:12:24,161
Ils sont fous.
122
00:12:25,036 --> 00:12:26,580
Complèètement fous.
123
00:12:26,663 --> 00:12:27,789
- Oui.
- N'est-ce pas ?
124
00:12:27,873 --> 00:12:30,000
Oui, franchement...
125
00:12:30,083 --> 00:12:31,751
elle est insupportable.
126
00:12:31,835 --> 00:12:33,128
- Ils le sont tous.
- Oui.
127
00:12:33,211 --> 00:12:36,256
Mais tu voudrais bien
utiliser ta magie sur elle ?
128
00:12:36,339 --> 00:12:39,259
Parce qu'elle a besoin
d'un peu de magie
129
00:12:39,342 --> 00:12:40,844
pour se ressaisir.
130
00:12:40,927 --> 00:12:43,221
Parce que, sinon...
131
00:12:43,305 --> 00:12:45,807
Tu es gelé.
Il fait froid dehors ?
132
00:12:46,600 --> 00:12:48,101
Oui.
133
00:12:48,185 --> 00:12:51,438
Moi, j'ai entendu qu'il faisait
un temps àà se balader.
134
00:12:51,521 --> 00:12:52,898
Oui.
135
00:12:52,981 --> 00:12:56,902
C'est l'hiver, c'est comme ça.
136
00:12:56,985 --> 00:12:58,403
Oui.
137
00:12:58,487 --> 00:13:01,490
- Je n'ai pas de magie.
- Tes enfants sont adorables !
138
00:13:01,573 --> 00:13:03,116
Les tiens aussi.
139
00:13:03,200 --> 00:13:05,744
- Timmy est malade !
- Quand elle avait cet ââge.
140
00:13:05,827 --> 00:13:07,621
- Quoi ?
- Ils ont grandi.
141
00:13:07,704 --> 00:13:10,081
- Timmy est malade !
- Malade ? Oh, non !
142
00:13:10,165 --> 00:13:12,918
En un clin d'il,
ils deviendront adultes.
143
00:13:13,001 --> 00:13:14,586
- Je sais.
- Donc, profites-en.
144
00:13:14,669 --> 00:13:16,671
Bon, allons voir Timmy.
145
00:13:19,299 --> 00:13:20,926
Timmy est malade !
146
00:13:21,009 --> 00:13:22,052
Il est malade !
147
00:13:22,135 --> 00:13:24,095
Timmy est malade ! Vite !
148
00:13:24,179 --> 00:13:26,556
- Où vous m'amenez ?
- Timmy est malade !
149
00:13:26,640 --> 00:13:27,766
Il est malade ?
150
00:13:27,849 --> 00:13:28,892
Oui, viens !
151
00:13:31,019 --> 00:13:32,145
Il est encore malade.
152
00:13:32,229 --> 00:13:33,980
- Timmy est malade !
- D'accord.
153
00:13:34,064 --> 00:13:35,607
Vite ! Il est malade !
154
00:14:03,343 --> 00:14:04,928
Et qu'est-ce qu'il me répond ?
155
00:14:06,221 --> 00:14:07,889
Je peux pas, papa.
156
00:14:07,973 --> 00:14:09,391
J'ai une mission.
157
00:14:10,559 --> 00:14:11,518
Une mission ?
158
00:14:12,852 --> 00:14:13,812
Oui.
159
00:14:15,021 --> 00:14:16,523
Quelle mission ?
160
00:14:16,606 --> 00:14:18,608
Qu'est-ce que j'en sais ?
161
00:14:18,692 --> 00:14:19,901
C'est top secret ?
162
00:14:21,736 --> 00:14:24,489
Parfois, il s'enferme
dans sa chambre.
163
00:14:25,824 --> 00:14:26,783
Tu sais quoi ?
164
00:14:28,159 --> 00:14:29,536
Je crois qu'il a raison.
165
00:14:30,370 --> 00:14:32,372
Il est droit dans ses bottes.
166
00:14:35,041 --> 00:14:36,209
C'est peut-êêtre bien.
167
00:14:39,170 --> 00:14:40,297
Ça peut servir.
168
00:14:41,881 --> 00:14:44,175
Tout va êêtre piloté
àà distance, un jour.
169
00:14:44,259 --> 00:14:45,719
Tout àà fait.
170
00:14:45,802 --> 00:14:48,346
Donc, ça pourrait êêtre bien
d'avoir l'un des nôôtres
171
00:14:48,430 --> 00:14:49,598
aux commandes.
172
00:14:52,267 --> 00:14:54,769
L'important a toujours été
de protéger les nôôtres.
173
00:14:54,853 --> 00:14:56,146
Depuis la nuit des temps.
174
00:14:57,147 --> 00:14:59,566
La survie du plus fort.
175
00:14:59,649 --> 00:15:01,443
Ça a toujours été comme ça.
176
00:15:01,526 --> 00:15:03,653
Et ça le restera. N'est-ce pas ?
177
00:15:06,031 --> 00:15:08,199
- La survie du plus fort ?
- Oui.
178
00:15:08,283 --> 00:15:11,286
Il passe son temps enfermé
àà jouer aux jeux vidéo.
179
00:15:11,369 --> 00:15:13,747
- Il ne sort pas.
- Sois indulgent !
180
00:15:14,331 --> 00:15:17,042
Maintenant, tout se passe
derrièère un écran.
181
00:15:17,667 --> 00:15:18,668
Exactement.
182
00:15:26,885 --> 00:15:28,720
Vous sauriez
réparer l'aspirateur ?
183
00:16:04,798 --> 00:16:06,299
C'est qui ?
184
00:16:06,383 --> 00:16:07,717
Arrêêtez.
185
00:16:12,847 --> 00:16:13,932
C'est moi !
186
00:16:14,683 --> 00:16:16,184
Zut, il faut que j'y aille.
187
00:16:16,893 --> 00:16:19,437
Plus tard, pas tout de suite !
188
00:16:19,521 --> 00:16:21,439
Qu'est-ce que tu as au visage ?
189
00:16:25,944 --> 00:16:27,904
- Non !
- Làà ! C'est làà !
190
00:16:31,324 --> 00:16:32,534
Tu vois ?
191
00:16:33,535 --> 00:16:34,703
Làà.
192
00:16:34,786 --> 00:16:37,163
Sur ta droite !
193
00:16:37,247 --> 00:16:38,790
Non, ton autre droite !
194
00:16:39,791 --> 00:16:41,042
- Non.
- Oui !
195
00:16:46,881 --> 00:16:48,383
Cernez-les !
196
00:16:52,929 --> 00:16:54,556
Allez, bébé !
197
00:16:54,639 --> 00:16:56,015
Bébé !
198
00:16:56,099 --> 00:16:57,100
Bébé !
199
00:16:58,309 --> 00:16:59,269
Bébé !
200
00:17:00,103 --> 00:17:03,022
Ils se croyaient àà la hauteur.
201
00:17:03,106 --> 00:17:04,691
Ça veut dire quoi, "cerner" ?
202
00:17:04,774 --> 00:17:07,694
Ça veut dire... "tuez-les".
203
00:17:11,114 --> 00:17:13,533
- Il y a quelqu'un en bas ?
- Non.
204
00:17:13,616 --> 00:17:14,826
Suivez-moi.
205
00:17:14,909 --> 00:17:16,745
Ah, te voilàà. Zut !
206
00:17:16,828 --> 00:17:18,872
Non !
207
00:17:18,955 --> 00:17:20,707
- Il est làà !
- Il est làà !
208
00:17:20,790 --> 00:17:22,167
Je l'avais pas vu !
209
00:17:23,835 --> 00:17:25,712
- Non !
- Punaise !
210
00:17:25,795 --> 00:17:28,089
- Victoire des terroristes.
- Trop nul.
211
00:17:28,173 --> 00:17:29,716
La démocratie s'est effondrée.
212
00:17:31,760 --> 00:17:33,803
Cinq minutes pour réapparaîître !
213
00:17:33,887 --> 00:17:35,430
Tu t'es fait dégommer.
214
00:17:35,513 --> 00:17:36,639
Je sais.
215
00:17:36,723 --> 00:17:38,057
Tu veux jouer ?
216
00:17:38,141 --> 00:17:39,601
Moi ?
217
00:17:39,684 --> 00:17:40,769
C'est facile ?
218
00:17:40,852 --> 00:17:42,979
Oui. Je peux le mettre
en mode débutant.
219
00:17:43,062 --> 00:17:44,314
C'est pas si dur...
220
00:17:45,565 --> 00:17:46,816
Où est Drackenfire ?
221
00:17:46,900 --> 00:17:48,443
C'est Niko qui l'avait.
222
00:17:48,526 --> 00:17:51,696
- N'importe quoi !
- Si, tu l'avais.
223
00:17:51,780 --> 00:17:54,032
Je peux pas le porter.
Il est trop lourd.
224
00:17:54,115 --> 00:17:56,242
Laisse tomber. On doit y aller.
225
00:17:56,326 --> 00:17:57,952
On doit aller dîîner.
226
00:17:58,036 --> 00:17:59,913
Mais où est Drackenfire ?
227
00:18:17,388 --> 00:18:18,348
J'y vais.
228
00:18:19,349 --> 00:18:20,391
Tu gèères, mon pote.
229
00:18:36,658 --> 00:18:37,992
Drackenfire ?
230
00:18:40,078 --> 00:18:41,079
Drackenfire ?
231
00:18:44,999 --> 00:18:46,000
Trèès drôôle.
232
00:18:54,008 --> 00:18:55,176
Drackenfire ?
233
00:19:16,322 --> 00:19:17,532
Drackenfire ?
234
00:19:21,244 --> 00:19:23,538
Lenny, on s'occupera
du trou, d'accord ?
235
00:19:23,621 --> 00:19:26,291
C'est mêême pas un trou,
c'est un cratèère.
236
00:19:26,374 --> 00:19:28,209
Vous faites
du forage pétrolier ?
237
00:19:28,293 --> 00:19:29,711
Bon sang.
238
00:19:29,794 --> 00:19:33,006
C'est facile àà réparer
avec un morceau de gazon.
239
00:19:33,089 --> 00:19:34,632
J'ai un ami qui peut le faire.
240
00:19:35,341 --> 00:19:37,677
- Ça durera 60 ans.
- 60 ans ?
241
00:19:40,471 --> 00:19:44,642
Je fêêterai mes 112 ans
sur le gazon.
242
00:19:50,690 --> 00:19:52,400
Tu peux éteindre la musique ?
243
00:19:52,483 --> 00:19:53,943
Oui, maman. J'arrive.
244
00:20:23,514 --> 00:20:25,683
Ça fait 20 minutes
qu'elle est làà-dedans.
245
00:20:31,689 --> 00:20:32,857
Ça va ?
246
00:20:41,741 --> 00:20:45,495
Il ne faut pas
supprimer la police.
247
00:20:45,578 --> 00:20:47,413
Ils sont fous ?
248
00:20:47,497 --> 00:20:50,249
Il faut supprimer
les mauvais éléments
249
00:20:50,333 --> 00:20:51,542
et garder les bons.
250
00:20:51,626 --> 00:20:53,002
Hein ?
251
00:20:53,086 --> 00:20:55,880
Ça a toujours été comme ça
et ça ne changera pas.
252
00:20:56,464 --> 00:20:59,050
Sinon, c'est le chaos,
253
00:20:59,842 --> 00:21:00,802
l'insurrection.
254
00:21:01,886 --> 00:21:03,554
- Bon, Bruce ?
- Oui !
255
00:21:03,638 --> 00:21:06,599
Bruce ?
Surveille mon chef-d'uvre.
256
00:21:07,600 --> 00:21:08,768
J'ai un truc àà faire.
257
00:21:13,606 --> 00:21:19,487
NON ! ME LAISSE PAS TOMBER
CE SOIR, PÉTASSE !
258
00:21:23,199 --> 00:21:25,326
Jésus ne t'en tiendrait
pas rigueur.
259
00:21:25,743 --> 00:21:26,828
En parlant de Jésus...
260
00:21:27,537 --> 00:21:29,330
- Hé, Ray !
- Bon sang !
261
00:21:29,414 --> 00:21:31,207
Mon cadeau pour Bruce
est trop marrant.
262
00:21:31,791 --> 00:21:34,377
J'ai hââte de voir sa têête.
Il va halluciner.
263
00:21:34,460 --> 00:21:35,461
Tu vas voir.
264
00:21:36,212 --> 00:21:38,756
L'avocate !
L'avocate ! L'avocate !
265
00:21:38,840 --> 00:21:39,799
Arrêêtez !
266
00:21:42,135 --> 00:21:43,094
Mon pèère,
267
00:21:43,803 --> 00:21:46,264
je lui offre un gratte-dos
268
00:21:46,848 --> 00:21:48,933
et une fausse balle de golf
269
00:21:49,017 --> 00:21:51,894
qui explose en mille morceaux
quand tu la frappes.
270
00:21:52,437 --> 00:21:54,313
Tu lui offres un gratte-dos ?
271
00:21:54,397 --> 00:21:56,566
Oui. De qualité, en plus.
272
00:21:59,235 --> 00:22:02,030
Alors, est-ce qu'on va voir
273
00:22:02,113 --> 00:22:03,781
le garçon que tu aimes bien ?
274
00:22:03,865 --> 00:22:05,033
Greg Falk ?
275
00:22:08,244 --> 00:22:09,495
Tu lui offres un cadeau ?
276
00:22:13,291 --> 00:22:14,333
Je disais quoi ?
277
00:22:17,003 --> 00:22:18,254
Ah oui, ma mèère.
278
00:22:18,921 --> 00:22:21,007
C'est l'enfer,
pour lui trouver un cadeau.
279
00:22:21,090 --> 00:22:23,509
Anniversaire, fêête des Mèères...
280
00:22:24,635 --> 00:22:26,137
C'est impossible.
281
00:22:26,220 --> 00:22:28,514
Je ne sais jamais
quoi lui offrir.
282
00:22:28,598 --> 00:22:29,807
Et pour la tienne ?
283
00:22:31,559 --> 00:22:32,852
Des boucles d'oreilles.
284
00:22:32,935 --> 00:22:34,520
J'aurais dûû faire pareil.
285
00:22:35,438 --> 00:22:36,564
Elles sont jolies ?
286
00:22:37,648 --> 00:22:38,941
Pas vraiment.
287
00:22:40,985 --> 00:22:41,986
Mon Dieu !
288
00:22:43,362 --> 00:22:45,073
Qu'est-ce que
je vais faire de toi ?
289
00:22:46,157 --> 00:22:47,950
Tu fais quoi sur l'ordi, Bill ?
290
00:23:14,769 --> 00:23:15,937
Je peux essayer ?
291
00:23:26,531 --> 00:23:30,243
Bon. Quelle est la solution ?
Quels sont nos choix ?
292
00:23:30,952 --> 00:23:33,121
L'état de maman se dégrade.
293
00:23:33,204 --> 00:23:36,124
Elle a besoin
d'une présence constante.
294
00:23:36,207 --> 00:23:39,627
Je me lèève àà 4 h du matin
pour l'emmener aux toilettes.
295
00:23:39,710 --> 00:23:41,295
Il faut faire quelque chose.
296
00:23:41,379 --> 00:23:43,881
Il faut qu'elle aille en EHPAD.
297
00:23:43,965 --> 00:23:46,384
En EHPAD ? Tu plaisantes ?
298
00:23:46,467 --> 00:23:48,511
C'est notre mèère !
299
00:23:49,137 --> 00:23:51,055
Et tu veux t'en débarrasser ?
300
00:23:51,639 --> 00:23:53,015
Elle est heureuse.
301
00:23:53,099 --> 00:23:54,559
Elle est bien.
302
00:23:54,642 --> 00:23:56,477
Désolé, mais c'est non.
303
00:23:56,561 --> 00:24:00,481
Je sais qu'elle a l'air heureuse
et que c'est sa maison.
304
00:24:00,565 --> 00:24:01,941
Mais son état empire.
305
00:24:02,024 --> 00:24:04,569
Et comment on fait si elle tombe
le jour ou la nuit ?
306
00:24:04,652 --> 00:24:06,946
Qui va la relever ? Bev ?
307
00:24:07,029 --> 00:24:09,949
Tu fais bien de la muscu, non ?
Tu es costaud !
308
00:24:10,032 --> 00:24:12,034
On veut tous le mieux pour elle,
309
00:24:12,118 --> 00:24:15,872
mais ça fait huit ans
qu'elle est dans cette chambre.
310
00:24:15,955 --> 00:24:19,917
Matt fait tout ce qu'il peut,
mais il a ses limites.
311
00:24:20,001 --> 00:24:22,837
Mêême s'ils ne vendent pas
la maison...
312
00:24:24,922 --> 00:24:27,633
Ce n'est qu'une maison.
313
00:24:27,717 --> 00:24:29,844
Elle a besoin de bien plus.
314
00:24:29,927 --> 00:24:32,263
On ne vend pas la maison !
315
00:24:32,346 --> 00:24:33,598
Vous savez quoi ?
316
00:24:34,724 --> 00:24:39,395
Je vais m'occuper de maman.
Voilàà. C'est réglé !
317
00:24:39,478 --> 00:24:40,521
Mais bien sûûr.
318
00:24:40,605 --> 00:24:42,481
Non, tu ne vas pas
t'occuper d'elle.
319
00:24:42,565 --> 00:24:44,108
Ni personne d'autre.
320
00:24:44,192 --> 00:24:45,234
C'est ma maison.
321
00:24:45,318 --> 00:24:46,736
Pourquoi pas ?
322
00:24:46,819 --> 00:24:49,197
- J'aime pas les EHPAD !
- Écoute-moi bien...
323
00:24:49,280 --> 00:24:50,740
Qui y travaille, hein ?
324
00:24:50,823 --> 00:24:52,366
Des intérimaires ?
325
00:24:52,450 --> 00:24:54,660
- Des mercenaires ?
- Ray, s'il te plaîît.
326
00:24:56,746 --> 00:25:00,082
Je ne sais pas.
Ça ne va pas êêtre simple.
327
00:25:00,166 --> 00:25:01,959
Rien de tout ça
ne va êêtre simple.
328
00:25:02,043 --> 00:25:03,961
Mais on doit
se serrer les coudes.
329
00:25:04,045 --> 00:25:05,630
Plutôôt que de nous disputer,
330
00:25:05,713 --> 00:25:09,217
réfléchissons ensemble
aux solutions possibles.
331
00:25:09,300 --> 00:25:10,551
Demandons-lui son avis.
332
00:25:10,635 --> 00:25:12,220
Vous ne comprenez pas ?
333
00:25:12,303 --> 00:25:13,930
Mettez-vous ça dans la têête,
334
00:25:14,013 --> 00:25:15,806
c'est pour son bien !
335
00:25:15,890 --> 00:25:16,849
Pour son bien !
336
00:25:19,727 --> 00:25:21,395
Elle ne voudra pas partir.
337
00:25:21,479 --> 00:25:23,564
C'est sûûr. Elle ne voudra pas.
338
00:25:24,232 --> 00:25:26,567
Mais... Ça fait peur,
339
00:25:26,651 --> 00:25:29,237
mais on doit prendre
la bonne décision pour elle.
340
00:25:29,320 --> 00:25:31,739
Et l'infirmièère àà domicile ?
341
00:25:31,822 --> 00:25:37,787
Ce n'était pas quelque chose
qu'on devait envisager ?
342
00:25:37,870 --> 00:25:39,372
Et qui va la payer ?
343
00:25:39,455 --> 00:25:41,415
Le salaire, la pension complèète.
344
00:25:41,499 --> 00:25:43,292
Et j'aurais
une inconnue chez moi.
345
00:25:43,376 --> 00:25:45,002
Hors de question !
346
00:25:45,086 --> 00:25:47,213
On doit lui donner une chance.
347
00:25:47,296 --> 00:25:49,090
C'est facile àà dire, pour vous.
348
00:25:49,173 --> 00:25:50,633
Vous ne vivez pas avec elle.
349
00:25:50,716 --> 00:25:53,344
Moi, oui.
Je suis tout le temps avec elle.
350
00:25:53,427 --> 00:25:56,430
Et c'est pas que moi,
c'est aussi ma femme !
351
00:25:56,514 --> 00:25:59,767
Elle fait tout le sale boulot.
Et notre couple...
352
00:25:59,850 --> 00:26:01,185
D'où l'infirmièère !
353
00:26:01,269 --> 00:26:03,354
- Ta gueule, Ray !
- D'où l'infirmièère !
354
00:26:03,437 --> 00:26:06,774
On ne peut pas la mettre dehors.
Ce serait le coup de grââce.
355
00:26:06,857 --> 00:26:11,279
- Je vous le dis depuis 1 km !
- On ne peut pas lui faire ça.
356
00:26:11,362 --> 00:26:12,697
On ne peut pas.
357
00:26:12,780 --> 00:26:16,450
Écoute, l'EHPAD,
c'est une trèès bonne idée.
358
00:26:16,534 --> 00:26:18,577
- Mais réfléchissons.
- J'aime pas ça.
359
00:26:20,246 --> 00:26:22,623
- Joanne doit êêtre aux anges.
- Oh, oui.
360
00:26:22,707 --> 00:26:26,585
Aprèès trois ans sans boulot.
361
00:26:26,669 --> 00:26:28,838
Elle n'est pas faite
pour rester àà la maison.
362
00:26:30,631 --> 00:26:33,050
Il n'y a pas meilleure
que sa mèère pour ça.
363
00:26:36,470 --> 00:26:37,555
Ron ?
364
00:26:38,597 --> 00:26:39,890
Ron !
365
00:26:45,313 --> 00:26:46,981
Allez !
366
00:26:47,064 --> 00:26:49,275
Attention !
367
00:26:49,358 --> 00:26:51,319
Je vais y arriver ?
368
00:26:53,821 --> 00:26:55,906
C'est gagné ! Bravo !
369
00:26:55,990 --> 00:26:57,408
Eh oui !
370
00:27:04,623 --> 00:27:06,083
Et voilàà.
371
00:27:06,167 --> 00:27:07,835
Allez.
372
00:27:10,379 --> 00:27:11,881
Allez !
373
00:27:24,518 --> 00:27:26,187
Un sept !
374
00:27:28,856 --> 00:27:30,232
Tiens.
375
00:27:32,234 --> 00:27:33,652
Je vais aux toilettes.
376
00:27:33,736 --> 00:27:35,738
- D'accord.
- Vas-y, mon grand.
377
00:27:39,867 --> 00:27:42,536
- Allez !
- Je l'adore, celui-làà.
378
00:27:42,620 --> 00:27:43,996
Moi aussi.
379
00:27:44,080 --> 00:27:46,707
Il s'en sort si bien, mon Ty.
380
00:27:46,791 --> 00:27:49,627
- Que Dieu le bénisse.
- Absolument.
381
00:27:49,710 --> 00:27:51,712
- Il est dans l'informatique.
- Ah oui ?
382
00:27:51,796 --> 00:27:53,672
- Oui.
- Enfin... Plus ou moins.
383
00:27:53,756 --> 00:27:57,885
Comment ça, "plus ou moins" ?
Jamais moins, toujours plus.
384
00:27:57,968 --> 00:28:00,846
- Arrêête, maman.
- Quoi ?
385
00:28:00,930 --> 00:28:03,849
Quoi ? C'est ce que font
ses ancêêtres.
386
00:28:04,517 --> 00:28:08,187
Ils excellent dans le domaine
et je suis trèès fièère de lui.
387
00:28:08,270 --> 00:28:10,189
Comment ça, "Arrêête, maman" ?
388
00:28:10,272 --> 00:28:13,317
C'est fou, il a deux bureaux.
Pas un, mais deux.
389
00:28:13,401 --> 00:28:14,443
- Deux ?
- Deux.
390
00:28:15,236 --> 00:28:17,363
Et ma fille me dit :
"Arrêête, maman."
391
00:28:17,446 --> 00:28:20,616
- Il est bon aux fléchettes.
- C'est dans les gèènes.
392
00:28:20,699 --> 00:28:22,952
Les enfants vont finir
par quitter la maison.
393
00:28:23,035 --> 00:28:23,994
Je l'espèère.
394
00:28:24,829 --> 00:28:26,455
Enfin, Ricky, peut-êêtre pas.
395
00:28:26,539 --> 00:28:27,790
Joue aux fléchettes.
396
00:28:28,499 --> 00:28:31,127
Pourquoi tu ne m'as pas
inscrit àà un sport sympa,
397
00:28:31,210 --> 00:28:32,837
comme le basket ou le base-ball.
398
00:28:32,920 --> 00:28:35,214
Je l'ai fait.
Tu as arrêêté àà chaque fois.
399
00:28:35,297 --> 00:28:37,091
- Je n'ai pas arrêêté !
- Ah bon ?
400
00:28:37,174 --> 00:28:38,634
Tu m'as fait arrêêter !
401
00:28:38,717 --> 00:28:42,096
Seulement le foot,
parce que tu me faisais honte.
402
00:28:42,179 --> 00:28:43,514
Je n'aimais pas ça.
403
00:28:45,224 --> 00:28:46,267
Quoi ?
404
00:28:46,350 --> 00:28:47,768
C'est que...
405
00:28:47,852 --> 00:28:49,854
je suis si fier de mes enfants.
406
00:28:49,937 --> 00:28:53,441
- J'aime tellement ma famille.
- Il y a de quoi.
407
00:28:53,524 --> 00:28:56,152
Et la famille,
c'est le plus important.
408
00:28:56,235 --> 00:28:58,028
Oui. Super famille.
409
00:28:58,988 --> 00:29:00,156
En effet.
410
00:29:00,239 --> 00:29:03,325
- Et on vous aime tous.
- Merci beaucoup.
411
00:29:03,409 --> 00:29:05,995
- Je vous aime aussi.
- Merci.
412
00:29:06,078 --> 00:29:08,038
Vous avez toujours été
super avec moi.
413
00:29:10,958 --> 00:29:13,752
Ne t'en fais pas. Tout ira bien.
414
00:29:13,836 --> 00:29:15,671
Ton fils n'aura pas ta tronche.
415
00:29:18,382 --> 00:29:20,634
- C'est pas drôôle, Lenny.
- Bon...
416
00:29:20,718 --> 00:29:22,178
Je déconne !
417
00:29:24,555 --> 00:29:28,350
Bev parle toujours de vendre,
d'aller vivre en ville ?
418
00:29:31,270 --> 00:29:32,897
On en a discuté.
419
00:29:32,980 --> 00:29:35,941
La maison ? Pour moi,
c'est encore la maison de mamie.
420
00:29:37,193 --> 00:29:39,153
Elle va se remettre.
421
00:29:39,236 --> 00:29:40,779
Ça fonctionne par étapes.
422
00:29:40,863 --> 00:29:42,448
Le froid n'aide pas.
423
00:29:44,992 --> 00:29:46,327
Qu'est-ce que tu en sais ?
424
00:29:46,410 --> 00:29:48,621
C'est pour ça
qu'ils vont tous en Floride.
425
00:29:48,704 --> 00:29:50,247
Ah oui ?
426
00:29:50,331 --> 00:29:52,208
On n'a qu'àà lui mettre
le chauffage àà fond, alors.
427
00:29:53,542 --> 00:29:55,044
Pour commencer, oui.
428
00:29:55,127 --> 00:29:56,170
Bruce.
429
00:29:56,253 --> 00:29:58,172
Tu racontes n'importe quoi.
430
00:29:59,089 --> 00:30:01,550
Attendez le printemps,
vous verrez !
431
00:30:01,634 --> 00:30:03,761
Tout ira bien !
432
00:32:09,261 --> 00:32:12,014
L'avocate !
L'avocate ! L'avocate !
433
00:32:12,723 --> 00:32:14,558
Arrêêtez !
434
00:32:15,351 --> 00:32:16,310
Arrêêtez !
435
00:32:23,734 --> 00:32:26,362
Billy ! Billy ! Billy !
436
00:32:29,740 --> 00:32:31,450
Ça, c'est tonton Ron.
437
00:32:32,451 --> 00:32:35,871
Ça, c'est tonton Ray. Ici.
438
00:32:37,956 --> 00:32:39,917
Je crois que làà,
439
00:32:40,000 --> 00:32:42,544
c'est tata Bev
et tonton Matthew.
440
00:32:43,545 --> 00:32:44,546
Ici.
441
00:32:47,341 --> 00:32:50,552
Je ne sais pas qui c'est,
làà, àà gauche.
442
00:32:51,804 --> 00:32:52,971
Encore !
443
00:32:55,516 --> 00:32:57,434
Ça, c'est le cousin Ricky.
444
00:32:58,394 --> 00:33:00,354
Ça, c'est papy Henry.
445
00:33:08,904 --> 00:33:11,365
- Merci.
- Bon, Ricky.
446
00:33:11,448 --> 00:33:13,784
- Oui.
- J'ai lu tes commentaires.
447
00:33:15,244 --> 00:33:17,162
J'y ai beaucoup réfléchi.
448
00:33:17,246 --> 00:33:19,665
- Je pense que ça va te plaire.
- D'accord.
449
00:33:19,748 --> 00:33:23,836
J'ai bien noté ce que tu as dit
sur les incohérences.
450
00:33:23,919 --> 00:33:25,754
- D'accord.
- Mais...
451
00:33:26,296 --> 00:33:28,757
C'est difficile
de tout articuler.
452
00:33:29,383 --> 00:33:32,928
Il y a des morceaux par-ci,
des morceaux par-làà.
453
00:33:34,304 --> 00:33:36,724
Des fois, je veux dire un truc,
et aprèès j'hésite.
454
00:33:36,807 --> 00:33:38,058
Oui. Je comprends.
455
00:33:38,142 --> 00:33:41,854
Tu me diras
si tu préfèères cette version.
456
00:33:42,896 --> 00:33:44,440
Ce n'est pas parfait,
457
00:33:44,523 --> 00:33:46,525
mais ça prend
une bonne tournure.
458
00:33:46,608 --> 00:33:48,986
J'adore. C'est sûûrement
ton meilleur chapitre.
459
00:33:49,778 --> 00:33:50,779
Et...
460
00:33:51,613 --> 00:33:54,032
Je...
461
00:33:54,116 --> 00:33:57,119
Je ne veux pas
me porter la poisse, mais...
462
00:33:57,202 --> 00:33:58,537
ça pourrait marcher.
463
00:33:58,620 --> 00:34:01,081
- Oui, sûûrement.
- Un best-seller. Tu crois pas ?
464
00:34:01,165 --> 00:34:03,208
Absolument.
J'ai hââte de lire la suite.
465
00:34:03,292 --> 00:34:05,627
- Merci.
- Ça prend forme.
466
00:34:05,711 --> 00:34:07,421
- Je compte sur toi.
- D'accord.
467
00:34:07,504 --> 00:34:09,506
- Oui.
- Allez ! C'est l'heure !
468
00:34:10,257 --> 00:34:11,216
C'est pas vrai !
469
00:34:12,342 --> 00:34:13,302
Allez, on y va !
470
00:34:24,354 --> 00:34:25,814
Où sont les cache-oreilles ?
471
00:34:27,441 --> 00:34:28,984
On y va, Ricky !
472
00:34:29,067 --> 00:34:30,402
Allez, tout le monde !
473
00:34:33,989 --> 00:34:35,240
Tiens !
474
00:34:44,708 --> 00:34:45,876
Où est mon manteau ?
475
00:34:45,959 --> 00:34:47,586
Elle est où ?
476
00:34:47,669 --> 00:34:49,129
Allez !
477
00:35:00,098 --> 00:35:01,350
Tu peux y aller.
478
00:35:01,433 --> 00:35:03,811
- Non, je ne veux pas.
- Vas-y. Je te rejoins.
479
00:35:03,894 --> 00:35:05,103
Bon sang !
480
00:35:05,187 --> 00:35:06,146
Venez !
481
00:35:43,225 --> 00:35:45,352
Je me gèèle les miches !
482
00:35:46,436 --> 00:35:48,564
- C'est vrai !
- Sérieusement !
483
00:35:50,566 --> 00:35:51,817
Ça arrive ?
484
00:35:52,651 --> 00:35:54,862
Ça n'arrive pas !
485
00:35:54,945 --> 00:35:56,321
Ça n'arrive pas !
486
00:35:56,405 --> 00:35:57,573
Gardez espoir.
487
00:35:59,992 --> 00:36:01,702
Pourquoi on est venus ?
488
00:36:02,452 --> 00:36:04,746
Je crois que je vois
quelque chose !
489
00:36:06,540 --> 00:36:08,750
- Ça suffit.
- Allons-nous-en.
490
00:36:09,751 --> 00:36:10,794
Punaise !
491
00:36:11,503 --> 00:36:12,462
Incroyable.
492
00:36:13,589 --> 00:36:16,717
Venez voir maman Noël !
493
00:36:17,384 --> 00:36:19,803
Allez !
494
00:36:19,887 --> 00:36:21,179
C'est ma femme.
495
00:36:23,640 --> 00:36:25,726
Je ne paierai plus mes impôôts.
496
00:36:25,809 --> 00:36:27,895
Je ne paie plus mes impôôts
depuis huit ans.
497
00:36:28,770 --> 00:36:30,439
- Quelle surprise.
- Bien vu.
498
00:36:30,522 --> 00:36:33,567
Bien sûûr que ce n'est pas
une surprise.
499
00:36:33,650 --> 00:36:35,485
Je suis au chôômage.
500
00:36:35,569 --> 00:36:36,820
Quelle perte de temps !
501
00:36:39,531 --> 00:36:40,908
Ça arrive !
502
00:36:41,700 --> 00:36:43,327
Moi, j'ai froid.
503
00:36:44,244 --> 00:36:45,537
La voilàà !
504
00:36:46,663 --> 00:36:47,706
Elle est làà !
505
00:36:48,832 --> 00:36:50,709
Oui !
506
00:36:53,921 --> 00:36:56,173
Oui !
507
00:36:56,924 --> 00:36:59,051
Oui !
508
00:37:00,510 --> 00:37:01,678
Oui !
509
00:37:43,053 --> 00:37:44,012
Bruce !
510
00:37:45,973 --> 00:37:48,183
Bruce ! Bruce ! Bruce !
511
00:38:09,663 --> 00:38:10,706
Oui !
512
00:38:45,574 --> 00:38:47,743
- C'était chouette.
- C'était super.
513
00:38:48,368 --> 00:38:50,537
- C'était merveilleux.
- Oui.
514
00:38:50,620 --> 00:38:54,624
- Tous ces pompiers làà-haut !
- Ça valait le coup.
515
00:38:55,876 --> 00:38:57,669
Tu lui en parles ?
516
00:38:57,753 --> 00:38:59,379
Non. Elle me dirait :
517
00:38:59,463 --> 00:39:01,757
"Je suis mauvaise mèère,
c'est ça ?"
518
00:39:04,593 --> 00:39:06,636
- Bruce !
- Quoi ?
519
00:39:06,720 --> 00:39:07,679
Qui ?
520
00:39:08,263 --> 00:39:09,306
Qui ça ?
521
00:39:09,389 --> 00:39:11,641
- Vous m'avez vu ?
- Oh, c'est Bruce !
522
00:39:11,725 --> 00:39:14,644
- C'était bien ?
- C'était génial !
523
00:39:14,728 --> 00:39:18,190
- J'ai dansé sur le camion !
- C'était génial !
524
00:39:18,273 --> 00:39:20,776
- Génial !
- J'ai bien préparé mon rôôle.
525
00:39:20,859 --> 00:39:22,277
Ça va prendre un temps fou.
526
00:39:24,446 --> 00:39:27,324
Tout ce qui compte pour lui,
c'est son sous-sol.
527
00:39:27,407 --> 00:39:29,910
Ah, son foutu fumoir !
528
00:39:29,993 --> 00:39:32,704
"Son fumoir" ?
C'est exactement ça.
529
00:39:33,288 --> 00:39:34,873
J'ignore ce qui va se passer,
530
00:39:34,956 --> 00:39:36,792
mais l'heure est venue.
531
00:39:36,875 --> 00:39:38,794
Il faut faire un choix.
532
00:39:38,877 --> 00:39:40,504
On est tous fiers de toi !
533
00:39:40,587 --> 00:39:43,048
Peu de familles
sont représentées
534
00:39:43,131 --> 00:39:44,174
dans la parade.
535
00:39:45,801 --> 00:39:48,512
Maman te reproche encore
de ne pas te voir ?
536
00:39:48,595 --> 00:39:50,388
Ça se voit tant que ça ?
537
00:39:50,472 --> 00:39:51,431
Oui.
538
00:39:52,682 --> 00:39:54,059
Ce n'est pas facile.
539
00:39:54,142 --> 00:39:56,269
J'ai les enfants,
540
00:39:57,229 --> 00:39:59,064
Lenny et sa santé.
541
00:39:59,815 --> 00:40:02,109
Je ne peux pas êêtre partout.
542
00:40:07,114 --> 00:40:08,156
C'est dur.
543
00:40:08,240 --> 00:40:09,199
Oui.
544
00:40:11,201 --> 00:40:14,162
Tu envisages vraiment
de vendre la maison ?
545
00:40:18,667 --> 00:40:19,709
C'est fait.
546
00:41:38,205 --> 00:41:39,956
Cher Seigneur, notre sauveur,
547
00:41:40,040 --> 00:41:42,918
bénissez la nourriture
qui est sur cette table
548
00:41:43,001 --> 00:41:45,670
et les personnes merveilleuses
assises autour d'elle,
549
00:41:45,754 --> 00:41:48,548
réunies en ce réveillon de Noël.
550
00:41:49,216 --> 00:41:52,010
Et n'oubliez pas
ceux qui nous ont quittés.
551
00:41:52,969 --> 00:41:54,429
Le cousin Giuseppe,
552
00:41:54,512 --> 00:41:55,722
tante Mary,
553
00:41:55,805 --> 00:41:56,848
Rosie,
554
00:41:56,932 --> 00:41:57,974
Ralph,
555
00:41:58,058 --> 00:41:59,226
Debra,
556
00:41:59,309 --> 00:42:00,769
Maryann,
557
00:42:00,852 --> 00:42:03,772
Peter, John et tous les autres.
558
00:42:03,855 --> 00:42:06,024
J'en ai oublié. Attendez.
559
00:42:06,107 --> 00:42:07,901
Charles, Carmine,
560
00:42:07,984 --> 00:42:09,152
Sebastien,
561
00:42:09,236 --> 00:42:10,528
Sabatino,
562
00:42:10,612 --> 00:42:11,571
Angelina...
563
00:42:16,701 --> 00:42:18,703
Qui a la sauce aux canneberges ?
564
00:42:20,580 --> 00:42:23,041
Ray, tu te rappelles
quand tu es tombé en panne
565
00:42:23,124 --> 00:42:25,919
dans le New Jersey
et que Matt a dûû venir ?
566
00:42:26,002 --> 00:42:28,171
J'ai raconté l'histoire
àà ma copine,
567
00:42:28,255 --> 00:42:30,340
parce que,
quand elle part en voyage,
568
00:42:30,423 --> 00:42:32,884
elle prend toujours
beaucoup trop d'affaires.
569
00:42:32,968 --> 00:42:34,135
Comme toi, Ray.
570
00:42:34,219 --> 00:42:35,512
Elle n'en revenait pas
571
00:42:35,595 --> 00:42:38,598
que tu sois parti
avec un canapé dans ta voiture.
572
00:42:38,682 --> 00:42:40,684
- Qui fait ça ?
- Moi.
573
00:42:40,767 --> 00:42:43,478
Oui, toi. Rien que toi, Ray.
574
00:42:44,688 --> 00:42:46,314
Joe, tu peux prendre ça ?
575
00:42:48,650 --> 00:42:50,860
Ça tombe quand Hanoukka,
cette année ?
576
00:42:52,320 --> 00:42:54,698
Depuis quand tu bosses
aux chemins de fer ?
577
00:42:54,781 --> 00:42:56,533
Ça fait sept ans.
578
00:42:56,616 --> 00:42:58,118
Sept ans !
579
00:42:58,201 --> 00:42:59,369
Le jeunot !
580
00:43:00,161 --> 00:43:01,121
Le bébé.
581
00:43:03,081 --> 00:43:04,124
Je suis un bébé.
582
00:43:27,480 --> 00:43:30,025
Ty, comment se passe
l'expansion de l'entreprise ?
583
00:43:30,108 --> 00:43:31,818
Tu dois êêtre ravi.
584
00:43:31,901 --> 00:43:34,154
C'est assez intense,
mais c'est prometteur.
585
00:43:34,237 --> 00:43:35,405
Espérons que ça marche.
586
00:43:35,488 --> 00:43:36,656
Vous allez assurer.
587
00:43:36,740 --> 00:43:38,283
Merci.
588
00:43:38,366 --> 00:43:41,619
Il faut prendre en considération
les fluctuations du marché.
589
00:43:41,703 --> 00:43:45,540
Si vous grandissez trop vite,
vous allez faire faillite.
590
00:43:45,623 --> 00:43:47,500
- Ça ira.
- J'en ai vu... Attends.
591
00:43:47,584 --> 00:43:51,504
J'en ai vu couler comme ça,
donc fais attention.
592
00:43:51,588 --> 00:43:52,756
Je te remercie,
593
00:43:52,839 --> 00:43:55,675
mais on a établi
des mesures de sûûreté.
594
00:43:56,551 --> 00:43:58,803
Des mesures de sûûreté ?
Il y en a toujours.
595
00:43:58,887 --> 00:44:01,014
Ils en avaient
avant le krach de 1987.
596
00:44:01,097 --> 00:44:03,850
Ils en avaient
au World Trade Center en 2000.
597
00:44:03,933 --> 00:44:05,518
Je te dis juste de faire gaffe.
598
00:44:05,602 --> 00:44:09,064
Si vous grandissez trop vite,
vous pourriez vous effondrer.
599
00:44:09,147 --> 00:44:11,483
- Tout ira trèès bien.
- Merci.
600
00:44:14,778 --> 00:44:16,363
Fais attention.
601
00:44:16,446 --> 00:44:18,823
C'est délicieux.
602
00:44:19,699 --> 00:44:22,202
J'avais tout un troupeau
de nonnes.
603
00:44:22,994 --> 00:44:27,332
Et elles insistaient
pour avoir une ristourne
604
00:44:27,415 --> 00:44:29,250
parce qu'elles étaient nonnes.
605
00:44:29,334 --> 00:44:31,628
Mais on ne peut pas,
on n'a pas le droit.
606
00:44:31,711 --> 00:44:34,089
- Pardon ?
- Elles m'ont regardé comme ça.
607
00:44:34,172 --> 00:44:35,965
Tu dis quoi ? J'entends rien.
608
00:44:36,049 --> 00:44:37,801
Elles m'ont promis
de prier pour moi.
609
00:44:41,304 --> 00:44:43,139
J'ai fait faire ça àà l'armée.
610
00:44:43,223 --> 00:44:45,183
Eric, tu travailles dans quoi ?
611
00:44:46,059 --> 00:44:48,353
Je dirige
une communauté en ligne
612
00:44:48,436 --> 00:44:49,896
pour les anthros.
613
00:44:49,979 --> 00:44:51,356
Les quoi ?
614
00:44:51,439 --> 00:44:53,233
La communauté anthropomorphe.
615
00:44:53,316 --> 00:44:55,235
Les humains-animaux.
616
00:44:55,318 --> 00:44:58,113
On a des forums, des chats.
617
00:44:58,196 --> 00:45:00,115
Les gens publient leurs photos.
618
00:45:00,198 --> 00:45:03,410
En septembre,
on a atteint 40 000 abonnés.
619
00:45:03,493 --> 00:45:06,871
- Et ça paie bien ?
- Je le fais pour l'argent.
620
00:45:06,955 --> 00:45:08,540
Il joue du piano.
621
00:45:08,623 --> 00:45:13,753
Moi aussi, mais pas comme lui.
Il assure !
622
00:45:13,837 --> 00:45:16,840
Tu as un talent fou.
Ne dis pas ça.
623
00:45:16,923 --> 00:45:18,174
C'est toi le meilleur.
624
00:45:18,258 --> 00:45:21,428
Bruce ?
Tu es payé pour ton boulot ?
625
00:45:21,511 --> 00:45:23,221
De pompier ?
626
00:45:23,304 --> 00:45:25,473
- Oui.
- Je suis volontaire.
627
00:45:25,557 --> 00:45:27,725
Volontaire ? Tu n'es pas payé ?
628
00:45:27,809 --> 00:45:29,436
Ça ne te rapporte rien ?
629
00:45:29,519 --> 00:45:30,562
De la fierté.
630
00:45:30,645 --> 00:45:33,231
De la fierté ?
Mais aucun avantage ?
631
00:45:33,857 --> 00:45:35,442
Comment ça ?
632
00:45:35,525 --> 00:45:40,113
- Un dîîner, des vacances.
- Il y a eu quelques dîîners.
633
00:45:40,196 --> 00:45:42,449
Donc, tu es payé,
mais pas officiellement.
634
00:45:42,532 --> 00:45:44,200
Vas-y mollo, petit !
635
00:45:44,284 --> 00:45:48,455
Tu le fais parce que
tu aimes aider les gens.
636
00:45:48,538 --> 00:45:50,957
- J'aime aider les gens, oui.
- Je sais.
637
00:45:51,040 --> 00:45:54,169
- Alors, tu commences quand ?
- Dans trois semaines.
638
00:45:54,252 --> 00:45:57,130
C'est bientôôt ! Super.
639
00:45:57,213 --> 00:45:59,257
Ce n'est qu'un poste
de secrétaire.
640
00:45:59,340 --> 00:46:01,009
Ce n'est pas un exploit.
641
00:46:01,092 --> 00:46:05,221
Arrêête. Ne te sous-estime pas.
C'est un super cabinet d'avocat.
642
00:46:05,305 --> 00:46:07,265
- Si tu le dis.
- Regarde.
643
00:46:07,348 --> 00:46:09,309
C'est une famille de criminels.
644
00:46:09,392 --> 00:46:11,644
On n'avait jamais eu
quelqu'un àà l'intérieur.
645
00:46:11,728 --> 00:46:13,730
C'est comme envoyer quelqu'un
sur la lune.
646
00:46:16,399 --> 00:46:17,984
Ça va ?
647
00:46:18,067 --> 00:46:19,819
Pardon. Je plaisantais.
648
00:46:20,904 --> 00:46:22,363
Ça va.
649
00:46:24,491 --> 00:46:26,534
Emily, tu peux me passer
le pain ?
650
00:46:29,412 --> 00:46:30,663
- Emily.
- Quoi ?
651
00:46:32,290 --> 00:46:33,249
Passe-moi le pain.
652
00:46:33,917 --> 00:46:35,376
Il est tout prèès de toi.
653
00:46:38,880 --> 00:46:40,840
Tu veux passer
le repas comme ça ?
654
00:46:41,633 --> 00:46:43,801
Tu peux me passer
la sauce aux canneberges ?
655
00:46:47,263 --> 00:46:50,225
Qu'est-ce qui vous arrive ?
C'est pas compliqué.
656
00:46:50,308 --> 00:46:51,643
Regardez.
657
00:46:51,726 --> 00:46:53,144
Merci. C'est bon, Matty.
658
00:46:54,062 --> 00:46:55,813
Y a pas de quoi.
659
00:46:57,565 --> 00:47:01,110
Matty, tu n'as pas fait
le ménage ?
660
00:47:09,077 --> 00:47:10,870
Qu'est-ce qui se passe ?
661
00:47:10,954 --> 00:47:12,288
Fuyez !
662
00:47:12,372 --> 00:47:14,457
J'aurais dûû finir
mon poulet avant de parler.
663
00:47:16,417 --> 00:47:18,211
Allez, on t'écoute.
664
00:47:18,294 --> 00:47:19,254
Un instant.
665
00:47:24,968 --> 00:47:26,636
- Merci, maman.
- De rien.
666
00:47:26,719 --> 00:47:28,179
Tout d'abord, maman.
667
00:47:28,263 --> 00:47:30,473
- Elle prend soin de moi.
- C'est vrai.
668
00:47:30,557 --> 00:47:34,227
Elle a changé mes couches
jusqu'àà mes sept, huit ans.
669
00:47:34,310 --> 00:47:36,938
- J'étais en retard.
- C'est ça.
670
00:47:37,021 --> 00:47:39,023
J'étais en retard.
671
00:47:39,107 --> 00:47:41,526
Elle a acheté
tellement de couches
672
00:47:41,609 --> 00:47:43,903
qu'elle aurait pu créer
sa propre marque.
673
00:47:45,154 --> 00:47:47,240
C'était l'experte des couches.
674
00:47:49,075 --> 00:47:52,120
J'attends ce moment
toute l'année.
675
00:47:53,580 --> 00:47:56,332
Que ce soit Noël,
676
00:47:57,000 --> 00:47:58,459
Pââques,
677
00:47:58,543 --> 00:48:01,588
ou le 4 juillet,
la naissance de notre nation,
678
00:48:05,133 --> 00:48:08,428
j'ai toujours hââte
de passer les fêêtes avec vous.
679
00:48:08,511 --> 00:48:10,221
- Oui.
- Oui !
680
00:48:10,305 --> 00:48:13,308
Je voudrais dire
encore quelques mots.
681
00:48:13,391 --> 00:48:15,476
Ça ne vous dérange pas ?
682
00:48:15,560 --> 00:48:16,978
- Non.
- Vous êêtes sûûrs ?
683
00:48:17,061 --> 00:48:18,187
Vas-y.
684
00:48:18,271 --> 00:48:19,230
Aujourd'hui...
685
00:48:21,399 --> 00:48:22,358
Aujourd'hui...
686
00:48:24,694 --> 00:48:26,404
Mangez.
687
00:48:26,487 --> 00:48:29,073
Aujourd'hui, la parade,
688
00:48:29,699 --> 00:48:32,619
c'était un moment trèès fort.
689
00:48:34,621 --> 00:48:36,205
C'est trèès important pour moi
690
00:48:36,289 --> 00:48:38,833
parce que quand j'étais jeune,
comme le sait maman,
691
00:48:38,916 --> 00:48:41,210
je voulais êêtre acteur,
me produire sur scèène.
692
00:48:41,794 --> 00:48:44,964
Et j'ai dûû abandonner ce rêêve
693
00:48:45,048 --> 00:48:46,507
quand j'ai eu des ennuis.
694
00:48:47,050 --> 00:48:49,427
Mais peu importe les coups
que vous donne la vie,
695
00:48:50,762 --> 00:48:52,013
il faut se relever.
696
00:48:52,096 --> 00:48:55,308
Il faut lui renvoyer ses coups
et lui dire :
697
00:48:57,060 --> 00:49:00,438
"C'est mon pied, pas le tien."
698
00:49:00,521 --> 00:49:04,484
- Levez tous vos verres.
- Aux pieds !
699
00:49:04,567 --> 00:49:06,402
Et pour conclure, je dirai...
700
00:49:07,195 --> 00:49:08,237
Notre pied !
701
00:49:08,321 --> 00:49:09,906
- Notre pied !
- Notre pied !
702
00:49:09,989 --> 00:49:11,199
Notre pied !
703
00:49:11,282 --> 00:49:13,159
- Santé !
- Santé !
704
00:49:13,242 --> 00:49:14,994
Santé !
705
00:49:15,078 --> 00:49:16,496
Santé !
706
00:49:40,436 --> 00:49:42,230
Je ne mange jamais comme ça.
707
00:49:42,313 --> 00:49:43,773
Je ne mange jamais comme ça.
708
00:49:43,856 --> 00:49:44,857
Jamais.
709
00:49:49,779 --> 00:49:52,949
C'est de l'affogato aux cerises.
710
00:49:53,032 --> 00:49:54,617
Affogato aux cerises.
711
00:49:54,701 --> 00:49:58,121
- Affogato aux cerises.
- Oui ! Bravo !
712
00:49:58,204 --> 00:49:59,956
C'est ça.
713
00:50:00,039 --> 00:50:02,166
Les vôôtres, c'est du déca.
714
00:50:02,250 --> 00:50:03,626
- Du déca ?
- Je crois.
715
00:50:03,710 --> 00:50:08,172
Et notre famille fait ce dessert
depuis plus de 30 ans.
716
00:50:08,256 --> 00:50:11,467
Papy Henry en faisait
àà tous les réveillons de Noël.
717
00:50:11,551 --> 00:50:12,635
Dites merci.
718
00:50:12,719 --> 00:50:14,595
Merci !
719
00:50:14,679 --> 00:50:17,306
Allez, tout le monde, on y va !
720
00:50:17,390 --> 00:50:19,225
Dépêêchez-vous !
721
00:50:21,686 --> 00:50:24,313
Asseyez-vous !
722
00:50:25,732 --> 00:50:26,691
Asseyez-vous.
723
00:50:28,025 --> 00:50:29,277
C'est pour Andrew.
724
00:50:29,861 --> 00:50:30,820
Tiens.
725
00:50:33,740 --> 00:50:36,534
Joyeux Noël.
Celui-làà est pour qui ?
726
00:50:37,118 --> 00:50:39,537
Où est Joey ? Je ne le vois pas.
727
00:50:39,620 --> 00:50:41,622
Tu l'attrapes ?
728
00:50:41,706 --> 00:50:42,749
Tiens.
729
00:50:42,832 --> 00:50:43,875
Un autre.
730
00:50:43,958 --> 00:50:45,418
Quel gros cadeau !
731
00:50:47,211 --> 00:50:48,880
Merci !
732
00:50:50,006 --> 00:50:52,967
- Celui de Bev...
- C'est presque le mêême.
733
00:50:53,050 --> 00:50:54,552
C'est pour elle.
734
00:50:54,635 --> 00:50:56,721
Merci, pèère Noël secret.
735
00:50:56,804 --> 00:50:58,222
La têête brûûlée.
736
00:50:58,306 --> 00:50:59,766
Bien sûûr !
737
00:51:02,351 --> 00:51:05,688
- Mon Dieu !
- L'anthro ! C'est pour toi !
738
00:51:05,772 --> 00:51:07,648
Et le suivant ?
739
00:51:07,732 --> 00:51:09,275
- Moi !
- Non.
740
00:51:10,067 --> 00:51:11,068
Alors ?
741
00:51:11,652 --> 00:51:13,279
- Il reste qui ?
- Moi !
742
00:51:14,030 --> 00:51:15,114
Regardez !
743
00:51:15,948 --> 00:51:16,908
Passe-le-moi.
744
00:51:17,742 --> 00:51:20,828
- Le gros, il est pour qui ?
- Pour moi !
745
00:51:20,912 --> 00:51:23,623
Eh bien, oui, Henrietta ! Tiens.
746
00:51:28,669 --> 00:51:30,004
J'adore.
747
00:51:32,089 --> 00:51:34,050
Et pour nous ?
748
00:51:36,010 --> 00:51:37,637
Mon Dieu !
749
00:51:44,227 --> 00:51:46,437
- Tu penses que c'est quoi ?
- J'en sais rien.
750
00:51:54,612 --> 00:51:55,780
Mon Dieu !
751
00:52:14,298 --> 00:52:15,675
Regardez !
752
00:52:22,431 --> 00:52:23,599
C'est toi ?
753
00:52:23,683 --> 00:52:24,767
- Oui.
- Oui.
754
00:52:28,187 --> 00:52:30,147
J'avais encore des cheveux.
755
00:52:34,485 --> 00:52:35,778
Bruce !
756
00:52:35,862 --> 00:52:36,904
Bruce !
757
00:53:08,561 --> 00:53:10,062
Oh, Judy.
758
00:53:11,314 --> 00:53:12,607
Mon Dieu.
759
00:53:40,843 --> 00:53:42,595
- Regardez-la !
- Elle en a partout !
760
00:54:40,236 --> 00:54:41,570
Un puzzle !
761
00:54:45,074 --> 00:54:47,118
Tu as eu quoi, toi ?
762
00:54:48,494 --> 00:54:49,704
Rien.
763
00:54:49,787 --> 00:54:51,455
Elle ne t'a rien offert ?
764
00:54:51,539 --> 00:54:53,332
- Non.
- Je pensais que si.
765
00:54:58,170 --> 00:55:00,506
Quel super cadeau !
766
00:55:00,589 --> 00:55:01,966
Je n'avais jamais vu ça.
767
00:55:02,049 --> 00:55:04,844
Ce sont trois
de mes biscuits préférés.
768
00:55:04,927 --> 00:55:05,886
Merci.
769
00:55:37,084 --> 00:55:38,711
Merde, c'était quoi ?
770
00:55:38,794 --> 00:55:39,837
Merde !
771
00:55:39,920 --> 00:55:41,088
Merde !
772
00:55:41,672 --> 00:55:42,840
Vas-y !
773
00:55:45,092 --> 00:55:47,053
Allez, Sasha !
774
00:55:52,058 --> 00:55:53,059
Mon Dieu !
775
00:55:54,101 --> 00:55:55,186
C'est dingue.
776
00:55:59,315 --> 00:56:01,734
Je me suis éclipsé
super facilement.
777
00:56:01,817 --> 00:56:05,321
Ma mèère dormait
et mon pèère était au boulot.
778
00:56:06,405 --> 00:56:08,991
J'aurais pu sonner àà la porte
si j'avais voulu.
779
00:56:12,369 --> 00:56:13,662
Moi, c'est Salwen.
780
00:56:15,164 --> 00:56:16,332
Craig Salwen.
781
00:56:17,166 --> 00:56:18,125
Salut.
782
00:56:18,751 --> 00:56:21,962
Je crois qu'on s'est rencontrés
àà une bar-mitsvah.
783
00:56:22,046 --> 00:56:23,756
Oui, sûûrement.
784
00:56:26,258 --> 00:56:27,802
Moi, c'était chaud.
785
00:56:27,885 --> 00:56:30,346
J'ai oublié mes chaussettes,
donc j'ai dûû y retourner,
786
00:56:30,429 --> 00:56:32,973
mais j'ai mis deux minutes
àà ouvrir la fenêêtre.
787
00:56:33,057 --> 00:56:34,391
Je tremblais de partout.
788
00:57:04,296 --> 00:57:05,589
Tu es trop lourde.
789
00:57:05,673 --> 00:57:07,466
- Tu es trop lourde.
- Trop lourde !
790
00:57:07,550 --> 00:57:09,426
Je te l'ai dit
que je suis lourde.
791
00:57:09,510 --> 00:57:11,053
Non, tu me l'as pas dit.
792
00:57:11,137 --> 00:57:12,721
Si, je te l'ai dit !
793
00:57:21,105 --> 00:57:22,481
- Tu as senti ?
- Oui.
794
00:57:23,899 --> 00:57:25,860
Il donne des coups de pied
sans arrêêt.
795
00:57:51,093 --> 00:57:52,970
Tu as fait la marche
combien de fois ?
796
00:57:53,053 --> 00:57:54,972
C'est ma cinquièème année.
797
00:57:55,973 --> 00:57:58,142
Et tu reviens tous les ans !
798
00:57:59,810 --> 00:58:02,146
- Je plaisante.
- Je vous adore. Tu le sais ?
799
00:58:02,229 --> 00:58:04,481
- Oui.
- Et comparé àà ma famille...
800
00:58:04,565 --> 00:58:05,524
Vraiment ?
801
00:58:08,569 --> 00:58:10,487
J'attends le mien.
Ah, le voilàà.
802
00:58:10,571 --> 00:58:12,698
- Où est Emily ?
- C'est parfait.
803
00:58:12,781 --> 00:58:13,741
Ray.
804
00:58:14,533 --> 00:58:15,492
Ray !
805
00:58:17,369 --> 00:58:18,412
Tu viens ?
806
00:58:19,079 --> 00:58:21,457
Non. Je vais rester làà.
807
00:58:22,041 --> 00:58:23,250
Il fait trop froid.
808
00:58:23,334 --> 00:58:24,668
Allez, viens avec nous.
809
00:58:24,752 --> 00:58:25,753
Non merci.
810
00:58:28,756 --> 00:58:30,090
Mets ton manteau !
811
00:58:30,758 --> 00:58:32,760
C'est bon, Ron,
allez vous amuser.
812
00:58:32,843 --> 00:58:34,303
À tout àà l'heure.
813
00:58:34,386 --> 00:58:36,096
À chaque fois, tu t'isoles.
814
00:58:36,180 --> 00:58:37,932
Fais comme tu veux.
Reste au chaud.
815
00:58:38,015 --> 00:58:39,016
D'accord.
816
00:58:43,938 --> 00:58:45,481
- Andrew ?
- Oui.
817
00:58:45,564 --> 00:58:47,483
- Où est Emily ?
- Elle dort.
818
00:58:48,484 --> 00:58:50,110
- Elle dort ?
- Oui.
819
00:58:50,819 --> 00:58:52,488
- Où ?
- Dans cette chambre.
820
00:58:54,031 --> 00:58:55,991
La chambre
où il n'y a pas de matelas ?
821
00:58:56,951 --> 00:59:00,913
Non, dans la chambre
àà la droite de celle-ci.
822
00:59:02,456 --> 00:59:03,874
D'accord.
823
00:59:03,958 --> 00:59:06,377
- Pourquoi tu fais cette têête ?
- Pour rien.
824
00:59:08,629 --> 00:59:10,256
- Au revoir.
- Au revoir.
825
00:59:12,633 --> 00:59:13,884
Allez, tout le monde !
826
00:59:13,968 --> 00:59:15,386
C'est l'heure de la marche.
827
00:59:16,428 --> 00:59:17,554
C'est parti !
828
00:59:17,638 --> 00:59:18,847
C'est quoi, ça ?
829
00:59:19,848 --> 00:59:21,267
Bon sang.
830
00:59:22,017 --> 00:59:22,977
Allez.
831
00:59:23,602 --> 00:59:24,603
Allons-y.
832
00:59:37,658 --> 00:59:39,410
Regardez la boîîte aux lettres !
833
00:59:39,994 --> 00:59:41,620
Bon sang, Ronny !
834
00:59:41,704 --> 00:59:44,415
- Qu'est-ce qui s'est passé ?
- C'est sûûrement un drogué.
835
00:59:44,498 --> 00:59:46,417
Le chaos et l'insurrection.
836
01:00:23,370 --> 01:00:25,331
Ces mecs sont cinglés.
837
01:00:26,957 --> 01:00:28,625
Il est mignon, non ?
838
01:00:28,709 --> 01:00:30,377
Tu es folle ?
839
01:00:30,461 --> 01:00:31,837
Non.
840
01:00:31,920 --> 01:00:33,464
Ils sont horribles.
841
01:00:33,547 --> 01:00:37,176
Oui. Tu vois le grand ?
Il s'appelle Splint.
842
01:00:37,259 --> 01:00:38,844
Ils font tous la mêême taille.
843
01:00:38,927 --> 01:00:40,346
Celui du milieu.
844
01:00:40,429 --> 01:00:42,890
La drogue qu'il vend
a envoyé Graham àà l'hôôpital.
845
01:00:42,973 --> 01:00:44,350
Il est toujours pas remis.
846
01:00:45,851 --> 01:00:47,519
Et il a frappé un gamin.
847
01:00:47,603 --> 01:00:48,771
Un tout petit.
848
01:00:48,854 --> 01:00:50,481
Il faisait mêême pas 1,20 m.
849
01:00:51,231 --> 01:00:52,649
Quel enfoiré.
850
01:00:54,651 --> 01:00:55,986
On va leur parler ?
851
01:00:57,738 --> 01:00:59,823
- Tu es folle ?
- Je plaisante !
852
01:01:00,866 --> 01:01:02,117
C'est des ratés.
853
01:01:02,201 --> 01:01:03,410
Ils sont flippants.
854
01:01:05,371 --> 01:01:06,497
C'est quoi ce bordel ?
855
01:01:10,584 --> 01:01:12,795
- C'est quoi ?
- Verrouille les portes.
856
01:01:12,878 --> 01:01:14,129
C'est qui ?
857
01:01:23,639 --> 01:01:25,015
Punaise !
858
01:01:25,849 --> 01:01:27,351
Punaise !
859
01:01:27,434 --> 01:01:28,811
Vous avez vu ces mecs ?
860
01:01:30,145 --> 01:01:32,815
Oui, on les a vus !
Et vous aussi !
861
01:01:32,898 --> 01:01:35,442
Je crois qu'ils nous ont vus.
862
01:01:35,526 --> 01:01:38,070
On prévoyait notre coup
depuis 40 minutes.
863
01:01:38,153 --> 01:01:40,989
Truc de fou. On était en mode :
"C'est quoi ce truc ?"
864
01:01:41,073 --> 01:01:42,699
Mais je savais que c'était vous.
865
01:01:42,783 --> 01:01:44,576
Mais oui, bien sûûr.
866
01:01:46,453 --> 01:01:48,872
Fossoyeurs !
867
01:01:48,956 --> 01:01:51,458
- Mais arrêête !
- Punaise !
868
01:01:51,542 --> 01:01:54,002
- On se casse !
- Allez !
869
01:01:54,086 --> 01:01:56,839
- Pourquoi ?
- Allez, on se casse !
870
01:01:58,924 --> 01:02:01,343
Vous croyez qu'ils vont
déterrer ma grand-mèère ?
871
01:02:49,057 --> 01:02:51,143
Espèèce d'ordure !
872
01:02:51,852 --> 01:02:53,228
Petit con !
873
01:02:54,646 --> 01:02:55,731
Abrutis !
874
01:02:58,192 --> 01:03:00,152
Je les aurai, ces abrutis !
875
01:03:00,235 --> 01:03:02,863
Tu vas voir. Connards !
876
01:03:16,627 --> 01:03:18,212
Pas de pain de seigle ?
877
01:03:19,713 --> 01:03:21,298
Pas de pain de seigle.
878
01:03:23,383 --> 01:03:24,968
Pas de pain de seigle.
879
01:03:26,803 --> 01:03:29,348
Ah, ces jeunes.
880
01:03:30,474 --> 01:03:31,433
Oui.
881
01:03:35,229 --> 01:03:37,105
- Vous avez terminé ?
- Oui.
882
01:03:38,023 --> 01:03:38,982
Merci.
883
01:03:40,609 --> 01:03:43,111
- Ça te stresse ?
- Non.
884
01:03:43,195 --> 01:03:45,364
- Et làà ?
- Oui.
885
01:03:54,873 --> 01:03:56,542
Salut ! Ça va ?
886
01:03:56,625 --> 01:03:59,086
- Salut !
- Ça va, Greg ?
887
01:03:59,169 --> 01:04:00,546
Ça va, mon gars ?
888
01:04:02,005 --> 01:04:03,924
Greg, on vient
de se rendre compte
889
01:04:04,007 --> 01:04:05,884
que tous nos pèères
sont narcissiques.
890
01:04:06,635 --> 01:04:07,970
Le tien aussi ?
891
01:04:08,053 --> 01:04:09,596
Attends.
892
01:04:09,680 --> 01:04:12,182
J'arrive et tu me demandes
si mon pèère est narcissique ?
893
01:04:13,141 --> 01:04:16,061
Salwen nous a saoulés
toute la soirée.
894
01:04:16,144 --> 01:04:17,354
Quel scoop !
895
01:04:17,437 --> 01:04:20,357
Tu finis bientôôt ton service ?
896
01:04:20,440 --> 01:04:22,401
Oui, dans 20 minutes.
897
01:04:22,484 --> 01:04:25,862
Cool. Tu veux qu'on fasse
quelque chose ?
898
01:04:27,281 --> 01:04:29,783
Avec les gamins ?
899
01:04:30,409 --> 01:04:33,745
- Oui. Si ça te dit.
- Oui.
900
01:04:33,829 --> 01:04:35,414
- Oui ?
- Pourquoi pas ?
901
01:04:35,497 --> 01:04:37,207
- Ça peut se faire.
- Vraiment ?
902
01:04:37,291 --> 01:04:39,167
- Oui.
- D'accord. Ce serait chouette.
903
01:04:43,046 --> 01:04:45,757
Bon sang !
Faites quelque chose !
904
01:04:45,841 --> 01:04:48,427
C'est illégal. C'est ma benne !
905
01:04:49,595 --> 01:04:51,722
C'est votre boulot, non ?
906
01:04:52,431 --> 01:04:54,558
C'est une véritable injustice !
907
01:04:54,641 --> 01:04:56,059
Vous voulez un autre bagel ?
908
01:06:05,253 --> 01:06:07,339
C'est toujours comme ça.
909
01:06:07,422 --> 01:06:10,509
Les centres
de traitement des déchets
910
01:06:10,592 --> 01:06:13,011
ont une hausse d'activité
juste aprèès Noël.
911
01:06:13,095 --> 01:06:16,640
C'est vraiment ridicule.
912
01:06:16,723 --> 01:06:19,601
C'est devenu une simple
obligation consumériste.
913
01:06:19,685 --> 01:06:21,812
Je t'offre un cadeau
et tu le jettes.
914
01:06:21,895 --> 01:06:24,773
Tu m'offres un cadeau
et je le jette.
915
01:06:24,856 --> 01:06:27,109
C'est de la propagande
capitaliste.
916
01:06:27,192 --> 01:06:28,360
Exactement.
917
01:06:29,152 --> 01:06:31,405
Je trinque àà ça.
918
01:06:31,488 --> 01:06:32,948
Celui-làà est encore emballé.
919
01:06:33,031 --> 01:06:34,199
C'est quoi ?
920
01:06:34,282 --> 01:06:36,034
Sûûrement des boucles d'oreilles.
921
01:06:36,118 --> 01:06:37,369
Tu ne l'ouvres pas ?
922
01:06:37,452 --> 01:06:39,371
Non.
923
01:06:39,454 --> 01:06:41,331
- Je peux jeter tout ça ?
- Oui.
924
01:06:49,172 --> 01:06:50,966
C'est trop drôôle !
925
01:06:51,049 --> 01:06:52,634
Quand j'avais 12 ans,
926
01:06:52,718 --> 01:06:55,053
j'ai fait du cheval
une seule fois,
927
01:06:55,137 --> 01:06:58,807
et ma grand-mèère m'a abonnée
àà un magazine d'équitation.
928
01:06:59,891 --> 01:07:02,769
J'en recevais deux par mois.
929
01:07:02,853 --> 01:07:05,814
Je les ai tous
jetés àà la poubelle.
930
01:07:08,483 --> 01:07:10,068
Les grand-mèères.
931
01:07:10,152 --> 01:07:13,113
Vous êêtes prêêts ? J'ai les clés.
La voiture est dehors.
932
01:07:37,512 --> 01:07:40,140
Fonce ! Fonce ! Fonce !
933
01:07:40,223 --> 01:07:43,810
Fonce ! Fonce ! Fonce !
934
01:07:54,404 --> 01:07:56,740
Pied au plancher !
935
01:07:56,823 --> 01:08:00,160
Pied au plancher !
936
01:08:07,709 --> 01:08:11,213
La voiture, c'est la liberté !
937
01:08:12,172 --> 01:08:14,424
On est invincibles !
938
01:08:39,741 --> 01:08:41,159
Tu vis au sous-sol ?
939
01:08:41,743 --> 01:08:43,411
- Non !
- D'accord.
940
01:08:43,495 --> 01:08:44,454
J'ai ma chambre.
941
01:08:45,288 --> 01:08:48,458
Une chambre rien que pour toi !
942
01:08:48,542 --> 01:08:50,752
Rien que pour moi. Et toi ?
943
01:08:50,836 --> 01:08:52,504
Je vis seule.
944
01:08:52,587 --> 01:08:53,713
Un loup solitaire.
945
01:08:53,797 --> 01:08:55,090
C'est cool.
946
01:08:55,173 --> 01:08:56,341
On va où, maintenant ?
947
01:08:57,634 --> 01:08:58,969
Hein ?
948
01:08:59,052 --> 01:09:00,637
Je sais pas. À Northport ?
949
01:09:02,347 --> 01:09:03,390
D'accord.
950
01:09:03,473 --> 01:09:05,016
Il déconne pas, lui.
951
01:09:05,100 --> 01:09:07,143
J'aime bien ça.
952
01:09:07,227 --> 01:09:09,521
C'est quasiment New York.
953
01:09:09,604 --> 01:09:12,566
Oui, allons-y. Ça sera cool.
954
01:09:12,649 --> 01:09:14,317
C'est carrément naze.
955
01:09:14,401 --> 01:09:17,112
Sasha, on compte pas sur toi
pour venir.
956
01:09:17,195 --> 01:09:19,072
Poule mouillée.
957
01:09:21,908 --> 01:09:23,702
Y a rien àà faire, àà Northport.
958
01:09:23,785 --> 01:09:24,828
Va autre part.
959
01:09:59,321 --> 01:10:01,489
Il faut rester éveillé
pour papa Noël.
960
01:11:16,022 --> 01:11:17,565
Vous en achetez pas plus ?
961
01:11:17,649 --> 01:11:19,317
Oui, allez en racheter.
962
01:11:19,401 --> 01:11:20,360
D'accord.
963
01:11:21,778 --> 01:11:23,446
Vous allez vraiment le faire ?
964
01:11:24,364 --> 01:11:25,407
Non.
965
01:11:26,449 --> 01:11:28,076
Il leur donnera pas.
966
01:11:32,998 --> 01:11:35,291
S'ils la jouent comme ça,
c'est mort.
967
01:11:36,376 --> 01:11:37,585
Dans cinq minutes,
968
01:11:37,669 --> 01:11:39,921
ils ressortent en disant :
"Il a dit non."
969
01:11:40,005 --> 01:11:40,964
Cinq minutes.
970
01:11:46,177 --> 01:11:47,303
Poussez-vous.
971
01:11:49,264 --> 01:11:50,473
Oui.
972
01:11:50,557 --> 01:11:51,683
Salut !
973
01:11:51,766 --> 01:11:53,143
- Joyeux Noël.
- Joyeux Noël.
974
01:11:54,769 --> 01:11:56,646
J'adore votre tenue. Trèès jolie.
975
01:11:56,730 --> 01:11:58,523
Il fait super froid
976
01:11:58,606 --> 01:12:01,067
et on se demandait
si on pourrait entrer
977
01:12:01,151 --> 01:12:04,279
et acheter
des petites choses àà manger.
978
01:12:04,362 --> 01:12:06,239
- Oh, ça, j'adore !
- Oui, moi aussi.
979
01:12:06,322 --> 01:12:07,282
Oui.
980
01:12:12,662 --> 01:12:14,289
Dites...
981
01:12:14,372 --> 01:12:15,999
on ne veut pas abuser,
982
01:12:16,082 --> 01:12:17,751
mais on se demandait...
983
01:12:17,834 --> 01:12:19,753
Pardon. Je le remets.
984
01:12:20,420 --> 01:12:25,091
Je pense sincèèrement,
sérieusement, pour de vrai,
985
01:12:25,175 --> 01:12:28,261
que tout le monde rêêve
d'avoir des amis comme nous.
986
01:12:28,344 --> 01:12:29,596
- Sans déconner.
- Oui !
987
01:12:29,679 --> 01:12:31,056
Sans déconner.
988
01:12:31,139 --> 01:12:32,849
C'est vraiment...
989
01:12:32,932 --> 01:12:34,517
C'est vraiment génial.
990
01:12:34,601 --> 01:12:36,936
Je me sens tellement bien.
991
01:12:37,020 --> 01:12:38,688
Vous êêtes merveilleux.
992
01:12:38,772 --> 01:12:39,773
Je vous aime.
993
01:12:40,607 --> 01:12:41,816
On t'aime aussi !
994
01:12:41,900 --> 01:12:44,027
On devrait tous aller
àà la mêême fac
995
01:12:44,110 --> 01:12:45,153
et vivre ensemble.
996
01:12:45,236 --> 01:12:46,362
Marrions-nous !
997
01:12:46,446 --> 01:12:48,573
- Oui ! Marrions-nous !
- Marrions-nous !
998
01:12:50,492 --> 01:12:52,494
Ils font quoi ?
Ça fait longtemps.
999
01:12:52,577 --> 01:12:55,622
- Ils vont rien ramener.
- C'est clair.
1000
01:12:55,705 --> 01:12:57,207
Non, sérieusement.
1001
01:12:57,290 --> 01:13:00,293
Si Rob et moi,
on se sépare avant nos 30 ans,
1002
01:13:00,376 --> 01:13:02,045
on se marie tous ensemble.
1003
01:13:02,128 --> 01:13:03,171
C'est...
1004
01:13:03,254 --> 01:13:05,590
- Parfait.
- Merci beaucoup.
1005
01:13:08,218 --> 01:13:09,969
Bon. Bonne soirée.
1006
01:13:10,053 --> 01:13:11,096
Merci.
1007
01:13:13,389 --> 01:13:15,767
Ils ont l'air d'avoir six ans !
1008
01:13:15,850 --> 01:13:16,810
J'y crois pas !
1009
01:13:18,353 --> 01:13:19,521
J'y crois pas !
1010
01:13:22,857 --> 01:13:24,400
Doucement.
1011
01:13:24,484 --> 01:13:27,403
Je prends ça.
C'est ma commission.
1012
01:13:29,239 --> 01:13:31,407
Mon Dieu. Faites attention,
s'il vous plaîît.
1013
01:13:31,491 --> 01:13:32,617
S'il vous plaîît.
1014
01:13:41,000 --> 01:13:43,336
C'est parti !
1015
01:13:44,337 --> 01:13:46,005
Calmez-vous.
1016
01:13:46,089 --> 01:13:48,883
Bravo. C'était impressionnant.
1017
01:13:50,301 --> 01:13:52,345
C'est juste
parce que Michelle était làà.
1018
01:13:52,428 --> 01:13:54,013
Mais... Bon sang !
1019
01:14:29,632 --> 01:14:31,718
Bravo, Bruce !
1020
01:14:31,801 --> 01:14:33,178
Jésus !
1021
01:14:34,262 --> 01:14:35,346
Ron !
1022
01:14:35,430 --> 01:14:37,557
- Viens danser.
- Non ! Ronny !
1023
01:14:37,640 --> 01:14:39,017
Tu es saoul. Arrêête.
1024
01:14:39,100 --> 01:14:40,894
Ronnie, arrêête.
1025
01:14:40,977 --> 01:14:42,228
Calme-toi.
1026
01:14:42,312 --> 01:14:44,522
- Allez, calme-toi.
- Danse avec moi.
1027
01:14:44,606 --> 01:14:47,483
Arrêête de boire.
Arrêête. Ça suffit.
1028
01:14:47,567 --> 01:14:48,568
Plus tard, alors ?
1029
01:14:49,694 --> 01:14:52,530
Je suis bien, làà.
Je danse sur le canapé.
1030
01:14:52,614 --> 01:14:53,573
Tu vois ?
1031
01:15:16,971 --> 01:15:19,474
Tiens, papa. Un petit peu plus.
1032
01:15:20,266 --> 01:15:21,226
Voilàà.
1033
01:15:22,018 --> 01:15:23,311
Oui, oui, oui.
1034
01:15:25,563 --> 01:15:26,940
Je peux en ravoir ?
1035
01:15:32,820 --> 01:15:34,489
Vous me prenez
pour un pyromane ?
1036
01:15:40,745 --> 01:15:42,538
Vous pensez
que je n'aime pas maman ?
1037
01:15:44,040 --> 01:15:45,792
Que je n'aime pas
cette famille ?
1038
01:15:46,709 --> 01:15:49,379
Vous pensez
que je veux brûûler la maison ?
1039
01:15:49,462 --> 01:15:50,797
Comme un pyromane ?
1040
01:15:52,799 --> 01:15:55,009
Je vais bientôôt êêtre papy.
Un grand-pèère.
1041
01:15:56,427 --> 01:15:58,388
Je veux garder la famille unie.
1042
01:16:00,515 --> 01:16:02,475
Cinq, six, sept, huit !
1043
01:16:13,152 --> 01:16:15,113
Une fois la colline gravie...
1044
01:16:18,283 --> 01:16:19,826
on reprend de la vitesse.
1045
01:16:33,214 --> 01:16:34,799
Allez, Joanne !
1046
01:16:34,882 --> 01:16:36,175
- Non.
- Viens avec maman.
1047
01:16:36,259 --> 01:16:38,428
- Viens boire un verre.
- Un dernier verre !
1048
01:16:38,511 --> 01:16:40,346
- Un dernier !
- Allez, chérie !
1049
01:16:40,430 --> 01:16:43,349
- Un dernier. C'est Noël.
- Allez
1050
01:16:43,433 --> 01:16:44,726
Je commence enfin !
1051
01:16:44,809 --> 01:16:47,353
Je veux faire la fêête !
S'il vous plaîît !
1052
01:16:47,437 --> 01:16:48,771
Détends-toi !
1053
01:16:48,855 --> 01:16:51,566
Allez ! Il est encore tôôt !
1054
01:16:51,649 --> 01:16:53,526
Dix dollars
si tu tacles le sapin.
1055
01:16:53,609 --> 01:16:56,279
Bruce, si tu touches au sapin,
tu es mort.
1056
01:16:56,362 --> 01:17:00,158
- Je vais le faire.
- Bruce, reste assis.
1057
01:17:00,241 --> 01:17:01,909
Je plaisantais !
1058
01:17:01,993 --> 01:17:03,953
Bruce, assieds-toi !
1059
01:17:04,495 --> 01:17:07,749
"'Attendez !' dit le policer,
1060
01:17:09,417 --> 01:17:11,377
"en vérifiant
la pièèce d'identité.
1061
01:17:12,253 --> 01:17:13,796
"'Ce n'est pas le type
1062
01:17:13,880 --> 01:17:16,299
"'qui a foncé dans un fossé
sur la I-205 l'an dernier ?'"
1063
01:17:16,382 --> 01:17:18,343
Qu'est-ce que tu fais ?
1064
01:17:18,426 --> 01:17:20,678
"'Oui, c'est lui.',
dit son collèègue.
1065
01:17:20,762 --> 01:17:22,430
"'Sa valise est tombée
sur sa têête
1066
01:17:22,513 --> 01:17:23,598
"'quand on l'a sorti.
1067
01:17:24,390 --> 01:17:26,100
"Regarde s'il a encore
une bosse.'
1068
01:17:30,188 --> 01:17:33,232
"'Ne touchez pas ma têête !',
leur répond-il.
1069
01:17:34,150 --> 01:17:37,320
"'Ce n'est pas moi.
Laissez-moi partir !'"
1070
01:17:37,403 --> 01:17:38,613
Tu parles de Matty ?
1071
01:17:38,696 --> 01:17:41,783
"'Hé, on se calme !',
dit le premier."
1072
01:17:41,866 --> 01:17:43,284
C'est toi qui l'as écrit ?
1073
01:17:43,368 --> 01:17:45,036
"'Vous nous avez oubliés ?'"
1074
01:17:45,119 --> 01:17:48,122
- C'est quoi ?
- "'On ne vous a pas oublié.'
1075
01:17:49,123 --> 01:17:51,459
"Sur le chemin du retour,
ça le hante.
1076
01:17:53,127 --> 01:17:54,629
"Leur air méchant,
1077
01:17:54,712 --> 01:17:56,422
"leurs mains sales.
1078
01:17:57,131 --> 01:17:59,509
"La lumièère des voisins
l'éblouit.
1079
01:17:59,592 --> 01:18:01,052
"Il veut crier :
1080
01:18:01,135 --> 01:18:03,096
"'Ça suffit !
Je n'en peux plus !
1081
01:18:03,679 --> 01:18:05,640
"'Je ne veux plus
voir vos tronches !'"
1082
01:18:05,723 --> 01:18:07,558
- C'est sûûr !
- Arrêête !
1083
01:18:07,642 --> 01:18:09,519
"Mais il n'y arrive pas.
1084
01:18:10,812 --> 01:18:12,855
"Et il sait
où ça n'a pas commencé.
1085
01:18:13,731 --> 01:18:15,566
"Donc, il rentre
et enlèève sa veste."
1086
01:18:15,650 --> 01:18:16,984
C'est quoi ?
1087
01:18:17,068 --> 01:18:19,570
"Et il décide que c'est ici
qu'il devra oublier.
1088
01:18:21,239 --> 01:18:23,282
"Oublier les pièèces.
1089
01:18:23,366 --> 01:18:25,827
"La cuisine,
la salle àà manger, le salon.
1090
01:18:26,661 --> 01:18:29,414
"Oublier les petits espaces
dans les pièèces,
1091
01:18:29,497 --> 01:18:31,457
"comme les armoires
et les tiroirs.
1092
01:18:32,625 --> 01:18:34,127
"Et puis, les petites choses,
1093
01:18:34,210 --> 01:18:37,296
"comme les bibelots,
les charnièères et les boîîtes.
1094
01:18:41,134 --> 01:18:43,845
"Mais au bout d'une minute,
1095
01:18:45,012 --> 01:18:47,265
"tout ça est bien trop dur.
1096
01:18:48,599 --> 01:18:50,184
"Dans cette obscurité bleutée,
1097
01:18:50,268 --> 01:18:52,311
"il sent ces espaces
qu'il n'oubliera pas
1098
01:18:52,395 --> 01:18:53,563
"grandir autour de lui.
1099
01:18:54,397 --> 01:18:56,816
"C'est comme s'il se tenait
dans chaque pièèce,
1100
01:18:56,899 --> 01:19:00,027
"chaque placard,
chaque buffet et chaque mur
1101
01:19:00,111 --> 01:19:01,904
"en mêême temps.
1102
01:19:01,988 --> 01:19:04,282
"Coincé et tout seul.
1103
01:19:05,450 --> 01:19:08,453
"Il est tout seul.
1104
01:19:08,536 --> 01:19:11,414
"Alors, il monte l'escalier,
ne regardant pas l'endroit
1105
01:19:11,497 --> 01:19:13,249
"où devrait
se trouver un portrait,
1106
01:19:14,083 --> 01:19:15,793
"et ouù ne se trouve
qu'une ombre.
1107
01:19:17,545 --> 01:19:20,131
"Il monte jusqu'àà l'étage
1108
01:19:20,214 --> 01:19:22,383
"et ressent le besoin
de s’asseoir,
1109
01:19:22,467 --> 01:19:25,887
"comme un vieil homme
au corps abîîmé
1110
01:19:27,680 --> 01:19:28,806
"et au souffle court.
1111
01:19:29,765 --> 01:19:31,267
"Il pense :
1112
01:19:31,350 --> 01:19:32,351
"'Ça suffit.
1113
01:19:33,060 --> 01:19:34,770
"'Ça suffit. Je n'en peux plus.'
1114
01:19:36,230 --> 01:19:38,608
"Et assis tristement ainsi,
il lui semble
1115
01:19:38,691 --> 01:19:41,527
"que toutes les choses
qui ne lui sont jamais arrivées
1116
01:19:41,611 --> 01:19:43,446
"le dépassent
comme des traces de pas.
1117
01:19:44,655 --> 01:19:46,491
"Des pas qui marchent,
qui courent.
1118
01:19:46,574 --> 01:19:48,326
"Des petits, des grands.
1119
01:19:49,076 --> 01:19:52,330
"Qui sait
comment il les connaîît ?
1120
01:19:53,372 --> 01:19:54,874
"Mais il les connaîît.
1121
01:19:55,875 --> 01:19:57,877
"Comme s'il n'avait
pas le choix,
1122
01:19:57,960 --> 01:20:00,713
"qu'ils avaient toujours été làà.
1123
01:20:00,796 --> 01:20:02,757
"Comme un sentiment de regret
1124
01:20:02,840 --> 01:20:04,800
"par-dessus son épaule,
1125
01:20:04,884 --> 01:20:06,594
"ou un écho sous le tapis.
1126
01:20:08,387 --> 01:20:10,681
"Il se recroqueville
et s'allonge sur le côôté,
1127
01:20:12,099 --> 01:20:13,809
"attendant, espérant.
1128
01:20:14,936 --> 01:20:16,437
"Et ainsi, il s'endort.
1129
01:20:18,064 --> 01:20:19,649
"C'est certainement un rêêve.
1130
01:20:20,775 --> 01:20:21,984
"Ça ne peut êêtre que ça.
1131
01:21:56,829 --> 01:21:59,707
RÉAPPROVISIONNÉS EN BIÈRE
1132
01:22:25,358 --> 01:22:28,778
1800 ! C'est fou.
1133
01:22:28,861 --> 01:22:30,738
La police ne fait rien.
1134
01:22:32,073 --> 01:22:33,574
Il fait un froid de canard.
1135
01:22:36,494 --> 01:22:38,788
As-tu déjàà imaginé,
1136
01:22:40,665 --> 01:22:42,041
agent Gibson,
1137
01:22:44,335 --> 01:22:47,630
une situation théorique
1138
01:22:48,756 --> 01:22:52,134
dans laquelle un agent de police
1139
01:22:52,218 --> 01:22:53,761
ferait des avances
1140
01:22:54,387 --> 01:22:56,764
àà un autre agent de police ?
1141
01:22:59,141 --> 01:23:00,267
À Noël ?
1142
01:23:06,399 --> 01:23:07,817
Ce que je veux dire,
1143
01:23:09,402 --> 01:23:10,945
c'est qu'il pourrait advenir
1144
01:23:13,906 --> 01:23:16,992
une situation dans laquelle
1145
01:23:17,076 --> 01:23:18,911
un représentant
des forces de l'ordre
1146
01:23:22,206 --> 01:23:23,874
pourrait éventuellement
1147
01:23:25,501 --> 01:23:27,461
tenter de se rapprocher
1148
01:23:30,381 --> 01:23:32,675
d'un autre représentant
des forces de l'ordre.
1149
01:23:33,509 --> 01:23:35,469
Que ce soit
àà des fins romantiques,
1150
01:23:37,012 --> 01:23:38,139
intimes,
1151
01:23:39,932 --> 01:23:41,559
profondément personnelles,
1152
01:23:43,227 --> 01:23:48,023
ou sous une forme
entièèrement sexuelle.
1153
01:23:52,486 --> 01:23:54,739
Y avais-tu déjàà pensé ?
1154
01:23:57,032 --> 01:23:58,367
Eh bien,
1155
01:23:58,451 --> 01:24:00,661
je ne suis pas dans la police
depuis longtemps.
1156
01:24:04,165 --> 01:24:06,125
Mais si tu veux vraiment savoir,
1157
01:24:08,085 --> 01:24:10,045
oui, j'y ai pensé.
1158
01:24:10,838 --> 01:24:11,797
D'accord.
1159
01:24:15,092 --> 01:24:17,178
J'y ai beaucoup pensé.
1160
01:24:20,014 --> 01:24:22,183
Et je pense que ce serait mal.
1161
01:24:23,768 --> 01:24:24,894
Je suis d'accord.
1162
01:24:26,604 --> 01:24:28,314
C'est une question de principe.
1163
01:24:30,357 --> 01:24:34,361
Il y aurait trèès peu
de conséquences positives,
1164
01:24:36,614 --> 01:24:37,948
si ça arrivait
1165
01:24:39,325 --> 01:24:41,035
de la manièère que tu as décrite.
1166
01:24:44,455 --> 01:24:45,498
C'est mal.
1167
01:24:47,041 --> 01:24:48,000
Et pourtant,
1168
01:24:49,043 --> 01:24:50,377
on y pense.
1169
01:24:55,424 --> 01:24:57,259
Ainsi va la vie.
1170
01:25:00,387 --> 01:25:01,472
La loi,
1171
01:25:04,183 --> 01:25:05,476
l'esprit humain,
1172
01:25:06,393 --> 01:25:07,603
c'est complexe.
1173
01:25:12,650 --> 01:25:14,068
En effet.
1174
01:30:21,250 --> 01:30:22,209
Je sais pas.
1175
01:30:40,060 --> 01:30:41,019
Coucou.
1176
01:30:42,187 --> 01:30:43,147
Salut.
1177
01:30:45,190 --> 01:30:48,443
Tu veux te mettre la têête ?
1178
01:30:50,028 --> 01:30:50,988
Non.
1179
01:32:55,028 --> 01:32:56,113
Tu es cuite !
1180
01:32:59,449 --> 01:33:01,576
Je t'ai eue, petite peste !
1181
01:33:02,452 --> 01:33:03,495
Voleuse !
1182
01:33:04,496 --> 01:33:05,706
Attrapez-la !
1183
01:33:06,915 --> 01:33:09,126
Allez ! Nom de Dieu !
1184
01:33:09,960 --> 01:33:11,003
Qu'ils sont lents !
1185
01:33:17,634 --> 01:33:19,594
Faites quelque chose !
1186
01:33:28,353 --> 01:33:30,188
Que justice soit faite !
1187
01:37:18,708 --> 01:37:19,668
Essaie celle-làà.
1188
01:37:22,295 --> 01:37:23,255
Voilàà.
1189
01:37:28,260 --> 01:37:29,302
Je l'aime bien.
1190
01:37:32,556 --> 01:37:34,140
J'entends du bruit,
1191
01:37:34,224 --> 01:37:36,768
des chiens qui aboient,
et làà, je sais qu'ils sont làà.
1192
01:37:36,851 --> 01:37:38,687
Et j'en ai ras le bol.
1193
01:37:38,770 --> 01:37:42,649
- Vraiment ras le bol.
- Oui.
1194
01:37:42,732 --> 01:37:44,484
Ils vont me rendre folle.
1195
01:37:48,238 --> 01:37:49,573
C'est le réveillon de Noël.
1196
01:37:50,657 --> 01:37:52,075
La nuit des anges.
1197
01:38:05,213 --> 01:38:06,172
Va la chercher.
1198
01:38:07,215 --> 01:38:09,384
Allez ! Va la chercher !
1199
01:38:10,969 --> 01:38:12,304
À quoi ils jouent ?
1200
01:38:12,387 --> 01:38:14,389
Ces moins que rien
qui viennent làà
1201
01:38:14,472 --> 01:38:16,474
pour nous faire tourner
en bourrique.
1202
01:38:16,558 --> 01:38:20,937
J'entends ces bruits
tous les jours.
1203
01:38:21,021 --> 01:38:25,650
Je les entends
mêême quand ils ne sont pas làà.
1204
01:38:25,734 --> 01:38:28,862
C'est incroyable.
J'en ai ras-le-bol.
1205
01:38:29,571 --> 01:38:30,822
Hé, les gars.
1206
01:38:32,574 --> 01:38:34,075
Je suis vraiment heureux.
1207
01:38:38,872 --> 01:38:40,040
Ça fait neuf...
1208
01:38:41,416 --> 01:38:43,668
dix ans qu'on a fini le lycée.
1209
01:38:46,004 --> 01:38:47,964
C'est notre réunion des dix ans.
1210
01:38:50,091 --> 01:38:51,676
Cette voiture de police
1211
01:38:51,760 --> 01:38:54,054
m'inspire cette réunion
des dix ans.
1212
01:38:55,430 --> 01:38:56,681
J'en sens l'odeur.
1213
01:39:03,355 --> 01:39:05,398
Je vais me faire beau,
vous allez voir.
1214
01:39:06,107 --> 01:39:07,942
Costume, cravate, chaussettes.
1215
01:39:08,026 --> 01:39:09,027
La totale.
1216
01:39:12,238 --> 01:39:14,199
J'ai hââte de revoir
tout le monde.
1217
01:39:20,205 --> 01:39:21,331
Que Dieu les bénisse.
1218
01:39:24,376 --> 01:39:25,377
Et nous.
1219
01:39:29,255 --> 01:39:30,215
Tout le monde.