1 00:00:46,755 --> 00:00:47,797 "Espejo Espejo..." 2 00:00:47,797 --> 00:00:49,799 Mmm, algo así. 3 00:00:49,799 --> 00:00:51,217 No tienes que preguntarle al espejo 4 00:00:51,217 --> 00:00:52,719 quién es la más bella de la tierra. 5 00:00:53,970 --> 00:00:55,221 Vives con la autoridad 6 00:00:55,221 --> 00:00:56,848 internacional sobre tu belleza. 7 00:00:56,848 --> 00:00:59,351 Oh-ho... eres suave. 8 00:01:00,310 --> 00:01:01,936 -"Ciao". - Chao. 9 00:01:03,021 --> 00:01:04,356 Buongiorno. 10 00:01:07,776 --> 00:01:09,110 Oye, ¿recuerdas ese hermoso 11 00:01:09,110 --> 00:01:10,987 espejo veneciano que vimos? 12 00:01:10,987 --> 00:01:12,614 cuando estábamos en Murano? 13 00:01:12,614 --> 00:01:13,865 ¿Con el gracioso dueño de la tienda? 14 00:01:13,865 --> 00:01:15,658 ¡Oh sí! 15 00:01:15,658 --> 00:01:18,119 Tendrás seis hijos. 16 00:01:18,119 --> 00:01:20,538 Estoy dispuesto a comprometerme con cinco. 17 00:01:20,538 --> 00:01:21,790 No, lo digo en serio. 18 00:01:21,790 --> 00:01:23,083 Si hubiera podido descubrir cómo 19 00:01:23,083 --> 00:01:25,251 colocar ese espejo en un avión conmigo, 20 00:01:25,251 --> 00:01:27,128 estaría colgado en esta pared ahora mismo-- 21 00:01:27,128 --> 00:01:28,254 fue tan hermoso 22 00:01:28,254 --> 00:01:29,798 Sí. 23 00:01:31,257 --> 00:01:32,967 ¿Qué es eso? ¿Que es ese olor? 24 00:01:36,096 --> 00:01:38,098 - ¡No! -Eh, no lo sé. 25 00:01:38,098 --> 00:01:40,392 ¿Capuchinos? Como todas las mañanas. 26 00:01:40,392 --> 00:01:41,810 No, otra cosa. ¿Qué es eso? 27 00:01:43,978 --> 00:01:45,605 Ven, infórmate. 28 00:01:49,275 --> 00:01:51,277 ¡Cornettos! 29 00:01:52,696 --> 00:01:54,864 Me desperté temprano, así que... 30 00:01:54,864 --> 00:01:56,199 ¿Qué tan temprano te despertaste? 31 00:01:56,199 --> 00:01:58,034 Tardan horas en hacerse. 32 00:01:58,034 --> 00:02:00,078 Suficientemente pronto... 33 00:02:00,078 --> 00:02:01,996 conducir hasta Gianni's y comprarlos. 34 00:02:01,996 --> 00:02:03,748 Muy divertido. 35 00:02:03,748 --> 00:02:06,543 Esa es exactamente la misma receta que yo uso. 36 00:02:06,543 --> 00:02:07,502 Ahí tienes 37 00:02:07,502 --> 00:02:09,504 Gracias. 38 00:02:09,504 --> 00:02:12,257 Mm. 39 00:02:12,257 --> 00:02:14,551 ¿Por qué te levantaste tan temprano? 40 00:02:14,551 --> 00:02:17,137 ¿Estás nervioso por la apertura de esta noche? 41 00:02:17,137 --> 00:02:19,139 Debería serlo, pero en realidad no lo soy. 42 00:02:19,139 --> 00:02:21,474 Confío en nuestra línea de productos. 43 00:02:21,474 --> 00:02:24,144 Matteo está aprendiendo el negocio rápidamente. 44 00:02:24,144 --> 00:02:25,478 La tienda se ve bien. 45 00:02:25,478 --> 00:02:27,355 Tu esposa estará allí para ayudarte. 46 00:02:27,355 --> 00:02:29,816 Mi esposa estará allí para ayudar. 47 00:02:31,067 --> 00:02:32,736 Me encanta tu confianza. 48 00:02:32,736 --> 00:02:34,487 Ojalá pudiera tomar prestado un poco. 49 00:02:34,487 --> 00:02:36,865 Creo que tienes mucha confianza en tu trabajo. 50 00:02:38,074 --> 00:02:39,492 Si Nancy se retirara hoy y usted 51 00:02:39,492 --> 00:02:41,161 fuera ascendido para ocupar su lugar 52 00:02:41,161 --> 00:02:42,954 como directora de departamento, ¿qué 53 00:02:42,954 --> 00:02:45,498 parte de su trabajo no podrías hacer? 54 00:02:45,498 --> 00:02:47,167 Mm... 55 00:02:47,167 --> 00:02:48,460 Puedo hacerlo todo, y si no, sé 56 00:02:48,460 --> 00:02:51,212 dónde encontrar las respuestas. 57 00:02:51,212 --> 00:02:52,255 ¿Ver? 58 00:02:52,255 --> 00:02:54,132 Tienes confianza, pero Nancy se 59 00:02:54,132 --> 00:02:57,218 mete en tu cabeza, acerca una silla, 60 00:02:57,218 --> 00:02:59,596 y trata de convencerte de que el cielo no es azul. 61 00:02:59,596 --> 00:03:00,889 je. Bueno. 62 00:03:00,889 --> 00:03:02,265 Sé que no amas a Nancy, pero 63 00:03:02,265 --> 00:03:04,184 ha sido una buena mentora para mí. 64 00:03:04,184 --> 00:03:05,518 No me desagrada ella. 65 00:03:05,518 --> 00:03:08,188 Mi único problema es el efecto que tiene sobre ti. 66 00:03:08,188 --> 00:03:09,481 Bueno, en nosotros. 67 00:03:09,481 --> 00:03:10,899 ¿Sobre nosotros? ¿Qué quieres decir? 68 00:03:10,899 --> 00:03:13,026 Quiero decir, nosotros-- 69 00:03:13,026 --> 00:03:14,652 nuestra vida, hijos. 70 00:03:14,652 --> 00:03:17,697 Le prometieron este ascenso, 71 00:03:17,697 --> 00:03:20,200 pero parece que nunca se jubila. 72 00:03:22,744 --> 00:03:24,245 Solo me molesta que alguien más 73 00:03:24,245 --> 00:03:26,956 tenga tanto control sobre nuestras vidas. 74 00:03:28,375 --> 00:03:30,627 ¡Tiempo perfecto! 75 00:03:32,253 --> 00:03:33,797 Gracias. 76 00:03:33,797 --> 00:03:36,341 ¡Mmm! 77 00:03:38,051 --> 00:03:39,260 ¿Qué es? 78 00:03:43,848 --> 00:03:45,767 De Nona. Para usted. 79 00:03:47,060 --> 00:03:49,771 ¡Vaya! ¿Qué? 80 00:03:57,112 --> 00:03:59,447 ¡Vaya! Esto es hermoso. 81 00:03:59,447 --> 00:04:00,740 ¿Qué? 82 00:04:02,909 --> 00:04:04,744 Oh, déjame leer la tarjeta. 83 00:04:04,744 --> 00:04:06,496 Guau. 84 00:04:11,126 --> 00:04:12,877 - Está en italiano. - Uh-uh. 85 00:04:12,877 --> 00:04:14,963 No, adelante. 86 00:04:14,963 --> 00:04:16,631 Puedes hacerlo. 87 00:04:18,133 --> 00:04:19,884 "Querida Emma... 88 00:04:19,884 --> 00:04:23,096 Yo... hice esto... para 89 00:04:23,096 --> 00:04:26,558 que lo uses en el..." 90 00:04:26,558 --> 00:04:29,144 "Inauguración". En-ago-ur-a-zione. 91 00:04:29,144 --> 00:04:30,812 - ¿Como una fiesta? - Derecho. 92 00:04:30,812 --> 00:04:32,939 Sí. Esta noche. 93 00:04:32,939 --> 00:04:35,108 "Desearía estar ahí..." 94 00:04:35,108 --> 00:04:36,443 "Ojalá pudiera." "Vorrei". 95 00:04:36,443 --> 00:04:38,278 "Desearía poder estar ahí, 96 00:04:38,278 --> 00:04:39,904 pero recuerda-- 97 00:04:39,904 --> 00:04:43,116 cuando usas mi encaje, usas mi amor". 98 00:04:43,116 --> 00:04:44,617 -"...Mi amor." - Oh... 99 00:04:44,617 --> 00:04:45,869 ¡Nona! 100 00:04:45,869 --> 00:04:47,037 la extraño 101 00:04:47,037 --> 00:04:48,246 Yo también la echo de menos. 102 00:04:48,246 --> 00:04:50,790 Y vas a estar hermosa en esto. 103 00:04:50,790 --> 00:04:52,417 Gracias. 104 00:05:15,273 --> 00:05:17,901 ¡Ay, ay, ay, ay! ¡Parada! ¡Parada! ¡Parada! 105 00:05:17,901 --> 00:05:20,070 ¡Estás arañando las paredes! Aquí. 106 00:05:20,070 --> 00:05:21,446 Necesitas un tenedor. 107 00:05:21,446 --> 00:05:22,989 - ¿Un tenedor? - Sí. 108 00:05:22,989 --> 00:05:24,407 Un tenedor. 109 00:05:24,407 --> 00:05:26,451 Como eso. 110 00:05:26,451 --> 00:05:29,287 Ahora déjame ver la pintura. 111 00:05:29,287 --> 00:05:31,373 Ah... 112 00:05:32,165 --> 00:05:34,167 ¿Ver? 113 00:05:34,167 --> 00:05:36,002 Trucos de la vida. 114 00:05:36,002 --> 00:05:37,754 En serio, Mateo... 115 00:05:37,754 --> 00:05:40,507 pasas demasiado tiempo viendo videos. 116 00:05:40,507 --> 00:05:43,218 Y pasas demasiado tiempo arañando nuestras paredes, ¡ah! 117 00:05:44,511 --> 00:05:45,720 - ¿Café? - Sí. 118 00:05:45,720 --> 00:05:46,763 Andiamo, dai. 119 00:05:49,599 --> 00:05:51,518 Y nos vemos la próxima semana. 120 00:05:58,566 --> 00:05:59,818 Guau. 121 00:05:59,818 --> 00:06:01,027 ¿Yo se, verdad? 122 00:06:01,027 --> 00:06:02,862 Esta clase es mucho. 123 00:06:04,447 --> 00:06:06,282 Sé que ha pasado un 124 00:06:06,282 --> 00:06:07,617 tiempo, pero ¿te acuerdas? 125 00:06:07,617 --> 00:06:09,994 si tu clase de Introducción a la Historia del Arte fuera como, eh... 126 00:06:09,994 --> 00:06:12,205 ¿Ruidoso? No. 127 00:06:12,205 --> 00:06:14,040 Bien quizás. 128 00:06:14,040 --> 00:06:15,458 Teníamos a ese niño que seguía 129 00:06:15,458 --> 00:06:16,835 recibiendo comida en la clase. 130 00:06:16,835 --> 00:06:17,836 ¿Recuérdalo? 131 00:06:17,836 --> 00:06:19,546 - Vividamente. En mis pesadillas. - ¡Vaya! 132 00:06:19,546 --> 00:06:21,673 Bueno, ya sabes cómo es. 133 00:06:21,673 --> 00:06:23,925 Todos solo quieren ese crédito de 134 00:06:23,925 --> 00:06:24,926 Educación General, para poder volver 135 00:06:24,926 --> 00:06:26,720 a sus clases de Negocios y STEM. 136 00:06:26,720 --> 00:06:29,597 Mm. Sí, recuerdo mi clase de introducción en Italia. 137 00:06:29,597 --> 00:06:30,807 Ellos también estaban aburridos. 138 00:06:30,807 --> 00:06:32,392 Fueron mucho más educados al 139 00:06:32,392 --> 00:06:33,643 respecto, pero aún así... aburridos. 140 00:06:33,643 --> 00:06:35,520 Luego comencé a centrarme en el arte 141 00:06:35,520 --> 00:06:37,397 que realmente era relevante para ellos, 142 00:06:37,397 --> 00:06:39,482 y se animaron enseguida. 143 00:06:39,482 --> 00:06:41,568 Oh, sé que ese es tu plan aquí también. 144 00:06:41,568 --> 00:06:42,694 A esos niños les encantará la 145 00:06:42,694 --> 00:06:43,903 historia del arte al final del semestre. 146 00:06:43,903 --> 00:06:45,238 gracias a ti. 147 00:06:45,238 --> 00:06:47,115 Ah... ya veremos. 148 00:06:49,743 --> 00:06:51,369 Y no te preocupes por calificar 149 00:06:51,369 --> 00:06:52,746 los ensayos hasta el fin de semana. 150 00:06:52,746 --> 00:06:54,247 Y si no tienes tiempo, estoy feliz de hacerlo. 151 00:06:54,247 --> 00:06:55,415 Oh, ¿te importaría hacerlo? 152 00:06:55,415 --> 00:06:56,624 Conocí a un tipo genial y nos 153 00:06:56,624 --> 00:06:57,959 vamos a la península superior. 154 00:06:57,959 --> 00:06:59,252 este fin de semana. 155 00:06:59,252 --> 00:07:01,463 Vamos a caminar, tomar un montón 156 00:07:01,463 --> 00:07:03,798 de fotos y acampar bajo las estrellas. 157 00:07:03,798 --> 00:07:05,091 ¿En serio? 158 00:07:05,091 --> 00:07:06,468 No claro que no. 159 00:07:06,468 --> 00:07:09,054 Voy a estar en casa todo el fin de semana, solo, 160 00:07:09,054 --> 00:07:10,472 caja de comer macarrones con queso, 161 00:07:10,472 --> 00:07:12,599 y desplazándome, tratando de encontrar 162 00:07:12,599 --> 00:07:14,267 un documental que no he visto dos veces. 163 00:07:14,267 --> 00:07:16,061 Voy a calificar los papeles. 164 00:07:16,061 --> 00:07:17,562 Gracias. 165 00:07:17,562 --> 00:07:19,189 - Mm-hmm. - ¿Confesión? 166 00:07:19,189 --> 00:07:21,191 Me encantan los macarrones con queso. 167 00:07:21,191 --> 00:07:25,195 Mi abuela Bea solía cortar perritos calientes en 168 00:07:25,195 --> 00:07:26,613 él, así que esa es mi forma favorita de comerlo. 169 00:07:26,613 --> 00:07:27,906 La mejor comida reconfortante de la historia. 170 00:07:27,906 --> 00:07:30,617 Aunque, las sobras no se calientan bien. 171 00:07:30,617 --> 00:07:32,911 Lo siento, ¿te sobraron macarrones con queso? 172 00:07:32,911 --> 00:07:34,704 Ni siquiera entiendo lo que eso significa. 173 00:07:34,704 --> 00:07:37,499 Es probable que a veces también te quede vino sobrante. 174 00:07:37,499 --> 00:07:39,959 Vaya Vaya, vaya, vaya. No nos dejemos llevar. 175 00:07:41,711 --> 00:07:42,837 ¿Puedo mostrarte algo hermoso? 176 00:07:42,837 --> 00:07:44,339 Absolutamente. 177 00:07:44,339 --> 00:07:47,300 La abuela de Paolo me hizo esto para que me 178 00:07:47,300 --> 00:07:49,844 lo pusiera esta noche en la inauguración. 179 00:07:49,844 --> 00:07:51,137 Es decir... 180 00:07:51,137 --> 00:07:52,389 perfección. 181 00:07:52,389 --> 00:07:54,516 Nonna es tan buena en esto. 182 00:07:55,725 --> 00:07:56,559 Oye... 183 00:07:56,559 --> 00:07:57,977 ¿quieres venir esta noche? 184 00:07:57,977 --> 00:08:01,231 ¡Sí! Podríamos contratarte para tomar fotografías. 185 00:08:01,231 --> 00:08:03,983 Y... habrá buena comida. 186 00:08:03,983 --> 00:08:04,984 ¿Alimento? 187 00:08:04,984 --> 00:08:07,320 Atendido por Il Pirata. 188 00:08:07,320 --> 00:08:08,530 No juegues con un estudiante de posgrado hambriento. 189 00:08:08,530 --> 00:08:09,739 Comida gratis. 190 00:08:09,739 --> 00:08:11,366 Esas palabras-- esas palabras justo ahí... 191 00:08:11,366 --> 00:08:12,659 esas son las palabras mágicas. 192 00:08:12,659 --> 00:08:14,494 Estaré allí después de mi último seminario. 193 00:08:14,494 --> 00:08:15,995 Está bien, te veré allí. 194 00:08:15,995 --> 00:08:20,500 Bajaré y comenzaré a ayudarlos a instalarse. 195 00:08:20,500 --> 00:08:21,960 ¿Ema? ¿Un momento? 196 00:08:21,960 --> 00:08:24,671 Me gustaría discutir el artículo que usted propuso. 197 00:08:24,671 --> 00:08:26,464 En realidad, ¿podríamos... podríamos hacerlo más tarde? 198 00:08:26,464 --> 00:08:27,674 Me dirijo a House of 199 00:08:27,674 --> 00:08:29,009 Stefano para su inauguración. 200 00:08:29,009 --> 00:08:31,052 No tomará sino dos minutos. Mi oficina, por favor. 201 00:08:31,052 --> 00:08:32,262 Vaya. 202 00:08:32,262 --> 00:08:34,222 Bueno. 203 00:08:40,145 --> 00:08:41,479 "Dos minutos." 204 00:08:41,479 --> 00:08:44,065 "Dos minutos..." 205 00:09:06,880 --> 00:09:08,256 ¡Ema! 206 00:09:08,256 --> 00:09:09,966 - Siento mucho llegar tarde. - Finalmente. 207 00:09:09,966 --> 00:09:13,011 Me quedé atascado en el trabajo, y Nancy seguía... 208 00:09:13,011 --> 00:09:14,304 Oh, no. 209 00:09:14,304 --> 00:09:15,430 ¿Qué sucedió? 210 00:09:15,430 --> 00:09:16,890 Lo olvidé... ¡El encaje de Nonna! 211 00:09:16,890 --> 00:09:18,683 - Esta bien. - solo esta sentado 212 00:09:18,683 --> 00:09:19,559 en el escritorio del trabajo, lo siento-- 213 00:09:19,559 --> 00:09:20,810 Está bien, está bien. 214 00:09:20,810 --> 00:09:22,812 Ven aquí. Tengo algo que enseñarte. 215 00:09:26,066 --> 00:09:28,568 ¿Qué? ¿El velo? 216 00:09:28,568 --> 00:09:30,195 ¿De dónde-- ¿De dónde sacaste esto? 217 00:09:30,195 --> 00:09:32,197 Cómo llegó esto aquí? 218 00:09:32,197 --> 00:09:33,782 ¡Nosotros lo trajimos, por supuesto! 219 00:09:33,782 --> 00:09:35,784 No puede ser una inauguración de la 220 00:09:35,784 --> 00:09:37,410 Casa de Stefano sin su obra más famosa. 221 00:09:37,410 --> 00:09:38,286 ¡Y sus mayores fans! 222 00:09:38,286 --> 00:09:40,497 ¡Vaya! 223 00:09:40,497 --> 00:09:42,540 ¡Usted vino! 224 00:09:42,540 --> 00:09:43,625 Por supuesto. No nos lo perderíamos. 225 00:09:43,625 --> 00:09:45,377 ¿Trajiste al bebé? 226 00:09:45,377 --> 00:09:46,586 No, está en Boston. 227 00:09:46,586 --> 00:09:48,129 Peter dice que pedirán un barril, 228 00:09:48,129 --> 00:09:50,090 jugarán al billar y verán los playoffs. 229 00:09:51,633 --> 00:09:53,885 ¡Eso suena como un gran fin de semana para mí! 230 00:09:53,885 --> 00:09:55,637 ¿Conociste a Matteo, el primo de Paulo? 231 00:09:55,637 --> 00:09:56,721 - Lo hicimos. - Sí. 232 00:09:56,721 --> 00:09:57,847 Se acaba de mudar aquí desde Florida. 233 00:09:57,847 --> 00:09:59,683 Para ayudar con el negocio familiar. 234 00:09:59,683 --> 00:10:02,352 Sin embargo, todavía tiene que pasar un invierno en 235 00:10:02,352 --> 00:10:04,062 Chicago, por lo que no sabemos cuánto tiempo se quedará. 236 00:10:04,062 --> 00:10:05,105 Oh, estaré bien. 237 00:10:05,105 --> 00:10:07,190 Tengo unos calcetines y una chaqueta. 238 00:10:07,190 --> 00:10:08,608 Vas a morir. 239 00:10:08,608 --> 00:10:11,569 ¡Bien, todos! Es hora de mezclarse. 240 00:10:11,569 --> 00:10:13,822 Bromeo... porque me importa. 241 00:10:13,822 --> 00:10:15,699 - ¿Es ella? - Ella está bien. 242 00:10:32,507 --> 00:10:34,009 Tienes que probar estos. 243 00:10:34,009 --> 00:10:35,301 - Gracias. - Oh, ¿qué hay en ellos? 244 00:10:35,301 --> 00:10:36,970 Ni idea. Solo cómelos. 245 00:10:36,970 --> 00:10:37,929 - ¡Mmm! - ¡Mmm! 246 00:10:37,929 --> 00:10:39,014 ¿Derecho? 247 00:10:39,014 --> 00:10:39,848 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 248 00:10:39,848 --> 00:10:42,308 Este servicio de catering es increíble. 249 00:10:42,308 --> 00:10:43,977 Recuérdame enviarle un mensaje de texto 250 00:10:43,977 --> 00:10:45,812 a Nick y agradecerle la recomendación. 251 00:10:45,812 --> 00:10:47,981 Sabes, ese es el superpoder de Nick-- 252 00:10:47,981 --> 00:10:50,859 en cualquier ciudad, conoce la mejor comida italiana. 253 00:10:50,859 --> 00:10:52,527 Quieres una buena hamburguesa, estás solo. 254 00:10:52,527 --> 00:10:54,821 ¿Quieres los mejores tortellini? Pregúntale a Nick. 255 00:10:59,909 --> 00:11:02,829 Ah, tenías razón. Matteo es un buen tipo. 256 00:11:02,829 --> 00:11:04,497 - ¿No es así? - Sí. 257 00:11:04,497 --> 00:11:06,041 Paolo está muy feliz de trabajar con él. 258 00:11:06,041 --> 00:11:07,167 - Mm. - Oh. 259 00:11:07,167 --> 00:11:09,210 ¡Oye! ¡Lo hiciste! 260 00:11:09,210 --> 00:11:12,672 Hola. Uh, espera, ¿es este el velo? 261 00:11:12,672 --> 00:11:14,466 Este es el velo. 262 00:11:15,675 --> 00:11:18,178 Avery, Tracy, esta es Lily. 263 00:11:18,178 --> 00:11:19,387 ¡Oh hola! 264 00:11:19,387 --> 00:11:20,805 Oh, Lily, es un placer conocerte por fin. 265 00:11:20,805 --> 00:11:21,806 No eres solo una voz 266 00:11:21,806 --> 00:11:23,183 incorpórea en la oficina de Emma. 267 00:11:23,183 --> 00:11:25,852 También es muy agradable conocerlos a ustedes dos. 268 00:11:25,852 --> 00:11:28,730 Espera, así que estoy... estoy en conflicto con el velo. 269 00:11:28,730 --> 00:11:31,775 Por un lado, tengo muchas ganas 270 00:11:31,775 --> 00:11:32,901 de fotografiarlo, pero por otro lado, 271 00:11:32,901 --> 00:11:35,028 Siento que debería quedarme lejos, muy lejos. 272 00:11:35,028 --> 00:11:36,112 Oooh-- 273 00:11:36,112 --> 00:11:37,113 ¡Vaya! 274 00:11:39,199 --> 00:11:41,159 Es todo tuyo. 275 00:11:41,159 --> 00:11:43,703 He oído demasiadas historias sobre ese velo. 276 00:11:43,703 --> 00:11:45,705 ¡Me voy a parar por aquí! 277 00:11:45,705 --> 00:11:47,791 ¿Cuentos? ¿Qué tipo de historias? 278 00:11:48,833 --> 00:11:50,043 ¿No le dijiste? 279 00:11:50,043 --> 00:11:51,544 ¿Dime que? 280 00:11:51,544 --> 00:11:53,296 El velo tiene un pasado. 281 00:11:53,296 --> 00:11:54,714 ¿El velo tiene "un pasado"? 282 00:11:54,714 --> 00:11:56,716 "El velo" tiene un pasado. 283 00:11:56,716 --> 00:11:58,593 Oh. Dime más. Oh espera. 284 00:11:58,593 --> 00:12:01,262 ¿Es esta una de esas cosas de iniciación de "chico nuevo"? 'Causa... 285 00:12:01,262 --> 00:12:03,390 No, es un... 286 00:12:03,390 --> 00:12:04,891 - Bueno... - Avery. 287 00:12:04,891 --> 00:12:06,184 - Sí. - Deja que él lo tenga. 288 00:12:06,184 --> 00:12:07,560 No no no no no. tu eres el profesor ¡Vamos! 289 00:12:07,560 --> 00:12:09,896 Ah, okey. 290 00:12:11,064 --> 00:12:14,234 Bueno, este velo fue hecho en el siglo 291 00:12:14,234 --> 00:12:17,070 XIX por House of Stefano en Burano, Italia. 292 00:12:17,070 --> 00:12:19,906 Fue hecho para una novia llamada Arianna, 293 00:12:19,906 --> 00:12:22,617 que se convertiría en la "Contessa di Marco". 294 00:12:22,617 --> 00:12:23,993 Incluso hay una pequeña "A" 295 00:12:23,993 --> 00:12:25,578 bordada en algún lugar para ella. 296 00:12:25,578 --> 00:12:27,330 Vaya... 297 00:12:27,330 --> 00:12:28,957 Oh. 298 00:12:28,957 --> 00:12:30,333 Ahora, la Casa de Stefano pensó que el 299 00:12:30,333 --> 00:12:33,920 velo había sido destruido en un incendio... 300 00:12:33,920 --> 00:12:35,714 ... pero, eh, 301 00:12:35,714 --> 00:12:38,299 a través de este complicado-- 302 00:12:40,260 --> 00:12:42,345 ...viaje de-- 303 00:12:42,345 --> 00:12:44,597 ...de amores prohibidos, y 304 00:12:44,597 --> 00:12:46,975 mujeres ayudándose unas a otras 305 00:12:46,975 --> 00:12:49,102 en sus momentos más vulnerables, 306 00:12:49,102 --> 00:12:51,688 el velo llegó a San Francisco, 307 00:12:51,688 --> 00:12:55,608 donde Avery, Tracy y yo lo compramos... 308 00:12:55,608 --> 00:12:56,943 a pesar de que ninguno de nosotros estaba 309 00:12:56,943 --> 00:12:58,987 siquiera considerando casarse en ese momento. 310 00:12:58,987 --> 00:13:01,948 Simplemente, eh... nos encantó el encaje. 311 00:13:01,948 --> 00:13:03,742 De todos modos, cuando lo 312 00:13:03,742 --> 00:13:06,369 compramos, el comerciante nos dijo 313 00:13:06,369 --> 00:13:09,456 que hay una leyenda unida a este velo. 314 00:13:10,457 --> 00:13:11,833 Cualquiera que esté en 315 00:13:11,833 --> 00:13:15,712 posesión de este velo... 316 00:13:15,712 --> 00:13:17,881 encontrará el amor verdadero. 317 00:13:19,591 --> 00:13:24,054 Aunque ninguno de nosotros realmente lo creía en ese momento... 318 00:13:24,054 --> 00:13:25,638 Bueno, técnicamente, Avery lo creía. 319 00:13:25,638 --> 00:13:26,639 Oh, creí cada palabra. 320 00:13:27,724 --> 00:13:29,267 Verdadero. Y entonces, al día siguiente... 321 00:13:29,267 --> 00:13:31,644 y me refiero a esto-- al día siguiente-- 322 00:13:31,644 --> 00:13:33,938 Avery conoció a Peter, quien ahora 323 00:13:33,938 --> 00:13:36,399 es su esposo y el padre de su hijo. 324 00:13:36,399 --> 00:13:38,818 Es verdad. Todo es verdad. 325 00:13:38,818 --> 00:13:40,362 Quiero decir, él pensó que me iba a casar con 326 00:13:40,362 --> 00:13:42,697 otra persona porque llevaba un velo de novia, 327 00:13:42,697 --> 00:13:43,823 pero era complicado. 328 00:13:43,823 --> 00:13:45,950 Para resumir, todo salió bien, 329 00:13:45,950 --> 00:13:47,827 y el resto es nuestra historia. 330 00:13:47,827 --> 00:13:50,705 Y entonces... 331 00:13:50,705 --> 00:13:53,708 cuando Tracy lo trajo a 332 00:13:53,708 --> 00:13:54,918 Nueva York, lo llevó a un sastre 333 00:13:54,918 --> 00:13:57,420 para reparar un pequeño inconveniente, y... 334 00:13:57,420 --> 00:14:00,256 me acaba de pasar-- 335 00:14:00,256 --> 00:14:01,508 Correcto. 336 00:14:01,508 --> 00:14:03,635 Conocí a mi marido. 337 00:14:05,095 --> 00:14:08,348 Y, cuando lo llevé a Italia para 338 00:14:08,348 --> 00:14:09,474 investigar sus orígenes, eso... 339 00:14:09,474 --> 00:14:11,226 es donde conocí a Paolo. 340 00:14:12,394 --> 00:14:13,770 Este velo es la razón por la que 341 00:14:13,770 --> 00:14:16,064 abrimos House of Stefano en Chicago. 342 00:14:17,065 --> 00:14:19,234 Emma quería estar aquí y yo quería 343 00:14:19,234 --> 00:14:21,653 estar dondequiera que ella estuviera. 344 00:14:23,029 --> 00:14:24,989 Mm. 345 00:14:26,783 --> 00:14:29,744 Entonces... eso es solo parte 346 00:14:29,744 --> 00:14:31,663 de la historia del velo de Arianna... 347 00:14:31,663 --> 00:14:33,373 tan lejos. 348 00:14:33,373 --> 00:14:34,708 Oh 349 00:14:37,377 --> 00:14:38,586 Mira este. 350 00:14:38,586 --> 00:14:40,380 Mira lo que Peter acaba de comprarle. 351 00:14:40,380 --> 00:14:42,549 ¡Vaya! ¡Pequeños zapatos de gimnasia! 352 00:14:42,549 --> 00:14:44,259 - ¡Oh son tan lindos! - ¿Derecho? 353 00:14:44,259 --> 00:14:45,885 Dijo que se los quitó de 354 00:14:45,885 --> 00:14:47,429 inmediato, junto con sus calcetines. 355 00:14:47,429 --> 00:14:49,389 Solo quiere estar descalzo todo el tiempo. 356 00:14:49,389 --> 00:14:50,849 ¡Porque es un niño inteligente! 357 00:14:51,850 --> 00:14:54,436 No puedo creer que hayas olvidado esto. 358 00:14:54,436 --> 00:14:56,021 - Lo sé. - Déjeme ver. 359 00:14:56,021 --> 00:14:58,023 Este encaje es simplemente exquisito. 360 00:14:58,023 --> 00:14:59,899 Es incluso mejor en persona. 361 00:14:59,899 --> 00:15:01,192 Me siento terrible. 362 00:15:01,192 --> 00:15:03,403 Solo está sentado en mi escritorio en el trabajo. 363 00:15:03,403 --> 00:15:06,156 Nancy solo... me pone nerviosa. 364 00:15:07,240 --> 00:15:08,783 ¿Crees que lo está haciendo a propósito? 365 00:15:08,783 --> 00:15:10,452 No, creo que así es ella. 366 00:15:10,452 --> 00:15:12,454 Tal vez solo tiene miedo de jubilarse, 367 00:15:12,454 --> 00:15:14,622 y ella solo está buscando razones para no hacerlo. 368 00:15:14,622 --> 00:15:16,249 ¿Qué? ¿Ella no quiere jubilarse, así que 369 00:15:16,249 --> 00:15:18,418 solo le está dando trabajo extra a Emma? 370 00:15:18,418 --> 00:15:19,961 Entonces, ¿siente que no está calificada o 371 00:15:19,961 --> 00:15:21,588 lista para ser la directora del departamento? 372 00:15:21,588 --> 00:15:23,590 Yo no-- sí, tal vez. 373 00:15:23,590 --> 00:15:26,593 Estoy seguro de que lo resolveremos. T-tengo mucho tiempo. 374 00:15:26,593 --> 00:15:27,677 ¡Estoy en casa! 375 00:15:27,677 --> 00:15:29,637 - Oh Felicidades. - ¡Sí! 376 00:15:29,637 --> 00:15:30,764 Gracias. Grazie. 377 00:15:30,764 --> 00:15:32,515 ¿Estás feliz? 378 00:15:32,515 --> 00:15:33,767 Parecía que iba tan bien. 379 00:15:33,767 --> 00:15:34,893 Ah, porque, porque. 380 00:15:34,893 --> 00:15:36,061 Estoy decepcionado de que 381 00:15:36,061 --> 00:15:37,771 varios clientes no hayan venido. 382 00:15:37,771 --> 00:15:38,938 Tal vez no debería haberlo 383 00:15:38,938 --> 00:15:40,106 programado durante los playoffs. 384 00:15:40,106 --> 00:15:41,733 Por cierto, gracias por la historia del velo. 385 00:15:41,733 --> 00:15:42,650 Rompió el hielo. 386 00:15:42,650 --> 00:15:44,069 Mi placer. 387 00:15:44,069 --> 00:15:47,572 Madre mía, ¿qué es esto? 388 00:15:47,572 --> 00:15:48,823 ¿No te gusta nuestra comida? 389 00:15:48,823 --> 00:15:50,075 - ¡No! - No es eso. 390 00:15:50,075 --> 00:15:51,368 Solo estamos aquí una noche. 391 00:15:51,368 --> 00:15:52,619 Sí, y no podemos ir a Chicago 392 00:15:52,619 --> 00:15:54,245 y no tener una pizza de plato hondo. 393 00:15:54,245 --> 00:15:55,872 Es una tradición. 394 00:15:55,872 --> 00:15:57,791 ¿Tradicion? Pero eso ni siquiera es pizza. 395 00:15:57,791 --> 00:15:58,875 Sí, eso es pizza. 396 00:15:58,875 --> 00:16:00,502 Un gran platillo volador. 397 00:16:01,503 --> 00:16:02,629 esto es pizza 398 00:16:02,629 --> 00:16:04,381 Estoy de acuerdo contigo. 399 00:16:04,381 --> 00:16:05,965 Sin embargo, estoy agradecido en 400 00:16:05,965 --> 00:16:07,676 este momento de que no tenga piña. 401 00:16:07,676 --> 00:16:10,136 Oh, no quiero volver a ver piña en mi pizza nunca más 402 00:16:10,136 --> 00:16:11,554 - por mi vida natural. - Perdóneme. 403 00:16:12,639 --> 00:16:14,724 Pronto. 404 00:16:14,724 --> 00:16:16,267 Todo eso es solo para mostrar, 405 00:16:16,267 --> 00:16:18,228 porque cada vez que tengo sobras, 406 00:16:18,228 --> 00:16:21,189 de alguna manera desaparece mágicamente de mi refrigerador. 407 00:16:21,189 --> 00:16:23,191 Ooh, tal vez tengas un pequeño elfo doméstico. 408 00:16:23,191 --> 00:16:24,734 Ooh-hoo. 409 00:16:24,734 --> 00:16:25,860 Espero tener un pequeño elfo doméstico. 410 00:16:25,860 --> 00:16:28,154 Si lo hago, ¿puede él hacer algo de limpieza? 411 00:16:28,154 --> 00:16:29,823 y algo de ropa, si se va a comer toda mi-- 412 00:16:29,823 --> 00:16:31,491 Oye, ¿estás bien? 413 00:16:32,742 --> 00:16:34,369 Esa era mi hermana, Sophia. 414 00:16:34,369 --> 00:16:36,955 Están llevando a papá al hospital. 415 00:16:39,582 --> 00:16:41,751 - Perdóneme. - Sí. 416 00:16:43,545 --> 00:16:44,671 ¿Qué quieres ir? 417 00:16:44,671 --> 00:16:45,839 ¿Que quieres que haga? 418 00:16:45,839 --> 00:16:46,840 Mañana-- No lo sé. 419 00:16:46,840 --> 00:16:48,675 No sé. No sé. 420 00:16:50,468 --> 00:16:53,513 Bien, te reservé un vuelo desde O'Hare. 421 00:16:53,513 --> 00:16:55,432 Sale en tres horas. 422 00:16:55,432 --> 00:16:57,392 Asiento de ventana. 423 00:16:58,685 --> 00:17:00,520 ¿Estás seguro de que no quieres que vaya contigo? 424 00:17:00,520 --> 00:17:01,813 Gracias por la oferta, pero déjame 425 00:17:01,813 --> 00:17:03,690 ver qué está pasando primero. 426 00:17:03,690 --> 00:17:05,608 ¿Pero si pudieras ver cómo está Matteo? 427 00:17:05,608 --> 00:17:06,985 Sí, puedo hacer eso. 428 00:17:06,985 --> 00:17:08,194 Me va a llevar al aeropuerto, 429 00:17:08,194 --> 00:17:09,362 para que pueda correr 430 00:17:09,362 --> 00:17:11,448 algunas cosas de última hora sobre la tienda. 431 00:17:13,366 --> 00:17:15,410 Solo toma un respiro. 432 00:17:18,580 --> 00:17:20,623 Podría ser nada, ¿verdad? 433 00:17:22,459 --> 00:17:25,712 Derecho. Sí. 434 00:17:25,712 --> 00:17:28,548 Creo que estará mejor para cuando bajes del avión. 435 00:17:28,548 --> 00:17:30,467 Bueno. 436 00:17:37,599 --> 00:17:39,434 Gracias a los dos. 437 00:17:39,434 --> 00:17:41,436 Me alegro de que estés aquí con Emma. 438 00:17:41,436 --> 00:17:42,604 Por supuesto. 439 00:17:42,604 --> 00:17:44,064 Sí, mantendremos a tu padre en nuestras oraciones. 440 00:17:44,064 --> 00:17:45,857 Gracias. 441 00:17:45,857 --> 00:17:47,484 - Bueno. - Adiós. 442 00:17:50,153 --> 00:17:52,280 Adiós. Te llamo pronto. 443 00:17:52,280 --> 00:17:54,115 Bueno. 444 00:17:55,617 --> 00:17:57,827 Te amo. 445 00:18:37,450 --> 00:18:38,618 Creí haberte escuchado. 446 00:18:38,618 --> 00:18:40,245 - Hola. - ¿Hay noticias? 447 00:18:40,245 --> 00:18:42,747 Bueno, estoy rastreando su vuelo. 448 00:18:42,747 --> 00:18:44,040 Él es... 449 00:18:44,040 --> 00:18:46,543 en algún lugar sobre el Atlántico en este momento. 450 00:18:46,543 --> 00:18:48,878 ¿Se están divirtiendo ustedes dos sin mí? 451 00:18:48,878 --> 00:18:51,631 Ya sabes cómo lucho con F.O.M.O. 452 00:18:51,631 --> 00:18:53,133 Que esta pasando? 453 00:18:53,133 --> 00:18:55,135 Sophia me agregó al chat 454 00:18:55,135 --> 00:18:57,679 grupal, pero nada hasta ahora. 455 00:18:57,679 --> 00:18:59,389 Este es uno de esos "sin noticias son buenas noticias" 456 00:18:59,389 --> 00:19:01,057 - escenarios, ¿no es así? - Absolutamente. 457 00:19:01,057 --> 00:19:02,642 Sí, definitivamente. 458 00:19:02,642 --> 00:19:06,062 De todos modos, como estaba despierto, pensé que haría algo de trabajo. 459 00:19:06,062 --> 00:19:07,689 ¿Entonces qué está pasando? 460 00:19:07,689 --> 00:19:10,817 Leyendo un artículo sobre el velo, en realidad. 461 00:19:11,860 --> 00:19:13,153 Llegué tarde a la fiesta porque 462 00:19:13,153 --> 00:19:15,655 Nancy me dijo que quiere que publique 463 00:19:15,655 --> 00:19:16,823 solo una vez más antes de 464 00:19:16,823 --> 00:19:18,283 que ella entregue las riendas. 465 00:19:18,283 --> 00:19:19,743 Lo sé. 466 00:19:19,743 --> 00:19:21,411 Lo sé, y si no es esto, será 467 00:19:21,411 --> 00:19:22,537 otra cosa, y luego será otra cosa, 468 00:19:22,537 --> 00:19:24,247 y luego será otra cosa, pero... 469 00:19:24,247 --> 00:19:26,166 la historia del velo es tan interesante, 470 00:19:26,166 --> 00:19:27,459 Pensé que debería registrar su historia. 471 00:19:27,459 --> 00:19:29,502 Sí. 472 00:19:29,502 --> 00:19:31,338 ¿Quieres que lo deje cuando me vaya mañana? 473 00:19:31,338 --> 00:19:33,298 Quiero decir, siento que es hora de... 474 00:19:33,298 --> 00:19:35,383 ya sabes, para que alguien más lo tenga por un tiempo. 475 00:19:35,383 --> 00:19:36,259 Sí, estoy feliz de tenerlo en la 476 00:19:36,259 --> 00:19:37,552 tienda con el vestido de bautizo. 477 00:19:37,552 --> 00:19:39,304 No creo que a Matteo le importe. 478 00:19:39,304 --> 00:19:41,056 Entonces, ¿cuál es la historia con Matteo de todos modos? 479 00:19:41,056 --> 00:19:42,515 ¿Por qué se fue de Miami? 480 00:19:42,515 --> 00:19:44,184 Vaya... 481 00:19:44,184 --> 00:19:46,853 una historia tan antigua como el tiempo: corazón roto. 482 00:19:46,853 --> 00:19:48,438 - Oh. - Vaya. 483 00:19:48,438 --> 00:19:51,191 Sí, tuvo esta relación y se prolongó demasiado, 484 00:19:51,191 --> 00:19:52,817 y luego siguió intentándolo, siguió intentándolo, 485 00:19:52,817 --> 00:19:54,235 y luego ella se alejó, 486 00:19:54,235 --> 00:19:56,279 y luego intentaron hacer lo de larga distancia. 487 00:19:56,279 --> 00:19:58,490 Oh, sé cómo va esa situación. 488 00:19:58,490 --> 00:20:00,367 Exactamente. 489 00:20:00,367 --> 00:20:02,577 Entonces, Paolo fue allí por 490 00:20:02,577 --> 00:20:04,120 negocios, se volvieron a conectar, 491 00:20:04,120 --> 00:20:06,373 y Matteo estaba listo para un cambio 492 00:20:06,373 --> 00:20:09,042 de carrera, y Paolo estaba encantado. 493 00:20:10,335 --> 00:20:11,711 Ya sabes cómo se trata de la familia. 494 00:20:11,711 --> 00:20:12,545 - Oh. - Sí. 495 00:20:12,545 --> 00:20:13,755 Por supuesto. 496 00:20:13,755 --> 00:20:16,216 Espera un segundo. ¿Es ese su plan de cinco años? 497 00:20:16,216 --> 00:20:18,218 Sí. Sí, lo es. 498 00:20:18,218 --> 00:20:19,552 Por supuesto. Todavía lo conservo. 499 00:20:19,552 --> 00:20:21,388 Lo reviso cada cinco años. 500 00:20:21,388 --> 00:20:23,181 ¿Sabes lo que creo que es lo más divertido? 501 00:20:23,181 --> 00:20:24,391 sobre su plan de cinco años? 502 00:20:24,391 --> 00:20:26,685 Uh, ¿vas a decir "todo"? 503 00:20:28,269 --> 00:20:30,563 Sí, en realidad, tienes razón, es todo. 504 00:20:30,563 --> 00:20:32,232 Pero, en realidad, 505 00:20:32,232 --> 00:20:33,692 lo más divertido es... 506 00:20:33,692 --> 00:20:34,859 que lo mejor que te ha pasado - 507 00:20:34,859 --> 00:20:36,403 conocer y enamorarse de Paolo-- 508 00:20:36,403 --> 00:20:37,779 ¡Ni siquiera está en tu lista! 509 00:20:37,779 --> 00:20:39,114 Sí, lo es. 510 00:20:39,114 --> 00:20:41,199 Oh sí. Lo agregó y no me dijo. 511 00:20:41,199 --> 00:20:42,283 - Deja que te lo lea. - ¿Qué? 512 00:20:42,283 --> 00:20:43,284 ¡Espera, me encanta esto! 513 00:20:43,284 --> 00:20:44,411 Lo encontré, sí. 514 00:20:45,620 --> 00:20:46,621 Aquí vamos. 515 00:20:48,790 --> 00:20:50,333 Ejem. 516 00:20:50,333 --> 00:20:52,836 "Conoce a un italiano apuesto y exótico--" 517 00:20:52,836 --> 00:20:54,129 ¡Vaya! 518 00:20:54,129 --> 00:20:55,755 "... Que me hace perder el control y me 519 00:20:55,755 --> 00:20:58,675 hace olvidar que existen otros hombres". 520 00:20:59,718 --> 00:21:00,927 ¿Puedes incluso? 521 00:21:00,927 --> 00:21:02,512 Quiero decir... 522 00:21:02,512 --> 00:21:03,471 Yo solo... 523 00:21:03,471 --> 00:21:04,222 ¿Qué? 524 00:21:04,222 --> 00:21:05,807 ¡Sólo esta! 525 00:21:05,807 --> 00:21:07,017 Me hace tan feliz. 526 00:21:07,017 --> 00:21:09,019 Me recuerda a los buenos viejos tiempos, ¿sabes? 527 00:21:09,019 --> 00:21:10,645 Estábamos en la universidad y 528 00:21:10,645 --> 00:21:12,105 estábamos sentados, en pijama. 529 00:21:12,105 --> 00:21:14,315 Excepto que recuerdes, ¿prepararíamos esos brownies en una taza? 530 00:21:14,315 --> 00:21:15,275 - Oh... - Oh, sí. 531 00:21:15,275 --> 00:21:16,192 Ah, lo mejor. 532 00:21:16,192 --> 00:21:16,985 Toma, dame mi teléfono. 533 00:21:16,985 --> 00:21:18,194 Mm. 534 00:21:18,194 --> 00:21:19,279 ¡Autofoto! 535 00:21:19,279 --> 00:21:20,238 - Vaya. - Entra fuerte. 536 00:21:20,238 --> 00:21:21,239 Bueno. 537 00:21:21,239 --> 00:21:22,532 Todos dicen "brownies". 538 00:21:22,532 --> 00:21:23,950 Bueno. Por supuesto. 539 00:21:23,950 --> 00:21:25,243 Uno dos tres-- 540 00:21:25,243 --> 00:21:26,911 ¡Brownies! 541 00:21:28,413 --> 00:21:30,123 Me encanta eso. Envíanos ese. 542 00:21:30,123 --> 00:21:31,458 Oh 543 00:21:31,458 --> 00:21:32,959 Creo que en realidad podría 544 00:21:32,959 --> 00:21:34,669 tener una mezcla de brownie 545 00:21:34,669 --> 00:21:35,795 en mi despensa ahora mismo. 546 00:21:35,795 --> 00:21:36,963 547 00:21:48,683 --> 00:21:50,435 Buenos días. ¿Alguna noticia todavía? 548 00:21:50,435 --> 00:21:52,854 Hicieron un procedimiento... 549 00:21:52,854 --> 00:21:54,981 y ahora está descansando. 550 00:21:54,981 --> 00:21:56,399 Pronto sabremos más. 551 00:21:56,399 --> 00:21:57,817 Lo siento mucho. 552 00:21:57,817 --> 00:21:59,819 Realmente desearía poder estar allí contigo. 553 00:21:59,819 --> 00:22:01,363 Yo también. 554 00:22:02,864 --> 00:22:04,949 ¿Entonces como estás? 555 00:22:04,949 --> 00:22:06,368 Bueno. 556 00:22:06,368 --> 00:22:08,453 Tracy y Avery acaban de salir para O'Hare esta mañana. 557 00:22:08,453 --> 00:22:10,705 Voy a ir a la tienda esta 558 00:22:10,705 --> 00:22:12,707 tarde, a ver a Matteo. 559 00:22:12,707 --> 00:22:13,667 Gracias. 560 00:22:13,667 --> 00:22:15,877 Y ahora mismo, en tu honor, 561 00:22:15,877 --> 00:22:19,798 No estoy haciendo absolutamente nada más que disfrutar de mi café. 562 00:22:19,798 --> 00:22:21,341 Estoy orgulloso de ti. 563 00:22:25,679 --> 00:22:26,846 yo-yo-- 564 00:22:26,846 --> 00:22:28,515 Estoy de acuerdo. 565 00:22:31,059 --> 00:22:33,019 Sí, siento... siento lo mismo. 566 00:22:33,019 --> 00:22:35,063 Gracias. La próxima vez. 567 00:22:37,649 --> 00:22:40,193 Nancy se sienta en estas 568 00:22:40,193 --> 00:22:41,653 reuniones todo el día, todos los días. 569 00:22:41,653 --> 00:22:43,822 Yo no se como lo hace ella. 570 00:22:43,822 --> 00:22:47,200 A los 15 minutos, siento que mi alma comienza a abandonar mi cuerpo. 571 00:22:48,326 --> 00:22:50,036 Gracias por venir anoche. 572 00:22:50,036 --> 00:22:51,246 Por supuesto. 573 00:22:51,246 --> 00:22:53,206 De hecho, fue muy 574 00:22:53,206 --> 00:22:54,332 divertido y ahora puedo cruzar 575 00:22:54,332 --> 00:22:55,959 "Asistir a la gran inauguración de una tienda de encaje" 576 00:22:55,959 --> 00:22:58,461 fuera de mi lista de deseos. 577 00:22:58,461 --> 00:23:00,505 En realidad, el encaje es genial, ¿no? 578 00:23:00,505 --> 00:23:02,424 Fue realmente. 579 00:23:02,424 --> 00:23:03,883 Quiero decir, fue un buen-- 580 00:23:03,883 --> 00:23:05,093 Que eres... 581 00:23:05,093 --> 00:23:06,720 ¿qué estás haciendo? 582 00:23:06,720 --> 00:23:08,388 Oh, acabas de tener una pequeña Charlotte por aquí. 583 00:23:08,388 --> 00:23:09,806 Ella es una belleza. 584 00:23:09,806 --> 00:23:11,141 ¿Una "Carlota"? 585 00:23:11,141 --> 00:23:12,726 - Sí, una araña. - ¿Una araña? 586 00:23:12,726 --> 00:23:13,643 Bueno. 587 00:23:13,643 --> 00:23:15,687 Uh, ¿cuán-- qué tan grande es? 588 00:23:15,687 --> 00:23:18,106 - Ella es sustancial. - ¡Sustancial! 589 00:23:18,106 --> 00:23:20,567 ¡Vaya! eh... eh... 590 00:23:20,567 --> 00:23:21,776 ¿Qué estás-- ¿Qué estás-- 591 00:23:21,776 --> 00:23:23,403 ¿Qué estás haciendo con ella? 592 00:23:23,403 --> 00:23:25,405 Solo tomando un pequeño video. 593 00:23:25,405 --> 00:23:27,949 ¡Guau! Ella no es peligrosa. 594 00:23:27,949 --> 00:23:29,868 Ya sabes, las arañas... 595 00:23:29,868 --> 00:23:31,828 simplemente no son realmente mis favoritos. 596 00:23:31,828 --> 00:23:33,997 Está bien, ¿quieres que la traslade 597 00:23:33,997 --> 00:23:35,832 a algún lugar que sea un poco más... 598 00:23:35,832 --> 00:23:37,042 ¿No es tu oficina? 599 00:23:37,042 --> 00:23:38,293 Mm-hmm. Eso es exactamente-- - Vale, sí, lo tengo. 600 00:23:38,293 --> 00:23:39,669 ...Lo que me gustaría. Eso sería maravilloso, y 601 00:23:39,669 --> 00:23:41,504 creo que ahora mismo sería un buen momento para tomar 602 00:23:41,504 --> 00:23:43,423 una visita rápida y espontánea a la tienda 603 00:23:43,423 --> 00:23:44,883 de encajes para ver cómo le va a Matteo. 604 00:23:44,883 --> 00:23:46,426 - ¿Quieres compañía? - Entonces, solo estoy... 605 00:23:46,426 --> 00:23:48,470 ¡Eso sería maravilloso, sí! 606 00:23:48,470 --> 00:23:51,848 Una vez que sacas a la araña de la oficina... 607 00:23:51,848 --> 00:23:53,183 ¿Dónde...? ¿Qué? Que esta pasando? 608 00:23:53,183 --> 00:23:54,225 Mmm... 609 00:23:54,225 --> 00:23:56,311 Charlotte se ha vuelto rebelde. 610 00:23:56,311 --> 00:23:57,562 ¿Pícaro? 611 00:23:57,562 --> 00:23:58,897 Sí, no sé dónde está. 612 00:23:58,897 --> 00:24:00,065 ¡Y estoy fuera! 613 00:24:00,065 --> 00:24:01,232 ¡Oh vamos! ¡Ella es solo una pequeña araña! 614 00:24:01,232 --> 00:24:02,942 Ella te tiene más miedo a ti que tú a... 615 00:24:02,942 --> 00:24:04,277 Ah bueno, 616 00:24:04,277 --> 00:24:07,739 Supongo que la última parte no es realmente cierta. 617 00:24:10,658 --> 00:24:12,035 Creo que eso es un... 618 00:24:12,035 --> 00:24:13,078 Aquí, déjame. 619 00:24:13,078 --> 00:24:15,538 Gracias. 620 00:24:19,376 --> 00:24:20,418 Vaya. 621 00:24:20,418 --> 00:24:22,671 - Oye. 622 00:24:24,047 --> 00:24:26,424 - Hola. - Sí. 623 00:24:26,424 --> 00:24:28,968 Así que les dije que no tocaran el velo. 624 00:24:28,968 --> 00:24:30,095 ¿Es esa la llamada correcta? 625 00:24:30,095 --> 00:24:31,554 Oh, 100% la decisión correcta, pero... 626 00:24:31,554 --> 00:24:33,014 - Bueno. -...¿Quiénes son? 627 00:24:33,014 --> 00:24:34,724 No sé. 628 00:24:34,724 --> 00:24:36,685 Ha sido un flujo constante de personas durante todo el día. 629 00:24:36,685 --> 00:24:38,103 Todo el mundo quiere ver el velo. 630 00:24:38,103 --> 00:24:40,814 ¿Crees que deberíamos moverlo a un lugar más seguro? 631 00:24:40,814 --> 00:24:42,607 No, no lo creo. Han sido muy respetuosos. 632 00:24:42,607 --> 00:24:44,442 Estoy muy confundido. 633 00:24:44,442 --> 00:24:46,569 ¿Cómo saben sobre el velo? 634 00:24:46,569 --> 00:24:50,365 Uh, alguien mencionó algo sobre un video en línea. 635 00:24:50,365 --> 00:24:51,950 Iba a comprobarlo más tarde esta noche. 636 00:24:51,950 --> 00:24:54,619 ¿Video? que vid-- 637 00:24:56,287 --> 00:24:58,164 ¿Lirio? 638 00:24:58,164 --> 00:24:59,207 ¿Mmm? 639 00:24:59,207 --> 00:25:00,959 ¿Que video? 640 00:25:00,959 --> 00:25:03,586 Es ella. 641 00:25:03,586 --> 00:25:06,339 ¡Es el "historiador de arte favorito de todos"! 642 00:25:11,761 --> 00:25:14,264 El favorito de todos... ¿qué? 643 00:25:17,267 --> 00:25:18,560 Qu... 644 00:25:22,814 --> 00:25:25,275 ...Cualquiera que esté en posesión de 645 00:25:25,275 --> 00:25:26,985 este velo encontrará el amor verdadero. 646 00:25:26,985 --> 00:25:28,528 No te enojes. 647 00:25:28,528 --> 00:25:30,822 No estoy enojado, pero... 648 00:25:30,822 --> 00:25:33,408 ¿"El historiador de arte favorito de todos"? 649 00:25:33,408 --> 00:25:34,993 Eso es justo lo que hacen allí. 650 00:25:34,993 --> 00:25:37,454 Hay, como, "Wafflemaker favorito de todos" y "La 651 00:25:37,454 --> 00:25:39,247 reparadora de electrodomésticos favorita de todos". 652 00:25:39,247 --> 00:25:40,540 ¡Ay, la sigo! 653 00:25:40,540 --> 00:25:41,958 ¿Viste eso sobre, um, el lavavajillas? 654 00:25:41,958 --> 00:25:43,168 - ¿Las vainas del lavavajillas? -...vainas? ¡Sí Sí! 655 00:25:43,168 --> 00:25:44,961 - Hice. No tenía ni idea. - ¡Lo sé, yo tampoco! 656 00:25:44,961 --> 00:25:47,088 ¿Qué es "ahí"? ¿En qué está esto? 657 00:25:47,088 --> 00:25:48,173 ¿Donde está esto? 658 00:25:48,173 --> 00:25:49,716 Oh, se llama "Clack". 659 00:25:49,716 --> 00:25:52,844 Es una aplicación donde la gente sube sus videos. 660 00:25:52,844 --> 00:25:55,221 Entonces, ¿es una nueva plataforma de redes sociales? 661 00:25:55,221 --> 00:25:56,598 Para estrenar, 662 00:25:56,598 --> 00:25:58,641 pero se supone que los videos son más, um... 663 00:25:58,641 --> 00:25:59,559 cual es la palabra que busco 664 00:25:59,559 --> 00:26:00,518 Uh, ¿socialmente redimible? 665 00:26:00,518 --> 00:26:02,520 "Socialmente redimible". 666 00:26:02,520 --> 00:26:05,315 Hay mucho intercambio de conocimientos y belleza. 667 00:26:05,315 --> 00:26:07,400 Consejos de viaje. Videos tontos de mascotas. 668 00:26:07,400 --> 00:26:08,985 ¡Videos tontos de mascotas! 669 00:26:08,985 --> 00:26:12,447 Está bien, no estoy enojado, pero tampoco estoy cómodo. 670 00:26:12,447 --> 00:26:14,657 Realmente deberías haberme preguntado primero, Lily. 671 00:26:14,657 --> 00:26:16,576 Lo sé. Lo siento. 672 00:26:16,576 --> 00:26:18,078 Pero si ayuda en algo, no está en 673 00:26:18,078 --> 00:26:20,121 el mismo canal que mis otros videos. 674 00:26:21,623 --> 00:26:22,582 Ya sabes, el, eh... 675 00:26:22,582 --> 00:26:24,668 los de "Charlotte". 676 00:26:24,668 --> 00:26:25,960 ¿Quién es Carlota? 677 00:26:25,960 --> 00:26:28,380 Oh... 678 00:26:28,380 --> 00:26:29,881 ¿Podemos bajarlo? 679 00:26:29,881 --> 00:26:31,883 Algo así como. 680 00:26:33,259 --> 00:26:35,553 Tienes 100.000 visitas. 681 00:26:35,553 --> 00:26:37,347 100.000 vistas? 682 00:26:37,347 --> 00:26:38,932 UH Huh. Y se ha compartido. 683 00:26:38,932 --> 00:26:40,266 ¡Un montón! 684 00:26:40,266 --> 00:26:42,936 Entonces, incluso si lo derribamos, está... en todas partes. 685 00:26:42,936 --> 00:26:43,978 Emma, ​​esta es solo 686 00:26:43,978 --> 00:26:45,480 mi humilde opinión, 687 00:26:45,480 --> 00:26:47,107 pero creo que deberías dejar el video arriba. 688 00:26:47,107 --> 00:26:49,401 Quiero decir, los números de apertura no fueron 689 00:26:49,401 --> 00:26:51,486 tan buenos, y este video está atrayendo a la gente. 690 00:26:51,486 --> 00:26:52,946 Puede que no estén comprando 691 00:26:52,946 --> 00:26:54,823 nada, pero los está trayendo a la tienda. 692 00:26:54,823 --> 00:26:57,784 Eso me da una idea. 693 00:26:57,784 --> 00:27:00,453 Todo lo que tienes en el suelo 694 00:27:00,453 --> 00:27:02,372 ahora mismo es boda y artículos caros, 695 00:27:02,372 --> 00:27:04,833 para atraer a los grandes proveedores y otros clientes de alto nivel, 696 00:27:04,833 --> 00:27:05,709 ¿derecho? 697 00:27:05,709 --> 00:27:06,918 Correcto, sí. 698 00:27:06,918 --> 00:27:08,461 Es nuestro modelo de negocio tradicional. 699 00:27:08,461 --> 00:27:10,588 Casi sueno como si supiera de lo que estoy hablando, ¿eh? 700 00:27:10,588 --> 00:27:11,923 Yo lo compré. 701 00:27:11,923 --> 00:27:14,092 ¿Viste esa caja en el almacén con 702 00:27:14,092 --> 00:27:16,928 los broches de encaje y los abanicos... 703 00:27:16,928 --> 00:27:18,263 los pequeños pañuelos de bolsillo de Italia? 704 00:27:18,263 --> 00:27:19,389 Sí. 705 00:27:19,389 --> 00:27:20,724 Bien, ¿qué pasa si configuramos una 706 00:27:20,724 --> 00:27:22,475 pantalla con solo esos artículos pequeños? 707 00:27:22,475 --> 00:27:24,185 porque ese es el tipo de cosas 708 00:27:24,185 --> 00:27:26,813 que el tráfico sin cita podría realmente comprar. 709 00:27:26,813 --> 00:27:28,648 ¿Un pedacito de la Casa de Stefano? 710 00:27:28,648 --> 00:27:30,066 ¡Esa es realmente una muy buena idea! 711 00:27:30,066 --> 00:27:31,276 Si, me gusta. 712 00:27:31,276 --> 00:27:32,777 Gran. 713 00:27:32,777 --> 00:27:35,530 Bueno, entonces, con respecto al video... 714 00:27:35,530 --> 00:27:37,657 No me encanta, pero si tiene 715 00:27:37,657 --> 00:27:40,785 potencial para ayudar a Paolo, 716 00:27:40,785 --> 00:27:43,455 Estoy de acuerdo con que lo dejes. 717 00:27:47,083 --> 00:27:47,959 Todo bien. 718 00:27:47,959 --> 00:27:50,211 me voy a ir a casa... 719 00:27:50,211 --> 00:27:52,047 y te veré mañana. 720 00:27:52,047 --> 00:27:54,841 - Bueno. -'Está bien. 721 00:27:54,841 --> 00:27:57,844 Oye, ¿qué pasaba con las vainas del lavavajillas? 722 00:27:57,844 --> 00:27:59,512 Oh, no los pongas en la cosa del detergente. 723 00:27:59,512 --> 00:28:00,847 Lo ensucia todo. 724 00:28:00,847 --> 00:28:03,183 Sí, solo lo pones en el carrito de utensilios. 725 00:28:03,183 --> 00:28:04,517 Ese es un buen consejo. Mmm. 726 00:28:04,517 --> 00:28:06,186 Llámame si necesitas algo. 727 00:28:06,186 --> 00:28:09,230 Y no soy el historiador de arte favorito de nadie. 728 00:28:14,194 --> 00:28:16,071 Bueno, ella es mi historiadora de arte favorita. 729 00:28:16,071 --> 00:28:18,073 Sí, el mío también. 730 00:28:20,033 --> 00:28:20,867 Todo bien. 731 00:28:22,452 --> 00:28:24,621 Oye, ¿sabes algo sobre cómo configurar una pequeña pantalla? 732 00:28:24,621 --> 00:28:25,830 De hecho sí lo hago. 733 00:28:25,830 --> 00:28:27,374 - ¿En realidad? - Mm-hmm. 734 00:28:27,374 --> 00:28:28,792 - Sígueme. - Bueno. 735 00:28:42,097 --> 00:28:43,348 ¡Hola! 736 00:28:43,348 --> 00:28:45,266 Entonces, ¿cuál es la última? 737 00:28:45,266 --> 00:28:48,228 Bueno, le insertaron unos stents, y tiene 738 00:28:48,228 --> 00:28:50,438 que tomárselo con calma por un tiempo, 739 00:28:50,438 --> 00:28:51,940 pero va a estar bien. 740 00:28:51,940 --> 00:28:54,526 Está bien, estoy tan aliviado. 741 00:28:54,526 --> 00:28:57,237 Yo también. 742 00:28:57,237 --> 00:28:59,072 Mira, me voy a quedar unos días más 743 00:28:59,072 --> 00:29:00,824 para ayudar al tío Vittorio, ¿de acuerdo? 744 00:29:00,824 --> 00:29:01,991 Sí, por supuesto. 745 00:29:01,991 --> 00:29:06,121 Entonces, ¿qué está pasando allí? 746 00:29:06,121 --> 00:29:09,582 Bueno, nunca, nunca, 747 00:29:09,582 --> 00:29:10,917 nunca volveré a mi oficina. 748 00:29:10,917 --> 00:29:13,420 porque una enorme araña mutante vive allí ahora. 749 00:29:13,420 --> 00:29:14,713 Entonces, está eso. 750 00:29:14,713 --> 00:29:16,756 ¡Solo quémalo! 751 00:29:16,756 --> 00:29:18,758 Sí, ese es exactamente mi plan. 752 00:29:18,758 --> 00:29:21,219 Ah, y fui a la tienda hoy, y 753 00:29:21,219 --> 00:29:24,305 nunca adivinarán lo que hizo Lily. 754 00:29:35,650 --> 00:29:37,861 Y está saliendo con una modelo... 755 00:29:37,861 --> 00:29:39,571 porque, por supuesto, lo es. 756 00:29:40,989 --> 00:29:42,615 Impresionante. 757 00:30:07,474 --> 00:30:08,808 ¡Guau! 758 00:30:08,808 --> 00:30:10,935 ¿Por qué? ¿Por qué, por qué, por qué? ¿Por qué estás haciendo eso? 759 00:30:10,935 --> 00:30:13,938 ¡No no no! ¡Para! ¡Parada! ¡Parada! 760 00:30:15,357 --> 00:30:17,025 ¿Por qué estás haciendo eso? 761 00:30:20,487 --> 00:30:22,072 ¡Vaya! 762 00:30:24,824 --> 00:30:26,493 Gracias. 763 00:30:26,493 --> 00:30:27,577 Con seguridad. 764 00:30:27,577 --> 00:30:29,579 Oh, solo... oh, perdóname, discúlpame. 765 00:30:29,579 --> 00:30:30,622 ¿Ema? 766 00:30:30,622 --> 00:30:31,831 Buenos días. 767 00:30:31,831 --> 00:30:33,500 Tiempo perfecto. Escuche, me gustaría que empezara 768 00:30:33,500 --> 00:30:35,835 a venir a las reuniones de personal conmigo. 769 00:30:35,835 --> 00:30:37,837 Se pueden calentar a veces, pero prefiero 770 00:30:37,837 --> 00:30:40,340 que los dos vayamos juntos un rato, 771 00:30:40,340 --> 00:30:42,509 y luego puedo hacer la transición a usted. 772 00:30:42,509 --> 00:30:44,010 Por supuesto que sí. ¿Cuándo están ellos? 773 00:30:44,010 --> 00:30:45,845 Martes, de dos a cuatro. 774 00:30:45,845 --> 00:30:48,473 Lo siento mucho. no puedo hacer eso tengo un conflicto 775 00:30:48,473 --> 00:30:50,016 Ahí es cuando es mi clase de introducción. 776 00:30:50,016 --> 00:30:51,851 Oh, no, le di a Jason Moore tu clase 777 00:30:51,851 --> 00:30:54,354 de introducción por el resto del semestre. 778 00:30:54,354 --> 00:30:55,647 Oh... 779 00:30:57,107 --> 00:30:59,442 Es solo que Jason enseña directamente del libro, 780 00:30:59,442 --> 00:31:01,653 y les prometí a estos niños que ellos-- 781 00:31:01,653 --> 00:31:02,821 No, es una clase GE para la mayoría de ellos. 782 00:31:02,821 --> 00:31:04,114 Estarán bien. 783 00:31:04,114 --> 00:31:05,865 Sólo tengo dos clases este semestre. 784 00:31:05,865 --> 00:31:06,908 Sí, y una vez que seas Jefe de Departamento, 785 00:31:06,908 --> 00:31:08,368 no tendrás ninguno. Oh por cierto-- 786 00:31:08,368 --> 00:31:10,286 llamaron a una reunión de presupuesto improvisada para esta noche. 787 00:31:10,286 --> 00:31:11,955 Van a traer la cena. ¿Puedes quedarte? 788 00:31:13,123 --> 00:31:14,582 ¿Puedo marcar? Se supone que debo-- 789 00:31:14,582 --> 00:31:15,750 Preferiría que estuvieras allí. 790 00:31:15,750 --> 00:31:18,044 Necesito que la gente te vea más para 791 00:31:18,044 --> 00:31:20,755 que empiecen a acudir a ti en vez de a mí. 792 00:31:20,755 --> 00:31:22,382 Está bien, sí. Puedo hacer eso. 793 00:31:25,343 --> 00:31:27,262 Buena charla. 794 00:31:33,018 --> 00:31:34,394 Gracias por reabastecer eso. 795 00:31:34,394 --> 00:31:36,104 No puedo creer cuántos de ellos ya has vendido. 796 00:31:36,104 --> 00:31:37,063 ¡Tantos! 797 00:31:37,063 --> 00:31:38,148 ¿Pediste más? 798 00:31:38,148 --> 00:31:39,315 Sí, un montón esta mañana. 799 00:31:39,315 --> 00:31:40,400 Gran. 800 00:31:40,400 --> 00:31:41,735 Oh, ahí está Emma. 801 00:31:41,735 --> 00:31:42,861 Oye. 802 00:31:42,861 --> 00:31:44,571 Está tan ocupado. 803 00:31:44,571 --> 00:31:46,156 ¿Derecho? Eso es genial. 804 00:31:46,156 --> 00:31:48,575 ¿Cómo va la nueva pantalla? 805 00:31:48,575 --> 00:31:50,493 Gran. Gracias por la idea. 806 00:31:50,493 --> 00:31:52,454 Estoy tan orgulloso. 807 00:31:55,457 --> 00:31:56,958 - Lily... - ¿Mm-hmm? 808 00:31:56,958 --> 00:31:58,710 El velo realmente no funciona así. 809 00:31:58,710 --> 00:31:59,878 Creo que estás a salvo. 810 00:31:59,878 --> 00:32:02,172 Decir ah. Respetuosamente, usted no lo sabe. 811 00:32:02,172 --> 00:32:04,924 Soy muy susceptible a las cosas. 812 00:32:04,924 --> 00:32:06,217 - Bueno. - ¿Perdóneme? 813 00:32:07,427 --> 00:32:08,970 - Hola. - Hola de nuevo. 814 00:32:08,970 --> 00:32:10,597 Hablaste sobre el velo antes, 815 00:32:10,597 --> 00:32:12,974 pero ¿qué es este vestido aquí? 816 00:32:12,974 --> 00:32:15,769 Este es en realidad el vestido de bautizo de mi esposo, 817 00:32:15,769 --> 00:32:18,563 junto con varias generaciones de bebés Di Stefano... 818 00:32:18,563 --> 00:32:21,107 pero en realidad, es mucho más que eso. 819 00:32:21,107 --> 00:32:23,818 Este pequeño vestido nos ofreció una pista 820 00:32:23,818 --> 00:32:26,071 importante para entender la historia de Arianna. 821 00:32:26,071 --> 00:32:27,739 Si Arianna nunca tuvo un hijo, ¿por qué 822 00:32:27,739 --> 00:32:30,825 guardaría un vestido de bautizo en su baúl? 823 00:32:30,825 --> 00:32:32,619 con sus posesiones más queridas? 824 00:32:34,996 --> 00:32:37,791 Esto va en Click de nuevo, ¿no? 825 00:32:37,791 --> 00:32:39,834 "Clack", y sí, lo es. 826 00:32:39,834 --> 00:32:41,044 - Lily... - Sigue hablando, sigue hablando. 827 00:32:41,044 --> 00:32:43,672 Seguir hablando. 828 00:32:43,672 --> 00:32:46,508 Déjame mostrarte este pequeño detalle por aquí... 829 00:32:53,598 --> 00:32:55,642 ¡Estás en casa! 830 00:32:55,642 --> 00:32:56,643 Amore! 831 00:32:56,643 --> 00:32:59,020 ¿Qué? Hola. 832 00:33:00,855 --> 00:33:02,732 Echaba de menos esta cara. 833 00:33:05,026 --> 00:33:07,821 ¿Qué sucedió? ¿Por qué estás aquí? 834 00:33:07,821 --> 00:33:09,572 El tío Vittorio tiene todo bajo 835 00:33:09,572 --> 00:33:11,700 control, así que me subí a un avión, 836 00:33:11,700 --> 00:33:13,660 pero solo puedo quedarme unos días. 837 00:33:13,660 --> 00:33:15,537 Eso está bien. Estas aquí ahora. 838 00:33:18,790 --> 00:33:21,126 ¡Lo juro, la máquina estaba rota! 839 00:33:21,126 --> 00:33:22,794 Simplemente no tienes el toque. 840 00:33:24,004 --> 00:33:26,673 Gracias. 841 00:33:26,673 --> 00:33:28,717 Entonces, ¿cómo está papá? 842 00:33:28,717 --> 00:33:30,260 Mm, feliz de estar en casa, pero se está 843 00:33:30,260 --> 00:33:32,679 tomando todo esto como algo personal. 844 00:33:32,679 --> 00:33:34,681 Supongo que descubrir que ya no eres 845 00:33:34,681 --> 00:33:36,182 Superman puede ser una lección de humildad. 846 00:33:36,182 --> 00:33:37,100 Mm. 847 00:33:37,100 --> 00:33:39,019 ¿Sabes que? 848 00:33:39,019 --> 00:33:40,603 Pasé por la tienda de cristales. 849 00:33:40,603 --> 00:33:42,439 Tu espejo todavía está allí, y el dueño de la 850 00:33:42,439 --> 00:33:44,858 tienda me preguntó cuántos hijos tenemos ahora. 851 00:33:44,858 --> 00:33:45,942 ¡No, no lo hizo! 852 00:33:45,942 --> 00:33:47,068 ¡Él hizo! 853 00:33:47,068 --> 00:33:48,403 Y él sostiene ese espejo 854 00:33:48,403 --> 00:33:49,946 para ti porque lo amabas tanto. 855 00:33:49,946 --> 00:33:51,698 Está destinado a ser. 856 00:33:51,698 --> 00:33:53,158 Ah, okey. 857 00:33:53,158 --> 00:33:54,826 Bueno, tal vez podamos vender la casa y usar el 858 00:33:54,826 --> 00:33:57,078 dinero para cubrir el costo de enviarla aquí. 859 00:33:57,078 --> 00:33:58,872 Esa es una planificación financiera impresionante. 860 00:34:00,040 --> 00:34:02,000 Piccolino. 861 00:34:10,008 --> 00:34:12,135 Estoy muy contento de que Paolo esté de vuelta. 862 00:34:12,135 --> 00:34:14,888 Matteo tiene un montón de preguntas guardadas. 863 00:34:16,056 --> 00:34:19,017 Entonces, ¿tú y Matteo se están volviendo amigos? 864 00:34:19,017 --> 00:34:21,311 ¿Amigos? Por supuesto. 865 00:34:21,311 --> 00:34:23,021 Lo que estás pensando... no. 866 00:34:23,021 --> 00:34:24,397 No dije una palabra. 867 00:34:24,397 --> 00:34:27,233 Sí, pero lo pensaste, y puedo leer tu mente. 868 00:34:27,233 --> 00:34:29,569 Es solo que ustedes estaban parados justo al lado del velo. 869 00:34:29,569 --> 00:34:31,029 ¡Ay! Ba-ba-ba-- ¡no! 870 00:34:31,029 --> 00:34:32,614 No-- No-- No hagas eso, por favor. 871 00:34:32,614 --> 00:34:33,823 Bien bien. 872 00:34:33,823 --> 00:34:35,325 Déjame hacerte una pregunta y 873 00:34:35,325 --> 00:34:37,160 luego puedes decirme que retroceda. 874 00:34:37,160 --> 00:34:38,953 ¿Mateo es tu tipo? 875 00:34:38,953 --> 00:34:40,497 Vaya... 876 00:34:40,497 --> 00:34:43,458 es el chico guapo, trabajador, divertido 877 00:34:43,458 --> 00:34:45,418 con la novia modelo mi "tipo", es que realmente-- 878 00:34:45,418 --> 00:34:47,587 Ella ya no es su novia. 879 00:34:48,922 --> 00:34:50,674 Vale, Emma... ja. 880 00:34:50,674 --> 00:34:52,801 Hago videos de bichos geniales. 881 00:34:52,801 --> 00:34:54,678 Cambio mi propio aceite. 882 00:34:54,678 --> 00:34:56,262 Me subo a las rocas. 883 00:34:56,262 --> 00:34:59,766 Estoy coleccionando clips de patrones de "musgo fresco". 884 00:34:59,766 --> 00:35:00,975 Guau. 885 00:35:00,975 --> 00:35:02,394 Sí. Camino en este parque todos 886 00:35:02,394 --> 00:35:03,770 los días solo para sentir la hierba, 887 00:35:03,770 --> 00:35:05,563 y me gusto muy 888 00:35:05,563 --> 00:35:07,273 bien, pero también sé 889 00:35:07,273 --> 00:35:08,942 que los hombres no siempre... 890 00:35:10,610 --> 00:35:13,488 Bueno, digamos que no suelo atraer al tipo de hombres 891 00:35:13,488 --> 00:35:17,367 a los que les gustan las mujeres que les preguntan... 892 00:35:17,367 --> 00:35:19,452 qué tono de esmalte de uñas rosa algodón de azúcar 893 00:35:19,452 --> 00:35:21,913 combina mejor con su bolso Gucci. 894 00:35:21,913 --> 00:35:25,125 Creo que podrías estar haciendo algunas suposiciones sobre Matteo. 895 00:35:25,125 --> 00:35:26,084 Y creo que podrías estar haciendo 896 00:35:26,084 --> 00:35:27,210 algunas suposiciones sobre mi vida amorosa. 897 00:35:27,210 --> 00:35:28,795 No ha sido sin dolor. 898 00:35:28,795 --> 00:35:29,963 Lo siento. 899 00:35:29,963 --> 00:35:32,215 Simplemente creo que eres increíble. 900 00:35:32,215 --> 00:35:33,842 Y cualquier chico sería afortunado de salir contigo. 901 00:35:33,842 --> 00:35:35,635 OK gracias. 902 00:35:35,635 --> 00:35:37,137 Eres muy amable--jejeje-- 903 00:35:37,137 --> 00:35:38,304 y como eres tan amable, ahora es 904 00:35:38,304 --> 00:35:39,848 probablemente un buen momento para decírtelo 905 00:35:39,848 --> 00:35:41,641 que leí tu artículo sobre el velo y no me gustó. 906 00:35:42,892 --> 00:35:45,061 ¿Qué--? ¡Ay, ay, ay, ay! 907 00:35:45,061 --> 00:35:46,354 - ¿Qué? - ¿Eh? 908 00:35:46,354 --> 00:35:47,480 ¿Qué? 909 00:35:47,480 --> 00:35:48,982 Uh, leí tu artículo sobre 910 00:35:48,982 --> 00:35:50,567 el velo y no me gustó. 911 00:35:50,567 --> 00:35:52,110 No, no, no, te escuché, pero ¿qué... qué tiene de malo? 912 00:35:52,110 --> 00:35:55,947 Mmm... está bien. 913 00:35:55,947 --> 00:35:58,199 Sabes, está... está lleno de 914 00:35:58,199 --> 00:36:00,785 hechos, así que eso es... bueno. 915 00:36:00,785 --> 00:36:02,537 ¿"Bien", fáctico y "bueno"? 916 00:36:02,537 --> 00:36:03,538 - UH Huh. - Guau. 917 00:36:05,206 --> 00:36:07,667 Bueno, ya sabes, la historia del velo 918 00:36:07,667 --> 00:36:09,961 es más que solo nombres y fechas. 919 00:36:09,961 --> 00:36:12,505 Es más que una simple lista de hechos. 920 00:36:12,505 --> 00:36:13,715 Sí. 921 00:36:13,715 --> 00:36:15,800 ¿Has leído los comentarios de tus vídeos? 922 00:36:15,800 --> 00:36:18,928 No. No se puede encontrar alegría en las secciones de comentarios de Internet. 923 00:36:18,928 --> 00:36:20,513 Está bien, normalmente, eso es muy cierto, pero 924 00:36:20,513 --> 00:36:23,683 solo por esta vez, creo que deberías hacerlo. 925 00:36:25,310 --> 00:36:27,354 Mira, sé de "publicar o perecer" 926 00:36:27,354 --> 00:36:29,689 y sé que realmente quieres este puesto de presidente, 927 00:36:29,689 --> 00:36:32,275 pero Emma, ​​cuando estás ahí afuera haciendo lo tuyo, 928 00:36:32,275 --> 00:36:34,319 trayendo tu pasión... 929 00:36:34,319 --> 00:36:36,529 así es como involucras a la gente en la historia del arte. 930 00:36:36,529 --> 00:36:38,865 Sí, pero así no es como funciona la universidad. 931 00:36:38,865 --> 00:36:40,992 Lo sé, y para que conste, 932 00:36:40,992 --> 00:36:42,202 933 00:36:42,202 --> 00:36:43,370 No me gusta ser asistente del profesor Moore... 934 00:36:43,370 --> 00:36:45,538 tu clase de introducción es miserable ahora. 935 00:36:45,538 --> 00:36:46,539 Gran. 936 00:36:46,539 --> 00:36:48,041 Esta bien... 937 00:36:48,041 --> 00:36:51,294 aparte de ese error tipográfico realmente malo 938 00:36:51,294 --> 00:36:52,921 en la primera página, su artículo está bien. 939 00:36:54,297 --> 00:36:56,216 ¿Qué? ¿Qué error tipográfico realmente malo? 940 00:36:56,216 --> 00:36:58,468 Escribiste mal "velo". 941 00:37:02,138 --> 00:37:03,765 Buena reunión a todos. Gracias. 942 00:37:06,893 --> 00:37:08,228 Ejem. 943 00:37:08,228 --> 00:37:09,896 ¿Cómo va el artículo? 944 00:37:09,896 --> 00:37:11,189 ¡Vaya! Oh... 945 00:37:11,189 --> 00:37:14,234 bueno, estoy en medio de una edición, así 946 00:37:14,234 --> 00:37:16,736 que pronto les enviaré un primer borrador. 947 00:37:16,736 --> 00:37:19,572 ¿Tienes tiempo para, um, repasar el plan de estudios para el próximo-- 948 00:37:19,572 --> 00:37:21,032 No, no en este momento. 949 00:37:21,032 --> 00:37:26,079 Um, algunos de los estudiantes me hablaron de un video tuyo... 950 00:37:26,079 --> 00:37:27,914 así que les pedí que me mostraran. 951 00:37:27,914 --> 00:37:29,457 Estabas en la tienda de encajes hablando 952 00:37:29,457 --> 00:37:31,918 de la historia de un velo de novia. 953 00:37:31,918 --> 00:37:34,379 Eso es correcto. 954 00:37:34,379 --> 00:37:36,381 Me gustaría que dejaras de hacer este tipo de videos. 955 00:37:36,381 --> 00:37:37,799 Cualquier video, de verdad. 956 00:37:39,300 --> 00:37:41,511 No está en contra de la política universitaria. 957 00:37:41,511 --> 00:37:43,346 No, simplemente no me gustan. 958 00:37:43,346 --> 00:37:45,682 Simplemente no es lo que hacemos en este departamento. 959 00:37:45,682 --> 00:37:47,392 Si tienes algo más que 960 00:37:47,392 --> 00:37:49,644 decir, escribe otro artículo. 961 00:37:55,400 --> 00:37:57,444 Y ella no te pertenece. 962 00:37:57,444 --> 00:38:00,071 La universidad no puede decirte qué hacer. 963 00:38:00,071 --> 00:38:01,531 En realidad, pueden. 964 00:38:01,531 --> 00:38:03,283 Quiero decir, en ciertas 965 00:38:03,283 --> 00:38:04,617 circunstancias, pero no esto. 966 00:38:04,617 --> 00:38:06,494 Ellos... Les encantan los videos, los documentales, 967 00:38:06,494 --> 00:38:07,537 esa clase de cosas. 968 00:38:07,537 --> 00:38:08,663 Este es-- 969 00:38:08,663 --> 00:38:11,458 esta es la renuencia de Nancy a cambiar. 970 00:38:11,458 --> 00:38:14,127 Emma, ​​tengo algo importante que preguntarte. 971 00:38:14,127 --> 00:38:17,756 Está bien, me casaré contigo. Otra vez. 972 00:38:20,842 --> 00:38:22,469 Perdón. 973 00:38:22,469 --> 00:38:24,763 ¿Qué... qué... qué pasa? 974 00:38:24,763 --> 00:38:27,515 Sabes que Nancy nunca se jubilará, ¿verdad? 975 00:38:27,515 --> 00:38:29,351 Ella va a morir sentada en su 976 00:38:29,351 --> 00:38:31,644 escritorio cuando tenga 110 años. 977 00:38:31,644 --> 00:38:34,481 No. Este es su último semestre. 978 00:38:34,481 --> 00:38:36,691 Incluso tuve que renunciar a mi clase de 979 00:38:36,691 --> 00:38:38,318 introducción porque ella me pasó otra reunión, 980 00:38:38,318 --> 00:38:41,905 Entonces, está... está sucediendo. 981 00:38:41,905 --> 00:38:43,656 ¿Pero te encanta? 982 00:38:43,656 --> 00:38:45,825 No me encantaba renunciar a mi clase de introducción. 983 00:38:45,825 --> 00:38:47,702 No pero-- 984 00:38:47,702 --> 00:38:49,204 Me refiero a todo. 985 00:38:49,204 --> 00:38:51,498 Parece que ya no lo amas. 986 00:38:51,498 --> 00:38:53,124 ¿Qué pasa si te alejas? 987 00:38:53,124 --> 00:38:55,877 ¿Fuiste a otro lugar? 988 00:38:55,877 --> 00:38:58,046 ¿Por qué habría de hacer eso? 989 00:38:58,046 --> 00:39:02,050 He trabajado tanto para llegar aquí, y ahora casi 990 00:39:02,050 --> 00:39:03,009 lo he logrado, así que, ¿por qué iría a otro lugar? 991 00:39:03,009 --> 00:39:04,135 ¿Adónde iría? YO... 992 00:39:08,014 --> 00:39:09,474 Italia. 993 00:39:09,474 --> 00:39:11,476 Emma, ​​estoy seguro de que a Natalia le encantaría 994 00:39:11,476 --> 00:39:13,186 tenerte de regreso en la universidad, 995 00:39:13,186 --> 00:39:15,689 y te encantaba enseñar en Italia. 996 00:39:15,689 --> 00:39:16,981 ¿O no? 997 00:39:16,981 --> 00:39:18,233 Pablo... 998 00:39:18,233 --> 00:39:21,027 ¿de qué se trata esto realmente? 999 00:39:21,027 --> 00:39:22,570 emma... 1000 00:39:22,570 --> 00:39:24,572 El problema del corazón de papá. 1001 00:39:24,572 --> 00:39:27,450 fue una llamada de atención para el tío Vittorio. 1002 00:39:27,450 --> 00:39:28,952 Pidió trabajar medio tiempo 1003 00:39:28,952 --> 00:39:31,162 en una posición que le permita viajar. 1004 00:39:31,162 --> 00:39:33,039 Eso es maravilloso. 1005 00:39:33,039 --> 00:39:35,166 Creo que es maravilloso, pero... 1006 00:39:35,166 --> 00:39:36,876 emma... 1007 00:39:36,876 --> 00:39:39,546 Dame tu mano. 1008 00:39:39,546 --> 00:39:41,798 Papá necesita jubilarse. 1009 00:39:43,091 --> 00:39:44,801 Y si papá se jubila, 1010 00:39:44,801 --> 00:39:47,095 y el tío Vittorio se jubila a medias... 1011 00:39:47,095 --> 00:39:49,097 alguien tiene que dirigir 1012 00:39:49,097 --> 00:39:50,682 el negocio, y ese soy yo, 1013 00:39:50,682 --> 00:39:53,518 y no puedo hacer eso desde Chicago. 1014 00:39:53,518 --> 00:39:56,271 Tengo que volver a Italia y 1015 00:39:56,271 --> 00:39:58,148 hacerme cargo del negocio familiar, 1016 00:39:58,148 --> 00:39:59,983 o... 1017 00:39:59,983 --> 00:40:01,818 tendremos que venderlo todo. 1018 00:40:04,612 --> 00:40:08,324 Pero tiene que haber alguien más. 1019 00:40:08,324 --> 00:40:10,035 ¿Qué hay de Sofía? 1020 00:40:10,035 --> 00:40:11,286 ella ya esta recogiendo 1021 00:40:11,286 --> 00:40:13,455 Las responsabilidades de marketing del tío Vittorio. 1022 00:40:13,455 --> 00:40:15,832 No hay nadie más. 1023 00:40:20,879 --> 00:40:22,964 Soy solo yo. 1024 00:40:33,224 --> 00:40:36,686 Bueno, esa es una maleta mucho más grande que la última vez. 1025 00:40:38,355 --> 00:40:40,315 Dos semanas. 1026 00:40:40,315 --> 00:40:42,150 Tres como máximo. 1027 00:40:42,150 --> 00:40:44,319 Hablaré con ellos, lo prometo. 1028 00:40:44,319 --> 00:40:47,113 Tal vez pueda dividir mi tiempo. 1029 00:40:47,113 --> 00:40:50,450 Es solo que hice larga distancia una vez antes, 1030 00:40:50,450 --> 00:40:52,160 y no me fue bien. 1031 00:40:52,160 --> 00:40:54,204 Lo sé. 1032 00:40:55,663 --> 00:40:59,042 Pero él era el hombre equivocado. 1033 00:40:59,042 --> 00:41:00,919 Vamos a resolver esto. 1034 00:41:00,919 --> 00:41:02,545 ¿Bueno? 1035 00:41:03,421 --> 00:41:05,298 Bueno. 1036 00:41:06,257 --> 00:41:08,218 ¿Sí? 1037 00:41:20,980 --> 00:41:22,315 Tengo que ir. 1038 00:41:22,315 --> 00:41:24,275 Lo sé. 1039 00:41:26,361 --> 00:41:28,071 Chao. 1040 00:41:41,835 --> 00:41:44,713 Entonces, ¿hablaron de regresar a Italia nuevamente? 1041 00:41:44,713 --> 00:41:46,172 No realmente. 1042 00:41:46,172 --> 00:41:49,676 Yo... supuse que lo haríamos, pero años en el futuro, 1043 00:41:49,676 --> 00:41:52,470 después de haber criado a los hijos que aún no tenemos. 1044 00:41:52,470 --> 00:41:53,722 No sé. 1045 00:41:53,722 --> 00:41:54,931 Realmente no sé cómo resolver esto. 1046 00:41:54,931 --> 00:41:56,391 Lo resolverás. 1047 00:41:56,391 --> 00:41:59,185 Sabes que eres "el historiador de arte favorito de todos". 1048 00:42:00,437 --> 00:42:03,064 Bien, ¿viste los videos? 1049 00:42:03,064 --> 00:42:04,441 ¡Por supuesto! 1050 00:42:04,441 --> 00:42:05,608 Nosotros los amamos. 1051 00:42:05,608 --> 00:42:08,445 Eres solo un maestro natural. 1052 00:42:08,445 --> 00:42:10,196 Y sé que piensas que ser jefe de 1053 00:42:10,196 --> 00:42:12,073 departamento es el camino correcto, pero... 1054 00:42:13,533 --> 00:42:16,828 Hablando de... Nancy está en la otra línea. 1055 00:42:16,828 --> 00:42:18,079 Vale, llámanos esta noche. 1056 00:42:18,079 --> 00:42:19,247 Bueno. Te amo. 1057 00:42:19,247 --> 00:42:20,081 Te amo. 1058 00:42:22,459 --> 00:42:24,377 Buenos días, nancy. 1059 00:42:32,510 --> 00:42:34,763 Mmm... 1060 00:42:42,020 --> 00:42:43,646 ¡Hola! Bienvenido a la Casa de Stefano. 1061 00:42:43,646 --> 00:42:45,023 ¿Le puedo ayudar en algo? 1062 00:42:45,023 --> 00:42:46,566 Wow, es una hermosa pieza la que has elegido. 1063 00:42:49,319 --> 00:42:50,779 ¡Adiós! 1064 00:42:51,988 --> 00:42:53,615 - ¡Uf! - Vaya. 1065 00:42:53,615 --> 00:42:55,283 Eso fue exagerado. 1066 00:42:55,283 --> 00:42:56,409 Gracias. 1067 00:42:56,409 --> 00:42:57,619 Por supuesto. 1068 00:42:57,619 --> 00:42:59,329 Sabes, vine aquí solo para ver 1069 00:42:59,329 --> 00:43:00,497 si olvidé mis anteojos de sol aquí. 1070 00:43:00,497 --> 00:43:01,623 Eso fue hace cuatro horas. 1071 00:43:01,623 --> 00:43:02,832 Sí, pero estabas ocupado, y 1072 00:43:02,832 --> 00:43:04,000 no eran solo cosas pequeñas. 1073 00:43:04,000 --> 00:43:06,586 ¡Vendí dos chales y un mantel! 1074 00:43:06,586 --> 00:43:07,796 Si lo hiciste. 1075 00:43:11,383 --> 00:43:13,385 ¿Cómo sabes cómo hacer eso? 1076 00:43:13,385 --> 00:43:14,886 ¿Hacer qué? 1077 00:43:14,886 --> 00:43:16,763 ¿Simplemente salta con los clientes 1078 00:43:16,763 --> 00:43:19,474 cuando no sabes nada sobre encaje? 1079 00:43:19,474 --> 00:43:21,017 Mis padres tienen una ferretería. 1080 00:43:21,017 --> 00:43:24,479 Una de esas tiendas locales que tiene 1081 00:43:24,479 --> 00:43:25,605 literalmente de todo, si sabes dónde buscar. 1082 00:43:25,605 --> 00:43:27,482 ...Me encantan los lugares así. - Sí. 1083 00:43:27,482 --> 00:43:29,275 Entonces, ¿qué, eras como el trabajo gratis? 1084 00:43:29,275 --> 00:43:33,238 ¡Sí! Todos lo éramos. Soy el menor de cuatro. 1085 00:43:33,238 --> 00:43:34,489 Te vuelves muy bueno trabajando 1086 00:43:34,489 --> 00:43:36,449 con un público muy joven, 1087 00:43:36,449 --> 00:43:39,911 Entonces, supongo que el servicio al cliente es solo 1088 00:43:39,911 --> 00:43:42,706 servicio al cliente, ya sea encaje o tuercas hexagonales. 1089 00:43:44,457 --> 00:43:45,750 Lo sé. 1090 00:43:45,750 --> 00:43:47,460 ¿Qué tienes? 1091 00:43:47,460 --> 00:43:49,754 Estos, y estos. 1092 00:43:49,754 --> 00:43:51,548 ¡Bueno! Entonces, estos son míos-- 1093 00:43:51,548 --> 00:43:52,716 - Bueno. - Pero, dato curioso-- 1094 00:43:52,716 --> 00:43:54,134 ...Me gustan más estos. 1095 00:43:54,134 --> 00:43:55,301 - ¿En realidad? - Sí. 1096 00:43:55,301 --> 00:43:56,344 Bueno, te diré qué. 1097 00:43:56,344 --> 00:43:57,887 Mm-hmm? 1098 00:43:57,887 --> 00:43:59,806 Vuelves en un mes, si nadie más los ha 1099 00:43:59,806 --> 00:44:02,392 reclamado, estos chicos malos son tuyos. 1100 00:44:02,392 --> 00:44:03,852 ¡Oh ho! Bueno. 1101 00:44:03,852 --> 00:44:05,562 Funciona para mi. Gracias. 1102 00:44:05,562 --> 00:44:06,730 Gran. 1103 00:44:07,731 --> 00:44:09,607 Oh, aquí, déjame. 1104 00:44:09,607 --> 00:44:11,735 Ejem. Bueno. 1105 00:44:14,696 --> 00:44:17,532 Ahí tienes 1106 00:44:17,532 --> 00:44:18,324 Ay, tu... 1107 00:44:18,324 --> 00:44:20,452 aquí. 1108 00:44:27,000 --> 00:44:29,085 Bueno. Adiós. 1109 00:44:32,630 --> 00:44:34,215 ¿Lirio? 1110 00:44:34,215 --> 00:44:36,384 Si Hola. ¡Vaya! Hola. 1111 00:44:36,384 --> 00:44:38,053 Mira, sé que estás bromeando. 1112 00:44:38,053 --> 00:44:40,263 con todo el asunto de tratar de evitar el velo, 1113 00:44:40,263 --> 00:44:42,265 pero sé honesto. 1114 00:44:42,265 --> 00:44:43,600 ¿Crees que hay alguna-- 1115 00:44:43,600 --> 00:44:46,269 ¿Creo que es realmente un talismán mágico? 1116 00:44:47,395 --> 00:44:49,272 Si algo como eso. 1117 00:44:52,150 --> 00:44:53,610 Bien... 1118 00:44:53,610 --> 00:44:57,864 Matteo, creo que la vida es cruel... 1119 00:44:57,864 --> 00:45:00,367 y dificil... 1120 00:45:00,367 --> 00:45:02,410 Sí. 1121 00:45:03,870 --> 00:45:08,041 Pero también creo que hay belleza... 1122 00:45:08,041 --> 00:45:09,376 y el amor y la magia 1123 00:45:09,376 --> 00:45:12,003 a nuestro alrededor, 1124 00:45:12,003 --> 00:45:15,465 si nos tomamos un segundo para verlo. 1125 00:45:17,092 --> 00:45:20,553 Este velo estaba en una tienda antes 1126 00:45:20,553 --> 00:45:22,347 de que Emma y sus amigas lo vieran. 1127 00:45:22,347 --> 00:45:23,556 y debido a que lo vieron, la gracia 1128 00:45:23,556 --> 00:45:26,893 de ello fluye a través de sus vidas. 1129 00:45:29,145 --> 00:45:30,855 Asi que... 1130 00:45:30,855 --> 00:45:32,565 puedes llamar a eso 1131 00:45:32,565 --> 00:45:34,943 magia, o... encantamiento, 1132 00:45:34,943 --> 00:45:38,071 o misticismo, o... 1133 00:45:39,072 --> 00:45:41,032 ...el poder de la sugestión, o 1134 00:45:41,032 --> 00:45:43,827 incluso una extraña coincidencia 1135 00:45:43,827 --> 00:45:46,287 racha de buena suerte, pero... 1136 00:45:46,287 --> 00:45:47,956 1137 00:45:47,956 --> 00:45:49,791 Prefiero pensar en ello como el 1138 00:45:49,791 --> 00:45:52,335 universo enderezándose a sí mismo... 1139 00:45:53,670 --> 00:45:55,839 ...cuando menos te lo esperas. 1140 00:46:00,135 --> 00:46:02,637 Y eso es probablemente mucho más de lo que querías escuchar. 1141 00:46:03,722 --> 00:46:05,807 Um, entonces, ¿por qué no abres la puerta 1142 00:46:05,807 --> 00:46:08,560 y me dejas salir de este palacio de encaje? 1143 00:46:08,560 --> 00:46:09,519 Por supuesto. 1144 00:46:11,688 --> 00:46:13,356 Absolutamente. 1145 00:46:15,233 --> 00:46:17,193 ¿Qué, no te vas a ir también? 1146 00:46:17,193 --> 00:46:20,572 No, yo, eh, he estado empacando el velo por la noche 1147 00:46:20,572 --> 00:46:22,198 y llevarlo a casa para su custodia, 1148 00:46:22,198 --> 00:46:24,409 solo porque algunas de las personas se han estado poniendo... 1149 00:46:24,409 --> 00:46:25,452 ¿Excesivamente entusiasta? 1150 00:46:25,452 --> 00:46:26,369 Sí. 1151 00:46:27,746 --> 00:46:30,623 Bueno, eso es... inteligente. 1152 00:46:30,623 --> 00:46:33,335 Bueno. Bién, buenas noches. 1153 00:46:33,335 --> 00:46:34,753 Lirio--? 1154 00:46:34,753 --> 00:46:36,880 Si Hola. 1155 00:46:39,382 --> 00:46:41,134 Hay un restaurante que 1156 00:46:41,134 --> 00:46:42,677 acaba de abrir calle abajo, 1157 00:46:42,677 --> 00:46:44,346 y dicen tener mejores cubanos 1158 00:46:44,346 --> 00:46:45,805 que los que tienen en Miami. 1159 00:46:45,805 --> 00:46:48,016 Mm, eso suena como una afirmación sospechosa. 1160 00:46:48,016 --> 00:46:49,434 - ¿Derecho? - Sí. 1161 00:46:49,434 --> 00:46:50,602 Entonces, iba a ir esta semana 1162 00:46:50,602 --> 00:46:51,811 y ver si podían respaldarlo, 1163 00:46:51,811 --> 00:46:53,938 y me pregunto si, um... 1164 00:46:53,938 --> 00:46:55,899 te gustaria venir conmigo? 1165 00:46:58,526 --> 00:47:00,278 Bueno. 1166 00:47:00,278 --> 00:47:01,488 Por supuesto. 1167 00:47:01,488 --> 00:47:03,198 ¡Bueno! 1168 00:47:03,198 --> 00:47:04,366 Bueno. 1169 00:47:04,366 --> 00:47:05,617 Fresco. 1170 00:47:05,617 --> 00:47:06,826 Bueno, que tengas una buena noche. 1171 00:47:06,826 --> 00:47:08,036 Buenas noches. 1172 00:47:08,036 --> 00:47:09,412 Adiós. 1173 00:47:09,412 --> 00:47:11,414 Buenas noches. 1174 00:47:38,274 --> 00:47:40,694 Hola. 1175 00:47:40,694 --> 00:47:42,404 Lo sé, han pasado dos días. 1176 00:47:42,404 --> 00:47:44,489 Lo siento. 1177 00:47:44,489 --> 00:47:46,199 Y han pasado tres días. 1178 00:47:46,199 --> 00:47:48,451 ¿Estás bien? ¿Lo que está mal? 1179 00:47:48,451 --> 00:47:50,912 Nada está mal. Estoy muy ocupado. 1180 00:47:50,912 --> 00:47:52,163 No comprándolo. 1181 00:47:52,163 --> 00:47:54,082 Te envié tres fotos de Daniel. 1182 00:47:54,082 --> 00:47:55,458 Te he enviado dos artículos. 1183 00:47:55,458 --> 00:47:56,835 Pensé que lo encontrarías interesante. 1184 00:47:56,835 --> 00:47:58,753 Y un enlace a un par de zapatos que me encantan. 1185 00:47:58,753 --> 00:48:01,256 ¡Y un divertido video de pingüinos! 1186 00:48:01,256 --> 00:48:03,758 Bueno, todos los videos de pingüinos son divertidísimos. 1187 00:48:03,758 --> 00:48:05,927 Siempre respondes, incluso cuando estás ocupado. 1188 00:48:05,927 --> 00:48:09,055 Siempre encuentras tiempo para enviar al menos un corazón o algo así. 1189 00:48:09,055 --> 00:48:10,432 Sí, estás haciendo eso en lo que te 1190 00:48:10,432 --> 00:48:13,685 vuelves vago cuando te sientes abrumado. 1191 00:48:13,685 --> 00:48:15,770 ¿Qué? No me quedo vago. 1192 00:48:15,770 --> 00:48:17,272 No, lo haces, en realidad. 1193 00:48:17,272 --> 00:48:19,107 ¿Dónde está Pablo? ¿Ha vuelto ya? 1194 00:48:19,107 --> 00:48:22,235 No, todavía está en Italia por al 1195 00:48:22,235 --> 00:48:24,946 menos una o dos semanas más. 1196 00:48:24,946 --> 00:48:26,489 ¿Cómo estás manejando eso? 1197 00:48:26,489 --> 00:48:27,991 Oh... 1198 00:48:29,451 --> 00:48:31,077 Alguien está en la puerta. 1199 00:48:31,077 --> 00:48:32,829 ¿Te llamaré mas tarde? 1200 00:48:32,829 --> 00:48:34,330 ¿Me lo prometes esta vez? 1201 00:48:35,832 --> 00:48:37,083 Sí, sí, lo haré. Prometo. 1202 00:48:41,504 --> 00:48:42,964 Hola. 1203 00:48:42,964 --> 00:48:43,840 ¿Emma di Stéfano? 1204 00:48:43,840 --> 00:48:44,966 ¿Sí? 1205 00:48:44,966 --> 00:48:46,593 Esto es para ti. 1206 00:48:46,593 --> 00:48:48,219 No pedí una pizza. 1207 00:48:48,219 --> 00:48:50,638 Bueno, felicitaciones. ¡Acabas de recibir una pizza gratis! 1208 00:48:50,638 --> 00:48:52,515 Gracias. 1209 00:49:21,670 --> 00:49:22,629 ¿Qué estás haciendo? 1210 00:49:22,629 --> 00:49:24,172 Oh Dios. 1211 00:49:24,172 --> 00:49:26,174 ¿Se trata todavía de esa pequeña araña? 1212 00:49:26,174 --> 00:49:28,009 no es poco "Sustancial". 1213 00:49:28,009 --> 00:49:30,637 La palabra que usaste fue "sustancial". 1214 00:49:30,637 --> 00:49:31,846 Ella se fue hace mucho tiempo. 1215 00:49:31,846 --> 00:49:33,223 ¡Oye! Hablando de bichos geniales... 1216 00:49:33,223 --> 00:49:34,516 Eso no es una cosa. 1217 00:49:34,516 --> 00:49:36,643 Ven ahora. Charlotte es genial. Se bueno. 1218 00:49:36,643 --> 00:49:39,979 No vas a creer lo que vi en el parque esta mañana-- 1219 00:49:39,979 --> 00:49:41,314 un enjambre gigante de mariquitas. 1220 00:49:41,314 --> 00:49:42,607 Vaya. 1221 00:49:42,607 --> 00:49:43,858 ¿Sabes cómo llaman a una manada de mariquitas? 1222 00:49:43,858 --> 00:49:45,860 Probablemente no sea una "manada". 1223 00:49:45,860 --> 00:49:47,112 - Vaya. - No. 1224 00:49:47,112 --> 00:49:48,697 Lo llaman una "hermosura". 1225 00:49:48,697 --> 00:49:50,323 - ¿En realidad? - ¿Puedes creerlo? 1226 00:49:50,323 --> 00:49:52,450 - ¿Una "hermosura"? -"Una delicia de mariquitas". 1227 00:49:52,450 --> 00:49:53,827 - Vaya. - Lo sé. 1228 00:49:53,827 --> 00:49:55,036 Ya sabes, a veces, las personas 1229 00:49:55,036 --> 00:49:56,538 que se encargan de nombrar las cosas 1230 00:49:56,538 --> 00:49:57,497 realmente hacerlo bien. 1231 00:49:57,497 --> 00:49:58,915 Mmm. 1232 00:49:58,915 --> 00:50:02,085 Entonces, hice algo anoche 1233 00:50:02,085 --> 00:50:04,254 que no pensé que iba a hacer. 1234 00:50:04,254 --> 00:50:05,964 Leí todos los comentarios en los 1235 00:50:05,964 --> 00:50:07,799 dos videos que publicaste sobre mí. 1236 00:50:07,799 --> 00:50:09,134 Son agradables, ¿no? 1237 00:50:09,134 --> 00:50:11,553 La mayoría de ellos eran bastante encantadores. 1238 00:50:14,681 --> 00:50:17,892 Asi que...? 1239 00:50:17,892 --> 00:50:20,520 Entonces, ¿qué video haremos a continuación? 1240 00:50:20,520 --> 00:50:22,397 No somos. 1241 00:50:22,397 --> 00:50:24,357 ¿Por qué no? 1242 00:50:24,357 --> 00:50:25,608 Emma, ​​esto podría ser todo un asunto. 1243 00:50:25,608 --> 00:50:27,235 Mini-cuentos. 1244 00:50:27,235 --> 00:50:27,986 Ya tienes tantas vistas y ni siquiera lo intentaste. 1245 00:50:30,238 --> 00:50:32,449 Bueno, me han pedido que no los continúe. 1246 00:50:32,449 --> 00:50:33,408 ¿Por quién? por nancy? 1247 00:50:33,408 --> 00:50:34,909 Mm. 1248 00:50:34,909 --> 00:50:36,995 ¿Desde cuándo Nancy tiene un voto en tu vida personal? 1249 00:50:36,995 --> 00:50:38,413 Realmente no importa. 1250 00:50:38,413 --> 00:50:41,374 Mi breve paso como el historiador de arte favorito de todos 1251 00:50:41,374 --> 00:50:44,127 ha terminado oficialmente, y-- 1252 00:50:45,045 --> 00:50:46,838 Es eso-- 1253 00:50:46,838 --> 00:50:48,006 ¿Qué hay en eso? 1254 00:50:48,006 --> 00:50:48,923 ¿Es Charlotte en esa taza? 1255 00:50:48,923 --> 00:50:51,384 Sí. 1256 00:50:52,427 --> 00:50:53,762 - ¿Estaba en mi escritorio? - Mm-hmm. 1257 00:50:54,929 --> 00:50:56,014 Pensé que dijiste que se había ido hace mucho tiempo. 1258 00:50:56,014 --> 00:50:57,766 Mentí. 1259 00:50:57,766 --> 00:50:58,933 ¿Quieres saber el momento exacto? 1260 00:50:58,933 --> 00:51:00,018 Decidí que quería T.A. ¿para usted? 1261 00:51:00,018 --> 00:51:01,978 No yo-- 1262 00:51:01,978 --> 00:51:03,980 te voy a decir Era el primer año. 1263 00:51:03,980 --> 00:51:05,023 Estabas hablando de la 1264 00:51:05,023 --> 00:51:06,775 diferencia entre el arte de museo 1265 00:51:06,775 --> 00:51:08,193 y el tipo de arte por el que pasas todos 1266 00:51:08,193 --> 00:51:09,402 los días, y ni siquiera te das cuenta, 1267 00:51:09,402 --> 00:51:13,323 cómo el arte y la historia están tan interconectados. 1268 00:51:13,323 --> 00:51:15,909 No es necesario caminar por algún museo para experimentarlos. 1269 00:51:15,909 --> 00:51:17,827 Fue entonces cuando me di cuenta de lo accesible 1270 00:51:17,827 --> 00:51:19,788 que podía ser el arte, si supieras dónde buscar. 1271 00:51:19,788 --> 00:51:21,831 Fue inspirador. 1272 00:51:21,831 --> 00:51:24,167 Fuiste inspirador. 1273 00:51:25,335 --> 00:51:28,421 Pero supongo que es hora de su reunión de presupuesto. 1274 00:51:29,881 --> 00:51:32,008 Vamos, Carlota. 1275 00:51:48,191 --> 00:51:51,027 ¿Y luego está la carrera de Historia del Arte? 1276 00:51:51,027 --> 00:51:52,195 Y luego allí-- sí. 1277 00:51:53,947 --> 00:51:56,491 Sí, todos están muy, muy celosos de mi 1278 00:51:56,491 --> 00:51:58,118 éxito, pero ya sabes cómo son las familias. 1279 00:51:58,118 --> 00:52:01,621 Soy la más joven, y soy la única niña, y... 1280 00:52:01,621 --> 00:52:03,498 el raro 1281 00:52:03,498 --> 00:52:05,917 Sí, pero todos... nos llevamos bastante bien. 1282 00:52:07,002 --> 00:52:09,254 Entonces, ¿cuál es el veredicto? 1283 00:52:09,254 --> 00:52:11,589 Oh, en el Cubano? 1284 00:52:11,589 --> 00:52:13,299 - Mm-hmm. - No. 1285 00:52:13,299 --> 00:52:14,843 - ¿No? - No lo creo-- 1286 00:52:14,843 --> 00:52:16,136 Lo siento. 1287 00:52:16,136 --> 00:52:19,055 Quiero decir, es agradable estar tan lejos de casa, 1288 00:52:19,055 --> 00:52:21,057 es como una pequeña muestra de Miami, así que... 1289 00:52:21,057 --> 00:52:23,184 - Vaya. - Sí, ¿qué pensaste? 1290 00:52:23,184 --> 00:52:26,479 Um, bueno, este es mi primer Cubano, 1291 00:52:26,479 --> 00:52:29,107 así que es el mejor que he probado. 1292 00:52:29,107 --> 00:52:30,191 - ¡Vamos! - Sí. 1293 00:52:30,191 --> 00:52:31,484 ¿Nunca has estado en Miami? 1294 00:52:31,484 --> 00:52:33,111 Nunca he estado en Florida. 1295 00:52:33,111 --> 00:52:34,446 ¿Hablas en serio? 1296 00:52:34,446 --> 00:52:36,781 Oh, guau, tengo que llevarte alguna vez. 1297 00:52:36,781 --> 00:52:39,784 Iremos a la Pequeña Habana y tendremos comida de verdad, 1298 00:52:39,784 --> 00:52:41,077 y luego te llevare a la playa, por supuesto-- 1299 00:52:41,077 --> 00:52:42,412 Ejem. 1300 00:52:42,412 --> 00:52:44,205 ... Y luego, um, mi amigo acaba de conseguir este barco-- 1301 00:52:44,205 --> 00:52:45,749 Háblame de ti y de Paolo. 1302 00:52:45,749 --> 00:52:47,083 ¿Cómo decidiste venir aquí 1303 00:52:47,083 --> 00:52:48,376 y empezar a trabajar para él? 1304 00:52:49,919 --> 00:52:52,213 Mmm... 1305 00:52:52,213 --> 00:52:53,923 no hay mucho que contar, de verdad. 1306 00:52:53,923 --> 00:52:55,884 Él sólo... necesitaba ayuda, así que. 1307 00:53:20,116 --> 00:53:21,618 Bueno. 1308 00:53:29,167 --> 00:53:30,627 ¿En serio? 1309 00:53:36,716 --> 00:53:37,676 emma. 1310 00:53:37,676 --> 00:53:39,094 - Ah, buenos días. - Buenos días. 1311 00:53:39,094 --> 00:53:40,595 Me preguntaba si me esperarías. 1312 00:53:40,595 --> 00:53:42,764 Hay algo que me gustaría discutir contigo. 1313 00:53:42,764 --> 00:53:44,683 Por supuesto. 1314 00:53:44,683 --> 00:53:46,976 ¿Puedo tomar un café negro, por favor? 1315 00:53:48,853 --> 00:53:51,606 Entonces, básicamente son 20 minutos a 350, 1316 00:53:51,606 --> 00:53:53,942 y luego los glaseas una vez que se enfrían. 1317 00:53:53,942 --> 00:53:55,276 Bueno, eso suena delicioso. 1318 00:53:55,276 --> 00:53:56,653 ¡Mmm! Oh, los nietos los aman. 1319 00:53:56,653 --> 00:53:57,821 Mm-hmm. 1320 00:53:57,821 --> 00:53:59,823 nancy... 1321 00:53:59,823 --> 00:54:02,951 Siento que podrías estar evitando algo. 1322 00:54:02,951 --> 00:54:04,577 Bueno, yo soy. 1323 00:54:04,577 --> 00:54:06,162 Mmm... 1324 00:54:06,162 --> 00:54:08,373 es un tema difícil de abordar, 1325 00:54:08,373 --> 00:54:10,291 especialmente con otra mujer. 1326 00:54:10,291 --> 00:54:12,711 Emma, ​​siempre me ha gustado tu estilo. 1327 00:54:14,129 --> 00:54:15,797 ¿Mi estilo? 1328 00:54:15,797 --> 00:54:17,090 Sí, tu gusto en la ropa... los colores brillantes. 1329 00:54:17,090 --> 00:54:18,341 Vaya. 1330 00:54:18,341 --> 00:54:20,135 siempre pareces 1331 00:54:20,135 --> 00:54:21,594 Andy Warhol y Georgia O'Keeffe 1332 00:54:21,594 --> 00:54:23,471 van juntos a un festival de Holi, 1333 00:54:23,471 --> 00:54:25,306 pero tienes que saber, 1334 00:54:25,306 --> 00:54:26,474 simplemente no es un look apropiado 1335 00:54:26,474 --> 00:54:28,184 para un Jefe de Departamento. 1336 00:54:28,184 --> 00:54:30,103 Ahora, antes de que discutas conmigo, 1337 00:54:30,103 --> 00:54:31,896 Yo... no me importan otros departamentos. 1338 00:54:31,896 --> 00:54:34,649 Me importa nuestro departamento y la imagen que presentamos, 1339 00:54:34,649 --> 00:54:36,651 y si vamos a ser tomados en serio-- 1340 00:54:36,651 --> 00:54:39,946 La historia del arte ya tiene una batalla cuesta arriba. 1341 00:54:39,946 --> 00:54:42,490 No lo hagamos más difícil de lo que tiene que ser. 1342 00:54:42,490 --> 00:54:43,408 Mm. 1343 00:54:43,408 --> 00:54:44,826 ¡Mmm, buena charla! 1344 00:54:44,826 --> 00:54:45,994 Mm-hmm. 1345 00:54:47,871 --> 00:54:49,831 Disfruta tu día. 1346 00:54:56,379 --> 00:54:58,381 Está bien, sí. 1347 00:54:58,381 --> 00:55:00,508 Le enviaré los contratos esta mañana. 1348 00:55:00,508 --> 00:55:02,093 Bravo. Bueno. 1349 00:55:02,093 --> 00:55:04,012 Escucha, necesito un favor. 1350 00:55:05,430 --> 00:55:06,973 ¿En serio? 1351 00:55:06,973 --> 00:55:08,058 Bueno. 1352 00:55:13,813 --> 00:55:15,398 No puedo creer que me hayas 1353 00:55:15,398 --> 00:55:16,983 reclutado para tu vida criminal. 1354 00:55:16,983 --> 00:55:18,193 Esto es allanamiento de morada. 1355 00:55:18,193 --> 00:55:19,861 No hay "romper". 1356 00:55:19,861 --> 00:55:21,905 Paolo me dijo dónde estaba la llave y cuál es el código. 1357 00:55:21,905 --> 00:55:22,989 Es solo "entrar". 1358 00:55:22,989 --> 00:55:25,116 ¿Quién guarda una llave debajo de una maceta? 1359 00:55:25,116 --> 00:55:26,201 Pablo? 1360 00:55:26,201 --> 00:55:28,745 Vamos. 1361 00:55:30,580 --> 00:55:32,290 Cuánto tiempo tenemos? 1362 00:55:32,290 --> 00:55:35,043 Um, 20 minutos hasta que termine 1363 00:55:35,043 --> 00:55:36,461 su clase, cinco minutos en su oficina, 1364 00:55:36,461 --> 00:55:38,004 10 minutos para que ella camine a casa, si nadie la atrapa. 1365 00:55:38,004 --> 00:55:39,255 Entonces, nuestra ventana es de 35 minutos. 1366 00:55:39,255 --> 00:55:41,257 Bueno. 1367 00:55:41,257 --> 00:55:43,677 Tú empiezas aquí y yo me instalaré atrás. 1368 00:56:09,911 --> 00:56:12,080 Bien, el patio trasero está hecho. 1369 00:56:12,080 --> 00:56:14,666 Esto se ve increíble. 1370 00:56:14,666 --> 00:56:16,584 - Vamos a salir de aquí. - Si, vale. 1371 00:56:23,633 --> 00:56:24,843 - ¡Espera espera espera! - ¿Qué? 1372 00:56:24,843 --> 00:56:26,011 Música. 1373 00:56:26,011 --> 00:56:28,054 ¡Ve! Ve! Ve! 1374 00:56:35,979 --> 00:56:37,856 Todo claro. 1375 00:56:42,444 --> 00:56:43,987 Ve! Ve! Ve. 1376 00:56:49,659 --> 00:56:51,202 ¡Solo camina normal! ¡Ser uno mismo! 1377 00:56:51,202 --> 00:56:52,328 no se que significa 1378 00:56:52,328 --> 00:56:53,413 ¡Esas son dos cosas diferentes! 1379 00:56:55,832 --> 00:56:57,834 ¡Guau! 1380 00:57:03,631 --> 00:57:05,216 - ¡Vaya! - ¡Shh, shh, shh! 1381 00:57:07,177 --> 00:57:08,678 - Bueno. - Bueno. 1382 00:57:08,678 --> 00:57:10,555 Bueno. 1383 00:57:19,356 --> 00:57:21,524 ¿Hola? 1384 00:57:34,954 --> 00:57:36,081 Todo bien. 1385 00:57:36,081 --> 00:57:38,833 Entonces, ¿qué sigue en nuestra ola de crímenes? 1386 00:57:38,833 --> 00:57:40,001 Oh, hay un lugar de ala cerca. 1387 00:57:40,001 --> 00:57:41,711 ¿Estás hablando del Señor de las Alas? 1388 00:57:41,711 --> 00:57:42,754 - ¡Sí! - Donde tienes que firmar 1389 00:57:42,754 --> 00:57:44,464 la renuncia si los pides picantes? 1390 00:57:44,464 --> 00:57:45,840 Sí. Ese es el indicado, si. 1391 00:57:45,840 --> 00:57:48,134 ¿Quieres ir a hacer algo de daño, principalmente a nosotros mismos? 1392 00:57:50,387 --> 00:57:52,097 Mmm... 1393 00:57:52,097 --> 00:57:53,223 ¿Sabes que? 1394 00:57:53,223 --> 00:57:56,643 Lo siento. Tengo que ir. 1395 00:57:56,643 --> 00:57:59,229 Um, pero diviértete, 1396 00:57:59,229 --> 00:58:01,356 y recuerda que... 1397 00:58:01,356 --> 00:58:04,234 la leche fría ayuda con el calor. ¡je! 1398 00:58:04,234 --> 00:58:05,819 Estás-- ¿Estás seguro? 1399 00:58:54,701 --> 00:58:56,953 Scusi, signorina? 1400 00:58:56,953 --> 00:58:59,497 Pablo! 1401 00:58:59,497 --> 00:59:01,249 ¿Está ocupado este asiento? 1402 00:59:01,249 --> 00:59:04,419 Oh, este asiento? Mmm... 1403 00:59:04,419 --> 00:59:07,797 bueno, no veo otras mesas alrededor, 1404 00:59:07,797 --> 00:59:10,383 así que sí, podrías sentarte aquí. 1405 00:59:11,634 --> 00:59:13,470 A pesar de... 1406 00:59:13,470 --> 00:59:16,306 me pareces familiar 1407 00:59:16,306 --> 00:59:17,599 ¿Me estabas siguiendo? 1408 00:59:17,599 --> 00:59:19,934 No, pero lo entiendo mucho. 1409 00:59:19,934 --> 00:59:21,853 Ya veo. 1410 00:59:21,853 --> 00:59:23,563 Tuviste suerte de conseguir 1411 00:59:23,563 --> 00:59:24,731 esta mesa, justo al lado del agua. 1412 00:59:24,731 --> 00:59:26,649 Eso no es fácil en Venecia. 1413 00:59:28,276 --> 00:59:30,278 Sí, es muy hermoso. 1414 00:59:33,323 --> 00:59:34,574 Puedo... 1415 00:59:34,574 --> 00:59:36,117 verter para ti? 1416 00:59:36,117 --> 00:59:37,744 No gracias. 1417 00:59:37,744 --> 00:59:39,329 Creo que podría hacerlo. 1418 00:59:43,667 --> 00:59:45,293 ¿Y por qué estamos brindando? 1419 00:59:45,293 --> 00:59:46,544 Todo amor. 1420 00:59:46,544 --> 00:59:48,296 ¡Amar! 1421 00:59:48,296 --> 00:59:51,049 Amar. 1422 00:59:53,802 --> 00:59:55,053 Y dígame, señor, 1423 00:59:55,053 --> 00:59:56,388 1424 00:59:56,388 --> 00:59:57,472 ¿estas enamorado? 1425 00:59:57,472 --> 01:00:00,850 Si. Mucho. 1426 01:00:00,850 --> 01:00:04,437 Bueno, ella es una dama muy afortunada. 1427 01:00:04,437 --> 01:00:05,855 No, tengo suerte... 1428 01:00:05,855 --> 01:00:08,233 y tiene un gusto exquisito, excepto 1429 01:00:08,233 --> 01:00:10,985 por una posición cuestionable 1430 01:00:10,985 --> 01:00:12,946 en pizza 1431 01:00:22,455 --> 01:00:23,873 - Hola. - Oye. 1432 01:00:23,873 --> 01:00:25,250 Asi que... 1433 01:00:25,250 --> 01:00:28,086 Tuve una cita encantadora con mi esposo anoche. 1434 01:00:29,546 --> 01:00:32,841 Me informó que tenía un operativo local, 1435 01:00:32,841 --> 01:00:35,719 así que solo quería pasar y agradecerte. 1436 01:00:35,719 --> 01:00:37,345 Bueno, no sé de qué estás 1437 01:00:37,345 --> 01:00:39,180 hablando, pero de nada. 1438 01:00:39,180 --> 01:00:42,017 Sé que lo extrañas, pero pronto estará en casa. 1439 01:00:42,017 --> 01:00:44,019 ¿Hola, Emma? 1440 01:00:44,019 --> 01:00:47,397 Puedo hacerte una pregunta... 1441 01:00:49,149 --> 01:00:50,817 ... sobre Lily? 1442 01:00:51,943 --> 01:00:53,236 Por supuesto. 1443 01:00:53,236 --> 01:00:54,696 Bueno. 1444 01:00:54,696 --> 01:00:58,408 Entonces... me gusta ella. 1445 01:00:58,408 --> 01:01:01,286 Y hemos estado fuera un par de veces, 1446 01:01:01,286 --> 01:01:03,163 hecho un pequeño allanamiento de morada-- 1447 01:01:03,163 --> 01:01:04,289 ¿OOO lo hiciste? 1448 01:01:04,289 --> 01:01:06,166 Mm, solo un poco, pero estamos 1449 01:01:06,166 --> 01:01:08,668 fuera, nos estamos divirtiendo, 1450 01:01:08,668 --> 01:01:10,337 estamos hablando, nos estamos conectando, y 1451 01:01:10,337 --> 01:01:13,548 luego, de repente, ella arroja estas paredes. 1452 01:01:13,548 --> 01:01:14,966 Sí. 1453 01:01:14,966 --> 01:01:17,927 Y sé que mencionó a "Charlotte" el otro día. 1454 01:01:17,927 --> 01:01:20,180 ¿Charlotte es una novia? 1455 01:01:20,180 --> 01:01:22,807 O una ex novia, o alguien que... 1456 01:01:22,807 --> 01:01:25,560 No, Charlotte es su palabra clave para las arañas. 1457 01:01:25,560 --> 01:01:27,228 ¿Para arañas? 1458 01:01:27,228 --> 01:01:28,313 Mm-hmm. 1459 01:01:28,313 --> 01:01:29,731 Realmente adoro a Lily, 1460 01:01:29,731 --> 01:01:31,858 y nada me haría más feliz. 1461 01:01:31,858 --> 01:01:33,193 que verlos a los dos juntos, pero realmente 1462 01:01:33,193 --> 01:01:36,029 creo que solo necesitas hablar con ella. 1463 01:01:37,739 --> 01:01:39,074 Yo-yo te diré, sin embargo, 1464 01:01:39,074 --> 01:01:41,576 que a menudo va a Grove 1465 01:01:41,576 --> 01:01:44,579 Rock Park por las mañanas. 1466 01:01:44,579 --> 01:01:46,456 - OK gracias. - Por lo que vale la pena. 1467 01:01:48,917 --> 01:01:51,336 Oye, pregunta rápida. 1468 01:01:51,336 --> 01:01:53,755 ¿Sigue viniendo gente sólo para ver el velo? 1469 01:01:53,755 --> 01:01:55,590 Oh sí. Les encanta. 1470 01:01:55,590 --> 01:01:58,009 Todo el mundo quiere comprarlo o alquilarlo. 1471 01:02:08,103 --> 01:02:09,396 Hola. 1472 01:02:09,396 --> 01:02:11,606 Ciao, amore. 1473 01:02:11,606 --> 01:02:13,191 ¿Cenaste? 1474 01:02:13,191 --> 01:02:14,275 Aún no. 1475 01:02:14,275 --> 01:02:15,735 Mmm... 1476 01:02:15,735 --> 01:02:17,278 Quiero preguntarte algo, y 1477 01:02:17,278 --> 01:02:19,072 quiero que me digas la verdad. 1478 01:02:19,072 --> 01:02:20,407 Por supuesto. 1479 01:02:20,407 --> 01:02:21,366 ¿Cómo va la tienda? 1480 01:02:21,366 --> 01:02:23,993 Es pronto, pero entrar en el 1481 01:02:23,993 --> 01:02:26,955 mercado estadounidense ha sido difícil, 1482 01:02:26,955 --> 01:02:29,582 pero honestamente, nuestros números se ven bien, 1483 01:02:29,582 --> 01:02:31,334 debido a las pequeñas ventas sin cita previa. 1484 01:02:31,334 --> 01:02:34,170 Bien, entonces quiero pasarte algo. 1485 01:02:34,170 --> 01:02:36,464 Es una muy mala idea, y necesito que me lo digas. 1486 01:02:36,464 --> 01:02:38,383 Es una muy mala idea. 1487 01:02:38,383 --> 01:02:41,094 ¡No! Tienes que escuchar primero, luego puedes decirme. 1488 01:02:41,094 --> 01:02:42,554 Bueno. 1489 01:02:42,554 --> 01:02:46,016 Entonces, he estado mirando todas las fotos que Lily 1490 01:02:46,016 --> 01:02:48,727 tomó de personas mirando el velo en la noche de apertura. 1491 01:02:48,727 --> 01:02:52,313 Gente así viene a la tienda todos los días. 1492 01:02:52,313 --> 01:02:53,648 Si. 1493 01:02:53,648 --> 01:02:55,108 Sabemos que la Casa de Stefano 1494 01:02:55,108 --> 01:02:57,152 creó originalmente el velo de Arianna. 1495 01:02:57,152 --> 01:02:59,738 Entonces, ustedes tienen todos los derechos del diseño. 1496 01:02:59,738 --> 01:03:01,781 Y si... 1497 01:03:01,781 --> 01:03:04,659 ¿Comenzaste a crear réplicas del velo de Arianna? 1498 01:03:04,659 --> 01:03:06,953 Mmm. 1499 01:03:06,953 --> 01:03:08,872 Es un diseño clásico hermoso. 1500 01:03:08,872 --> 01:03:10,832 Es por eso que Avery lo notó inicialmente. 1501 01:03:10,832 --> 01:03:13,001 Entonces, creo que la gente lo 1502 01:03:13,001 --> 01:03:14,753 querrá, incluso si no conocen la historia. 1503 01:03:14,753 --> 01:03:17,464 Está bien, continúa. 1504 01:03:17,464 --> 01:03:20,425 Y para aquellos que piensan que el velo es especial, 1505 01:03:20,425 --> 01:03:22,427 aunque sabrán que están comprando una réplica. 1506 01:03:22,427 --> 01:03:24,721 y no tiene la misma leyenda adjunta, 1507 01:03:24,721 --> 01:03:26,389 Creo que tal vez ellos también lo querrán, 1508 01:03:26,389 --> 01:03:29,225 incluso si no planean casarse pronto. 1509 01:03:29,225 --> 01:03:31,644 ¿Quién compraría un velo si no se va a casar? 1510 01:03:31,644 --> 01:03:32,937 Bien... 1511 01:03:34,356 --> 01:03:36,441 Por supuesto. No importa. 1512 01:03:36,441 --> 01:03:38,860 Y pensé que incluso podríamos personalizarlo 1513 01:03:38,860 --> 01:03:40,862 con su inicial, como el original, 1514 01:03:40,862 --> 01:03:44,282 y podrías llamarlo "La Arianna". 1515 01:03:45,742 --> 01:03:47,619 La Ariana... 1516 01:03:48,912 --> 01:03:51,289 Yo pienso que es brillante. 1517 01:03:51,289 --> 01:03:54,209 Déjame preguntarle a Sophia sobre esto desde una perspectiva de marketing. 1518 01:03:54,209 --> 01:03:55,752 ¿Qué-qué fue esa palabra que acabas de decir? 1519 01:03:55,752 --> 01:03:57,796 Br-- ¿Comenzó con una "B"? 1520 01:03:57,796 --> 01:03:59,547 ¿Cuál? 1521 01:03:59,547 --> 01:04:01,841 "Brillante", ¿verdad? 1522 01:04:01,841 --> 01:04:03,426 Creo que eso fue-- Creo que eso fue todo. 1523 01:04:03,426 --> 01:04:05,178 No me acuerdo. 1524 01:04:05,178 --> 01:04:06,596 No, no, no, creo que te acuerdas. 1525 01:04:08,098 --> 01:04:10,392 ¡Oye! Revisé los ensayos para su clase de seminario, 1526 01:04:10,392 --> 01:04:11,559 y no estaba seguro acerca de algunos de ellos, 1527 01:04:11,559 --> 01:04:12,727 así que cuando tengas un minuto, ¿puedes 1528 01:04:12,727 --> 01:04:14,145 asegurarte de que estás de acuerdo con mis notas? 1529 01:04:14,145 --> 01:04:15,438 - Por supuesto. - Gracias. 1530 01:04:17,774 --> 01:04:19,442 ¿Estás bien? 1531 01:04:19,442 --> 01:04:21,236 ¿Alguien murió? 1532 01:04:21,236 --> 01:04:23,738 ¿No porque? 1533 01:04:23,738 --> 01:04:25,156 Porque te ves triste y 1534 01:04:25,156 --> 01:04:28,076 estás vestido para un funeral. 1535 01:04:28,076 --> 01:04:31,788 No, estoy vestido para el trabajo que quiero. 1536 01:04:31,788 --> 01:04:33,373 ¿Quieres ser un abogado defensor? 1537 01:04:33,373 --> 01:04:34,749 Ah... muy divertido. 1538 01:04:35,917 --> 01:04:38,086 ¿Puedo hablar contigo sobre los videos? 1539 01:04:38,086 --> 01:04:40,463 ¿Tengo que derribarlos? Esta bien. Entiendo. 1540 01:04:40,463 --> 01:04:42,215 Me sorprende que te hayas salido 1541 01:04:42,215 --> 01:04:43,425 con la tuya durante tanto tiempo. 1542 01:04:43,425 --> 01:04:45,552 No no no no. Déjalos arriba. Esta bien. 1543 01:04:45,552 --> 01:04:47,303 Bueno. 1544 01:04:48,221 --> 01:04:50,056 Te quise preguntar... 1545 01:04:52,434 --> 01:04:55,103 ...¿realmente crees que estos videos son una forma de 1546 01:04:55,103 --> 01:04:57,272 hacer que la gente se interese en el arte cotidiano? 1547 01:04:57,272 --> 01:04:58,440 Lo hago, y estaba pensando, 1548 01:04:58,440 --> 01:04:59,858 1549 01:04:59,858 --> 01:05:01,276 ¿Recuerdas esa clase en la que hablaste de 1550 01:05:01,276 --> 01:05:03,862 la Feria Mundial en Chicago en... cuando sea? 1551 01:05:03,862 --> 01:05:05,405 - 1893. - ¡1893! 1552 01:05:05,405 --> 01:05:07,282 ¿Y construyeron la Ciudad Blanca para las exhibiciones, 1553 01:05:07,282 --> 01:05:09,284 pero no diseñaron los edificios para que duraran? 1554 01:05:09,284 --> 01:05:10,618 Correcto, pero si sabes dónde buscar, 1555 01:05:10,618 --> 01:05:12,203 todavía hay piezas por todo Chicago. 1556 01:05:12,203 --> 01:05:14,497 ¡Exactamente! Eso es arte cotidiano. 1557 01:05:14,497 --> 01:05:16,249 Podríamos hacer más videos. 1558 01:05:16,249 --> 01:05:17,250 Podríamos hacer más videos... 1559 01:05:17,250 --> 01:05:20,128 pero no se puede vestir como 1560 01:05:20,128 --> 01:05:22,297 "El director de funerales favorito de todos". 1561 01:05:22,297 --> 01:05:23,882 Bueno. 1562 01:05:23,882 --> 01:05:25,633 Realmente me gusta esta idea-- 1563 01:05:25,633 --> 01:05:27,093 Mm-hmm. 1564 01:05:27,093 --> 01:05:28,803 ...Pero sé que Nancy no. 1565 01:05:28,803 --> 01:05:30,472 Entonces, mi pregunta para ti es... 1566 01:05:30,472 --> 01:05:32,349 si decido hacer mas videos-- 1567 01:05:32,349 --> 01:05:33,183 Mm-hmm? 1568 01:05:33,183 --> 01:05:34,517 -...¿Está usted en? - Estoy en. 1569 01:05:35,643 --> 01:05:36,644 Puedes pensar en ello. 1570 01:05:36,644 --> 01:05:37,812 ¡Estoy en! 1571 01:05:37,812 --> 01:05:39,647 No tienes que decidir de inmediato. 1572 01:05:39,647 --> 01:05:41,608 ¡Estoy en! ¡Estoy en! 1573 01:05:41,608 --> 01:05:43,026 Solo déjalo marinar. 1574 01:05:43,026 --> 01:05:45,278 Me tomó tres segundos, y resulta que estoy dentro. 1575 01:05:55,372 --> 01:05:56,831 Hola. 1576 01:05:56,831 --> 01:05:58,583 Estaba a punto de irme a casa. 1577 01:05:58,583 --> 01:05:59,709 no te mantendré 1578 01:05:59,709 --> 01:06:02,337 Acabo de hablar con Sophia sobre tu idea. 1579 01:06:02,337 --> 01:06:04,214 Haremos una prueba y veremos. 1580 01:06:04,214 --> 01:06:06,049 Asi que... 1581 01:06:06,049 --> 01:06:07,425 ¿Cuáles son tus planes para esta noche? 1582 01:06:07,425 --> 01:06:10,178 Bueno, iba a hacer una de mis cenas de chat en línea. 1583 01:06:10,178 --> 01:06:11,680 con Tracy y Avery. 1584 01:06:11,680 --> 01:06:14,849 Realmente no he hablado con ellos por más de una semana. 1585 01:06:14,849 --> 01:06:16,768 ¡Eh! Mamma mia... ¿una semana entera? 1586 01:06:16,768 --> 01:06:19,979 Eso es mucho tiempo para nosotros. 1587 01:06:19,979 --> 01:06:23,024 Y hablando de tiempos largos... 1588 01:06:23,024 --> 01:06:25,193 ¿Cuando vendrás a casa? 1589 01:06:26,152 --> 01:06:27,570 No mucho más. 1590 01:06:29,030 --> 01:06:31,282 Eso es-- 1591 01:06:32,909 --> 01:06:34,661 Me tengo que ir. 1592 01:06:37,038 --> 01:06:38,707 ¿Ema? 1593 01:06:38,707 --> 01:06:41,084 Pronto. 1594 01:06:56,891 --> 01:06:58,685 ¡Finalmente! Estamos hambrientos. 1595 01:06:58,685 --> 01:07:00,645 Olvidas que nuestros estómagos están en la hora de la Costa Este. 1596 01:07:00,645 --> 01:07:03,314 ¿Qué estás haciendo aquí? 1597 01:07:03,314 --> 01:07:05,066 Bueno, empezaste a hacer esa cosa vaga otra vez... 1598 01:07:05,066 --> 01:07:06,526 Entonces, volamos para pasar la noche. 1599 01:07:06,526 --> 01:07:07,861 Sentimos que tal vez nos necesitabas. 1600 01:07:07,861 --> 01:07:09,237 ¡Vaya! 1601 01:07:10,947 --> 01:07:12,741 realmente lo hago 1602 01:07:19,539 --> 01:07:20,707 ¿Alguien murió? 1603 01:07:22,792 --> 01:07:24,127 Um, no lo creo. 1604 01:07:28,256 --> 01:07:31,217 Y luego, como que le colgué. 1605 01:07:31,217 --> 01:07:32,677 No fue mi mejor momento. 1606 01:07:33,845 --> 01:07:36,264 Está bien, bueno, déjame ayudarte con eso. 1607 01:07:36,264 --> 01:07:38,141 Solo puedo imaginar lo difícil que es esto, 1608 01:07:38,141 --> 01:07:40,560 pero ustedes son tan, tan buenos juntos. 1609 01:07:40,560 --> 01:07:42,479 Quiero decir, tiene que haber un camino a seguir. 1610 01:07:42,479 --> 01:07:43,938 Lo sé. 1611 01:07:43,938 --> 01:07:45,774 Esto va a parecer una locura, porque soy 1612 01:07:45,774 --> 01:07:48,360 la mujer que nunca se irá de Nueva York, 1613 01:07:48,360 --> 01:07:51,946 y probablemente, también, es bastante hipócrita 1614 01:07:51,946 --> 01:07:54,699 de mi parte, pero, ¿por qué quedarse en Chicago? 1615 01:07:54,699 --> 01:07:57,452 Quiero decir, tu familia... tus padres se mudaron a Florida. 1616 01:07:57,452 --> 01:08:00,914 Amas Italia, amas a toda la familia de Paolo. 1617 01:08:00,914 --> 01:08:02,207 Si estuvieras allí, tendrías 1618 01:08:02,207 --> 01:08:04,376 un millón de niñeras en fila. 1619 01:08:04,376 --> 01:08:05,627 yo puedo 1620 01:08:05,627 --> 01:08:07,253 cofirmar la importancia de ese último punto. 1621 01:08:07,253 --> 01:08:08,588 Tremendamente importante. 1622 01:08:09,631 --> 01:08:12,384 Entonces, ¿qué te mantiene en Chicago? 1623 01:08:12,384 --> 01:08:14,469 Mi trabajo. 1624 01:08:14,469 --> 01:08:18,348 He trabajado muy duro para llegar a donde estoy y... 1625 01:08:19,683 --> 01:08:23,687 ... se siente como si Paolo eligiera su trabajo antes que el mío. 1626 01:08:25,897 --> 01:08:28,274 Vaya. 1627 01:08:28,274 --> 01:08:29,943 Eso es un poco lo que estoy haciendo, ¿eh? 1628 01:08:31,319 --> 01:08:33,863 Estoy eligiendo mi trabajo sobre Paolo. 1629 01:08:35,990 --> 01:08:38,451 Un poco. 1630 01:08:38,451 --> 01:08:40,829 ¿Puedo hacerte una pregunta? 1631 01:08:40,829 --> 01:08:42,497 Después de que te casaste, 1632 01:08:42,497 --> 01:08:46,042 ¿Cambió algo en su plan de cinco años? 1633 01:08:47,669 --> 01:08:49,587 No en realidad no. 1634 01:08:49,587 --> 01:08:52,090 Bien, ese es el punto. 1635 01:08:52,090 --> 01:08:54,342 Él tiene sus objetivos y tú tienes los tuyos, 1636 01:08:54,342 --> 01:08:56,928 pero ¿qué es lo que quieren como pareja? 1637 01:08:59,097 --> 01:09:01,016 Sabes que te amamos y estamos 1638 01:09:01,016 --> 01:09:03,935 asombrados por tu determinación. 1639 01:09:03,935 --> 01:09:05,854 Es muy impresionante, pero ahora estás 1640 01:09:05,854 --> 01:09:10,358 tomando decisiones por dos personas, ¿sabes? 1641 01:09:10,358 --> 01:09:12,694 Y está bien no querer algo 1642 01:09:12,694 --> 01:09:15,196 porque tienes algo, o alguien, 1643 01:09:15,196 --> 01:09:17,240 que quieres más. 1644 01:09:20,076 --> 01:09:22,370 Realmente odio las reuniones. 1645 01:09:22,370 --> 01:09:25,040 ¡Vaya! Sabemos. Sabemos. 1646 01:09:26,583 --> 01:09:28,335 Y luego Nancy dio... cuando regaló mi clase de introducción, 1647 01:09:28,335 --> 01:09:29,878 Yo quería llorar. 1648 01:09:29,878 --> 01:09:31,629 Y mis videos-- 1649 01:09:31,629 --> 01:09:32,464 ¡Son tan buenos! 1650 01:09:32,464 --> 01:09:34,007 ¿Derecho? Eso es lo que pienso. 1651 01:09:34,007 --> 01:09:36,426 Esa es la cosa más Emma que te he visto hacer, de verdad. 1652 01:09:36,426 --> 01:09:37,385 Siempre. 1653 01:09:37,385 --> 01:09:40,221 Simplemente no puedo-- No puedo-- 1654 01:09:40,221 --> 01:09:41,348 ¿Cómo se supone que voy a decirle a Nancy, 1655 01:09:41,348 --> 01:09:43,224 "Oh, es broma" 1656 01:09:43,224 --> 01:09:45,894 después de todo lo que hizo para prepararme para este trabajo. 1657 01:09:45,894 --> 01:09:48,104 ¿Ema? Usted puede. 1658 01:09:48,104 --> 01:09:50,857 Puedes decirle "no". 1659 01:09:57,947 --> 01:09:59,407 ¡Regresé! 1660 01:09:59,407 --> 01:10:01,868 ¡Ay! Siento mucho lo del café para llevar. 1661 01:10:01,868 --> 01:10:04,120 Mi máquina está poseída. 1662 01:10:04,120 --> 01:10:06,790 El encaje de Nonna es tan hermoso. 1663 01:10:06,790 --> 01:10:08,667 - Oh. ¿no es así? - Sí. 1664 01:10:08,667 --> 01:10:10,210 Sigo olvidándome de ponérmelo. 1665 01:10:10,210 --> 01:10:11,461 - Gracias. - Mira este. 1666 01:10:11,461 --> 01:10:13,213 Hay una pequeña "E" bordada de "Emma". 1667 01:10:13,213 --> 01:10:15,465 ¿Qué? ¡Nunca vi eso! 1668 01:10:15,465 --> 01:10:16,591 Ella es la más dulce. 1669 01:10:16,591 --> 01:10:18,009 - Ella realmente lo es. - Gracias. 1670 01:10:18,009 --> 01:10:19,260 - De nada. - Tan bonito. 1671 01:10:19,260 --> 01:10:21,388 Oh, no, chicos. El coche está aquí. 1672 01:10:21,388 --> 01:10:22,931 ¡Oh, no! ¿Ya? 1673 01:10:22,931 --> 01:10:24,391 Sí. 1674 01:10:24,391 --> 01:10:25,892 Pensé que faltaban como 1675 01:10:25,892 --> 01:10:27,268 15 minutos, pero está aquí. 1676 01:10:27,268 --> 01:10:28,520 No puedo creer que solo saliste una noche. 1677 01:10:28,520 --> 01:10:29,437 - Te amo. - Siempre. 1678 01:10:29,437 --> 01:10:30,814 Nos necesitabas, así que vinimos. 1679 01:10:30,814 --> 01:10:32,148 Sí, es lo que hacemos. 1680 01:10:32,148 --> 01:10:33,483 - Te amo. - Te amo. 1681 01:10:33,483 --> 01:10:34,484 Está bien, bueno, tenemos que irnos. 1682 01:10:34,484 --> 01:10:35,610 - Mi calificación-- - Está bien. 1683 01:10:35,610 --> 01:10:36,695 ¿Podemos tomar algunos de esos para el camino? 1684 01:10:36,695 --> 01:10:37,779 Oh, llévatelos todos. 1685 01:10:37,779 --> 01:10:39,114 - Avery. - Te amo. 1686 01:10:39,114 --> 01:10:41,157 Está bien, sin derramar nada en el auto, sin embargo. ¿Bueno? 1687 01:10:49,874 --> 01:10:50,959 Hola. 1688 01:10:50,959 --> 01:10:51,918 ¡Vaya! 1689 01:10:51,918 --> 01:10:52,877 Mmm... 1690 01:10:52,877 --> 01:10:54,921 eh... guau. 1691 01:10:54,921 --> 01:10:55,964 ¡Ja ja! Hola. 1692 01:10:55,964 --> 01:10:57,382 yo, eh... 1693 01:10:57,382 --> 01:11:00,593 destinado a hacer... todo eso. 1694 01:11:00,593 --> 01:11:02,971 Desearía tener, como, una tarjeta de juez para mostrar. 1695 01:11:02,971 --> 01:11:04,014 Te daría un 9,8. 1696 01:11:04,014 --> 01:11:05,682 ¿No es un 10 perfecto? 1697 01:11:05,682 --> 01:11:08,977 ¡No! Necesitarías romper tu cámara o 1698 01:11:08,977 --> 01:11:10,562 una extremidad clave para un 10 perfecto. 1699 01:11:10,562 --> 01:11:12,564 Eh, entonces... 1700 01:11:12,564 --> 01:11:13,690 escucha. 1701 01:11:13,690 --> 01:11:14,691 Si, vale. 1702 01:11:16,109 --> 01:11:19,529 Salí con una mujer en Miami, pero no funcionó. 1703 01:11:19,529 --> 01:11:21,156 En realidad, supongo que eso no es justo. 1704 01:11:21,156 --> 01:11:22,323 Terminó bien para ella, porque 1705 01:11:22,323 --> 01:11:24,159 ahora está comprometida con él. 1706 01:11:24,159 --> 01:11:26,119 ¡Vaya! Ay. Lo siento. 1707 01:11:28,580 --> 01:11:33,460 E hice un voto, en el acto, de nunca volver a ponerme serio. 1708 01:11:34,878 --> 01:11:37,005 Y durante un año no lo hice, pero ahora... 1709 01:11:37,005 --> 01:11:39,174 Estoy sentado en este parque, y 1710 01:11:39,174 --> 01:11:43,178 estoy pensando en romper mi voto... 1711 01:11:43,178 --> 01:11:45,263 pero solo tengo un problema. 1712 01:11:45,263 --> 01:11:47,724 ¿Solo uno? 1713 01:11:47,724 --> 01:11:50,226 Solo uno. 1714 01:11:50,226 --> 01:11:52,354 Mira, está esta mujer, y ella es 1715 01:11:52,354 --> 01:11:55,774 diferente en todos los aspectos correctos. 1716 01:11:57,275 --> 01:11:59,402 Ella marca todas las casillas. 1717 01:12:03,531 --> 01:12:06,785 Pero ella corre un poco caliente y fría. 1718 01:12:08,203 --> 01:12:09,662 Nos estamos divirtiendo, nos estamos acercando, 1719 01:12:09,662 --> 01:12:11,373 y luego corre la carrera de 100 yardas 1720 01:12:11,373 --> 01:12:14,209 para alejarte de mi. 1721 01:12:14,209 --> 01:12:16,169 Sí, eso es una cuestión de protección. 1722 01:12:16,169 --> 01:12:17,879 Ella tiene-- 1723 01:12:21,549 --> 01:12:26,554 Yo... he salido con hombres en el pasado y 1724 01:12:26,554 --> 01:12:30,892 siempre termina con algún tipo de desconexión... 1725 01:12:32,852 --> 01:12:37,232 ...Supongo, entre lo que soy... 1726 01:12:37,232 --> 01:12:40,110 y quién quieren que yo sea. 1727 01:12:43,363 --> 01:12:47,450 Bueno, ¿quizás acabas de salir con los hombres equivocados? 1728 01:12:49,077 --> 01:12:51,955 Parecen los hombres adecuados al principio, ¿sabes? 1729 01:12:53,498 --> 01:12:56,960 Y ellos... no vienen con una etiqueta de advertencia, 1730 01:12:56,960 --> 01:13:00,046 así que para cuando lo averigües... 1731 01:13:00,046 --> 01:13:01,256 em... 1732 01:13:01,256 --> 01:13:03,258 Lo sé. Yo sé lo que quieres decir. 1733 01:13:03,258 --> 01:13:05,301 Es como, eh... 1734 01:13:05,301 --> 01:13:07,387 si te esfuerzas más, entonces 1735 01:13:07,387 --> 01:13:09,055 puedes amar lo suficiente para los dos. 1736 01:13:10,765 --> 01:13:13,643 Sí, eso es exactamente lo que se siente. 1737 01:13:17,105 --> 01:13:18,732 Asi que... 1738 01:13:21,192 --> 01:13:22,193 ...Aquí está el trato. 1739 01:13:22,193 --> 01:13:23,987 Oh... 1740 01:13:25,613 --> 01:13:27,824 Podemos darnos por vencidos. 1741 01:13:29,117 --> 01:13:30,618 O... 1742 01:13:30,618 --> 01:13:33,121 podemos arriesgarnos. 1743 01:13:33,121 --> 01:13:35,331 Sólo por hoy. 1744 01:13:35,331 --> 01:13:38,168 Podemos preocuparnos por mañana más tarde. 1745 01:13:39,711 --> 01:13:41,129 Asi que... 1746 01:13:41,129 --> 01:13:42,505 Solo quiero ser claro en esto. 1747 01:13:42,505 --> 01:13:44,132 ¿Somos novios solo por hoy? 1748 01:13:44,132 --> 01:13:45,925 Sí. 1749 01:13:45,925 --> 01:13:47,761 Sólo por hoy. 1750 01:13:50,263 --> 01:13:51,890 Está bien, estoy dentro. 1751 01:13:51,890 --> 01:13:54,184 Bueno. 1752 01:13:54,184 --> 01:13:56,144 Saldré contigo solo por hoy. 1753 01:13:56,144 --> 01:13:57,854 - Gran. - Mm-hmm. 1754 01:13:59,689 --> 01:14:01,483 ¿Ayudó su visita? 1755 01:14:01,483 --> 01:14:04,444 Bueno, me dio algo de claridad, pero... 1756 01:14:05,653 --> 01:14:08,365 Mira, al final, no estoy seguro de que importe. 1757 01:14:08,365 --> 01:14:09,991 Me he comprometido con esto, y Nancy 1758 01:14:09,991 --> 01:14:12,994 ha pasado mucho tiempo guiándome, 1759 01:14:12,994 --> 01:14:15,163 y ahora finalmente está lista para jubilarse. 1760 01:14:15,163 --> 01:14:16,998 No puedo simplemente echarme atrás ahora. 1761 01:14:16,998 --> 01:14:18,583 emma. 1762 01:14:18,583 --> 01:14:22,003 Lo mejor que podemos organizar son tres 1763 01:14:22,003 --> 01:14:23,296 semanas aquí en Italia y una en Chicago. 1764 01:14:23,296 --> 01:14:24,464 Lo sé, no es lo ideal, pero 1765 01:14:24,464 --> 01:14:26,383 por ahora es una solución. 1766 01:14:26,383 --> 01:14:28,259 No, eso no es una solución. 1767 01:14:29,761 --> 01:14:32,347 Mira, sé cómo va esto. 1768 01:14:32,347 --> 01:14:33,431 Eso funciona durante 1769 01:14:33,431 --> 01:14:35,392 dos meses, y luego 1770 01:14:35,392 --> 01:14:37,560 está posponiendo solo una semana o 1771 01:14:37,560 --> 01:14:38,687 dos, y luego un par de meses más tarde, 1772 01:14:38,687 --> 01:14:40,438 lo extrañas por completo, y 1773 01:14:40,438 --> 01:14:44,359 luego no contestas cuando te llamo, 1774 01:14:44,359 --> 01:14:45,443 y entonces... 1775 01:14:45,443 --> 01:14:47,904 amor 1776 01:14:51,074 --> 01:14:54,202 Te lo dije, cuando estábamos en Italia, 1777 01:14:54,202 --> 01:14:56,287 No puedo hacer larga distancia. 1778 01:14:56,287 --> 01:14:58,248 No quiero volver a hacer eso. 1779 01:14:59,624 --> 01:15:02,544 Esto no es sólo una decisión de negocios para mí. 1780 01:15:02,544 --> 01:15:04,004 La enfermedad de papá me demostró 1781 01:15:04,004 --> 01:15:05,797 que vivo demasiado lejos de mi familia. 1782 01:15:07,799 --> 01:15:10,093 Pensé que ahora era tu familia. 1783 01:15:14,681 --> 01:15:16,850 Hablemos de esto más tarde. 1784 01:15:25,233 --> 01:15:27,318 Tenemos un problema. 1785 01:15:27,318 --> 01:15:29,696 Vaya. Oh... 1786 01:15:29,696 --> 01:15:31,656 sí, ¿qué está mal? 1787 01:15:31,656 --> 01:15:35,493 Acabo de recibir el presupuesto final para el 1788 01:15:35,493 --> 01:15:36,911 próximo semestre, y no hay forma de evitarlo. 1789 01:15:36,911 --> 01:15:38,371 Vas a tener que dejar ir a alguien. 1790 01:15:40,540 --> 01:15:43,335 ¿Incluso si te jubilas? 1791 01:15:43,335 --> 01:15:44,919 Incluso cuando me jubile, sí. 1792 01:15:44,919 --> 01:15:46,588 Todavía somos una persona más. 1793 01:15:46,588 --> 01:15:49,257 Ahora, te recomiendo que dejes ir a Carissa. 1794 01:15:49,257 --> 01:15:50,967 Es nuestra profesora con menos experiencia, 1795 01:15:50,967 --> 01:15:54,012 y cancela más clases que nadie. 1796 01:15:54,012 --> 01:15:57,057 Pero eso es porque tiene gemelos de dos años. 1797 01:15:57,057 --> 01:15:58,558 Mm-hmm. 1798 01:15:58,558 --> 01:16:00,602 Bueno, es tu decisión. 1799 01:16:00,602 --> 01:16:02,354 Lo necesitaré para mañana. 1800 01:16:05,607 --> 01:16:06,983 ¿Nancy? 1801 01:16:09,861 --> 01:16:13,365 Tomé mi decisión. 1802 01:16:13,365 --> 01:16:15,825 Oh, eso fue rápido. 1803 01:16:19,371 --> 01:16:21,373 Quiero despedirme. 1804 01:16:21,373 --> 01:16:23,249 Lo siento mucho. 1805 01:16:23,249 --> 01:16:26,336 Sé que has hecho mucho, pero no quiero hacer este trabajo. 1806 01:16:26,336 --> 01:16:27,962 es-- es-- 1807 01:16:27,962 --> 01:16:30,840 No soy yo, y... 1808 01:16:30,840 --> 01:16:32,634 Finalmente. Justo... 1809 01:16:32,634 --> 01:16:34,177 ¡Finalmente! Finalmente. 1810 01:16:34,177 --> 01:16:36,221 He estado esperando que te des cuenta de esto. 1811 01:16:40,642 --> 01:16:42,977 - ¿Supieras? - Mm, sí. 1812 01:16:42,977 --> 01:16:44,229 emma... 1813 01:16:44,229 --> 01:16:47,065 tienes tantos talentos. 1814 01:16:47,065 --> 01:16:50,193 ¿Soportar la burocracia? Ninguno de ellos. 1815 01:16:50,193 --> 01:16:52,404 ¡Vaya! 1816 01:16:52,404 --> 01:16:53,988 Bien... 1817 01:16:53,988 --> 01:16:56,074 ¿por qué no dijiste nada? 1818 01:16:56,074 --> 01:16:58,326 Sabes, nunca he tenido éxito diciéndole a alguien 1819 01:16:58,326 --> 01:17:01,204 que su sueño no es el adecuado para ellos. 1820 01:17:01,204 --> 01:17:03,498 Necesitabas averiguarlo por ti mismo. 1821 01:17:03,498 --> 01:17:05,667 Me alegro de que finalmente lo hayas hecho, 1822 01:17:05,667 --> 01:17:07,627 'causa... 1823 01:17:07,627 --> 01:17:10,171 Me estaba quedando sin formas de molestarte. 1824 01:17:11,464 --> 01:17:13,174 Buenas noches. 1825 01:17:21,391 --> 01:17:23,852 ¡Oh! 1826 01:17:28,940 --> 01:17:30,483 ¿Me estas dejando? 1827 01:17:30,483 --> 01:17:31,693 Pablo. 1828 01:17:33,987 --> 01:17:35,613 ¿Qué estás haciendo aquí? 1829 01:17:35,613 --> 01:17:37,323 Volé a casa para resolver todo esto. 1830 01:17:38,533 --> 01:17:40,493 ¿Adónde vas? 1831 01:17:40,493 --> 01:17:42,954 A Italia, para ir a buscarte. 1832 01:17:46,875 --> 01:17:48,918 Nunca te dejaré. 1833 01:17:52,005 --> 01:17:54,215 Ay, te quiero mucho. 1834 01:18:00,847 --> 01:18:02,557 hablé con mi familia, 1835 01:18:02,557 --> 01:18:03,975 y pensamos que-- 1836 01:18:03,975 --> 01:18:06,353 - Mm. - ¿Por qué estás sacudiendo la cabeza? 1837 01:18:06,353 --> 01:18:07,812 Ni siquiera he terminado de hablar. 1838 01:18:07,812 --> 01:18:10,148 Porque todo lo que siempre has querido 1839 01:18:10,148 --> 01:18:12,150 hacer es administrar tu negocio familiar, 1840 01:18:12,150 --> 01:18:14,861 vive en Italia con tu familia, tienes 1841 01:18:14,861 --> 01:18:16,654 un montón de niños corriendo, 1842 01:18:16,654 --> 01:18:18,156 un poco de vino local, quizás consiga 1843 01:18:18,156 --> 01:18:20,909 su propio barco y explore la costa. 1844 01:18:20,909 --> 01:18:23,161 Eso es cierto, sí, pero 1845 01:18:23,161 --> 01:18:25,997 no quiero hacer nada sin ti. 1846 01:18:25,997 --> 01:18:27,624 Y no quiero ser la razón por 1847 01:18:27,624 --> 01:18:29,959 la que no hagas nada de eso. 1848 01:18:32,545 --> 01:18:34,047 Déjame mostrarte algo. 1849 01:18:38,593 --> 01:18:40,387 ¿Qué es? 1850 01:18:42,347 --> 01:18:43,848 Su plan de cinco años. 1851 01:18:43,848 --> 01:18:45,934 Ver este. 1852 01:18:46,935 --> 01:18:50,522 No más plan quinquenal. 1853 01:18:50,522 --> 01:18:52,857 Excepto por esta parte. 1854 01:18:52,857 --> 01:18:53,817 Por supuesto... 1855 01:18:53,817 --> 01:18:56,403 Por supuesto. 1856 01:18:57,696 --> 01:18:59,322 Y... 1857 01:18:59,322 --> 01:19:02,158 Estoy bastante seguro de que renuncié a mi trabajo hoy. 1858 01:19:02,158 --> 01:19:03,451 ¡Ema! 1859 01:19:03,451 --> 01:19:05,203 Y planeo hacerlo oficialmente en la mañana. 1860 01:19:05,203 --> 01:19:06,705 ¿Por qué? 1861 01:19:06,705 --> 01:19:09,290 Estoy harto de dejar que otras personas tomen nuestras decisiones por nosotros. 1862 01:19:10,750 --> 01:19:12,127 Bueno saber. 1863 01:19:16,923 --> 01:19:18,216 ¿Algo más? 1864 01:19:18,216 --> 01:19:21,219 Mm. Sí. 1865 01:19:21,219 --> 01:19:23,263 ¿Recuerdas esos videos sobre el velo? 1866 01:19:23,263 --> 01:19:24,556 Mm-hmm. 1867 01:19:24,556 --> 01:19:27,058 Lily y yo planeamos expandirlos en una serie. 1868 01:19:27,058 --> 01:19:29,352 El arte y la historia nos rodean y 1869 01:19:29,352 --> 01:19:31,771 creo que deberíamos hablar de ellos. 1870 01:19:31,771 --> 01:19:34,524 Por supuesto, porque eres... 1871 01:19:34,524 --> 01:19:35,900 Oh, ¿vas a decirlo? 1872 01:19:35,900 --> 01:19:37,569 "El historiador de arte favorito de todos". 1873 01:19:37,569 --> 01:19:39,112 Oh, realmente-- Oh, guau. 1874 01:19:39,112 --> 01:19:41,740 ¿Tú también? 1875 01:19:41,740 --> 01:19:43,742 ¿Ya terminaste? 1876 01:19:43,742 --> 01:19:45,410 ¿O hay más sorpresas? 1877 01:19:45,410 --> 01:19:46,578 No, he terminado. 1878 01:19:46,578 --> 01:19:47,746 ¡Oh espera! 1879 01:19:47,746 --> 01:19:48,872 ¡Ay! 1880 01:19:48,872 --> 01:19:50,623 Matteo está enamorado de Lily. 1881 01:19:50,623 --> 01:19:52,250 - ¡Esperar! ¿Qué? - ¡Sí! 1882 01:19:52,250 --> 01:19:54,085 ¡Dejamos el velo en la tienda! 1883 01:19:54,085 --> 01:19:56,046 ¿Qué pensaste que iba a pasar? 1884 01:20:31,790 --> 01:20:32,707 ¡Vamos! 1885 01:20:41,383 --> 01:20:44,636 No estoy preparado para 1886 01:20:44,636 --> 01:20:45,887 admitir el poder del velo, pero diré 1887 01:20:45,887 --> 01:20:47,347 Hemos estado en muchas bodas últimamente. 1888 01:20:47,347 --> 01:20:48,473 ¡Ah, okey! 1889 01:20:48,473 --> 01:20:49,933 ¿Cómo le va a Matteo en la 1890 01:20:49,933 --> 01:20:51,476 tienda solo, con ustedes en Italia? 1891 01:20:51,476 --> 01:20:52,727 Muy bien, 1892 01:20:52,727 --> 01:20:55,313 y el velo réplica se ha convertido en un éxito de ventas. 1893 01:20:55,313 --> 01:20:58,149 Me encantan estos fines de semana largos en los que 1894 01:20:58,149 --> 01:21:00,193 podemos estar juntos y escuchar todo sobre tus videos. 1895 01:21:00,193 --> 01:21:01,403 Y podemos ir a las antigüedades. 1896 01:21:01,403 --> 01:21:03,655 Y podemos saber de ti viviendo en Italia. 1897 01:21:03,655 --> 01:21:04,823 ¡Y podemos ir a las antigüedades! 1898 01:21:04,823 --> 01:21:06,825 Y podemos hacer una reserva para el brunch. 1899 01:21:06,825 --> 01:21:08,201 ¡Y podemos ir a las antigüedades! 1900 01:21:08,201 --> 01:21:09,411 Perfecto. 1901 01:21:10,620 --> 01:21:12,497 Hablando de antigüedades... 1902 01:21:12,497 --> 01:21:14,874 ¿recuerdas ese espejo veneciano que me encanta? 1903 01:21:14,874 --> 01:21:15,917 Oh, nos enviaste fotos. 1904 01:21:15,917 --> 01:21:17,919 Mm-hmm. 1905 01:21:17,919 --> 01:21:19,462 ¡Paolo me lo compró para mi cumpleaños! 1906 01:21:19,462 --> 01:21:20,213 - ¿En realidad? - ¿Qué? 1907 01:21:20,213 --> 01:21:21,715 Sí. Es tan hermoso. 1908 01:21:21,715 --> 01:21:24,467 Por favor, dime que puedes salir y verlo pronto, ¿y yo? 1909 01:21:24,467 --> 01:21:27,012 ¡Por supuesto! Por supuesto que haremos que eso suceda. 1910 01:21:27,012 --> 01:21:28,388 Sabes, estoy pensando, sin embargo, 1911 01:21:28,388 --> 01:21:30,223 que podría tener una historia interesante. 1912 01:21:30,223 --> 01:21:31,683 que tienes que investigar. 1913 01:21:31,683 --> 01:21:33,184 Mmm... 1914 01:21:33,184 --> 01:21:35,729 ya sabes, en realidad estaba pensando exactamente lo mismo. 1915 01:21:35,729 --> 01:21:37,355 - Por supuesto. - Mateo y Lily 1916 01:21:37,355 --> 01:21:38,940 vienen a Italia para su luna de miel, 1917 01:21:38,940 --> 01:21:41,067 así que pensé en investigar un poco, 1918 01:21:41,067 --> 01:21:43,111 y tal vez podríamos hacer algunos videos mientras están allí, 1919 01:21:43,111 --> 01:21:44,612 - porque-- - Porque eres... 1920 01:21:44,612 --> 01:21:46,865 "¡El historiador de arte favorito de todos!" 1921 01:21:46,865 --> 01:21:48,033 ¿Vas a hacerlo cada vez? 1922 01:21:48,033 --> 01:21:49,367 Sí, lo haremos siempre. 1923 01:21:49,367 --> 01:21:51,036 ¡Cada vez! 1924 01:21:51,036 --> 01:21:52,579 Aunque hablando de lunas de miel... 1925 01:21:52,579 --> 01:21:54,914 Oh, lo sé, ¿de acuerdo? Haremos que suceda. 1926 01:21:54,914 --> 01:21:56,416 Lo haremos. 1927 01:21:56,416 --> 01:21:58,918 También tenemos que decidir adónde irá el velo a continuación. 1928 01:21:58,918 --> 01:22:00,712 ¿Creen que es hora de que regrese a Nueva York? 1929 01:22:00,712 --> 01:22:02,297 ¿A las hermanas de Nick? 1930 01:22:02,297 --> 01:22:03,715 ¿He dejado suficientes pistas? 1931 01:22:03,715 --> 01:22:06,009 Sí, me encantaría, si pudiera llevárselo. 1932 01:22:06,009 --> 01:22:07,344 Entonces se arregla. 1933 01:22:07,344 --> 01:22:08,595 Oh, pero ¿qué pasa con el vestido de bautizo? 1934 01:22:08,595 --> 01:22:10,013 ¿Quieres que envíe eso también a Nueva York? 1935 01:22:10,013 --> 01:22:11,806 YO... 1936 01:22:11,806 --> 01:22:16,019 creo que probablemente debería mantener eso conmigo en 1937 01:22:16,019 --> 01:22:19,564 Italia durante al menos los próximos siete meses más o menos. 1938 01:22:19,564 --> 01:22:20,815 Eres--? 1939 01:22:25,070 --> 01:22:27,238 ¡Oh, Dios mío, eso es increíble! 1940 01:22:30,033 --> 01:22:32,452 Las mejores noticias. 1941 01:22:36,623 --> 01:22:38,041 Oooh. 1942 01:22:38,041 --> 01:22:39,626 Hora de nuestro brindis. 1943 01:22:39,626 --> 01:22:42,629 Dos champañas y un burbujeante jugo de manzana. 1944 01:22:44,881 --> 01:22:46,424 Ah... 1945 01:22:46,424 --> 01:22:48,093 a la amistad 1946 01:22:48,093 --> 01:22:49,552 al velo. 1947 01:22:49,552 --> 01:22:53,515 Y a todas las mujeres increíbles que lo han usado. 1948 01:22:53,515 --> 01:22:55,767 ¡Ay! 1949 01:23:05,318 --> 01:23:07,821 Entonces, en la primera hora de conocer a Paolo, 1950 01:23:07,821 --> 01:23:10,323 me ayudó a comprar un billete para el vaporetto-- 1951 01:23:10,323 --> 01:23:11,282 Verdadero. 1952 01:23:11,282 --> 01:23:12,617 ...Me ayudó con mi italiano-- 1953 01:23:12,617 --> 01:23:13,618 También cierto. 1954 01:23:13,618 --> 01:23:15,453 -...Encontré mi boleto perdido-- - Sí. 1955 01:23:15,453 --> 01:23:16,955 ...Me salvó de caer en un canal-- 1956 01:23:16,955 --> 01:23:18,456 Naturalmente. 1957 01:23:18,456 --> 01:23:19,749 ...Me ayudó a encontrar la tienda de encaje que hizo mi velo-- 1958 01:23:19,749 --> 01:23:20,959 Mi tienda. 1959 01:23:20,959 --> 01:23:22,627 -...Y me compró café. -"Café exprés". 1960 01:23:22,627 --> 01:23:23,962 Asi que... 1961 01:23:23,962 --> 01:23:25,839 naturalmente, me enamoré de él. 1962 01:23:25,839 --> 01:23:27,799 Estas cosas pasan en Italia. 1963 01:23:30,844 --> 01:23:31,886 ¡Ciao!