1 00:00:17,559 --> 00:00:21,146 ♪ It's the way you say "Good morning" ♪ 2 00:00:24,357 --> 00:00:28,236 ♪ It's the way You touch my face ♪ 3 00:00:30,572 --> 00:00:35,076 ♪ And it's the way you smile When you kiss me ♪ 4 00:00:36,578 --> 00:00:40,039 ♪ Yeah, me and you Can turn the room ♪ 5 00:00:40,040 --> 00:00:43,710 ♪ Into our own dance bar ♪ 6 00:00:46,755 --> 00:00:47,796 "Mirror, mirror..." 7 00:00:47,797 --> 00:00:49,798 Mm, something like that. 8 00:00:49,799 --> 00:00:51,216 You don't have to ask the mirror 9 00:00:51,217 --> 00:00:52,719 who's the fairest in the land. 10 00:00:53,970 --> 00:00:55,220 You live with 11 00:00:55,221 --> 00:00:56,847 the international authority on your beauty. 12 00:00:56,848 --> 00:00:59,351 Oh-ho... you are smooth. 13 00:01:00,310 --> 00:01:01,936 - "Ciao." - Ciao. 14 00:01:03,021 --> 00:01:04,356 Buongiorno. 15 00:01:07,776 --> 00:01:09,109 Hey, do you remember 16 00:01:09,110 --> 00:01:10,986 that gorgeous Venetian mirror we saw 17 00:01:10,987 --> 00:01:12,613 when we were on Murano? 18 00:01:12,614 --> 00:01:13,864 With the funny shop owner? 19 00:01:13,865 --> 00:01:15,657 Oh, yes! 20 00:01:15,658 --> 00:01:18,118 "You will have six children." 21 00:01:18,119 --> 00:01:20,537 I am willing to compromise with five. 22 00:01:20,538 --> 00:01:21,789 No, I'm serious. 23 00:01:21,790 --> 00:01:23,082 If I could have figured out 24 00:01:23,083 --> 00:01:25,250 how to fit that mirror on an airplane with me, 25 00:01:25,251 --> 00:01:27,127 it would be hanging on this wall right now... 26 00:01:27,128 --> 00:01:28,253 It was so beautiful. 27 00:01:28,254 --> 00:01:29,798 Yes. 28 00:01:31,257 --> 00:01:32,967 What is that? What is that smell? 29 00:01:36,096 --> 00:01:38,097 - No! - Uh, I don't know. 30 00:01:38,098 --> 00:01:40,391 Oh, cappuccinos? Like every morning. 31 00:01:40,392 --> 00:01:41,810 No, something else. What is that? 32 00:01:43,978 --> 00:01:45,605 Come, find out. 33 00:01:49,275 --> 00:01:51,277 Cornettos! 34 00:01:52,696 --> 00:01:54,863 I woke up early, so... 35 00:01:54,864 --> 00:01:56,198 How early did you wake up? 36 00:01:56,199 --> 00:01:58,033 They take hours to make. 37 00:01:58,034 --> 00:02:00,077 Early enough... 38 00:02:00,078 --> 00:02:01,995 to drive down to Gianni's and buy them. 39 00:02:01,996 --> 00:02:03,747 So funny. 40 00:02:03,748 --> 00:02:06,542 That's the exact same recipe that I use. 41 00:02:06,543 --> 00:02:07,502 There you go. 42 00:02:07,503 --> 00:02:09,503 Thank you. 43 00:02:09,504 --> 00:02:12,256 Mm. 44 00:02:12,257 --> 00:02:14,550 Why did you get up so early? 45 00:02:14,551 --> 00:02:17,136 Are you nervous about the opening tonight? 46 00:02:17,137 --> 00:02:19,138 I should be, but I'm really not. 47 00:02:19,139 --> 00:02:21,473 I feel confident in our product line. 48 00:02:21,474 --> 00:02:24,143 Matteo's learning the business quickly. 49 00:02:24,144 --> 00:02:25,477 The store looks good. 50 00:02:25,478 --> 00:02:27,354 Your wife will be there to help you. 51 00:02:27,355 --> 00:02:29,816 My wife will be there to help. 52 00:02:31,067 --> 00:02:32,735 I love your confidence. 53 00:02:32,736 --> 00:02:34,486 I wish I could borrow some. 54 00:02:34,487 --> 00:02:36,865 I think you are very confident about your job. 55 00:02:38,074 --> 00:02:39,491 If Nancy retired today, 56 00:02:39,492 --> 00:02:41,160 and you were promoted to take her place 57 00:02:41,161 --> 00:02:42,953 as Department Chair, 58 00:02:42,954 --> 00:02:45,497 which part of her job couldn't you do? 59 00:02:45,498 --> 00:02:47,166 Mm... 60 00:02:47,167 --> 00:02:48,459 I can do all of it, 61 00:02:48,460 --> 00:02:51,211 and if not, I know where to find the answers. 62 00:02:51,212 --> 00:02:52,254 See? 63 00:02:52,255 --> 00:02:54,131 You are confident, 64 00:02:54,132 --> 00:02:57,217 but Nancy gets inside your head, pulls up a chair, 65 00:02:57,218 --> 00:02:59,595 and tries to convince you the sky isn't blue. 66 00:02:59,596 --> 00:03:00,888 Heh. Okay. 67 00:03:00,889 --> 00:03:02,264 I know you don't love Nancy, 68 00:03:02,265 --> 00:03:04,183 but she has been a good mentor to me. 69 00:03:04,184 --> 00:03:05,517 I don't dislike her. 70 00:03:05,518 --> 00:03:08,187 My only problem is the effect she has on you. 71 00:03:08,188 --> 00:03:09,480 Well, on us. 72 00:03:09,481 --> 00:03:10,898 On us? What do you mean? 73 00:03:10,899 --> 00:03:13,025 I mean, us... 74 00:03:13,026 --> 00:03:14,651 Our life, children. 75 00:03:14,652 --> 00:03:17,696 You've been promised this promotion, 76 00:03:17,697 --> 00:03:20,200 but she never seems to actually retire. 77 00:03:22,744 --> 00:03:24,244 I just resent someone else 78 00:03:24,245 --> 00:03:26,956 having that much control over our lives. 79 00:03:28,375 --> 00:03:30,627 Perfect timing! 80 00:03:32,253 --> 00:03:33,796 Thank you. 81 00:03:33,797 --> 00:03:36,340 Hmm! 82 00:03:36,341 --> 00:03:38,050 ♪ Mm-hmm-mm ♪ 83 00:03:38,051 --> 00:03:39,260 What is it? 84 00:03:43,848 --> 00:03:45,767 From Nonna. For you. 85 00:03:47,060 --> 00:03:49,771 Oh! What? 86 00:03:57,112 --> 00:03:59,446 Oh! This is gorgeous. 87 00:03:59,447 --> 00:04:00,740 What? 88 00:04:02,909 --> 00:04:04,743 Oh, let me read the card. 89 00:04:04,744 --> 00:04:06,496 Wow. 90 00:04:11,126 --> 00:04:12,876 - It's in Italian. - Uh-uh. 91 00:04:12,877 --> 00:04:14,962 No, go ahead. 92 00:04:14,963 --> 00:04:16,631 You can do it. 93 00:04:18,133 --> 00:04:19,883 "Dearest Emma... 94 00:04:19,884 --> 00:04:23,095 I... made this... for you 95 00:04:23,096 --> 00:04:26,557 to wear to the..." 96 00:04:26,558 --> 00:04:29,143 "Inaugurazione." In-aug-ur-a-zione. 97 00:04:29,144 --> 00:04:30,811 - Like a party? - Right. 98 00:04:30,812 --> 00:04:32,938 Yeah. Tonight. 99 00:04:32,939 --> 00:04:35,107 "I wish to be there..." 100 00:04:35,108 --> 00:04:36,442 "I wish I could." " Vorrei." 101 00:04:36,443 --> 00:04:38,277 "Wish I could be there, 102 00:04:38,278 --> 00:04:39,903 but remember... 103 00:04:39,904 --> 00:04:43,115 When you wear my lace, you wear my love." 104 00:04:43,116 --> 00:04:44,616 - "...My love." - Ohh... 105 00:04:44,617 --> 00:04:45,868 Nonna! 106 00:04:45,869 --> 00:04:47,036 I miss her. 107 00:04:47,037 --> 00:04:48,245 I miss her, too. 108 00:04:48,246 --> 00:04:50,789 And you are going to be beautiful in this. 109 00:04:50,790 --> 00:04:52,417 Thank you. 110 00:05:15,273 --> 00:05:17,900 Whoa, whoa, whoa, whoa! Stop! Stop! Stop! 111 00:05:17,901 --> 00:05:20,069 You're scratchin' up the walls! Here. 112 00:05:20,070 --> 00:05:21,445 You need a fork. 113 00:05:21,446 --> 00:05:22,988 - A fork? - Yes. 114 00:05:22,989 --> 00:05:24,406 A fork. 115 00:05:24,407 --> 00:05:26,450 Like... that. 116 00:05:26,451 --> 00:05:29,286 Now let me see the painting. 117 00:05:29,287 --> 00:05:31,373 Ah... 118 00:05:32,165 --> 00:05:34,166 See? 119 00:05:34,167 --> 00:05:36,001 Life hacks. 120 00:05:36,002 --> 00:05:37,753 Serious, Matteo... 121 00:05:37,754 --> 00:05:40,506 you spend too much time watching videos. 122 00:05:40,507 --> 00:05:43,218 And you spend-a too much time a-scratching up our walls, ah! 123 00:05:44,511 --> 00:05:45,719 - Caffè? - Sì. 124 00:05:45,720 --> 00:05:46,763 Andiamo, dai. 125 00:05:49,599 --> 00:05:51,518 And we'll see you next week. 126 00:05:58,566 --> 00:05:59,817 Wow. 127 00:05:59,818 --> 00:06:01,026 I know, right? 128 00:06:01,027 --> 00:06:02,862 This class is a lot. 129 00:06:04,447 --> 00:06:06,281 I know it's been a while, 130 00:06:06,282 --> 00:06:07,616 but do you remember 131 00:06:07,617 --> 00:06:09,993 if your Intro to Art History class was as, uh... 132 00:06:09,994 --> 00:06:12,204 Rowdy? No. 133 00:06:12,205 --> 00:06:14,039 Well... maybe. 134 00:06:14,040 --> 00:06:15,457 We had that one kid 135 00:06:15,458 --> 00:06:16,834 who kept getting food delivered to the class. 136 00:06:16,835 --> 00:06:17,835 Remember him? 137 00:06:17,836 --> 00:06:19,545 - Vividly. In my nightmares. - Oh! 138 00:06:19,546 --> 00:06:21,672 Well, you know how it is. 139 00:06:21,673 --> 00:06:23,924 They all just want that General Ed credit, 140 00:06:23,925 --> 00:06:24,925 so they can get back 141 00:06:24,926 --> 00:06:26,719 to their Business and STEM classes. 142 00:06:26,720 --> 00:06:29,596 Mm. Yeah, I remember my intro class in Italy. 143 00:06:29,597 --> 00:06:30,806 They were bored, too. 144 00:06:30,807 --> 00:06:32,391 They were a lot more polite about it, 145 00:06:32,392 --> 00:06:33,642 but still... bored. 146 00:06:33,643 --> 00:06:35,519 Then I started focusing on art 147 00:06:35,520 --> 00:06:37,396 that was actually relevant to them, 148 00:06:37,397 --> 00:06:39,481 and they perked right up. 149 00:06:39,482 --> 00:06:41,567 Oh, I know that's your plan here, too. 150 00:06:41,568 --> 00:06:42,693 Those kids are gonna love Art History 151 00:06:42,694 --> 00:06:43,902 by the end of the semester 152 00:06:43,903 --> 00:06:45,237 because of you. 153 00:06:45,238 --> 00:06:47,115 Oh... we'll see. 154 00:06:49,743 --> 00:06:51,368 And don't worry about grading the essays 155 00:06:51,369 --> 00:06:52,745 until the weekend. 156 00:06:52,746 --> 00:06:54,246 And if you don't have time, I'm happy to do it. 157 00:06:54,247 --> 00:06:55,414 Ooh, would you mind doing it? 158 00:06:55,415 --> 00:06:56,623 I met this really great guy 159 00:06:56,624 --> 00:06:57,958 and we're going to the Upper Peninsula 160 00:06:57,959 --> 00:06:59,251 this weekend. 161 00:06:59,252 --> 00:07:01,462 We're gonna hike, and take a bunch of pictures, 162 00:07:01,463 --> 00:07:03,797 and camp under the stars. 163 00:07:03,798 --> 00:07:05,090 Really? 164 00:07:05,091 --> 00:07:06,467 No. Of course not. 165 00:07:06,468 --> 00:07:09,053 I'm going to be at home all weekend, alone, 166 00:07:09,054 --> 00:07:10,471 eating box mac-and-cheese, 167 00:07:10,472 --> 00:07:12,598 and scrolling through, trying to find 168 00:07:12,599 --> 00:07:14,266 a documentary I haven't seen twice. 169 00:07:14,267 --> 00:07:16,060 I will grade the papers. 170 00:07:16,061 --> 00:07:17,561 Thank you. 171 00:07:17,562 --> 00:07:19,188 - Mm-hmm. - Confession? 172 00:07:19,189 --> 00:07:21,190 I love box mac-and-cheese. 173 00:07:21,191 --> 00:07:25,194 My Grandma Bea used to slice up hot dogs into it, 174 00:07:25,195 --> 00:07:26,612 so that's my favorite way to eat it. 175 00:07:26,613 --> 00:07:27,905 Best comfort food ever. 176 00:07:27,906 --> 00:07:30,616 Although, the leftovers do not heat up well. 177 00:07:30,617 --> 00:07:32,910 I'm sorry, you have leftover mac-and-cheese? 178 00:07:32,911 --> 00:07:34,703 I don't even understand what that means. 179 00:07:34,704 --> 00:07:37,498 You probably have leftover wine sometimes, too. 180 00:07:37,499 --> 00:07:39,959 Whoa. Whoa, whoa, whoa. Let's not get carried away. 181 00:07:41,711 --> 00:07:42,836 Can I show you something gorgeous? 182 00:07:42,837 --> 00:07:44,338 Absolutely. 183 00:07:44,339 --> 00:07:47,299 Paolo's grandmother made this 184 00:07:47,300 --> 00:07:49,843 for me to wear to the opening tonight. 185 00:07:49,844 --> 00:07:51,136 That is... 186 00:07:51,137 --> 00:07:52,388 perfection. 187 00:07:52,389 --> 00:07:54,516 Nonna is so good at this. 188 00:07:55,725 --> 00:07:56,559 Hey... 189 00:07:56,560 --> 00:07:57,976 do you want to come tonight? 190 00:07:57,977 --> 00:08:01,230 Yeah! We could hire you to take pictures. 191 00:08:01,231 --> 00:08:03,982 And... there's gonna be good food. 192 00:08:03,983 --> 00:08:04,983 Food? 193 00:08:04,984 --> 00:08:07,319 Catered by Il Pirata. 194 00:08:07,320 --> 00:08:08,529 Do not toy with a starving grad student. 195 00:08:08,530 --> 00:08:09,738 Free food. 196 00:08:09,739 --> 00:08:11,365 Those words... Those words right there... 197 00:08:11,366 --> 00:08:12,658 those are the magic words. 198 00:08:12,659 --> 00:08:14,493 I will be there after my last seminar. 199 00:08:14,494 --> 00:08:15,994 Okay, I'll see you there. 200 00:08:15,995 --> 00:08:20,499 I'm gonna head down and start to help them set up. 201 00:08:20,500 --> 00:08:21,959 Emma? A moment? 202 00:08:21,960 --> 00:08:24,670 I'd like to discuss the article you proposed. 203 00:08:24,671 --> 00:08:26,463 Actually, could we... Could we do it later? 204 00:08:26,464 --> 00:08:27,673 I'm just headed down to House of Stefano 205 00:08:27,674 --> 00:08:29,008 for their opening. 206 00:08:29,009 --> 00:08:31,051 Won't take but two minutes. My office, please. 207 00:08:31,052 --> 00:08:32,261 Oh. 208 00:08:32,262 --> 00:08:34,222 Okay. 209 00:08:40,145 --> 00:08:41,478 "Two minutes." 210 00:08:41,479 --> 00:08:44,065 "Two minutes..." 211 00:09:06,880 --> 00:09:08,255 Emma! 212 00:09:08,256 --> 00:09:09,965 - I'm so sorry I'm late. - Finally. 213 00:09:09,966 --> 00:09:13,010 I got stuck at work, and Nancy just kept... 214 00:09:13,011 --> 00:09:14,303 Oh, no. 215 00:09:14,304 --> 00:09:15,429 What happened? 216 00:09:15,430 --> 00:09:16,889 I forgot... Nonna's lace! 217 00:09:16,890 --> 00:09:18,682 - It's okay. - It's just sitting 218 00:09:18,683 --> 00:09:19,559 on the desk at work, I'm sorry... 219 00:09:19,560 --> 00:09:20,809 It's okay, it's okay. 220 00:09:20,810 --> 00:09:22,812 Come here. I have something to show you. 221 00:09:26,066 --> 00:09:28,567 What? The veil? 222 00:09:28,568 --> 00:09:30,194 Where did you... Where did you get this? 223 00:09:30,195 --> 00:09:32,196 How did this get here? 224 00:09:32,197 --> 00:09:33,781 We brought it, of course! 225 00:09:33,782 --> 00:09:35,783 It can't be an opening of the House of Stefano 226 00:09:35,784 --> 00:09:37,409 without its most famous work. 227 00:09:37,410 --> 00:09:38,286 And its biggest fans! 228 00:09:38,287 --> 00:09:40,496 Oh! 229 00:09:40,497 --> 00:09:42,539 You came! 230 00:09:42,540 --> 00:09:43,624 Of course. We wouldn't miss it. 231 00:09:43,625 --> 00:09:45,376 Did you bring the baby? 232 00:09:45,377 --> 00:09:46,585 No, he's in Boston. 233 00:09:46,586 --> 00:09:48,128 Peter says they're gonna order a keg, 234 00:09:48,129 --> 00:09:50,090 shoot some pool, and watch the playoffs. 235 00:09:51,633 --> 00:09:53,884 That sounds like a great weekend to me! 236 00:09:53,885 --> 00:09:55,636 Did you meet Matteo, Paulo's cousin? 237 00:09:55,637 --> 00:09:56,720 - We did. - Yeah. 238 00:09:56,721 --> 00:09:57,846 He just moved here from Florida. 239 00:09:57,847 --> 00:09:59,682 To help with the family business. 240 00:09:59,683 --> 00:10:02,351 He has yet to spend a winter in Chicago, though, 241 00:10:02,352 --> 00:10:04,061 so we don't know how long he'll stay. 242 00:10:04,062 --> 00:10:05,104 Oh, I'll be fine. 243 00:10:05,105 --> 00:10:07,189 I've got some socks and a jacket. 244 00:10:07,190 --> 00:10:08,607 You're gonna die. 245 00:10:08,608 --> 00:10:11,568 Okay, everyone! It's time to mingle. 246 00:10:11,569 --> 00:10:13,821 I kid... because I care. 247 00:10:13,822 --> 00:10:15,699 - Is she? - She's all right. 248 00:10:32,507 --> 00:10:34,008 You have to try these. 249 00:10:34,009 --> 00:10:35,300 - Thank you. - Oh, what's in them? 250 00:10:35,301 --> 00:10:36,969 No idea. Just eat them. 251 00:10:36,970 --> 00:10:37,929 - Mm! - Mm! 252 00:10:37,930 --> 00:10:39,013 Right? 253 00:10:39,014 --> 00:10:39,848 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 254 00:10:39,849 --> 00:10:42,307 This caterer is amazing. 255 00:10:42,308 --> 00:10:43,976 Remind me to text Nick 256 00:10:43,977 --> 00:10:45,811 and thank him for the recommendation. 257 00:10:45,812 --> 00:10:47,980 You know, that is Nick's superpower... 258 00:10:47,981 --> 00:10:50,858 In any city, he knows the best Italian food. 259 00:10:50,859 --> 00:10:52,526 You want a good burger... You're on your own. 260 00:10:52,527 --> 00:10:54,821 You want the best tortellini? Ask Nick. 261 00:10:59,909 --> 00:11:02,828 Oh, you were right. Matteo is such a good guy. 262 00:11:02,829 --> 00:11:04,496 - Isn't he? - Yeah. 263 00:11:04,497 --> 00:11:06,040 Paolo's so happy to be working with him. 264 00:11:06,041 --> 00:11:07,166 - Mm. - Aw. 265 00:11:07,167 --> 00:11:09,209 Hey! You made it! 266 00:11:09,210 --> 00:11:12,671 Hi. Uh, wait, is this the veil? 267 00:11:12,672 --> 00:11:14,466 This is the veil. 268 00:11:15,675 --> 00:11:18,177 Avery, Tracy, this is the Lily. 269 00:11:18,178 --> 00:11:19,386 Oh, hi! 270 00:11:19,387 --> 00:11:20,804 Oh, Lily, it's so nice to finally meet you. 271 00:11:20,805 --> 00:11:21,805 You're not just a disembodied voice 272 00:11:21,806 --> 00:11:23,182 in Emma's office. 273 00:11:23,183 --> 00:11:25,851 It's really nice to meet the two of you, too. 274 00:11:25,852 --> 00:11:28,729 Wait, so I'm... I'm conflicted about the veil. 275 00:11:28,730 --> 00:11:31,774 On one hand, I really want to photograph it, 276 00:11:31,775 --> 00:11:32,900 but on the other hand, 277 00:11:32,901 --> 00:11:35,027 I feel like I should stay far, far away. 278 00:11:35,028 --> 00:11:36,111 Aww... 279 00:11:36,112 --> 00:11:37,113 Oh! 280 00:11:39,199 --> 00:11:41,158 It's all yours. 281 00:11:41,159 --> 00:11:43,702 I have heard too many stories about that veil. 282 00:11:43,703 --> 00:11:45,704 I'm gonna stand way over here! 283 00:11:45,705 --> 00:11:47,791 Stories? What kind of stories? 284 00:11:48,833 --> 00:11:50,042 You didn't tell him? 285 00:11:50,043 --> 00:11:51,543 Tell me what? 286 00:11:51,544 --> 00:11:53,295 The veil has a past. 287 00:11:53,296 --> 00:11:54,713 The veil has "a past"? 288 00:11:54,714 --> 00:11:56,715 "The veil" has a past. 289 00:11:56,716 --> 00:11:58,592 Ooh. Tell me more. Oh, wait. 290 00:11:58,593 --> 00:12:01,261 Is this one of those "new guy" initiation things? 'Cause... 291 00:12:01,262 --> 00:12:03,389 No, it's a... 292 00:12:03,390 --> 00:12:04,890 - well... - Avery. 293 00:12:04,891 --> 00:12:06,183 - Yeah. - Let him have it. 294 00:12:06,184 --> 00:12:07,559 No, no, no, no, no. You're the professor. Go! 295 00:12:07,560 --> 00:12:09,896 Oh... okay. 296 00:12:11,064 --> 00:12:14,233 Well, this veil was made in the 1800s 297 00:12:14,234 --> 00:12:17,069 by House of Stefano in Burano, Italy. 298 00:12:17,070 --> 00:12:19,905 It was made for a bride named Arianna, 299 00:12:19,906 --> 00:12:22,616 who would go on to become the "Contessa di Marco". 300 00:12:22,617 --> 00:12:23,992 There's even a little "A" embroidered 301 00:12:23,993 --> 00:12:25,577 somewhere on there for her. 302 00:12:25,578 --> 00:12:27,329 Oh... 303 00:12:27,330 --> 00:12:28,956 Ooh. 304 00:12:28,957 --> 00:12:30,332 Now, the House of Stefano 305 00:12:30,333 --> 00:12:33,919 thought the veil had been destroyed in a fire... 306 00:12:33,920 --> 00:12:35,713 but, um, 307 00:12:35,714 --> 00:12:38,299 through this complicated... 308 00:12:40,260 --> 00:12:42,344 journey of... 309 00:12:42,345 --> 00:12:44,596 of forbidden love, 310 00:12:44,597 --> 00:12:46,974 and women helping each other 311 00:12:46,975 --> 00:12:49,101 in their most vulnerable of times, 312 00:12:49,102 --> 00:12:51,687 the veil made its way to San Francisco, 313 00:12:51,688 --> 00:12:55,607 where Avery, Tracy, and I bought it... 314 00:12:55,608 --> 00:12:56,942 even though none of us 315 00:12:56,943 --> 00:12:58,986 was even considering getting married at the time. 316 00:12:58,987 --> 00:13:01,947 We just, uh... loved the lace. 317 00:13:01,948 --> 00:13:03,741 Anyway, when we bought it, 318 00:13:03,742 --> 00:13:06,368 the shopkeeper told us 319 00:13:06,369 --> 00:13:09,456 that there is a legend attached to this veil. 320 00:13:10,457 --> 00:13:11,832 Anyone 321 00:13:11,833 --> 00:13:15,711 who is in possession of this veil... 322 00:13:15,712 --> 00:13:17,881 will find true love. 323 00:13:19,591 --> 00:13:24,053 Even though none of us really believed it at the time... 324 00:13:24,054 --> 00:13:25,637 Well, technically, Avery believed it. 325 00:13:25,638 --> 00:13:26,878 Oh, I believed every word of it. 326 00:13:27,724 --> 00:13:29,266 True. And then, the next day... 327 00:13:29,267 --> 00:13:31,643 and I mean this... The very next day... 328 00:13:31,644 --> 00:13:33,937 Avery met Peter, 329 00:13:33,938 --> 00:13:36,398 who is now her husband and the father of her son. 330 00:13:36,399 --> 00:13:38,817 It's true. It's all true. 331 00:13:38,818 --> 00:13:40,361 I mean, he did think I was marrying someone else 332 00:13:40,362 --> 00:13:42,696 because I was carrying around a wedding veil, 333 00:13:42,697 --> 00:13:43,822 but it was complicated. 334 00:13:43,823 --> 00:13:45,949 Long story short, it all worked out, 335 00:13:45,950 --> 00:13:47,826 and the rest is our history. 336 00:13:47,827 --> 00:13:50,704 And then... 337 00:13:50,705 --> 00:13:53,707 when Tracy brought it to New York, 338 00:13:53,708 --> 00:13:54,917 she took it to a tailor 339 00:13:54,918 --> 00:13:57,419 to have a little tiny snag repaired, and... 340 00:13:57,420 --> 00:14:00,255 I just happened... 341 00:14:00,256 --> 00:14:01,507 Oh, right. 342 00:14:01,508 --> 00:14:03,635 I-I met my husband. 343 00:14:05,095 --> 00:14:08,347 And, when I took it to Italy to research its origins, 344 00:14:08,348 --> 00:14:09,473 that... 345 00:14:09,474 --> 00:14:11,226 is where I met Paolo. 346 00:14:12,394 --> 00:14:13,769 This veil is the reason 347 00:14:13,770 --> 00:14:16,064 we opened House of Stefano in Chicago. 348 00:14:17,065 --> 00:14:19,233 Emma wanted to be here, 349 00:14:19,234 --> 00:14:21,653 and I wanted to be wherever she was. 350 00:14:23,029 --> 00:14:24,989 Mm. 351 00:14:26,783 --> 00:14:29,743 So... that's just part of the story 352 00:14:29,744 --> 00:14:31,662 of Arianna's veil... 353 00:14:31,663 --> 00:14:33,372 so far. 354 00:14:33,373 --> 00:14:34,708 Aw. 355 00:14:37,377 --> 00:14:38,585 Look at this. 356 00:14:38,586 --> 00:14:40,379 Look at what Peter just bought him. 357 00:14:40,380 --> 00:14:42,548 Oh! Little gym shoes! 358 00:14:42,549 --> 00:14:44,258 - Oh, they're so cute! - Right? 359 00:14:44,259 --> 00:14:45,884 He said he kicked 'em off immediately, 360 00:14:45,885 --> 00:14:47,428 along with his socks. 361 00:14:47,429 --> 00:14:49,388 He just wants to be barefoot all the time. 362 00:14:49,389 --> 00:14:50,849 Because he's a smart kid! 363 00:14:51,850 --> 00:14:54,435 I can't believe you forgot this. 364 00:14:54,436 --> 00:14:56,020 - I know. - Let me see. 365 00:14:56,021 --> 00:14:58,022 This lace is just exquisite. 366 00:14:58,023 --> 00:14:59,898 It's even better in person. 367 00:14:59,899 --> 00:15:01,191 I feel terrible. 368 00:15:01,192 --> 00:15:03,402 It's just sitting on my desk at work. 369 00:15:03,403 --> 00:15:06,156 Nancy just... she gets me flustered. 370 00:15:07,240 --> 00:15:08,782 You think she's doing it on purpose? 371 00:15:08,783 --> 00:15:10,451 No, I think it's just how she is. 372 00:15:10,452 --> 00:15:12,453 Maybe she's just afraid of retiring, 373 00:15:12,454 --> 00:15:14,621 and-and she's just looking for reasons not to. 374 00:15:14,622 --> 00:15:16,248 What? She doesn't wanna retire 375 00:15:16,249 --> 00:15:18,417 so she's just giving Emma extra work? 376 00:15:18,418 --> 00:15:19,960 So she feels like she's not qualified 377 00:15:19,961 --> 00:15:21,587 or ready to be the Department Chair? 378 00:15:21,588 --> 00:15:23,589 I don't... yeah, maybe. 379 00:15:23,590 --> 00:15:26,592 I'm sure we'll figure it out. I-I have plenty of time. 380 00:15:26,593 --> 00:15:27,676 I'm home! 381 00:15:27,677 --> 00:15:29,636 - Oh, congratulations. - Yeah! 382 00:15:29,637 --> 00:15:30,763 Thank you. Grazie. 383 00:15:30,764 --> 00:15:32,514 Are you happy? 384 00:15:32,515 --> 00:15:33,766 Seemed like it went so well. 385 00:15:33,767 --> 00:15:34,892 Ah, così, così. 386 00:15:34,893 --> 00:15:36,060 I'm disappointed 387 00:15:36,061 --> 00:15:37,770 that several clients didn't come. 388 00:15:37,771 --> 00:15:38,937 Maybe I shouldn't have scheduled it 389 00:15:38,938 --> 00:15:40,105 during the playoffs. 390 00:15:40,106 --> 00:15:41,732 By the way... Thanks for the veil story. 391 00:15:41,733 --> 00:15:42,650 It broke the ice. 392 00:15:42,651 --> 00:15:44,068 My pleasure. 393 00:15:44,069 --> 00:15:47,571 Mamma mia, what is this? 394 00:15:47,572 --> 00:15:48,822 You don't like our food? 395 00:15:48,823 --> 00:15:50,074 - No! - It's not that. 396 00:15:50,075 --> 00:15:51,367 We're just only here one night. 397 00:15:51,368 --> 00:15:52,618 Yeah, and we can't come to Chicago 398 00:15:52,619 --> 00:15:54,244 and not have a deep-dish pizza. 399 00:15:54,245 --> 00:15:55,871 It's a tradition. 400 00:15:55,872 --> 00:15:57,790 Tradition? But that's not even pizza. 401 00:15:57,791 --> 00:15:58,874 Yes, that's pizza. 402 00:15:58,875 --> 00:16:00,502 A big flying saucer. 403 00:16:01,503 --> 00:16:02,628 This is pizza. 404 00:16:02,629 --> 00:16:04,380 I agree with you. 405 00:16:04,381 --> 00:16:05,964 However, I am just grateful at this point 406 00:16:05,965 --> 00:16:07,675 that it doesn't have pineapple on it. 407 00:16:07,676 --> 00:16:10,135 Oh, I don't ever wanna see pineapple on my pizza ever again 408 00:16:10,136 --> 00:16:11,696 - for my natural-born life. - Excuse me. 409 00:16:12,639 --> 00:16:14,723 Pronto. 410 00:16:14,724 --> 00:16:16,266 That's all just for show, 411 00:16:16,267 --> 00:16:18,227 because every time I have leftovers, 412 00:16:18,228 --> 00:16:21,188 it somehow magically disappears out of my fridge. 413 00:16:21,189 --> 00:16:23,190 Ooh, maybe you have a little house elf. 414 00:16:23,191 --> 00:16:24,733 Ooh-hoo. 415 00:16:24,734 --> 00:16:25,859 I hope I have a little house elf. 416 00:16:25,860 --> 00:16:28,153 If I do, can he do some cleaning 417 00:16:28,154 --> 00:16:29,822 and some laundry, if he's gonna eat all my... 418 00:16:29,823 --> 00:16:31,491 Hey, are you okay? 419 00:16:32,742 --> 00:16:34,368 That was my sister, Sophia. 420 00:16:34,369 --> 00:16:36,955 They're taking Dad to the hospital. 421 00:16:39,582 --> 00:16:41,751 - Excuse me. - Yeah. 422 00:16:43,545 --> 00:16:44,670 What do you want to go? 423 00:16:44,671 --> 00:16:45,838 What do you want me to do? 424 00:16:45,839 --> 00:16:46,839 Tomorrow... I don't know. 425 00:16:46,840 --> 00:16:48,675 I don't know. I don't know. 426 00:16:50,468 --> 00:16:53,512 Okay, I booked you a flight out of O'Hare. 427 00:16:53,513 --> 00:16:55,431 Leaves in three hours. 428 00:16:55,432 --> 00:16:57,392 Window seat. 429 00:16:58,685 --> 00:17:00,519 Are you sure you don't want me to go with you? 430 00:17:00,520 --> 00:17:01,812 Thank you for offering, 431 00:17:01,813 --> 00:17:03,689 but let me see what's going on first. 432 00:17:03,690 --> 00:17:05,607 But if you could check on Matteo? 433 00:17:05,608 --> 00:17:06,984 Yeah, I can do that. 434 00:17:06,985 --> 00:17:08,193 He's going to drive me to the airport, 435 00:17:08,194 --> 00:17:09,361 so I can run through 436 00:17:09,362 --> 00:17:11,448 some last-minute things about the store. 437 00:17:13,366 --> 00:17:15,410 You just take a breath. 438 00:17:18,580 --> 00:17:20,623 Could be nothing, right? 439 00:17:22,459 --> 00:17:25,711 Right. Yes. 440 00:17:25,712 --> 00:17:28,547 I think he'll be better by the time you get off the plane. 441 00:17:28,548 --> 00:17:30,467 Okay. 442 00:17:37,599 --> 00:17:39,433 Thank you both. 443 00:17:39,434 --> 00:17:41,435 I'm glad that you are here with Emma. 444 00:17:41,436 --> 00:17:42,603 Of course. 445 00:17:42,604 --> 00:17:44,063 Yeah, we'll keep your dad in our prayers. 446 00:17:44,064 --> 00:17:45,856 Thank you. 447 00:17:45,857 --> 00:17:47,484 - Okay. - Bye. 448 00:17:50,153 --> 00:17:52,279 Bye. Call you soon. 449 00:17:52,280 --> 00:17:54,115 Okay. 450 00:17:55,617 --> 00:17:57,827 Ti amo. 451 00:18:37,450 --> 00:18:38,617 I thought I heard you up. 452 00:18:38,618 --> 00:18:40,244 - Hi. - Any news? 453 00:18:40,245 --> 00:18:42,746 Well, I'm tracking his flight. 454 00:18:42,747 --> 00:18:44,039 He is... 455 00:18:44,040 --> 00:18:46,542 somewhere over the Atlantic right now. 456 00:18:46,543 --> 00:18:48,877 Are you two having fun without me? 457 00:18:48,878 --> 00:18:51,630 You know how I struggle with F.O.M.O. 458 00:18:51,631 --> 00:18:53,132 What's going on? 459 00:18:53,133 --> 00:18:55,134 Sophia added me to the group chat, 460 00:18:55,135 --> 00:18:57,678 but nothing so far. 461 00:18:57,679 --> 00:18:59,388 This is one of those "no news is good news" 462 00:18:59,389 --> 00:19:01,056 - scenarios, isn't it? - Absolutely. 463 00:19:01,057 --> 00:19:02,641 Yeah, definitely. 464 00:19:02,642 --> 00:19:06,061 Anyway, since I was awake, I figured I would do some work. 465 00:19:06,062 --> 00:19:07,688 So what's going on? 466 00:19:07,689 --> 00:19:10,817 Reading an article about the veil, actually. 467 00:19:11,860 --> 00:19:13,152 I was late to the party 468 00:19:13,153 --> 00:19:15,654 because Nancy told me she wants me to publish 469 00:19:15,655 --> 00:19:16,822 just one more time 470 00:19:16,823 --> 00:19:18,282 before she hands over the reins. 471 00:19:18,283 --> 00:19:19,742 I know. 472 00:19:19,743 --> 00:19:21,410 I know, and if it's not this, it'll be something else, 473 00:19:21,411 --> 00:19:22,536 and then it'll be something else, 474 00:19:22,537 --> 00:19:24,246 and then it'll be something else, but... 475 00:19:24,247 --> 00:19:26,165 the story of the veil's so interesting, 476 00:19:26,166 --> 00:19:27,458 I figured I should record its history. 477 00:19:27,459 --> 00:19:29,501 Yeah. 478 00:19:29,502 --> 00:19:31,337 Do you want me to leave it when I go tomorrow? 479 00:19:31,338 --> 00:19:33,297 I mean, I feel like it's time to... 480 00:19:33,298 --> 00:19:35,382 you know, for someone else to have it for a while. 481 00:19:35,383 --> 00:19:36,259 Yeah, I'm happy to keep it at the store 482 00:19:36,260 --> 00:19:37,551 with the christening gown. 483 00:19:37,552 --> 00:19:39,303 I don't think Matteo will mind. 484 00:19:39,304 --> 00:19:41,055 So, what's the story with Matteo anyway? 485 00:19:41,056 --> 00:19:42,514 Why did he leave Miami? 486 00:19:42,515 --> 00:19:44,183 Oh... 487 00:19:44,184 --> 00:19:46,852 a tale as old as time... Broken heart. 488 00:19:46,853 --> 00:19:48,437 - Aw. - Oh. 489 00:19:48,438 --> 00:19:51,190 Yeah, he had this relationship and it went on far too long, 490 00:19:51,191 --> 00:19:52,816 and then he just kept trying, kept trying, 491 00:19:52,817 --> 00:19:54,234 and then she moved away, 492 00:19:54,235 --> 00:19:56,278 and then they tried to do the long-distance thing. 493 00:19:56,279 --> 00:19:58,489 Oh, I know how that situation goes. 494 00:19:58,490 --> 00:20:00,366 Exactly. 495 00:20:00,367 --> 00:20:02,576 So, Paolo went down there for business, 496 00:20:02,577 --> 00:20:04,119 they reconnected, 497 00:20:04,120 --> 00:20:06,372 and Matteo was ready for a career change, 498 00:20:06,373 --> 00:20:09,042 and Paolo's delighted. 499 00:20:10,335 --> 00:20:11,710 You know how he is about family. 500 00:20:11,711 --> 00:20:12,545 - Aw. - Yeah. 501 00:20:12,546 --> 00:20:13,754 Of course. 502 00:20:13,755 --> 00:20:16,215 Wait a second. Is that your five-year plan? 503 00:20:16,216 --> 00:20:18,217 Yes. Yes, it is. 504 00:20:18,218 --> 00:20:19,551 Of course. I still keep it. 505 00:20:19,552 --> 00:20:21,387 I just revise it every five years. 506 00:20:21,388 --> 00:20:23,180 Do you know what I think is the funniest thing 507 00:20:23,181 --> 00:20:24,390 about your five-year plan? 508 00:20:24,391 --> 00:20:26,685 Uh, are you going to say "everything"? 509 00:20:28,269 --> 00:20:30,562 Yes, actually, you're right... It's everything. 510 00:20:30,563 --> 00:20:32,231 But, really, 511 00:20:32,232 --> 00:20:33,691 the funniest thing is... 512 00:20:33,692 --> 00:20:34,858 that the best thing that ever happened to you... 513 00:20:34,859 --> 00:20:36,402 Meeting and falling in love with Paolo... 514 00:20:36,403 --> 00:20:37,778 Isn't even on your list! 515 00:20:37,779 --> 00:20:39,113 Yes, it is. 516 00:20:39,114 --> 00:20:41,198 Oh, yeah. He added it and didn't tell me. 517 00:20:41,199 --> 00:20:42,282 - Let me read it to you. - What? 518 00:20:42,283 --> 00:20:43,283 Wait, I love this! 519 00:20:43,284 --> 00:20:44,411 I found it, yeah. 520 00:20:45,620 --> 00:20:46,621 Here we go. 521 00:20:48,790 --> 00:20:50,332 Ahem. 522 00:20:50,333 --> 00:20:52,835 "Meet a dashing and exotic Italian... " 523 00:20:52,836 --> 00:20:54,128 Oh! 524 00:20:54,129 --> 00:20:55,754 "Who sweeps me off my feet 525 00:20:55,755 --> 00:20:58,675 and makes me forget other men even exist." 526 00:20:59,718 --> 00:21:00,926 Can you even? 527 00:21:00,927 --> 00:21:02,511 I mean... 528 00:21:02,512 --> 00:21:03,471 I just... 529 00:21:03,471 --> 00:21:04,222 What? 530 00:21:04,223 --> 00:21:05,806 Just this! 531 00:21:05,807 --> 00:21:07,016 It just makes me so happy. 532 00:21:07,017 --> 00:21:09,018 It reminds me of the good old days, you know? 533 00:21:09,019 --> 00:21:10,644 We were in college, and we were just sitting around, 534 00:21:10,645 --> 00:21:12,104 in our jammies. 535 00:21:12,105 --> 00:21:14,314 Except remember, we would make those brownies in a mug? 536 00:21:14,315 --> 00:21:15,275 - Oh... - Oh, yes. 537 00:21:15,275 --> 00:21:16,192 Oh, the best. 538 00:21:16,192 --> 00:21:16,985 Here, give me my phone. 539 00:21:16,986 --> 00:21:18,193 Mm. 540 00:21:18,194 --> 00:21:19,278 Selfie! 541 00:21:19,279 --> 00:21:20,238 - Oh. - Come in tight. 542 00:21:20,239 --> 00:21:21,239 Okay. 543 00:21:21,240 --> 00:21:22,531 Everyone say "brownies". 544 00:21:22,532 --> 00:21:23,949 Okay. Of course. 545 00:21:23,950 --> 00:21:25,242 One, two, three... 546 00:21:25,243 --> 00:21:26,911 Brownies! 547 00:21:28,413 --> 00:21:30,122 Oh, I love that. Send that one to us. 548 00:21:30,123 --> 00:21:31,457 Aw. 549 00:21:31,458 --> 00:21:32,958 I think I might actually have 550 00:21:32,959 --> 00:21:34,668 some brownie mix 551 00:21:34,669 --> 00:21:35,794 in my pantry 552 00:21:35,795 --> 00:21:36,963 right now. 553 00:21:48,683 --> 00:21:50,434 Good morning. Any news yet? 554 00:21:50,435 --> 00:21:52,853 They did a procedure... 555 00:21:52,854 --> 00:21:54,980 and now he's resting. 556 00:21:54,981 --> 00:21:56,398 We'll know more soon. 557 00:21:56,399 --> 00:21:57,816 I'm so sorry. 558 00:21:57,817 --> 00:21:59,818 I really wish I could be there with you. 559 00:21:59,819 --> 00:22:01,363 Me too. 560 00:22:02,864 --> 00:22:04,948 So... how are you? 561 00:22:04,949 --> 00:22:06,367 Good. 562 00:22:06,368 --> 00:22:08,452 Tracy and Avery just left for O'Hare this morning. 563 00:22:08,453 --> 00:22:10,704 I'm gonna go down to the shop 564 00:22:10,705 --> 00:22:12,706 this afternoon, check on Matteo. 565 00:22:12,707 --> 00:22:13,667 Thanks. 566 00:22:13,668 --> 00:22:15,876 And right now, in your honor, 567 00:22:15,877 --> 00:22:19,797 I am doing absolutely nothing other than enjoying my coffee. 568 00:22:19,798 --> 00:22:21,341 I'm proud of you. 569 00:22:25,679 --> 00:22:26,845 I-I... 570 00:22:26,846 --> 00:22:28,515 I agree. 571 00:22:31,059 --> 00:22:33,018 Yeah, I feel... I feel the same. 572 00:22:33,019 --> 00:22:35,063 Thank you. Next time. 573 00:22:37,649 --> 00:22:40,192 Nancy sits in these meetings all day, 574 00:22:40,193 --> 00:22:41,652 every day. 575 00:22:41,653 --> 00:22:43,821 I don't know how she does it. 576 00:22:43,822 --> 00:22:47,200 15 minutes in, I feel my soul start to leave my body. 577 00:22:48,326 --> 00:22:50,035 Thank you for coming last night. 578 00:22:50,036 --> 00:22:51,245 Of course. 579 00:22:51,246 --> 00:22:53,205 It was actually a lot of fun, 580 00:22:53,206 --> 00:22:54,331 and now I can cross 581 00:22:54,332 --> 00:22:55,958 "Attend the grand opening of a lace store" 582 00:22:55,959 --> 00:22:58,460 off my bucket list. 583 00:22:58,461 --> 00:23:00,504 Actually, the lace is kinda cool, isn't it? 584 00:23:00,505 --> 00:23:02,423 It really was. 585 00:23:02,424 --> 00:23:03,882 I mean, it was a good... 586 00:23:03,883 --> 00:23:05,092 What are you... 587 00:23:05,093 --> 00:23:06,719 what are you doing? 588 00:23:06,720 --> 00:23:08,387 Oh, you just got a little Charlotte over here. 589 00:23:08,388 --> 00:23:09,805 She's a beauty. 590 00:23:09,806 --> 00:23:11,140 A "Charlotte"? 591 00:23:11,141 --> 00:23:12,725 - Yeah, a spider. - A spider? 592 00:23:12,726 --> 00:23:13,643 Okay. 593 00:23:13,644 --> 00:23:15,686 Uh, how... how big is it? 594 00:23:15,687 --> 00:23:18,105 - She's substantial. - Substantial! 595 00:23:18,106 --> 00:23:20,566 Oh! Uh... uh... 596 00:23:20,567 --> 00:23:21,775 What are you... What are you... 597 00:23:21,776 --> 00:23:23,402 What are you doing with it... Her? 598 00:23:23,403 --> 00:23:25,404 Just taking a little video. 599 00:23:25,405 --> 00:23:27,948 Whoa! She's not dangerous. 600 00:23:27,949 --> 00:23:29,867 You know, spiders... 601 00:23:29,868 --> 00:23:31,827 they're just not really my favorite. 602 00:23:31,828 --> 00:23:33,996 Okay, do you want me to relocate her 603 00:23:33,997 --> 00:23:35,831 to some place that's a little more... 604 00:23:35,832 --> 00:23:37,041 not your office? 605 00:23:37,042 --> 00:23:38,292 Mm-hmm. That's exactly... Okay, yeah, got it. 606 00:23:38,293 --> 00:23:39,668 What I'd like. That would be wonderful, 607 00:23:39,669 --> 00:23:41,503 and I think right now would be a great time to take 608 00:23:41,504 --> 00:23:43,422 a quick, spontaneous visit over to the lace shop 609 00:23:43,423 --> 00:23:44,882 to see how Matteo's doing. 610 00:23:44,883 --> 00:23:46,425 - Do you want some company? - So, I'm just... 611 00:23:46,426 --> 00:23:48,469 That would be wonderful, yes! 612 00:23:48,470 --> 00:23:51,847 Once you get the spider just out of the office... 613 00:23:51,848 --> 00:23:53,182 Where did you... What? What's going on? 614 00:23:53,183 --> 00:23:54,224 Um... 615 00:23:54,225 --> 00:23:56,310 Charlotte has gone rogue. 616 00:23:56,311 --> 00:23:57,561 Rogue? 617 00:23:57,562 --> 00:23:58,896 Yeah, I don't know where she is. 618 00:23:58,897 --> 00:24:00,064 And I'm out! 619 00:24:00,065 --> 00:24:01,231 Oh, come on! She's just a little spider! 620 00:24:01,232 --> 00:24:02,941 She's more afraid of you than you are of... 621 00:24:02,942 --> 00:24:04,276 ah, well, 622 00:24:04,277 --> 00:24:07,739 I guess that last part's not actually true. 623 00:24:10,658 --> 00:24:12,034 I think that's a... 624 00:24:12,035 --> 00:24:13,077 Here, let me. 625 00:24:13,078 --> 00:24:15,538 Thank you. 626 00:24:19,376 --> 00:24:20,417 Oh. 627 00:24:20,418 --> 00:24:22,671 Hey. 628 00:24:24,047 --> 00:24:26,423 - Hi. - Yup. 629 00:24:26,424 --> 00:24:28,967 So, I... I told them not to touch the veil. 630 00:24:28,968 --> 00:24:30,094 Is that the right call? 631 00:24:30,095 --> 00:24:31,553 Oh, 100% the right call, but... 632 00:24:31,554 --> 00:24:33,013 - Okay. - Who are they? 633 00:24:33,014 --> 00:24:34,723 I don't know. 634 00:24:34,724 --> 00:24:36,684 It's just been a constant stream of people all day. 635 00:24:36,685 --> 00:24:38,102 Everybody wants to see the veil. 636 00:24:38,103 --> 00:24:40,813 Do you think we should move it somewhere more secure? 637 00:24:40,814 --> 00:24:42,606 No, I don't think so. They've been really respectful. 638 00:24:42,607 --> 00:24:44,441 I am so confused. 639 00:24:44,442 --> 00:24:46,568 How do they know about the veil? 640 00:24:46,569 --> 00:24:50,364 Uh, somebody mentioned something about a video online. 641 00:24:50,365 --> 00:24:51,949 I was gonna check it out later tonight. 642 00:24:51,950 --> 00:24:54,619 Video? What vid... 643 00:24:56,287 --> 00:24:58,163 Lily? 644 00:24:58,164 --> 00:24:59,206 Hmm? 645 00:24:59,207 --> 00:25:00,958 What video? 646 00:25:00,959 --> 00:25:03,585 It's her. 647 00:25:03,586 --> 00:25:06,339 It's "Everyone's Favorite Art Historian"! 648 00:25:11,761 --> 00:25:14,264 Everyone's Favorite... what? 649 00:25:17,267 --> 00:25:18,560 Wh... 650 00:25:22,814 --> 00:25:25,274 Anyone who is in possession of this veil 651 00:25:25,275 --> 00:25:26,984 will find true love. 652 00:25:26,985 --> 00:25:28,527 Don't be mad. 653 00:25:28,528 --> 00:25:30,821 I'm not mad, but... 654 00:25:30,822 --> 00:25:33,407 "Everyone's Favorite Art Historian"? 655 00:25:33,408 --> 00:25:34,992 That's just what they do on there. 656 00:25:34,993 --> 00:25:37,453 There's, like, "Everyone's Favorite Wafflemaker", 657 00:25:37,454 --> 00:25:39,246 and "Everyone's Favorite Appliance Repair Woman". 658 00:25:39,247 --> 00:25:40,539 Oh, I follow her! 659 00:25:40,540 --> 00:25:41,957 Did you see that one about, um, the dishwa... 660 00:25:41,958 --> 00:25:43,167 - The dishwasher pods? - pods? Yes, yes! 661 00:25:43,168 --> 00:25:44,960 - I did. I had no idea. - I know, me either! 662 00:25:44,961 --> 00:25:47,087 What is "on there"? What is this on? 663 00:25:47,088 --> 00:25:48,172 Where is this? 664 00:25:48,173 --> 00:25:49,715 Oh, it's called "Clack". 665 00:25:49,716 --> 00:25:52,843 It's an app where people upload their videos. 666 00:25:52,844 --> 00:25:55,220 So, it's a new social media platform? 667 00:25:55,221 --> 00:25:56,597 Brand-new, 668 00:25:56,598 --> 00:25:58,640 but the videos are supposed to be more, um... 669 00:25:58,641 --> 00:25:59,559 what's the word I'm looking for? 670 00:25:59,559 --> 00:26:00,518 Uh, socially redeemable? 671 00:26:00,519 --> 00:26:02,519 "Socially redeemable." 672 00:26:02,520 --> 00:26:05,314 There's lots of knowledge sharing and beauty. 673 00:26:05,315 --> 00:26:07,399 Travel tips. Goofy pet videos. 674 00:26:07,400 --> 00:26:08,984 Goofy pet videos! 675 00:26:08,985 --> 00:26:12,446 Okay, I'm not mad, but I'm not comfortable either. 676 00:26:12,447 --> 00:26:14,656 You really should've asked me first, Lily. 677 00:26:14,657 --> 00:26:16,575 I know. I'm sorry. 678 00:26:16,576 --> 00:26:18,077 But if it helps at all, 679 00:26:18,078 --> 00:26:20,121 it is not on the same channel as my other videos. 680 00:26:21,623 --> 00:26:22,582 You know, the, uh... 681 00:26:22,583 --> 00:26:24,667 the "Charlotte" ones. 682 00:26:24,668 --> 00:26:25,959 Who's Charlotte? 683 00:26:25,960 --> 00:26:28,379 Uh... 684 00:26:28,380 --> 00:26:29,880 can we take it down? 685 00:26:29,881 --> 00:26:31,883 Sort of. 686 00:26:33,259 --> 00:26:35,552 You have 100,000 views. 687 00:26:35,553 --> 00:26:37,346 100,000 views? 688 00:26:37,347 --> 00:26:38,931 Uh-huh. And it's been shared. 689 00:26:38,932 --> 00:26:40,265 A lot! 690 00:26:40,266 --> 00:26:42,935 So even if we take it down, it is... everywhere. 691 00:26:42,936 --> 00:26:43,977 Emma, 692 00:26:43,978 --> 00:26:45,479 this is just my humble opinion, 693 00:26:45,480 --> 00:26:47,106 but I think you should leave the video up. 694 00:26:47,107 --> 00:26:49,400 I mean, the opening numbers were not that great, 695 00:26:49,401 --> 00:26:51,485 and this video is bringing people in. 696 00:26:51,486 --> 00:26:52,945 They may not be buying anything, 697 00:26:52,946 --> 00:26:54,822 but it's bringing them into the store. 698 00:26:54,823 --> 00:26:57,783 That gives me an idea. 699 00:26:57,784 --> 00:27:00,452 Everything you have on the floor right now 700 00:27:00,453 --> 00:27:02,371 is wedding and expensive items, 701 00:27:02,372 --> 00:27:04,832 to attract the large vendors and other high-end customers, 702 00:27:04,833 --> 00:27:05,709 right? 703 00:27:05,710 --> 00:27:06,917 Right, yup. 704 00:27:06,918 --> 00:27:08,460 It's our traditional business model. 705 00:27:08,461 --> 00:27:10,587 I almost sound like I know what I'm talking about, huh? 706 00:27:10,588 --> 00:27:11,922 I bought it. 707 00:27:11,923 --> 00:27:14,091 Did you see that box at the warehouse 708 00:27:14,092 --> 00:27:16,927 with the lace barrettes and the fans... 709 00:27:16,928 --> 00:27:18,262 the small pocket squares from Italy? 710 00:27:18,263 --> 00:27:19,388 Yeah. 711 00:27:19,389 --> 00:27:20,723 Okay, what if we set up a display 712 00:27:20,724 --> 00:27:22,474 with just those small items? 713 00:27:22,475 --> 00:27:24,184 Because that's the type of thing 714 00:27:24,185 --> 00:27:26,812 that the walk-in traffic might actually buy. 715 00:27:26,813 --> 00:27:28,647 A little piece of the House of Stefano? 716 00:27:28,648 --> 00:27:30,065 That's actually a really good idea! 717 00:27:30,066 --> 00:27:31,275 Yeah, I like it. 718 00:27:31,276 --> 00:27:32,776 Great. 719 00:27:32,777 --> 00:27:35,529 Well, then, regarding the video... 720 00:27:35,530 --> 00:27:37,656 I don't love it, 721 00:27:37,657 --> 00:27:40,784 but if it has the potential to help Paolo, 722 00:27:40,785 --> 00:27:43,455 I am okay with you leaving it up. 723 00:27:47,083 --> 00:27:47,959 All right. 724 00:27:47,960 --> 00:27:50,210 I'm going to head home... 725 00:27:50,211 --> 00:27:52,046 and I'll see you tomorrow. 726 00:27:52,047 --> 00:27:54,840 - Okay. - 'Kay. 727 00:27:54,841 --> 00:27:57,843 Oh, hey, what was the thing with the dishwasher pods? 728 00:27:57,844 --> 00:27:59,511 Oh, you don't put 'em in the detergent thingy. 729 00:27:59,512 --> 00:28:00,846 It gunks it all up. 730 00:28:00,847 --> 00:28:03,182 Yeah, you just put it in the utensil caddy. 731 00:28:03,183 --> 00:28:04,516 That's a good tip. Hmm. 732 00:28:04,517 --> 00:28:06,185 Call me if you need anything. 733 00:28:06,186 --> 00:28:09,230 And I am nobody's favorite art historian. 734 00:28:14,194 --> 00:28:16,070 Well, she's my favorite art historian. 735 00:28:16,071 --> 00:28:18,073 Yeah, mine too. 736 00:28:20,033 --> 00:28:21,033 All right. 737 00:28:22,452 --> 00:28:24,620 Hey, do you know anything about setting up a small display? 738 00:28:24,621 --> 00:28:25,829 I do, actually. 739 00:28:25,830 --> 00:28:27,373 - Really? - Mm-hmm. 740 00:28:27,374 --> 00:28:28,792 - Follow me. - Okay. 741 00:28:42,097 --> 00:28:43,347 Hi! 742 00:28:43,348 --> 00:28:45,265 So, what's the latest? 743 00:28:45,266 --> 00:28:48,227 Well, they inserted some stents, 744 00:28:48,228 --> 00:28:50,437 and he has to take it easy for a while, 745 00:28:50,438 --> 00:28:51,939 but he's going to be fine. 746 00:28:51,940 --> 00:28:54,525 Okay, I'm so relieved. 747 00:28:54,526 --> 00:28:57,236 Me too. 748 00:28:57,237 --> 00:28:59,071 Look, I'm going to stay a few more days 749 00:28:59,072 --> 00:29:00,823 to help Uncle Vittorio, okay? 750 00:29:00,824 --> 00:29:01,990 Yeah, of course. 751 00:29:01,991 --> 00:29:06,120 So, what's going on there? 752 00:29:06,121 --> 00:29:09,581 Well, I can never, ever, ever 753 00:29:09,582 --> 00:29:10,916 go back in my office 754 00:29:10,917 --> 00:29:13,419 because a massive, mutant spider lives there now. 755 00:29:13,420 --> 00:29:14,712 So, there's that. 756 00:29:14,713 --> 00:29:16,755 Just burn it down! 757 00:29:16,756 --> 00:29:18,757 Yes, that's exactly my plan. 758 00:29:18,758 --> 00:29:21,218 Oh, and I went into the shop today, 759 00:29:21,219 --> 00:29:24,305 and you are never going to guess what Lily did. 760 00:29:35,650 --> 00:29:37,860 And he's dating a model... 761 00:29:37,861 --> 00:29:39,571 because, of course, he is. 762 00:29:40,989 --> 00:29:42,615 Awesome. 763 00:30:07,474 --> 00:30:08,807 Whoa! 764 00:30:08,808 --> 00:30:10,934 Why? Why, why, why? Why are you doing that? 765 00:30:10,935 --> 00:30:13,938 No, no, no! Stop it! Stop! Stop! 766 00:30:15,357 --> 00:30:17,025 Why are you doing that? 767 00:30:20,487 --> 00:30:22,072 Oh! 768 00:30:24,824 --> 00:30:26,492 Thank you. 769 00:30:26,493 --> 00:30:27,576 For sure. 770 00:30:27,577 --> 00:30:29,578 Oh, just... Oh, pardon me, excuse me. 771 00:30:29,579 --> 00:30:30,621 Emma? 772 00:30:30,622 --> 00:30:31,830 Oh, good morning. 773 00:30:31,831 --> 00:30:33,499 Perfect timing. Listen, I would like you 774 00:30:33,500 --> 00:30:35,834 to start coming to staffing meetings with me. 775 00:30:35,835 --> 00:30:37,836 They can be heated at times, 776 00:30:37,837 --> 00:30:40,339 but I'd rather we both go together for a while, 777 00:30:40,340 --> 00:30:42,508 and then I can transition them to you. 778 00:30:42,509 --> 00:30:44,009 Of course, yes. When are they? 779 00:30:44,010 --> 00:30:45,844 Tuesdays, two to four. 780 00:30:45,845 --> 00:30:48,472 I'm so sorry. I can't do that. I have a conflict. 781 00:30:48,473 --> 00:30:50,015 That's when my intro class is. 782 00:30:50,016 --> 00:30:51,850 Oh, no, I gave Jason Moore your intro class 783 00:30:51,851 --> 00:30:54,353 for the rest of the semester. 784 00:30:54,354 --> 00:30:55,647 Uh... 785 00:30:57,107 --> 00:30:59,441 It's just that Jason teaches right out of the book, 786 00:30:59,442 --> 00:31:01,652 and I promised these kids that they would... 787 00:31:01,653 --> 00:31:02,820 No, it's a GE class for most of them. 788 00:31:02,821 --> 00:31:04,113 They'll be fine. 789 00:31:04,114 --> 00:31:05,864 I only have two classes this semester. 790 00:31:05,865 --> 00:31:06,907 Yes, and once you're Department Chair, 791 00:31:06,908 --> 00:31:08,367 you won't have any. Oh, by the way... 792 00:31:08,368 --> 00:31:10,285 They called an impromptu budget meeting for tonight. 793 00:31:10,286 --> 00:31:11,955 They're bringing dinner in. Can you stay? 794 00:31:13,123 --> 00:31:14,581 Could I dial in? I'm supposed to... 795 00:31:14,582 --> 00:31:15,749 I would rather you be there. 796 00:31:15,750 --> 00:31:18,043 I need people to see you more 797 00:31:18,044 --> 00:31:20,754 so that they start coming to you instead of me. 798 00:31:20,755 --> 00:31:22,382 Okay, yeah. Uh, I can do that. 799 00:31:25,343 --> 00:31:27,262 Good talk. 800 00:31:33,018 --> 00:31:34,393 Thank you for restocking that. 801 00:31:34,394 --> 00:31:36,103 I can't believe how many of them you've sold already. 802 00:31:36,104 --> 00:31:37,063 So many! 803 00:31:37,064 --> 00:31:38,147 Did you order more? 804 00:31:38,148 --> 00:31:39,314 Yeah, a bunch this morning. 805 00:31:39,315 --> 00:31:40,399 Great. 806 00:31:40,400 --> 00:31:41,734 Oh, there's Emma. 807 00:31:41,735 --> 00:31:42,860 Hey. 808 00:31:42,861 --> 00:31:44,570 It's so busy. 809 00:31:44,571 --> 00:31:46,155 Right? It's great. 810 00:31:46,156 --> 00:31:48,574 How's the new display doing? 811 00:31:48,575 --> 00:31:50,492 Great. Thank you for the idea. 812 00:31:50,493 --> 00:31:52,454 I'm so glad. 813 00:31:55,457 --> 00:31:56,957 - Lily... - Mm-hmm? 814 00:31:56,958 --> 00:31:58,709 The veil doesn't really work like that. 815 00:31:58,710 --> 00:31:59,877 I think you're safe. 816 00:31:59,878 --> 00:32:02,171 Ha. Respectfully, you do not know that. 817 00:32:02,172 --> 00:32:04,923 I am very susceptible to things. 818 00:32:04,924 --> 00:32:06,217 - Okay. - Excuse me? 819 00:32:07,427 --> 00:32:08,969 - Hi. - Hi, again. 820 00:32:08,970 --> 00:32:10,596 You talked about the veil before, 821 00:32:10,597 --> 00:32:12,973 but what is this gown here? 822 00:32:12,974 --> 00:32:15,768 This is actually my husband's christening gown, 823 00:32:15,769 --> 00:32:18,562 along with several generations of Di Stefano babies... 824 00:32:18,563 --> 00:32:21,106 but really, it's so much more than that. 825 00:32:21,107 --> 00:32:23,817 This little gown offered us an important clue 826 00:32:23,818 --> 00:32:26,070 in understanding Arianna's story. 827 00:32:26,071 --> 00:32:27,738 If Arianna never had a child, 828 00:32:27,739 --> 00:32:30,824 why would she keep a Christening gown in her trunk 829 00:32:30,825 --> 00:32:32,619 with her dearest possessions? 830 00:32:34,996 --> 00:32:37,790 This is going on Click again, isn't it? 831 00:32:37,791 --> 00:32:39,833 "Clack," and yes, it is. 832 00:32:39,834 --> 00:32:41,043 - Lily... - Keep talking, keep talking. 833 00:32:41,044 --> 00:32:43,671 Keep talking. 834 00:32:43,672 --> 00:32:46,508 Let me show you this little detail over here... 835 00:32:53,598 --> 00:32:55,641 You're home! 836 00:32:55,642 --> 00:32:56,642 Amore! 837 00:32:56,643 --> 00:32:59,020 What? Hi. 838 00:33:00,855 --> 00:33:02,732 I missed this face. 839 00:33:05,026 --> 00:33:07,820 What happened? Why are you here? 840 00:33:07,821 --> 00:33:09,571 Uncle Vittorio has everything in hand, 841 00:33:09,572 --> 00:33:11,699 so I just jumped on a plane, 842 00:33:11,700 --> 00:33:13,659 but I can only stay a few days. 843 00:33:13,660 --> 00:33:15,537 That's okay. You're here now. 844 00:33:18,790 --> 00:33:21,125 I swear, the machine was broken! 845 00:33:21,126 --> 00:33:22,794 You just don't have the touch. 846 00:33:24,004 --> 00:33:26,672 Thank you. 847 00:33:26,673 --> 00:33:28,716 So, how is Papa? 848 00:33:28,717 --> 00:33:30,259 Mm, happy to be home, 849 00:33:30,260 --> 00:33:32,678 but he's taking all of this a little personally. 850 00:33:32,679 --> 00:33:34,680 I guess finding out you're not Superman anymore 851 00:33:34,681 --> 00:33:36,181 can be humbling. 852 00:33:36,182 --> 00:33:37,100 Mm. 853 00:33:37,101 --> 00:33:39,018 You know what? 854 00:33:39,019 --> 00:33:40,602 I stopped by the glass store. 855 00:33:40,603 --> 00:33:42,438 Your mirror is still there, 856 00:33:42,439 --> 00:33:44,857 and the shop owner asked me how many children we have now. 857 00:33:44,858 --> 00:33:45,941 No, he didn't! 858 00:33:45,942 --> 00:33:47,067 He did! 859 00:33:47,068 --> 00:33:48,402 And he's holding that mirror for you 860 00:33:48,403 --> 00:33:49,945 because you loved it so much. 861 00:33:49,946 --> 00:33:51,697 It's meant to be. 862 00:33:51,698 --> 00:33:53,157 Oh... okay. 863 00:33:53,158 --> 00:33:54,825 Well, maybe we can sell the house, 864 00:33:54,826 --> 00:33:57,077 and use the money to cover the cost of shipping it here. 865 00:33:57,078 --> 00:33:58,872 That's impressive financial planning. 866 00:34:00,040 --> 00:34:02,000 Piccolino. 867 00:34:10,008 --> 00:34:12,134 I'm so glad that Paolo is back. 868 00:34:12,135 --> 00:34:14,888 Matteo has a stack of questions saved up. 869 00:34:16,056 --> 00:34:19,016 So, are you and Matteo becoming friends? 870 00:34:19,017 --> 00:34:21,310 Friends? Sure. 871 00:34:21,311 --> 00:34:23,020 What you are thinking... no. 872 00:34:23,021 --> 00:34:24,396 I didn't say a word. 873 00:34:24,397 --> 00:34:27,232 Yeah, but you thought it, and I can read your mind. 874 00:34:27,233 --> 00:34:29,568 It's just that you guys were standing right by the veil. 875 00:34:29,569 --> 00:34:31,028 Ah! Ba-ba-ba... no! 876 00:34:31,029 --> 00:34:32,613 Don't... Don't... Don't do that, please. 877 00:34:32,614 --> 00:34:33,822 Okay, okay. 878 00:34:33,823 --> 00:34:35,324 Let me just ask you one question, 879 00:34:35,325 --> 00:34:37,159 and then you can tell me to back off. 880 00:34:37,160 --> 00:34:38,952 Is Matteo your type? 881 00:34:38,953 --> 00:34:40,496 Oh... 882 00:34:40,497 --> 00:34:43,457 is the handsome, hardworking, funny guy 883 00:34:43,458 --> 00:34:45,417 with the model girlfriend my "type", is that really... 884 00:34:45,418 --> 00:34:47,587 She's not his girlfriend anymore. 885 00:34:48,922 --> 00:34:50,673 Okay, Emma... ha. 886 00:34:50,674 --> 00:34:52,800 I make videos of cool bugs. 887 00:34:52,801 --> 00:34:54,677 I change my own oil. 888 00:34:54,678 --> 00:34:56,261 I climb on rocks. 889 00:34:56,262 --> 00:34:59,765 I'm collecting clips of "cool moss" patterns. 890 00:34:59,766 --> 00:35:00,974 Wow. 891 00:35:00,975 --> 00:35:02,393 Yeah. I walk in this park every day 892 00:35:02,394 --> 00:35:03,769 just to feel the grass, 893 00:35:03,770 --> 00:35:05,562 and I like myself just fine, 894 00:35:05,563 --> 00:35:07,272 but I also know 895 00:35:07,273 --> 00:35:08,942 that men don't always... 896 00:35:10,610 --> 00:35:13,487 Well, let's just say I'm not usually attractive 897 00:35:13,488 --> 00:35:17,366 to the type of men who likes women who ask them... 898 00:35:17,367 --> 00:35:19,451 what shade of cotton-candy pink nail polish 899 00:35:19,452 --> 00:35:21,912 goes best with their Gucci bag. 900 00:35:21,913 --> 00:35:25,124 I think you might be making some assumptions about Matteo. 901 00:35:25,125 --> 00:35:26,084 And I think you might be making some assumptions 902 00:35:26,085 --> 00:35:27,209 about my dating life. 903 00:35:27,210 --> 00:35:28,794 It hasn't been painless. 904 00:35:28,795 --> 00:35:29,962 I'm sorry. 905 00:35:29,963 --> 00:35:32,214 I just think you're amazing. 906 00:35:32,215 --> 00:35:33,841 And any guy would be lucky to date you. 907 00:35:33,842 --> 00:35:35,634 Okay, thank you. 908 00:35:35,635 --> 00:35:37,136 You're very kind... heh... 909 00:35:37,137 --> 00:35:38,303 And because you are so kind, 910 00:35:38,304 --> 00:35:39,847 now is probably a good time to tell you 911 00:35:39,848 --> 00:35:42,129 that I read your article on the veil and I didn't like it. 912 00:35:42,892 --> 00:35:45,060 Wha...? Whoa, whoa, whoa, whoa! 913 00:35:45,061 --> 00:35:46,353 - What? - Huh? 914 00:35:46,354 --> 00:35:47,479 What? 915 00:35:47,480 --> 00:35:48,981 Uh, I read your article on the veil 916 00:35:48,982 --> 00:35:50,566 and I did not like it. 917 00:35:50,567 --> 00:35:52,109 No, no, no, I heard you, but what's... what's wrong with it? 918 00:35:52,110 --> 00:35:55,946 Um... it's fine. 919 00:35:55,947 --> 00:35:58,198 You know, it's... it's full of facts, 920 00:35:58,199 --> 00:36:00,784 so that's... good. 921 00:36:00,785 --> 00:36:02,536 "Fine," factual, and "good"? 922 00:36:02,537 --> 00:36:03,538 - Uh-huh. - Wow. 923 00:36:05,206 --> 00:36:07,666 Well, you know, um, 924 00:36:07,667 --> 00:36:09,960 the history of the veil is more than just names and dates. 925 00:36:09,961 --> 00:36:12,504 It's more than just a list of facts. 926 00:36:12,505 --> 00:36:13,714 Yeah. 927 00:36:13,715 --> 00:36:15,799 Have you read the comments on your videos? 928 00:36:15,800 --> 00:36:18,927 No. There is no joy to be found in Internet comment sections. 929 00:36:18,928 --> 00:36:20,512 Okay, normally, that is very true, 930 00:36:20,513 --> 00:36:23,683 but just this once, I think you should. 931 00:36:25,310 --> 00:36:27,353 Look, I know about "publish or perish," 932 00:36:27,354 --> 00:36:29,688 and I know that you really want this Chair position, 933 00:36:29,689 --> 00:36:32,274 but Emma, when you are out there doing your own thing, 934 00:36:32,275 --> 00:36:34,318 bringing your passion... 935 00:36:34,319 --> 00:36:36,528 that is how you engage people in the history of art. 936 00:36:36,529 --> 00:36:38,864 Yeah, but that's not how the university works. 937 00:36:38,865 --> 00:36:40,991 I know, 938 00:36:40,992 --> 00:36:42,201 and for the record, 939 00:36:42,202 --> 00:36:43,369 I do not like TA'ing for Professor Moore... 940 00:36:43,370 --> 00:36:45,537 Your intro class is miserable now. 941 00:36:45,538 --> 00:36:46,538 Great. 942 00:36:46,539 --> 00:36:48,040 Okay, well... 943 00:36:48,041 --> 00:36:51,293 aside from that one really bad typo on the first page, 944 00:36:51,294 --> 00:36:52,921 your article's fine. 945 00:36:54,297 --> 00:36:56,215 What? What really bad typo? 946 00:36:56,216 --> 00:36:58,468 You misspelled "veil". 947 00:37:02,138 --> 00:37:03,765 Good meeting, everyone. Thank you. 948 00:37:06,893 --> 00:37:08,227 Ahem. 949 00:37:08,228 --> 00:37:09,895 How's the article coming? 950 00:37:09,896 --> 00:37:11,188 Oh! Uh... 951 00:37:11,189 --> 00:37:14,233 well, I'm just in the middle of an edit, 952 00:37:14,234 --> 00:37:16,735 so I'll have a first draft over to you soon. 953 00:37:16,736 --> 00:37:19,571 Do you have time to, um, go over the curriculum for next... 954 00:37:19,572 --> 00:37:21,031 No, not right now. 955 00:37:21,032 --> 00:37:26,078 Um, some of the students told me about a video of you... 956 00:37:26,079 --> 00:37:27,913 so I asked them to show me. 957 00:37:27,914 --> 00:37:29,456 You were in the lace store 958 00:37:29,457 --> 00:37:31,917 talking about the history of a wedding veil. 959 00:37:31,918 --> 00:37:34,378 That's right. 960 00:37:34,379 --> 00:37:36,380 I'd like you to stop making these kinds of videos. 961 00:37:36,381 --> 00:37:37,799 Any videos, really. 962 00:37:39,300 --> 00:37:41,510 It's not against university policy. 963 00:37:41,511 --> 00:37:43,345 No, I just don't like them. 964 00:37:43,346 --> 00:37:45,681 It's simply not what we do in this department. 965 00:37:45,682 --> 00:37:47,391 If you have something else to say, 966 00:37:47,392 --> 00:37:49,644 write another article. 967 00:37:55,400 --> 00:37:57,443 And she doesn't own you. 968 00:37:57,444 --> 00:38:00,070 The university can't tell you what to do. 969 00:38:00,071 --> 00:38:01,530 Actually, they can. 970 00:38:01,531 --> 00:38:03,282 I mean, in certain circumstances, 971 00:38:03,283 --> 00:38:04,616 but not this. 972 00:38:04,617 --> 00:38:06,493 They... They love videos, documentaries, 973 00:38:06,494 --> 00:38:07,536 that sort of thing. 974 00:38:07,537 --> 00:38:08,662 This is... 975 00:38:08,663 --> 00:38:11,457 This is Nancy's reluctance to change. 976 00:38:11,458 --> 00:38:14,126 Emma, I have something important to ask you. 977 00:38:14,127 --> 00:38:17,756 Okay, I'll marry you. Again. 978 00:38:20,842 --> 00:38:22,468 Sorry. 979 00:38:22,469 --> 00:38:24,762 What... What... What's up? 980 00:38:24,763 --> 00:38:27,514 You know Nancy's never going to retire, right? 981 00:38:27,515 --> 00:38:29,350 She's going to pass away sitting at her desk 982 00:38:29,351 --> 00:38:31,643 when she's 110 years old. 983 00:38:31,644 --> 00:38:34,480 No. This is her final semester. 984 00:38:34,481 --> 00:38:36,690 I even had to give up my intro class 985 00:38:36,691 --> 00:38:38,317 because she passed another meeting to me, 986 00:38:38,318 --> 00:38:41,904 so, it's... it's happening. 987 00:38:41,905 --> 00:38:43,655 But do you love it? 988 00:38:43,656 --> 00:38:45,824 I did not love giving up my intro class. 989 00:38:45,825 --> 00:38:47,701 No, but... 990 00:38:47,702 --> 00:38:49,203 I mean all of it. 991 00:38:49,204 --> 00:38:51,497 You don't seem to love it anymore. 992 00:38:51,498 --> 00:38:53,123 What if you walked away? 993 00:38:53,124 --> 00:38:55,876 Went somewhere else? 994 00:38:55,877 --> 00:38:58,045 Why would I do that? 995 00:38:58,046 --> 00:39:02,049 I've worked so long to get here, and now I'm almost there, 996 00:39:02,050 --> 00:39:03,009 so why would I go somewhere else? 997 00:39:03,010 --> 00:39:04,135 Where would I go? I... 998 00:39:08,014 --> 00:39:09,473 Italy. 999 00:39:09,474 --> 00:39:11,475 Emma, I... I'm sure Natalia would love 1000 00:39:11,476 --> 00:39:13,185 to have you back at the university, 1001 00:39:13,186 --> 00:39:15,688 and you loved teaching in Italy. 1002 00:39:15,689 --> 00:39:16,980 Or no? 1003 00:39:16,981 --> 00:39:18,232 Paolo... 1004 00:39:18,233 --> 00:39:21,026 what is this really about? 1005 00:39:21,027 --> 00:39:22,569 Emma... 1006 00:39:22,570 --> 00:39:24,571 Papa's heart problem 1007 00:39:24,572 --> 00:39:27,449 was a wake-up call for Uncle Vittorio. 1008 00:39:27,450 --> 00:39:28,951 He asked to work part-time 1009 00:39:28,952 --> 00:39:31,161 in a position that allows him to travel. 1010 00:39:31,162 --> 00:39:33,038 That's wonderful. 1011 00:39:33,039 --> 00:39:35,165 I think that's wonderful, but... 1012 00:39:35,166 --> 00:39:36,875 Emma... 1013 00:39:36,876 --> 00:39:39,545 give me your hand. 1014 00:39:39,546 --> 00:39:41,798 Papa needs to retire. 1015 00:39:43,091 --> 00:39:44,800 And if Papa retires, 1016 00:39:44,801 --> 00:39:47,094 and Uncle Vittorio semi-retires... 1017 00:39:47,095 --> 00:39:49,096 someone has to run the business, 1018 00:39:49,097 --> 00:39:50,681 and that's me, 1019 00:39:50,682 --> 00:39:53,517 and I cannot do that from Chicago. 1020 00:39:53,518 --> 00:39:56,270 I have to move back to Italy 1021 00:39:56,271 --> 00:39:58,147 and take over the family business, 1022 00:39:58,148 --> 00:39:59,982 or... 1023 00:39:59,983 --> 00:40:01,818 we will have to sell it all. 1024 00:40:04,612 --> 00:40:08,323 But there has to be someone else. 1025 00:40:08,324 --> 00:40:10,034 What about Sophia? 1026 00:40:10,035 --> 00:40:11,285 She's already picking up 1027 00:40:11,286 --> 00:40:13,454 Uncle Vittorio's marketing responsibilities. 1028 00:40:13,455 --> 00:40:15,832 There's no one else. 1029 00:40:20,879 --> 00:40:22,964 It's only me. 1030 00:40:33,224 --> 00:40:36,686 Well, that's a much bigger suitcase than last time. 1031 00:40:38,355 --> 00:40:40,314 Two weeks. 1032 00:40:40,315 --> 00:40:42,149 Three at the most. 1033 00:40:42,150 --> 00:40:44,318 I will talk to them, I promise. 1034 00:40:44,319 --> 00:40:47,112 Maybe I can split my time. 1035 00:40:47,113 --> 00:40:50,449 It's just that I did long-distance once before, 1036 00:40:50,450 --> 00:40:52,159 and it did not go well for me. 1037 00:40:52,160 --> 00:40:54,204 I know. 1038 00:40:55,663 --> 00:40:59,041 But he was the wrong man. 1039 00:40:59,042 --> 00:41:00,918 We will figure this out. 1040 00:41:00,919 --> 00:41:02,545 Okay? 1041 00:41:03,421 --> 00:41:05,298 Okay. 1042 00:41:06,257 --> 00:41:08,218 Yes? 1043 00:41:20,980 --> 00:41:22,314 I have to go. 1044 00:41:22,315 --> 00:41:24,275 I know. 1045 00:41:26,361 --> 00:41:28,071 Ciao. 1046 00:41:41,835 --> 00:41:44,712 So, did you guys talk about moving back to Italy again? 1047 00:41:44,713 --> 00:41:46,171 Not really. 1048 00:41:46,172 --> 00:41:49,675 I... I assumed we would, but years in the future, 1049 00:41:49,676 --> 00:41:52,469 after we've raised the children we don't even have yet. 1050 00:41:52,470 --> 00:41:53,721 I don't know. 1051 00:41:53,722 --> 00:41:54,930 I don't really know how to solve this. 1052 00:41:54,931 --> 00:41:56,390 You'll figure it out. 1053 00:41:56,391 --> 00:41:59,185 You know you are "Everyone's Favorite Art Historian." 1054 00:42:00,437 --> 00:42:03,063 Okay, so you saw the videos? 1055 00:42:03,064 --> 00:42:04,440 Of course! 1056 00:42:04,441 --> 00:42:05,607 We love them. 1057 00:42:05,608 --> 00:42:08,444 You are just a natural teacher. 1058 00:42:08,445 --> 00:42:10,195 And I know you think being Department Chair 1059 00:42:10,196 --> 00:42:12,073 is the right path, but... 1060 00:42:13,533 --> 00:42:16,827 Speaking of... Nancy's on the other line. 1061 00:42:16,828 --> 00:42:18,078 Okay, call us back tonight. 1062 00:42:18,079 --> 00:42:19,246 Okay. Love you. 1063 00:42:19,247 --> 00:42:20,247 Love you. 1064 00:42:22,459 --> 00:42:24,377 Good morning, Nancy. 1065 00:42:32,510 --> 00:42:34,763 Um... 1066 00:42:42,020 --> 00:42:43,645 Hi! Welcome to the House of Stefano. 1067 00:42:43,646 --> 00:42:45,022 How can I help you? 1068 00:42:45,023 --> 00:42:46,943 Wow, that's a beautiful piece that you've chosen. 1069 00:42:49,319 --> 00:42:50,779 Bye! 1070 00:42:51,988 --> 00:42:53,614 - Whew! - Whoo. 1071 00:42:53,615 --> 00:42:55,282 That was over the top. 1072 00:42:55,283 --> 00:42:56,408 Thank you. 1073 00:42:56,409 --> 00:42:57,618 Of course. 1074 00:42:57,619 --> 00:42:59,328 You know, I came here just to see 1075 00:42:59,329 --> 00:43:00,496 if I forgot my sunglasses here. 1076 00:43:00,497 --> 00:43:01,622 That was four hours ago. 1077 00:43:01,623 --> 00:43:02,831 Yeah, but you were busy, 1078 00:43:02,832 --> 00:43:03,999 and that wasn't just the small stuff. 1079 00:43:04,000 --> 00:43:06,585 I sold two shawls and a tablecloth! 1080 00:43:06,586 --> 00:43:07,796 Yes, you did. 1081 00:43:11,383 --> 00:43:13,384 How do you know how to do that? 1082 00:43:13,385 --> 00:43:14,885 Do what? 1083 00:43:14,886 --> 00:43:16,762 Just jump in with customers 1084 00:43:16,763 --> 00:43:19,473 when you don't know anything about lace? 1085 00:43:19,474 --> 00:43:21,016 My parents have a hardware store. 1086 00:43:21,017 --> 00:43:24,478 One of those local shops that has literally everything, 1087 00:43:24,479 --> 00:43:25,604 if you know where to look. 1088 00:43:25,605 --> 00:43:27,481 I love places like that. Yeah. 1089 00:43:27,482 --> 00:43:29,274 So, what, you were like the free labor? 1090 00:43:29,275 --> 00:43:33,237 Yeah! All of us were. I'm the youngest of four. 1091 00:43:33,238 --> 00:43:34,488 You get really good 1092 00:43:34,489 --> 00:43:36,448 at working with the public really young, 1093 00:43:36,449 --> 00:43:39,910 so, I guess customer service is just customer service, 1094 00:43:39,911 --> 00:43:42,706 whether it's lace or hex nuts. 1095 00:43:44,457 --> 00:43:45,749 I know. 1096 00:43:45,750 --> 00:43:47,459 What do you got? 1097 00:43:47,460 --> 00:43:49,753 These, and these. 1098 00:43:49,754 --> 00:43:51,547 Okay! So, these are mine... 1099 00:43:51,548 --> 00:43:52,715 - Okay. - But, fun fact... 1100 00:43:52,716 --> 00:43:54,133 I like these better. 1101 00:43:54,134 --> 00:43:55,300 - Really? - Yes. 1102 00:43:55,301 --> 00:43:56,343 Well, I'll tell you what. 1103 00:43:56,344 --> 00:43:57,886 Mm-hmm? 1104 00:43:57,887 --> 00:43:59,805 You come back in a month, if nobody else has claimed them, 1105 00:43:59,806 --> 00:44:02,391 these bad boys are yours. 1106 00:44:02,392 --> 00:44:03,851 Oh, ho! Okay. 1107 00:44:03,852 --> 00:44:05,561 That works for me. Thank you. 1108 00:44:05,562 --> 00:44:06,730 Great. 1109 00:44:07,731 --> 00:44:09,606 Oh, here, let me. 1110 00:44:09,607 --> 00:44:11,735 Ahem. Okay. 1111 00:44:14,696 --> 00:44:17,531 There you go. 1112 00:44:17,532 --> 00:44:18,324 Oh, your... 1113 00:44:18,325 --> 00:44:20,452 here. 1114 00:44:27,000 --> 00:44:29,085 Okay. Bye. 1115 00:44:32,630 --> 00:44:34,214 Lily? 1116 00:44:34,215 --> 00:44:36,383 Yeah, hi. Oh! Hi. 1117 00:44:36,384 --> 00:44:38,052 Look, I know you're joking 1118 00:44:38,053 --> 00:44:40,262 with the whole trying-to-avoid-the-veil thing, 1119 00:44:40,263 --> 00:44:42,264 but be honest. 1120 00:44:42,265 --> 00:44:43,599 Do you think there's any... 1121 00:44:43,600 --> 00:44:46,269 Do I think it's really a magical talisman? 1122 00:44:47,395 --> 00:44:49,272 Yeah, something like that. 1123 00:44:52,150 --> 00:44:53,609 Well... 1124 00:44:53,610 --> 00:44:57,863 Matteo, I think that life is cruel... 1125 00:44:57,864 --> 00:45:00,366 and difficult... 1126 00:45:00,367 --> 00:45:02,410 Yeah. 1127 00:45:03,870 --> 00:45:08,040 But I also think there's beauty... 1128 00:45:08,041 --> 00:45:09,375 and love 1129 00:45:09,376 --> 00:45:12,002 and magic all around us, 1130 00:45:12,003 --> 00:45:15,465 if we just take a second to see it. 1131 00:45:17,092 --> 00:45:20,552 This veil was just sitting in a shop 1132 00:45:20,553 --> 00:45:22,346 before Emma and her friends saw it, 1133 00:45:22,347 --> 00:45:23,555 and because they saw it, 1134 00:45:23,556 --> 00:45:26,893 the grace of it flows through their lives. 1135 00:45:29,145 --> 00:45:30,854 So... 1136 00:45:30,855 --> 00:45:32,564 you can call that magic, 1137 00:45:32,565 --> 00:45:34,942 or... enchantment, 1138 00:45:34,943 --> 00:45:38,071 or mysticism, or... 1139 00:45:39,072 --> 00:45:41,031 the power of suggestion, 1140 00:45:41,032 --> 00:45:43,826 or even a freakishly coincidental 1141 00:45:43,827 --> 00:45:46,286 string of good luck, 1142 00:45:46,287 --> 00:45:47,955 but... 1143 00:45:47,956 --> 00:45:49,790 I prefer to think of it 1144 00:45:49,791 --> 00:45:52,335 as the universe righting itself... 1145 00:45:53,670 --> 00:45:55,839 when you least expect it to. 1146 00:46:00,135 --> 00:46:02,637 And that's probably way more than you wanted to hear. 1147 00:46:03,722 --> 00:46:05,806 Um, so, why don't you unlock the door, 1148 00:46:05,807 --> 00:46:08,559 and let me out of this lace palace? 1149 00:46:08,560 --> 00:46:09,560 Sure. 1150 00:46:11,688 --> 00:46:13,356 Absolutely. 1151 00:46:15,233 --> 00:46:17,192 What, are you not leaving, too? 1152 00:46:17,193 --> 00:46:20,571 No, I, uh, I-I've been packing up the veil at night 1153 00:46:20,572 --> 00:46:22,197 and taking it home for safe-keeping, 1154 00:46:22,198 --> 00:46:24,408 just 'cause some of the folks have been getting... 1155 00:46:24,409 --> 00:46:25,451 Overly enthusiastic? 1156 00:46:25,452 --> 00:46:26,452 Yeah. 1157 00:46:27,746 --> 00:46:30,622 Well, that's... smart. 1158 00:46:30,623 --> 00:46:33,334 Okay. Well, good night. 1159 00:46:33,335 --> 00:46:34,752 Lily...? 1160 00:46:34,753 --> 00:46:36,880 Yeah, hi. 1161 00:46:39,382 --> 00:46:41,133 There's this restaurant 1162 00:46:41,134 --> 00:46:42,676 that just opened up down the street, 1163 00:46:42,677 --> 00:46:44,345 and they claim to have better Cubanos 1164 00:46:44,346 --> 00:46:45,804 than they have in Miami. 1165 00:46:45,805 --> 00:46:48,015 Mm, that sounds like a suspicious claim. 1166 00:46:48,016 --> 00:46:49,433 - Right? - Yeah. 1167 00:46:49,434 --> 00:46:50,601 So, I was gonna go this week 1168 00:46:50,602 --> 00:46:51,810 and see if they could back it up, 1169 00:46:51,811 --> 00:46:53,937 and I'm wondering if, um... 1170 00:46:53,938 --> 00:46:55,899 you'd like to come with me? 1171 00:46:58,526 --> 00:47:00,277 Okay. 1172 00:47:00,278 --> 00:47:01,487 Sure. 1173 00:47:01,488 --> 00:47:03,197 Okay! 1174 00:47:03,198 --> 00:47:04,365 Okay. 1175 00:47:04,366 --> 00:47:05,616 Cool. 1176 00:47:05,617 --> 00:47:06,825 Well, have a good night. 1177 00:47:06,826 --> 00:47:08,035 Goodnight. 1178 00:47:08,036 --> 00:47:09,411 Bye. 1179 00:47:09,412 --> 00:47:11,414 Goodnight. 1180 00:47:38,274 --> 00:47:40,693 Hi. 1181 00:47:40,694 --> 00:47:42,403 I know, it's been two days. 1182 00:47:42,404 --> 00:47:44,488 I'm sorry. 1183 00:47:44,489 --> 00:47:46,198 And it has been three days. 1184 00:47:46,199 --> 00:47:48,450 Are you okay? What's wrong? 1185 00:47:48,451 --> 00:47:50,911 Nothing's wrong. I'm just really busy. 1186 00:47:50,912 --> 00:47:52,162 Not buying it. 1187 00:47:52,163 --> 00:47:54,081 I sent you three pictures of Daniel. 1188 00:47:54,082 --> 00:47:55,457 I've sent you two articles 1189 00:47:55,458 --> 00:47:56,834 I thought you would find interesting. 1190 00:47:56,835 --> 00:47:58,752 And a link to a pair of shoes I love. 1191 00:47:58,753 --> 00:48:01,255 And a hilarious penguin video! 1192 00:48:01,256 --> 00:48:03,757 Well, all penguin videos are hilarious. 1193 00:48:03,758 --> 00:48:05,926 You always respond, even when you're busy. 1194 00:48:05,927 --> 00:48:09,054 You always find time to send at least a heart or something. 1195 00:48:09,055 --> 00:48:10,431 Yeah, you're doing that thing 1196 00:48:10,432 --> 00:48:13,684 where you get vague when you're feeling overwhelmed. 1197 00:48:13,685 --> 00:48:15,769 What? I don't get vague. 1198 00:48:15,770 --> 00:48:17,271 No, you do, actually. 1199 00:48:17,272 --> 00:48:19,106 Where's Paolo? Is he back yet? 1200 00:48:19,107 --> 00:48:22,234 No, he is still in Italy 1201 00:48:22,235 --> 00:48:24,945 for at least one or two more weeks. 1202 00:48:24,946 --> 00:48:26,488 How are you handling that? 1203 00:48:26,489 --> 00:48:27,991 Uh... 1204 00:48:29,451 --> 00:48:31,076 Someone's at the door. 1205 00:48:31,077 --> 00:48:32,828 I'll call you later? 1206 00:48:32,829 --> 00:48:34,330 Do you promise this time? 1207 00:48:35,832 --> 00:48:37,083 Yeah, yeah, I will. I promise. 1208 00:48:41,504 --> 00:48:42,963 Hi. 1209 00:48:42,964 --> 00:48:43,840 Emma di Stefano? 1210 00:48:43,841 --> 00:48:44,965 Yeah? 1211 00:48:44,966 --> 00:48:46,592 This is for you. 1212 00:48:46,593 --> 00:48:48,218 I didn't order a pizza. 1213 00:48:48,219 --> 00:48:50,637 Well, congratulations. You just got a free pizza! 1214 00:48:50,638 --> 00:48:52,515 Thanks. 1215 00:49:21,670 --> 00:49:22,629 What are you doing? 1216 00:49:22,630 --> 00:49:24,171 Oh, God. 1217 00:49:24,172 --> 00:49:26,173 Is this still about that little spider? 1218 00:49:26,174 --> 00:49:28,008 It's not little. "Substantial". 1219 00:49:28,009 --> 00:49:30,636 The word you used was "substantial". 1220 00:49:30,637 --> 00:49:31,845 She's long gone. 1221 00:49:31,846 --> 00:49:33,222 Hey! Speaking of cool bugs... 1222 00:49:33,223 --> 00:49:34,515 That's not a thing. 1223 00:49:34,516 --> 00:49:36,642 Come on now. Charlotte's cool. Be nice. 1224 00:49:36,643 --> 00:49:39,978 You will not believe what I saw in the park this morning... 1225 00:49:39,979 --> 00:49:41,313 A giant swarm of ladybugs. 1226 00:49:41,314 --> 00:49:42,606 Oh. 1227 00:49:42,607 --> 00:49:43,857 Do you know what they call a herd of ladybugs? 1228 00:49:43,858 --> 00:49:45,859 It's probably not a "herd". 1229 00:49:45,860 --> 00:49:47,111 - Oh. - No. 1230 00:49:47,112 --> 00:49:48,696 They call it a "loveliness". 1231 00:49:48,697 --> 00:49:50,322 - Really? - Can you believe that? 1232 00:49:50,323 --> 00:49:52,449 - A "loveliness"? - "A loveliness of ladybugs." 1233 00:49:52,450 --> 00:49:53,826 - Oh. - I know. 1234 00:49:53,827 --> 00:49:55,035 You know, sometimes, 1235 00:49:55,036 --> 00:49:56,537 the people who are in charge of naming things 1236 00:49:56,538 --> 00:49:57,497 really get it right. 1237 00:49:57,498 --> 00:49:58,914 Hmm. 1238 00:49:58,915 --> 00:50:02,084 So, I did something last night 1239 00:50:02,085 --> 00:50:04,253 that I did not think I was going to do. 1240 00:50:04,254 --> 00:50:05,963 I read all of the comments 1241 00:50:05,964 --> 00:50:07,798 on the two videos you posted about me. 1242 00:50:07,799 --> 00:50:09,133 They're nice, aren't they? 1243 00:50:09,134 --> 00:50:11,553 Most of them were quite lovely. 1244 00:50:14,681 --> 00:50:17,891 So...? 1245 00:50:17,892 --> 00:50:20,519 So, what video are we doing next? 1246 00:50:20,520 --> 00:50:22,396 We are not. 1247 00:50:22,397 --> 00:50:24,356 Why not? 1248 00:50:24,357 --> 00:50:25,607 Emma, this could be a whole thing. 1249 00:50:25,608 --> 00:50:27,234 Mini-stories. 1250 00:50:27,235 --> 00:50:29,595 You have so many views already, and you weren't even trying. 1251 00:50:30,238 --> 00:50:32,448 Well, I've been asked not to continue them. 1252 00:50:32,449 --> 00:50:33,408 By who? By Nancy? 1253 00:50:33,409 --> 00:50:34,908 Mm. 1254 00:50:34,909 --> 00:50:36,994 Since when does Nancy get a vote in your personal life? 1255 00:50:36,995 --> 00:50:38,412 It doesn't really matter. 1256 00:50:38,413 --> 00:50:41,373 My brief stint as Everyone's Favorite Art Historian 1257 00:50:41,374 --> 00:50:44,127 is officially over, and... 1258 00:50:45,045 --> 00:50:46,837 Is that... 1259 00:50:46,838 --> 00:50:48,005 What is in that? 1260 00:50:48,006 --> 00:50:48,923 Is that Charlotte in that cup? 1261 00:50:48,924 --> 00:50:51,384 Yes. 1262 00:50:52,427 --> 00:50:53,762 - She was on my desk? - Mm-hmm. 1263 00:50:54,929 --> 00:50:56,013 I thought you said she was long gone. 1264 00:50:56,014 --> 00:50:57,765 I lied. 1265 00:50:57,766 --> 00:50:58,932 Do you wanna know the exact moment 1266 00:50:58,933 --> 00:51:00,017 I decided I wanted to T.A. for you? 1267 00:51:00,018 --> 00:51:01,977 No, I... 1268 00:51:01,978 --> 00:51:03,979 I'm gonna tell you. It was freshman year. 1269 00:51:03,980 --> 00:51:05,022 You were talking about 1270 00:51:05,023 --> 00:51:06,774 the difference between museum art 1271 00:51:06,775 --> 00:51:08,192 and the type of art that you walk past every day, 1272 00:51:08,193 --> 00:51:09,401 and you don't even notice, 1273 00:51:09,402 --> 00:51:13,322 how art and history are so interconnected. 1274 00:51:13,323 --> 00:51:15,908 You don't need to walk through some museum to experience them. 1275 00:51:15,909 --> 00:51:17,826 That's when I realized how accessible art could be, 1276 00:51:17,827 --> 00:51:19,787 if you just knew where to look. 1277 00:51:19,788 --> 00:51:21,830 It was inspiring. 1278 00:51:21,831 --> 00:51:24,167 You were inspiring. 1279 00:51:25,335 --> 00:51:28,421 But I guess it's time for your budget meeting. 1280 00:51:29,881 --> 00:51:32,008 Let's go, Charlotte. 1281 00:51:48,191 --> 00:51:51,026 And then there's the Art History major? 1282 00:51:51,027 --> 00:51:52,195 And then there... yep. 1283 00:51:53,947 --> 00:51:56,490 Yes, they're all very, very jealous of my success, 1284 00:51:56,491 --> 00:51:58,117 but you know how families are. 1285 00:51:58,118 --> 00:52:01,620 I'm the youngest, and I'm the only girl, and... 1286 00:52:01,621 --> 00:52:03,497 the weird one. 1287 00:52:03,498 --> 00:52:05,917 Yeah, but we all... We get along pretty well. 1288 00:52:07,002 --> 00:52:09,253 So, what's the verdict? 1289 00:52:09,254 --> 00:52:11,588 Oh, on the Cubano? 1290 00:52:11,589 --> 00:52:13,298 - Mm-hmm. - No. 1291 00:52:13,299 --> 00:52:14,842 - No? - No, I don't think... 1292 00:52:14,843 --> 00:52:16,135 I'm sorry. 1293 00:52:16,136 --> 00:52:19,054 I mean, it's nice being this far from home, 1294 00:52:19,055 --> 00:52:21,056 it's like a little taste of Miami, so... 1295 00:52:21,057 --> 00:52:23,183 - Oh. - Yeah, what'd you think? 1296 00:52:23,184 --> 00:52:26,478 Um, well, this is my first Cubano, 1297 00:52:26,479 --> 00:52:29,106 so it's the best one I've ever had. 1298 00:52:29,107 --> 00:52:30,190 - Come on! - Yeah. 1299 00:52:30,191 --> 00:52:31,483 Have you never been to Miami? 1300 00:52:31,484 --> 00:52:33,110 I have never been to Florida. 1301 00:52:33,111 --> 00:52:34,445 You serious? 1302 00:52:34,446 --> 00:52:36,780 Oh, wow, I gotta take you sometime. 1303 00:52:36,781 --> 00:52:39,783 We'll go to Little Havana and we'll have some real food, 1304 00:52:39,784 --> 00:52:41,076 and then I'll take you to the beach, of course... 1305 00:52:41,077 --> 00:52:42,411 Ahem. 1306 00:52:42,412 --> 00:52:44,204 And then, um, my friend just got this boat... 1307 00:52:44,205 --> 00:52:45,748 Uh, talk to me about you and Paolo. 1308 00:52:45,749 --> 00:52:47,082 How did you decide 1309 00:52:47,083 --> 00:52:48,723 to come up here and start working for him? 1310 00:52:49,919 --> 00:52:52,212 Um... 1311 00:52:52,213 --> 00:52:53,922 not much to tell, really. 1312 00:52:53,923 --> 00:52:55,884 He just... he needed help, so. 1313 00:53:20,116 --> 00:53:21,618 Okay. 1314 00:53:29,167 --> 00:53:30,627 Seriously? 1315 00:53:36,716 --> 00:53:37,676 Emma. 1316 00:53:37,677 --> 00:53:39,093 - Oh, good morning. - Good morning. 1317 00:53:39,094 --> 00:53:40,594 I was wondering if you would wait for me? 1318 00:53:40,595 --> 00:53:42,763 There's something I'd like to discuss with you. 1319 00:53:42,764 --> 00:53:44,682 Of course. 1320 00:53:44,683 --> 00:53:46,976 Can I have a black coffee, please? 1321 00:53:48,853 --> 00:53:51,605 So, it's basically 20 minutes at 350, 1322 00:53:51,606 --> 00:53:53,941 and then you glaze them once they cool. 1323 00:53:53,942 --> 00:53:55,275 Well, that sounds delicious. 1324 00:53:55,276 --> 00:53:56,652 Mm! Oh, the grandkids love them. 1325 00:53:56,653 --> 00:53:57,820 Mm-hmm. 1326 00:53:57,821 --> 00:53:59,822 Nancy... 1327 00:53:59,823 --> 00:54:02,950 I feel like you might be avoiding something. 1328 00:54:02,951 --> 00:54:04,576 Well, I am. 1329 00:54:04,577 --> 00:54:06,161 Um... 1330 00:54:06,162 --> 00:54:08,372 it's a difficult issue to address, 1331 00:54:08,373 --> 00:54:10,290 especially with another woman. 1332 00:54:10,291 --> 00:54:12,711 Emma, I've always enjoyed your style. 1333 00:54:14,129 --> 00:54:15,796 My style? 1334 00:54:15,797 --> 00:54:17,089 Yes, your taste in clothing... The bright colors. 1335 00:54:17,090 --> 00:54:18,340 Oh. 1336 00:54:18,341 --> 00:54:20,134 You always look like 1337 00:54:20,135 --> 00:54:21,593 Andy Warhol and Georgia O'Keeffe 1338 00:54:21,594 --> 00:54:23,470 are going to a Holi festival together, 1339 00:54:23,471 --> 00:54:25,305 but you have to know, 1340 00:54:25,306 --> 00:54:26,473 it's just not an appropriate look 1341 00:54:26,474 --> 00:54:28,183 for a Department Chair. 1342 00:54:28,184 --> 00:54:30,102 Now, before you argue with me, 1343 00:54:30,103 --> 00:54:31,895 I... I don't care about other departments. 1344 00:54:31,896 --> 00:54:34,648 I care about our department and the image we present, 1345 00:54:34,649 --> 00:54:36,650 and if we're going to be taken seriously... 1346 00:54:36,651 --> 00:54:39,945 Art History has an uphill battle already. 1347 00:54:39,946 --> 00:54:42,489 Let's not make it harder than it has to be. 1348 00:54:42,490 --> 00:54:43,408 Mm. 1349 00:54:43,409 --> 00:54:44,825 Mm, good talk! 1350 00:54:44,826 --> 00:54:45,994 Mm-hmm. 1351 00:54:47,871 --> 00:54:49,831 Enjoy your day. 1352 00:54:56,379 --> 00:54:58,380 Okay, yep. 1353 00:54:58,381 --> 00:55:00,507 I will send the contracts over to him this morning. 1354 00:55:00,508 --> 00:55:02,092 Bravo. Good. 1355 00:55:02,093 --> 00:55:04,012 Listen, I need a favor. 1356 00:55:05,430 --> 00:55:06,972 Really? 1357 00:55:06,973 --> 00:55:08,058 Okay. 1358 00:55:13,813 --> 00:55:15,397 I cannot believe 1359 00:55:15,398 --> 00:55:16,982 you have recruited me to your life of crime. 1360 00:55:16,983 --> 00:55:18,192 This is breaking and entering. 1361 00:55:18,193 --> 00:55:19,860 There's no "breaking". 1362 00:55:19,861 --> 00:55:21,904 Paolo told me where the key was and what the code is. 1363 00:55:21,905 --> 00:55:22,988 It's just "entering". 1364 00:55:22,989 --> 00:55:25,115 Who even keeps a key under a flowerpot? 1365 00:55:25,116 --> 00:55:26,200 Paolo? 1366 00:55:26,201 --> 00:55:28,745 Come on. 1367 00:55:30,580 --> 00:55:32,289 How much time do we have? 1368 00:55:32,290 --> 00:55:35,042 Um, 20 minutes until her class ends, 1369 00:55:35,043 --> 00:55:36,460 five minutes in her office, 1370 00:55:36,461 --> 00:55:38,003 10 minutes for her to walk home, if nobody catches her. 1371 00:55:38,004 --> 00:55:39,254 So, our window is 35 minutes. 1372 00:55:39,255 --> 00:55:41,256 Okay. 1373 00:55:41,257 --> 00:55:43,677 You start in here, and I'll set up out back. 1374 00:56:09,911 --> 00:56:12,079 Okay, backyard is done. 1375 00:56:12,080 --> 00:56:14,665 This looks amazing. 1376 00:56:14,666 --> 00:56:16,584 - Let's get out of here. - Yeah, okay. 1377 00:56:23,633 --> 00:56:24,842 - Wait-wait-wait! - What? 1378 00:56:24,843 --> 00:56:26,010 Music. 1379 00:56:26,011 --> 00:56:28,054 Go, go, go! 1380 00:56:35,979 --> 00:56:37,856 All clear. 1381 00:56:42,444 --> 00:56:43,987 Go, go, go. 1382 00:56:49,659 --> 00:56:51,201 Just walk normal! Be yourself! 1383 00:56:51,202 --> 00:56:52,327 I don't know what means. 1384 00:56:52,328 --> 00:56:53,568 Those are two different things! 1385 00:56:55,832 --> 00:56:57,834 Whoa! 1386 00:57:03,631 --> 00:57:05,216 - Oh! - Shh, shh, shh! 1387 00:57:07,177 --> 00:57:08,677 - Okay. - Okay. 1388 00:57:08,678 --> 00:57:10,555 Okay. 1389 00:57:19,356 --> 00:57:21,524 Hello? 1390 00:57:34,954 --> 00:57:36,080 All right. 1391 00:57:36,081 --> 00:57:38,832 So, what's next on our, uh, crime spree? 1392 00:57:38,833 --> 00:57:40,000 Oh, there's a wing place nearby. 1393 00:57:40,001 --> 00:57:41,710 You're talking about Lord of the Wings? 1394 00:57:41,711 --> 00:57:42,753 - Yes! - Where you have to sign 1395 00:57:42,754 --> 00:57:44,463 the waiver if you order them spicy? 1396 00:57:44,464 --> 00:57:45,839 Yes. That's the one, yeah. 1397 00:57:45,840 --> 00:57:48,134 You wanna go do some damage, mainly to ourselves? 1398 00:57:50,387 --> 00:57:52,096 Um... 1399 00:57:52,097 --> 00:57:53,222 you know what? 1400 00:57:53,223 --> 00:57:56,642 I... Sorry. I have to go. 1401 00:57:56,643 --> 00:57:59,228 Um, but have fun, 1402 00:57:59,229 --> 00:58:01,355 and remember that... 1403 00:58:01,356 --> 00:58:04,233 cold milk helps with the heat. Heh! 1404 00:58:04,234 --> 00:58:05,819 Are... Are you sure? 1405 00:58:54,701 --> 00:58:56,952 Scusi, signorina? 1406 00:58:56,953 --> 00:58:59,496 Paolo! 1407 00:58:59,497 --> 00:59:01,248 Is this seat taken? 1408 00:59:01,249 --> 00:59:04,418 Oh, this seat? Um... 1409 00:59:04,419 --> 00:59:07,796 well, I don't see any other tables around, 1410 00:59:07,797 --> 00:59:10,383 so, yes, you could sit here. 1411 00:59:11,634 --> 00:59:13,469 Although... 1412 00:59:13,470 --> 00:59:16,305 you look familiar to me. 1413 00:59:16,306 --> 00:59:17,598 Were you following me? 1414 00:59:17,599 --> 00:59:19,933 No, but I get that a lot. 1415 00:59:19,934 --> 00:59:21,852 I see. 1416 00:59:21,853 --> 00:59:23,562 You were fortunate to get this table, 1417 00:59:23,563 --> 00:59:24,730 right by the water. 1418 00:59:24,731 --> 00:59:26,649 That's not easy in Venice. 1419 00:59:28,276 --> 00:59:30,278 Yes, it's very beautiful. 1420 00:59:33,323 --> 00:59:34,573 May I... 1421 00:59:34,574 --> 00:59:36,116 pour for you? 1422 00:59:36,117 --> 00:59:37,743 No, thank you. 1423 00:59:37,744 --> 00:59:39,329 I think I could do it. 1424 00:59:43,667 --> 00:59:45,292 And to what are we toasting? 1425 00:59:45,293 --> 00:59:46,543 All'amore. 1426 00:59:46,544 --> 00:59:48,295 To love! 1427 00:59:48,296 --> 00:59:51,049 To love. 1428 00:59:53,802 --> 00:59:55,052 And tell me, 1429 00:59:55,053 --> 00:59:56,387 sir, 1430 00:59:56,388 --> 00:59:57,471 are you in love? 1431 00:59:57,472 --> 01:00:00,849 Sì. Very much so. 1432 01:00:00,850 --> 01:00:04,436 Well, she is a very lucky lady. 1433 01:00:04,437 --> 01:00:05,854 No, I am lucky... 1434 01:00:05,855 --> 01:00:08,232 and she has exquisite taste, 1435 01:00:08,233 --> 01:00:10,984 except for one questionable position 1436 01:00:10,985 --> 01:00:12,946 on pizza. 1437 01:00:22,455 --> 01:00:23,872 - Hi, there. - Hey. 1438 01:00:23,873 --> 01:00:25,249 So... 1439 01:00:25,250 --> 01:00:28,086 I had a lovely date with my husband last night. 1440 01:00:29,546 --> 01:00:32,840 He informed me he had a local operative, 1441 01:00:32,841 --> 01:00:35,718 so just wanted to come by and say thank you. 1442 01:00:35,719 --> 01:00:37,344 Well, I don't know what you're talking about, 1443 01:00:37,345 --> 01:00:39,179 but you're welcome. 1444 01:00:39,180 --> 01:00:42,016 I know you miss him, but he's gonna be home soon. 1445 01:00:42,017 --> 01:00:44,018 Hey, Emma? 1446 01:00:44,019 --> 01:00:47,397 Can I ask you a question... 1447 01:00:49,149 --> 01:00:50,817 about Lily? 1448 01:00:51,943 --> 01:00:53,235 Sure. 1449 01:00:53,236 --> 01:00:54,695 Okay. 1450 01:00:54,696 --> 01:00:58,407 So... I like her. 1451 01:00:58,408 --> 01:01:01,285 And we've been out a few times, 1452 01:01:01,286 --> 01:01:03,162 done a little light breaking-and-entering... 1453 01:01:03,163 --> 01:01:04,288 Oh, did you? 1454 01:01:04,289 --> 01:01:06,165 Mm, just a little bit, 1455 01:01:06,166 --> 01:01:08,667 but like, we're out, we're having fun, 1456 01:01:08,668 --> 01:01:10,336 we're talking, we're connecting, 1457 01:01:10,337 --> 01:01:13,547 and then all of a sudden, she throws up these walls. 1458 01:01:13,548 --> 01:01:14,965 Yeah. 1459 01:01:14,966 --> 01:01:17,926 And I know she mentioned "Charlotte" the other day. 1460 01:01:17,927 --> 01:01:20,179 Is Charlotte, uh, a girlfriend? 1461 01:01:20,180 --> 01:01:22,806 Or an ex-girlfriend, or somebody that... 1462 01:01:22,807 --> 01:01:25,559 No, Charlotte's her code word for spiders. 1463 01:01:25,560 --> 01:01:27,227 For spiders? 1464 01:01:27,228 --> 01:01:28,312 Mm-hmm. 1465 01:01:28,313 --> 01:01:29,730 I really adore Lily, 1466 01:01:29,731 --> 01:01:31,857 and nothing would make me happier 1467 01:01:31,858 --> 01:01:33,192 than to see the two of you together, 1468 01:01:33,193 --> 01:01:36,029 but I really think you just need to talk to her. 1469 01:01:37,739 --> 01:01:39,073 I-I will tell you, though, 1470 01:01:39,074 --> 01:01:41,575 that she often goes to Grove Rock Park 1471 01:01:41,576 --> 01:01:44,578 in the mornings. 1472 01:01:44,579 --> 01:01:46,456 - Okay, thank you. - For what it's worth. 1473 01:01:48,917 --> 01:01:51,335 Hey, quick question. 1474 01:01:51,336 --> 01:01:53,754 Are people still coming by just to see the veil? 1475 01:01:53,755 --> 01:01:55,589 Oh, yeah. They love it. 1476 01:01:55,590 --> 01:01:58,009 Everybody wants to buy it, or rent it. 1477 01:02:08,103 --> 01:02:09,395 Hi. 1478 01:02:09,396 --> 01:02:11,605 Ciao, amore. 1479 01:02:11,606 --> 01:02:13,190 Did you have dinner? 1480 01:02:13,191 --> 01:02:14,274 Not yet. 1481 01:02:14,275 --> 01:02:15,734 Um... 1482 01:02:15,735 --> 01:02:17,277 I wanna ask you something, 1483 01:02:17,278 --> 01:02:19,071 and I want you to tell me the truth. 1484 01:02:19,072 --> 01:02:20,406 Of course. 1485 01:02:20,407 --> 01:02:21,366 How is the store doing? 1486 01:02:21,367 --> 01:02:23,992 It's early, 1487 01:02:23,993 --> 01:02:26,954 but breaking into the U.S. market has been hard, 1488 01:02:26,955 --> 01:02:29,581 but honestly, our numbers look good, 1489 01:02:29,582 --> 01:02:31,333 'cause of the small walk-in sales. 1490 01:02:31,334 --> 01:02:34,169 Okay, so I wanna run something past you. 1491 01:02:34,170 --> 01:02:36,463 It's a really bad idea, and I need you to tell me that. 1492 01:02:36,464 --> 01:02:38,382 It's a really bad idea. 1493 01:02:38,383 --> 01:02:41,093 No! You have to listen first, then you can tell me. 1494 01:02:41,094 --> 01:02:42,553 Okay. 1495 01:02:42,554 --> 01:02:46,015 So, I have been looking at all the pictures Lily took 1496 01:02:46,016 --> 01:02:48,726 of people checking out the veil on opening night. 1497 01:02:48,727 --> 01:02:52,312 People like this come into the store every day. 1498 01:02:52,313 --> 01:02:53,647 Sì. 1499 01:02:53,648 --> 01:02:55,107 We know the House of Stefano 1500 01:02:55,108 --> 01:02:57,151 created Arianna's veil originally. 1501 01:02:57,152 --> 01:02:59,737 So, you guys own all the rights to the design. 1502 01:02:59,738 --> 01:03:01,780 What if... 1503 01:03:01,781 --> 01:03:04,658 you began creating replicas of Arianna's veil? 1504 01:03:04,659 --> 01:03:06,952 Hmm. 1505 01:03:06,953 --> 01:03:08,871 It's a classically beautiful design. 1506 01:03:08,872 --> 01:03:10,831 That's why Avery initially noticed it. 1507 01:03:10,832 --> 01:03:13,000 So, I think people will want it, 1508 01:03:13,001 --> 01:03:14,752 even if they don't know the history. 1509 01:03:14,753 --> 01:03:17,463 Okay, continue. 1510 01:03:17,464 --> 01:03:20,424 And for those that do think the veil is special, 1511 01:03:20,425 --> 01:03:22,426 even though they'll know they're buying a replica 1512 01:03:22,427 --> 01:03:24,720 and it doesn't have the same legend attached, 1513 01:03:24,721 --> 01:03:26,388 I think maybe they'll still want it, too, 1514 01:03:26,389 --> 01:03:29,224 even if they're not planning on getting married any time soon. 1515 01:03:29,225 --> 01:03:31,643 Who would buy a veil if they're not getting married? 1516 01:03:31,644 --> 01:03:32,937 Well... 1517 01:03:34,356 --> 01:03:36,440 Of course. Never mind. 1518 01:03:36,441 --> 01:03:38,859 And I thought we could even customize it 1519 01:03:38,860 --> 01:03:40,861 with their initial, just like the original, 1520 01:03:40,862 --> 01:03:44,282 and you could call it "The Arianna". 1521 01:03:45,742 --> 01:03:47,619 The Arianna... 1522 01:03:48,912 --> 01:03:51,288 I think it's brilliant. 1523 01:03:51,289 --> 01:03:54,208 Let me ask Sophia about it from a marketing perspective. 1524 01:03:54,209 --> 01:03:55,751 What-what was that word you just said? 1525 01:03:55,752 --> 01:03:57,795 Br... It started with a "B"? 1526 01:03:57,796 --> 01:03:59,546 Which one? 1527 01:03:59,547 --> 01:04:01,840 "Brilliant," was it? 1528 01:04:01,841 --> 01:04:03,425 I think that was... I think that was it. 1529 01:04:03,426 --> 01:04:05,177 I don't remember. 1530 01:04:05,178 --> 01:04:06,596 No, no, no, I think you do remember. 1531 01:04:08,098 --> 01:04:10,391 Hey! I went over the essays for your seminar class, 1532 01:04:10,392 --> 01:04:11,558 and I wasn't sure about a few of them, 1533 01:04:11,559 --> 01:04:12,726 so when you get a minute, 1534 01:04:12,727 --> 01:04:14,144 can you make sure you agree with my notes? 1535 01:04:14,145 --> 01:04:15,438 - Of course. - Thank you. 1536 01:04:17,774 --> 01:04:19,441 Are you okay? 1537 01:04:19,442 --> 01:04:21,235 Did someone die? 1538 01:04:21,236 --> 01:04:23,737 No. Why? 1539 01:04:23,738 --> 01:04:25,155 Because you look sad 1540 01:04:25,156 --> 01:04:28,075 and you're dressed for a funeral. 1541 01:04:28,076 --> 01:04:31,787 No, I am dressed for the job I want. 1542 01:04:31,788 --> 01:04:33,372 You want to be a defense attorney? 1543 01:04:33,373 --> 01:04:34,749 Ah... very funny. 1544 01:04:35,917 --> 01:04:38,085 Can I talk to you about the videos? 1545 01:04:38,086 --> 01:04:40,462 I have to take them down? It's okay. I understand. 1546 01:04:40,463 --> 01:04:42,214 I am surprised that you got away with it 1547 01:04:42,215 --> 01:04:43,424 for as long as you did. 1548 01:04:43,425 --> 01:04:45,551 No, no, no, no. Leave them up. It's okay. 1549 01:04:45,552 --> 01:04:47,303 Okay. 1550 01:04:48,221 --> 01:04:50,056 I wanted to ask you... 1551 01:04:52,434 --> 01:04:55,102 do you really believe these videos are a way 1552 01:04:55,103 --> 01:04:57,271 to get people interested in everyday art? 1553 01:04:57,272 --> 01:04:58,439 I do, 1554 01:04:58,440 --> 01:04:59,857 and I was thinking, 1555 01:04:59,858 --> 01:05:01,275 do you remember that one class where you talked about 1556 01:05:01,276 --> 01:05:03,861 the World's Fair in Chicago in... whenever it is? 1557 01:05:03,862 --> 01:05:05,404 - 1893. - 1893! 1558 01:05:05,405 --> 01:05:07,281 And they built the White City for the exhibits, 1559 01:05:07,282 --> 01:05:09,283 but they didn't design the buildings to last? 1560 01:05:09,284 --> 01:05:10,617 Right, but if you know where to look, 1561 01:05:10,618 --> 01:05:12,202 there're still pieces of it all around Chicago. 1562 01:05:12,203 --> 01:05:14,496 Exactly! That is everyday art. 1563 01:05:14,497 --> 01:05:16,248 We could make more videos. 1564 01:05:16,249 --> 01:05:17,249 We could make more videos... 1565 01:05:17,250 --> 01:05:20,127 but you cannot be dressed like 1566 01:05:20,128 --> 01:05:22,296 "Everyone's Favorite Funeral Director". 1567 01:05:22,297 --> 01:05:23,881 Okay. 1568 01:05:23,882 --> 01:05:25,632 I really like this idea... 1569 01:05:25,633 --> 01:05:27,092 Mm-hmm. 1570 01:05:27,093 --> 01:05:28,802 But I know Nancy doesn't. 1571 01:05:28,803 --> 01:05:30,471 So, my question to you is... 1572 01:05:30,472 --> 01:05:32,348 If I decide to make more videos... 1573 01:05:32,349 --> 01:05:33,183 Mm-hmm? 1574 01:05:33,184 --> 01:05:34,517 - Are you in? - I'm in. 1575 01:05:35,643 --> 01:05:36,643 You can think about it. 1576 01:05:36,644 --> 01:05:37,811 I'm in! 1577 01:05:37,812 --> 01:05:39,646 Don't have to decide right away. 1578 01:05:39,647 --> 01:05:41,607 I'm in! I am in! 1579 01:05:41,608 --> 01:05:43,025 Just let it marinate. 1580 01:05:43,026 --> 01:05:45,278 I took three seconds, and it turns out I'm in. 1581 01:05:55,372 --> 01:05:56,830 Hi. 1582 01:05:56,831 --> 01:05:58,582 I was just about to head home. 1583 01:05:58,583 --> 01:05:59,708 I won't keep you. 1584 01:05:59,709 --> 01:06:02,336 I just talked to Sophia about your idea. 1585 01:06:02,337 --> 01:06:04,213 We'll do a trial run and see. 1586 01:06:04,214 --> 01:06:06,048 So... 1587 01:06:06,049 --> 01:06:07,424 what are your plans for tonight? 1588 01:06:07,425 --> 01:06:10,177 Well, I was gonna do one of my online-chat dinners 1589 01:06:10,178 --> 01:06:11,679 with Tracy and Avery. 1590 01:06:11,680 --> 01:06:14,848 I haven't really talked to them for over a week. 1591 01:06:14,849 --> 01:06:16,767 Eh! Mamma mia... A whole week? 1592 01:06:16,768 --> 01:06:19,978 That's a long time for us. 1593 01:06:19,979 --> 01:06:23,023 And speaking of long times... 1594 01:06:23,024 --> 01:06:25,193 when are you coming home? 1595 01:06:26,152 --> 01:06:27,570 Not much longer. 1596 01:06:29,030 --> 01:06:31,282 That's... 1597 01:06:32,909 --> 01:06:34,661 I gotta go. 1598 01:06:37,038 --> 01:06:38,706 Emma? 1599 01:06:38,707 --> 01:06:41,084 Pronto. 1600 01:06:56,891 --> 01:06:58,684 Finally! We're starved. 1601 01:06:58,685 --> 01:07:00,644 You forget our tummies are on East Coast time. 1602 01:07:00,645 --> 01:07:03,313 What are you doing here? 1603 01:07:03,314 --> 01:07:05,065 Well, you did start to do that vague thing again... 1604 01:07:05,066 --> 01:07:06,525 So, we flew in for the night. 1605 01:07:06,526 --> 01:07:07,860 We felt like maybe you needed us. 1606 01:07:07,861 --> 01:07:09,237 Oh! 1607 01:07:10,947 --> 01:07:12,741 I really do. 1608 01:07:19,539 --> 01:07:20,707 Did someone die? 1609 01:07:22,792 --> 01:07:24,127 Um, I don't think so. 1610 01:07:28,256 --> 01:07:31,216 And then, I kinda hung up on him. 1611 01:07:31,217 --> 01:07:32,677 It was not my finest moment. 1612 01:07:33,845 --> 01:07:36,263 All right, well, let me help you with that. 1613 01:07:36,264 --> 01:07:38,140 I can only imagine how hard this is, 1614 01:07:38,141 --> 01:07:40,559 but you guys are so, so good together. 1615 01:07:40,560 --> 01:07:42,478 I mean, there has to be a way forward. 1616 01:07:42,479 --> 01:07:43,937 I know. 1617 01:07:43,938 --> 01:07:45,773 This is gonna sound crazy, 1618 01:07:45,774 --> 01:07:48,359 because I'm the woman who will never leave New York, 1619 01:07:48,360 --> 01:07:51,945 and probably, also, it's pretty hypocritical of me, 1620 01:07:51,946 --> 01:07:54,698 but, um, why stay in Chicago? 1621 01:07:54,699 --> 01:07:57,451 I mean, your family... Your parents moved to Florida. 1622 01:07:57,452 --> 01:08:00,913 You love Italy, you love Paolo's whole family. 1623 01:08:00,914 --> 01:08:02,206 If you were there, 1624 01:08:02,207 --> 01:08:04,375 you would have a million babysitters all lined up. 1625 01:08:04,376 --> 01:08:05,626 Oh, I can 1626 01:08:05,627 --> 01:08:07,252 co-sign to the importance of that last point. 1627 01:08:07,253 --> 01:08:08,588 Wildly important. 1628 01:08:09,631 --> 01:08:12,383 So, what's keeping you in Chicago? 1629 01:08:12,384 --> 01:08:14,468 My job. 1630 01:08:14,469 --> 01:08:18,348 I've worked so hard to get where I'm at and... 1631 01:08:19,683 --> 01:08:23,687 it just feels like Paolo's choosing his job over me. 1632 01:08:25,897 --> 01:08:28,273 Oh. 1633 01:08:28,274 --> 01:08:29,943 That's kind of what I'm doing, huh? 1634 01:08:31,319 --> 01:08:33,863 I'm choosing my job over Paolo. 1635 01:08:35,990 --> 01:08:38,450 A little. 1636 01:08:38,451 --> 01:08:40,828 Can I ask you a question? 1637 01:08:40,829 --> 01:08:42,496 After you got married, 1638 01:08:42,497 --> 01:08:46,042 did you change anything on your five-year plan? 1639 01:08:47,669 --> 01:08:49,586 No, not really. 1640 01:08:49,587 --> 01:08:52,089 Okay, so that's kind of the point. 1641 01:08:52,090 --> 01:08:54,341 He has his goals, and you have yours, 1642 01:08:54,342 --> 01:08:56,928 but what is it that you guys want as a couple? 1643 01:08:59,097 --> 01:09:01,015 You know we love you, 1644 01:09:01,016 --> 01:09:03,934 and we are in awe of your determination. 1645 01:09:03,935 --> 01:09:05,853 It's very impressive, 1646 01:09:05,854 --> 01:09:10,357 but you are making decisions for two people now, you know? 1647 01:09:10,358 --> 01:09:12,693 And it's okay to not want something 1648 01:09:12,694 --> 01:09:15,195 because you have something, or someone, 1649 01:09:15,196 --> 01:09:17,240 that you want more. 1650 01:09:20,076 --> 01:09:22,369 I really hate meetings. 1651 01:09:22,370 --> 01:09:25,040 Oh! We know. We know. 1652 01:09:26,583 --> 01:09:28,334 And then Nancy gave... when she gave away my intro class, 1653 01:09:28,335 --> 01:09:29,877 I wanted to cry. 1654 01:09:29,878 --> 01:09:31,628 And my videos... 1655 01:09:31,629 --> 01:09:32,464 They're so good! 1656 01:09:32,465 --> 01:09:34,006 Right? That's what I think. 1657 01:09:34,007 --> 01:09:36,425 That is the most Emma thing I've ever seen you do, truly. 1658 01:09:36,426 --> 01:09:37,385 Ever. 1659 01:09:37,386 --> 01:09:40,220 I just can't... I can't... 1660 01:09:40,221 --> 01:09:41,347 How am I supposed to just tell Nancy, 1661 01:09:41,348 --> 01:09:43,223 "Oh, just kidding," 1662 01:09:43,224 --> 01:09:45,893 after everything she did to prepare me for this job. 1663 01:09:45,894 --> 01:09:48,103 Emma? You can. 1664 01:09:48,104 --> 01:09:50,857 You can tell her "no". 1665 01:09:57,947 --> 01:09:59,406 I'm back! 1666 01:09:59,407 --> 01:10:01,867 Ah! I'm so sorry about the take-out coffee. 1667 01:10:01,868 --> 01:10:04,119 My machine is possessed. 1668 01:10:04,120 --> 01:10:06,789 Nonna's lace is so beautiful. 1669 01:10:06,790 --> 01:10:08,666 - Ohh. Isn't it? - Yes. 1670 01:10:08,667 --> 01:10:10,209 I just keep forgetting to wear it. 1671 01:10:10,210 --> 01:10:11,460 - Thank you. - Look at this. 1672 01:10:11,461 --> 01:10:13,212 There's a little embroidered "E" for "Emma". 1673 01:10:13,213 --> 01:10:15,464 What? I never saw that! 1674 01:10:15,465 --> 01:10:16,590 She's the sweetest. 1675 01:10:16,591 --> 01:10:18,008 - She really is. - Thank you. 1676 01:10:18,009 --> 01:10:19,259 - You're welcome. - So pretty. 1677 01:10:19,260 --> 01:10:21,387 Oh, no, you guys. The car is here. 1678 01:10:21,388 --> 01:10:22,930 Oh, no! Already? 1679 01:10:22,931 --> 01:10:24,390 Yes. 1680 01:10:24,391 --> 01:10:25,891 I thought it was, like, 15 minutes out, 1681 01:10:25,892 --> 01:10:27,267 but it's here. 1682 01:10:27,268 --> 01:10:28,519 I can't believe you only came out for one night. 1683 01:10:28,520 --> 01:10:29,437 - I love you. - Always. 1684 01:10:29,438 --> 01:10:30,813 You needed us, so we came. 1685 01:10:30,814 --> 01:10:32,147 Yeah, it's what we do. 1686 01:10:32,148 --> 01:10:33,482 - I love you. - I love you. 1687 01:10:33,483 --> 01:10:34,483 Okay, well, we have to go. 1688 01:10:34,484 --> 01:10:35,609 - My rating... - Okay. 1689 01:10:35,610 --> 01:10:36,694 Can we take some of those for the road? 1690 01:10:36,695 --> 01:10:37,778 Oh, take them all. 1691 01:10:37,779 --> 01:10:39,113 - Avery. - Love you. 1692 01:10:39,114 --> 01:10:41,157 Okay, no spilling in the car, though. Okay? 1693 01:10:49,874 --> 01:10:50,958 Hi. 1694 01:10:50,959 --> 01:10:51,918 Oh! 1695 01:10:51,918 --> 01:10:52,877 Um... 1696 01:10:52,878 --> 01:10:54,920 uh... whoa. 1697 01:10:54,921 --> 01:10:55,963 Ha-ha! Hi. 1698 01:10:55,964 --> 01:10:57,381 I, um... 1699 01:10:57,382 --> 01:11:00,592 meant to do... all of that. 1700 01:11:00,593 --> 01:11:02,970 I wish I had, like, a judge's card to hold up. 1701 01:11:02,971 --> 01:11:04,013 I'd give ya a 9.8. 1702 01:11:04,014 --> 01:11:05,681 Not a perfect 10? 1703 01:11:05,682 --> 01:11:08,976 No! You'd need to break your camera or a key limb 1704 01:11:08,977 --> 01:11:10,561 for a perfect 10. 1705 01:11:10,562 --> 01:11:12,563 Um, so... 1706 01:11:12,564 --> 01:11:13,689 listen. 1707 01:11:13,690 --> 01:11:14,691 Yeah, okay. 1708 01:11:16,109 --> 01:11:19,528 I dated a woman in Miami, but it didn't work out. 1709 01:11:19,529 --> 01:11:21,155 Actually, I guess that's not fair. 1710 01:11:21,156 --> 01:11:22,322 It ended well for her, 1711 01:11:22,323 --> 01:11:24,158 because she's engaged to him now. 1712 01:11:24,159 --> 01:11:26,119 Oh! Ouch. I'm sorry. 1713 01:11:28,580 --> 01:11:33,460 And I made a vow, on the spot, to never get serious again. 1714 01:11:34,878 --> 01:11:37,004 And for a year, I didn't, but now... 1715 01:11:37,005 --> 01:11:39,173 I'm sitting in this park, 1716 01:11:39,174 --> 01:11:43,177 and I'm thinking about breaking my vow... 1717 01:11:43,178 --> 01:11:45,262 but I just have one problem. 1718 01:11:45,263 --> 01:11:47,723 Just one? 1719 01:11:47,724 --> 01:11:50,225 Just one. 1720 01:11:50,226 --> 01:11:52,353 See, there's this woman, 1721 01:11:52,354 --> 01:11:55,774 and she's different in all the right ways. 1722 01:11:57,275 --> 01:11:59,402 She checks all the boxes. 1723 01:12:03,531 --> 01:12:06,785 But she runs kinda hot and cold. 1724 01:12:08,203 --> 01:12:09,661 We're having fun, we're getting close, 1725 01:12:09,662 --> 01:12:11,372 and then she's running the 100-yard dash 1726 01:12:11,373 --> 01:12:14,208 to get away from me. 1727 01:12:14,209 --> 01:12:16,168 Yeah, that's a protection thing. 1728 01:12:16,169 --> 01:12:17,879 She has... 1729 01:12:21,549 --> 01:12:26,553 I... have dated men in the past 1730 01:12:26,554 --> 01:12:30,892 and it's always ended up with some sort of disconnect... 1731 01:12:32,852 --> 01:12:37,231 I guess, between who I am... 1732 01:12:37,232 --> 01:12:40,110 and who they want me to be. 1733 01:12:43,363 --> 01:12:47,450 Well, maybe you just dated the wrong men? 1734 01:12:49,077 --> 01:12:51,955 They seem like the right men at first, you know? 1735 01:12:53,498 --> 01:12:56,959 And they... they don't come with a warning label, 1736 01:12:56,960 --> 01:13:00,045 so, by the time you figure it out... 1737 01:13:00,046 --> 01:13:01,255 um... 1738 01:13:01,256 --> 01:13:03,257 I know. I know what you mean. 1739 01:13:03,258 --> 01:13:05,300 It's like, um... 1740 01:13:05,301 --> 01:13:07,386 if you just try harder, 1741 01:13:07,387 --> 01:13:09,055 then you can love enough for both of you. 1742 01:13:10,765 --> 01:13:13,643 Yeah, that's exactly how it feels. 1743 01:13:17,105 --> 01:13:18,732 So... 1744 01:13:21,192 --> 01:13:22,192 here's the deal. 1745 01:13:22,193 --> 01:13:23,987 Ooh... 1746 01:13:25,613 --> 01:13:27,824 We can give up. 1747 01:13:29,117 --> 01:13:30,617 Or... 1748 01:13:30,618 --> 01:13:33,120 we can take a chance. 1749 01:13:33,121 --> 01:13:35,330 Just for today. 1750 01:13:35,331 --> 01:13:38,168 We can worry about tomorrow later. 1751 01:13:39,711 --> 01:13:41,128 So... 1752 01:13:41,129 --> 01:13:42,504 I just want to be clear on this. 1753 01:13:42,505 --> 01:13:44,131 We're dating just for today? 1754 01:13:44,132 --> 01:13:45,924 Yeah. 1755 01:13:45,925 --> 01:13:47,761 Just for today. 1756 01:13:50,263 --> 01:13:51,889 Okay, I'm in. 1757 01:13:51,890 --> 01:13:54,183 Okay. 1758 01:13:54,184 --> 01:13:56,143 I will date you just for today. 1759 01:13:56,144 --> 01:13:57,854 - Great. - Mm-hmm. 1760 01:13:59,689 --> 01:14:01,482 Did their visit help? 1761 01:14:01,483 --> 01:14:04,444 Well, it gave me some clarity, but... 1762 01:14:05,653 --> 01:14:08,364 Look, in the end, I'm not sure it matters. 1763 01:14:08,365 --> 01:14:09,990 I've committed to this, 1764 01:14:09,991 --> 01:14:12,993 and Nancy has spent a lot of time mentoring me, 1765 01:14:12,994 --> 01:14:15,162 and now she's finally ready to retire. 1766 01:14:15,163 --> 01:14:16,997 I can't just back out now. 1767 01:14:16,998 --> 01:14:18,582 Emma. 1768 01:14:18,583 --> 01:14:22,002 The best we can arrange is three weeks here in Italy, 1769 01:14:22,003 --> 01:14:23,295 and one in Chicago. 1770 01:14:23,296 --> 01:14:24,463 I know, it's not ideal, 1771 01:14:24,464 --> 01:14:26,382 but for now, it's a solution. 1772 01:14:26,383 --> 01:14:28,259 No, that's not a solution. 1773 01:14:29,761 --> 01:14:32,346 Look, I know how this goes. 1774 01:14:32,347 --> 01:14:33,430 That works for two months, 1775 01:14:33,431 --> 01:14:35,391 and then 1776 01:14:35,392 --> 01:14:37,559 you're postponing just by a week or two, 1777 01:14:37,560 --> 01:14:38,686 and then a couple months later, 1778 01:14:38,687 --> 01:14:40,437 you miss it entirely, 1779 01:14:40,438 --> 01:14:44,358 and then you're not picking up when I call you, 1780 01:14:44,359 --> 01:14:45,442 and then... 1781 01:14:45,443 --> 01:14:47,904 Amore. 1782 01:14:51,074 --> 01:14:54,201 I told you, when we were in Italy, 1783 01:14:54,202 --> 01:14:56,286 I can't do long distance. 1784 01:14:56,287 --> 01:14:58,248 I don't want to do that again. 1785 01:14:59,624 --> 01:15:02,543 This isn't just a business decision for me. 1786 01:15:02,544 --> 01:15:04,003 Papa's illness showed me 1787 01:15:04,004 --> 01:15:05,797 that I live too far from my family. 1788 01:15:07,799 --> 01:15:10,093 I thought I was your family now. 1789 01:15:14,681 --> 01:15:16,850 Let's talk about this later. 1790 01:15:25,233 --> 01:15:27,317 We've got a problem. 1791 01:15:27,318 --> 01:15:29,695 Oh. Uh... 1792 01:15:29,696 --> 01:15:31,655 yeah, what's wrong? 1793 01:15:31,656 --> 01:15:35,492 I just got the final budget for next semester, 1794 01:15:35,493 --> 01:15:36,910 and there's no getting around it. 1795 01:15:36,911 --> 01:15:38,371 You're gonna have to let someone go. 1796 01:15:40,540 --> 01:15:43,334 Even if you retire? 1797 01:15:43,335 --> 01:15:44,918 Even when I retire, yes. 1798 01:15:44,919 --> 01:15:46,587 We're still one person over. 1799 01:15:46,588 --> 01:15:49,256 Now, I recommend that you let Carissa go. 1800 01:15:49,257 --> 01:15:50,966 She's our least-experienced professor, 1801 01:15:50,967 --> 01:15:54,011 and she cancels more classes than anybody. 1802 01:15:54,012 --> 01:15:57,056 But that's because she has two-year-old twins. 1803 01:15:57,057 --> 01:15:58,557 Mm-hmm. 1804 01:15:58,558 --> 01:16:00,601 Well, it's your decision. 1805 01:16:00,602 --> 01:16:02,354 I'll need it by tomorrow. 1806 01:16:05,607 --> 01:16:06,983 Nancy? 1807 01:16:09,861 --> 01:16:13,364 I... made my decision. 1808 01:16:13,365 --> 01:16:15,825 Oh, that was fast. 1809 01:16:19,371 --> 01:16:21,372 I want to fire myself. 1810 01:16:21,373 --> 01:16:23,248 I'm so sorry. 1811 01:16:23,249 --> 01:16:26,335 I know you've done so much, but I don't want to do this job. 1812 01:16:26,336 --> 01:16:27,961 It's... It's... 1813 01:16:27,962 --> 01:16:30,839 It's not me, and... 1814 01:16:30,840 --> 01:16:32,633 Finally. Just... 1815 01:16:32,634 --> 01:16:34,176 Finally! Finally. 1816 01:16:34,177 --> 01:16:36,221 I've been waiting for you to realize this. 1817 01:16:40,642 --> 01:16:42,976 - You knew? - Mm, yeah. 1818 01:16:42,977 --> 01:16:44,228 Emma... 1819 01:16:44,229 --> 01:16:47,064 you have so many talents. 1820 01:16:47,065 --> 01:16:50,192 Putting up with bureaucracy? Not one of 'em. 1821 01:16:50,193 --> 01:16:52,403 Oh! 1822 01:16:52,404 --> 01:16:53,987 Well... 1823 01:16:53,988 --> 01:16:56,073 why didn't you say anything? 1824 01:16:56,074 --> 01:16:58,325 You know, I've never had any success telling someone 1825 01:16:58,326 --> 01:17:01,203 that their dream is not the right fit for them. 1826 01:17:01,204 --> 01:17:03,497 You needed to figure it out for yourself. 1827 01:17:03,498 --> 01:17:05,666 I'm glad you finally did, 1828 01:17:05,667 --> 01:17:07,626 'cause... 1829 01:17:07,627 --> 01:17:10,171 I was running out of ways to annoy you. 1830 01:17:11,464 --> 01:17:13,174 Goodnight. 1831 01:17:21,391 --> 01:17:23,852 Ohh! 1832 01:17:28,940 --> 01:17:30,482 Are you leaving me? 1833 01:17:30,483 --> 01:17:31,693 Paolo. 1834 01:17:33,987 --> 01:17:35,612 What are you doing here? 1835 01:17:35,613 --> 01:17:37,323 I flew home to work all this out. 1836 01:17:38,533 --> 01:17:40,492 Where are you going? 1837 01:17:40,493 --> 01:17:42,954 To Italy, to come find you. 1838 01:17:46,875 --> 01:17:48,918 I am never leaving you. 1839 01:17:52,005 --> 01:17:54,215 Oh, I love you so much. 1840 01:18:00,847 --> 01:18:02,556 I talked to my family, 1841 01:18:02,557 --> 01:18:03,974 and we thought that... 1842 01:18:03,975 --> 01:18:06,352 - Mm. - Why are you shaking your head? 1843 01:18:06,353 --> 01:18:07,811 I'm not even done talking. 1844 01:18:07,812 --> 01:18:10,147 Because all you have ever wanted to do 1845 01:18:10,148 --> 01:18:12,149 is run your family business, 1846 01:18:12,150 --> 01:18:14,860 live in Italy with your family, 1847 01:18:14,861 --> 01:18:16,653 have a bunch of kids running around, 1848 01:18:16,654 --> 01:18:18,155 some local wine, 1849 01:18:18,156 --> 01:18:20,908 maybe get your own boat, and explore the coast. 1850 01:18:20,909 --> 01:18:23,160 That is true, yes, 1851 01:18:23,161 --> 01:18:25,996 but I don't want to do any of it without you. 1852 01:18:25,997 --> 01:18:27,623 And I don't want to be the reason 1853 01:18:27,624 --> 01:18:29,959 you don't do any of it. 1854 01:18:32,545 --> 01:18:34,047 Let me show you something. 1855 01:18:38,593 --> 01:18:40,387 What is it? 1856 01:18:42,347 --> 01:18:43,847 Your five-year plan. 1857 01:18:43,848 --> 01:18:45,934 Watch this. 1858 01:18:46,935 --> 01:18:50,521 No more five-year plan. 1859 01:18:50,522 --> 01:18:52,856 Except for this part. 1860 01:18:52,857 --> 01:18:53,817 Of course... 1861 01:18:53,818 --> 01:18:56,403 Of course. 1862 01:18:57,696 --> 01:18:59,321 And... 1863 01:18:59,322 --> 01:19:02,157 I'm pretty sure I quit my job today. 1864 01:19:02,158 --> 01:19:03,450 Emma! 1865 01:19:03,451 --> 01:19:05,202 And I plan to do it officially in the morning. 1866 01:19:05,203 --> 01:19:06,704 Why? 1867 01:19:06,705 --> 01:19:09,290 I'm done letting other people make our decisions for us. 1868 01:19:10,750 --> 01:19:12,127 Good to know. 1869 01:19:16,923 --> 01:19:18,215 Anything else? 1870 01:19:18,216 --> 01:19:21,218 Mm. Yes. 1871 01:19:21,219 --> 01:19:23,262 Do you remember those videos about the veil? 1872 01:19:23,263 --> 01:19:24,555 Mm-hmm. 1873 01:19:24,556 --> 01:19:27,057 Lily and I plan to expand those into a series. 1874 01:19:27,058 --> 01:19:29,351 Art and history are all around us, 1875 01:19:29,352 --> 01:19:31,770 and I think we should be talking about them. 1876 01:19:31,771 --> 01:19:34,523 Of course, because you are... 1877 01:19:34,524 --> 01:19:35,899 Oh, you're gonna say it? 1878 01:19:35,900 --> 01:19:37,568 "Everyone's Favorite Art Historian". 1879 01:19:37,569 --> 01:19:39,111 Oh, you really... Oh, wow. 1880 01:19:39,112 --> 01:19:41,739 You too? 1881 01:19:41,740 --> 01:19:43,741 Are you done? 1882 01:19:43,742 --> 01:19:45,409 Or there are more surprises? 1883 01:19:45,410 --> 01:19:46,577 No, I'm done. 1884 01:19:46,578 --> 01:19:47,745 Oh, wait! 1885 01:19:47,746 --> 01:19:48,871 Ah! 1886 01:19:48,872 --> 01:19:50,622 Matteo is in love with Lily. 1887 01:19:50,623 --> 01:19:52,249 - Wait! What? - Yes! 1888 01:19:52,250 --> 01:19:54,084 We left the veil in the shop! 1889 01:19:54,085 --> 01:19:56,046 What did you think was gonna happen? 1890 01:19:59,799 --> 01:20:01,759 ♪ You asked me to sign my name ♪ 1891 01:20:01,760 --> 01:20:03,302 ♪ On a piece of paper ♪ 1892 01:20:03,303 --> 01:20:04,928 ♪ In black ink ♪ 1893 01:20:04,929 --> 01:20:08,725 ♪ So I signed it "P.S., I love you" ♪ 1894 01:20:12,103 --> 01:20:14,313 ♪ Whoa-oh-oh ♪ 1895 01:20:14,314 --> 01:20:16,149 ♪ You're finally in my life ♪ 1896 01:20:18,026 --> 01:20:20,444 ♪ Whoa-oh-oh ♪ 1897 01:20:20,445 --> 01:20:23,739 ♪ You're finally in my life forevermore ♪ 1898 01:20:23,740 --> 01:20:26,825 ♪ Whoa-oh-oh ♪ 1899 01:20:26,826 --> 01:20:29,996 ♪ You're finally in my life forevermore ♪ 1900 01:20:31,790 --> 01:20:32,790 Go! 1901 01:20:41,383 --> 01:20:44,635 I am not prepared to admit to the power of the veil, 1902 01:20:44,636 --> 01:20:45,886 but I will say 1903 01:20:45,887 --> 01:20:47,346 we have been to a lot of weddings lately. 1904 01:20:47,347 --> 01:20:48,472 Oh, okay! 1905 01:20:48,473 --> 01:20:49,932 How's Matteo doing 1906 01:20:49,933 --> 01:20:51,475 in the store on his own, with you guys in Italy? 1907 01:20:51,476 --> 01:20:52,726 So well, 1908 01:20:52,727 --> 01:20:55,312 and the replica veil has become a best-seller. 1909 01:20:55,313 --> 01:20:58,148 I love these long weekends where we get to be together, 1910 01:20:58,149 --> 01:21:00,192 and we get to hear all about your videos. 1911 01:21:00,193 --> 01:21:01,402 And we can go antiquing. 1912 01:21:01,403 --> 01:21:03,654 And we can hear about you living in Italy. 1913 01:21:03,655 --> 01:21:04,822 And we can go antiquing! 1914 01:21:04,823 --> 01:21:06,824 And we can make a reservation for brunch. 1915 01:21:06,825 --> 01:21:08,200 And we can go antiquing! 1916 01:21:08,201 --> 01:21:09,411 Perfect. 1917 01:21:10,620 --> 01:21:12,496 Speaking of antiques... 1918 01:21:12,497 --> 01:21:14,873 do you remember that Venetian mirror that I love? 1919 01:21:14,874 --> 01:21:15,916 Oh, you sent us photos. 1920 01:21:15,917 --> 01:21:17,918 Mm-hmm. 1921 01:21:17,919 --> 01:21:19,461 Paolo bought it for me for my birthday! 1922 01:21:19,462 --> 01:21:20,213 - Really? - What? 1923 01:21:20,214 --> 01:21:21,714 Yes. It's so beautiful. 1924 01:21:21,715 --> 01:21:24,466 Please tell me you can come out and see it soon... and me? 1925 01:21:24,467 --> 01:21:27,011 Of course! Of course we'll make that happen. 1926 01:21:27,012 --> 01:21:28,387 You know, I'm thinking, though, 1927 01:21:28,388 --> 01:21:30,222 that it might have an interesting history 1928 01:21:30,223 --> 01:21:31,682 that you need to look into. 1929 01:21:31,683 --> 01:21:33,183 Hmm... 1930 01:21:33,184 --> 01:21:35,728 you know, I was actually thinking the exact same thing. 1931 01:21:35,729 --> 01:21:37,354 - Of course. - Matteo and Lily 1932 01:21:37,355 --> 01:21:38,939 are coming to Italy for their honeymoon, 1933 01:21:38,940 --> 01:21:41,066 so I thought I would do some research, 1934 01:21:41,067 --> 01:21:43,110 and maybe we could do some videos while they're there, 1935 01:21:43,111 --> 01:21:44,611 - because... - Because you are... 1936 01:21:44,612 --> 01:21:46,864 "Everyone's Favorite Art Historian!" 1937 01:21:46,865 --> 01:21:48,032 You're gonna do it every time? 1938 01:21:48,033 --> 01:21:49,366 Yeah, we're gonna do it every time. 1939 01:21:49,367 --> 01:21:51,035 Every time! 1940 01:21:51,036 --> 01:21:52,578 Speaking of honeymoons, though... 1941 01:21:52,579 --> 01:21:54,913 Oh, I know, okay? We'll make it happen. 1942 01:21:54,914 --> 01:21:56,415 We will. 1943 01:21:56,416 --> 01:21:58,917 We also need to decide where the veil's going next. 1944 01:21:58,918 --> 01:22:00,711 Do you guys think it's time for it to go back to New York? 1945 01:22:00,712 --> 01:22:02,296 To Nick's sisters? 1946 01:22:02,297 --> 01:22:03,714 Have I dropped enough hints? 1947 01:22:03,715 --> 01:22:06,008 Yes, I would love that, if I could take it to them. 1948 01:22:06,009 --> 01:22:07,343 Then it's settled. 1949 01:22:07,344 --> 01:22:08,594 Oh, but what about the christening gown? 1950 01:22:08,595 --> 01:22:10,012 Do you want me to send that to New York, too? 1951 01:22:10,013 --> 01:22:11,805 I... 1952 01:22:11,806 --> 01:22:16,018 think I should probably keep that with me in Italy 1953 01:22:16,019 --> 01:22:19,563 for at least the next seven months or so. 1954 01:22:19,564 --> 01:22:20,815 Are you...? 1955 01:22:25,070 --> 01:22:27,238 Oh, my gosh, that's amazing! 1956 01:22:30,033 --> 01:22:32,452 Best news. 1957 01:22:36,623 --> 01:22:38,040 Aww. 1958 01:22:38,041 --> 01:22:39,625 Time for our toast. 1959 01:22:39,626 --> 01:22:42,629 Two champagnes and one bubbly apple juice. 1960 01:22:44,881 --> 01:22:46,423 Ahh... 1961 01:22:46,424 --> 01:22:48,092 to friendship. 1962 01:22:48,093 --> 01:22:49,551 To the veil. 1963 01:22:49,552 --> 01:22:53,514 And to all the amazing women who have worn it. 1964 01:22:53,515 --> 01:22:55,767 Aw! 1965 01:23:05,318 --> 01:23:07,820 So, in the first hour of meeting Paolo, 1966 01:23:07,821 --> 01:23:10,322 he helped me buy a ticket for the vaporetto... 1967 01:23:10,323 --> 01:23:11,282 True. 1968 01:23:11,283 --> 01:23:12,616 Helped me with my Italian... 1969 01:23:12,617 --> 01:23:13,617 Also true. 1970 01:23:13,618 --> 01:23:15,452 - Found my lost ticket... - Yes. 1971 01:23:15,453 --> 01:23:16,954 Saved me from falling into a canal... 1972 01:23:16,955 --> 01:23:18,455 Naturally. 1973 01:23:18,456 --> 01:23:19,748 Helped me find the lace shop that made my veil... 1974 01:23:19,749 --> 01:23:20,958 My shop. 1975 01:23:20,959 --> 01:23:22,626 - And bought me coffee. - "Espresso". 1976 01:23:22,627 --> 01:23:23,961 So... 1977 01:23:23,962 --> 01:23:25,838 naturally, I fell in love with him. 1978 01:23:25,839 --> 01:23:27,799 These things happen in Italy. 1979 01:23:30,844 --> 01:23:31,886 Ciao!