1 00:01:20,000 --> 00:02:30,041 বঙ্গানুবাদ: ★ আরুশ আরিয়ান। ★ হাবীব সিয়াম। ★ সুশান্ত চক্রবর্তী সৌমিক। ★ সোহান আহম্মেদ। 2 00:02:37,375 --> 00:02:38,541 চা রেডি? 3 00:02:39,041 --> 00:02:40,666 দুধ নেই। ব্ল্যাক টী-তে হবে? 4 00:02:40,708 --> 00:02:41,750 দুধওয়ালা কখন আসবে? 5 00:02:41,791 --> 00:02:43,333 ১০-১৫ মিনিট লাগতে পারে। 6 00:02:43,458 --> 00:02:44,458 অপেক্ষা করি তাহলে। 7 00:02:44,500 --> 00:02:46,916 দিনের শুরুতে ব্ল্যাক টী খেলে জমে না আমার। 8 00:02:59,541 --> 00:03:00,625 অপেক্ষা করতে হবে স্যার। 9 00:03:00,666 --> 00:03:01,791 সময় লাগবে মনে হচ্ছে। 10 00:03:06,250 --> 00:03:10,083 আরে ভাই! চিমনি জ্বালানো কি বাদ দিবি না? 11 00:03:10,791 --> 00:03:12,166 ঘুম ধরছে রে ভাই। 12 00:03:13,708 --> 00:03:15,500 13 00:03:15,500 --> 00:03:17,416 14 00:03:17,625 --> 00:03:20,750 15 00:03:20,833 --> 00:03:22,791 16 00:03:22,833 --> 00:03:24,208 ওহ! এসেছিস! 17 00:03:24,333 --> 00:03:26,166 দুধের অপেক্ষায় ছিলাম আমরা। 18 00:03:26,208 --> 00:03:28,333 19 00:03:28,583 --> 00:03:32,458 20 00:03:32,500 --> 00:03:36,333 21 00:04:10,916 --> 00:04:11,916 জোস। 22 00:04:12,541 --> 00:04:14,416 23 00:04:14,458 --> 00:04:15,750 হেই! হেই! 24 00:04:15,750 --> 00:04:18,208 25 00:04:18,291 --> 00:04:21,166 26 00:04:21,375 --> 00:04:24,000 27 00:04:24,333 --> 00:04:26,666 28 00:04:26,791 --> 00:04:29,583 29 00:04:29,666 --> 00:04:32,416 30 00:04:32,541 --> 00:04:35,208 31 00:04:35,583 --> 00:04:39,791 32 00:04:39,875 --> 00:04:43,041 33 00:04:43,041 --> 00:04:46,666 34 00:04:46,875 --> 00:04:50,208 35 00:06:17,750 --> 00:06:19,041 ওদিকে স্যার। 36 00:06:26,666 --> 00:06:27,875 চলো। 37 00:06:50,541 --> 00:06:51,708 স্যার... 38 00:07:10,583 --> 00:07:12,125 আমি আটকা পড়ে আছি এখানে। 39 00:07:12,291 --> 00:07:14,083 বের হলে দেখে নিবো। 40 00:07:14,125 --> 00:07:15,833 আমার সাথে রাগ হয়ো না, জান। 41 00:07:16,041 --> 00:07:17,333 ওখান থেকে আসবে কবে? 42 00:07:17,375 --> 00:07:18,625 আহা রেখা, তুমি-- 43 00:07:19,708 --> 00:07:20,791 হ্যালো? 44 00:07:21,000 --> 00:07:22,166 সুনি... 45 00:07:22,291 --> 00:07:23,416 সুনি, সোনা... 46 00:07:23,458 --> 00:07:25,041 পরে কল করছি। 47 00:07:30,208 --> 00:07:31,291 এই... 48 00:07:31,541 --> 00:07:32,625 লোকটা... 49 00:07:36,083 --> 00:07:37,250 50 00:07:47,625 --> 00:07:49,333 কুত্তাটা আমার পা ছাড়ছেই না। 51 00:07:49,958 --> 00:07:50,958 স্যার! 52 00:07:57,666 --> 00:07:58,666 স্যার... 53 00:08:30,333 --> 00:08:31,500 ছাড় আমাকে! 54 00:08:54,875 --> 00:08:55,916 ছাড় বলছি! 55 00:08:57,458 --> 00:08:59,250 নয়তো এর জন্য চড়া মূল্য দিতে হবে তোকে! 56 00:09:02,625 --> 00:09:03,833 ছাড় বলছি! 57 00:11:17,625 --> 00:11:19,666 ওয়ান্টেড- সুনি ওরফে কারি সুনি। 58 00:11:20,125 --> 00:11:22,541 ছবিতে একদম নায়কের মতো লাগে ওকে, তাই না স্যার? 59 00:11:23,291 --> 00:11:26,250 দেখে মনে দিনেদুপুরে দুটো মানুষকে মেরেছে সে? 60 00:11:26,291 --> 00:11:27,416 জর্জ... 61 00:11:27,416 --> 00:11:28,958 আমরা এসব রাজনৈতিক আসামীদের ধরতে... 62 00:11:28,958 --> 00:11:30,375 এতো রিস্ক নিচ্ছি কেন? 63 00:11:30,541 --> 00:11:31,791 কী লাভ বলো তো? 64 00:11:31,791 --> 00:11:34,791 ন্যায় আর অন্যায়ের যখন লড়াই হয়... 65 00:11:34,833 --> 00:11:37,458 তখন কি আমজনতার বাঁচার অধিকার থাকে না? 66 00:11:38,041 --> 00:11:41,000 কোনো সমস্যা হলে এসপি স্যারকে জানিয়ে দাও। 67 00:11:41,208 --> 00:11:42,541 স্যার, সেকশন ৩০৭। 68 00:11:42,708 --> 00:11:44,208 ৩২৪-ও যোগ করুন। 69 00:11:44,250 --> 00:11:45,541 সেটা কীসের জন্য? 70 00:11:45,583 --> 00:11:47,333 আমার সামনে একটা লোকাল বোমা বিস্ফোরণ হয়েছে। 71 00:11:47,375 --> 00:11:48,750 আর কুকুরকেও লেলিয়ে দিয়েছে। 72 00:11:48,791 --> 00:11:50,250 একদম কানের ওপর দিয়ে গেছে। 73 00:11:50,250 --> 00:11:52,000 সেকশন ৩২৪ কি সত্যিই যোগ করার দরকার আছে? 74 00:11:52,125 --> 00:11:53,333 স্যার, কথা হলো... 75 00:11:53,333 --> 00:11:55,750 নিজে এডিট করেছো? ফটোশপের কাজে দক্ষ না কি? 76 00:11:56,166 --> 00:11:58,583 - হ্যাঁ স্যার। মাল্টিমিডিয়ায় ডিপ্লোমা করেছি আমি। - ভালোই লাগছে। 77 00:11:59,875 --> 00:12:00,916 স্যার... 78 00:12:00,958 --> 00:12:03,416 এদেরকে হাজতে রাখলে সমস্যা আমাদেরই হবে। 79 00:12:03,791 --> 00:12:05,166 কাল রাত থেকে ডিউটিতে আছি। 80 00:12:05,250 --> 00:12:07,875 পরিবার ছাড়া একটা পুলিশ আমাদের কষ্ট বুঝবে না। 81 00:12:07,916 --> 00:12:09,958 এই কেস কবে বন্ধ করে বাড়ি ফিরবো? 82 00:12:10,000 --> 00:12:11,583 কী বলছো হ্যাঁ? 83 00:12:11,666 --> 00:12:13,291 ওদেরকে এভাবে এড়িয়ে যেতে পারি না। 84 00:12:13,458 --> 00:12:15,458 ওরা এসপি স্যারের পার্সোনাল স্কোয়াড। 85 00:12:16,708 --> 00:12:18,250 মাথায় উঠে ডুগডুগি বাজাচ্ছে। 86 00:12:20,666 --> 00:12:22,500 - গুড মর্নিং স্যার। - গুড মর্নিং। 87 00:12:22,500 --> 00:12:24,000 জর্জ, তোমরা চালিয়ে যাও তাহলে। 88 00:12:24,041 --> 00:12:25,166 ওরা এখানেই থাকুক। 89 00:12:25,333 --> 00:12:26,791 বাকিটা আমি সামলে নিবো। 90 00:12:26,833 --> 00:12:29,166 ভেবেছিলাম লাশটা তদন্তের পরই যাবো আমরা। 91 00:12:29,208 --> 00:12:30,500 এটা এখানকার সাধারণ ঘটনা। 92 00:12:30,541 --> 00:12:32,250 কোনো আদিবাসী হবে। 93 00:12:32,333 --> 00:12:33,416 দেখি লাশ নিতে কেউ আসে কি না। 94 00:12:33,458 --> 00:12:36,000 স্যার, এটা দেখে কোনো আদিবাসির লাশ মনে হচ্ছে না। 95 00:12:36,000 --> 00:12:38,375 দেখে কোনো আদিবাসীর লাশ মনে হচ্ছে না। 96 00:12:39,125 --> 00:12:42,375 মায়োইস্ট, বালছালের নামে এমনিতেই অনেক ঝামেলা পড়ে আছে। 97 00:12:43,458 --> 00:12:46,083 বড় কর্মকর্তাদের রিপোর্ট করে আরাম করাটা সহজ তোমাদের জন্য। 98 00:12:46,416 --> 00:12:47,958 কিন্তু আমাদের ডিউটি তো সেখানেই শেষ হয় না। 99 00:12:48,416 --> 00:12:49,708 তুমি যেতে পারো জর্জ। 100 00:12:50,500 --> 00:12:52,125 এখানে কোনো কাজের মানুষ কি আছে? 101 00:12:52,208 --> 00:12:53,666 ট্যাক্সি ড্রাইভার কোথায়? 102 00:13:18,583 --> 00:13:20,416 যখন আপনারা থানায় যান, 103 00:13:20,625 --> 00:13:22,916 তখনও কি এমন খারাপ অভিজ্ঞতার মুখোমুখি হন? 104 00:13:24,541 --> 00:13:26,708 এসপিকে অভিযোগ করতে পারেন না? 105 00:13:26,875 --> 00:13:28,083 কথা হলো... 106 00:13:28,125 --> 00:13:29,625 আমি বলছি। 107 00:13:30,416 --> 00:13:32,333 এসপি পরিবর্তন হতে থাকে, 108 00:13:32,375 --> 00:13:34,375 আর তাদের অনেকে যাওয়ার সময় স্কোয়াড ভেঙে দেয়। 109 00:13:34,416 --> 00:13:36,583 আর তখন আমাদেরকে কিছু সার্কেল আর... 110 00:13:36,625 --> 00:13:38,291 সাব-ইন্সপেক্টরের অধীনে কাজ করতে হয়। 111 00:13:38,416 --> 00:13:40,000 যেটা আমাদের সমস্যায় ফেলে দিবে। 112 00:13:40,833 --> 00:13:42,125 সেটা ব্যাপার না রঘু। 113 00:13:42,291 --> 00:13:45,625 থানায় প্রতিদিন অনেক কেস আসে। 114 00:13:46,333 --> 00:13:50,125 আমাদের বাহিনীর কাছে সেগুলো সমাধানের জন্য পর্যাপ্ত জনবল নেই। 115 00:13:50,750 --> 00:13:53,083 সবাইকে দোষারোপ করতে পারি না। 116 00:13:53,625 --> 00:13:57,750 এটা ২০০৭ সালে সৃজিত স্যারের বানানো স্কোয়াড। 117 00:13:58,125 --> 00:14:00,333 আমি, রাজশেখর, দুজন সাব-ইন্সপেক্টর 118 00:14:00,791 --> 00:14:02,250 আর সাতজন কনস্টেবল। 119 00:14:02,541 --> 00:14:04,791 এ-টিমের নেতৃত্ব আমি দিতাম। আর বি-টিমের নেতৃত্ব দিত রাজশেখর। 120 00:14:05,875 --> 00:14:06,958 বাকিটা বলবো? 121 00:14:07,416 --> 00:14:08,583 হ্যাঁ স্যার। 122 00:14:10,791 --> 00:14:14,208 এসআই বললো আত্মহত্যা ছিল। 123 00:14:14,250 --> 00:14:16,666 ৯০% মেনে নেয় যে ওটা আত্মহত্যা ছিল, স্যার। 124 00:14:16,708 --> 00:14:17,791 আর বাকি ১০%? 125 00:14:17,791 --> 00:14:19,708 126 00:14:19,791 --> 00:14:22,708 লাশটা কেরালা-কর্ণাটকের জংগল এলাকায় পেয়েছি। 127 00:14:23,208 --> 00:14:25,750 ঐ এলাকায় নিখোঁজের কোনো অভিযোগ নেই। 128 00:14:25,833 --> 00:14:27,708 ধরা যাক, সেই ব্যক্তির পরিবার কিংবা আত্মীয় নেই যে, 129 00:14:27,708 --> 00:14:29,333 তার হয়ে এসে অভিযোগ করে যাবে। 130 00:14:29,375 --> 00:14:31,458 তাহলে সে জংগলে গিয়ে কেন আত্মহত্যা করবে? 131 00:14:31,500 --> 00:14:33,166 আদিবাসী হতে পারে সে, তাই না? 132 00:14:33,708 --> 00:14:35,208 আমার তা মনে হয় না স্যার। 133 00:14:35,333 --> 00:14:36,625 কেন? 134 00:14:37,000 --> 00:14:38,166 কারণ স্যার... 135 00:14:38,208 --> 00:14:41,875 লাশ যে উচ্চতায় ঝুলে ছিল... 136 00:14:41,916 --> 00:14:43,333 আমাদের রিপোর্ট অনুসারে, 137 00:14:43,583 --> 00:14:47,041 আদিবাসীরা সাধারণত সর্বোচ্চ উচ্চতা বেছে নেয়। 138 00:14:47,416 --> 00:14:50,208 যাতে কেউ তাদের এমন কাজ করতে না দেখে। 139 00:14:50,625 --> 00:14:52,083 ময়নাতদন্তের প্রতিবেদন অনুসারে, 140 00:14:52,125 --> 00:14:54,083 মৃত্যুর কারণ ছিল হাইঅয়েড বোন ফ্রাকচার। 141 00:14:54,250 --> 00:14:55,916 লাশটা ৪০-৪৫ বছর বয়সী... 142 00:14:56,000 --> 00:14:58,291 কোনো লোকের। 143 00:14:59,000 --> 00:15:01,416 দেড় মাস ধরে সেই লাশ পচানো হয়েছে। 144 00:15:02,083 --> 00:15:03,750 এই সন্দেহটা হয়েছে... 145 00:15:03,791 --> 00:15:07,041 বাম পায়ে থাকা ধাতব পাতটা নিয়ে। 146 00:15:07,791 --> 00:15:09,000 স্যার, যেমনটা আপনি জানেন, 147 00:15:09,000 --> 00:15:11,541 আদিবাসীরা এমন অপারেশন করায় না। 148 00:15:11,791 --> 00:15:14,083 এতো খরচ তারা বহন করতে পারবে না। 149 00:15:14,500 --> 00:15:16,708 ময়নাতদন্ত করা দত্ত স্যার জানিয়েছেন 150 00:15:16,750 --> 00:15:20,833 ওটা হলো সিন্থিস কোম্পানীর বানানো একটি রিকন্সট্রাকশন প্লেট। 151 00:15:21,000 --> 00:15:23,041 কোম্পানীর সাথে যখন যোগাযোগ করলাম, 152 00:15:23,041 --> 00:15:26,416 তারা সেটা ত্রিবন্দ্রমের চৈতন্য হাসপাতালে সরবরাহ করেছে বলে জানায়। 153 00:15:35,000 --> 00:15:37,666 কারা এই সার্জারি করিয়েছে সেই তথ্য আপনারা... 154 00:15:37,708 --> 00:15:39,541 ইমপ্ল্যান্ট পারচেজিং সেকশনে পাবেন স্যার। 155 00:15:51,708 --> 00:15:52,708 স্যার। 156 00:15:52,750 --> 00:15:55,125 এই হলো সেই ৫ জনের তথ্য যারা এই সার্জারি করিয়েছে। 157 00:15:55,291 --> 00:15:56,541 সবার সাথে কথা বলার চেষ্টা করেছি। 158 00:15:56,583 --> 00:15:58,916 তাদের একজনের নম্বর বন্ধ-মুরুগানের। 159 00:15:59,000 --> 00:16:01,166 ৪৩ বছর বয়স। লরি ড্রাইভার সে। 160 00:16:01,458 --> 00:16:03,416 স্বজন বলতে তার স্ত্রী ভানাজাই ছিল। 161 00:16:03,541 --> 00:16:04,750 এই যে তার ঠিকানা। 162 00:16:06,708 --> 00:16:09,375 এক রাতে, ভানাজা আমাকে এসে বললো 163 00:16:09,416 --> 00:16:11,583 সালেমে থাকা মুরুগানের চাচা মারে গেছে। 164 00:16:11,916 --> 00:16:14,166 তারপর সে তার ব্যাগপত্র গুছিয়ে চলে গেলো। 165 00:16:14,166 --> 00:16:16,875 দুই মাস যাবত ওদের কোনো খবর নেই। 166 00:16:53,791 --> 00:16:55,000 কপাল ভালো যে লরির জরিমানা সে দিয়েছে। 167 00:16:55,041 --> 00:16:56,666 যার কারণে আমরা মুরুগানের গাড়ির নম্বর পেয়ে যাই। 168 00:16:56,666 --> 00:16:58,458 জয়ন, তুমি সাউদার্ন ক্লেতে গিয়ে খোঁজ নাও। 169 00:16:58,583 --> 00:17:01,708 জোস আর আমি রোড ট্রান্সপোর্ট অফিসে গিয়ে লরির তথ্য নিয়ে আসি। 170 00:17:02,500 --> 00:17:05,166 গাড়িটা ভানাজা মুরুগানের নামে নিবন্ধন করা ছিল। 171 00:17:05,791 --> 00:17:07,416 এনওসি নিয়ে তারা চলেও গিয়েছে। 172 00:17:07,500 --> 00:17:10,000 গাড়িটা এখন কোয়েম্বাটোর আরটিওর নামে নিবন্ধিত আছে। 173 00:17:10,000 --> 00:17:12,791 ভানাজা মুরুগানের ছবি পেতে পারি, স্যার? 174 00:17:13,041 --> 00:17:15,541 আইডি প্রুফ তো ডাম্পিং সেকশনে পাঠানো হয়েছে। 175 00:17:16,500 --> 00:17:18,583 - খুঁজতে হবে। - আমরাও হাত দিবো, তাই না? 176 00:17:18,791 --> 00:17:19,958 জি স্যার। 177 00:17:23,000 --> 00:17:24,041 বলো জয়ন। 178 00:17:24,041 --> 00:17:25,125 স্যার। 179 00:17:25,166 --> 00:17:27,291 মুরুগান এই কোম্পানীরই লরিটা চালাতো। 180 00:17:27,416 --> 00:17:29,333 ও বেশিরভাগ সময় কান্নুর-ভিরাজপেট রোডে চালাতো। 181 00:17:29,625 --> 00:17:32,041 - ওর সাথে কোনো হেল্পার থাকতো? - থাকতো না। 182 00:17:32,083 --> 00:17:33,291 এখানে আসো তবে, জয়ন। 183 00:17:33,375 --> 00:17:34,708 জি স্যার। যাচ্ছি আমি। 184 00:17:35,083 --> 00:17:36,083 স্যার। 185 00:17:36,125 --> 00:17:37,208 পেয়েছি। 186 00:17:50,666 --> 00:17:53,541 শ্রাবণ কুমার, কোয়েম্বাটোর? 187 00:17:58,416 --> 00:17:59,458 তো, তখন আপনারা... 188 00:17:59,791 --> 00:18:01,000 কোয়েম্বাটোর গেলেন? 189 00:18:01,791 --> 00:18:04,125 দোষীরা যখন বুদ্ধিমান হয়, আমাদেরকে তখন আরও বেশি বুদ্ধিমান হতে হয়। 190 00:18:04,166 --> 00:18:05,750 তবেই আমরা তাদের ধরতে পারবো। 191 00:18:12,625 --> 00:18:15,083 স্যার, ভানাজা আর মুরুগানের ব্যাপারে জানি না আমি। 192 00:18:15,375 --> 00:18:17,708 আমি তো রাকেশের মাধ্যমে এই লরির ব্যাপারে জানতে পারি। 193 00:18:17,833 --> 00:18:20,000 রাকেশ আমাদের কোম্পানিতে ড্রাইভারের কাজ করে। 194 00:18:20,250 --> 00:18:21,833 এই লরি তার কাছ থেকেই কিনেছি আমি। 195 00:18:21,916 --> 00:18:23,250 রাকেশকে ডাকতে পারবেন? 196 00:18:23,791 --> 00:18:24,875 এই ব্যাটা! 197 00:18:25,166 --> 00:18:26,333 রাকেশকে ডাক। 198 00:18:26,458 --> 00:18:28,041 - ও তো ছুটিতে আছে সাহেব। - সত্যি? 199 00:18:29,125 --> 00:18:30,583 ওর ঠিকানাটা দিন আমাদের। 200 00:18:41,958 --> 00:18:43,541 রাকেশের বাড়ি কোথায়? 201 00:18:43,750 --> 00:18:47,083 সোজা গিয়ে ডানে যাবেন, ২য় বাড়িটা রাকেশের। 202 00:19:12,416 --> 00:19:13,416 রাকেশ... 203 00:19:14,916 --> 00:19:15,958 কারা আপনারা? 204 00:19:21,916 --> 00:19:23,125 কাকে চাই? 205 00:19:42,708 --> 00:19:43,708 আপনারা কারা? 206 00:19:44,875 --> 00:19:45,916 চাচা। 207 00:19:46,125 --> 00:19:47,416 মুরগানের চাচা! 208 00:20:03,833 --> 00:20:06,458 দশ বছর বয়স থেকেই মা আমাকে কাজে পাঠাতো। 209 00:20:07,083 --> 00:20:12,000 আর উনার সাথে থাকা মানুষটা আমার বাবা ছিল কি না জানতাম না। 210 00:20:12,541 --> 00:20:16,458 আমি যা-ই উপার্জন করতাম ওরা সেটা কেড়ে নিতো। 211 00:20:18,125 --> 00:20:20,250 যখন কৈশোরে পড়লাম, 212 00:20:20,666 --> 00:20:23,458 মুরুগান মামানের সাথে আমার বিয়ে দেয়া হলো। 213 00:20:24,791 --> 00:20:27,291 পরে আমি জানতে পারলাম যে, 214 00:20:27,416 --> 00:20:31,041 আমার পালক-বাবা আমাকে মুরুগান মামানের কাছে বিক্রি করে দিয়েছে। 215 00:20:31,125 --> 00:20:32,666 কয়েকটা মদের বোতলের বিনিময়ে। 216 00:20:33,500 --> 00:20:35,583 ৫-৬ বছর আগে, 217 00:20:35,916 --> 00:20:40,958 বাড়িবাড়ি কাজ করে যা কামাতাম, সেটা সে কেড়ে নিতো। 218 00:20:41,166 --> 00:20:43,625 লরি কেনার জন্য। 219 00:20:44,625 --> 00:20:47,833 যখন জানতে পারলাম লরি আমার নামে কিনেছে, 220 00:20:49,166 --> 00:20:50,583 ওর প্রতি ভালোবাসা জন্মে আমার মনে। 221 00:20:52,708 --> 00:20:56,041 কোর্ট যেদিন থেকে রশিদ পাঠাতে লাগলো, 222 00:20:57,458 --> 00:20:59,000 ওর আসল রূপ বুঝতে পারলাম আমি। 223 00:21:03,125 --> 00:21:08,250 যখন আমি ভাবতে লাগলাম যে দ্রুতই এটা কেটে উঠতে পারবো। 224 00:21:09,625 --> 00:21:11,125 কিন্তু মুরুগান মামান এখন বলে, 225 00:21:12,791 --> 00:21:15,416 আমি তার স্ত্রী নই। 226 00:21:17,166 --> 00:21:19,166 কারণ মদের বিনিময়ে সেই বিয়ে হয়েছিল। 227 00:21:20,458 --> 00:21:21,500 বাদ দেন স্যার। 228 00:21:28,416 --> 00:21:30,500 ওকে কী করবো আমি, স্যার? 229 00:21:37,041 --> 00:21:41,583 মুরুগান মামান যখন পা ভেঙে ফেললো, রাকেশ আসলো তাকে সাহায্যের জন্য। 230 00:21:43,166 --> 00:21:47,125 ওকে আমার পাশে থাকার জন্য রাজি করালাম আমি। 231 00:21:56,375 --> 00:21:58,583 ২০ বছরের ঘৃণার আগুনে পুড়ছি আমি, স্যার। 232 00:21:59,916 --> 00:22:03,750 কিন্তু যে মানুষটা নিজেকে আমার বাবা দাবি করত তার গায়ে আমি হাত তুলতে পারিনি। 233 00:22:04,791 --> 00:22:05,958 কিন্তু... 234 00:22:06,333 --> 00:22:07,541 ওর গলায় দড়ি বাঁধার সময় 235 00:22:07,583 --> 00:22:11,083 যে শান্তিটা আমি পাচ্ছিলাম সেটা 236 00:22:12,375 --> 00:22:13,666 বলে বোঝানো সম্ভব না। 237 00:22:15,208 --> 00:22:17,166 রাকেশ বলে, 238 00:22:18,000 --> 00:22:20,666 এটা না তো প্রেম, না কামলালসা। 239 00:22:22,708 --> 00:22:24,208 আমি শুধু শান্তিতে বাঁচতে চাই। 240 00:22:54,791 --> 00:22:56,500 তো... বাচ্চাটার কী হলো? 241 00:22:57,750 --> 00:22:59,333 সে তার বাবা-মা উভয়কেই হারালো। 242 00:22:59,791 --> 00:23:01,916 আমরা তাকে শিশু পুনর্বাসন কেন্দ্রে রেখেছি। 243 00:23:02,208 --> 00:23:03,458 আর কীইবা করতে পারি আমরা? 244 00:23:07,041 --> 00:23:08,666 জিজ্ঞেস করাটা ঠিক হলো কি না জানি না। 245 00:23:09,583 --> 00:23:11,208 পুলিশরা যেমনটা করতে বলেছিল, 246 00:23:11,250 --> 00:23:13,625 এটাকে আত্মহত্যার কেস বলে চালিয়ে দিতে পারতেন না? 247 00:23:17,291 --> 00:23:18,500 পারতাম! 248 00:23:20,500 --> 00:23:22,166 কিন্তু! আমরা তো আর শুধু মানুষ নই! 249 00:23:22,666 --> 00:23:23,666 আমরা পুলিশও! 250 00:23:25,708 --> 00:23:27,833 কিছু কেসের কারণ যখন আপনি খুঁজবেন 251 00:23:28,416 --> 00:23:31,875 তখন এর পেছনে কষ্টে জর্জরিত কিছু মানুষকে পাবেন আপনি। 252 00:23:35,666 --> 00:23:39,333 পুলিশকে নিয়ে যখন আমাকে লিখতে বলা হলো, 253 00:23:39,541 --> 00:23:43,500 I was adamant that it should never be clichéd. 254 00:23:49,583 --> 00:23:51,958 যারা অপরাধীদের পুরো রাশিফল লিখেন। 255 00:23:52,625 --> 00:23:54,083 তারা আসেন, 256 00:23:54,125 --> 00:23:56,416 হিসাব কষেন, দোষীদের ধরেন। 257 00:23:57,708 --> 00:23:59,500 কড়তালির জন্য কোনোরূপ অপেক্ষা না করে, 258 00:24:00,500 --> 00:24:01,791 তারা চুপচাপ হারিয়ে যান। 259 00:24:02,541 --> 00:24:03,541 তারা... 260 00:24:41,375 --> 00:24:44,041 আমার মনে হয় না এতোগুলো মানুষের জন্য, 261 00:24:44,541 --> 00:24:47,000 এতো বড় রিটায়ারমেন্ট অনুষ্ঠান... 262 00:24:47,041 --> 00:24:48,958 আগে কখনো আয়োজন করা হয়েছে। 263 00:24:49,291 --> 00:24:51,083 প্রায় ৩০ জন! 264 00:24:51,458 --> 00:24:53,541 আমরা সবাই এ ব্যাপারে অবগত। 265 00:24:53,708 --> 00:24:55,625 আমাদের পুলিশদের জীবনে, 266 00:24:55,958 --> 00:24:59,958 ডিউটিরত অবস্থায় আমরা কতশত চ্যালেঞ্জের সম্মুখীন হই। 267 00:25:00,458 --> 00:25:01,500 স্যার... 268 00:25:02,750 --> 00:25:05,416 স্যার, আমার লোন কবে মঞ্জুর করা হবে? 269 00:25:05,541 --> 00:25:06,958 স্যার, সর্বোপরি এটা একটা পিএফ লোন। 270 00:25:07,541 --> 00:25:10,166 জেএস এবং সুপার ইন্টেনডেন্ট দুজনই ছুটিতে আছেন। একমাত্র আমিই আছি। 271 00:25:10,333 --> 00:25:12,083 আর ফাইলের পাহাড় জমে আছে এখানে। 272 00:25:12,708 --> 00:25:15,666 শ্রীকুমার স্যার, লোনের কথা মাথায় রেখে আমি বাড়ির কাজে হাত দিয়েছি। 273 00:25:15,708 --> 00:25:16,916 এখন সেটা পিছিয়ে যাচ্ছে। 274 00:25:16,916 --> 00:25:19,333 কোনোভাবে সেটা শেষ করে থাকা শুরু করতে হবে আমাকে। 275 00:25:19,791 --> 00:25:22,916 এটা মুদির দোকান না যে চাইলেই পেয়ে যাবেন। 276 00:25:23,125 --> 00:25:24,875 এটাতে সময় লাগবেই। 277 00:25:25,583 --> 00:25:26,583 আপনি এখন যেতে পারেন স্যার। 278 00:25:28,791 --> 00:25:31,041 আমি তোর মায়ের কাছ থেকে যৌতুকের ভাগ চাইনি হে! 279 00:25:31,916 --> 00:25:32,916 কী বললেন!? 280 00:25:35,916 --> 00:25:39,625 আমি তোর মায়ের কাছ থেকে যৌতুকের ভাগ চাইনি হে, মাদারচোদ! 281 00:25:39,625 --> 00:25:42,000 আমার মাকে নিয়ে গালি দেয়ার সাহস কী করে হয় তোর? 282 00:25:42,250 --> 00:25:44,958 তুই কীভাবে এই টাকা দিয়ে বাড়ি বানাস সেটাই দেখবো আমি। 283 00:25:45,000 --> 00:25:47,833 তুই আর তোর পরিবার কোয়ার্টার আর নোংরাতেই পচে মরবি। 284 00:25:47,833 --> 00:25:49,666 এটা সত্যি যে আজ আমি পুলিশ, 285 00:25:49,666 --> 00:25:51,583 কিন্তু আমার পুরনো সত্ত্বা আজও আমার মাঝে বেঁচে আছে। 286 00:25:51,666 --> 00:25:53,541 - শিক্ষা দিয়ে ছাড়বো। - আহা চলুন তো। 287 00:25:53,708 --> 00:25:55,416 - বাইনচোদ! - বসুন স্যার, বসুন। 288 00:26:02,291 --> 00:26:03,291 স্যার... 289 00:26:04,041 --> 00:26:05,375 রাগ হবেন না। 290 00:26:06,333 --> 00:26:07,625 গত মাসে, 301 00:26:07,916 --> 00:26:10,083 জর্জি স্যার ৬০ হাজার টাকা, চিট ফান্ড থেকে দিয়েছে। 302 00:26:10,458 --> 00:26:11,875 আমিও ২০ হাজার ধার দিয়েছি। 303 00:26:12,875 --> 00:26:15,083 সত্যিই কি নির্মাণের জন্য, এত টাকা খরচ করছেন, স্যার? 304 00:26:16,458 --> 00:26:17,833 টাকাটা আমাকে খরচ করতে হয়েছে। 305 00:26:17,916 --> 00:26:19,125 অন্য কাজে। 306 00:26:19,708 --> 00:26:22,125 আরেকটা গুরুত্বপূর্ণ কথা। 307 00:26:22,291 --> 00:26:26,500 পরের পারফরম্যান্স করবে, আমাদের বাহিনীর শিল্পীরা। 308 00:26:26,750 --> 00:26:30,000 তাদের উৎসাহ দেওয়া আমাদের কর্তব্য। 309 00:26:30,250 --> 00:26:31,750 প্লিজ এখনি চলে যাবেন না। 310 00:26:31,750 --> 00:26:33,666 - তুমি কি একটু শান্ত হবে? - কি হইছে? 312 00:26:35,875 --> 00:26:38,125 জয়ান! কি করছো?! 313 00:26:38,125 --> 00:26:39,125 সরো! 314 00:26:39,166 --> 00:26:41,083 ও ইচ্ছা করে ঝামেলা বাঁধিয়েছে, স্যার! 315 00:26:41,125 --> 00:26:44,041 শান্ত হও, জয়ান! উপরের সবাই চলে আসবে! 316 00:26:44,625 --> 00:26:47,083 আমাদের প্যারা দিচ্ছে, কারণ তার ভাইকে বালির ট্রাকসহ ধরেছি! 317 00:26:49,166 --> 00:26:50,291 স্যার… 318 00:26:50,666 --> 00:26:53,333 আমি শুধু মন দিয়ে কাজ করছিলাম, স্যার! 319 00:26:53,375 --> 00:26:55,083 তবুও সে আমাকে মারলো, স্যার! 320 00:26:55,208 --> 00:26:58,875 আমি কি উপরে আসতে পারতাম না, যখন আপনারা গান শুনছিলেন? 321 00:26:59,333 --> 00:27:02,166 সব জমে থাকা কাজ ফেলে...! 322 00:27:05,333 --> 00:27:07,375 বেশি চালাকি করো না! 323 00:27:07,750 --> 00:27:11,125 আমি ভালো করেই জানি, সে কেন তোমাকে মেরেছে। 324 00:27:12,333 --> 00:27:14,708 দলের বাকি সদস্যদের, এখানে আনার সাহস করো না! 325 00:27:14,791 --> 00:27:17,250 জানোই তো কি হবে! পুলিশের সাথে ঝামেলা করলে! 326 00:27:17,333 --> 00:27:19,541 - ঠিক আছে?! - জানি স্যার। 327 00:27:19,708 --> 00:27:20,708 কাজ করো গিয়ে। 328 00:27:22,125 --> 00:27:24,000 চলো সবাই, আমার গান এখনো বাকি। 329 00:27:26,416 --> 00:27:30,125 - রেডি… ওয়ান… টু.. থ্রি… - হাসুন! 330 00:27:30,125 --> 00:27:31,666 হাসুন প্লিজ। 331 00:28:13,750 --> 00:28:14,958 আমাকে ডেকেছেন, স্যার? 332 00:28:21,625 --> 00:28:23,958 বালি মাফিয়াদের থেকে ঘুষ নিয়ে, 333 00:28:24,291 --> 00:28:26,500 ওদের অবৈধ কার্যক্রম চালাতে সাহায্য করতো। 334 00:28:26,833 --> 00:28:29,541 আমি বিশেষ তদন্ত করছি, এটা যাচাইয়ের জন্য। 335 00:28:30,083 --> 00:28:32,250 জর্জি, অভিযোগটা সত্য। 336 00:28:32,833 --> 00:28:34,958 দেড় লাখ টাকা ঘুষ নিয়েছে। 337 00:28:35,875 --> 00:28:37,625 স্যার, আমাকে একবার তার সাথে কথা বলতে দিন। 338 00:28:37,625 --> 00:28:39,541 আমি অবশ্যই তার বিরুদ্ধে ব্যবস্থা নেব! 339 00:28:39,750 --> 00:28:41,583 আমার ৩০ বছরের কর্মজীবনে, 340 00:28:41,750 --> 00:28:43,708 নীতি বজায় রেখেছি। 341 00:28:44,375 --> 00:28:47,291 চাইবো না, দলের কারো দ্বারা সেটা নষ্ট হোক। 342 00:28:47,583 --> 00:28:51,250 দল নেতা হিসাবে, তুমিও এর জন্য দ্বায়ী। 343 00:28:51,708 --> 00:28:54,333 বাকি তথ্য অফিস থেকে পাবে। 344 00:29:19,333 --> 00:29:22,500 বালি মাফিয়া ও পুলিশের অবৈধ কার্যক্রম ফাঁস। 345 00:29:22,583 --> 00:29:25,291 জয়ান নামে এক অফিসারের, ঘুষ গ্রহণ সামনে এসেছে। 346 00:29:25,333 --> 00:29:27,166 সে বালি চোরাচালানে সাহায্য করতো। 347 00:29:27,291 --> 00:29:29,083 স্কোয়াডের অন্য সদস্যদের সম্পৃক্ততা আছে কিনা। 348 00:29:29,083 --> 00:29:31,375 বালি চোরাচালানের সাথে, সেটা এখন তদন্ত হচ্ছে। 350 00:30:00,666 --> 00:30:03,958 ওয়াহাবের খুনিদের গ্রেফতার চাই। 351 00:30:35,958 --> 00:30:37,791 তারা কি সকাল থেকে শুরু করছে? 352 00:30:38,041 --> 00:30:39,583 এখনও সরাচ্ছো না কেন? 353 00:30:39,666 --> 00:30:42,708 প্রায় এক-দুইশ জনের দল। যদি ক্যাম্প থেকে আরও লোক পেতাম-- 354 00:30:42,750 --> 00:30:43,958 হেই। শুধু একশ! 355 00:30:44,000 --> 00:30:46,583 পাঁচশ জন হলেও, পুলিশের দায়িত্ব তাদের নিয়ন্ত্রণ করা। 356 00:30:46,583 --> 00:30:51,000 ১০ মিনিট পরে কেউ যেন না থাকে। হাঙ্গামাকারীদের সরাও। 357 00:30:51,000 --> 00:30:52,041 বুঝছো? 358 00:30:52,208 --> 00:30:54,875 দুই দিন আগে গিয়েছিল তোমার অফিসে, আর আজ আমার উঠানে! 359 00:30:54,916 --> 00:30:56,416 কি করছো সজীবন? 360 00:30:56,458 --> 00:30:58,583 খুনের মাত্র ৭ দিন হয়েছে, স্যার। 361 00:30:58,625 --> 00:31:00,958 এতো অল্প সময়ের মধ্যে, কিভাবে খুঁজে পাবো? 362 00:31:01,375 --> 00:31:04,750 একজন উচ্চ রাজনৈতিক প্রভাবসম্পন্ন ব্যক্তি খুন, এবং তার পরিবারকে নির্যাতন। 363 00:31:04,791 --> 00:31:07,708 এখন প্রশ্ন হল, পুলিশ কেন কিছু করছে না? 364 00:31:08,208 --> 00:31:12,583 স্যার, এলাকাবাসী ও দলীয় নেতাকর্মীরা বলছে, হত্যাকাণ্ডের পেছনে বি.এস.এফের সদস্য দ্বায়ী। 365 00:31:12,708 --> 00:31:15,125 সন্দেহভাজন তালিকায় থাকাদের, অনেক জিজ্ঞাসাবাদের পরেও, 366 00:31:15,166 --> 00:31:16,625 আমরা কিছু পাইনি। 367 00:31:17,166 --> 00:31:19,416 আমি জানতে চাই না, কিভাবে কি করবে! 368 00:31:19,708 --> 00:31:21,583 ভিক্ষা করে, ধার করে। 369 00:31:21,750 --> 00:31:24,000 বা সম্ভব হলে চুরি করে দল বানাও। যারা এর সমাধান করতে পারবে। 370 00:31:25,250 --> 00:31:26,666 আমাদের হাতে সময় কম। 371 00:31:31,458 --> 00:31:32,541 স্যার। 372 00:31:32,583 --> 00:31:34,500 ওখানে কি হচ্ছে, মিঃ চোলান? 373 00:31:34,500 --> 00:31:35,708 তেমন কিছু না স্যার। 374 00:31:35,750 --> 00:31:36,791 এটা একটা ছোট্ট প্রতিবাদ। 375 00:31:36,791 --> 00:31:40,041 দুই তিনশ লোক প্ল্যাকার্ড হাতে আন্দোলন করছে, সেটা ছোট্ট প্রতিবাদ মনে হয়? 376 00:31:40,250 --> 00:31:41,708 তদন্তের কি অবস্থা? 377 00:31:42,875 --> 00:31:44,375 তারা আলোচনা করছে, স্যার। 378 00:31:44,500 --> 00:31:46,041 আরো দ্রুত আগাতে হবে, মিঃ চোলান। 379 00:31:46,291 --> 00:31:47,583 - জ্বী স্যার। - অকে। 380 00:31:48,125 --> 00:31:49,125 ধন্যবাদ। 381 00:31:50,791 --> 00:31:51,791 স্যার। 382 00:31:52,041 --> 00:31:53,416 আমি কি একটি পরামর্শ দিতে পারি? 383 00:31:53,666 --> 00:31:54,708 হ্যাঁ। 384 00:31:54,750 --> 00:31:58,250 দুই বছর আগে, যখন মাহে চোকলিতে সিআই হিসাবে ছিলাম। 385 00:31:58,500 --> 00:32:00,458 সেখানে একটা তামিল গ্যাং ছিল, 386 00:32:00,458 --> 00:32:02,750 যারা পাশের বাড়িতে ডাকাতি করেছিল। 387 00:32:03,708 --> 00:32:06,666 যেহেতু তারা প্রায় ৩০ কিলো হেঁটে.. 388 00:32:06,708 --> 00:32:08,833 রেলপথ ধরে আসা যাওয়া করতো, 389 00:32:08,875 --> 00:32:10,791 তাদের ট্র্যাক করা চ্যালেঞ্জিং ছিল। 390 00:32:11,500 --> 00:32:13,541 মামলাটা একটা গুরুত্বপূর্ণ মোড় নেয়। 391 00:32:13,583 --> 00:32:16,500 যখন তারা ডাকাতির সময়, এক বৃদ্ধ মহিলার কান কাঁটে। 392 00:32:16,875 --> 00:32:19,750 একটা দল আমাদের সাহায্য করেছে, কেসের ব্যাপারে। 393 00:32:19,750 --> 00:32:21,916 তাদের ট্র্যাক করতে। 394 00:32:21,916 --> 00:32:24,375 সেই সাথে আস্তানা থেকে, মাত্র ৫ দিনে তাদের গ্রেফতার করতে। 395 00:32:24,541 --> 00:32:27,125 স্কোয়াডের নেতৃত্বে ছিলেন কান্নুরের এসপি কৃষ্ণ লাল। 396 00:32:27,583 --> 00:32:29,166 কান্নুর স্কোয়াড। 397 00:32:40,375 --> 00:32:41,500 কেমন আছেন স্যার? 398 00:32:41,541 --> 00:32:43,750 শুধু তোমাকে দেখতে এসেছি। 399 00:32:43,916 --> 00:32:45,250 স্টেশনের ডিউটি ​​কেমন চলছে? 400 00:32:45,291 --> 00:32:46,416 ঠিকঠাক চলছে স্যার। 401 00:32:46,416 --> 00:32:49,083 শুনেছি! জোস স্যার ঝামেলা করছে! 402 00:32:50,250 --> 00:32:52,583 স্যার, এসপি অফিস থেকে.. আলতাফ কি আপনাকে ফোন করেছিল? 403 00:32:52,708 --> 00:32:53,750 না। 404 00:32:53,791 --> 00:32:56,750 কাসারগোড়ের, আব্দুল ওয়াহাবের কেইসটা মনে আছে? 405 00:32:56,916 --> 00:32:59,291 সে বলছিলো, মামলাটা কান্নুর স্কোয়াডে হস্তান্তর করা হবে। 406 00:32:59,958 --> 00:33:01,625 আচ্ছা, যেহেতু রাজন স্যার এখানে নেই... 407 00:33:05,750 --> 00:33:07,000 ও এটা তুমি! জর্জি..! 408 00:33:07,375 --> 00:33:10,833 ওকে দেখে ভাবলাম, কেউ হয়তো ঘুষ নিতে এসেছে। 409 00:33:11,916 --> 00:33:13,250 অকে, চালিয়ে যাও। 410 00:33:14,125 --> 00:33:17,250 সফি স্যার, সময় পেলে.. মাঝে মাঝে স্টেশনেও আইসেন! 411 00:33:24,708 --> 00:33:25,708 অকে স্যার। 412 00:33:25,958 --> 00:33:26,958 আমি শুধু… 413 00:33:37,416 --> 00:33:38,625 বাবা… 414 00:33:38,875 --> 00:33:40,375 - বাবা! - এটা কি? 415 00:33:40,458 --> 00:33:41,708 বাবা! 416 00:33:43,041 --> 00:33:44,166 বাবা! 417 00:33:44,208 --> 00:33:47,416 আরে বাবা। কতক্ষণ ধরে তোমাকে ডাকছি! 418 00:33:54,291 --> 00:33:58,708 কান্নুর স্কোয়াড সম্পর্কে একটি পুরানো খবর। 419 00:34:13,666 --> 00:34:14,958 সম্ভব না জর্জি! 420 00:34:15,166 --> 00:34:16,791 তারা রাজশেখরনকে চাচ্ছে। 421 00:34:16,791 --> 00:34:19,375 আপনি কষ্টটা জানেন, একজন মধ্যবিত্ত পুলিশ সদস্যের! 422 00:34:19,500 --> 00:34:21,166 আপনিও একজন এস.আই হিসেবে কর্মজীবন শুরু করেছিলেন। 423 00:34:22,666 --> 00:34:25,875 স্যার, আমাদের ডিপার্টমেন্টে অনেক দুর্নীতিবাজ কর্মকর্তা। 424 00:34:26,458 --> 00:34:28,250 এই কেসে সে ১০০% ভুল। 425 00:34:28,375 --> 00:34:30,083 যদিও তাকে সমর্থন করছি না। 426 00:34:30,291 --> 00:34:32,750 স্যার, ধরা পড়ছে বলেই এটা তার প্রথমবার। 427 00:34:32,958 --> 00:34:34,041 যদি পারেন শুধু… 428 00:34:34,208 --> 00:34:36,916 এটা আই.জির অধীনস্ত। 429 00:34:36,958 --> 00:34:37,958 আমি জানি স্যার। 430 00:34:38,208 --> 00:34:40,041 রাজন ও তার দল বিহারে আছে। 431 00:34:40,750 --> 00:34:42,208 তাদের সেখানে কিছুটা সময় লাগবে। 432 00:34:42,333 --> 00:34:45,250 যা খুনিদের পালাতে সাহায্য করতে পারে। 433 00:34:46,166 --> 00:34:48,458 এটাকে আমাদের শেষ কেস, হিসেবে বিবেচনা করুন, স্যার। 434 00:34:51,041 --> 00:34:53,416 যেহেতু বি টিম নাই, 435 00:34:54,166 --> 00:34:56,000 আমরা এ টিমকে মামলাটা দিতে পারি। 436 00:34:56,625 --> 00:34:58,541 তবে, ঘুষের অভিযোগে অভিযুক্ত কর্মকর্তা। 437 00:34:58,708 --> 00:35:00,125 তাকে এই কাজে নেয়া যাবে না। 438 00:35:00,166 --> 00:35:01,041 স্যার… 439 00:35:01,125 --> 00:35:03,416 আমাদের একটা সামান্য সমস্যা হয়ে গেছে। 440 00:35:04,000 --> 00:35:08,666 তারা সম্মিলিতভাবে তদন্ত করছে, টিম হিসাবে প্রতিটা গুরুতর মামলা। 441 00:35:09,041 --> 00:35:10,041 তাই, 442 00:35:10,208 --> 00:35:13,041 আমি মনে করি না, দলটাকে বিভক্ত করা ঠিক হবে। 443 00:35:13,208 --> 00:35:14,833 এই তদন্তের জন্য। 444 00:35:16,916 --> 00:35:18,541 চোলান, তোমার পালা। 445 00:35:19,083 --> 00:35:20,916 তাদের নিবে না ছেড়ে দিবে! 446 00:35:24,416 --> 00:35:26,000 আমি দায়িত্ব নেব, স্যার। 447 00:35:26,791 --> 00:35:28,333 আমি মিঃ জর্জির সাথে দেখা করতে চাই। 448 00:35:32,500 --> 00:35:33,583 উনি জর্জি। 449 00:35:34,083 --> 00:35:35,583 তাকে চেনো না? কাসারগোড়ের এসপি। 450 00:35:35,583 --> 00:35:36,666 হ্যাঁ, স্যার, আমি চিনি। 451 00:35:36,833 --> 00:35:37,833 জর্জি… 452 00:35:38,041 --> 00:35:40,375 আপনি হয়তো, বিভিন্ন মামলা পরিচালনা করেছেন। 453 00:35:40,416 --> 00:35:42,666 কিন্তু এটা একটু অন্যরকম। 454 00:35:43,833 --> 00:35:45,666 আপনাকে তো কাসারগোড়ের পরিচিতি দেয়া লাগবে না! 455 00:35:46,958 --> 00:35:50,708 আব্দুল ওয়াহাবের মতো কেউ, এই জায়গায় হত্যা হয়। 456 00:35:51,625 --> 00:35:53,250 আরো কিছু বলতে হবে না, নাকি? 457 00:35:53,416 --> 00:35:56,333 স্বরাষ্ট্র মন্ত্রণালয় আমাদের ১০ দিনের সময় দিয়েছে। 458 00:35:57,250 --> 00:36:00,333 আপনি কি মামলাটা সমাধান করতে পারবেন! এই সময়ের মধ্যে? 459 00:36:00,750 --> 00:36:01,750 অবশ্যই স্যার। 460 00:36:02,458 --> 00:36:03,916 আমি কিন্তু বলছি ১০ দিন! 461 00:36:04,291 --> 00:36:06,041 ১০ দিনই যথেষ্ট.. আমরা এটা করতে পারবো, স্যার। 462 00:36:09,833 --> 00:36:10,833 শুভ কামনা। 463 00:36:10,875 --> 00:36:11,875 ধন্যবাদ স্যার। 464 00:36:31,208 --> 00:36:32,208 স্যার… 465 00:36:32,583 --> 00:36:35,208 যা শুনেছি, এটা একটা প্যাচঁ লাগানো মামলা। 466 00:36:36,083 --> 00:36:38,958 কেউ যদি সেখানে জয়ানের ব্যাপারটা তুলে? 467 00:36:40,208 --> 00:36:42,125 অপেক্ষা করো, দেখা যাক। 468 00:36:43,000 --> 00:36:44,416 কারণ যাই হোক না কেন, 469 00:36:44,666 --> 00:36:48,875 সে ১ দিনেই আমাদের দলের সুনাম নষ্ট করছে। 470 00:36:49,416 --> 00:36:50,916 এটা তো ঠিক না। 471 00:36:52,833 --> 00:36:54,375 কাসারগোড়ের এখন কী অবস্থা? 472 00:36:54,416 --> 00:36:55,791 খুব একটা ভাল না, স্যার। 473 00:36:59,250 --> 00:37:00,333 হ্যালো স্যার। 474 00:37:03,416 --> 00:37:06,625 আমরা ১০ দিন পেয়েছি, এই মামলার সমাধান করতে। 475 00:37:07,875 --> 00:37:10,458 সবার মধ্যে বেশ কিছু ব্যক্তিগত পার্থক্য থাকে। 476 00:37:10,541 --> 00:37:13,208 কিন্তু সেগুলা যেন তদন্তে না আসে। 477 00:37:13,416 --> 00:37:15,833 কারো কোন আপত্তি থাকলে এখনই বলো। 478 00:38:18,958 --> 00:38:20,708 হিন্দি জানা স্থানীয়রাও হিন্দি বলছে না! 479 00:38:20,750 --> 00:38:21,875 তুমি কি চেক করছো? 480 00:38:22,125 --> 00:38:24,208 না স্যার, তারা ছিল হিন্দিভাষী মানুষ। 481 00:38:24,458 --> 00:38:26,416 আমার টেক্সটাইল ইঞ্জিনিয়ারিং কোর্সের পর, 482 00:38:27,125 --> 00:38:29,041 আমি কানপুরে ইন্টার্নশিপ করেছি। 483 00:38:29,166 --> 00:38:32,125 ভোর ৩ টায় যখন কলিংবেল বাজলো, তুমি দরজা খুললে কেন? 484 00:38:32,125 --> 00:38:33,416 এমনকি সিসিটিভি থাকা স্বত্বেও? 485 00:38:33,458 --> 00:38:34,625 আসলে স্যার… 486 00:38:34,875 --> 00:38:37,625 আমার চাচা ইউকে থেকে সকালে ফিরছিলেন। 487 00:38:38,083 --> 00:38:39,833 এমনটাই জানিয়েছেন চালক নিসার। 488 00:38:39,875 --> 00:38:41,750 সে ভোর ৪ টায় এসে তাকে নিয়ে যাবে। 489 00:38:42,166 --> 00:38:43,708 ভেবেছিলাম সেই বেল বাজিয়েছে। 490 00:38:45,833 --> 00:38:47,750 অন্য কাউকে কি আসতে বলছিলে? 491 00:38:47,750 --> 00:38:51,708 না স্যার, শুধু আমার স্ত্রী ও তার পরিবার এটা জানতো। 492 00:39:01,500 --> 00:39:03,500 একমাত্র প্রমাণ যা আমরা পেয়েছি। 493 00:39:03,583 --> 00:39:06,666 বাথরুম থেকে রক্তসহ প্রস্রাবের নমুনা। 494 00:39:06,916 --> 00:39:08,708 কেন্দ্রীয় ফরেনসিক ল্যাবে তা পাঠানো হইছে। 495 00:39:08,750 --> 00:39:10,291 মৃত্যুর কারণ শ্বাসরোধ। 496 00:39:10,291 --> 00:39:12,458 আমরা কোনো আঙুলের ছাপ, চুলের সূত্র পাইনি। 497 00:39:12,500 --> 00:39:15,500 মরিচের গুঁড়া ছিটিয়ে দেওয়া হয়েছিল, কুকুরকে বিভ্রান্ত করতে। 498 00:39:24,291 --> 00:39:26,416 স্যার, এই ছেলের মায়ের কি অবস্থা? 499 00:39:26,666 --> 00:39:28,750 সে মেয়ের সাথে হাসপাতালে আছে। 500 00:39:29,041 --> 00:39:30,291 কিছুটা শকে আছে। 501 00:39:30,416 --> 00:39:33,041 তাছাড়া, মুসলিম মহিলাদের মধ্যে ঐতিহ্য আছে। 502 00:39:33,083 --> 00:39:36,250 স্বামীর মৃত্যুর পর ৯০ দিন পর্যন্ত বাইরে না যেতে। 503 00:39:41,208 --> 00:39:44,041 উত্তর ভারতীয় ও নাইজেরিয়ানদের… 504 00:39:44,833 --> 00:39:46,875 কেরালায় অনেক লুটপাটের ইতিহাস আছে। 505 00:39:47,416 --> 00:39:50,875 তবে, তাদের কেউই খুন করেনি। 506 00:39:54,666 --> 00:39:55,750 কিন্তু এই গ্যাংটা… 507 00:39:57,750 --> 00:39:59,333 কিভাবে এমন অপরাধ করতে পারে? 508 00:40:00,166 --> 00:40:01,166 স্যার… 509 00:40:01,791 --> 00:40:03,541 ১ম সম্ভাবনা এটা হতে পারে.. 510 00:40:03,583 --> 00:40:05,291 রাজনৈতিক উদ্দেশ্য প্রণোদিত হত্যাকাণ্ড। 511 00:40:05,500 --> 00:40:08,375 তারা ইচ্ছাকৃতভাবে এই ধরনের ডাকাতি করতে পারে। 512 00:40:08,416 --> 00:40:11,291 যা উত্তর ভারতে প্রচলিত, যাতে আমাদের মনোযোগ সরে যায়। 513 00:40:11,833 --> 00:40:13,000 যদি তা না হয়… 514 00:40:13,916 --> 00:40:15,666 এটা শক্তিশালী কোন ডাকাত দল হতে পারে। 515 00:40:15,708 --> 00:40:18,958 যারা ডাকাতির সময় খুন করতেও দ্বিধা করবে না। 516 00:40:19,916 --> 00:40:21,375 কিভাবে তুমি এর সূত্র খুঁজবে? 517 00:40:21,666 --> 00:40:23,041 স্যার, টাওয়ার থেকে কলের বিস্তারিত জানবো? 518 00:40:27,875 --> 00:40:30,166 ২৭ আগস্টের কলের বিবরণ, আমি ইতিমধ্যে দিয়ে দিছি। 519 00:40:30,208 --> 00:40:31,750 যেদিন অপরাধ ঘটে, সেদিনিই সজীবন স্যারের কাছে। 520 00:40:31,791 --> 00:40:33,125 ছাড়ো, বিনোদ। 521 00:40:33,291 --> 00:40:35,916 আমাদের সমস্ত টাওয়ারের রেকর্ড চাই। 522 00:40:36,250 --> 00:40:39,000 ওয়াহাবের বাড়ি থেকে ৮ কিলোমিটারের মধ্যে। 523 00:40:39,041 --> 00:40:40,666 ২৪শে আগস্ট থেকে ৩০শে আগস্ট পর্যন্ত। 524 00:40:40,666 --> 00:40:41,875 কি?! ৭ দিন?! 525 00:40:42,000 --> 00:40:43,833 সেই সিডিআর নাম্বারে লাখ লাখ মেসেজ থাকবে! 526 00:40:43,875 --> 00:40:45,208 তোমার সব টেনে বের করতে হবে না। 527 00:40:45,291 --> 00:40:48,958 এখানকার স্থায়ী বাসিন্দাদের সক্রিয় সদস্যদের বাদ দাও। 528 00:40:49,291 --> 00:40:52,041 আমাদের শুধু তাদের নাম্বার লাগবে, যারা টাওয়ারের আওতায় এসেছে ও গেছে। 529 00:40:52,041 --> 00:40:53,750 অথবা যাদের ফোন বন্ধ ছিল। 530 00:40:53,750 --> 00:40:55,875 ২৪ থেকে ৩০ তারিখ পর্যন্ত। 531 00:41:18,083 --> 00:41:21,166 আমরা ৪ সেবা প্রদানকারী থেকে কলের বিস্তারিত পেয়েছি। 532 00:41:21,416 --> 00:41:23,500 বাকিটা পেয়ে গেলে, সেটা ২ লাখ ৫০ হাজার কল অতিক্রম করবে। 533 00:41:23,541 --> 00:41:26,541 ২ মিনিটের কম সময়ের কলগুলি ফিল্টার করো। 534 00:41:26,708 --> 00:41:27,916 ২ মিনিট! এই যে এটা। 535 00:42:23,500 --> 00:42:24,625 স্যার, গাড়িটা চেক করুন। 536 00:42:24,833 --> 00:42:26,041 নাম্বারটা ভুয়া। 537 00:42:26,375 --> 00:42:27,958 এটা ওয়ানাডের একটা বাসের নাম্বার। 538 00:42:28,000 --> 00:42:31,583 গাড়িটা ম্যাঙ্গালোর হাইওয়েতে ঠিক ৪:১৫ তে ঢুকে। 539 00:42:31,666 --> 00:42:33,291 মনে হচ্ছে তারা এই গাড়িতেই এসেছে। 540 00:42:33,375 --> 00:42:34,541 গাড়িটাকে ট্র‌্যাক করো। 541 00:42:35,541 --> 00:42:39,125 স্যার, আসামি যদি ২ মিনিটের বেশি ফোন করে? 542 00:42:39,208 --> 00:42:40,666 এই ক্ষেত্রে, তারা কি তালিকা থেকে পালিয়ে যাবে না? 543 00:42:40,666 --> 00:42:44,500 অপরাধীরা সাধারণত অপরাধের সময় কথা কম বলে। 544 00:42:44,666 --> 00:42:46,166 এটা তাদের ধরণ। 545 00:42:53,750 --> 00:42:58,000 ২ মিনিটের ৭০৮৪ টা কল ফিল্টার করেছি। 546 00:42:58,041 --> 00:43:00,625 স্যার, আমরা গাড়ি শুধুমাত্র.. কানহনগাদ পর্যন্ত ট্র্যাক করতে পারি। 547 00:43:00,750 --> 00:43:02,666 এছাড়া গাড়ি ট্র্যাক করার কোন সিসি টিভি নাই। 548 00:43:02,708 --> 00:43:04,416 তাছাড়া সেদিন মুষলধারে বৃষ্টি হচ্ছিল। 549 00:43:04,500 --> 00:43:06,250 ফুটেজে তাদের মুখও স্পষ্ট না। 550 00:43:07,625 --> 00:43:08,625 জয়ান… 551 00:43:08,625 --> 00:43:11,333 ২০১২ তে এমন অপারেশন পরিচালনা করেছি। 552 00:43:11,375 --> 00:43:12,291 মনে আছে? 553 00:43:12,333 --> 00:43:15,500 বলতে চাচ্ছেন পার্টি ভিলেজে ভিষ্ণু ও আজির কেসটা? 554 00:43:15,541 --> 00:43:16,541 একদম। 555 00:43:16,750 --> 00:43:18,833 ভাবো আমি আর বিনোদ, একটা ক্রাইম পরিকল্পনা করছি। 556 00:43:19,333 --> 00:43:20,541 আমরা ২ টা সিম কার্ড কিনেছি। 557 00:43:20,583 --> 00:43:23,833 সেই নাম্বার থেকে কেবল একে অন্যকে কল করি। 558 00:43:24,250 --> 00:43:25,791 সেটা থেকে বাইরে কোথাও কোন কল করি না। 559 00:43:25,791 --> 00:43:26,833 ওয়ান টু ওয়ান! 560 00:43:48,333 --> 00:43:49,375 এরপর কি, জর্জি? 561 00:43:50,416 --> 00:43:53,666 এখন নাম্বারগুলির কলের বিবরণ থেকে, ঠিকানা বের করতে হবে। 562 00:43:53,666 --> 00:43:55,250 এবং সকাল সকাল বের হতে হবে। 563 00:43:56,208 --> 00:43:58,000 আমি এখানে একাই থাকি। 564 00:43:58,375 --> 00:44:00,625 তাই, চা ভাল নাও হতে পারে। 565 00:44:01,666 --> 00:44:04,333 আমি অথুর স্টেশনের এস.আই ছিলাম। 566 00:44:04,583 --> 00:44:06,833 আমি সিমটা তথ্যদাতার জন্য কিনেছিলাম। 567 00:44:07,250 --> 00:44:09,416 সেখানের গ্যাংস্টার গ্রুপকে ধরার জন্য। 568 00:44:10,041 --> 00:44:11,791 গ্যাংস্টার লিডারের কথায়, আমাকে সাথে নিয়ে গেল। 569 00:44:11,833 --> 00:44:14,166 সে নাকি একটা গোপন মিটিং ডাকছে। 570 00:44:14,750 --> 00:44:16,416 কিন্তু আমরা ওখানে গেলাম, 571 00:44:16,458 --> 00:44:17,791 সে বললো যে সেই লিডার। 572 00:44:18,458 --> 00:44:20,041 - তারপর? - তারপর আর কি! 573 00:44:20,708 --> 00:44:22,375 কোন রকম বেঁচে ফিরলাম। 574 00:44:22,500 --> 00:44:23,500 ব্যস এটাই। 575 00:44:25,041 --> 00:44:26,166 এটা আপনার মোবাইল নাম্বার? 576 00:44:26,375 --> 00:44:28,416 না স্যার, এটা আমার নাম্বার না। 577 00:44:29,500 --> 00:44:30,666 - না? - না। 578 00:44:31,250 --> 00:44:34,375 স্যার, আমার আইডি দিয়ে এই সিমটা কিনা, 579 00:44:34,458 --> 00:44:36,625 নয়তো, কোন ধারণাই পেতেন না এদের সম্পর্কে। 580 00:44:38,708 --> 00:44:40,041 - সেবাস্টিয়ান… - স্যার…? 581 00:44:40,291 --> 00:44:41,375 স্যার, আমরা লোকটাকে ধরেছি। 582 00:44:41,916 --> 00:44:43,708 কিন্তু সে বলছে, সিমটা নাকি সে কিনেনি। 583 00:44:43,750 --> 00:44:44,791 এক কাজ করো। 584 00:44:44,833 --> 00:44:47,583 সেবা প্রদানকারী সংস্থাকে কল করে, সিম বিক্রেতার খোঁজ করো। 585 00:44:47,625 --> 00:44:48,625 অকে স্যার। 586 00:44:48,750 --> 00:44:51,625 - আমাকে তাইলে অন্য সরবরাহকারী খুঁজতে হবে। - দোকানের মালিক কে? 587 00:44:51,875 --> 00:44:54,583 - এখানকার বস কে? - না, এটা কাজ করবে না। 588 00:44:55,958 --> 00:44:56,958 হ্যালো। 589 00:44:57,291 --> 00:44:58,666 ১ মিনিট। হেই, সাথীশ… 590 00:44:59,000 --> 00:45:00,333 উনাকে লিস্টটা দাও.. 591 00:45:00,375 --> 00:45:01,375 বলুন। 592 00:45:01,541 --> 00:45:03,916 আপনি কি বিপ্লব দাসের নামে, দুটো সিম কার্ড সেল করছেন? 593 00:45:03,916 --> 00:45:05,500 গত মাসের ১৯ তারিখ? 594 00:45:05,625 --> 00:45:06,625 ১ মিনিট। 595 00:45:06,666 --> 00:45:09,125 টাচ স্ক্রিন ফোন কম দামে দিচ্ছি, গিয়ে দেখুন। 596 00:45:09,125 --> 00:45:12,125 - দুটো সিম কার্ড বিপ্লব দাসের নামে...! - বিপ্লব দাস আমার বাবা। 597 00:45:12,125 --> 00:45:14,125 তাকে এখন ফোনেও পাবেন না, অনেক ব্যস্ত তো। 598 00:45:14,333 --> 00:45:15,666 আমরা এস.পি অফিস থেকে এসেছি। 599 00:45:16,291 --> 00:45:19,041 দেখছেন না কত ব্যস্ত দোকান? কাহিনী করছেন কেন? 600 00:45:19,125 --> 00:45:21,791 এস.আই শাহ্জাহান স্যার আমার বন্ধু। ফোন দিবো? ফোন দিচ্ছি। 1 00:45:21,833 --> 00:45:23,333 আমরা এসপি অফিস থেকেই এসেছি। 2 00:45:23,958 --> 00:45:25,750 এসপি তো আর এসআই থেকে বড় না! 3 00:45:30,208 --> 00:45:31,500 এই লোকটাকে চিনিস? 4 00:45:32,791 --> 00:45:34,833 এটা হলো তোর বন্ধু, বিপ্লব দাস! 5 00:45:35,583 --> 00:45:37,541 স্যার, স্যাবাস্টিয়ানের সাইটের মজদুরদের... 6 00:45:37,583 --> 00:45:40,666 ফোনের সিম কার্ডের দায়িত্ব আমিই পেয়েছিলাম। 7 00:45:41,333 --> 00:45:44,000 ওদের একজনের আইডি কার্ড দিয়ে আমি রিয়াজকে একটা সিম দিয়েছিলাম। 8 00:45:44,666 --> 00:45:47,250 সে বলেছিলো কোনো এক মাইয়ার সাথে কথা বলতে সিম দরকার। 9 00:45:48,500 --> 00:45:49,500 রিয়াজ! 10 00:46:06,083 --> 00:46:07,208 লাইটারটা দাও তো। 11 00:46:17,375 --> 00:46:18,750 তুই এটা কেনো করলি, রিয়াজ? 12 00:46:20,916 --> 00:46:22,791 নিজের ফোন বন্ধ রাখাটা কি ঠিক কাজ? 13 00:46:23,458 --> 00:46:25,125 আমরা কতবার ফোন করেছি! 14 00:46:25,208 --> 00:46:28,375 কীযে বলেন, জোস স্যার! তার কাছে নিশ্চই অনেকগুলা সিম আছে। 15 00:46:28,458 --> 00:46:30,291 একটা মোবাইলে ও এতগুলা সিম রাখবে কীভাবে? 16 00:46:30,291 --> 00:46:31,458 তাই না, রিয়াজ? 17 00:46:36,666 --> 00:46:38,333 কোথায় যাচ্ছিস? বাকি অংশ পরে দেখিস। 18 00:46:39,083 --> 00:46:40,291 চল। 19 00:46:44,041 --> 00:46:45,166 হেই! 20 00:47:22,333 --> 00:47:23,541 রিয়াজ! 21 00:47:25,625 --> 00:47:26,666 জোস! 22 00:47:51,708 --> 00:47:53,375 লড়বি না বলছি! 23 00:47:53,583 --> 00:47:55,541 অনেক হয়েছে তোর দৌড়! 24 00:47:57,500 --> 00:47:59,875 দৌড়ে কোথায় যাচ্ছিলি? তোর আন্টির বাসায়? 25 00:48:14,333 --> 00:48:16,458 আমি ওয়াহাব ভাইকে খুন করিনি, স্যার! 26 00:48:16,541 --> 00:48:18,958 তাহলে তুই দৌড়াচ্ছিলি কেনো শুয়োরের বাচ্চা! 27 00:48:19,583 --> 00:48:20,666 বল আমাকে! 28 00:48:23,000 --> 00:48:24,333 স্যার, ব্যপারটা কী হাতের বাইরে চলে যাবে? 29 00:48:24,416 --> 00:48:26,416 আরে না। ওরা সামলে নিবে। 30 00:48:29,291 --> 00:48:31,041 - রিপোর্ট তৈরি হয়ে গেছে, স্যার। - আহ, খুব ভালো। 31 00:48:38,083 --> 00:48:40,250 চলো শফি, এবার আমাদের ঢুকার পালা। 32 00:48:40,291 --> 00:48:41,375 ঠিক আছে, ধন্যবাদ। 33 00:48:43,458 --> 00:48:45,541 জয়ন! থামো! 34 00:48:45,750 --> 00:48:48,375 তাকে মারতে তোমাকে কে বলেছে? 35 00:48:48,541 --> 00:48:50,291 ওর কিছু হলে আমার উত্তর দেওয়ার মত মুখ থাকবে না। 36 00:48:50,333 --> 00:48:52,125 সরো! সরো! 37 00:48:52,208 --> 00:48:53,250 চলুন, স্যার। 38 00:48:54,041 --> 00:48:55,208 পরে দেখে নিবো! 39 00:48:57,833 --> 00:48:59,416 আমি ওয়াহাব'কে খুন করিনি, স্যার। 40 00:48:59,500 --> 00:49:02,416 যদি পুলিশকে মিথ্যা বলো, তাহলে তারা তো মারবেই। 41 00:49:05,375 --> 00:49:07,000 আরো দুইটা কষে চড় দিলে, 42 00:49:07,166 --> 00:49:09,208 টিয়া পাখির মত সব বলা শুরু করতো। 43 00:49:10,583 --> 00:49:11,708 তাইনা, জোস? 44 00:49:12,083 --> 00:49:13,083 চুপ কর। 45 00:49:13,291 --> 00:49:14,625 একটু মাথাটা খাটা। 46 00:49:14,833 --> 00:49:16,208 নাহলে লাথি মেরে বের করে দিবেন। 47 00:49:16,416 --> 00:49:17,750 "কষে দুইটা চড়" যত্তসব। 48 00:49:18,708 --> 00:49:21,250 রিয়াজ, তুমি ওয়াহাবকে কেনো খুন করলে? 49 00:49:21,416 --> 00:49:22,458 কোনো ব্যক্তিগত সমস্যা? 50 00:49:22,500 --> 00:49:24,583 আপনি কীসব বলছেন আমি বুঝতেই পারছি না, স্যার। 51 00:49:25,541 --> 00:49:27,333 তুমি তাহলে বুঝতে পারছো না। সেক্ষেত্রে... 52 00:49:27,875 --> 00:49:29,958 তুমি বোঝার মত একটা প্রশ্ন করি। 53 00:49:30,500 --> 00:49:34,625 ১৯ তারিখে, তুমি বিপ্লবের নামে দুইটা সিম কার্ড কিনো। 54 00:49:35,125 --> 00:49:37,833 সেই দুইটা সিমই ২৬ তারিখ হতে বন্ধ। 55 00:49:38,291 --> 00:49:39,666 তুমি সেই সিমগুলো কেনো কিনেছিলে? 56 00:49:41,291 --> 00:49:42,541 তোমার কাছে কোনো উত্তর নেই! 57 00:49:43,625 --> 00:49:44,666 ছাড়ো এসব। 58 00:49:44,791 --> 00:49:46,625 ২৫ তারিখ রাতে, 59 00:49:48,000 --> 00:49:51,625 আব্দুল ওয়াহাবের বাড়ির কাছাকাছি জায়গায়... 60 00:49:52,458 --> 00:49:54,708 এই দুই নাম্বারে দুই বার কথা হয়েছে। 61 00:49:55,291 --> 00:49:57,041 একটা ১২ সেকেন্ডের ইনকামিং কল, 62 00:49:57,125 --> 00:49:59,791 এবং আরেকটা ১.১৮ সেকেন্ডের আউটগোয়িং কল ছিলো। 63 00:50:00,541 --> 00:50:02,250 এই কল দুটো কে কার কাছে করেছিলো? 64 00:50:06,000 --> 00:50:07,041 স্যার! 65 00:50:07,041 --> 00:50:08,250 আবার, কোনো উত্তর নেই। 66 00:50:08,708 --> 00:50:11,166 আমি এমন একটা কথা বলবো যেটার উত্তর আমাদের কাছে আছে। 67 00:50:12,666 --> 00:50:15,291 তোমার কিডনীতে পাথরের সমস্যা আছে, তাইনা? 68 00:50:17,250 --> 00:50:20,208 আমরা ওয়াহাবের বাড়ির বাথরুম থেকে একটা প্রস্রাবের নমুনা পেয়েছি। 69 00:50:20,708 --> 00:50:24,291 প্রস্রাবের নমুনা থেকে রক্তের গ্রুপ বের করাটা খুব কষ্টসাধ্য। 70 00:50:24,416 --> 00:50:26,458 কিন্তু তোমার ভাগ্য ভালো। 71 00:50:26,666 --> 00:50:28,291 অপরাধস্থলে আমরা যে প্রস্রাবের নমুনাটা পেয়েছিলাম, 72 00:50:28,333 --> 00:50:30,500 সেটার সাথে রক্তের গ্রুপ একদম খাপে খাপে মিলে গেছে। 73 00:50:32,875 --> 00:50:34,375 আসলে জানো কি, রিয়াজ? 74 00:50:34,708 --> 00:50:36,666 ওরা ভিতরে চলে আসলে এখানের আবাহাওয়াটা পাল্টে যাবে। 75 00:50:36,875 --> 00:50:38,583 শুটিয়ে একদম লাল করে দিবে। 76 00:50:38,666 --> 00:50:40,791 তোমাকে প্রধান সন্দেহভাজন করে আমরা চার্জশীট বানাবো। 77 00:50:40,833 --> 00:50:42,291 পুরো জীবনটা ছাই হয়ে যাবে। 78 00:50:42,666 --> 00:50:43,875 মৃত্যু অনিবার্য। 79 00:50:46,166 --> 00:50:47,500 সাহায্য করুন, স্যার। 80 00:50:59,500 --> 00:51:00,958 কাতারের যে হোটেলে আমি কাজ করতাম, 81 00:51:01,125 --> 00:51:03,875 সেই হোটেলের মালিকের দুই ছেলে হলো, 82 00:51:04,750 --> 00:51:06,291 আমির এবং জুলফিকর। 83 00:51:06,875 --> 00:51:09,166 তাদের নতুন ব্যবসার জন্য অনেক টাকার দরকার ছিলো। 84 00:51:09,625 --> 00:51:11,500 কিন্তু মালিক যখন তাদের টাকা দিতে মানা করলেন, 85 00:51:12,666 --> 00:51:15,166 তারা ঠিক করলো যে চুরি করবে। 86 00:51:15,333 --> 00:51:16,333 কীসের ব্যবসা? 87 00:51:16,375 --> 00:51:17,375 সেটা আমি জানি না, স্যার। 88 00:51:17,416 --> 00:51:18,958 কথাটা বিশ্বাস করতে খটকা লাগছে, 89 00:51:19,000 --> 00:51:20,541 যে তাদের ব্যবসার জন্য তুই ঝুঁকি নিয়েছিস। 90 00:51:20,666 --> 00:51:21,916 এতে তর কীসের ফায়দা ছিলো? 91 00:51:21,958 --> 00:51:23,625 সম্পূর্ণ টাকার ১০%। 92 00:51:24,375 --> 00:51:25,458 এবং তারপর? 93 00:51:25,500 --> 00:51:27,166 গল্ফ থেকে আসার পর, 94 00:51:27,208 --> 00:51:29,250 আমি এখানে ইলেকট্রনিক্সের দোকান খুলি। 95 00:51:29,916 --> 00:51:32,500 বাসায় গিয়েও ইলেকট্রনিক্সের কাজ করতাম। 96 00:51:32,541 --> 00:51:34,416 ওয়াহাব ভাই আমার মায়ের আত্মীয় ছিলেন। 97 00:51:34,458 --> 00:51:36,041 - রিয়াজ। - হ্যাঁ, ভাই। 98 00:51:36,083 --> 00:51:37,083 চা খেয়েছিস? 99 00:51:37,125 --> 00:51:39,416 - না, ভাবী বানাচ্ছেন। - চা না খেয়ে যাবি না। 100 00:51:39,708 --> 00:51:40,833 ঠিক আছে, আমি উপরে যাচ্ছি। 101 00:51:41,458 --> 00:51:44,583 ঠিক হয়ে যা। সারাদিন লাগাবি নাকি? 102 00:51:50,750 --> 00:51:52,000 ওয়াও! কাজ করছে। 103 00:51:53,583 --> 00:51:56,708 উপরের ক্যামেরাটা ঝিকিমিকি করছে কেনো? দেখ তো একবার। 104 00:52:17,333 --> 00:52:18,833 আমি বুঝলাম যে, 105 00:52:19,500 --> 00:52:21,875 আমির আর জুলফিকরের যা টাকা প্রয়োজন সেটা ওয়াহাব ভাইয়ের কাছে আছে। 106 00:52:21,875 --> 00:52:23,208 রিয়াজ ভাই... 107 00:52:23,958 --> 00:52:25,000 চা খান। 108 00:52:28,083 --> 00:52:31,333 তারপর আমি কাতারে ফোন করে সেটা তাদের জানালাম। 109 00:52:32,666 --> 00:52:34,208 আমিরের কথামতো, 110 00:52:35,291 --> 00:52:37,666 উত্তর প্রদেশের দুজন লোক আসলো। 111 00:52:38,291 --> 00:52:40,541 হাথোডা এবং বমবীহা। 112 00:52:51,333 --> 00:52:52,791 তার কিছুদিন পর, 113 00:52:53,333 --> 00:52:56,416 আমির এবং জুলফিকরও ম্যাঙ্গালোর বিমানবন্দর দিয়ে দেশে আসে। 114 00:52:59,666 --> 00:53:01,666 ওদের কোনো ছবি আছে তোমার কাছে? 115 00:53:02,166 --> 00:53:05,000 না, তাদের ছবি বা ফোন নাম্বার কিছুই আমার কাছে নেই, স্যার। 116 00:53:05,625 --> 00:53:07,041 আমির আমাকে এসব রাখতে মানা করেছিলো। 117 00:53:07,083 --> 00:53:09,125 যাইহোক, ওদের নিশ্চই ফেসবুক একাউন্ট আছে তাই তো? 118 00:53:09,166 --> 00:53:10,625 কেউ যাতে সন্দেহ না করে... 119 00:53:10,625 --> 00:53:12,333 সেজন্য তারা ফেসবুক বন্ধ করবে না, স্যার। 120 00:53:13,000 --> 00:53:14,166 তাদের ফেসবুক আইডি আমাদের দে! 121 00:53:14,375 --> 00:53:15,625 আমির শাহ্, 122 00:53:16,000 --> 00:53:17,500 এবং জুলফিকর আলী। 123 00:53:31,583 --> 00:53:32,875 এদের মধ্যে কোনটা? 124 00:53:33,875 --> 00:53:35,250 ওটা, স্যার। 125 00:53:40,333 --> 00:53:41,333 এটা? 126 00:53:42,875 --> 00:53:43,875 হ্যাঁ, স্যার। 127 00:54:41,208 --> 00:54:43,541 আমিরের সিম কার্ড দরকার ছিলো। 128 00:54:44,333 --> 00:54:46,208 সেটা আমি আশরাফের দোকান থেকে কিনে দিই। 129 00:54:51,833 --> 00:54:53,875 যখন সে ওয়াহাব ভাইকে দেখতে চাইলো, 130 00:54:54,958 --> 00:54:56,541 তখন আমি ওনাকে জুম্মার নামাজে নিয়ে যাই। 131 00:54:57,541 --> 00:54:58,916 সেখানেই স্যার, 132 00:54:59,625 --> 00:55:02,041 আমির ওয়াহাব ভাইকে প্রথম দেখে। 133 00:55:05,916 --> 00:55:08,000 বাড়িটার ব্যপারে আমি আরো বিস্তারিত তথ্য চাই। 134 00:55:15,416 --> 00:55:19,583 তখনই আমি ওয়াহাব ভাইয়ের মেয়ের জন্মদিনের নিমন্ত্রণ পাই। 135 00:55:20,166 --> 00:55:21,666 - রিয়াজ? - আমির... 136 00:55:21,750 --> 00:55:22,750 আমি তোকে পরে ফোন করবো। 137 00:55:22,791 --> 00:55:23,958 আমি সবে বাসায় ঢুকছি। 138 00:55:24,000 --> 00:55:25,083 ঠিক আছে। 139 00:55:37,083 --> 00:55:39,750 ভাই, বসো এখানে। আমি তোমার জন্য কেক নিয়ে আসি। 140 00:55:40,208 --> 00:55:41,625 - আমির... - সব ঠিক? 141 00:55:41,708 --> 00:55:44,000 পিছনে। পিছনে যা। 142 00:55:50,791 --> 00:55:51,833 ঠিক আছে। 143 00:55:53,416 --> 00:55:55,125 রিয়াজ ভাই, খাবারটা কেমন? 144 00:55:55,166 --> 00:55:56,333 সব খাবার আল বাইক রেস্টুরেন্টের। 145 00:55:56,375 --> 00:55:57,791 দারুন স্বাদ ভাই। 146 00:55:57,833 --> 00:55:59,875 নেসার ভাই, ২৭ তারিখের কথা ভুলো না। 147 00:56:00,166 --> 00:56:02,458 সে কিন্তু সকাল ৫টায় ম্যাঙ্গালোর বিমানবন্দরে নেমে পরবে। 148 00:56:02,666 --> 00:56:04,958 আমি সেখানে সকাল ৪টায় চলে যাবো। ঠিক আছে? 149 00:56:17,083 --> 00:56:18,291 তাহলে, ২৭ তারিখ সকালে... 150 00:56:19,000 --> 00:56:20,625 ড্রাইভার ওখানে পৌঁছানোর আগে। 151 00:56:21,875 --> 00:56:24,458 যাইহোক ওখানে আঙ্গুলের ছাপ ছেড়ে আসবে না। 152 00:56:25,833 --> 00:56:27,833 কেউ কাউকে নিজেদের নাম ধরে ডাকবে না। 153 00:56:28,291 --> 00:56:30,041 সবাই নিজেদের মধ্যে হিন্দিতে কথা বলবে। 154 00:56:30,875 --> 00:56:32,083 ২০ মিনিট। 155 00:56:32,833 --> 00:56:35,291 ২০ মিনিটের মধ্যে কাজ শেষ করে বাইরে আসা চাই। 156 00:56:50,208 --> 00:56:51,250 চলো। 157 00:57:01,458 --> 00:57:03,291 জলদি, চল। 158 00:57:52,791 --> 00:57:54,833 মার ভাই। 159 00:57:56,875 --> 00:57:58,333 দারুণ আটকেছিস। 160 00:58:02,541 --> 00:58:03,708 দরজায় কে, বাবা? 161 00:58:04,041 --> 00:58:05,333 নেসার ভাই হবে, মা। 162 00:58:14,583 --> 00:58:16,083 একমিনিট, আসছি। 163 00:59:17,166 --> 00:59:18,250 ভাই... 164 00:59:19,500 --> 00:59:20,708 এ তো গেলো। 165 00:59:25,333 --> 00:59:26,958 সিসিটিভির 'র হার্ড ডিস্ক বের করো। 166 00:59:38,458 --> 00:59:39,583 বাবা... 167 00:59:42,000 --> 00:59:43,333 রমজান... 168 00:59:50,708 --> 00:59:51,833 বাবা... 169 00:59:52,750 --> 00:59:54,000 রমজান... 170 01:00:06,166 --> 01:00:08,500 - কী চাও তোমরা? - আয়! 171 01:00:10,875 --> 01:00:12,083 বলো আমাকে কী চাও? 172 01:00:12,125 --> 01:00:13,291 মুখ বন্ধ কর তোর! 173 01:00:15,750 --> 01:00:17,708 - কোথায় যাচ্ছিস? - ধর তাকে। 174 01:00:17,708 --> 01:00:18,916 রমলা! 175 01:00:18,958 --> 01:00:20,375 মাদারচোদ! 176 01:00:21,958 --> 01:00:23,291 রমলা! 177 01:00:26,541 --> 01:00:28,875 আমাদের ছাড়ো! কোথায় নিয়ে যাচ্ছো আমাকে? 178 01:00:29,666 --> 01:00:31,041 আয়, মাদারচোদ! 179 01:00:32,083 --> 01:00:33,083 মা... 180 01:00:33,083 --> 01:00:34,166 মা, ভাগ! 181 01:00:35,666 --> 01:00:37,541 আমি বলছি ভাগ। 182 01:00:39,000 --> 01:00:40,500 আব্বা! 183 01:00:44,333 --> 01:00:45,416 না! 184 01:00:45,458 --> 01:00:47,666 মুখ বন্ধ কর গান্ডুচোদা! অনেক বকবক করিস তুই। 185 01:00:50,791 --> 01:00:52,041 হয়েছে! 186 01:00:54,000 --> 01:00:55,208 সে হুশে আছে। 187 01:00:55,500 --> 01:00:57,666 তাকে ওর ভাই আর মায়ের কাছে রেখে দে। 188 01:00:59,583 --> 01:01:00,750 আব্বা... 189 01:01:07,541 --> 01:01:08,666 আয়। 190 01:01:11,458 --> 01:01:12,666 পাসওয়ার্ড বল, শালা। 191 01:01:12,708 --> 01:01:14,791 ওই ঝান্ডু, বল না! 192 01:01:17,125 --> 01:01:18,458 ২ ৫ ৩ ৮ 193 01:01:23,291 --> 01:01:24,666 এই তো সাব্বাস! 194 01:01:42,541 --> 01:01:44,125 বাকি টাকা কোথায় রে? 195 01:01:44,166 --> 01:01:45,500 বল! 196 01:01:45,750 --> 01:01:47,666 আমার কাছে এতটুকুই আছে। 197 01:01:51,833 --> 01:01:52,833 পাঁচ লাখ। 198 01:01:55,458 --> 01:01:56,625 প্লিজ... 199 01:01:57,583 --> 01:01:58,833 খা শালা! 200 01:01:58,875 --> 01:02:00,583 সম্পূর্ণ ঘর খুঁজ। 201 01:02:33,250 --> 01:02:34,208 কী হয়েছে? 202 01:02:34,208 --> 01:02:36,541 উপরের লকার থেকে শুধু ৫ লাখ টাকা পাওয়া গেছে। 203 01:02:37,833 --> 01:02:40,458 ভাই বলেছেন নিচের সব রুম খুঁজতে। 204 01:04:15,208 --> 01:04:16,291 আমির! 205 01:04:16,416 --> 01:04:17,583 আমির! 206 01:04:20,000 --> 01:04:22,916 হেই! তুই বলেছিলি নিয়মের বাইরে এসব কিছু করবি না। 207 01:04:23,416 --> 01:04:26,333 শুয়োরের বাচ্চা! তুই বলেছিলি ওখানে কোটি টাকা আছে। 208 01:04:26,833 --> 01:04:28,666 ঘটনাটা যদি কাউকে বলিস, 209 01:04:28,833 --> 01:04:31,041 তাহলে এসব তোর পরিবারের সাথেও ঘটবে! 210 01:04:31,125 --> 01:04:32,208 বুঝেছিস? 211 01:04:56,291 --> 01:04:58,333 আমি ভাবিনি এসব ঘটে যাবে, স্যার। 212 01:04:59,416 --> 01:05:01,041 দয়া করে আমাকে বাঁচান, স্যার। 213 01:05:05,583 --> 01:05:07,083 খারাপ কাজ করেছিস তুই, 214 01:05:08,083 --> 01:05:09,458 আর এখন চাস আমি তোকে বাঁচাই? 215 01:05:20,750 --> 01:05:22,166 বাকি চারজন কোথায়? 216 01:05:22,416 --> 01:05:25,958 স্যার, ওরা কান্ডটা ঘটিয়ে কোথায় গেছে সে জানে না। 217 01:05:26,166 --> 01:05:29,541 বিমান বন্দরের খবর অনুযায়ী তারা এখনো দেশ ছাড়েনি। 218 01:05:30,125 --> 01:05:33,000 জুলফিকর এবং আমিরের বাড়ি মাঞ্জেরীতেই। 219 01:05:33,416 --> 01:05:36,250 সুভাষ, যে আগে আমাদের দলের লোক ছিলো... 220 01:05:36,541 --> 01:05:38,250 সে এখন মালাপ্পুরাম স্পেশাল বিভাগে আছে। 221 01:05:38,333 --> 01:05:39,625 আমি তাকে বলে দিবো একবার দেখতে। 222 01:05:47,125 --> 01:05:50,125 খেয়াল করবেন যাতে জল কোথাও না জমে। নারকেলের খোসাতেও না। 223 01:05:50,166 --> 01:05:54,208 কারণ এসবেই ডেঙ্গু ডিম পারে এবং আমাদের কামড়ায়। 224 01:05:54,500 --> 01:05:56,083 এভাবেই আমরা ডেঙ্গু নিধন করতে পারবো। 225 01:05:56,541 --> 01:05:57,750 তাহলে, আমাদের কী করা উচিত? 226 01:05:58,916 --> 01:06:00,458 আমাদের হাসপাতালে যাওয়া উচিত। 227 01:06:00,500 --> 01:06:02,125 এছাড়া আমরা আর কীইবা করতে পারি? 228 01:06:02,125 --> 01:06:03,500 হ্যাঁ, আপনি হাসপাতালে যেতেই পারি। 229 01:06:04,416 --> 01:06:06,250 ডেঙ্গু হলে, 230 01:06:06,458 --> 01:06:10,333 আমাদের রক্তে প্লেটলেটের সংখ্যা কমে যায়। 231 01:06:10,458 --> 01:06:12,125 আচ্ছা, তোমার নাম কী বাবা? 232 01:06:13,333 --> 01:06:14,333 অনু শশীধরন। 233 01:06:16,708 --> 01:06:18,791 তার মুখটা লম্বা, স্যার। 234 01:06:19,125 --> 01:06:20,250 বলো, সুভাষ। 235 01:06:20,375 --> 01:06:21,416 স্যার... 236 01:06:21,416 --> 01:06:23,500 ওরা বাড়িতে এসেছিলো ছয়মাস হয়ে গেছে। 237 01:06:23,958 --> 01:06:25,250 পরিবারও একই কথা বলেছে। 238 01:06:25,625 --> 01:06:27,375 বড়জনের স্ত্রী গর্ভবতী। 239 01:06:27,375 --> 01:06:29,833 তাই তাদের মধ্যে যোগাযোগের সম্ভাবনা রয়েছে। 240 01:06:30,500 --> 01:06:32,666 সেজন্য আমি ওর মোবাইল নাম্বার এবং... 241 01:06:33,125 --> 01:06:35,125 ল্যান্ড নাম্বার আপনাকে ম্যাসেজ করেছি। 242 01:06:35,750 --> 01:06:36,958 ঠিক আছে ধন্যবাদ, সুভাষ। 243 01:06:37,166 --> 01:06:39,083 ধন্যবাদ বলা লাগবে না। 244 01:06:39,416 --> 01:06:42,583 শুধু পরবর্তী কেসে আমাকে আপনার সাথে রেখে দিয়েন, স্যার। 245 01:06:42,708 --> 01:06:43,750 ঠিক আছে, ঠিক আছে। 246 01:06:44,208 --> 01:06:45,208 ধন্যবাদ, স্যার। 247 01:06:57,458 --> 01:06:58,458 স্যার... 248 01:07:02,041 --> 01:07:03,500 ফারাহ'র জ্ঞান এসেছে। 249 01:07:03,583 --> 01:07:06,708 শুধু এসপি স্যার অনুরোধ করেছেন বলে... 250 01:07:06,750 --> 01:07:08,375 সে অসুস্থ হওয়া সত্ত্বেও আমি আপনাদের স্টেটম্যান্ট নিতে দিচ্ছি। 251 01:07:08,375 --> 01:07:09,500 সে হলো আলোকাতঙ্কী রোগী। [আলোকাতঙ্ক রোগ → যে রোগের জন্য রুগী আলোকে ভয় পায়] 252 01:07:09,583 --> 01:07:11,375 তাই, দয়া করে বিষয়টা আমার জন্য কঠিন বানাবেন না। 253 01:07:11,583 --> 01:07:13,833 আমাদের সর্বোচ্চ ১০ মিনিট লাগবে। সাবধানে থাকবো। 254 01:07:13,916 --> 01:07:15,125 - ঠিক আছে। - ধন্যবাদ। 255 01:07:50,250 --> 01:07:51,250 মা... 256 01:07:52,583 --> 01:07:53,583 মা... 257 01:07:54,541 --> 01:07:55,541 মা... 258 01:08:00,958 --> 01:08:02,041 আব্বা... 259 01:08:03,541 --> 01:08:04,875 তোমার আব্বা না, মা... 260 01:08:05,416 --> 01:08:06,500 আমি পুলিশ। 261 01:08:09,916 --> 01:08:11,416 সেই রাতে কী হয়েছিলো... 262 01:08:11,750 --> 01:08:13,416 আমাদের বলতে পারবে? 263 01:08:22,625 --> 01:08:23,833 আব্বা... 264 01:08:31,291 --> 01:08:32,375 আয়। 265 01:08:35,041 --> 01:08:36,625 এই নাও, ভাই! 266 01:08:36,750 --> 01:08:37,833 আরে-না! 267 01:08:38,166 --> 01:08:39,208 মা... 268 01:08:39,333 --> 01:08:40,583 আব্বা... 269 01:08:44,458 --> 01:08:45,833 আমার মেয়ের কোনো ক্ষতি করো না। 270 01:08:46,333 --> 01:08:47,750 বললামই তো আমি... 271 01:08:48,125 --> 01:08:49,708 এতটুকুই আছে আমার কাছে। 272 01:08:49,750 --> 01:08:51,083 বলবি নাকি বলবি না? 273 01:08:51,166 --> 01:08:52,583 দয়া করে বিশ্বাস করো। 274 01:08:53,416 --> 01:08:55,083 আমার মেয়ের কোনো ক্ষতি করো না। 275 01:08:55,958 --> 01:08:57,375 শেষবার জিজ্ঞেস করছি। 276 01:08:57,500 --> 01:08:58,750 বাকি টাকাগুলো কোথায়? 277 01:08:59,833 --> 01:09:00,916 আমার মেয়েকে ছেড়ে দাও। 278 01:09:01,333 --> 01:09:03,291 তোমরা যত টাকা চাও আগামীকাল তোমাদের দিবো। 279 01:09:03,541 --> 01:09:06,166 সত্যি বলছি, যত টাকা তোমরা চাও। শুধু আমার বাচ্চাটাকে ছেড়ে দাও। 280 01:09:06,208 --> 01:09:07,750 এবার কাঁদবি তুই। 281 01:09:07,833 --> 01:09:09,250 আমার পরিবারকে ছেড়ে দাও। 282 01:09:14,250 --> 01:09:15,583 আব্বা... 283 01:09:15,708 --> 01:09:17,083 আব্বা... 284 01:10:36,916 --> 01:10:38,166 আমি হলাম আমির। 285 01:10:38,750 --> 01:10:40,125 আমির শাহ্। 286 01:10:40,875 --> 01:10:42,625 আমি বাইরের কোনো হিন্দিভাষী না। 287 01:10:44,000 --> 01:10:45,875 আমি হলাম কেরালার মাঞ্জেরীর লোক! 288 01:10:49,291 --> 01:10:50,541 বল। 289 01:10:50,958 --> 01:10:52,250 টাকা কোথায়? 290 01:10:53,958 --> 01:10:55,375 আমি ইতিমধ্যেই বলেছি... 291 01:10:58,833 --> 01:11:00,208 এখানে কোনো টাকা নেই। 292 01:11:47,958 --> 01:11:49,041 আব্বা... 293 01:11:56,708 --> 01:11:57,708 তারা... 294 01:12:00,000 --> 01:12:01,041 আমার বাবাকে... 295 01:12:05,458 --> 01:12:06,708 কেঁদো না। 296 01:12:10,041 --> 01:12:12,000 কেউ যেনো এ ব্যপারে না জানে, স্যার। 297 01:12:14,166 --> 01:12:15,166 জানবে না। 298 01:12:15,833 --> 01:12:17,125 কথা দিচ্ছি। 299 01:12:40,708 --> 01:12:42,916 স্যার... আগস্টের ২৮ তারিখ সকালে, 901 01:12:42,958 --> 01:12:44,916 কর্ণাটকের শঙ্কেশ্বরের এক ফোন বুথ থেকে 902 01:12:44,958 --> 01:12:47,458 জুলফিকারের বাসায় ফোন করা হয়েছে 903 01:12:47,666 --> 01:12:51,333 তারপরে, মুম্বই সিএসটি-র কাছের কোন ফোন বুথ থেকে একাধিক ফোন করা হয়েছিল। 904 01:12:51,541 --> 01:12:53,625 আবার আধঘণ্টা আগে মুম্বই থেকে ফোন এসেছে। 905 01:12:53,708 --> 01:12:55,000 ওরা মুম্বায়েই আছে স্যার। 906 01:12:55,041 --> 01:12:56,666 আগামীকাল থেকে তদন্ত শুরু করব? 907 01:12:57,666 --> 01:12:58,666 আগামীকাল নয়। 908 01:12:58,750 --> 01:13:00,208 আজই! এই মুহূর্ত থেকে! 909 01:13:00,916 --> 01:13:03,125 এই মুহূর্ত থেকেই তদন্ত শুরু করছি। 910 01:13:48,333 --> 01:13:56,291 ♪ Though the night dissolves, Its profound darkness unfurls ♪ 911 01:13:57,916 --> 01:14:05,083 ♪ Tarnished footprints Scattered throughout the alley ♪ 912 01:14:06,750 --> 01:14:13,916 ♪ It's a hunting ground for vultures ♪ 913 01:14:16,500 --> 01:14:24,916 ♪ Life is our sole bet to stake ♪ 914 01:14:25,416 --> 01:14:30,250 ♪ Gentle in nature, Yet firm in allegiance ♪ 915 01:14:30,291 --> 01:14:34,833 ♪ Fresh trails, novel goals ♪ 916 01:14:35,125 --> 01:14:43,125 ♪ Battles to be fought every day ♪ 917 01:14:44,708 --> 01:14:49,166 ♪ Gentle in nature, Yet firm in allegiance ♪ 918 01:14:49,500 --> 01:14:54,208 ♪ Fresh trails, novel goals ♪ 919 01:14:54,291 --> 01:15:02,291 ♪ Battles to be fought every day ♪ 920 01:15:34,291 --> 01:15:35,291 ভাই... 921 01:15:35,541 --> 01:15:36,541 কী হয়েছে? 922 01:15:36,833 --> 01:15:38,416 কেউ আমাদের অনুসরণ করছে, আমীর। 923 01:15:39,666 --> 01:15:41,166 যারা... 924 01:15:41,208 --> 01:15:43,500 যারা স্বাস্থ্য বিভাগের লোক বলছিল... 925 01:15:43,583 --> 01:15:44,875 তারা পুলিশ হলে?! 926 01:16:39,791 --> 01:16:41,583 হ্যাঁ, হ্যাঁ। সিকান্দার লজ। 927 01:16:42,416 --> 01:16:43,625 কী... কোথায়? 928 01:16:46,166 --> 01:16:47,333 হ্যালো হ্যালো... 929 01:16:51,416 --> 01:16:52,500 জয় হিন্দ, স্যার। 930 01:16:52,666 --> 01:16:54,083 আমি ঝান্ডু লাল। 931 01:16:54,916 --> 01:16:55,916 জর্জ! জর্জ! 932 01:16:56,291 --> 01:16:57,541 ঝান্ডু লাল। 933 01:16:58,250 --> 01:16:59,250 জান্থু (বলদ) লাল?! 934 01:16:59,416 --> 01:17:00,666 ঝান্ডু লাল! 935 01:17:00,833 --> 01:17:03,041 স্যার, আসলে হয়েছে কি আমাদের এসপি স্যার আমাকে বলেছেন 936 01:17:03,125 --> 01:17:04,875 আপনাদের দেখভাল করতে। 937 01:17:04,916 --> 01:17:06,208 আপনারা একদম চিন্তা করবেন না। 938 01:17:06,250 --> 01:17:07,958 ঝান্ডু লাল আপনাদের সাথে আছে, কোন ভয় নেই! 939 01:17:07,958 --> 01:17:09,041 চলুন। 940 01:17:09,500 --> 01:17:10,583 না! না! না! 941 01:17:10,625 --> 01:17:12,250 না! না! 942 01:17:17,625 --> 01:17:20,333 স্যার আমাদের ৮ কিলোমিটারের মধ্যে অনুসন্ধান করতে হবে। 943 01:17:20,375 --> 01:17:22,750 যে ফোন বুথ থেকে ফোন এসেছে 944 01:17:22,791 --> 01:17:25,041 মসজিদবন্দর, বাইকুল্লা এবং কালা ঘোড়ায়। 945 01:17:25,291 --> 01:17:27,083 এই এলাকাগুলো আমাদের প্রাথমিক লক্ষ্য। 946 01:17:27,250 --> 01:17:28,958 আপনার যেকোন প্রয়োজনে আমাকে ফোন করবেন, জর্জ। 947 01:17:29,000 --> 01:17:30,041 ঠিক আছে, স্যার। 948 01:17:50,000 --> 01:17:51,041 জানি না। 949 01:17:58,291 --> 01:17:59,375 না, স্যার। 950 01:18:09,458 --> 01:18:11,750 - কী অবস্তা? - হ্যালো স্যার। - হ্যালো। 951 01:18:11,750 --> 01:18:12,750 না স্যার। 952 01:18:12,791 --> 01:18:14,750 এখানে সিসিটিভিও নেই আর আমরা নিবন্ধনও করি না। 953 01:18:14,791 --> 01:18:17,083 জর্জ স্যার, এটা দ্বিতীয় বুথ লোকেশন 954 01:18:17,125 --> 01:18:18,625 লক্ষ্মীকান্ত নিশ্চল। 955 01:18:19,125 --> 01:18:20,541 এখানে... সিসিটিভি? 956 01:18:20,625 --> 01:18:21,833 সিসিটিভি নেই। 957 01:18:22,000 --> 01:18:23,083 রেজিস্ট্রার? 958 01:18:41,833 --> 01:18:44,125 স্যার, এই বুথে সিসিটিভি নেই। 959 01:18:44,750 --> 01:18:47,500 ওরা এখান থেকে মোবাইলে আর ল্যান্ড লাইনে ফোন করেছে। 960 01:18:47,541 --> 01:18:49,750 ভুয়া নাম ব্যবহার করেছিল, রণদীপ বা এমন কিছু। 961 01:18:49,791 --> 01:18:50,833 দেখেছেন? 962 01:18:51,333 --> 01:18:52,666 না। 963 01:18:52,750 --> 01:18:53,791 নিশ্চিত? 964 01:19:05,250 --> 01:19:06,375 - বিনোদ? - জ্বি স্যার। 965 01:19:06,375 --> 01:19:09,250 মঞ্জেরির বাড়িতে এই বুথ থেকেই তাদের কাছে প্রথম ফোন আসে। 966 01:19:09,333 --> 01:19:10,625 স্যার কেরালা থেকে এসেছেন। 967 01:19:10,666 --> 01:19:13,083 উনারা সাইবার সেল থেকে কিছু তথ্য পেয়েছেন। 968 01:20:01,333 --> 01:20:03,958 বিনোদ, সিসিটিভি ফুটেজ চেক করার সময়, 969 01:20:04,041 --> 01:20:05,750 লক্ষ্য করলাম জুলফি তাদের বাসায় ফোন করার আগেই, 970 01:20:05,833 --> 01:20:07,708 আমির অন্য এক নম্বরে ফোন করেছে। 971 01:20:08,291 --> 01:20:10,916 নম্বরটা তোমাকে দিচ্ছি। ঠিকানা খুঁজে বের করতে পারবে? 972 01:20:12,541 --> 01:20:13,333 স্যার। 973 01:20:13,375 --> 01:20:15,750 একটা লোকেশন পাঠিয়েছি যত তাড়াতাড়ি সম্ভব পৌঁছাও। 974 01:20:15,875 --> 01:20:16,875 ঠিক আছে, স্যার। 975 01:20:16,916 --> 01:20:19,791 আমীর যাকে ফোন করেছিল তিনি হলেন জনাব শিজু ভেলাউধন। 976 01:20:19,833 --> 01:20:23,666 নাম্বারটি তিলক মার্গ নামক জায়গায় থেকে বেশিরভাগ সময় সক্রিয় দেখা যায়। 977 01:20:23,750 --> 01:20:25,500 বর্তমানে নাম্বারটি বন্ধ আছে। 978 01:20:25,791 --> 01:20:28,750 বিনোদকে বলেছি তার আধার কার্ডের তথ্য আর লোকেশন বের করতে। 979 01:20:42,458 --> 01:20:43,541 এই... 980 01:20:45,041 --> 01:20:46,291 এই লোকটাকে চিনো? 981 01:20:47,208 --> 01:20:49,250 এটা আমাদের... শিজু। 982 01:20:49,375 --> 01:20:50,375 কোথায়? 983 01:20:50,500 --> 01:20:51,625 এখানেই থাকে। 984 01:21:13,416 --> 01:21:14,666 এখন কি করব, স্যার? 985 01:21:14,958 --> 01:21:16,541 শিজু না আসা পর্যন্ত কিছুই করতে পারব না। 986 01:21:16,583 --> 01:21:17,750 আসতে দাও। 987 01:21:29,916 --> 01:21:31,083 নিন, স্যার। 988 01:21:31,750 --> 01:21:35,375 ব্যাপারটা হলো, এসপি স্যার আমাকে বলেছেন আপনাদের দেখভাল করতে। 989 01:21:35,916 --> 01:21:38,208 স্যার, আমাদের রাজ্যে কত মামলা সমাধান করেছি! 990 01:21:38,583 --> 01:21:41,125 কেউ আমাদের একটা চা পর্যন্ত খাওয়াই নি, তাই না? 991 01:21:41,333 --> 01:21:44,333 উনাদের থেকে সবার আতিথেয়তা শেখা উচিত! 992 01:21:45,041 --> 01:21:46,291 - ৪২০, স্যার। - হাহ?! 993 01:21:46,416 --> 01:21:49,041 - কি স্যার? - ৪২০ টাকা মাত্র! 994 01:21:49,791 --> 01:21:51,583 - কি জন্য?! - আতিথেয়তা! 995 01:22:01,750 --> 01:22:03,083 রাম-রাম, স্যার! 996 01:22:03,125 --> 01:22:04,500 রাম-রাম! 997 01:22:04,791 --> 01:22:06,875 আমার ডিউটি শেষ, স্যার। 998 01:22:06,916 --> 01:22:08,625 - আগামীকাল দেখা হবে। - শিজু? 999 01:22:09,000 --> 01:22:10,041 স্যার... 1000 01:22:10,875 --> 01:22:12,375 ডলির সাথে মিটিং আছে। 1001 01:22:13,791 --> 01:22:15,000 জয় হিন্দ, স্যার। 1002 01:22:15,541 --> 01:22:17,458 চল চল, তারাতাড়ি! 1003 01:22:23,000 --> 01:22:24,125 ডার্ন! করবি না মানে! 1004 01:22:24,166 --> 01:22:25,958 সুপ্রিম কোর্টে মামলা দিবি! 1005 01:22:25,958 --> 01:22:27,291 তোর বাবাকে বল, ওই বুড়ো চোদা! 1006 01:22:27,375 --> 01:22:29,916 আমি কুন্দার সেই পুরোনো শিজু নই! 1007 01:22:30,041 --> 01:22:31,791 মুম্বাই ওয়ালা শিজু! 1008 01:22:31,791 --> 01:22:33,250 শিজু ভাই! 1009 01:22:33,250 --> 01:22:34,833 কিসের অহংকার?! 1010 01:22:35,041 --> 01:22:37,166 আমি সই করলে তারপর তুই ডিভোর্স পাবি! 1011 01:22:37,958 --> 01:22:39,375 রাখ তো, ভাগ! 1012 01:22:40,125 --> 01:22:43,041 ডিভোর্স কি তোর বাবার! যতসব ফালতু! 1013 01:22:46,000 --> 01:22:48,041 কে রে তুই! 1014 01:22:52,416 --> 01:22:53,416 স্যার... 1015 01:22:53,916 --> 01:22:56,000 স্যার, আমি মেনন স্যারের ফ্ল্যাটের দেখাশোনা করি। 1016 01:22:56,041 --> 01:22:57,416 স্যার মিডিল ইস্টে আছে। 1017 01:22:57,666 --> 01:22:59,958 ওই ছেলেগুলো উনার বড় ছেলের বন্ধু। 1018 01:23:00,250 --> 01:23:02,458 স্যারই বলেছিলেন তাদের জন্য একটা ঘরের ব্যবস্থা করে দিতে। 1019 01:23:03,000 --> 01:23:04,000 কী হয়েছে, স্যার? 1020 01:23:04,208 --> 01:23:06,250 আকাম করে পালিয়েছে? 1021 01:23:06,416 --> 01:23:08,083 কেন এমন মনে হয়? 1022 01:23:08,458 --> 01:23:09,458 স্যার, 1023 01:23:09,500 --> 01:23:11,708 প্রতিদিন সন্ধ্যার মধ্যে আমায় সেখানে থাকতে বলে। 1024 01:23:11,916 --> 01:23:14,333 ফোনের চার্জ থাকে না, ব্যালেন্স থাকে না, 1025 01:23:14,333 --> 01:23:15,583 আর আমাকে ফোন বুথে নিয়ে যান। 1026 01:23:15,666 --> 01:23:17,791 আমার ফোনও তো ব্যবহার করতে পারে তাই না?! 1027 01:23:18,000 --> 01:23:19,125 কিন্তু করবে না! 1028 01:23:19,166 --> 01:23:21,458 বাল সেই বুথ গিয়ে তাদের ফোন করতে হবে! 1029 01:23:21,541 --> 01:23:22,541 এছাড়াও... 1030 01:23:22,541 --> 01:23:25,916 শুধু এক-দুবার না। 1031 01:23:26,541 --> 01:23:27,958 দেবী আম্মার শপথ! 1032 01:23:27,958 --> 01:23:31,166 শিজু ভাই, মানে আমি, তখনই বুঝেছিলাম খটকা আছে! 1033 01:23:31,208 --> 01:23:33,458 দুদিন আগে মাঝরাতে আমাকে ফোন করেছিল। 1034 01:23:33,541 --> 01:23:35,500 আর তাদের রেলস্টেশনে নামিয়ে দিতে বলে। 1035 01:23:35,583 --> 01:23:36,583 ৯ ৪ 1036 01:23:37,583 --> 01:23:38,583 ৩ ৯ 1037 01:23:39,125 --> 01:23:40,958 যেহেতু আমার তাদের উপর সন্দেহ ছিল, 1038 01:23:41,083 --> 01:23:43,791 উল্লেখ করা নাম্বার আমি নোট করে রেখেছি। 1039 01:23:46,000 --> 01:23:48,875 কিন্তু যখন নোট করা শেষ হয় তখনই আমাকে ধরে ফেলে। 1040 01:23:51,333 --> 01:23:53,125 এই নাম্বার, স্যার। 1041 01:23:53,541 --> 01:23:54,666 আর ওরা এখন কোথায়? 1042 01:23:54,708 --> 01:23:56,875 আমাকে বলেছিল ভুবনেশ্বরের টিকিট নিতে। 1043 01:23:56,958 --> 01:23:58,000 আমিও তাই নিয়ে আসি। 1044 01:23:58,125 --> 01:23:59,833 আমাদের দ্বিতীয়বার এখানে আসতে বাধ্য করো না। 1045 01:23:59,916 --> 01:24:01,041 কক্ষনও না স্যার! 1046 01:24:01,125 --> 01:24:02,333 কথা দিলাম! 1047 01:24:14,125 --> 01:24:16,083 স্যার... আমরা যদি ১০টার ফ্লাইট ধরি, 1048 01:24:16,125 --> 01:24:17,791 ভুবনেশ্বরে পৌঁছানোর সাথে-সাথে আমরা ওদের ধরতে পারবো। 1049 01:24:17,791 --> 01:24:20,791 - এখান থেকে কত দূর? - ১৬০০ কিমি, স্যার। ওড়িশায়। 1050 01:24:20,833 --> 01:24:23,416 সড়কপথে পৌঁছাতে পারব না, স্যার! ফ্লাইটে গেলে ভালো হবে। 1051 01:24:23,458 --> 01:24:25,791 তাহলে তাড়াতাড়ি করো, শফি। লজে গিয়ে জিনিসপত্র গুছাতে হবে। 1052 01:24:25,833 --> 01:24:27,666 তোমাদের মাথা ঠিক আছে?! 1053 01:24:28,125 --> 01:24:30,958 মাত্র ৩-৪ দিনের ঘুমহীন পরিশ্রম, এখনই ইন্দ্রিয় অবস হয়ে গেছে?! 1054 01:24:31,916 --> 01:24:34,500 আমির শিজুকে বলেছে ভুবনেশ্বরের টিকিট নিতে। 1055 01:24:34,500 --> 01:24:36,541 শিজু কি ওদের ট্রেনে উঠতে দেখেছে? 1056 01:24:36,916 --> 01:24:38,708 এমনকি যদি ভুবনেশ্বরের ট্রেনে চড়েও, 1057 01:24:38,708 --> 01:24:40,208 পথে অনেক স্টেশন আছে। 1058 01:24:40,250 --> 01:24:41,958 যদি ওরা কোথাও নেমে যায়? 1059 01:24:42,458 --> 01:24:43,625 মাথা ভর্তি গোবর! 1060 01:24:45,833 --> 01:24:47,500 স্যার, বিনোদের ফোন। 1061 01:24:47,916 --> 01:24:49,041 স্পীকারে দাও। 1062 01:24:49,250 --> 01:24:50,791 - শফি... - বলো বিনোদ। 1063 01:24:50,833 --> 01:24:52,583 হ্যাঁ স্যার এইমাত্র ৪০ সেকেন্ড আগে একটি ফোন করা হয়েছে 1064 01:24:52,583 --> 01:24:55,125 উত্তরপ্রদেশের ফৈজাবাদ রেলওয়ে স্টেশনের কাছ থেকে 1065 01:24:55,166 --> 01:24:57,166 মঞ্জেরির বাড়িতে। 1066 01:24:57,958 --> 01:24:59,208 ফৈজাবাদের নাম্বারটা দাও। 1067 01:24:59,291 --> 01:25:00,458 ৯ ৪ 1068 01:25:02,166 --> 01:25:03,250 ৩ ৯ ১ 1069 01:25:05,125 --> 01:25:06,291 ২ ১ ০ 1070 01:25:07,833 --> 01:25:08,875 ১ ২ 1071 01:25:14,250 --> 01:25:15,291 স্যার, এটা... 1072 01:25:15,333 --> 01:25:17,333 শিজু বলা নাম্বার আর এটা একই তাই না? 1073 01:25:17,583 --> 01:25:18,625 হ্যাঁ। 1074 01:25:23,750 --> 01:25:25,833 যারা পূর্ব দিকে গিয়েছিল তারা এখন উত্তরে আছে! 1075 01:25:27,000 --> 01:25:30,125 পালানোর জন্য মরিয়া হয়ে গেছে, এখন অনেক ফাঁদ বসানোর চেষ্টা করবে, 1076 01:25:30,458 --> 01:25:33,833 কিন্তু আমরা ঠিক করব কোথায় যেতে হবে। 1077 01:25:38,416 --> 01:25:39,750 এসব কি বলছ, জর্জ? 1078 01:25:41,083 --> 01:25:43,458 এখন ফৈজাবাদের ফ্লাইট অসম্ভব। 1079 01:25:43,958 --> 01:25:45,375 মনে হয় না অনুমোদন পাবো 1080 01:25:45,416 --> 01:25:46,916 এমনকি যদি অনুরোধ পত্র জমাও দিই। 1081 01:25:46,958 --> 01:25:50,708 ডিওয়াইএসপি পদের নিচের পুলিশদের কাছে 1082 01:25:50,750 --> 01:25:52,583 ফ্লাইটের অনুমতি নেই 1083 01:25:52,958 --> 01:25:55,333 রাস্তা বা ট্রেনে যাওয়াই বুদ্ধিমানের কাজ। 1084 01:25:56,125 --> 01:25:57,125 ঠিক আছে, স্যার। 1085 01:25:58,125 --> 01:25:59,583 ফ্লাইট বুক করব, তাই না স্যার? 1086 01:25:59,583 --> 01:26:03,041 ডিপার্টমেন্ট আমাদের জন্য ত্রিশ হাজার টাকা খরচ করতে পারবে না। 1087 01:26:04,875 --> 01:26:06,458 হয় ট্রেন, নয়তো সড়কপথে। 1088 01:26:06,541 --> 01:26:08,083 তাহলে নিজেরাই খরচ বহন করব, স্যার। 1089 01:26:08,291 --> 01:26:09,666 পরে পরিশোধ করে দিবো। 1090 01:26:09,958 --> 01:26:10,958 অসম্ভব, স্যার। 1091 01:26:11,000 --> 01:26:12,833 ৬ হাজার টাকার ডিজেলে যেখানে পৌঁছে যাবো। 1092 01:26:12,833 --> 01:26:14,916 সেখানে ৩০ হাজার টাকা ঢালার কোন মানে হয়। 1093 01:26:15,041 --> 01:26:17,666 যারা উপর-নিচ করে কামাতে পারে তাদের জন্য হয়তো পরিমাণটা কিছু না। 1094 01:26:17,666 --> 01:26:20,708 শোন জোস, আক্রমণ আমার পরিবারে হয়নি। 1095 01:26:20,833 --> 01:26:21,916 - বুঝলে? - কি?! 1096 01:26:21,916 --> 01:26:24,000 - এই! - চুপ করো! 1097 01:26:25,916 --> 01:26:27,875 আমরা কি ফ্লাইটের সাহায্য নিয়ে এত-এত মামলার সমাধান করেছি! 1098 01:26:28,708 --> 01:26:30,166 সবসময় বলি না 1099 01:26:30,541 --> 01:26:32,041 এই গাড়িটাও আমাদের একজন। 1100 01:26:34,416 --> 01:26:35,625 আমাদের জন্য এটাই যথেষ্ট। 1101 01:26:35,666 --> 01:26:36,875 চলো, স্টার্ট করো। 1102 01:26:38,666 --> 01:26:46,500 ♪ As the smoke envelops us, We struggle to draw in each breath ♪ 1103 01:26:48,291 --> 01:26:55,583 ♪ As menacing thorns pierce our feet, They leave their mark ♪ 1104 01:26:57,125 --> 01:27:01,166 ♪ Though we traverse vast distances ♪ 1105 01:27:01,250 --> 01:27:02,500 জয় হিন্দ, স্যার। 1106 01:27:03,541 --> 01:27:04,750 স্যার আসলে কি, 1107 01:27:04,833 --> 01:27:08,166 মুম্বাই পুলিশের পক্ষ থেকে আপনাকে একটি উপহার দিতে চাই। 1108 01:27:09,916 --> 01:27:11,958 তেন-টানা! 1109 01:27:12,041 --> 01:27:13,666 - জয় হিন্দ, স্যার। - স্যার! 1110 01:27:13,708 --> 01:27:15,000 স্যার...! 1111 01:27:15,041 --> 01:27:16,166 অসাধারণ! 1112 01:27:16,166 --> 01:27:20,333 ♪ Gentle in nature, Yet firm in allegiance ♪ 1113 01:27:20,708 --> 01:27:25,125 ♪ Fresh trails, novel goals ♪ 1114 01:27:25,500 --> 01:27:34,791 ♪ Battles to be fought every day ♪ 1115 01:27:35,041 --> 01:27:39,458 ♪ Gentle in nature, Yet firm in allegiance ♪ 1116 01:27:39,708 --> 01:27:41,458 স্যার, দুই বোতল সোডা। 1117 01:27:41,500 --> 01:27:42,666 জয়ান... 1118 01:27:42,708 --> 01:27:43,875 স্যার, বিল... 1119 01:27:43,958 --> 01:27:45,208 বিল পাইনি। 1120 01:27:45,416 --> 01:27:47,708 কী স্যার? আমরা কি কোন স্কুল পিকনিকে আছি?! 1121 01:27:47,750 --> 01:27:49,333 জুস ললিপপ এসবের কি প্রয়োজন! 1122 01:27:50,125 --> 01:27:51,875 এধরনের খরচ অনুমোদন হবে না। 1123 01:27:52,416 --> 01:27:54,208 আপাতত, আমার ট্যাবে লিখো। 1124 01:28:14,041 --> 01:28:22,125 ♪ Though plucked off and tossed down ♪ 1125 01:28:23,541 --> 01:28:32,416 ♪ The soul longs to flower Like a seed seeking earth's embrace. ♪ 1126 01:28:33,125 --> 01:28:38,583 ♪ When avenues are shut ♪ 1127 01:28:38,625 --> 01:28:42,708 ♪ Sorrows quake in the depths of the soul ♪ 1128 01:28:42,750 --> 01:28:47,125 ♪ As wanderers in quest of destiny ♪ 1129 01:28:47,541 --> 01:28:54,291 ♪ As guardians of Venomous serpents' realm ♪ 1130 01:29:10,666 --> 01:29:11,708 স্যার, এক মিনিট। 1131 01:29:11,708 --> 01:29:13,000 - এই! - বউ ফোন করেছে! 1132 01:29:13,250 --> 01:29:15,416 শফি, দাড়া! শফি... 1133 01:29:15,458 --> 01:29:16,708 হ্যালো। 1134 01:29:17,875 --> 01:29:18,875 জোসি... জোসি... 1135 01:29:18,916 --> 01:29:20,083 স্প্যানার টা আনো। 1136 01:29:22,333 --> 01:29:23,708 ওহো! বিল পাইনি! 1137 01:29:23,708 --> 01:29:26,250 অনুমোদন লাগবে, তাই না? গিয়ে বিল নিয়ে আসি! 1138 01:29:26,916 --> 01:29:28,333 শফি... এই! 1139 01:29:28,708 --> 01:29:30,166 জয়ান, কী? 1140 01:29:30,416 --> 01:29:32,541 ডিজিপি বলছে কেন অপরাধীদের ধরতে পারছি না 1141 01:29:32,541 --> 01:29:34,166 চিহ্নিত করার পরও। 1142 01:29:34,291 --> 01:29:36,708 ওই অপরাধীরা কোন ভুল করছেন না, স্যার। 1143 01:29:37,416 --> 01:29:39,083 জাস্ট এক-দুটো ফাঁক, ব্যস। 1144 01:29:39,958 --> 01:29:41,833 আক্ষরিক অর্থে অন্ধের রাস্তা খোঁজার মতো। 1145 01:29:42,375 --> 01:29:43,541 এখন তারা ফৈজাবাদে 1146 01:29:43,791 --> 01:29:45,208 আর আমাদের টিমও রাস্তায়। 1147 01:29:45,250 --> 01:29:46,916 সন্ধ্যার মধ্যে পৌঁছে যাবে। 1148 01:29:47,083 --> 01:29:48,708 যদি একটু ধৈর্য ধরি 1149 01:29:48,750 --> 01:29:50,333 অবশ্যই ধরে ফেলব, স্যার। 1150 01:30:11,333 --> 01:30:13,083 স্যার, আমাদের আপনার সাহায্যের প্রয়োজন। 1151 01:30:13,541 --> 01:30:14,541 স্যার... 1152 01:30:14,541 --> 01:30:16,250 একদম চিন্তা করবেন না! 1153 01:30:16,541 --> 01:30:18,583 খুবই ছোট্ট গ্রাম। 1154 01:30:18,625 --> 01:30:22,000 আর আমরা একটু ব্যস্ত। এমএলএ সাহেব এখানে আসছেন। 1155 01:30:22,041 --> 01:30:23,541 শ্চিন্তা করবেন না। আপনি যেতে পারেন। 1156 01:30:24,250 --> 01:30:25,250 স্যার... 1157 01:30:26,416 --> 01:30:28,708 স্যার... অন্তত একজন কনস্টেবল? 1158 01:30:28,916 --> 01:30:30,416 - একজন কনস্টেবল? - হ্যাঁ। 1159 01:30:33,291 --> 01:30:35,625 - স্যার, আমার মেয়ে নির্দোষ... - যান! 1160 01:30:35,666 --> 01:30:37,416 একটু জল নিয়েছিল, এইটুকুই। 1161 01:30:37,458 --> 01:30:39,041 ভাগ! 1162 01:30:52,958 --> 01:30:54,375 সমস্যা কী স্যার? 1163 01:30:55,291 --> 01:30:56,916 এটা কেরালা নয়। এটাই সমস্যা! 1164 01:30:57,458 --> 01:30:59,125 কী স্যার? আমাদের সমস্যার কী হলো? 1165 01:30:59,458 --> 01:31:02,000 আমাদের জন্য একজন কনস্টেবল বরাদ্দ করেছেন, যোগেশ। 1166 01:31:02,500 --> 01:31:03,500 যোগেশ... 1167 01:31:03,541 --> 01:31:06,875 - জোস, শফি, জয়ান। - নমস্কার। 1168 01:31:07,708 --> 01:31:08,791 ভালো করে খাও, মা। 1169 01:31:08,833 --> 01:31:12,583 [টিভিতে আইএসআইএস হামলার খবর] 1170 01:31:13,083 --> 01:31:14,833 [ঘণ্টায় ঘণ্টায় ব্রেকিং নিউজ!] 1171 01:31:15,083 --> 01:31:17,416 [এক অফিসারের ফুটেজ যা বর্তমানে খুবই আলোচিত] 1172 01:31:17,458 --> 01:31:19,625 [বহুল বিতর্কিত আব্দুল ওয়াহাব হত্যা মামলায়] 1173 01:31:19,666 --> 01:31:21,916 [ঘুষ গ্রহণের বিষয়টি প্রকাশ্যে এসেছে।] 1174 01:31:22,125 --> 01:31:24,833 [এসব দৃশ্যের কারণে সরকার এখন প্রশ্নবোধক] 1175 01:31:24,875 --> 01:31:27,666 [মামলার এমন পর্যায়ে এখনও তদন্তে কোনো অগ্রগতি হয়নি।] 1176 01:31:27,708 --> 01:31:30,666 [উক্ত সমস্যা সমাধানের পরামর্শে বিরোধীদলীয় নেত্রী আমাদের সাথে যোগ দিচ্ছেন।] 1177 01:31:31,458 --> 01:31:33,583 [কেরালা পুলিশ হলো খেলনা পুতুল] 1178 01:31:33,625 --> 01:31:35,541 [স্বরাষ্ট্র মন্ত্রণালয়ের অধীনে।] 1179 01:31:47,791 --> 01:31:49,791 [এত ভয় করিস না, বাবা। 1180 01:31:49,875 --> 01:31:52,625 মা, দুই সপ্তাহ পর ডেলিভারির তারিখ ছিল না? 1181 01:31:52,916 --> 01:31:54,333 আগামীকাল আবার নতুন তারিখ দিয়েছে? 1182 01:31:54,375 --> 01:31:56,750 আজ যখন চেক-আপ করতে গিয়েছিলাম, তখন ডাক্তার বলেছে 1183 01:31:57,083 --> 01:31:58,458 আগামীকাল ডেলিভারি। 1184 01:31:58,791 --> 01:32:00,500 চিন্তা করিস না, বাবা-- 1185 01:32:00,625 --> 01:32:01,791 হ্যালো? মা? 1186 01:32:02,208 --> 01:32:03,375 - কী হয়েছে? - হ্যালো? 1187 01:32:04,916 --> 01:32:07,375 মনে হয়, আগামীকাল ডেলিভারির নতুন তারিখ দিয়েছে। 1188 01:32:09,000 --> 01:32:10,916 টেনশন করো না। সব ভালোই ভালোই হবে। 1189 01:32:59,250 --> 01:33:00,666 এরপর কী, শফি? 1190 01:33:01,458 --> 01:33:02,833 আমরা এখন কোথায় যাবো? 1191 01:33:02,958 --> 01:33:05,583 ম্যাপে মাঝে-মাঝে এমন সমস্যা হয়, স্যার। 1192 01:33:05,625 --> 01:33:07,833 এখন বিনোদ আমাদের সঠিক অবস্থান জানাতে পারে, স্যার। 1193 01:33:10,375 --> 01:33:12,458 ফোনে নেটওয়ার্ক নেই। 1194 01:33:12,833 --> 01:33:14,000 আমার ফোনটা ব্যবহার করুন, স্যার। 1195 01:33:14,291 --> 01:33:15,583 এখানে নেটওয়ার্ক আছে। 1196 01:33:23,916 --> 01:33:24,958 হ্যালো? 1197 01:33:25,250 --> 01:33:26,375 বিনোদ। 1198 01:33:26,791 --> 01:33:27,958 জর্জ। 1199 01:33:28,000 --> 01:33:30,208 - আহ। বলুন, স্যার। - ফৈজাবাদের ওই নাম্বারটার 1200 01:33:30,250 --> 01:33:31,750 লোকেশন ট্র্যাক করো 1201 01:33:31,791 --> 01:33:34,083 বরাবর লোকেশন, তাই না? আমি আপনাকে গাইড করছি। 1202 01:33:34,458 --> 01:33:35,583 ঠিক আছে। 1203 01:33:36,458 --> 01:33:37,625 জায়গাটা কী বিপজ্জনক? 1204 01:33:37,625 --> 01:33:39,000 জানি না, স্যার। 1205 01:33:39,041 --> 01:33:40,333 কিছুদিন হলো এখানে আমার পোস্টিং হয়েছে। 1206 01:33:42,250 --> 01:33:44,125 ডান দিকে যান, স্যার। 1207 01:33:53,250 --> 01:33:55,333 স্যার, বাম, বাম! 1208 01:34:00,000 --> 01:34:01,041 এখানেই? 1209 01:34:01,041 --> 01:34:03,125 আর ২০০ মিটার, স্যার। 1210 01:34:05,458 --> 01:34:06,750 - ডানদিকে? - জ্বি স্যার। 1211 01:34:09,583 --> 01:34:11,166 এখন প্রায় কাছাকাছি, স্যার। 1212 01:34:17,083 --> 01:34:18,458 বাম দিকে, স্যার। 1213 01:34:22,708 --> 01:34:24,375 আশেপাশে কয়েকটা বাড়ি দেখছি। 1214 01:34:24,833 --> 01:34:26,208 এটাই বরাবর লোকেশন, স্যার। 1215 01:34:26,333 --> 01:34:27,375 নিশ্চিত?! 1216 01:34:27,375 --> 01:34:28,541 জ্বি স্যার। 1217 01:34:28,583 --> 01:34:29,666 ঠিক আছে। 1218 01:34:30,500 --> 01:34:33,166 জয়ান, শিজুর দেওয়া নম্বরটা দাও। 1219 01:34:33,416 --> 01:34:35,541 ঘুষের খবরটা জানালে না কেন? 1220 01:34:36,875 --> 01:34:38,208 উনারা এক প্রত্যন্ত অঞ্চলে আছেন। 1221 01:34:38,583 --> 01:34:40,291 টেনশন বাড়ানোর প্রয়োজন আছে? 1222 01:34:40,416 --> 01:34:41,791 যাইহোক, উনারাও মানুষ। 1223 01:34:55,083 --> 01:34:56,083 স্যার। 1224 01:34:56,125 --> 01:34:57,166 এখানে। 1225 01:35:04,500 --> 01:35:05,791 কে? 1226 01:35:07,333 --> 01:35:09,541 এতো রাতে কে? 1227 01:35:11,708 --> 01:35:13,833 উঠে দেখো না? 1228 01:35:14,208 --> 01:35:16,500 আমি দেখছি। তুমি গিয়ে ঘুমাও। 1229 01:35:21,833 --> 01:35:23,000 কে রে? 1230 01:35:23,958 --> 01:35:26,625 এই! এই! জানো না আমি কে! 1231 01:35:35,875 --> 01:35:37,166 পুলিশ! 1232 01:35:37,166 --> 01:35:39,458 আওয়াজ করবি না। কেরালা পুলিশ। 1233 01:35:39,500 --> 01:35:41,583 যা প্রশ্ন করবে শুধু তার উত্তর দিবি। 1234 01:35:45,458 --> 01:35:46,625 স্যার! 1235 01:35:46,916 --> 01:35:48,041 স্যার! 1236 01:35:48,166 --> 01:35:49,500 ফাঁদ আটিস না, শয়তান! 1237 01:35:49,500 --> 01:35:50,750 চুপ কর! 1238 01:35:56,041 --> 01:35:57,291 এরা কারা? 1239 01:36:00,666 --> 01:36:02,750 এরা কোথায়?! এরা কারা?! 1240 01:36:02,791 --> 01:36:04,083 আমি কিভাবে জানবো?! 1241 01:36:07,500 --> 01:36:09,541 দেখুন, স্যার। এটা মঞ্জেরি নম্বর। 1242 01:36:12,458 --> 01:36:14,333 এই নাম্বারে কে ফোন করতো? 1243 01:36:14,958 --> 01:36:16,750 বল! কে ফোন করেছে? 1244 01:36:16,791 --> 01:36:19,541 আমার ফোন দিয়ে কখন কাকে ফোন করব 1245 01:36:19,583 --> 01:36:22,333 আপনাদের বলার কোন প্রয়োজন আছে। 1246 01:36:22,333 --> 01:36:23,458 জয়ান! 1247 01:36:24,291 --> 01:36:26,041 আব্বে গান্ডু! বল! 1248 01:36:26,125 --> 01:36:28,208 শয়তানের বাচ্চা! বল! 1249 01:36:28,250 --> 01:36:30,791 সত্য বল! নাহলে কেরালার জেলে পচে মরবি। 1250 01:36:30,833 --> 01:36:33,416 যা জানো বলো! 1251 01:36:34,333 --> 01:36:35,583 ওকে ছাড়ো! 1252 01:36:35,625 --> 01:36:37,083 ওর কোন ক্ষতি করো না! 1253 01:36:37,208 --> 01:36:38,458 বল! 1254 01:36:39,583 --> 01:36:40,750 বলছি। 1255 01:36:40,750 --> 01:36:41,916 বলছি। 1256 01:36:44,750 --> 01:36:46,666 হাথোরা আর বামবিহা, 1257 01:36:47,375 --> 01:36:49,291 আমার ভাইয়ের মতো। 1258 01:36:50,625 --> 01:36:52,708 তার কথায় সেদিন আমির ভাই আর জুলফি ভাইকে রেলওয়ে স্টেশন থেকে 1259 01:36:52,708 --> 01:36:55,541 এখানে নিয়ে আসি। 1260 01:36:56,791 --> 01:37:01,500 রাস্তায় জুলফি ভাই আমার ফোন দিয়ে একজনকে ফোন করে 1261 01:37:01,750 --> 01:37:06,250 তারপর সেজন্য আমীর ভাই আর জুলফি ভাইয়ের মধ্যে তর্ক হয়। 1262 01:37:06,833 --> 01:37:08,416 কয়েকবার তোকে সতর্ক করেছি 1263 01:37:08,458 --> 01:37:10,166 বাড়িতে ফোন করার আগে আমাকে জানাবি। 1264 01:37:10,208 --> 01:37:13,250 ফোন করলে পুলিশ আমাদের পিছনে লাগবে। 1265 01:37:13,458 --> 01:37:16,708 তারপর সোজা আমাদের গ্রামে নিয়ে আসি। 1266 01:37:17,333 --> 01:37:21,750 পরে হাথোরা আর বামবিহা ভাই এসে তাদের এখান থেকে নিয়ে যায়। 1267 01:37:22,291 --> 01:37:23,583 বল, ওরা কোথায়? 1268 01:37:23,750 --> 01:37:25,166 বল! 1269 01:37:29,916 --> 01:37:30,916 এই! না! 1270 01:37:30,958 --> 01:37:32,500 ওকে ছাড়ো! 1271 01:37:33,166 --> 01:37:34,916 না! ওর ক্ষতি করো না! 1272 01:37:34,958 --> 01:37:36,083 সোজা হ্! 1273 01:37:36,958 --> 01:37:38,166 বলছি। 1274 01:37:38,166 --> 01:37:39,333 বলছি। 1275 01:37:40,000 --> 01:37:42,041 হাথোরা ভাইয়ের বাড়িতে। 1276 01:37:43,958 --> 01:37:45,250 জয়ান... 1277 01:38:21,125 --> 01:38:24,125 বসে পড়ো, পবন! 1278 01:38:27,875 --> 01:38:29,791 পালা, পবন! 1279 01:38:30,416 --> 01:38:31,791 ওকে ধরো, শফি! 1280 01:38:33,750 --> 01:38:35,583 বাঁচাও! বাঁচাও! সবাইকে সাহায্য করো! 1281 01:38:35,625 --> 01:38:37,208 আমাকে মেরে ফেলতে চায়ছে! 1282 01:38:37,250 --> 01:38:39,708 যাবেন না, স্যার। ঠিক মনে হচ্ছে না! 1283 01:38:39,708 --> 01:38:40,833 তাদের ফিরে আসতে বলুন। 1284 01:38:41,000 --> 01:38:42,041 এই জয়ান। 1285 01:38:42,250 --> 01:38:44,166 সবাইকে আসো! 1286 01:38:44,208 --> 01:38:46,833 - যেও না। ফিরে আসো। - তাদের ছেড়ে দিও না! 1287 01:38:51,041 --> 01:38:53,125 যোগেশ বলেছেন এখানে থাকা অনিরাপদ। 1288 01:38:53,208 --> 01:38:54,791 জয়গাটা ত্যাগ করতে হবে। 1289 01:38:55,000 --> 01:38:56,375 - অবশ্যই জনাব। - উফ! 1290 01:38:59,041 --> 01:39:00,666 আসো সবাই! 1291 01:39:00,708 --> 01:39:03,000 অপরিচিতরা গ্রামে ঢুকে পড়েছে! 1292 01:39:05,458 --> 01:39:07,833 - তারাতারি! তারা পালিয়ে যাচ্ছে! - জায়গাটা নিরাপদ মনে হচ্ছে না, স্যার। 1293 01:39:22,791 --> 01:39:24,208 আমরা ঘাবড়ে গেছি। 1294 01:39:24,416 --> 01:39:25,666 ওকে ছেড়ে দেওয়া উচিত হয়নি। 1296 01:39:47,291 --> 01:39:48,791 কোথায় গেলো?! 1297 01:39:48,833 --> 01:39:49,958 কত বড় কলিজা! 1298 01:39:49,958 --> 01:39:52,500 কাউকে জান নিয়ে ফিরতে দিবো না। 1299 01:39:52,625 --> 01:39:53,958 এই গুড্ডু! কোথায় ওরা? 1300 01:39:54,166 --> 01:39:55,458 পিছনেও নেই ভাই। 1301 01:39:55,500 --> 01:39:57,333 সামনের রাস্তায় হয়তো! 1302 01:39:57,416 --> 01:39:59,583 ঐসব ইঁদুরদের আমি জীবিত চাই! 1303 01:39:59,625 --> 01:40:00,916 জীবিতই ধরবো! 1304 01:40:01,333 --> 01:40:03,083 এই, তোমরা ওইদিকে খোঁজ করো! 1305 01:40:03,125 --> 01:40:04,541 আমি এদিকে দেখছি। 1306 01:40:04,583 --> 01:40:07,166 ওই পাঁচজনকেই আমি জীবিত চাই! 1307 01:40:07,500 --> 01:40:09,208 ভাই! ঐদিকে! 1308 01:40:10,625 --> 01:40:11,833 টাংকি ফেটে যাচ্ছে! 1310 01:40:35,291 --> 01:40:36,416 সেখানেও নেই। 1311 01:40:36,458 --> 01:40:37,708 চারদিকে খোঁজো! 1312 01:40:37,750 --> 01:40:38,916 হ্যাঁ আয়! 1313 01:40:54,208 --> 01:40:55,833 পবন ভাই! 1314 01:40:56,125 --> 01:40:58,750 ধরে ফেলেছি চোদনাদের! এখানে আসো! 1315 01:40:59,333 --> 01:41:00,750 পবন ভাই! 1316 01:41:00,750 --> 01:41:02,291 ভিতরে আটকিয়েছি শালাদের! 1317 01:41:03,541 --> 01:41:05,875 - সবাই এখানে! - খুঁজে পেয়েছি! 1318 01:41:06,875 --> 01:41:08,208 কোথায়? 1319 01:41:08,333 --> 01:41:09,875 ভিতরে! 1320 01:41:12,041 --> 01:41:13,291 আটকে দিয়েছি। 1321 01:41:13,333 --> 01:41:15,833 না না! গুলি মারবো না। 1322 01:41:16,375 --> 01:41:20,291 স্বচক্ষু সামনে এদের পুড়িয়ে মারবো! 1323 01:41:23,208 --> 01:41:25,041 আগুন ধরিয়ে দাও! 1324 01:42:31,416 --> 01:42:32,500 জোসে! 1 01:42:42,500 --> 01:43:14,990 বঙ্গানুবাদ: ★ আরুশ আরিয়ান। ★ হাবীব সিয়াম। ★ সুশান্ত চক্রবর্তী সৌমিক। ★ সোহান আহম্মেদ। 1325 01:43:15,000 --> 01:43:18,791 পবন ভাই...! 2 01:43:23,091 --> 01:43:50,791 সম্পাদনা: আরুশ আরিয়ান। 1326 01:44:13,833 --> 01:44:16,416 পবন! তাড়াতাড়ি এখান থেকে পালাও! 1327 01:46:03,125 --> 01:46:04,458 চল! 1328 01:46:36,708 --> 01:46:38,041 তারাতারি! পালা! 1329 01:46:38,166 --> 01:46:39,375 কী হলো? 1330 01:46:39,625 --> 01:46:41,041 কোথায় পালাবো? 1331 01:46:41,333 --> 01:46:42,708 কেন পালাবো? 1332 01:46:43,666 --> 01:46:45,041 এটা আমাদের গ্রাম। 1333 01:46:45,166 --> 01:46:46,625 আমাদের মানুষ। 1334 01:46:47,166 --> 01:46:48,958 এভাবে তাদের ছেড়ে আমি পালাতে পারবো না। 1335 01:46:49,541 --> 01:46:51,833 এভাবে তাদের ছেড়ে আমি পালাতে পারবো না। 1336 01:46:51,916 --> 01:46:53,541 - আমি কোথাও পালাচ্ছি না! - নাহ! 1337 01:46:53,541 --> 01:46:54,875 আসো! 1338 01:47:00,750 --> 01:47:01,875 স্যার... 1339 01:47:03,666 --> 01:47:04,625 ঠিক আছো? 1340 01:47:04,625 --> 01:47:05,958 আমরা ঠিক আছি, স্যার। 1341 01:47:18,500 --> 01:47:20,083 আবার মার! 1342 01:47:26,291 --> 01:47:27,458 বু… গুলি…! 1343 01:47:32,625 --> 01:47:33,791 পবন! 1344 01:47:35,458 --> 01:47:37,416 তোরে তো…! 1345 01:47:46,875 --> 01:47:48,083 গাড়িতে তুলো। 1346 01:47:48,625 --> 01:47:49,708 উঠ শালা! 1347 01:47:50,875 --> 01:47:52,875 জানো না আমি কি মাল! 1348 01:47:54,125 --> 01:47:55,791 চল, শুয়োর। 1349 01:48:02,166 --> 01:48:03,416 শক্ত করে ধরো। 1350 01:48:12,041 --> 01:48:13,875 থাম, শালা! 1351 01:48:14,708 --> 01:48:16,791 ছাড়ুন স্যার! চলুন! 1352 01:48:22,625 --> 01:48:23,750 আসো! 1353 01:48:31,166 --> 01:48:33,125 গাড়ি স্টার্ট করুন, স্যার। 1354 01:48:34,125 --> 01:48:37,083 কোথায় পালাচ্ছিস? 1355 01:48:47,416 --> 01:48:48,875 কি হয়েছে স্যার? 1356 01:48:50,041 --> 01:48:51,416 শফি কোথায়? 1357 01:48:55,083 --> 01:48:56,291 স্যার, এখানে শফি! 1358 01:48:56,416 --> 01:48:57,750 ধর! ধর! 1359 01:49:06,750 --> 01:49:08,125 শফি! ভেতরে আসো! 1360 01:49:23,500 --> 01:49:25,666 থাম! কোথায় পালাচ্ছিস? 1361 01:49:46,333 --> 01:49:47,375 পাঁচ জন। 1362 01:49:47,791 --> 01:49:49,083 মাত্র পাঁচজন! 1363 01:49:49,166 --> 01:49:51,500 গ্রামে ঢুকে আমাদের ল্যাংটা করে দিয়ে গেলো! 1364 01:49:51,541 --> 01:49:53,750 আমরা কারোর বালও ছিঁড়তে পরলাম না! 1365 01:49:56,291 --> 01:49:57,416 এই গুড্ডু। 1366 01:49:57,625 --> 01:49:58,791 দম নেই? 1367 01:49:58,833 --> 01:49:59,791 হাহ? 1368 01:50:00,166 --> 01:50:02,416 দম নেই? হাহ? 1369 01:51:17,333 --> 01:51:19,791 পবন ভাই! ওহো! 1370 01:51:28,583 --> 01:51:29,875 চুপ থাক! 1371 01:51:48,333 --> 01:51:49,458 এটাও ভেঙে গেছে। 1372 01:51:55,041 --> 01:51:56,083 কষ্ট হচ্ছে? 1373 01:51:56,416 --> 01:51:58,000 - একটু। - ঠিক আছে। 1374 01:52:00,625 --> 01:52:01,875 যীশু! 1375 01:52:02,541 --> 01:52:04,541 কপাল ভালো তাদের কাছে কোনো ক্ষেপণাস্ত্র ছিল না! 1376 01:52:07,625 --> 01:52:09,125 - সুপ্রভাত স্যার। - জর্জ। 1377 01:52:09,125 --> 01:52:11,083 কাল রাতে ফোন করেছিলাম। কোথায় ছিলেন? 1378 01:52:11,125 --> 01:52:13,458 গতরাতে আমরা টিকরি নামক গ্রামে ছিলাম, স্যার। 1379 01:52:13,500 --> 01:52:15,500 সেখানে নেটওয়ার্ক সমস্যা ছিল। 1380 01:52:15,583 --> 01:52:16,791 চার অপরাধীর কোন আপডেট? 1381 01:52:16,833 --> 01:52:19,833 তাদের সাথে জড়িত একজনকে গ্রেপ্তার করেছি, জিজ্ঞাসাবাদ চলছে। 1382 01:52:19,833 --> 01:52:21,416 দেখুন জর্জ। এটা যথেষ্ট নয়। 1383 01:52:21,833 --> 01:52:23,333 মিডিয়া এসবের সুযোগ নিচ্ছে। 1384 01:52:23,916 --> 01:52:27,000 গতকাল রাতে জয়কুমারের ঘুষ নেওয়ার ভিডিও ফাঁস হয়েছে। 1385 01:52:27,541 --> 01:52:29,541 আপনিই তাকে টিমে রাখার ব্যাপারে বেশি আগ্রহী ছিলেন। 1386 01:52:29,625 --> 01:52:30,833 সেজন্য আমি সাঁই দিয়েছিলাম। 1387 01:52:31,208 --> 01:52:32,333 আশা করি মনে আছে। 1388 01:52:32,583 --> 01:52:33,625 জ্বি স্যার। 1389 01:52:33,666 --> 01:52:35,083 আইজি অফিসে ডাকেছেন। 1390 01:52:35,541 --> 01:52:38,041 উনি আমায় যা চাপ দিচ্ছেন আমি আপনাকে তা দিচ্ছি না। 1391 01:52:38,208 --> 01:52:39,458 এটা আমার স্বভাব নয়। 1392 01:52:39,916 --> 01:52:42,125 আপনার মর্যাদা রক্ষা করা আপনার দায়িত্ব। 1393 01:52:43,291 --> 01:52:44,375 জ্বি স্যার। 1394 01:53:02,958 --> 01:53:04,666 কী অবস্থা, জয়ান? কিছু বলছে না? 1395 01:53:04,791 --> 01:53:06,625 ঘার টেরা স্বভাবের, স্যার। 1396 01:53:10,041 --> 01:53:12,208 শালা বলদ... 1397 01:53:13,083 --> 01:53:14,708 কি মনে হয় তোরা আমার হুগা মেরে 1398 01:53:15,125 --> 01:53:17,458 উত্তরপ্রদেশ ছাড়তে পারবি?! 1399 01:53:17,500 --> 01:53:19,458 আজ এর বারোটা বাজাতে হবে! 1400 01:53:20,666 --> 01:53:22,333 সত্য বের করতে হবে, 1401 01:53:22,625 --> 01:53:25,416 পুরানো পুলিশ কৌশল ব্যবহার করতে হবে। 1402 01:53:25,583 --> 01:53:26,750 ধরো! 1403 01:53:28,500 --> 01:53:29,875 - চলো! - চুপ কর! 1404 01:53:30,000 --> 01:53:32,291 এই! এই! 1405 01:53:36,166 --> 01:53:37,250 শক্ত করে ধরো! 1406 01:54:00,625 --> 01:54:04,916 হাথোরা আর বামবিহা ভাইয়ের কলিজার বন্ধু আমির ভাই, জুলফি ভাই। 1407 01:54:07,708 --> 01:54:10,625 ওরা মহাপরিকল্পনা নিয়ে এসেছিল। 1408 01:54:11,833 --> 01:54:13,416 বিশাল বড়! 1409 01:54:16,791 --> 01:54:21,125 চীন, হংকং এবং আমেরিকা ভিত্তিক হাতির দাঁত রপ্তানি ব্যবসা। 1410 01:54:21,583 --> 01:54:23,750 পরিকল্পনা সম্পর্কে আমাদের অবগত করার পর, 1411 01:54:23,833 --> 01:54:26,500 আমির ভাই চীনে চলে গেলেন। 1412 01:54:26,875 --> 01:54:29,375 ওখানে বাজার ভাউ বুঝলো। 1413 01:54:30,000 --> 01:54:34,083 বেশ কয়েকজন ডিলারের সাথে দেখা করে অনেক অর্ডার নিয়ে ফিরলো। 1414 01:54:35,291 --> 01:54:39,041 দেশের সব শিকারীকে হাতির দাঁতের জন্য 1415 01:54:39,041 --> 01:54:41,041 অগ্রিম টাকা দিলো। 1416 01:54:42,500 --> 01:54:44,083 এই শর্তে 1417 01:54:44,083 --> 01:54:46,541 দুই মাসের মধ্যে মাল লাগবে। 1418 01:54:46,916 --> 01:54:49,875 আর এখন ৩০ কোটি প্রয়োজন। 1419 01:54:49,875 --> 01:54:53,250 এরজন্য আমির ভাই ডাকাতির পরিকল্পনা হলো। 1420 01:54:53,625 --> 01:54:55,375 কেরালায়। 1421 01:55:13,125 --> 01:55:15,208 কোথায় সেই চার জন? 1422 01:55:17,500 --> 01:55:18,625 যা! 1423 01:55:18,875 --> 01:55:21,375 পায়াগপুর রেলস্টেশনে যা। 1424 01:55:22,458 --> 01:55:25,000 হুগায় দম থাকলে, 1425 01:55:25,833 --> 01:55:27,500 টক্কর দিয়ে দেখা! 1426 01:55:30,958 --> 01:55:32,041 গাধা! 1427 01:55:37,083 --> 01:55:38,125 স্যার... 1428 01:55:38,583 --> 01:55:40,625 ওই রুটে দুটো ট্রেন চলে, যোগেশ বলো। 1429 01:55:40,666 --> 01:55:42,541 একটা সকাল ১০:১০ এবং আরেকটা ১১:৩২। 1430 01:55:42,708 --> 01:55:44,458 এখন আমাদের পৌঁছানো সম্ভব না। 1431 01:55:44,458 --> 01:55:45,958 গাড়ি স্টার্ট করো, জোস! 1432 01:56:07,708 --> 01:56:09,416 'প্রধানমন্ত্রীকে পদত্যাগ করতে হবে' 1433 01:56:20,291 --> 01:56:21,541 তারাতাড়ি, জোস! 1434 01:56:30,750 --> 01:56:32,375 জোস স্যার, আপনার বাড়ি থেকে। 1435 01:56:37,000 --> 01:56:38,000 হ্যালো? 1436 01:56:38,083 --> 01:56:39,250 কি হয়েছে সোনা? 1437 01:56:40,250 --> 01:56:41,500 কী? 1438 01:56:43,458 --> 01:56:45,583 বাবা গাড়ি চালাচ্ছে। এক মিনিট পরে ফোন দাও। 1439 01:56:59,458 --> 01:57:00,583 কী হয়েছে ভাই? 1440 01:57:04,083 --> 01:57:05,250 জর্জ স্যার... 1441 01:57:05,416 --> 01:57:06,500 দেরি হয়ে যাচ্ছে... 1442 01:57:12,666 --> 01:57:13,958 এখনও অনেক দূরে, তাই না? 1443 01:57:29,875 --> 01:57:31,208 গাড়ি স্টার্ট করো, জোস। 1444 01:57:32,833 --> 01:57:34,083 গাড়ি স্টার্ট করো, জোস! 1445 01:57:34,416 --> 01:57:36,791 আগে যখন তদন্তে বের হতাম, 1446 01:57:36,916 --> 01:57:38,833 কখনই বাড়ি চিন্তা হয়নি। 1447 01:57:38,916 --> 01:57:40,166 কিন্তু এখন কী হয়েছে? 1448 01:57:40,916 --> 01:57:42,875 - মেয়ে ফোন করেছিল। - তো? 1449 01:57:42,958 --> 01:57:44,666 ঘুষ নেওয়া ভিডিও ফাঁস হয়েছে। 1450 01:57:45,000 --> 01:57:47,291 সবাই বলাবলি করছে আমরাও নাকি এর অংশ। 1451 01:57:50,375 --> 01:57:51,833 স্যার, আমার মেয়ে আমাকে জিজ্ঞেস করছে 1452 01:57:52,625 --> 01:57:53,958 আমিও কী ঘুষ খাই? 1453 01:57:54,750 --> 01:57:56,166 ওকে কি বলব স্যার? 1454 01:57:56,458 --> 01:57:58,833 এসব নিয়ে পরে ভাবা যাবে, জোস। এখন গাড়ি স্টার্ট করো। 1455 01:58:00,083 --> 01:58:01,541 আপনাকে আগেই সতর্ক করেছিলাম, স্যার। 1456 01:58:01,625 --> 01:58:03,458 এধরনের অসৎ লোকেদের সাথে নেওয়া উচিত নয়। 1457 01:58:03,500 --> 01:58:05,375 কখনই অপরাধীদের ধরতে পারব না! 1458 01:58:08,041 --> 01:58:09,083 স্যার... 1459 01:58:12,166 --> 01:58:13,583 - বাইরে আসো। - হাহ? 1460 01:58:14,083 --> 01:58:15,708 - বাইরে আসো। - না আসলে? 1461 01:58:15,833 --> 01:58:18,666 তোমার স্বর্গীয় বাবা, করিয়াচান নয়, যে আমাকে এই দলে নিয়েছিল! 1462 01:58:18,708 --> 01:58:19,833 এসো, শয়তানের ছেলে! 1463 01:58:19,833 --> 01:58:21,375 বাবার তুলে কাথা বলিস, শালা! 1464 01:58:24,791 --> 01:58:26,375 এদের সমস্যা কি? 1465 01:58:26,416 --> 01:58:27,791 পাগল হয়ে গেছে? 1466 01:58:28,250 --> 01:58:29,916 নিজেদের মধ্যে লাগছে! ওদের আমি নিয়ে এসেছি! 1467 01:58:30,166 --> 01:58:32,083 সাবধানে! 1468 01:58:42,416 --> 01:58:43,708 সড়ুন স্যার! 1469 01:58:43,750 --> 01:58:45,083 সরো! 1470 01:58:45,125 --> 01:58:46,958 সরো, শফি! 1471 01:58:47,125 --> 01:58:49,375 - সরো! - মাঝখানে আসবেন না, স্যার! 1472 01:58:49,458 --> 01:58:50,750 এত বড় কলিজা! 1473 01:59:12,625 --> 01:59:14,125 আমি কোথাও যাচ্ছি না স্যার। 1474 01:59:15,583 --> 01:59:16,750 আপনারা চালিয়ে যান। 1475 01:59:20,541 --> 01:59:21,666 এই, জোস। 1476 01:59:22,291 --> 01:59:23,916 তোমাকে অন্তত একশ বার ফোন করেছি 1477 01:59:24,500 --> 01:59:26,208 যেহেতু আমি ঘুষ নিতে গিয়ে ধরা পড়েছি, 1478 01:59:27,166 --> 01:59:28,666 তাই ফোন ধরলে না। 1479 01:59:34,041 --> 01:59:36,208 যৌতুকের একটু হেরফের হলেই 1480 01:59:36,250 --> 01:59:38,291 যেখানে মেয়েরা হয়রানির শিকার হয় এমনকি আত্মহত্যা পর্যন্ত করে 1481 01:59:38,333 --> 01:59:40,958 আর সেখানেই মেয়ের বিয়ে দিতে হবে! 1482 01:59:41,625 --> 01:59:43,666 তার চিকিৎসার জন্য ঘুষ নিয়েছি, স্যার! 1483 01:59:45,041 --> 01:59:46,625 আমি অসহায় ছিলাম। 1484 01:59:48,458 --> 01:59:50,208 মাথার উপর একটা ছাদ তৈরি করার চেষ্টা করেছিলাম। 1485 01:59:50,666 --> 01:59:51,875 কিন্তু কাজ হয়নি। 1486 01:59:53,916 --> 01:59:55,125 কিভাবে এসবের শেষ হবে? 1487 01:59:56,916 --> 01:59:58,833 এমনকি আমার স্ত্রীও এখন আমার ফোন ধরছে না! 1488 02:00:02,333 --> 02:00:04,250 যদিও আমার নাম জয়ান (বিজয়ী), 1489 02:00:04,916 --> 02:00:06,125 কিন্তু আসলে আমি ব্যর্থ। 1490 02:00:08,583 --> 02:00:09,916 তার কথাই ঠিক, 1491 02:00:10,958 --> 02:00:13,375 এই দূর্ভাগাকে তদন্তে সামিল করবেন না, স্যার। 1492 02:00:14,208 --> 02:00:15,541 আমি যাচ্ছি। 1493 02:00:17,083 --> 02:00:19,333 যদি মাঝপথে ছেড়ে যাও, 1494 02:00:19,375 --> 02:00:21,958 উপরমহলে আমি কি জবাব দিবো? 1495 02:00:23,000 --> 02:00:26,250 নিজের সমস্যা লুকিয়ে রাখলে অন্যরা বুঝবে কী করে, জয়ান? 1496 02:00:26,625 --> 02:00:28,708 নাকি তুমি ভেবেছিলে আমরা তোমার পাশে থাকব না 1497 02:00:28,708 --> 02:00:30,208 তোমার বাচ্চাদের কিছু হলে? 1498 02:00:33,541 --> 02:00:36,791 নিজের বাড়ির চেয়ে এই গাড়িতে তোমাদের সাথে বেশি সময় কাটিয়েছি। 1499 02:00:37,833 --> 02:00:39,375 কিন্তু এখন মনে হয়... 1500 02:00:40,083 --> 02:00:42,916 ...আমার দেওয়া প্রতিশ্রুতি মেয়েটির কাছে তার মায়ের বেশি অস্বাস্থ্য করে। 1501 02:00:45,375 --> 02:00:46,750 আমাকে যেকোন মূল্যে যেতে হবে! 1502 02:00:48,958 --> 02:00:50,500 চাইলে আমার সাথে যোগ দিতে পারো। 1503 02:01:12,916 --> 02:01:14,166 ঠিক আছে, ভিতরে আস। 1504 02:01:24,791 --> 02:01:27,041 ঘুষের মামলার জড়িত লোক ওই স্কোয়াডকে কী করছে? 1505 02:01:27,083 --> 02:01:29,750 আর তারপরও আপনি তাদের কাছে এমন একটি গুরুত্বপূর্ণ মামলা অর্পণ করেছেন? 1506 02:01:30,291 --> 02:01:31,666 বের হন! 1507 02:01:31,875 --> 02:01:34,458 মগজহীন! 1508 02:01:57,208 --> 02:01:58,666 - চেক করো। - স্যার। 1509 02:02:21,375 --> 02:02:23,875 বিড়ি, সিগারেট? 1510 02:02:26,250 --> 02:02:27,541 কত? 1511 02:02:29,833 --> 02:02:31,750 আরেকটা। লাইটার। 1512 02:02:31,791 --> 02:02:33,125 তারাতাড়ি দে। 1513 02:02:35,583 --> 02:02:36,791 কী? 1514 02:02:37,416 --> 02:02:38,875 - কী সমস্যা? - নিচে আসো! 1515 02:02:38,875 --> 02:02:40,875 - এই! - কী হয়েছে? 1516 02:02:42,041 --> 02:02:43,875 কী করিস? 1517 02:03:24,416 --> 02:03:25,875 ট্রেন ছেড়ে দিয়েছে, জোস স্যার! 1518 02:03:25,958 --> 02:03:27,083 এখন কী করব? 1519 02:03:27,083 --> 02:03:28,250 ফোনটা দাও। 1520 02:03:28,791 --> 02:03:31,375 এই মাদ্রাসি লোকেরা গায়ে হাত দেওয়ার সাহস করেছে! 1521 02:03:31,416 --> 02:03:34,458 আমাদের তুলে নিয়ে যাচ্ছে আর তোমরা হা করে দেখছো? 1522 02:03:34,500 --> 02:03:35,666 ছাড়ো! 1523 02:03:35,666 --> 02:03:36,791 কী করছেন স্যার? 1524 02:03:36,833 --> 02:03:38,208 হ্যালো স্যার। আমি, জোস। 1525 02:03:38,375 --> 02:03:40,208 হাথোরা এবং বামবিরা দুটো কেই ধরেছি। 1526 02:03:40,791 --> 02:03:42,250 তোমরা ট্রেনে থাকো। 1527 02:03:42,666 --> 02:03:44,333 আমির আর জুলফি এখনো ট্রেনেই আছে। 1528 02:03:44,875 --> 02:03:46,666 - পালাতে দিও না! - ঠিক আছে, স্যার। 1530 02:03:55,458 --> 02:03:56,875 গাড়ি স্টার্ট করতে বলুন, স্যার! 1531 02:03:59,666 --> 02:04:00,916 গাড়ি স্টার্ট করো! 1532 02:04:06,791 --> 02:04:07,875 সরো! 1533 02:04:14,000 --> 02:04:15,750 - ভিতরে যান, স্যার! - চলো! 1534 02:04:16,458 --> 02:04:17,541 সরো! 1535 02:04:18,291 --> 02:04:20,333 - ওকে কী করব স্যার? - যা ইচ্ছা করো! 1536 02:04:22,708 --> 02:04:23,875 গাড়ি স্টার্ট করতে বলুন, স্যার। 1537 02:04:25,166 --> 02:04:27,500 এই! পবন! 1538 02:04:33,375 --> 02:04:34,458 শালা সত্য বল! 1539 02:04:34,500 --> 02:04:36,875 অন্যথায়, তোর লাশের সাথে কথা বলবে উনারা! 1540 02:04:37,291 --> 02:04:38,500 বল! তারাতাড়ি বল! 1541 02:04:38,500 --> 02:04:40,166 স্যার... কি হয়েছে স্যার? 1542 02:04:40,333 --> 02:04:41,750 বল! 1543 02:04:42,250 --> 02:04:43,916 স্যার আমাদের ধরলেন কেন? 1544 02:04:46,125 --> 02:04:47,875 বল! আমির আর জুলফি কোথায়? 1545 02:04:47,916 --> 02:04:49,833 বল! কোথায়? 1546 02:04:50,875 --> 02:04:52,000 বল! 1547 02:04:54,333 --> 02:04:56,916 মারবেন না, প্লিজ! 1548 02:04:57,416 --> 02:04:58,750 ধরো! 1549 02:05:06,333 --> 02:05:08,458 - ঠিক আছে। - ঠিক আছে, আসি তাহলে। 1550 02:05:11,458 --> 02:05:13,500 - হ্যালো স্যার। - বিনোদ। হাথোরাকে ধরেছি। 1551 02:05:13,541 --> 02:05:15,500 কিছুক্ষণ আগে ওর ফোনে একটা কল আসেছিল। 1552 02:05:15,666 --> 02:05:18,875 - এর শেষ লোকেশন খুঁজো, তারাতাড়ি। - নাম্বারটা বলুন স্যার। 1553 02:05:18,916 --> 02:05:20,291 ৯ 0... ৩ ২... 1554 02:05:20,333 --> 02:05:22,083 - ২... - ৫... ৬... 1555 02:05:22,250 --> 02:05:22,333 ঠিক আছে, স্যার। 1556 02:05:22,333 --> 02:05:23,458 ঠিক আছে, স্যার। 1557 02:05:24,000 --> 02:05:25,666 না না। আমি দেখছি, স্যার। 1558 02:05:26,916 --> 02:05:27,958 নিশ্চিত। 1559 02:05:28,041 --> 02:05:29,125 ঠিক আছে, স্যার। 1560 02:05:30,333 --> 02:05:31,875 ডিজিপিও ব্যার্থ। 1561 02:05:33,291 --> 02:05:35,416 এই টিমের উপর মুখ্যমন্ত্রীর আস্থা নেই। 1562 02:05:35,541 --> 02:05:36,583 কিন্তু, স্যার... 1563 02:05:36,625 --> 02:05:39,333 রাজ্য সরকার মামলা হাতে নিচ্ছে যাকে খুশি দিয়ে তদন্ত চালাক। 1564 02:05:39,375 --> 02:05:40,541 আর মাথাব্যথা নেই। 1565 02:05:40,583 --> 02:05:43,208 স্যার, তাদের আর কিছুটা সময় দেওয়া যাবে না? 1566 02:05:43,958 --> 02:05:47,083 তারা আমাদের লোক। তাদের কিভাবে হতাশ করি, স্যার? 1567 02:05:47,083 --> 02:05:49,375 দেখুন, চোলন, সিস্টেম হলো একটি মেশিন। 1568 02:05:49,833 --> 02:05:51,416 মেশিনের কোন অনুভূতি হয় না। 1569 02:05:51,958 --> 02:05:53,041 আপনি আবেগী হবেন না। 1570 02:05:53,083 --> 02:05:54,500 অবশ্যই হবো, স্যার। 1571 02:05:56,666 --> 02:05:58,375 কাঁটার বেড়া দেখেছেন স্যার? 1572 02:05:58,583 --> 02:06:00,583 - কী? - কাঁটার বেড়া, স্যার! 1573 02:06:01,375 --> 02:06:03,666 আমার বাবা এমন বেড়া তৈরি করতেন। 1574 02:06:04,000 --> 02:06:08,375 বাবা আমাকে কাঁটা দিয়ে, কাঁটার মোকাবেলা শিখিয়েছেন। 1575 02:06:09,916 --> 02:06:12,875 এখানে প্রাথমিক পোস্টিংয়ের জন্য আমিই জোর করে ছিলাম, 1576 02:06:12,916 --> 02:06:15,291 কারণ ভেবেছিলাম এখানের সবাই শিক্ষিত। 1577 02:06:16,500 --> 02:06:18,458 কিন্তু এখানেও একই রাজনীতি! 1578 02:06:19,083 --> 02:06:20,333 একটা জিনিস বুঝলাম স্যার। 1579 02:06:21,375 --> 02:06:23,375 আমি এই বালের সিস্টেমের অংশ মাত্র। 1580 02:06:23,583 --> 02:06:24,583 চোলান। 1581 02:06:24,625 --> 02:06:25,875 মুখের ভাষা নিয়ন্ত্রণ করো। 1582 02:06:26,500 --> 02:06:27,625 আমি কিন্তু শট কল করব। 1583 02:06:27,666 --> 02:06:28,750 তারপর স্যার? 1584 02:06:28,750 --> 02:06:31,375 আমরাই তাদের ১০ দিন সময় দিয়েছি আর আমরাই আবার মাঝপথে ফিরিয়ে আনছি। 1585 02:06:31,375 --> 02:06:34,041 কি মনে হয় তারা সেখানে 'কাবাডি' টুর্নামেন্ট খেলতে গেছে? 1586 02:06:34,375 --> 02:06:35,583 ফিরতে বলবো স্যার। 1587 02:06:36,125 --> 02:06:38,916 আমাদের মতে, তারা আমাদের শিকারী কুকুর! 1588 02:06:39,375 --> 02:06:40,458 ফিরতে বলবো। 1589 02:06:50,250 --> 02:06:52,208 বিনোদ নিশ্চিত তো এটাই সঠিক লোকেশন? 1590 02:06:52,750 --> 02:06:54,708 জ্বি স্যার, পয়গপুর বাসস্ট্যান্ড। 1591 02:06:54,750 --> 02:06:56,458 নাম্বারটা নজরদারিতে রাখো। 1592 02:06:56,791 --> 02:06:58,750 আপডেট জানবে, ঠিক আছে? 1593 02:06:58,875 --> 02:06:59,916 ঠিক আছে, স্যার। 1594 02:07:02,083 --> 02:07:03,166 একটু জল দাও। 1595 02:07:07,708 --> 02:07:09,708 শালা! 1596 02:07:11,375 --> 02:07:12,416 দেখেছেন? 1597 02:07:12,583 --> 02:07:13,833 দেখিনি। 1598 02:07:14,375 --> 02:07:15,708 - না। - না। 1599 02:07:15,791 --> 02:07:17,041 - না। - না। 1600 02:07:17,125 --> 02:07:18,916 - না। - না। 1601 02:07:36,000 --> 02:07:37,041 জোস স্যার। 1602 02:07:37,125 --> 02:07:38,625 স্যার, চোলান স্যার লাইনে আছে। 1603 02:07:39,500 --> 02:07:41,125 - নমস্কার, স্যার। - হ্যালো? 1604 02:07:42,083 --> 02:07:43,083 - হ্যালো। - স্যার। 1605 02:07:43,125 --> 02:07:44,583 - স্যার? হ্যালো? - হ্যালো? 1606 02:07:45,000 --> 02:07:46,333 - হ্যালো? - হ্যালো? 1607 02:07:47,041 --> 02:07:48,250 জর্জ কোথায়? 1608 02:07:48,500 --> 02:07:49,541 স্যার... 1609 02:07:49,833 --> 02:07:51,083 হ্যালো? 1610 02:08:07,125 --> 02:08:09,500 ২৫ টাকায় এক প্যাকেট। ভাই নিন। 1611 02:08:09,750 --> 02:08:11,041 না ভাই। 1612 02:08:15,208 --> 02:08:17,375 প্লিজ নিন... মাত্র 25 টাকা। 1613 02:08:17,375 --> 02:08:19,916 - না ভাই। - প্লিজ ভাই। 1614 02:08:19,958 --> 02:08:21,833 কেন সে বোঝে না? 1615 02:08:21,875 --> 02:08:23,541 - নিন ভাই। - লাগবে না। 1617 02:08:30,333 --> 02:08:31,916 জ্বি স্যার দেখেছি। 1618 02:08:32,125 --> 02:08:33,250 কোথায়? 1619 02:08:33,375 --> 02:08:34,791 বাবাগঞ্জ যাওয়ার বাসে। 1620 02:08:44,250 --> 02:08:46,041 বাবাগঞ্জ বাস? 1621 02:08:48,500 --> 02:08:50,416 বাস... কোথায়? 1622 02:08:50,458 --> 02:08:52,375 আধঘণ্টা আগে চলে গেছে। 1623 02:08:54,583 --> 02:08:55,875 বাবু, এই... না... 1624 02:08:56,333 --> 02:08:58,041 এই লোকটাকে চিনো? 1625 02:08:59,541 --> 02:09:00,791 না স্যার। 1626 02:09:02,416 --> 02:09:03,875 বাবাগঞ্জ... 1627 02:09:04,916 --> 02:09:06,041 কোথায়? 1628 02:09:06,125 --> 02:09:08,541 কী স্যার? আপনার চোখের সামনে! 1629 02:09:27,416 --> 02:09:29,541 হ্যালো স্যার। ওরা এই ট্রেনে নেই। 1630 02:09:30,583 --> 02:09:32,666 আমরা মাতেরা নামে একটা স্টেশনে নেমেছি। 1631 02:09:32,750 --> 02:09:33,791 এখন কোথায় যাবো? 1632 02:09:33,833 --> 02:09:35,916 কে নামতে বলেছে, জোস? 1633 02:09:36,208 --> 02:09:38,750 জুলফি বাবাগঞ্জের বাসে উঠে চলে গেছে। 1634 02:09:39,166 --> 02:09:40,625 ট্রেন কোথায় যাচ্ছে? 1635 02:09:40,750 --> 02:09:42,166 স্যার, ট্রেন... 1636 02:09:44,333 --> 02:09:45,333 বা... 1637 02:09:45,416 --> 02:09:46,916 বাবাগঞ্জের দিকে যাচ্ছে স্যার। 1638 02:09:54,916 --> 02:09:56,166 হ্যালো স্যার? 1639 02:09:56,541 --> 02:09:57,583 স্যার? 1640 02:09:57,875 --> 02:10:00,458 বাবাগঞ্জ ভারত-নেপাল সীমান্তে অবস্থিত। 1641 02:10:00,875 --> 02:10:02,625 ওরা সীমান্ত পার হওয়ার পরিকল্পনা করছে। 1642 02:10:02,666 --> 02:10:05,166 একবার সীমান্ত অতিক্রম করলে ওদের ধরার কোনো সুযোগ পাবো না। 1643 02:10:05,291 --> 02:10:07,541 এই... আমির ওই ট্রেনে আছে! 1644 02:10:07,625 --> 02:10:09,000 ট্রেনে ফিরে যাও, যাও! 1645 02:10:09,166 --> 02:10:10,458 এসো, শফি! 1646 02:10:28,750 --> 02:10:30,000 উঠো, শফি! 1647 02:10:46,833 --> 02:10:48,125 শফি... 1648 02:10:48,125 --> 02:10:49,583 তোমার মা'র ফোন। 1649 02:10:50,708 --> 02:10:52,333 - মা? - বাবা... 1650 02:10:52,541 --> 02:10:53,833 তুই বাবা হয়েছিস। 1651 02:10:53,916 --> 02:10:55,250 রাজকন্যার বাবা। 1652 02:10:58,083 --> 02:10:59,208 হ্যালো? 1653 02:10:59,958 --> 02:11:01,208 হ্যালো? 1654 02:11:02,041 --> 02:11:03,208 হ্যালো? 1655 02:11:03,333 --> 02:11:04,750 পরে ফোন করছি, মা। 1656 02:11:06,208 --> 02:11:07,250 বাবা... 1657 02:11:07,416 --> 02:11:08,458 হ্যালো? 1658 02:11:10,791 --> 02:11:11,916 জোস স্যার? 1659 02:11:12,291 --> 02:11:14,416 স্যার যে বাসটির কথা উল্লেখ করল এখন কোথায় আছে? 1660 02:11:14,500 --> 02:11:16,208 বাস ছেড়েছে আধাঘন্টা হয়ে গেছে! 1661 02:11:17,666 --> 02:11:18,916 হ্যাঁ, বলো বিনোদ। 1662 02:11:19,083 --> 02:11:21,458 এটা কনফারেন্স কল, স্যার। চোলান স্যারও লাইনে আছেন। 1663 02:11:22,500 --> 02:11:24,125 - স্যার। - কী হচ্ছে, জর্জ? 1664 02:11:24,583 --> 02:11:25,791 আমার ফেন রিসিভ করবে না? 1665 02:11:25,791 --> 02:11:27,916 না, স্যার। আমরা বাবাগঞ্জের উদ্দেশ্যে রওনা হচ্ছিলাম। 1666 02:11:27,916 --> 02:11:28,875 কোথায়? 1667 02:11:28,875 --> 02:11:30,625 নেপাল সীমান্তের কাছে একটা জায়গা। 1668 02:11:31,250 --> 02:11:34,375 আমির আর জুলফি দেশ ছেড়ে পালানোর পরিকল্পনা করছে স্যার। 1669 02:11:34,416 --> 02:11:35,458 দারুণ! 1670 02:11:36,041 --> 02:11:37,750 আপনার এবং তাদের! 1671 02:11:39,208 --> 02:11:40,625 কে অপরাধ করেছে জানেন, 1672 02:11:40,708 --> 02:11:42,666 কিন্তু আপনি ধরতে সক্ষম নন! 1673 02:11:43,333 --> 02:11:45,916 প্রতিদিন, নতুন জায়গা আর নতুন একটা গল্প! 1674 02:11:46,458 --> 02:11:48,833 একদিন মুম্বাই-য়ে সেখান থেকে, ভুবনেশ্বর! 1675 02:11:49,041 --> 02:11:50,333 আর পরেরদিন ফৈজাবাদ। 1676 02:11:50,750 --> 02:11:52,041 আর এখন কোন একটা গ্রামে! 1677 02:11:52,125 --> 02:11:54,083 ঐটা কি ছিল? হ্যাঁ, টিকরি গ্রাম! 1678 02:11:54,875 --> 02:11:57,250 নন-স্টপ, এবং এখন আপনি সীমান্ত অতিক্রম করতে চলেছেন! 1679 02:11:57,291 --> 02:11:58,583 কি মনে হয় আপনি পিকনিকে আছেন? 1680 02:11:58,833 --> 02:11:59,833 হাহ? 1681 02:12:01,958 --> 02:12:03,958 সব গল্পই সুন্দর হয়েছে। 1682 02:12:04,541 --> 02:12:06,833 কিন্তু আপনার গ্রেট ইন্ডিয়ান সফর শেষ! 1683 02:12:07,458 --> 02:12:08,833 ব্যাগ গুটিয়ে ফিরে আসুন। 1684 02:12:09,791 --> 02:12:12,000 এই মামলার ভার কেন্দ্রীয় সংস্থা নিচ্ছে। 1685 02:12:12,041 --> 02:12:13,625 এখনই ফিরুন। 1686 02:12:16,375 --> 02:12:18,333 অসম্মান হিসেবে নিবেন না, স্যার। 1687 02:12:18,583 --> 02:12:21,208 আমাদের কাছে আপনার মতো বড় ডিগ্রি আর ব্যাজ না থাকতে পারে। 1688 02:12:21,291 --> 02:12:23,875 কিন্তু দয়া করে আমাদের এতটা নিচ ভাববেন না, স্যার। 1689 02:12:24,958 --> 02:12:26,250 আপনি যা বলেছেন ঠিক বলেছেন। 1690 02:12:26,500 --> 02:12:28,625 স্বপরিবারে ফ্লাইটে করে আমরা এখানে চলে এসেছি 1691 02:12:28,625 --> 02:12:29,708 ঘুরছি ফিরছি! 1692 02:12:30,458 --> 02:12:33,708 ওদের ধরার জন্য আমরা জিপসির মতো ঘুরে বেড়াচ্ছি। 1693 02:12:34,166 --> 02:12:35,958 এজন্য ৩ হাজার কিলোমিটার ভ্রমণ করেছি। 1694 02:12:36,208 --> 02:12:37,583 এখন, যখন ওরা মাত্র 30 কিমি দূরে, 1695 02:12:37,625 --> 02:12:39,791 আমরা ওদের আর দূরে যেতে দিবো না। 1696 02:12:40,958 --> 02:12:42,041 আর, স্যার। 1697 02:12:42,041 --> 02:12:44,791 আমি কাউকে প্রতিজ্ঞা করিনি যে আমি প্রতি মাসের ৩ তারিখে লাইনে দাড়াবো 1698 02:12:44,791 --> 02:12:46,958 রাষ্ট্রীয় কোষাগার থেকে পেনশন নেওয়ার জন্য! 1699 02:12:47,500 --> 02:12:49,958 জর্জ, আপনি এর পরিণতি জানেন? 1700 02:12:50,000 --> 02:12:51,166 জানি না, স্যার! 1701 02:12:51,208 --> 02:12:52,666 যদি কোন উর্ধ্বতন কর্মকর্তা জিজ্ঞাসা করেন, বলবেন 1702 02:12:52,708 --> 02:12:53,958 আপনি চেষ্টা করেছেন, কিন্তু সংযোগ করতে পারেননি! 1703 02:12:54,583 --> 02:12:55,625 ইয়েস! 1704 02:14:12,916 --> 02:14:14,416 আস্তে আস্তে যান! মেরে ফেলবেন নাকি! 1705 02:14:14,458 --> 02:14:15,500 চুপ কর! 1706 02:14:19,708 --> 02:14:21,125 কিসের চুপ, বোকাচোদা? আস্তে চালাতে বল! 1707 02:14:21,166 --> 02:14:22,708 চুপ করবি! 1708 02:14:29,416 --> 02:14:31,041 ওভারটেক করা যাবে না, স্যার! 1709 02:14:31,041 --> 02:14:32,916 - টেনশন দিও না! - না স্যার! 1710 02:14:34,541 --> 02:14:36,041 না স্যার! 1711 02:14:38,166 --> 02:14:40,750 মেরে ফেলবেন নাকি! আস্তে! 1712 02:14:52,625 --> 02:14:54,875 সামনে একটা ছোট বাঁক আছে, 50 মিটারের। 1713 02:14:54,875 --> 02:14:56,708 সুতরাং, গতি ঠিক রাখো, ভাই। 1714 02:14:57,208 --> 02:14:58,250 ঠিক আছে। 1715 02:15:09,416 --> 02:15:10,416 স্যার... 1716 02:15:10,458 --> 02:15:12,083 একটা বাস দেখা যাচ্ছে, স্যার। 1717 02:15:15,875 --> 02:15:17,833 [পায়াগপুর-বাবাগঞ্জ] 1718 02:15:18,375 --> 02:15:19,416 স্যার। 1719 02:15:19,541 --> 02:15:20,708 এটাই সেই বাস। 1720 02:15:20,750 --> 02:15:22,041 - এটাই? - হ্যাঁ। 1721 02:15:27,666 --> 02:15:28,875 বাস থামাও! 1722 02:15:28,916 --> 02:15:29,958 থামো! থামো! 1723 02:15:41,833 --> 02:15:43,041 কী হয়েছে স্যার? 1724 02:15:50,458 --> 02:15:51,583 কী? 1725 02:16:12,291 --> 02:16:14,166 - এই লোকটাকে দেখেছ? - না। 1726 02:16:14,208 --> 02:16:15,125 না স্যার। 1727 02:16:15,166 --> 02:16:16,125 ভালো করে দেখো। 1728 02:16:16,208 --> 02:16:17,416 স্যার, বলছে... 1729 02:16:17,541 --> 02:16:18,791 দেখেছো? হাহ? 1730 02:16:19,333 --> 02:16:21,000 এস... স্যার... 1731 02:16:22,625 --> 02:16:24,666 একে নয়, স্যার। একে দেখেছি। 1732 02:16:27,041 --> 02:16:28,583 জ্বি স্যার, একে। 1733 02:16:29,000 --> 02:16:30,750 - কোথায়? - পেছনের সিটে ছিল। 1734 02:16:31,125 --> 02:16:32,208 পিছনে? 1735 02:16:33,750 --> 02:16:35,416 পেছনের সিটে ছিল। 1736 02:16:37,375 --> 02:16:38,541 এখন কোথায়? 1737 02:16:39,500 --> 02:16:40,750 এখন কোথায়? 1738 02:16:41,166 --> 02:16:43,000 নেমে গেছে, স্যার। 1739 02:16:43,291 --> 02:16:44,375 নেই, স্যার। 1740 02:16:44,541 --> 02:16:45,666 কোথায় নামেছে? 1741 02:16:45,708 --> 02:16:47,583 ১০-১১ স্টপ পার হয়ে গেছে, স্যার। 1742 02:16:47,625 --> 02:16:49,875 সে কোথায় নেমেছিল মনে নেই। আমি কীভাবে জানবো? 1743 02:16:50,625 --> 02:16:51,958 মনে করো। মনে করো। 1744 02:16:52,125 --> 02:16:54,166 কী স্যার? অনেকেই তো বাসে ওঠা-নামা করে। 1745 02:16:54,208 --> 02:16:55,833 আমি কিভাবে সবাইকে মনে রাখবো?! 1746 02:16:57,250 --> 02:16:58,250 স্যার... 1747 02:16:58,250 --> 02:17:00,375 - চলো। আসো। - কি হয়েছে স্যার? 1748 02:17:00,416 --> 02:17:02,208 - কি বললো স্যার? - স্যার... 1749 02:17:04,416 --> 02:17:05,791 কী যোগেশ? আসো। 1750 02:17:06,083 --> 02:17:07,958 স্যার, পুরো এলাকাটা শুধু জঙ্গল। 1751 02:17:09,166 --> 02:17:11,041 এখান থেকে ওদের ধরা অসম্ভব। 1752 02:17:11,375 --> 02:17:12,708 ওরা চলে গেছে.... 1753 02:17:13,541 --> 02:17:15,416 ফিরার কোন মানে নেই, স্যার। 1754 02:17:17,583 --> 02:17:18,708 ওরা চলে গেছে, স্যার। 1755 02:17:18,916 --> 02:17:21,291 সময় নষ্ট করা বন্ধ করে গাড়িতে উঠতে বলুন, স্যার। 1756 02:17:24,333 --> 02:17:25,916 এখন কোথায় যাবো বোকা?! 1757 02:17:27,083 --> 02:17:28,833 বলছে, আমরা ওদের ধরতে পারব না! 1758 02:18:06,541 --> 02:18:07,541 স্যার... 1759 02:18:15,875 --> 02:18:17,708 [বাবুগঞ্জ।] 1760 02:18:36,333 --> 02:18:37,541 কী স্যার? 1761 02:18:37,958 --> 02:18:39,791 বিচিতে টুকা দিয়ে পালিয়েছে ওরা, হাহ? 1762 02:18:44,500 --> 02:18:45,666 এই! 1763 02:18:45,833 --> 02:18:47,083 মুখ সামলে কথা বল! 1764 02:18:47,416 --> 02:18:48,666 চুপ কর! 1765 02:18:50,291 --> 02:18:51,916 স্যারের সাথে বলছি না? 1766 02:18:58,541 --> 02:18:59,583 কী স্যার? 1767 02:18:59,875 --> 02:19:01,041 তোদের দুজনকেই ছেড়ে দিব। 1768 02:19:01,083 --> 02:19:02,166 আমার ওদের কে লাগবে। 1769 02:19:02,333 --> 02:19:03,500 আমির আর জুলফি। 1770 02:19:05,708 --> 02:19:07,166 আমি ওদের সাহায্য করতে পারি। 1771 02:19:07,166 --> 02:19:08,791 আমার ওদের লাগবে না। 1772 02:19:09,208 --> 02:19:11,875 শুধু আমির আর জুলফি লাগবে। 1773 02:19:12,500 --> 02:19:13,583 ওদের বলো। 1774 02:19:13,625 --> 02:19:16,833 বলছে, আমির আর জুলফি লাগবে। 1775 02:19:17,166 --> 02:19:20,166 তোমরা যা চাও উনি দিতে প্রস্তুত। 1776 02:19:22,958 --> 02:19:24,541 - কী স্যার? - টাকা বের করুন। 1777 02:19:25,500 --> 02:19:26,958 - কিসের জন্য স্যার? - ওদের কে দিতে। 1778 02:19:29,500 --> 02:19:30,541 ঠিক আছে, স্যার। 1779 02:19:30,583 --> 02:19:31,833 কী স্যার? 1780 02:19:32,041 --> 02:19:33,125 না, না। 1781 02:19:33,875 --> 02:19:35,250 আপনি... 1782 02:19:36,333 --> 02:19:37,833 যা বলবেন আমরা তাই করব। 1783 02:19:39,250 --> 02:19:41,666 শুধু একটা শর্তে। 1784 02:20:15,083 --> 02:20:16,541 থামুন, স্যার। 1785 02:20:16,625 --> 02:20:18,166 এখানে, এখানেই। 1786 02:20:19,583 --> 02:20:20,625 স্যার... 1787 02:20:22,041 --> 02:20:24,125 - এখানে? - হ্যাঁ, এখানে। 1788 02:20:35,333 --> 02:20:36,541 চাবি দাও। 1789 02:20:56,416 --> 02:20:57,625 কোথায়? 1790 02:20:58,166 --> 02:20:59,416 - ভাই...? - সর! 1791 02:21:02,750 --> 02:21:03,916 কোথায় ভাই? 1792 02:21:07,916 --> 02:21:09,000 ভাই? 1793 02:21:09,375 --> 02:21:10,416 ওরা কোথায়? 1794 02:21:16,000 --> 02:21:17,666 - হাতকড়া খুলো। - কিন্তু স্যার... 1795 02:21:17,791 --> 02:21:19,125 ছেড়ে দাও, জয়ান। 1796 02:21:19,166 --> 02:21:21,375 আমাদের অনেক দিনের পরিশ্রমের ফল, স্যার। 1797 02:21:21,416 --> 02:21:23,041 ওদের ছেড়ে দিলে কিছুই অবশিষ্ট থাকলো না। 1798 02:21:23,041 --> 02:21:24,250 জয়ান! 1799 02:21:47,541 --> 02:21:48,791 তারাতাড়ি! 1800 02:22:27,583 --> 02:22:28,791 এই রাস্তায়, স্যার। 1801 02:22:29,291 --> 02:22:30,333 নিশ্চিত?! 1802 02:22:30,375 --> 02:22:31,708 নিশ্চিত, এই রাস্তায়, স্যার। 1803 02:23:04,458 --> 02:23:06,083 এই রাস্তায়, স্যার। 1804 02:23:27,333 --> 02:23:28,416 কেন এমন হলো? 1805 02:23:28,583 --> 02:23:30,125 বাম দিকে ইশারা করলো, 1806 02:23:30,166 --> 02:23:31,875 তোর চোখ ডান দিকে ঘুরলো কেন? 1807 02:23:36,416 --> 02:23:37,458 এই। 1808 02:23:38,083 --> 02:23:41,416 যদিও আমরা আত্মরক্ষার নামে আগ্নেয়াস্ত্র বহন করতে পারি, 1809 02:23:42,125 --> 02:23:44,166 তাই বলে ব্যবহার করবো না 1810 02:23:44,166 --> 02:23:46,500 যার এক ইশারায় লোহার রড পর্যন্ত ভেঙে যায়। 1811 02:23:47,500 --> 02:23:48,500 আর এখনও, 1812 02:23:48,541 --> 02:23:52,500 এমন পুলিশের সাথে খেলতে চাস, তাই না? 1813 02:23:55,166 --> 02:23:57,083 পুলিশ দুটি পরিস্থিতিতে অপরাধীর হাতকড়া খুলে। 1814 02:23:57,083 --> 02:23:58,166 এক, আদালতে, 1815 02:23:58,166 --> 02:24:00,375 আর, তোর মতো কালপিটদের মারতে! 1816 02:24:02,541 --> 02:24:04,916 এই রাস্তায়, স্যার। 1817 02:24:05,291 --> 02:24:06,583 এখন হুস হয়েছে! 1818 02:24:07,166 --> 02:24:08,833 ওদের গাড়িতে নিয়ে যাও! 1819 02:24:38,666 --> 02:24:39,750 স্যার! 1820 02:25:35,625 --> 02:25:36,708 মার! 1821 02:25:37,750 --> 02:25:39,166 চাবি কোথায়? 1822 02:25:41,791 --> 02:25:43,083 তুমি রক্তাক্ত... 1823 02:25:58,375 --> 02:26:00,500 কোথায় সেই কেরল পুলিশ? 1824 02:26:00,750 --> 02:26:02,125 খুঁজ! 1825 02:26:02,333 --> 02:26:04,041 আমার একটা আঙ্গুল গায়েব করেছে! 1826 02:26:04,083 --> 02:26:05,916 আমার প্রতিশোধ নিতে হবে! 1827 02:26:05,958 --> 02:26:07,875 বাইরে আয় শালা! 1828 02:26:09,333 --> 02:26:10,708 এখানে নেই। 1829 02:26:10,791 --> 02:26:12,708 কোথায় গেল বদমাশ! 1830 02:26:18,583 --> 02:26:21,125 বল! কোথায় গেছে? 1831 02:26:21,375 --> 02:26:22,750 বল! 1832 02:26:22,958 --> 02:26:24,875 ভাইয়া! আরও একজন ছিল! 1833 02:26:25,083 --> 02:26:27,333 দেখো আমার সাথে কি করেছে! ওকে খুজো ভাই! 1834 02:26:27,375 --> 02:26:29,958 ডেঞ্জারাস লোক। শালায় আমাদের মেরে ফেলবে! 1835 02:26:30,000 --> 02:26:31,250 চুপ কর! 1836 02:26:48,041 --> 02:26:49,291 কোথায়? 1837 02:27:04,500 --> 02:27:06,375 প্রথম সাক্ষাৎটা খুবই চমৎকার ছিল। 1838 02:27:09,541 --> 02:27:10,708 লাল সালাম। 1839 02:29:45,375 --> 02:29:47,583 আচ্ছা, এতটা পথ আমাকে তাড়া করে এসেছ, 1840 02:29:48,791 --> 02:29:50,083 আমার সম্পর্কে কিছু বলুন। 1841 02:29:51,958 --> 02:29:54,166 ওহাবের বাড়ি থেকে পাঁচ লাখ টাকা পয়েছি। 1842 02:29:54,375 --> 02:29:55,750 এবং ৩০ ভুরির মতো স্বর্ণ। 1843 02:29:56,208 --> 02:29:57,833 এসব আমার জন্য কিছুই না! 1844 02:29:59,250 --> 02:30:01,458 শুধুমাত্র যথেষ্ট সুবিধা ছিল 1845 02:30:02,083 --> 02:30:03,458 কচি মুরগী 1846 02:30:05,875 --> 02:30:07,541 বেশ সুস্বাদু ভোজ ছিল, স্যার! 1847 02:31:37,833 --> 02:31:40,166 যাই হোক না কেন, আমার সীমান্ত অতিক্রম করতে হবে। 1848 02:31:42,083 --> 02:31:44,708 এবং আমি আবার ইউনিফর্ম পরতে যা করা লাগে তাই করব! 1849 02:31:46,125 --> 02:31:47,791 যদি এখন আমার সাথে আসো, 1850 02:31:48,208 --> 02:31:50,833 তোমাকে কান্নুর সেন্ট্রাল জেলের প্রথম ব্লকে থাকার ব্যবস্থা করে দিবো। 1851 02:31:51,375 --> 02:31:53,291 আর শনিবার মাটন কারি। 1852 02:31:55,166 --> 02:31:56,416 উঠ! 1853 02:32:26,458 --> 02:32:27,458 আপনি কে? 1854 02:32:27,500 --> 02:32:29,500 এই এলাকায় জনসাধারণের প্রবেশ নিষেধ। 1855 02:32:29,791 --> 02:32:31,041 আপনি এখানে কি করছেন? 1856 02:32:31,583 --> 02:32:33,333 আমি কেরালা পুলিশ থেকে। 1857 02:32:33,833 --> 02:32:35,500 সে একটা হত্যা মামলার আসামি। 1858 02:32:42,166 --> 02:32:43,250 স্যার। 1859 02:32:46,416 --> 02:32:47,666 কেরালা পুলিশ? 1860 02:32:47,750 --> 02:32:48,875 - স্যার। - উহ। 1861 02:32:49,041 --> 02:32:52,833 তো আপনি কেরালা থেকে এই ব্যক্তিকে ধরতে এখানে এসেছেন? 1862 02:32:52,833 --> 02:32:53,916 স্যার। 1863 02:33:08,958 --> 02:33:10,666 - এই। আপনারা কারা? - কেরালা পুলিশ। 1864 02:33:10,708 --> 02:33:12,500 - আপনাদের স্যার? - স্যার সাথে দেখা করবেন। 1865 02:33:13,041 --> 02:33:14,041 ঠিক আছে, স্যার। 1866 02:33:22,041 --> 02:33:23,291 সবঠিক আছে, স্যার? 1867 02:33:38,333 --> 02:33:39,416 স্যার। 1868 02:33:42,875 --> 02:33:44,041 স্যার। 1869 02:34:47,958 --> 02:34:49,041 হ্যালো? 1870 02:34:50,583 --> 02:34:51,625 হ্যালো? 1871 02:34:53,000 --> 02:34:54,041 স্যার। 1872 02:34:55,208 --> 02:34:56,791 জর্জ। আপনি কোথায় ভাই? 1873 02:34:56,958 --> 02:34:58,750 আমির, জুলফি, 1874 02:34:58,875 --> 02:35:00,208 হাথোরা, বামবিরা। 1875 02:35:00,250 --> 02:35:01,666 সবইকে ধরে ফেলেছি, স্যার। 1876 02:35:01,708 --> 02:35:03,041 সবাইকে ধরেছেন? 1877 02:35:03,083 --> 02:35:04,083 জ্বি স্যার। 1878 02:35:04,166 --> 02:35:05,166 এক কাজ করুন। 1879 02:35:05,250 --> 02:35:07,416 ম্যাজিস্ট্রেটের কাছে গিয়ে সময় নষ্ট করার দরকার নেই। 1880 02:35:07,458 --> 02:35:09,625 এখুনই ফ্লাইট ধরে ফিরতে বলুন। 1881 02:35:09,750 --> 02:35:12,625 জর্জ, দয়া করে ফ্লাইট বুক করে যত তাড়াতাড়ি সম্ভব ফিরে আসুন। 1882 02:35:13,166 --> 02:35:14,375 না স্যার। 1883 02:35:15,291 --> 02:35:17,416 এরা সাধারণ অপরাধী না 1884 02:35:18,000 --> 02:35:20,541 যেকোন অপরাধ করে পালাতে সক্ষম। 1885 02:35:21,375 --> 02:35:22,750 এদের নির্দয়ভাবে তাড়া করব, স্যার। 1886 02:35:23,541 --> 02:35:25,625 যেকোনো মূল্যে কেরালা পুলিশ এদের তাড়াবে! 1887 02:35:26,833 --> 02:35:29,166 এবং তারা যেভাবে পালিয়েছিল সেভাবেই তাদের ফিরিয়ে আবো! 1888 02:35:29,958 --> 02:35:33,666 আপনি এবং চোলান স্যার আমাদের যে সমর্থন দিয়েছেন তার জন্য আমরা কৃতজ্ঞ, স্যার। 1889 02:35:33,750 --> 02:35:35,000 আমরা সত্যিই কৃতজ্ঞ। 1890 02:35:49,041 --> 02:35:50,041 স্যার... 1891 02:35:52,875 --> 02:35:56,750 দয়া করে জর্জের কথায় মন খারাপ করবেন না। 1892 02:36:00,458 --> 02:36:01,500 স্যার। 1893 02:36:01,916 --> 02:36:03,958 আমি বিনয়ী মানুষের ভক্ত নই। 1894 02:36:04,750 --> 02:36:06,708 আমার চাকরির ১৮ বছরে, 1895 02:36:07,083 --> 02:36:09,333 দুই ধরনের পুলিশ দেখেছি। 1896 02:36:10,916 --> 02:36:14,958 আশি শতাংশ ঘড়ি দেখে কাজ করেন। 1897 02:36:17,166 --> 02:36:18,666 সকাল থেকে সন্ধ্যা, 1898 02:36:18,708 --> 02:36:23,166 ঘড়ির প্রতিটা সেকেন্ড গণনা করে তাদের দিন শেষ হয়। 1899 02:36:24,375 --> 02:36:28,125 বাকি বিশ শতাংশ, কখনো ঘড়ির দিকে তাকায় না। 1900 02:36:29,166 --> 02:36:35,333 তাদের লক্ষ্য এবং নিষ্ঠা শুধুমাত্র দ্বায়িত্বের প্রতি। 1901 02:36:36,583 --> 02:36:38,500 আর সেই ক্ষুদ্র বিশ শতাংশ 1902 02:36:39,000 --> 02:36:41,625 আইনশৃঙ্খলা রক্ষায় সহায়ক 1903 02:36:41,750 --> 02:36:44,416 দেশের প্রতিটি কোণায়। 1904 02:36:45,541 --> 02:36:48,666 তারা শুধু চায় একটু শ্রদ্ধা, 1905 02:36:49,375 --> 02:36:50,625 যা আমরা দিই না। 1906 02:36:52,375 --> 02:36:57,083 প্রাচীনকালে প্রতিটি অঞ্চলে রাজার বাস হতো। 1907 02:36:58,125 --> 02:37:01,250 আর মন্ত্রীরা তাদের পরামর্শ দিতেন। 1908 02:37:02,041 --> 02:37:04,000 যুদ্ধের সময়, 1909 02:37:05,333 --> 02:37:06,958 যুদ্ধ জয়ের জন্য, 1910 02:37:08,166 --> 02:37:09,750 রাজার সৈন্য প্রয়োজন 1911 02:37:11,291 --> 02:37:13,208 আর একজন সেনাপ্রধান। 1912 02:37:15,000 --> 02:37:19,166 যুদ্ধ জয়ের জন্য একজন সেনাপ্রধানই যথেষ্ট। 1912 02:37:20,166 --> 02:37:40,166 বাংলা সাবটাইটেল দিয়ে সিনেমাটি উপভোগ করার জন্য আপনাকে ধন্যবাদ। 1912 02:37:40,266 --> 02:37:55,166 সাবটাইটেলটি ভালো লাগলে সাবসিনে গুড রেটিং এবং ফিডব্যাক পোস্ট দিবেন বলে আশা রাখছি। 1913 02:37:55,366 --> 02:38:45,166 © আরুশ আরিয়ান।