1 00:00:13,480 --> 00:00:16,160 Wir haben jetzt die letzten Anweisungen für die Mission. 2 00:00:16,160 --> 00:00:17,410 Bist du so weit? 3 00:00:17,410 --> 00:00:19,410 Ja, jederzeit. 4 00:00:19,410 --> 00:00:21,970 Dieser Kampf wird unser Beweis, 5 00:00:21,970 --> 00:00:26,050 dass wir noch einen Platz auf dieser beschissenen Welt haben. 6 00:00:26,050 --> 00:00:28,790 Darum können wir uns keinen Fehlschlag leisten. 7 00:00:29,210 --> 00:00:32,740 Also bitte, Iris, tu es für die Klondikes. 8 00:00:32,740 --> 00:00:35,430 Nein, TILT. Ich werde kämpfen, … 9 00:00:36,260 --> 00:00:38,260 aber für dich! 10 00:00:44,870 --> 00:00:48,520 Schlossmauer drei ist stark beschädigt! Die Feuerwehr soll sich beeilen! 11 00:00:48,950 --> 00:00:51,110 Master Dylan versteckt sich in Sicherheit. 12 00:00:51,110 --> 00:00:53,880 Master Luis und Master Noah sind auch auf dem Weg. 13 00:00:53,880 --> 00:00:56,050 Die Eindringlinge wurden noch nicht entdeckt! 14 00:00:56,050 --> 00:00:58,540 Allerdings nutzen sie schweren Sprengstoff. 15 00:00:59,350 --> 00:01:02,220 Der Feind war offenbar in der Schatzkammer! 16 00:01:02,220 --> 00:01:03,680 In der Schatzkammer? 17 00:01:03,680 --> 00:01:06,370 Wollen sie etwa …? 18 00:01:22,060 --> 00:01:24,770 Wir dürfen es auf keinen Fall beschädigen! 19 00:01:24,770 --> 00:01:27,810 Schnappen wir sie uns am Südturm! 20 00:01:39,900 --> 00:01:42,570 Sie scheinen sich zu ergeben. Neuer Befehl … 21 00:01:42,570 --> 00:01:43,830 W-Warte! 22 00:01:45,670 --> 00:01:47,680 W-Was …? 23 00:01:48,830 --> 00:01:49,790 Ein Kind? 24 00:01:51,370 --> 00:01:52,840 All Kaboom. 25 00:01:59,150 --> 00:01:59,840 Peng! 26 00:02:43,500 --> 00:02:46,140 I-Ihr seid doch … 27 00:02:55,770 --> 00:02:56,820 Schieß. 28 00:03:05,110 --> 00:03:09,080 Master, wir wären so weit. Wir sollten uns beeilen. 29 00:03:09,080 --> 00:03:10,040 Master! 30 00:03:10,870 --> 00:03:13,790 Es ist Lala … Sie weint! 31 00:03:46,520 --> 00:03:49,450 Ich verlasse mich auf dich, Theodore. 32 00:03:58,070 --> 00:03:59,460 Ich bin’s. 33 00:04:00,170 --> 00:04:02,450 Versammeln wir die High Cards. 34 00:04:21,900 --> 00:04:23,780 Konzentrier dich, Mann … 35 00:04:40,380 --> 00:04:43,600 Noch mal: ’nen koffeinfreien mit Sojamilch! 36 00:04:43,600 --> 00:04:46,970 Herrgott, meine kostbare Zeit am frühen Morgen … 37 00:04:57,480 --> 00:04:59,730 Was ist dein Problem, du Drecksköter?! 38 00:04:59,730 --> 00:05:00,370 Hau ab! 39 00:05:00,370 --> 00:05:02,570 Ach, das tut mir aber leid! 40 00:05:02,570 --> 00:05:04,950 Sie scheinen meinem Wauwau wohl zu gefallen! 41 00:05:05,750 --> 00:05:08,450 Komm, wir gehen, Wauwau! 42 00:05:09,640 --> 00:05:11,700 Was sollte das denn? 43 00:05:20,320 --> 00:05:21,960 Aus dem Weg! 44 00:05:21,960 --> 00:05:25,970 Ah, warte, komm her … Entschuldigen Sie! 45 00:05:25,970 --> 00:05:29,370 Hey, beim Gehen zu rauchen ist aber gefährlich! 46 00:05:29,370 --> 00:05:30,970 Also Vorsicht, ja? 47 00:05:37,480 --> 00:05:38,800 Jack! 48 00:05:38,800 --> 00:05:42,110 Ach so, das ist also der liebe Jack! 49 00:05:42,110 --> 00:05:44,490 Friss nicht zu viele Snacks, klar, Jack? 50 00:05:45,280 --> 00:05:47,650 Danke, Mister! 51 00:05:55,180 --> 00:05:58,750 Ich werde das Geld bis zur Frist nächste Woche bestimmt haben. 52 00:05:59,100 --> 00:06:03,420 Nein, Mister Lindsey Betz, das wird nicht nötig sein. 53 00:06:03,420 --> 00:06:05,630 W-Wie meinen Sie das? 54 00:06:06,440 --> 00:06:10,600 Ich habe vor, auf diesem Stück Land ein großes Etagenhaus zu bauen. 55 00:06:10,600 --> 00:06:14,820 Darum möchte ich, dass Sie alle bis Frühling hier ausgezogen sind. 56 00:06:14,820 --> 00:06:16,270 D-Das kann nicht Ihr … 57 00:06:16,270 --> 00:06:17,770 Das ist zu früh! 58 00:06:29,780 --> 00:06:32,170 Gehst du schon, Finn? 59 00:06:32,170 --> 00:06:34,540 Ja, hab noch was zu tun. 60 00:06:34,540 --> 00:06:37,250 Was? Bleib doch noch ein wenig hier, Finn! 61 00:06:37,250 --> 00:06:39,250 Lesen wir das Bilderbuch von letztens! 62 00:06:39,250 --> 00:06:41,620 Sorry, hab echt keine Zeit. 63 00:06:41,620 --> 00:06:42,920 Wer’s glaubt! 64 00:06:42,920 --> 00:06:46,710 Wir wissen alle, dass du keinen Job hast. 65 00:06:46,710 --> 00:06:48,050 Klappe zu. 66 00:06:48,050 --> 00:06:50,910 Hab grad ’nen echt wichtigen Auftrag reingekriegt. 67 00:06:50,910 --> 00:06:52,280 Bye! 68 00:06:52,280 --> 00:06:54,680 Bis dann, Finn! 69 00:06:59,700 --> 00:07:05,080 Das Sun Fields-Waisenhaus zieht unsere Waisenkinder behutsam auf. 70 00:07:05,080 --> 00:07:07,070 Wenn wir hier plötzlich ausziehen müssen, … 71 00:07:07,380 --> 00:07:09,940 wo sollen dann die Kinder hin? 72 00:07:10,580 --> 00:07:14,830 Dieses Grundstück ist in meinem Besitz. Wenn Sie nicht gehen{weg} wollen, … 73 00:07:15,210 --> 00:07:17,540 erwarte ich auch Bezahlung. 74 00:07:22,540 --> 00:07:25,290 Na? Gute Ausbeute, was? 75 00:07:25,720 --> 00:07:30,000 Neuheiten von Emmitt und Bettinger, ein Kugelschreiber von Turtle … 76 00:07:30,000 --> 00:07:32,620 Die Handys sind ein wenig alt, aber hochwertig. 77 00:07:32,620 --> 00:07:33,910 Macht dann insgesamt … 78 00:07:33,910 --> 00:07:35,930 Ja? Ja? Wie viel krieg ich? 79 00:07:37,550 --> 00:07:39,430 Null?! Was soll das heißen?! 80 00:07:39,430 --> 00:07:40,810 Die hast du geklaut, nicht? 81 00:07:41,470 --> 00:07:46,190 D-Das sind alles Erbstücke meines toten Großvaters, klar? 82 00:07:46,500 --> 00:07:48,690 Da, die goldglänzende Uhr zum Beispiel! 83 00:07:49,040 --> 00:07:51,780 Du meinst diese minderwertige Kopie? 84 00:07:52,570 --> 00:07:55,660 Dieser verkackte Beamtenpenner! 85 00:07:56,010 --> 00:07:59,680 Ich handle nicht mit Waren von unbekannter oder dubioser Herkunft. 86 00:07:59,680 --> 00:08:03,170 Warten Sie, Moment noch! Geben Sie mir ’ne letzte Chance! 87 00:08:06,150 --> 00:08:08,620 Ein Band-Shirt von Poison Phenomenon! 88 00:08:08,620 --> 00:08:10,140 Ich bin ’n Mega-Fan! 89 00:08:10,140 --> 00:08:13,020 Hab’s bei ’nem kleinen Konzert gekauft, absolute Exklusivware! 90 00:08:13,020 --> 00:08:14,480 Will’s eigentlich behalten, 91 00:08:14,480 --> 00:08:16,970 aber im Auktionshaus werden sich sicher alle drum reißen! 92 00:08:16,970 --> 00:08:18,480 Dann geh selbst ins Auktionshaus. 93 00:08:18,480 --> 00:08:22,280 Brechen Sie mir doch nicht das Herz, Mister! 94 00:08:22,280 --> 00:08:24,110 {\an8}Kommen Sie schon, bitte! 95 00:08:23,580 --> 00:08:25,060 Warte … 96 00:08:24,110 --> 00:08:26,850 {\an8}Ich brauch das Geld echt dringend! 97 00:08:25,470 --> 00:08:28,140 Wenn die echt ist, wäre das … 98 00:08:28,690 --> 00:08:31,740 Die hier nicht, um kein Geld der Welt. 99 00:08:34,700 --> 00:08:37,450 Ist ja sicher nicht so, als wär die echt. 100 00:08:37,450 --> 00:08:40,490 Hosenscheißer wie du sollten nach Hause und mit ihren Karten spielen. 101 00:08:44,180 --> 00:08:45,750 Warte mal … 102 00:08:46,870 --> 00:08:48,850 Mit Karten spielen? 103 00:09:00,760 --> 00:09:03,310 Geile Scheiße! 104 00:09:06,520 --> 00:09:08,800 Danke fürs Mitnehmen! 105 00:09:08,800 --> 00:09:10,770 Zum ersten Mal in Bell Land, Kumpel? 106 00:09:10,770 --> 00:09:14,780 Ja! Ich werd hier Kohle scheffeln bis zum Umfallen! 107 00:09:15,150 --> 00:09:17,590 Übertreib’s nicht, klar? 108 00:09:28,290 --> 00:09:29,540 Perfekt! 109 00:09:32,170 --> 00:09:33,170 Fold! 110 00:09:33,170 --> 00:09:34,420 Fold. 111 00:09:34,420 --> 00:09:36,020 Ich steig auch aus. 112 00:09:36,020 --> 00:09:37,710 Ich erhöhe. 113 00:09:40,540 --> 00:09:42,450 Call or Fold? 114 00:09:45,040 --> 00:09:46,180 All-in. 115 00:09:46,900 --> 00:09:48,570 Ich auch! 116 00:09:48,570 --> 00:09:50,650 Gut, dann ein Showdown für Sie. 117 00:09:50,650 --> 00:09:52,150 Showdown! 118 00:09:52,150 --> 00:09:55,220 Ein Drilling. Und Sie? 119 00:09:55,220 --> 00:09:57,530 Zwei Paare? Tja, Pech. 120 00:09:57,530 --> 00:09:58,940 Ich empfehle mich. 121 00:09:58,940 --> 00:10:00,740 Kein Glück heute … 122 00:09:59,410 --> 00:10:00,740 Dummes Spiel … 123 00:10:02,940 --> 00:10:08,170 Mann, wer hätte gedacht, dass man im Casino so leicht an Schotter kommt? 124 00:10:08,880 --> 00:10:11,420 Und das alles dank dir, Kollege! 125 00:10:11,610 --> 00:10:15,670 Verleih mir ein wenig Glück, bis ich Sun Fields gerettet hab. 126 00:10:16,920 --> 00:10:19,050 Wollen wa mal … 127 00:10:19,480 --> 00:10:23,480 Sportsfreund, das nennt man Anfängerglück, weißt du? 128 00:10:24,580 --> 00:10:30,430 Dann wird dir Lucky Lunchman mal zeigen, wie echtes Glück aussieht! 129 00:10:52,920 --> 00:10:54,460 Raise. 130 00:10:55,320 --> 00:10:56,960 Ich erhöhe weiter. 131 00:10:56,960 --> 00:10:59,470 Lass den Bluff, Sportsfreund. 132 00:10:59,470 --> 00:11:01,420 Nun denn, ein Showdown. 133 00:11:01,420 --> 00:11:03,220 Sorry, Alterchen. 134 00:11:03,220 --> 00:11:04,720 Eine Straße. 135 00:11:05,150 --> 00:11:07,480 Alles klar, und für mich … 136 00:11:08,310 --> 00:11:09,350 ein Flush. 137 00:11:09,350 --> 00:11:10,350 Wa…?! 138 00:11:11,710 --> 00:11:13,250 Noch geb ich nicht auf! 139 00:11:13,250 --> 00:11:15,280 Kohle hat er ja! 140 00:11:15,280 --> 00:11:16,610 Nur zu. 141 00:11:17,980 --> 00:11:19,110 Full House. 142 00:11:20,010 --> 00:11:21,480 Ein Vierling. 143 00:11:21,480 --> 00:11:23,120 Straight Flush! 144 00:11:23,120 --> 00:11:25,800 Bringen wir’s zu Ende. 145 00:11:25,800 --> 00:11:28,620 Royal Flush! 146 00:11:29,710 --> 00:11:34,630 ’tschuldige, aber das heißt dann wohl, dass mein Glück einfach besser war. 147 00:11:34,630 --> 00:11:37,130 Also dann, adieu. 148 00:12:02,780 --> 00:12:05,770 Scheiße, ka… Au! 149 00:12:08,050 --> 00:12:11,620 Ich bitte um Verzeihung, mein Herr! 150 00:12:11,620 --> 00:12:14,540 Nix passiert! Aber … 151 00:12:14,950 --> 00:12:17,040 Brauchst du was, Sportsfreund? 152 00:12:18,420 --> 00:12:22,000 Du, Alterchen, bring mir deine Tricks bei. 153 00:12:22,000 --> 00:12:23,050 Tricks? 154 00:12:23,050 --> 00:12:25,600 Deinetwegen bin ich jetzt völlig pleite! 155 00:12:25,600 --> 00:12:28,430 Ich brauch Bares. Gib mir was von deinem Glück. 156 00:12:28,430 --> 00:12:29,350 Lass mich. 157 00:12:29,350 --> 00:12:31,480 Komm schon, bitte! 158 00:12:33,010 --> 00:12:37,560 Pfoten weg von meinen geliebten Glückshandschuhen. 159 00:12:37,560 --> 00:12:41,070 Aha? Glückshandschuhe? 160 00:12:41,070 --> 00:12:45,790 Dank dieser Handschuhe fällt mir alles Glück der Welt in den Schoß. 161 00:12:45,790 --> 00:12:46,820 Aha? 162 00:12:46,820 --> 00:12:48,950 Klingt ja cool. 163 00:12:48,950 --> 00:12:50,020 Sorry. 164 00:12:50,020 --> 00:12:53,770 „Sorry?“ Fast hätt ich’s hingekriegt! 165 00:13:01,300 --> 00:13:03,650 Ist ja Wahnsinn, Alterchen! 166 00:13:03,650 --> 00:13:04,740 Verzeihung. 167 00:13:05,130 --> 00:13:10,570 Sie scheinen heute Abend das ganze Glück für sich zu beanspruchen. 168 00:13:10,570 --> 00:13:14,390 Bitte, lassen Sie uns im VIP-Zimmer mit Champagner anstoßen. 169 00:13:14,770 --> 00:13:17,900 Klingt gut. Komm mit, Sportsfreund. 170 00:13:18,970 --> 00:13:20,600 Hier entlang, bitte. 171 00:13:20,600 --> 00:13:24,390 Ah, ähm … Ich brauch aber noch Geld! 172 00:13:31,830 --> 00:13:33,800 Ich werde kurz lüften. 173 00:13:33,800 --> 00:13:38,080 Was ’n das für ’n VIP-Zimmer? Ist die Klimaanlage hinüber? 174 00:13:39,080 --> 00:13:41,110 Ich bitte um Verzeihung. 175 00:13:41,110 --> 00:13:42,960 Aber mein Herr, … 176 00:13:43,420 --> 00:13:45,720 wir müssen leider noch Ihren Körper abtasten. 177 00:13:47,000 --> 00:13:50,570 Solch ein Glück wie Ihres ist einfach unvorstellbar. 178 00:13:50,570 --> 00:13:54,350 Möglicherweise treiben Sie und Ihr Freund ja etwas 179 00:13:54,350 --> 00:13:55,350 Dubioses. 180 00:13:55,750 --> 00:13:58,100 N-Nur zur Info, ich bin nicht sein … 181 00:13:58,100 --> 00:14:02,020 Ich? Lucky Lunchman soll ein Betrüger sein?! 182 00:14:02,020 --> 00:14:04,540 Seine Handschuhe sehen verdächtig aus. 183 00:14:05,030 --> 00:14:07,370 Fass mich nicht an. 184 00:14:07,370 --> 00:14:09,280 Million-Dollar-Wette! 185 00:14:11,440 --> 00:14:12,660 Hey, was zur Hölle …? 186 00:14:16,540 --> 00:14:17,790 Jackpot! 187 00:14:19,700 --> 00:14:22,290 Wa…? Nimm die beiden fest! 188 00:14:24,520 --> 00:14:27,050 Hey, hast du keine Ohren? Mach schon! 189 00:14:28,840 --> 00:14:33,080 Ach Mist, lästiges Player-Pack … 190 00:14:35,500 --> 00:14:37,180 Eine Karte, genau wie meine! 191 00:14:37,180 --> 00:14:38,420 Play … 192 00:14:41,340 --> 00:14:42,690 Marble Rumble! 193 00:14:43,280 --> 00:14:45,250 Was soll das werden? 194 00:14:45,250 --> 00:14:47,190 Zeig mir deinen Ausweis! 195 00:14:47,970 --> 00:14:48,950 Aus dem Weg. 196 00:14:49,370 --> 00:14:51,700 Hey, lass los! 197 00:14:59,500 --> 00:15:01,080 Murmeln aus seinem Arm! 198 00:15:01,080 --> 00:15:03,080 Du hast auch eine Karte? 199 00:15:03,080 --> 00:15:06,460 Gib schon her, deine Karte. 200 00:15:08,090 --> 00:15:09,170 Stehenbleiben! 201 00:15:18,480 --> 00:15:19,740 Da! So viele … 202 00:15:19,740 --> 00:15:22,980 Karo zehn, Unlucky Poky. 203 00:15:22,980 --> 00:15:25,230 Seine Fähigkeit ist Glück. 204 00:15:25,670 --> 00:15:29,540 Heißt eigentlich, dass man seinem Besitzer nichts anhaben kann. 205 00:15:29,540 --> 00:15:32,570 Das sollte ich vielleicht austesten. 206 00:15:35,870 --> 00:15:38,420 Amüsieren wir uns noch etwas! 207 00:15:38,420 --> 00:15:41,680 Ach ja, du hast Familie, stimmt’s? 208 00:15:41,680 --> 00:15:45,630 Einen Sohn, sieben Jahre. Und eine schwangere Frau! 209 00:15:45,630 --> 00:15:48,880 Ein echter Glückspilz, nicht wahr? 210 00:15:48,880 --> 00:15:50,420 Ich hab ’ne Frage. 211 00:15:50,420 --> 00:15:54,510 Kann deine Karte auch deine kleine Familie beschützen? 212 00:15:54,510 --> 00:15:57,480 Ah, ich hab ’ne Idee. 213 00:15:57,480 --> 00:16:02,280 Ich jag sie alle bis ans Ende der Hölle und schneid ihnen die Kehle durch! 214 00:16:02,280 --> 00:16:05,490 Dann hältst du plötzlich keinen Bengel, sondern dreckiges Glas in den Armen! 215 00:16:05,490 --> 00:16:07,900 Wenn du dann immer noch grinst wie ’n Breitmaulfrosch, 216 00:16:07,900 --> 00:16:10,780 ist das wohl auch ’ne Fähigkeit der Karte, was? 217 00:16:10,780 --> 00:16:12,080 O-Okay! 218 00:16:12,080 --> 00:16:15,220 Hier, die Karte! Gnade! 219 00:16:15,220 --> 00:16:16,480 Braver Junge. 220 00:16:16,480 --> 00:16:19,770 Wenn der Boss mein Geschenk sieht, wird er mich sicher … 221 00:16:22,540 --> 00:16:23,960 Tja, auch mein Boss … 222 00:16:24,320 --> 00:16:26,130 freut sich auf diese Karte. 223 00:16:32,720 --> 00:16:36,940 Hab keinen Parkservice bestellt! 224 00:16:41,670 --> 00:16:45,400 Herrje, hab gehofft, dass das hier etwas sauberer ablaufen wird. 225 00:16:45,810 --> 00:16:46,650 Er hat …! 226 00:16:47,010 --> 00:16:47,900 Play … 227 00:16:50,070 --> 00:16:51,770 Calorie’s High! 228 00:16:53,030 --> 00:16:54,970 Hey, hübsches Bübchen, 229 00:16:54,970 --> 00:16:57,530 deine überhebliche Fresse macht mich krank! 230 00:17:13,710 --> 00:17:17,390 Pfoten weg, wenn du keine hübsche Lady bist. 231 00:17:18,440 --> 00:17:21,260 Bla, bla, bla … 232 00:17:21,700 --> 00:17:24,020 Halt’s Maul! 233 00:17:24,020 --> 00:17:25,980 Ich schlitz dich auf! 234 00:17:27,100 --> 00:17:29,220 Was ist das hier alles? 235 00:17:29,220 --> 00:17:31,000 Das ist kein Traum, oder? 236 00:17:31,000 --> 00:17:31,980 Und … 237 00:17:32,300 --> 00:17:35,610 warum haben sie alle eine Karte wie meine? 238 00:17:40,300 --> 00:17:42,120 Hm? Wa…? Alterchen?! 239 00:17:49,580 --> 00:17:51,050 Keine Kugeln mehr? 240 00:17:54,870 --> 00:17:58,180 Gib’s zurück! M-Mein Glück! 241 00:17:58,180 --> 00:18:00,550 Gib’s wieder her … 242 00:18:00,980 --> 00:18:05,060 Hoppla, gutes Timing. 243 00:18:05,060 --> 00:18:08,100 Was für ein Glückspilz. 244 00:18:13,210 --> 00:18:15,190 Hey, du da! 245 00:18:15,190 --> 00:18:16,880 Hau endlich ab! 246 00:18:16,880 --> 00:18:18,200 O-Okay! 247 00:18:21,600 --> 00:18:24,450 Entschuldigung! E-Entschuldigung! 248 00:18:27,170 --> 00:18:28,960 Dieser Scheißbengel! 249 00:18:35,380 --> 00:18:36,940 Ihre Schlüssel, bitte. 250 00:18:36,940 --> 00:18:38,680 Ah, natürlich. 251 00:18:38,680 --> 00:18:39,620 Mein Chip … 252 00:18:40,640 --> 00:18:42,110 Mein Herr, geht es Ihnen gut? 253 00:18:42,110 --> 00:18:44,220 Ja, alles gut. 254 00:18:44,220 --> 00:18:47,350 Meine Güte, die Jugend heutzutage … 255 00:18:48,300 --> 00:18:51,350 Haltet den Dieb! 256 00:18:54,410 --> 00:18:57,600 Mit dieser Karte komm ich an Geld! 257 00:18:57,600 --> 00:19:00,240 Lindsey, Kinder … Ich bin bald bei euch! 258 00:19:00,610 --> 00:19:03,490 Ich werde Sun Fields um jeden Preis retten! 259 00:19:15,000 --> 00:19:16,250 Scheiße! 260 00:19:23,720 --> 00:19:25,010 Vijay, du machst das. 261 00:19:41,850 --> 00:19:42,940 Was war das? 262 00:19:43,920 --> 00:19:47,200 Du Scheißbengel hast keine Ahnung, was die Karte überhaupt wert ist! 263 00:20:10,300 --> 00:20:12,230 Du, hör mal … 264 00:20:15,500 --> 00:20:20,790 Ich bin dir auch nicht böse, aber gib mir die gestohlene Karte, ja? 265 00:20:21,780 --> 00:20:24,250 D-Du siehst übel aus … 266 00:20:24,250 --> 00:20:27,240 Ach, das ist doch gar … 267 00:20:30,440 --> 00:20:33,250 Du nervst, du kleiner Frechdachs! 268 00:20:33,570 --> 00:20:38,130 Dem Typen, den ich bis ans Ende der Hölle verfolge, hab ich’s schon gesagt. 269 00:20:38,130 --> 00:20:40,380 Heute ist dein Glückstag! 270 00:20:40,380 --> 00:20:42,140 Schieb die Karte rüber! 271 00:20:42,140 --> 00:20:46,260 Wenn du brav bist, bring ich dich sauber und schmerzfrei um! 272 00:20:46,640 --> 00:20:51,540 Keine dummen Spielchen, sonst landet deine Leiche neben deinem Hirn auf dem Boden! 273 00:20:51,540 --> 00:20:54,450 Auf jeden Fall ist der Spaß jetzt vorbei. 274 00:20:54,450 --> 00:20:56,150 Zeit für einen Showdown! 275 00:20:58,320 --> 00:21:03,820 Sag, Kollege, Anfängerglück gibt es wirklich, oder? 276 00:21:05,570 --> 00:21:09,140 Gut, du bekommst deinen schönen Tod. 277 00:21:09,140 --> 00:21:12,030 Nein, das ist mein allerletzter Wetteinsatz. 278 00:21:13,040 --> 00:21:14,460 Showdown. 279 00:21:14,870 --> 00:21:16,710 Pik zwei? 280 00:21:17,270 --> 00:21:18,590 Play! 281 00:21:34,390 --> 00:21:36,600 Konzentrier dich, konzentrier dich, Mann! 282 00:21:43,100 --> 00:21:45,620 Du … mieses … 283 00:21:52,180 --> 00:21:53,790 Was …? 284 00:21:55,110 --> 00:21:57,650 Du bist auch ein Player? 285 00:21:57,650 --> 00:21:59,420 Warum … bist du … 286 00:22:00,640 --> 00:22:02,670 Du lebst?! 287 00:22:02,670 --> 00:22:06,170 „Hol sie, selbst wenn es dich umbringt“, hießen meine Befehle. 288 00:22:11,180 --> 00:22:15,770 {\an8}Übersetzung: Niklas Aich 289 00:22:11,180 --> 00:22:15,770 {\an8}\h\h\h\h\h\h\h\h1 290 00:22:11,180 --> 00:22:15,770 {\an8}\h 1\h\h\h\h\h\h\h\h 291 00:22:11,180 --> 00:22:15,770 {\an8} m 12 3 b 18 -4 24 0 24 3 b 25 9 19 12 16 15 b 14 17 12 20 12 22 b 12 20 10 17 8 15 b 6 12 -1 9 0 3 b 4 -4 10 0 12 3 292 00:22:11,180 --> 00:22:15,770 {\an8}m 0 3 b 0 0 0 0 3 0 b 6 0 10 0 13 0 b 16 0 16 0 16 3 b 16 10 16 16 16 23 b 16 26 16 26 13 26 b 10 26 6 26 3 26 b 0 26 0 26 0 23 b 0 16 0 10 0 3 293 00:22:11,180 --> 00:22:15,770 {\an8}m 0 3 b 0 0 0 0 3 0 b 6 0 10 0 13 0 b 16 0 16 0 16 3 b 16 10 16 16 16 23 b 16 26 16 26 13 26 b 10 26 6 26 3 26 b 0 26 0 26 0 23 b 0 16 0 10 0 3 294 00:22:11,180 --> 00:22:15,770 {\an8}Spotting: Peter Schirrmeister 295 00:22:11,180 --> 00:22:15,770 {\an8}\h\h\h\h\h\h\h\h2 296 00:22:11,180 --> 00:22:15,770 {\an8}\h 2\h\h\h\h\h\h\h\h 297 00:22:11,180 --> 00:22:15,770 {\an8}m 12 -1 b 16 -1 17 2 17 4 b 17 6 14 8 13 10 b 15 9 17 7 19 7 b 23 8 23 10 23 12 b 23 14 22 17 19 17 b 17 17 15 15 13 13 b 11 17 15 20 18 22 b 14 22 10 22 6 22 b 9 20 13 17 11 13 b 9 15 6 17 4 17 b 2 17 0 14 0 12 b 1 8 3 7 5 7 b 7 7 9 9 11 10 b 10 8 7 6 7 4 b 7 2 8 -1 12 -1 298 00:22:11,180 --> 00:22:15,770 {\an8}m 0 3 b 0 0 0 0 3 0 b 6 0 10 0 13 0 b 16 0 16 0 16 3 b 16 10 16 16 16 23 b 16 26 16 26 13 26 b 10 26 6 26 3 26 b 0 26 0 26 0 23 b 0 16 0 10 0 3 299 00:22:11,180 --> 00:22:15,770 {\an8}m 0 3 b 0 0 0 0 3 0 b 6 0 10 0 13 0 b 16 0 16 0 16 3 b 16 10 16 16 16 23 b 16 26 16 26 13 26 b 10 26 6 26 3 26 b 0 26 0 26 0 23 b 0 16 0 10 0 3 300 00:22:15,770 --> 00:22:18,980 {\an8}Revision & Typesetting: Janik Aurich 301 00:22:15,770 --> 00:22:18,980 {\an8}\h\h\h\h\h\h\h\h3 302 00:22:15,770 --> 00:22:18,980 {\an8}\h 3\h\h\h\h\h\h\h\h 303 00:22:15,770 --> 00:22:18,980 {\an8} m 12 -5 b 13 3 23 6 23 11 b 23 16 16 19 13 14 b 12 18 15 20 18 22 b 14 22 10 22 6 22 b 9 20 11 18 11 14 b 8 19 1 17 1 11 b 1 6 11 3 12 -5 304 00:22:15,770 --> 00:22:18,980 {\an8}m 0 3 b 0 0 0 0 3 0 b 6 0 10 0 13 0 b 16 0 16 0 16 3 b 16 10 16 16 16 23 b 16 26 16 26 13 26 b 10 26 6 26 3 26 b 0 26 0 26 0 23 b 0 16 0 10 0 3 305 00:22:15,770 --> 00:22:18,980 {\an8}m 0 3 b 0 0 0 0 3 0 b 6 0 10 0 13 0 b 16 0 16 0 16 3 b 16 10 16 16 16 23 b 16 26 16 26 13 26 b 10 26 6 26 3 26 b 0 26 0 26 0 23 b 0 16 0 10 0 3 306 00:22:15,770 --> 00:22:18,980 {\an8}Qualitätskontrolle: Thomas Meier 307 00:22:15,770 --> 00:22:18,980 {\an8}\h\h\h\h\h\h\h\h4 308 00:22:15,770 --> 00:22:18,980 {\an8}\h 4\h\h\h\h\h\h\h\h 309 00:22:15,770 --> 00:22:18,980 {\an8} m 12 -5 b 14 2 19 5 24 8 b 19 10 14 16 12 21 b 10 16 5 10 1 8 b 6 5 10 2 12 -5 310 00:22:15,770 --> 00:22:18,980 {\an8}m 0 3 b 0 0 0 0 3 0 b 6 0 10 0 13 0 b 16 0 16 0 16 3 b 16 10 16 16 16 23 b 16 26 16 26 13 26 b 10 26 6 26 3 26 b 0 26 0 26 0 23 b 0 16 0 10 0 3 311 00:22:15,770 --> 00:22:18,980 {\an8}m 0 3 b 0 0 0 0 3 0 b 6 0 10 0 13 0 b 16 0 16 0 16 3 b 16 10 16 16 16 23 b 16 26 16 26 13 26 b 10 26 6 26 3 26 b 0 26 0 26 0 23 b 0 16 0 10 0 3 312 00:22:18,980 --> 00:22:23,150 {\an8}m 0 3 b 0 0 0 0 3 0 b 6 0 10 0 13 0 b 16 0 16 0 16 3 b 16 10 16 16 16 23 b 16 26 16 26 13 26 b 10 26 6 26 3 26 b 0 26 0 26 0 23 b 0 16 0 10 0 3 313 00:22:18,980 --> 00:22:23,150 {\an8}m 0 3 b 0 0 0 0 3 0 b 6 0 10 0 13 0 b 16 0 16 0 16 3 b 16 10 16 16 16 23 b 16 26 16 26 13 26 b 10 26 6 26 3 26 b 0 26 0 26 0 23 b 0 16 0 10 0 3 314 00:22:18,980 --> 00:22:23,150 {\an8}m 9 10 b 10 4 13 3 16 2 b 16 -1 18 -1 19 0 b 20 2 19 3 17 3 b 16 6 15 8 17 11 b 20 7 22 8 25 8 b 27 6 29 7 29 9 b 28 11 26 10 26 9 b 21 13 21 17 21 20 b 16 20 10 20 5 20 b 5 14 3 12 1 10 b -1 13 -3 11 -3 10 b -3 8 0 7 0 9 b 5 8 7 7 9 10 315 00:22:18,980 --> 00:22:23,150 {\an8}Projektleitung: Tobias Philippi 316 00:22:18,980 --> 00:22:23,150 {\an8}\h\h\h\h\h\h\h\h5 317 00:22:18,980 --> 00:22:23,150 {\an8}\h 5\h\h\h\h\h\h\h\h 318 00:23:36,760 --> 00:23:39,140 {\an8}Nächstes Mal: Make a Choice.