1
00:00:13,480 --> 00:00:16,160
Wir haben jetzt die letzten
Anweisungen für die Mission.
2
00:00:16,160 --> 00:00:17,410
Bist du so weit?
3
00:00:17,410 --> 00:00:19,410
Ja, jederzeit.
4
00:00:19,410 --> 00:00:21,970
Dieser Kampf wird unser Beweis,
5
00:00:21,970 --> 00:00:26,050
dass wir noch einen Platz auf
dieser beschissenen Welt haben.
6
00:00:26,050 --> 00:00:28,790
Darum können wir uns
keinen Fehlschlag leisten.
7
00:00:29,210 --> 00:00:32,740
Also bitte, Iris, tu es für die Klondikes.
8
00:00:32,740 --> 00:00:35,430
Nein, TILT. Ich werde kämpfen, …
9
00:00:36,260 --> 00:00:38,260
aber für dich!
10
00:00:44,870 --> 00:00:48,520
Schlossmauer drei ist stark beschädigt!
Die Feuerwehr soll sich beeilen!
11
00:00:48,950 --> 00:00:51,110
Master Dylan versteckt sich in Sicherheit.
12
00:00:51,110 --> 00:00:53,880
Master Luis und Master Noah
sind auch auf dem Weg.
13
00:00:53,880 --> 00:00:56,050
Die Eindringlinge wurden
noch nicht entdeckt!
14
00:00:56,050 --> 00:00:58,540
Allerdings nutzen sie
schweren Sprengstoff.
15
00:00:59,350 --> 00:01:02,220
Der Feind war offenbar
in der Schatzkammer!
16
00:01:02,220 --> 00:01:03,680
In der Schatzkammer?
17
00:01:03,680 --> 00:01:06,370
Wollen sie etwa …?
18
00:01:22,060 --> 00:01:24,770
Wir dürfen es auf keinen Fall beschädigen!
19
00:01:24,770 --> 00:01:27,810
Schnappen wir sie uns am Südturm!
20
00:01:39,900 --> 00:01:42,570
Sie scheinen sich zu ergeben.
Neuer Befehl …
21
00:01:42,570 --> 00:01:43,830
W-Warte!
22
00:01:45,670 --> 00:01:47,680
W-Was …?
23
00:01:48,830 --> 00:01:49,790
Ein Kind?
24
00:01:51,370 --> 00:01:52,840
All Kaboom.
25
00:01:59,150 --> 00:01:59,840
Peng!
26
00:02:43,500 --> 00:02:46,140
I-Ihr seid doch …
27
00:02:55,770 --> 00:02:56,820
Schieß.
28
00:03:05,110 --> 00:03:09,080
Master, wir wären so weit.
Wir sollten uns beeilen.
29
00:03:09,080 --> 00:03:10,040
Master!
30
00:03:10,870 --> 00:03:13,790
Es ist Lala … Sie weint!
31
00:03:46,520 --> 00:03:49,450
Ich verlasse mich auf dich, Theodore.
32
00:03:58,070 --> 00:03:59,460
Ich bin’s.
33
00:04:00,170 --> 00:04:02,450
Versammeln wir die High Cards.
34
00:04:21,900 --> 00:04:23,780
Konzentrier dich, Mann …
35
00:04:40,380 --> 00:04:43,600
Noch mal: ’nen koffeinfreien mit Sojamilch!
36
00:04:43,600 --> 00:04:46,970
Herrgott, meine kostbare Zeit
am frühen Morgen …
37
00:04:57,480 --> 00:04:59,730
Was ist dein Problem, du Drecksköter?!
38
00:04:59,730 --> 00:05:00,370
Hau ab!
39
00:05:00,370 --> 00:05:02,570
Ach, das tut mir aber leid!
40
00:05:02,570 --> 00:05:04,950
Sie scheinen meinem Wauwau
wohl zu gefallen!
41
00:05:05,750 --> 00:05:08,450
Komm, wir gehen, Wauwau!
42
00:05:09,640 --> 00:05:11,700
Was sollte das denn?
43
00:05:20,320 --> 00:05:21,960
Aus dem Weg!
44
00:05:21,960 --> 00:05:25,970
Ah, warte, komm her …
Entschuldigen Sie!
45
00:05:25,970 --> 00:05:29,370
Hey, beim Gehen zu rauchen
ist aber gefährlich!
46
00:05:29,370 --> 00:05:30,970
Also Vorsicht, ja?
47
00:05:37,480 --> 00:05:38,800
Jack!
48
00:05:38,800 --> 00:05:42,110
Ach so, das ist also der liebe Jack!
49
00:05:42,110 --> 00:05:44,490
Friss nicht zu viele Snacks, klar, Jack?
50
00:05:45,280 --> 00:05:47,650
Danke, Mister!
51
00:05:55,180 --> 00:05:58,750
Ich werde das Geld bis zur Frist
nächste Woche bestimmt haben.
52
00:05:59,100 --> 00:06:03,420
Nein, Mister Lindsey Betz,
das wird nicht nötig sein.
53
00:06:03,420 --> 00:06:05,630
W-Wie meinen Sie das?
54
00:06:06,440 --> 00:06:10,600
Ich habe vor, auf diesem Stück Land
ein großes Etagenhaus zu bauen.
55
00:06:10,600 --> 00:06:14,820
Darum möchte ich, dass Sie alle
bis Frühling hier ausgezogen sind.
56
00:06:14,820 --> 00:06:16,270
D-Das kann nicht Ihr …
57
00:06:16,270 --> 00:06:17,770
Das ist zu früh!
58
00:06:29,780 --> 00:06:32,170
Gehst du schon, Finn?
59
00:06:32,170 --> 00:06:34,540
Ja, hab noch was zu tun.
60
00:06:34,540 --> 00:06:37,250
Was? Bleib doch noch
ein wenig hier, Finn!
61
00:06:37,250 --> 00:06:39,250
Lesen wir das Bilderbuch von letztens!
62
00:06:39,250 --> 00:06:41,620
Sorry, hab echt keine Zeit.
63
00:06:41,620 --> 00:06:42,920
Wer’s glaubt!
64
00:06:42,920 --> 00:06:46,710
Wir wissen alle, dass du keinen Job hast.
65
00:06:46,710 --> 00:06:48,050
Klappe zu.
66
00:06:48,050 --> 00:06:50,910
Hab grad ’nen echt wichtigen
Auftrag reingekriegt.
67
00:06:50,910 --> 00:06:52,280
Bye!
68
00:06:52,280 --> 00:06:54,680
Bis dann, Finn!
69
00:06:59,700 --> 00:07:05,080
Das Sun Fields-Waisenhaus zieht
unsere Waisenkinder behutsam auf.
70
00:07:05,080 --> 00:07:07,070
Wenn wir hier plötzlich
ausziehen müssen, …
71
00:07:07,380 --> 00:07:09,940
wo sollen dann die Kinder hin?
72
00:07:10,580 --> 00:07:14,830
Dieses Grundstück ist in meinem Besitz.
Wenn Sie nicht gehen{weg} wollen, …
73
00:07:15,210 --> 00:07:17,540
erwarte ich auch Bezahlung.
74
00:07:22,540 --> 00:07:25,290
Na? Gute Ausbeute, was?
75
00:07:25,720 --> 00:07:30,000
Neuheiten von Emmitt und Bettinger,
ein Kugelschreiber von Turtle …
76
00:07:30,000 --> 00:07:32,620
Die Handys sind ein wenig alt,
aber hochwertig.
77
00:07:32,620 --> 00:07:33,910
Macht dann insgesamt …
78
00:07:33,910 --> 00:07:35,930
Ja? Ja? Wie viel krieg ich?
79
00:07:37,550 --> 00:07:39,430
Null?! Was soll das heißen?!
80
00:07:39,430 --> 00:07:40,810
Die hast du geklaut, nicht?
81
00:07:41,470 --> 00:07:46,190
D-Das sind alles Erbstücke
meines toten Großvaters, klar?
82
00:07:46,500 --> 00:07:48,690
Da, die goldglänzende Uhr zum Beispiel!
83
00:07:49,040 --> 00:07:51,780
Du meinst diese minderwertige Kopie?
84
00:07:52,570 --> 00:07:55,660
Dieser verkackte Beamtenpenner!
85
00:07:56,010 --> 00:07:59,680
Ich handle nicht mit Waren von
unbekannter oder dubioser Herkunft.
86
00:07:59,680 --> 00:08:03,170
Warten Sie, Moment noch!
Geben Sie mir ’ne letzte Chance!
87
00:08:06,150 --> 00:08:08,620
Ein Band-Shirt von Poison Phenomenon!
88
00:08:08,620 --> 00:08:10,140
Ich bin ’n Mega-Fan!
89
00:08:10,140 --> 00:08:13,020
Hab’s bei ’nem kleinen Konzert gekauft,
absolute Exklusivware!
90
00:08:13,020 --> 00:08:14,480
Will’s eigentlich behalten,
91
00:08:14,480 --> 00:08:16,970
aber im Auktionshaus werden sich
sicher alle drum reißen!
92
00:08:16,970 --> 00:08:18,480
Dann geh selbst ins Auktionshaus.
93
00:08:18,480 --> 00:08:22,280
Brechen Sie mir doch
nicht das Herz, Mister!
94
00:08:22,280 --> 00:08:24,110
{\an8}Kommen Sie schon, bitte!
95
00:08:23,580 --> 00:08:25,060
Warte …
96
00:08:24,110 --> 00:08:26,850
{\an8}Ich brauch das Geld echt dringend!
97
00:08:25,470 --> 00:08:28,140
Wenn die echt ist, wäre das …
98
00:08:28,690 --> 00:08:31,740
Die hier nicht, um kein Geld der Welt.
99
00:08:34,700 --> 00:08:37,450
Ist ja sicher nicht so, als wär die echt.
100
00:08:37,450 --> 00:08:40,490
Hosenscheißer wie du sollten nach Hause
und mit ihren Karten spielen.
101
00:08:44,180 --> 00:08:45,750
Warte mal …
102
00:08:46,870 --> 00:08:48,850
Mit Karten spielen?
103
00:09:00,760 --> 00:09:03,310
Geile Scheiße!
104
00:09:06,520 --> 00:09:08,800
Danke fürs Mitnehmen!
105
00:09:08,800 --> 00:09:10,770
Zum ersten Mal in Bell Land, Kumpel?
106
00:09:10,770 --> 00:09:14,780
Ja! Ich werd hier Kohle scheffeln
bis zum Umfallen!
107
00:09:15,150 --> 00:09:17,590
Übertreib’s nicht, klar?
108
00:09:28,290 --> 00:09:29,540
Perfekt!
109
00:09:32,170 --> 00:09:33,170
Fold!
110
00:09:33,170 --> 00:09:34,420
Fold.
111
00:09:34,420 --> 00:09:36,020
Ich steig auch aus.
112
00:09:36,020 --> 00:09:37,710
Ich erhöhe.
113
00:09:40,540 --> 00:09:42,450
Call or Fold?
114
00:09:45,040 --> 00:09:46,180
All-in.
115
00:09:46,900 --> 00:09:48,570
Ich auch!
116
00:09:48,570 --> 00:09:50,650
Gut, dann ein Showdown für Sie.
117
00:09:50,650 --> 00:09:52,150
Showdown!
118
00:09:52,150 --> 00:09:55,220
Ein Drilling. Und Sie?
119
00:09:55,220 --> 00:09:57,530
Zwei Paare? Tja, Pech.
120
00:09:57,530 --> 00:09:58,940
Ich empfehle mich.
121
00:09:58,940 --> 00:10:00,740
Kein Glück heute …
122
00:09:59,410 --> 00:10:00,740
Dummes Spiel …
123
00:10:02,940 --> 00:10:08,170
Mann, wer hätte gedacht, dass man
im Casino so leicht an Schotter kommt?
124
00:10:08,880 --> 00:10:11,420
Und das alles dank dir, Kollege!
125
00:10:11,610 --> 00:10:15,670
Verleih mir ein wenig Glück,
bis ich Sun Fields gerettet hab.
126
00:10:16,920 --> 00:10:19,050
Wollen wa mal …
127
00:10:19,480 --> 00:10:23,480
Sportsfreund, das nennt man
Anfängerglück, weißt du?
128
00:10:24,580 --> 00:10:30,430
Dann wird dir Lucky Lunchman mal zeigen,
wie echtes Glück aussieht!
129
00:10:52,920 --> 00:10:54,460
Raise.
130
00:10:55,320 --> 00:10:56,960
Ich erhöhe weiter.
131
00:10:56,960 --> 00:10:59,470
Lass den Bluff, Sportsfreund.
132
00:10:59,470 --> 00:11:01,420
Nun denn, ein Showdown.
133
00:11:01,420 --> 00:11:03,220
Sorry, Alterchen.
134
00:11:03,220 --> 00:11:04,720
Eine Straße.
135
00:11:05,150 --> 00:11:07,480
Alles klar, und für mich …
136
00:11:08,310 --> 00:11:09,350
ein Flush.
137
00:11:09,350 --> 00:11:10,350
Wa…?!
138
00:11:11,710 --> 00:11:13,250
Noch geb ich nicht auf!
139
00:11:13,250 --> 00:11:15,280
Kohle hat er ja!
140
00:11:15,280 --> 00:11:16,610
Nur zu.
141
00:11:17,980 --> 00:11:19,110
Full House.
142
00:11:20,010 --> 00:11:21,480
Ein Vierling.
143
00:11:21,480 --> 00:11:23,120
Straight Flush!
144
00:11:23,120 --> 00:11:25,800
Bringen wir’s zu Ende.
145
00:11:25,800 --> 00:11:28,620
Royal Flush!
146
00:11:29,710 --> 00:11:34,630
’tschuldige, aber das heißt dann wohl,
dass mein Glück einfach besser war.
147
00:11:34,630 --> 00:11:37,130
Also dann, adieu.
148
00:12:02,780 --> 00:12:05,770
Scheiße, ka… Au!
149
00:12:08,050 --> 00:12:11,620
Ich bitte um Verzeihung, mein Herr!
150
00:12:11,620 --> 00:12:14,540
Nix passiert! Aber …
151
00:12:14,950 --> 00:12:17,040
Brauchst du was, Sportsfreund?
152
00:12:18,420 --> 00:12:22,000
Du, Alterchen, bring mir deine Tricks bei.
153
00:12:22,000 --> 00:12:23,050
Tricks?
154
00:12:23,050 --> 00:12:25,600
Deinetwegen bin ich jetzt völlig pleite!
155
00:12:25,600 --> 00:12:28,430
Ich brauch Bares.
Gib mir was von deinem Glück.
156
00:12:28,430 --> 00:12:29,350
Lass mich.
157
00:12:29,350 --> 00:12:31,480
Komm schon, bitte!
158
00:12:33,010 --> 00:12:37,560
Pfoten weg von meinen
geliebten Glückshandschuhen.
159
00:12:37,560 --> 00:12:41,070
Aha? Glückshandschuhe?
160
00:12:41,070 --> 00:12:45,790
Dank dieser Handschuhe fällt mir
alles Glück der Welt in den Schoß.
161
00:12:45,790 --> 00:12:46,820
Aha?
162
00:12:46,820 --> 00:12:48,950
Klingt ja cool.
163
00:12:48,950 --> 00:12:50,020
Sorry.
164
00:12:50,020 --> 00:12:53,770
„Sorry?“ Fast hätt ich’s hingekriegt!
165
00:13:01,300 --> 00:13:03,650
Ist ja Wahnsinn, Alterchen!
166
00:13:03,650 --> 00:13:04,740
Verzeihung.
167
00:13:05,130 --> 00:13:10,570
Sie scheinen heute Abend das ganze Glück
für sich zu beanspruchen.
168
00:13:10,570 --> 00:13:14,390
Bitte, lassen Sie uns im VIP-Zimmer
mit Champagner anstoßen.
169
00:13:14,770 --> 00:13:17,900
Klingt gut. Komm mit, Sportsfreund.
170
00:13:18,970 --> 00:13:20,600
Hier entlang, bitte.
171
00:13:20,600 --> 00:13:24,390
Ah, ähm … Ich brauch aber noch Geld!
172
00:13:31,830 --> 00:13:33,800
Ich werde kurz lüften.
173
00:13:33,800 --> 00:13:38,080
Was ’n das für ’n VIP-Zimmer?
Ist die Klimaanlage hinüber?
174
00:13:39,080 --> 00:13:41,110
Ich bitte um Verzeihung.
175
00:13:41,110 --> 00:13:42,960
Aber mein Herr, …
176
00:13:43,420 --> 00:13:45,720
wir müssen leider noch
Ihren Körper abtasten.
177
00:13:47,000 --> 00:13:50,570
Solch ein Glück wie Ihres
ist einfach unvorstellbar.
178
00:13:50,570 --> 00:13:54,350
Möglicherweise treiben Sie
und Ihr Freund ja etwas
179
00:13:54,350 --> 00:13:55,350
Dubioses.
180
00:13:55,750 --> 00:13:58,100
N-Nur zur Info, ich bin nicht sein …
181
00:13:58,100 --> 00:14:02,020
Ich? Lucky Lunchman
soll ein Betrüger sein?!
182
00:14:02,020 --> 00:14:04,540
Seine Handschuhe sehen verdächtig aus.
183
00:14:05,030 --> 00:14:07,370
Fass mich nicht an.
184
00:14:07,370 --> 00:14:09,280
Million-Dollar-Wette!
185
00:14:11,440 --> 00:14:12,660
Hey, was zur Hölle …?
186
00:14:16,540 --> 00:14:17,790
Jackpot!
187
00:14:19,700 --> 00:14:22,290
Wa…? Nimm die beiden fest!
188
00:14:24,520 --> 00:14:27,050
Hey, hast du keine Ohren?
Mach schon!
189
00:14:28,840 --> 00:14:33,080
Ach Mist, lästiges Player-Pack …
190
00:14:35,500 --> 00:14:37,180
Eine Karte, genau wie meine!
191
00:14:37,180 --> 00:14:38,420
Play …
192
00:14:41,340 --> 00:14:42,690
Marble Rumble!
193
00:14:43,280 --> 00:14:45,250
Was soll das werden?
194
00:14:45,250 --> 00:14:47,190
Zeig mir deinen Ausweis!
195
00:14:47,970 --> 00:14:48,950
Aus dem Weg.
196
00:14:49,370 --> 00:14:51,700
Hey, lass los!
197
00:14:59,500 --> 00:15:01,080
Murmeln aus seinem Arm!
198
00:15:01,080 --> 00:15:03,080
Du hast auch eine Karte?
199
00:15:03,080 --> 00:15:06,460
Gib schon her, deine Karte.
200
00:15:08,090 --> 00:15:09,170
Stehenbleiben!
201
00:15:18,480 --> 00:15:19,740
Da! So viele …
202
00:15:19,740 --> 00:15:22,980
Karo zehn, Unlucky Poky.
203
00:15:22,980 --> 00:15:25,230
Seine Fähigkeit ist Glück.
204
00:15:25,670 --> 00:15:29,540
Heißt eigentlich, dass man seinem Besitzer
nichts anhaben kann.
205
00:15:29,540 --> 00:15:32,570
Das sollte ich vielleicht austesten.
206
00:15:35,870 --> 00:15:38,420
Amüsieren wir uns noch etwas!
207
00:15:38,420 --> 00:15:41,680
Ach ja, du hast Familie, stimmt’s?
208
00:15:41,680 --> 00:15:45,630
Einen Sohn, sieben Jahre.
Und eine schwangere Frau!
209
00:15:45,630 --> 00:15:48,880
Ein echter Glückspilz, nicht wahr?
210
00:15:48,880 --> 00:15:50,420
Ich hab ’ne Frage.
211
00:15:50,420 --> 00:15:54,510
Kann deine Karte auch
deine kleine Familie beschützen?
212
00:15:54,510 --> 00:15:57,480
Ah, ich hab ’ne Idee.
213
00:15:57,480 --> 00:16:02,280
Ich jag sie alle bis ans Ende der Hölle
und schneid ihnen die Kehle durch!
214
00:16:02,280 --> 00:16:05,490
Dann hältst du plötzlich keinen Bengel,
sondern dreckiges Glas in den Armen!
215
00:16:05,490 --> 00:16:07,900
Wenn du dann immer noch grinst
wie ’n Breitmaulfrosch,
216
00:16:07,900 --> 00:16:10,780
ist das wohl auch ’ne Fähigkeit
der Karte, was?
217
00:16:10,780 --> 00:16:12,080
O-Okay!
218
00:16:12,080 --> 00:16:15,220
Hier, die Karte! Gnade!
219
00:16:15,220 --> 00:16:16,480
Braver Junge.
220
00:16:16,480 --> 00:16:19,770
Wenn der Boss mein Geschenk sieht,
wird er mich sicher …
221
00:16:22,540 --> 00:16:23,960
Tja, auch mein Boss …
222
00:16:24,320 --> 00:16:26,130
freut sich auf diese Karte.
223
00:16:32,720 --> 00:16:36,940
Hab keinen Parkservice bestellt!
224
00:16:41,670 --> 00:16:45,400
Herrje, hab gehofft, dass das hier
etwas sauberer ablaufen wird.
225
00:16:45,810 --> 00:16:46,650
Er hat …!
226
00:16:47,010 --> 00:16:47,900
Play …
227
00:16:50,070 --> 00:16:51,770
Calorie’s High!
228
00:16:53,030 --> 00:16:54,970
Hey, hübsches Bübchen,
229
00:16:54,970 --> 00:16:57,530
deine überhebliche Fresse
macht mich krank!
230
00:17:13,710 --> 00:17:17,390
Pfoten weg, wenn du
keine hübsche Lady bist.
231
00:17:18,440 --> 00:17:21,260
Bla, bla, bla …
232
00:17:21,700 --> 00:17:24,020
Halt’s Maul!
233
00:17:24,020 --> 00:17:25,980
Ich schlitz dich auf!
234
00:17:27,100 --> 00:17:29,220
Was ist das hier alles?
235
00:17:29,220 --> 00:17:31,000
Das ist kein Traum, oder?
236
00:17:31,000 --> 00:17:31,980
Und …
237
00:17:32,300 --> 00:17:35,610
warum haben sie alle eine Karte wie meine?
238
00:17:40,300 --> 00:17:42,120
Hm? Wa…? Alterchen?!
239
00:17:49,580 --> 00:17:51,050
Keine Kugeln mehr?
240
00:17:54,870 --> 00:17:58,180
Gib’s zurück! M-Mein Glück!
241
00:17:58,180 --> 00:18:00,550
Gib’s wieder her …
242
00:18:00,980 --> 00:18:05,060
Hoppla, gutes Timing.
243
00:18:05,060 --> 00:18:08,100
Was für ein Glückspilz.
244
00:18:13,210 --> 00:18:15,190
Hey, du da!
245
00:18:15,190 --> 00:18:16,880
Hau endlich ab!
246
00:18:16,880 --> 00:18:18,200
O-Okay!
247
00:18:21,600 --> 00:18:24,450
Entschuldigung! E-Entschuldigung!
248
00:18:27,170 --> 00:18:28,960
Dieser Scheißbengel!
249
00:18:35,380 --> 00:18:36,940
Ihre Schlüssel, bitte.
250
00:18:36,940 --> 00:18:38,680
Ah, natürlich.
251
00:18:38,680 --> 00:18:39,620
Mein Chip …
252
00:18:40,640 --> 00:18:42,110
Mein Herr, geht es Ihnen gut?
253
00:18:42,110 --> 00:18:44,220
Ja, alles gut.
254
00:18:44,220 --> 00:18:47,350
Meine Güte, die Jugend heutzutage …
255
00:18:48,300 --> 00:18:51,350
Haltet den Dieb!
256
00:18:54,410 --> 00:18:57,600
Mit dieser Karte komm ich an Geld!
257
00:18:57,600 --> 00:19:00,240
Lindsey, Kinder … Ich bin bald bei euch!
258
00:19:00,610 --> 00:19:03,490
Ich werde Sun Fields um jeden Preis retten!
259
00:19:15,000 --> 00:19:16,250
Scheiße!
260
00:19:23,720 --> 00:19:25,010
Vijay, du machst das.
261
00:19:41,850 --> 00:19:42,940
Was war das?
262
00:19:43,920 --> 00:19:47,200
Du Scheißbengel hast keine Ahnung,
was die Karte überhaupt wert ist!
263
00:20:10,300 --> 00:20:12,230
Du, hör mal …
264
00:20:15,500 --> 00:20:20,790
Ich bin dir auch nicht böse,
aber gib mir die gestohlene Karte, ja?
265
00:20:21,780 --> 00:20:24,250
D-Du siehst übel aus …
266
00:20:24,250 --> 00:20:27,240
Ach, das ist doch gar …
267
00:20:30,440 --> 00:20:33,250
Du nervst, du kleiner Frechdachs!
268
00:20:33,570 --> 00:20:38,130
Dem Typen, den ich bis ans Ende der
Hölle verfolge, hab ich’s schon gesagt.
269
00:20:38,130 --> 00:20:40,380
Heute ist dein Glückstag!
270
00:20:40,380 --> 00:20:42,140
Schieb die Karte rüber!
271
00:20:42,140 --> 00:20:46,260
Wenn du brav bist, bring ich dich
sauber und schmerzfrei um!
272
00:20:46,640 --> 00:20:51,540
Keine dummen Spielchen, sonst landet deine
Leiche neben deinem Hirn auf dem Boden!
273
00:20:51,540 --> 00:20:54,450
Auf jeden Fall ist der Spaß jetzt vorbei.
274
00:20:54,450 --> 00:20:56,150
Zeit für einen Showdown!
275
00:20:58,320 --> 00:21:03,820
Sag, Kollege,
Anfängerglück gibt es wirklich, oder?
276
00:21:05,570 --> 00:21:09,140
Gut, du bekommst deinen schönen Tod.
277
00:21:09,140 --> 00:21:12,030
Nein, das ist mein allerletzter Wetteinsatz.
278
00:21:13,040 --> 00:21:14,460
Showdown.
279
00:21:14,870 --> 00:21:16,710
Pik zwei?
280
00:21:17,270 --> 00:21:18,590
Play!
281
00:21:34,390 --> 00:21:36,600
Konzentrier dich, konzentrier dich, Mann!
282
00:21:43,100 --> 00:21:45,620
Du … mieses …
283
00:21:52,180 --> 00:21:53,790
Was …?
284
00:21:55,110 --> 00:21:57,650
Du bist auch ein Player?
285
00:21:57,650 --> 00:21:59,420
Warum … bist du …
286
00:22:00,640 --> 00:22:02,670
Du lebst?!
287
00:22:02,670 --> 00:22:06,170
„Hol sie, selbst wenn es dich umbringt“,
hießen meine Befehle.
288
00:22:11,180 --> 00:22:15,770
{\an8}Übersetzung:
Niklas Aich
289
00:22:11,180 --> 00:22:15,770
{\an8}\h\h\h\h\h\h\h\h1
290
00:22:11,180 --> 00:22:15,770
{\an8}\h
1\h\h\h\h\h\h\h\h
291
00:22:11,180 --> 00:22:15,770
{\an8}
m 12 3 b 18 -4 24 0 24 3 b 25 9 19 12 16 15 b 14 17 12 20 12 22 b 12 20 10 17 8 15 b 6 12 -1 9 0 3 b 4 -4 10 0 12 3
292
00:22:11,180 --> 00:22:15,770
{\an8}m 0 3 b 0 0 0 0 3 0 b 6 0 10 0 13 0 b 16 0 16 0 16 3 b 16 10 16 16 16 23 b 16 26 16 26 13 26 b 10 26 6 26 3 26 b 0 26 0 26 0 23 b 0 16 0 10 0 3
293
00:22:11,180 --> 00:22:15,770
{\an8}m 0 3 b 0 0 0 0 3 0 b 6 0 10 0 13 0 b 16 0 16 0 16 3 b 16 10 16 16 16 23 b 16 26 16 26 13 26 b 10 26 6 26 3 26 b 0 26 0 26 0 23 b 0 16 0 10 0 3
294
00:22:11,180 --> 00:22:15,770
{\an8}Spotting:
Peter Schirrmeister
295
00:22:11,180 --> 00:22:15,770
{\an8}\h\h\h\h\h\h\h\h2
296
00:22:11,180 --> 00:22:15,770
{\an8}\h
2\h\h\h\h\h\h\h\h
297
00:22:11,180 --> 00:22:15,770
{\an8}m 12 -1 b 16 -1 17 2 17 4 b 17 6 14 8 13 10 b 15 9 17 7 19 7 b 23 8 23 10 23 12 b 23 14 22 17 19 17 b 17 17 15 15 13 13 b 11 17 15 20 18 22 b 14 22 10 22 6 22 b 9 20 13 17 11 13 b 9 15 6 17 4 17 b 2 17 0 14 0 12 b 1 8 3 7 5 7 b 7 7 9 9 11 10 b 10 8 7 6 7 4 b 7 2 8 -1 12 -1
298
00:22:11,180 --> 00:22:15,770
{\an8}m 0 3 b 0 0 0 0 3 0 b 6 0 10 0 13 0 b 16 0 16 0 16 3 b 16 10 16 16 16 23 b 16 26 16 26 13 26 b 10 26 6 26 3 26 b 0 26 0 26 0 23 b 0 16 0 10 0 3
299
00:22:11,180 --> 00:22:15,770
{\an8}m 0 3 b 0 0 0 0 3 0 b 6 0 10 0 13 0 b 16 0 16 0 16 3 b 16 10 16 16 16 23 b 16 26 16 26 13 26 b 10 26 6 26 3 26 b 0 26 0 26 0 23 b 0 16 0 10 0 3
300
00:22:15,770 --> 00:22:18,980
{\an8}Revision & Typesetting:
Janik Aurich
301
00:22:15,770 --> 00:22:18,980
{\an8}\h\h\h\h\h\h\h\h3
302
00:22:15,770 --> 00:22:18,980
{\an8}\h
3\h\h\h\h\h\h\h\h
303
00:22:15,770 --> 00:22:18,980
{\an8}
m 12 -5 b 13 3 23 6 23 11 b 23 16 16 19 13 14 b 12 18 15 20 18 22 b 14 22 10 22 6 22 b 9 20 11 18 11 14 b 8 19 1 17 1 11 b 1 6 11 3 12 -5
304
00:22:15,770 --> 00:22:18,980
{\an8}m 0 3 b 0 0 0 0 3 0 b 6 0 10 0 13 0 b 16 0 16 0 16 3 b 16 10 16 16 16 23 b 16 26 16 26 13 26 b 10 26 6 26 3 26 b 0 26 0 26 0 23 b 0 16 0 10 0 3
305
00:22:15,770 --> 00:22:18,980
{\an8}m 0 3 b 0 0 0 0 3 0 b 6 0 10 0 13 0 b 16 0 16 0 16 3 b 16 10 16 16 16 23 b 16 26 16 26 13 26 b 10 26 6 26 3 26 b 0 26 0 26 0 23 b 0 16 0 10 0 3
306
00:22:15,770 --> 00:22:18,980
{\an8}Qualitätskontrolle:
Thomas Meier
307
00:22:15,770 --> 00:22:18,980
{\an8}\h\h\h\h\h\h\h\h4
308
00:22:15,770 --> 00:22:18,980
{\an8}\h
4\h\h\h\h\h\h\h\h
309
00:22:15,770 --> 00:22:18,980
{\an8}
m 12 -5 b 14 2 19 5 24 8 b 19 10 14 16 12 21 b 10 16 5 10 1 8 b 6 5 10 2 12 -5
310
00:22:15,770 --> 00:22:18,980
{\an8}m 0 3 b 0 0 0 0 3 0 b 6 0 10 0 13 0 b 16 0 16 0 16 3 b 16 10 16 16 16 23 b 16 26 16 26 13 26 b 10 26 6 26 3 26 b 0 26 0 26 0 23 b 0 16 0 10 0 3
311
00:22:15,770 --> 00:22:18,980
{\an8}m 0 3 b 0 0 0 0 3 0 b 6 0 10 0 13 0 b 16 0 16 0 16 3 b 16 10 16 16 16 23 b 16 26 16 26 13 26 b 10 26 6 26 3 26 b 0 26 0 26 0 23 b 0 16 0 10 0 3
312
00:22:18,980 --> 00:22:23,150
{\an8}m 0 3 b 0 0 0 0 3 0 b 6 0 10 0 13 0 b 16 0 16 0 16 3 b 16 10 16 16 16 23 b 16 26 16 26 13 26 b 10 26 6 26 3 26 b 0 26 0 26 0 23 b 0 16 0 10 0 3
313
00:22:18,980 --> 00:22:23,150
{\an8}m 0 3 b 0 0 0 0 3 0 b 6 0 10 0 13 0 b 16 0 16 0 16 3 b 16 10 16 16 16 23 b 16 26 16 26 13 26 b 10 26 6 26 3 26 b 0 26 0 26 0 23 b 0 16 0 10 0 3
314
00:22:18,980 --> 00:22:23,150
{\an8}m 9 10 b 10 4 13 3 16 2 b 16 -1 18 -1 19 0 b 20 2 19 3 17 3 b 16 6 15 8 17 11 b 20 7 22 8 25 8 b 27 6 29 7 29 9 b 28 11 26 10 26 9 b 21 13 21 17 21 20 b 16 20 10 20 5 20 b 5 14 3 12 1 10 b -1 13 -3 11 -3 10 b -3 8 0 7 0 9 b 5 8 7 7 9 10
315
00:22:18,980 --> 00:22:23,150
{\an8}Projektleitung:
Tobias Philippi
316
00:22:18,980 --> 00:22:23,150
{\an8}\h\h\h\h\h\h\h\h5
317
00:22:18,980 --> 00:22:23,150
{\an8}\h
5\h\h\h\h\h\h\h\h
318
00:23:36,760 --> 00:23:39,140
{\an8}Nächstes Mal: Make a Choice.