1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:09,180 --> 00:00:10,973
(UPBEAT MELODY PLAYS)
4
00:00:12,183 --> 00:00:14,101
Good morning, Good Burger. (CHUCKLES)
5
00:00:15,311 --> 00:00:16,687
Good morning, kitchen.
6
00:00:16,771 --> 00:00:18,105
Good morning, Good Shake.
7
00:00:18,814 --> 00:00:19,815
Good morning, me.
8
00:00:19,899 --> 00:00:20,900
(CHUCKLES)
9
00:00:21,442 --> 00:00:23,736
Morning, Ed. (LAUGHS).
10
00:00:24,737 --> 00:00:26,155
Come on, everybody!
11
00:00:28,282 --> 00:00:31,911
(SINGING)
It's a great day for a good day
12
00:00:31,994 --> 00:00:35,164
It's gonna be better than okay
13
00:00:35,248 --> 00:00:38,417
Sweeter than a chocolate soufflé
14
00:00:38,501 --> 00:00:40,378
The kind of day that makes you say
15
00:00:40,461 --> 00:00:41,629
ALL:
Hooray
16
00:00:41,712 --> 00:00:43,089
Let's par-tay, hey
17
00:00:43,172 --> 00:00:44,757
Like it's Friday, yay!
18
00:00:44,840 --> 00:00:46,384
ALL:
Let's spread out the sauce
19
00:00:46,467 --> 00:00:47,969
And get cra-zay
20
00:00:48,553 --> 00:00:52,974
'Cause it's a great day for a good day
21
00:00:53,849 --> 00:00:56,894
Today
22
00:00:56,978 --> 00:00:58,312
- (ED CHUCKLES)
- MAN: Hello?
23
00:00:59,313 --> 00:01:00,565
(MAN CLEARS THROAT)
24
00:01:00,648 --> 00:01:02,275
Hello?
25
00:01:02,358 --> 00:01:03,568
Hello! Hello! Sir!
26
00:01:03,651 --> 00:01:05,152
- Hmm? Huh?
- Hello! Hi!
27
00:01:05,653 --> 00:01:07,113
- ED: Hello. (GRUNTS)
- Hello.
28
00:01:07,196 --> 00:01:08,656
I've been trying to wake you up
for 20 minutes.
29
00:01:08,739 --> 00:01:11,158
- Can I order some food, please?
- Sure.
30
00:01:12,118 --> 00:01:13,411
Uh-oh. Aah!
31
00:01:13,494 --> 00:01:15,913
- (ED SIGHS, CHUCKLES)
- (MUMBLES) I don't know.
32
00:01:15,997 --> 00:01:19,208
(SIGHS) Welcome to Good Burger,
home of the Good Burger.
33
00:01:19,292 --> 00:01:20,751
Can I take your order?
34
00:01:20,835 --> 00:01:22,336
(CHUCKLES)
35
00:01:22,420 --> 00:01:23,421
(MUSIC PLAYING)
36
00:01:23,504 --> 00:01:24,964
I'm a dude, he's a dude
37
00:01:25,047 --> 00:01:27,133
She's a dude
38
00:01:27,216 --> 00:01:29,427
'Cause we're all dudes
39
00:01:32,430 --> 00:01:34,765
DEX: All right, you got this,
Dex. Come on.
40
00:01:34,849 --> 00:01:36,601
Your entire life is riding on this.
41
00:01:36,684 --> 00:01:38,102
If you nail this presentation,
42
00:01:38,185 --> 00:01:41,022
you're gonna become more successful
than you could've ever imagined.
43
00:01:41,105 --> 00:01:43,649
You can do this.
But what if it doesn't go well?
44
00:01:43,733 --> 00:01:45,860
It has to, or your life is finished!
45
00:01:46,485 --> 00:01:50,281
- Done! No plan B. Life over!
- (KNOCK ON DOOR)
46
00:01:52,033 --> 00:01:54,076
Hey, Dex. It's almost time.
Are you ready?
47
00:01:55,328 --> 00:01:56,329
You know it.
48
00:01:59,373 --> 00:02:00,541
Let's go to my house.
49
00:02:02,251 --> 00:02:05,338
I didn't mean it like that. I just...
'Cause I have a presentation there.
50
00:02:05,421 --> 00:02:07,632
Yeah, no, I know.
I... I helped organize it.
51
00:02:07,715 --> 00:02:09,216
- Exactly. Yeah.
- Okay.
52
00:02:09,300 --> 00:02:10,301
(PEOPLE APPLAUDING)
53
00:02:11,719 --> 00:02:14,722
- (FEEDBACK OVER MICROPHONE)
- Hello, lucky investors.
54
00:02:15,097 --> 00:02:17,642
Who's ready to get richer?
55
00:02:17,725 --> 00:02:20,227
- (ALL CHEERING) Yeah!
- (DEX LAUGHS)
56
00:02:20,311 --> 00:02:24,565
People told me it would take 10 years
for my idea to turn into a reality.
57
00:02:24,649 --> 00:02:28,110
But here we are,
unveiling a finished prototype
58
00:02:28,194 --> 00:02:30,446
less than three months later!
59
00:02:30,529 --> 00:02:31,906
Suck it, scientists!
60
00:02:31,989 --> 00:02:33,741
- (ALL LAUGHING)
- (MAN WHOOPS)
61
00:02:33,824 --> 00:02:38,245
Ladies and gentlemen,
I present to you Burn No More!
62
00:02:38,329 --> 00:02:41,290
- (MUSIC PLAYING OVER SPEAKER)
- I wanna fire it up
63
00:02:41,374 --> 00:02:43,584
-Yeah
-Oh, oh, oh, oh
64
00:02:43,668 --> 00:02:44,752
Yeah
65
00:02:44,835 --> 00:02:46,003
You know what I came to do
66
00:02:46,087 --> 00:02:47,088
DEX: That's right.
67
00:02:47,171 --> 00:02:50,299
The patented Burn No More formula
in these tanks
68
00:02:50,383 --> 00:02:53,969
will render any object
completely unburnable.
69
00:02:54,553 --> 00:02:56,222
I'm so confident it will work,
70
00:02:56,305 --> 00:02:58,891
I'm going to demonstrate
on my very own house.
71
00:02:58,974 --> 00:03:01,268
- (CROWD GASPS)
- I know it sounds crazy, right?
72
00:03:01,352 --> 00:03:03,521
And you know what?
To make it a little more interesting,
73
00:03:03,604 --> 00:03:05,398
let's put a bunch of fireworks
in my house!
74
00:03:05,481 --> 00:03:08,192
Put a bunch of fireworks in my house!
That's right.
75
00:03:08,275 --> 00:03:10,903
Burn No More is going to put
firefighters out of business
76
00:03:10,986 --> 00:03:14,115
- forever.
- No more fires? Bummer.
77
00:03:14,198 --> 00:03:15,491
Folks, are we ready?
78
00:03:15,574 --> 00:03:16,784
- ALL: Yeah!
- Let's do this!
79
00:03:17,326 --> 00:03:18,369
Fire away!
80
00:03:19,245 --> 00:03:21,414
- (CROWD GASPING)
- You see that?
81
00:03:22,039 --> 00:03:25,251
You see how the house is resisting
the scorching flames?
82
00:03:25,334 --> 00:03:27,837
- Oh, my God!
- "Oh, my God" is right!
83
00:03:27,920 --> 00:03:29,505
- It's unbelievable.
- (CROWD CLAMORING)
84
00:03:29,588 --> 00:03:32,133
You smell that?
That's the smell of success!
85
00:03:32,216 --> 00:03:33,342
(SNIFFING) Actually...
86
00:03:34,176 --> 00:03:35,177
Kind of smells like...
87
00:03:35,761 --> 00:03:36,762
Fire!
88
00:03:36,846 --> 00:03:38,305
Stop, drop, and roll
89
00:03:38,389 --> 00:03:39,390
Stop, drop, and roll
90
00:03:39,473 --> 00:03:41,308
DEX: Oh, no! My house is on fire!
91
00:03:41,892 --> 00:03:44,645
Oh, look at...
And now the fake family is melting.
92
00:03:45,730 --> 00:03:47,273
Oh, man, this is terrible!
93
00:03:47,356 --> 00:03:48,774
- What do I... Oh!
- (FIREWORKS EXPLODING)
94
00:03:48,858 --> 00:03:50,317
Oh! Fireworks!
95
00:03:50,401 --> 00:03:52,361
My life is over!
96
00:03:53,404 --> 00:03:54,905
(SIREN WAILING)
97
00:03:56,407 --> 00:03:57,908
No more fires, huh, bud?
98
00:03:59,952 --> 00:04:01,996
(OMINOUS THEME PLAYS)
99
00:04:05,124 --> 00:04:06,250
You owe me.
100
00:04:07,585 --> 00:04:10,004
You lost my money. I have nothing now.
101
00:04:10,588 --> 00:04:12,256
Except for a basketball team,
102
00:04:12,339 --> 00:04:14,216
three jets, a TV show.
103
00:04:14,300 --> 00:04:16,969
Oh, and I got this new Al project,
Mark Al...
104
00:04:17,052 --> 00:04:18,053
Never mind.
105
00:04:19,972 --> 00:04:21,724
- You owe me.
- Mark, if you could just give me
106
00:04:21,807 --> 00:04:23,100
two more seconds of your time...
107
00:04:23,184 --> 00:04:25,102
Come on back here, Mark.
Let's talk about it.
108
00:04:25,186 --> 00:04:26,687
- (SIGHS)
- Hey, Dex.
109
00:04:27,813 --> 00:04:29,607
Good... good job with
the presentation.
110
00:04:29,690 --> 00:04:31,233
- (CHUCKLES SOFTLY) Yeah, thanks.
- Lot of energy.
111
00:04:31,317 --> 00:04:32,860
- Yeah, it was, right?
- Yeah.
112
00:04:33,569 --> 00:04:36,280
I don't think I'm going to need
an assistant anymore.
113
00:04:36,363 --> 00:04:39,784
- I don't think you will either.
- I'll see you around, I guess.
114
00:04:41,035 --> 00:04:42,036
Maybe.
115
00:04:43,704 --> 00:04:44,705
Probably not.
116
00:04:45,706 --> 00:04:47,124
Bye, Dex.
117
00:04:47,208 --> 00:04:49,251
(JUST CAN'T WIN BY LEE FIELDS
& THE EXPRESSIONS PLAYING)
118
00:04:50,419 --> 00:04:52,046
(SIGHS)
119
00:04:58,093 --> 00:04:59,929
You keep trying
120
00:05:00,012 --> 00:05:02,640
You keep trying
121
00:05:04,225 --> 00:05:06,519
But you just can't win
122
00:05:09,021 --> 00:05:11,106
But you just can't win...
123
00:05:12,525 --> 00:05:13,567
- MAN ON PHONE: Hello?
- Hey, yeah.
124
00:05:13,651 --> 00:05:16,153
I'm trying to get into my office
and my key's not working.
125
00:05:16,237 --> 00:05:18,739
- Sorry, Dex, you've been evicted.
- Evicted?
126
00:05:18,823 --> 00:05:20,950
The investors pulled the plug
on the money.
127
00:05:21,033 --> 00:05:22,993
- Okay.
- Listen, I hope you can find somebody
128
00:05:23,077 --> 00:05:25,162
- who can help you out, all right?
- Got it. Thank you.
129
00:05:26,288 --> 00:05:27,832
But you keep on trying
130
00:05:27,915 --> 00:05:28,958
(SIGHS HEAVILY)
131
00:05:29,041 --> 00:05:30,584
And you might just win
132
00:05:32,336 --> 00:05:35,005
- (SUCKS TEETH)
- (LINE RINGING)
133
00:05:35,089 --> 00:05:37,258
- WOMAN: Oh, hey, brother!
- Hey, hey, sis!
134
00:05:37,341 --> 00:05:38,342
- No.
- Hello?
135
00:05:38,425 --> 00:05:40,261
- (DIAL TONE BUZZES)
- Hello? (SCOFFS)
136
00:05:41,554 --> 00:05:43,013
Guess I should've expected that.
137
00:05:43,681 --> 00:05:45,099
(SIGHS) Who can I call?
138
00:05:46,767 --> 00:05:48,060
(SIGHS)
139
00:05:50,187 --> 00:05:52,189
(DRAMATIC THEME PLAYS)
140
00:05:57,611 --> 00:05:58,821
Hey, dude!
141
00:05:59,613 --> 00:06:01,699
Are you thinking of me? I bet you are!
142
00:06:01,782 --> 00:06:03,409
'Cause I'm the one
that gave you the yo-yo.
143
00:06:03,492 --> 00:06:05,411
Dude, if you need a place to stay,
144
00:06:05,494 --> 00:06:07,913
your old pal Ed
is always there for you.
145
00:06:07,997 --> 00:06:11,000
- Bloobity, bloopity, bloopity!
- (MOUTHS) Hell no.
146
00:06:11,792 --> 00:06:13,252
(BLOWS RASPBERRY, LAUGHING)
147
00:06:13,335 --> 00:06:15,337
Bloobity, bloopity, bloopity, call me!
148
00:06:17,631 --> 00:06:20,050
(MAKE IT BY JUTES PLAYING)
149
00:06:20,134 --> 00:06:21,176
(BUS DOORS CLOSE)
150
00:06:21,260 --> 00:06:23,721
Tripped up, fell on my face
151
00:06:23,804 --> 00:06:26,390
Head down, headed back to LA
152
00:06:26,473 --> 00:06:28,684
Put my feet back on the pavement
153
00:06:28,767 --> 00:06:31,395
Call the homie up the second I make it
154
00:06:31,478 --> 00:06:32,688
Make it
155
00:06:33,230 --> 00:06:35,065
Aw, man, all my dreams fell apart
156
00:06:35,149 --> 00:06:38,235
I'm back at the start
Ain't make it too far, yeah
157
00:06:39,028 --> 00:06:40,696
(CAR SPUTTERING IN THE DISTANCE)
158
00:06:40,779 --> 00:06:43,407
ED: (SINGING)
He's a dude, she's a dude
159
00:06:43,490 --> 00:06:44,909
'Cause we're all dudes, hey!
160
00:06:44,992 --> 00:06:46,452
DEX: Yo, Ed!
161
00:06:46,535 --> 00:06:47,786
ED: (SINGING)
He's a dude
162
00:06:48,245 --> 00:06:50,039
- DEX: Hey, man!
- (HORN HONKS)
163
00:06:50,122 --> 00:06:52,082
Oh, hey, Dex! (LAUGHS) Hey!
164
00:06:52,166 --> 00:06:53,959
- DEX: Hey.
- Hey, hey, hey!
165
00:06:55,377 --> 00:06:56,921
Hey, dude, hey!
166
00:06:57,004 --> 00:06:58,297
I was looking for you! (CHUCKLES)
167
00:06:59,506 --> 00:07:00,925
(DEX SCREAMING)
168
00:07:02,134 --> 00:07:04,345
- (GRUNTS) Ow!
- (CHUCKLES)
169
00:07:04,428 --> 00:07:06,931
- Hey, Dex.
- Hey, man.
170
00:07:07,014 --> 00:07:08,641
You almost car-burgered me to death.
171
00:07:08,724 --> 00:07:10,142
Uh, no.
172
00:07:10,225 --> 00:07:11,602
Glad you finally got some time off
173
00:07:11,685 --> 00:07:13,520
from your incredibly successful
business ventures
174
00:07:13,604 --> 00:07:15,731
to come and see your best friend.
(LAUGHS)
175
00:07:15,814 --> 00:07:17,775
It's good to see you, too, man.
It's been a minute.
176
00:07:17,858 --> 00:07:19,443
No, it's been longer than a minute.
177
00:07:19,526 --> 00:07:22,947
More like five years,
eight months, and 32 days.
178
00:07:23,030 --> 00:07:24,740
Yep, that sounds about right.
179
00:07:24,823 --> 00:07:26,867
I'm glad you're back. Buckle up!
180
00:07:26,951 --> 00:07:29,870
It's time for the new adventures
of Ed and Dex!
181
00:07:29,954 --> 00:07:31,580
- (ED EXCLAIMS)
- Whoa!
182
00:07:31,664 --> 00:07:33,540
- Ow!
- Oh, sorry.
183
00:07:33,624 --> 00:07:36,919
Uh, the new adventures
of Ed and Dex starts now!
184
00:07:37,002 --> 00:07:38,754
(TIRES SCREECHING)
185
00:07:38,837 --> 00:07:40,255
(ED YELLING EXCITEDLY)
186
00:07:41,006 --> 00:07:43,509
BOTH: (SINGING)
I'm a dude, he's a dude
187
00:07:44,093 --> 00:07:45,427
She's a dude
188
00:07:45,511 --> 00:07:47,054
'Cause we're all dudes, hey!
189
00:07:47,137 --> 00:07:48,555
(LAUGHS)
190
00:07:48,639 --> 00:07:49,974
So, what you been up to?
191
00:07:50,057 --> 00:07:51,976
Oh, starting from the last time
I saw you,
192
00:07:52,059 --> 00:07:54,019
I went to sleep and then I woke up...
193
00:07:54,103 --> 00:07:55,354
Oh, no, no, no. You don't have to...
194
00:07:55,437 --> 00:07:57,356
You don't have to list
everything that you've been doing.
195
00:07:57,439 --> 00:08:00,067
I'm saying, like,
what have you been up to lately?
196
00:08:00,359 --> 00:08:02,486
Oh, well, I grabbed the Burgermobile,
came to...
197
00:08:02,569 --> 00:08:05,990
Nope. Have you done
anything interesting at all
198
00:08:06,073 --> 00:08:08,325
in the last week to six months?
199
00:08:08,409 --> 00:08:11,036
- Oh, Good Burger was on TV.
- Really?
200
00:08:11,120 --> 00:08:12,913
Yeah, it was this really weird
German dude.
201
00:08:12,997 --> 00:08:14,790
(HEAVY METAL MUSIC PLAYS)
202
00:08:16,750 --> 00:08:18,877
Yummy! Hey, it's me, the Food Dude,
203
00:08:18,961 --> 00:08:22,006
and I'm here at Good Burger,
the home of the Good Burger!
204
00:08:22,089 --> 00:08:24,758
Twenty years ago,
their world-famous Ed's Sauce
205
00:08:25,384 --> 00:08:27,928
put them on the map,
making them the decisive victors
206
00:08:28,012 --> 00:08:31,181
in the great burger war
with their rival, Mondo Burger.
207
00:08:31,265 --> 00:08:32,391
(GROWLING)
208
00:08:32,474 --> 00:08:34,101
What's that, stomach? (GROWLING)
209
00:08:34,184 --> 00:08:36,520
You hungry? Me also!
Let's get in there. What?
210
00:08:38,105 --> 00:08:39,648
I'm about to try my first Good Burger,
211
00:08:39,732 --> 00:08:41,108
and I could not be more excited.
212
00:08:42,484 --> 00:08:44,903
Mmm! Oh, that's what
I'm talking about!
213
00:08:44,987 --> 00:08:47,156
Oh, this burger is amazing, mmm!
214
00:08:47,239 --> 00:08:50,159
Take it from Food Dude,
Good Burger is one of a kind.
215
00:08:50,701 --> 00:08:52,870
Ed, I would like
100 Good Burgers to go
216
00:08:52,953 --> 00:08:54,329
with extra Ed's Sauce on the side.
217
00:08:54,413 --> 00:08:57,124
- Okay, what side do you want?
- What do you mean?
218
00:08:57,207 --> 00:08:59,126
All right, I'll just do both sides.
219
00:08:59,209 --> 00:09:02,212
(CHUCKLES) Okay,
left side, right side!
220
00:09:02,296 --> 00:09:03,505
(SCREAMING) Oh, left side!
221
00:09:03,589 --> 00:09:06,175
(SCREAMING) Oh, right side!
Oh, left side! Aah!
222
00:09:06,842 --> 00:09:08,177
Sauce me! Sauce me!
223
00:09:10,637 --> 00:09:12,681
DEX: Yep, that dude does sound weird.
224
00:09:12,765 --> 00:09:15,225
ED: He sure is,
but we're really big in Germany now,
225
00:09:15,309 --> 00:09:16,393
wherever that is.
226
00:09:18,812 --> 00:09:20,939
Wow, Good Burger.
227
00:09:21,023 --> 00:09:23,609
Man, I cannot believe
I'm back here after all these years.
228
00:09:23,692 --> 00:09:25,986
Can't believe I'm back here
after all these years.
229
00:09:26,070 --> 00:09:28,530
Even though I worked here every day
since I was 15.
230
00:09:30,574 --> 00:09:32,284
Hey, employees. (CHUCKLES)
231
00:09:33,077 --> 00:09:34,870
This is my best friend, Dexter.
232
00:09:34,953 --> 00:09:36,872
He's a super-successful interpreter.
233
00:09:36,955 --> 00:09:40,584
Actually, I think the word
Ed is looking for is "entrepreneur."
234
00:09:41,376 --> 00:09:42,920
But I guess the fact
that I just pointed that out
235
00:09:43,003 --> 00:09:44,838
also makes me an interpreter.
(CHUCKLES)
236
00:09:45,339 --> 00:09:47,341
This is our cook, Cindy.
Sometimes she's Mindy.
237
00:09:47,424 --> 00:09:49,885
Mmm, no, I'm always just Cindy.
238
00:09:49,968 --> 00:09:51,720
- I'm Mindy. We're twins.
- We're twins.
239
00:09:51,804 --> 00:09:53,847
(GASPS) I don't know
how she does that.
240
00:09:54,765 --> 00:09:56,183
(ED GROANS)
241
00:09:57,309 --> 00:10:00,020
- Nice to meet you. Nice to meet you.
- BOTH: Nice to meet you, too.
242
00:10:00,104 --> 00:10:02,314
Yeah, and this is our
delivery driver, Ruth.
243
00:10:02,397 --> 00:10:03,857
(CHUCKLES) She sleeps a lot.
244
00:10:03,941 --> 00:10:06,527
- You sure she's just sleeping?
- Huh, let me see.
245
00:10:07,694 --> 00:10:10,405
- (LOUD SQUAWK)
- Hey, jackass, watch it!
246
00:10:10,489 --> 00:10:12,825
- Yep, she was sleeping.
- DEX: Sorry to disturb you.
247
00:10:13,450 --> 00:10:16,161
And you know our newest trainee,
my son.
248
00:10:16,245 --> 00:10:18,455
(BOTH SIGH, CHUCKLING)
249
00:10:18,539 --> 00:10:20,165
Well, if it isn't Ed 2.
250
00:10:20,249 --> 00:10:21,250
Huh?
251
00:10:22,209 --> 00:10:24,211
- It is.
- Hey, Uncle Dex.
252
00:10:24,294 --> 00:10:27,089
Look, instead of eyebrows,
I got fry-brows.
253
00:10:27,172 --> 00:10:28,799
Actually, they're just regular fries.
254
00:10:28,882 --> 00:10:30,217
I glued 'em on my face.
255
00:10:30,300 --> 00:10:32,636
(GRUNTING)
256
00:10:33,720 --> 00:10:34,721
Well...
257
00:10:35,597 --> 00:10:36,890
Mmm, gluey.
258
00:10:38,142 --> 00:10:39,726
ED: Oh, hey, Mia.
259
00:10:39,810 --> 00:10:41,436
Look who it is! It's your Uncle Dex.
260
00:10:42,062 --> 00:10:44,523
Hey, Mia. Uh, you look...
261
00:10:45,357 --> 00:10:47,526
- older.
- ED: Oh, yeah.
262
00:10:47,609 --> 00:10:48,652
She stopped wearing makeup
263
00:10:48,735 --> 00:10:50,737
'cause she got dumped
by her boyfriend last week.
264
00:10:50,821 --> 00:10:52,197
- Nope.
- (SIGHS)
265
00:10:53,574 --> 00:10:54,700
Oh, you meant she looks older
266
00:10:54,783 --> 00:10:56,201
'cause you haven't seen her
in six years.
267
00:10:56,952 --> 00:10:57,953
Probably that.
268
00:10:58,036 --> 00:11:01,331
Even though Dexter is Mia's uncle,
they haven't seen each other in years
269
00:11:01,415 --> 00:11:02,457
because he ripped off her mom.
270
00:11:03,000 --> 00:11:05,544
No, no, I didn't rip off anybody.
271
00:11:06,795 --> 00:11:08,630
On purpose, that is. You know?
272
00:11:08,714 --> 00:11:10,841
So, I was thinking, since I'm in town,
273
00:11:10,924 --> 00:11:13,635
it might be nice for us to spend
some time together, with my sister.
274
00:11:13,719 --> 00:11:16,305
And we can all maybe go get some eats.
275
00:11:16,388 --> 00:11:17,389
Eats and treats?
276
00:11:19,600 --> 00:11:22,102
Yeah, that's a little inside joke
that we do in my family
277
00:11:22,186 --> 00:11:24,855
where one of us walks away
from the other when they're talking.
278
00:11:25,480 --> 00:11:27,608
- Wow.
- That's not that funny.
279
00:11:28,483 --> 00:11:29,484
That's fair.
280
00:11:29,568 --> 00:11:31,528
Now, when someone orders a cola,
281
00:11:31,612 --> 00:11:33,864
remember to put the lid on
after you pour the drink.
282
00:11:33,947 --> 00:11:35,240
Otherwise this will happen.
283
00:11:36,283 --> 00:11:38,452
Oh. What about root beer?
284
00:11:38,535 --> 00:11:40,579
- Same thing.
- Huh. Fruit punch?
285
00:11:40,662 --> 00:11:43,457
- Same thing.
- Orange soda?
286
00:11:43,540 --> 00:11:45,334
Huh, let me see.
287
00:11:46,168 --> 00:11:48,420
- (BOTH LAUGH)
- Same thing!
288
00:11:48,503 --> 00:11:50,672
(LAUGHS, THEN SIGHS)
289
00:11:50,756 --> 00:11:52,633
- Oh, I love orange soda.
- Mmm!
290
00:11:52,716 --> 00:11:53,717
I do, I do...
291
00:11:53,800 --> 00:11:55,636
(IN SING-SONG VOICE)
I do-do, ah
292
00:11:55,719 --> 00:11:57,638
- Oh, I like that, son.
- Thanks, Dad.
293
00:12:00,557 --> 00:12:02,643
Hey, anybody sitting here?
294
00:12:04,519 --> 00:12:05,812
Okay.
295
00:12:06,563 --> 00:12:09,900
So, you're working
at Good Burger now, huh?
296
00:12:09,983 --> 00:12:11,318
- First job.
- Yeah.
297
00:12:11,401 --> 00:12:13,153
I mean, I had to get a job
to help out my mom.
298
00:12:13,654 --> 00:12:15,489
You know? Because she lost
all her money.
299
00:12:17,032 --> 00:12:19,701
- Yep. Yeah.
- Hmph.
300
00:12:19,785 --> 00:12:21,036
Yoo-hoo!
301
00:12:21,119 --> 00:12:23,330
I'm hungry for foodstuffs!
302
00:12:23,413 --> 00:12:27,376
And I wish to be acknowledged
by a fast-food employee posthaste!
303
00:12:27,459 --> 00:12:28,543
ED: Huh, all right.
304
00:12:29,169 --> 00:12:30,504
(ED CLEARS THROAT)
305
00:12:30,587 --> 00:12:32,422
Welcome to Good Burger,
home of the Good Burger,
306
00:12:32,506 --> 00:12:33,924
can I take your order?
307
00:12:34,007 --> 00:12:37,010
Howdy-hoo. I'm Connie Muldoon.
308
00:12:37,094 --> 00:12:40,055
Well, howdy-hoo, Connie Muldoon, huh.
309
00:12:40,138 --> 00:12:41,723
Now that that's been established,
310
00:12:41,807 --> 00:12:43,725
I will have one double Good Burger.
311
00:12:43,809 --> 00:12:46,103
- Oh.
- Make the first patty medium rare
312
00:12:46,186 --> 00:12:47,896
and the second patty well done.
313
00:12:48,605 --> 00:12:49,982
Betwixt the meats,
I would like exactly...
314
00:12:50,065 --> 00:12:51,942
(DIALOGUE SPEEDS UP)
...six and a half slices of pickle.
315
00:12:52,025 --> 00:12:53,402
Two dill, one half sour,
one full sour,
316
00:12:53,485 --> 00:12:55,487
and two and a half gherkins.
I just love those tiny little buggers.
317
00:12:55,570 --> 00:12:56,947
Add one squirt of ketchup
318
00:12:57,030 --> 00:12:59,116
and if it's not too much of a to-do,
319
00:12:59,199 --> 00:13:03,328
please place two onion slices
on top and then remove them.
320
00:13:03,412 --> 00:13:06,707
I enjoy the essence of onion
but not the crunch.
321
00:13:07,541 --> 00:13:10,252
Um, uh, one Good Burger.
322
00:13:10,335 --> 00:13:12,004
Well, wait!
323
00:13:12,087 --> 00:13:15,090
My order was comprised
of many more details than that!
324
00:13:15,173 --> 00:13:18,051
Oh, sure, let me, uh...
325
00:13:18,135 --> 00:13:20,804
The one, the two,
and then the squiggly one.
326
00:13:20,887 --> 00:13:22,597
- Upside-down nine, oh!
- (REGISTER DINGS)
327
00:13:23,348 --> 00:13:25,100
$7,244.
328
00:13:25,183 --> 00:13:28,353
Oh! I shall now depart in a huff!
329
00:13:28,437 --> 00:13:29,438
ED: Oh!
330
00:13:31,189 --> 00:13:32,816
Bye, Connie! (CHUCKLES)
331
00:13:35,610 --> 00:13:37,112
Your mom's pretty mad
at me still, huh?
332
00:13:37,946 --> 00:13:38,947
That's a polite way to put it.
333
00:13:39,573 --> 00:13:41,283
I know I burned
a lot of bridges, okay?
334
00:13:41,366 --> 00:13:42,784
Actually, I burned a lot of things.
335
00:13:43,410 --> 00:13:45,329
But I'm gonna get your mom
her money back.
336
00:13:45,412 --> 00:13:46,830
I swear,
I'm going to make it up to her.
337
00:13:46,913 --> 00:13:49,082
On the trip here,
I thought of a great new idea.
338
00:13:49,166 --> 00:13:50,584
First, I'm going to get
the startup money.
339
00:13:50,667 --> 00:13:53,628
Once I get my startup money,
I'm gonna take that downtown...
340
00:13:53,712 --> 00:13:55,505
Seriously? Still scheming.
341
00:13:56,298 --> 00:13:58,508
What about all your money,
Mr. Successful?
342
00:13:59,426 --> 00:14:02,554
See? That tone lets me know that
you don't understand business.
343
00:14:02,637 --> 00:14:04,765
Okay, there's so much going on.
344
00:14:04,848 --> 00:14:08,894
There's diversifications,
acquisitions, um, dividends,
345
00:14:08,977 --> 00:14:11,063
equity, mergers and... and...
346
00:14:11,146 --> 00:14:15,025
and, uh, what's the thing
they do on Wall Street? Stock market.
347
00:14:15,108 --> 00:14:17,110
You're just listing business words.
348
00:14:17,194 --> 00:14:18,779
No, I'm not. Recession.
349
00:14:19,196 --> 00:14:20,947
These are some good fries,
aren't they?
350
00:14:24,284 --> 00:14:25,744
DEX: Wow, nice place, man.
351
00:14:26,370 --> 00:14:27,537
Thanks for letting me crash here.
352
00:14:27,621 --> 00:14:29,956
Well, it's the least I could do
because your family hates you.
353
00:14:30,749 --> 00:14:33,960
- Kids! (LAUGHING)
- (CHILDREN SCREAMING EXCITEDLY)
354
00:14:34,753 --> 00:14:36,463
- Oh, kids! Oh, kids!
- Daddy!
355
00:14:37,255 --> 00:14:39,508
- Daddy!
- (ED KISSES)
356
00:14:39,591 --> 00:14:42,260
- Say hi to Dex. (CHUCKLES)
- CHILDREN: Hi, Dex.
357
00:14:42,344 --> 00:14:45,222
Ed, you had a bunch of kids
since I last saw you, huh?
358
00:14:45,305 --> 00:14:48,350
Yeah. This is Pickles.
She only has 10 toes.
359
00:14:48,433 --> 00:14:50,685
- Only 10?
- Mmm-hmm. And this is Mustard.
360
00:14:50,769 --> 00:14:53,146
- He's allergic to hippos.
- Yeah, yeah!
361
00:14:53,230 --> 00:14:55,732
- How do you know that?
- We had all the kids tested.
362
00:14:55,816 --> 00:14:58,110
Yeah, and this is Ketchup.
She's our third-favorite.
363
00:14:59,027 --> 00:15:00,987
- You can't say that.
- And this is Onion.
364
00:15:01,738 --> 00:15:03,698
- He cries a lot.
- Makes sense.
365
00:15:03,782 --> 00:15:05,575
ED: And this is No Mayo.
He got hit by lightning.
366
00:15:05,659 --> 00:15:06,868
And now he glows in the dark.
367
00:15:07,661 --> 00:15:08,829
(GRUNTS)
368
00:15:08,912 --> 00:15:11,289
Oh, well, that's cause for concern.
369
00:15:11,373 --> 00:15:14,709
Yeah, and this is our youngest,
Baby Bun Bun!
370
00:15:14,793 --> 00:15:16,920
(ROXANNE BY ARIZONA ZERVAS PLAYING)
371
00:15:20,006 --> 00:15:22,551
Roxanne, Roxanne
372
00:15:23,218 --> 00:15:24,970
All she wanna do is party all night
373
00:15:25,053 --> 00:15:26,346
Hey, Dex.
374
00:15:27,097 --> 00:15:28,598
Hey, Rox... Roxanne.
375
00:15:28,682 --> 00:15:30,100
Good to... good to see you.
376
00:15:30,183 --> 00:15:32,352
Wait, Ed, you're married to Roxanne?
377
00:15:32,436 --> 00:15:35,564
Ew! No! Roxanne's our nanny.
378
00:15:35,647 --> 00:15:37,190
As a nun, I could never be married.
379
00:15:37,274 --> 00:15:39,609
I just love being around children.
380
00:15:39,693 --> 00:15:41,194
They are the future.
381
00:15:42,571 --> 00:15:45,949
And Ed has created
the best family ever.
382
00:15:46,032 --> 00:15:47,951
He's such a good father.
383
00:15:48,034 --> 00:15:50,245
- And husband.
- Oh, there... Yes.
384
00:15:50,328 --> 00:15:52,581
There's your wife.
Hey, Edie, good to see you.
385
00:15:52,664 --> 00:15:55,000
Dex, so good to see you.
386
00:15:55,083 --> 00:15:57,127
Edie's been working
as a trapeze artist, ha!
387
00:15:57,210 --> 00:15:59,296
Oh! Well, that makes sense
that somebody in your family
388
00:15:59,379 --> 00:16:00,922
would work at the circus.
(CHUCKLES SOFTLY)
389
00:16:01,006 --> 00:16:03,425
Oh, no, I paint pictures of trapezes.
390
00:16:04,926 --> 00:16:08,472
- (EDIE CHUCKLES)
- Oh, a... a trapeze artist.
391
00:16:08,555 --> 00:16:10,140
(CHUCKLES) Yeah, what was I thinking?
392
00:16:10,682 --> 00:16:11,850
(DOG PANTING)
393
00:16:11,933 --> 00:16:14,102
- Who's this little fella?
- ED: Attack.
394
00:16:14,186 --> 00:16:15,854
- (DOG BARKING)
- ED: Attack! Attack!
395
00:16:15,937 --> 00:16:17,355
- (SCREAMS)
- Attack!
396
00:16:17,439 --> 00:16:18,690
ALL: Attack! Attack!
397
00:16:18,773 --> 00:16:20,233
Why are you telling him to attack me?
398
00:16:20,317 --> 00:16:22,402
Well, that's the dog's name.
His name is Attack.
399
00:16:23,278 --> 00:16:24,321
Don't bite me!
400
00:16:24,404 --> 00:16:26,156
(SQUAWKING)
401
00:16:26,239 --> 00:16:28,867
- (SCREAMS)
- Oh, no, that's our bird.
402
00:16:28,950 --> 00:16:31,286
His name is Don't. Don't! Attack!
403
00:16:31,369 --> 00:16:33,288
- Don't! Attack!
- DEX: Help!
404
00:16:33,371 --> 00:16:35,332
Somebody get that bird off of me!
405
00:16:35,415 --> 00:16:36,458
(BIRD SQUAWKS)
406
00:16:37,918 --> 00:16:41,129
You can sleep in my burger bed.
I'll just sleep in the bathtub.
407
00:16:41,213 --> 00:16:44,257
- The water's really relaxing.
- (DEX SIGHS)
408
00:16:45,967 --> 00:16:47,886
Wait, you sleep in a tub
with the water?
409
00:16:47,969 --> 00:16:49,513
Yeah. Best part about it is,
410
00:16:49,596 --> 00:16:51,264
you don't gotta get out of bed to pee.
411
00:16:52,724 --> 00:16:54,267
All right. Well, on that note,
412
00:16:54,768 --> 00:16:57,354
I will be turning in, fellas. (SIGHS)
413
00:16:58,939 --> 00:17:00,273
Before you go to bed...
414
00:17:02,442 --> 00:17:03,443
BOTH: Pillow fight?
415
00:17:04,444 --> 00:17:06,863
You wanna have
a pillow fight right... No!
416
00:17:06,947 --> 00:17:09,115
- (SCOFFS)
- (BOTH SIGH DISAPPOINTEDLY)
417
00:17:10,367 --> 00:17:12,160
- Kids!
- (CHILDREN LAUGHING)
418
00:17:13,245 --> 00:17:16,206
- Dex said no to pillow fights.
- (SIGHS DISAPPOINTEDLY)
419
00:17:16,289 --> 00:17:17,582
Aw, come on, man.
420
00:17:18,291 --> 00:17:20,252
You know, it's a bummer
because pillows are really...
421
00:17:20,335 --> 00:17:21,753
(SNORING)
422
00:17:22,712 --> 00:17:23,797
BOTH: Aw...
423
00:17:26,633 --> 00:17:28,260
(WATER RUNNING, FAUCET SQUEAKS)
424
00:17:31,888 --> 00:17:34,140
Good morning! I made you breakfast.
425
00:17:34,224 --> 00:17:36,726
"Eat me! Ooh, I taste so good!"
426
00:17:36,810 --> 00:17:39,145
(IN SING-SONG VOICE)
Bacon lips, bacon lips, bacon lips
427
00:17:39,229 --> 00:17:40,230
(CHUCKLES)
428
00:17:40,313 --> 00:17:42,899
Well, that's very kind of you, Ed.
429
00:17:42,983 --> 00:17:45,485
But I prefer to eat breakfast
not in the bathroom.
430
00:17:45,569 --> 00:17:48,572
I also prefer to be alone
when I'm in the bathroom.
431
00:17:48,655 --> 00:17:51,449
Oh, okay.
I'll just take my shower later.
432
00:17:51,533 --> 00:17:52,826
Oh, you know what? Ed...
433
00:17:54,244 --> 00:17:55,620
You think I can get a job
at Good Burger?
434
00:17:56,204 --> 00:17:58,748
It's not for the money.
Although I expect to get paid.
435
00:17:58,832 --> 00:18:00,333
Sure, I'll put in a good word
to Mr. Jensen.
436
00:18:00,417 --> 00:18:01,418
He's our manager.
437
00:18:01,501 --> 00:18:02,961
- Thanks, Ed. You're the man.
- Mmm-hmm.
438
00:18:05,630 --> 00:18:07,424
Ooh, uh, that's not soap, by the way.
439
00:18:08,508 --> 00:18:09,676
It's maple syrup.
440
00:18:11,261 --> 00:18:14,055
Why would you have maple syrup
in the bathroom?
441
00:18:14,389 --> 00:18:17,350
For the pancakes, duh! (CHUCKLES)
442
00:18:17,434 --> 00:18:19,769
Oh, yeah, silly me.
443
00:18:23,273 --> 00:18:25,525
Wow, there's the old crew.
444
00:18:26,693 --> 00:18:28,987
- Man, look at us.
- Yeah, I know.
445
00:18:29,070 --> 00:18:32,073
No, wait. Focus! All right.
Mr. Jensen's gonna be here any minute.
446
00:18:32,157 --> 00:18:34,784
And I really want you to nail
this interview. So, let's practice.
447
00:18:34,868 --> 00:18:37,954
I'll pretend to be Mr. Jensen,
and you pretend to be you.
448
00:18:38,038 --> 00:18:40,373
- Is this really necessary?
- Oh, yeah.
449
00:18:41,291 --> 00:18:42,292
(SIGHS)
450
00:18:43,376 --> 00:18:45,879
Hello! I'm Mr. Jensen.
451
00:18:46,463 --> 00:18:49,382
You can call me...
I don't know my first name.
452
00:18:49,466 --> 00:18:51,801
Uh, but just call me Mr. Jensen.
453
00:18:52,344 --> 00:18:54,387
All right. And you are?
454
00:18:55,597 --> 00:18:57,891
- I'm Dex.
- Nice to meet you, Tex.
455
00:18:57,974 --> 00:19:00,101
It's Dex. And you know that.
456
00:19:00,185 --> 00:19:03,438
All right, now, have you ever worked
in the fast-food industry?
457
00:19:03,521 --> 00:19:05,148
Because when you're working
with meats...
458
00:19:05,231 --> 00:19:06,733
( IMITATES PHONE RINGING)
459
00:19:09,944 --> 00:19:10,987
( IMITATES PHONE CLICK)
460
00:19:11,071 --> 00:19:14,115
Hello? What? Yeah, this is Mr. Jensen.
461
00:19:14,199 --> 00:19:17,911
My wife? Oh!
She's having the baby right now?
462
00:19:17,994 --> 00:19:20,705
Oh! Oh-ho-ho!
I'm... I'm having a baby!
463
00:19:20,789 --> 00:19:22,332
Push, honey!
464
00:19:22,415 --> 00:19:23,416
(BREATHING RAPIDLY)
465
00:19:23,500 --> 00:19:24,584
Push!
466
00:19:25,293 --> 00:19:26,753
I have a baby!
467
00:19:27,170 --> 00:19:29,714
I'm a daddy! (SOBBING)
468
00:19:33,510 --> 00:19:35,261
- (SIGHS)
- Congratulations.
469
00:19:36,471 --> 00:19:40,392
Sorry! Sorry I'm late.
My bicycle had a flat tire.
470
00:19:40,475 --> 00:19:42,644
You must be Dex!
471
00:19:42,727 --> 00:19:45,647
And you're Mr. Jensen? As in an adult?
472
00:19:45,730 --> 00:19:46,940
Yeah.
473
00:19:47,482 --> 00:19:51,236
Dex, you're hired.
Welcome to the Good Burger family.
474
00:19:51,319 --> 00:19:53,446
Seriously? Just like that?
475
00:19:53,530 --> 00:19:55,699
- Well, Ed is a great guy.
- Oh!
476
00:19:55,782 --> 00:19:57,117
And he's a great judge of character.
477
00:19:57,200 --> 00:20:00,036
And also,
Ed obviously owns Good Burger,
478
00:20:00,120 --> 00:20:02,789
so whatever he says goes.
479
00:20:02,872 --> 00:20:05,208
(CHUCKLES) Head burger in charge.
480
00:20:05,291 --> 00:20:07,585
Now, if you'll excuse me,
I have to call my mom
481
00:20:07,669 --> 00:20:09,462
and tell her I made it to work safely.
482
00:20:11,131 --> 00:20:12,340
Call Mommy.
483
00:20:13,049 --> 00:20:14,426
(JENSEN SPEAKING SPANISH)
484
00:20:16,261 --> 00:20:19,639
Wow, man, I cannot believe
you actually own Good Burger now.
485
00:20:19,723 --> 00:20:23,184
(LAUGHS) Yeah. The owner left it to me
after he went bye-bye forever.
486
00:20:23,268 --> 00:20:24,936
He said Good Burger
would've gone bankrupt
487
00:20:25,019 --> 00:20:26,104
if it wasn't for my sauce.
488
00:20:26,187 --> 00:20:27,939
Plus, he knows I'm really good
at business stuff.
489
00:20:28,523 --> 00:20:29,899
Did he ever actually meet you?
490
00:20:29,983 --> 00:20:32,318
Yeah, I got a picture of him
in my wallet.
491
00:20:33,653 --> 00:20:36,489
- (DOG BARKS)
- Man, that's a dog wearing sunglasses.
492
00:20:36,573 --> 00:20:37,615
No, it's not...
493
00:20:37,699 --> 00:20:39,743
Oh, this isn't my wallet!
494
00:20:39,826 --> 00:20:41,953
Wait, these aren't my pants!
495
00:20:42,036 --> 00:20:44,372
Ooh, boot cut. (CHUCKLES)
496
00:20:44,456 --> 00:20:47,083
I just can't believe
I'm back working at Good Burger
497
00:20:47,167 --> 00:20:48,626
after all these years, man.
498
00:20:49,335 --> 00:20:51,963
And my best friend is here,
and you actually own the place!
499
00:20:52,046 --> 00:20:54,257
- Yeah.
- Probably got money, too, huh?
500
00:20:54,340 --> 00:20:55,383
Oh, well... (CHUCKLES)
501
00:20:55,467 --> 00:20:57,886
Hey, actually,
I was wondering if I could talk to you
502
00:20:57,969 --> 00:20:59,179
about this idea I've been having to...
503
00:21:01,681 --> 00:21:03,600
- Come in the freezer real quick.
- Ooh, frosty!
504
00:21:04,350 --> 00:21:06,019
- All right.
- Yeah.
505
00:21:06,102 --> 00:21:07,145
DEX: Come on.
506
00:21:09,105 --> 00:21:10,356
- (WHISPERS) Come here.
- Oh, okay.
507
00:21:12,859 --> 00:21:14,778
- All right. Can we talk for a minute?
- Yeah, I love to talk.
508
00:21:14,861 --> 00:21:16,196
I've been talking since I was eight.
509
00:21:17,322 --> 00:21:19,532
- Just have a seat.
- Oh, okay. Huh.
510
00:21:20,074 --> 00:21:22,869
I got a great idea, man.
I'm not telling anybody about it.
511
00:21:22,952 --> 00:21:24,788
But I gotta tell you,
'cause you my best friend, right?
512
00:21:24,871 --> 00:21:26,206
- Heh, cool.
- Well...
513
00:21:27,415 --> 00:21:29,459
- What's this?
- Oh, it's another freezer.
514
00:21:29,542 --> 00:21:32,003
We stopped using it
after the handle broke 22 years ago.
515
00:21:32,086 --> 00:21:33,880
And you just never bothered
to put it back on?
516
00:21:34,297 --> 00:21:36,424
- Well...
- Looks like it just slides right on.
517
00:21:38,218 --> 00:21:40,303
I really think it's going
to make so much money.
518
00:21:41,221 --> 00:21:42,347
(BOTH SCREAM)
519
00:21:43,348 --> 00:21:45,141
Oh, heh, Fizz.
520
00:21:45,225 --> 00:21:46,351
(CHUCKLES)
521
00:21:46,434 --> 00:21:48,895
(BREATHING HEAVILY)
522
00:21:48,978 --> 00:21:52,816
- How long was I in there for?
- About 22 years, give or take.
523
00:21:52,899 --> 00:21:55,568
Huh, 22 years, give or take.
524
00:21:55,652 --> 00:21:57,487
Jiminy Crickets, that's a long time!
525
00:21:58,238 --> 00:22:00,949
- I was wondering where you went.
- The last thing I remember
526
00:22:01,032 --> 00:22:03,326
was hearing you through the door
saying you broke the handle
527
00:22:03,409 --> 00:22:04,744
and you would be right back.
528
00:22:04,828 --> 00:22:07,330
You must've gotten distracted.
(LAUGHS)
529
00:22:07,413 --> 00:22:09,165
- Yeah.
- (FIZZ SIGHS)
530
00:22:09,249 --> 00:22:11,417
You're taking this very well, man.
You sure you're okay?
531
00:22:11,501 --> 00:22:12,919
Well, I am a little cold.
532
00:22:13,586 --> 00:22:16,631
Oh, I just realized,
I missed baseball practice.
533
00:22:17,257 --> 00:22:19,509
And the rest of high school!
And college!
534
00:22:19,592 --> 00:22:21,511
Oh, I better go see my parents.
535
00:22:21,594 --> 00:22:22,929
They're probably
worried sick about me!
536
00:22:24,889 --> 00:22:26,057
Whoa.
537
00:22:26,140 --> 00:22:27,225
Who's that grown-up?
538
00:22:28,101 --> 00:22:30,228
It's me! (CACKLES)
539
00:22:31,604 --> 00:22:32,647
Well...
540
00:22:34,774 --> 00:22:37,527
(LAUGHS) Welcome to Good Burger,
home of the Good Burger.
541
00:22:37,610 --> 00:22:39,863
- Can I take your order?
- Hmm, um...
542
00:22:39,946 --> 00:22:41,406
Do you guys serve veggie burgers?
543
00:22:41,489 --> 00:22:43,700
Oh, yeah, I can serve
anything on the menu.
544
00:22:43,783 --> 00:22:45,785
- Oh, great.
- Watch. Whoa!
545
00:22:45,869 --> 00:22:47,328
- Good Burger!
- Oh!
546
00:22:47,412 --> 00:22:49,122
Good Fries! Good Chunks!
547
00:22:49,205 --> 00:22:52,834
Stop! I came here to eat the food,
not play tennis with it!
548
00:22:52,917 --> 00:22:55,837
Oh, I know what you want.
You want pickleball.
549
00:22:55,920 --> 00:22:56,963
- Oh, okay.
- No one said...
550
00:22:57,046 --> 00:22:58,423
- Fore!
- Oh!
551
00:22:58,506 --> 00:22:59,716
- Oh, no, stop!
- Fore!
552
00:22:59,799 --> 00:23:01,801
- I'm never coming back here again!
- Oh.
553
00:23:01,885 --> 00:23:04,137
And no one says "fore" in tennis.
554
00:23:04,220 --> 00:23:06,973
- That's golf.
- Oh! She's right.
555
00:23:07,056 --> 00:23:09,893
- What? Who did that?
- Knock it off.
556
00:23:09,976 --> 00:23:11,936
Ed, just the man I'm looking for.
557
00:23:12,020 --> 00:23:13,897
Hey, Mr. Lawyer Guy.
558
00:23:13,980 --> 00:23:16,316
That's right, Mr. Lawyer Guy.
That's me, Cecil McNevin.
559
00:23:16,399 --> 00:23:19,068
(CHUCKLES) You know,
I was wondering if, um,
560
00:23:19,152 --> 00:23:20,653
if me and you could have
a private conversation.
561
00:23:20,737 --> 00:23:21,863
Oh, yeah, sure.
562
00:23:21,946 --> 00:23:23,364
Hey, everybody!
563
00:23:23,823 --> 00:23:24,991
Could you all please leave
564
00:23:25,074 --> 00:23:28,244
so me and this lawyer guy
could have a private conversation?
565
00:23:28,328 --> 00:23:30,330
- Meh!
- No. No, no, no.
566
00:23:30,413 --> 00:23:31,664
Nobody has to go anywhere.
567
00:23:31,748 --> 00:23:34,125
I just want me and you to talk,
just one on one.
568
00:23:34,208 --> 00:23:38,254
Well, that sounds unnecessarily
complicated, but all right.
569
00:23:38,338 --> 00:23:41,716
Hey, everybody!
It's okay, you don't have to leave.
570
00:23:41,799 --> 00:23:43,176
Sit on down. (CHUCKLES)
571
00:23:43,259 --> 00:23:45,678
Hey, Dex, work the register for me,
all right?
572
00:23:46,346 --> 00:23:47,388
Come on.
573
00:23:48,848 --> 00:23:51,351
- (SQUEAKING)
- Okay.
574
00:23:51,893 --> 00:23:52,894
Hey, man, who's that guy?
575
00:23:53,853 --> 00:23:55,855
Oh, that guy, he's from MegaCorp.
576
00:23:55,939 --> 00:23:58,107
He keeps trying to talk Ed
into selling Good Burger.
577
00:23:58,191 --> 00:24:00,777
MegaCorp? The giant tech company?
578
00:24:00,860 --> 00:24:02,487
And he wants to buy Good Burger?
579
00:24:03,237 --> 00:24:04,697
You got the register, Mr. Jensen.
580
00:24:05,490 --> 00:24:08,076
Hey, I'm the manager.
I'm supposed to tell you stuff.
581
00:24:08,159 --> 00:24:10,954
- This private enough for you?
- CECIL: This is perfect.
582
00:24:11,037 --> 00:24:12,246
- ED: Yeah.
- (CECIL CHUCKLES)
583
00:24:13,081 --> 00:24:14,832
I got these. I got 'em.
584
00:24:16,000 --> 00:24:18,294
(SUSPENSEFUL THEME PLAYS)
585
00:24:18,378 --> 00:24:19,796
- Uh, we're still eating here.
- Shh!
586
00:24:20,880 --> 00:24:24,717
As you can see, my client
significantly increased the offer.
587
00:24:24,801 --> 00:24:27,095
- ED: Oh.
- CECIL: That's pretty nice, right?
588
00:24:27,178 --> 00:24:28,554
Oh, no, I'm just reading.
589
00:24:29,138 --> 00:24:31,724
There's a bunch of O's. Oh!
590
00:24:31,808 --> 00:24:34,602
(CHUCKLES) Ed, those are not O's.
591
00:24:35,853 --> 00:24:37,146
Those are zeros.
592
00:24:37,230 --> 00:24:38,731
ED: Oh, zeros.
593
00:24:38,815 --> 00:24:39,857
(ED CHUCKLES)
594
00:24:39,941 --> 00:24:41,776
- I guess I'm done with that.
- Mmm-hmm.
595
00:24:43,069 --> 00:24:45,488
- CECIL: Here.
- Uh, look,
596
00:24:45,571 --> 00:24:48,116
I don't care how many zeros
or O's you offer.
597
00:24:48,825 --> 00:24:50,076
Good Burger's not for sale.
598
00:24:50,785 --> 00:24:52,870
Nah. Here, you can have that.
599
00:24:55,790 --> 00:24:57,542
All right, you're all clean.
Enjoy your meal.
600
00:24:58,751 --> 00:25:00,753
That was surprisingly refreshing.
601
00:25:02,380 --> 00:25:04,424
- You'll be sorry.
- (OMINOUS MUSIC PLAYING)
602
00:25:07,635 --> 00:25:08,886
Hey, Ed, what you doing?
603
00:25:08,970 --> 00:25:11,347
Oh, just unclogging
the strawberry Jacuzzi.
604
00:25:11,431 --> 00:25:14,559
Oh, nice, well, uh...
Couldn't help but notice
605
00:25:14,642 --> 00:25:17,145
but that MegaCorp dude
was trying to give you money to sell.
606
00:25:17,228 --> 00:25:20,231
Yeah, he wants me to open Good Burgers
all around the world.
607
00:25:20,314 --> 00:25:22,108
But I promised everyone
I will not sell.
608
00:25:23,317 --> 00:25:26,029
Just out of curiosity,
how much we talking?
609
00:25:26,112 --> 00:25:27,238
It doesn't matter.
610
00:25:27,321 --> 00:25:29,699
I'm happy the way things are.
I don't want to mess things up.
611
00:25:29,782 --> 00:25:31,993
Plus, I got more money
than I can ever dream of.
612
00:25:32,076 --> 00:25:34,037
- (ED GRUNTS)
- (WHIMSICAL MUSIC PLAYS)
613
00:25:37,498 --> 00:25:41,252
Ed, are you using a plunger
to unclog the shake machine?
614
00:25:41,335 --> 00:25:43,629
As in the same plunger
we use to unclog the toilet?
615
00:25:44,714 --> 00:25:48,051
- Uh, no.
- (SCOFFS) Ugh!
616
00:25:48,134 --> 00:25:51,554
Guys, you'll never guess
who just ordered a Good Burger.
617
00:25:51,637 --> 00:25:55,266
Ooh, is it Stefan Löfven,
the former prime minister of Sweden?
618
00:25:56,476 --> 00:25:58,311
Chewbacca? Shakespeare?
619
00:25:58,978 --> 00:26:01,189
Shakespeare's been dead for 400 years.
620
00:26:01,272 --> 00:26:02,440
Well, then how'd he make the order?
621
00:26:03,274 --> 00:26:05,902
Just look. It's only
my favorite artist, Luna Foxx.
622
00:26:05,985 --> 00:26:07,070
- (BOTH GASP)
- (GASPS)
623
00:26:07,153 --> 00:26:09,113
My ex was supposed
to take me to that show.
624
00:26:09,197 --> 00:26:10,531
Ooh, I want to do that delivery!
625
00:26:10,615 --> 00:26:12,533
- Me, too. I just gotta change.
- Me three.
626
00:26:12,617 --> 00:26:15,453
I got it. Come on, slowpokes.
627
00:26:16,954 --> 00:26:17,955
(ED 2 GRUNTS)
628
00:26:19,082 --> 00:26:21,084
- (HORNS HONKING)
- (PEOPLE CLAMORING)
629
00:26:23,795 --> 00:26:25,379
RUTH: Is that a giant lollipop?
630
00:26:25,463 --> 00:26:26,631
That was a stop sign.
631
00:26:27,215 --> 00:26:29,675
- Aw, I love giant lollipops.
- (HIP-HOP MUSIC PLAYING ON STEREO)
632
00:26:31,177 --> 00:26:32,970
Oh, that's much better.
633
00:26:33,596 --> 00:26:35,223
Why would you pick Ruth
to be the driver?
634
00:26:35,306 --> 00:26:37,517
Well, she's too old
to work the register.
635
00:26:38,392 --> 00:26:40,353
Good point.
Uh, pull over, please, Ruth.
636
00:26:41,604 --> 00:26:44,690
Yeah, just ease it to the right.
Ease it... Help her out.
637
00:26:44,774 --> 00:26:46,567
- Ease it to the right.
- Just...
638
00:26:46,651 --> 00:26:48,611
(MUFFLED HIP-HOP PLAYING)
639
00:26:48,694 --> 00:26:50,196
Got it, gonna make it
640
00:26:50,279 --> 00:26:52,115
I got it, gotta take it
641
00:26:52,198 --> 00:26:54,951
Go home it, go home it...
642
00:26:55,034 --> 00:26:57,870
- (HORN HONKING)
- (CRASH)
643
00:26:57,954 --> 00:27:00,123
- (ALL SCREAMING)
- MIA: Uncle Dex, watch out!
644
00:27:00,206 --> 00:27:02,291
- (ENGINE DIES)
- What the...
645
00:27:02,375 --> 00:27:04,293
That's what I call driving!
646
00:27:04,377 --> 00:27:05,837
(ED LAUGHING)
647
00:27:09,048 --> 00:27:11,968
- Now, just be cool, Ed. Be cool.
- Okay.
648
00:27:12,051 --> 00:27:15,054
(LITTLE GREEN BAG BY
GEORGE BAKER SELECTION PLAYING)
649
00:27:24,730 --> 00:27:25,731
Yeah
650
00:27:31,112 --> 00:27:32,405
ED: Hey, Luna Foxx. (CHUCKLES)
651
00:27:32,488 --> 00:27:35,074
We got a special delivery for you.
652
00:27:35,158 --> 00:27:37,702
- Nice to meet you, Luna Foxx.
- Nice to meet you, too.
653
00:27:37,785 --> 00:27:40,121
But I'm kind of
in the middle of something.
654
00:27:40,204 --> 00:27:42,248
- Huh?
- (CROWD CHEERING)
655
00:27:44,876 --> 00:27:46,460
ED: You should've ordered
way more food.
656
00:27:46,544 --> 00:27:48,171
Well, this has been fun.
657
00:27:48,254 --> 00:27:49,380
- Goodbye.
- ED: Oh.
658
00:27:51,257 --> 00:27:52,508
(SOFT MELODY PLAYS)
659
00:27:53,968 --> 00:27:54,969
Actually, you know what?
660
00:27:55,052 --> 00:27:56,304
Can I get a picture of you
with my niece?
661
00:27:56,387 --> 00:27:58,848
Her ex was supposed to bring her
to this concert.
662
00:27:58,931 --> 00:28:01,058
Of course, I'll take a picture
with her after the show.
663
00:28:01,142 --> 00:28:02,852
- You want to do it right now?
- No.
664
00:28:02,935 --> 00:28:04,187
- Okay, great.
- Mmm-mmm, mmm-mmm.
665
00:28:04,270 --> 00:28:06,355
- Now?
- Mmm-mmm. Hi!
666
00:28:06,439 --> 00:28:08,441
Hey, girl. (GIGGLES)
667
00:28:08,524 --> 00:28:11,319
Don't ever say your uncle didn't do
nothing nice for you!
668
00:28:11,402 --> 00:28:12,653
I can't believe this is happening!
669
00:28:12,737 --> 00:28:14,197
- Me neither.
- (SHUTTER CLICKS)
670
00:28:14,280 --> 00:28:16,365
Can you believe
I got a picture with her?
671
00:28:16,449 --> 00:28:17,700
(LAUGHS)
672
00:28:17,783 --> 00:28:19,410
Hey, you coming out
with us tonight, Dex?
673
00:28:19,952 --> 00:28:22,288
Oh, I was gonna spend some time
with your dad.
674
00:28:22,371 --> 00:28:23,956
Oh, I'm going, too.
675
00:28:24,040 --> 00:28:26,709
We all go to Fun-tasy Island
every Thursday night, right?
676
00:28:26,792 --> 00:28:28,461
- They have bowling.
- And roller skating.
677
00:28:28,544 --> 00:28:30,838
- And automatic paper-towel dispensers.
- Yeah.
678
00:28:32,048 --> 00:28:33,633
Come on, Uncle Dex. It'll be fun.
679
00:28:35,468 --> 00:28:36,802
- Sure, why not?
- BOTH: Cool.
680
00:28:37,345 --> 00:28:39,096
I just gotta change
into my party clothes.
681
00:28:39,180 --> 00:28:40,473
(BUTTONS RICOCHETING)
682
00:28:42,308 --> 00:28:44,810
- Let's party!
- (ALL CHEER)
683
00:28:45,436 --> 00:28:47,730
Did you see,
he had the same shirt on underneath.
684
00:28:47,813 --> 00:28:49,357
Yeah, he does that.
685
00:28:51,192 --> 00:28:54,278
- (UPBEAT POP MUSIC PLAYS)
- (ED 2 GRUNTING)
686
00:28:58,157 --> 00:29:00,743
Why is everybody going
the wrong way? Whoa!
687
00:29:00,826 --> 00:29:01,827
Help me out!
688
00:29:04,121 --> 00:29:05,122
Whoa, whoa!
689
00:29:05,998 --> 00:29:06,999
ED: Thanks for doing that.
690
00:29:07,083 --> 00:29:10,044
It's kind of hard to tie them up
with bowling balls stuck to my hands.
691
00:29:12,171 --> 00:29:14,465
How'd you even get them stuck?
Never mind.
692
00:29:14,548 --> 00:29:16,759
Well, look, Ed,
I'm really excited to talk to you
693
00:29:16,842 --> 00:29:18,678
- about this business opportunity.
- Count me in.
694
00:29:19,720 --> 00:29:21,722
Really? You don't even want
to hear the idea?
695
00:29:21,806 --> 00:29:24,141
You're my best friend.
How much do you need?
696
00:29:24,892 --> 00:29:26,936
- How much do you have?
- Ooh, hmm...
697
00:29:27,019 --> 00:29:29,647
I have three, 13 million...
698
00:29:29,730 --> 00:29:31,816
(CHUCKLES) carry the snowman,
699
00:29:31,899 --> 00:29:33,567
uh, square root of nine,
700
00:29:33,651 --> 00:29:37,989
an isosceles triangle, 71, 71, 71, 71.
701
00:29:38,072 --> 00:29:40,241
Boom! I can give you...
702
00:29:41,826 --> 00:29:43,160
$136.
703
00:29:45,538 --> 00:29:47,373
$136?
704
00:29:47,456 --> 00:29:49,208
(LAUGHS) Yeah, just give me
a couple days.
705
00:29:49,292 --> 00:29:51,585
I'll talk to my accountant,
have her move stuff around.
706
00:29:52,128 --> 00:29:54,088
Ed, I thought you said
707
00:29:54,171 --> 00:29:55,923
you had more money
than you could dream of.
708
00:29:56,007 --> 00:29:58,634
Yeah, all I ever dream of
is Good Burger,
709
00:29:58,718 --> 00:30:01,637
my family, and my friends, like you.
710
00:30:01,721 --> 00:30:04,307
All right, great.
You're all set, cowboy.
711
00:30:04,390 --> 00:30:06,809
Ah, thank you. You're so cool.
Man, this is heavy.
712
00:30:06,892 --> 00:30:08,436
Oh, okay. Hold on.
713
00:30:08,519 --> 00:30:10,021
I'm gonna get a little drinky drink.
714
00:30:10,104 --> 00:30:12,356
Oh, I can just... Oh, boy!
715
00:30:12,440 --> 00:30:13,649
- Okay.
- That didn't work, okay.
716
00:30:13,733 --> 00:30:15,568
- See you in a minute.
- Be careful.
717
00:30:15,651 --> 00:30:17,278
- There's an exit...
- We're rolling. Oh!
718
00:30:18,029 --> 00:30:20,114
- All right.
- Okay. (GRUNTING)
719
00:30:20,197 --> 00:30:21,407
Oh, that's slippery.
720
00:30:21,991 --> 00:30:23,409
(ED SCREAMS)
721
00:30:24,702 --> 00:30:25,870
Small wall! Aah!
722
00:30:26,996 --> 00:30:28,873
Oh! I'm okay!
723
00:30:32,084 --> 00:30:34,086
(OMINOUS THEME PLAYS)
724
00:30:34,170 --> 00:30:36,255
- We need to talk.
- Okay, let's talk.
725
00:30:36,839 --> 00:30:39,216
What do you guys want to talk about?
Whoa!
726
00:30:39,300 --> 00:30:42,386
Okay, well, I might be a little heavy
because of the bowling balls.
727
00:30:44,764 --> 00:30:45,973
Remember you taught me how to skate?
728
00:30:46,640 --> 00:30:49,518
Of course I remember.
I remember everything about you.
729
00:30:49,602 --> 00:30:53,064
I remember you love unicorns
and you're a whiz at computers.
730
00:30:53,147 --> 00:30:56,192
Remember when you hacked
into that travel website for me
731
00:30:56,275 --> 00:30:58,903
and I flew first class
for, like, an entire year?
732
00:30:58,986 --> 00:31:01,364
I can't believe you had
a six-year-old do that for you.
733
00:31:01,447 --> 00:31:03,240
- Yeah. (CHUCKLES)
- So, go on then.
734
00:31:03,741 --> 00:31:06,035
Why don't you tell me about
your top-secret billion-dollar idea.
735
00:31:06,660 --> 00:31:08,079
- Really?
- Mmm-hmm.
736
00:31:08,162 --> 00:31:09,330
Okay, get ready.
737
00:31:10,539 --> 00:31:12,583
- Permanent ice.
- (LAUGHING)
738
00:31:16,128 --> 00:31:17,421
Oh, wait, you're serious?
739
00:31:17,838 --> 00:31:19,215
Yeah, think about it.
740
00:31:19,298 --> 00:31:22,718
It'll always stay cold
and never melts in the heat.
741
00:31:22,802 --> 00:31:25,096
So, that's your idea, permanent ice?
742
00:31:25,179 --> 00:31:27,348
Permanent ice? That's a great idea!
743
00:31:27,431 --> 00:31:31,102
- Whoa! Sorry!
- Oh, see, now he heard it.
744
00:31:31,185 --> 00:31:33,771
Who cares who hears?
It's a terrible idea.
745
00:31:33,854 --> 00:31:34,980
And it's impossible.
746
00:31:35,731 --> 00:31:38,901
Nah, I mean, I just thought,
why wouldn't people want that?
747
00:31:38,984 --> 00:31:40,569
Uncle Dex, just because
you think of something,
748
00:31:40,653 --> 00:31:43,239
it doesn't mean you can make it
magically exist, okay?
749
00:31:43,322 --> 00:31:44,907
(CHUCKLES)
750
00:31:44,990 --> 00:31:46,575
I thought you said
this place was gonna be fun.
751
00:31:47,159 --> 00:31:49,161
ED: (GRUNTING) Oh, dude!
752
00:31:49,245 --> 00:31:51,705
Okay. So what do you guys
want to talk about?
753
00:31:51,789 --> 00:31:53,958
We think you should reconsider
selling Good Burger.
754
00:31:54,041 --> 00:31:55,668
Oh, no thank you.
755
00:31:56,168 --> 00:31:58,087
Ed, what do you love the most?
756
00:31:58,170 --> 00:32:00,923
- Well, I love my pet goldfish Goldie.
- Goldie?
757
00:32:01,590 --> 00:32:03,717
Be a shame if something bad
happened to Goldie.
758
00:32:03,801 --> 00:32:07,346
Oh, like if he peed his pants?
Well, that could happen to anybody.
759
00:32:07,430 --> 00:32:09,682
Oh, wait. Goldie doesn't wear pants.
760
00:32:09,765 --> 00:32:10,933
(SIGHS)
761
00:32:11,016 --> 00:32:13,394
It's time to be a little bit
more direct with him, huh?
762
00:32:13,853 --> 00:32:17,523
Listen, this is
a legally-binding contract
763
00:32:17,606 --> 00:32:20,526
saying you are selling us Good Burger.
764
00:32:21,110 --> 00:32:22,695
- Now, sign it.
- And I'm the notary.
765
00:32:22,778 --> 00:32:24,780
- So it'll be official!
- What?
766
00:32:24,864 --> 00:32:27,032
I would never sign that. (CHUCKLES)
767
00:32:29,994 --> 00:32:32,538
I was thinking... I love your sauce!
768
00:32:32,997 --> 00:32:34,331
You make great sauce.
769
00:32:34,415 --> 00:32:35,958
Would you sign an autograph for me?
770
00:32:36,709 --> 00:32:38,210
ED: Oh, yeah, of course.
771
00:32:38,294 --> 00:32:40,921
It might be a little hard
because I've got these balls here.
772
00:32:41,005 --> 00:32:42,256
- Very easy.
- They're very heavy...
773
00:32:43,174 --> 00:32:44,300
Let me help you with that.
774
00:32:44,383 --> 00:32:45,968
- Oh, okay.
- I'll take this from you.
775
00:32:46,051 --> 00:32:47,803
- Okay, all right.
- Let it go.
776
00:32:47,887 --> 00:32:49,305
- I just...
- Come on.
777
00:32:49,388 --> 00:32:51,015
- Ah, okay, go!
- Whoa!
778
00:32:51,098 --> 00:32:53,267
Whoa! (GROANING)
779
00:32:56,187 --> 00:32:57,188
Oh, dude.
780
00:32:58,939 --> 00:33:00,900
Thanks for getting the ball
off my hand!
781
00:33:02,443 --> 00:33:04,111
You're in real trouble now.
782
00:33:04,195 --> 00:33:05,237
Huh?
783
00:33:05,321 --> 00:33:06,530
(SCREAMS)
784
00:33:06,614 --> 00:33:08,282
Ow! (GROANS)
785
00:33:09,116 --> 00:33:10,951
(BALL CLATTERING)
786
00:33:11,035 --> 00:33:13,787
All right, I'm going back
to the party with my friends!
787
00:33:14,246 --> 00:33:15,372
Nice meeting you guys!
788
00:33:15,456 --> 00:33:16,749
(GROANS)
789
00:33:18,918 --> 00:33:22,671
- CINDY AND MINDY: Work it, Ruth!
- You look so good, Ruth!
790
00:33:22,755 --> 00:33:24,423
- So good!
- What are you doing?
791
00:33:24,507 --> 00:33:26,133
They are turning me into a robot.
792
00:33:26,634 --> 00:33:28,427
And we're filming it
for our makeup vlog.
793
00:33:28,511 --> 00:33:31,555
Okay, well, that seems more important
than giving customers their food.
794
00:33:31,639 --> 00:33:33,015
- BOTH: That's what we thought.
- (JENSEN SIGHS)
795
00:33:33,098 --> 00:33:34,808
Hey, the new grill I ordered
just came in.
796
00:33:34,892 --> 00:33:36,393
Okay, good. Let's go get it.
797
00:33:36,477 --> 00:33:37,645
No, I got it right here.
798
00:33:38,312 --> 00:33:39,688
(GRUNTS)
799
00:33:39,772 --> 00:33:42,983
Ed, I think you might've ordered
the wrong kind of grill.
800
00:33:43,067 --> 00:33:46,153
(MUFFLED) The whole thing is,
if you don't dry run the grill...
801
00:33:46,237 --> 00:33:48,364
(CONTINUES INDISTINCTLY)
802
00:33:48,447 --> 00:33:50,115
- You're absolutely right.
- Yes.
803
00:33:50,199 --> 00:33:52,034
- DEX: Mmm-hmm.
- (SPEAKS INDISTINCTLY)
804
00:33:52,493 --> 00:33:53,494
All right.
805
00:33:54,286 --> 00:33:55,287
(SIGHS DEEPLY)
806
00:34:00,292 --> 00:34:01,794
(VEHICLE APPROACHING)
807
00:34:04,672 --> 00:34:06,298
- (HIP-HOP MUSIC PLAYING)
- Give me, give me more!
808
00:34:06,382 --> 00:34:07,800
(ENGINE REVVING)
809
00:34:09,134 --> 00:34:11,053
(INAUDIBLE)
810
00:34:11,136 --> 00:34:12,972
Give me, give me more!
811
00:34:14,181 --> 00:34:16,141
Um, excuse me.
If you're looking for Ed,
812
00:34:16,725 --> 00:34:19,061
he doesn't play in the trash
until after work.
813
00:34:19,144 --> 00:34:21,021
(CHUCKLES) No,
you got it wrong, playboy.
814
00:34:21,105 --> 00:34:23,357
I'm not looking for Ed.
I'm actually looking for you.
815
00:34:23,440 --> 00:34:25,859
- It's Dex, right?
- Yeah.
816
00:34:25,943 --> 00:34:28,362
Hey, man, throw that trash away
and jump on in. Come on.
817
00:34:30,864 --> 00:34:34,451
Uh, you... I think...
No, I don't think... All right.
818
00:34:34,535 --> 00:34:36,161
I just want to have
a conversation with you.
819
00:34:38,414 --> 00:34:40,916
DEX: Man, your shoe closet
is bigger than most houses.
820
00:34:41,000 --> 00:34:43,419
I got six kitchens, three backyards.
821
00:34:43,502 --> 00:34:46,380
- What?
- I got 32-and-a-half bathrooms.
822
00:34:46,463 --> 00:34:48,882
- Indoor pool, outdoor pool.
- Goodness.
823
00:34:48,966 --> 00:34:51,176
As a matter of fact,
I got a llama farm. (CHUCKLES)
824
00:34:51,885 --> 00:34:53,345
You know, I can see you
in a place like this.
825
00:34:53,429 --> 00:34:55,723
Pfft, I would be very comfortable
here, let me tell you.
826
00:34:56,849 --> 00:34:58,267
You remind me
a lot of my younger self, you know?
827
00:34:58,350 --> 00:35:00,686
I just got more breaks than you did.
828
00:35:00,769 --> 00:35:04,481
Somewhere in the multiverse,
you would have owned all this, huh?
829
00:35:04,565 --> 00:35:07,359
And I'm the one working
in a fast-food restaurant. (CHUCKLES)
830
00:35:07,443 --> 00:35:09,278
Was there anywhere in the multiverse
831
00:35:09,361 --> 00:35:10,738
where you get to the point?
832
00:35:10,821 --> 00:35:13,532
Good Burger is an amazing business.
833
00:35:14,158 --> 00:35:15,534
But there's only one of them.
834
00:35:15,618 --> 00:35:19,496
Can you imagine we had Good Burgers
and Ed's famous sauce everywhere?
835
00:35:19,580 --> 00:35:21,248
Huh? (CHUCKLES)
836
00:35:21,332 --> 00:35:22,833
See, that's what MegaCorp
is trying to do, right?
837
00:35:22,916 --> 00:35:25,711
We're trying to open a bunch of 'em.
But you know Ed. (CHUCKLES)
838
00:35:26,378 --> 00:35:28,422
Well, that's because Ed likes things
the way they are.
839
00:35:29,214 --> 00:35:31,216
He definitely does not want to sell
Good Burger.
840
00:35:31,300 --> 00:35:33,927
He doesn't have to sell Good Burger.
That's not what we want.
841
00:35:34,428 --> 00:35:37,014
No, we want him to franchise it,
842
00:35:37,097 --> 00:35:39,767
give us permission
to open stores everywhere.
843
00:35:39,850 --> 00:35:42,728
So, wait. You're saying that
Ed can stay at Good Burger
844
00:35:42,811 --> 00:35:44,605
and keep the life that he loves,
845
00:35:45,064 --> 00:35:47,024
and you're just gonna pay him
a lot of money?
846
00:35:47,107 --> 00:35:49,193
Oh, you get it. Exactly.
847
00:35:49,276 --> 00:35:50,778
And where do I fit in all of this?
848
00:35:50,861 --> 00:35:54,073
My client is willing to pay
a lot of money
849
00:35:54,907 --> 00:35:58,869
to someone who can convince Ed
that this is an amazing idea.
850
00:35:58,952 --> 00:36:01,538
And maybe even that someone
could become a partner.
851
00:36:02,414 --> 00:36:04,625
Hmm? A win-win.
852
00:36:05,125 --> 00:36:06,126
A win-win...
853
00:36:06,919 --> 00:36:07,920
win.
854
00:36:09,088 --> 00:36:10,923
- I like that third W.
- (LAUGHS)
855
00:36:11,006 --> 00:36:12,675
- That's a lot of wins.
- (BOTH LAUGHING)
856
00:36:12,758 --> 00:36:15,135
- (HIP-HOP MUSIC PLAYING)
- Just can't wait to be a billionaire
857
00:36:15,219 --> 00:36:17,680
I've been in my bag
And ain't no feelings there...
858
00:36:18,972 --> 00:36:20,599
Man, I've missed this rooftop.
859
00:36:21,266 --> 00:36:23,519
The stars look much better
from up here, don't you think?
860
00:36:23,602 --> 00:36:24,937
(MUFFLED) I really do think that.
861
00:36:25,938 --> 00:36:27,439
(SPEAKS INDISTINCTLY)
862
00:36:27,898 --> 00:36:29,650
Could you please take the grills
out of your mouth?
863
00:36:29,733 --> 00:36:31,402
Oh, um, sorry.
864
00:36:31,485 --> 00:36:34,029
Hey, hey, Dex, it's really good
having you up here, man.
865
00:36:34,113 --> 00:36:35,322
I really missed you.
866
00:36:35,406 --> 00:36:36,407
When you were gone,
867
00:36:37,366 --> 00:36:38,992
I would look at this picture of us
868
00:36:39,076 --> 00:36:40,619
and remember all the fun times.
869
00:36:42,246 --> 00:36:43,539
DEX: Oh, I remember this day.
870
00:36:43,622 --> 00:36:45,708
This is when
we went paintballing and lost
871
00:36:45,791 --> 00:36:47,292
because we were on the same team
872
00:36:47,376 --> 00:36:49,128
but you shot me
in the back of the head.
873
00:36:49,211 --> 00:36:52,881
- (LAUGHS) Fun times, man.
- Mmm.
874
00:36:52,965 --> 00:36:55,634
And, look, I know how busy
and successful you are,
875
00:36:55,718 --> 00:36:57,928
but it means a lot
that you came to see me.
876
00:36:59,471 --> 00:37:00,639
Well, you're my best friend.
877
00:37:01,807 --> 00:37:02,975
Kind of my only friend.
878
00:37:05,352 --> 00:37:07,312
But actually, Ed,
I am a little concerned.
879
00:37:07,396 --> 00:37:10,315
You know, I think you're missing
some serious opportunities.
880
00:37:10,983 --> 00:37:13,318
I think you should let these people
open up some new Good Burgers.
881
00:37:14,153 --> 00:37:16,655
Or at least hear them out.
I'll go with you, you know?
882
00:37:17,322 --> 00:37:18,782
Just make sure everything is cool.
883
00:37:20,909 --> 00:37:21,952
(ED SPEAKS INDISTINCTLY)
884
00:37:22,995 --> 00:37:25,664
What is that?
Is that a yes, is that a no?
885
00:37:25,748 --> 00:37:27,499
Would you please take the grills
out of your mouth?
886
00:37:27,583 --> 00:37:30,002
Nah, I don't have any grills
in my mouth. (CHUCKLES)
887
00:37:30,085 --> 00:37:31,336
I just like talking silly.
888
00:37:31,420 --> 00:37:34,173
(SPEAKING GIBBERISH)
889
00:37:35,174 --> 00:37:37,634
But, yeah, if you want me to do it,
I'll do it.
890
00:37:37,718 --> 00:37:39,011
- Really?
- Yeah.
891
00:37:39,553 --> 00:37:41,555
(BOTH SPEAKING GIBBERISH)
892
00:37:42,431 --> 00:37:44,475
(BOTH SINGING GIBBERISH)
893
00:37:45,517 --> 00:37:48,854
Gonna get it on the east side
894
00:37:48,937 --> 00:37:50,355
- Yeah!
- That's it.
895
00:37:50,439 --> 00:37:52,566
(LAUGHS) Dude, I'm glad you're back.
896
00:37:52,649 --> 00:37:54,651
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
897
00:37:57,696 --> 00:37:58,697
Mmm...
898
00:37:59,239 --> 00:38:01,241
(GROANS, RETCHING)
899
00:38:04,620 --> 00:38:07,539
Oh, fellas. (CHUCKLES)
Thanks for joining me.
900
00:38:07,623 --> 00:38:10,501
- Thanks for being joined.
- Thanks for buying us lunch.
901
00:38:11,210 --> 00:38:13,587
- You are paying, right?
- Of course. (CHUCKLES)
902
00:38:14,588 --> 00:38:16,089
What language is this menu in?
903
00:38:16,173 --> 00:38:18,175
Uh, I think you might have it
upside-down.
904
00:38:18,967 --> 00:38:21,845
- So I do.
- CECIL: Look, I'll get to the point.
905
00:38:21,929 --> 00:38:25,349
MegaCorp understands
how valuable Good Burger is, right?
906
00:38:25,432 --> 00:38:27,017
And if you sign this contract,
907
00:38:27,601 --> 00:38:28,769
uh, it...
908
00:38:29,520 --> 00:38:31,480
- What are you doing?
- I'm just reading the menu.
909
00:38:31,563 --> 00:38:32,981
What?
910
00:38:33,065 --> 00:38:35,150
You didn't have to turn yourself
all upside-down.
911
00:38:35,234 --> 00:38:36,902
You could've just flipped
the menu over.
912
00:38:37,778 --> 00:38:40,072
Oh, now it's all upside-down again!
913
00:38:40,989 --> 00:38:42,449
Oh, okay. Oh.
914
00:38:42,533 --> 00:38:44,326
- (ED GRUNTS)
- Knock it off.
915
00:38:45,619 --> 00:38:47,037
Huh, much better.
916
00:38:47,120 --> 00:38:49,331
- Cool.
- (CECIL CHUCKLES)
917
00:38:49,414 --> 00:38:51,625
Uh, now, look,
I know you have concerns, right?
918
00:38:51,708 --> 00:38:53,210
But I want you
to understand something.
919
00:38:53,293 --> 00:38:55,003
You're still going to be
the face of Good Burger
920
00:38:55,504 --> 00:38:56,713
but bigger than ever.
921
00:38:56,797 --> 00:38:59,299
Ugh, but I like my face
the size that it is.
922
00:39:01,218 --> 00:39:02,719
Gentlemen, have we decided?
923
00:39:02,803 --> 00:39:05,138
I'll do the fettuccini alfredo.
924
00:39:05,222 --> 00:39:07,391
Whoa, how did you know
his name was Alfredo?
925
00:39:07,474 --> 00:39:09,434
My name is Maurice.
926
00:39:09,518 --> 00:39:11,311
Alfredo is the sauce.
927
00:39:11,854 --> 00:39:13,063
Mmm.
928
00:39:13,146 --> 00:39:16,775
Well, I will have one of whatever
the most expensive thing is.
929
00:39:16,859 --> 00:39:18,694
Classy. And for you?
930
00:39:18,777 --> 00:39:20,362
Oh, I'll have a burger.
931
00:39:20,445 --> 00:39:22,281
- Would you like soup or salad?
- (ED GASPS)
932
00:39:22,364 --> 00:39:25,158
A super salad?
What does a super salad look like?
933
00:39:25,242 --> 00:39:26,702
Wow! What is its superpowers?
934
00:39:26,785 --> 00:39:28,412
Wait, how did it get its superpowers?
935
00:39:28,495 --> 00:39:31,164
Was it bitten by
a radioactive cucumber?
936
00:39:31,248 --> 00:39:32,541
(LAUGHS)
937
00:39:33,375 --> 00:39:35,460
- Salad it is.
- Oh, cool.
938
00:39:36,795 --> 00:39:39,047
Nothing's gonna happen
to the original Good Burger.
939
00:39:39,131 --> 00:39:41,466
All the employees will able
to keep their jobs. In fact...
940
00:39:43,051 --> 00:39:44,511
we're gonna give everybody raises.
941
00:39:44,595 --> 00:39:46,305
Oh, you hear that?
942
00:39:46,388 --> 00:39:48,807
This is going to be
a winning situation for everybody.
943
00:39:49,600 --> 00:39:52,144
- Would I steer you wrong?
- Well, Dex is my best friend,
944
00:39:52,227 --> 00:39:54,438
and if he thinks
it's the right thing to do...
945
00:39:54,980 --> 00:39:56,607
I do.
I think it's the right thing to do.
946
00:39:57,399 --> 00:39:59,276
Then I'll do it. Yeah.
947
00:39:59,359 --> 00:40:00,903
(LAUGHS)
948
00:40:00,986 --> 00:40:03,864
Fantastic. All right.
Let's make it official.
949
00:40:03,947 --> 00:40:06,491
All I need here is your signature
950
00:40:06,575 --> 00:40:07,618
and we good to go.
951
00:40:07,701 --> 00:40:08,744
- (CECIL LAUGHS)
- Okay.
952
00:40:09,995 --> 00:40:11,496
- Oh, yeah.
- (DEX SIGHS)
953
00:40:11,997 --> 00:40:14,124
Oh, man, it is a pleasure
doing business with you, sir.
954
00:40:14,207 --> 00:40:16,043
- (CHUCKLES)
- Water?
955
00:40:16,126 --> 00:40:18,003
I think so. (GRUNTS)
956
00:40:18,086 --> 00:40:19,212
Let me see.
957
00:40:19,296 --> 00:40:20,464
(SLURPING)
958
00:40:22,549 --> 00:40:24,843
Hmm? Hmm. Hmm?
959
00:40:25,427 --> 00:40:27,179
Hmm! (GARGLING)
960
00:40:31,767 --> 00:40:32,768
Oh, yeah, that's water.
961
00:40:33,226 --> 00:40:34,269
(SIGHS)
962
00:40:34,353 --> 00:40:35,812
None for me, thanks.
963
00:40:35,896 --> 00:40:37,898
- (POP MUSIC PLAYING)
- I feel good, I feel great
964
00:40:37,981 --> 00:40:39,942
I got sun kissing on my face
965
00:40:40,025 --> 00:40:41,693
It's just something about today...
966
00:40:42,361 --> 00:40:43,362
Milkshake?
967
00:40:43,987 --> 00:40:45,656
Mia. Milkshake?
968
00:40:45,739 --> 00:40:49,284
They're for you.
I mean, milkshake, anyone?
969
00:40:50,160 --> 00:40:51,870
You were just right here.
970
00:40:53,372 --> 00:40:54,873
- Thank you.
- Thank you.
971
00:40:56,124 --> 00:40:57,793
- Okay.
- I really hope you enjoy it.
972
00:40:57,876 --> 00:40:59,920
(ALL CHEERING)
973
00:41:03,423 --> 00:41:05,300
We put fries in the burger piñata.
974
00:41:05,842 --> 00:41:07,177
- Very hygienic.
- Yeah.
975
00:41:07,678 --> 00:41:09,054
Thanks for throwing the party, Ed.
976
00:41:09,137 --> 00:41:10,973
Uh, these are our boyfriends.
977
00:41:11,056 --> 00:41:12,683
- Kenny.
- And Benny.
978
00:41:12,766 --> 00:41:14,434
ED: Uh, hi.
979
00:41:14,518 --> 00:41:16,144
Don't freak out, Ed.
980
00:41:16,228 --> 00:41:18,188
Just smile and nod
like everything isn't twice.
981
00:41:20,857 --> 00:41:21,984
CINDY AND MINDY: So here's how we met.
982
00:41:22,067 --> 00:41:24,361
I was cooking the Good Burger
and this hottie tamale walks in.
983
00:41:24,444 --> 00:41:25,487
I was like... (GASPS)
984
00:41:25,570 --> 00:41:27,322
He orders a Good Burger, Good Fry,
985
00:41:27,406 --> 00:41:29,116
Good Shake, Good Pie,
Good Chili, Good Chunks.
986
00:41:29,199 --> 00:41:30,659
No! That is too much.
987
00:41:30,742 --> 00:41:33,286
I'm sorry, Ed's gotta make
a little speech. Excuse us.
988
00:41:34,204 --> 00:41:36,999
BOTH: (SPLUTTERING) We didn't even
get to the good part!
989
00:41:37,082 --> 00:41:38,500
(SIGHING)
990
00:41:38,583 --> 00:41:41,461
Cecil, it's a great day
for Good Burger, isn't it?
991
00:41:41,545 --> 00:41:44,381
Oh, it's a beautiful day.
It's going to be a day to remember.
992
00:41:44,464 --> 00:41:45,924
- (LAUGHS)
- That's right.
993
00:41:47,426 --> 00:41:50,971
- Hey, everybody!
- (CROWD CHEERING)
994
00:41:51,847 --> 00:41:53,390
Yeah, yeah, yeah, yeah!
995
00:41:53,473 --> 00:41:56,184
Welcome to the French-fries-ing
of Good Burger. (CHUCKLES)
996
00:41:56,268 --> 00:41:58,562
- Franchising!
- ED: I didn't want to do it,
997
00:41:58,645 --> 00:42:00,731
but Dex convinced me
that it'd be good for all of us.
998
00:42:00,814 --> 00:42:01,857
I guess it's true,
999
00:42:01,940 --> 00:42:03,900
because everybody
that works at Good Burger
1000
00:42:03,984 --> 00:42:05,360
is getting a raise!
1001
00:42:05,444 --> 00:42:07,612
- (ALL CHEERING)
- Yay, Dex!
1002
00:42:07,696 --> 00:42:09,406
(ED LAUGHS)
1003
00:42:09,489 --> 00:42:12,617
Yeah, I want to hear some music!
Hit it, Yung Gravy!
1004
00:42:13,452 --> 00:42:15,954
- You got it, baby.
- (ELECTRONIC POP MUSIC PLAYING)
1005
00:42:16,580 --> 00:42:18,790
Cook it up just right by my side
1006
00:42:19,374 --> 00:42:20,584
We're grooving
1007
00:42:21,043 --> 00:42:23,920
Saddle up, let's ride in the sky
1008
00:42:24,004 --> 00:42:25,213
We're cruisin'
1009
00:42:25,964 --> 00:42:28,216
You know I got you for life
1010
00:42:28,300 --> 00:42:30,886
We sauce it up every time
1011
00:42:30,969 --> 00:42:33,305
Cook it up just right by my side
1012
00:42:33,388 --> 00:42:35,474
- (YAWNS)
- It's Gravy's Delight
1013
00:42:36,475 --> 00:42:38,393
So, um, I guess your mom's not coming?
1014
00:42:38,477 --> 00:42:41,813
Yeah, I asked, and I think
her exact words were "Hell no."
1015
00:42:42,481 --> 00:42:43,482
Okay.
1016
00:42:44,107 --> 00:42:47,110
Hey, Mr. Lawyer Guy! What's going on?
1017
00:42:47,194 --> 00:42:50,113
I am having a blast!
I'll tell you what's going on.
1018
00:42:50,197 --> 00:42:51,448
Now that we own Good Burger,
1019
00:42:51,531 --> 00:42:53,825
we're going to make some
new, exciting changes.
1020
00:42:53,909 --> 00:42:55,285
- (LAUGHS)
- What kind of changes?
1021
00:42:55,368 --> 00:42:57,496
First, of all,
we're shutting down this store.
1022
00:42:57,579 --> 00:43:00,707
Oh, yeah, that's right!
We're gonna party all night!
1023
00:43:01,249 --> 00:43:03,335
- Shut it down!
- (ALL CHANTING) Shut it down!
1024
00:43:03,418 --> 00:43:05,921
Shut it down! Shut it down!
1025
00:43:06,004 --> 00:43:08,882
- Shut it down! Shut it down!
- You guys are hysterical!
1026
00:43:08,965 --> 00:43:12,219
I don't think you understand.
We're gonna close this place.
1027
00:43:12,302 --> 00:43:15,138
- You're all fired.
- I like that, fired!
1028
00:43:15,222 --> 00:43:18,225
Fired, heh! Fired, heh! It's hot!
1029
00:43:18,850 --> 00:43:20,936
We're fired, we're fired!
1030
00:43:21,019 --> 00:43:24,231
Oh, whoo! Fired! Fi...
1031
00:43:24,314 --> 00:43:25,857
Oh, you mean we're really fired.
1032
00:43:26,358 --> 00:43:28,193
BOTH: We thought
we were getting raises.
1033
00:43:28,860 --> 00:43:31,029
I don't understand. You just said...
1034
00:43:31,113 --> 00:43:32,739
Wait, relax, everybody.
1035
00:43:32,823 --> 00:43:35,075
Now, we're still partners on this,
all right,
1036
00:43:35,158 --> 00:43:36,618
and that is not the deal.
1037
00:43:36,701 --> 00:43:38,453
We say that nobody's getting fired.
1038
00:43:38,537 --> 00:43:39,538
Yeah.
1039
00:43:40,622 --> 00:43:42,874
According to this contract
you signed without reading,
1040
00:43:42,958 --> 00:43:43,959
we can do anything we want.
1041
00:43:44,042 --> 00:43:46,128
In fact, it also says
we're not partners at all.
1042
00:43:46,211 --> 00:43:48,004
Matter of fact, hey...
1043
00:43:49,714 --> 00:43:53,093
you just got hustled
by a real hustler, playboy.
1044
00:43:53,176 --> 00:43:54,219
Get off me.
1045
00:43:54,719 --> 00:43:56,054
(CECIL LAUGHS)
1046
00:43:56,138 --> 00:43:57,973
And now, time for my grand speech.
1047
00:43:58,056 --> 00:44:00,308
I'm totally not having fun anymore.
1048
00:44:00,392 --> 00:44:02,769
Uh, everybody, I want to thank y'all
for coming out
1049
00:44:02,853 --> 00:44:06,439
and celebrating this Good Burger's
farewell party. (LAUGHS)
1050
00:44:06,523 --> 00:44:08,316
Make some noise! (LAUGHS)
1051
00:44:08,400 --> 00:44:11,236
That's right,
this location is shut down. (LAUGHS)
1052
00:44:11,319 --> 00:44:14,489
Now, look, do me a favor.
My client do not like trespassers.
1053
00:44:14,573 --> 00:44:17,284
And right now, you're all trespassers!
1054
00:44:17,367 --> 00:44:20,954
Please leave. Bye.
Now! Have a nice day.
1055
00:44:21,538 --> 00:44:24,249
How are we supposed to have
a nice day after what you said?
1056
00:44:25,333 --> 00:44:27,127
(CROWD MURMURING)
1057
00:44:29,004 --> 00:44:30,797
This is all your fault, Uncle Dex.
1058
00:44:30,881 --> 00:44:33,258
Yeah, Dex, you said
everything was going to be okay.
1059
00:44:33,341 --> 00:44:35,802
- BOTH: Well, it's not.
- Hold on, hold on.
1060
00:44:35,886 --> 00:44:37,846
They screwed me
out of a lot of money, too.
1061
00:44:38,138 --> 00:44:40,182
I don't know why they would do this.
Why would they do this?
1062
00:44:40,265 --> 00:44:41,558
Now we're all out of jobs.
1063
00:44:42,434 --> 00:44:44,686
Who's gonna hire Ruth?
She's practically dead.
1064
00:44:44,769 --> 00:44:47,272
- No offense.
- It's okay, sweetie.
1065
00:44:47,647 --> 00:44:49,733
My heart stopped four times this week.
1066
00:44:49,816 --> 00:44:51,651
Well, this isn't my fault.
1067
00:44:51,735 --> 00:44:54,196
You know, you seem to have to say that
an awful lot.
1068
00:44:55,739 --> 00:44:57,240
I guess my mom was right about you.
1069
00:44:58,116 --> 00:44:59,618
Mia, come... Mia!
1070
00:44:59,701 --> 00:45:01,661
Don't leave it like this, y'all.
1071
00:45:01,745 --> 00:45:04,206
Come on, Ed,
I didn't know this was gonna happen.
1072
00:45:04,289 --> 00:45:05,957
- You gotta believe me.
- It's okay.
1073
00:45:06,041 --> 00:45:07,876
I just wish you didn't tell me
to sell Good Burger.
1074
00:45:08,585 --> 00:45:10,253
You know what?
You can have this photo.
1075
00:45:11,087 --> 00:45:12,756
It doesn't bring me happiness anymore.
1076
00:45:17,594 --> 00:45:19,221
This was not my fault!
1077
00:45:19,304 --> 00:45:21,681
This was all my fault! Oh, man!
1078
00:45:22,307 --> 00:45:23,892
I saw a solution to my problems,
1079
00:45:23,975 --> 00:45:26,144
and then I just rushed into it
without even thinking.
1080
00:45:27,062 --> 00:45:29,272
(SIGHS) All I had to do
was read the contract.
1081
00:45:29,940 --> 00:45:31,942
But, no, I'm just always looking
for the quick fix...
1082
00:45:32,025 --> 00:45:34,736
- (GLASS SHATTERS)
- I could fix that real quick.
1083
00:45:34,819 --> 00:45:38,490
No! Oh, man, I was gonna
pay my sister back!
1084
00:45:39,199 --> 00:45:40,867
And now a whole bunch
of new people hate me.
1085
00:45:41,826 --> 00:45:42,869
I just don't get it.
1086
00:45:43,536 --> 00:45:46,206
MegaCorp does not need
to close down Good Burger.
1087
00:45:46,289 --> 00:45:47,916
There's got to be something we can do.
1088
00:45:47,999 --> 00:45:50,168
ED: Tickle 'em. I'm gonna line them up
1089
00:45:50,252 --> 00:45:53,338
- and tickle 'em real good.
- Ed, what are you doing?
1090
00:45:54,506 --> 00:45:56,549
Huh? I'm playing Bunny Smash.
1091
00:45:56,633 --> 00:45:58,301
Yeah, it's my favorite game.
1092
00:45:58,385 --> 00:46:00,262
You get bunnies, you tickle 'em,
1093
00:46:00,345 --> 00:46:03,098
and if you tickle them real good
and they laugh, you get a carrot!
1094
00:46:03,181 --> 00:46:05,433
Ed, come on, man, focus!
1095
00:46:05,517 --> 00:46:07,894
How could you be playing a video game
at a time like this?
1096
00:46:07,978 --> 00:46:09,896
Well, I'm trying not to think
about Good Burger.
1097
00:46:10,438 --> 00:46:13,024
Oh, now I'm thinking
about Good Burger.
1098
00:46:13,108 --> 00:46:16,152
- We gotta do something!
- Ooh, I know what we could do.
1099
00:46:16,236 --> 00:46:17,779
We can get a bunch
of random celebrities,
1100
00:46:17,862 --> 00:46:19,114
get 'em all together,
1101
00:46:19,197 --> 00:46:21,783
and have them sing a song
about saving Good Burger.
1102
00:46:25,412 --> 00:46:26,621
There's a burger place...
1103
00:46:26,705 --> 00:46:29,457
(SINGING) On each and every street
1104
00:46:29,541 --> 00:46:32,377
But there's only one that matters
1105
00:46:32,460 --> 00:46:35,171
When you need something good to eat
1106
00:46:35,714 --> 00:46:37,007
Today is the day
1107
00:46:38,508 --> 00:46:41,052
When all dudes must unite
1108
00:46:41,136 --> 00:46:43,847
To come and do it together
1109
00:46:43,930 --> 00:46:47,559
For a cause that is just right
1110
00:46:47,642 --> 00:46:52,397
ALL:
Give Good Burger back
1111
00:46:52,480 --> 00:46:53,606
Come on!
1112
00:46:53,690 --> 00:46:56,901
Give Good Burger back
1113
00:46:58,987 --> 00:47:02,240
- I...
- Eh, I don't know. But maybe.
1114
00:47:02,324 --> 00:47:03,825
ALL: (SINGING)
You've gotta give it back now
1115
00:47:03,908 --> 00:47:08,788
Give Good Burger back
1116
00:47:09,998 --> 00:47:13,918
Give Good Burger back
1117
00:47:19,090 --> 00:47:20,508
- No, we're not gonna do that.
- (SIGHS)
1118
00:47:20,592 --> 00:47:22,761
But we're not just gonna sit here.
You know what?
1119
00:47:23,428 --> 00:47:26,389
Let's go over to MegaCorp
and have a reasonable conversation,
1120
00:47:26,473 --> 00:47:28,558
and get them
to change their minds, right?
1121
00:47:28,641 --> 00:47:30,101
- That's a plan.
- Yeah, dude.
1122
00:47:30,185 --> 00:47:31,686
- (HIP-HOP MUSIC PLAYING)
- Y'all can't mess with the club
1123
00:47:31,770 --> 00:47:34,939
Club, club, club, club, club
1124
00:47:35,023 --> 00:47:36,524
Y'all can't mess with the club
1125
00:47:36,608 --> 00:47:39,444
Club, club, club, club, club
1126
00:47:39,527 --> 00:47:41,404
Y'all can't mess with the club
1127
00:47:41,488 --> 00:47:43,323
Y'all can't never understand it
1128
00:47:43,990 --> 00:47:45,700
On another level, another bandwidth
1129
00:47:45,784 --> 00:47:48,161
Uh, I'm in the club with my sandwich
1130
00:47:48,244 --> 00:47:50,455
Yo, call that a club sandwich
1131
00:47:51,164 --> 00:47:53,375
Everybody in the club know
how to dance
1132
00:47:53,458 --> 00:47:56,002
Care about the music
Don't care about the bands
1133
00:47:56,086 --> 00:47:58,004
Not about the jelly
Only in it for the jams
1134
00:47:58,088 --> 00:47:59,089
Put some boogie in the Vans
1135
00:47:59,172 --> 00:48:00,965
Uh, yes, sir, howdy-doo?
1136
00:48:01,049 --> 00:48:03,885
You may go ahead
and tell the head of MegaCorp
1137
00:48:03,968 --> 00:48:06,096
that Ed and Dex is here to see them.
1138
00:48:06,179 --> 00:48:08,139
You can go on ahead and let us in
1139
00:48:08,223 --> 00:48:10,600
because we are not taking no
for an answer.
1140
00:48:10,683 --> 00:48:12,727
(SUSPENSEFUL THEME PLAYS)
1141
00:48:13,561 --> 00:48:15,063
(PHONE DIALING)
1142
00:48:15,146 --> 00:48:17,023
It's Jimathy, Security.
1143
00:48:17,107 --> 00:48:18,441
Ed and Dex are here to see 'em.
1144
00:48:18,525 --> 00:48:20,068
Ed and Dex are here to see you.
1145
00:48:20,151 --> 00:48:22,028
We demand to see them.
We're not taking "no" for an answer.
1146
00:48:22,112 --> 00:48:25,657
And they demand to see you
and will not take no for an answer.
1147
00:48:28,243 --> 00:48:30,370
Uh-huh. Mmm-hmm.
1148
00:48:35,500 --> 00:48:37,794
You can head on in.
Go on up to the top floor.
1149
00:48:37,877 --> 00:48:39,963
- Oh! Come on.
- We can go in?
1150
00:48:40,046 --> 00:48:41,714
- That easy?
- No!
1151
00:48:44,384 --> 00:48:46,261
You're also going to need
your visitors' passes.
1152
00:48:46,928 --> 00:48:49,013
That's okay, we already have our own.
1153
00:48:49,556 --> 00:48:50,765
We already have our own.
1154
00:48:52,058 --> 00:48:53,685
Have a MegaCorp day!
1155
00:49:00,400 --> 00:49:02,402
- This is a big office.
- Yeah.
1156
00:49:02,485 --> 00:49:05,697
Ed and Dex. We've been expecting you.
1157
00:49:06,489 --> 00:49:10,702
I want you to say hello
to the new owner of Good Burger.
1158
00:49:15,457 --> 00:49:17,375
That's right, it's me.
1159
00:49:18,084 --> 00:49:19,961
Uh, I have no idea who you are.
1160
00:49:20,044 --> 00:49:22,130
- Yeah, you don't seem familiar.
- Uh-uh.
1161
00:49:23,631 --> 00:49:24,757
Katt Bozwell.
1162
00:49:26,301 --> 00:49:27,552
- Nope.
- I got nothing.
1163
00:49:28,178 --> 00:49:30,930
Well, surely you remember
my older brother, Kurt.
1164
00:49:31,014 --> 00:49:34,726
Years ago, he opened Mondo Burger
across the street from Good Burger.
1165
00:49:34,809 --> 00:49:37,312
Then, thanks to you two,
Mondo Burger went under.
1166
00:49:37,395 --> 00:49:38,605
And my brother went to jail.
1167
00:49:39,439 --> 00:49:41,441
Yeah, of course we remember.
1168
00:49:41,524 --> 00:49:43,234
- Hmm.
- I don't.
1169
00:49:43,318 --> 00:49:45,987
You sure you're not confusing me
with a different Ed
1170
00:49:46,070 --> 00:49:48,781
that worked at Good Burger
across the street from Mondo Burger,
1171
00:49:48,865 --> 00:49:51,826
who created a secret sauce
that your brother tried to steal?
1172
00:49:51,910 --> 00:49:54,162
Ed, she didn't say anything
about the secret sauce.
1173
00:49:54,245 --> 00:49:56,789
Oh, so I do remember.
1174
00:49:56,873 --> 00:49:58,082
KATT: You two dest...
1175
00:49:59,918 --> 00:50:01,336
- Cecil.
- Huh? Oh!
1176
00:50:01,419 --> 00:50:02,462
Help me out of the egg.
1177
00:50:03,588 --> 00:50:05,924
You two destroyed my family.
1178
00:50:06,007 --> 00:50:09,260
And I've been planning
my revenge ever since.
1179
00:50:09,344 --> 00:50:11,054
- It's very sweet.
- (GULPS)
1180
00:50:11,137 --> 00:50:12,514
I own Good Burger now,
1181
00:50:12,597 --> 00:50:14,766
and we're going to be opening
Mega Good Burgers
1182
00:50:14,849 --> 00:50:16,851
in cities all over the world.
1183
00:50:16,935 --> 00:50:20,605
Mmm-hmm. From Hollywood to Hong Kong.
1184
00:50:20,688 --> 00:50:23,399
Hong Kong's not a city,
it's the name of an ape.
1185
00:50:23,483 --> 00:50:25,068
Nope, that's the wrong Kong.
1186
00:50:25,151 --> 00:50:26,402
Is Wrong Kong the name of the ape?
1187
00:50:26,486 --> 00:50:27,820
- What?
- King Kong.
1188
00:50:27,904 --> 00:50:30,073
- Oh, the game with the paddles?
- (DISGUSTED SIGH)
1189
00:50:30,156 --> 00:50:32,617
- Ping-Pong.
- Oh, the sound a doorbell makes.
1190
00:50:32,700 --> 00:50:33,910
- Ding-dong!
- What?
1191
00:50:33,993 --> 00:50:36,246
Please stop! Silence.
1192
00:50:36,329 --> 00:50:37,705
(WHINES)
1193
00:50:37,789 --> 00:50:42,377
The point is, I'm finally living up
to my family's dream.
1194
00:50:43,419 --> 00:50:46,047
But this time,
it's called Mega Good Burger.
1195
00:50:46,130 --> 00:50:49,050
You didn't have to fire everybody
from the original Good Burger.
1196
00:50:49,133 --> 00:50:52,220
I mean, can't you consider
giving them their jobs back?
1197
00:50:52,303 --> 00:50:53,888
- No!
- Uh-uh.
1198
00:50:53,972 --> 00:50:56,933
No, we cannot.
Because we don't need you anymore.
1199
00:50:57,809 --> 00:51:00,436
We don't need any employees.
That's the best part.
1200
00:51:01,062 --> 00:51:02,605
I'll explain over lunch.
1201
00:51:02,689 --> 00:51:04,315
You boys like burgers, right?
1202
00:51:05,942 --> 00:51:08,987
- (SPLUTTERS)
- ls lunch happening now?
1203
00:51:09,070 --> 00:51:10,989
- CECIL: Follow her.
- Okay.
1204
00:51:11,072 --> 00:51:12,073
KATT: Open!
1205
00:51:12,991 --> 00:51:14,325
Open!
1206
00:51:14,909 --> 00:51:16,077
This way.
1207
00:51:16,160 --> 00:51:18,121
- Sit!
- (WHINES)
1208
00:51:19,706 --> 00:51:20,707
Who's hungry?
1209
00:51:21,583 --> 00:51:23,585
(ELECTRONIC WHIRRING, BUZZING)
1210
00:51:33,219 --> 00:51:36,681
Welcome to Mega Good Burger,
home of the Mega Good Burger.
1211
00:51:36,764 --> 00:51:38,891
Can I take your order?
1212
00:51:38,975 --> 00:51:40,643
Whoa!
1213
00:51:40,727 --> 00:51:43,563
It's like looking at a mirror
with my picture taped on it.
1214
00:51:43,646 --> 00:51:44,647
What?
1215
00:51:44,731 --> 00:51:47,442
All Mega Good Burgers
will be fully automated,
1216
00:51:47,525 --> 00:51:49,027
and, as you can see,
1217
00:51:49,110 --> 00:51:51,696
Ed is still the face
of Mega Good Burger.
1218
00:51:51,779 --> 00:51:53,906
I would like one Mega Good Burger,
1219
00:51:53,990 --> 00:51:55,992
one order of Mega Good Fries,
1220
00:51:56,075 --> 00:51:58,369
and one chocolate
Mega Good Shake, please.
1221
00:51:58,453 --> 00:52:00,288
- (ELECTRONIC WHIRRING)
- One Mega Good Burger,
1222
00:52:00,371 --> 00:52:02,165
one Mega Good Fry,
1223
00:52:02,248 --> 00:52:05,126
one Mega Good Shake. That'll be $8.
1224
00:52:05,209 --> 00:52:06,294
(CHUCKLES)
1225
00:52:06,377 --> 00:52:08,338
- Oh.
- (SCANNER BEEPING)
1226
00:52:08,421 --> 00:52:11,758
Payment accepted.
Your meal will be out momentarily.
1227
00:52:11,841 --> 00:52:13,885
You can feel it
when the payment's accepted.
1228
00:52:13,968 --> 00:52:14,969
(CHUCKLES)
1229
00:52:15,053 --> 00:52:18,139
- ED: Ooh!
- DEX: Man! Oh!
1230
00:52:18,222 --> 00:52:19,891
You put the laser on the meat.
1231
00:52:22,518 --> 00:52:24,687
( IMITATES MACHINE SQUIRTING)
Then the "pfft."
1232
00:52:24,771 --> 00:52:26,230
- (SQUIRTING)
- Ed's Sauce.
1233
00:52:26,314 --> 00:52:27,857
My Ed's Sauce.
1234
00:52:27,940 --> 00:52:29,776
- They got my sauce.
- I know, that's my fault.
1235
00:52:30,610 --> 00:52:32,570
There we go, ooh!
1236
00:52:34,864 --> 00:52:36,407
- Juicy lettuce, yeah.
- ED: Wow!
1237
00:52:38,660 --> 00:52:40,161
Yes!
1238
00:52:40,244 --> 00:52:41,245
DEX: Okay...
1239
00:52:42,747 --> 00:52:44,040
Faster.
1240
00:52:44,874 --> 00:52:46,084
Faster.
1241
00:52:50,672 --> 00:52:52,507
- Nice.
- Where... where did it go?
1242
00:52:52,590 --> 00:52:54,342
Oh, where'd it go? (CHUCKLES)
1243
00:52:54,425 --> 00:52:55,843
(KATT LAUGHS)
1244
00:52:55,927 --> 00:52:56,928
- Oh!
- (GASPS)
1245
00:52:57,011 --> 00:52:58,054
KATT: It's there.
1246
00:52:58,888 --> 00:53:01,974
Here's your meal. Thank you
for choosing Mega Good Burger.
1247
00:53:02,600 --> 00:53:03,601
I know, thank me.
1248
00:53:03,685 --> 00:53:06,104
Wow, an efficient Ed.
1249
00:53:06,938 --> 00:53:08,481
It's like he's me.
1250
00:53:08,564 --> 00:53:10,483
But I'm me! (GASPS)
1251
00:53:10,566 --> 00:53:12,068
Maybe we're both me!
1252
00:53:14,237 --> 00:53:16,739
If you're a me, when's my birthday?
1253
00:53:16,823 --> 00:53:20,368
Sorry, I do not have the answer
to "When is my birthday?"
1254
00:53:20,451 --> 00:53:23,663
(LAUGHS) Oh, whoa! I don't know
when my birthday is either!
1255
00:53:23,746 --> 00:53:25,456
Wow, this is so weird, dude!
1256
00:53:26,165 --> 00:53:28,084
Ed, that is a robot you.
1257
00:53:28,167 --> 00:53:31,170
MegaCorp wants to replace everybody
with Ed robots.
1258
00:53:31,254 --> 00:53:33,715
We call them Ed-amatronics.
1259
00:53:34,841 --> 00:53:36,801
It's pretty clever. I came up with it.
1260
00:53:37,427 --> 00:53:41,055
Picture it. No more annoying employees
1261
00:53:41,139 --> 00:53:43,349
with their annoying problems,
like getting sick
1262
00:53:43,433 --> 00:53:47,270
or asking for a raise or,
"I need to go to the bathroom."
1263
00:53:47,353 --> 00:53:50,064
Well, too bad, so sad. Not on my dime.
1264
00:53:50,148 --> 00:53:51,816
You poo on your own time!
1265
00:53:54,068 --> 00:53:57,196
Zero employees, maximum profits.
1266
00:53:59,240 --> 00:54:01,826
See? Why does everyone call you
a lousy businessman?
1267
00:54:01,909 --> 00:54:05,163
- I don't get it.
- Everyone thinks I'm lousy?
1268
00:54:05,246 --> 00:54:06,706
- Uh, yes.
- Oh.
1269
00:54:06,789 --> 00:54:09,417
Oh, wait, I forgot. There's more.
1270
00:54:10,251 --> 00:54:11,502
- Follow me.
- More?
1271
00:54:12,211 --> 00:54:13,212
Oh.
1272
00:54:16,632 --> 00:54:18,593
Welcome to the Control Room.
1273
00:54:18,676 --> 00:54:21,304
Okay, this is starting to feel
like you're bragging now.
1274
00:54:21,387 --> 00:54:23,389
In this one room, I can manage
1275
00:54:23,473 --> 00:54:25,933
all Mega Good Burger locations
at once.
1276
00:54:26,017 --> 00:54:27,018
Watch this.
1277
00:54:28,519 --> 00:54:29,687
Dallas!
1278
00:54:29,771 --> 00:54:33,191
Welcome to Mega Good Burger, yee-hoo!
1279
00:54:33,274 --> 00:54:36,652
- London.
- Welcome to Mega Good Burger, milady.
1280
00:54:36,736 --> 00:54:37,904
Madrid, Spain.
1281
00:54:37,987 --> 00:54:39,655
Didn't have to say the "Spain" part.
1282
00:54:39,739 --> 00:54:42,241
Bienvenido a Mega Good Burger.
1283
00:54:42,325 --> 00:54:44,619
- Pick a place, any place.
- Tokyo.
1284
00:54:44,702 --> 00:54:45,703
Tokyo!
1285
00:54:46,537 --> 00:54:49,874
(SPEAKING JAPANESE)
1286
00:54:49,957 --> 00:54:51,709
This is all pretty incredible.
1287
00:54:51,793 --> 00:54:54,086
I mean, you'll never
get away with this.
1288
00:54:54,170 --> 00:54:56,130
Oh, but we will.
1289
00:54:56,214 --> 00:54:59,634
In 24 hours,
our grand opening launches worldwide.
1290
00:54:59,717 --> 00:55:02,720
You know what,
I'm gonna give you one last chance.
1291
00:55:03,554 --> 00:55:05,973
Give us Good Burger back, or else.
1292
00:55:07,183 --> 00:55:08,851
Or else what?
1293
00:55:08,935 --> 00:55:10,937
Um, I don't know.
1294
00:55:11,020 --> 00:55:12,772
I didn't totally think that through.
1295
00:55:12,855 --> 00:55:14,816
Oh, I think we're out of time.
1296
00:55:17,568 --> 00:55:19,195
Oh, hey, dudes.
1297
00:55:19,278 --> 00:55:21,447
Can I offer you boys a lift home
1298
00:55:21,531 --> 00:55:23,950
in one of our self-driving
delivery cars?
1299
00:55:24,033 --> 00:55:25,034
That's okay.
1300
00:55:25,493 --> 00:55:26,661
- We got our own ride.
- Yeah.
1301
00:55:26,744 --> 00:55:27,870
Oh, you mean this one?
1302
00:55:27,954 --> 00:55:29,622
- Pull up the car.
- (CHUCKLES)
1303
00:55:29,705 --> 00:55:30,873
DEX: Yeah, that's it.
1304
00:55:30,957 --> 00:55:32,917
Oh, yeah. That's my whip, yeah.
1305
00:55:39,298 --> 00:55:40,800
(SCREAMS) No!
1306
00:55:43,845 --> 00:55:46,514
- (SOBS)
- You hate to see that happen.
1307
00:55:46,597 --> 00:55:47,807
Why?
1308
00:55:48,474 --> 00:55:49,934
You evil woman!
1309
00:55:50,017 --> 00:55:52,103
Maybe we should've used Burn No More.
1310
00:55:53,271 --> 00:55:55,940
You know what?
I think we will take that ride now.
1311
00:55:56,023 --> 00:55:57,525
That's what I thought.
1312
00:55:57,608 --> 00:56:01,112
Okay, now wait.
You don't have to push me! All right.
1313
00:56:01,195 --> 00:56:02,363
- Open door.
- ED: Whoa!
1314
00:56:02,446 --> 00:56:04,323
(CHUCKLES) Now, that's cool.
1315
00:56:04,448 --> 00:56:06,367
Whoa! (CHUCKLES)
1316
00:56:06,450 --> 00:56:08,578
(GRUNTS) Bye!
1317
00:56:08,661 --> 00:56:09,662
(ED CHUCKLES)
1318
00:56:13,291 --> 00:56:14,417
DEX: I can't believe that lady.
1319
00:56:15,042 --> 00:56:16,919
Super-efficient Ed bots.
1320
00:56:17,003 --> 00:56:20,339
And her incredible technology
and genius business model.
1321
00:56:20,423 --> 00:56:22,383
And this dumb, amazing,
self-driving car!
1322
00:56:22,466 --> 00:56:24,385
This button makes the window
go up and down.
1323
00:56:24,927 --> 00:56:26,220
All cars can do that.
1324
00:56:26,304 --> 00:56:28,014
(CHUCKLES) Not ones
that don't have windows.
1325
00:56:28,890 --> 00:56:30,182
- (TIRES SCREECHING)
- Oh, wait a second.
1326
00:56:30,892 --> 00:56:32,143
Why did we just turn left?
1327
00:56:32,226 --> 00:56:33,895
Wait, how does this car know
where we're going?
1328
00:56:33,978 --> 00:56:35,771
Yeah, the windows stopped windowing.
1329
00:56:35,855 --> 00:56:37,315
WOMAN OVER RADIO: That's because
I locked them.
1330
00:56:37,398 --> 00:56:38,399
Who said that?
1331
00:56:38,482 --> 00:56:40,860
- It is I, Katt.
- Who?
1332
00:56:40,943 --> 00:56:43,738
Oh, really, guys?
New owner of Mega Good Burger,
1333
00:56:43,821 --> 00:56:46,866
- Kurt's sister getting revenge on you?
- Oh, that Katt. (CHUCKLES)
1334
00:56:46,949 --> 00:56:48,868
I hope you're enjoying the ride,
1335
00:56:48,951 --> 00:56:50,620
because it's the last one
you'll ever take.
1336
00:56:50,703 --> 00:56:53,122
You mean the last one we'll ever take
in this particular vehicle,
1337
00:56:53,205 --> 00:56:55,124
or the last one we'll ever take as in
1338
00:56:55,207 --> 00:56:57,001
something really bad
is about to happen to us?
1339
00:56:57,084 --> 00:56:58,753
- KATT: The second one.
- BOTH: Oh.
1340
00:56:58,836 --> 00:57:00,630
- (BEEPING)
- It's starting to get aggressive.
1341
00:57:00,713 --> 00:57:02,173
(BOTH SCREAMING)
1342
00:57:03,090 --> 00:57:05,718
All right, we gotta get control of it!
1343
00:57:05,801 --> 00:57:08,763
- (HORN HONKING)
- (TIRES SCREECHING)
1344
00:57:08,846 --> 00:57:11,015
- ED: You got it!
- No! Oh, no!
1345
00:57:11,098 --> 00:57:13,059
All right! I got it.
1346
00:57:13,142 --> 00:57:15,144
Oh, man, I got it. Come on!
1347
00:57:15,227 --> 00:57:16,479
(BOTH GRUNTING)
1348
00:57:16,562 --> 00:57:19,440
- (TIRES SCREECHING)
- This thing is hard to steer. Help me!
1349
00:57:19,523 --> 00:57:20,691
Okay! (GRUNTS)
1350
00:57:20,775 --> 00:57:22,276
Look out! Ice cream truck!
1351
00:57:22,818 --> 00:57:24,278
Oh, construction!
1352
00:57:24,362 --> 00:57:26,489
- (BOTH SCREAMING)
- (WORKERS GASP)
1353
00:57:29,200 --> 00:57:30,701
I'm blind!
1354
00:57:30,785 --> 00:57:32,578
ED: I'm gonna die! He's gonna die!
1355
00:57:32,662 --> 00:57:35,790
She's gonna die! We're all gonna die!
1356
00:57:35,873 --> 00:57:37,249
(BOTH GASPING)
1357
00:57:38,376 --> 00:57:40,127
- Whoa, lady!
- (BOTH SCREAMING)
1358
00:57:40,211 --> 00:57:41,587
(SNORTING)
1359
00:57:41,671 --> 00:57:43,631
Wall, wall, wall, wall, wall!
1360
00:57:43,714 --> 00:57:45,007
- (SCREAMING)
- (TIRES SCREECH)
1361
00:57:45,800 --> 00:57:47,802
- BOTH: Whoa!
- (TIRES SCREECH)
1362
00:57:47,885 --> 00:57:49,387
(SHOUTS INDISTINCTLY)
1363
00:57:52,223 --> 00:57:55,351
I got an idea.
Okay, we gotta find a park.
1364
00:57:55,434 --> 00:57:57,311
Dude, this is not the time
for a picnic.
1365
00:57:57,395 --> 00:57:59,230
We are trapped in
an out-of-control vehicle,
1366
00:57:59,313 --> 00:58:00,856
and you think I want to have a picnic?
1367
00:58:00,940 --> 00:58:04,610
Right, we don't have a blanket.
Oh, but I do have some Brie.
1368
00:58:05,695 --> 00:58:07,863
Oh! Oh, my Brie!
1369
00:58:07,947 --> 00:58:10,324
DEX: Whoa, whoa, whoa, whoa! Look out!
1370
00:58:10,408 --> 00:58:12,868
- Whoa! Whoa!
- ED: Okay!
1371
00:58:12,952 --> 00:58:14,704
(BOTH SCREAMING)
1372
00:58:17,415 --> 00:58:18,624
DEX: It's working! (GRUNTS)
1373
00:58:18,708 --> 00:58:20,751
Let's just hold it like this
until it runs out of power.
1374
00:58:20,835 --> 00:58:22,545
ED: All right.
How long is that gonna take?
1375
00:58:22,628 --> 00:58:23,879
DEX: Depends on how much power
is left.
1376
00:58:23,963 --> 00:58:26,799
Power thingie is on F
for "fairly empty."
1377
00:58:26,882 --> 00:58:27,883
- No!
- Huh?
1378
00:58:27,967 --> 00:58:29,635
F is for "full," Ed!
1379
00:58:30,428 --> 00:58:32,054
Oh, this is gonna take a while, dude.
1380
00:58:32,596 --> 00:58:34,515
(BOTH SCREAMING)
1381
00:58:39,478 --> 00:58:41,105
(BOTH SNORING)
1382
00:58:41,188 --> 00:58:42,189
Oh!
1383
00:58:42,815 --> 00:58:44,233
(BOTH SCREAMING)
1384
00:58:49,238 --> 00:58:51,073
(BOTH SIGH)
1385
00:58:51,157 --> 00:58:53,284
- Thank goodness that's over.
- (CHUCKLES)
1386
00:58:53,367 --> 00:58:54,952
- You okay?
- Yeah.
1387
00:58:55,036 --> 00:58:56,454
Spinny thingie! (LAUGHS)
1388
00:58:56,537 --> 00:58:57,621
What's that? Where you going?
1389
00:58:58,789 --> 00:59:00,833
- Haven't we spinny-thingie'd enough?
- ED: Yeah!
1390
00:59:00,916 --> 00:59:03,461
- Spinny thingie!
- (RETCHES) Oh, yep, I'm gonna be sick.
1391
00:59:03,794 --> 00:59:04,795
I'm gonna be sick.
1392
00:59:07,798 --> 00:59:09,258
Good Burger was my life, Dex.
1393
00:59:09,967 --> 00:59:11,510
I can't work at another burger place.
1394
00:59:12,303 --> 00:59:13,387
There's not gonna be any.
1395
00:59:15,056 --> 00:59:16,557
Unless there's another job I can do.
1396
00:59:17,391 --> 00:59:18,434
Maybe I could be a...
1397
00:59:18,517 --> 00:59:20,352
- Heart surgeon!
- (MONITOR BEEPING)
1398
00:59:20,436 --> 00:59:22,396
Whoa, this body's full of ketchup!
1399
00:59:22,480 --> 00:59:25,566
- Wait, that's not ketchup!
- (FLATLINE TONE)
1400
00:59:25,649 --> 00:59:27,443
Or a world-famous opera singer.
1401
00:59:27,526 --> 00:59:29,028
(SINGING)
I'm a dude, he's a dude
1402
00:59:29,111 --> 00:59:30,154
She's a dude
1403
00:59:30,237 --> 00:59:32,281
We're all dudes
1404
00:59:34,825 --> 00:59:36,827
(CONTINUES HOLDING
SCREECHING NOTE)
1405
00:59:40,664 --> 00:59:42,500
(GAGGING)
1406
00:59:42,666 --> 00:59:43,876
Or a weather man.
1407
00:59:43,959 --> 00:59:45,169
All you gotta do is press the button,
1408
00:59:45,252 --> 00:59:47,630
- weather shows up behind you.
- Okay, huh.
1409
00:59:48,422 --> 00:59:49,799
(BOTH GASP)
1410
00:59:49,882 --> 00:59:51,342
- (REMOTE BEEPS)
- (BOTH SCREAM)
1411
00:59:51,425 --> 00:59:52,885
- (REMOTE BEEPS)
- (BOTH EXCLAIM)
1412
00:59:53,427 --> 00:59:54,970
Or a movie star.
1413
00:59:55,054 --> 00:59:58,265
NARRATOR: In a world
of fast-food chaos,
1414
00:59:58,349 --> 01:00:02,353
two dudes set out
to cure the world's munchies
1415
01:00:02,436 --> 01:00:07,024
in DoorDash Dudes 2:
A Time to Deliver.
1416
01:00:08,901 --> 01:00:10,027
Gotta be honest, man,
1417
01:00:10,111 --> 01:00:12,113
I don't really see you
as any of those things.
1418
01:00:12,196 --> 01:00:13,697
Oh, what am I gonna do?
1419
01:00:15,199 --> 01:00:18,119
What are either of us gonna do?
This is messed up.
1420
01:00:18,202 --> 01:00:19,787
Yeah, but it's worse for me.
1421
01:00:19,870 --> 01:00:21,747
'Cause I have a family
and mouths to feed.
1422
01:00:21,831 --> 01:00:23,457
You don't have to worry about that
1423
01:00:23,541 --> 01:00:26,085
because your family hates you
and you have stock market.
1424
01:00:27,294 --> 01:00:28,754
Well, actually, Ed,
1425
01:00:29,755 --> 01:00:31,132
I haven't been
totally honest with you.
1426
01:00:32,174 --> 01:00:33,926
I'm not as successful
as you think I am.
1427
01:00:35,553 --> 01:00:37,304
As a matter of fact,
I lost everything.
1428
01:00:38,389 --> 01:00:40,808
I came to see you
because I had nowhere else to go.
1429
01:00:41,892 --> 01:00:43,310
I knew you would help me because...
1430
01:00:44,395 --> 01:00:45,604
well, you're a good friend.
1431
01:00:46,564 --> 01:00:48,149
But I haven't been
a good friend to you.
1432
01:00:49,275 --> 01:00:51,569
(SIGHS) I'm so sorry
I messed everything up.
1433
01:00:53,487 --> 01:00:54,530
But there's still time.
1434
01:00:55,573 --> 01:00:56,907
I'm gonna get you your job back.
1435
01:00:57,783 --> 01:00:59,326
I'm gonna get everybody
their jobs back.
1436
01:01:00,411 --> 01:01:01,912
Okay, well, where's he gone now?
1437
01:01:02,788 --> 01:01:04,373
Welcome to Good Burger,
home of the Good Burger.
1438
01:01:04,456 --> 01:01:05,791
Can I take your order?
1439
01:01:05,875 --> 01:01:08,586
- Can I take your order, doggy?
- (WHINES, GROWLING)
1440
01:01:09,545 --> 01:01:10,880
I'd better hurry.
1441
01:01:10,963 --> 01:01:13,132
(EMPLOYEES CHATTERING INDISTINCTLY)
1442
01:01:13,215 --> 01:01:15,259
- Here you go.
- (CHATTERING CONTINUES)
1443
01:01:16,177 --> 01:01:19,305
Hey, everybody! (CHUCKLES)
I'm glad you could all make it.
1444
01:01:19,388 --> 01:01:22,016
Ed, I can't believe you got
Good Burger to give us our jobs back.
1445
01:01:22,099 --> 01:01:24,018
- (CHUCKLES)
- BOTH: We're so excited.
1446
01:01:24,101 --> 01:01:26,896
Hearing I got my job back
makes me feel so much better.
1447
01:01:26,979 --> 01:01:28,564
I thought I'd never see Mia again.
1448
01:01:28,647 --> 01:01:31,859
I... I mean, see any of you again.
1449
01:01:31,942 --> 01:01:34,570
- You guys are like family.
- ALL: Aw...
1450
01:01:34,653 --> 01:01:37,740
Well, uh, I have something
I need to tell you all.
1451
01:01:37,823 --> 01:01:39,783
We don't have our jobs back.
1452
01:01:39,867 --> 01:01:41,619
BOTH: Are you kidding?
1453
01:01:41,702 --> 01:01:43,370
But you just said that...
1454
01:01:43,454 --> 01:01:45,915
You literally just called and said
we had our jobs back.
1455
01:01:45,998 --> 01:01:47,833
- Yeah.
- Hey, everybody.
1456
01:01:48,792 --> 01:01:51,170
I asked Ed to get you all over here
so we could talk.
1457
01:01:52,296 --> 01:01:53,672
I didn't know he was going to mention
all that stuff
1458
01:01:53,797 --> 01:01:54,924
about getting your jobs back.
1459
01:01:55,466 --> 01:01:56,717
I thought he'd say something like,
1460
01:01:56,800 --> 01:01:59,386
- "Hey, want to come play Bunny Smash?"
- Oh.
1461
01:01:59,470 --> 01:02:02,806
Or, "Y'all want to hang out
'cause we're still friends?"
1462
01:02:02,890 --> 01:02:04,266
BOTH: We don't want to talk to you.
1463
01:02:06,101 --> 01:02:07,645
Look, I know I messed up.
1464
01:02:07,728 --> 01:02:09,563
I'm truly sorry.
I'm gonna prove it to you.
1465
01:02:09,647 --> 01:02:11,565
But this is bigger than Good Burger.
1466
01:02:11,649 --> 01:02:13,943
This is about millions
of fast-food workers
1467
01:02:14,026 --> 01:02:16,153
all over the world.
And we have to do something.
1468
01:02:16,237 --> 01:02:17,321
Yeah.
1469
01:02:18,072 --> 01:02:19,156
Yes, Mr. Jensen?
1470
01:02:19,240 --> 01:02:21,575
Just to be clear,
we don't have our jobs back?
1471
01:02:21,659 --> 01:02:24,536
Sadly, no. But Ed and I have a plan.
1472
01:02:24,620 --> 01:02:26,413
We're gonna get Good Burger back.
1473
01:02:26,497 --> 01:02:28,791
And to do that,
we're gonna take down MegaCorp.
1474
01:02:28,874 --> 01:02:29,917
We just need some help.
1475
01:02:30,834 --> 01:02:32,544
- BOTH: Nope.
- So we're supposed to believe
1476
01:02:32,628 --> 01:02:34,546
that you suddenly care about people
other than yourself?
1477
01:02:34,630 --> 01:02:36,382
Yeah, sorry, but we're not buying it.
1478
01:02:36,465 --> 01:02:37,633
I'm going home.
1479
01:02:41,929 --> 01:02:42,972
(DOOR CLOSES)
1480
01:02:44,014 --> 01:02:45,891
(GRUNTING SOFTLY)
1481
01:02:45,975 --> 01:02:47,559
Mom, I'm home!
1482
01:02:49,520 --> 01:02:51,021
You're sleeping
in the bathtub tonight.
1483
01:02:52,147 --> 01:02:54,775
- Guys, let's go.
- Hey, wait, wait, wait.
1484
01:02:54,858 --> 01:02:57,027
- I have something to say.
- Huh?
1485
01:02:57,653 --> 01:02:58,737
We can't give up.
1486
01:03:00,447 --> 01:03:02,616
(TRIUMPHANT THEME PLAYS)
1487
01:03:07,955 --> 01:03:10,374
Uh, is that it, Ed?
1488
01:03:12,126 --> 01:03:14,169
(MUSIC SWELLS)
1489
01:03:20,551 --> 01:03:21,760
Mmm!
1490
01:03:28,809 --> 01:03:31,562
You know what, Ed is right.
1491
01:03:32,521 --> 01:03:34,898
- We can't give up.
- We're a family.
1492
01:03:35,733 --> 01:03:37,818
BOTH: And we're not going down
without a fight!
1493
01:03:37,901 --> 01:03:39,278
Great speech, Dad!
1494
01:03:39,361 --> 01:03:40,696
(GRUNTS)
1495
01:03:40,779 --> 01:03:42,906
Y'all got all of that
from what Ed said?
1496
01:03:42,990 --> 01:03:44,491
- Yeah, pretty much.
- Yeah.
1497
01:03:44,575 --> 01:03:47,202
- Motivational.
- So, Dex, what's your plan?
1498
01:03:48,078 --> 01:03:50,331
Oh, okay, great. Yeah, um, ahem.
1499
01:03:50,414 --> 01:03:53,584
All right, well, tonight,
50 Good Burgers
1500
01:03:53,667 --> 01:03:56,587
are going to be opening
in major cities all across the world.
1501
01:03:57,212 --> 01:03:58,922
Now, MegaCorp relies on its technology
1502
01:03:59,006 --> 01:04:00,591
to set themselves apart
from the competition.
1503
01:04:01,633 --> 01:04:04,511
We destroy the technology,
we destroy MegaCorp.
1504
01:04:04,595 --> 01:04:07,848
We destroy MegaCorp,
we get Good Burger back.
1505
01:04:07,931 --> 01:04:11,185
Look, this is MegaCorp's headquarters.
1506
01:04:11,268 --> 01:04:12,561
We need to get into this building
1507
01:04:12,644 --> 01:04:14,063
and then get into their Control Room
1508
01:04:14,146 --> 01:04:16,398
so that Mia,
our little computer genius,
1509
01:04:16,482 --> 01:04:19,109
can get into their master server
and disable the robots.
1510
01:04:20,402 --> 01:04:22,029
- Oh, wait...
- BOTH: Robots?
1511
01:04:22,112 --> 01:04:24,031
- Real robots?
- What robots?
1512
01:04:24,114 --> 01:04:25,115
I might need to back up
a little further...
1513
01:04:25,199 --> 01:04:26,200
(DOOR OPENS)
1514
01:04:26,283 --> 01:04:30,329
(PANTING) I...
I came as fast as I could.
1515
01:04:30,412 --> 01:04:32,748
Thanks for getting us
our jobs back, Ed!
1516
01:04:33,957 --> 01:04:35,000
Well...
1517
01:04:35,084 --> 01:04:37,086
( INDISTINCT CHATTER)
1518
01:04:38,295 --> 01:04:40,923
REPORTER: I'm here at
the grand opening of Mega Good Burger.
1519
01:04:41,006 --> 01:04:42,508
Ms. Bozwell, your thoughts?
1520
01:04:42,591 --> 01:04:46,720
Very soon, my family's dream
of global fast-food dominance
1521
01:04:46,804 --> 01:04:48,055
will be a reality.
1522
01:04:48,138 --> 01:04:50,182
(SOFTLY) And so will
sweet, sweet revenge.
1523
01:04:50,974 --> 01:04:52,768
Did you just say
"sweet, sweet revenge"?
1524
01:04:53,435 --> 01:04:54,895
(CHUCKLING) No, I didn't.
1525
01:04:54,978 --> 01:04:56,063
You just said that.
1526
01:04:56,146 --> 01:04:58,190
(SCOFFS, THEN CHUCKLES)
1527
01:04:58,273 --> 01:05:01,026
(STAMMERING) Yeah. Yes, Peggy?
1528
01:05:01,110 --> 01:05:03,570
That's right. We are here
at the grand opening
1529
01:05:03,654 --> 01:05:05,614
- of Mega Good Burger.
- Where do you think you're going?
1530
01:05:05,697 --> 01:05:07,449
Uh, we're a news crew
1531
01:05:07,533 --> 01:05:11,161
following a very important
news story for our news program.
1532
01:05:11,245 --> 01:05:13,288
Uh, yes, and, um, I have this
1533
01:05:13,372 --> 01:05:15,582
brand-new animatronic server bot
1534
01:05:15,666 --> 01:05:17,334
that needs to get
into the restaurant, stat,
1535
01:05:17,418 --> 01:05:19,211
and switch out the faulty one
that's in there
1536
01:05:19,294 --> 01:05:20,629
and replace it with this here new one.
1537
01:05:21,296 --> 01:05:23,090
JIMATHY: Wow, I've never seen
one of these up close.
1538
01:05:25,843 --> 01:05:27,010
Wow, they look real.
1539
01:05:31,849 --> 01:05:32,891
Feel real.
1540
01:05:33,934 --> 01:05:35,436
(SNIFFS)
1541
01:05:35,519 --> 01:05:37,354
- Even smell real.
- Hmm.
1542
01:05:38,814 --> 01:05:40,315
Why would you put
a booger in its nose?
1543
01:05:40,399 --> 01:05:41,692
Sir, please stop touching
the merchandise.
1544
01:05:41,775 --> 01:05:43,068
It's very delicate, okay?
1545
01:05:43,152 --> 01:05:46,321
- We need to get inside.
- You need to show me ID first.
1546
01:05:46,405 --> 01:05:49,032
- ID? ID?
- Mmm-hmm. Mmm-hmm.
1547
01:05:49,658 --> 01:05:52,327
Mega Good Burger is opening
in less than an hour,
1548
01:05:52,411 --> 01:05:55,456
and it cannot open properly
if this robot is not in place.
1549
01:05:55,539 --> 01:05:57,124
And you're asking me about an ID?
1550
01:05:57,207 --> 01:05:58,208
Do you have an ID, sir?
1551
01:05:58,292 --> 01:05:59,960
'Cause I'm pretty sure
everybody's gonna want to know
1552
01:06:00,043 --> 01:06:01,044
the name of the dummy
1553
01:06:01,128 --> 01:06:03,255
who held up the opening
of Mega Good Burger!
1554
01:06:03,338 --> 01:06:05,299
There's no need for that. Come on in.
1555
01:06:05,382 --> 01:06:07,426
- Have a MegaCorp day.
- Thank you very much. You, too.
1556
01:06:07,509 --> 01:06:09,511
- JENSEN: Let's go.
- Whoa, not you.
1557
01:06:09,595 --> 01:06:11,388
Press entrance is on the other side.
1558
01:06:11,472 --> 01:06:13,056
- But, uh...
- (MOCKING) "But, uh..."
1559
01:06:13,140 --> 01:06:15,100
- "Bu, bu."
- JIMATHY: Other side!
1560
01:06:16,101 --> 01:06:19,813
Well, uh, we have been denied entry
to the building!
1561
01:06:19,897 --> 01:06:22,983
We are being escorted out by security!
1562
01:06:24,151 --> 01:06:26,570
Well, what do we do now?
Oh, Control Room!
1563
01:06:27,738 --> 01:06:29,031
Mr. Jensen, can you hear me?
1564
01:06:29,114 --> 01:06:30,657
JENSEN OVER RADIO: Yeah.
What are we gonna do?
1565
01:06:30,741 --> 01:06:33,368
I don't know. You were supposed to get
everyone out of the Control Room.
1566
01:06:33,452 --> 01:06:35,120
Hey, stop right there!
1567
01:06:35,245 --> 01:06:36,246
Stay perfectly still.
1568
01:06:39,208 --> 01:06:40,334
Is there a problem?
1569
01:06:40,417 --> 01:06:41,627
Oh, yeah.
1570
01:06:43,462 --> 01:06:46,340
You're going the wrong way.
The restaurant's thataway.
1571
01:06:46,924 --> 01:06:49,760
Uh-oh, well,
that is a horrible blunder.
1572
01:06:49,843 --> 01:06:51,803
MIA: Thank you for pointing us
in the right direction.
1573
01:06:51,887 --> 01:06:54,389
You should probably get back
to your security station now.
1574
01:06:54,473 --> 01:06:56,016
Nonsense, I'll take you there.
1575
01:06:56,099 --> 01:06:58,018
Like you said,
this is way too important.
1576
01:06:59,645 --> 01:07:01,438
- We did say that, didn't we?
- We did.
1577
01:07:01,522 --> 01:07:03,440
- Follow me.
- DEX: Okey dokey.
1578
01:07:06,193 --> 01:07:07,194
We got caught.
1579
01:07:07,277 --> 01:07:10,072
JENSEN OVER RADIO: Oh, okay.
We'll try and find another way in.
1580
01:07:10,155 --> 01:07:12,950
Try? Mr. Jensen, please tell me
you got this.
1581
01:07:14,117 --> 01:07:15,160
All right.
1582
01:07:16,995 --> 01:07:17,996
I've got this.
1583
01:07:19,957 --> 01:07:21,583
Let's get Ruth and Ed 2.
1584
01:07:21,667 --> 01:07:22,668
BOTH: Okay, boss.
1585
01:07:23,919 --> 01:07:27,297
Ladies and gentlemen,
do you know what time it is?
1586
01:07:27,923 --> 01:07:30,092
It's show time! Hit it!
1587
01:07:31,260 --> 01:07:32,970
- (FIREBALL BY PITBULL PLAYS)
- (GRUNTS)
1588
01:07:33,053 --> 01:07:34,054
(CROWD GASPING)
1589
01:07:34,805 --> 01:07:36,139
(CROWD GASPING)
1590
01:07:36,223 --> 01:07:37,516
(ED 2 LAUGHS)
1591
01:07:38,100 --> 01:07:40,185
-Fireball
-I saw, I came, I conquered
1592
01:07:40,269 --> 01:07:42,229
Or should I say
I saw, I conquered, I came
1593
01:07:42,312 --> 01:07:44,565
They say the chico on fire
And he no liar
1594
01:07:44,648 --> 01:07:46,108
While y'all slippin'
He runnin' the game
1595
01:07:47,150 --> 01:07:48,569
- (ED 2 CHUCKLES)
- (CROWD EXCLAIMS)
1596
01:07:49,820 --> 01:07:51,488
(ALL CHEERING)
1597
01:07:51,572 --> 01:07:54,199
Whee! Whee!
1598
01:07:54,283 --> 01:07:57,035
Whee! Ooh!
1599
01:08:05,335 --> 01:08:08,005
I... I think they're about to do
the finale.
1600
01:08:08,088 --> 01:08:09,548
That's gonna be amazing!
1601
01:08:09,631 --> 01:08:11,425
Sticks and stones
may break my bones
1602
01:08:11,508 --> 01:08:13,468
But I don't care what y'all say
1603
01:08:13,552 --> 01:08:15,387
'Cause as the world turns
y'all boys gonna learn
1604
01:08:15,470 --> 01:08:17,389
That chico right here don't play
1605
01:08:17,472 --> 01:08:19,433
That boy's from the bottom
Bottom of the map
1606
01:08:19,516 --> 01:08:22,185
M-l-A, USA
I gave Suzie a little pat
1607
01:08:22,269 --> 01:08:23,937
Up on the booty
And she turned around and said
1608
01:08:24,021 --> 01:08:25,022
Walk this way
1609
01:08:25,147 --> 01:08:26,398
(ALL CHEERING)
1610
01:08:28,400 --> 01:08:31,278
Just stay calm and be still.
1611
01:08:35,699 --> 01:08:39,453
Oh! Just got to fix one last
little flabber-jabber here.
1612
01:08:39,536 --> 01:08:41,705
Just need to do some screwdrivering.
1613
01:08:41,788 --> 01:08:43,957
Thank you for showing us
the right place to be.
1614
01:08:44,041 --> 01:08:45,042
No prob.
1615
01:08:45,626 --> 01:08:48,211
- (LAUGHS)
- Nope. (LAUGHS)
1616
01:08:48,295 --> 01:08:49,421
(BOTH LAUGH)
1617
01:08:50,964 --> 01:08:53,467
- What's so funny?
- I was just thinking about
1618
01:08:53,550 --> 01:08:56,219
- "screwdrivers" is a funny word.
- (LAUGHS)
1619
01:08:56,303 --> 01:08:59,139
- That's so funny.
- Right? (LAUGHS)
1620
01:08:59,222 --> 01:09:01,016
I never thought about it like that.
1621
01:09:02,142 --> 01:09:03,393
It is pretty funny.
1622
01:09:04,895 --> 01:09:06,313
Screwdriver!
1623
01:09:06,396 --> 01:09:09,149
(LAUGHS) A screw can't drive!
1624
01:09:09,232 --> 01:09:10,984
(ALL LAUGHING)
1625
01:09:12,402 --> 01:09:14,279
- (SIGHS) That was close.
- Finally.
1626
01:09:14,363 --> 01:09:15,906
I thought I was gonna fart
the whole time.
1627
01:09:16,448 --> 01:09:18,241
Ew! Okay, we just need...
1628
01:09:18,325 --> 01:09:19,826
(OMINOUS THEME PLAYS)
1629
01:09:19,910 --> 01:09:20,911
Oh, just...
1630
01:09:21,703 --> 01:09:24,164
- What do I do now?
- Mess up orders or something!
1631
01:09:24,247 --> 01:09:25,707
Oh, but I'm nervous!
1632
01:09:25,791 --> 01:09:28,752
Paris, check. Tokyo, check.
1633
01:09:28,835 --> 01:09:31,505
London, check. Berlin, check.
1634
01:09:31,588 --> 01:09:34,257
- The countdown is in about...
- Hey, guys.
1635
01:09:34,841 --> 01:09:36,968
Here's the extremely
radioactive material you ordered.
1636
01:09:37,052 --> 01:09:39,513
- We didn't ask for that.
- Yeah, that looks dangerous.
1637
01:09:39,596 --> 01:09:41,348
- Please, get that out of here.
- Excuse me.
1638
01:09:41,431 --> 01:09:43,558
- Oh! Oh, no!
- (LIQUID SIZZLING)
1639
01:09:43,642 --> 01:09:45,936
The extremely radioactive material's
getting all over the place!
1640
01:09:46,019 --> 01:09:49,773
I'm so sorry. I was just looking
for the bathroom. I got it.
1641
01:09:50,607 --> 01:09:53,068
Don't touch that!
Don't breathe that in!
1642
01:09:53,151 --> 01:09:55,696
(COUGHING) Too late.
1643
01:09:55,779 --> 01:09:57,614
Don't... feel good.
1644
01:09:58,615 --> 01:09:59,783
What's in that stuff?
1645
01:09:59,866 --> 01:10:00,909
She'll be all right.
1646
01:10:00,992 --> 01:10:05,080
(COUGHING) Um, actually,
my face kind of hurts.
1647
01:10:05,163 --> 01:10:07,582
Does anyone know
where the nurse's office is?
1648
01:10:07,666 --> 01:10:09,126
- No.
- Whoa.
1649
01:10:09,209 --> 01:10:11,169
- No! No!
- Whoa!
1650
01:10:11,253 --> 01:10:13,004
No! No!
1651
01:10:13,088 --> 01:10:16,216
Is it that way? Oh, I'll follow you.
1652
01:10:16,299 --> 01:10:18,885
- I'll follow you.
- (ALL LAUGHING)
1653
01:10:18,969 --> 01:10:20,178
Control Room secured!
1654
01:10:20,262 --> 01:10:21,388
JENSEN OVER RADIO:
Control Room secured.
1655
01:10:21,471 --> 01:10:22,639
- (WHISPERING) Shoot!
- JENSEN: Mia?
1656
01:10:23,515 --> 01:10:25,058
I don't know what's happening,
but I'm excited.
1657
01:10:25,892 --> 01:10:27,477
- You in a bad mood?
- I'm happy.
1658
01:10:27,561 --> 01:10:29,646
Oh. That's what it looks like.
All right.
1659
01:10:29,730 --> 01:10:32,065
Okay, when I give the word,
1660
01:10:32,733 --> 01:10:34,276
we will unlock the doors.
1661
01:10:34,359 --> 01:10:38,697
And I'm going to order the first
official Mega Good Burger
1662
01:10:38,780 --> 01:10:40,574
of the new fast-food era
1663
01:10:40,657 --> 01:10:43,118
from this magnificent
1664
01:10:43,201 --> 01:10:45,620
- technological marvel.
- (GROANING SOFTLY)
1665
01:10:47,831 --> 01:10:50,625
You're going to change
the world, my friend.
1666
01:10:50,709 --> 01:10:52,961
(FARTING LOUDLY)
1667
01:10:55,922 --> 01:10:57,340
(FARTING CONTINUES)
1668
01:11:01,303 --> 01:11:02,345
Oh, no.
1669
01:11:02,471 --> 01:11:04,890
Did y'all program this robot to fart?
1670
01:11:04,973 --> 01:11:06,641
Uh, no.
1671
01:11:08,268 --> 01:11:09,728
- DEX: Run!
- Get them!
1672
01:11:09,811 --> 01:11:11,396
CECIL: It's a security breach!
1673
01:11:12,355 --> 01:11:14,316
CECIL OVER RADIO:
We've got a security breach!
1674
01:11:14,399 --> 01:11:16,443
Are you serious?
1675
01:11:16,526 --> 01:11:17,986
We got a security breach!
1676
01:11:18,695 --> 01:11:21,198
That's why I take the batteries
out of my walkie.
1677
01:11:21,323 --> 01:11:23,283
Ugh! Did you fart?
1678
01:11:23,366 --> 01:11:24,618
- No!
- No, it was him.
1679
01:11:24,701 --> 01:11:26,536
I don't know what to do!
I don't know what to do!
1680
01:11:26,620 --> 01:11:28,789
(SPLUTTERING)
1681
01:11:28,872 --> 01:11:30,791
(GRUNTING)
1682
01:11:30,874 --> 01:11:33,210
(YELLING)
1683
01:11:33,293 --> 01:11:35,128
- (PANTING)
- Whoa, dude!
1684
01:11:35,212 --> 01:11:37,339
- Good thinking, Ed!
- (GROANS)
1685
01:11:38,340 --> 01:11:40,383
(LAUGHING)
1686
01:11:41,885 --> 01:11:42,928
Whoo!
1687
01:11:44,179 --> 01:11:45,680
- You're ruining my outfit!
- Get up!
1688
01:11:45,764 --> 01:11:47,641
(ALL SPLUTTERING, PANTING)
1689
01:11:47,724 --> 01:11:50,227
Watch where you put that butter, dude.
You're getting it everywhere.
1690
01:11:50,310 --> 01:11:53,271
- It's on my shoes, so slippery!
- ED: Sorry, dude!
1691
01:11:53,355 --> 01:11:55,398
(PANTING)
1692
01:11:58,360 --> 01:11:59,778
(BOTH GASP)
1693
01:11:59,861 --> 01:12:01,154
Run, Mia, run!
1694
01:12:02,113 --> 01:12:03,198
I'm going up after them.
1695
01:12:04,658 --> 01:12:07,911
Forget it. I'm going down after them.
1696
01:12:07,994 --> 01:12:10,997
(HAMBURGER CHEESEBURGER
BY THIRD TRACE PLAYING)
1697
01:12:24,511 --> 01:12:26,638
Oh. Mia, we found the Control Room.
1698
01:12:26,721 --> 01:12:28,765
This isn't the Control Room,
it's just a sign.
1699
01:12:29,641 --> 01:12:30,767
- Come on!
- Okay! All right.
1700
01:12:39,067 --> 01:12:40,986
- Mr. Jensen did it!
- Yeah. Good job, man.
1701
01:12:41,069 --> 01:12:42,946
DEX OVER RADIO: Mia. Mia, you there?
1702
01:12:43,989 --> 01:12:45,323
I'm here. I got away.
1703
01:12:45,407 --> 01:12:46,867
- For now.
- DEX: I'm not surprised.
1704
01:12:46,950 --> 01:12:50,412
You were always the quickest kid
on the playground. (CHUCKLES)
1705
01:12:50,495 --> 01:12:53,039
- So, where are you?
- Where they cut the potatoes?
1706
01:12:53,123 --> 01:12:55,625
Potato Room? We're in
the Main Control Room. What do we do?
1707
01:12:55,709 --> 01:12:57,961
You need to go
to the advanced system preferences
1708
01:12:58,044 --> 01:12:59,838
and find the master grid subfolder.
1709
01:12:59,921 --> 01:13:02,299
Master grid subfolder, okay.
1710
01:13:02,382 --> 01:13:05,886
Whoa, okay,
there's a lot of files here.
1711
01:13:05,969 --> 01:13:08,847
Now you need to delete just the files
with "/energy" in the name.
1712
01:13:08,930 --> 01:13:11,725
- This'll disable all the power...
- (MACHINE RUMBLING)
1713
01:13:11,808 --> 01:13:13,393
(SIGHS) Ow.
1714
01:13:13,476 --> 01:13:16,229
- DEX: You okay? What's going on?
- Yeah, I'm fine.
1715
01:13:16,313 --> 01:13:17,480
(ALARM BLARING)
1716
01:13:18,857 --> 01:13:19,858
(GASPS)
1717
01:13:22,569 --> 01:13:23,653
(GASPING)
1718
01:13:32,662 --> 01:13:34,039
Help! Help!
1719
01:13:34,831 --> 01:13:36,458
- (MIA SCREAMS)
- Did she say "help"?
1720
01:13:36,541 --> 01:13:39,502
- Sounded like she said "snelp."
- "Snelp" is not a word.
1721
01:13:40,170 --> 01:13:42,130
Mia! Did you say "snelp" or "help"?
1722
01:13:42,213 --> 01:13:44,132
I gotta go!
You know what to do, right?
1723
01:13:44,215 --> 01:13:45,675
Uh, delete the files.
1724
01:13:45,759 --> 01:13:47,677
Yeah, but just the ones
that say "/energy."
1725
01:13:47,761 --> 01:13:49,012
- Okay.
- (KEYBOARD CLACKING)
1726
01:13:49,971 --> 01:13:52,015
Mia, did you say "snelp" or "help"?
1727
01:13:52,098 --> 01:13:53,141
Help!
1728
01:13:54,351 --> 01:13:55,727
Whoa! Potato Room!
1729
01:13:55,810 --> 01:13:56,895
Oh, Mia!
1730
01:13:56,978 --> 01:13:58,855
Help, Uncle Dex!
1731
01:14:00,482 --> 01:14:01,858
I can't get through!
1732
01:14:03,234 --> 01:14:04,235
Help!
1733
01:14:05,779 --> 01:14:07,364
No! Help me!
1734
01:14:09,574 --> 01:14:12,202
- (GRUNTING)
- (MIA GASPS)
1735
01:14:12,911 --> 01:14:13,954
(SCREAMING)
1736
01:14:15,705 --> 01:14:17,207
Push, Uncle Dex!
1737
01:14:17,290 --> 01:14:18,541
I got you, I got you!
1738
01:14:19,876 --> 01:14:21,294
(MACHINE POWERING DOWN)
1739
01:14:22,671 --> 01:14:23,672
(PANTING) You saved me.
1740
01:14:24,381 --> 01:14:25,382
Yeah, I did.
1741
01:14:26,508 --> 01:14:29,219
How did you know the tray would be
strong enough to stop the slicer?
1742
01:14:30,679 --> 01:14:31,721
I didn't.
1743
01:14:33,807 --> 01:14:35,809
- (DOOR OPENS)
- (FOOTSTEPS APPROACHING)
1744
01:14:38,436 --> 01:14:41,523
So, you thought
you'd try to ruin my big night, huh?
1745
01:14:42,357 --> 01:14:45,485
Um, yep, that was kind of the idea.
1746
01:14:45,568 --> 01:14:47,529
(MOCKING) "That was kind of the idea."
1747
01:14:47,612 --> 01:14:49,823
Help me help you. Hey.
1748
01:14:49,906 --> 01:14:52,033
Um, he's hurt. He fell in butter.
1749
01:14:52,617 --> 01:14:53,618
Boss!
1750
01:14:53,702 --> 01:14:57,080
(EXHALES) I'm gonna need a raise,
'cause there's been a security breach
1751
01:14:57,163 --> 01:14:58,957
- in the Main Control Room.
- What?
1752
01:14:59,040 --> 01:15:02,085
It wasn't our fault.
In our defense, we were tricked.
1753
01:15:02,168 --> 01:15:05,839
No, no. We were being cautious.
There was a tiny science man
1754
01:15:05,922 --> 01:15:08,008
- with a flask full of freaky fluids.
- I don't care.
1755
01:15:08,091 --> 01:15:09,801
- Who's up there right now?
- Well, um...
1756
01:15:10,885 --> 01:15:11,886
no one.
1757
01:15:11,970 --> 01:15:15,348
Okay, I need you to find Cecil
and get up there right now.
1758
01:15:15,432 --> 01:15:17,183
Okay? Because we go live
in five minutes
1759
01:15:17,267 --> 01:15:19,102
all over the world!
(CHUCKLES NERVOUSLY)
1760
01:15:19,185 --> 01:15:21,938
- Five minutes, five minutes! Go!
- Got it. Got it.
1761
01:15:22,022 --> 01:15:23,023
KATT: Thank you.
1762
01:15:23,606 --> 01:15:25,358
So, what are we gonna do
with these two?
1763
01:15:25,442 --> 01:15:27,861
Uh, we can just see ourselves out.
1764
01:15:27,944 --> 01:15:29,946
No. Take them with you.
1765
01:15:30,947 --> 01:15:32,782
They can have two front-row seats
1766
01:15:32,866 --> 01:15:34,868
to watch my dreams come true.
1767
01:15:35,452 --> 01:15:37,871
And watch their dreams being crushed.
1768
01:15:37,954 --> 01:15:38,997
Oh.
1769
01:15:39,080 --> 01:15:40,415
(COMPUTER BLEEPING)
1770
01:15:40,498 --> 01:15:42,167
- All right.
- Ed!
1771
01:15:42,250 --> 01:15:43,501
Yeah, almost done!
1772
01:15:43,585 --> 01:15:46,963
(CHUCKLES) Yeah, tickle 'em!
Tickle' em good! (CHUCKLES) Yeah.
1773
01:15:47,630 --> 01:15:48,715
(GRUNTS)
1774
01:15:48,798 --> 01:15:51,051
- Ooh, is that Bunny Smash?
- (ED CHUCKLES)
1775
01:15:51,134 --> 01:15:52,635
Did you get to the bit
where the bunnies start flying?
1776
01:15:52,719 --> 01:15:54,137
Hey, hey, goon, focus!
1777
01:15:55,430 --> 01:15:57,724
Huh? What? Okay, okay.
All right, okay, I'm going.
1778
01:15:57,807 --> 01:15:58,933
Ow!
1779
01:16:00,268 --> 01:16:01,269
Okay, okay, yeah.
1780
01:16:01,352 --> 01:16:03,980
No, no. No, no, no. No, no...
1781
01:16:04,064 --> 01:16:05,940
No, no. No. Oh, no. We're fine.
1782
01:16:06,024 --> 01:16:07,275
- We're good.
- Everything's fine.
1783
01:16:07,358 --> 01:16:09,736
CECIL: (CHUCKLES) Great.
We're going live in 60 seconds.
1784
01:16:09,819 --> 01:16:11,446
You hear that? Sixty seconds.
1785
01:16:11,529 --> 01:16:14,032
(LAUGHS)
1786
01:16:14,115 --> 01:16:16,659
Ed, you didn't delete
any of the files?
1787
01:16:17,911 --> 01:16:18,912
(ED GRUNTS)
1788
01:16:20,580 --> 01:16:23,041
Mia! Mia, do you read me? Mia?
1789
01:16:23,583 --> 01:16:25,543
Mia... Yeah,
she's still not answering.
1790
01:16:25,627 --> 01:16:26,920
Think they got to the computers?
1791
01:16:27,003 --> 01:16:28,755
- (FANFARE PLAYS)
- KATT: Good evening.
1792
01:16:28,838 --> 01:16:30,006
I'm Katt Bozwell,
1793
01:16:30,090 --> 01:16:32,717
and welcome to the most
monumental event
1794
01:16:32,801 --> 01:16:34,511
in the history of fast food.
1795
01:16:34,594 --> 01:16:36,012
(CROWD CHEERING)
1796
01:16:37,847 --> 01:16:39,599
When I press this button,
1797
01:16:39,682 --> 01:16:42,310
all Mega Good Burger locations
around the world
1798
01:16:42,393 --> 01:16:44,854
will officially be open for business.
1799
01:16:45,522 --> 01:16:47,524
- Are you ready?
- (ALL CHEERING)
1800
01:16:51,528 --> 01:16:52,529
(MOCK GASPS)
1801
01:16:53,613 --> 01:16:56,407
- (FIREWORKS WHISTLING, POPPING)
- (CROWD EXCLAIMING)
1802
01:16:58,118 --> 01:16:59,119
I did it!
1803
01:16:59,869 --> 01:17:01,079
I mean, we did it.
1804
01:17:06,459 --> 01:17:07,460
Come on in.
1805
01:17:08,169 --> 01:17:09,254
Whoo! Okay.
1806
01:17:09,337 --> 01:17:10,922
I will now place
1807
01:17:11,714 --> 01:17:14,968
the first order
of the new fast-food era.
1808
01:17:15,051 --> 01:17:16,511
Here we go.
1809
01:17:17,595 --> 01:17:20,974
Welcome to Mega Good Burger,
home of the Mega Good Burger.
1810
01:17:21,057 --> 01:17:23,017
Can I take your order?
1811
01:17:23,101 --> 01:17:24,644
Why, yes, you can.
1812
01:17:24,727 --> 01:17:26,813
I would like one Mega Good Burger
1813
01:17:26,896 --> 01:17:28,565
and one Mega Good Fry.
1814
01:17:29,357 --> 01:17:33,695
One Mega Good Burger,
one Mega Good Fry coming up.
1815
01:17:33,778 --> 01:17:35,780
(ELECTRONIC POP MUSIC PLAYS)
1816
01:17:45,707 --> 01:17:46,916
(CROWD CHEERING)
1817
01:17:47,000 --> 01:17:48,543
And there it is.
1818
01:17:52,755 --> 01:17:54,465
Here's your burger.
1819
01:17:54,549 --> 01:17:55,842
(GIGGLES SOFTLY)
1820
01:17:56,926 --> 01:17:58,261
(CROWD GASPS)
1821
01:17:58,928 --> 01:18:00,430
- Oh!
- (MIA LAUGHS)
1822
01:18:03,266 --> 01:18:04,684
Just opening-night jitters.
1823
01:18:04,767 --> 01:18:07,103
- (KATT CHUCKLING)
- Here's your fries.
1824
01:18:07,187 --> 01:18:09,314
- (CROWD GASPING)
- (EXHALES SHARPLY)
1825
01:18:11,065 --> 01:18:12,358
(WHISPERS) What are you doing?
1826
01:18:12,442 --> 01:18:13,526
(WHIRRING)
1827
01:18:13,610 --> 01:18:15,778
(HIT 'EM WITH THE SAUCE
BY JAY LEVELS PLAYING)
1828
01:18:18,448 --> 01:18:20,116
Hit 'em with the sauce
1829
01:18:20,200 --> 01:18:21,534
(ALL EXCLAIMING)
1830
01:18:21,618 --> 01:18:23,620
KATT: Oh, wait! Wait!
1831
01:18:23,703 --> 01:18:25,872
Wait! Stop!
1832
01:18:25,955 --> 01:18:28,041
Would you like
a Mega Good Shake with that?
1833
01:18:29,417 --> 01:18:31,002
No!
1834
01:18:31,085 --> 01:18:34,380
Shake, shake, shake, shake, shake
Shake, shake, shake, shake, shake
1835
01:18:34,797 --> 01:18:37,342
Oh! What is happening?
1836
01:18:37,884 --> 01:18:39,135
Okay, what is happening?
1837
01:18:39,219 --> 01:18:42,013
Instead of deleting the files, right,
powering off everything,
1838
01:18:42,096 --> 01:18:43,681
I just reprogrammed it
1839
01:18:43,765 --> 01:18:45,683
so everything would go wackadoo
all over the world,
1840
01:18:45,767 --> 01:18:47,310
- in every location.
- (ARGUING INDISTINCTLY)
1841
01:18:47,393 --> 01:18:48,478
- (BELL TOLLS)
- (SCREAMS)
1842
01:18:48,770 --> 01:18:51,022
Hello, may I have
one Good Burger, please?
1843
01:18:51,105 --> 01:18:53,066
You're a nitwit, he's a nitwit,
1844
01:18:53,149 --> 01:18:55,652
she's a nitwit, you're all nitwits!
1845
01:18:56,236 --> 01:18:57,362
That's not very nice.
1846
01:18:57,445 --> 01:18:58,988
Goodbye, nitwit.
1847
01:18:59,072 --> 01:19:00,198
Yee-haw!
1848
01:19:00,281 --> 01:19:01,658
(CROWD CLAMORING)
1849
01:19:05,620 --> 01:19:07,914
- WILMA: Control-alt-delete.
- It's too much.
1850
01:19:07,997 --> 01:19:09,499
WILMA: Got to do something!
1851
01:19:09,582 --> 01:19:11,167
(ALERT BLARING)
1852
01:19:12,669 --> 01:19:14,796
Hit 'em with the sauce
1853
01:19:16,422 --> 01:19:17,423
(GASPS)
1854
01:19:20,635 --> 01:19:22,470
Make it stop! Make it stop!
1855
01:19:22,553 --> 01:19:23,888
We're trying. Nothing's working!
1856
01:19:23,972 --> 01:19:26,099
- Try! Do something!
- No! No! I'm done.
1857
01:19:26,182 --> 01:19:28,810
- I'm done.
- CECIL: No, come back here!
1858
01:19:28,893 --> 01:19:30,436
Okay, you got it, it's on you.
1859
01:19:30,520 --> 01:19:32,188
- You can do it.
- I'm also done.
1860
01:19:32,272 --> 01:19:33,690
Where you going? What?
1861
01:19:34,524 --> 01:19:37,193
I'm gonna lose everything!
My Lamborghini, my house!
1862
01:19:37,277 --> 01:19:38,778
Goons, goons! Help me, goons!
1863
01:19:38,861 --> 01:19:40,780
- No!
- Uh-uh. I'm out of here!
1864
01:19:40,863 --> 01:19:43,032
Help, don't run! Help, don't run!
1865
01:19:45,535 --> 01:19:47,578
It's over. We're ruined.
1866
01:19:49,038 --> 01:19:50,331
Forget this. I quit.
1867
01:19:51,207 --> 01:19:53,293
You win!
You can have Good Burger back.
1868
01:19:53,376 --> 01:19:54,460
- Yes!
- Yeah!
1869
01:19:54,544 --> 01:19:55,545
- We did it!
- Aw, man!
1870
01:19:57,588 --> 01:19:58,798
Please don't leave!
1871
01:19:58,881 --> 01:20:00,049
(ALL CLAMORING)
1872
01:20:00,800 --> 01:20:02,885
- Bye!
- Bye!
1873
01:20:02,969 --> 01:20:05,972
This is much more entertaining
than turning the power off.
1874
01:20:06,055 --> 01:20:07,098
Uh-huh.
1875
01:20:07,181 --> 01:20:10,476
Bye-bye, fake, punk-ass
Mega Good Burger!
1876
01:20:10,560 --> 01:20:13,396
Bye-bye! (LAUGHS)
1877
01:20:15,023 --> 01:20:16,357
(GROWLING)
1878
01:20:17,442 --> 01:20:18,943
(GRUNTING)
1879
01:20:20,945 --> 01:20:22,697
You ruined my big night!
1880
01:20:22,780 --> 01:20:24,490
(GRUNTING)
1881
01:20:24,574 --> 01:20:25,908
No!
1882
01:20:25,992 --> 01:20:27,160
Put me down!
1883
01:20:27,243 --> 01:20:29,120
(BEEPING, WHIRRING)
1884
01:20:31,539 --> 01:20:32,874
Why do you have ketchup and mustard?
1885
01:20:32,957 --> 01:20:34,125
Why is it pointing at me?
1886
01:20:34,208 --> 01:20:36,336
I made you! No!
1887
01:20:36,419 --> 01:20:37,920
(LAUGHING)
1888
01:20:38,004 --> 01:20:39,380
No, no, no, no!
1889
01:20:39,464 --> 01:20:41,549
Ha-ha, ketchup, mustard!
1890
01:20:41,632 --> 01:20:43,551
(ROBOT ED LAUGHING)
1891
01:20:45,845 --> 01:20:46,846
(MANIACAL LAUGHTER)
1892
01:20:49,682 --> 01:20:51,059
(EXPLOSION)
1893
01:20:59,108 --> 01:21:00,193
Hello?
1894
01:21:00,818 --> 01:21:03,154
(ALL LAUGHING)
1895
01:21:03,237 --> 01:21:05,490
Can someone get me down?
1896
01:21:05,573 --> 01:21:07,784
Looks like you got
a little schmutz here.
1897
01:21:07,867 --> 01:21:09,577
Oh, do I?
1898
01:21:09,660 --> 01:21:12,121
Katt got a little ketchup and mustard
on her face!
1899
01:21:12,205 --> 01:21:13,373
Doo-doo-doo-doo-doo!
1900
01:21:13,456 --> 01:21:16,417
ALL: (SINGING)
Katt got mustard and ketchup on her
1901
01:21:16,501 --> 01:21:18,419
Katt got mustard
and ketchup on her face
1902
01:21:19,128 --> 01:21:20,380
On her face!
1903
01:21:20,463 --> 01:21:23,341
Get me down! Get me down! Ugh!
1904
01:21:23,424 --> 01:21:25,426
Thanks again for saving my life,
Uncle Dex.
1905
01:21:25,510 --> 01:21:27,720
Come on, you're family.
I'd do anything for you.
1906
01:21:31,057 --> 01:21:33,393
Dex, Ed, I'm sorry!
1907
01:21:33,476 --> 01:21:35,895
(LAUGHING) Bye, Katt!
1908
01:21:35,978 --> 01:21:37,438
No, no, no, no! Don't leave me!
1909
01:21:38,022 --> 01:21:40,441
- Come back!
- ED: Let's go reopen Good Burger!
1910
01:21:41,776 --> 01:21:44,153
(ALL EXCLAIMING, LAUGHING)
1911
01:21:44,237 --> 01:21:47,407
- Yeah!
- Mia, you're o... kay.
1912
01:21:47,490 --> 01:21:49,409
I mean, you're all okay.
1913
01:21:49,492 --> 01:21:50,868
Good to see you, too, man.
1914
01:21:50,952 --> 01:21:52,161
MIA: It's okay, Mr. Jensen.
1915
01:21:52,245 --> 01:21:53,538
You got this.
1916
01:21:57,458 --> 01:21:58,793
- Oh...
- (MIA GIGGLES)
1917
01:21:58,876 --> 01:22:00,044
So, what happened?
1918
01:22:00,128 --> 01:22:03,089
BOTH: We thought the plan
was to turn off the power.
1919
01:22:03,172 --> 01:22:05,425
Yeah, well, Ed here had a better plan.
1920
01:22:05,508 --> 01:22:08,970
I figured turning off
the power to all the restaurants
1921
01:22:09,053 --> 01:22:12,181
would only delay the opening
and not be enough of an impact
1922
01:22:12,265 --> 01:22:14,350
to put MegaCorp out of business.
1923
01:22:14,434 --> 01:22:16,894
So, I hacked into the master server.
1924
01:22:16,978 --> 01:22:20,022
All I had to do was modify
the control prompts.
1925
01:22:20,106 --> 01:22:22,525
- (CHUCKLES) Yeah.
- Wait, what?
1926
01:22:23,359 --> 01:22:26,737
So, basically, he reprogrammed
the robots to go wackadoo.
1927
01:22:26,821 --> 01:22:28,865
That's my dad. (SIGHS)
1928
01:22:29,740 --> 01:22:31,701
(TWINS LAUGHING)
1929
01:22:31,784 --> 01:22:35,079
And so, while MegaCorp
and all of the new Good Burgers
1930
01:22:35,163 --> 01:22:36,706
are officially out of business,
1931
01:22:36,789 --> 01:22:40,793
the original beloved
Good Burger is back for good.
1932
01:22:41,627 --> 01:22:43,129
Yeah, that's right. We back, baby!
1933
01:22:43,212 --> 01:22:45,047
- We're back! (LAUGHS)
- They're back.
1934
01:22:46,048 --> 01:22:47,633
- Back to stay!
- Good job. Oh!
1935
01:22:47,717 --> 01:22:49,802
- Whoa! (LAUGHS)
- Oh, that was lovely.
1936
01:22:49,886 --> 01:22:51,888
(CUSTOMERS CHEERING, WHISTLING)
1937
01:22:57,518 --> 01:23:01,481
- Yo, congrats on the reopening.
- So much better without robots.
1938
01:23:01,564 --> 01:23:03,149
- Thanks, goons.
- Yeah.
1939
01:23:03,232 --> 01:23:05,318
He's right. We just proved
something very important.
1940
01:23:05,401 --> 01:23:07,320
People will never
be replaced by technology,
1941
01:23:07,403 --> 01:23:11,199
because no machine can do a job
as efficiently as a human being.
1942
01:23:11,282 --> 01:23:13,951
Excuse me, I asked for no ice,
but there's ice.
1943
01:23:14,035 --> 01:23:15,203
Ah, no prob, dude.
1944
01:23:15,286 --> 01:23:16,996
Just get up in there.
1945
01:23:17,079 --> 01:23:18,122
Oh, there we go, like that.
1946
01:23:19,081 --> 01:23:21,083
Ha! Human efficiency!
1947
01:23:23,211 --> 01:23:24,420
I'll get you another one.
1948
01:23:25,171 --> 01:23:26,172
(SIGHS)
1949
01:23:26,255 --> 01:23:28,925
WOMAN: Hey, Ed,
can I get one Good Burger
1950
01:23:29,008 --> 01:23:31,677
and one good apology from my brother?
1951
01:23:31,761 --> 01:23:35,348
ED OVER MICROPHONE: One Good Burger
and one good apology from my brother.
1952
01:23:35,431 --> 01:23:36,432
Charlotte?
1953
01:23:37,016 --> 01:23:38,809
- You're here!
- Hold that thought.
1954
01:23:39,727 --> 01:23:41,395
Can I get a side of fries with that?
1955
01:23:42,355 --> 01:23:44,690
- Go on.
- I'm glad to see you.
1956
01:23:44,774 --> 01:23:46,651
- And I'm really sorry...
- Hold on a second.
1957
01:23:46,734 --> 01:23:48,694
- Yep.
- Can I get some pickles
1958
01:23:48,778 --> 01:23:51,989
and some cheese and maybe
one of them chocolate milkshakes?
1959
01:23:53,491 --> 01:23:54,700
Continue.
1960
01:23:54,784 --> 01:23:56,369
I was just trying to say
that I was sorry.
1961
01:23:57,119 --> 01:23:58,621
- For everything.
- Hey, Mom.
1962
01:24:00,998 --> 01:24:02,542
Well, I was going to stay mad at you
1963
01:24:02,625 --> 01:24:05,002
but I wanted to thank you
for what you did for my baby.
1964
01:24:06,796 --> 01:24:09,924
We're family,
and that's more important than money.
1965
01:24:11,175 --> 01:24:12,510
I love you.
1966
01:24:12,593 --> 01:24:14,011
DEX: I love you, too! (GRUNTS)
1967
01:24:14,095 --> 01:24:16,180
But I get to eat free for life, right?
1968
01:24:16,264 --> 01:24:19,183
- (STRAINED) Yes, of course.
- Mmm! Good brother.
1969
01:24:20,017 --> 01:24:21,727
Can I get four more burgers?
1970
01:24:21,811 --> 01:24:23,312
I think I want some onion rings.
1971
01:24:23,396 --> 01:24:25,648
I heard they was nasty,
but I still want 'em 'cause they free.
1972
01:24:25,731 --> 01:24:28,150
And then I want some shredded cheese
on the pastrami
1973
01:24:28,234 --> 01:24:31,153
that you're gonna make for me.
I know y'all got pastrami back there.
1974
01:24:31,237 --> 01:24:33,573
(SINGING)
I'm a dude, he's a dude
1975
01:24:33,656 --> 01:24:35,575
She's a dude
1976
01:24:35,658 --> 01:24:37,535
We're all dudes, hey
(CHUCKLES)
1977
01:24:37,618 --> 01:24:38,703
What you want to eat tonight?
1978
01:24:38,786 --> 01:24:40,913
Like a salad or something.
1979
01:24:40,997 --> 01:24:42,665
- Salad?
- Salad.
1980
01:24:43,374 --> 01:24:44,792
That's your niece.
1981
01:24:44,875 --> 01:24:46,877
- Just get her a head of lettuce.
- Okay.
1982
01:24:46,961 --> 01:24:50,256
I mean, that all sounds costly,
but it's worth it.
1983
01:24:50,339 --> 01:24:51,549
'Cause I got my family back.
1984
01:24:52,341 --> 01:24:53,801
And I got my friends back.
1985
01:24:53,884 --> 01:24:55,970
We will never let anybody destroy
1986
01:24:56,053 --> 01:24:57,972
this incredible restaurant ever again.
1987
01:24:58,055 --> 01:24:59,807
- Oh!
- (CUSTOMERS GASPING)
1988
01:25:03,728 --> 01:25:05,313
(ED 2 GROANS, SPITS)
1989
01:25:06,564 --> 01:25:08,983
Hey, got the new Burgermobile.
1990
01:25:09,066 --> 01:25:10,860
Now I just need to learn how to drive.
1991
01:25:10,943 --> 01:25:12,945
Ed, aren't you gonna say something?
1992
01:25:13,029 --> 01:25:15,281
There's only one thing
left to say, Dex.
1993
01:25:15,364 --> 01:25:17,617
Welcome to Good Burger,
home of the Good Burger.
1994
01:25:17,700 --> 01:25:19,827
Can I take your order? (CHUCKLES)
1995
01:25:19,910 --> 01:25:21,912
(ROCK MUSIC PLAYING)
1996
01:25:27,043 --> 01:25:31,047
It's another day
to be better than yesterday
1997
01:25:31,130 --> 01:25:33,049
Ooh, ooh, ooh
1998
01:25:33,966 --> 01:25:38,137
Got everything I need
and I got no stress in my way
1999
01:25:38,220 --> 01:25:40,348
-No stress, no stress
-Ooh, ooh, ooh
2000
01:25:41,891 --> 01:25:43,184
Hey, Dexter, you thought about
what to do
2001
01:25:43,267 --> 01:25:44,310
with your billion-dollar idea?
2002
01:25:44,852 --> 01:25:47,396
Permanent ice? It's a horrible idea.
2003
01:25:47,480 --> 01:25:49,440
That's too bad.
'Cause I figured out how to make it.
2004
01:25:49,523 --> 01:25:51,484
- Say what?
- ED 2: Yeah, check it out.
2005
01:25:51,567 --> 01:25:53,569
- (FARTS, SIGHS)
- Wow, check it.
2006
01:25:54,236 --> 01:25:56,489
Whoa! You did it.
2007
01:25:56,572 --> 01:25:58,699
- Yeah, we're geniuses!
- (LAUGHS)
2008
01:25:58,783 --> 01:26:01,035
We're all dudes, hey!
I'm a dude, he's a dude
2009
01:26:01,118 --> 01:26:03,162
She's a dude, we're all dudes, hey!
2010
01:26:03,245 --> 01:26:04,872
Remix!
2011
01:26:04,955 --> 01:26:06,415
I'm a dude, he's a dude
2012
01:26:06,499 --> 01:26:08,542
She's a dude, we're all dudes, hey!
2013
01:26:08,626 --> 01:26:09,877
I'm a dude, he's a dude
2014
01:26:09,960 --> 01:26:11,921
She's a dude, we're all dudes, hey!
2015
01:26:12,004 --> 01:26:16,092
Permanent ice.
This is the greatest product ever.
2016
01:26:16,759 --> 01:26:19,261
I'll give you $5 million
for five percent.
2017
01:26:20,096 --> 01:26:23,140
What about 10 million
for zero percent?
2018
01:26:25,935 --> 01:26:29,188
- Deal.
- (ALL CHEERING)
2019
01:26:29,271 --> 01:26:30,481
Yes, yes, yes!
2020
01:26:30,564 --> 01:26:31,607
(ALL CHEERING)
2021
01:26:33,025 --> 01:26:34,860
I'm feeling G-double-O-D
2022
01:26:34,944 --> 01:26:36,946
That means I'm good if you know me
2023
01:26:37,029 --> 01:26:39,573
I got my family and all of my dudes
2024
01:26:39,657 --> 01:26:40,950
I see you!
2025
01:26:41,033 --> 01:26:42,368
I'm not down in the dumps now
2026
01:26:42,451 --> 01:26:43,828
Up here shining like the sun now
2027
01:26:43,911 --> 01:26:46,706
-What a view
-Whoa, feels good
2028
01:26:47,456 --> 01:26:50,626
- Let's go!
- So smile with me
2029
01:26:51,252 --> 01:26:54,422
Come on, show those teeth
2030
01:26:55,131 --> 01:26:59,218
We don't need no beef
2031
01:26:59,301 --> 01:27:02,388
Unless it's a Good Burger
Unh, unh, come on!
2032
01:27:02,471 --> 01:27:04,098
I'm a dude, he's a dude
2033
01:27:04,181 --> 01:27:06,100
She's a dude, we're all dudes, hey!
2034
01:27:06,183 --> 01:27:07,935
I'm a dude, he's a dude
2035
01:27:08,018 --> 01:27:09,854
She's a dude, we're all dudes, hey!
2036
01:27:09,937 --> 01:27:11,355
I'm a dude, he's a dude
2037
01:27:11,439 --> 01:27:13,482
She's a dude, we're all dudes, hey!
2038
01:27:13,566 --> 01:27:15,192
I'm a dude, he's a dude
2039
01:27:15,276 --> 01:27:17,403
She's a dude, we're all dudes, hey!
2040
01:27:17,486 --> 01:27:20,698
Hey, Cindy-sometimes-Mindy
and Mindy-sometimes-Cindy,
2041
01:27:20,781 --> 01:27:22,825
- what's up?
- BOTH: Hey, Ed!
2042
01:27:22,908 --> 01:27:24,994
Now that it's so busy
at the Good Burger,
2043
01:27:25,077 --> 01:27:27,121
we could really use some help
in the kitchen.
2044
01:27:27,204 --> 01:27:28,664
So, we were thinking
2045
01:27:28,748 --> 01:27:30,875
maybe you could hire
our sister, Lindy.
2046
01:27:31,834 --> 01:27:33,169
Hi, I'm Lindy.
2047
01:27:33,252 --> 01:27:34,962
- ALL: What do you think?
- ED: Oh, no.
2048
01:27:35,045 --> 01:27:36,839
No, no, no, no...
2049
01:27:36,922 --> 01:27:37,923
We're all dudes
2050
01:27:38,007 --> 01:27:39,258
ED: Yeah, Good Burger 2!
2051
01:27:39,341 --> 01:27:42,136
Oh, oh, watch this.
2052
01:27:42,219 --> 01:27:43,846
Oh, two
2053
01:27:43,929 --> 01:27:45,973
'Cause we're all dudes
2054
01:27:46,056 --> 01:27:47,433
I'm a dude, he's a dude
2055
01:27:47,516 --> 01:27:49,518
She's a dude, we're all dudes, hey!
2056
01:27:49,602 --> 01:27:51,103
I'm a dude, he's a dude
2057
01:27:51,187 --> 01:27:53,147
She's a dude, we're all dudes, hey!
2058
01:27:53,230 --> 01:27:55,024
I'm a dude, he's a dude
2059
01:27:55,107 --> 01:27:56,734
She's a dude, we're all dudes, hey!
2060
01:27:56,817 --> 01:27:58,444
I'm a dude, he's a dude
2061
01:27:58,527 --> 01:28:00,654
She's a dude, we're all dudes, hey!
2062
01:28:00,738 --> 01:28:02,156
I'm a dude, he's a dude
2063
01:28:02,239 --> 01:28:04,074
She's a dude, we're all dudes, hey!
2064
01:28:04,825 --> 01:28:06,744
Ah, the life
of a Good Burger employee.
2065
01:28:07,369 --> 01:28:10,623
Or boss. (LAUGHS EVILLY)
2066
01:28:10,706 --> 01:28:12,792
Part three, we're going to space!
2067
01:28:12,875 --> 01:28:15,127
(CREW LAUGHING)
2068
01:28:15,211 --> 01:28:16,212
DIRECTOR: Cut.
2069
01:28:16,837 --> 01:28:18,297
I'm a dude, he's a dude
2070
01:28:18,380 --> 01:28:20,299
She's a dude, we're all dudes, hey!
2071
01:28:20,382 --> 01:28:21,926
I'm a dude, he's a dude
2072
01:28:22,009 --> 01:28:23,803
She's a dude, we're all dudes, hey!
2073
01:28:23,886 --> 01:28:24,887
Jazzy
2074
01:28:25,554 --> 01:28:26,722
(CHUCKLES)
2075
01:28:26,806 --> 01:28:28,849
(DRAMATIC THEME PLAYING)
2076
01:28:30,810 --> 01:28:33,103
There's a burger place
2077
01:28:33,938 --> 01:28:36,649
On each and every street
2078
01:28:36,732 --> 01:28:39,485
But there's only one that matters
2079
01:28:39,568 --> 01:28:42,571
When you need something good to eat
2080
01:28:42,655 --> 01:28:44,365
Today's the day
2081
01:28:45,574 --> 01:28:48,494
When all dudes must unite
2082
01:28:48,577 --> 01:28:51,288
To come and do it together
2083
01:28:51,372 --> 01:28:54,500
For a cause that is just right
2084
01:28:54,583 --> 01:28:59,255
Give Good Burger back
2085
01:29:00,464 --> 01:29:03,717
Give Good Burger Back
2086
01:29:05,761 --> 01:29:11,267
You gotta give Good Burger back
2087
01:29:11,350 --> 01:29:15,855
Come on and give Good Burger back
2088
01:29:17,773 --> 01:29:20,067
Those mega-jerks screwed us over
2089
01:29:20,568 --> 01:29:22,862
Gave everyone the sack
2090
01:29:22,945 --> 01:29:27,908
Now you gotta give Good Burger back
2091
01:29:27,992 --> 01:29:29,702
You gotta give it back now
2092
01:29:29,785 --> 01:29:34,164
-Give Good Burger back
-Hey
2093
01:29:35,624 --> 01:29:38,627
You gotta give Good Burger back
2094
01:29:39,962 --> 01:29:41,547
You gotta give it back now
2095
01:29:41,630 --> 01:29:43,549
-Give Good
-You took it away
2096
01:29:43,632 --> 01:29:45,885
-You took it away from us
-Burger back
2097
01:29:45,968 --> 01:29:51,557
No, now you gotta
give Good Burger back
2098
01:29:51,640 --> 01:29:53,183
You gotta give it back now
2099
01:29:53,309 --> 01:29:57,771
You took it away
You took it away from us
2100
01:29:57,855 --> 01:30:03,068
No, now you gotta
give Good Burger back
2101
01:30:03,152 --> 01:30:04,695
You gotta give it back now
2102
01:30:04,778 --> 01:30:09,450
Give Good Burger back
2103
01:30:10,659 --> 01:30:14,788
Give Good Burger back
2104
01:30:17,791 --> 01:30:21,170
Thank you so much, ah
2105
01:30:23,881 --> 01:30:24,882
English - SDH