1
00:00:23,565 --> 00:00:25,859
Hai, saya Stan Lee.
2
00:00:25,943 --> 00:00:30,697
Editor Marvel Comics Group
majalah komik pahlawan super.
3
00:00:31,949 --> 00:00:36,578
Buku komik telah menjadi bisnis besar
selama 25 tahun terakhir
4
00:00:36,662 --> 00:00:38,830
dan kini makin besar.
5
00:00:39,748 --> 00:00:43,502
Mengingat ini, Anda akan tertarik
mengetahui Marvel Comics Group
6
00:00:43,585 --> 00:00:45,379
adalah pemimpin yang diakui
7
00:00:45,462 --> 00:00:49,758
dalam penjualan bulanan dari semua
majalah komik yang diterbitkan kini.
8
00:00:50,092 --> 00:00:54,096
Pahlawan super kami
tipe orang seperti Anda atau saya
9
00:00:54,179 --> 00:00:55,973
kalau kita memiliki kekuatan super,
10
00:00:56,056 --> 00:00:59,935
yang memisahkan mereka
dari semua pahlawan super lainnya
11
00:01:00,018 --> 00:01:04,731
dan menjadi alasan mereka
jauh lebih populer dari yang lainnya.
12
00:01:09,987 --> 00:01:14,324
Masing-masing dari kita adalah produk
dari semua hal yang kita pernah alami,
13
00:01:14,700 --> 00:01:17,327
lihat, baca, dan dengar
dalam hidup kita.
14
00:01:17,828 --> 00:01:21,331
Jadi, saat menulis,
saya mengingat hal yang telah terjadi.
15
00:01:22,624 --> 00:01:24,585
Hal itu menjadi bagian dari cerita.
16
00:01:29,506 --> 00:01:33,218
Suatu hari, saya sedang berusaha
menciptakan pahlawan super baru
17
00:01:34,636 --> 00:01:37,139
dan saya melihat
lalat merayap di dinding.
18
00:01:41,643 --> 00:01:46,023
Saya berpikir, "Bukankah menarik,
jika pahlawan bisa menempel dinding"
19
00:01:46,106 --> 00:01:47,816
"dan bergerak seperti serangga."
20
00:01:50,485 --> 00:01:56,533
Saya memutuskan ingin seseorang
yang bisa dipahami setiap pembaca.
21
00:01:58,327 --> 00:02:01,788
Kalau punya kekuatan super,
apa aku masih harus mengkhawatirkan
22
00:02:01,872 --> 00:02:05,500
mencari nafkah atau membuat
teman kencanku menyukaiku?
23
00:02:07,961 --> 00:02:13,175
Saya mencoba menulis
jenis cerita yang saya ingin baca...
24
00:02:13,258 --> 00:02:14,593
Pahlawan Super Bermasalah?
25
00:02:14,676 --> 00:02:16,762
Dan kadang saya harus melawan arus.
26
00:02:16,845 --> 00:02:18,889
Komik Lama Tampilan Baru
27
00:02:18,972 --> 00:02:22,851
Menurut saya,
kegigihan berperan besar.
28
00:02:23,435 --> 00:02:26,396
Jika berpikir Anda mampu,
janganlah menyerah.
29
00:02:27,564 --> 00:02:30,943
Anda hanya harus terus mengerjakannya,
berharap cepat atau lambat
30
00:02:32,778 --> 00:02:34,863
akan ada yang mengakui
yang Anda lakukan.
31
00:02:34,947 --> 00:02:36,657
PREMIER DUNIA THE AVENGERS
32
00:02:40,744 --> 00:02:45,832
Kota New York
33
00:02:45,916 --> 00:02:51,380
TAHUN 1922
34
00:03:12,776 --> 00:03:19,366
Tanggal 28 Desember
sangat penting bagi saya di 1922.
35
00:03:20,576 --> 00:03:22,077
Saat itulah saya lahir.
36
00:03:23,203 --> 00:03:27,916
Di West Side, Manhattan,
di 98th Street dan West End Avenue.
37
00:03:30,294 --> 00:03:33,338
Nama saya Stanley Martin Lieber.
38
00:03:35,674 --> 00:03:38,844
Orang tua saya datang ke New York
dari Eropa Timur,
39
00:03:39,970 --> 00:03:42,806
dan mereka dahulu
senang memotret saya.
40
00:03:42,890 --> 00:03:45,893
Mereka tak punya kamera,
tapi ada orang-orang di lingkungan.
41
00:03:46,143 --> 00:03:48,812
Saya rasa mereka dibayar
sepuluh sen saat itu.
42
00:03:48,896 --> 00:03:53,025
Mereka akan membawa kuda poni,
dan menaikkan anak kecil di atasnya.
43
00:03:53,108 --> 00:03:56,695
Jadi, saya punya banyak foto
sedang di atas kuda poni.
44
00:03:57,613 --> 00:04:01,617
Saya punya adik yang lahir
sembilan tahun setelah saya.
45
00:04:01,700 --> 00:04:04,411
Namanya Larry, dia pria yang hebat,
46
00:04:04,494 --> 00:04:07,581
tapi sayangnya,
saya sembilan tahun lebih tua,
47
00:04:07,664 --> 00:04:10,584
jadi sulit untuk berteman dengannya.
48
00:04:11,710 --> 00:04:12,961
Saya suka membaca.
49
00:04:13,754 --> 00:04:15,130
Saya dilahirkan membaca,
50
00:04:15,214 --> 00:04:18,300
maksudnya, saya tak ingat
kapan saya tak membaca.
51
00:04:19,092 --> 00:04:22,888
Saya suka Holmes, Tarzan,
The Hardy Boys,
52
00:04:23,388 --> 00:04:28,185
King Arthur and his Knights,
The Odyssey, semuanya.
53
00:04:28,894 --> 00:04:31,563
Ibu saya bilang saya akan
membaca label di botol saus
54
00:04:31,647 --> 00:04:33,398
kalau tidak ada bacaan lain.
55
00:04:36,443 --> 00:04:39,196
Kami tidak punya banyak uang.
Saat itu era Depresi Besar.
56
00:04:40,948 --> 00:04:43,033
Saya hanya ingin punya sepeda.
57
00:04:44,368 --> 00:04:47,120
Akhirnya, orang tua saya
mengumpulkan cukup uang
58
00:04:47,204 --> 00:04:49,122
dan mereka membelikan
sepeda roda dua.
59
00:04:50,749 --> 00:04:55,212
Rasanya seolah saya bisa
ke mana saja dengan sepeda itu.
60
00:04:56,129 --> 00:04:57,589
Saya merasa dibebaskan.
61
00:05:21,989 --> 00:05:26,410
Saya sering pergi ke bioskop
dan melihat Errol Flynn di layar.
62
00:05:28,245 --> 00:05:31,081
Dia memerankan Robin Hood,
Captain Blood.
63
00:05:31,790 --> 00:05:33,166
Dia selalu jadi pahlawan.
64
00:05:35,711 --> 00:05:37,337
Saya ingin jadi Errol Flynn.
65
00:05:42,593 --> 00:05:44,386
Saya akan meninggalkan bioskop
66
00:05:44,469 --> 00:05:48,265
dan mengendarai motor saya
ke Jembatan George Washington,
67
00:05:48,348 --> 00:05:50,642
yaitu dari Manhattan ke New Jersey.
68
00:05:51,185 --> 00:05:55,939
Rasanya seperti sebuah kemenangan
bisa berkendara di jembatan itu.
69
00:05:56,940 --> 00:05:59,818
Saya tahu saya akan
menjadi orang penting.
70
00:06:04,031 --> 00:06:08,577
Kami hadirkan bab lain sejarah hebat
Edgar Rice Burroughs,
71
00:06:08,660 --> 00:06:10,704
Tarzan of the Apes.
72
00:06:11,205 --> 00:06:13,832
Catatan mencengangkan
manusia super yang menjadi...
73
00:06:13,916 --> 00:06:17,586
Ayah saya orang yang hebat,
tapi sulit mendapatkan pekerjaan.
74
00:06:18,337 --> 00:06:19,796
Dia pemotong pakaian
75
00:06:19,880 --> 00:06:22,799
dan tampaknya tak ada pekerjaan
untuk pemotong pakaian.
76
00:06:23,467 --> 00:06:26,261
Jadi, dia sangat sering menganggur.
77
00:06:27,638 --> 00:06:30,807
Kenangan paling awal adalah
dia duduk di rumah,
78
00:06:30,891 --> 00:06:33,268
membaca iklan lowongan kerja
di surat kabar.
79
00:06:34,436 --> 00:06:37,731
Saya selalu merasa
sangat kasihan padanya.
80
00:06:38,565 --> 00:06:43,070
Pasti rasanya sangat buruk
tidak bisa membawa pulang uang
81
00:06:43,153 --> 00:06:44,863
yang dibutuhkan oleh keluarga.
82
00:06:46,198 --> 00:06:51,078
Bagi saya, tampaknya memiliki
pekerjaan bagus, pekerjaan mapan
83
00:06:51,161 --> 00:06:54,665
adalah kesuksesan terbesar
yang dapat diraih seseorang,
84
00:06:54,748 --> 00:06:57,292
hanya karena ayah saya
tak pernah meraihnya.
85
00:06:59,336 --> 00:07:02,381
Itu salah satu alasan
saya mulai bekerja di usia dini.
86
00:07:03,590 --> 00:07:06,051
Saya mendapat pekerjaan
sebagai pramukantor
87
00:07:06,134 --> 00:07:10,806
di produsen celana panjang
yang terbesar kedua.
88
00:07:10,889 --> 00:07:15,185
Mereka punya jutaan pramuniaga,
dan setiap mereka ingin minum,
89
00:07:15,269 --> 00:07:17,688
atau ingin seseorang
meraut pensil mereka,
90
00:07:17,771 --> 00:07:19,773
mereka akan teriak, "Bocah!"
91
00:07:20,315 --> 00:07:23,318
dan siapa pun yang paling dekat
harus datang berlari,
92
00:07:23,402 --> 00:07:25,362
dan saya kesal
93
00:07:25,445 --> 00:07:28,782
karena mereka tidak pernah
mau repot-repot mengenal nama saya.
94
00:07:30,075 --> 00:07:33,370
Sepekan sebelum Natal,
mereka bilang saya harus pergi
95
00:07:33,912 --> 00:07:35,247
dan saya murka.
96
00:07:36,456 --> 00:07:39,126
Tapi jika saya tak dipecat,
saya mungkin tetap di sana
97
00:07:39,209 --> 00:07:44,214
dan terus bekerja membuat celana.
Saya beruntung.
98
00:07:48,385 --> 00:07:51,096
Terjadi penarikan uang
besar-besaran. Deposito...
99
00:07:52,347 --> 00:07:54,016
Owens menang lagi...
100
00:07:54,099 --> 00:07:55,517
Malang sekali...
101
00:07:55,601 --> 00:08:00,439
TAHUN 1939
102
00:08:04,067 --> 00:08:08,488
Menulis selalu menyenangkan.
Saya ingat dulu saya sentimental.
103
00:08:08,572 --> 00:08:12,618
Saya punya koper kecil
dan saya suka membawanya
104
00:08:12,701 --> 00:08:16,079
saat berjalan-jalan
agar orang pikir saya penulis.
105
00:08:16,163 --> 00:08:17,873
Koper tipis.
106
00:08:19,166 --> 00:08:21,793
Saat lulus SMA, saya memiliki paman
107
00:08:21,877 --> 00:08:23,712
dan dia bekerja untuk penerbit,
108
00:08:23,795 --> 00:08:27,341
dan dia memberi tahu saya
kalau mereka mencari asisten.
109
00:08:28,091 --> 00:08:31,261
Saya pikir, "Aku akan melamar."
Jadi, saya pergi ke sana,
110
00:08:32,846 --> 00:08:35,265
dan mengetahui
mereka juga terbitkan buku komik.
111
00:08:35,349 --> 00:08:37,851
Mereka memiliki perusahaan
bernama Timely Comics,
112
00:08:38,435 --> 00:08:40,854
mereka pekerjakan saya
untuk lakukan tugas,
113
00:08:40,938 --> 00:08:43,315
mengedit, mengisi tinta, apa saja.
114
00:08:43,398 --> 00:08:44,399
PRAMUKANTOR ASISTEN KE-3
115
00:08:46,568 --> 00:08:50,239
Saya tidak memiliki niat
untuk bekerja di komik,
116
00:08:50,322 --> 00:08:51,823
tapi itu sebuah pekerjaan.
117
00:08:53,158 --> 00:08:55,953
Ada dua orang,
Joe Simon dan Jack Kirby,
118
00:08:56,036 --> 00:08:57,454
yang kelola perusahaan ini.
119
00:08:57,538 --> 00:09:02,209
Joe Simon adalah bos
dan dia berkeliling sambil merokok
120
00:09:02,292 --> 00:09:06,463
dan bicara dengan suara berat.
Dia hebat. Saya menyukainya.
121
00:09:06,547 --> 00:09:08,131
Dia memiliki kepribadian besar.
122
00:09:08,215 --> 00:09:10,509
Jack duduk membungkuk
di atas papan gambar
123
00:09:10,592 --> 00:09:12,636
dan melakukan pekerjaan seni.
124
00:09:13,929 --> 00:09:15,931
Saya tanya usianya. Dia jawab, "17."
125
00:09:16,014 --> 00:09:16,932
Suara Joe Simon
126
00:09:17,015 --> 00:09:20,060
Jadi, kami berikan dia pekerjaan.
Dia adalah pesuruh.
127
00:09:20,435 --> 00:09:22,437
Dia biasa pergi dan membeli kopi.
128
00:09:23,730 --> 00:09:26,942
Saya tanya Jack,
"Kau nyaman? Butuh tambah tinta?"
129
00:09:27,025 --> 00:09:29,403
"Kuasmu enak? Apa pensilnya enak?"
130
00:09:29,486 --> 00:09:31,446
Dia lalu memarahi saya sebentar.
131
00:09:31,864 --> 00:09:33,824
Itulah cara kami menghabiskan hari.
132
00:09:35,325 --> 00:09:37,494
Dia membuat Jack Kirby gila.
133
00:09:38,704 --> 00:09:41,248
Dia punya alat musik. Sebuah piccolo?
134
00:09:41,623 --> 00:09:46,128
Dia memainkannya seharian.
Kirby menyuruhnya diam.
135
00:09:46,378 --> 00:09:48,422
Stan lalu terus main.
136
00:09:49,631 --> 00:09:51,508
THE HUMAN TORCH serta THE SUB-MARINER
137
00:09:51,592 --> 00:09:54,344
Ada The Human Torch,
The Sub-Mariner, The Patriot,
138
00:09:54,428 --> 00:09:56,513
dan The Angel dan The Destroyer.
139
00:09:57,723 --> 00:10:01,059
Tapi karakter utama kami
adalah Captain America.
140
00:10:02,311 --> 00:10:05,522
Sejak awal, kami sangat terpengaruh
141
00:10:05,606 --> 00:10:08,609
oleh apa yang terjadi
di dunia di sekitar kami.
142
00:10:09,109 --> 00:10:13,488
Joe Simon dan Jack Kirby
membuat cerita Captain America
143
00:10:13,572 --> 00:10:15,991
melawan Hitler dan Nazi...
144
00:10:16,074 --> 00:10:17,135
MINGGIR! JANGAN CEGAH KAMI!
145
00:10:17,159 --> 00:10:19,494
Bahkan sebelum Amerika
ikut berperang.
146
00:10:20,454 --> 00:10:23,582
Captain America muncul
dari kebutuhan akan karakter patriotik
147
00:10:23,665 --> 00:10:24,666
Suara Jack Kirby
148
00:10:24,750 --> 00:10:27,669
karena pada masa itu
ada keributan patriotik.
149
00:10:27,753 --> 00:10:31,340
Perang akan datang
dan awan perang mulai berkumpul,
150
00:10:32,090 --> 00:10:34,843
jadi Captain America harus muncul.
151
00:10:37,971 --> 00:10:40,349
Saya datang di tahun 1939,
152
00:10:41,391 --> 00:10:43,143
dan tempatnya begitu kecil,
153
00:10:43,227 --> 00:10:46,063
Jack Kirby dan Joe
tak bisa mengikuti semua cerita.
154
00:10:46,688 --> 00:10:49,149
Mereka bilang,
"Bisa bantu kami tulis cerita?"
155
00:10:49,233 --> 00:10:52,653
Saat usia 16 tahun, Anda tahu apa?
Saya bilang, "Tentu, aku bisa."
156
00:10:58,867 --> 00:11:00,702
Saat saya mulai menulis komik,
157
00:11:00,786 --> 00:11:05,082
saya kira akan melakukannya sebentar
dan mendapatkan pengalaman,
158
00:11:05,165 --> 00:11:07,876
dan saya pikir suatu hari
akan menjadi penulis besar
159
00:11:07,960 --> 00:11:10,462
dan mungkin akan menulis
Great American Novel.
160
00:11:11,505 --> 00:11:14,383
Di dalam pikiran,
saya selalu menyukai komik,
161
00:11:14,466 --> 00:11:16,760
tapi tak pernah anggap itu
menulis sungguhan.
162
00:11:17,845 --> 00:11:20,889
Saya pikir, "Aku takkan pakai namaku
untuk komik konyol ini."
163
00:11:21,390 --> 00:11:23,517
Saya pikir, "Aku butuh nama pena."
164
00:11:24,393 --> 00:11:26,353
Oleh Stan Lee
165
00:11:26,436 --> 00:11:30,232
Jadi, saya ambil nama depan,
Stanley, dan potong menjadi dua
166
00:11:30,315 --> 00:11:32,526
dan saya tanda tangani, "Stan Lee."
167
00:11:32,609 --> 00:11:34,903
Cerita pertama
yang saya tulis berjudul
168
00:11:34,987 --> 00:11:37,698
"Captain America
and the Traitor's Revenge."
169
00:11:38,657 --> 00:11:40,242
KISAH Di Balik SAMPUL
170
00:11:40,325 --> 00:11:43,453
Yang terjadi, semua orang
mulai mengenal saya sebagai Stan Lee
171
00:11:43,579 --> 00:11:46,123
dan tak ada yang kenal saya
sebagai Stanley Lieber.
172
00:11:46,957 --> 00:11:49,918
Itu seperti alter ego saya.
173
00:11:50,043 --> 00:11:56,675
Oleh Stan Lee
174
00:12:03,015 --> 00:12:05,684
Juara Yankees mengaum!
175
00:12:10,647 --> 00:12:13,734
Kemudian Joe dan Jack
meninggalkan Timely Comics
176
00:12:14,443 --> 00:12:17,946
dan penerbit melihat-lihat
kerajaan besarnya,
177
00:12:18,030 --> 00:12:20,991
dan dia lihat seorang anak kurus
dengan sapu di satu tangan
178
00:12:21,074 --> 00:12:22,492
dan mesin ketik di tangan lain,
179
00:12:22,576 --> 00:12:25,162
dan dia bilang,
"Hei, di mana staf-ku yang lain?"
180
00:12:25,245 --> 00:12:26,330
"Aku saja."
181
00:12:26,413 --> 00:12:28,498
Dia bilang, "Harus ada yang mengedit."
182
00:12:28,582 --> 00:12:32,044
Dia bilang, "Stan, bisa urus
pekerjaan ini sampai ada ganti?"
183
00:12:32,127 --> 00:12:34,046
Saya jawab, "Baik, akan aku urus."
184
00:12:34,129 --> 00:12:37,841
Jadi, dia pergi ke dunia luar
untuk mencari editor lain,
185
00:12:37,925 --> 00:12:40,928
dan saya sekarang Stan Lee,
editor muda sementara.
186
00:12:42,012 --> 00:12:45,766
Begitulah, saya menjadi editor,
dan saya rasa dia lupa mencari orang
187
00:12:45,849 --> 00:12:47,726
karena saya terus menjadi editor.
188
00:12:47,809 --> 00:12:50,229
Jadi, di usia 17 tahun,
saya kelola tempat itu.
189
00:12:51,271 --> 00:12:54,733
Lalu karena saya
menjadi penulis dan editor,
190
00:12:54,816 --> 00:12:57,069
tidak banyak yang harus saya ubah.
191
00:12:57,152 --> 00:13:00,614
Jadi, saya bisa memproses
cerita-cerita ini dengan cepat.
192
00:13:03,617 --> 00:13:04,868
SEMUA PEMENANG
193
00:13:06,203 --> 00:13:07,597
PERANG
PERTARUNGAN UNTUK MENANG DEMI AMERIKA!
194
00:13:07,621 --> 00:13:08,830
Sejak serangan tiba-tiba
195
00:13:09,706 --> 00:13:12,125
dan terkutuk
196
00:13:12,543 --> 00:13:15,921
oleh Jepang pada hari Minggu,
197
00:13:16,004 --> 00:13:19,675
tanggal 7 Desember 1941,
198
00:13:20,467 --> 00:13:22,386
keadaan perang
199
00:13:23,428 --> 00:13:25,305
telah tercipta
200
00:13:26,056 --> 00:13:27,891
antara Amerika Serikat
201
00:13:28,559 --> 00:13:30,561
dan Kekaisaran Jepang.
202
00:13:31,478 --> 00:13:33,480
Seperti orang bodoh, saya ajukan diri.
203
00:13:34,773 --> 00:13:39,111
Saya merasa itu tugas. Perang besar.
Saya ingin seperti Errol Flynn.
204
00:13:39,194 --> 00:13:40,779
Saya ingin menjadi pahlawan.
205
00:13:41,446 --> 00:13:43,740
Tapi sebelum mereka bisa
mengirim saya,
206
00:13:43,824 --> 00:13:46,577
mereka mengetahui saya pernah
bekerja di perusahaan buku komik.
207
00:13:47,286 --> 00:13:49,413
Tahu-tahu saja, saya dipindahkan
208
00:13:49,496 --> 00:13:52,082
ke Astoria, Queens di New York,
209
00:13:52,165 --> 00:13:53,959
di sana mereka memiliki unit film
210
00:13:54,042 --> 00:13:59,173
yang membuat film pelatihan
dan buku instruksi untuk pasukan.
211
00:14:00,132 --> 00:14:01,133
BERHENTI TERHORMAT
212
00:14:01,216 --> 00:14:03,760
Anehnya, saya tidak tahu ini
sampai setelah perang.
213
00:14:03,844 --> 00:14:07,431
Saya melihat surat pemberhentian
dan tertulis pekerjaan AD, penulis.
214
00:14:08,265 --> 00:14:11,476
Mereka kesulitan melatih
petugas keuangan dengan cukup cepat.
215
00:14:11,560 --> 00:14:12,745
PEKERJAAN KHUSUS DI MILITER
Penulis
216
00:14:12,769 --> 00:14:15,606
Pasukan di luar negeri
tidak digaji tepat waktu
217
00:14:15,689 --> 00:14:18,775
karena jumlah petugas gaji
tidak cukup untuk menggaji mereka.
218
00:14:18,859 --> 00:14:22,696
Jadi, saya ditanya apa bisa
menulis ulang buku teks keuangan
219
00:14:22,779 --> 00:14:25,532
untuk mempersingkat periode pelatihan.
220
00:14:25,616 --> 00:14:29,578
Saya menulis ulang buku teks
menggunakan komik strip.
221
00:14:30,537 --> 00:14:34,499
Kami bisa mempersingkat
periode pelatihan petugas keuangan
222
00:14:34,583 --> 00:14:36,919
dari enam bulan menjadi enam pekan.
223
00:14:38,170 --> 00:14:39,838
Pada saat itulah saya sadar
224
00:14:39,922 --> 00:14:44,051
kalau buku komik
dapat memiliki dampak besar.
225
00:14:44,676 --> 00:14:47,679
Anda bisa menyampaikan
cerita atau informasi
226
00:14:47,763 --> 00:14:52,392
dengan lebih cepat, jelas,
dan menyenangkan dibanding cara lain,
227
00:14:52,476 --> 00:14:54,019
selain gambar hidup.
228
00:15:05,239 --> 00:15:08,617
TAHUN 1947
229
00:15:09,576 --> 00:15:12,746
Setelah Angkatan Darat,
saya kembali ke perusahaan buku komik.
230
00:15:13,163 --> 00:15:15,707
Mulai melakukan apa yang
saya lakukan selama ini.
231
00:15:16,875 --> 00:15:19,878
Saya punya sepupu
dan dia bekerja di bidang topi.
232
00:15:21,046 --> 00:15:24,550
Suatu hari, dia bilang
ada seorang model topi
233
00:15:24,633 --> 00:15:26,718
di tempat ini, namanya Betty.
234
00:15:26,802 --> 00:15:29,888
Dia pikir saya akan menyukainya
dan Betty mungkin suka saya.
235
00:15:29,972 --> 00:15:33,058
Jadi, saya pergi
ke tempat model topi ini,
236
00:15:33,809 --> 00:15:35,602
dan seseorang membuka pintu.
237
00:15:36,770 --> 00:15:39,147
Saya ingat sangat jelas.
238
00:15:39,231 --> 00:15:41,149
Dia datang ke pintu dan dia...
239
00:15:41,692 --> 00:15:42,943
Dia menyampirkan mantel
240
00:15:43,610 --> 00:15:44,862
di bahunya.
241
00:15:44,945 --> 00:15:46,655
Joan membuka pintunya.
242
00:15:46,738 --> 00:15:49,741
Dia bukan gadis
yang seharusnya saya temui.
243
00:15:49,825 --> 00:15:51,994
Tapi dia kepala model di sana. Dia...
244
00:15:52,077 --> 00:15:54,079
Dia membuka pintu dan berkata...
245
00:15:54,162 --> 00:15:55,163
Halo!
246
00:15:56,456 --> 00:15:57,457
Lalu dia bilang,
247
00:15:59,918 --> 00:16:04,798
"Halo, kurasa aku akan
jatuh cinta kepadamu."
248
00:16:06,175 --> 00:16:07,342
Sulit kupercaya.
249
00:16:07,843 --> 00:16:12,055
Dia memiliki logat Inggris yang indah.
Saya sangat mengagumi Inggris.
250
00:16:12,681 --> 00:16:14,725
Logat Inggris menekuk lutut saya.
251
00:16:14,808 --> 00:16:16,768
Dia sangat anggun.
252
00:16:17,436 --> 00:16:18,436
Saya pikir,
253
00:16:19,104 --> 00:16:21,607
"Aku tak boleh biarkan
yang ini lepas."
254
00:16:22,316 --> 00:16:24,026
Itu cinta pada pandangan pertama.
255
00:16:44,922 --> 00:16:47,216
Saat itu, kami dikenal
sebagai Atlas Comics
256
00:16:47,299 --> 00:16:49,718
dan kami menerbitkan
yang semua orang terbitkan.
257
00:16:49,801 --> 00:16:53,055
Kalau buku koboi laku,
kami menerbitkan seribu buku.
258
00:16:53,138 --> 00:16:54,306
Jika romansa jadi tren,
259
00:16:54,389 --> 00:16:56,850
kami menerbitkan sejuta buku romansa.
260
00:16:56,934 --> 00:16:58,477
Kami hanya mengikuti tren.
261
00:16:59,144 --> 00:17:03,190
Kami menerbitkan cerita perang,
romansa, humor,
262
00:17:03,815 --> 00:17:06,485
cerita komik animasi binatang
yang lucu.
263
00:17:07,528 --> 00:17:10,405
Kami menerbitkan majalah
seperti ledakan konfeti,
264
00:17:11,281 --> 00:17:12,991
kami lakukan bertahun-tahun.
265
00:17:13,075 --> 00:17:16,995
Pada satu masa, kami menerbitkan
hampir seratus majalah sebulan.
266
00:17:19,206 --> 00:17:22,960
Saat kecil,
saya hanya ingin pekerjaan mapan...
267
00:17:25,087 --> 00:17:26,964
dan sekarang punya.
268
00:17:28,841 --> 00:17:31,593
Menulis sangat mudah bagi saya.
269
00:17:31,677 --> 00:17:35,597
Di masa-masa awal itu,
itu cara menyenangkan mencari uang.
270
00:17:36,265 --> 00:17:39,852
Saya digaji sebagai editor,
pengarah seni, dan kepala penulis,
271
00:17:40,435 --> 00:17:44,857
tapi untuk cerita yang saya tulis,
saya dibayar sebagai pekerja lepas.
272
00:17:45,440 --> 00:17:47,985
Jadi, sebagai editor,
saya beli semua cerita saya.
273
00:17:49,444 --> 00:17:52,239
Istri saya dan saya,
kami sedikit boros.
274
00:17:52,990 --> 00:17:54,950
Kami hidup sejalan dengan
uang yang saya hasilkan,
275
00:17:55,784 --> 00:17:59,079
dahulu dan kini
saya sangat mencintainya.
276
00:17:59,788 --> 00:18:01,540
Apa pun keinginannya, saya bilang,
277
00:18:01,623 --> 00:18:04,835
"Tidak apa, Sayang, aku tulis
cerita lain untuk membayarnya."
278
00:18:05,377 --> 00:18:07,713
Bukan hanya dia,
kapan pun saya ingin sesuatu.
279
00:18:07,796 --> 00:18:09,298
Saya ingin mobil baru.
280
00:18:09,381 --> 00:18:12,551
Saya menulis beberapa cerita,
itu akan menutupi uang muka,
281
00:18:12,634 --> 00:18:15,971
dan saya akan terus menulis
setiap kali cicilan jatuh tempo.
282
00:18:16,722 --> 00:18:20,392
Saya selalu menulis cerita
untuk membiayai yang kami lakukan.
283
00:18:20,475 --> 00:18:23,937
Seperti masuk sarang harimau.
Tapi kami suka hidup begitu.
284
00:18:30,527 --> 00:18:37,159
TAHUN 1954
285
00:18:37,659 --> 00:18:40,913
Di masa-masa itu,
komik tidak terlalu dianggap.
286
00:18:41,830 --> 00:18:44,958
Saya ingat kami pergi ke pesta
dan seseorang menghampiri saya
287
00:18:45,042 --> 00:18:46,376
dan bertanya, "Kerja apa?"
288
00:18:46,460 --> 00:18:49,963
Saya berusaha tak katakan,
lalu bilang, "Aku penulis"
289
00:18:50,047 --> 00:18:52,841
lalu saya pergi,
tapi orang itu mengikuti saya,
290
00:18:52,925 --> 00:18:54,343
"Apa yang kau tulis?"
291
00:18:54,426 --> 00:18:56,678
Saya lalu bilang,
"Cerita untuk anak muda."
292
00:18:56,762 --> 00:19:00,182
Jalan lebih jauh.
Mengikuti, "Cerita seperti apa?"
293
00:19:00,265 --> 00:19:02,768
"Cerita majalah. Majalah apa?"
294
00:19:02,851 --> 00:19:05,854
Pada akhirnya,
saya harus katakan buku komik,
295
00:19:06,480 --> 00:19:10,734
dan orang yang terus menginterogasi
akan bilang, "Begitu rupanya,"
296
00:19:10,817 --> 00:19:13,403
balik badan dan meninggalkan saya.
297
00:19:17,908 --> 00:19:20,619
Membaca. Betapa indahnya ini
298
00:19:20,702 --> 00:19:22,829
kalau mereka membaca
sesuatu yang layak.
299
00:19:22,913 --> 00:19:24,998
Tapi mereka tak baca
hal yang membangun,
300
00:19:25,082 --> 00:19:28,585
mereka membaca cerita mengenai
perzinaan, penyimpangan seksual,
301
00:19:28,669 --> 00:19:31,505
horor, kejahatan paling keji.
302
00:19:34,258 --> 00:19:37,219
Di masa-masa itu,
kami harus menyerahkan komik
303
00:19:37,302 --> 00:19:40,639
ke organisasi sensor
304
00:19:40,722 --> 00:19:43,267
yang dibentuk oleh penerbit.
305
00:19:43,350 --> 00:19:46,353
Namanya Otoritas Kode Komik.
306
00:19:46,436 --> 00:19:49,565
Semua buku yang kami diterbitkan
harus diserahkan ke mereka
307
00:19:49,648 --> 00:19:52,317
dan mereka akan memastikan
tidak ada isinya
308
00:19:52,401 --> 00:19:54,820
yang akan merusak
generasi muda Amerika.
309
00:20:01,702 --> 00:20:04,872
Orang-orang pikir buku komik
hanya untuk anak kecil.
310
00:20:06,623 --> 00:20:10,168
Komik pun ditulis dan digambar
dengan pemikiran itu.
311
00:20:11,378 --> 00:20:13,505
Di masa itu, Anda membaca buku komik,
312
00:20:13,589 --> 00:20:15,465
bisa pahlawan super mana saja,
313
00:20:15,549 --> 00:20:17,134
dan dia akan menyusuri jalan
314
00:20:17,217 --> 00:20:20,137
dan dia memakai kostum
pakaian dalam berwarna-warni,
315
00:20:20,220 --> 00:20:23,056
dan dia lihat monster
bermata besar menghampirinya,
316
00:20:23,140 --> 00:20:26,894
dan dialognya akan seperti ini,
317
00:20:26,977 --> 00:20:29,688
"Makhluk dari planet lain."
318
00:20:30,105 --> 00:20:33,358
"Sebaiknya aku tangkap
sebelum dia menghancurkan dunia."
319
00:20:36,445 --> 00:20:39,656
Penerbit saya, Martin Goodman,
dia sering berkata,
320
00:20:39,740 --> 00:20:43,744
"Ingat, Stan, jangan gunakan kata-kata
yang lebih dari dua suku kata."
321
00:20:43,827 --> 00:20:46,914
"Jangan terlalu banyak dialog.
Perbanyak aksi."
322
00:20:46,997 --> 00:20:48,999
"Jangan pikirkan karakterisasi."
323
00:20:49,583 --> 00:20:52,127
Lama kelamaan,
saya ingin sekali berhenti.
324
00:20:54,963 --> 00:20:59,051
Untuk film terbaik,
The Apartment, Billy Wilder.
325
00:21:01,094 --> 00:21:04,264
Jangan tanyakan apa
yang negara berikan kepadamu...
326
00:21:04,348 --> 00:21:06,058
TAHUN 1961
327
00:21:07,226 --> 00:21:09,686
Saya selalu merasa
kalau saya membuang waktu.
328
00:21:09,770 --> 00:21:14,066
Saya merasa,
saya cari nafkah dengan menjual komik,
329
00:21:14,900 --> 00:21:19,279
tapi ada orang membangun jembatan
dan melakukan riset medis
330
00:21:20,030 --> 00:21:22,616
dan melakukan hal penting.
331
00:21:24,451 --> 00:21:28,038
Sedangkan saya menulis
cerita fantasi bodoh ini.
332
00:21:28,121 --> 00:21:29,122
TOLONG!
333
00:21:29,206 --> 00:21:30,207
SIAPA AKU?
334
00:21:30,290 --> 00:21:31,500
Saya selalu merasa
335
00:21:31,583 --> 00:21:33,752
bagaimana bisa pria dewasa
tulis buku komik?
336
00:21:34,670 --> 00:21:37,965
Dia merasa
tak bisa terus melakukan ini...
337
00:21:38,048 --> 00:21:39,800
Hal yang dia anggap kekanakan.
338
00:21:40,884 --> 00:21:43,303
Lalu saya bilang kepadanya,
339
00:21:43,387 --> 00:21:47,307
"Kenapa tidak membuat
karakter yang kau suka?"
340
00:21:47,391 --> 00:21:49,434
"Hal terburuk adalah kau dipecat."
341
00:21:49,518 --> 00:21:50,936
"Kau juga ingin berhenti."
342
00:21:51,019 --> 00:21:52,312
"Keluarkan dari pikiran."
343
00:21:52,396 --> 00:21:54,773
MARTIN GOODMAN, RAJA MAJALAH CEMERLANG
344
00:21:54,857 --> 00:21:58,527
Saat itu, Martin Goodman mengetahui
kalau pesaing kami, DC Comics,
345
00:21:58,610 --> 00:22:01,321
mereka membuat buku
The Justice League of America.
346
00:22:01,405 --> 00:22:04,157
Sekelompok pahlawan super,
dan bukunya sangat laris.
347
00:22:04,241 --> 00:22:05,075
NAH!
348
00:22:05,158 --> 00:22:07,494
Dia bilang,
"Stan, kenapa tidak menulis buku"
349
00:22:07,578 --> 00:22:09,454
"tentang sekelompok pahlawan super?"
350
00:22:09,538 --> 00:22:12,499
Jadi, saya pikir ini kesempatan
untuk melakukan cara saya.
351
00:22:16,086 --> 00:22:17,713
Jadi, saya pulang dan menulis.
352
00:22:19,089 --> 00:22:22,384
Terpikir kalau mungkin seru
menerbitkan cerita
353
00:22:22,467 --> 00:22:24,178
yang saya suka baca,
354
00:22:24,261 --> 00:22:27,181
daripada hanya menulis
untuk anak 8 atau 9 tahun.
355
00:22:27,472 --> 00:22:30,893
Pada saat itu, Jack Kirby kembali.
356
00:22:31,226 --> 00:22:35,314
Saya bilang,
"Jack, bukankah seru kalau ada jagoan"
357
00:22:35,397 --> 00:22:39,109
yang terkadang gagal,
terkadang membuat kesalahan,
358
00:22:39,193 --> 00:22:41,820
"lengah di saat terakhir,
membiarkan penjahat lolos?"
359
00:22:41,904 --> 00:22:45,365
"Bukankah seru memiliki penjahat
yang kita bisa pahami
360
00:22:45,449 --> 00:22:48,827
dan bersimpati padanya,
"Mungkin aku juga akan begitu"
361
00:22:48,911 --> 00:22:50,621
"kalau aku ada di posisinya."
362
00:22:51,705 --> 00:22:57,211
Lima, empat, tiga, dua, satu, nol.
363
00:22:59,087 --> 00:23:01,715
Itu adalah awal dari semuanya.
364
00:23:04,134 --> 00:23:09,389
Saya membuat empat pahlawan super,
saya menamainya The Fantastic Four.
365
00:23:09,473 --> 00:23:12,142
Jadi, yang terjadi adalah
mereka naik kapal roket
366
00:23:13,227 --> 00:23:16,146
dan mereka terpapar
oleh sinar kosmos.
367
00:23:16,230 --> 00:23:19,900
Sinar kosmos memberikan mereka
kemampuan manusia super.
368
00:23:21,276 --> 00:23:24,029
Tapi saya berusaha realistis.
369
00:23:25,155 --> 00:23:28,116
Pahlawan bukan hanya orang sempurna,
370
00:23:28,200 --> 00:23:31,078
dia orang seperti saya.
Dia terlalu banyak bicara.
371
00:23:31,161 --> 00:23:33,080
Dia selalu membuat bosan orang lain
372
00:23:33,163 --> 00:23:36,667
karena salah satu orang lain
selalu bilang, "Bisa diam, tidak?"
373
00:23:36,750 --> 00:23:42,089
Daripada karakter wajib wanita,
yang tak tahu siapa pahlawannya,
374
00:23:42,172 --> 00:23:44,675
dia adalah tunangan si pahlawan,
375
00:23:44,758 --> 00:23:49,388
dan juga memiliki kekuatan super
yang sehebat kekuatan lainnya.
376
00:23:51,056 --> 00:23:54,560
Remaja dalam kelompok
tak ingin menjadi pahlawan super.
377
00:23:55,853 --> 00:23:58,063
Seperti saya saat saya remaja.
378
00:23:58,146 --> 00:24:01,191
Dia ingin bergaul dengan gadis
dan mengendarai mobil sport.
379
00:24:01,275 --> 00:24:05,112
Pria keempat adalah monster.
Hal buruk terjadi padanya,
380
00:24:05,195 --> 00:24:07,948
dan dia menjadi sangat jelek
dan luar biasa kuat.
381
00:24:08,031 --> 00:24:11,869
Saya menggunakannya
untuk kesedihan dan humor.
382
00:24:11,952 --> 00:24:14,246
Dia selalu bertengkar
dengan yang lain,
383
00:24:14,329 --> 00:24:17,916
dan dia selalu mengejek
Human Torch yang remaja,
384
00:24:18,000 --> 00:24:21,378
yang selalu mengejeknya,
dan ada banyak komedi dari mereka.
385
00:24:21,837 --> 00:24:25,799
Daripada membuat mereka
tinggal di tempat fiktif
386
00:24:25,883 --> 00:24:28,510
seperti Metropolis atau Kota Gotham,
387
00:24:28,594 --> 00:24:31,013
saya memasukkan mereka
di Kota New York.
388
00:24:31,513 --> 00:24:34,683
Karena saya tahu Kota New York,
bisa menulis tentang kota itu,
389
00:24:34,766 --> 00:24:37,102
kenapa tak tulis mereka
tinggal di tempat asli?
390
00:24:37,769 --> 00:24:39,271
Suatu hari, saya terpikir,
391
00:24:39,354 --> 00:24:42,065
pasti seru menunjukkan
mereka kehilangan seluruh uang.
392
00:24:42,191 --> 00:24:43,609
"AKHIR DARI FANTASTIC FOUR"
393
00:24:43,692 --> 00:24:46,737
Saya rasa itu tidak pernah terjadi
dalam buku komik lain,
394
00:24:46,820 --> 00:24:49,740
ketika sekelompok pahlawan super
diusir dari markas mereka
395
00:24:49,823 --> 00:24:51,533
karena tak bisa membayar sewa.
396
00:24:52,201 --> 00:24:56,163
Saya berusaha membuat
semuanya serealistis mungkin,
397
00:24:56,246 --> 00:24:59,541
meski itu hanya komik pahlawan super.
398
00:25:06,340 --> 00:25:09,843
Untuk 10 atau 20 tahun pertama
di perusahaan buku komik,
399
00:25:09,927 --> 00:25:13,639
kami tak pernah dapat surat fan,
dan saya yakin buku ini diterbitkan
400
00:25:13,722 --> 00:25:16,183
dan dihancurkan, itulah akhirnya.
401
00:25:17,809 --> 00:25:19,770
Saya melebih-lebihkan.
402
00:25:19,853 --> 00:25:22,856
Sekitar setahun sekali,
kami dapat surat, seseorang menulis,
403
00:25:23,690 --> 00:25:26,485
"Aku beli salah satu bukumu,
ada stapler yang hilang."
404
00:25:26,568 --> 00:25:27,778
"Kembalikan uangku."
405
00:25:28,820 --> 00:25:31,615
Tapi tiba-tiba
dengan The Fantastic Four,
406
00:25:31,698 --> 00:25:34,701
kami menerima surat,
ada pembaca yang memberi pendapat.
407
00:25:35,202 --> 00:25:36,203
Kebaikan Berjaya...
408
00:25:36,286 --> 00:25:39,456
Kami diulas di surat kabar dan majalah
409
00:25:39,540 --> 00:25:42,042
dan orang-orang meminta
wawancara dengan saya.
410
00:25:42,709 --> 00:25:45,921
Saya mulai menyadari
kami punya penonton baru.
411
00:25:47,339 --> 00:25:50,008
Saat itu,
perusahaan kami bernama Atlas.
412
00:25:50,467 --> 00:25:52,094
Saya bilang harus ada nama baru,
413
00:25:52,177 --> 00:25:55,305
ini tidak sama seperti sebelumnya.
414
00:25:56,098 --> 00:25:58,934
Martin dan saya
memutuskan nama Marvel.
415
00:25:59,017 --> 00:26:00,602
PERHATIKAN SIMBOL BESAR DALAM KOMIK!
416
00:26:00,686 --> 00:26:02,312
Itu adalah nama...
417
00:26:02,396 --> 00:26:05,399
buku komik pertama
yang dia pernah buat,
418
00:26:05,482 --> 00:26:07,693
saya pikir itu kata yang bagus.
419
00:26:07,776 --> 00:26:08,610
LUAR BIASA!
420
00:26:08,694 --> 00:26:11,071
Banyak yang bisa dilakukan
dengan kata Marvel,
421
00:26:11,154 --> 00:26:15,742
saya gunakan ekspresi seperti,
"Ingat, buat milikku 'marvel,"
422
00:26:15,826 --> 00:26:19,329
atau "Selamat datang
di era 'marvel' buku komik."
423
00:26:19,413 --> 00:26:21,290
Atau "'Marvel' terus maju."
424
00:26:21,373 --> 00:26:24,334
Itu adalah nama
yang bisa banyak digunakan.
425
00:26:25,377 --> 00:26:27,713
Saat itulah
semuanya berubah bagi kami.
426
00:26:29,590 --> 00:26:33,969
Saya mulai menyadari,
bagi banyak orang, hal terpenting
427
00:26:34,052 --> 00:26:38,140
adalah terhibur,
mendapat kegembiraan dari sesuatu.
428
00:26:39,975 --> 00:26:42,144
Lalu saya sadar
itu berlaku pada saya juga.
429
00:26:44,021 --> 00:26:48,483
Saya pikir mungkin yang saya lakukan
bukanlah tidak penting.
430
00:26:49,026 --> 00:26:53,697
Mungkin hiburan adalah
salah satu hal terpenting
431
00:26:53,780 --> 00:26:57,159
karena banyak sekali hal buruk
di dunia,
432
00:26:57,242 --> 00:27:01,246
sehingga jika Anda bisa
menghibur sebentar, itu bagus.
433
00:27:11,507 --> 00:27:14,885
Jadi, bukannya berhenti
seperti keinginan saya dahulu,
434
00:27:14,968 --> 00:27:19,723
saya membuat perbedaan besar
dengan menulis buku pahlawan super.
435
00:27:20,432 --> 00:27:22,518
Saya pikir bisa senang-senang
dengan ini
436
00:27:22,601 --> 00:27:24,645
dan membuat tulisan sungguhan.
437
00:27:24,728 --> 00:27:27,439
Saya menggunakan filosofi
438
00:27:27,523 --> 00:27:30,067
apa yang saya ingin baca
kalau membaca buku.
439
00:27:32,027 --> 00:27:36,657
Saat kecil, salah satu buku yang saya
baca adalah Jekyll and Hyde.
440
00:27:37,783 --> 00:27:40,953
Jadi, saya ingin mengambil
dari Jekyll and Hyde,
441
00:27:41,036 --> 00:27:44,998
yaitu dia bisa berubah
dari manusia normal menjadi monster.
442
00:27:48,126 --> 00:27:52,297
Saya selalu suka film Frankenstein,
versi lama dengan Karloff.
443
00:27:52,881 --> 00:27:55,342
Saya selalu merasa
monsternya sebenarnya baik.
444
00:27:55,425 --> 00:27:56,885
Dia tak ingin menyakiti.
445
00:27:58,011 --> 00:28:00,222
Saya pikir pasti menarik
membuat monster
446
00:28:00,305 --> 00:28:03,225
yang sebenarnya orang baik,
tapi tak ada yang tahu itu.
447
00:28:05,102 --> 00:28:07,896
Saya ingat percakapan saya
dengan Jack Kirby,
448
00:28:07,980 --> 00:28:10,774
dan saya bilang,
"Jack, kita harus buat monster,"
449
00:28:10,858 --> 00:28:14,528
"tapi aku ingin kau menggambarkan
monster yang simpatik."
450
00:28:14,611 --> 00:28:18,365
"Semacam monster tampan
yang bisa disukai pembaca."
451
00:28:18,448 --> 00:28:23,036
Saya sadar betapa bodoh kedengarannya,
tapi Jack tak pernah mengecewakan.
452
00:28:24,663 --> 00:28:25,956
Hulk ada di diri kita.
453
00:28:26,039 --> 00:28:27,040
Suara Jack Kirby
454
00:28:27,249 --> 00:28:30,294
Saya tidak merasa monster
fokus pada orang tertentu.
455
00:28:30,377 --> 00:28:35,424
Saya pikir itu sebabnya mereka
lebih dikasihani daripada ditakuti.
456
00:28:35,883 --> 00:28:38,886
Saya merasa monster,
dalam beberapa hal, punya masalah.
457
00:28:39,553 --> 00:28:43,098
Monster dalam bentuk bukan manusia
atau manusia pasti terlibat
458
00:28:43,182 --> 00:28:46,977
dalam semacam konflik
di mana siapa pun bisa terluka.
459
00:28:48,979 --> 00:28:51,440
Jika Anda butuh
cerita baru yang dramatis,
460
00:28:51,523 --> 00:28:55,444
Anda akan mendapati bagian
yang paling dramatis tentang mereka
461
00:28:55,903 --> 00:28:57,654
adalah di dalam manusia,
462
00:28:57,738 --> 00:29:01,742
ada masalah yang
kita selalu berusaha pecahkan.
463
00:29:03,160 --> 00:29:07,539
Salah satu pelajaran terbaik hidup
yang saya pelajari adalah
464
00:29:07,623 --> 00:29:12,586
jangan coba memuaskan
segmen tertentu publik, jangan coba,
465
00:29:13,295 --> 00:29:16,006
karena Anda tak kenal mereka,
tak ada yang kenal,
466
00:29:16,673 --> 00:29:18,217
tapi Anda kenal diri sendiri.
467
00:29:18,717 --> 00:29:20,469
Cobalah memuaskan diri sendiri.
468
00:29:20,552 --> 00:29:22,804
Setidaknya itulah yang terjadi
di Marvel.
469
00:29:22,888 --> 00:29:26,892
Kami mulai menulis cerita
yang menghibur kami.
470
00:29:26,975 --> 00:29:28,936
Kami mulai mengatakan,
"Bukankah asyik"
471
00:29:29,019 --> 00:29:32,231
"kalau kita punya monster hijau
dan menamainya Hulk?"
472
00:29:32,314 --> 00:29:35,317
Kita lupakan penonton.
473
00:29:35,400 --> 00:29:37,402
Lupakan publik.
474
00:29:37,486 --> 00:29:41,156
Tiba-tiba kami mulai bergembira.
Seniman dan saya.
475
00:29:54,878 --> 00:29:58,048
Saya datang ke New York tahun 1963.
476
00:29:58,131 --> 00:29:59,216
Suara Flo Steinberg
477
00:29:59,299 --> 00:30:04,555
Saya menghadiri wawancara kerja,
dan salah satunya bertemu Stan,
478
00:30:05,097 --> 00:30:08,559
dan dia butuh "gal Friday,"
maksudnya sekretaris...
479
00:30:08,642 --> 00:30:10,286
FLO STEINBERG Hebat
Seksi Koresponden, Gal Friday
480
00:30:10,310 --> 00:30:12,771
tapi tak bisa mengetik
atau membaca stenografi.
481
00:30:14,022 --> 00:30:19,278
Stan orang yang selalu ceria,
bahkan saat penjualan tak lancar.
482
00:30:19,361 --> 00:30:22,573
Kalau seseorang dalam masalah,
dia selalu berikan kelonggaran.
483
00:30:22,656 --> 00:30:26,243
Dalam hal tenggat
atau mereka butuh uang.
484
00:30:26,326 --> 00:30:29,413
Saya tak pernah melihatnya marah.
485
00:30:30,372 --> 00:30:33,584
Tidak suka merengek atau mengeluh.
486
00:30:33,667 --> 00:30:36,670
Kalau ada masalah, "Ayo perbaiki."
487
00:30:38,046 --> 00:30:39,047
FLO Hebat!
488
00:30:39,131 --> 00:30:42,801
Pekerjaan itu termasuk
membuka surat fan,
489
00:30:42,885 --> 00:30:46,263
lalu membuat kartu
dan mengirimnya ke anak-anak.
490
00:30:47,931 --> 00:30:49,183
Lalu, tentu saja,
491
00:30:49,266 --> 00:30:52,603
pahlawan super mulai makin populer,
jadi ada makin banyak surat.
492
00:30:54,146 --> 00:30:57,900
Orang-orang meluangkan waktu
untuk menulis surat-surat ini.
493
00:30:59,193 --> 00:31:03,614
Itu berkembang bertahap,
sehingga sampai ada gerakan.
494
00:31:03,697 --> 00:31:05,616
Anak-anak sangat tertarik.
495
00:31:05,699 --> 00:31:06,700
SOAPBOX-NYA STAN!
496
00:31:06,783 --> 00:31:08,410
Kami mendapatkan banyak surat.
497
00:31:08,493 --> 00:31:11,622
Stan bilang, "Mungkin kita harus
bentuk klub penggemar."
498
00:31:13,373 --> 00:31:16,126
Jadi, kami membentuk
Merry Marvel Marching Society.
499
00:31:16,585 --> 00:31:19,880
Anda mendapat kartu kecil, pin...
500
00:31:19,963 --> 00:31:21,024
AKU MERRY MARVEL MARCHING SOCIETY
501
00:31:21,048 --> 00:31:23,175
dan mungkin stiker dan catatan.
502
00:31:23,258 --> 00:31:24,384
M.M.M.S INGIN KAU!
503
00:31:24,843 --> 00:31:27,888
Mereka memiliki rekaman
Merry Marvel Marching Society.
504
00:31:27,971 --> 00:31:29,848
INILAH KEJUTAN TERBESAR!
505
00:31:32,392 --> 00:31:36,355
Di Marvel-Land,
hadap ke depan, ini Stan Lee.
506
00:31:36,480 --> 00:31:39,233
Kalian mungkin belum pernah
dengar rekaman seperti ini,
507
00:31:39,316 --> 00:31:41,527
tidak ada yang cukup gila
untuk membuatnya
508
00:31:41,610 --> 00:31:43,403
dengan sekelompok seniman aneh,
509
00:31:43,487 --> 00:31:45,072
jadi apa pun mungkin terjadi.
510
00:31:45,155 --> 00:31:47,741
Siapa yang menjadikanmu DJ, Lee?
511
00:31:47,824 --> 00:31:51,119
Ya, Jolly Jack Kirby.
Katakan sesuatu kepada fan, Jackson.
512
00:31:51,203 --> 00:31:52,746
Baiklah, beberapa patah kata.
513
00:31:53,330 --> 00:31:56,041
Dengar, Kawan,
aku yang urus humor di sini.
514
00:31:56,124 --> 00:31:59,670
Kau? Kau menggunakan lawakan
yang sama bertahun-tahun.
515
00:31:59,920 --> 00:32:02,673
Stan? Ada waktu?
516
00:32:02,756 --> 00:32:07,261
Untuk Gal Friday hebat kita?
Tentu, sapalah fan, Flo Steinberg.
517
00:32:07,344 --> 00:32:10,389
Halo, fan, senang bertemu kalian.
518
00:32:11,265 --> 00:32:13,100
Ada keributan apa di luar?
519
00:32:13,350 --> 00:32:14,977
Itu Steve Ditko yang pemalu.
520
00:32:15,060 --> 00:32:17,479
Dia dengar kau buat rekaman,
dia demam panggung.
521
00:32:17,563 --> 00:32:19,022
Keluar jendela lagi?
522
00:32:20,315 --> 00:32:22,776
Aku mulai berpikir dia Spider-Man.
523
00:32:23,193 --> 00:32:26,655
Kau anggota...
524
00:32:26,738 --> 00:32:27,906
TERIAK BERSAMA MARVEL
525
00:32:27,990 --> 00:32:31,034
Merry Marvel Marching Society
526
00:32:31,118 --> 00:32:35,747
Berbarislah
Mengikuti lagu Merry...
527
00:32:36,456 --> 00:32:40,294
Mau aku ceritakan sedikit,
sedikit saja, karena bisa membosankan,
528
00:32:40,377 --> 00:32:42,421
lebih membosankan
dari yang kau dengar,
529
00:32:42,504 --> 00:32:45,382
tentang cara kami menulis
dan menggambar naskah ini?
530
00:32:45,966 --> 00:32:49,469
Di awal, saya menulis semua cerita,
531
00:32:49,553 --> 00:32:54,391
saat terus menambah buku demi buku,
saya tak bisa imbangi semua seniman,
532
00:32:54,474 --> 00:32:57,561
jadi saya akan menulis naskah,
misalnya, untuk Jack Kirby.
533
00:32:57,644 --> 00:33:00,063
Tiba-tiba, Steve Ditko
masuk dan mengatakan,
534
00:33:00,147 --> 00:33:02,941
"Stan, kerjaanku sudah selesai,
aku butuh yang baru."
535
00:33:03,025 --> 00:33:05,611
Jadi, karena putus asa,
saya bilang kepadanya,
536
00:33:05,694 --> 00:33:09,865
"Kuberikan alur ceritanya,
kau pulang dan gambarlah,
537
00:33:09,948 --> 00:33:12,159
"seperti apa pun maumu.
Bawakan kepadaku,
538
00:33:12,242 --> 00:33:15,245
"dan aku akan masukkan dialog
dan kutipannya."
539
00:33:15,329 --> 00:33:17,331
Itu dimulai sebagai langkah darurat,
540
00:33:17,414 --> 00:33:21,710
tapi saya mulai menyadari,
ini cara bagus untuk melakukannya.
541
00:33:23,879 --> 00:33:27,007
Sering kali di kantor,
saat saya menggambarkan adegan,
542
00:33:27,090 --> 00:33:28,800
saya akan berkeliling kantor,
543
00:33:28,884 --> 00:33:32,012
dan saya rasa siapa pun
yang melihat rapat cerita
544
00:33:32,095 --> 00:33:36,183
di kantor kami akan berpikir
sedang menonton film bisu direkam.
545
00:33:36,266 --> 00:33:37,601
Saat seorang seniman masuk
546
00:33:37,684 --> 00:33:40,062
dan mereka menggarap
alur cerita bersama,
547
00:33:40,145 --> 00:33:42,814
mereka melakonkannya,
Stan lalu melompat ke meja
548
00:33:42,898 --> 00:33:46,693
dan berlari memutari meja,
melakonkan peran pahlawan super.
549
00:33:46,777 --> 00:33:49,696
Mereka bertukar ide,
dan akan ada suara berisik ini.
550
00:33:49,780 --> 00:33:51,281
Kadang kalau sedang menelepon,
551
00:33:51,365 --> 00:33:54,910
saya harus berteriak,
"Jangan berisik."
552
00:33:54,993 --> 00:33:58,288
Jack dan saya bekerja sama
dengan sangat baik,
553
00:33:58,372 --> 00:34:01,917
sehingga sesi pembahasan
alur cerita akan seperti,
554
00:34:02,000 --> 00:34:06,505
"Dalam Fantastic Four selanjutnya,
mari buat penjahatnya Doctor Doom."
555
00:34:06,588 --> 00:34:09,299
"Dari mana asalnya?
Sampai mana kita meninggalkannya?"
556
00:34:09,383 --> 00:34:12,719
Saya akan bilang,
"Ya, dia menghilang ke semesta lain."
557
00:34:12,803 --> 00:34:14,721
"Cari cara membawanya kembali, Jack,
558
00:34:14,805 --> 00:34:17,683
lalu kita akan buat
dia menyerang Fantastic Four,
559
00:34:17,766 --> 00:34:21,270
dan akhiri cerita dengan dia kabur
560
00:34:21,353 --> 00:34:23,438
dan kawin lari dengan Sue Storm."
561
00:34:24,314 --> 00:34:26,441
Jack akan bilang, "Baik." Dia pergi,
562
00:34:26,525 --> 00:34:28,694
dan pada saat
dia membawa ilustrasinya,
563
00:34:28,777 --> 00:34:30,445
mungkin saja alur cerita itu
564
00:34:30,529 --> 00:34:33,073
atau dia mungkin mengubah banyak hal.
565
00:34:33,866 --> 00:34:36,743
Jadi, dia tidak tahu tepatnya
apa yang saya akan tulis,
566
00:34:36,827 --> 00:34:38,829
kata-kata apa
yang saya akan tampilkan.
567
00:34:38,912 --> 00:34:43,959
Entah apa yang dia akan gambar.
Semua itu kekacauan virtual.
568
00:34:44,042 --> 00:34:47,629
Tapi entah bagaimana saat bersama,
itu tampak cocok,
569
00:34:47,713 --> 00:34:49,590
dan kami suka bekerja seperti ini.
570
00:34:50,465 --> 00:34:52,551
Bukan si seniman, bukan si penulis.
571
00:34:52,634 --> 00:34:54,761
Itu si seniman dan si penulis.
572
00:34:54,845 --> 00:34:56,555
Ini gambar dan cerita,
573
00:34:56,638 --> 00:35:01,476
dan saat mereka melebur sempurna,
Anda mendapatkan komik bagus.
574
00:35:04,396 --> 00:35:09,193
Bekerja seperti itu sebagai tim,
itu dikenal sebagai Metode Marvel.
575
00:35:18,785 --> 00:35:23,749
Joanie dan saya punya apartemen kecil
di New York di 94th Street.
576
00:35:24,374 --> 00:35:26,168
Kami menetap satu atau dua tahun.
577
00:35:26,919 --> 00:35:28,670
Lalu Joan hamil.
578
00:35:29,379 --> 00:35:32,466
Kami memutuskan pindah
ke rumah untuk membesarkan anak,
579
00:35:32,549 --> 00:35:34,009
dan pindah ke Long Island.
580
00:35:37,012 --> 00:35:40,140
Kami membeli rumah kecil
dan hampir tak mampu membelinya.
581
00:35:41,058 --> 00:35:42,434
Ibu baru & putri Joan
582
00:35:42,518 --> 00:35:44,394
Kami memiliki putri, Joan C. Lee.
583
00:35:45,229 --> 00:35:49,066
Kami sangat bangga!
Kami menamai putri kami Joan,
584
00:35:49,149 --> 00:35:52,444
dan kalau punya putra,
kami akan menamainya Stan.
585
00:35:53,529 --> 00:35:56,949
Kami punya anak lagi, perempuan,
tak bisa menamainya Stan,
586
00:35:57,032 --> 00:36:03,497
jadi kami panggil Jan, tapi sayangnya
dia wafat beberapa jam setelah lahir,
587
00:36:04,665 --> 00:36:06,583
dan Joan tak bisa mengandung anak lagi,
588
00:36:08,502 --> 00:36:11,296
jadi kami sangat memanjakan Joan.
589
00:36:12,589 --> 00:36:14,591
Saya rasa dia campuran kami berdua.
590
00:36:15,008 --> 00:36:16,260
Dia sangat berbakat.
591
00:36:16,343 --> 00:36:17,511
Suara Joan Lee
592
00:36:17,594 --> 00:36:21,682
Menjadi anak dari dua orang tua
yang sangat kuat itu sulit,
593
00:36:21,765 --> 00:36:24,184
saya rasa selalu sulit,
dan kami sulit.
594
00:36:25,310 --> 00:36:27,312
Kami lalu memanggilnya JC
595
00:36:27,396 --> 00:36:30,190
karena nama putri kami
adalah Joan C. Lee.
596
00:36:30,315 --> 00:36:33,735
C singkatan dari Celia, nama ibu saya.
597
00:36:34,194 --> 00:36:36,530
Joanie adalah Joan B. Lee.
598
00:36:40,784 --> 00:36:43,871
Istri saya dan saya sangat akrab.
599
00:36:43,954 --> 00:36:47,040
Dia yang terhebat.
Dia wanita yang luar biasa.
600
00:36:47,666 --> 00:36:52,629
Menurut saya, istri saya itu cantik,
pintar, menawan, menyenangkan.
601
00:36:52,713 --> 00:36:56,425
Saat kami berdansa, saya biarkan
dia memimpin. Dia sangat ahli.
602
00:36:56,508 --> 00:36:58,051
Saya berusaha mengimbanginya.
603
00:36:58,135 --> 00:37:01,763
Jadi, saya memasukkan kualitas itu
dalam wanita yang saya tulis.
604
00:37:02,472 --> 00:37:09,021
Misalnya, Mary Jane sangat segar,
riang gembira, trendi, dan keren.
605
00:37:09,730 --> 00:37:10,898
Itulah istri saya.
606
00:37:11,857 --> 00:37:13,275
Dia istri sempurna bagi saya
607
00:37:13,358 --> 00:37:17,362
karena saya menghabiskan banyak waktu
menulis saat di rumah,
608
00:37:18,071 --> 00:37:23,035
dan Joanie bisa selalu
menyibukkan diri, dan itu bagus.
609
00:37:23,118 --> 00:37:26,163
Jadi, saya tak merasa bersalah
saat menulis di ruangan.
610
00:37:28,457 --> 00:37:31,335
Dia tipe yang langka.
Tak ada pria seperti Stan masa kini.
611
00:37:31,418 --> 00:37:33,921
Dia spesies yang terancam punah.
Harus dilindungi.
612
00:37:34,004 --> 00:37:36,256
Dia diberkati banyak energi.
Dia pria tegas.
613
00:37:36,340 --> 00:37:38,133
Dia pria yang sangat jujur.
614
00:37:38,217 --> 00:37:40,219
Tidak minum miras, tidak merokok.
615
00:37:40,302 --> 00:37:41,637
Dia bangun dan berkata,
616
00:37:41,720 --> 00:37:44,097
"Syukurlah lengan
dan kaki ini berfungsi."
617
00:37:44,181 --> 00:37:45,349
"Hidup ini indah."
618
00:37:45,432 --> 00:37:47,518
Dia suami yang sangat baik.
619
00:37:48,477 --> 00:37:50,646
Jadi, apa rahasia
untuk pernikahan sukses?
620
00:37:51,438 --> 00:37:53,941
Dia sahabat saya
dan saya sahabatnya...
621
00:37:54,066 --> 00:37:56,318
- saling menyukai.
- Baiklah.
622
00:37:56,485 --> 00:37:58,987
Ini bukan semacam, "Cinta..."
623
00:37:59,071 --> 00:38:01,949
Anak-anak jatuh cinta
dan berpikir tidur seharian.
624
00:38:02,032 --> 00:38:04,368
Tidak begitu.
Pernikahan itu seperti pertanian.
625
00:38:04,451 --> 00:38:07,329
Harus bangun setiap hari
dan menggarapnya setiap hari.
626
00:38:08,664 --> 00:38:11,917
Dia masih orang paling mengagumkan
yang saya pernah kenal.
627
00:38:22,302 --> 00:38:25,389
Masa awal remaja
adalah tahun-tahun pergolakan.
628
00:38:25,472 --> 00:38:28,141
TAHUN 1962
629
00:38:28,225 --> 00:38:29,601
Menurut Anda, remaja
630
00:38:29,685 --> 00:38:31,937
masa kini berbeda
dari remaja di masa lalu?
631
00:38:32,604 --> 00:38:33,522
Ya.
632
00:38:33,605 --> 00:38:34,815
KENCAN DENGAN FABIAN!
633
00:38:34,898 --> 00:38:37,943
Menurut Anda, remaja masa kini
lebih baik atau buruk?
634
00:38:38,026 --> 00:38:39,361
Menurut saya, lebih buruk.
635
00:38:40,028 --> 00:38:45,951
Kita sudah tiba di masa dalam sejarah
ketika jelas ada kesenjangan generasi.
636
00:38:46,034 --> 00:38:49,788
Ada dunia remaja.
Kalau orang dewasa tidak suka,
637
00:38:49,872 --> 00:38:51,915
karena mereka tak mau
menjadi bagiannya.
638
00:38:51,999 --> 00:38:53,959
Apa pun yang bisa dilakukan
639
00:38:54,042 --> 00:38:58,463
untuk membantu menjelaskan
sudut pandang anak-anak muda ini
640
00:38:58,547 --> 00:39:01,300
tanpa permusuhan, dengan hormat,
641
00:39:01,383 --> 00:39:03,677
itu akan sangat menguntungkan.
642
00:39:05,470 --> 00:39:07,389
Saat saya 17 tahun,
643
00:39:07,472 --> 00:39:10,559
saya adalah editor,
pengarah seni, dan kepala penulis,
644
00:39:11,518 --> 00:39:15,480
tapi pada masa itu,
remaja tidak dihormati.
645
00:39:15,564 --> 00:39:17,983
Jadi, saya berpikir untuk mengubahnya.
646
00:39:18,775 --> 00:39:21,904
Kenapa tidak membuat remaja
yang merupakan pahlawan?
647
00:39:21,987 --> 00:39:24,406
Kenapa remaja tidak bisa
memiliki kekuatan super?
648
00:39:24,489 --> 00:39:25,574
Saya suka ide itu.
649
00:39:28,410 --> 00:39:31,705
Saya merasa ingin,
untuk kali ini,
650
00:39:31,788 --> 00:39:37,169
membuat komik strip tentang remaja
yang bukan rekan, tapi pahlawan.
651
00:39:37,878 --> 00:39:41,256
Saya ingin membuatnya
seperti remaja sungguhan.
652
00:39:41,340 --> 00:39:44,551
Dia bukan pria yang bisa apa saja
dan tak pernah bermasalah.
653
00:39:45,844 --> 00:39:47,638
Tapi saya harus memilih nama.
654
00:39:49,306 --> 00:39:54,728
Saat kecil, saya suka majalah pulp
bernama The Spider.
655
00:39:55,145 --> 00:39:58,982
Hal paling dramatis yang saya
bisa pikirkan, sampul majalah ini,
656
00:39:59,066 --> 00:40:03,612
tulisannya, "The Spider:
Master of Men."
657
00:40:03,695 --> 00:40:06,448
Entah kenapa, bagi saya,
di usia 9 tahun,
658
00:40:07,199 --> 00:40:09,493
"Master of Men, aku ingin menjadi..."
659
00:40:09,576 --> 00:40:12,079
Siapa yang tidak ingin
menjadi ahlinya para pria?
660
00:40:12,162 --> 00:40:13,914
Dia memiliki cincin,
661
00:40:13,997 --> 00:40:18,544
lalu menonjok wajah penjahat,
dan ada laba-laba di cincinnya,
662
00:40:18,627 --> 00:40:22,047
itu akan meninggalkan
jaring laba-laba di rahang penjahat.
663
00:40:24,049 --> 00:40:26,051
Nama itu selalu teringat oleh saya.
664
00:40:29,179 --> 00:40:31,014
Saya pikir, kenapa bukan Spider-Man?
665
00:40:45,612 --> 00:40:47,906
Jadi, saya masuk
ke kantor Martin Goodman
666
00:40:48,490 --> 00:40:51,201
dan berkata, "Aku punya ide
untuk buku Spider-Man,"
667
00:40:51,285 --> 00:40:54,204
"tentang seorang remaja
dengan banyak masalah."
668
00:40:54,705 --> 00:40:57,833
Kali ini, Martin tidak mau setuju,
dia bilang, "Stan,"
669
00:40:58,375 --> 00:40:59,835
"aku kaget denganmu."
670
00:40:59,918 --> 00:41:04,548
"Remaja tidak bisa menjadi pahlawan.
Remaja hanya bisa menjadi kaki tangan.
671
00:41:05,174 --> 00:41:08,093
"Kau bilang kau ingin
dia punya masalah?
672
00:41:08,177 --> 00:41:10,387
"Kau tidak tahu
apa itu pahlawan super?"
673
00:41:12,639 --> 00:41:15,267
Dia bosnya dan saya tak bisa
menerbitkan Spider-Man.
674
00:41:18,353 --> 00:41:21,940
Tapi saya merasa harus
menyingkirkan rasa penasaran ini.
675
00:41:23,775 --> 00:41:26,153
Berbulan-bulan kemudian,
ada komik yang ingin kami akhiri
676
00:41:26,236 --> 00:41:28,322
berjudul Amazing Fantasy.
677
00:41:29,072 --> 00:41:30,866
Saat Anda mengakhiri sebuah komik,
678
00:41:30,949 --> 00:41:34,578
tak peduli apa yang Anda masukkan
di edisi terakhir, karena akan usai.
679
00:41:35,120 --> 00:41:36,038
PERKENALKAN SPIDER MAN
680
00:41:36,121 --> 00:41:37,664
Untuk menyingkirkan penasaran ini,
681
00:41:37,748 --> 00:41:40,125
saya masukkan Spider-Man,
munculkan di sampul.
682
00:41:41,376 --> 00:41:43,795
Saya beruntung
Martin tak langsung pecat saya.
683
00:41:44,630 --> 00:41:45,964
Tapi dalam cerita itu,
684
00:41:46,340 --> 00:41:50,594
saya berusaha limpahkan banyak masalah
pada Peter Parker yang malang.
685
00:41:50,677 --> 00:41:56,058
Karena saya merasa orang
yang tampak bahagia juga bermasalah.
686
00:41:57,017 --> 00:42:00,395
Spider-Man memiliki kekuatan 25 pria,
687
00:42:00,479 --> 00:42:05,317
bisa berjalan di dinding, dan berayun
dari gedung ke gedung di jaringnya,
688
00:42:05,400 --> 00:42:08,612
tapi dia tetap tak bisa keluar
dan mengejar penjahat
689
00:42:08,695 --> 00:42:12,366
karena Bibi May mengatakan,
"Di luar hujan,"
690
00:42:12,449 --> 00:42:15,035
"nanti kau sakit.
Tinggal di rumah malam ini."
691
00:42:15,577 --> 00:42:19,456
Saya belum pernah
membaca pahlawan super lain
692
00:42:19,540 --> 00:42:23,460
yang berharap
bisa berhenti menjadi pahlawan super.
693
00:42:24,127 --> 00:42:27,756
Saya menjadikannya
pria yang sangat suka introspeksi.
694
00:42:27,840 --> 00:42:30,676
Dia bertanya,
"Kenapa aku melakukan ini?"
695
00:42:30,759 --> 00:42:33,846
DENGAN KEKUATAN BESAR
HARUS ADA TANGGUNG JAWAB BESAR!
696
00:42:34,012 --> 00:42:35,556
Buku itu terjual.
697
00:42:35,639 --> 00:42:37,891
Kemudian saat angka penjualan masuk,
698
00:42:38,600 --> 00:42:41,144
Martin berlari ke kantor saya,
dia bilang, "Stan!"
699
00:42:41,228 --> 00:42:45,691
"Kau ingat karaktermu, Spider-Man,
yang kita berdua sangat sukai?
700
00:42:46,525 --> 00:42:48,402
Coba buat serial tentang dia."
701
00:42:52,114 --> 00:42:55,158
Setelah itu, saya merasa
bisa melakukan apa pun.
702
00:43:03,750 --> 00:43:05,752
Selalu ada seniman bagus.
703
00:43:06,879 --> 00:43:09,923
Jack dan Steve, keduanya sangat unik.
704
00:43:11,800 --> 00:43:16,555
Secara konsep, ilustrasi Jack
sangat mirip film bagus dan menarik.
705
00:43:16,638 --> 00:43:23,103
Jack punya cara menampilkan
visual terpenting dalam setiap gambar.
706
00:43:23,187 --> 00:43:26,565
Dia akan menggambar
versi ekstrem dari situasi itu.
707
00:43:26,648 --> 00:43:30,360
Apa pun unsur yang paling menarik,
dia akan menggambarnya.
708
00:43:30,444 --> 00:43:34,448
Karena itu, ilustrasinya
selalu memukau untuk dilihat.
709
00:43:36,575 --> 00:43:41,455
Steve Ditko, dia menggambar karakter
kebalikan dari Jack.
710
00:43:41,538 --> 00:43:45,375
Saya selalu merasa
ilustrasi Steve sangat sederhana
711
00:43:45,459 --> 00:43:49,630
dan dia punya cara
menuturkan cerita dengan realistis.
712
00:43:49,713 --> 00:43:52,382
Lama kelamaan, Anda akan lupa
sedang membaca buku komik
713
00:43:52,466 --> 00:43:54,593
dan berpikir ini benar-benar terjadi.
714
00:43:55,928 --> 00:43:59,890
Jack Kirby mungkin
seniman buku komik terhebat,
715
00:43:59,973 --> 00:44:03,310
dan saya ingin Jack, awalnya,
mengerjakan Spider-Man,
716
00:44:03,393 --> 00:44:05,771
tapi saya tak ingin
Spider-Man terlihat heroik.
717
00:44:05,854 --> 00:44:09,066
Saya ingin dia hanya
sebagai tipikal pria pemalu,
718
00:44:09,191 --> 00:44:10,859
dan saya katakan itu kepada Jack,
719
00:44:10,943 --> 00:44:15,155
tapi Jack sangat terbiasa menggambar
Captain America dan semacamnya.
720
00:44:15,239 --> 00:44:18,450
Saat dia memberikan halaman pertama,
saya bilang, "Tidak, itu..."
721
00:44:18,534 --> 00:44:20,285
"Kau membuatnya terlalu heroik."
722
00:44:20,369 --> 00:44:23,705
Jadi, saya berikan ke Steve.
Tidak masalah bagi Jack.
723
00:44:23,789 --> 00:44:25,415
Tak ada yang kira itu jadi besar
724
00:44:25,499 --> 00:44:27,751
dan Jack sibuk mengerjakan
buku lainnya.
725
00:44:27,834 --> 00:44:30,003
Steve tepat untuk mengerjakannya.
726
00:44:30,087 --> 00:44:33,298
Dia memahami perasaan
pria rata-rata itu
727
00:44:33,382 --> 00:44:35,759
yang menjadi pahlawan
dan masih punya masalah.
728
00:44:38,762 --> 00:44:41,348
Seorang legenda pun dilahirkan.
729
00:44:47,312 --> 00:44:50,983
Inilah tamu istimewa kita, Stan Lee.
730
00:44:51,066 --> 00:44:52,985
Bagaimana Spider-Man? Tahu Spider-Man?
731
00:44:53,068 --> 00:44:53,986
Ya.
732
00:44:54,069 --> 00:44:56,071
- Kalau Hulk? Tahu Hulk?
- Ya.
733
00:44:56,154 --> 00:44:57,906
Siapa favorit Anda?
734
00:44:57,990 --> 00:45:01,785
Itu hampir seperti tanya orang tua,
siapa anak kesayangan mereka.
735
00:45:01,869 --> 00:45:03,412
Saya menyukai semuanya.
736
00:45:03,495 --> 00:45:06,123
Tapi mungkin saya sedikit
lebih suka Spider-Man,
737
00:45:06,206 --> 00:45:08,458
dan mungkin karena dia sangat populer.
738
00:45:08,542 --> 00:45:09,835
Dalam komik, biasanya
739
00:45:09,918 --> 00:45:13,046
karakter besar, kuat, dan jelek
yang paling sukses?
740
00:45:14,047 --> 00:45:18,844
Tidak. Tahu siapa yang sukses?
Mereka yang paling menarik
741
00:45:18,927 --> 00:45:22,389
dan yang paling bisa dipahami
oleh pembaca komik.
742
00:45:22,472 --> 00:45:26,018
Tidak penting apakah karakter itu
jelek atau tampan,
743
00:45:26,101 --> 00:45:28,478
lemah atau kuat.
744
00:45:28,562 --> 00:45:32,357
Kalau ada sesuatu tentang karakter itu
yang membuat Anda menyukainya
745
00:45:32,441 --> 00:45:34,651
dan peduli padanya,
746
00:45:34,735 --> 00:45:38,238
kata yang tepat adalah Anda
harus bersimpati pada karakter.
747
00:45:39,698 --> 00:45:43,827
Kenapa harus ada pahlawan super
dan apa yang membuat mereka hebat?
748
00:45:43,911 --> 00:45:47,164
Bahan apa yang dibutuhkan untuk
memiliki Spider-Man atau Superman?
749
00:45:47,247 --> 00:45:48,832
Satu hal penting adalah empati.
750
00:45:48,916 --> 00:45:51,668
Harus pahlawan super
yang pembaca pedulikan.
751
00:45:51,752 --> 00:45:54,379
Satu hal yang kami
coba lakukan di Marvel,
752
00:45:54,463 --> 00:45:58,884
kami sudah berusaha membuat
pahlawan super yang lebih realistis,
753
00:45:58,967 --> 00:46:00,177
lebih manusiawi,
754
00:46:00,260 --> 00:46:04,139
dan itu menyiapkan pembaca muda
755
00:46:04,223 --> 00:46:06,642
- saat keluar ke dunia...
- Untuk memanjat dinding.
756
00:46:06,725 --> 00:46:10,771
Dia sadar kalau dia tak berharap
pahlawannya sempurna.
757
00:46:12,981 --> 00:46:16,109
Ada saatnya
ketika Spider-Man menerima cek
758
00:46:16,193 --> 00:46:19,821
sebagai imbalan atas perbuatannya,
ditujukan kepada Spider-Man,
759
00:46:19,905 --> 00:46:22,616
dan dia ke bank untuk mencairkannya
memakai kostum Spider-Man...
760
00:46:22,699 --> 00:46:24,117
AKU MAU MENCAIRKAN CEK INI!
761
00:46:24,201 --> 00:46:26,662
Dan teller bilang,
"Tak bisa cairkan cek ini."
762
00:46:26,745 --> 00:46:28,330
"Aku butuh bukti diri."
763
00:46:28,413 --> 00:46:30,832
Dia bilang,
"Aku memakai kostum Spider-Man."
764
00:46:30,916 --> 00:46:33,502
Dia bilang,
"Siapa pun bisa memakai kostum."
765
00:46:35,420 --> 00:46:37,589
Dia tidak pernah bisa
mencairkan cek itu.
766
00:46:40,217 --> 00:46:45,264
Saya ingin buku-buku itu,
melebihi yang lain, menyenangkan.
767
00:46:45,347 --> 00:46:49,518
Saya ingin semua dalam buku
menarik perhatian pembaca...
768
00:46:49,768 --> 00:46:52,437
dan menyebabkan pembaca berbicara.
769
00:46:53,230 --> 00:46:54,773
Saya ingin lakukan semampunya
770
00:46:54,857 --> 00:46:58,861
untuk memisahkan dan membedakan
buku kami dari yang lainnya.
771
00:46:59,611 --> 00:47:01,113
Saya hanya bersenang-senang.
772
00:47:01,196 --> 00:47:03,448
Apa pun yang saya pikirkan,
"Itu ide bagus."
773
00:47:03,532 --> 00:47:06,118
"Aku akan menulis
'Komik terbaik di dunia.'"
774
00:47:06,910 --> 00:47:11,373
Anda menggambarkan apa yang Anda
sebut dunia ajaib Marvel Comics.
775
00:47:11,456 --> 00:47:13,083
Dunia macam apa itu?
776
00:47:13,166 --> 00:47:17,462
Intinya, kami anggap Marvel Comics
sebagai dongeng untuk orang tua.
777
00:47:17,546 --> 00:47:22,217
Saya rasa yang kami lakukan
adalah meningkatkan legenda lama.
778
00:47:22,301 --> 00:47:25,262
Kami ambil yang terbaik darinya
dan berikan sentuhan Marvel
779
00:47:25,345 --> 00:47:27,598
dan kita punya hal
yang tak bisa digambarkan.
780
00:47:32,186 --> 00:47:36,273
Jack dan saya sudah mengerjakan
The Hulk dan The Fantastic Four.
781
00:47:36,356 --> 00:47:40,527
Apa lagi yang bisa dilakukan
untuk mengalahkan karakter ini?
782
00:47:40,903 --> 00:47:43,697
Terpikirkan oleh saya,
kami belum membuat dewa.
783
00:47:44,865 --> 00:47:48,952
Banyak orang pernah membaca
tentang dewa Yunani dan Romawi,
784
00:47:49,036 --> 00:47:52,956
tapi dewa Nordik tak terlalu dikenal.
Jadi, saya pikir...
785
00:47:53,040 --> 00:47:54,458
"PETIR DI AKHIRAT!"
786
00:47:54,541 --> 00:47:56,126
ayo membuat dewa Nordik.
787
00:47:56,210 --> 00:47:58,921
Saya pikir Thor
adalah yang paling dramatis
788
00:47:59,004 --> 00:48:03,342
karena dia memiliki palu ajaib
dan dia yang paling kuat.
789
00:48:03,425 --> 00:48:06,011
Dia adalah Dewa Petir.
790
00:48:10,724 --> 00:48:12,893
Saya pikir itu hanya buku lain,
791
00:48:12,976 --> 00:48:16,188
dan saya pikir Jack menjadikannya
salah satu...
792
00:48:16,271 --> 00:48:17,749
DIHIAS OLEH STAN (JAGOAN) LEE
dan JACK (RAJA) KIRBY
793
00:48:17,773 --> 00:48:19,566
karakter fiksi terhebat.
794
00:48:19,650 --> 00:48:20,692
Suara Jack Kirby
795
00:48:20,776 --> 00:48:23,570
Selama bertahun-tahun,
tentu saya memiliki rasa sayang
796
00:48:23,654 --> 00:48:25,656
terhadap semua karakter mitos,
797
00:48:25,739 --> 00:48:28,116
dan Stan memberi kesempatan
untuk menggambarnya
798
00:48:28,200 --> 00:48:31,453
dan saya tidak akan menahan diri
dalam menggambarnya.
799
00:48:31,537 --> 00:48:35,249
Jadi, saya melakukannya.
Dunia menjadi panggung untuk saya,
800
00:48:35,332 --> 00:48:37,459
dan saya berikan karakter itu kejutan
801
00:48:37,543 --> 00:48:40,504
yang mereka belum pernah alami
dalam imajinasi siapa pun,
802
00:48:40,963 --> 00:48:43,423
dan entah bagaimana,
itu jadi sangat menyenangkan
803
00:48:43,507 --> 00:48:44,883
dan saya suka melakukannya.
804
00:48:44,967 --> 00:48:45,884
AKU BISA ANGKAT SEOLAH ITU KARDUS!
805
00:48:45,968 --> 00:48:47,594
AKU HARUS KEMBALI
UNTUK MENGHADAP AYAHKU!
806
00:48:47,678 --> 00:48:50,264
APA PUN CARANYA,
BIARKAN AKU DIBEBASKAN TERHORMAT!
807
00:48:50,347 --> 00:48:53,809
Terpikirkan kalau yang kami lakukan
adalah menciptakan mitologi kami,
808
00:48:53,892 --> 00:48:55,644
dan menciptakan semesta kami.
809
00:48:56,520 --> 00:49:00,315
Satu hal yang kami perbarui
dan cukup sukses
810
00:49:00,941 --> 00:49:03,861
adalah tumpang tindih
karakter dan buku.
811
00:49:03,944 --> 00:49:07,906
Ini seperti teater repertoar,
di mana ada aktor
812
00:49:07,990 --> 00:49:11,702
dan Anda tahu kemampuan mereka,
dan bisa gunakan mereka seperlunya.
813
00:49:11,785 --> 00:49:16,081
Setelah memiliki kelompok karakter,
baik itu pahlawan atau penjahat,
814
00:49:16,665 --> 00:49:19,126
lebih mudah bagi kami
untuk membuat dasar cerita,
815
00:49:19,209 --> 00:49:21,336
tapi kami melakukannya
karena menurut saya
816
00:49:22,212 --> 00:49:24,631
Anda menikmati hal-hal yang tak asing,
817
00:49:24,715 --> 00:49:27,885
dan pembaca pada akhirnya
bisa mengenal para karakter ini,
818
00:49:27,968 --> 00:49:31,889
dan mereka tertarik pada karakter ini,
dan kenapa menyingkirkannya?
819
00:49:31,972 --> 00:49:35,309
Kalau kita punya penjahat
yang melawan Fantastic Four,
820
00:49:35,392 --> 00:49:38,437
kenapa dia tidak boleh
bertemu pahlawan lainnya?
821
00:49:38,520 --> 00:49:41,523
Atau kenapa pahlawan kita
tak boleh bertemu sesering mungkin,
822
00:49:41,607 --> 00:49:43,275
dan menjadi bintang tamu di buku?
823
00:49:43,358 --> 00:49:47,362
Karena, menurut gospel
yang dikumandangkan oleh Marvel,
824
00:49:47,446 --> 00:49:48,947
mereka hidup di dunia sama.
825
00:49:49,031 --> 00:49:49,948
SENSASIONAL:
"PERNIKAHAN SUE DAN REED!"
826
00:49:50,032 --> 00:49:50,949
MENAMPILKAN: KOLEKSI
KARAKTER BERKOSTUM PALING KOLOSAL.
827
00:49:51,033 --> 00:49:51,950
MELOMPAT DAN MELONCAT GILA-GILAAN
DALAM PERTARUNGAN!
828
00:49:52,034 --> 00:49:53,034
INI PERTARUNGAN BESAR!
829
00:49:55,412 --> 00:49:58,665
Sampai tiga miliar dolar
dan 14.000 orang...
830
00:49:58,749 --> 00:49:59,583
TAHUN 1963
831
00:49:59,666 --> 00:50:01,919
Amerika semakin terlibat.
832
00:50:02,002 --> 00:50:04,213
Kami sangat terpengaruh di Marvel
833
00:50:04,296 --> 00:50:07,049
oleh apa yang terjadi
di dunia sekitar kita,
834
00:50:07,674 --> 00:50:11,011
dan di Vietnam,
dan apa yang terjadi saat ini.
835
00:50:12,054 --> 00:50:15,724
Ini bukan perang yang tak bisa dibela,
dan ini perang yang konyol.
836
00:50:15,807 --> 00:50:18,769
Saya setuju dengan perkataan Anda,
ini perang yang menjijikkan.
837
00:50:18,852 --> 00:50:20,205
BAWA PULANG PRAJURIT
ANAK MUDA MENENTANG PERANG & RASISME
838
00:50:20,229 --> 00:50:23,941
Semua orang menentang perang.
Anak-anak membencinya.
839
00:50:33,325 --> 00:50:35,786
JADI, IRON MAN BARU,
JUARA DARI JUARA, DILAHIRKAN!
840
00:50:35,869 --> 00:50:38,247
Kami memiliki karakter
bernama Iron Man.
841
00:50:39,414 --> 00:50:43,043
Dia pria berbaju besi dan sangat kuat.
842
00:50:43,126 --> 00:50:45,921
Dia memiliki jet kecil
di sol sepatunya,
843
00:50:46,004 --> 00:50:47,631
yang memungkinkannya terbang,
844
00:50:47,714 --> 00:50:50,968
dan dia memasok senjata
ke militer Amerika Serikat
845
00:50:51,051 --> 00:50:52,886
untuk Perang Vietnam dan sebagainya.
846
00:50:54,888 --> 00:50:58,267
Bagaimana Anda membuat orang
peduli pada pria seperti ini?
847
00:51:00,894 --> 00:51:02,896
Kami membuatnya mudah dicintai.
848
00:51:02,980 --> 00:51:06,316
Dia memiliki jantung yang lemah
dan terluka di pertempuran,
849
00:51:06,400 --> 00:51:08,485
dan dia pria yang sangat baik.
850
00:51:09,945 --> 00:51:13,740
Pahlawan kami memiliki
berbagai kelemahan dan kekeliruan.
851
00:51:13,824 --> 00:51:17,911
Mereka mungkin sering kalah juga
jika melawan penjahat.
852
00:51:18,495 --> 00:51:22,499
Penjahat kami sangat menawan.
Mereka merebut hati Anda.
853
00:51:23,834 --> 00:51:30,048
Kami menyadari kalau penjahat
biasanya sepopuler pahlawan.
854
00:51:30,132 --> 00:51:31,633
Mereka memiliki daya tarik.
855
00:51:32,301 --> 00:51:35,220
Kami berusaha berikan mereka
kualitas yang dapat dipahami
856
00:51:35,304 --> 00:51:38,015
dan alasan kenapa mereka seperti itu.
857
00:51:38,098 --> 00:51:40,976
Kami bahkan punya penjahat
yang berubah dan jadi pahlawan.
858
00:51:41,059 --> 00:51:43,979
Kemudian kita tak tahu
siapa pahlawan dan siapa penjahat.
859
00:51:44,062 --> 00:51:45,522
Perbedaannya sangat tipis.
860
00:51:48,775 --> 00:51:50,277
Seperti itulah dunia nyata.
861
00:51:51,236 --> 00:51:53,906
Semuanya tidak hanya hitam dan putih.
862
00:51:55,949 --> 00:52:01,038
SPIDER-MAN...
KEKUATAN BAIK ATAU JAHAT?
863
00:52:01,121 --> 00:52:05,125
Apa yang terjadi dalam komik?
Mereka menarik pembaca yang lebih tua.
864
00:52:05,209 --> 00:52:08,587
- Ya!
- Di Marvel, ada banyak anak kuliah
865
00:52:08,670 --> 00:52:10,923
membaca buku kami
dan juga anak tujuh tahun.
866
00:52:11,006 --> 00:52:13,759
Saya jarang memegang buku,
tapi buku ini menarik...
867
00:52:13,842 --> 00:52:15,636
- Ya.
- Ayo beri tahu dia alasannya.
868
00:52:15,719 --> 00:52:17,346
Dia kolektor yang netral.
869
00:52:17,429 --> 00:52:18,305
Pecinta Buku Komik
870
00:52:18,388 --> 00:52:19,932
Saya rasa siapa pun,
871
00:52:20,015 --> 00:52:23,685
siapa pun bisa menyukai buku itu
dan mendapat sesuatu
872
00:52:23,769 --> 00:52:25,812
dan belajar darinya. Ini novel
873
00:52:25,896 --> 00:52:27,898
atau film Cecil B. DeMille
atau lainnya,
874
00:52:27,981 --> 00:52:29,733
tapi dilakukan dengan gambar mati.
875
00:52:29,816 --> 00:52:33,070
Kenapa Anda bilang dia harus belajar?
Tak boleh dihibur bukunya?
876
00:52:33,153 --> 00:52:35,322
Apa dia harus baca
seperti buku sekolah?
877
00:52:35,405 --> 00:52:38,033
Tak bisakah kita dididik
sekali dihibur?
878
00:52:38,116 --> 00:52:40,869
Kami dapati pembaca kami
ingin dihibur.
879
00:52:41,203 --> 00:52:44,039
Mereka ingin melepaskan diri,
tidak ingin dididik.
880
00:52:44,122 --> 00:52:45,749
Mereka tak ingin yang relevan.
881
00:52:45,832 --> 00:52:49,628
Saya takkan rekomendasikan Superman
atau Batman ke anak 12 tahun ke atas.
882
00:52:49,711 --> 00:52:50,921
Bagus untuk anak-anak.
883
00:52:51,004 --> 00:52:55,133
Orang dewasa percaya tidak ada
yang berharga dalam buku komik,
884
00:52:55,217 --> 00:52:57,052
dan ada yang berharga.
885
00:52:57,135 --> 00:52:59,763
Anda tak bisa mengutuk media
karena dasar formatnya.
886
00:53:00,764 --> 00:53:05,352
Makin saya menyadari
betapa berpengaruhnya buku kami,
887
00:53:05,435 --> 00:53:09,815
makin saya berusaha menyampaikan
pelajaran moral dalam cerita.
888
00:53:14,778 --> 00:53:18,907
Saya tak ingin terdengar
seperti orang paling bermoral,
889
00:53:18,991 --> 00:53:23,078
tapi saya selalu merasa
ada masalah yang harus dibahas.
890
00:53:27,583 --> 00:53:30,002
Salah satu hal buruk adalah fakta...
891
00:53:30,085 --> 00:53:31,128
RUANG KULIT PUTIH
892
00:53:31,211 --> 00:53:32,212
RUANG KULIT BERWARNA
893
00:53:32,296 --> 00:53:34,298
banyak orang tak suka...
894
00:53:34,381 --> 00:53:35,215
WC KULIT HITAM
895
00:53:35,299 --> 00:53:36,675
dan benci orang lain...
896
00:53:36,800 --> 00:53:37,902
KAMI TIDAK TERIMA
RAS CAMPURAN DI GEORGIA
897
00:53:37,926 --> 00:53:39,595
hanya karena mereka berbeda.
898
00:53:42,264 --> 00:53:45,434
Saya menulis cerita
berjudul "The Hate Monger,"
899
00:53:45,934 --> 00:53:49,354
dan itu adalah sebuah versi
tentang Ku Klux Klan.
900
00:53:50,606 --> 00:53:54,359
Berhubungan dengan penjahat
yang mendukung kebencian
901
00:53:54,443 --> 00:53:56,653
satu kelompok terhadap kelompok lain.
902
00:53:57,654 --> 00:53:58,655
JEMBATAN E. PETTUS
903
00:53:58,739 --> 00:54:01,241
Saya berharap
itu akan memberikan pembaca kami...
904
00:54:01,325 --> 00:54:02,534
KITA MENANG
AKHIRI TEROR
905
00:54:02,618 --> 00:54:05,662
ide bahwa semua manusia
harus diperlakukan sama.
906
00:54:06,788 --> 00:54:11,460
Kami berusaha menyampaikan pesan itu
dalam semua buku Marvel.
907
00:54:11,543 --> 00:54:14,546
SAMPAI MANUSIA SALING MENCINTAI,
APA PUN RAS, AGAMA, ATAU WARNA KULIT
908
00:54:14,630 --> 00:54:17,633
HATE-MONGER TETAP TAK TERKALAHKAN!
JANGAN LUPA!
909
00:54:19,593 --> 00:54:22,304
Saya ingin membuat
kelompok pahlawan super lain
910
00:54:22,971 --> 00:54:27,142
dan berusaha memberikan
tema anti-fanatisme.
911
00:54:28,018 --> 00:54:31,688
Saya berpikir bagaimana saya bisa
berikan kekuatan dengan cara berbeda?
912
00:54:31,772 --> 00:54:37,069
Lalu terlintas di pikiran saya.
Kita tahu mutasi itu ada dalam hidup.
913
00:54:37,736 --> 00:54:41,198
Ada katak berkaki lima dan semacamnya.
914
00:54:41,281 --> 00:54:46,036
Jadi, saya berikan kekuatan semau saya
dan bilang mereka bermutasi.
915
00:54:46,453 --> 00:54:48,580
Saya menyebut mereka X-Men.
916
00:54:48,664 --> 00:54:52,709
Pahlawan X-Men kita
berbeda dari manusia biasa,
917
00:54:52,793 --> 00:54:58,090
dan karena mereka berbeda,
masyarakat umum membencinya,
918
00:54:58,173 --> 00:55:02,553
memburu, melecehkan mereka,
dan takut pada mereka.
919
00:55:04,847 --> 00:55:09,142
Dalam semua buku kami,
kami coba menemukan moral
920
00:55:09,226 --> 00:55:11,144
selain berlarian dan berkelahi.
921
00:55:11,854 --> 00:55:14,273
Ada satu karakter
bernama Silver Surfer.
922
00:55:14,356 --> 00:55:16,733
Dia karakter dari planet lain
yang datang ke Bumi.
923
00:55:17,276 --> 00:55:19,194
Jack yang pertama menggambarnya.
924
00:55:21,613 --> 00:55:24,074
Silver Surfer dia selalu berfilosofi
925
00:55:24,157 --> 00:55:26,952
dan mengomentari manusia, seperti,
926
00:55:27,035 --> 00:55:31,373
"Apa mereka tak sadar mereka hidup
di planet yang merupakan taman Surga?
927
00:55:31,456 --> 00:55:34,001
"Kenapa mereka berkelahi dan serakah?
928
00:55:34,084 --> 00:55:35,627
"Kenapa mereka punya fanatik?
929
00:55:35,711 --> 00:55:37,379
"Kenapa tak saling mencintai
930
00:55:37,462 --> 00:55:40,340
"dan menikmati surga
yang diwariskan ke mereka?"
931
00:55:41,300 --> 00:55:45,137
Saya percaya
dunia bisa menjadi lebih baik
932
00:55:45,220 --> 00:55:46,722
kalau perlakukan orang lain
933
00:55:46,805 --> 00:55:49,391
dengan tenggang rasa dan hormat.
934
00:55:50,225 --> 00:55:53,562
Kalau Anda sungguh ingin mengubah
dan membuatnya lebih baik,
935
00:55:53,645 --> 00:55:57,191
Anda harus terjun.
Anda harus ambil bagian.
936
00:55:59,067 --> 00:56:01,904
"Dengan kekuatan besar
terdapat tanggung jawab besar."
937
00:56:06,992 --> 00:56:09,745
Saya menciptakan Black Panther
dengan Jack Kirby.
938
00:56:09,828 --> 00:56:10,889
Memperkenalkan
BLACK PANTHER SENSASIONAL!
939
00:56:10,913 --> 00:56:15,250
Kami pikir sudah saatnya
kita punya pahlawan super Kulit Hitam.
940
00:56:16,710 --> 00:56:21,215
Lagi pula, ada banyak
warga Amerika Kulit Hitam.
941
00:56:23,634 --> 00:56:29,097
Saya menyukai ide pahlawan super Hitam
yang tinggal di Afrika
942
00:56:30,599 --> 00:56:34,561
dan setara dengan Reed Richards
dalam hal kepintaran.
943
00:56:37,523 --> 00:56:40,400
Alasan saya menghubungi
adalah untuk memuji Marvel Comics
944
00:56:40,484 --> 00:56:44,112
karena hanya mereka buku komik
yang saya lihat yang berintegrasi.
945
00:56:44,196 --> 00:56:47,407
Mereka mengakui fakta
bahwa ada lebih dari satu ras.
946
00:56:47,491 --> 00:56:51,203
Bagaimana bisa memiliki cerita
yang seharusnya terjadi di dunia
947
00:56:51,286 --> 00:56:53,997
dan tidak memasukkan
semua tipe orang yang ada
948
00:56:54,081 --> 00:56:56,250
- dan macam-macam situasi?
- Ya, itu dia.
949
00:56:56,333 --> 00:56:58,961
Anda memiliki latar belakang
ras campuran.
950
00:56:59,044 --> 00:57:01,588
Itu tidak lazim bagi komik,
karena Anda belum lihat
951
00:57:01,672 --> 00:57:03,507
sampai Anda membaca Marvel Comics.
952
00:57:12,599 --> 00:57:16,186
Kami berusaha menyediakan cerita
untuk pembaca yang lebih tua
953
00:57:16,270 --> 00:57:20,440
yang juga akan bagus
untuk dibaca anak-anak muda.
954
00:57:20,566 --> 00:57:24,027
Jika Anda pikirkan secara objektif,
ini tugas yang sangat mustahil,
955
00:57:24,111 --> 00:57:25,863
entah bagaimana kami melakukannya.
956
00:57:28,198 --> 00:57:32,870
Ada surat dari Kantor Kesehatan,
Pendidikan, dan Kesejahteraan,
957
00:57:32,953 --> 00:57:37,416
dan mereka bilang, "Tuan Lee,
mengakui pengaruh komik Anda,"
958
00:57:37,499 --> 00:57:40,919
"narkoba adalah masalah besar.
Bisa buat cerita anti narkoba?"
959
00:57:41,003 --> 00:57:42,147
laksanakan kampanye
penyalahgunaan narkoba
960
00:57:42,171 --> 00:57:43,672
Saya membuat komik tiga jilid.
961
00:57:45,465 --> 00:57:49,136
Berhubungan dengan teman Spidey
yang terlalu banyak konsumsi zat
962
00:57:49,887 --> 00:57:53,473
dan Spider-Man menyelamatkan mereka,
"Kau berengsek karena lakukan itu."
963
00:57:53,557 --> 00:57:55,934
Itu bagian
dari cerita yang lebih besar.
964
00:57:56,727 --> 00:58:01,398
Tidak terlihat seperti berkhotbah.
Itu hanya satu insiden dalam cerita.
965
00:58:01,481 --> 00:58:04,985
Administrasi Kode Komik
mengirim balik bukunya dan bilang,
966
00:58:05,068 --> 00:58:08,780
"Anda tak bisa menerbitkannya.
Kami takkan berikan persetujuan."
967
00:58:09,239 --> 00:58:10,574
Saya tanya, "Kenapa?"
968
00:58:10,657 --> 00:58:14,203
Mereka jawab,
"Sesuai peraturan Otoritas Kode,"
969
00:58:14,286 --> 00:58:16,955
"Anda tak boleh mengucapkan
narkoba dalam cerita."
970
00:58:17,456 --> 00:58:20,751
Saya bilang, "Dengar, kami tidak suruh
anak-anak memakai narkoba."
971
00:58:20,834 --> 00:58:23,337
"Ini tema anti narkoba."
972
00:58:23,420 --> 00:58:25,839
"Tetap saja.
Anda menyebutkan narkoba."
973
00:58:26,381 --> 00:58:29,635
Saya bilang, "Kantor Kesehatan,
Pendidikan, dan Kesejahteraan,"
974
00:58:29,718 --> 00:58:32,763
"agensi pemerintahan,
meminta kami melakukannya."
975
00:58:32,846 --> 00:58:35,307
"Tak penting. Anda tak boleh
menyebutkan narkoba."
976
00:58:37,476 --> 00:58:40,771
Karena kami berusaha menunjukkan
apa adanya,
977
00:58:40,854 --> 00:58:43,690
saya cukup sering berdebat
dengan Kode Komik.
978
00:58:44,942 --> 00:58:49,154
Menurut saya hal yang orang baca
harus menyiapkan mereka
979
00:58:49,238 --> 00:58:52,449
dan mempersiapkan mereka
untuk keluar ke dunia nyata.
980
00:58:52,533 --> 00:58:58,997
Saya merasa secara moral,
kami membantu pembaca muda kami
981
00:58:59,081 --> 00:59:03,919
dengan menunjukkan kalau lebih baik
berusaha sebaik mungkin jadi baik.
982
00:59:06,213 --> 00:59:09,883
Saya menemui penerbit saya,
Martin Goodman, dan berkata,
983
00:59:09,967 --> 00:59:12,886
"Martin, ini ceritanya.
Ini alasan aku melakukannya.
984
00:59:13,428 --> 00:59:17,933
Aku ingin menerbitkannya
tanpa persetujuan Kode."
985
00:59:19,059 --> 00:59:22,938
Saya sangat bangga
dengan penerbit kami, dia bilang,
986
00:59:23,230 --> 00:59:25,941
"Tentu saja, Stan.
Silakan saja lakukan."
987
00:59:27,985 --> 00:59:33,365
Jadi, ketiga jilid itu dijual
tanpa logo persetujuan.
988
00:59:34,283 --> 00:59:37,244
Dunia tidak berakhir.
989
00:59:37,744 --> 00:59:38,912
Stan, Aku bangga padamu
990
00:59:38,996 --> 00:59:41,290
Kami dapat surat
dari kelompok gereja...
991
00:59:41,373 --> 00:59:42,207
KAU MENGAMBIL SIKAP.
992
00:59:42,291 --> 00:59:44,042
Orang tua dan guru. Mereka suka.
993
00:59:49,131 --> 00:59:50,632
KOMIK
994
00:59:50,716 --> 00:59:53,177
Pikiran anak muda itu seperti spons.
995
00:59:53,260 --> 00:59:55,637
Saya tidak berpikir kalau ada
996
00:59:56,388 --> 00:59:57,431
yang terlalu sulit
997
00:59:58,307 --> 01:00:01,018
atau terlalu dewasa
untuk dipahami anak muda.
998
01:00:01,101 --> 01:00:04,688
Mereka bisa mengerti lebih banyak
dari yang kita kira,
999
01:00:04,771 --> 01:00:07,900
dan mereka mampu menyerap
dan belajar sangat cepat.
1000
01:00:07,983 --> 01:00:11,653
Mayoritasnya tak punya kesempatan.
Tidak cukup sering diberi ke mereka.
1001
01:00:13,238 --> 01:00:15,199
Saat kami memulai Marvel Comics,
1002
01:00:15,282 --> 01:00:18,368
saya bilang, "Ayo gunakan
kosakata tingkat universitas,"
1003
01:00:18,452 --> 01:00:20,704
dan semua orang mengatakan,
"Kau gila."
1004
01:00:20,787 --> 01:00:24,541
"Benarkah?"
Saya pikir anak-anak akan tahu...
1005
01:00:24,625 --> 01:00:26,543
maknanya dengan penggunaannya
1006
01:00:26,627 --> 01:00:29,129
atau kalau harus buka kamus
dan mencari tahu
1007
01:00:29,213 --> 01:00:31,381
itu bukan hal terburuk
yang bisa terjadi...
1008
01:00:31,465 --> 01:00:33,800
Mungkin pembaca tua
akan menghargainya.
1009
01:00:34,134 --> 01:00:37,971
Jadi, anehnya,
dalam komik Marvel bodoh kami,
1010
01:00:38,055 --> 01:00:42,518
menurut saya ada banyak
pembelajaran untuk anak-anak.
1011
01:00:44,019 --> 01:00:48,690
Saya jalan cukup jauh untuk komik,
beberapa kilometer,
1012
01:00:48,815 --> 01:00:51,777
untuk dapatkan sehari lebih awal,
itu mungkin tampak konyol,
1013
01:00:52,486 --> 01:00:55,155
tapi beberapa penggemar kami aneh.
1014
01:00:59,660 --> 01:01:03,288
Ini dia. Mighty Marvel Convention
tahunan kedua.
1015
01:01:03,372 --> 01:01:06,333
Ini Stan Lee, dan kalian ada di sana.
1016
01:01:06,416 --> 01:01:10,170
Sekarang aku akan diam dan berikan
kesempatan melihat apa yang terjadi.
1017
01:01:10,254 --> 01:01:14,049
Kita mulai dengan beri tanda tangan
setelah pidato. Kita mulai.
1018
01:01:14,758 --> 01:01:17,386
Ke mana saya pergi,
orang-orang merasa mengenal saya,
1019
01:01:17,469 --> 01:01:19,346
karena mereka sudah membaca buku.
1020
01:01:19,429 --> 01:01:24,518
Semua orang bilang, "Hai, Stan."
Ada kehangatan dan persahabatan.
1021
01:01:24,601 --> 01:01:28,021
Saya mendapat suara
dalam pemilihan presiden di kampus.
1022
01:01:28,105 --> 01:01:31,024
Lucu sekali. Beberapa anak
memberikan saya suara tertulis.
1023
01:01:31,108 --> 01:01:32,568
Saya dapat 23 suara.
1024
01:01:32,651 --> 01:01:34,987
Tidak cukup untuk memimpin negara.
1025
01:01:35,320 --> 01:01:36,905
Apa karakter favoritmu?
1026
01:01:37,531 --> 01:01:39,491
Ben Grimm. The Thing.
1027
01:01:39,575 --> 01:01:40,909
- Benar!
- Kenapa begitu?
1028
01:01:41,743 --> 01:01:45,747
Entahlah. Itu kepribadiannya
dan apa yang terjadi kepadanya.
1029
01:01:45,831 --> 01:01:48,083
Dia diubah jadi monster.
Bukan salahnya.
1030
01:01:48,166 --> 01:01:49,751
Falcon, Avengers.
1031
01:01:49,835 --> 01:01:51,253
- Falcon?
- Ya.
1032
01:01:51,336 --> 01:01:52,880
- Iron Man.
- Kenapa?
1033
01:01:52,963 --> 01:01:56,175
Karena aku suka yang dia lakukan.
Menurutku dia karakter hebat.
1034
01:01:56,258 --> 01:02:00,679
Aku suka cerita yang mereka tulis
tentang dia dan semua penemuannya.
1035
01:02:00,762 --> 01:02:02,431
Siapa penulis favoritmu?
1036
01:02:03,056 --> 01:02:04,308
Stan Lee.
1037
01:02:05,517 --> 01:02:09,062
Ini percakapan K100,
dan saya bersama orang lucu
1038
01:02:09,146 --> 01:02:10,856
bernama Stan Lee.
1039
01:02:10,939 --> 01:02:13,609
Siapa pun yang menyukai komik
tahu nama itu,
1040
01:02:13,692 --> 01:02:17,154
karena Anda orang yang menciptakan
Marvel Comics, benar?
1041
01:02:17,237 --> 01:02:19,907
Ya, setelah beberapa masa,
saat jadi legenda hidup,
1042
01:02:19,990 --> 01:02:24,912
mereka mengenal nama saya.
Saya buat Marvel Comics dengan bantuan
1043
01:02:24,995 --> 01:02:27,831
berbagai seniman, tentu saja.
1044
01:02:31,793 --> 01:02:36,590
Lucu sekali bagaimana setiap seniman
punya satu hal yang menjadi hambatan,
1045
01:02:36,673 --> 01:02:38,884
dan dia kesulitan memperbaikinya.
1046
01:02:38,967 --> 01:02:42,054
Jack memiliki cara menggambar
pergelangan kaki sangat kurus
1047
01:02:42,137 --> 01:02:43,889
pada pria dna wanita.
1048
01:02:44,765 --> 01:02:46,266
Saya harus menjaga ucapan,
1049
01:02:46,350 --> 01:02:48,519
karena seniman kami
bukan hanya berbakat,
1050
01:02:48,602 --> 01:02:51,980
tapi jelas kelompok
yang paling temperamental di dunia,
1051
01:02:52,064 --> 01:02:55,817
dan kami akan tersesat
tanpa salah satu dari mereka.
1052
01:02:55,901 --> 01:02:59,821
Tapi saya yakin akan dapat masalah
bila katakan hal yang menyinggung.
1053
01:02:59,905 --> 01:03:02,908
Bisa cerita lebih jauh tentang Steve,
karena saya perhatikan
1054
01:03:02,991 --> 01:03:07,204
dia satu dari sedikit orang
yang Anda tak cetak fotonya
1055
01:03:07,287 --> 01:03:09,289
dalam Marvel Annual pertama,
1056
01:03:09,373 --> 01:03:12,668
dan dia tidak ada di rekaman
yang Anda bagikan.
1057
01:03:12,751 --> 01:03:14,586
- Anda mau tahu alasannya?
- Ya.
1058
01:03:14,670 --> 01:03:17,422
Murni pribadi.
Steve tidak suka publisitas.
1059
01:03:17,506 --> 01:03:19,049
Entah apa alasannya.
1060
01:03:19,132 --> 01:03:21,885
Dia bilang, "Aku ingin pekerjaanku
untuk bicara untukku."
1061
01:03:21,969 --> 01:03:23,220
Itu bukan kutipan persis,
1062
01:03:23,303 --> 01:03:25,430
tapi kesan yang saya dapat,
dia tak merasa
1063
01:03:25,514 --> 01:03:28,809
dia harus dipublikasikan.
Dia hanya ingin karya
1064
01:03:28,892 --> 01:03:31,562
yang dia kerjakan dikenal,
dan kami menghormatinya.
1065
01:03:34,273 --> 01:03:37,317
Steve pernah mengeluh
kepada saya beberapa kali,
1066
01:03:37,818 --> 01:03:41,321
saat ada artikel tentang Spider-Man,
1067
01:03:41,405 --> 01:03:43,907
yang menyebut saya kreator Spider-Man,
1068
01:03:44,741 --> 01:03:48,954
dan saya selalu berpikir begitu,
karena sayalah yang mengatakan,
1069
01:03:49,037 --> 01:03:53,750
saya punya ide untuk komik strip
berjudul Spider-Man, dan seterusnya.
1070
01:03:53,917 --> 01:03:55,687
BAGAIMANA STAN LEE dan STEVE DITKO
MENCIPTAKAN SPIDER-MAN!
1071
01:03:55,711 --> 01:04:00,090
Steve mengatakan
memiliki ide itu bukan apa-apa
1072
01:04:00,174 --> 01:04:05,596
karena sampai itu terwujud,
itu hanyalah ide,
1073
01:04:05,679 --> 01:04:11,435
dan katanya baru setelah dia gambar
karakter itu punya kehidupan,
1074
01:04:11,518 --> 01:04:13,937
atau menjadikannya
sesuatu yang berwujud.
1075
01:04:14,563 --> 01:04:17,316
Kalau tidak, saya hanya punya ide.
1076
01:04:17,441 --> 01:04:18,442
Jadi, saya bilang,
1077
01:04:18,525 --> 01:04:22,863
"Menurutku orang yang punya ide
adalah yang menciptakannya."
1078
01:04:22,946 --> 01:04:25,032
Dia bilang, "Tidak, aku yang gambar."
1079
01:04:25,115 --> 01:04:28,368
BAGAIMANA, STEVE BOY?
KITA BUAT 12 PANEL PER HALAMAN!
1080
01:04:28,452 --> 01:04:31,121
AKU YANG MENGGAMBAR,
KAU BERLATIH TANDA TANGAN
1081
01:04:32,831 --> 01:04:36,585
Di awal, saya akan memberikan
alur cerita sangat mendetail.
1082
01:04:37,127 --> 01:04:38,795
Memberi tahu Steve apa itu.
1083
01:04:39,379 --> 01:04:43,008
Dia akan menggambar strip sesukanya.
Saya tak berikan naskah lengkap.
1084
01:04:43,091 --> 01:04:46,220
Dia menambahkan banyak hal
yang saya bahkan tak pikirkan.
1085
01:04:46,303 --> 01:04:48,472
Kemudian saya dapat
berhalaman-halaman ilustrasi,
1086
01:04:48,555 --> 01:04:51,934
dan memasukkan dialog,
berusaha memberikan semuanya
1087
01:04:52,017 --> 01:04:55,354
dan semua orang kepribadian
yang saya ingin mereka miliki.
1088
01:04:56,730 --> 01:05:00,651
Steve orang yang sangat kreatif.
Kami berdua,
1089
01:05:00,734 --> 01:05:03,153
setiap membahas alur cerita,
kami selalu berdebat
1090
01:05:03,237 --> 01:05:06,240
saya ingin lakukan satu cara,
dan dia ingin lakukan berbeda.
1091
01:05:06,365 --> 01:05:08,534
Meskipun saya mungkin tak setuju,
1092
01:05:08,617 --> 01:05:12,079
saya merasa dengan dia melakukan
secara beda akan membuatnya bagus,
1093
01:05:12,162 --> 01:05:15,666
karena itu bukan alur cerita biasa
yang keluar dari tempat kami.
1094
01:05:15,749 --> 01:05:20,003
Dia akan lakukan sesuka hatinya,
membuatnya lebih sulit bagi saya.
1095
01:05:20,796 --> 01:05:23,298
Tapi saya menikmatinya.
Saya dapat cerita dari dia,
1096
01:05:23,382 --> 01:05:25,676
dan saya tidak tahu tentang apa itu,
1097
01:05:25,759 --> 01:05:28,345
karena saya tidak memberikannya
ide pendek.
1098
01:05:28,428 --> 01:05:31,348
Dia hanya pulang
dan melakukan sesuka hatinya.
1099
01:05:33,058 --> 01:05:36,144
Saya bilang, "Baik, akan kubilang
kau rekan kreator."
1100
01:05:36,228 --> 01:05:37,330
Oleh Stan Lee
& STEVE DITKO
1101
01:05:37,354 --> 01:05:39,064
Itu tidak membuatnya puas.
1102
01:05:39,147 --> 01:05:42,693
ALUR CERITA
DAN GAMBAR OLEH... STEVE DITKO
1103
01:05:42,776 --> 01:05:46,572
Saya percaya orang yang memimpikannya
adalah yang menciptakannya.
1104
01:05:46,655 --> 01:05:49,783
Anda memimpikannya, lalu berikan
ke orang untuk menggambarnya.
1105
01:05:54,997 --> 01:05:57,165
Kita kehilangan seniman Steve Ditko.
1106
01:05:57,457 --> 01:05:59,543
Buruk sekali.
1107
01:06:00,085 --> 01:06:02,796
Suatu hari dia menelepon
dan bilang, "Aku pergi."
1108
01:06:03,881 --> 01:06:05,048
Itu akhirnya.
1109
01:06:06,008 --> 01:06:07,467
Dia seniman populer.
1110
01:06:07,551 --> 01:06:08,802
Selamat tinggal, STEVE DITKO!
1111
01:06:08,886 --> 01:06:12,097
Saya rasa kami berhasil
menemukan penggantinya,
1112
01:06:12,181 --> 01:06:15,642
di mana cemoohan itu
akan berubah menjadi sorakan.
1113
01:06:19,688 --> 01:06:23,066
Steve dan saya
bekerja sama dengan indah.
1114
01:06:24,193 --> 01:06:28,363
Bagi saya, dia kolaborator sempurna.
1115
01:06:29,156 --> 01:06:31,116
Ilustrasinya luar biasa.
1116
01:06:31,617 --> 01:06:34,369
Naluri ceritanya cemerlang.
1117
01:06:36,038 --> 01:06:39,750
Saya sedih saat Steve akhirnya
berhenti bekerja dengan kami.
1118
01:06:50,344 --> 01:06:53,055
Anda menerbitkan komik
lebih banyak dari siapa pun.
1119
01:06:53,138 --> 01:06:54,556
Ya, kami terbesar.
1120
01:06:54,640 --> 01:06:56,433
Bukankah ada masalah kendali?
1121
01:06:56,517 --> 01:06:58,769
Itu salah satu masalah terbesar.
Anda benar.
1122
01:06:58,852 --> 01:07:02,064
Saya ingin sekali membuat satu majalah
1123
01:07:02,147 --> 01:07:04,066
yang saya bisa tulis dan edit sendiri,
1124
01:07:04,191 --> 01:07:07,986
dan sayangnya, kami agak mirip
perusahaan produksi massal.
1125
01:07:08,070 --> 01:07:10,072
Saya rasa kami semua frustrasi.
1126
01:07:10,155 --> 01:07:13,242
Kami ingin bisa menghabiskan
satu pekan untuk satu cerita.
1127
01:07:13,325 --> 01:07:17,579
Sayangnya, karena perekonomian bisnis,
itu sangat mustahil.
1128
01:07:20,666 --> 01:07:25,379
Kami membuat dua buku komik sehari.
Ini seperti lini produksi.
1129
01:07:25,462 --> 01:07:29,466
Jika Anda pernah menonton
film Charlie Chaplin lama, Modern Times,
1130
01:07:29,550 --> 01:07:32,261
ada adegan saat Charlie Chaplin
berada di lini produksi
1131
01:07:32,344 --> 01:07:34,471
dan dia melakukan ini dengan dua kunci
1132
01:07:34,555 --> 01:07:37,641
saat benda itu turun
dan dia harus mengencangkan baut,
1133
01:07:37,724 --> 01:07:40,769
dan dia pulang di malam hari
dan masih melakukan ini.
1134
01:07:40,853 --> 01:07:44,606
Kadang kami merasa seperti itu.
Kami tak tahu apa yang kami kerjakan.
1135
01:07:44,690 --> 01:07:46,441
Halaman-halaman lewat dan...
1136
01:07:46,525 --> 01:07:48,402
"Periksa itu. Ganti judulnya,
1137
01:07:48,485 --> 01:07:50,237
"kirimkan tulisannya dan selesai."
1138
01:07:50,320 --> 01:07:51,989
Diterbitkan. Dua buku sehari.
1139
01:07:53,448 --> 01:07:56,118
Di masa-masa itu,
semua orang sibuk bekerja.
1140
01:07:56,702 --> 01:07:59,705
Ada tekanan besar
untuk menerbitkannya tepat waktu.
1141
01:08:00,414 --> 01:08:03,584
Karena fakta bahwa mereka
tidak dibayar mahal per halaman
1142
01:08:03,667 --> 01:08:07,421
dan harus membuat banyak halaman
sehari untuk mencari nafkah,
1143
01:08:07,504 --> 01:08:09,882
seniman akan mengatakan
mereka tak berkesempatan
1144
01:08:09,965 --> 01:08:11,633
untuk menunjukkan keahliannya.
1145
01:08:14,261 --> 01:08:16,388
Sekitar masa itu, Kirby pergi.
1146
01:08:18,473 --> 01:08:21,935
Jack Kirby mendadak
mengumumkan mengundurkan diri
1147
01:08:22,019 --> 01:08:25,063
dari staf pendukung kami.
1148
01:08:26,690 --> 01:08:32,571
Di tahun 1970,
Jack Kirby meninggalkan Marvel Comics.
1149
01:08:37,951 --> 01:08:39,786
Wawancara langsung dengan Jack Kirby
1150
01:08:39,870 --> 01:08:41,246
Kita bersama Jack Kirby.
1151
01:08:41,330 --> 01:08:44,374
Sekarang kita bisa umumkan
tamu kejutan sangat istimewa,
1152
01:08:44,458 --> 01:08:47,044
rekan Anda, Stan Lee.
1153
01:08:47,127 --> 01:08:49,046
Aku ingin ucapkan selamat ulang tahun.
1154
01:08:49,129 --> 01:08:51,798
Stanley, terima kasih
sudah menelepon dan kuharap
1155
01:08:51,882 --> 01:08:54,885
kau sehat dan sehat selalu.
1156
01:08:54,968 --> 01:08:59,014
Aku berusaha, dan kau juga.
Apa pun yang kita lakukan bersama,
1157
01:08:59,097 --> 01:09:01,892
siapa pun yang melakukan apa,
dan kurasa itu sesuatu
1158
01:09:01,975 --> 01:09:03,685
yang akan diperdebatkan selamanya.
1159
01:09:03,769 --> 01:09:06,563
Tapi kurasa produk yang diproduksi
1160
01:09:06,647 --> 01:09:10,234
benar-benar lebih
dari bagiannya masing-masing.
1161
01:09:10,317 --> 01:09:14,655
Kurasa ada sedikit keajaiban
yang berpengaruh,
1162
01:09:14,738 --> 01:09:16,240
saat kita bekerja sama.
1163
01:09:16,406 --> 01:09:21,578
Aku tidak pernah menyesalinya, Stan.
Itu pengalaman bagus bagiku.
1164
01:09:21,662 --> 01:09:25,207
Jika produknya bagus, itu kepuasanku.
1165
01:09:25,332 --> 01:09:30,254
Kau tahu, bila menyangkut hal itu,
tidak penting siapa yang lakukan apa.
1166
01:09:30,337 --> 01:09:34,967
Aku katakan ini. Setiap kata dialog
dalam naskah itu adalah milikku.
1167
01:09:36,635 --> 01:09:38,262
- Aku tidak mau...
- Setiap cerita.
1168
01:09:38,345 --> 01:09:41,974
Aku tidak ingin terlibat kontroversi
tentang itu. Yang aku mau...
1169
01:09:42,057 --> 01:09:44,226
Bisa kukatakan,
aku menulis beberapa kalimat
1170
01:09:44,309 --> 01:09:47,521
THE ETERNALS
DIALOG OLEH JACK KIRBY
1171
01:09:47,604 --> 01:09:50,315
- Itu tidak dicetak di buku.
- Dengar.
1172
01:09:50,440 --> 01:09:52,901
- Jawab aku dengan jujur.
- Aku tidak...
1173
01:09:52,985 --> 01:09:55,988
Apa kau pernah baca ceritanya
setelah selesai?
1174
01:09:56,071 --> 01:09:57,364
Kurasa tidak.
1175
01:09:57,447 --> 01:09:59,700
Kurasa kau tidak pernah
membaca ceritaku.
1176
01:09:59,783 --> 01:10:01,952
Kurasa kau selalu sibuk menggambar.
1177
01:10:02,035 --> 01:10:03,871
Kau tak pernah baca setelah selesai.
1178
01:10:03,954 --> 01:10:07,124
Apa pun yang tertulis di sana bukan...
1179
01:10:07,207 --> 01:10:11,879
Dengar, aku tertarik pada aksi.
1180
01:10:11,962 --> 01:10:14,631
Aku tahu, dan kurasa kau merasa,
"Itu tidak penting."
1181
01:10:14,715 --> 01:10:17,885
"Siapa pun bisa masukkan dialog,
yang kugambarlah yang penting."
1182
01:10:17,968 --> 01:10:20,429
Mungkin kau benar.
Aku tidak setuju dengan itu.
1183
01:10:20,512 --> 01:10:24,725
Tidak. Aku hanya berusaha katakan,
satu orang dan tulisan dan gambarnya,
1184
01:10:24,808 --> 01:10:27,728
dan membuat strip,
seharusnya itu dari satu individu.
1185
01:10:27,811 --> 01:10:30,063
Aku percaya kau seharusnya
mendapat kesempatan
1186
01:10:30,147 --> 01:10:32,191
untuk membuat seluruhnya sendiri.
1187
01:10:32,316 --> 01:10:35,611
Kesuksesan Marvel berkaitan dengan...
1188
01:10:35,694 --> 01:10:39,948
Memberikan perhatian lebih besar
pada karakter
1189
01:10:40,032 --> 01:10:42,826
daripada ego orang-orang
yang menciptakannya.
1190
01:10:42,910 --> 01:10:45,913
Saat kau menyebutkan masalah ego,
hal yang lucu adalah
1191
01:10:45,996 --> 01:10:48,916
aku khawatir masalah itu
baru bermunculan sekarang.
1192
01:10:48,999 --> 01:10:52,878
Saat Jack dan aku membuat strip,
tidak ada masalah ego.
1193
01:10:52,961 --> 01:10:55,005
Kami hanya melakukan sebaik mungkin.
1194
01:10:55,088 --> 01:10:57,799
Dengar, kau bisa mengerti sekarang
1195
01:10:59,801 --> 01:11:01,428
bagaimana keadaan sebenarnya.
1196
01:11:11,855 --> 01:11:12,898
TAHUN 1972
1197
01:11:14,191 --> 01:11:16,401
Pada 1972, Stan dijadikan penerbit,
1198
01:11:16,485 --> 01:11:18,820
menyingkirkannya dari tugas menulis,
1199
01:11:18,904 --> 01:11:21,573
memaksanya menunjuk penerus
sebagai pemimpin redaksi.
1200
01:11:26,078 --> 01:11:31,083
Tebakan saya adalah orang
yang bukan saja teman lama dan rekan,
1201
01:11:31,166 --> 01:11:36,630
tapi salah satu perintis berbakat
dalam bisnis kita.
1202
01:11:36,713 --> 01:11:40,467
Roy Thomas,
pimpinan redaksi di Marvel Comics,
1203
01:11:40,551 --> 01:11:43,971
dan penulis terbaik
yang kita akan temukan
1204
01:11:44,054 --> 01:11:46,765
dalam bisnis komik,
dan mungkin dalam bisnis lain.
1205
01:11:46,849 --> 01:11:50,310
Seolah-olah kau jawaban
untuk doa. Ingat, kau...
1206
01:11:50,394 --> 01:11:54,064
Kau mengambil alih Fantastic Four.
Kau mengambil alih Avengers, X...
1207
01:11:54,147 --> 01:11:56,316
- Kurasa kau tulis hampir semua.
- Mayoritas.
1208
01:11:56,400 --> 01:11:59,778
Sebagus yang diinginkan siapa pun.
Membangun pengikutmu.
1209
01:11:59,862 --> 01:12:02,698
Aku mulai membencimu
saat penggemar mulai mencintaimu.
1210
01:12:05,242 --> 01:12:08,620
Saat saya menjadi penerbit,
saya berhenti menulis.
1211
01:12:09,371 --> 01:12:12,958
Saat menulis,
saya memiliki kendali total.
1212
01:12:13,041 --> 01:12:15,168
Mereka berkembang,
bisa dibilang begitu,
1213
01:12:15,252 --> 01:12:16,503
seperti yang saya mau.
1214
01:12:16,587 --> 01:12:20,299
Tapi saya sadar,
begitu Anda berhenti menulis serial
1215
01:12:20,382 --> 01:12:24,803
dan penulis lain mengambil alih,
mereka harus lakukan dengan caranya.
1216
01:12:27,472 --> 01:12:32,102
Buku komik mulai membahas
pahlawan pria,
1217
01:12:32,186 --> 01:12:33,896
karena di masa itu, bertahun lalu,
1218
01:12:33,979 --> 01:12:36,732
tidak ada yang berpikir
pahlawan wanita bisa terlalu banyak.
1219
01:12:36,815 --> 01:12:38,567
Tapi setelah saya menjadi penerbit,
1220
01:12:38,650 --> 01:12:43,071
saya mendapati kalau 10 persen
pembaca kami adalah wanita.
1221
01:12:43,530 --> 01:12:46,867
Jadi, kami berusaha
meningkatkan jumlah pembaca itu.
1222
01:12:46,950 --> 01:12:48,785
Beberapa bulan dan tahun terakhir,
1223
01:12:48,869 --> 01:12:52,080
kami terus menambahkan
karakter wanita.
1224
01:12:52,748 --> 01:12:56,668
Kami punya satu karakter,
orang barbar bernama Red Sonja,
1225
01:12:56,752 --> 01:12:58,629
di masa-masa prasejarah.
1226
01:12:58,712 --> 01:13:00,756
Dia menguasai pedang dan dia hebat.
1227
01:13:00,839 --> 01:13:03,717
Kami punya karakter Medusa.
Kami punya Black Widow.
1228
01:13:03,800 --> 01:13:08,347
Punya yang baru bernama Ms. Marvel.
Dia akan menjadi pahlawan besar.
1229
01:13:09,473 --> 01:13:13,018
Itu pertama kalinya
selama bertahun-tahun bekerja di sana,
1230
01:13:13,519 --> 01:13:17,689
saya memberikan kepada seniman
kebebasan untuk membuat buku
1231
01:13:17,773 --> 01:13:19,650
seperti yang mereka inginkan.
1232
01:13:19,733 --> 01:13:20,734
JEBAKAN BAGI TERORIS
1233
01:13:20,817 --> 01:13:24,488
Saya merasa agak sulit sekarang.
Satu hal yang saya sesali
1234
01:13:24,571 --> 01:13:27,616
adalah, tentunya,
kami tak bersama sepanjang waktu.
1235
01:13:27,699 --> 01:13:29,451
Roy menulis di rumah,
1236
01:13:29,535 --> 01:13:33,580
dan kita kehilangan
kendali sempurna yang dahulu ada
1237
01:13:33,664 --> 01:13:35,082
terhadap semua karakter.
1238
01:13:35,165 --> 01:13:35,999
ARAHAN BUKU KOMIK TELAH BERUBAH
1239
01:13:36,083 --> 01:13:39,461
Saya mungkin ingin menggunakan
penjahat tertentu,
1240
01:13:39,545 --> 01:13:42,923
"Aku mau bangkitkan Doctor Octopus
di edisi selanjutnya," dan Roy bilang,
1241
01:13:43,006 --> 01:13:45,592
"Stan, tidak bisa.
Aku baru lakukan di Avengers."
1242
01:13:45,676 --> 01:13:48,345
Anda lihat? Itu membuatnya jadi sulit.
1243
01:13:48,637 --> 01:13:51,723
Mungkin ada saatnya
ketika semua tidak menyatu
1244
01:13:51,807 --> 01:13:54,226
atau pas dengan sempurna.
1245
01:13:54,309 --> 01:13:57,187
Tapi itu salah satu hal kecil
yang kami harus hadapi,
1246
01:13:57,271 --> 01:13:59,690
karena itu fakta
yang sudah biasa bagi kami.
1247
01:14:00,858 --> 01:14:05,863
POHON TEMPAT SPIDER-MAN LAHIR
1248
01:14:05,946 --> 01:14:10,826
Saya mencapai puncak pengangguran.
Sekarang saya penerbit.
1249
01:14:10,909 --> 01:14:12,536
Mereka mengusir saya ke atas.
1250
01:14:12,619 --> 01:14:16,456
Ini tugas saya untuk memastikan
kalau orang lain menulis,
1251
01:14:16,540 --> 01:14:18,834
tapi saya sangat rindu menulis.
1252
01:14:18,917 --> 01:14:22,588
Tolong siram saat aku pergi, Stan
1253
01:14:29,803 --> 01:14:33,515
Saat mereka menjadikan saya penerbit,
saya menjadi pengusaha besar.
1254
01:14:37,519 --> 01:14:40,355
Saya selalu ingin
menjadi orang penting,
1255
01:14:41,732 --> 01:14:43,358
tapi saya bukan pengusaha.
1256
01:14:45,485 --> 01:14:49,239
Saya sungguh tak tertarik bekerja
dengan angka dan sebagainya.
1257
01:14:49,823 --> 01:14:53,994
Dewan direksi, mereka ingin saya
membuat rencana lima tahun.
1258
01:14:54,077 --> 01:14:57,873
Di mana kami dalam lima tahun
dan butuh anggaran berapa besar?
1259
01:14:57,956 --> 01:15:01,335
Tapi bagi saya, apa pun yang terkait
dengan bisnis itu membosankan.
1260
01:15:08,091 --> 01:15:10,385
Jadi, saya mempertahankan
jabatan penerbit,
1261
01:15:10,469 --> 01:15:13,305
tapi alih-alih
hanya menjadi pengusaha,
1262
01:15:14,723 --> 01:15:19,228
saya berkeliling negeri
mempromosikan Marvel Comics.
1263
01:15:19,311 --> 01:15:20,979
Terima kasih, pencinta budaya.
1264
01:15:21,563 --> 01:15:22,874
Komik
Lee berikan pembicaraan Marvel
1265
01:15:22,898 --> 01:15:26,318
Saya mengunjungi kampus
dan acara televisi
1266
01:15:26,401 --> 01:15:29,279
dan acara radio, mempromosikan Marvel.
1267
01:15:29,363 --> 01:15:32,824
Pahlawan super bisnis buku komik,
Stan Lee.
1268
01:15:34,034 --> 01:15:40,749
Saya selalu merasa buku komik
adalah alat budaya yang lebih kuat
1269
01:15:40,832 --> 01:15:43,377
daripada yang mereka pernah
sempat buktikan.
1270
01:15:43,460 --> 01:15:46,129
Saya berharap memberikan
mereka kesempatan.
1271
01:15:46,213 --> 01:15:50,717
Saya ingin membuat buku komik
jauh lebih penting.
1272
01:15:51,385 --> 01:15:55,764
Intinya, ini adalah perjuangan religius,
saya pikir begitu.
1273
01:15:57,057 --> 01:15:58,058
Benar.
1274
01:16:05,190 --> 01:16:08,527
Pada saat itu,
saya sudah lama ada di Marvel.
1275
01:16:09,236 --> 01:16:13,782
Saya punya pekerjaan seumur hidup,
dan sangat sepadan.
1276
01:16:14,366 --> 01:16:16,285
Ini yang saya pikir
kita harus lakukan.
1277
01:16:18,078 --> 01:16:19,329
Saya tandai semuanya.
1278
01:16:19,663 --> 01:16:22,249
Tapi perusahaan dijual.
1279
01:16:24,376 --> 01:16:26,587
Salah satu pemilik
perusahaan baru bilang,
1280
01:16:26,670 --> 01:16:29,715
"Stan, jangan khawatir,
kau akan menjadi lebih baik."
1281
01:16:29,798 --> 01:16:32,301
Dia akan memberikan
semua orang kontrak baru.
1282
01:16:32,384 --> 01:16:35,053
Jadi, kontrak baru
yang ditawarkan kepada saya adalah
1283
01:16:35,137 --> 01:16:38,974
alih-alih kontrak seumur hidup,
kontrak dua tahun,
1284
01:16:39,057 --> 01:16:40,976
membuat saya tidak senang.
1285
01:16:43,020 --> 01:16:46,440
Saya selalu membenci fakta
bahwa saat saya menulis cerita ini,
1286
01:16:47,191 --> 01:16:51,486
saya tak berpikir, "Aku harus coba
membuat hak cipta dan memilikinya."
1287
01:16:51,570 --> 01:16:53,447
Itu selalu milik perusahaan.
1288
01:16:53,530 --> 01:16:56,617
Jadi, dari sudut pandang bisnis,
itu kesalahan.
1289
01:16:59,077 --> 01:17:02,497
Saya sangat kecewa.
Tidak banyak yang bisa saya lakukan.
1290
01:17:08,212 --> 01:17:11,757
Dalam serangkaian aksi teroris
yang terencana dan mematikan...
1291
01:17:11,840 --> 01:17:13,217
TAHUN 2010
1292
01:17:13,300 --> 01:17:14,551
Saatnya untuk perubahan.
1293
01:17:14,760 --> 01:17:16,970
Ya! Ya, kita bisa!
1294
01:17:22,601 --> 01:17:25,854
Baiklah, ayo siapkan kamera.
Jangan buat pemuda ini menunggu.
1295
01:17:27,898 --> 01:17:30,192
Marvel akhirnya menyelesaikan masalah.
1296
01:17:30,859 --> 01:17:33,612
Semuanya, ayo menyingkir. Tolong.
1297
01:17:34,154 --> 01:17:39,785
Mereka memberikan saya
Chairman Emeritus, gelar kehormatan.
1298
01:17:40,369 --> 01:17:41,912
Saya sangat bahagia.
1299
01:17:41,995 --> 01:17:45,791
Action! Kamera! Mobil!
1300
01:17:47,042 --> 01:17:48,043
Stan!
1301
01:17:48,126 --> 01:17:49,253
Berhasilkah?
1302
01:17:49,962 --> 01:17:53,215
Stan, terima kasih sudah hadir.
Sungguh sebuah kehormatan,
1303
01:17:53,298 --> 01:17:56,176
dan maafkan kalau ada banyak
jabat tangan dan tanda tangan
1304
01:17:56,260 --> 01:17:57,803
sebelum kau pergi dari sini,
1305
01:17:57,886 --> 01:18:00,347
tapi terima kasih.
Suatu kehormatan kau datang.
1306
01:18:00,430 --> 01:18:02,307
- Terima kasih banyak!
- Terima kasih.
1307
01:18:02,391 --> 01:18:03,767
Banyak orang menghampiri,
1308
01:18:03,851 --> 01:18:07,145
"Aku ingin berterima kasih
atas kegembiraan yang kau hadirkan."
1309
01:18:07,813 --> 01:18:10,023
Saya sudah melakukan ini
sejak tahun 1940-an.
1310
01:18:10,691 --> 01:18:12,651
Mereka yang baca buku di masa itu
1311
01:18:12,734 --> 01:18:14,820
masih mengingatnya
dan terus mengingatnya.
1312
01:18:14,903 --> 01:18:17,865
Sekarang mereka punya anak.
Ada yang memiliki cucu.
1313
01:18:19,533 --> 01:18:20,677
Suara Kevin Feige
Presiden, Marvel Studios
1314
01:18:20,701 --> 01:18:22,982
Saya lihat kembali awal 1960-an
dalam ruang redaksi Marvel
1315
01:18:23,036 --> 01:18:26,290
tentang karakter yang muncul
dari imajinasi Stan Lee
1316
01:18:26,373 --> 01:18:29,960
Jack Kirby, Steve Ditko, dan semua
rekan kreatornya. Luar biasa.
1317
01:18:30,043 --> 01:18:32,087
Saat kami duduk di meja di ruang rapat
1318
01:18:32,171 --> 01:18:35,174
dalam sesi pengembangan,
saya merenung,
1319
01:18:35,257 --> 01:18:38,844
"Kalau saja kita bisa menyelami
lima persen dari wadah imajinasi itu."
1320
01:18:40,012 --> 01:18:42,890
Kami berusaha meniru
yang komik lakukan dengan baik
1321
01:18:42,973 --> 01:18:44,224
selama puluhan tahun.
1322
01:18:45,851 --> 01:18:48,187
Di masa-masa
saya menulis buku-buku itu,
1323
01:18:48,729 --> 01:18:50,480
saya berharap bukunya laris,
1324
01:18:50,564 --> 01:18:53,984
agar saya tak kehilangan pekerjaan
dan bisa terus membayar sewa.
1325
01:18:54,526 --> 01:18:58,822
Tiba-tiba saja, karakter ini
menjadi terkenal di dunia.
1326
01:18:59,406 --> 01:19:03,076
Mereka subjek untuk film blockbuster,
1327
01:19:03,160 --> 01:19:05,746
dan saya cukup beruntung
untuk menjadi kameo.
1328
01:19:07,539 --> 01:19:10,792
Cut. Tuan dan Nyonya, syuting selesai
1329
01:19:10,876 --> 01:19:14,004
untuk kreator Iron Man, Tn. Stan Lee.
1330
01:19:14,087 --> 01:19:18,091
Fakta bahwa saya bekerja
dengan karakter yang saya ciptakan...
1331
01:19:18,175 --> 01:19:19,009
Action.
1332
01:19:19,092 --> 01:19:22,137
Pahlawan super di New York?
Yang benar saja.
1333
01:19:22,930 --> 01:19:26,683
Fakta bahwa mereka diarahkan
dengan indahnya...
1334
01:19:26,767 --> 01:19:28,310
Berhasilkah?
1335
01:19:28,393 --> 01:19:32,564
Itu Captain America?
Kukira dia lebih tinggi.
1336
01:19:32,648 --> 01:19:35,275
- Bekerja dengan para profesional.
- Ya ampun.
1337
01:19:35,359 --> 01:19:37,569
Aku pasti dipecat.
1338
01:19:37,653 --> 01:19:40,072
Mereka semua mencintai karakter.
1339
01:19:40,155 --> 01:19:42,366
Kau Tony Stank?
1340
01:19:42,449 --> 01:19:45,077
Saya tak pernah menduga
itu akan jadi seperti ini.
1341
01:19:45,160 --> 01:19:47,913
Sebelum aku diinterupsi...
1342
01:19:48,288 --> 01:19:50,541
Bekerja dengan orang-orang kreatif,
1343
01:19:50,832 --> 01:19:53,168
terutama mereka yang membuat film,
1344
01:19:54,044 --> 01:19:55,629
sungguh menyenangkan.
1345
01:19:59,049 --> 01:20:00,384
Tidak!
1346
01:20:00,759 --> 01:20:01,802
Ya!
1347
01:20:02,386 --> 01:20:04,930
Memikirkannya membuat saya kewalahan.
1348
01:20:05,013 --> 01:20:08,725
Tahun '60-an asyik,
tapi sekarang aku kena akibatnya.
1349
01:20:08,809 --> 01:20:09,809
Cut.
1350
01:20:09,852 --> 01:20:11,562
Biar kuambil ini...
1351
01:20:12,187 --> 01:20:15,691
bawa ke sini untuk dijaga.
1352
01:20:16,733 --> 01:20:20,153
Kalian kenapa? Belum pernah lihat
kapal angkasa luar?
1353
01:20:20,237 --> 01:20:21,237
Action.
1354
01:20:21,947 --> 01:20:23,282
"Percayalah, pengikut."
1355
01:20:24,616 --> 01:20:28,370
Saya pasti gila
kalau tidak merasa puas.
1356
01:20:30,330 --> 01:20:33,458
Jelas menyenangkan melihat dunia
mengikuti yang Stan lakukan.
1357
01:20:33,542 --> 01:20:34,542
Suara Roy Thomas
1358
01:20:34,585 --> 01:20:37,004
Walau butuh film
dan acara TV untuk melakukannya.
1359
01:20:37,087 --> 01:20:38,547
Dunia harus akui sekarang,
1360
01:20:38,630 --> 01:20:41,341
mungkin beberapa karyanya
ada benarnya.
1361
01:20:41,425 --> 01:20:43,468
Astaga, ambillah minum.
1362
01:20:46,138 --> 01:20:49,141
Benih dari semua itu
berasal dari apa yang Stan lakukan
1363
01:20:49,224 --> 01:20:51,435
dengan Jack dan Steve.
1364
01:20:51,518 --> 01:20:54,771
Anda bisa melacak apa pun
yang mereka lakukan sekarang.
1365
01:20:54,855 --> 01:20:58,317
Malah, semua itu mengalir
dari air mancur yang dilepaskan
1366
01:20:58,400 --> 01:21:01,195
saat Stan, Jack, dan Ditko bersama
1367
01:21:01,278 --> 01:21:04,239
dan tiba-tiba menjadi triarki
yang luar biasa ini,
1368
01:21:04,323 --> 01:21:06,200
menciptakan semesta.
1369
01:21:10,746 --> 01:21:14,041
Tak satu pun dari mereka bisa
melakukannya tanpa yang lainnya.
1370
01:21:20,005 --> 01:21:23,509
Bergabunglah dalam memberikan
sambutan pada Tn. Stan Lee.
1371
01:21:23,592 --> 01:21:27,179
UPACARA WISUDA UCLA 2017
1372
01:21:28,388 --> 01:21:29,388
Terima kasih.
1373
01:21:33,477 --> 01:21:35,437
Saya menghabiskan banyak waktu
1374
01:21:36,355 --> 01:21:40,442
menulis pidato 25 halaman
yang saya bisa sampaikan
1375
01:21:42,027 --> 01:21:45,489
dan saat melihatnya, saya bilang,
"Apa aku mau dengar pidato ini?"
1376
01:21:46,865 --> 01:21:47,908
Jadi, saya sobek.
1377
01:21:48,992 --> 01:21:52,204
Jadi, saya berdiri di sini
tak berdaya,
1378
01:21:53,038 --> 01:21:55,624
tanpa apa pun untuk menyampaikan
1379
01:21:57,000 --> 01:21:58,877
kalau kalian punya ide...
1380
01:21:59,253 --> 01:22:02,130
yang kalian tulus pikir
itu bagus,
1381
01:22:03,006 --> 01:22:05,592
jangan biarkan orang bodoh
mengurungkan niat kalian.
1382
01:22:05,676 --> 01:22:11,598
Itu tidak berarti setiap ide gila
yang kalian cetuskan itu genius,
1383
01:22:11,682 --> 01:22:15,143
tapi jika ada sesuatu
yang kalian rasa bagus,
1384
01:22:15,644 --> 01:22:20,315
sesuatu yang kalian ingin lakukan,
yang berarti bagi kalian,
1385
01:22:20,691 --> 01:22:25,112
cobalah lakukan, karena kalian
hanya bisa lakukan yang terbaik
1386
01:22:25,654 --> 01:22:28,574
kalau melakukan yang kalian inginkan
1387
01:22:28,657 --> 01:22:32,619
dan jika kalian lakukan dengan cara
yang kalian pikir cara seharusnya,
1388
01:22:32,703 --> 01:22:35,998
dan jika kalian bangga dengan itu
setelah melakukannya,
1389
01:22:36,081 --> 01:22:37,499
apa pun itu,
1390
01:22:37,583 --> 01:22:41,253
kalian bisa lihat dan bilang,
"Aku lakukan itu dan lumayan bagus."
1391
01:22:41,336 --> 01:22:42,921
Itu perasaan luar biasa.
1392
01:22:43,672 --> 01:22:48,135
Saya ingin ucapkan kepada kalian,
semoga sukses di dunia.
1393
01:22:48,218 --> 01:22:52,222
Lakuan keahlian kalian.
Apa pun itu, berikan usaha terbaik.
1394
01:22:52,306 --> 01:22:54,266
Kalian akan lega jika melakukannya.
1395
01:22:54,349 --> 01:22:55,767
Excelsior!
1396
01:26:08,877 --> 01:26:10,879
Terjemahan subtitle oleh
- Kirpi Mrantassi -