1 00:01:52,791 --> 00:01:54,350 Kannst du dich ein wenig zurückhalten? 2 00:02:21,191 --> 00:02:22,510 Darf ich? 3 00:02:25,791 --> 00:02:27,350 Danke schön. 4 00:02:31,711 --> 00:02:33,590 Berivan? Dilan? 5 00:02:33,831 --> 00:02:35,150 Ja! 6 00:02:37,711 --> 00:02:39,550 Worüber schreist du? 7 00:02:39,631 --> 00:02:41,390 Gib mir einen Zug. 8 00:02:41,471 --> 00:02:44,270 Du tanzt als wäre es deine eigene Hochzeit. 9 00:02:44,471 --> 00:02:46,430 Sie bereitet sich darauf vor. 10 00:02:46,511 --> 00:02:49,110 Bei deiner Hochzeit werde ich nicht gehen für einen Moment auf der Tanzfläche. 11 00:02:49,191 --> 00:02:51,470 - Darauf freue ich mich. - Aber im Ernst jetzt, 12 00:02:51,551 --> 00:02:54,030 - Hast du ihren Bauch gesehen? - Hör auf, du bist bei ihrer Hochzeit. 13 00:02:54,111 --> 00:02:56,790 - Und du klatschst über sie. - Ich habe ihr dasselbe gesagt. 14 00:02:56,871 --> 00:02:58,670 Klatschen? Sie ist tatsächlich schwanger. 15 00:02:58,751 --> 00:03:00,830 Aber sie trägt die rote Schleife um ihre Taille. 16 00:03:00,911 --> 00:03:02,590 Deshalb haben sie so schnell geheiratet. 17 00:03:02,671 --> 00:03:04,670 Es bedeutet nicht nur dass sie Jungfrau ist. 18 00:03:04,751 --> 00:03:06,710 Sie tun es nur damit jeder denkt 19 00:03:06,791 --> 00:03:08,510 dass sie es noch nicht „getan“ hat. 20 00:03:08,591 --> 00:03:11,510 Und ich habe gehört, dass sie es geschafft hat eine Notiz von ihrem Arzt... 21 00:03:11,591 --> 00:03:13,825 - sagt, dass sie noch Jungfrau ist. - Wirklich? 22 00:03:13,972 --> 00:03:14,973 Wie stressig. 23 00:03:15,036 --> 00:03:17,361 Aber sie hat es nur getan mit ihrem Mann, nicht wahr? 24 00:03:17,412 --> 00:03:18,550 Was für eine dumme Frage. 25 00:03:18,601 --> 00:03:20,980 Glaubst du, Dilan hat zugesehen? mit einer Kerze in der Hand? 26 00:03:21,031 --> 00:03:23,393 Ganz ehrlich, wenn sie es mit ihrem Mann machen würde vor der Hochzeit, 27 00:03:23,444 --> 00:03:25,419 Ich glaube nicht Daran stimmt etwas nicht. 28 00:03:25,470 --> 00:03:27,549 Das würde ich nie tun, es ist viel zu gefährlich. 29 00:03:28,391 --> 00:03:30,910 Hast du es schon mit Nasim gemacht? Seien Sie ehrlich. 30 00:03:31,431 --> 00:03:34,230 Warum fragst du mich immer? Nein. Wir wollen warten. 31 00:03:34,311 --> 00:03:36,350 - Es ist ihm wichtig. - Ein wirklich ehrenhafter Mann. 32 00:03:36,551 --> 00:03:39,830 - Ich kenne andere Typen. - Ganz klar, das tust du. 33 00:03:39,911 --> 00:03:41,430 - Ja. - Ich gehe wieder rein. 34 00:03:41,671 --> 00:03:43,270 Wir sind direkt hinter Ihnen. 35 00:04:23,951 --> 00:04:27,630 Wir bewegen uns alle in einem Netz von sozialen Beziehungen. 36 00:04:28,871 --> 00:04:32,470 Schon in jungen Jahren war dieses Netzwerk bestehend aus Eltern, 37 00:04:32,591 --> 00:04:38,030 Geschwister und Freunde, hat geprägt unser Verhalten, unsere Einstellungen 38 00:04:38,151 --> 00:04:41,830 und hat schließlich zu dem geführt, was wir betrachten unser Selbstwertgefühl zu sein – unser Ego. 39 00:04:42,671 --> 00:04:45,350 Und unser Ego bedeutet uns sehr viel. 40 00:04:47,031 --> 00:04:48,950 Haben Sie Fragen zu diesem Thema? 41 00:04:52,311 --> 00:04:55,950 In Ordnung. Dann machen wir weiter. Die nächste Komponente ist die Bewerbung. 42 00:04:56,231 --> 00:04:58,990 Herr Ceylan, Was möchtest du später im Leben machen? 43 00:05:00,231 --> 00:05:02,270 Import-Export. 44 00:05:03,511 --> 00:05:05,430 Nur ein Scherz. Ich möchte Koch werden. 45 00:05:05,911 --> 00:05:09,470 Der erste Schritt zu Ihrem Ziel ist, es wirklich zu wollen. 46 00:05:09,631 --> 00:05:13,310 Das hängt von Ihrer Mentalität ab, und auch deine Körperlichkeit. 47 00:05:14,071 --> 00:05:17,790 Ich habe herausgesucht ein paar Stellenangebote für Sie. 48 00:05:17,871 --> 00:05:20,270 Wenn jeder von euch freundlich ist wählt einen aus und dann, 49 00:05:20,351 --> 00:05:23,790 in den nächsten Tagen, Wir werden einige Interviews führen. 50 00:05:24,161 --> 00:05:30,150 Und für diejenigen, die darüber nachdenken nach unserem Unterricht ihr Abitur machen, 51 00:05:30,351 --> 00:05:32,790 Auch hier habe ich einige Informationen. 52 00:05:32,911 --> 00:05:35,830 Aber Frau Zahaye, das wäre mir lieber um mich auf einen Job vorzubereiten 53 00:05:36,031 --> 00:05:38,190 das ich wirklich tun möchte und habe mich selbst gewählt. 54 00:05:38,666 --> 00:05:41,910 - Und für mich gibt es hier keinen solchen Job. - Aber viele Leute müssen einen Job machen 55 00:05:41,991 --> 00:05:45,166 weil sie dazu gezwungen werden und nicht, weil sie es gewählt haben. 56 00:05:45,791 --> 00:05:48,390 Außerdem nicht alle Menschen haben die gleichen Chancen. 57 00:05:49,551 --> 00:05:51,630 Sie sprechen einen sehr wichtigen Punkt an. 58 00:05:51,711 --> 00:05:54,179 Sie reden darüber Chancengleichheit. 59 00:05:54,289 --> 00:05:58,190 Das ist eine Realität, die wir tun müssen berücksichtigen. Sie haben Recht. 60 00:06:07,481 --> 00:06:10,247 - Was machst du hier? - Was meinst du damit, was mache ich hier? 61 00:06:10,298 --> 00:06:12,540 Steigen Sie ein und stehen Sie nicht am Auto als wärst du eine Hure. 62 00:06:12,591 --> 00:06:14,750 - Ich muss nach Nihal. - Wieder. 63 00:06:14,951 --> 00:06:16,550 Sie nutzt dich wirklich aus. 64 00:06:16,751 --> 00:06:18,350 Komm, ich fahre dich. 65 00:06:23,586 --> 00:06:25,695 - Was ist denn los? - Wie war es? 66 00:06:25,746 --> 00:06:28,080 Du holst mich jetzt nicht ab um herauszufinden, wie mein Unterricht war? 67 00:06:28,271 --> 00:06:31,070 - Ich würde es gerne wissen. - Wie immer langweilig. 68 00:06:31,191 --> 00:06:33,030 Es nützt sowieso nichts. 69 00:06:33,081 --> 00:06:34,937 Vielleicht komme ich nach auf meinem Abitur danach. 70 00:06:34,988 --> 00:06:37,014 Sie können jederzeit beginnen in unserem Schönheitssalon. 71 00:06:37,064 --> 00:06:38,340 Ich bin kein Pussy-Waxer. 72 00:06:38,391 --> 00:06:42,310 Dann tun Sie es nicht. Also pass auf. Du hast diesen Kerl bei der Hochzeit gesehen, 73 00:06:42,511 --> 00:06:44,750 Mit den schönen Locken. Wir haben über ihn gesprochen. 74 00:06:45,111 --> 00:06:47,390 - Ja, ich denke schon. - Also? 75 00:06:47,591 --> 00:06:49,430 Ja, der Afghane. 76 00:06:49,591 --> 00:06:52,590 Afghanisch? Er ist ein Kurde, Elaha! Was würde ich mir von einem Afghanen wünschen? 77 00:06:52,671 --> 00:06:54,790 - Hier darf nicht geraucht werden. - Seit wann? 78 00:06:54,911 --> 00:06:57,110 Seitdem mein Vater den Rauch gerochen hat. 79 00:06:59,111 --> 00:07:02,070 Hören. Er hat mich den ganzen Abend angeschaut. 80 00:07:02,191 --> 00:07:04,350 Ich merkte, dass er mit mir reden wollte. 81 00:07:06,311 --> 00:07:08,590 - Hörst du mir wirklich zu? - Ja. 82 00:07:09,031 --> 00:07:11,910 Also möchte ich ihn treffen. Du musst mir einen Gefallen tun. 83 00:07:11,991 --> 00:07:14,150 - Ein Alibi? - Ich bleibe nur eine Nacht weg. 84 00:07:14,201 --> 00:07:16,490 Eine ganze Nacht ist wirklich riskant. Was ist, wenn deine Mutter anruft? 85 00:07:16,541 --> 00:07:18,460 - Nicht antworten. - Was ist, wenn sie vorbeikommt? 86 00:07:18,511 --> 00:07:20,070 Das wird sie nicht. 87 00:07:20,831 --> 00:07:21,854 Okay. 88 00:07:26,351 --> 00:07:28,430 Scheiß drauf. Ich brauche kein Alibi. 89 00:07:28,511 --> 00:07:30,910 - Warum? Ich werde es tun. - Egal. Ich werde es tun. 90 00:07:30,991 --> 00:07:32,550 Ich kann sehen, Du verurteilst mich völlig. 91 00:07:32,631 --> 00:07:36,910 - Gar nicht. Du würdest auch für mich lügen. - Scheiß drauf. Ich bin eine junge Frau 92 00:07:36,991 --> 00:07:39,310 Wer muss das nicht verbergen? dass sie einen Mann trifft. 93 00:07:39,391 --> 00:07:41,750 Was sind das für emanzipierte Frauen? an mich denken? 94 00:07:41,831 --> 00:07:43,910 Ich repräsentiere die Leere! 95 00:07:44,511 --> 00:07:47,310 Sag das alles deiner Mutter. 96 00:07:48,431 --> 00:07:51,630 - Wirst du es tun? - Ich habe es dir gesagt. Geh jetzt. 97 00:08:17,551 --> 00:08:18,950 Hallo. 98 00:08:19,511 --> 00:08:21,230 Ich bin in der Reinigung. 99 00:08:24,191 --> 00:08:25,670 Wo sollte ich sonst sein? 100 00:08:27,311 --> 00:08:28,950 Ja, sie ist auch hier. 101 00:08:30,151 --> 00:08:31,750 Warum willst du mit ihr reden? 102 00:08:33,591 --> 00:08:34,710 Abwarten. 103 00:08:44,311 --> 00:08:46,230 Hier möchte meine Mutter mit dir reden. 104 00:08:50,191 --> 00:08:53,030 Hallo. Gut. 105 00:08:53,231 --> 00:08:55,830 Sie bleibt bis Ladenschluss. 106 00:08:57,071 --> 00:08:58,550 Ja, sehr heiß. 107 00:08:59,271 --> 00:09:00,670 Wie geht es dir? 108 00:09:07,271 --> 00:09:08,670 - Hey, Schatz. - Hey. 109 00:09:08,889 --> 00:09:11,233 - Mit wem telefoniert sie? - Mit meiner Mutter. 110 00:09:16,311 --> 00:09:18,750 Du musst dich endlich selbst kaufen eine Waschmaschine. 111 00:09:19,071 --> 00:09:22,630 Ich bin nicht Ihre kostenlose chemische Reinigung. Außerdem kann ich es heute nicht tun. 112 00:09:22,831 --> 00:09:26,790 - Du kannst deinem Bruder einen Gefallen tun. - Das mache ich schon seit Monaten. 113 00:09:27,551 --> 00:09:29,870 - Aber Elaha kann es. - Ich habe auch viel zu tun. 114 00:09:29,991 --> 00:09:32,030 Was ist los mit euch Frauen? 115 00:09:33,111 --> 00:09:35,550 Alles klar, Elaha, tu das bitte. 116 00:09:35,751 --> 00:09:38,150 Danke, mein Schatz, Ich rufe dich später an. 117 00:09:45,911 --> 00:09:48,830 Wenn du verheiratet bist, Du musst ihn wirklich gut trainieren. 118 00:09:49,071 --> 00:09:51,470 Sonst wird er dich überfallen. 119 00:09:57,071 --> 00:09:59,230 Alles klar, ich mache noch einmal weiter. 120 00:09:59,551 --> 00:10:00,870 Ja. 121 00:10:07,591 --> 00:10:10,790 „Frauen, Leben, Freiheit…“ 122 00:10:11,031 --> 00:10:12,870 Mein Junge, iss einmal etwas. 123 00:10:12,951 --> 00:10:15,190 Du trinkst bis du keinen Appetit mehr hast. 124 00:10:15,631 --> 00:10:18,510 - Du wirst ein echter Colaholic sein. - Das ist er bereits. 125 00:10:18,591 --> 00:10:20,790 - Nein, das bin ich nicht. - Aber du bist es! 126 00:10:20,871 --> 00:10:23,710 Verlasse den Jungen und schalte dieses Video aus. 127 00:10:23,791 --> 00:10:25,900 Kann mir jemand eingelegtes mitbringen? Weinblätter morgen? 128 00:10:25,951 --> 00:10:30,076 Wohlgemerkt nicht die in den kleinen Dosen, aber die in den großen Plastikbehältern. 129 00:10:30,127 --> 00:10:33,435 - Nach der Schule bin ich in der Kulturerbe-Gruppe. - Und ich werde im Berufszentrum sein! 130 00:10:33,486 --> 00:10:35,260 - Danach können Sie dorthin gehen. - Du auch. 131 00:10:35,311 --> 00:10:38,623 - Du hängst sowieso nur dort herum. - Das stimmt nicht. Wir machen viele Dinge. 132 00:10:38,674 --> 00:10:41,369 - Wie was? - Es gefällt mir sehr gut, wie man sich für eine Stelle bewirbt. 133 00:10:41,551 --> 00:10:44,095 Vielleicht möchte ich auch mein Abitur machen danach oder so. 134 00:10:44,191 --> 00:10:47,430 Warum hilfst du nicht deinem Vater? seine Bewerbungen ausfüllen? 135 00:10:48,191 --> 00:10:51,350 Er sagte nichts. Natürlich kann ich ihm helfen. 136 00:10:51,511 --> 00:10:52,990 Du willst wirklich Abitur machen? 137 00:10:54,591 --> 00:10:56,710 - Guten Abend. - Guten Abend. 138 00:11:01,711 --> 00:11:04,950 - Die Weinblätter hole ich morgen. - Aber die Großen, oder? 139 00:11:06,991 --> 00:11:09,630 - Ich bin froh, dass du hier bist. - Vielen Dank. 140 00:11:10,391 --> 00:11:14,150 Elaha kann Ihnen auch helfen mit Ihren Bewerbungen. 141 00:11:14,551 --> 00:11:17,830 Mir geht es ziemlich gut. Wir üben So etwas den ganzen Tag im Unterricht. 142 00:11:21,471 --> 00:11:22,950 Mal sehen... 143 00:11:31,151 --> 00:11:33,510 Das schmeckt gut. Köstlich, vielen Dank. 144 00:11:42,151 --> 00:11:44,070 Schalten Sie den Wecker aus! 145 00:11:48,631 --> 00:11:49,670 Hey! 146 00:11:50,711 --> 00:11:52,550 Schalten Sie den verdammten Wecker aus! 147 00:12:19,311 --> 00:12:22,270 Ich gehe jetzt arbeiten. Bring deinen Bruder zum Bus. 148 00:12:22,471 --> 00:12:24,830 Mama, bitte! Entweder du klopfst... 149 00:12:24,991 --> 00:12:27,350 oder stellen Sie sicher, dass die Türen In diesem Haus kann abgeschlossen werden. 150 00:12:27,591 --> 00:12:29,310 Sami, wir müssen nach unten gehen. 151 00:12:30,111 --> 00:12:32,950 Und hör auf, Cola zu trinken früh am Morgen! 152 00:12:33,511 --> 00:12:34,750 Aufleuchten. 153 00:12:41,591 --> 00:12:44,670 - Bist du immer noch müde? - Ein bisschen. 154 00:12:45,431 --> 00:12:48,510 Wir müssen uns ein wenig beeilen, oder der Bus fährt ohne dich ab. 155 00:12:52,671 --> 00:12:54,350 Wirst du deine Hände zusammenlegen? 156 00:12:54,711 --> 00:12:56,230 Halte sie fest. 157 00:13:09,431 --> 00:13:10,950 Hallo. 158 00:13:11,231 --> 00:13:13,910 Mein Name ist Elaha Barcin, Ich bin 22 Jahre alt. 159 00:13:14,191 --> 00:13:16,070 Ich habe einen Minijob in einer Reinigung 160 00:13:16,151 --> 00:13:19,470 und in meiner Freizeit unternehme ich viel mit meiner Familie und Freunden. 161 00:13:20,911 --> 00:13:22,430 Hast du Brüder oder Schwestern? 162 00:13:22,631 --> 00:13:25,390 Ja, eine jüngere Schwester und ein jüngerer Bruder. 163 00:13:26,351 --> 00:13:30,470 Und wie denkst du, dein Bruder? und Schwester würde dich beschreiben? 164 00:13:32,391 --> 00:13:34,390 Dass ich hilfsbereit bin, 165 00:13:35,191 --> 00:13:37,910 vielleicht manchmal etwas stur, sondern auch als glücklicher Mensch. 166 00:13:39,791 --> 00:13:42,750 Und würden Sie sich selbst als glücklich bezeichnen? 167 00:13:45,551 --> 00:13:47,310 Gute Frage... 168 00:13:53,151 --> 00:13:57,110 Ich denke, wir sind nur deshalb unglücklich, weil Wir wissen nicht, dass wir glücklich sind. 169 00:13:58,311 --> 00:14:01,510 Und wenn du das erkennst, Du wirst gleichzeitig glücklich sein. 170 00:14:08,391 --> 00:14:10,630 - Warum schüttelst du den Kopf? - Ich weiß es nicht, weil 171 00:14:10,711 --> 00:14:14,430 - Was ich sage, ist dumm. - Was ist daran dumm? 172 00:14:14,751 --> 00:14:17,830 Im Gegenteil. Ich finde, was du gesagt hast, ist wunderschön. 173 00:14:18,551 --> 00:14:20,030 Mir hat es auch gefallen. 174 00:14:20,871 --> 00:14:23,590 Okay, wir machen eine zehnminütige Pause. 175 00:14:24,791 --> 00:14:27,350 Dann schauen wir mal bei Ihrer Videobewerbung, Herr Ceylan. 176 00:14:39,551 --> 00:14:41,030 - Ich muss jetzt gehen. - Warum? 177 00:14:41,151 --> 00:14:43,270 - Termin. - Was für ein Termin? 178 00:14:43,511 --> 00:14:46,550 - Ein wichtiger Punkt. - Das hier ist auch wichtig. 179 00:14:46,631 --> 00:14:49,110 Ich weiß, aber ich lüge nicht, Ich habe wirklich einen Termin. 180 00:14:50,671 --> 00:14:51,710 Also gut. 181 00:14:52,471 --> 00:14:54,750 Okay. Danke schön. 182 00:14:55,431 --> 00:14:58,750 Frau Barcin, haben Sie schon über das Abitur nachgedacht? 183 00:14:59,471 --> 00:15:02,870 Nein, aber ich muss jetzt gehen. Bis morgen. 184 00:15:14,191 --> 00:15:15,870 Frau Barcin? 185 00:15:16,391 --> 00:15:19,110 Du kannst jetzt bitte kommen. Das nehme ich. 186 00:15:23,391 --> 00:15:26,030 Es geht darum Rekonstruktion eines neuen Jungfernhäutchens 187 00:15:26,111 --> 00:15:28,350 aus dem restlichen Gewebe des alten. 188 00:15:28,551 --> 00:15:31,550 Eigentlich solltest du das nicht Stellen Sie sich das Jungfernhäutchen als Haut vor, 189 00:15:31,900 --> 00:15:38,087 sondern eher als Schleimhautring das ist am Rand der Vagina. 190 00:15:38,471 --> 00:15:41,350 Ich würde zuerst die Schleimhaut haben mit einem Spray betäubt. 191 00:15:41,471 --> 00:15:44,430 Im nächsten Schritt Es kommen die besten Instrumente zum Einsatz 192 00:15:44,511 --> 00:15:47,110 um den Schleimhautrand zu vernähen 193 00:15:47,231 --> 00:15:51,630 und der elastische Rand des Vaginalöffnung wird rekonstruiert. 194 00:15:51,831 --> 00:15:53,590 Um ganz ehrlich zu sein: 195 00:15:54,071 --> 00:15:57,070 medizinisch gesehen das sogenannte Jungfernhäutchen ist überflüssig. 196 00:15:57,271 --> 00:16:00,070 Jungfräulichkeit ist kein medizinischer Begriff, 197 00:16:00,231 --> 00:16:02,030 sondern ein soziokulturelles Konstrukt. 198 00:16:02,191 --> 00:16:05,070 Es gibt Frauen die von Geburt an kein Jungfernhäutchen haben. 199 00:16:06,231 --> 00:16:08,310 Und wie viel kostet das alles? 200 00:16:09,191 --> 00:16:11,790 Zwischen 2500 und 3000 Euro. 201 00:16:12,351 --> 00:16:15,270 Es kommt darauf an davon, wie viel Gewebe übrig bleibt. 202 00:16:15,631 --> 00:16:18,510 Wenn nichts mehr übrig ist, dann müssen wir bauen 203 00:16:18,671 --> 00:16:20,070 eine völlig neue Struktur. 204 00:16:20,231 --> 00:16:24,950 Wir bieten aber auch Finanzierungen an. Dann können Sie in Raten zahlen. 205 00:16:25,991 --> 00:16:27,510 Wann ist die Hochzeit? 206 00:16:28,191 --> 00:16:29,310 In neun Wochen. 207 00:16:30,471 --> 00:16:33,630 Das Verfahren muss durchgeführt werden mindestens sieben Wochen vorher 208 00:16:33,711 --> 00:16:37,190 Geschlechtsverkehr stattfinden soll. Das sollten Sie bedenken. 209 00:17:07,991 --> 00:17:10,990 Kein Grund zur Sorge, er wird dir nichts tun. Aufleuchten. 210 00:17:13,671 --> 00:17:14,590 Hallo. 211 00:17:15,711 --> 00:17:17,750 Hast du einen weiteren neuen Mitbewohner? 212 00:17:17,991 --> 00:17:21,230 - Ich glaube nicht, dass er mich mag. - Komm schon, er ist froh, dass du hier bist. 213 00:17:21,311 --> 00:17:22,590 Hallo. Hallo. 214 00:17:25,671 --> 00:17:28,390 - Wie lange ist Chilli schon bei dir? - Drei Wochen. 215 00:17:30,471 --> 00:17:32,910 Die Leute im Tierheim sagten das hat er bis jetzt wahrscheinlich 216 00:17:32,991 --> 00:17:34,590 verbrachte sein ganzes Leben angekettet. 217 00:17:34,911 --> 00:17:37,470 Sehr traurig. Aber man konnte es nicht sagen. 218 00:17:37,711 --> 00:17:40,830 Sie könnten. Er ist sehr nervös. 219 00:17:44,591 --> 00:17:46,470 Er braucht jetzt viel Bewegung. 220 00:17:53,071 --> 00:17:55,350 Wir gehen viel in den Wald. 221 00:17:59,671 --> 00:18:01,230 Lass uns essen. 222 00:18:19,391 --> 00:18:20,230 Ja? 223 00:18:21,591 --> 00:18:23,230 Ich stimme Berivan zu. 224 00:18:24,511 --> 00:18:26,310 Ja. Kommt bald. 225 00:18:27,271 --> 00:18:28,870 Ja. Wir sehen uns. 226 00:18:32,471 --> 00:18:34,030 Hallo Berivan! Hören... 227 00:18:35,231 --> 00:18:37,950 Wenn meine Mutter anruft, antworten Sie nicht. 228 00:18:38,671 --> 00:18:42,510 Und wenn Sie einen anonymen Anruf erhalten Antworte auch nicht darauf. 229 00:18:43,351 --> 00:18:44,870 Es wird meine Mutter sein. 230 00:18:45,631 --> 00:18:47,550 Beantworte es einfach nicht, Ich erkläre es später. 231 00:18:48,351 --> 00:18:49,750 Okay, tschüss. 232 00:18:55,311 --> 00:18:57,190 Ist es offiziell? 233 00:19:00,191 --> 00:19:01,950 Jetzt weiß ich, was das bedeutet. 234 00:19:03,111 --> 00:19:06,390 Nichts sehen, nichts hören, nichts sagen. 235 00:19:07,391 --> 00:19:09,190 Gut gemacht! 236 00:19:09,431 --> 00:19:11,710 Was warst du? Machst du die ganze Zeit da drin? 237 00:19:12,071 --> 00:19:13,630 Da kann man nur zwei Dinge tun: 238 00:19:14,871 --> 00:19:17,110 Gewichte heben und ständig in Schwierigkeiten geraten. 239 00:19:17,791 --> 00:19:19,430 Und was hast du gemacht? 240 00:19:23,191 --> 00:19:25,070 Ich habe gelesen. 241 00:19:28,111 --> 00:19:32,470 Fühlst du dich nicht manchmal einsam, also ganz allein? 242 00:19:34,071 --> 00:19:35,710 Ich verstehe die Frage nicht. 243 00:19:35,761 --> 00:19:36,830 Du bist an der Reihe. 244 00:19:38,391 --> 00:19:40,630 Ich kenne dich seit fast einem Jahr 245 00:19:40,791 --> 00:19:43,310 und ich habe dich noch nie gesehen mit einer anderen Person. 246 00:19:44,591 --> 00:19:47,070 Manchmal denke ich Du existierst nur in meiner Vorstellung. 247 00:19:47,751 --> 00:19:49,390 Die Leute bereiten einem nur Kopfschmerzen. 248 00:19:49,631 --> 00:19:52,710 Und wenn Sie sie brauchen Sie sind nicht für dich da. 249 00:19:52,911 --> 00:19:54,750 Also wäre ich lieber allein, 250 00:19:55,271 --> 00:19:57,270 ohne dass jemand meinen Kopf ficken kann. 251 00:19:57,831 --> 00:19:59,470 Das konnte ich nicht. 252 00:20:00,391 --> 00:20:04,510 Egal wie sehr meine Familie oder Freunde „f...“ mit meinem Kopf... 253 00:20:06,991 --> 00:20:09,190 Ich könnte niemals ohne sie leben. 254 00:20:18,751 --> 00:20:20,270 - Hallo. - Hallo. 255 00:20:21,945 --> 00:20:23,066 Guten Abend, Helin. 256 00:20:23,117 --> 00:20:24,436 Elaha, guten Abend. 257 00:20:25,031 --> 00:20:26,390 Wo bist du gewesen? 258 00:20:26,591 --> 00:20:28,550 - In meiner Klasse. - Und danach? 259 00:20:28,671 --> 00:20:30,510 Mit Berivan, Ich habe es dir bereits am Telefon gesagt. 260 00:20:30,751 --> 00:20:33,350 - Warum bist du nicht direkt nach Hause gegangen? - Ich musste ihr helfen. 261 00:20:33,431 --> 00:20:35,510 - Womit? - Mit der Stube. 262 00:20:35,671 --> 00:20:37,030 - Lüg mich nicht an. - Das bin ich nicht. 263 00:20:37,191 --> 00:20:39,790 Elaha, mir fehlt die Energie um heute mit dir zu streiten. 264 00:20:40,071 --> 00:20:42,550 - Ich auch nicht. - Ich auch nicht. 265 00:20:44,951 --> 00:20:46,286 Ich gehe nach oben. 266 00:20:46,551 --> 00:20:48,390 Haben Sie die Weinblätter mitgebracht? 267 00:20:49,991 --> 00:20:53,070 - Ich kann wieder rausgehen. - Nein. Ich mache es morgen selbst. 268 00:20:53,191 --> 00:20:55,070 - Tut mir leid, Mama. - Aufleuchten. 269 00:21:17,040 --> 00:21:18,100 In einer Minute! 270 00:21:18,151 --> 00:21:19,310 - Lass mich rein! - Gleich! 271 00:21:19,431 --> 00:21:21,030 - Lass mich rein! - Hör auf damit! 272 00:21:21,626 --> 00:21:23,100 - Dann lass mich rein, du Idiot! - Stoppen! 273 00:21:23,151 --> 00:21:24,700 - Das ist auch mein Zimmer! - Hör auf damit. Es tut weh! 274 00:21:24,751 --> 00:21:25,870 Stoppen! 275 00:21:27,351 --> 00:21:30,190 - Was habe ich gesagt? - Lass mich los! 276 00:21:30,271 --> 00:21:31,830 Warum kannst du nicht warten?! 277 00:21:35,071 --> 00:21:36,870 Ich werde so froh sein, wenn du endlich gehst! 278 00:21:37,311 --> 00:21:39,070 Ich auch! Glauben Sie mir! 279 00:21:45,991 --> 00:21:47,550 Diese verdammten Türen! 280 00:23:12,671 --> 00:23:15,590 - Ich gehe jetzt. - Ja, tschüss. 281 00:23:20,751 --> 00:23:22,270 Was geht, Elaha? 282 00:23:23,271 --> 00:23:25,270 Ich wollte dich nur etwas fragen. 283 00:23:26,031 --> 00:23:28,510 Kann ich hier noch ein paar Stunden verbringen? 284 00:23:29,911 --> 00:23:31,830 Sie wünschen sich zusätzliche Stunden? 285 00:23:32,911 --> 00:23:35,470 Meine Mutter ist die einzige, die arbeitet. 286 00:23:35,631 --> 00:23:37,990 Wir haben so viele Ausgaben wegen der Hochzeit. 287 00:23:38,151 --> 00:23:40,190 Und ich würde ihr gerne helfen ein bisschen mit Geld. 288 00:23:40,431 --> 00:23:43,910 - Ich würde gerne helfen, aber... - Ich weiß, dass du selbst Probleme hast. 289 00:23:44,551 --> 00:23:47,070 Aber zu Hause würde es wirklich helfen. 290 00:23:48,911 --> 00:23:51,310 Dann gebe ich dir noch ein paar Schichten. 291 00:23:51,711 --> 00:23:54,710 - Aber wirklich nur vorübergehend. - Danke schön. 292 00:23:55,231 --> 00:23:57,270 Aber kannst du es meiner Mutter bitte nicht erzählen? 293 00:23:57,671 --> 00:23:59,750 Du kennst sie. Dafür ist sie zu stolz. 294 00:24:05,351 --> 00:24:08,030 - Hey! - Hey, alles gut? 295 00:24:08,271 --> 00:24:10,430 Ja. Alles ist in Ordnung. Ich habe dir die Handtücher mitgebracht. 296 00:24:10,529 --> 00:24:13,795 „Übrigens“, sagte Nihal beim nächsten Mal Du musst dich selbst darum kümmern. 297 00:24:13,960 --> 00:24:16,064 Leg es hinten weg. Ich bin gleich da. 298 00:24:16,115 --> 00:24:18,510 Ich bringe dir die Handtücher und Er möchte, dass ich sie weglege? 299 00:24:18,951 --> 00:24:20,070 Er ist auch Ihr Ehemann. 300 00:24:20,311 --> 00:24:21,430 Noch nicht. 301 00:24:28,711 --> 00:24:31,310 - Was machst du hier? - Spielen. 302 00:24:34,951 --> 00:24:36,750 Was gibt es da, das so lecker ist? 303 00:24:39,311 --> 00:24:40,790 Du redest nicht mehr mit mir? 304 00:24:40,951 --> 00:24:41,710 NEIN. 305 00:24:41,831 --> 00:24:43,670 - Hat Nasim dich abgeholt? - Natürlich habe ich das getan. 306 00:24:43,751 --> 00:24:45,710 Der arme Kerl langweilte sich zu Hause. 307 00:24:47,391 --> 00:24:48,830 Kleiner, ich will Rache. 308 00:24:49,391 --> 00:24:52,230 Ja, weil natürlich Du hast nur an ihn gedacht. 309 00:24:56,911 --> 00:24:58,870 Bitte rauchen Sie nicht, wenn er hier ist. 310 00:25:07,711 --> 00:25:09,190 Wir haben einen Hochzeitssaal gefunden. 311 00:25:09,351 --> 00:25:10,870 Auf der anderen Straßenseite von diesem Indianer. 312 00:25:11,084 --> 00:25:12,470 Wo hat Hatice geheiratet? 313 00:25:12,521 --> 00:25:13,440 Ja, genau. 314 00:25:14,443 --> 00:25:15,746 Das ist ein Fitnessstudio! 315 00:25:15,797 --> 00:25:17,876 Wo bist du Wirst du über 200 Leute unterbringen? 316 00:25:20,671 --> 00:25:22,630 Wir haben morgen eine Besichtigung... 317 00:25:23,271 --> 00:25:25,590 für eine wirklich wirklich gute Wohnung. Mehmet hat das arrangiert. 318 00:25:26,591 --> 00:25:28,910 Ja, jetzt bist du glücklich. 319 00:25:33,111 --> 00:25:35,670 Ich kann es nicht versprechen dass wir nicht in einem Fitnessstudio heiraten werden. 320 00:25:36,311 --> 00:25:40,950 Aber ich werde dafür sorgen, dass wir umziehen in eine wirklich gute Wohnung. Versprochen. 321 00:25:45,191 --> 00:25:46,990 - Nasim! - Ich komme! 322 00:26:12,511 --> 00:26:14,430 - Guten Morgen. - Guten Morgen. 323 00:26:16,111 --> 00:26:19,510 Mein Name ist Elaha Barcin. Ich hatte Vorgestern eine Beratung 324 00:26:19,631 --> 00:26:21,590 für eine Jungfernhäutchenrekonstruktion. 325 00:26:21,671 --> 00:26:24,470 Ich möchte das Verfahren durchführen lassen und bezahle es in Raten. 326 00:26:25,671 --> 00:26:27,910 Ah, ich verstehe. 327 00:26:28,271 --> 00:26:31,710 Wir werden brauchen eine Kopie Ihres Personalausweises, 328 00:26:31,791 --> 00:26:34,030 Ihre Gehaltsabrechnungen aus den letzten drei Monaten 329 00:26:34,111 --> 00:26:36,510 und eine Kaution von 500 Euro. 330 00:26:36,991 --> 00:26:38,910 Na ja, ich habe einen Minijob, 331 00:26:38,991 --> 00:26:41,230 aber ich habe dort nicht gearbeitet schon seit drei Monaten. 332 00:26:41,311 --> 00:26:43,870 Kein Problem. Wir brauchen nur einen zweiten Kreditnehmer 333 00:26:44,031 --> 00:26:45,630 wer über ein regelmäßiges Einkommen verfügt. 334 00:26:45,871 --> 00:26:48,270 - Wie meinst du das? - Jemand, der für Sie bürgt. 335 00:26:48,791 --> 00:26:51,350 Der zweite Leihnehmer Sie müssen das Formular ausfüllen. 336 00:26:51,671 --> 00:26:55,070 - Niemand kann für mich bürgen. - Irgendein Verwandter? 337 00:26:55,431 --> 00:26:57,630 Freunde? Freund? 338 00:26:58,151 --> 00:26:59,270 NEIN. 339 00:26:59,951 --> 00:27:03,270 Es tut mir leid, aber ohne Bürge Wir können Ihnen keine Ratenzahlung ermöglichen. 340 00:27:03,551 --> 00:27:05,390 Aber ich kann die Raten bezahlen. 341 00:27:06,431 --> 00:27:08,070 Nehmen Sie einfach die Dokumente mit 342 00:27:08,311 --> 00:27:10,470 und nimm dir Zeit über die Garantie nachdenken. 343 00:27:11,031 --> 00:27:12,950 Vielleicht fällt Ihnen jemand anderes ein? 344 00:27:17,271 --> 00:27:20,492 Es spielt keine Rolle, ob Sie grüßen Ihr Chef mit „Guten Tag Herr Meier“ 345 00:27:20,543 --> 00:27:22,870 - oder „Guten Tag Herr Andreas Meier“. - Nein, das glaube ich nicht. 346 00:27:22,921 --> 00:27:24,990 - Warum? - „Guten Tag Herr Meier“ klingt normal. 347 00:27:25,071 --> 00:27:28,190 „Andreas Meier“ ist zu förmlich. Wer redet so? 348 00:27:28,391 --> 00:27:30,790 Es spielt keine Rolle wie Sie Ihren Chef ansprechen, 349 00:27:30,871 --> 00:27:32,176 das tut es nicht Angelegenheit für den Job. 350 00:27:32,226 --> 00:27:34,310 Das tut es! Dann Sie wirkt verklemmt. 351 00:27:34,391 --> 00:27:36,910 Es hat nichts zu tun mit der Art und Weise, wie Sie Ihren Chef ansprechen. 352 00:27:37,071 --> 00:27:39,550 Hatten Sie jemals ein Vorstellungsgespräch? 353 00:27:40,071 --> 00:27:41,830 Du hast überhaupt keine Ahnung! 354 00:27:43,911 --> 00:27:46,270 Hallo, guten Tag. Ich habe auf Ihrer Website gesehen, 355 00:27:46,351 --> 00:27:48,190 dass du das Jungfernhäutchen wiederherstellst. 356 00:27:50,191 --> 00:27:51,950 Nicht mehr... 357 00:27:52,231 --> 00:27:53,630 Okay. Danke schön. 358 00:28:02,391 --> 00:28:06,230 Guten Tag. Ich habe eine Frage. Sie bieten Hymenrekonstruktion an. 359 00:28:06,751 --> 00:28:08,710 Ist eine Ratenzahlung möglich? 360 00:28:10,511 --> 00:28:12,990 Großartig. Und das tut jemand Müssen Sie für mich bürgen? 361 00:28:13,151 --> 00:28:14,910 Ich habe einen Minijob. 362 00:28:17,711 --> 00:28:19,710 Das habe ich mir gedacht. 363 00:28:20,831 --> 00:28:22,550 Danke trotzdem. 364 00:28:23,871 --> 00:28:26,030 - Ist alles in Ordnung? - Ja, alles ist in Ordnung. 365 00:28:26,471 --> 00:28:28,550 Ich bin einfach so beschäftigt wegen der Hochzeit. 366 00:28:29,751 --> 00:28:31,790 - Du heiratest? - Ja. 367 00:28:32,391 --> 00:28:34,790 Dachte ich das wusstest du schon von den anderen. 368 00:28:35,631 --> 00:28:37,790 Nein, ich höre es zum ersten Mal von dir. 369 00:28:38,151 --> 00:28:40,470 Das ist ein großer Schritt, den Sie machen. 370 00:28:40,831 --> 00:28:42,310 Mir geht es gut damit. 371 00:28:44,711 --> 00:28:46,510 Du bist noch so jung. 372 00:28:46,791 --> 00:28:48,710 Meine Mutter war 17, als sie heiratete. 373 00:28:49,991 --> 00:28:52,030 Das war eine andere Zeit. 374 00:28:53,311 --> 00:28:55,350 Was denken deine Eltern? 375 00:28:55,671 --> 00:28:57,670 Nichts. Sie sind glücklich. 376 00:29:00,591 --> 00:29:02,390 - Soll ich dir helfen? - Ja. 377 00:29:04,071 --> 00:29:06,870 So nervig. Das habe ich immer getan das Ganze ausziehen. 378 00:29:09,151 --> 00:29:10,430 - So was? - Ja. 379 00:29:10,711 --> 00:29:12,830 - Danke schön. - Freut mich. 380 00:29:29,391 --> 00:29:32,350 Nun... Elaha! 381 00:29:33,911 --> 00:29:35,990 Ich denke, dass dir dieses Kleid gefallen wird. 382 00:29:37,071 --> 00:29:40,150 Es ist etwas schwer. Aber es wird dir wunderbar stehen. 383 00:29:40,311 --> 00:29:42,150 Es ist wirklich sehr schön. 384 00:29:42,991 --> 00:29:45,590 - Es ist wirklich schön. - Warte, ich will es auch sehen. 385 00:29:45,831 --> 00:29:47,390 Schauen Sie sich die Ärmel an... 386 00:29:47,551 --> 00:29:49,950 Total cool. Wirklich schön. 387 00:29:50,591 --> 00:29:53,110 - Gehen Sie und probieren Sie es an. - Es wird dir wirklich gut stehen. 388 00:29:53,751 --> 00:29:56,590 Warum siehst du so aus? Probieren Sie es gleich an. 389 00:29:56,991 --> 00:29:58,670 Wie gefällt dir das Kleid? 390 00:29:59,351 --> 00:30:02,510 - Es ist genau meine Farbe! - Aber definitiv nicht deine Größe! 391 00:30:02,911 --> 00:30:04,630 Ich werde es trotzdem an deinem Geburtstag tragen. 392 00:30:04,711 --> 00:30:06,710 Okay Leute, ich werde es anprobieren. 393 00:30:08,324 --> 00:30:10,100 Möchten Sie, dass ich Ihnen helfe? Es ist wirklich schwer. 394 00:30:10,151 --> 00:30:11,510 Mir geht es gut, danke. 395 00:30:16,711 --> 00:30:18,710 Zieh dich aus und ich komme. 396 00:30:28,911 --> 00:30:30,550 Du musst aufgeregt sein. 397 00:30:30,991 --> 00:30:33,830 Eigentlich nein. Ich merke es noch nicht. 398 00:30:35,151 --> 00:30:36,630 Wie haben Sie sich kennengelernt? 399 00:30:37,271 --> 00:30:38,870 Er sah Elaha auf einer Hochzeit 400 00:30:38,929 --> 00:30:41,220 und am nächsten Tag er und seine Eltern standen vor ihrer Tür. 401 00:30:41,271 --> 00:30:44,390 Sie wollte zunächst nicht, aber ich sagte ihr, dass er gut aussah, 402 00:30:44,551 --> 00:30:47,030 hat einen eigenen Laden und ist Landsmann. 403 00:30:47,121 --> 00:30:49,162 - Der Laden gehört seinem Cousin. - Egal, 404 00:30:49,213 --> 00:30:52,172 immer noch Jackpot für sie und ihre Familie. Warum warten? 405 00:30:52,951 --> 00:30:54,510 Ich habe sie einfach eingerichtet. Erinnern? 406 00:30:55,271 --> 00:30:58,919 Egal ob Landsmann oder nicht, Die Hauptsache ist, dass man sich liebt. 407 00:30:59,191 --> 00:31:00,990 Elaha, wie weit bist du? 408 00:31:01,951 --> 00:31:03,470 Bist du fertig? 409 00:31:06,431 --> 00:31:07,950 Betreten Sie die Straße in das GPS ein. 410 00:31:08,071 --> 00:31:09,910 Weißt du, was wirklich schön wäre? 411 00:31:10,031 --> 00:31:13,310 Wenn wir alle drei trug das gleiche rote Band. 412 00:31:13,471 --> 00:31:16,550 Erst du Elaha, dann gibst du es weiter. Je nachdem, wer von uns 413 00:31:16,711 --> 00:31:20,350 - heiratet früher. - Elaha und ich könnten das tun. Aber du... 414 00:31:20,401 --> 00:31:22,680 - Ich weiß nicht. Du musst es wissen. - Was willst du damit sagen? 415 00:31:22,791 --> 00:31:26,550 Theoretisch haben Sie es bereits getan. Es wäre heuchlerisch, wenn Sie so tun würden. 416 00:31:26,751 --> 00:31:30,310 Tue es von hinten, um Jungfrau zu bleiben vorne, das hast du schon einmal gemacht. 417 00:31:30,391 --> 00:31:33,186 Ich habe es nur einmal gemacht! Und das habe ich dir im Vertrauen gesagt, 418 00:31:33,237 --> 00:31:36,237 - Jetzt verwenden Sie es gegen mich. - Elaha, habe ich etwas gegen sie gesagt? 419 00:31:36,288 --> 00:31:38,180 - Du gehst gleich! - Beeilen Sie sich, Nasim wartet. 420 00:31:38,231 --> 00:31:40,440 Warum bist du jetzt so aggressiv? Ich habe gerade die Wahrheit gesagt. 421 00:31:40,491 --> 00:31:41,990 Deine Wahrheit ist scheiße. 422 00:31:42,511 --> 00:31:46,070 Hier haben wir das Wohnzimmer. Es ist der größte Raum in der Wohnung 423 00:31:46,711 --> 00:31:48,310 und ist... 424 00:31:48,991 --> 00:31:50,590 auf der Südseite. 425 00:31:51,231 --> 00:31:52,790 Schöne Aussicht. 426 00:31:53,471 --> 00:31:54,990 Auch sonnig. 427 00:31:59,511 --> 00:32:01,070 Elaha? 428 00:32:02,631 --> 00:32:03,550 Entschuldigung. 429 00:32:03,939 --> 00:32:06,300 Ich habe nur nachgeschaut, um es zu sehen wenn die Tür verschlossen werden könnte. 430 00:32:06,351 --> 00:32:08,550 Damit Sie sich vor Ihrem Mann verstecken können? 431 00:32:08,791 --> 00:32:11,030 Selbstverständlich sind alle Türen abschließbar. 432 00:32:12,351 --> 00:32:16,070 - Wie groß ist der Raum? - Insgesamt 22 bis 25 Quadratmeter... 433 00:32:16,391 --> 00:32:17,990 Haben Sie einen Grundriss? 434 00:32:19,071 --> 00:32:21,230 NEIN. Es ist immer noch im Auto. Ich werde es bekommen. 435 00:32:21,431 --> 00:32:23,670 - Es ist okay. - Nein. Ich möchte nicht, dass du es hinterher sagst 436 00:32:23,751 --> 00:32:25,630 dass Bülent keine gute Arbeit geleistet hat. 437 00:32:30,111 --> 00:32:31,670 Was denken Sie? 438 00:32:32,231 --> 00:32:34,030 Ich weiß nicht. 439 00:32:34,991 --> 00:32:37,110 Ich denke, das hättest du getan viel Arbeit hineinstecken. 440 00:32:50,031 --> 00:32:51,990 Ich möchte dir etwas sagen. 441 00:32:54,191 --> 00:32:56,110 ICH... 442 00:32:57,471 --> 00:33:03,070 habe mich geschämt Ich sage es dir, weil ich Angst hatte... 443 00:33:03,191 --> 00:33:04,670 Elaha! 444 00:33:06,231 --> 00:33:07,870 Kommst du? 445 00:33:13,991 --> 00:33:16,790 Für den Preis ist die Wohnung eine echte Müllkippe. 446 00:33:19,391 --> 00:33:20,870 Was ist los? 447 00:33:23,467 --> 00:33:26,960 Heiraten Sie mich, weil Sie mich lieben? Oder Liebst du mich, weil du mich heiratest? 448 00:33:28,191 --> 00:33:30,990 Ich heirate dich Weil du ein Gläubiger bist, 449 00:33:31,071 --> 00:33:35,230 schönes, anständiges, freundliches, ehrliches Mädchen. 450 00:33:36,311 --> 00:33:40,070 Und Sie können besser kochen als jede kurdische Mutter! Deshalb. 451 00:33:42,391 --> 00:33:47,710 Und was ist, wenn ich ein Mädchen bin, das es ist? nicht immer treu, anständig oder ehrlich? 452 00:33:47,991 --> 00:33:49,550 Du meinst eine Schlampe? 453 00:33:54,791 --> 00:33:57,390 Was ist los? Weil ich Schlampe gesagt habe, oder was? 454 00:33:59,191 --> 00:34:01,910 Elaha. Ich meinte nicht dich. 455 00:34:02,351 --> 00:34:05,790 Du sagtest Was ist ein unanständiges, untreues und... 456 00:34:05,880 --> 00:34:08,505 - ...unehrliches Mädchen. - Richtig, unehrliches Mädchen. Dann sagte ich Schlampe. 457 00:34:08,591 --> 00:34:10,110 Stimmt das nicht? 458 00:34:11,871 --> 00:34:14,790 Ich habe den Grundriss. Jetzt können wir dort weitermachen, wo wir aufgehört haben, 459 00:34:14,911 --> 00:34:17,070 oder Badezimmer? 460 00:34:23,271 --> 00:34:24,670 Elaha? 461 00:34:34,271 --> 00:34:36,070 Hast du Nihal um Geld angebettelt? 462 00:34:36,791 --> 00:34:37,790 Was? 463 00:34:38,271 --> 00:34:40,030 Du hast es Nihal erzählt 464 00:34:40,231 --> 00:34:42,030 dass wir kein Geld für die Hochzeit haben 465 00:34:42,231 --> 00:34:44,070 und deshalb man muss mehr Stunden arbeiten. 466 00:34:46,871 --> 00:34:48,190 Ja, ich habe... 467 00:34:51,271 --> 00:34:52,870 Warum erzählst du Lügen? 468 00:34:53,991 --> 00:34:55,670 Warum bringen Sie uns in Verlegenheit? 469 00:34:56,591 --> 00:34:58,390 Was wird sie jetzt von uns denken? 470 00:35:36,271 --> 00:35:37,670 Ich weiß 471 00:35:38,311 --> 00:35:40,150 Du musst wütend auf mich sein, 472 00:35:42,911 --> 00:35:45,310 Vielleicht hasst du mich gerade. 473 00:35:48,911 --> 00:35:50,150 Aber mein Schatz, 474 00:35:50,871 --> 00:35:52,150 Du weisst 475 00:35:52,431 --> 00:35:54,750 dass alles, was Sie tun, zu uns zurückkommt. 476 00:35:59,151 --> 00:36:01,310 Ich würde lieber ertrinken 477 00:36:02,231 --> 00:36:03,830 als um Hilfe zu schreien. 478 00:36:10,791 --> 00:36:14,270 Du hast dein Jungfernhäutchen beschädigt und das bist du auch auf der Suche nach einer schnellen und günstigen Lösung 479 00:36:14,471 --> 00:36:17,350 für Ihr Problem? Wir von VirginLife haben die Lösung. 480 00:36:17,431 --> 00:36:21,470 Mittels künstlichem Jungfernhäutchen bestehend aus löslicher Zellulose und künstlichem Blut 481 00:36:21,631 --> 00:36:25,190 Sie können jetzt Ihre Jungfräulichkeit behalten in deiner Hochzeitsnacht. 482 00:36:25,391 --> 00:36:27,230 Vor dem Geschlechtsverkehr eingeführt, 483 00:36:27,591 --> 00:36:29,830 die Bestandteile lösen sich auf während der Tat und erscheinen 484 00:36:29,911 --> 00:36:32,310 im richtigen Moment als gewünschte Blutspur. 485 00:36:32,471 --> 00:36:34,470 Jetzt in Ihrer Apotheke erhältlich. 486 00:36:38,831 --> 00:36:40,470 - Hallo. - Hallo, guten Tag. 487 00:36:40,551 --> 00:36:42,070 Ich möchte meine Hemden abholen. 488 00:36:42,151 --> 00:36:44,390 Einen Moment bitte, Ich bin gleich wieder bei dir. 489 00:37:03,791 --> 00:37:04,590 Ja. 490 00:37:04,671 --> 00:37:07,270 Wir haben es jetzt. Hier, das ist für dich. 491 00:37:07,351 --> 00:37:10,270 - Vielen Dank. - Kein Problem. Einen schönen Tag noch. 492 00:37:10,671 --> 00:37:11,750 - Tschüss. - Tschüss. 493 00:37:33,591 --> 00:37:35,590 Du kannst die Rückseite übernehmen, ich gehe jetzt. 494 00:37:36,551 --> 00:37:39,150 - Wohin? - Schließzeit. 495 00:37:42,231 --> 00:37:44,550 Die Sache mit den Überstunden wurde gesorgt. 496 00:37:45,081 --> 00:37:47,320 Haben deine Eltern im Lotto gewinnen oder was? 497 00:37:47,553 --> 00:37:48,526 NEIN. 498 00:37:49,111 --> 00:37:51,270 Und danke, dass du mit meiner Mutter gesprochen hast! 499 00:37:53,111 --> 00:37:54,630 Es ist einfach rausgerutscht. 500 00:38:13,191 --> 00:38:15,070 Bitte schön. Kann ich Ihnen helfen? 501 00:38:19,351 --> 00:38:20,710 Haben Sie vielleicht... 502 00:38:21,751 --> 00:38:23,190 Eine Sekunde... 503 00:38:26,351 --> 00:38:28,030 Kann ich das kaufen? 504 00:38:32,631 --> 00:38:34,470 Lassen Sie mich sehen. 505 00:38:41,991 --> 00:38:44,630 Wir haben es nicht auf Lager aber ich könnte es natürlich für dich bestellen. 506 00:38:44,831 --> 00:38:49,150 - Wie lange wird das dann dauern? - In drei Tagen ist es zur Abholung bereit. 507 00:38:49,391 --> 00:38:51,870 - Möchten Sie es bestellen? - Ja, bitte zwei. 508 00:38:52,071 --> 00:38:53,390 Zweimal... 509 00:38:54,631 --> 00:38:56,710 Das ist der Abholschein. 510 00:38:59,151 --> 00:39:00,190 Irgendetwas anderes? 511 00:39:01,591 --> 00:39:02,990 Nein. Danke. Tschüss. 512 00:39:03,111 --> 00:39:04,550 Auf Wiedersehen. 513 00:39:07,751 --> 00:39:08,710 Hallo? 514 00:40:40,631 --> 00:40:42,030 Elaha? 515 00:40:47,111 --> 00:40:48,270 Elaha? 516 00:41:14,471 --> 00:41:16,030 Was ist das? 517 00:41:16,551 --> 00:41:18,430 Ich habe den Einkauf erledigt. 518 00:41:22,471 --> 00:41:24,550 Ich mache heute Biryani für dich. 519 00:41:27,111 --> 00:41:30,630 Wir müssen kurz nach oben gehen. Helins Ehemann ist gestorben. 520 00:41:31,871 --> 00:41:33,430 Kannst du nicht alleine gehen? 521 00:41:33,671 --> 00:41:35,590 Bitte. Und ich werde das Abendessen kochen. 522 00:41:36,151 --> 00:41:39,230 Du kommst mit mir! Was werden sie denken? 523 00:41:41,311 --> 00:41:42,870 Deine Schwester ist schon da. 524 00:41:48,071 --> 00:41:49,950 Zieh etwas Schwarzes an! 525 00:42:26,511 --> 00:42:28,070 Mein Mitgefühl. 526 00:42:37,151 --> 00:42:39,190 Wo bist du gewesen? 527 00:42:40,351 --> 00:42:43,430 Gerne geschehen. Ihre Anwesenheit ehrt uns. 528 00:42:45,071 --> 00:42:46,910 Ich habe ihn gesehen, bevor er abgeholt wurde. 529 00:42:47,431 --> 00:42:49,390 Wie sah er aus? 530 00:42:49,551 --> 00:42:52,630 Er sah tot aus, nicht wie schlafend, 531 00:42:52,831 --> 00:42:54,310 aber auch nicht ekelhaft. 532 00:42:56,391 --> 00:42:58,310 Hast du deine Mutter gefragt? über den Geburtstag? 533 00:42:58,391 --> 00:42:59,750 Nicht hier. 534 00:43:49,191 --> 00:43:50,670 Was für ein Schicksal! 535 00:43:51,631 --> 00:43:55,790 Er hat den Krieg überlebt, Tod und Flucht, 536 00:43:56,831 --> 00:44:01,030 und dann nimmt ihn der Krebs. Armer Mann. 537 00:44:01,271 --> 00:44:04,390 Jetzt muss die Familie schicken sein Körper zurück nach Hause. 538 00:44:04,831 --> 00:44:06,470 Dafür können seine Söhne sorgen. 539 00:44:07,511 --> 00:44:10,230 Rechts. Sie sind alle gesund. 540 00:44:10,471 --> 00:44:12,030 Sie können sich darum kümmern. 541 00:44:14,151 --> 00:44:17,110 Kann ich morgen Abend zu Dilan gehen? Es ist ihr Geburtstag. 542 00:44:17,551 --> 00:44:19,230 Deshalb hast du gekocht. 543 00:44:24,111 --> 00:44:25,670 Dilan kann auch hierher kommen. 544 00:44:25,831 --> 00:44:28,070 Ich kann sie nicht bitten, hierher zu kommen wenn sie Geburtstag hat. 545 00:44:28,231 --> 00:44:29,630 Du musst zu Hause bleiben. 546 00:44:34,191 --> 00:44:35,070 Bitte. 547 00:44:38,631 --> 00:44:39,849 Was ist es jetzt? 548 00:44:44,071 --> 00:44:45,510 Was ist denn jetzt?! 549 00:44:46,231 --> 00:44:47,138 Aufstehen! 550 00:44:49,151 --> 00:44:50,830 Was ist es jetzt? 551 00:44:51,271 --> 00:44:52,830 Verlass den Tisch, sagte ich! 552 00:46:09,191 --> 00:46:10,990 Sie macht sich nur Sorgen. 553 00:46:12,791 --> 00:46:14,030 Ich weiß. 554 00:46:21,671 --> 00:46:24,710 - Schäden an der Herde... - ...ist eine Schande für den Hirten. 555 00:46:40,421 --> 00:46:47,990 Alles Gute zum Geburtstag! Alles Gute zum Geburtstag, lieber Dilan. 556 00:46:48,551 --> 00:46:52,110 Alles Gute zum Geburtstag! 557 00:46:52,911 --> 00:46:54,470 Alles Gute zum Geburtstag, Gossip Girl! 558 00:46:55,191 --> 00:46:58,070 Ich mache nur Spaß. Sami möchte dir alles Gute wünschen. 559 00:46:58,991 --> 00:47:00,750 Alles Gute! 560 00:47:01,351 --> 00:47:04,470 - Sie sagte mir, ich solle Danke sagen. - Gern geschehen. 561 00:47:04,711 --> 00:47:07,710 Warum Berivans Salon? Ich dachte bei dir. 562 00:47:08,631 --> 00:47:10,270 Ich verstehe... okay. 563 00:47:10,391 --> 00:47:11,990 Okay. Bis später. 564 00:47:14,431 --> 00:47:16,110 Gehst du wirklich weg? 565 00:47:16,351 --> 00:47:18,750 Mein Liebling, Deine Schwester gibt nicht so schnell auf. 566 00:47:33,111 --> 00:47:34,750 Hallo Elaha. Wie geht es dir? 567 00:47:34,911 --> 00:47:36,030 Du kannst reingehen. 568 00:47:42,591 --> 00:47:44,830 Hey. Wie geht es dir? 569 00:47:45,351 --> 00:47:47,230 Gut gut. Wie geht es dir? 570 00:47:47,471 --> 00:47:51,710 Auch gut. Sollen wir uns gegenseitig anrufen? mit unseren Vornamen? Ich bin Stella. 571 00:47:52,111 --> 00:47:53,470 Okay. 572 00:47:54,151 --> 00:47:56,750 - Wie läuft die Hochzeit? - Also wissen Sie... 573 00:47:57,631 --> 00:47:59,030 Weißt du, Stella... 574 00:47:59,081 --> 00:48:02,216 Es kommen so viele Leute und die meisten davon kenne ich wahrscheinlich nicht einmal. 575 00:48:02,267 --> 00:48:04,910 Eigentlich, Ich war schon seit Ewigkeiten nicht mehr auf einer Hochzeit. 576 00:48:04,991 --> 00:48:07,430 Gerne lade ich Sie ein, Frau Zahaye. Ich meine, Stella. 577 00:48:08,231 --> 00:48:09,630 Das ist nett von dir. 578 00:48:09,795 --> 00:48:12,300 Haben Sie darüber nachgedacht was du nach dem Unterricht machen wirst, 579 00:48:12,351 --> 00:48:14,070 was nicht mehr lange so weitergeht. 580 00:48:17,991 --> 00:48:19,710 Elaha, warum willst du heiraten? 581 00:48:23,111 --> 00:48:25,950 Ich weiß, was du denkst. Aber es ist nicht wahr. 582 00:48:26,151 --> 00:48:29,150 Die Ehe ist meine Entscheidung. Vielleicht hast du eine schlechte Erfahrung gemacht 583 00:48:29,311 --> 00:48:32,510 - und jetzt denkst du... - Ich war noch nie verheiratet. 584 00:48:34,031 --> 00:48:35,950 Aber das war ich einmal in einer ähnlichen Situation wie Du. 585 00:48:38,391 --> 00:48:40,110 Das glaube ich nicht. 586 00:48:43,351 --> 00:48:44,910 Vielleicht hast du recht. 587 00:48:49,151 --> 00:48:51,270 Ich gebe dir trotzdem meine Nummer. 588 00:48:53,151 --> 00:48:55,276 Rufen Sie uns gerne an wenn etwas nicht stimmt. 589 00:48:58,471 --> 00:49:02,310 Auch wenn du mir nicht glaubst, aber eigentlich ist alles in Ordnung. 590 00:49:09,151 --> 00:49:10,230 Danke schön. 591 00:49:18,551 --> 00:49:20,430 Beruhige dich. 592 00:49:21,791 --> 00:49:24,390 Du kannst froh sein, dass da Leute sind. 593 00:49:24,671 --> 00:49:26,670 Du verteilst gerne Strafzettel. 594 00:49:26,831 --> 00:49:28,430 Es gibt nichts anderes im Leben zu tun, oder? 595 00:49:28,591 --> 00:49:30,153 Er darf hier nicht anhalten... 596 00:49:30,778 --> 00:49:31,617 Was ist los? 597 00:49:31,668 --> 00:49:33,707 Immer diese Unruhestifter in meinem Laden. 598 00:49:36,351 --> 00:49:39,110 Kannst du mir einen Gefallen tun? Meine Eltern lassen mich nicht gehen... 599 00:49:39,271 --> 00:49:40,470 zu Dilans Geburtstag. 600 00:49:40,791 --> 00:49:42,110 Was werden Sie tun? 601 00:49:42,311 --> 00:49:44,110 - Geh einfach etwas trinken. - Wo? 602 00:49:44,551 --> 00:49:45,910 Wir wissen es noch nicht, aber... 603 00:49:46,951 --> 00:49:48,943 wir wollen einfach machen ein Toast mit den Mädchen. 604 00:49:49,031 --> 00:49:52,484 - Und du willst, dass ich mit deinen Eltern rede? - Bitte. Sie werden dir zuhören. 605 00:49:55,111 --> 00:49:56,390 Okay. 606 00:50:00,071 --> 00:50:01,710 Einmal pro Woche... 607 00:50:01,911 --> 00:50:03,840 Sie tut so, als ob Sie ist hier zuständig. 608 00:50:03,951 --> 00:50:06,750 - Beruhige dich einfach. - Dann wissen Sie, was Sie falsch machen. 609 00:50:06,911 --> 00:50:08,750 Dame, bitte, Hör mir einfach mal kurz zu. 610 00:50:09,631 --> 00:50:11,550 Er stand genau hier... 611 00:50:11,711 --> 00:50:14,390 Er wird es nicht wieder tun. Lass ihn ausreden... 612 00:50:14,471 --> 00:50:16,190 - Das Problem ist... - Es wird eine Minute dauern. 613 00:50:16,351 --> 00:50:18,510 ...wie jemand sagt er würde das jede Woche tun... 614 00:50:19,271 --> 00:50:22,710 Okay, dein Vater sagt, du kannst gehen, aber nur, wenn ich mit dir gehe. 615 00:50:23,031 --> 00:50:26,077 - Na, willst du jetzt gehen oder was? - Nein, sag ihm einfach, ich bin dabei. 616 00:50:26,751 --> 00:50:29,430 Okay, danke. 617 00:50:47,191 --> 00:50:48,750 Ich gehe jetzt. 618 00:50:49,631 --> 00:50:52,070 - Du gehst also doch. - Papa, lass mich gehen. 619 00:51:01,351 --> 00:51:03,070 Ist sie nicht letzte Woche gestorben? 620 00:51:03,751 --> 00:51:07,150 Nein, es war nur eine Intrige. 621 00:51:08,551 --> 00:51:09,990 Sie ist wieder zurück 622 00:51:10,431 --> 00:51:12,590 und will für ihn kämpfen. 623 00:51:17,511 --> 00:51:20,310 Wenn du gehst, bitte Nimm die Suppe für Dilan mit. 624 00:51:35,591 --> 00:51:37,070 Tschüss, Mama. 625 00:51:48,831 --> 00:51:50,590 Dilan! Hör auf damit. 626 00:51:50,791 --> 00:51:53,470 Was ist los? Du hast keine Ahnung. Das riecht wirklich gut. 627 00:51:53,711 --> 00:51:57,086 - Hier drin stinkt es wie in einem Bordell. - Als wüssten Sie, wie es dort riecht. 628 00:51:57,137 --> 00:51:58,949 Woher hast du das Paket? plötzlich? 629 00:51:59,000 --> 00:52:00,531 Ich habe es für heute Abend bestellt 630 00:52:00,582 --> 00:52:03,257 und ließ es ins Studio liefern also würden meine Eltern es nicht bekommen. 631 00:52:03,308 --> 00:52:05,027 Du weißt, wie es geht. 632 00:52:07,391 --> 00:52:09,270 Und? Was sagen Sie? 633 00:52:09,731 --> 00:52:12,996 - Um ehrlich zu sein, siehst du ein bisschen „schlampig“ aus. - Für dich sieht jeder wie eine Schlampe aus. 634 00:52:13,082 --> 00:52:14,590 Hast du deinen Hijab zu Hause gelassen oder was? 635 00:52:14,711 --> 00:52:16,550 Hör auf damit. Es ist mein Geburtstag. 636 00:52:16,601 --> 00:52:18,670 Außerdem ist es diskriminierend für Frauen, die wollen... 637 00:52:18,711 --> 00:52:21,270 - Bitte machen Sie jetzt keine Politik! - Sind sie nicht zu klein? 638 00:52:21,391 --> 00:52:22,670 Aber sie sehen cool aus, nicht wahr? 639 00:52:38,791 --> 00:52:40,830 Hör auf damit! Bist du verrückt geworden?! 640 00:52:49,231 --> 00:52:51,750 Du musst es noch nehmen das Etikett von deinem Kleid, Dummerchen! 641 00:53:20,791 --> 00:53:22,950 Ich denke, meine Brüste sind viel zu groß für dieses Kleid. 642 00:53:23,071 --> 00:53:25,110 Oder das Kleid ist zu klein für Ihre Brüste. 643 00:53:25,169 --> 00:53:27,497 In zehn Jahren wirst du es können mit deinen Titten Fußball spielen. 644 00:53:27,551 --> 00:53:29,790 Lustig. Apropos Witz. 645 00:53:29,951 --> 00:53:32,110 Warum tun junge Kurden Hast du immer einen kleinen Schnurrbart? 646 00:53:32,191 --> 00:53:33,430 Ich weiß nicht. Sag es einfach. 647 00:53:33,481 --> 00:53:35,595 Damit sie in die Disco kommen können mit dem Ausweis ihrer Mutter. 648 00:53:35,646 --> 00:53:37,685 - Ich habe keinen Bart. - Gillette funktioniert immer. 649 00:53:37,991 --> 00:53:40,230 - Haben Sie Ihre Ausweise? - Ja. 650 00:53:41,991 --> 00:53:45,350 Fast vergessen. Hier, Meine Mutter hatte einen Kleingarten bei der Arbeit. 651 00:53:45,511 --> 00:53:47,790 - Alles Gute zum Geburtstag. - Das passt nicht in meine Tasche. 652 00:53:47,871 --> 00:53:50,510 - Gib es mir später. - Nimm sie jetzt, oder ich werfe sie weg. 653 00:53:52,671 --> 00:53:53,870 Okay, hier sind sie. 654 00:53:55,791 --> 00:53:57,150 - Was? - Wer sind Sie? 655 00:53:57,271 --> 00:54:01,070 Beruhige dich. Sie sind cool. Das ist der Kurde von der Hochzeit, von der ich dir erzählt habe. 656 00:54:01,271 --> 00:54:02,216 Berivan! 657 00:54:02,711 --> 00:54:04,030 - Hallo. - Hey. 658 00:54:07,911 --> 00:54:08,910 Hey. 659 00:54:12,151 --> 00:54:13,510 Elaha. 660 00:54:18,151 --> 00:54:19,310 Beste Wünsche. 661 00:54:19,591 --> 00:54:21,510 - Du warst doch in diesem Club, nicht wahr? - Ja. 662 00:54:24,351 --> 00:54:25,990 Normalerweise. Viele Studenten. 663 00:54:26,071 --> 00:54:27,470 So wenige Kanaken. 664 00:54:27,551 --> 00:54:29,230 Aber heute sind es Orient Beats. 665 00:54:29,351 --> 00:54:31,470 Mega genial. Hoffentlich ein guter DJ. 666 00:54:31,591 --> 00:54:33,150 Neben mir steht der beste DJ. 667 00:54:33,351 --> 00:54:35,470 - Du bist auch DJ? - Ja. 668 00:54:37,431 --> 00:54:38,110 Wo? 669 00:54:44,311 --> 00:54:46,110 Wir müssen aussteigen beim nächsten, oder? 670 00:54:46,671 --> 00:54:50,110 Ich bin wirklich froh, dass ihr hier seid, Leute. Es wird wirklich schön sein. 671 00:54:50,191 --> 00:54:52,230 Ja, denke ich Um die Ecke ist ein Kiosk. 672 00:54:52,311 --> 00:54:53,870 Ja, ich werde eine Weile mit dir kommen. 673 00:54:53,951 --> 00:54:55,950 Okay, ich sage es ihnen einfach. 674 00:55:00,951 --> 00:55:03,910 Elaha, wir gehen um schnell ein paar Zigaretten zu besorgen, okay? 675 00:55:04,711 --> 00:55:07,110 - Wohin gehst du? - Wir sind gleich wieder da. 676 00:55:09,351 --> 00:55:12,150 - Was wollte sie jetzt? - Sie möchte Zigaretten kaufen. 677 00:55:14,191 --> 00:55:15,710 Kennst du das? 678 00:55:17,911 --> 00:55:21,110 - Ist das echt? - Ja, mein Cousin hat es mir geschickt. 679 00:55:22,151 --> 00:55:25,510 Es ist schließlich nicht real. Ich kann sehen, dass es eine Fälschung ist. 680 00:55:25,591 --> 00:55:27,710 - Woran erkennt man das? - Der Schnitt. Alles. 681 00:55:27,791 --> 00:55:29,150 Das Auto gehört Mehmet. 682 00:55:33,151 --> 00:55:34,910 Ich werde Berivan holen. 683 00:55:37,471 --> 00:55:38,790 Scheiße. 684 00:55:47,871 --> 00:55:49,150 Berivan? 685 00:56:10,631 --> 00:56:11,870 Berivan! 686 00:56:13,111 --> 00:56:14,230 Berivan! 687 00:56:16,951 --> 00:56:17,910 Berivan! 688 00:56:23,911 --> 00:56:25,075 Was ist das? 689 00:56:25,511 --> 00:56:27,110 - Mehmet ist hier. - Was? 690 00:56:27,511 --> 00:56:29,790 Ich weiß nicht. Sein Auto ist hier. Komm einfach mit. 691 00:56:29,951 --> 00:56:32,110 - Was, sein Auto ist hier? - Ich habe keine Ahnung. 692 00:56:32,161 --> 00:56:34,786 - Er ist plötzlich aufgetaucht. - Jetzt beruhige dich. Das ist... 693 00:56:34,837 --> 00:56:36,436 Es bedeutet nichts. 694 00:56:36,671 --> 00:56:40,190 - Wie soll ich es Nasim erklären? - Warten Sie eine Minute. Kommen wir zuerst dorthin. 695 00:56:40,391 --> 00:56:42,190 Bis wir mit einem fremden Mann ankommen? 696 00:56:42,311 --> 00:56:44,990 - Hast du sein Auto gesehen? - Ja. Und ich kenne ihn sehr gut. 697 00:56:46,031 --> 00:56:48,630 Warte einfach. Er kann uns nichts tun. 698 00:56:50,911 --> 00:56:52,470 - Hallo. - Hallo. 699 00:56:52,711 --> 00:56:54,870 - Was ist los? - Es ist alles gut, Bruder. 700 00:56:57,031 --> 00:56:59,430 - Was machst du hier? - Was machst du hier? 701 00:56:59,631 --> 00:57:01,830 Es ist ihr Geburtstag. Wir wollten einfach nur feiern. 702 00:57:01,991 --> 00:57:04,710 - Weiß Nasim, dass du hier bist? - Weiß deine Mutter, dass du hier bist? 703 00:57:04,761 --> 00:57:06,790 - Wie redest du, Mädchen? - Wie redest du?! 704 00:57:06,841 --> 00:57:08,750 - Sei nicht frech, Berivan. - Was ist das Problem? 705 00:57:08,801 --> 00:57:09,910 Ist es schlimm, dass wir hier sind? 706 00:57:09,951 --> 00:57:11,390 Bruder, was ist das Problem? 707 00:57:11,471 --> 00:57:13,550 Warum sollten die Mädchen das nicht tun? feiern dürfen? 708 00:57:13,601 --> 00:57:14,630 Du bist auch hier. 709 00:57:14,681 --> 00:57:17,330 - Hier gibt es viele Schlampen. - Worauf willst du hinaus? 710 00:57:17,381 --> 00:57:19,550 - Wirst du jetzt Partyschlampen sein? - Fick dich. 711 00:57:19,711 --> 00:57:21,470 - Du - Nein. Nein! 712 00:57:23,471 --> 00:57:26,910 Du meinst es ernst! Bist du wirklich Willst du eine Frau schlagen oder was? 713 00:57:27,871 --> 00:57:29,830 Bruder, beruhige dich. 714 00:57:32,351 --> 00:57:34,070 Er ist verrückt. 715 00:57:34,871 --> 00:57:36,750 Er hat Glück, dass du mich zurückgehalten hast. 716 00:58:01,111 --> 00:58:02,790 Irgendein Geburtstag... 717 00:58:03,351 --> 00:58:05,350 Ich bin sicher, sie werden sagen, sie hätten uns gesehen. 718 00:58:14,231 --> 00:58:16,645 - Du bist ekelhaft. - Was ist los? Ich habe Hunger. 719 00:58:16,696 --> 00:58:18,140 Wenn es um Essen geht, Du kannst Haltung zeigen. 720 00:58:18,191 --> 00:58:21,340 - Früher konntest du deinen Mund nicht öffnen. - Was war das zwischen dir und diesem Kerl? 721 00:58:21,391 --> 00:58:23,410 - Wir haben gerade Zigaretten bekommen. - Oh ja... 722 00:58:23,461 --> 00:58:25,500 Was für ein „Oh ja“? Du bist verrückt. 723 00:58:25,742 --> 00:58:27,630 Du bist verrückt! Und hör auf, so mit mir zu reden. 724 00:58:27,681 --> 00:58:29,821 - Dann hör auf, so einen Scheiß zu sagen. - Sie hat nichts gesagt. 725 00:58:29,872 --> 00:58:32,043 Glauben Sie mir, sie wird es sagen dass ich es mit diesem Kerl „gemacht“ habe. 726 00:58:32,094 --> 00:58:34,260 - Warum sollte ich so etwas tun? - Weil du nur ein Klatsch bist! 727 00:58:34,311 --> 00:58:36,100 Kein Wunder, alle nennt dich das „Gossip Girl“. 728 00:58:36,151 --> 00:58:37,516 Du willst es nicht wissen was die Leute über dich sagen. 729 00:58:37,567 --> 00:58:39,046 Hören Sie auf, miteinander zu streiten. 730 00:58:40,471 --> 00:58:43,470 Und selbst wenn du den Kerl gefickt... na und? 731 00:58:43,911 --> 00:58:46,630 - Das habe ich nicht. - Was wäre, wenn ja, wen interessiert das? 732 00:58:46,751 --> 00:58:48,350 Nein, es spielt eine Rolle. 733 00:58:55,791 --> 00:58:57,950 Manchmal wünschte ich, wir hätten deutsche Vaginas. 734 00:58:58,631 --> 00:59:00,630 Bei uns ist alles kurdisch. 735 00:59:01,031 --> 00:59:04,350 Unsere Vaginas sind kurdisch, unsere Titten sind kurdisch, 736 00:59:05,071 --> 00:59:08,070 - Sogar unser Schweiß ist kurdisch! - Ehrlich gesagt, der Ursprung unserer Vagina 737 00:59:08,151 --> 00:59:12,550 spielt keine Rolle. Wenn sie Bosnier sind, Deutsche oder polnische Vaginas. 738 00:59:12,631 --> 00:59:14,568 Das verdammte Patriarchat macht keinen Unterschied. 739 00:59:25,951 --> 00:59:27,470 Steig ins Auto! 740 00:59:28,871 --> 00:59:30,310 Steig ins Auto! 741 00:59:31,631 --> 00:59:33,030 - Kommen. - Nur Elaha! 742 00:59:33,311 --> 00:59:35,600 - Ich kann sie hier nicht alleine lassen! - Steig ein, sagte ich! 743 00:59:52,351 --> 00:59:53,990 Übertreibe es nicht! 744 00:59:54,081 --> 00:59:55,194 Bitte fahren Sie langsam! 745 00:59:55,245 --> 00:59:57,449 Wie sehe ich aus? jetzt vor meinen Freunden? 746 00:59:57,500 --> 00:59:58,899 Wie eine Fotze! 747 00:59:59,231 --> 01:00:01,190 Ich weiß nicht wo meine Verlobte rumhängt! 748 01:00:02,410 --> 01:00:04,780 Die anderen spucken mir ins Gesicht! Ist es das, was du willst?! 749 01:00:04,831 --> 01:00:07,630 Komm schon, spuck mir ins Gesicht! Aufleuchten! 750 01:00:18,311 --> 01:00:19,590 Aussteigen! 751 01:00:21,031 --> 01:00:22,910 Was zum Teufel machst du? 752 01:00:27,551 --> 01:00:30,990 Spuck mich an. Ich sagte: Spuck mich an! 753 01:00:31,791 --> 01:00:33,590 - Spuck mich an! - Du bist verrückt! 754 01:00:36,071 --> 01:00:37,670 Hast du dort jemanden gefickt? 755 01:00:38,551 --> 01:00:40,190 Hast du jemanden gefickt?! 756 01:01:15,111 --> 01:01:16,190 Verzeihung. 757 01:01:18,071 --> 01:01:19,870 Elaha, tut mir leid. 758 01:01:26,991 --> 01:01:28,790 Das hatte ich nicht vor. 759 01:01:56,111 --> 01:01:58,950 Hören, Das Antiseptikum wurde nicht mitgeliefert. 760 01:01:59,231 --> 01:02:02,710 Irgendwie hatte er das nicht die gesamte Menge. Das... 761 01:02:02,831 --> 01:02:04,990 - Soll ich mich darum kümmern? - Ja. 762 01:02:06,151 --> 01:02:07,750 Guten Tag. Bitte schön. 763 01:02:08,151 --> 01:02:09,990 Ich habe etwas bestellt. 764 01:02:11,551 --> 01:02:14,350 Okay, lass uns einen Blick darauf werfen. Festhalten. 765 01:02:18,031 --> 01:02:20,110 Da haben wir es also. 766 01:02:20,311 --> 01:02:23,030 Es beläuft sich auf genau 111 Euro. 767 01:02:28,431 --> 01:02:29,550 Das ist richtig. 768 01:02:30,271 --> 01:02:32,870 - Soll ich es einsacken? - Nein. Das ist in Ordnung, danke. 769 01:02:36,271 --> 01:02:39,350 Im Paket finden Sie ausführliche Gebrauchsanweisung. 770 01:02:39,791 --> 01:02:42,270 - Okay, danke. - Alles Gute. 771 01:02:48,871 --> 01:02:49,790 Autsch! 772 01:02:56,231 --> 01:02:58,030 Ich wollte wirklich nicht um dich gestern im Stich zu lassen. 773 01:02:59,951 --> 01:03:03,470 Es ist jetzt alles in Ordnung. Haben deine Eltern es herausgefunden? 774 01:03:04,031 --> 01:03:07,070 - Nein, er hat nichts gesagt. - Ich glaube, er liebt dich wirklich. 775 01:03:07,311 --> 01:03:10,030 Ja, aber nicht so sehr, dass ich ihm alles erzählen konnte. 776 01:03:11,551 --> 01:03:13,190 Warum solltest du, Elaha? 777 01:03:13,671 --> 01:03:16,190 Es gibt einige Dinge Frauen sollten für sich bleiben. 778 01:03:17,431 --> 01:03:19,750 Übrigens war seine Schwester hier und ließ sich die Nägel machen. 779 01:03:19,951 --> 01:03:22,310 - Nihal? - Ja. Über das Leben meiner Mutter, 780 01:03:22,511 --> 01:03:24,990 als sie den Laden betrat und ich sah ihr in die Augen 781 01:03:25,071 --> 01:03:27,750 - Ich wusste, dass sie eine Mission hatte. - Welche Mission? 782 01:03:28,031 --> 01:03:30,830 Ich weiß nicht. Sie benahm sich wie eine beste Freundin... 783 01:03:30,911 --> 01:03:33,110 - Darin ist sie sehr gut. - ...und fragte mich indirekt 784 01:03:33,191 --> 01:03:36,558 wenn du vor Nasim einen Freund hattest und wenn du Kontakt zu anderen Jungen hast usw. 785 01:03:36,626 --> 01:03:37,865 Und was hast du gesagt? 786 01:03:38,831 --> 01:03:40,550 Die Wahrheit, was sonst. 787 01:03:41,511 --> 01:03:45,030 Dass du eine totale Schlampe warst und hatte sogar Kontakt zu einem Gefängniswärter. 788 01:03:46,511 --> 01:03:49,710 Nur ein Scherz. Ich habe nicht einmal ihre Fragen beantwortet. 789 01:03:50,591 --> 01:03:51,590 Bitte ziehen Sie jetzt. 790 01:03:55,471 --> 01:03:57,230 Ist er noch in deiner Klasse? 791 01:03:58,911 --> 01:04:02,710 Nein, das ist er schon lange nicht mehr. Er macht jetzt etwas mit Tieren. 792 01:04:05,111 --> 01:04:07,150 - Sind Sie noch in Kontakt? - NEIN. 793 01:04:18,831 --> 01:04:21,150 - Wer bist du? - Das ist Oskar. 794 01:04:21,311 --> 01:04:23,190 Ich habe ihn erst seit ein paar Tagen. 795 01:04:25,991 --> 01:04:28,230 Er wurde gefunden an eine Parkbank gefesselt. 796 01:04:28,711 --> 01:04:32,230 Er war wirklich durcheinander, der arme Kerl. Völlig unterernährt, ein Bein gebrochen. 797 01:04:33,551 --> 01:04:36,470 - Und was ist mit... - Chili, meinst du. 798 01:04:36,631 --> 01:04:38,710 Zum Glück hat er ein Zuhause gefunden. 799 01:04:39,427 --> 01:04:41,427 Ich muss das verwenden Toilette für einen Moment. 800 01:04:41,478 --> 01:04:42,490 Okay. 801 01:06:24,271 --> 01:06:26,310 Was ist die größte Katastrophe im Leben? 802 01:06:26,631 --> 01:06:28,790 - Ist das eine Frage für mich? - Ja. 803 01:06:31,271 --> 01:06:33,169 Kinder auf die Welt bringen. 804 01:06:36,511 --> 01:06:38,830 Wer oder was wärst du gern gewesen? 805 01:06:40,391 --> 01:06:42,150 Ungeboren bleiben. 806 01:06:43,231 --> 01:06:45,470 Sind Sie ein Weltverbesserer? 807 01:06:45,551 --> 01:06:48,310 Ich kann die Welt nicht zu einem besseren Ort machen, weil es nicht gut ist. 808 01:06:48,551 --> 01:06:50,670 Ich kann nur versuchen, es nicht noch schlimmer zu machen. 809 01:06:57,471 --> 01:07:00,550 - Ihr aktueller Gemütszustand? - Das steht da nicht drin. 810 01:07:00,671 --> 01:07:02,070 Ja, das tut es. 811 01:07:40,431 --> 01:07:41,230 NEIN! 812 01:07:48,151 --> 01:07:49,910 Lass uns ins Bett gehen. 813 01:08:28,711 --> 01:08:31,150 - Bist du sicher? - Bitte machen Sie weiter. 814 01:08:31,711 --> 01:08:33,870 - Hast du schon einmal? - Ja, weiter. 815 01:08:47,791 --> 01:08:49,350 Hör auf damit! 816 01:09:19,511 --> 01:09:21,510 Ist alles in Ordnung? 817 01:09:32,231 --> 01:09:34,510 Ich möchte es auch nicht so haben. 818 01:09:52,151 --> 01:09:53,310 Ich gehe jetzt. 819 01:09:56,831 --> 01:09:59,990 - Habe ich etwas falsch gemacht? - Nein, ich habe etwas falsch gemacht. 820 01:10:00,071 --> 01:10:01,698 Was ist los? 821 01:10:01,749 --> 01:10:04,190 Bitte vergessen Sie, was gerade passiert ist. Das war einfach eine beschissene Idee. 822 01:10:04,311 --> 01:10:06,150 Und du merkst es gerade! 823 01:10:07,111 --> 01:10:09,990 - Was war das gerade? - Nichts, vergiss es. Eine dumme Sache. 824 01:10:10,151 --> 01:10:13,430 - Ich weiß es nicht, es hat sowieso nicht funktioniert. - Was hat nicht funktioniert? 825 01:10:16,311 --> 01:10:19,350 - Lass mich passieren. - Was hat nicht funktioniert? 826 01:10:23,671 --> 01:10:26,350 Ich werde dich nicht vor dir gehen lassen Sag mir nicht, was los ist. 827 01:10:26,711 --> 01:10:29,230 Weißt du, warum ich immer hierher komme? 828 01:10:29,671 --> 01:10:32,750 Denn hier habe ich die Freiheit selbst zu entscheiden, wann ich gehen kann. 829 01:11:04,191 --> 01:11:08,230 Hallo, das ist Elaha. Ich hoffe, ich störe Sie nicht. 830 01:11:09,551 --> 01:11:12,150 Ich wollte nur fragen Wenn wir heute reden könnten? 831 01:11:14,071 --> 01:11:15,910 Ja, ich weiß, wo das ist. 832 01:11:18,031 --> 01:11:20,190 Okay, bis gleich. 833 01:11:45,111 --> 01:11:46,630 Elaha? 834 01:11:52,951 --> 01:11:54,830 - Hallo. - Hallo. 835 01:11:55,311 --> 01:11:58,390 - Hallo. Lana. Freut mich, Sie kennenzulernen. - Elaha. Ja, ich auch. 836 01:11:59,271 --> 01:12:01,710 Okay, ich gehe und hole das Auto. 837 01:12:03,271 --> 01:12:04,910 Sollen wir uns setzen? 838 01:12:07,951 --> 01:12:09,750 - Es ist schön hier. - Ja. 839 01:12:11,231 --> 01:12:13,710 - Du kannst eines Tages mit mir kommen. - Ich kann nicht schwimmen. 840 01:12:14,271 --> 01:12:15,510 Ich verstehe. 841 01:12:17,471 --> 01:12:20,550 - Geht es dir gut? - Ja. 842 01:12:22,791 --> 01:12:24,230 NEIN. 843 01:12:25,071 --> 01:12:26,910 Ich weiß nicht. 844 01:12:51,504 --> 01:12:53,560 Du musst schlecht denken von mir jetzt, oder? 845 01:12:53,629 --> 01:12:55,950 Ich weiß nicht was Ich soll nachdenken. 846 01:12:56,111 --> 01:12:58,190 Es ist sowieso eine totale Abzocke. 847 01:13:01,631 --> 01:13:04,630 Ich würde gerne zum Arzt gehen, aber... 848 01:13:07,511 --> 01:13:09,390 Ich kann es mir nicht leisten. 849 01:13:10,431 --> 01:13:12,630 Warum tust du dir das an? 850 01:13:13,711 --> 01:13:15,790 Warum gehst du nicht einfach weg? 851 01:13:16,071 --> 01:13:19,990 Das könnte ich meiner Familie niemals antun. Vor allem nicht gegenüber meiner Mutter. 852 01:13:20,111 --> 01:13:22,270 Was würde passieren Wenn du ihr die Wahrheit gesagt hättest? 853 01:13:22,351 --> 01:13:24,390 Ich möchte gar nicht darüber nachdenken. 854 01:13:31,791 --> 01:13:34,830 Sie liebt mich sehr, Ich würde sie in Verlegenheit bringen. 855 01:13:35,871 --> 01:13:39,030 - Elaha, ist das Liebe? - Du kennst sie überhaupt nicht. 856 01:13:39,111 --> 01:13:41,750 Deshalb frage ich Wenn deine Mutter dich noch lieben würde, 857 01:13:41,951 --> 01:13:43,670 Wenn du ihr die Wahrheit gesagt hättest? 858 01:13:44,151 --> 01:13:46,870 Können Sie mir helfen, ja oder nein? 859 01:13:48,991 --> 01:13:52,030 Wenn du mir nicht helfen willst, dann Warum erzählst du es mir nicht gleich? 860 01:15:17,311 --> 01:15:18,350 Elaha? 861 01:15:18,871 --> 01:15:20,030 Elaha! 862 01:15:21,071 --> 01:15:22,670 - Ich muss gehen. - Nur eine Minute. 863 01:15:23,951 --> 01:15:26,230 - Ich möchte mich entschuldigen. - Das ist in Ordnung. 864 01:15:26,751 --> 01:15:28,470 Lass uns in mein Büro gehen und in Ruhe reden. 865 01:15:28,631 --> 01:15:31,030 Ich will nicht reden. Ich muss jetzt gehen. 866 01:15:31,471 --> 01:15:33,870 Warten Sie bitte. 867 01:15:37,871 --> 01:15:40,950 - Ich habe eine Beratungsstelle angerufen. - Ich brauche keine Beratung! 868 01:15:42,071 --> 01:15:44,550 Sie würden es auch tun Bezahlen Sie die Operation, die Sie benötigen. 869 01:15:49,911 --> 01:15:52,590 Die Adresse steht drauf. Wenn du willst, komme ich mit. 870 01:15:55,191 --> 01:15:57,950 - Es ist okay. - Okay. 871 01:15:58,831 --> 01:16:00,230 Danke schön. 872 01:16:15,751 --> 01:16:17,430 - Frau Barcin? - Ja. 873 01:16:17,551 --> 01:16:20,950 Ich bin Dr. Abay. Wenn du jetzt mit mir kommen möchtest. 874 01:16:24,031 --> 01:16:25,270 Hinsetzen. 875 01:16:41,191 --> 01:16:43,310 Warum möchten Sie den Eingriff durchführen? 876 01:16:46,311 --> 01:16:49,270 Ich habe es vermasselt... 877 01:16:49,831 --> 01:16:52,310 - Ich habe einen Fehler gemacht. - Was für ein Fehler? 878 01:16:52,911 --> 01:16:56,590 - Sie wissen, was ich meine. - Nein, was meinst du mit Fehler? 879 01:17:01,831 --> 01:17:04,830 Welchen Fehler haben Sie Ihrer Meinung nach gemacht? 880 01:17:06,191 --> 01:17:07,670 Ich habe... 881 01:17:13,191 --> 01:17:15,430 Ich möchte dir etwas sagen, Ich sage allen Mädchen 882 01:17:15,511 --> 01:17:17,350 die dort sitzen, wo du jetzt bist. 883 01:17:17,777 --> 01:17:20,060 Du hattest Sex, weil Das ist es, was du in diesem Moment wolltest. 884 01:17:20,111 --> 01:17:22,150 Das ist das Natürlichste in der Welt. 885 01:17:23,231 --> 01:17:26,110 Dein zukünftiger Ehemann hat schon andere Frauen gehabt, nicht wahr? 886 01:17:28,911 --> 01:17:32,670 Warum ist es für ihn normal und für dich nicht? Warum darf er das und du nicht? 887 01:17:35,631 --> 01:17:37,470 Weil ich eine Frau bin. 888 01:17:42,671 --> 01:17:45,430 Es gibt verzweifelte junge Mädchen kommen hierher. 889 01:17:46,071 --> 01:17:48,670 Sie haben alle Angst aus der Gemeinschaft ausgeschlossen zu werden. 890 01:17:49,151 --> 01:17:50,710 Und wofür? 891 01:17:50,911 --> 01:17:53,510 Für ein dünnes Stück Taschentuch das hat nicht einmal jede Frau. 892 01:17:56,271 --> 01:17:58,390 Für uns ist es nicht nur ein Stück Gewebe. 893 01:17:59,031 --> 01:18:01,110 Ich liebe meine Familie, meine Traditionen. 894 01:18:01,191 --> 01:18:03,710 Ich tue es einfach nicht immer mit den Regeln einverstanden sein. 895 01:18:06,511 --> 01:18:08,990 Hier können wir Sie operieren kostenlos, 896 01:18:09,191 --> 01:18:11,950 aber ich möchte, dass du es tust Nehmen Sie sich mindestens ein paar Tage Zeit 897 01:18:12,111 --> 01:18:15,710 wirklich darüber nachdenken was diese Operation für Sie bedeuten würde. 898 01:18:17,751 --> 01:18:18,950 Okay? 899 01:18:57,071 --> 01:18:58,110 Okay. 900 01:18:59,111 --> 01:19:00,830 Warum schreibst du nicht? 901 01:19:00,911 --> 01:19:04,430 dass Sie im Irak gearbeitet haben als Betriebsleiter seit Jahren? 902 01:19:04,871 --> 01:19:06,750 Das spielt keine Rolle. 903 01:19:07,071 --> 01:19:11,590 Sie brauchen jemanden, der Berufserfahrung hat in einem deutschen Unternehmen, 904 01:19:13,071 --> 01:19:15,910 weil die Qualifikationen sind nicht dasselbe. 905 01:19:16,178 --> 01:19:18,714 Aber wie soll es dir gehen Erfahrungen in einem deutschen Unternehmen zu sammeln 906 01:19:18,765 --> 01:19:20,724 wenn du es nicht bekommst die Chance, dort zu arbeiten? 907 01:19:20,951 --> 01:19:22,670 Ich weiß nicht. 908 01:19:23,351 --> 01:19:26,150 Am Ende werden sie mir noch einmal sagen: „Wir mögen dich... 909 01:19:27,111 --> 01:19:29,590 aber leider sind mir die Hände gebunden.“ 910 01:19:29,951 --> 01:19:31,430 Sie werden so etwas sagen. 911 01:19:31,751 --> 01:19:34,630 Zumindest mögen sie mich. 912 01:19:38,831 --> 01:19:41,150 Manchmal fühle ich mich wie ein Blinder 913 01:19:43,191 --> 01:19:45,110 Wer braucht schon einen Gehstock? 914 01:19:45,551 --> 01:19:47,910 herumkommen. 915 01:19:48,991 --> 01:19:50,510 Ich weiß wirklich nicht, was ich tun soll. 916 01:19:52,991 --> 01:19:56,390 Hier sollten Sie es jetzt ausprobieren. Mama hat es für dich besorgt. 917 01:19:57,271 --> 01:20:00,550 - Ich werde es später anprobieren. - Du sollst es jetzt anprobieren. 918 01:20:06,871 --> 01:20:08,270 Es sieht sehr schön aus. 919 01:20:08,911 --> 01:20:11,550 Nicht. Was machst du, Elaha? 920 01:20:11,631 --> 01:20:14,786 Mama, du hättest mich nicht kaufen sollen irgendetwas Neues. Es muss teuer gewesen sein. 921 01:20:14,837 --> 01:20:17,916 Hauptsache du siehst aus schön auf der Party morgen. 922 01:20:19,271 --> 01:20:21,590 Außerdem habe ich mein Urlaubsgeld bekommen. 923 01:20:23,151 --> 01:20:25,550 Schau, es ist wunderschön. Für Ihre neue Wohnung. 924 01:20:26,111 --> 01:20:27,630 Wir haben noch nicht einmal eine Wohnung gefunden. 925 01:20:27,791 --> 01:20:29,590 Dann muss man weiter suchen. 926 01:20:29,751 --> 01:20:33,310 Elaha, da bin ich mir sicher Du wirst eine tolle Wohnung finden. 927 01:20:34,271 --> 01:20:35,790 Mach dir keine Sorge. 928 01:20:36,271 --> 01:20:37,790 - Hast du das neu gekauft? - Ja. 929 01:20:37,911 --> 01:20:40,550 Wenn Sie jemals heiraten, dann bekommst du das auch. 930 01:20:40,751 --> 01:20:42,790 Wer hat etwas darüber gesagt? Ich werde heiraten? 931 01:20:43,631 --> 01:20:44,710 Sami! 932 01:20:50,991 --> 01:20:53,070 Sami! Was ist los? 933 01:20:54,511 --> 01:20:56,390 Warum gehst du weg? 934 01:20:57,991 --> 01:21:00,630 Ich ziehe gerade in eine andere Wohnung, Schatz. Ich gehe nicht. 935 01:21:01,271 --> 01:21:02,830 Ich würde niemals gehen. 936 01:21:17,191 --> 01:21:19,470 Schön, dass du hier bist. Geht es dir gut? 937 01:21:20,351 --> 01:21:22,590 Elaha, wofür stehst du da? Komm her. 938 01:21:24,311 --> 01:21:26,110 - Guten Tag. - Guten Tag. 939 01:21:26,351 --> 01:21:27,990 Ich gehe in die Küche. 940 01:21:28,751 --> 01:21:30,550 Geht es dir gut, mein Mädchen? 941 01:21:31,871 --> 01:21:35,470 Eine Tochter wie Elaha ersetzt jeden Sohn. 942 01:21:35,631 --> 01:21:38,390 - Vielen Dank. - Gott schütze sie. 943 01:21:38,791 --> 01:21:39,950 Danke schön. 944 01:21:40,471 --> 01:21:42,790 - Ich gehe zu Mama. - Tun Sie das. 945 01:21:52,271 --> 01:21:54,310 - Hallo. - Hallo. 946 01:21:55,711 --> 01:21:58,830 - Hast du Berivan schon gesehen? - Nein, aber Nasim ist schon hier. 947 01:21:59,911 --> 01:22:01,950 - Kannst du das da wieder hinstellen? - Natürlich. 948 01:22:02,511 --> 01:22:05,150 Elaha, bleib einen Moment bei uns. 949 01:22:13,271 --> 01:22:17,150 Bleiben Sie einen Moment bei uns, meine Liebe und lasst die anderen dienen. 950 01:22:18,751 --> 01:22:21,950 Wir möchten um etwas mit dir zu besprechen. 951 01:22:23,391 --> 01:22:24,670 Mein Kind, 952 01:22:25,311 --> 01:22:29,110 Wir hätten Lust auf Dich vor der Hochzeit einen Arzt aufsuchen. 953 01:22:31,671 --> 01:22:32,870 Warum? 954 01:22:34,271 --> 01:22:36,390 Der Arzt wird Sie untersuchen, 955 01:22:37,671 --> 01:22:40,030 zu bestimmen ob du noch Jungfrau bist. 956 01:22:41,111 --> 01:22:42,350 Was? 957 01:22:43,911 --> 01:22:45,670 Mir gefällt es auch nicht, 958 01:22:45,951 --> 01:22:48,230 aber du weißt, wie es bei uns ist. 959 01:22:49,871 --> 01:22:52,590 Nein, ich weiß es nicht! Wie ist es bei dir? 960 01:22:55,671 --> 01:22:57,070 Mama, kannst du nicht etwas sagen? 961 01:22:57,751 --> 01:23:00,070 Du hast nichts zu befürchten, oder? 962 01:23:00,311 --> 01:23:03,590 Nein, sie hat nichts zu befürchten. 963 01:23:06,431 --> 01:23:08,110 Elaha? 964 01:23:08,191 --> 01:23:09,870 Also hier sind Sie. 965 01:23:10,751 --> 01:23:12,470 Komm und hilf mir. 966 01:23:23,871 --> 01:23:25,870 Was hat deine liebe Schwiegermutter gemacht? willst du von dir? 967 01:23:26,151 --> 01:23:27,910 - Nicht hier. - Jetzt sag! 968 01:23:28,551 --> 01:23:30,150 Sie sind völlig verrückt. 969 01:23:31,231 --> 01:23:34,074 - Sie wollen dich unten überprüfen? - Woher weißt du das? 970 01:23:34,151 --> 01:23:37,630 - Nihal hat es mir erzählt. - Warum hast du es mir nicht gesagt? 971 01:23:38,469 --> 01:23:41,300 Ich bin kein Produkt, das überprüft werden muss Vor dem Gebrauch prüfen, ob es noch neu ist. 972 01:23:41,351 --> 01:23:44,430 Ich weiß, ich habe nicht nachgedacht Dass sie sich so grob benehmen würden, 973 01:23:44,671 --> 01:23:45,750 aber was kann man tun? 974 01:23:46,231 --> 01:23:49,230 Es ist nur ein Termin beim Arzt, dann ist der Stress vorbei. 975 01:24:07,991 --> 01:24:10,550 Ich hoffe, dass sie alle einen Platz gefunden haben. 976 01:24:10,831 --> 01:24:14,110 Ich möchte verlängern ein herzliches Willkommen an alle Familien 977 01:24:14,391 --> 01:24:17,870 und insbesondere unseren Frauen danken 978 01:24:17,951 --> 01:24:20,790 die diese Feier möglich gemacht haben. 979 01:24:26,071 --> 01:24:28,470 Unser Dank gilt auch der Familie Saman 980 01:24:28,551 --> 01:24:31,670 für ihre großzügige Spende zum Verein. 981 01:24:36,951 --> 01:24:40,070 Und jetzt wird unser Chor ein Lied singen 982 01:24:40,231 --> 01:24:42,950 und Sie sind herzlich zum Mitsingen eingeladen. 983 01:24:43,151 --> 01:24:45,310 - Sind Sie bereit? - Wir sind bereit. 984 01:24:51,951 --> 01:24:54,590 Eins, zwei, drei, vier. 985 01:25:46,031 --> 01:25:47,350 Bleiben Sie stehen! 986 01:25:48,353 --> 01:25:49,549 Komm wieder rein. 987 01:25:49,631 --> 01:25:51,430 Elaha, was ist los? 988 01:25:51,871 --> 01:25:53,510 Frag deine Mutter! 989 01:25:56,031 --> 01:25:58,630 Ich schwöre, meine Eltern wollen das. Du weißt, dass ich dir vertraue. 990 01:25:58,711 --> 01:26:01,430 - Was hast du ihnen über mich erzählt? - Nichts! Gar nichts. 991 01:26:01,513 --> 01:26:02,745 Jetzt hör auf damit. Komm wieder rein. 992 01:26:02,796 --> 01:26:07,155 - Hat deine Schwester Scheiße über mich geredet? - Ich weiß nicht, warum sie das wollen. 993 01:26:07,751 --> 01:26:09,230 Bitte kommen Sie wieder rein. 994 01:26:11,271 --> 01:26:13,350 Elaha, tu mir das jetzt nicht an und komm wieder rein. 995 01:26:16,551 --> 01:26:18,430 Komm wieder rein. 996 01:26:29,031 --> 01:26:33,110 - Ich schaue jetzt fern! - Nein, nein. Ich gehe zuerst. 997 01:26:33,351 --> 01:26:35,510 Aber ich habe heute gesungen und das verdient! 998 01:26:35,991 --> 01:26:36,998 Halt still. 999 01:26:37,111 --> 01:26:40,430 Du hast sehr schlecht gesungen. 1000 01:26:40,671 --> 01:26:42,990 Hören Sie auf, solche Dinge zu sagen zu deiner Schwester. 1001 01:26:53,791 --> 01:26:56,430 Hören Sie auf, miteinander zu streiten. 1002 01:27:22,071 --> 01:27:23,150 Mama, 1003 01:27:23,747 --> 01:27:26,919 Ich möchte nicht zum Arzt gehen diesen Leuten etwas beweisen. 1004 01:27:28,831 --> 01:27:30,430 Ja, ich weiß, 1005 01:27:30,551 --> 01:27:34,270 Sie sollten uns einfach vertrauen. Aber was sollen wir tun? 1006 01:27:38,191 --> 01:27:40,150 Was ist, wenn ich kein Mädchen mehr bin? 1007 01:27:41,991 --> 01:27:44,310 Willst du mich ins Grab legen? 1008 01:27:45,751 --> 01:27:46,830 Nein, Mama. 1009 01:27:48,791 --> 01:27:51,910 Aber was ist, wenn ich meine Ehre nicht habe? noch zwischen meinen Beinen? 1010 01:27:54,391 --> 01:27:57,230 Dann würde ich mir lieber wünschen, dass du tot wärst! 1011 01:28:20,311 --> 01:28:22,350 Geh und hol deine Schwester. 1012 01:28:30,391 --> 01:28:32,110 Elaha, kann ich reinkommen? 1013 01:28:56,031 --> 01:28:58,630 Alles Gute, Frau Barcin. 1014 01:32:10,111 --> 01:32:11,275 Ich weiß nicht. 1015 01:32:12,231 --> 01:32:15,110 Ich werde dich nicht heiraten lassen mit abgekauten Nägeln. 1016 01:32:24,431 --> 01:32:26,630 Erinnerst du dich Micky aus demselben Jahr? 1017 01:32:26,831 --> 01:32:29,870 - Der mit dem Gesicht wie ein Maulwurf? - Der Rotzfresser? 1018 01:32:30,071 --> 01:32:31,590 Nein, das war Steffi. 1019 01:32:31,831 --> 01:32:33,990 Derjenige, der es getan hat der gleiche Scheiß wie du. 1020 01:32:34,991 --> 01:32:36,870 Wir haben sie sogar ausgelacht. Erinnern? 1021 01:32:37,031 --> 01:32:40,110 - Worauf willst du hinaus? - Warum machst du so einen Scheiß? 1022 01:32:41,491 --> 01:32:43,350 Ich hatte gehofft dass meine Mutter vielleicht aufhören würde... 1023 01:32:43,401 --> 01:32:44,960 Du bist kein verrückter Mensch wie Micky. 1024 01:32:47,151 --> 01:32:50,350 Ich frage mich, was sie heute macht. Wir sollten ein Klassentreffen organisieren. 1025 01:32:50,431 --> 01:32:52,710 Es würde mich wirklich interessieren was sie alle vorhaben. 1026 01:32:52,791 --> 01:32:54,990 Ich kenne nur Hatice. Sie hat diesen Albaner geheiratet 1027 01:32:55,151 --> 01:32:57,950 Sie war mit in der Schule. Ein echter Knaller. 1028 01:32:58,351 --> 01:32:59,630 Hey! 1029 01:33:01,751 --> 01:33:03,390 Gib mir eins. 1030 01:33:06,235 --> 01:33:08,160 Ich habe an der Kasse gestanden eine wirklich lange Zeit. 1031 01:33:09,031 --> 01:33:10,670 Nasim wartet draußen auf dich. 1032 01:33:11,711 --> 01:33:13,590 Spielt er jetzt den Wachhund oder was? 1033 01:33:13,792 --> 01:33:15,318 Nein, er spielt keinen Wachhund. 1034 01:33:15,508 --> 01:33:17,440 Wir sollten gemeinsam zu Abend essen. 1035 01:33:17,515 --> 01:33:19,154 Na dann. 1036 01:33:19,871 --> 01:33:21,950 Weißt du, was die anderen tun? in unserer Klasse tun? 1037 01:33:22,031 --> 01:33:24,470 - Hatice hat das... - Albanisch. Ja, ich weiß. 1038 01:33:24,521 --> 01:33:26,720 Wirklich seltsamer Typ. Ich immer Sehen Sie ihn vor der Spielhalle. 1039 01:33:26,871 --> 01:33:28,550 Es ist seltsam, obwohl sie verheiratet sind. 1040 01:33:28,601 --> 01:33:30,896 Hängt er die ganze Zeit dort herum? Das habe ich nicht erwartet. 1041 01:33:30,947 --> 01:33:34,666 Völlig absurd. Jedes Wochenende. Ich sehe ihn dort mit seinen Freunden. 1042 01:33:36,511 --> 01:33:39,150 - Was machst du hier? - Ich wollte dich sehen. 1043 01:33:50,511 --> 01:33:52,110 Komm, ich begleite dich nach Hause. 1044 01:33:55,831 --> 01:33:57,510 Die Einladungskarten. 1045 01:33:57,591 --> 01:33:59,790 Meine Eltern habe die meisten schon verschickt. 1046 01:34:09,991 --> 01:34:11,030 Hübsch. 1047 01:34:15,871 --> 01:34:18,230 - Das ist die Frau aus der Klasse. - Was will sie? 1048 01:34:18,360 --> 01:34:21,126 Ich weiß es nicht, sie wahrscheinlich will wissen, warum ich nicht komme. 1049 01:34:22,991 --> 01:34:26,350 - Du musst nicht mehr dorthin gehen. - Hängt davon ab, was mein Plan ist... 1050 01:34:26,831 --> 01:34:28,630 Ich habe auch viele Pläne. 1051 01:34:29,311 --> 01:34:33,110 Ich möchte endlich meinen eigenen Laden und nicht von meinem Cousin abhängig sein 1052 01:34:33,831 --> 01:34:35,550 und echtes Geld verdienen. 1053 01:34:35,631 --> 01:34:36,951 Mein eigenes Haus, 1054 01:34:38,191 --> 01:34:39,190 Familie, 1055 01:34:40,311 --> 01:34:41,310 Kinder. 1056 01:34:45,951 --> 01:34:47,870 Aber ich brauche Ihre Unterstützung. 1057 01:34:51,391 --> 01:34:53,670 Ich gebe dir alle Freiheiten, die du willst. 1058 01:34:55,191 --> 01:34:57,110 Ich möchte nur, dass du mir zuhörst. 1059 01:35:01,151 --> 01:35:02,310 Ja. 1060 01:36:10,591 --> 01:36:12,030 Hallo Elaha. 1061 01:36:13,071 --> 01:36:14,110 Hallo. 1062 01:36:14,991 --> 01:36:18,430 - Ihr Kollege sagte, Sie seien hier. - Ich wollte dich zurückrufen. 1063 01:36:19,151 --> 01:36:20,870 Es ist alles in Ordnung. 1064 01:36:23,391 --> 01:36:25,870 Warum kommst du nicht mehr zum Unterricht? 1065 01:36:26,591 --> 01:36:29,350 - Habe ich etwas falsch gemacht? - NEIN. 1066 01:36:29,871 --> 01:36:32,630 Ich bin dir dankbar, dass du mir dabei geholfen hast... 1067 01:36:33,391 --> 01:36:34,870 Du weisst. 1068 01:36:35,751 --> 01:36:39,390 - Aber ich möchte es einfach vergessen. - Ist es so leicht zu vergessen? 1069 01:36:41,791 --> 01:36:45,470 Was machst du hier? Soll ich sich schämen oder schuldig fühlen? 1070 01:36:47,391 --> 01:36:48,950 Wollen wir einen kleinen Spaziergang machen? 1071 01:36:57,471 --> 01:37:00,230 Weißt du, Elaha, Du musst nichts tun. 1072 01:37:00,911 --> 01:37:03,390 Ich möchte nur wissen, wie du dich wirklich fühlst. 1073 01:37:07,271 --> 01:37:09,550 Ich weiß nicht, wie ich mich fühle. Ich bin alles... 1074 01:37:10,471 --> 01:37:12,390 Ich bin ganz auf See. Ich tu nicht... 1075 01:37:13,271 --> 01:37:15,590 Irgendwie bin ich mir nicht ganz sicher... 1076 01:37:15,671 --> 01:37:19,310 - Vieles passt nicht zusammen. - Sie denken also, dass die Operation falsch war? 1077 01:37:19,391 --> 01:37:21,430 Nein, das habe ich nicht gesagt. 1078 01:37:21,818 --> 01:37:24,177 Du tust immer so, als wüsstest du, was in mir vorgeht. 1079 01:37:24,228 --> 01:37:26,347 Ich weiß, was in mir vorgeht. 1080 01:37:30,391 --> 01:37:33,150 Es gab einen Moment in meinem Leben als andere über mich herrschten 1081 01:37:33,231 --> 01:37:35,470 und ich habe es nicht getan den Mut haben, sich zu wehren. 1082 01:37:36,151 --> 01:37:38,310 Es hat mich fast kaputt gemacht. 1083 01:37:40,511 --> 01:37:42,697 Bis ich mich fragte die richtige Frage. 1084 01:37:42,778 --> 01:37:44,487 Und was wäre das? 1085 01:37:48,991 --> 01:37:51,550 Bist du die Frau, die du sein willst? 1086 01:38:01,271 --> 01:38:03,190 Was machst du nach der Arbeit? 1087 01:39:38,991 --> 01:39:40,830 Komm her! 1088 01:39:45,191 --> 01:39:47,430 Ich habe einmal einen alten Film gesehen... 1089 01:39:50,471 --> 01:39:52,910 Es gibt eine Szene in einem Birkenwald. 1090 01:39:53,271 --> 01:39:55,590 Es gibt keinen Hund. 1091 01:39:55,951 --> 01:39:58,390 sondern die Frau und der Mann Spaziergang durch den Birkenwald 1092 01:39:59,551 --> 01:40:02,190 sind umzingelt von unendlich vielen Bäumen. 1093 01:40:03,671 --> 01:40:05,710 Und was passiert da? 1094 01:40:08,751 --> 01:40:10,750 Die beiden gehen von Baum zu Baum 1095 01:40:13,351 --> 01:40:15,350 und sich gegenseitig kennenlernen. 1096 01:40:17,471 --> 01:40:19,950 Am Anfang die Frau ist eher zurückhaltend. 1097 01:40:20,871 --> 01:40:23,030 Ich bin sicher, sie hat ihre Gründe. 1098 01:40:24,831 --> 01:40:26,910 Ich weiß nicht. Eigentlich ist er sehr nett zu ihr. 1099 01:40:28,431 --> 01:40:29,390 Okay. 1100 01:40:35,311 --> 01:40:37,310 Und was machen sie dann? 1101 01:40:37,711 --> 01:40:40,590 Irgendwann Die Frau bleibt neben einem Baum stehen. 1102 01:40:56,871 --> 01:40:59,470 Und plötzlich der Mann umarmt sie von hinten. 1103 01:41:01,471 --> 01:41:02,950 Aufleuchten. 1104 01:41:03,391 --> 01:41:05,150 Aber wirklich. 1105 01:41:07,231 --> 01:41:08,670 Und wie endet die Szene? 1106 01:41:08,951 --> 01:41:10,990 Sie trennen sich leider wieder. 1107 01:41:11,551 --> 01:41:14,950 Doch zunächst kommen sie an einen Graben über den die Frau springen will.