1 00:04:01,240 --> 00:04:03,360 {\an8}ANLATACAĞIM ŞEY BİR SIR OLARAK KALMALI 2 00:04:03,440 --> 00:04:04,800 {\an8}ONU BURAYA YAZAMAZSIN! 3 00:04:24,000 --> 00:04:28,160 AYRILIŞ 4 00:06:09,200 --> 00:06:12,560 PATLAMA BÖLGESİNDE UFO İZİNE RASTLANMADI 5 00:15:00,640 --> 00:15:02,560 Nora, "salyangoz" nasıl deniyordu? 6 00:15:02,640 --> 00:15:05,640 O kadar yıl oldu. Hâlâ bu berbat dili çözemedim. 7 00:15:05,720 --> 00:15:08,000 Nasıl deniyor? 8 00:15:14,000 --> 00:15:16,000 Bana bak, durmuş, geyik yapıyorum. 9 00:15:16,240 --> 00:15:18,360 Günlerdir düzgün yemek yemedin. 10 00:15:18,440 --> 00:15:20,160 Aç olmalı, değil mi? 11 00:15:20,240 --> 00:15:21,240 Hadi. 12 00:15:37,400 --> 00:15:40,640 Evin erkeğiyle tanışmışsın. 13 00:15:44,360 --> 00:15:45,360 Hazırız. 14 00:15:56,600 --> 00:15:59,880 Neden annemi seçti? 15 00:16:10,200 --> 00:16:12,760 Dünyayı değiştirmek için... 16 00:16:14,520 --> 00:16:17,840 Zeki insanları seçmelisin ve... 17 00:16:18,280 --> 00:16:20,280 Tanrım. 18 00:16:22,120 --> 00:16:27,000 Bir yandan da dünyayı değiştirmek isteyecek kadar çılgındı. 19 00:16:31,800 --> 00:16:34,760 Benim çocuğum olmadı. 20 00:17:18,560 --> 00:17:22,520 Bu, tarihin gidişatını değiştirmek için büyük bir fırsat. 21 00:17:25,000 --> 00:17:26,680 Bu şansı kaçıramayız. 22 00:17:48,040 --> 00:17:49,720 Senin kararın. 23 00:19:38,840 --> 00:19:41,360 Tam olarak nereye gidiyoruz? 24 00:19:42,040 --> 00:19:44,880 Çok güneyde bir yere. 25 00:19:45,720 --> 00:19:49,800 Çok ıssız bir yere. Arabayla gitmek için çok uzak. 26 00:19:50,320 --> 00:19:51,640 Ne kadar uzak? 27 00:19:53,720 --> 00:19:56,440 Google'a sor. 28 00:20:02,960 --> 00:20:04,080 Kapalı. 29 00:20:04,280 --> 00:20:06,560 Çok unutkanım. 30 00:21:26,200 --> 00:21:29,280 Beş cevapsız arama var. 31 00:21:30,240 --> 00:21:33,360 - Kimden? - Tanımıyorum. 32 00:21:41,080 --> 00:21:42,080 {\an8}1 MESAJ ALINDI 33 00:21:42,360 --> 00:21:45,520 {\an8}KANLI EL MUDHI 34 00:22:02,480 --> 00:22:04,040 {\an8}BİR YENİ MESAJ 35 00:22:04,120 --> 00:22:05,680 KANLI EL MUDHI 36 00:22:15,880 --> 00:22:17,960 Uçağı bombaladığımızı öğrendi. 37 00:22:27,240 --> 00:22:31,080 Şimdi sorun çıkarma, tatlım. Çocuğu endişelendirme. 38 00:22:47,520 --> 00:22:48,800 Üzgünüm. 39 00:22:49,080 --> 00:22:51,200 Lütfen özür dileme. 40 00:22:51,440 --> 00:22:53,560 Yine olsa, yine yapardım. 41 00:22:53,680 --> 00:22:56,000 Ama bunu yapmak beni üzmedi sanma. 42 00:22:57,040 --> 00:22:59,080 Karına bir söz vermiştim. 43 00:22:59,160 --> 00:23:01,680 Bu karşılaşmayı gerçekleştirecektim. 44 00:23:02,240 --> 00:23:03,920 Ve sözümü tutuyorum. 45 00:23:07,560 --> 00:23:09,680 Bu, onun canına mal olmuş olsa da. 46 00:23:10,520 --> 00:23:13,160 Tam 178 kişi... 47 00:23:15,200 --> 00:23:16,200 Öldü. 48 00:23:17,520 --> 00:23:19,200 İnsanlar hep ölür. 49 00:23:20,080 --> 00:23:21,280 Tabiatımızda var. 50 00:23:21,600 --> 00:23:24,480 Sıcak yaz günlerinin çiçekleriyiz. 51 00:23:26,080 --> 00:23:28,240 Geliriz, gideriz, bir çırpıda. 52 00:23:32,400 --> 00:23:34,120 Sen de öleceksin. 53 00:23:34,360 --> 00:23:36,920 Er ya da geç ben de öleceğim. 54 00:23:37,040 --> 00:23:38,600 Bunun önemi yok. 55 00:23:39,400 --> 00:23:40,480 Ama sen ölmedin. 56 00:23:41,840 --> 00:23:43,000 Diğerleri öldü. 57 00:23:44,120 --> 00:23:45,440 Bu bir istisna. 58 00:23:46,160 --> 00:23:49,600 Tarih bir kısır döngüyse, bu bir kırılma noktası. 59 00:23:50,200 --> 00:23:52,200 Kurtuluşumuz için bir fırsat. 60 00:23:53,600 --> 00:23:55,560 Bu fırsatı elimizden kaçıramayız. 61 00:23:57,480 --> 00:24:00,400 Yöntemi bu olacaksa, belki de... 62 00:24:02,360 --> 00:24:04,560 ...kurtarılmayı hak etmiyoruz. 63 00:24:04,680 --> 00:24:08,280 Ah, kötümser insanlar, kalbi kırık romantiklerdir. 64 00:24:08,360 --> 00:24:09,400 Bunu duymadın mı? 65 00:24:09,480 --> 00:24:11,960 Ben kötümserim. Peki sen nesin? 66 00:24:16,120 --> 00:24:17,120 Pragmatik. 67 00:24:19,120 --> 00:24:23,880 Sıradan katiller de özünde pragmatik değil midir? 68 00:24:23,960 --> 00:24:27,200 Bir katil ile ulusal bir kahraman arasındaki fark 69 00:24:27,960 --> 00:24:30,560 eylemleri değil amaçlarıdır. 70 00:24:34,080 --> 00:24:35,080 Peki... 71 00:24:35,760 --> 00:24:37,320 Pragmatik olman... 72 00:24:39,560 --> 00:24:40,680 Ne anlama geliyor? 73 00:24:43,000 --> 00:24:44,040 Bizim için? 74 00:24:59,080 --> 00:25:01,760 Şimdi olay çıkarma, tatlım. 75 00:25:01,880 --> 00:25:03,320 Gel yanıma otur. 76 00:25:34,720 --> 00:25:36,680 Keşke bunu öğrenmeseydin. 77 00:25:38,320 --> 00:25:41,400 Durum hepimiz için çok farklı olabilirdi. 78 00:25:42,520 --> 00:25:43,560 Evet... 79 00:25:44,600 --> 00:25:46,520 Parti havasını bozmak istemiyorum ama... 80 00:27:15,360 --> 00:27:16,360 Siktir git. 81 00:29:16,400 --> 00:29:21,560 Bizim oyunda, sana ne öğrettim? Tavşanın tek şansı neydi? 82 00:29:22,400 --> 00:29:26,720 Daima tilkinin iki adım önünde olmak. 83 00:29:36,960 --> 00:29:40,280 {\an8}7606 SEFER SAYILI UÇAK KUZEY ATLANTİK ÜZERİNDE 84 00:30:15,720 --> 00:30:18,280 ÖLÜM SADECE BİR BAŞLANGIÇTIR 85 00:34:31,880 --> 00:34:35,040 Sence annem deli miydi? 86 00:34:36,120 --> 00:34:40,800 Daima tilkinin iki adım önünde ol. 87 00:40:45,640 --> 00:40:48,960 {\an8}ÜÇ AY SONRA 88 00:42:11,600 --> 00:42:13,400 {\an8}10 DAKİKA (800 M) 89 00:44:24,560 --> 00:44:25,560 Merhaba. 90 00:44:29,880 --> 00:44:30,880 Merhaba. 91 00:44:35,040 --> 00:44:36,040 Merhaba. 92 00:44:40,920 --> 00:44:41,920 Merhaba. 93 00:44:46,600 --> 00:44:47,600 Merhaba. 94 00:44:50,200 --> 00:44:53,000 Dünya gezegeni çocuklarından merhaba. 95 00:44:53,160 --> 00:44:54,520 Herkese merhaba. 96 00:44:55,160 --> 00:44:56,640 Herkese merhabalar. 97 00:44:58,000 --> 00:44:59,000 Merhaba. 98 00:45:00,360 --> 00:45:03,240 Dünya halklarından merhaba. 99 00:45:26,200 --> 00:45:27,200 Herkese merhaba. 100 00:45:55,520 --> 00:45:57,360 Barış her yerde. 101 00:45:58,680 --> 00:46:00,040 Merhaba. 102 00:46:01,920 --> 00:46:03,160 Nasılsınız? 103 00:46:03,240 --> 00:46:06,400 Barış, sağlık ve mutluluk dileriz. 104 00:46:36,480 --> 00:46:43,480 Sizi seviyorum. 105 00:47:27,440 --> 00:47:29,880 Her neredeyseniz size selam olsun. 106 00:47:30,000 --> 00:47:35,440 Size iyi niyetimizi sunuyoruz ve uzaya barışı getiriyoruz.