1
00:00:06,720 --> 00:00:08,720
[emotional music playing]
2
00:00:15,800 --> 00:00:18,760
THE SIGNAL
3
00:00:19,680 --> 00:00:21,120
[emotional music continues]
4
00:00:21,200 --> 00:00:22,040
[Hadi] Paula?
5
00:00:22,120 --> 00:00:23,400
[alarm blaring]
6
00:00:23,480 --> 00:00:24,320
Paula!
7
00:00:34,360 --> 00:00:35,840
{\an8}Paula, please forgive me!
8
00:00:39,080 --> 00:00:40,000
Paula!
9
00:00:41,680 --> 00:00:44,120
I'm not the bad guy in this game.
10
00:00:44,200 --> 00:00:45,400
I'm just a pawn.
11
00:00:47,440 --> 00:00:49,560
{\an8}[sighs] It's over, Hadi.
12
00:00:51,200 --> 00:00:54,240
{\an8}I won't let anyone scare me again. No one.
13
00:00:54,320 --> 00:00:55,280
{\an8}[sighs]
14
00:00:57,160 --> 00:00:59,560
{\an8}Forgive me! I didn't want this.
15
00:01:01,680 --> 00:01:03,640
You know that's not who I am!
16
00:01:04,440 --> 00:01:05,600
They had my children!
17
00:01:05,680 --> 00:01:06,840
{\an8}[exhales sharply]
18
00:01:09,240 --> 00:01:11,240
[alarm blaring]
19
00:01:17,440 --> 00:01:19,000
[explosion rumbling]
20
00:01:19,080 --> 00:01:21,080
[emotional music continues]
21
00:01:21,600 --> 00:01:24,280
[woman on radio] Becker,
answer, from Eagle One.
22
00:01:24,360 --> 00:01:25,800
Get ready to deploy.
23
00:01:25,880 --> 00:01:27,880
Get back in range... over...
24
00:01:30,600 --> 00:01:31,800
[man] Becker, copy...
25
00:01:40,200 --> 00:01:41,840
Thank you for your cooperation.
26
00:01:41,920 --> 00:01:44,000
-So we're... free?
-Of course.
27
00:01:44,800 --> 00:01:48,200
-Why now, all of a sudden?
-You used to be carrying state secrets.
28
00:01:48,720 --> 00:01:49,640
Now you're not.
29
00:01:50,160 --> 00:01:52,760
-We'll get the press involved.
-Go ahead.
30
00:01:53,280 --> 00:01:55,720
Ugh. You've already done it anyway!
31
00:01:59,000 --> 00:02:00,760
-Sven.
-Rainer.
32
00:02:01,680 --> 00:02:02,600
Bye.
33
00:02:06,400 --> 00:02:08,320
Come. Let's go home.
34
00:02:10,960 --> 00:02:12,760
[radio chatter]
35
00:02:13,440 --> 00:02:15,440
-[emotional music continues]
-[birdsong]
36
00:02:31,080 --> 00:02:32,800
[clock ticking]
37
00:02:37,480 --> 00:02:38,920
[music fades]
38
00:02:39,000 --> 00:02:40,800
[birdsong]
39
00:02:48,360 --> 00:02:50,080
[woman on TV]
Following reports this morning
40
00:02:50,160 --> 00:02:53,120
that a suspected extraterrestrial object
was shot down,
41
00:02:53,200 --> 00:02:55,200
people all over the world have gathered
42
00:02:55,280 --> 00:02:58,120
for impromptu protests
against the government's decision.
43
00:03:01,080 --> 00:03:01,920
Come.
44
00:03:02,760 --> 00:03:03,720
Eat something.
45
00:03:29,080 --> 00:03:31,080
[intriguing music playing]
46
00:04:11,800 --> 00:04:13,080
[gasps]
47
00:04:14,040 --> 00:04:16,400
"What I'm about to tell you
has to stay secret."
48
00:04:16,920 --> 00:04:18,600
"You can't write it down here."
49
00:04:24,120 --> 00:04:28,320
DEPARTURE
50
00:04:29,880 --> 00:04:31,960
[wind gusting]
51
00:04:32,560 --> 00:04:33,640
[Paula gasps]
52
00:04:34,640 --> 00:04:36,360
[man 1] Check the temperature
of the capsule.
53
00:04:36,440 --> 00:04:38,480
When ready, send in the mechanics.
54
00:04:40,120 --> 00:04:42,240
-[man 2] Captain!
-[man 3] Watch your step.
55
00:04:45,200 --> 00:04:46,440
[Paula] I'm sorry.
56
00:04:48,800 --> 00:04:51,320
[sighs] Didn't I teach you anything?
57
00:04:52,920 --> 00:04:54,200
Don't ever apologize.
58
00:04:54,720 --> 00:04:59,480
We do what we deem necessary
and... then we live with the consequences.
59
00:04:59,560 --> 00:05:00,520
[exhales shakily]
60
00:05:00,600 --> 00:05:02,880
[man 1] Can you confirm
the landing position?
61
00:05:02,960 --> 00:05:04,560
What are the consequences?
62
00:05:11,000 --> 00:05:13,240
[man 4] Do we have a line
to Mission Control?
63
00:05:15,080 --> 00:05:16,680
Can you check it? Okay.
64
00:05:18,360 --> 00:05:20,080
It's lost.
65
00:05:22,480 --> 00:05:25,560
They've decided to take it down.
They all agreed.
66
00:05:25,640 --> 00:05:27,960
It was even quicker than I anticipated.
67
00:05:28,520 --> 00:05:30,840
-For once, they were quick.
-[Paula gasps]
68
00:05:31,880 --> 00:05:33,760
Apparently, there was a big row
69
00:05:33,840 --> 00:05:36,320
about who would get to supply
the weaponry.
70
00:05:36,400 --> 00:05:39,480
It's a great opportunity
for show of some muscle, isn't it?
71
00:05:41,920 --> 00:05:43,920
A great chance for mankind...
72
00:05:46,200 --> 00:05:47,040
lost.
73
00:05:49,320 --> 00:05:50,600
Then all the better.
74
00:05:53,280 --> 00:05:54,160
How so?
75
00:05:55,920 --> 00:06:00,280
Then it's a good thing they don't have
the right coordinates, isn't it?
76
00:06:00,360 --> 00:06:02,240
[TV newscaster]
According to official reports,
77
00:06:02,320 --> 00:06:03,920
repeated searches have so far failed
78
00:06:04,000 --> 00:06:06,520
to turn up any traces
at the point of detonation.
79
00:06:07,040 --> 00:06:08,880
Experts therefore believe
80
00:06:08,960 --> 00:06:11,080
that the unidentified flying object
was not missed,
81
00:06:11,160 --> 00:06:15,280
but rather, that no such object approached
Earth last night in the first place.
82
00:06:15,800 --> 00:06:18,320
-Measurements seem to confirm this.
-It wasn't there.
83
00:06:18,400 --> 00:06:20,880
Although the military
is staying tight-lipped,
84
00:06:20,960 --> 00:06:22,960
it seems clear that they still expect a...
85
00:06:23,040 --> 00:06:24,640
-What?
-There was nothing there.
86
00:06:24,720 --> 00:06:26,360
They shot at nothing.
87
00:06:26,440 --> 00:06:28,600
-...unknown or undisclosed point in time...
-[gasps]
88
00:06:28,680 --> 00:06:30,800
-There is still no information...
-What happens now?
89
00:06:30,880 --> 00:06:32,400
-Oh, uh...
-...the unidentified flying...
90
00:06:32,480 --> 00:06:35,480
For starters, some people are
going to be in a very bad mood.
91
00:06:35,560 --> 00:06:37,880
-Why?
-...all over the world were put on alert...
92
00:06:37,960 --> 00:06:41,120
-Charlie, on your arm, can I see it?
-...the atmosphere.
93
00:06:41,640 --> 00:06:44,360
-But Mom said it was a secret.
-Experts theorized an object from space
94
00:06:44,440 --> 00:06:47,400
-could have an effect on the climate.
-Not secret from me! From other people.
95
00:06:48,000 --> 00:06:52,680
-A small change in global temperature...
-She said it's better I didn't understand.
96
00:06:53,200 --> 00:06:55,160
Then I can't tell anyone about it.
97
00:06:55,240 --> 00:06:58,200
-I think they're GPS coordinates.
-What's that?
98
00:06:58,840 --> 00:07:00,320
Well, it's like an address.
99
00:07:01,320 --> 00:07:03,440
Hey, I... I think Mom fooled them.
100
00:07:04,320 --> 00:07:06,920
Look here. This is a date and a time.
101
00:07:07,000 --> 00:07:09,080
-Really?
-Well, um...
102
00:07:14,880 --> 00:07:17,880
Wait. That's... in one and a half days.
103
00:07:18,400 --> 00:07:19,920
37 hours.
104
00:07:21,160 --> 00:07:22,480
[landline phone ringing]
105
00:07:24,920 --> 00:07:25,920
Shit.
106
00:07:27,680 --> 00:07:28,920
Who is that?
107
00:07:29,520 --> 00:07:32,640
-I told you some people would be mad now.
-[cell phone ringing]
108
00:07:35,400 --> 00:07:36,680
[rattling]
109
00:07:36,760 --> 00:07:38,520
[low rumbling]
110
00:07:46,480 --> 00:07:49,360
-[Benisha] Where are the coordinates?
-[sighs] Quite safe.
111
00:07:50,840 --> 00:07:52,560
Let's say it's a family secret.
112
00:07:57,400 --> 00:07:58,800
That's my girl.
113
00:08:01,400 --> 00:08:03,200
They will set watchdogs on me.
114
00:08:04,480 --> 00:08:07,800
Put me under constant surveillance
until I'm on that plane back.
115
00:08:08,400 --> 00:08:10,080
I play along until I'm home.
116
00:08:10,160 --> 00:08:14,160
And as soon as they think they've got it,
I'm off the hook.
117
00:08:14,680 --> 00:08:16,120
But I need your help.
118
00:08:18,960 --> 00:08:20,360
I want the world to know.
119
00:08:26,720 --> 00:08:29,720
Paula, my love. Have you not seen enough?
120
00:08:29,800 --> 00:08:33,200
I have seen what happens
when the greedy few take over. Yes.
121
00:08:33,840 --> 00:08:35,800
But this concerns all of us.
122
00:08:35,880 --> 00:08:38,520
When it's out, they can't take it back.
There's no chance.
123
00:08:38,600 --> 00:08:41,000
And the whole world will be in a debate.
124
00:08:43,640 --> 00:08:44,880
Hmm...
125
00:08:48,440 --> 00:08:49,440
Well, then...
126
00:08:51,880 --> 00:08:53,920
Nothing like a decision made.
127
00:08:54,840 --> 00:08:55,920
Will you help me?
128
00:08:58,480 --> 00:08:59,400
Nora?
129
00:09:01,200 --> 00:09:03,680
Dear, please see to it
that the preparations are done.
130
00:09:03,760 --> 00:09:05,440
We need to move quickly.
131
00:09:06,400 --> 00:09:09,080
If we have to do this,
we better do it right.
132
00:09:09,160 --> 00:09:11,200
[woman] It's getting dark.
Take out the lights.
133
00:09:11,280 --> 00:09:14,400
[Benisha] I will do all I can
for your message to come through.
134
00:09:15,480 --> 00:09:17,760
-Okay. Thank you.
-[vehicle engine starts]
135
00:09:23,200 --> 00:09:24,560
Don't thank me.
136
00:09:24,640 --> 00:09:26,440
[tense music playing]
137
00:09:26,520 --> 00:09:28,520
-[crows cawing]
-[dog barking]
138
00:09:37,960 --> 00:09:40,360
Sven! Thank God you're back.
139
00:09:40,440 --> 00:09:43,920
We were worried about you.
This is all so crazy, isn't it?
140
00:09:44,000 --> 00:09:44,920
Sh...
141
00:09:45,760 --> 00:09:47,040
They're coming back.
142
00:09:48,560 --> 00:09:49,520
Who's coming back?
143
00:09:49,600 --> 00:09:51,800
They figured out they
had the wrong coordinates.
144
00:09:51,880 --> 00:09:54,880
They're gonna shoot it down.
This time for real.
145
00:09:54,960 --> 00:09:58,320
-Shit! We don't have a car.
-Okay. Go around back through the field.
146
00:09:58,400 --> 00:09:59,960
-Charlie. Charlie!
-Go. Quickly!
147
00:10:03,880 --> 00:10:05,520
Kathrin, we need your car!
148
00:10:05,600 --> 00:10:07,600
[vehicle approaching]
149
00:10:10,560 --> 00:10:12,560
[tense music continues]
150
00:10:24,200 --> 00:10:25,720
[radio chatter]
151
00:10:33,560 --> 00:10:34,400
Come!
152
00:10:44,080 --> 00:10:45,000
[Charlie yelps]
153
00:10:45,080 --> 00:10:47,200
Hey. You okay?
154
00:10:48,600 --> 00:10:50,360
[Charlie] I can't keep going!
155
00:10:50,440 --> 00:10:53,120
Charlie! Think of Mom's message.
156
00:10:53,200 --> 00:10:55,320
Yeah? This is our chance. Okay?
157
00:11:07,440 --> 00:11:09,360
Heads up! Back there!
158
00:11:10,640 --> 00:11:11,480
Out of the truck.
159
00:11:17,960 --> 00:11:20,880
[man on radio] Foxtrot for Bravo.
Do you have contact?
160
00:11:21,600 --> 00:11:24,360
-[Else] Oh.
-Bravo for Foxtrot. False alarm. Over.
161
00:11:29,320 --> 00:11:30,960
-[Kathrin] Here!
-[Sven] Thank you.
162
00:11:31,040 --> 00:11:32,960
-[Kathrin] Come on.
-[Sven] Thank you, Kathrin.
163
00:11:34,120 --> 00:11:36,560
Drive through the woods
and be careful. Bye.
164
00:11:36,640 --> 00:11:38,160
[starts engine]
165
00:11:58,360 --> 00:11:59,560
[Charlie] Where are we going?
166
00:11:59,640 --> 00:12:01,880
[Sven] I don't know.
We have to lose them first.
167
00:12:02,400 --> 00:12:04,600
Then we have to figure out
where that place is.
168
00:12:05,640 --> 00:12:08,200
-Should we Google it?
-[both chuckle]
169
00:12:08,920 --> 00:12:12,120
Mom always told you that you'd
need a new phone eventually.
170
00:12:12,880 --> 00:12:15,840
-It's off, anyway.
-It's probably better that way.
171
00:12:16,960 --> 00:12:19,680
-You're so old-fashioned.
-Paranoid.
172
00:12:19,760 --> 00:12:21,400
What is "paranoid"?
173
00:12:23,360 --> 00:12:25,880
Um... that you're scared of being followed.
174
00:12:25,960 --> 00:12:29,880
That you always have the feeling
someone is... after you.
175
00:12:30,480 --> 00:12:32,120
Man, what an asshole.
176
00:12:32,200 --> 00:12:35,920
-Papa, isn't he too close?
-Yeah, Charlie, he's... he's way too close.
177
00:12:36,000 --> 00:12:36,920
[thump]
178
00:12:38,000 --> 00:12:39,720
Are you insane?
179
00:12:43,920 --> 00:12:45,280
[tires squeal]
180
00:12:45,360 --> 00:12:47,080
-[Charlie squeals]
-[glass smashes]
181
00:12:50,440 --> 00:12:52,320
-Papa!
-Hold on, Char!
182
00:12:53,280 --> 00:12:54,600
[emotional music swells]
183
00:13:20,840 --> 00:13:22,600
[gasping]
184
00:13:24,640 --> 00:13:25,480
Charlie.
185
00:13:26,280 --> 00:13:27,320
Charlie.
186
00:13:28,840 --> 00:13:30,080
-Charlie...
-[gasps softly]
187
00:13:30,160 --> 00:13:31,200
[Sven] Okay.
188
00:13:31,680 --> 00:13:32,800
[Charlie whimpers]
189
00:13:33,680 --> 00:13:34,520
[Sven] Charlie.
190
00:13:49,760 --> 00:13:51,760
-[beep]
-[whirring]
191
00:13:52,480 --> 00:13:54,000
-[music fades]
-[crows cawing]
192
00:13:55,160 --> 00:13:56,440
[beep]
193
00:13:56,520 --> 00:13:58,160
[signal beeping]
194
00:13:58,240 --> 00:14:00,240
[pressing button repeatedly]
195
00:14:01,840 --> 00:14:03,360
[signal beeping rhythmically]
196
00:14:07,320 --> 00:14:09,160
[muffled music playing]
197
00:14:09,240 --> 00:14:11,240
[loud breathing]
198
00:14:19,360 --> 00:14:21,360
[lively sitar music playing]
199
00:14:22,880 --> 00:14:24,000
[exhales]
200
00:14:26,920 --> 00:14:28,280
[pots clattering]
201
00:14:36,040 --> 00:14:37,240
[sighs]
202
00:14:44,720 --> 00:14:46,520
[cutlery clinking]
203
00:14:51,880 --> 00:14:53,240
[Benisha] That's my mother.
204
00:14:54,320 --> 00:14:56,960
You should never forget
where you come from.
205
00:14:58,360 --> 00:15:00,080
I'm just like a...
206
00:15:00,720 --> 00:15:02,800
Nora, what's English for "schnecke"?
207
00:15:02,880 --> 00:15:05,840
It's been so many years. I still
cannot master this wretched language.
208
00:15:05,920 --> 00:15:08,160
These weird diphthongs. How do you say it?
209
00:15:08,240 --> 00:15:10,080
-[Nora] "Snail."
-[Benisha] Snail.
210
00:15:10,160 --> 00:15:12,320
I always carry my house with me.
211
00:15:12,400 --> 00:15:13,320
[sharp inhale]
212
00:15:14,080 --> 00:15:16,080
Look at me, just... chatting away.
213
00:15:16,160 --> 00:15:18,480
You probably haven't had
a proper meal in days.
214
00:15:18,560 --> 00:15:20,840
She must be famished, yes? Come on.
215
00:15:21,360 --> 00:15:22,600
[grunts]
216
00:15:22,680 --> 00:15:25,720
-[jingling]
-[dog panting and whimpering]
217
00:15:29,560 --> 00:15:31,280
[clattering]
218
00:15:33,840 --> 00:15:35,680
-[sizzling]
[chopping]
219
00:15:36,720 --> 00:15:37,560
[Benisha] Hmm.
220
00:15:38,200 --> 00:15:40,760
-[Charlie] Wow!
-I see you've met the man of the house.
221
00:15:40,840 --> 00:15:42,320
-Hi, Papa.
-[dog whines]
222
00:15:42,400 --> 00:15:44,080
[pans clattering]
223
00:15:44,160 --> 00:15:45,200
[Benisha] Shall we?
224
00:15:46,920 --> 00:15:49,360
-[cutlery clinking quietly]
-[woodpecker drilling]
225
00:15:50,200 --> 00:15:52,200
[birdsong]
226
00:15:54,080 --> 00:15:55,240
[dog barking outside]
227
00:15:56,680 --> 00:15:59,840
Why did she choose Mom?
228
00:16:00,440 --> 00:16:01,760
I think you can ask her yourself.
229
00:16:04,360 --> 00:16:05,520
[chuckles]
230
00:16:06,160 --> 00:16:09,240
[clears throat] She wants to know
why you chose my wife.
231
00:16:09,320 --> 00:16:10,640
[Benisha] Mm.
232
00:16:10,720 --> 00:16:12,640
If you want to change the world...
233
00:16:14,320 --> 00:16:16,360
you pick the smartest people.
234
00:16:16,880 --> 00:16:21,680
And, oh boy... was she smart.
235
00:16:22,280 --> 00:16:26,840
She was also, uh... crazy enough
to want to change the world.
236
00:16:28,840 --> 00:16:30,120
[sighs]
237
00:16:31,640 --> 00:16:34,560
I, uh... have no children, you know.
238
00:16:34,640 --> 00:16:36,920
You know, she doesn't have children.
239
00:16:39,920 --> 00:16:44,000
Your mother was... To me, she was very...
240
00:16:45,960 --> 00:16:47,240
special, right?
241
00:16:48,280 --> 00:16:50,520
-Very special.
-[Benisha] Yes.
242
00:16:50,600 --> 00:16:52,600
[optimistic music playing]
243
00:16:53,280 --> 00:16:57,160
My mom had promised me
that I might be able to hear again.
244
00:16:58,880 --> 00:17:00,040
[Sven sighs]
245
00:17:02,120 --> 00:17:03,800
That she would beat death.
246
00:17:06,160 --> 00:17:07,760
You know, in a way...
247
00:17:09,480 --> 00:17:10,480
she has.
248
00:17:13,320 --> 00:17:15,880
There's something
on its way to meet us, Charlie.
249
00:17:15,960 --> 00:17:17,480
That is a gift.
250
00:17:18,640 --> 00:17:22,520
It is our chance to throw a stick
into the wheel of history.
251
00:17:24,800 --> 00:17:26,720
We cannot lose our chance.
252
00:17:28,000 --> 00:17:28,920
Tell me...
253
00:17:31,840 --> 00:17:33,920
What did your mother want for it?
254
00:17:38,240 --> 00:17:40,560
-To save it.
-[Benisha] Yes.
255
00:17:41,200 --> 00:17:42,920
So, how can I help?
256
00:17:48,040 --> 00:17:49,600
Your decision.
257
00:18:01,400 --> 00:18:02,760
[shudders]
258
00:18:02,840 --> 00:18:04,840
[gasps shakily]
259
00:18:06,640 --> 00:18:07,920
Oh!
260
00:18:09,160 --> 00:18:10,680
Oh, you beautiful child.
261
00:18:11,480 --> 00:18:14,000
You're just smart, so smart.
262
00:18:14,080 --> 00:18:16,080
Really are your mother's child.
263
00:18:17,800 --> 00:18:18,640
Now...
264
00:18:21,280 --> 00:18:23,560
How... how many hours did we sleep?
265
00:18:23,640 --> 00:18:25,440
-Sorry?
-What time is it?
266
00:18:26,880 --> 00:18:28,280
It's three o'clock.
267
00:18:28,360 --> 00:18:30,320
-And what day?
-[Nora] Friday, September 8th.
268
00:18:30,920 --> 00:18:31,760
Why?
269
00:18:32,880 --> 00:18:34,520
It's in 14 hours.
270
00:18:40,960 --> 00:18:43,760
-[woman] The camera team is ready now.
-[man 1] This isn't right.
271
00:18:44,320 --> 00:18:46,320
-[man 2 singing]
-[man 3 yelling]
272
00:18:47,480 --> 00:18:49,200
[poignant music playing]
273
00:18:52,720 --> 00:18:54,880
Hi, I'm Matthew from CSS.
274
00:18:54,960 --> 00:18:58,160
We have so many questions to ask you.
Welcome back to Earth.
275
00:18:58,240 --> 00:19:01,360
So, we all want to know,
how warm is it in the cabin
276
00:19:01,440 --> 00:19:03,200
when you go through the atmosphere?
277
00:19:05,840 --> 00:19:07,280
[Paula breathing shakily]
278
00:19:07,360 --> 00:19:09,480
[muffled voices]
279
00:19:09,560 --> 00:19:11,240
[Matthew] ...your contemporaries.
280
00:19:11,320 --> 00:19:15,160
And, uh... so what is going to be
your next step right now?
281
00:19:19,440 --> 00:19:22,280
Yeah, you must be very, very emotional
to be back here.
282
00:19:27,520 --> 00:19:29,520
[emotional music swells]
283
00:19:38,200 --> 00:19:41,400
Where exactly are we going?
284
00:19:42,040 --> 00:19:44,840
It's way down south.
285
00:19:45,720 --> 00:19:49,640
In the middle of nowhere.
Driving would take ages.
286
00:19:50,160 --> 00:19:51,240
How long?
287
00:19:53,640 --> 00:19:56,040
Google it.
288
00:20:02,680 --> 00:20:04,120
It's switched off.
289
00:20:04,200 --> 00:20:05,640
I'm so forgetful.
290
00:20:45,400 --> 00:20:46,560
What is it, dear?
291
00:20:47,560 --> 00:20:48,920
I just had a thought.
292
00:20:49,000 --> 00:20:51,000
-[music fades]
-Maybe you can help me.
293
00:20:52,600 --> 00:20:53,520
Sure.
294
00:20:55,320 --> 00:20:57,320
If Hadi's just the pawn in this,
295
00:20:58,080 --> 00:20:59,600
then who's the queen?
296
00:21:02,680 --> 00:21:04,280
[man] Thirty minutes, you said?
297
00:21:13,840 --> 00:21:15,720
[helicopter whirring]
298
00:21:15,800 --> 00:21:17,280
[phone ringing]
299
00:21:26,200 --> 00:21:29,240
Five missed calls.
300
00:21:30,040 --> 00:21:31,280
From whom?
301
00:21:31,800 --> 00:21:33,360
Don't know the number.
302
00:21:37,560 --> 00:21:38,800
[phone chimes]
303
00:21:41,080 --> 00:21:42,280
1 MESSAGE RECEIVED
304
00:21:42,360 --> 00:21:45,560
MUDHI RED HAND
305
00:21:46,720 --> 00:21:48,720
[quiet, eerie music playing]
306
00:21:49,400 --> 00:21:51,320
[man] We're flying too low. One, two...
307
00:21:51,960 --> 00:21:53,360
No, low.
308
00:21:53,440 --> 00:21:56,480
You have to turn left
and fly over W2 and W1.
309
00:22:04,120 --> 00:22:05,680
FROM: GREGOR T. BKA:
MUDHI RED HAND
310
00:22:06,400 --> 00:22:08,120
[ominous music playing]
311
00:22:15,600 --> 00:22:18,160
[Nora] He knows we bombed the plane.
312
00:22:25,880 --> 00:22:26,760
Charlie...
313
00:22:27,320 --> 00:22:30,920
[in German] Don't make a fuss now, dear.
You wouldn't want to worry the child.
314
00:22:31,000 --> 00:22:32,800
I think I can see the sea.
315
00:22:34,680 --> 00:22:35,800
Really?
316
00:22:44,480 --> 00:22:46,080
[static humming faintly]
317
00:22:47,520 --> 00:22:48,960
[in German] I am sorry.
318
00:22:49,040 --> 00:22:53,520
-[in German] Please don't apologize.
-I would do it again, if necessary.
319
00:22:53,600 --> 00:22:55,760
But that doesn't mean
it didn't break my heart.
320
00:22:57,040 --> 00:22:59,080
I promised your wife one thing.
321
00:22:59,160 --> 00:23:01,760
That I would make this encounter happen.
322
00:23:01,840 --> 00:23:03,720
And that is what I'm doing.
323
00:23:07,440 --> 00:23:09,760
Even if it meant saving it from her.
324
00:23:10,520 --> 00:23:13,200
178 people...
325
00:23:15,120 --> 00:23:15,960
dead.
326
00:23:17,520 --> 00:23:19,760
People die all the time.
327
00:23:19,840 --> 00:23:21,400
That's what we do.
328
00:23:21,480 --> 00:23:24,560
We are nothing but flowers
on a hot summer day.
329
00:23:25,160 --> 00:23:26,040
[sighs]
330
00:23:26,120 --> 00:23:28,600
We come, we go, just like that.
331
00:23:29,200 --> 00:23:30,080
Hmm.
332
00:23:32,400 --> 00:23:33,880
You're going to die too.
333
00:23:34,480 --> 00:23:37,000
I am going to die sooner
rather than later.
334
00:23:37,080 --> 00:23:38,840
It just doesn't matter.
335
00:23:39,360 --> 00:23:40,560
You didn't die.
336
00:23:41,640 --> 00:23:43,040
Other people did.
337
00:23:44,120 --> 00:23:45,320
This is singular.
338
00:23:46,000 --> 00:23:49,480
If history is a vicious cycle,
this is the break.
339
00:23:50,240 --> 00:23:52,200
This is our chance at salvation.
340
00:23:52,280 --> 00:23:53,480
[gasps]
341
00:23:53,560 --> 00:23:55,960
We cannot let this chance go.
342
00:23:57,480 --> 00:24:00,720
If this is how we do it...
343
00:24:02,440 --> 00:24:04,160
maybe we aren't worth saving.
344
00:24:04,720 --> 00:24:08,360
Oh, cynics are nothing
but brokenhearted romantics.
345
00:24:08,440 --> 00:24:10,760
-Have you ever heard that?
-I'm cynical.
346
00:24:10,840 --> 00:24:12,240
What's that make you?
347
00:24:14,560 --> 00:24:15,600
[scoffs]
348
00:24:16,120 --> 00:24:17,160
Pragmatic.
349
00:24:19,680 --> 00:24:23,920
Isn't any common murderer
ultimately just being pragmatic?
350
00:24:24,000 --> 00:24:27,200
The difference between a murderer
and a national hero
351
00:24:27,920 --> 00:24:29,440
is not the deed.
352
00:24:29,520 --> 00:24:30,520
It's the cause.
353
00:24:30,600 --> 00:24:31,680
[scoffs]
354
00:24:34,240 --> 00:24:37,000
So... being pragmatic.
355
00:24:39,400 --> 00:24:40,760
What's that mean?
356
00:24:43,000 --> 00:24:44,000
For us?
357
00:24:57,120 --> 00:24:57,960
Charlie.
358
00:24:59,160 --> 00:25:01,800
Don't make a fuss now, dear.
359
00:25:01,880 --> 00:25:03,240
Come sit with me.
360
00:25:03,320 --> 00:25:04,160
Nora?
361
00:25:09,440 --> 00:25:11,280
What's going on?
362
00:25:12,160 --> 00:25:14,720
[Sven] We talked so much,
my battery's almost dead.
363
00:25:15,280 --> 00:25:18,320
We're finally gonna get you
a new one, don't try to resist.
364
00:25:18,880 --> 00:25:21,120
-I'm low-tech.
-[chuckles] Really?
365
00:25:21,760 --> 00:25:25,320
I don't want to be a data junkie.
You know that. I'm too old-fashioned.
366
00:25:25,840 --> 00:25:26,720
Or paranoid.
367
00:25:27,320 --> 00:25:30,680
Oh, no, no! No, no, no, no,
This can't be! I...
368
00:25:30,760 --> 00:25:32,600
Come, come, come here. Come to me.
369
00:25:34,720 --> 00:25:36,640
I wish you had never found out.
370
00:25:38,320 --> 00:25:41,040
Things would have been quite different
for all of us.
371
00:25:42,600 --> 00:25:43,640
Well...
372
00:25:44,680 --> 00:25:46,600
Not to spoil the festive mood.
373
00:26:22,240 --> 00:26:23,440
[radio chatter]
374
00:26:25,440 --> 00:26:27,440
[solemn music playing]
375
00:26:42,520 --> 00:26:44,080
[music fades]
376
00:26:47,640 --> 00:26:49,480
[wind whistling]
377
00:26:51,840 --> 00:26:53,760
[Benisha] Nora, what time is it, love?
378
00:26:53,840 --> 00:26:56,040
[Nora] T minus 27 minutes.
379
00:26:56,920 --> 00:27:00,680
Good, then... we have enough time
to compose ourselves.
380
00:27:03,200 --> 00:27:05,760
Step back, please.
This is not a time for weapons.
381
00:27:05,840 --> 00:27:07,200
[man on radio] Fall back.
382
00:27:07,280 --> 00:27:08,480
Join me, sir.
383
00:27:08,960 --> 00:27:10,000
If you wish.
384
00:27:12,200 --> 00:27:14,600
Let's see
if you can let go of the sadness.
385
00:27:15,320 --> 00:27:16,360
Fuck you.
386
00:27:16,440 --> 00:27:17,600
What did she say?
387
00:27:17,680 --> 00:27:19,760
She says, "Screw you."
388
00:27:20,960 --> 00:27:22,960
[laughs]
389
00:27:32,440 --> 00:27:33,400
[sighs]
390
00:27:33,480 --> 00:27:35,480
[rings bells]
391
00:27:45,600 --> 00:27:48,800
-[sighs]
-[Paula] Sven, something crazy happened.
392
00:27:48,880 --> 00:27:50,480
[Sven] What happened that was so crazy?
393
00:27:50,560 --> 00:27:51,920
[clicking]
394
00:27:52,520 --> 00:27:53,360
Paula?
395
00:27:53,920 --> 00:27:57,320
Nothing, I... I just wanted
to tell you that I listened to you.
396
00:27:58,200 --> 00:28:00,200
-About what?
-Fox and Hare.
397
00:28:01,560 --> 00:28:03,920
-Next time, I'll win.
-Huh?
398
00:28:04,000 --> 00:28:06,800
I learned from the best.
I learned from you.
399
00:28:06,880 --> 00:28:07,800
[bells ring]
400
00:28:14,920 --> 00:28:16,160
Twenty seconds.
401
00:28:22,760 --> 00:28:23,960
[rings bells]
402
00:28:24,640 --> 00:28:25,480
Ten.
403
00:28:28,640 --> 00:28:31,080
[bells echoing]
404
00:28:36,960 --> 00:28:38,680
[bells ring]
405
00:28:39,720 --> 00:28:40,840
[Sven sighs]
406
00:28:52,480 --> 00:28:53,880
[sighs]
407
00:28:56,160 --> 00:28:57,960
Nora, will you check the time, dear?
408
00:28:59,640 --> 00:29:01,160
T plus 20.
409
00:29:02,840 --> 00:29:03,880
[Sven gasps]
410
00:29:05,440 --> 00:29:06,760
She must've listened...
411
00:29:08,520 --> 00:29:09,360
[Charlie] What?
412
00:29:11,400 --> 00:29:13,400
Think... how can the hare win?
413
00:29:16,280 --> 00:29:21,440
In our game, what did I teach you?
What's the hare's only chance?
414
00:29:22,640 --> 00:29:26,560
He always has to stay
two steps ahead of the fox.
415
00:29:27,120 --> 00:29:28,080
That's right.
416
00:29:28,160 --> 00:29:29,920
[ominous music playing]
417
00:29:32,000 --> 00:29:35,480
[PA] Should you have any questions
or requests, just let us know...
418
00:29:37,160 --> 00:29:40,280
{\an8}FLIGHT 7606 OVER THE NORTH ATLANTIC
419
00:29:43,440 --> 00:29:45,480
I'm supposed to give you this at 7:00.
420
00:29:47,360 --> 00:29:48,640
[sighs]
421
00:30:11,600 --> 00:30:12,680
[Hadi gasps]
422
00:30:20,080 --> 00:30:21,280
[rattling]
423
00:30:24,200 --> 00:30:26,480
-[Paula yelps]
-[Hadi] Shit! Oh!
424
00:30:28,880 --> 00:30:31,320
Paula! Paula! Hey!
425
00:30:37,480 --> 00:30:39,520
[Benisha] Nora, fetch the child, please.
426
00:30:41,480 --> 00:30:42,320
[Sven] Uh...
427
00:30:43,640 --> 00:30:46,200
No. No, no, no, no, no, no, no, no.
Leave her alone.
428
00:31:00,840 --> 00:31:02,280
[man] Don't move.
429
00:31:02,880 --> 00:31:03,840
Don't move.
430
00:31:06,560 --> 00:31:08,480
Show me your arm, dear.
431
00:31:13,960 --> 00:31:15,240
It's all correct.
432
00:31:16,440 --> 00:31:17,920
[gasps]
433
00:31:25,800 --> 00:31:28,760
It looks like we've been
led on a wild goose chase.
434
00:31:33,840 --> 00:31:36,600
I always knew you were a smart child.
Well done.
435
00:31:37,280 --> 00:31:39,040
But enough fun and games.
436
00:31:39,920 --> 00:31:40,880
Where?
437
00:31:42,680 --> 00:31:45,200
-Where what?
-Where are the correct coordinates?
438
00:31:46,080 --> 00:31:47,280
Leave her alone!
439
00:31:47,360 --> 00:31:48,320
I don't know.
440
00:31:49,280 --> 00:31:51,280
-[Benisha] Where?
-She doesn't know!
441
00:31:52,160 --> 00:31:53,200
All right.
442
00:31:53,280 --> 00:31:55,280
[ominous music playing]
443
00:32:01,960 --> 00:32:02,880
[sighs]
444
00:32:10,920 --> 00:32:11,760
Where?
445
00:32:13,240 --> 00:32:15,040
I don't know! I really don't!
446
00:32:15,120 --> 00:32:16,560
[trembling]
447
00:32:18,920 --> 00:32:20,960
-[yelps]
-[Charlie] Papa!
448
00:32:21,040 --> 00:32:22,120
[Sven coughing]
449
00:32:22,200 --> 00:32:24,200
-[breathing shakily]
-[Sven groaning]
450
00:32:25,840 --> 00:32:27,800
[Paula and passengers screaming]
451
00:32:27,880 --> 00:32:29,480
[Hadi] Hey! Ow!
452
00:32:29,560 --> 00:32:32,840
Hey. Hey! What are you doing?
453
00:32:32,920 --> 00:32:34,480
[screaming]
454
00:32:34,560 --> 00:32:35,880
It was all for nothing.
455
00:32:35,960 --> 00:32:37,600
I have to get to the cockpit.
456
00:32:38,800 --> 00:32:41,400
[Hadi] Hey! Wait! Wait!
457
00:32:42,120 --> 00:32:43,680
Paula!
458
00:32:44,640 --> 00:32:46,080
-Let me through!
-You can't go in!
459
00:32:46,160 --> 00:32:47,480
[Paula] I said to let me through!
460
00:32:48,160 --> 00:32:51,280
[pilot] ...7606. We lost our cabin pressure.
What are you doing here?
461
00:32:51,360 --> 00:32:53,640
-[Hadi] There was an explosion.
-[co-pilot] Get out!
462
00:32:53,720 --> 00:32:55,960
{\an8}-Get out!
-It's okay. We're not doing anything.
463
00:32:56,040 --> 00:32:57,920
{\an8}-We just need the intercom.
-[computer] Pull up.
464
00:32:58,000 --> 00:32:59,520
-[Hadi] We need it.
-[pilot] No!
465
00:33:00,200 --> 00:33:01,320
I'll ask again.
466
00:33:02,360 --> 00:33:03,520
Where?
467
00:33:03,600 --> 00:33:05,720
-I don't know where! [sobbing]
-[Sven groans]
468
00:33:05,800 --> 00:33:06,840
[Benisha] All right.
469
00:33:07,720 --> 00:33:09,720
[Sven panting]
470
00:33:10,360 --> 00:33:11,680
[laughing weakly]
471
00:33:12,440 --> 00:33:14,720
Oh, I'm such an idiot!
472
00:33:14,800 --> 00:33:17,920
[coughs] It was so obvious all along!
473
00:33:18,000 --> 00:33:20,560
-[coughing]
-What is?
474
00:33:22,680 --> 00:33:24,760
[Sven] There are no other coordinates.
475
00:33:25,480 --> 00:33:27,560
And... and do you know why not?
476
00:33:30,000 --> 00:33:31,200
Nothing's coming.
477
00:33:33,640 --> 00:33:35,400
-Get him up.
-[radio squawks]
478
00:33:36,440 --> 00:33:38,560
[groaning]
479
00:33:43,480 --> 00:33:45,440
Think about it.
Who received the signal?
480
00:33:45,960 --> 00:33:46,840
My wife.
481
00:33:47,360 --> 00:33:51,360
Who did the math?
The calculations? My... my wife.
482
00:33:51,920 --> 00:33:54,520
The woman who could prove
the sun revolves around the Earth
483
00:33:54,600 --> 00:33:56,320
if that's what she wanted to show.
484
00:33:57,680 --> 00:34:00,320
The woman who was terrified
of her own hallucinations.
485
00:34:01,520 --> 00:34:05,200
Only one other person could have
substantiated it, but you had him killed.
486
00:34:06,040 --> 00:34:09,720
Along with 176
other completely innocent people.
487
00:34:09,800 --> 00:34:13,600
For nothing. Not for any noble purpose.
For nothing at all.
488
00:34:14,920 --> 00:34:16,120
[breathing heavily]
489
00:34:18,400 --> 00:34:21,360
Common... murderer.
490
00:34:27,200 --> 00:34:30,560
Nora, dear? Just get all these people
in the choppers, please.
491
00:34:31,840 --> 00:34:34,400
You think Mom was crazy?
492
00:34:36,040 --> 00:34:40,760
Always two steps ahead of the fox.
493
00:34:40,840 --> 00:34:42,760
-All right. We're done.
-[Sven] Don't worry.
494
00:34:42,840 --> 00:34:45,520
You're certainly not
the first person in world history
495
00:34:45,600 --> 00:34:48,080
to fall prey
to their delusions of grandeur.
496
00:34:48,800 --> 00:34:50,120
[Benisha] Bring them here.
497
00:34:53,600 --> 00:34:55,200
[Sven groaning]
498
00:35:02,160 --> 00:35:04,960
Thank you for trusting me, my dear.
499
00:35:07,240 --> 00:35:08,760
It was worth a try.
500
00:35:11,520 --> 00:35:12,800
[sighs]
501
00:35:14,600 --> 00:35:15,520
[kisses]
502
00:35:26,760 --> 00:35:28,680
Make sure to do the girl first.
503
00:35:29,360 --> 00:35:30,600
So she's not scared.
504
00:35:32,200 --> 00:35:34,160
You are not serious.
505
00:35:34,240 --> 00:35:35,600
[inhales sharply]
506
00:35:35,680 --> 00:35:37,040
[sighs heavily]
507
00:35:38,320 --> 00:35:39,240
What's that, dear?
508
00:35:40,960 --> 00:35:45,000
Everything for this one singular goal.
I'm with you. Anything.
509
00:35:45,080 --> 00:35:46,120
But it's...
510
00:35:46,200 --> 00:35:49,280
It's not here. Nothing is here.
511
00:35:50,920 --> 00:35:52,120
We're done.
512
00:35:52,840 --> 00:35:53,720
They'll catch us.
513
00:35:54,960 --> 00:35:56,760
There's no point in doing this.
514
00:35:59,680 --> 00:36:01,360
This is vengeance.
515
00:36:09,160 --> 00:36:13,960
Thank you for offering yourself up
for this unsavory task.
516
00:36:24,440 --> 00:36:25,880
You do it, dear.
517
00:36:29,600 --> 00:36:31,600
[poignant music playing]
518
00:36:32,480 --> 00:36:33,840
[radio chatter]
519
00:36:39,360 --> 00:36:40,960
[Nora sighs shakily]
520
00:36:41,960 --> 00:36:43,840
You watch her see it through.
521
00:36:53,280 --> 00:36:54,920
[breathing unsteadily]
522
00:37:00,440 --> 00:37:02,200
[Charlie trembling]
523
00:37:05,360 --> 00:37:06,400
Nora.
524
00:37:07,640 --> 00:37:08,560
Nora.
525
00:37:10,240 --> 00:37:11,080
Please...
526
00:37:11,160 --> 00:37:12,600
[Charlie sobbing]
527
00:37:13,400 --> 00:37:16,320
[Sven] Nora, Nora, Nora... Please! Nora.
528
00:37:17,080 --> 00:37:18,200
Nora, no!
529
00:37:18,840 --> 00:37:19,760
Please...
530
00:37:23,120 --> 00:37:24,600
[gunshot echoes]
531
00:37:25,400 --> 00:37:26,880
[gunshot echoes]
532
00:37:39,560 --> 00:37:42,800
-[computer] Terrain.
-[pilot] Bravo Charlie, 7606.
533
00:37:42,880 --> 00:37:45,400
We've lost our cabin pressure.
Descending to 5,000 feet.
534
00:37:45,480 --> 00:37:47,480
-Sven.
-[electronic voice] Pull up. Terrain.
535
00:37:47,560 --> 00:37:49,600
-Listen to me.
-[Hadi] It's okay. Take my hand.
536
00:37:49,680 --> 00:37:52,240
-You have to listen to me very carefully.
-[Hadi] Take my hand.
537
00:37:52,320 --> 00:37:54,640
-You have to listen to Carlotta above all.
-Pull up.
538
00:37:54,720 --> 00:37:56,600
-Don't let go.
-[Paula] You can't do it alone.
539
00:37:56,680 --> 00:37:57,840
-Terrain.
-[Hadi] Take my hand.
540
00:37:57,920 --> 00:38:00,960
-You need each other. I need both of you.
-[Hadi] Just hold on.
541
00:38:01,040 --> 00:38:03,080
-Just hold onto my hand.
-Remember when I said.
542
00:38:04,520 --> 00:38:07,120
That some things are bigger than us.
543
00:38:07,640 --> 00:38:08,720
I'm sorry.
544
00:38:09,600 --> 00:38:10,720
I love you.
545
00:38:17,920 --> 00:38:19,000
Stay down.
546
00:38:20,360 --> 00:38:22,000
Till you can't hear us anymore.
547
00:38:23,080 --> 00:38:25,080
[helicopter engines whirring]
548
00:38:47,560 --> 00:38:49,440
-[Sven] Are you all right?
-Mm-hmm.
549
00:38:53,240 --> 00:38:56,080
[Sven sighs] That was a close one.
550
00:38:56,160 --> 00:38:57,400
[music fades]
551
00:38:58,080 --> 00:38:59,560
Did we beat the fox?
552
00:39:02,800 --> 00:39:04,800
[Sven chuckles softly]
553
00:39:05,600 --> 00:39:07,880
[groans]
554
00:39:14,920 --> 00:39:17,040
-Mom wasn't crazy.
-[sighs]
555
00:39:18,240 --> 00:39:19,920
Or she was just crazy enough.
556
00:39:23,800 --> 00:39:26,080
There isn't anything coming, is there?
557
00:39:27,320 --> 00:39:28,360
There is!
558
00:39:30,120 --> 00:39:33,600
I didn't understand it at first.
I... didn't listen well enough.
559
00:39:34,120 --> 00:39:35,320
It was all there.
560
00:39:37,120 --> 00:39:40,200
She told us to put our pieces together.
561
00:39:40,280 --> 00:39:42,760
-But we only have one piece.
-Mm-mm.
562
00:39:43,800 --> 00:39:46,520
You... have the right place.
563
00:39:47,240 --> 00:39:48,160
But I...
564
00:39:51,280 --> 00:39:52,600
have the right time.
565
00:39:52,680 --> 00:39:53,720
[beep]
566
00:39:53,800 --> 00:39:55,200
[Paula] And one more thing.
567
00:39:55,280 --> 00:39:57,400
St. Nicholas' Day is
our ten-year anniversary,
568
00:39:57,480 --> 00:39:59,240
and this time, you can't cop out.
569
00:39:59,320 --> 00:40:01,520
Okay? I want us to do something big.
570
00:40:01,600 --> 00:40:03,480
Go away with Flitzi or something.
571
00:40:04,440 --> 00:40:05,600
[chuckles]
572
00:40:05,680 --> 00:40:07,680
We didn't meet on St. Nicholas' Day.
573
00:40:08,920 --> 00:40:11,000
Our... our anniversary is in the summer.
574
00:40:12,120 --> 00:40:14,400
But, then, what's on St. Nich...
575
00:40:14,960 --> 00:40:16,000
[laughs]
576
00:40:18,640 --> 00:40:19,480
[phone chirps]
577
00:40:20,200 --> 00:40:21,040
Oh.
578
00:40:22,160 --> 00:40:23,080
[phone beeps]
579
00:40:23,640 --> 00:40:24,600
I have signal.
580
00:40:25,720 --> 00:40:27,080
[laughs]
581
00:40:27,160 --> 00:40:29,280
-[gentle, optimistic music playing]
-[beep]
582
00:40:30,000 --> 00:40:31,200
[dialing tone]
583
00:40:31,280 --> 00:40:32,680
[dialing]
584
00:40:45,920 --> 00:40:48,760
{\an8}THREE MONTHS LATER
585
00:40:48,840 --> 00:40:49,960
[sighs]
586
00:40:50,040 --> 00:40:51,880
[muffled sounds]
587
00:40:54,000 --> 00:40:57,560
[reporter] After a long global search,
she was captured in a hideout
588
00:40:57,640 --> 00:40:59,240
in rural Andhra Pradesh.
589
00:40:59,760 --> 00:41:00,600
They caught her.
590
00:41:00,680 --> 00:41:05,200
The philanthropist billionaire is accused
of the bombing of Flight 7606,
591
00:41:05,280 --> 00:41:10,080
in which 178 people died,
including two German astronauts.
592
00:41:10,160 --> 00:41:14,760
The scientists had received a grant
from Mudhi to work aboard the ISS.
593
00:41:14,840 --> 00:41:17,360
Her arrest was made possible
thanks in large part
594
00:41:17,440 --> 00:41:19,200
to the help of a former employee,
595
00:41:19,280 --> 00:41:22,000
who has confessed to her own
complicity in the bombing.
596
00:41:22,080 --> 00:41:24,280
She emphatically refused
to accept a plea bargain
597
00:41:24,360 --> 00:41:26,200
in exchange for her cooperation...
598
00:41:26,720 --> 00:41:27,960
That's enough, yeah?
599
00:41:28,040 --> 00:41:31,480
Let's have breakfast.
We have a long trip ahead of us.
600
00:41:35,000 --> 00:41:37,160
[emotional music swells]
601
00:42:17,080 --> 00:42:18,120
That way.
602
00:42:52,320 --> 00:42:53,640
[music fades]
603
00:42:53,720 --> 00:42:54,560
Why?
604
00:42:56,080 --> 00:42:57,120
Hmm?
605
00:42:57,200 --> 00:42:59,160
Why Mom, of all people?
606
00:43:01,160 --> 00:43:03,160
[wind gusting]
607
00:43:04,000 --> 00:43:05,040
I think...
608
00:43:06,840 --> 00:43:08,640
someone just needed to listen.
609
00:43:11,800 --> 00:43:13,360
And Mom wanted to hear.
610
00:43:17,160 --> 00:43:18,240
-Want some tea?
-Yeah.
611
00:43:18,320 --> 00:43:19,480
[bottle squeaks]
612
00:43:20,800 --> 00:43:22,280
[echoing thunderclap]
613
00:43:22,880 --> 00:43:24,800
Hey. [gasps]
614
00:43:25,640 --> 00:43:27,640
[low rumbling]
615
00:43:30,000 --> 00:43:32,000
[poignant music playing]
616
00:43:33,200 --> 00:43:35,200
[rumbling intensifying]
617
00:43:44,440 --> 00:43:46,440
[crashing]
618
00:44:10,240 --> 00:44:11,240
Papa.
619
00:44:15,320 --> 00:44:16,800
It's the Voyager!
620
00:44:18,440 --> 00:44:20,640
It's the real Voyager, Papa!
621
00:44:21,360 --> 00:44:23,360
[emotional music swells]
622
00:44:24,600 --> 00:44:25,680
[voice inside] Hello?
623
00:44:28,800 --> 00:44:29,840
[gasps]
624
00:44:29,920 --> 00:44:30,840
Hello?
625
00:44:35,040 --> 00:44:36,000
Hello?
626
00:44:40,800 --> 00:44:41,760
Hello?
627
00:44:41,840 --> 00:44:43,400
[creaking]
628
00:44:46,600 --> 00:44:47,560
Hello?
629
00:44:50,240 --> 00:44:52,760
[child] Hello
from the children of planet Earth.
630
00:44:52,840 --> 00:44:54,960
[woman, in French] Hello, everyone!
631
00:44:55,040 --> 00:44:56,560
[man, in German] Greetings to everyone.
632
00:44:58,000 --> 00:44:59,000
[man, in Hebrew] Peace.
633
00:45:00,360 --> 00:45:03,240
[man, in Hindi] Greetings
from Earth's inhabitants.
634
00:45:04,280 --> 00:45:07,440
[reporter] Meanwhile, teams
of international experts have confirmed
635
00:45:07,520 --> 00:45:10,360
that the incredible find
in the Waidu Desert
636
00:45:10,440 --> 00:45:12,800
is indeed the Voyager 1 probe.
637
00:45:12,880 --> 00:45:16,360
It was sent into space by humankind
in the 1970s,
638
00:45:16,440 --> 00:45:18,520
carrying its signature golden record.
639
00:45:18,600 --> 00:45:21,680
[man] The space agencies currently believe
640
00:45:21,760 --> 00:45:25,640
that somebody out there
sent the probe back to us.
641
00:45:25,720 --> 00:45:26,920
[woman 1, in Japanese] Hello.
642
00:45:27,000 --> 00:45:30,200
[woman 2] For a brief moment today,
the world stood still.
643
00:45:31,240 --> 00:45:33,640
We now know that someone is out there.
644
00:45:34,240 --> 00:45:37,640
But we don't have to be afraid.
This someone wishes us well.
645
00:45:38,480 --> 00:45:42,720
This event reminds us that a long time
ago, we wanted to be something.
646
00:45:42,800 --> 00:45:44,840
That we had a common message.
647
00:45:44,920 --> 00:45:48,240
At this moment, we feel a profound sorrow,
648
00:45:48,320 --> 00:45:50,600
because we have not
lived up to that message.
649
00:45:51,200 --> 00:45:55,240
We never came together,
we never became one.
650
00:45:55,320 --> 00:45:57,280
[man, in Bengali]
Let there be peace everywhere.
651
00:45:58,680 --> 00:46:00,240
[man, in Burmese] Greetings.
652
00:46:01,480 --> 00:46:05,120
[woman, in Cantonese] How's everyone?
Wish you peace, health and happiness.
653
00:46:06,400 --> 00:46:08,400
[wind gusting]
654
00:46:14,000 --> 00:46:15,840
[emotional music playing]
655
00:46:19,160 --> 00:46:20,400
[Sven chuckles]
656
00:46:35,320 --> 00:46:39,920
I... love...
657
00:46:42,360 --> 00:46:44,360
you.
658
00:46:48,400 --> 00:46:50,160
[Sven sobs]
659
00:47:15,920 --> 00:47:18,080
[woman] The message that we received today
660
00:47:18,720 --> 00:47:22,600
did not come from a foreign planet
or another civilization.
661
00:47:23,360 --> 00:47:24,720
It came from us.
662
00:47:25,280 --> 00:47:26,760
We know what we have to do.
663
00:47:26,840 --> 00:47:28,120
[man, in Latin] Greetings to you.
664
00:47:28,200 --> 00:47:29,880
[woman] Something has to change.
665
00:47:29,960 --> 00:47:35,280
[man, in Latin] We bear you goodwill,
and we bring peace through the stars.
666
00:47:38,120 --> 00:47:40,120
[emotional music playing]
667
00:49:21,000 --> 00:49:22,120
[music fades]
668
00:49:22,200 --> 00:49:24,080
{\an8}[mysterious music playing]
669
00:49:50,480 --> 00:49:53,920
♪ The darkest dreams ♪
670
00:49:54,000 --> 00:49:57,760
♪ Are my reality ♪
671
00:49:59,640 --> 00:50:03,120
♪ My mind a haze ♪
672
00:50:03,200 --> 00:50:06,840
♪ My waking is a thief ♪
673
00:50:08,800 --> 00:50:14,040
♪ You don't want to stay ♪
674
00:50:14,560 --> 00:50:18,760
♪ Here with me ♪
675
00:50:30,360 --> 00:50:33,480
♪ I am moving ♪
676
00:50:33,560 --> 00:50:38,440
♪ Through a silver stream ♪
677
00:51:03,480 --> 00:51:05,480
[music fades]
678
00:51:05,560 --> 00:51:07,560
[emotional instrumental music playing]
679
00:53:39,520 --> 00:53:41,160
[music fades]