1 00:00:06,720 --> 00:00:08,720 [emotional music playing] 2 00:00:15,800 --> 00:00:18,760 THE SIGNAL 3 00:00:19,680 --> 00:00:21,120 [emotional music continues] 4 00:00:21,200 --> 00:00:22,040 [Hadi] Paula? 5 00:00:22,120 --> 00:00:23,400 [alarm blaring] 6 00:00:23,480 --> 00:00:24,320 Paula! 7 00:00:34,360 --> 00:00:35,840 {\an8}Paula, please forgive me! 8 00:00:39,080 --> 00:00:40,000 Paula! 9 00:00:41,680 --> 00:00:44,120 I'm not the bad guy in this game. 10 00:00:44,200 --> 00:00:45,400 I'm just a pawn. 11 00:00:47,440 --> 00:00:49,560 {\an8}[sighs] It's over, Hadi. 12 00:00:51,200 --> 00:00:54,240 {\an8}I won't let anyone scare me again. No one. 13 00:00:54,320 --> 00:00:55,280 {\an8}[sighs] 14 00:00:57,160 --> 00:00:59,560 {\an8}Forgive me! I didn't want this. 15 00:01:01,680 --> 00:01:03,640 You know that's not who I am! 16 00:01:04,440 --> 00:01:05,600 They had my children! 17 00:01:05,680 --> 00:01:06,840 {\an8}[exhales sharply] 18 00:01:09,240 --> 00:01:11,240 [alarm blaring] 19 00:01:17,440 --> 00:01:19,000 [explosion rumbling] 20 00:01:19,080 --> 00:01:21,080 [emotional music continues] 21 00:01:21,600 --> 00:01:24,280 [woman on radio] Becker, answer, from Eagle One. 22 00:01:24,360 --> 00:01:25,800 Get ready to deploy. 23 00:01:25,880 --> 00:01:27,880 Get back in range... over... 24 00:01:30,600 --> 00:01:31,800 [man] Becker, copy... 25 00:01:40,200 --> 00:01:41,840 Thank you for your cooperation. 26 00:01:41,920 --> 00:01:44,000 -So we're... free? -Of course. 27 00:01:44,800 --> 00:01:48,200 -Why now, all of a sudden? -You used to be carrying state secrets. 28 00:01:48,720 --> 00:01:49,640 Now you're not. 29 00:01:50,160 --> 00:01:52,760 -We'll get the press involved. -Go ahead. 30 00:01:53,280 --> 00:01:55,720 Ugh. You've already done it anyway! 31 00:01:59,000 --> 00:02:00,760 -Sven. -Rainer. 32 00:02:01,680 --> 00:02:02,600 Bye. 33 00:02:06,400 --> 00:02:08,320 Come. Let's go home. 34 00:02:10,960 --> 00:02:12,760 [radio chatter] 35 00:02:13,440 --> 00:02:15,440 -[emotional music continues] -[birdsong] 36 00:02:31,080 --> 00:02:32,800 [clock ticking] 37 00:02:37,480 --> 00:02:38,920 [music fades] 38 00:02:39,000 --> 00:02:40,800 [birdsong] 39 00:02:48,360 --> 00:02:50,080 [woman on TV] Following reports this morning 40 00:02:50,160 --> 00:02:53,120 that a suspected extraterrestrial object was shot down, 41 00:02:53,200 --> 00:02:55,200 people all over the world have gathered 42 00:02:55,280 --> 00:02:58,120 for impromptu protests against the government's decision. 43 00:03:01,080 --> 00:03:01,920 Come. 44 00:03:02,760 --> 00:03:03,720 Eat something. 45 00:03:29,080 --> 00:03:31,080 [intriguing music playing] 46 00:04:11,800 --> 00:04:13,080 [gasps] 47 00:04:14,040 --> 00:04:16,400 "What I'm about to tell you has to stay secret." 48 00:04:16,920 --> 00:04:18,600 "You can't write it down here." 49 00:04:24,120 --> 00:04:28,320 DEPARTURE 50 00:04:29,880 --> 00:04:31,960 [wind gusting] 51 00:04:32,560 --> 00:04:33,640 [Paula gasps] 52 00:04:34,640 --> 00:04:36,360 [man 1] Check the temperature of the capsule. 53 00:04:36,440 --> 00:04:38,480 When ready, send in the mechanics. 54 00:04:40,120 --> 00:04:42,240 -[man 2] Captain! -[man 3] Watch your step. 55 00:04:45,200 --> 00:04:46,440 [Paula] I'm sorry. 56 00:04:48,800 --> 00:04:51,320 [sighs] Didn't I teach you anything? 57 00:04:52,920 --> 00:04:54,200 Don't ever apologize. 58 00:04:54,720 --> 00:04:59,480 We do what we deem necessary and... then we live with the consequences. 59 00:04:59,560 --> 00:05:00,520 [exhales shakily] 60 00:05:00,600 --> 00:05:02,880 [man 1] Can you confirm the landing position? 61 00:05:02,960 --> 00:05:04,560 What are the consequences? 62 00:05:11,000 --> 00:05:13,240 [man 4] Do we have a line to Mission Control? 63 00:05:15,080 --> 00:05:16,680 Can you check it? Okay. 64 00:05:18,360 --> 00:05:20,080 It's lost. 65 00:05:22,480 --> 00:05:25,560 They've decided to take it down. They all agreed. 66 00:05:25,640 --> 00:05:27,960 It was even quicker than I anticipated. 67 00:05:28,520 --> 00:05:30,840 -For once, they were quick. -[Paula gasps] 68 00:05:31,880 --> 00:05:33,760 Apparently, there was a big row 69 00:05:33,840 --> 00:05:36,320 about who would get to supply the weaponry. 70 00:05:36,400 --> 00:05:39,480 It's a great opportunity for show of some muscle, isn't it? 71 00:05:41,920 --> 00:05:43,920 A great chance for mankind... 72 00:05:46,200 --> 00:05:47,040 lost. 73 00:05:49,320 --> 00:05:50,600 Then all the better. 74 00:05:53,280 --> 00:05:54,160 How so? 75 00:05:55,920 --> 00:06:00,280 Then it's a good thing they don't have the right coordinates, isn't it? 76 00:06:00,360 --> 00:06:02,240 [TV newscaster] According to official reports, 77 00:06:02,320 --> 00:06:03,920 repeated searches have so far failed 78 00:06:04,000 --> 00:06:06,520 to turn up any traces at the point of detonation. 79 00:06:07,040 --> 00:06:08,880 Experts therefore believe 80 00:06:08,960 --> 00:06:11,080 that the unidentified flying object was not missed, 81 00:06:11,160 --> 00:06:15,280 but rather, that no such object approached Earth last night in the first place. 82 00:06:15,800 --> 00:06:18,320 -Measurements seem to confirm this. -It wasn't there. 83 00:06:18,400 --> 00:06:20,880 Although the military is staying tight-lipped, 84 00:06:20,960 --> 00:06:22,960 it seems clear that they still expect a... 85 00:06:23,040 --> 00:06:24,640 -What? -There was nothing there. 86 00:06:24,720 --> 00:06:26,360 They shot at nothing. 87 00:06:26,440 --> 00:06:28,600 -...unknown or undisclosed point in time... -[gasps] 88 00:06:28,680 --> 00:06:30,800 -There is still no information... -What happens now? 89 00:06:30,880 --> 00:06:32,400 -Oh, uh... -...the unidentified flying... 90 00:06:32,480 --> 00:06:35,480 For starters, some people are going to be in a very bad mood. 91 00:06:35,560 --> 00:06:37,880 -Why? -...all over the world were put on alert... 92 00:06:37,960 --> 00:06:41,120 -Charlie, on your arm, can I see it? -...the atmosphere. 93 00:06:41,640 --> 00:06:44,360 -But Mom said it was a secret. -Experts theorized an object from space 94 00:06:44,440 --> 00:06:47,400 -could have an effect on the climate. -Not secret from me! From other people. 95 00:06:48,000 --> 00:06:52,680 -A small change in global temperature... -She said it's better I didn't understand. 96 00:06:53,200 --> 00:06:55,160 Then I can't tell anyone about it. 97 00:06:55,240 --> 00:06:58,200 -I think they're GPS coordinates. -What's that? 98 00:06:58,840 --> 00:07:00,320 Well, it's like an address. 99 00:07:01,320 --> 00:07:03,440 Hey, I... I think Mom fooled them. 100 00:07:04,320 --> 00:07:06,920 Look here. This is a date and a time. 101 00:07:07,000 --> 00:07:09,080 -Really? -Well, um... 102 00:07:14,880 --> 00:07:17,880 Wait. That's... in one and a half days. 103 00:07:18,400 --> 00:07:19,920 37 hours. 104 00:07:21,160 --> 00:07:22,480 [landline phone ringing] 105 00:07:24,920 --> 00:07:25,920 Shit. 106 00:07:27,680 --> 00:07:28,920 Who is that? 107 00:07:29,520 --> 00:07:32,640 -I told you some people would be mad now. -[cell phone ringing] 108 00:07:35,400 --> 00:07:36,680 [rattling] 109 00:07:36,760 --> 00:07:38,520 [low rumbling] 110 00:07:46,480 --> 00:07:49,360 -[Benisha] Where are the coordinates? -[sighs] Quite safe. 111 00:07:50,840 --> 00:07:52,560 Let's say it's a family secret. 112 00:07:57,400 --> 00:07:58,800 That's my girl. 113 00:08:01,400 --> 00:08:03,200 They will set watchdogs on me. 114 00:08:04,480 --> 00:08:07,800 Put me under constant surveillance until I'm on that plane back. 115 00:08:08,400 --> 00:08:10,080 I play along until I'm home. 116 00:08:10,160 --> 00:08:14,160 And as soon as they think they've got it, I'm off the hook. 117 00:08:14,680 --> 00:08:16,120 But I need your help. 118 00:08:18,960 --> 00:08:20,360 I want the world to know. 119 00:08:26,720 --> 00:08:29,720 Paula, my love. Have you not seen enough? 120 00:08:29,800 --> 00:08:33,200 I have seen what happens when the greedy few take over. Yes. 121 00:08:33,840 --> 00:08:35,800 But this concerns all of us. 122 00:08:35,880 --> 00:08:38,520 When it's out, they can't take it back. There's no chance. 123 00:08:38,600 --> 00:08:41,000 And the whole world will be in a debate. 124 00:08:43,640 --> 00:08:44,880 Hmm... 125 00:08:48,440 --> 00:08:49,440 Well, then... 126 00:08:51,880 --> 00:08:53,920 Nothing like a decision made. 127 00:08:54,840 --> 00:08:55,920 Will you help me? 128 00:08:58,480 --> 00:08:59,400 Nora? 129 00:09:01,200 --> 00:09:03,680 Dear, please see to it that the preparations are done. 130 00:09:03,760 --> 00:09:05,440 We need to move quickly. 131 00:09:06,400 --> 00:09:09,080 If we have to do this, we better do it right. 132 00:09:09,160 --> 00:09:11,200 [woman] It's getting dark. Take out the lights. 133 00:09:11,280 --> 00:09:14,400 [Benisha] I will do all I can for your message to come through. 134 00:09:15,480 --> 00:09:17,760 -Okay. Thank you. -[vehicle engine starts] 135 00:09:23,200 --> 00:09:24,560 Don't thank me. 136 00:09:24,640 --> 00:09:26,440 [tense music playing] 137 00:09:26,520 --> 00:09:28,520 -[crows cawing] -[dog barking] 138 00:09:37,960 --> 00:09:40,360 Sven! Thank God you're back. 139 00:09:40,440 --> 00:09:43,920 We were worried about you. This is all so crazy, isn't it? 140 00:09:44,000 --> 00:09:44,920 Sh... 141 00:09:45,760 --> 00:09:47,040 They're coming back. 142 00:09:48,560 --> 00:09:49,520 Who's coming back? 143 00:09:49,600 --> 00:09:51,800 They figured out they had the wrong coordinates. 144 00:09:51,880 --> 00:09:54,880 They're gonna shoot it down. This time for real. 145 00:09:54,960 --> 00:09:58,320 -Shit! We don't have a car. -Okay. Go around back through the field. 146 00:09:58,400 --> 00:09:59,960 -Charlie. Charlie! -Go. Quickly! 147 00:10:03,880 --> 00:10:05,520 Kathrin, we need your car! 148 00:10:05,600 --> 00:10:07,600 [vehicle approaching] 149 00:10:10,560 --> 00:10:12,560 [tense music continues] 150 00:10:24,200 --> 00:10:25,720 [radio chatter] 151 00:10:33,560 --> 00:10:34,400 Come! 152 00:10:44,080 --> 00:10:45,000 [Charlie yelps] 153 00:10:45,080 --> 00:10:47,200 Hey. You okay? 154 00:10:48,600 --> 00:10:50,360 [Charlie] I can't keep going! 155 00:10:50,440 --> 00:10:53,120 Charlie! Think of Mom's message. 156 00:10:53,200 --> 00:10:55,320 Yeah? This is our chance. Okay? 157 00:11:07,440 --> 00:11:09,360 Heads up! Back there! 158 00:11:10,640 --> 00:11:11,480 Out of the truck. 159 00:11:17,960 --> 00:11:20,880 [man on radio] Foxtrot for Bravo. Do you have contact? 160 00:11:21,600 --> 00:11:24,360 -[Else] Oh. -Bravo for Foxtrot. False alarm. Over. 161 00:11:29,320 --> 00:11:30,960 -[Kathrin] Here! -[Sven] Thank you. 162 00:11:31,040 --> 00:11:32,960 -[Kathrin] Come on. -[Sven] Thank you, Kathrin. 163 00:11:34,120 --> 00:11:36,560 Drive through the woods and be careful. Bye. 164 00:11:36,640 --> 00:11:38,160 [starts engine] 165 00:11:58,360 --> 00:11:59,560 [Charlie] Where are we going? 166 00:11:59,640 --> 00:12:01,880 [Sven] I don't know. We have to lose them first. 167 00:12:02,400 --> 00:12:04,600 Then we have to figure out where that place is. 168 00:12:05,640 --> 00:12:08,200 -Should we Google it? -[both chuckle] 169 00:12:08,920 --> 00:12:12,120 Mom always told you that you'd need a new phone eventually. 170 00:12:12,880 --> 00:12:15,840 -It's off, anyway. -It's probably better that way. 171 00:12:16,960 --> 00:12:19,680 -You're so old-fashioned. -Paranoid. 172 00:12:19,760 --> 00:12:21,400 What is "paranoid"? 173 00:12:23,360 --> 00:12:25,880 Um... that you're scared of being followed. 174 00:12:25,960 --> 00:12:29,880 That you always have the feeling someone is... after you. 175 00:12:30,480 --> 00:12:32,120 Man, what an asshole. 176 00:12:32,200 --> 00:12:35,920 -Papa, isn't he too close? -Yeah, Charlie, he's... he's way too close. 177 00:12:36,000 --> 00:12:36,920 [thump] 178 00:12:38,000 --> 00:12:39,720 Are you insane? 179 00:12:43,920 --> 00:12:45,280 [tires squeal] 180 00:12:45,360 --> 00:12:47,080 -[Charlie squeals] -[glass smashes] 181 00:12:50,440 --> 00:12:52,320 -Papa! -Hold on, Char! 182 00:12:53,280 --> 00:12:54,600 [emotional music swells] 183 00:13:20,840 --> 00:13:22,600 [gasping] 184 00:13:24,640 --> 00:13:25,480 Charlie. 185 00:13:26,280 --> 00:13:27,320 Charlie. 186 00:13:28,840 --> 00:13:30,080 -Charlie... -[gasps softly] 187 00:13:30,160 --> 00:13:31,200 [Sven] Okay. 188 00:13:31,680 --> 00:13:32,800 [Charlie whimpers] 189 00:13:33,680 --> 00:13:34,520 [Sven] Charlie. 190 00:13:49,760 --> 00:13:51,760 -[beep] -[whirring] 191 00:13:52,480 --> 00:13:54,000 -[music fades] -[crows cawing] 192 00:13:55,160 --> 00:13:56,440 [beep] 193 00:13:56,520 --> 00:13:58,160 [signal beeping] 194 00:13:58,240 --> 00:14:00,240 [pressing button repeatedly] 195 00:14:01,840 --> 00:14:03,360 [signal beeping rhythmically] 196 00:14:07,320 --> 00:14:09,160 [muffled music playing] 197 00:14:09,240 --> 00:14:11,240 [loud breathing] 198 00:14:19,360 --> 00:14:21,360 [lively sitar music playing] 199 00:14:22,880 --> 00:14:24,000 [exhales] 200 00:14:26,920 --> 00:14:28,280 [pots clattering] 201 00:14:36,040 --> 00:14:37,240 [sighs] 202 00:14:44,720 --> 00:14:46,520 [cutlery clinking] 203 00:14:51,880 --> 00:14:53,240 [Benisha] That's my mother. 204 00:14:54,320 --> 00:14:56,960 You should never forget where you come from. 205 00:14:58,360 --> 00:15:00,080 I'm just like a... 206 00:15:00,720 --> 00:15:02,800 Nora, what's English for "schnecke"? 207 00:15:02,880 --> 00:15:05,840 It's been so many years. I still cannot master this wretched language. 208 00:15:05,920 --> 00:15:08,160 These weird diphthongs. How do you say it? 209 00:15:08,240 --> 00:15:10,080 -[Nora] "Snail." -[Benisha] Snail. 210 00:15:10,160 --> 00:15:12,320 I always carry my house with me. 211 00:15:12,400 --> 00:15:13,320 [sharp inhale] 212 00:15:14,080 --> 00:15:16,080 Look at me, just... chatting away. 213 00:15:16,160 --> 00:15:18,480 You probably haven't had a proper meal in days. 214 00:15:18,560 --> 00:15:20,840 She must be famished, yes? Come on. 215 00:15:21,360 --> 00:15:22,600 [grunts] 216 00:15:22,680 --> 00:15:25,720 -[jingling] -[dog panting and whimpering] 217 00:15:29,560 --> 00:15:31,280 [clattering] 218 00:15:33,840 --> 00:15:35,680 -[sizzling] [chopping] 219 00:15:36,720 --> 00:15:37,560 [Benisha] Hmm. 220 00:15:38,200 --> 00:15:40,760 -[Charlie] Wow! -I see you've met the man of the house. 221 00:15:40,840 --> 00:15:42,320 -Hi, Papa. -[dog whines] 222 00:15:42,400 --> 00:15:44,080 [pans clattering] 223 00:15:44,160 --> 00:15:45,200 [Benisha] Shall we? 224 00:15:46,920 --> 00:15:49,360 -[cutlery clinking quietly] -[woodpecker drilling] 225 00:15:50,200 --> 00:15:52,200 [birdsong] 226 00:15:54,080 --> 00:15:55,240 [dog barking outside] 227 00:15:56,680 --> 00:15:59,840 Why did she choose Mom? 228 00:16:00,440 --> 00:16:01,760 I think you can ask her yourself. 229 00:16:04,360 --> 00:16:05,520 [chuckles] 230 00:16:06,160 --> 00:16:09,240 [clears throat] She wants to know why you chose my wife. 231 00:16:09,320 --> 00:16:10,640 [Benisha] Mm. 232 00:16:10,720 --> 00:16:12,640 If you want to change the world... 233 00:16:14,320 --> 00:16:16,360 you pick the smartest people. 234 00:16:16,880 --> 00:16:21,680 And, oh boy... was she smart. 235 00:16:22,280 --> 00:16:26,840 She was also, uh... crazy enough to want to change the world. 236 00:16:28,840 --> 00:16:30,120 [sighs] 237 00:16:31,640 --> 00:16:34,560 I, uh... have no children, you know. 238 00:16:34,640 --> 00:16:36,920 You know, she doesn't have children. 239 00:16:39,920 --> 00:16:44,000 Your mother was... To me, she was very... 240 00:16:45,960 --> 00:16:47,240 special, right? 241 00:16:48,280 --> 00:16:50,520 -Very special. -[Benisha] Yes. 242 00:16:50,600 --> 00:16:52,600 [optimistic music playing] 243 00:16:53,280 --> 00:16:57,160 My mom had promised me that I might be able to hear again. 244 00:16:58,880 --> 00:17:00,040 [Sven sighs] 245 00:17:02,120 --> 00:17:03,800 That she would beat death. 246 00:17:06,160 --> 00:17:07,760 You know, in a way... 247 00:17:09,480 --> 00:17:10,480 she has. 248 00:17:13,320 --> 00:17:15,880 There's something on its way to meet us, Charlie. 249 00:17:15,960 --> 00:17:17,480 That is a gift. 250 00:17:18,640 --> 00:17:22,520 It is our chance to throw a stick into the wheel of history. 251 00:17:24,800 --> 00:17:26,720 We cannot lose our chance. 252 00:17:28,000 --> 00:17:28,920 Tell me... 253 00:17:31,840 --> 00:17:33,920 What did your mother want for it? 254 00:17:38,240 --> 00:17:40,560 -To save it. -[Benisha] Yes. 255 00:17:41,200 --> 00:17:42,920 So, how can I help? 256 00:17:48,040 --> 00:17:49,600 Your decision. 257 00:18:01,400 --> 00:18:02,760 [shudders] 258 00:18:02,840 --> 00:18:04,840 [gasps shakily] 259 00:18:06,640 --> 00:18:07,920 Oh! 260 00:18:09,160 --> 00:18:10,680 Oh, you beautiful child. 261 00:18:11,480 --> 00:18:14,000 You're just smart, so smart. 262 00:18:14,080 --> 00:18:16,080 Really are your mother's child. 263 00:18:17,800 --> 00:18:18,640 Now... 264 00:18:21,280 --> 00:18:23,560 How... how many hours did we sleep? 265 00:18:23,640 --> 00:18:25,440 -Sorry? -What time is it? 266 00:18:26,880 --> 00:18:28,280 It's three o'clock. 267 00:18:28,360 --> 00:18:30,320 -And what day? -[Nora] Friday, September 8th. 268 00:18:30,920 --> 00:18:31,760 Why? 269 00:18:32,880 --> 00:18:34,520 It's in 14 hours. 270 00:18:40,960 --> 00:18:43,760 -[woman] The camera team is ready now. -[man 1] This isn't right. 271 00:18:44,320 --> 00:18:46,320 -[man 2 singing] -[man 3 yelling] 272 00:18:47,480 --> 00:18:49,200 [poignant music playing] 273 00:18:52,720 --> 00:18:54,880 Hi, I'm Matthew from CSS. 274 00:18:54,960 --> 00:18:58,160 We have so many questions to ask you. Welcome back to Earth. 275 00:18:58,240 --> 00:19:01,360 So, we all want to know, how warm is it in the cabin 276 00:19:01,440 --> 00:19:03,200 when you go through the atmosphere? 277 00:19:05,840 --> 00:19:07,280 [Paula breathing shakily] 278 00:19:07,360 --> 00:19:09,480 [muffled voices] 279 00:19:09,560 --> 00:19:11,240 [Matthew] ...your contemporaries. 280 00:19:11,320 --> 00:19:15,160 And, uh... so what is going to be your next step right now? 281 00:19:19,440 --> 00:19:22,280 Yeah, you must be very, very emotional to be back here. 282 00:19:27,520 --> 00:19:29,520 [emotional music swells] 283 00:19:38,200 --> 00:19:41,400 Where exactly are we going? 284 00:19:42,040 --> 00:19:44,840 It's way down south. 285 00:19:45,720 --> 00:19:49,640 In the middle of nowhere. Driving would take ages. 286 00:19:50,160 --> 00:19:51,240 How long? 287 00:19:53,640 --> 00:19:56,040 Google it. 288 00:20:02,680 --> 00:20:04,120 It's switched off. 289 00:20:04,200 --> 00:20:05,640 I'm so forgetful. 290 00:20:45,400 --> 00:20:46,560 What is it, dear? 291 00:20:47,560 --> 00:20:48,920 I just had a thought. 292 00:20:49,000 --> 00:20:51,000 -[music fades] -Maybe you can help me. 293 00:20:52,600 --> 00:20:53,520 Sure. 294 00:20:55,320 --> 00:20:57,320 If Hadi's just the pawn in this, 295 00:20:58,080 --> 00:20:59,600 then who's the queen? 296 00:21:02,680 --> 00:21:04,280 [man] Thirty minutes, you said? 297 00:21:13,840 --> 00:21:15,720 [helicopter whirring] 298 00:21:15,800 --> 00:21:17,280 [phone ringing] 299 00:21:26,200 --> 00:21:29,240 Five missed calls. 300 00:21:30,040 --> 00:21:31,280 From whom? 301 00:21:31,800 --> 00:21:33,360 Don't know the number. 302 00:21:37,560 --> 00:21:38,800 [phone chimes] 303 00:21:41,080 --> 00:21:42,280 1 MESSAGE RECEIVED 304 00:21:42,360 --> 00:21:45,560 MUDHI RED HAND 305 00:21:46,720 --> 00:21:48,720 [quiet, eerie music playing] 306 00:21:49,400 --> 00:21:51,320 [man] We're flying too low. One, two... 307 00:21:51,960 --> 00:21:53,360 No, low. 308 00:21:53,440 --> 00:21:56,480 You have to turn left and fly over W2 and W1. 309 00:22:04,120 --> 00:22:05,680 FROM: GREGOR T. BKA: MUDHI RED HAND 310 00:22:06,400 --> 00:22:08,120 [ominous music playing] 311 00:22:15,600 --> 00:22:18,160 [Nora] He knows we bombed the plane. 312 00:22:25,880 --> 00:22:26,760 Charlie... 313 00:22:27,320 --> 00:22:30,920 [in German] Don't make a fuss now, dear. You wouldn't want to worry the child. 314 00:22:31,000 --> 00:22:32,800 I think I can see the sea. 315 00:22:34,680 --> 00:22:35,800 Really? 316 00:22:44,480 --> 00:22:46,080 [static humming faintly] 317 00:22:47,520 --> 00:22:48,960 [in German] I am sorry. 318 00:22:49,040 --> 00:22:53,520 -[in German] Please don't apologize. -I would do it again, if necessary. 319 00:22:53,600 --> 00:22:55,760 But that doesn't mean it didn't break my heart. 320 00:22:57,040 --> 00:22:59,080 I promised your wife one thing. 321 00:22:59,160 --> 00:23:01,760 That I would make this encounter happen. 322 00:23:01,840 --> 00:23:03,720 And that is what I'm doing. 323 00:23:07,440 --> 00:23:09,760 Even if it meant saving it from her. 324 00:23:10,520 --> 00:23:13,200 178 people... 325 00:23:15,120 --> 00:23:15,960 dead. 326 00:23:17,520 --> 00:23:19,760 People die all the time. 327 00:23:19,840 --> 00:23:21,400 That's what we do. 328 00:23:21,480 --> 00:23:24,560 We are nothing but flowers on a hot summer day. 329 00:23:25,160 --> 00:23:26,040 [sighs] 330 00:23:26,120 --> 00:23:28,600 We come, we go, just like that. 331 00:23:29,200 --> 00:23:30,080 Hmm. 332 00:23:32,400 --> 00:23:33,880 You're going to die too. 333 00:23:34,480 --> 00:23:37,000 I am going to die sooner rather than later. 334 00:23:37,080 --> 00:23:38,840 It just doesn't matter. 335 00:23:39,360 --> 00:23:40,560 You didn't die. 336 00:23:41,640 --> 00:23:43,040 Other people did. 337 00:23:44,120 --> 00:23:45,320 This is singular. 338 00:23:46,000 --> 00:23:49,480 If history is a vicious cycle, this is the break. 339 00:23:50,240 --> 00:23:52,200 This is our chance at salvation. 340 00:23:52,280 --> 00:23:53,480 [gasps] 341 00:23:53,560 --> 00:23:55,960 We cannot let this chance go. 342 00:23:57,480 --> 00:24:00,720 If this is how we do it... 343 00:24:02,440 --> 00:24:04,160 maybe we aren't worth saving. 344 00:24:04,720 --> 00:24:08,360 Oh, cynics are nothing but brokenhearted romantics. 345 00:24:08,440 --> 00:24:10,760 -Have you ever heard that? -I'm cynical. 346 00:24:10,840 --> 00:24:12,240 What's that make you? 347 00:24:14,560 --> 00:24:15,600 [scoffs] 348 00:24:16,120 --> 00:24:17,160 Pragmatic. 349 00:24:19,680 --> 00:24:23,920 Isn't any common murderer ultimately just being pragmatic? 350 00:24:24,000 --> 00:24:27,200 The difference between a murderer and a national hero 351 00:24:27,920 --> 00:24:29,440 is not the deed. 352 00:24:29,520 --> 00:24:30,520 It's the cause. 353 00:24:30,600 --> 00:24:31,680 [scoffs] 354 00:24:34,240 --> 00:24:37,000 So... being pragmatic. 355 00:24:39,400 --> 00:24:40,760 What's that mean? 356 00:24:43,000 --> 00:24:44,000 For us? 357 00:24:57,120 --> 00:24:57,960 Charlie. 358 00:24:59,160 --> 00:25:01,800 Don't make a fuss now, dear. 359 00:25:01,880 --> 00:25:03,240 Come sit with me. 360 00:25:03,320 --> 00:25:04,160 Nora? 361 00:25:09,440 --> 00:25:11,280 What's going on? 362 00:25:12,160 --> 00:25:14,720 [Sven] We talked so much, my battery's almost dead. 363 00:25:15,280 --> 00:25:18,320 We're finally gonna get you a new one, don't try to resist. 364 00:25:18,880 --> 00:25:21,120 -I'm low-tech. -[chuckles] Really? 365 00:25:21,760 --> 00:25:25,320 I don't want to be a data junkie. You know that. I'm too old-fashioned. 366 00:25:25,840 --> 00:25:26,720 Or paranoid. 367 00:25:27,320 --> 00:25:30,680 Oh, no, no! No, no, no, no, This can't be! I... 368 00:25:30,760 --> 00:25:32,600 Come, come, come here. Come to me. 369 00:25:34,720 --> 00:25:36,640 I wish you had never found out. 370 00:25:38,320 --> 00:25:41,040 Things would have been quite different for all of us. 371 00:25:42,600 --> 00:25:43,640 Well... 372 00:25:44,680 --> 00:25:46,600 Not to spoil the festive mood. 373 00:26:22,240 --> 00:26:23,440 [radio chatter] 374 00:26:25,440 --> 00:26:27,440 [solemn music playing] 375 00:26:42,520 --> 00:26:44,080 [music fades] 376 00:26:47,640 --> 00:26:49,480 [wind whistling] 377 00:26:51,840 --> 00:26:53,760 [Benisha] Nora, what time is it, love? 378 00:26:53,840 --> 00:26:56,040 [Nora] T minus 27 minutes. 379 00:26:56,920 --> 00:27:00,680 Good, then... we have enough time to compose ourselves. 380 00:27:03,200 --> 00:27:05,760 Step back, please. This is not a time for weapons. 381 00:27:05,840 --> 00:27:07,200 [man on radio] Fall back. 382 00:27:07,280 --> 00:27:08,480 Join me, sir. 383 00:27:08,960 --> 00:27:10,000 If you wish. 384 00:27:12,200 --> 00:27:14,600 Let's see if you can let go of the sadness. 385 00:27:15,320 --> 00:27:16,360 Fuck you. 386 00:27:16,440 --> 00:27:17,600 What did she say? 387 00:27:17,680 --> 00:27:19,760 She says, "Screw you." 388 00:27:20,960 --> 00:27:22,960 [laughs] 389 00:27:32,440 --> 00:27:33,400 [sighs] 390 00:27:33,480 --> 00:27:35,480 [rings bells] 391 00:27:45,600 --> 00:27:48,800 -[sighs] -[Paula] Sven, something crazy happened. 392 00:27:48,880 --> 00:27:50,480 [Sven] What happened that was so crazy? 393 00:27:50,560 --> 00:27:51,920 [clicking] 394 00:27:52,520 --> 00:27:53,360 Paula? 395 00:27:53,920 --> 00:27:57,320 Nothing, I... I just wanted to tell you that I listened to you. 396 00:27:58,200 --> 00:28:00,200 -About what? -Fox and Hare. 397 00:28:01,560 --> 00:28:03,920 -Next time, I'll win. -Huh? 398 00:28:04,000 --> 00:28:06,800 I learned from the best. I learned from you. 399 00:28:06,880 --> 00:28:07,800 [bells ring] 400 00:28:14,920 --> 00:28:16,160 Twenty seconds. 401 00:28:22,760 --> 00:28:23,960 [rings bells] 402 00:28:24,640 --> 00:28:25,480 Ten. 403 00:28:28,640 --> 00:28:31,080 [bells echoing] 404 00:28:36,960 --> 00:28:38,680 [bells ring] 405 00:28:39,720 --> 00:28:40,840 [Sven sighs] 406 00:28:52,480 --> 00:28:53,880 [sighs] 407 00:28:56,160 --> 00:28:57,960 Nora, will you check the time, dear? 408 00:28:59,640 --> 00:29:01,160 T plus 20. 409 00:29:02,840 --> 00:29:03,880 [Sven gasps] 410 00:29:05,440 --> 00:29:06,760 She must've listened... 411 00:29:08,520 --> 00:29:09,360 [Charlie] What? 412 00:29:11,400 --> 00:29:13,400 Think... how can the hare win? 413 00:29:16,280 --> 00:29:21,440 In our game, what did I teach you? What's the hare's only chance? 414 00:29:22,640 --> 00:29:26,560 He always has to stay two steps ahead of the fox. 415 00:29:27,120 --> 00:29:28,080 That's right. 416 00:29:28,160 --> 00:29:29,920 [ominous music playing] 417 00:29:32,000 --> 00:29:35,480 [PA] Should you have any questions or requests, just let us know... 418 00:29:37,160 --> 00:29:40,280 {\an8}FLIGHT 7606 OVER THE NORTH ATLANTIC 419 00:29:43,440 --> 00:29:45,480 I'm supposed to give you this at 7:00. 420 00:29:47,360 --> 00:29:48,640 [sighs] 421 00:30:11,600 --> 00:30:12,680 [Hadi gasps] 422 00:30:20,080 --> 00:30:21,280 [rattling] 423 00:30:24,200 --> 00:30:26,480 -[Paula yelps] -[Hadi] Shit! Oh! 424 00:30:28,880 --> 00:30:31,320 Paula! Paula! Hey! 425 00:30:37,480 --> 00:30:39,520 [Benisha] Nora, fetch the child, please. 426 00:30:41,480 --> 00:30:42,320 [Sven] Uh... 427 00:30:43,640 --> 00:30:46,200 No. No, no, no, no, no, no, no, no. Leave her alone. 428 00:31:00,840 --> 00:31:02,280 [man] Don't move. 429 00:31:02,880 --> 00:31:03,840 Don't move. 430 00:31:06,560 --> 00:31:08,480 Show me your arm, dear. 431 00:31:13,960 --> 00:31:15,240 It's all correct. 432 00:31:16,440 --> 00:31:17,920 [gasps] 433 00:31:25,800 --> 00:31:28,760 It looks like we've been led on a wild goose chase. 434 00:31:33,840 --> 00:31:36,600 I always knew you were a smart child. Well done. 435 00:31:37,280 --> 00:31:39,040 But enough fun and games. 436 00:31:39,920 --> 00:31:40,880 Where? 437 00:31:42,680 --> 00:31:45,200 -Where what? -Where are the correct coordinates? 438 00:31:46,080 --> 00:31:47,280 Leave her alone! 439 00:31:47,360 --> 00:31:48,320 I don't know. 440 00:31:49,280 --> 00:31:51,280 -[Benisha] Where? -She doesn't know! 441 00:31:52,160 --> 00:31:53,200 All right. 442 00:31:53,280 --> 00:31:55,280 [ominous music playing] 443 00:32:01,960 --> 00:32:02,880 [sighs] 444 00:32:10,920 --> 00:32:11,760 Where? 445 00:32:13,240 --> 00:32:15,040 I don't know! I really don't! 446 00:32:15,120 --> 00:32:16,560 [trembling] 447 00:32:18,920 --> 00:32:20,960 -[yelps] -[Charlie] Papa! 448 00:32:21,040 --> 00:32:22,120 [Sven coughing] 449 00:32:22,200 --> 00:32:24,200 -[breathing shakily] -[Sven groaning] 450 00:32:25,840 --> 00:32:27,800 [Paula and passengers screaming] 451 00:32:27,880 --> 00:32:29,480 [Hadi] Hey! Ow! 452 00:32:29,560 --> 00:32:32,840 Hey. Hey! What are you doing? 453 00:32:32,920 --> 00:32:34,480 [screaming] 454 00:32:34,560 --> 00:32:35,880 It was all for nothing. 455 00:32:35,960 --> 00:32:37,600 I have to get to the cockpit. 456 00:32:38,800 --> 00:32:41,400 [Hadi] Hey! Wait! Wait! 457 00:32:42,120 --> 00:32:43,680 Paula! 458 00:32:44,640 --> 00:32:46,080 -Let me through! -You can't go in! 459 00:32:46,160 --> 00:32:47,480 [Paula] I said to let me through! 460 00:32:48,160 --> 00:32:51,280 [pilot] ...7606. We lost our cabin pressure. What are you doing here? 461 00:32:51,360 --> 00:32:53,640 -[Hadi] There was an explosion. -[co-pilot] Get out! 462 00:32:53,720 --> 00:32:55,960 {\an8}-Get out! -It's okay. We're not doing anything. 463 00:32:56,040 --> 00:32:57,920 {\an8}-We just need the intercom. -[computer] Pull up. 464 00:32:58,000 --> 00:32:59,520 -[Hadi] We need it. -[pilot] No! 465 00:33:00,200 --> 00:33:01,320 I'll ask again. 466 00:33:02,360 --> 00:33:03,520 Where? 467 00:33:03,600 --> 00:33:05,720 -I don't know where! [sobbing] -[Sven groans] 468 00:33:05,800 --> 00:33:06,840 [Benisha] All right. 469 00:33:07,720 --> 00:33:09,720 [Sven panting] 470 00:33:10,360 --> 00:33:11,680 [laughing weakly] 471 00:33:12,440 --> 00:33:14,720 Oh, I'm such an idiot! 472 00:33:14,800 --> 00:33:17,920 [coughs] It was so obvious all along! 473 00:33:18,000 --> 00:33:20,560 -[coughing] -What is? 474 00:33:22,680 --> 00:33:24,760 [Sven] There are no other coordinates. 475 00:33:25,480 --> 00:33:27,560 And... and do you know why not? 476 00:33:30,000 --> 00:33:31,200 Nothing's coming. 477 00:33:33,640 --> 00:33:35,400 -Get him up. -[radio squawks] 478 00:33:36,440 --> 00:33:38,560 [groaning] 479 00:33:43,480 --> 00:33:45,440 Think about it. Who received the signal? 480 00:33:45,960 --> 00:33:46,840 My wife. 481 00:33:47,360 --> 00:33:51,360 Who did the math? The calculations? My... my wife. 482 00:33:51,920 --> 00:33:54,520 The woman who could prove the sun revolves around the Earth 483 00:33:54,600 --> 00:33:56,320 if that's what she wanted to show. 484 00:33:57,680 --> 00:34:00,320 The woman who was terrified of her own hallucinations. 485 00:34:01,520 --> 00:34:05,200 Only one other person could have substantiated it, but you had him killed. 486 00:34:06,040 --> 00:34:09,720 Along with 176 other completely innocent people. 487 00:34:09,800 --> 00:34:13,600 For nothing. Not for any noble purpose. For nothing at all. 488 00:34:14,920 --> 00:34:16,120 [breathing heavily] 489 00:34:18,400 --> 00:34:21,360 Common... murderer. 490 00:34:27,200 --> 00:34:30,560 Nora, dear? Just get all these people in the choppers, please. 491 00:34:31,840 --> 00:34:34,400 You think Mom was crazy? 492 00:34:36,040 --> 00:34:40,760 Always two steps ahead of the fox. 493 00:34:40,840 --> 00:34:42,760 -All right. We're done. -[Sven] Don't worry. 494 00:34:42,840 --> 00:34:45,520 You're certainly not the first person in world history 495 00:34:45,600 --> 00:34:48,080 to fall prey to their delusions of grandeur. 496 00:34:48,800 --> 00:34:50,120 [Benisha] Bring them here. 497 00:34:53,600 --> 00:34:55,200 [Sven groaning] 498 00:35:02,160 --> 00:35:04,960 Thank you for trusting me, my dear. 499 00:35:07,240 --> 00:35:08,760 It was worth a try. 500 00:35:11,520 --> 00:35:12,800 [sighs] 501 00:35:14,600 --> 00:35:15,520 [kisses] 502 00:35:26,760 --> 00:35:28,680 Make sure to do the girl first. 503 00:35:29,360 --> 00:35:30,600 So she's not scared. 504 00:35:32,200 --> 00:35:34,160 You are not serious. 505 00:35:34,240 --> 00:35:35,600 [inhales sharply] 506 00:35:35,680 --> 00:35:37,040 [sighs heavily] 507 00:35:38,320 --> 00:35:39,240 What's that, dear? 508 00:35:40,960 --> 00:35:45,000 Everything for this one singular goal. I'm with you. Anything. 509 00:35:45,080 --> 00:35:46,120 But it's... 510 00:35:46,200 --> 00:35:49,280 It's not here. Nothing is here. 511 00:35:50,920 --> 00:35:52,120 We're done. 512 00:35:52,840 --> 00:35:53,720 They'll catch us. 513 00:35:54,960 --> 00:35:56,760 There's no point in doing this. 514 00:35:59,680 --> 00:36:01,360 This is vengeance. 515 00:36:09,160 --> 00:36:13,960 Thank you for offering yourself up for this unsavory task. 516 00:36:24,440 --> 00:36:25,880 You do it, dear. 517 00:36:29,600 --> 00:36:31,600 [poignant music playing] 518 00:36:32,480 --> 00:36:33,840 [radio chatter] 519 00:36:39,360 --> 00:36:40,960 [Nora sighs shakily] 520 00:36:41,960 --> 00:36:43,840 You watch her see it through. 521 00:36:53,280 --> 00:36:54,920 [breathing unsteadily] 522 00:37:00,440 --> 00:37:02,200 [Charlie trembling] 523 00:37:05,360 --> 00:37:06,400 Nora. 524 00:37:07,640 --> 00:37:08,560 Nora. 525 00:37:10,240 --> 00:37:11,080 Please... 526 00:37:11,160 --> 00:37:12,600 [Charlie sobbing] 527 00:37:13,400 --> 00:37:16,320 [Sven] Nora, Nora, Nora... Please! Nora. 528 00:37:17,080 --> 00:37:18,200 Nora, no! 529 00:37:18,840 --> 00:37:19,760 Please... 530 00:37:23,120 --> 00:37:24,600 [gunshot echoes] 531 00:37:25,400 --> 00:37:26,880 [gunshot echoes] 532 00:37:39,560 --> 00:37:42,800 -[computer] Terrain. -[pilot] Bravo Charlie, 7606. 533 00:37:42,880 --> 00:37:45,400 We've lost our cabin pressure. Descending to 5,000 feet. 534 00:37:45,480 --> 00:37:47,480 -Sven. -[electronic voice] Pull up. Terrain. 535 00:37:47,560 --> 00:37:49,600 -Listen to me. -[Hadi] It's okay. Take my hand. 536 00:37:49,680 --> 00:37:52,240 -You have to listen to me very carefully. -[Hadi] Take my hand. 537 00:37:52,320 --> 00:37:54,640 -You have to listen to Carlotta above all. -Pull up. 538 00:37:54,720 --> 00:37:56,600 -Don't let go. -[Paula] You can't do it alone. 539 00:37:56,680 --> 00:37:57,840 -Terrain. -[Hadi] Take my hand. 540 00:37:57,920 --> 00:38:00,960 -You need each other. I need both of you. -[Hadi] Just hold on. 541 00:38:01,040 --> 00:38:03,080 -Just hold onto my hand. -Remember when I said. 542 00:38:04,520 --> 00:38:07,120 That some things are bigger than us. 543 00:38:07,640 --> 00:38:08,720 I'm sorry. 544 00:38:09,600 --> 00:38:10,720 I love you. 545 00:38:17,920 --> 00:38:19,000 Stay down. 546 00:38:20,360 --> 00:38:22,000 Till you can't hear us anymore. 547 00:38:23,080 --> 00:38:25,080 [helicopter engines whirring] 548 00:38:47,560 --> 00:38:49,440 -[Sven] Are you all right? -Mm-hmm. 549 00:38:53,240 --> 00:38:56,080 [Sven sighs] That was a close one. 550 00:38:56,160 --> 00:38:57,400 [music fades] 551 00:38:58,080 --> 00:38:59,560 Did we beat the fox? 552 00:39:02,800 --> 00:39:04,800 [Sven chuckles softly] 553 00:39:05,600 --> 00:39:07,880 [groans] 554 00:39:14,920 --> 00:39:17,040 -Mom wasn't crazy. -[sighs] 555 00:39:18,240 --> 00:39:19,920 Or she was just crazy enough. 556 00:39:23,800 --> 00:39:26,080 There isn't anything coming, is there? 557 00:39:27,320 --> 00:39:28,360 There is! 558 00:39:30,120 --> 00:39:33,600 I didn't understand it at first. I... didn't listen well enough. 559 00:39:34,120 --> 00:39:35,320 It was all there. 560 00:39:37,120 --> 00:39:40,200 She told us to put our pieces together. 561 00:39:40,280 --> 00:39:42,760 -But we only have one piece. -Mm-mm. 562 00:39:43,800 --> 00:39:46,520 You... have the right place. 563 00:39:47,240 --> 00:39:48,160 But I... 564 00:39:51,280 --> 00:39:52,600 have the right time. 565 00:39:52,680 --> 00:39:53,720 [beep] 566 00:39:53,800 --> 00:39:55,200 [Paula] And one more thing. 567 00:39:55,280 --> 00:39:57,400 St. Nicholas' Day is our ten-year anniversary, 568 00:39:57,480 --> 00:39:59,240 and this time, you can't cop out. 569 00:39:59,320 --> 00:40:01,520 Okay? I want us to do something big. 570 00:40:01,600 --> 00:40:03,480 Go away with Flitzi or something. 571 00:40:04,440 --> 00:40:05,600 [chuckles] 572 00:40:05,680 --> 00:40:07,680 We didn't meet on St. Nicholas' Day. 573 00:40:08,920 --> 00:40:11,000 Our... our anniversary is in the summer. 574 00:40:12,120 --> 00:40:14,400 But, then, what's on St. Nich... 575 00:40:14,960 --> 00:40:16,000 [laughs] 576 00:40:18,640 --> 00:40:19,480 [phone chirps] 577 00:40:20,200 --> 00:40:21,040 Oh. 578 00:40:22,160 --> 00:40:23,080 [phone beeps] 579 00:40:23,640 --> 00:40:24,600 I have signal. 580 00:40:25,720 --> 00:40:27,080 [laughs] 581 00:40:27,160 --> 00:40:29,280 -[gentle, optimistic music playing] -[beep] 582 00:40:30,000 --> 00:40:31,200 [dialing tone] 583 00:40:31,280 --> 00:40:32,680 [dialing] 584 00:40:45,920 --> 00:40:48,760 {\an8}THREE MONTHS LATER 585 00:40:48,840 --> 00:40:49,960 [sighs] 586 00:40:50,040 --> 00:40:51,880 [muffled sounds] 587 00:40:54,000 --> 00:40:57,560 [reporter] After a long global search, she was captured in a hideout 588 00:40:57,640 --> 00:40:59,240 in rural Andhra Pradesh. 589 00:40:59,760 --> 00:41:00,600 They caught her. 590 00:41:00,680 --> 00:41:05,200 The philanthropist billionaire is accused of the bombing of Flight 7606, 591 00:41:05,280 --> 00:41:10,080 in which 178 people died, including two German astronauts. 592 00:41:10,160 --> 00:41:14,760 The scientists had received a grant from Mudhi to work aboard the ISS. 593 00:41:14,840 --> 00:41:17,360 Her arrest was made possible thanks in large part 594 00:41:17,440 --> 00:41:19,200 to the help of a former employee, 595 00:41:19,280 --> 00:41:22,000 who has confessed to her own complicity in the bombing. 596 00:41:22,080 --> 00:41:24,280 She emphatically refused to accept a plea bargain 597 00:41:24,360 --> 00:41:26,200 in exchange for her cooperation... 598 00:41:26,720 --> 00:41:27,960 That's enough, yeah? 599 00:41:28,040 --> 00:41:31,480 Let's have breakfast. We have a long trip ahead of us. 600 00:41:35,000 --> 00:41:37,160 [emotional music swells] 601 00:42:17,080 --> 00:42:18,120 That way. 602 00:42:52,320 --> 00:42:53,640 [music fades] 603 00:42:53,720 --> 00:42:54,560 Why? 604 00:42:56,080 --> 00:42:57,120 Hmm? 605 00:42:57,200 --> 00:42:59,160 Why Mom, of all people? 606 00:43:01,160 --> 00:43:03,160 [wind gusting] 607 00:43:04,000 --> 00:43:05,040 I think... 608 00:43:06,840 --> 00:43:08,640 someone just needed to listen. 609 00:43:11,800 --> 00:43:13,360 And Mom wanted to hear. 610 00:43:17,160 --> 00:43:18,240 -Want some tea? -Yeah. 611 00:43:18,320 --> 00:43:19,480 [bottle squeaks] 612 00:43:20,800 --> 00:43:22,280 [echoing thunderclap] 613 00:43:22,880 --> 00:43:24,800 Hey. [gasps] 614 00:43:25,640 --> 00:43:27,640 [low rumbling] 615 00:43:30,000 --> 00:43:32,000 [poignant music playing] 616 00:43:33,200 --> 00:43:35,200 [rumbling intensifying] 617 00:43:44,440 --> 00:43:46,440 [crashing] 618 00:44:10,240 --> 00:44:11,240 Papa. 619 00:44:15,320 --> 00:44:16,800 It's the Voyager! 620 00:44:18,440 --> 00:44:20,640 It's the real Voyager, Papa! 621 00:44:21,360 --> 00:44:23,360 [emotional music swells] 622 00:44:24,600 --> 00:44:25,680 [voice inside] Hello? 623 00:44:28,800 --> 00:44:29,840 [gasps] 624 00:44:29,920 --> 00:44:30,840 Hello? 625 00:44:35,040 --> 00:44:36,000 Hello? 626 00:44:40,800 --> 00:44:41,760 Hello? 627 00:44:41,840 --> 00:44:43,400 [creaking] 628 00:44:46,600 --> 00:44:47,560 Hello? 629 00:44:50,240 --> 00:44:52,760 [child] Hello from the children of planet Earth. 630 00:44:52,840 --> 00:44:54,960 [woman, in French] Hello, everyone! 631 00:44:55,040 --> 00:44:56,560 [man, in German] Greetings to everyone. 632 00:44:58,000 --> 00:44:59,000 [man, in Hebrew] Peace. 633 00:45:00,360 --> 00:45:03,240 [man, in Hindi] Greetings from Earth's inhabitants. 634 00:45:04,280 --> 00:45:07,440 [reporter] Meanwhile, teams of international experts have confirmed 635 00:45:07,520 --> 00:45:10,360 that the incredible find in the Waidu Desert 636 00:45:10,440 --> 00:45:12,800 is indeed the Voyager 1 probe. 637 00:45:12,880 --> 00:45:16,360 It was sent into space by humankind in the 1970s, 638 00:45:16,440 --> 00:45:18,520 carrying its signature golden record. 639 00:45:18,600 --> 00:45:21,680 [man] The space agencies currently believe 640 00:45:21,760 --> 00:45:25,640 that somebody out there sent the probe back to us. 641 00:45:25,720 --> 00:45:26,920 [woman 1, in Japanese] Hello. 642 00:45:27,000 --> 00:45:30,200 [woman 2] For a brief moment today, the world stood still. 643 00:45:31,240 --> 00:45:33,640 We now know that someone is out there. 644 00:45:34,240 --> 00:45:37,640 But we don't have to be afraid. This someone wishes us well. 645 00:45:38,480 --> 00:45:42,720 This event reminds us that a long time ago, we wanted to be something. 646 00:45:42,800 --> 00:45:44,840 That we had a common message. 647 00:45:44,920 --> 00:45:48,240 At this moment, we feel a profound sorrow, 648 00:45:48,320 --> 00:45:50,600 because we have not lived up to that message. 649 00:45:51,200 --> 00:45:55,240 We never came together, we never became one. 650 00:45:55,320 --> 00:45:57,280 [man, in Bengali] Let there be peace everywhere. 651 00:45:58,680 --> 00:46:00,240 [man, in Burmese] Greetings. 652 00:46:01,480 --> 00:46:05,120 [woman, in Cantonese] How's everyone? Wish you peace, health and happiness. 653 00:46:06,400 --> 00:46:08,400 [wind gusting] 654 00:46:14,000 --> 00:46:15,840 [emotional music playing] 655 00:46:19,160 --> 00:46:20,400 [Sven chuckles] 656 00:46:35,320 --> 00:46:39,920 I... love... 657 00:46:42,360 --> 00:46:44,360 you. 658 00:46:48,400 --> 00:46:50,160 [Sven sobs] 659 00:47:15,920 --> 00:47:18,080 [woman] The message that we received today 660 00:47:18,720 --> 00:47:22,600 did not come from a foreign planet or another civilization. 661 00:47:23,360 --> 00:47:24,720 It came from us. 662 00:47:25,280 --> 00:47:26,760 We know what we have to do. 663 00:47:26,840 --> 00:47:28,120 [man, in Latin] Greetings to you. 664 00:47:28,200 --> 00:47:29,880 [woman] Something has to change. 665 00:47:29,960 --> 00:47:35,280 [man, in Latin] We bear you goodwill, and we bring peace through the stars. 666 00:47:38,120 --> 00:47:40,120 [emotional music playing] 667 00:49:21,000 --> 00:49:22,120 [music fades] 668 00:49:22,200 --> 00:49:24,080 {\an8}[mysterious music playing] 669 00:49:50,480 --> 00:49:53,920 ♪ The darkest dreams ♪ 670 00:49:54,000 --> 00:49:57,760 ♪ Are my reality ♪ 671 00:49:59,640 --> 00:50:03,120 ♪ My mind a haze ♪ 672 00:50:03,200 --> 00:50:06,840 ♪ My waking is a thief ♪ 673 00:50:08,800 --> 00:50:14,040 ♪ You don't want to stay ♪ 674 00:50:14,560 --> 00:50:18,760 ♪ Here with me ♪ 675 00:50:30,360 --> 00:50:33,480 ♪ I am moving ♪ 676 00:50:33,560 --> 00:50:38,440 ♪ Through a silver stream ♪ 677 00:51:03,480 --> 00:51:05,480 [music fades] 678 00:51:05,560 --> 00:51:07,560 [emotional instrumental music playing] 679 00:53:39,520 --> 00:53:41,160 [music fades]