1 00:00:15,799 --> 00:00:18,759 SIGNALET 2 00:00:21,480 --> 00:00:22,640 Paula? 3 00:00:23,480 --> 00:00:24,320 Paula! 4 00:00:34,360 --> 00:00:35,839 Paula, tilgiv mig! 5 00:00:39,080 --> 00:00:39,920 Paula. 6 00:00:41,680 --> 00:00:44,120 Jeg er ikke den onde i det her spil. 7 00:00:44,199 --> 00:00:45,440 Jeg er bare en bonde. 8 00:00:48,280 --> 00:00:49,559 Det er slut, Hadi. 9 00:00:51,199 --> 00:00:54,120 Jeg lader ingen skræmme mig igen. Ingen. 10 00:00:57,160 --> 00:00:59,559 Tilgiv mig! Jeg ønskede ikke det her. 11 00:01:01,680 --> 00:01:03,640 Du kender mig! Sådan er jeg ikke! 12 00:01:04,440 --> 00:01:05,600 De havde mine børn. 13 00:01:24,360 --> 00:01:25,680 Gør klar til angreb. 14 00:01:39,680 --> 00:01:41,399 Tak for samarbejdet. 15 00:01:41,920 --> 00:01:43,080 Kan vi gå? 16 00:01:43,160 --> 00:01:44,000 Naturligvis. 17 00:01:44,800 --> 00:01:48,479 -Hvorfor nu? -I var i besiddelse af statshemmeligheder. 18 00:01:48,559 --> 00:01:49,559 Det er I ikke nu. 19 00:01:50,160 --> 00:01:53,039 -Hvad, hvis vi ringer til pressen? -Værsgo. 20 00:01:53,119 --> 00:01:56,320 Nu, hvor det er overstået. 21 00:01:58,479 --> 00:01:59,399 Sven. 22 00:01:59,919 --> 00:02:00,759 Rainer. 23 00:02:02,199 --> 00:02:03,039 Farvel. 24 00:02:06,399 --> 00:02:08,280 Kom. Lad os tage hjem. 25 00:02:48,400 --> 00:02:49,799 Efter meldinger om, 26 00:02:49,880 --> 00:02:53,920 at et formodet udenjordisk objekt blev skudt ned i morges, 27 00:02:54,000 --> 00:02:58,000 har folk over hele verden samlet sig i spontan protest. 28 00:03:01,080 --> 00:03:01,920 Kom nu. 29 00:03:02,760 --> 00:03:03,600 Spis noget. 30 00:04:14,040 --> 00:04:16,599 "Dét, jeg fortæller dig nu, er hemmeligt. 31 00:04:16,680 --> 00:04:18,599 Du må ikke skrive det ned her." 32 00:04:24,120 --> 00:04:28,320 AFREJSE 33 00:04:34,760 --> 00:04:38,000 Tjek kapslens temperatur, og send mekanikerne ind. 34 00:04:40,800 --> 00:04:41,800 Pas på. 35 00:04:45,320 --> 00:04:46,440 Undskyld. 36 00:04:49,840 --> 00:04:51,320 Har jeg intet lært dig? 37 00:04:52,919 --> 00:04:54,200 Undskyld aldrig. 38 00:04:54,720 --> 00:04:59,479 Vi gør, hvad vi finder nødvendigt, og så lever vi med konsekvenserne. 39 00:05:00,599 --> 00:05:02,880 Kan du bekræfte landingspositionen? 40 00:05:02,960 --> 00:05:04,520 Hvad er konsekvenserne? 41 00:05:11,000 --> 00:05:13,240 Har vi kontakt til missionskontrollen? 42 00:05:15,080 --> 00:05:16,680 Kan du tjekke det? Okay. 43 00:05:18,360 --> 00:05:20,080 Den er væk. 44 00:05:22,479 --> 00:05:25,560 De besluttede at destruere den. De var alle enige. 45 00:05:25,640 --> 00:05:27,960 Det gik endda hurtigere end ventet. 46 00:05:28,520 --> 00:05:30,320 Denne gang var de hurtige. 47 00:05:32,000 --> 00:05:33,800 Der var vist en stor debat om, 48 00:05:33,880 --> 00:05:36,320 hvem der skulle levere våbnene. 49 00:05:36,400 --> 00:05:39,720 Det var jo en god chance for at vise nogle muskler. 50 00:05:41,919 --> 00:05:44,000 En stor mulighed for menneskeheden… 51 00:05:46,200 --> 00:05:47,039 …er gået tabt. 52 00:05:49,320 --> 00:05:50,599 Så meget desto bedre. 53 00:05:53,280 --> 00:05:54,160 Hvorfor det? 54 00:05:55,919 --> 00:06:00,039 Så er det jo godt, de ikke har de rigtige koordinater. 55 00:06:00,560 --> 00:06:04,039 Ifølge officielle rapporter er der trods gentagne søgninger 56 00:06:04,120 --> 00:06:06,960 ikke fundet spor ved detonationsstedet. 57 00:06:07,039 --> 00:06:08,880 Eksperterne mener derfor, 58 00:06:08,960 --> 00:06:11,880 at man ikke ramte ved siden af, 59 00:06:11,960 --> 00:06:15,280 men at intet flyvende objekt nærmede sig Jorden i aftes. 60 00:06:15,800 --> 00:06:18,320 -Andre målinger bekræfter… -Der var intet. 61 00:06:18,400 --> 00:06:20,960 Selvom militæret ikke udtaler sig, 62 00:06:21,039 --> 00:06:22,960 fremstår det tydeligt, at… 63 00:06:23,039 --> 00:06:24,640 -Hvad? -Der var intet der. 64 00:06:24,720 --> 00:06:26,359 De skød på ingenting. 65 00:06:26,440 --> 00:06:29,240 …på et andet tidspunkt. Der er stadig ingen… 66 00:06:29,320 --> 00:06:30,799 Hvad betyder det nu? 67 00:06:32,200 --> 00:06:35,400 Det betyder, at nogen er i meget dårligt humør nu. 68 00:06:35,479 --> 00:06:36,320 Hvorfor? 69 00:06:38,160 --> 00:06:40,359 Charlie, må jeg lige se din arm? 70 00:06:41,640 --> 00:06:43,640 Mor sagde, det var hemmeligt. 71 00:06:44,320 --> 00:06:47,200 Men ikke for mig! For andre mennesker. 72 00:06:49,160 --> 00:06:52,080 Hun sagde, det er bedst, jeg ikke forstår det. 73 00:06:53,080 --> 00:06:56,680 -Så kan jeg intet sige. -Jeg tror, det er GPS-koordinater. 74 00:06:57,680 --> 00:07:00,320 -Hvad er det? -Det er som en adresse. 75 00:07:01,240 --> 00:07:03,479 Jeg tror, mor narrede dem. 76 00:07:04,520 --> 00:07:06,320 Se. Dato og tidspunkt. 77 00:07:07,080 --> 00:07:08,000 -Hvor? -Tja… 78 00:07:14,880 --> 00:07:17,799 Vent. Det er om halvanden dag. 79 00:07:18,400 --> 00:07:19,799 Syvogtredive timer. 80 00:07:27,880 --> 00:07:28,919 Hvem er det? 81 00:07:29,520 --> 00:07:32,000 Som jeg sagde, er nogen sure nu. 82 00:07:46,520 --> 00:07:49,080 -Hvor er koordinaterne? -I sikkerhed. 83 00:07:50,840 --> 00:07:52,560 De er en familiehemmelighed. 84 00:07:57,400 --> 00:07:58,799 Dygtig pige. 85 00:08:01,400 --> 00:08:03,200 De sætter vagthunde på mig. 86 00:08:04,479 --> 00:08:07,799 Holder mig under overvågning, indtil jeg er på det fly. 87 00:08:08,400 --> 00:08:10,080 Jeg spiller med. 88 00:08:10,599 --> 00:08:14,159 Og når de tror, de har dem, er jeg fri. 89 00:08:14,679 --> 00:08:16,039 Men du må hjælpe mig. 90 00:08:18,960 --> 00:08:20,359 Verden skal vide det. 91 00:08:26,719 --> 00:08:29,719 Paula, min kære. Har du ikke set nok? 92 00:08:29,799 --> 00:08:33,199 Jeg har set, hvad der sker, når de få grådige tager over. 93 00:08:33,840 --> 00:08:35,319 Men det vedrører os alle. 94 00:08:35,880 --> 00:08:38,520 Når det er ude, kan de umuligt skjule det. 95 00:08:38,600 --> 00:08:41,000 Og i hele verden vil der opstå en debat. 96 00:08:48,520 --> 00:08:49,440 Godt, så… 97 00:08:51,880 --> 00:08:53,920 Du har vist besluttet dig. 98 00:08:54,840 --> 00:08:55,920 Vil du hjælpe mig? 99 00:08:58,520 --> 00:08:59,400 Nora? 100 00:09:01,120 --> 00:09:03,680 Vil du klare forberedelserne? 101 00:09:03,760 --> 00:09:05,280 Vi må skynde os. 102 00:09:06,400 --> 00:09:09,079 Hvis vi skal gøre det, må vi gøre det rigtigt. 103 00:09:09,160 --> 00:09:11,199 Det bliver mørkt. Sluk lysene. 104 00:09:11,280 --> 00:09:14,400 Jeg vil gøre alt for, at din besked kommer ud. 105 00:09:15,480 --> 00:09:16,320 Okay. 106 00:09:16,880 --> 00:09:17,760 Tak. 107 00:09:23,199 --> 00:09:24,480 Tak mig ikke. 108 00:09:37,959 --> 00:09:40,360 Sven? Gudskelov, I er tilbage. 109 00:09:40,440 --> 00:09:43,920 Vi var vildt bekymrede. Det hele er så vanvittigt. 110 00:09:45,760 --> 00:09:47,040 De kommer tilbage. 111 00:09:48,560 --> 00:09:49,400 Hvem kommer? 112 00:09:49,480 --> 00:09:51,720 De ved, de havde forkerte koordinater. 113 00:09:51,800 --> 00:09:54,280 De skyder den ned. Denne gang for alvor. 114 00:09:54,959 --> 00:09:58,320 -Pis. Vi har ingen bil. -Okay. Hurtigt. Gennem marken. 115 00:09:58,400 --> 00:09:59,880 -Charlie. -Gennem marken! 116 00:10:03,880 --> 00:10:05,520 Vi må bruge din bil! 117 00:10:33,560 --> 00:10:34,400 Kom! 118 00:10:48,079 --> 00:10:49,600 Jeg kan ikke mere. 119 00:10:50,440 --> 00:10:53,120 Charlie! Tænk på mors besked. 120 00:10:53,199 --> 00:10:55,320 Dette er vores chance. Okay? 121 00:11:07,440 --> 00:11:09,360 Pas på! Derhenne! 122 00:11:17,959 --> 00:11:19,600 Foxtrot til Bravo… 123 00:11:22,520 --> 00:11:24,240 …Foxtrot. Falsk alarm. Over. 124 00:11:29,320 --> 00:11:30,760 -Her. -Tak. 125 00:11:30,839 --> 00:11:32,560 -Kom. -Tak, Kathrin. 126 00:11:34,120 --> 00:11:36,560 Kør gennem skoven. Pas på. Farvel. 127 00:11:58,360 --> 00:11:59,640 Hvor skal vi hen? 128 00:11:59,719 --> 00:12:01,880 Ingen anelse. Væk fra skudlinjen. 129 00:12:02,400 --> 00:12:04,560 Vi må finde ud af, hvor det er. 130 00:12:06,160 --> 00:12:07,280 Skal vi google det? 131 00:12:08,920 --> 00:12:12,120 Mor sagde altid, du ville få brug for en ny telefon. 132 00:12:13,160 --> 00:12:15,839 -Den er slukket. -Det er nok det bedste. 133 00:12:16,959 --> 00:12:18,520 Du er gammeldags. 134 00:12:18,600 --> 00:12:19,680 Paranoid. 135 00:12:19,760 --> 00:12:21,400 Hvad betyder "paranoid"? 136 00:12:24,480 --> 00:12:28,360 At man er bange for at blive fulgt og tror, at nogen er efter én. 137 00:12:30,480 --> 00:12:32,120 Sikken nar. 138 00:12:32,199 --> 00:12:36,440 -Far, er han ikke meget tæt på os? -Jo, han er alt for tæt på. 139 00:12:38,520 --> 00:12:39,719 Er du tosset? 140 00:12:50,440 --> 00:12:52,320 -Far! -Hold fast! 141 00:13:24,640 --> 00:13:25,480 Charlie. 142 00:13:26,280 --> 00:13:27,320 Charlie! 143 00:13:28,800 --> 00:13:29,640 Charlie. 144 00:13:30,160 --> 00:13:31,000 Okay. 145 00:13:33,680 --> 00:13:34,520 Charlie. 146 00:14:51,920 --> 00:14:53,520 Det er min mor. 147 00:14:54,319 --> 00:14:56,959 Man må aldrig glemme, hvor man kommer fra. 148 00:14:58,360 --> 00:15:00,079 Jeg er som en… 149 00:15:00,719 --> 00:15:02,800 Nora, hvordan siger man "snegl"? 150 00:15:02,880 --> 00:15:05,640 Efter al den tid kan jeg stadig ikke sproget. 151 00:15:05,719 --> 00:15:08,160 De "ch" og "krch"-lyde. Hvad hedder det? 152 00:15:08,240 --> 00:15:09,800 -Schnecke. -Schnecke. 153 00:15:09,880 --> 00:15:12,319 Jeg må altid have mit hus med mig. 154 00:15:14,079 --> 00:15:15,640 Hør, hvor jeg sludrer. 155 00:15:15,719 --> 00:15:18,439 Du har vel ikke spist ordentligt i flere dage. 156 00:15:18,520 --> 00:15:20,920 Hun må være vildt sulten. Kom. 157 00:15:38,240 --> 00:15:40,479 Jeg ser, du har mødt manden i huset. 158 00:15:41,000 --> 00:15:42,120 Hej, far. 159 00:15:44,360 --> 00:15:45,199 Skal vi? 160 00:15:56,680 --> 00:15:59,839 Hvorfor valgte hun mor? 161 00:16:00,439 --> 00:16:01,760 Spørg hende selv. 162 00:16:06,560 --> 00:16:09,240 Hun vil vide, hvorfor du valgte min kone. 163 00:16:10,719 --> 00:16:12,640 Hvis man vil ændre verden… 164 00:16:14,319 --> 00:16:16,359 …vælger man de klogeste mennesker. 165 00:16:16,880 --> 00:16:19,079 Og, uha… 166 00:16:20,560 --> 00:16:21,680 …hun var klog. 167 00:16:21,760 --> 00:16:27,280 Hun var også skør nok til at ønske at ændre verden. 168 00:16:31,640 --> 00:16:34,199 Jeg har ingen børn, ved du nok. 169 00:16:34,280 --> 00:16:36,920 Hun har ingen børn. 170 00:16:39,920 --> 00:16:43,400 For mig var din mor meget… 171 00:16:45,959 --> 00:16:46,800 …sær? 172 00:16:48,280 --> 00:16:49,240 Særlig. 173 00:16:49,319 --> 00:16:50,520 Særlig, ja. 174 00:16:53,280 --> 00:16:57,160 Min mor lovede mig, jeg måske ville kunne høre igen. 175 00:17:02,120 --> 00:17:03,800 At hun ville besejre døden. 176 00:17:06,079 --> 00:17:07,760 Og på en måde… 177 00:17:09,480 --> 00:17:10,480 …har hun. 178 00:17:13,319 --> 00:17:15,880 Noget er på vej ned til os, Charlie. 179 00:17:15,960 --> 00:17:18,040 Det er en gave. 180 00:17:18,640 --> 00:17:22,520 Det er vores chance for at stikke en kæp i historiens hjul. 181 00:17:24,960 --> 00:17:27,040 Vi må ikke forspilde den chance. 182 00:17:28,000 --> 00:17:28,919 Sig mig… 183 00:17:31,960 --> 00:17:33,520 Hvad ønskede din mor? 184 00:17:38,240 --> 00:17:39,120 At redde den. 185 00:17:39,720 --> 00:17:40,560 Ja. 186 00:17:41,200 --> 00:17:42,919 Hvordan kan jeg hjælpe? 187 00:17:48,040 --> 00:17:49,600 Dit valg. 188 00:18:09,159 --> 00:18:10,680 Smukke barn. 189 00:18:11,480 --> 00:18:14,000 Du er så klog. 190 00:18:14,080 --> 00:18:16,080 Du er virkelig din mors datter. 191 00:18:17,800 --> 00:18:18,640 Nej… 192 00:18:21,280 --> 00:18:23,560 Hvor mange timer har vi sovet? 193 00:18:23,640 --> 00:18:25,440 -Hvad? -Hvad er klokken? 194 00:18:28,320 --> 00:18:30,320 -Og dagen? -Fredag d. 8. september. 195 00:18:30,919 --> 00:18:31,760 Hvorfor? 196 00:18:32,880 --> 00:18:34,520 Det er om 14 timer. 197 00:18:41,080 --> 00:18:43,720 -Kameraholdet er klar nu. -Er du okay? 198 00:18:52,720 --> 00:18:54,880 Hej, jeg er Matthew fra CSS. 199 00:18:54,960 --> 00:18:58,159 Vi har alle en masse spørgsmål. Velkommen tilbage. 200 00:18:58,240 --> 00:19:01,360 Vi vil alle gerne vide, hvor varmt der er i kabinen, 201 00:19:01,440 --> 00:19:03,159 når man krydser atmosfæren. 202 00:19:11,320 --> 00:19:15,159 Og hvad vil du gøre nu? 203 00:19:19,440 --> 00:19:22,280 Det må vække stærke følelser at være tilbage. 204 00:19:38,200 --> 00:19:41,399 Hvor flyver vi hen? 205 00:19:42,040 --> 00:19:44,840 Det er langt sydpå. 206 00:19:45,720 --> 00:19:49,640 Midt i ingenting. At køre i bil ville tage en evig til. 207 00:19:50,159 --> 00:19:51,240 Hvor længe? 208 00:19:53,640 --> 00:19:56,040 Googl det. 209 00:20:02,679 --> 00:20:04,120 Den er slukket. 210 00:20:04,200 --> 00:20:05,640 Jeg er så glemsom. 211 00:20:45,440 --> 00:20:46,520 Hvad er der, kære? 212 00:20:47,560 --> 00:20:48,880 Jeg fik en tanke. 213 00:20:49,600 --> 00:20:51,040 Måske kan du hjælpe mig. 214 00:20:52,679 --> 00:20:53,520 Selvfølgelig. 215 00:20:55,399 --> 00:20:56,800 Hvis Hadi er bonden, 216 00:20:57,960 --> 00:20:59,280 hvem er så dronningen? 217 00:21:02,720 --> 00:21:03,960 Sagde du 30 minutter? 218 00:21:26,200 --> 00:21:29,240 Fem ubesvarede opkald. 219 00:21:30,040 --> 00:21:31,280 Fra hvem? 220 00:21:31,800 --> 00:21:33,360 Jeg kender ikke nummeret. 221 00:21:41,080 --> 00:21:42,280 1 BESKED MODTAGET 222 00:21:42,360 --> 00:21:45,560 MUDHI RØD HÅND 223 00:21:53,439 --> 00:21:56,480 Du skal dreje til venstre og flyve over W2 og W1. 224 00:22:02,480 --> 00:22:04,040 SVEN GROTH HAR FÅET EN SMS 225 00:22:04,120 --> 00:22:05,679 FRA GREGOR T. BKA: MUDHI RØD HÅND 226 00:22:15,600 --> 00:22:17,240 Han ved, vi bombede flyet. 227 00:22:17,320 --> 00:22:18,159 SMS LÆST 228 00:22:25,880 --> 00:22:26,760 Charlie… 229 00:22:27,320 --> 00:22:30,960 Lav ikke ballade nu. Du bekymrer bare barnet. 230 00:22:31,480 --> 00:22:33,040 Jeg tror, jeg ser havet. 231 00:22:34,960 --> 00:22:35,800 Virkelig? 232 00:22:47,520 --> 00:22:48,960 Undskyld. 233 00:22:49,040 --> 00:22:53,520 -Undskyld ikke. -Jeg ville gøre det igen, om nødvendigt. 234 00:22:53,600 --> 00:22:55,760 Men det knuste alligevel mit hjerte. 235 00:22:57,040 --> 00:22:59,080 Jeg lovede din kone én ting. 236 00:22:59,159 --> 00:23:01,760 At jeg ville få det her møde til at ske. 237 00:23:01,840 --> 00:23:03,720 Og det er, hvad jeg gør. 238 00:23:07,439 --> 00:23:09,800 Selvom det betød at redde det fra hende. 239 00:23:10,520 --> 00:23:13,200 Et hundrede og otteoghalvfjerds mennesker… 240 00:23:15,120 --> 00:23:15,960 …døde. 241 00:23:17,520 --> 00:23:19,240 Folk dør hele tiden. 242 00:23:20,080 --> 00:23:21,399 Det er, hvad vi gør. 243 00:23:21,480 --> 00:23:24,439 Vi er som blomster på en varm sommerdag. 244 00:23:26,120 --> 00:23:28,280 Vi kommer, og vi går. 245 00:23:32,399 --> 00:23:33,880 Du skal også dø. 246 00:23:34,480 --> 00:23:37,000 Jeg skal snart dø. 247 00:23:37,080 --> 00:23:38,480 Det er lige meget. 248 00:23:39,360 --> 00:23:40,560 Du døde ikke. 249 00:23:41,840 --> 00:23:43,040 Det gjorde andre. 250 00:23:44,120 --> 00:23:45,320 Dette er enestående. 251 00:23:46,000 --> 00:23:49,480 Hvis historien er en ond cirkel, er dette bruddet. 252 00:23:50,240 --> 00:23:52,200 Det er vores chance for frelse. 253 00:23:53,560 --> 00:23:55,640 Vi må ikke forspilde den. 254 00:23:57,480 --> 00:24:00,480 Hvis det er sådan, vi gør det… 255 00:24:02,439 --> 00:24:04,159 …er vi ikke værd at redde. 256 00:24:04,720 --> 00:24:08,360 Kynikere er blot romantikere med knuste hjerter. 257 00:24:08,439 --> 00:24:10,760 -Har du ikke hørt dét? -Jeg er kynisk. 258 00:24:10,840 --> 00:24:12,240 Hvad gør det dig? 259 00:24:16,120 --> 00:24:17,159 Pragmatisk. 260 00:24:19,240 --> 00:24:23,919 Er enhver simpel morder i bund og grund ikke blot pragmatisk? 261 00:24:24,000 --> 00:24:27,200 Forskellen mellem en morder og en nationalhelt 262 00:24:27,919 --> 00:24:29,240 er ikke gerningen. 263 00:24:29,320 --> 00:24:30,520 Det er formålet. 264 00:24:34,240 --> 00:24:36,760 Så… at være pragmatisk. 265 00:24:39,560 --> 00:24:40,679 Hvad betyder det? 266 00:24:43,000 --> 00:24:43,919 For os? 267 00:24:57,120 --> 00:24:57,960 Charlie. 268 00:24:59,159 --> 00:25:01,800 Vær nu ikke besværlig, min kære. 269 00:25:01,880 --> 00:25:03,240 Kom og sæt dig hos mig. 270 00:25:03,320 --> 00:25:04,159 Nora? 271 00:25:09,439 --> 00:25:11,280 Hvad sker der? 272 00:25:12,360 --> 00:25:15,199 Min telefon skal lades op. 273 00:25:15,280 --> 00:25:18,000 Du får en ny. Det nytter ikke at kæmpe imod. 274 00:25:18,880 --> 00:25:20,159 Jeg er low-tech. 275 00:25:20,240 --> 00:25:21,120 Absolut. 276 00:25:21,760 --> 00:25:25,320 Du ved, jeg ikke vil være datajunkie. Jeg er gammeldags. 277 00:25:25,840 --> 00:25:26,720 Paranoid? 278 00:25:27,320 --> 00:25:30,679 Nej, det er umuligt. Jeg… 279 00:25:30,760 --> 00:25:32,600 Kom herhen til mig. 280 00:25:34,720 --> 00:25:36,679 I bør ikke have fundet ud af det. 281 00:25:38,320 --> 00:25:41,199 Så havde det været meget anderledes for os alle. 282 00:25:42,600 --> 00:25:43,640 Tja… 283 00:25:44,679 --> 00:25:46,600 Ikke for at ødelægge stemningen… 284 00:26:51,840 --> 00:26:53,320 Hvad er klokken, kære? 285 00:26:53,840 --> 00:26:55,720 T minus 27 minutter. 286 00:26:56,919 --> 00:27:00,679 Godt, så har vi tid til at samle os. 287 00:27:03,199 --> 00:27:05,760 Træd tilbage. Det er ikke tid til våben. 288 00:27:05,840 --> 00:27:06,720 Af sted. 289 00:27:07,360 --> 00:27:08,399 Kom med mig, hr. 290 00:27:09,080 --> 00:27:10,000 Som du vil. 291 00:27:12,199 --> 00:27:14,679 Lad os se, om du kan slippe tristheden. 292 00:27:15,320 --> 00:27:16,360 Fuck dig. 293 00:27:16,439 --> 00:27:17,600 Hvad sagde hun? 294 00:27:17,679 --> 00:27:19,760 Hun siger: "Fuck dig." 295 00:27:46,399 --> 00:27:48,800 Sven? Der skete noget vildt. 296 00:27:48,880 --> 00:27:50,480 Hvad siger… Hvad skete der? 297 00:27:52,520 --> 00:27:53,360 Paula? 298 00:27:53,919 --> 00:27:57,280 Ikke noget. Jeg ville bare sige, at jeg lyttede til dig. 299 00:27:58,360 --> 00:28:00,240 -Angående? -Hund efter hare. 300 00:28:01,560 --> 00:28:04,040 -Næste gang vinder jeg. -Hvad? 301 00:28:04,120 --> 00:28:06,760 Jeg lærte af den bedste, af dig. 302 00:28:14,919 --> 00:28:16,159 Tyve sekunder. 303 00:28:24,640 --> 00:28:25,480 Ti. 304 00:28:56,159 --> 00:28:57,959 Nora, vil du tjekke tiden? 305 00:28:59,639 --> 00:29:01,159 T plus 20. 306 00:29:05,439 --> 00:29:06,639 Hun lyttede til mig. 307 00:29:08,520 --> 00:29:09,360 Hvad? 308 00:29:11,399 --> 00:29:13,320 Hvordan kan haren vinde? 309 00:29:16,280 --> 00:29:18,959 Hvad lærte jeg dig i vores spil? 310 00:29:19,040 --> 00:29:21,439 Hvad er harens eneste chance? 311 00:29:22,639 --> 00:29:26,560 Han skal altid være et skridt foran ræven. 312 00:29:27,240 --> 00:29:28,080 Netop. 313 00:29:32,000 --> 00:29:35,480 Hvis I har spørgsmål eller ønsker, så sig til… 314 00:29:37,159 --> 00:29:40,280 FLY 7606 OVER NORDATLANTEN 315 00:29:43,679 --> 00:29:45,600 Jeg skal give dig denne kl. syv. 316 00:30:15,919 --> 00:30:18,240 DØDEN ER EN START 317 00:30:28,879 --> 00:30:32,199 Paula! 318 00:30:37,480 --> 00:30:39,520 Nora, hent barnet. 319 00:30:43,679 --> 00:30:45,520 Nej. 320 00:30:45,600 --> 00:30:46,600 Lad hende være. 321 00:31:06,560 --> 00:31:08,480 Vis mig din arm, kære. 322 00:31:13,959 --> 00:31:15,240 Alt er korrekt. 323 00:31:25,800 --> 00:31:28,760 Det lader til, vi er blevet ledt på vildspor. 324 00:31:33,959 --> 00:31:36,760 Jeg har altid vidst, du var et klogt barn. Flot. 325 00:31:37,280 --> 00:31:38,840 Men nu leger vi ikke mere. 326 00:31:39,919 --> 00:31:40,760 Hvor? 327 00:31:42,360 --> 00:31:45,199 -Hvor hvad? -Hvor er de rigtige koordinater? 328 00:31:46,080 --> 00:31:47,280 Lad hende være! 329 00:31:47,360 --> 00:31:49,719 -Jeg ved det ikke. -Hvor? 330 00:31:49,800 --> 00:31:51,280 Hun ved det ikke! 331 00:31:52,240 --> 00:31:53,080 Okay. 332 00:32:10,919 --> 00:32:11,760 Hvor? 333 00:32:13,240 --> 00:32:15,040 Jeg ved det virkelig ikke. 334 00:32:20,040 --> 00:32:20,879 Far! 335 00:32:30,240 --> 00:32:32,560 Hvad laver du? 336 00:32:34,560 --> 00:32:37,639 Det var alt sammen forgæves. Jeg må ind i cockpittet. 337 00:32:38,800 --> 00:32:41,399 Vent! 338 00:32:42,120 --> 00:32:43,280 Paula! 339 00:32:44,639 --> 00:32:45,520 Jeg må forbi. 340 00:32:45,600 --> 00:32:48,080 -Du kan ikke gå derind! -Luk mig ind! 341 00:32:48,159 --> 00:32:51,280 …7606. Vi har mistet kabinetryk. Hvad laver du her? 342 00:32:51,360 --> 00:32:53,639 -Noget eksploderede. -Ud! 343 00:32:53,719 --> 00:32:57,919 Det er okay. Vi gør ikke noget. Vi skal bare bruge samtaleanlægget. 344 00:32:58,000 --> 00:32:59,520 I må ikke bruge det. 345 00:33:00,120 --> 00:33:01,080 Igen. 346 00:33:02,360 --> 00:33:03,399 Hvor? 347 00:33:03,480 --> 00:33:04,760 Jeg ved det ikke! 348 00:33:05,959 --> 00:33:06,840 Okay. 349 00:33:12,840 --> 00:33:14,719 Jeg er sådan en idiot! 350 00:33:15,800 --> 00:33:17,439 Det var indlysende. 351 00:33:19,800 --> 00:33:20,639 Hvad er? 352 00:33:22,760 --> 00:33:24,760 Der er ikke andre koordinater. 353 00:33:25,800 --> 00:33:27,120 Og ved du hvorfor? 354 00:33:30,000 --> 00:33:31,199 Ingen kommer. 355 00:33:33,760 --> 00:33:34,800 Få ham op. 356 00:33:43,520 --> 00:33:46,760 Tænk over det. Hvem modtog signalet? Min kone. 357 00:33:47,360 --> 00:33:51,360 Hvem lavede beregningerne og gav os tallene? Min kone. 358 00:33:51,919 --> 00:33:55,360 Kvinden, der kunne bevise, at Solen drejer rundt om Jorden. 359 00:33:55,439 --> 00:33:56,320 Kvinden, 360 00:33:57,760 --> 00:34:00,320 der var bange for sine egne hallucinationer. 361 00:34:01,320 --> 00:34:04,840 Og du dræbte den eneste anden, der kunne bevidne det. 362 00:34:06,120 --> 00:34:09,799 Sammen med 176 helt uskyldige mennesker. 363 00:34:10,319 --> 00:34:13,560 For ingenting. Intet ædelt formål. For intet i verden. 364 00:34:18,400 --> 00:34:20,920 En simpel morder. 365 00:34:27,199 --> 00:34:30,799 Nora, kære? Få alle ind i helikopterne, tak. 366 00:34:31,839 --> 00:34:34,400 Tror du, mor var skør? 367 00:34:36,040 --> 00:34:40,760 Altid et skridt foran ræven. 368 00:34:41,920 --> 00:34:42,760 Bare rolig. 369 00:34:42,839 --> 00:34:45,400 Du er ikke den første i verdenshistorien, 370 00:34:45,480 --> 00:34:47,560 der falder for sin egen megalomani. 371 00:34:48,920 --> 00:34:49,880 Før dem herhen. 372 00:34:54,000 --> 00:34:55,000 Altså. 373 00:35:02,160 --> 00:35:04,560 Tak, fordi I stolede på mig. 374 00:35:07,400 --> 00:35:08,760 Det var et forsøg værd. 375 00:35:26,760 --> 00:35:28,680 Sørg for at tage pigen først. 376 00:35:29,360 --> 00:35:30,839 Så hun ikke bliver bange. 377 00:35:32,200 --> 00:35:33,960 Det kan du ikke mene. 378 00:35:38,400 --> 00:35:39,240 Hvad, kære? 379 00:35:40,960 --> 00:35:44,560 Alt for dette enestående mål. Jeg er med dig. Hvad som helst. 380 00:35:45,080 --> 00:35:46,120 Men det… 381 00:35:46,720 --> 00:35:49,280 Den er her ikke. Intet er her. 382 00:35:50,920 --> 00:35:52,000 Vi er færdige. 383 00:35:52,880 --> 00:35:53,720 De fanger os. 384 00:35:54,960 --> 00:35:56,799 Der er ingen grund til det her. 385 00:35:59,680 --> 00:36:00,760 Det er hævn. 386 00:36:09,240 --> 00:36:13,880 Tak, fordi du tilbyder at udføre denne uskønne opgave. 387 00:36:24,360 --> 00:36:25,440 Gør det, min kære. 388 00:36:42,000 --> 00:36:43,839 Tjek, at hun gennemfører det. 389 00:37:05,359 --> 00:37:08,319 Nora. 390 00:37:10,240 --> 00:37:11,080 Jeg beder dig… 391 00:37:13,400 --> 00:37:15,400 Nora… Vær sød! 392 00:37:15,480 --> 00:37:16,319 Nora. 393 00:37:17,160 --> 00:37:18,200 Nora, nej! 394 00:37:18,920 --> 00:37:19,760 Vær sød. 395 00:37:39,560 --> 00:37:40,760 Op, op! 396 00:37:40,839 --> 00:37:45,120 …7606. Vi har mistet kabinetryk. Falder… 397 00:37:45,200 --> 00:37:46,040 Sven. 398 00:37:46,799 --> 00:37:48,080 Hør her. 399 00:37:49,680 --> 00:37:54,640 Du skal høre godt efter. Frem for alt skal du lytte til Carlotta. 400 00:37:55,280 --> 00:37:56,600 Du kan ikke alene. 401 00:37:57,680 --> 00:38:00,960 I har brug for hinanden. Jeg har brug for jer begge. 402 00:38:01,560 --> 00:38:02,799 Husker du, jeg sagde, 403 00:38:04,600 --> 00:38:06,799 at visse ting er større end os? 404 00:38:07,640 --> 00:38:08,640 Undskyld. 405 00:38:09,799 --> 00:38:10,720 Jeg elsker dig. 406 00:38:18,000 --> 00:38:18,839 Bliv liggende. 407 00:38:20,359 --> 00:38:22,040 Til I ikke kan høre os mere. 408 00:38:47,600 --> 00:38:48,480 Er du okay? 409 00:38:54,839 --> 00:38:56,040 Det var tæt på. 410 00:38:58,080 --> 00:38:59,560 Slog vi ræven? 411 00:39:14,920 --> 00:39:16,480 Mor var ikke skør. 412 00:39:18,359 --> 00:39:19,880 Eller netop skør nok. 413 00:39:23,960 --> 00:39:25,560 Kommer der virkelig ingen? 414 00:39:27,319 --> 00:39:28,359 Jo, der gør. 415 00:39:30,120 --> 00:39:33,600 Jeg forstod det bare ikke. Jeg lyttede ikke ordentligt. 416 00:39:34,160 --> 00:39:35,319 Det hele var der. 417 00:39:37,120 --> 00:39:40,200 Hun sagde, vi skulle samle vores brikker. 418 00:39:40,280 --> 00:39:42,760 -Men vi har kun én brik. -Nej. 419 00:39:43,799 --> 00:39:46,520 Du har det rette sted. 420 00:39:47,240 --> 00:39:48,080 Men jeg… 421 00:39:51,280 --> 00:39:52,560 Jeg har tidspunktet. 422 00:39:53,799 --> 00:39:54,680 En ting til. 423 00:39:55,200 --> 00:39:58,799 Til Skt. Nikolaus på vores tiårsdag slipper du ikke. 424 00:39:58,880 --> 00:40:01,120 Okay? Vi skal gøre noget stort. 425 00:40:01,200 --> 00:40:03,480 Tage væk med Flitzi eller noget. 426 00:40:05,640 --> 00:40:07,680 Vi mødtes ikke på Skt. Nikolaus dag. 427 00:40:09,160 --> 00:40:11,120 Vores årsdag er om sommeren. 428 00:40:12,200 --> 00:40:14,440 Hvad sker der så på Skt. Nikolaus dag? 429 00:40:23,640 --> 00:40:24,600 Jeg har dækning. 430 00:40:45,920 --> 00:40:49,040 TRE MÅNEDER SENERE 431 00:40:54,520 --> 00:40:56,240 Efter en lang, global søgning 432 00:40:56,319 --> 00:40:59,680 blev hun fanget i sit skjul i Andhra Pradesh. 433 00:40:59,760 --> 00:41:00,600 De har hende. 434 00:41:00,680 --> 00:41:05,760 Den filantropiske milliardær er anklaget for bombningen af fly 7606, 435 00:41:05,839 --> 00:41:10,000 hvor 178 mennesker døde, inklusive to tyske astronauter. 436 00:41:10,080 --> 00:41:13,040 Forskerne havde modtaget en bevilling fra hende 437 00:41:13,120 --> 00:41:14,640 til at arbejde på ISS. 438 00:41:14,720 --> 00:41:18,799 Hendes anholdelse lykkedes takket være en tidligere ansat, 439 00:41:18,880 --> 00:41:21,640 som har indrømmet sin medvirken i bombningen. 440 00:41:21,720 --> 00:41:26,240 Hun gav udtrykkeligt afkald på en aftale i bytte for sit samarbejde, da… 441 00:41:26,880 --> 00:41:27,960 Det er nok. 442 00:41:28,040 --> 00:41:31,480 Lad os spise morgenmad. Der venter os en lang rejse. 443 00:42:17,080 --> 00:42:17,920 Den vej. 444 00:42:53,720 --> 00:42:54,560 Hvorfor? 445 00:42:57,359 --> 00:42:59,160 Hvorfor mor af alle mennesker? 446 00:43:04,040 --> 00:43:04,920 Jeg tror bare… 447 00:43:07,040 --> 00:43:08,640 …nogen skulle lytte. 448 00:43:11,960 --> 00:43:13,359 Og mor lyttede. 449 00:43:17,400 --> 00:43:18,240 -Lidt te? -Ja. 450 00:43:22,960 --> 00:43:23,799 Ja. 451 00:44:10,400 --> 00:44:11,240 Far. 452 00:44:15,319 --> 00:44:16,799 Det er Voyager! 453 00:44:18,440 --> 00:44:20,640 Det er den rigtige Voyager, far! 454 00:44:24,680 --> 00:44:25,520 Hallo? 455 00:44:29,920 --> 00:44:30,760 Hallo? 456 00:44:35,040 --> 00:44:35,879 Hallo? 457 00:44:40,920 --> 00:44:41,760 Hallo? 458 00:44:46,720 --> 00:44:47,560 Hallo? 459 00:44:50,240 --> 00:44:52,760 Hej fra Jordens børn. 460 00:44:52,839 --> 00:44:54,520 Hej, alle sammen. 461 00:44:55,160 --> 00:44:56,560 En hilsen til alle. 462 00:44:58,000 --> 00:44:58,839 Fred. 463 00:45:00,359 --> 00:45:03,240 En hilsen fra Jordens beboere. 464 00:45:04,280 --> 00:45:07,440 Flere internationale eksperter har nu bekræftet, 465 00:45:07,520 --> 00:45:11,040 at det utrolige fund i Waiduørkenen 466 00:45:11,120 --> 00:45:13,400 faktisk er Voyager 1-sonden. 467 00:45:13,480 --> 00:45:16,359 Den blev sendt ud i rummet i 70'erne 468 00:45:16,440 --> 00:45:18,520 med The Golden Record. 469 00:45:18,600 --> 00:45:22,359 Rumagenturerne tror, 470 00:45:22,440 --> 00:45:25,440 at nogen har sendt sonden tilbage til os. 471 00:45:26,280 --> 00:45:27,160 Hej. 472 00:45:27,240 --> 00:45:30,440 I et kort øjeblik i dag stod verden stille. Ja. 473 00:45:31,280 --> 00:45:35,520 Vi ved, der er nogen derude. Men vi behøver ikke være bange. 474 00:45:35,600 --> 00:45:37,600 De vil os det ikke ondt. 475 00:45:38,480 --> 00:45:42,720 Denne begivenhed minder os om, at vi for længe siden ville være noget. 476 00:45:42,799 --> 00:45:44,839 At vi havde et fælles budskab. 477 00:45:44,920 --> 00:45:47,720 Lige nu føler vi en dyb sorg, 478 00:45:47,799 --> 00:45:50,600 fordi vi ikke har levet op til det budskab. 479 00:45:51,200 --> 00:45:55,240 Vi kom aldrig sammen, blev aldrig ét. 480 00:45:55,319 --> 00:45:57,120 Lad der være fred overalt. 481 00:45:58,680 --> 00:45:59,760 Vær hilset. 482 00:46:01,680 --> 00:46:02,799 Hvordan har I det? 483 00:46:02,879 --> 00:46:06,040 Vi ønsker jer fred, sundhed og lykke. 484 00:46:35,319 --> 00:46:37,440 Jeg 485 00:46:37,520 --> 00:46:42,280 elsker 486 00:46:42,359 --> 00:46:45,879 jer. 487 00:47:15,920 --> 00:47:18,040 Beskeden, vi modtog i dag, 488 00:47:18,120 --> 00:47:22,600 kom ikke fra en fremmed planet eller en anden civilisation. 489 00:47:23,359 --> 00:47:24,440 Den kom fra os. 490 00:47:25,160 --> 00:47:27,359 Vi ved, hvad vi skal gøre. 491 00:47:27,440 --> 00:47:28,319 Vær hilset. 492 00:47:28,400 --> 00:47:29,879 Noget skal ændre sig. 493 00:47:29,960 --> 00:47:35,280 Vi vil jer det godt, og vi bringer fred gennem stjernerne. 494 00:53:26,760 --> 00:53:31,760 Tekster af: Anna Jennifer Christiansen gennem stjernerne.