1
00:00:34,242 --> 00:00:37,662
Varje studie som har gjorts
för att se vilka som är smartast,
2
00:00:37,746 --> 00:00:42,375
män eller kvinnor, varje gång
blir resultatet att kvinnor är smartare.
3
00:00:42,459 --> 00:00:44,210
Varenda jävla gång.
4
00:00:44,294 --> 00:00:46,588
Tjejer, ni borde inte applådera!
5
00:00:47,839 --> 00:00:49,424
Ni vet att jag är ett svin!
6
00:00:49,966 --> 00:00:52,051
Ni vet att det inte kommer att sluta väl.
7
00:00:55,013 --> 00:00:58,725
"Sa han att jag var snygg? Åh! Herregud."
8
00:00:58,808 --> 00:01:00,602
Ta dig ur förhållandet!
9
00:01:05,565 --> 00:01:09,652
Om varje studie kommer fram till
att ni är smartare
10
00:01:09,736 --> 00:01:12,989
så borde ni fråga er:
"Om vi är så smarta,
11
00:01:13,073 --> 00:01:15,325
varför har vi det så här?"
12
00:01:19,662 --> 00:01:20,747
Nå?
13
00:01:25,335 --> 00:01:28,671
Det är inte på grund av killar som jag
som ni har det så här.
14
00:01:28,755 --> 00:01:30,965
även om ni vill skylla på mig.
15
00:01:31,466 --> 00:01:34,844
Har ni aldrig kört förbi en sportbar
på en football-söndag
16
00:01:34,928 --> 00:01:36,805
och tittat på mänskligheten där inne?
17
00:01:37,305 --> 00:01:40,850
Alla dumma killar med ölmagar
som dunkar sig på bröstet.
18
00:01:40,934 --> 00:01:44,896
"Han är med i mitt fantasi-lag.
High five!
19
00:01:44,979 --> 00:01:47,482
Vill ni ha fler mozzarella sticks?"
20
00:01:49,651 --> 00:01:54,072
Som kvinna med större hjärna,
har du aldrig tittat in där och undrat:
21
00:01:54,155 --> 00:01:57,408
"Förlorar jag mot det där?
Jag förlorar mot det där."
22
00:02:01,621 --> 00:02:06,751
Min systerson är 25 år
och han dejtar en arkitekt.
23
00:02:06,835 --> 00:02:11,506
Herregud, hon är så smart och intressant,
24
00:02:11,589 --> 00:02:14,384
framgångsrik och karismatisk,
25
00:02:14,467 --> 00:02:17,887
och vi hoppas att de ska gifta sig.
26
00:02:17,971 --> 00:02:20,390
Men han ringde mig i veckan och sa:
27
00:02:20,473 --> 00:02:24,269
"Du vet, moster Ali,
jag tänker göra slut med henne.
28
00:02:24,894 --> 00:02:27,105
Ja, för hon är chef på jobbet,
29
00:02:27,188 --> 00:02:32,068
så hon tror att det är okej
att komma hem och köra med mig."
30
00:02:34,112 --> 00:02:35,405
Jag sa…
31
00:02:38,324 --> 00:02:39,367
"Ja…
32
00:02:40,660 --> 00:02:43,580
det kommer att hända dig ändå."
33
00:02:50,837 --> 00:02:54,674
Vare sig hon är chef,
anställd eller arbetslös.
34
00:02:55,174 --> 00:03:00,179
När du har gift dig och skaffat barn
så kommer din fru att köra med dig,
35
00:03:00,889 --> 00:03:05,143
och du skulle veta det
om du tittade på House Hunters.
36
00:03:09,314 --> 00:03:13,318
House Hunters är ett program på HGTV
37
00:03:13,401 --> 00:03:18,990
där ett par låtsas fatta
ett beslut tillsammans.
38
00:03:24,120 --> 00:03:29,208
Så åker de på en låtsasresa
och tittar på tre olika hus,
39
00:03:29,292 --> 00:03:32,211
och publiken ska sitta och undra:
40
00:03:32,295 --> 00:03:35,715
"Vilket hus kommer de att välja?"
41
00:03:37,842 --> 00:03:42,513
Det blir det
som Barbara ville ha från början!
42
00:03:44,182 --> 00:03:48,228
Och Barbara, som bor i Boise, Idaho,
43
00:03:48,311 --> 00:03:52,774
eller var fan
de där HGTV-programmen spelas in,
44
00:03:52,857 --> 00:03:56,152
där husen kostar 5 000 dollar
per tunnland…
45
00:04:01,324 --> 00:04:05,453
Barbara har varken pengar,
makt eller respekt,
46
00:04:05,536 --> 00:04:07,705
men Barbara är en kvinna.
47
00:04:07,789 --> 00:04:14,587
Och alla kvinnor är ganska bra på
att vara extremt otrevliga…
48
00:04:17,340 --> 00:04:21,511
…och hålla ditt välmående
och självförtroende gisslan
49
00:04:21,594 --> 00:04:24,681
tills vi får vad vi förtjänar.
50
00:04:25,265 --> 00:04:26,307
Ja.
51
00:04:28,851 --> 00:04:31,479
Jag är i den åldern
då jag inte vill gå till doktorn.
52
00:04:32,730 --> 00:04:35,984
För många doktorer är i min ålder.
53
00:04:39,070 --> 00:04:41,990
Och de är indier,
så jag kanske känner dem.
54
00:04:42,532 --> 00:04:45,118
Så vi sitter i väntrummet på NYU.
55
00:04:45,201 --> 00:04:47,245
Dörren öppnas och sköterskan kommer ut.
56
00:04:47,996 --> 00:04:51,040
Hon säger: "Dr Gupta tar emot dig nu."
57
00:04:51,124 --> 00:04:55,378
Jag bara… "Det får inte vara Arjun Gupta
från Sacramento."
58
00:04:56,212 --> 00:04:59,632
Så hör jag en bekant röst.
Han säger: "Hasan Minhaj?"
59
00:04:59,716 --> 00:05:02,176
"Det är Arjun Gupta från Sacramento!"
60
00:05:02,885 --> 00:05:06,014
Jag känner honom, han är en jävla idiot!
61
00:05:07,640 --> 00:05:12,020
Han kuggade på karibiska läkarlinjen.
Två gånger!
62
00:05:12,103 --> 00:05:16,107
Jag säger: "Hur blev du legitimerad?"
Han svarar: "Jag vet inte.
63
00:05:17,608 --> 00:05:22,697
Det är därför jag är fertilitetsläkare.
Dra ner brallorna. Hur mår tanten?"
64
00:05:22,780 --> 00:05:24,907
Jag sa: "Prata inte om min mamma."
65
00:05:25,491 --> 00:05:27,452
Han är inte ens medicine doktor!
66
00:05:28,369 --> 00:05:31,205
Han är osteopat!
67
00:05:34,334 --> 00:05:35,626
Bu.
68
00:05:35,710 --> 00:05:39,088
Bua ni, osteopater, ni där bak.
69
00:05:39,172 --> 00:05:42,008
"Doktorer i osteopati.
Jag hatar det skämtet."
70
00:05:43,259 --> 00:05:47,096
Så medicine doktorer och osteopater
är i stort sett samma sak.
71
00:05:47,180 --> 00:05:48,765
Båda är bra läkare.
72
00:05:49,557 --> 00:05:51,309
Det enda är
73
00:05:51,392 --> 00:05:54,729
att osteopaternas sinne för humor
stannar vid deras MCAT-poäng.
74
00:05:57,440 --> 00:06:00,735
Ser ni platserna där borta?
Där sitter osteopaterna.
75
00:06:01,486 --> 00:06:04,363
Här sitter läkarna. Vad är skillnaden?
76
00:06:05,031 --> 00:06:07,575
Det är fem poäng på MCAT-provet.
77
00:06:09,577 --> 00:06:13,164
Så han rotar mig i skrevet.
"Bro, jag vet vad som är fel."
78
00:06:13,247 --> 00:06:16,250
Jag säger "Sluta kalla mig 'bro'."
Han säger "Grabben…
79
00:06:19,587 --> 00:06:22,090
Du har för mycket blod.
Det sänker spermieantalet.
80
00:06:22,173 --> 00:06:25,593
Så vi ska göra ett farligt ingrepp
mot pungåderbråck,
81
00:06:25,676 --> 00:06:28,554
men oroa dig inte. Jag opererar."
82
00:06:29,931 --> 00:06:34,352
Jag säger: "Jag är jätteorolig.
Du har läkarrock och basketskor."
83
00:06:36,604 --> 00:06:39,482
Han tar fram en trimmer.
"Jag rakar dig nu.
84
00:06:40,441 --> 00:06:45,029
Vi gör det här och nu." Jag säger:
"Arjan, sluta. Jag är inte redo."
85
00:06:46,447 --> 00:06:47,782
Han säger: "Lyssna…
86
00:06:48,699 --> 00:06:50,493
…om du inte opereras…
87
00:06:52,161 --> 00:06:53,538
…så kan du inte få barn.
88
00:06:54,872 --> 00:06:55,998
Någonsin."
89
00:06:57,917 --> 00:06:59,460
Jag sa: "Är du allvarlig?
90
00:07:00,753 --> 00:07:02,713
Kan inte jag och Beena få barn?
91
00:07:04,006 --> 00:07:06,509
Kan vi inte bilda familj?"
92
00:07:08,845 --> 00:07:11,973
Det är det de aldrig säger om vuxenlivet.
93
00:07:13,307 --> 00:07:18,271
Livet blir väldigt allvarligt
när "vill inte ha" blir "kan inte få".
94
00:07:20,273 --> 00:07:21,774
Eller hur, osteopater?
95
00:07:27,572 --> 00:07:30,992
Ingen ska bli besviken
om de får en psykdiagnos,
96
00:07:31,075 --> 00:07:33,035
för det är bara information
97
00:07:33,119 --> 00:07:37,415
som hjälper en
att ta bättre hand om sig. Ja.
98
00:07:38,499 --> 00:07:42,211
Att vara bipolär är inget fel.
Det är som att inte kunna simma.
99
00:07:42,295 --> 00:07:46,549
Det kan vara pinsamt att berätta,
och svårt att ta sig till vissa ställen.
100
00:07:53,014 --> 00:07:55,183
Men de har armpuffar.
101
00:07:56,809 --> 00:07:59,479
Och om du bara tar dina armpuffar…
102
00:08:01,147 --> 00:08:03,274
…kan du ta dig vart du vill.
103
00:08:04,609 --> 00:08:09,405
Men vissa kanske säger: "Tänk om folk
dömer mig för att jag tar armpuffar?"
104
00:08:09,489 --> 00:08:13,201
De struntar i om du lever eller dör,
så vem bryr sig?
105
00:08:13,784 --> 00:08:16,162
De kanske kan dra åt helvete, lite grann.
106
00:08:17,663 --> 00:08:18,498
Jag vet inte.
107
00:08:24,670 --> 00:08:27,715
Men man måste ta sina armpuffar.
108
00:08:28,508 --> 00:08:30,676
För det är inte okej att inte kunna simma,
109
00:08:30,760 --> 00:08:34,972
gå till simhallen ändå och dyka i,
och göra det till alla andras problem.
110
00:08:36,224 --> 00:08:39,894
Du flaxar omkring: "Det går bra!"
Alla andra: "Du drunknar."
111
00:08:39,977 --> 00:08:44,607
Så hoppar en snygging i för att hjälpa dig
och du säger: "Ni ser, jag kan simma."
112
00:08:44,690 --> 00:08:47,985
De säger:
"Nej, du håller honom under vattnet.
113
00:08:49,111 --> 00:08:51,822
Du gjorde Kevin till en armpuff,
114
00:08:52,698 --> 00:08:56,118
och det är inget rättvist förhållande
för Kevin."
115
00:08:58,037 --> 00:09:01,290
Så flyter någon förbi på rygg
och du: "Vad var det?"
116
00:09:01,374 --> 00:09:05,127
De säger: "Det är någon
vars föräldrar stöttade dem i bassängen…
117
00:09:08,923 --> 00:09:11,384
…tills de visste att de inte skulle dö.
118
00:09:12,468 --> 00:09:14,887
Här är dina armpuffar."
119
00:09:17,557 --> 00:09:21,018
Efter att ha lämnat ett tacostånd en kväll
120
00:09:21,519 --> 00:09:25,773
så insåg jag att många var tvungna
att göra något som var ovant
121
00:09:25,856 --> 00:09:29,151
för att hitta nya sätt
att försörja sig.
122
00:09:29,235 --> 00:09:33,864
Jag gjorde misstaget att anta
att killen i tacoståndet var mexikan.
123
00:09:35,241 --> 00:09:36,325
Det var han inte.
124
00:09:37,868 --> 00:09:40,538
Jag pratade spanska med honom.
Det gör man inte.
125
00:09:41,038 --> 00:09:45,626
När man pratar med en brun person
så måste man tala engelska först.
126
00:09:45,710 --> 00:09:49,714
Finns det en språkbarriär
så tar man plan B, gymnasiespanska.
127
00:09:50,506 --> 00:09:52,174
Man börjar på engelska. "Hej…"
128
00:09:53,467 --> 00:09:55,469
Vänta, jag grejar det här.
129
00:09:55,553 --> 00:09:56,846
Hola.
130
00:10:01,684 --> 00:10:07,231
Så jag gick fram till killen i ståndet.
Han påminde mig om en tio. Jag sa…
131
00:10:08,399 --> 00:10:10,318
Det betyder "Hej, hur mår du?"
132
00:10:10,401 --> 00:10:13,070
Han svarade: "Vad säger du till mig?"
133
00:10:16,616 --> 00:10:19,118
"Förlåt, jag trodde att du var mexikansk."
134
00:10:19,201 --> 00:10:23,539
"Nej, nej. Jag är inte mexikansk.
Jag är grekisk."
135
00:10:24,373 --> 00:10:25,625
Grekisk?
136
00:10:26,542 --> 00:10:28,044
Jag hade helt fel.
137
00:10:30,296 --> 00:10:33,674
"Förlåt. Det är sent och jag är trött.
Kan jag få två tacos?"
138
00:10:33,758 --> 00:10:36,469
"Vadå, 'Kan jag få två tacos?'
139
00:10:36,552 --> 00:10:39,680
Jag sa ju att jag inte är mexikansk.
Jag är grekisk.
140
00:10:39,764 --> 00:10:41,766
Jag säljer inte… taco.
141
00:10:43,100 --> 00:10:44,644
Jag säljer gyro."
142
00:10:45,728 --> 00:10:46,937
Gyro?
143
00:10:47,521 --> 00:10:52,568
Då mindes jag att det stod det på vagnen.
Jag trodde att det var hans namn.
144
00:10:53,319 --> 00:10:57,114
Jag sa: "Det står ju här. G-Y-R-O.
145
00:10:57,698 --> 00:10:59,075
Det är ett gyro."
146
00:11:00,326 --> 00:11:03,496
Han blev rabiat.
"Det är inget gyro. Det är en gyro."
147
00:11:04,538 --> 00:11:05,873
"Det står ju 'gyro'."
148
00:11:06,916 --> 00:11:08,167
"Det är en gyro!"
149
00:11:08,250 --> 00:11:11,253
"Jag är trött, det är sent.
Vad är en gyro?"
150
00:11:16,133 --> 00:11:17,343
"Det är som en taco."
151
00:11:18,302 --> 00:11:19,387
ENHET GENOM SKRATT
152
00:11:22,515 --> 00:11:25,601
Nu vet jag det. Jag är inte butch.
153
00:11:27,103 --> 00:11:28,104
Ja.
154
00:11:31,524 --> 00:11:34,902
Jag är inte butch,
vilket är chockerande, jag vet,
155
00:11:34,985 --> 00:11:38,906
eftersom jag är bredaxlad
och min favoritfärg är skotskrutigt.
156
00:11:40,783 --> 00:11:45,663
Men det här är introduktionen
till en helt annan film än ni väntar er.
157
00:11:46,163 --> 00:11:49,875
Som de säger,
mattan matchar inte gardinerna.
158
00:11:50,793 --> 00:11:53,712
Två saker jag inte vet
hur man installerar.
159
00:12:04,223 --> 00:12:07,601
Men jag ser väldigt händig ut.
160
00:12:08,227 --> 00:12:13,482
Om ni såg mig om ni fick motorstopp
kanske ni tror att jag kan fixa bilen.
161
00:12:14,150 --> 00:12:18,154
Jag har det utseendet.
Det är sånt som butch-tjejer kan göra.
162
00:12:18,237 --> 00:12:21,657
Hon kan bokstavligen lägga er bil
på ryggen…
163
00:12:23,534 --> 00:12:25,911
…och bära den till en bilverkstad.
164
00:12:28,247 --> 00:12:31,208
Hon kan bara spotta i bensintanken…
165
00:12:33,127 --> 00:12:35,171
…så startar bilen.
166
00:12:36,964 --> 00:12:40,176
Magiskt, men det är inte jag.
167
00:12:40,885 --> 00:12:44,472
Och männen är mest konfunderade
över detta.
168
00:12:44,555 --> 00:12:47,725
De kommer alltid fram till mig
på byggvaruhus
169
00:12:47,808 --> 00:12:49,768
för de tror att jag jobbar där.
170
00:12:51,479 --> 00:12:53,355
De säger: "Hur är läget, grabben?
171
00:12:55,274 --> 00:12:59,320
Var finns spikarna?"
"Jag vet inte. Jag ska köpa en krukväxt."
172
00:13:02,281 --> 00:13:06,035
"Men jag vet
att de säljer M&M vid kassan."
173
00:13:10,789 --> 00:13:13,209
Det är väl ingen som har covid här?
174
00:13:13,292 --> 00:13:16,045
-Nej.
-Ni ljuger.
175
00:13:17,922 --> 00:13:20,174
Ni har falska vaccinationsintyg.
176
00:13:21,800 --> 00:13:26,680
Covid är skit.
Folk pratar om att "Ta sprutan".
177
00:13:26,764 --> 00:13:29,308
Jag vet inte vad jag ska göra.
178
00:13:29,391 --> 00:13:34,230
De försöker skrämma en med det.
"Ta den. Det finns ett piller nu."
179
00:13:37,733 --> 00:13:41,403
Jag tog den.
Jag sa "Vad fan" och så tog jag den.
180
00:13:43,155 --> 00:13:44,990
Ja, jag tog den.
181
00:13:46,158 --> 00:13:51,080
När de hotade med att ta bort mig
från Netflix sa jag: "Var vill ni sticka?"
182
00:13:53,332 --> 00:13:55,459
Jag sa: "Stick mig i baken."
183
00:14:06,095 --> 00:14:08,722
Jag trodde att jag hade det.
184
00:14:08,806 --> 00:14:12,643
Doktorn sa: "Det var inte det jag sa."
Jag sa: "Vad sa du, då?"
185
00:14:12,726 --> 00:14:16,522
"Jag sa att du testade positivt
för kokain den 19:e."
186
00:14:18,232 --> 00:14:21,986
Jag sa: "Jag hörde inte.
Det enda jag hörde var '19'."
187
00:14:28,534 --> 00:14:30,202
Svarta vill inte ta sprutan.
188
00:14:30,286 --> 00:14:34,123
Bästa sättet att få svarta att ta sprutan
är att smaksätta den.
189
00:14:35,499 --> 00:14:39,211
Moderna med ananassmak är ju jättegod!
190
00:14:40,004 --> 00:14:41,547
Fan…
191
00:14:42,423 --> 00:14:44,300
Vattenmelons-Pfizer!
192
00:14:45,718 --> 00:14:48,429
"Jag är inne på min nionde spruta.
193
00:14:48,512 --> 00:14:51,807
Det kommer en med mangosmak nästa månad."
194
00:14:57,438 --> 00:15:01,775
Mitt problem med vapen är att jag inte
köper argumenten på någon sida.
195
00:15:01,859 --> 00:15:04,945
Det konservativa argumentet är
att vapen skrevs in i författningen
196
00:15:05,029 --> 00:15:07,781
för att om alla medborgare har vapen
197
00:15:07,865 --> 00:15:10,910
så måste regeringen hålla sitt ord,
annars gör folk uppror
198
00:15:10,993 --> 00:15:16,832
och bekämpar regeringen.
Det var en jättebra idé på 1700-talet.
199
00:15:17,833 --> 00:15:20,878
Men det finns människor nu
som bunkrar vapen
200
00:15:20,961 --> 00:15:24,757
ifall de vid något skede
måste angripa USA:s försvar,
201
00:15:24,840 --> 00:15:27,092
och de tror att de har en chans.
202
00:15:28,302 --> 00:15:33,057
De kanske har rätt,
så jag föreslår att vi testar deras teori
203
00:15:33,140 --> 00:15:36,018
med en årlig skjuttävling.
204
00:15:40,731 --> 00:15:45,402
Kanske 100 medlemmar från NRA
mot två medlemmar ur försvaret.
205
00:15:46,737 --> 00:15:49,156
Som sänds på Fox på juldagen.
206
00:15:50,449 --> 00:15:55,120
"God jul och välkomna till 2022 års
duell mellan NRA och försvaret.
207
00:15:55,663 --> 00:15:58,582
Vi ska prata med en NRA-medlem.
208
00:15:58,666 --> 00:16:00,960
Vad heter du och vad har du för vapen?"
209
00:16:01,043 --> 00:16:05,297
"Jag heter Andy Baker, jag har ett AR-15
och är klädd i Kevlar från topp till tå."
210
00:16:05,381 --> 00:16:09,176
"Hur stor chans har du från ett till tio?"
"En miljon."
211
00:16:14,807 --> 00:16:16,934
"Vi ska prata med försvaret snabbt."
212
00:16:17,017 --> 00:16:21,855
De visar en kille i en bunker:
"Jag är förste sergeant Jeremiah Walker."
213
00:16:21,939 --> 00:16:23,857
"Vilket vapen använder du?"
214
00:16:23,941 --> 00:16:27,820
"Jag vet inte om det är rättvist,
men jag använder en drönare.
215
00:16:34,827 --> 00:16:39,081
Den är utrustad med åtta Hellfire-robotar
och en högupplösningskamera.
216
00:16:39,164 --> 00:16:43,627
Som ni ser på skärmen här
är NRA-medlemmarna samlade på ett ställe.
217
00:16:46,714 --> 00:16:50,175
Så jag ska… Har vi börjat? Okej.
218
00:16:52,761 --> 00:16:56,015
Jaha, så jag ska trycka på knappen här.
219
00:16:58,726 --> 00:17:00,185
Nu är de döda."
220
00:17:01,186 --> 00:17:04,940
"Det var allt från årets duell
mellan NRA och försvaret…
221
00:17:07,484 --> 00:17:12,114
…sponsrad av… Whole Foods."
222
00:17:15,826 --> 00:17:18,120
Ju större bröst, desto fulare bh.
223
00:17:18,203 --> 00:17:19,830
Det är sant. Ja.
224
00:17:20,414 --> 00:17:23,250
Om ni har större än C-kupa så fattar jag.
225
00:17:23,333 --> 00:17:27,171
Jag känner till den smärtan.
Jag vet hur fula våra bh:ar är.
226
00:17:27,254 --> 00:17:29,882
Så ni är mitt folk. Allt…
227
00:17:29,965 --> 00:17:33,177
Folk säger:
"Du har stora bröst. Är det jobbigt?"
228
00:17:33,260 --> 00:17:34,928
Ja, det är det! Okej!
229
00:17:35,679 --> 00:17:37,723
De lurar en. Exakt!
230
00:17:37,806 --> 00:17:40,059
Där har vi alla de stora tuttarna. Ja.
231
00:17:40,142 --> 00:17:42,269
Världen vill att man ska ha stora pattar,
232
00:17:42,352 --> 00:17:45,856
och när man har det
får man ingen infrastruktur som stöd.
233
00:17:45,939 --> 00:17:47,357
Vi vill ha söta bh:ar.
234
00:17:47,441 --> 00:17:50,444
I stället säger de:
"Här har du en vindstrut från Sovjettiden.
235
00:17:50,527 --> 00:17:55,074
Sätt på dig den och börja ploga.
Bara gör det."
236
00:17:56,992 --> 00:17:58,619
Ni fick aldrig ha söta bh:ar.
237
00:17:58,702 --> 00:18:00,662
När ni var tonåringar och era kompisar…
238
00:18:00,746 --> 00:18:03,874
Om man har mindre bröst,
om man har A- eller B-kupa,
239
00:18:03,957 --> 00:18:06,126
alla får vara med, men det vet ni inte.
240
00:18:06,919 --> 00:18:11,590
Ni vet inte hur det var att umgås med er
och alla sa: "Vi går till köpcentret."
241
00:18:11,673 --> 00:18:14,843
De säger: "Vi går och köper söta bh:ar
på Abercrombie."
242
00:18:14,927 --> 00:18:18,180
Minns ni Abercrombie?
Man följer med och de rusar i väg,
243
00:18:18,263 --> 00:18:22,267
och man bär omkring på sin vuxna
skilsmässo-byst: "Vänta på mig.
244
00:18:23,977 --> 00:18:26,730
Jag kan inte springa.
Jag har inte två sport-bh:ar."
245
00:18:27,231 --> 00:18:29,650
De provar söta bh:ar
246
00:18:29,733 --> 00:18:33,362
och man sitter där och äter en pizzabit
från Sbarro.
247
00:18:36,240 --> 00:18:38,700
"Mamma hämtar mig klockan två."
248
00:18:39,326 --> 00:18:42,996
Jag ville alltid ha söta bh:ar.
"Inget för dig."
249
00:18:43,080 --> 00:18:46,250
"Titta på den här.
Den är gjort av älgfilt.
250
00:18:48,418 --> 00:18:52,631
Så mysig. Den här är det hjärtan på.
Den här är det pussmunnar på.
251
00:18:52,714 --> 00:18:54,716
Jag är ett barn. Visst är den söt?
252
00:18:55,968 --> 00:18:59,972
Den här har fjädrar. Den här är bara
två kontaktlinser och tandtråd.
253
00:19:01,181 --> 00:19:02,182
Guppig."
254
00:19:02,724 --> 00:19:05,561
Inte jag och alla med stora bröst!
255
00:19:05,644 --> 00:19:08,772
Vi blir ivägsläpade
till nån rabattvagn i gränden
256
00:19:09,982 --> 00:19:14,862
där nån östeuropeisk kvinna
vid namn Loretta ska mäta en
257
00:19:14,945 --> 00:19:18,824
och stoppa in varje bröst
i varsitt förvaringsutrymme
258
00:19:18,907 --> 00:19:22,244
och dingla omkring med ens bröst,
inför ens mamma!
259
00:19:26,790 --> 00:19:29,626
Man har aldrig ens hånglat med en kille.
260
00:19:29,710 --> 00:19:34,673
Hon grabbar tag: "Hur känns det?"
"Jag är lite tänd. Jag vet inte."
261
00:19:38,177 --> 00:19:40,637
Jag är lite sen när det gäller kroppsvård.
262
00:19:41,138 --> 00:19:45,976
Jag har nyss börjat använda
tillräckligt mycket body lotion.
263
00:19:46,935 --> 00:19:50,314
Så att man kan smörja in hela kroppen.
264
00:19:51,023 --> 00:19:52,774
Det är mycket lotion.
265
00:19:53,692 --> 00:19:57,237
Jag trodde inte
att jag förtjänade så mycket.
266
00:19:58,071 --> 00:19:59,781
Jag var alltid sparsam,
267
00:19:59,865 --> 00:20:03,243
smorde in mig uppifrån och ner
så att benen blev lidande.
268
00:20:05,204 --> 00:20:06,705
Sedan gick jag med i Costco.
269
00:20:08,832 --> 00:20:12,794
Det förändrade mitt liv.
Costcos lotion har en jättestor flaska.
270
00:20:13,295 --> 00:20:15,923
Med en praktisk pump.
271
00:20:16,006 --> 00:20:20,844
Men när man har använt två tredjedelar
så kollapsar tekniken.
272
00:20:22,054 --> 00:20:27,476
Åh, nej. En massa lotion kvar,
men pumpen funkar inte. Pumpen är död.
273
00:20:28,393 --> 00:20:32,648
Då måste man skruva av korken
och använda pumpen som en oljesticka.
274
00:20:35,984 --> 00:20:37,152
Jag gillar inte det.
275
00:20:39,029 --> 00:20:42,115
Från att pumpa till att doppa
är förnedrande.
276
00:20:43,659 --> 00:20:46,536
När jag pumpar känner jag mig rik…
277
00:20:50,666 --> 00:20:52,251
"Behåll växeln."
278
00:20:55,671 --> 00:20:57,339
När jag doppar är det liksom…
279
00:21:02,386 --> 00:21:04,346
"Jag är ett intelligent djur.
280
00:21:07,599 --> 00:21:09,559
Jag kan använda verktyg."
281
00:21:15,691 --> 00:21:20,487
Man måste skruva och dra samtidigt,
som att bre en smörgås med en ätpinne.
282
00:21:27,661 --> 00:21:33,208
Jag har body lotion, ansiktskräm.
Jag har avancerat. Jag har ögonkräm.
283
00:21:34,876 --> 00:21:37,087
Det är nästa steg.
284
00:21:37,170 --> 00:21:41,341
Ögonkräm är seriöst,
för ögonkräm kostar mer.
285
00:21:42,759 --> 00:21:46,096
Mer än någon annan lotion
man någonsin köpt.
286
00:21:46,179 --> 00:21:48,348
Men det är en pytteliten burk.
287
00:21:48,849 --> 00:21:53,687
Man måste rättfärdiga detta dyra inköp.
Man applicerar den bara med ringfingret.
288
00:21:54,855 --> 00:21:58,859
Det mjukaste fingret.
För det är det lataste fingret.
289
00:21:59,484 --> 00:22:03,155
Ringfingret petar inte,
pekar inte, svär inte.
290
00:22:04,906 --> 00:22:07,451
Det är…
291
00:22:09,619 --> 00:22:13,123
Ringfingret duger bara till att avlägga
ett löfte och ögonkräm.
292
00:22:14,666 --> 00:22:19,671
Som man applicerar med lätta rörelser
och munnen halvöppen…
293
00:22:26,470 --> 00:22:27,596
"Bäst att det funkar.
294
00:22:29,681 --> 00:22:31,266
Så dyr."
295
00:22:35,270 --> 00:22:41,568
Nu som vuxen talar jag tre språk.
Spanska, engelska och kaukasiska.
296
00:22:43,111 --> 00:22:44,863
Kaukasiska är som engelska,
297
00:22:44,946 --> 00:22:49,618
men jag måste använda fina ord,
som "ekologisk" och "avdragsgill".
298
00:22:52,079 --> 00:22:55,415
Normalt sett när mina vänner gör nåt dumt
299
00:22:55,499 --> 00:22:57,584
så säger jag: "Bitch, du fuckade upp."
300
00:22:59,377 --> 00:23:03,632
Men på kaukasiska säger jag:
"Ma'am, det där är oacceptabelt."
301
00:23:03,715 --> 00:23:06,510
Ni ser? Lite så där.
302
00:23:10,430 --> 00:23:12,015
"Ta dig i brasan."
303
00:23:13,058 --> 00:23:16,061
"Låt mig tala med chefen." Ni ser?
304
00:23:19,481 --> 00:23:23,193
När mamma kissar, torkar hon sig inte!
305
00:23:24,319 --> 00:23:28,365
Jag hörde en kvinna där säga "Usch".
Hon håller för munnen och hon vinkade.
306
00:23:28,448 --> 00:23:30,033
Titta där, i jeans…
307
00:23:30,534 --> 00:23:34,329
I jeansjacka. Hon liksom: "Herregud."
308
00:23:34,412 --> 00:23:38,708
Så gjorde hon så här:
"Det var jag. Usch." Titta på henne.
309
00:23:40,252 --> 00:23:43,839
-Jag ska berätta varför. Vad heter du?
-Eileen.
310
00:23:43,922 --> 00:23:47,592
Jag ska berätta varför
hon inte använder papper.
311
00:23:47,676 --> 00:23:50,178
Hon tvättar sig med vatten. Usch på dig.
312
00:23:50,262 --> 00:23:55,308
Så nedvärdera aldrig min mammas fitta.
313
00:23:55,392 --> 00:24:00,230
Det är den renaste fittan… i Los Ang…
314
00:24:01,982 --> 00:24:03,233
Hon kallar dettabò.
315
00:24:07,737 --> 00:24:08,864
Det är en mugg!
316
00:24:10,699 --> 00:24:15,245
Många här undrar: "Vad är en tabò?"
Särskilt de som inte är filippinier.
317
00:24:15,328 --> 00:24:18,999
Jag ska berätta.
En tabò kan vara vad som helst.
318
00:24:20,834 --> 00:24:22,878
En kaffemugg med trasigt handtag.
319
00:24:25,630 --> 00:24:28,633
En tom
I Can't Believe It's Not Butter!-bytta.
320
00:24:30,760 --> 00:24:33,805
Eller min mammas favorit:
En Super Big Gulp-mugg.
321
00:24:35,098 --> 00:24:38,101
"För den rymmer 1,5 liter vatten, Joseph.
322
00:24:38,852 --> 00:24:40,729
Jag kan verkligen tvätta den."
323
00:24:42,522 --> 00:24:45,817
Och min mammas tabò står
där den alltid har stått
324
00:24:45,901 --> 00:24:48,236
sedan hon kom till det här landet.
325
00:24:48,320 --> 00:24:52,407
Mellan duschen och toaletten.
326
00:24:53,450 --> 00:24:57,412
Det lilla området där heter "tabògränden".
327
00:24:59,331 --> 00:25:01,833
Det är där mammas speciella mugg står.
328
00:25:02,751 --> 00:25:07,339
Många killar här som inte är filippinier
tänker: "Varför berättar du det här?"
329
00:25:07,422 --> 00:25:08,965
Det ska jag tala om.
330
00:25:09,049 --> 00:25:12,385
Säg att ni börjar dejta
en filippinsk tjej och allt går bra.
331
00:25:12,886 --> 00:25:18,475
Du sover över. På morgonen borstar du
tänderna. "Jag behöver en mugg."
332
00:25:18,558 --> 00:25:20,185
Använd inte den muggen.
333
00:25:24,689 --> 00:25:26,524
Den är inte avsedd för munnen.
334
00:25:29,152 --> 00:25:30,237
ÄR DET JAG?
335
00:25:30,320 --> 00:25:32,614
När min fru och jag har varit ute
336
00:25:32,697 --> 00:25:36,743
blir hon alltid chockad över
hur fort jag går och lägger mig.
337
00:25:38,119 --> 00:25:41,581
Jag vet inte vad ni gör
efter en utekväll,
338
00:25:41,665 --> 00:25:45,877
men jag går hem, borstar tänderna,
klär av mig och bom.
339
00:25:45,961 --> 00:25:47,128
Rätt i säng.
340
00:25:48,255 --> 00:25:51,967
Jag tvättar inte ansiktet.
Det gjorde jag för två timmar sedan.
341
00:25:52,050 --> 00:25:57,806
Ska jag bada efter att ha varit ute
i en och en halv timme?
342
00:26:01,226 --> 00:26:05,355
Min fru kommer alltid in i sovrummet:
"Herregud. Har du redan lagt dig?"
343
00:26:05,438 --> 00:26:08,108
"Ja, det är natt.
344
00:26:08,191 --> 00:26:11,361
Vad trodde du att jag skulle göra?
Klippa gräset?
345
00:26:11,444 --> 00:26:13,738
Lägg dig."
346
00:26:21,454 --> 00:26:23,999
Jag vet inte vad hon gör i badrummet.
347
00:26:25,792 --> 00:26:28,169
Ljuden som kommer därifrån.
348
00:26:28,920 --> 00:26:30,046
Vattnet…
349
00:26:34,342 --> 00:26:37,387
Hon kommer ut och rullar sig i ansiktet
med en spik-kavel.
350
00:26:37,470 --> 00:26:41,391
Jag säger: "Du blöder! Ska det vara bra?
351
00:26:42,642 --> 00:26:45,395
Min mamma har den när hon gör pasta.
352
00:26:45,478 --> 00:26:49,357
Varför använder du den i pannan?"
353
00:26:53,862 --> 00:26:56,865
Så sätter hon på sig en koreansk mask.
354
00:26:56,948 --> 00:27:00,994
Så fort man ser masken, vet man:
"Inget sex i kväll. Glöm det."
355
00:27:01,828 --> 00:27:04,497
Vem vill ligga med en hockeymålvakt?
356
00:27:06,458 --> 00:27:09,586
"Blinka, älskling,
så jag vet att du har det bra.
357
00:27:11,004 --> 00:27:12,505
Är det du under masken?"
358
00:27:14,424 --> 00:27:16,926
VILL NI HÖRA NÅT KNÄPPT?
359
00:27:17,010 --> 00:27:20,722
Vita skolor firar inte
Svart historia-månaden
360
00:27:20,805 --> 00:27:22,891
på samma sätt som svarta skolor gör.
361
00:27:24,601 --> 00:27:29,773
Vita skolor firar den
utifrån hur många svarta elever de har.
362
00:27:30,940 --> 00:27:33,443
Har de fyra svarta, blir det fyra dagar.
363
00:27:36,279 --> 00:27:40,909
I mina ungars skola varar Skolanda-veckan
längre än Svart historia-månaden.
364
00:27:41,743 --> 00:27:46,164
De få vita jag ser här kanske inte vet
hur viktig den månaden är för oss,
365
00:27:46,247 --> 00:27:49,417
men vi brukade kämpa för sånt där,
eller hur?
366
00:27:49,501 --> 00:27:54,881
Man fick klä ut sig till en svart hjälte
och vara den svarta hjälten i 30 dagar.
367
00:27:56,633 --> 00:28:01,346
Ni tänker: "Det är bara 28 dagar."
Vi höll på i två dagar till.
368
00:28:04,182 --> 00:28:08,520
Till exempel: Om ens barn valde
att vara Harriet Tubman
369
00:28:08,603 --> 00:28:11,564
så fick hon minsann vara Harriet Tubman.
370
00:28:11,648 --> 00:28:17,320
Hon måste vara smart, kunna leda,
vara bra på kurragömma…
371
00:28:19,572 --> 00:28:21,658
…och kunna slåss med pistoler.
372
00:28:22,742 --> 00:28:24,702
Och ha ett bestämt ansikte.
373
00:28:29,457 --> 00:28:31,084
Larva er inte.
374
00:28:32,335 --> 00:28:34,546
Ni vet att Harriet inte var söt.
375
00:28:36,214 --> 00:28:39,175
Ni vet att hon såg ut som sin farbror.
376
00:28:43,012 --> 00:28:46,516
Jag menar inte
att jag inte uppskattar Harriet,
377
00:28:46,599 --> 00:28:50,395
för utan Harriet skulle jag få suga
nån vit snubbes kuk mot min vilja.
378
00:28:55,191 --> 00:29:00,613
Ingen här skulle vilja knulla Harriet.
Skulle du? Åh, du är en tjej. Förlåt.
379
00:29:05,994 --> 00:29:08,329
Du skulle nog vilja knulla Harriet, men…
380
00:29:12,000 --> 00:29:14,544
Jag såg dig inte. Jag har inga glasögon.
381
00:29:15,128 --> 00:29:18,131
Du skulle nog slicka henne, men förlåt.
382
00:29:22,218 --> 00:29:24,804
Vad som helst för att bli fri.
383
00:29:27,640 --> 00:29:30,101
Allt för att fly från slavägaren.
384
00:29:31,728 --> 00:29:33,021
INGET PERSONLIGT
385
00:29:33,104 --> 00:29:37,400
Någon försökte krama mig i dag.
Jag låter som en idiot,
386
00:29:38,234 --> 00:29:41,571
men en äldre kvinna som var snäll,
hon såg mig, vi stannade till,
387
00:29:41,654 --> 00:29:44,866
och hon säger: "Åh, nej. Vänta lite.
388
00:29:45,533 --> 00:29:48,828
Nej. Är du… någon?"
389
00:29:50,079 --> 00:29:52,040
Jag svarar: "Ja, det är jag."
390
00:29:53,124 --> 00:29:56,878
Hon säger: "Ge mig en kram."
Jag tänker: "Åh, nej."
391
00:29:56,961 --> 00:30:01,299
Inte för att jag inte skulle vilja.
Men jag är livrädd. Fattar ni?
392
00:30:01,883 --> 00:30:05,345
Vem kramas fortfarande?
"Räcker det med en knytnävshälsning?"
393
00:30:05,428 --> 00:30:08,348
Hon säger:
"Nej, kom hit. Jag är en kramare."
394
00:30:10,266 --> 00:30:14,813
Hon sträckte ut vingarna
och var beredd att anfalla.
395
00:30:14,896 --> 00:30:18,441
Jag gav upp:
"Okej, då dör vi båda. Kom igen."
396
00:30:19,067 --> 00:30:24,072
För jag vet inte om hon är sjuk.
Det är så paranoid jag är.
397
00:30:24,155 --> 00:30:28,535
"Jag är en kramare", kan vi avskaffa det?
Det funkar inte längre.
398
00:30:28,618 --> 00:30:31,412
"Jag är en kramare", utan att fråga?
399
00:30:33,081 --> 00:30:35,708
Det bör inte funka längre
av uppenbara skäl,
400
00:30:35,792 --> 00:30:39,045
och funkar inte med män
av säkert hundra skäl.
401
00:30:39,128 --> 00:30:41,673
Min farbror var sådan.
402
00:30:41,756 --> 00:30:46,511
"Kom hit. Jag tar folk i häcken.
Kom hit så att jag får klämma.
403
00:30:46,594 --> 00:30:49,722
Nej, det är okej.
Jag gillar att ta folk i häcken.
404
00:30:50,515 --> 00:30:54,269
Var inte orolig.
Jag tar folk i häcken och jag gillar det."
405
00:30:55,061 --> 00:30:56,229
"Vi förstår det."
406
00:30:56,312 --> 00:31:00,024
"Jag är en gammaldags man.
Det är en del av min charm.
407
00:31:00,108 --> 00:31:02,986
Jag tafsar på kameltår.
408
00:31:03,069 --> 00:31:07,198
Bara med knogarna. Jag känner det inte.
Jag har inga nervändar.
409
00:31:07,699 --> 00:31:08,825
Bli inte arg.
410
00:31:10,410 --> 00:31:12,370
Fråga min familj.
Jag har alltid gjort det.
411
00:31:13,621 --> 00:31:17,834
Jag tar dem mellan benen då och då,
och ingen har klagat.
412
00:31:19,252 --> 00:31:22,922
Jag vill inte ändra på det.
Var inte så woke. Kom igen."
413
00:31:25,174 --> 00:31:27,510
Jag åkte till England
på en hundutställning.
414
00:31:27,594 --> 00:31:32,265
Vi filmade förstås, för jag skulle aldrig
gå på hundutställning.
415
00:31:34,017 --> 00:31:38,646
Och jag såg en Berner sennenhund.
Jag hade aldrig sett en sådan förut.
416
00:31:38,730 --> 00:31:43,401
Jag tänkte: "Herregud.
Det här är min drömhund."
417
00:31:44,027 --> 00:31:46,571
De är perfekta.
De är svarta, bruna och vita,
418
00:31:46,654 --> 00:31:50,199
och de är lata.
De vill inte göra någonting.
419
00:31:50,283 --> 00:31:54,746
Det syns på blicken
att de saknar handlingskraft.
420
00:31:54,829 --> 00:31:58,499
Jag vill ha en sådan hund.
Jag sa till min assistent Tanner:
421
00:31:58,583 --> 00:32:01,711
"Du måste skaffa mig
en Berner sennenhund."
422
00:32:04,213 --> 00:32:07,216
Men när man är kändis
kan man inte köpa en hund.
423
00:32:07,300 --> 00:32:09,719
Man måste rädda alla sina djur.
424
00:32:11,346 --> 00:32:14,557
Annars bränner PETA ner ens hus.
425
00:32:19,395 --> 00:32:21,189
Så jag sa till Tanner:
426
00:32:21,272 --> 00:32:25,818
"Du måste hitta
en begagnad Berner sennenhund."
427
00:32:34,077 --> 00:32:39,415
Två veckor senare kom en 3-kilos,
två veckor gammal Berner sennenhund
428
00:32:39,499 --> 00:32:43,086
in i mitt liv.
Jag döpte honom till Gary direkt.
429
00:32:45,672 --> 00:32:50,343
Men jag hade inte tänkt igenom det,
för valpar vill bara leka,
430
00:32:50,426 --> 00:32:55,056
och deras tänder är vassa,
de hoppar på allt, och de är jobbiga.
431
00:32:57,016 --> 00:32:58,810
Mina två andra hundar träffade Gary.
432
00:32:58,893 --> 00:33:02,230
Inom två timmar sprang de upp
på övervåningen
433
00:33:02,313 --> 00:33:04,399
och kom inte ner på två veckor.
434
00:33:05,566 --> 00:33:09,028
En sms:ade mig:
"Säg till när Gary är borta."
435
00:33:16,285 --> 00:33:19,747
Inom två dygn
hade Gary ätit upp två av mina soffor.
436
00:33:19,831 --> 00:33:22,625
Inte bara dynorna, utan hela soffan.
437
00:33:23,626 --> 00:33:27,755
Jag tänkte: "Herregud…"
Vi fick ta bort alla möblerna.
438
00:33:27,839 --> 00:33:29,799
Jag bodde i en tom lagerlokal
439
00:33:29,882 --> 00:33:34,178
med pannlampa och knäskydd
i väntan på nästa sammandrabbning.
440
00:33:35,930 --> 00:33:42,353
Dag fyra hittade jag en död uggla
i trädgården.
441
00:33:43,312 --> 00:33:45,398
Jag visste inte
att ugglor fanns på riktigt.
442
00:33:54,532 --> 00:33:56,951
Jag trodde
att de var från Game of Thrones.
443
00:33:59,662 --> 00:34:04,083
Jag fick åka till Schweiz
för första gången. En av mina drömmar.
444
00:34:04,167 --> 00:34:07,336
Jag ska förklara
varför det var en så stor dröm.
445
00:34:07,420 --> 00:34:10,381
Min mamma är svart, en Xhosa-kvinna
från Sydafrika.
446
00:34:10,465 --> 00:34:12,300
Jag växte upp i Sydafrika.
447
00:34:14,135 --> 00:34:17,889
Min pappa är en schweizare från Schweiz.
En vit man.
448
00:34:17,972 --> 00:34:20,016
Jag fick aldrig åka till Schweiz
449
00:34:20,099 --> 00:34:22,935
och när jag fick chansen
hade jag inte tid.
450
00:34:23,019 --> 00:34:26,022
Men nu äntligen
åkte vi till Schweiz för första gången,
451
00:34:26,105 --> 00:34:29,734
och det var befriande. Så här är det:
452
00:34:29,817 --> 00:34:32,028
I hela mitt liv
453
00:34:32,111 --> 00:34:38,284
har jag alltid känt
att min pappa inte älskade mig.
454
00:34:38,367 --> 00:34:42,497
Men nu när jag åkte och träffade honom
i Schweiz
455
00:34:42,580 --> 00:34:45,708
så insåg jag:
"Nej, han är bara schweizisk!"
456
00:34:47,877 --> 00:34:49,295
Alla är sådana!
457
00:34:52,590 --> 00:34:58,721
Det var lite märkligt. Jag försökte
överraska honom genom att lära mig tyska.
458
00:34:58,805 --> 00:35:03,768
Vi hade inte setts på ett tag
så jag tänkte överraska honom.
459
00:35:03,851 --> 00:35:06,187
Jag pluggade på Duolingo,
460
00:35:06,270 --> 00:35:09,524
kom till Tyskland och övade.
461
00:35:09,607 --> 00:35:13,402
Kom till Schweiz: "Äntligen.
Jag ska överraska min pappa."
462
00:35:13,486 --> 00:35:17,073
Jag skulle knacka på hans dörr.
Han skulle säga: "Trevor!"
463
00:35:17,156 --> 00:35:20,827
Jag skulle säga:
"Papa! Ich sprechen Deutsch!"
464
00:35:23,329 --> 00:35:24,163
Vi skulle…
465
00:35:26,249 --> 00:35:28,501
Jag hade planerat allt.
466
00:35:29,669 --> 00:35:30,920
Det gick inte som planerat.
467
00:35:32,255 --> 00:35:36,843
Jag kom dit, han blev överraskad.
Jag sa: "Papa! Ich sprechen Deutsch!"
468
00:35:36,926 --> 00:35:41,139
Han sa: "Gör inte så där. Nej."
469
00:35:42,390 --> 00:35:43,808
ALLA SKRIKER
470
00:35:43,891 --> 00:35:47,603
De är en annan värld nu, en annan värld.
471
00:35:47,687 --> 00:35:51,274
Kryssningsfartyg?
Dem får ni aldrig se igen. Glöm det.
472
00:35:52,066 --> 00:35:54,694
Våra barnbarn
får aldrig veta vad en buffé är.
473
00:35:56,988 --> 00:35:58,990
Covid förändrade allt.
474
00:35:59,073 --> 00:36:03,911
För det första: Alla kryssningsfartyg
är uppbokade fram till 2026!
475
00:36:03,995 --> 00:36:07,081
Folk längtar efter
att gå ombord på pest-båten
476
00:36:07,165 --> 00:36:10,126
och segla på böljan den blå.
477
00:36:12,128 --> 00:36:14,255
"Låt mig dö vid en vattenrutschkana!"
478
00:36:19,802 --> 00:36:24,724
Bufféer lär komma tillbaka,
bara som en hämnd mot liberalerna.
479
00:36:24,807 --> 00:36:26,559
Alla kommer att ha baktankar.
480
00:36:26,642 --> 00:36:30,813
"Kom ner till Kapten Covids buffé
endast för alfahannar.
481
00:36:33,941 --> 00:36:39,155
Är du en sån där vänstervriden sojapojke
som behöver nysskydd över musselsoppan?
482
00:36:39,238 --> 00:36:41,824
Eller klarar du att knulla din fru?
483
00:36:41,908 --> 00:36:45,703
Då ska du komma ner till Kapten Covids.
484
00:36:49,707 --> 00:36:51,918
Kan du bevisa att du inte är vaccinerad
485
00:36:52,001 --> 00:36:55,004
så får du en gratis tallrik
med ljumna kammusslor.
486
00:36:57,506 --> 00:36:58,507
Just det."
487
00:37:03,888 --> 00:37:04,931
Radera mig.
488
00:37:06,432 --> 00:37:08,809
Hälsa Twitter att jag sa åt er
att säga N-ordet.
489
00:37:09,685 --> 00:37:12,730
Gör det. Radera mig.
490
00:37:13,856 --> 00:37:19,153
Om du verkligen tror
att du kan radera mig,
491
00:37:19,237 --> 00:37:23,157
du som sitter i underkläderna hemma
med din mobil, så gör det.
492
00:37:24,408 --> 00:37:27,328
Radera mig.
493
00:37:27,411 --> 00:37:31,207
Jag lämnade tre länder
med fri sjukvård och inga vapen.
494
00:37:36,504 --> 00:37:40,633
Jag flyttade till USA 2015
redan beredd att dö.
495
00:37:45,012 --> 00:37:49,892
Tror ni att MAGA-idioter,
Asien-hat, okontrollerad covid
496
00:37:49,976 --> 00:37:52,979
och Twitter-människor skrämmer mig?
497
00:37:53,062 --> 00:37:55,648
Gör det. Radera mig.
498
00:37:55,731 --> 00:37:59,443
Ska ni radera mig
så att jag måste återvända till Malaysia?
499
00:37:59,944 --> 00:38:02,280
Där jag är en nationalhjälte?
500
00:38:05,574 --> 00:38:09,370
Och där valutafördelen
skulle gynna mig?
501
00:38:10,246 --> 00:38:11,789
Åh, nej!
502
00:38:12,456 --> 00:38:14,583
Hur ska jag överleva?
503
00:38:14,667 --> 00:38:16,168
Gör det.
504
00:38:17,044 --> 00:38:18,713
Befria mig från detta helvete.
505
00:38:21,507 --> 00:38:25,761
Välkomna till min show. Det är ingen show.
Vi har inga dansare eller jonglörer.
506
00:38:25,845 --> 00:38:27,930
Det är bara en kille som pratar.
507
00:38:28,014 --> 00:38:32,101
Det är det som ståuppkomik är.
En kille som pratar. Sexister.
508
00:38:37,356 --> 00:38:41,485
Tänk på alla roliga kvinnliga komiker,
som…
509
00:38:42,903 --> 00:38:45,239
Nej.
510
00:38:45,323 --> 00:38:46,657
Nej.
511
00:38:46,741 --> 00:38:48,492
Jag vägrar. Okej.
512
00:38:48,576 --> 00:38:53,205
Det var ironi. Det återkommer då och då.
Se om ni märker det.
513
00:38:53,289 --> 00:38:57,626
Det är när jag säger något
som inte är ämnat för komisk effekt
514
00:38:57,710 --> 00:39:01,881
och ni som publik skrattar åt fel grej
för att ni vet vad det rätta är.
515
00:39:01,964 --> 00:39:04,967
Man gör satir av attityder.
Som det första skämtet.
516
00:39:05,051 --> 00:39:08,179
Jag använde den gamla sexistiska tropen
att kvinnor inte är roliga.
517
00:39:08,262 --> 00:39:12,391
I verkligheten så vet jag att det finns
massor av roliga kvinnor, som…
518
00:39:14,643 --> 00:39:16,228
Jag gjorde det ingen. Ni märkte det. Bra.
519
00:39:18,064 --> 00:39:22,568
Nej, men det finns det.
Dame Edna Everage. Hon är…
520
00:39:27,239 --> 00:39:28,783
Eddie Izzard.
521
00:39:31,994 --> 00:39:33,788
Hon är jättebra, eller hur?
522
00:39:34,997 --> 00:39:40,252
Hon är inte bara en bra komedienn,
hon är även en bra skådespelerska.
523
00:39:40,336 --> 00:39:44,048
Hon var jättebra i den där rollen
där hon spelade en man.
524
00:39:46,592 --> 00:39:47,593
CHARLEENS POJKE
525
00:39:47,676 --> 00:39:49,929
Och uppgradera era sexleksaker.
526
00:39:50,888 --> 00:39:53,557
Vissa är äldre än era barn.
527
00:39:54,475 --> 00:39:57,728
De har samma gamla kanin och tunga…
528
00:39:59,563 --> 00:40:01,816
…stav, kula.
529
00:40:01,899 --> 00:40:05,277
Det är inte ens en kula längre,
det är en slangbella.
530
00:40:06,320 --> 00:40:07,655
Uppgradera dem.
531
00:40:07,738 --> 00:40:11,742
Det finns något nytt nu
som heter "Tracy's Dog".
532
00:40:23,212 --> 00:40:25,589
Ni har några användare där.
533
00:40:28,467 --> 00:40:31,137
Shando, låt honom utnyttja dig.
534
00:40:35,224 --> 00:40:39,186
Tracy's Dog. Det är inga dåliga grejer.
535
00:40:39,270 --> 00:40:41,564
Den kostar bara 50 dollar.
536
00:40:41,647 --> 00:40:44,984
Min sons mamma sa:
"Jag kan inte ha den hemma,
537
00:40:45,067 --> 00:40:50,114
för jag får ingenting gjort.
Jag får inget gjort när jag har den här."
538
00:40:50,197 --> 00:40:54,452
Den kostar 50 dollar.
Det är en U-formad grej.
539
00:40:54,535 --> 00:40:57,246
Man sticker in den och den vibrerar,
540
00:40:57,329 --> 00:41:00,666
och utanpå finns en sugmekanism
som sätts på klitoris.
541
00:41:00,749 --> 00:41:02,668
Den bara suger. Bara…
542
00:41:05,254 --> 00:41:08,883
Tio sughastigheter har den jäveln.
543
00:41:09,508 --> 00:41:13,012
Den där jäveln får en att svimma.
544
00:41:14,763 --> 00:41:16,098
Det är allvar.
545
00:41:16,182 --> 00:41:18,267
Lägg in det i mobilen.
546
00:41:19,018 --> 00:41:21,145
Skriv in det innan ni glömmer det.
547
00:41:21,228 --> 00:41:24,648
Strunta i om någon ser.
Lägg in det i mobilen.
548
00:41:25,399 --> 00:41:28,986
Ni, gamla kvinnor,
minnet är inte som förr.
549
00:41:29,069 --> 00:41:31,322
Lägg in det innan ni glömmer det.
550
00:41:31,822 --> 00:41:33,741
Sitta där och försöka komma ihåg det.
551
00:41:35,159 --> 00:41:36,535
"Han är så fånig.
552
00:41:36,619 --> 00:41:42,708
Tracy's Dog."
553
00:41:43,501 --> 00:41:49,590
Jag känner någon som heter Tracy.
Hon har en hund. Tracys… Tracy's Dog."
554
00:41:51,258 --> 00:41:52,593
SKÄMT
555
00:41:52,676 --> 00:41:57,389
Så du tejpar över kameran på datorn, sir?
Gör du? Jag visste det.
556
00:41:58,933 --> 00:42:03,812
Tejpar över kameran och tänker:
"Ryssland ska inte få se min kuk."
557
00:42:09,318 --> 00:42:12,530
"De förtjänar inte att se min V-ringning
och min kuk."
558
00:42:16,408 --> 00:42:17,993
Raderar du dina kakor?
559
00:42:19,203 --> 00:42:23,040
Vet du inte?
Det betyder "Ja, var 20:e sekund."
560
00:42:24,416 --> 00:42:28,420
Killarna på kontoret säger: "Vi behöver
ett program som raderar alla kakor."
561
00:42:28,504 --> 00:42:31,382
"Hur mycket sjuk porr kollar ni på?"
562
00:42:31,465 --> 00:42:36,095
Var är vår kompis, 65-åringen?
Har han dött? Där är han.
563
00:42:37,888 --> 00:42:40,391
Lyssna på mig, om ni hör mig:
564
00:42:40,474 --> 00:42:43,477
De tittar på all porr på Internet,
565
00:42:43,561 --> 00:42:47,731
och sedan gnäller de
för att det inte raderas snabbt nog.
566
00:42:47,815 --> 00:42:52,152
Vet ni vad han var tvungen att göra
när han ville se ett par tuttar?
567
00:42:54,154 --> 00:42:56,949
Han fick köra in till stan…
568
00:42:58,659 --> 00:43:01,412
…och leta efter en tidningskiosk.
569
00:43:01,495 --> 00:43:04,748
Han var tvungen
att se en vuxen man i ögonen
570
00:43:05,833 --> 00:43:10,421
och säga:
"Jag vill ha en Big Beaver, tack."
571
00:43:18,262 --> 00:43:21,599
Hans kakor var en människoman…
572
00:43:23,058 --> 00:43:27,855
…som han kunde springa på i mataffären
eller i kyrkan när som helst!
573
00:43:27,938 --> 00:43:32,067
Om han ville radera sin kakor
så måste han döda sin vän!
574
00:43:35,195 --> 00:43:36,488
SAMMA TID I MORGON
575
00:43:36,572 --> 00:43:40,367
Jag läste att filmen Snövit
har blivit problematisk.
576
00:43:40,451 --> 00:43:44,538
Okej. Om en film är äldre än 75 år,
577
00:43:44,622 --> 00:43:48,917
låt oss anta att det finns några problem,
och sedan gå vidare.
578
00:43:49,001 --> 00:43:53,756
Det behövs ingen blänkare varje gång.
Men jag läste artikeln
579
00:43:53,839 --> 00:43:55,924
och det stod att filmen är problematisk
580
00:43:56,008 --> 00:44:00,012
för att han kysser henne och hon sover.
Det finns inget medgivande.
581
00:44:00,095 --> 00:44:03,474
Men det var en snabb puss
som räddade livet på henne.
582
00:44:03,557 --> 00:44:07,645
Det är inte som om han hånglar med henne
medan han runkar
583
00:44:07,728 --> 00:44:10,606
och dvärgarna filmar.
584
00:44:10,689 --> 00:44:12,775
Det var rätt smakfullt gjort, va?
585
00:44:14,568 --> 00:44:18,530
Jag tror aldrig att den filmen
har inspirerat till en våldtäkt.
586
00:44:19,323 --> 00:44:23,285
Det sitter nog ingen snubbe i fängelse nu:
"Disney ljög."
587
00:44:27,164 --> 00:44:32,378
Om du svimmar och blir kysst av en prins
så är det inte det värsta som kan hända.
588
00:44:32,920 --> 00:44:34,880
Jag säger inte att det är okej, men…
589
00:44:34,963 --> 00:44:38,717
Om du är medvetslös
är det nog inte han som kysser dig.
590
00:44:44,056 --> 00:44:46,975
Kanske prins Andrew, men normalt sett…
591
00:44:47,685 --> 00:44:49,019
Eller hur? Okej.
592
00:44:53,649 --> 00:44:56,151
Raderar man fortfarande?
593
00:44:56,652 --> 00:45:01,407
Snabbklipp till mig i källaren om två år.
Ja, den pågår fortfarande.
594
00:45:01,490 --> 00:45:04,576
Men vissa saker verkar löjliga.
595
00:45:04,660 --> 00:45:07,913
Som Dr Seuss förra året.
De sa: "Han är raderad."
596
00:45:07,996 --> 00:45:10,416
Jag trodde att han var död…
597
00:45:11,291 --> 00:45:14,211
Han kollar inte Twitter
frenetiskt just nu.
598
00:45:14,920 --> 00:45:17,089
Det stod: "Dr. Seuss är under attack."
599
00:45:17,172 --> 00:45:21,260
Jag tänkte: "Han under jorden.
Han finns inte ibland oss längre."
600
00:45:21,927 --> 00:45:25,639
Han skrev visst något rasistiskt
i några mindre kända barnböcker.
601
00:45:25,722 --> 00:45:29,601
Tucker Carlson säger på nyheterna:
"De är ute efter Seuss.
602
00:45:32,312 --> 00:45:35,190
Det är Seuss i dag,
kan vara en av oss i morgon.
603
00:45:36,608 --> 00:45:39,486
Ni måste välja sida i Seuss-kriget."
604
00:45:40,404 --> 00:45:42,406
Folk spenderade tusentals dollar
605
00:45:42,489 --> 00:45:46,910
på Dr Seuss rasistiska böcker.
Jag vet inte när man tar fram dem.
606
00:45:47,411 --> 00:45:51,707
"Pappa, kan du läsa Katten i hatten?"
"Nej, jag har de fina grejerna."
607
00:45:52,833 --> 00:45:55,878
Vi ska läsa ur Juden i djurparken i kväll.
608
00:46:00,215 --> 00:46:02,259
Det som gjorde mig ledsnare
än något annat
609
00:46:02,342 --> 00:46:05,762
var när vi förlorade Aretha Franklin,
soulmusikens drottning.
610
00:46:06,263 --> 00:46:10,184
Jag försökte titta på begravningen,
men den var så lång.
611
00:46:10,934 --> 00:46:13,228
Jag skrek åt tv:n: "Släpp henne fri."
612
00:46:14,313 --> 00:46:16,231
Hon ska vara hos Herren.
613
00:46:16,732 --> 00:46:19,443
Begravningen var så lång
att de stängde av min kabel-tv.
614
00:46:20,360 --> 00:46:23,363
Jag sa: "Begravningen sträckte sig
över två räkningsperioder."
615
00:46:23,864 --> 00:46:27,326
De sa: "Varför betalar du inte räkningen?"
"Jag är på begravningen."
616
00:46:28,952 --> 00:46:29,953
Släpp henne fri!
617
00:46:30,954 --> 00:46:33,582
Jag har aldrig sett en präst
läsa upp hela Bibeln.
618
00:46:34,750 --> 00:46:36,752
Han missade inte en enda vers!
619
00:46:37,377 --> 00:46:41,840
Jag visste att det skulle ta tid
när han kom ut och sa: "I början…"
620
00:46:42,716 --> 00:46:44,134
Jag sa: "Början?"
621
00:46:45,719 --> 00:46:48,055
Vad har Adam och Eva att göra
med en begravning?
622
00:46:48,555 --> 00:46:51,517
Släpp henne fri. Hon ska vara hos Herren.
623
00:46:52,142 --> 00:46:55,938
CNN var där och drog ur sina sladdar.
"Nu drar vi härifrån.
624
00:46:57,147 --> 00:47:01,735
Vi har varit här i tre veckor.
Don Lemon ska vara på tv nu."
625
00:47:02,444 --> 00:47:04,696
Jag skrek åt tv:n: "Släpp henne fri!"
626
00:47:05,197 --> 00:47:08,575
Jag visste att det tog tid
när Aretha gick upp och bytte klänning.
627
00:47:10,619 --> 00:47:14,248
"Jag ska ha på mig något annat
under andra halvan av begravningen."
628
00:47:14,331 --> 00:47:16,375
Jag sa: "Andra halvan?
629
00:47:17,167 --> 00:47:19,586
Vem har halvtid på en begravning?"
630
00:47:20,128 --> 00:47:23,298
Släpp henne fri!
Hon ska vara hos Herren.
631
00:47:24,633 --> 00:47:28,220
Begravningen var så lång,
de höll kvar henne i Detroit så länge,
632
00:47:28,303 --> 00:47:32,558
att när hon äntligen kom till Pärleporten
för att komma till Himlen,
633
00:47:32,641 --> 00:47:35,769
kom en ängel till dörren och sa:
"Gud har gått.
634
00:47:37,604 --> 00:47:39,856
Du skulle ha kommit för tre veckor sedan.
635
00:47:39,940 --> 00:47:42,359
Han rörde vid dig den tredje.
Det är den 21:a.
636
00:47:43,402 --> 00:47:45,654
Jag vet att du är drottningen,
men han är kungen!
637
00:47:46,947 --> 00:47:51,952
Du kan inte låta Herren vänta, Aretha.
Det är ingen respekt."
638
00:47:53,996 --> 00:47:55,038
EN ÄKTA HJÄLTE
639
00:47:55,122 --> 00:47:58,041
Florida har fått en ny lag.
"Säg inte 'gay'-lagen."
640
00:47:58,125 --> 00:48:01,211
En av stadgarna som de släppte
641
00:48:01,295 --> 00:48:04,506
var att lärare skulle tvingas avslöja
barn som gay
642
00:48:04,590 --> 00:48:06,800
inför deras föräldrar inom sex månader.
643
00:48:06,883 --> 00:48:10,220
Vilket är fruktansvärt, men komiskt.
644
00:48:11,555 --> 00:48:15,559
När man tänker på samtalen
som lärarna skulle behöva ringa…
645
00:48:17,603 --> 00:48:21,982
"Hej, mr Morris, hur mår du? Ja.
Jag är Todds engelsklärare.
646
00:48:22,608 --> 00:48:25,986
Ja, han är duktig. Inga problem.
647
00:48:26,069 --> 00:48:28,905
Han umgås mycket med en annan pojke.
648
00:48:30,282 --> 00:48:32,951
De skrattar mycket,
tar bussen tillsammans.
649
00:48:33,535 --> 00:48:34,620
Jaså, är det hans bror?
650
00:48:35,704 --> 00:48:37,372
Nej, det var inget!
651
00:48:40,000 --> 00:48:42,461
Ingenting alls. Hur mår du? Mår du bra?
652
00:48:43,128 --> 00:48:45,547
Ja, jag kollar bara hur alla mår."
653
00:48:47,507 --> 00:48:49,926
Jag ringde utan förklaring.
654
00:48:50,636 --> 00:48:51,970
"Hej, mrs Miller.
655
00:48:52,596 --> 00:48:54,765
Din dotter är lesbisk."
656
00:48:58,393 --> 00:49:00,020
Låt dem lösa det.
657
00:49:01,521 --> 00:49:02,606
Ni vet?
658
00:49:02,689 --> 00:49:05,901
Det får lärare att verkar hemska.
659
00:49:05,984 --> 00:49:09,321
"Jag såg er son runka med sin vän.
Jag tror att de är gay.
660
00:49:09,946 --> 00:49:13,241
Jo, jag filmade det.
Jag visste att ni inte skulle tro mig.
661
00:49:14,534 --> 00:49:17,037
Vill ni se? Det är mitt jobb!
662
00:49:17,120 --> 00:49:20,582
Nej, det är mitt jobb! Jag är lärare."
663
00:49:23,877 --> 00:49:25,045
TREDJE VÄRLDSKRIGET
664
00:49:25,128 --> 00:49:28,131
Jag är så trött på alla
som snackar skit om Joe Biden.
665
00:49:28,799 --> 00:49:31,093
"Joe måste skärpa sig."
666
00:49:33,136 --> 00:49:35,097
"Du måste vakna, Joe."
667
00:49:38,350 --> 00:49:40,394
"Heja Brandon, Joe."
668
00:49:43,730 --> 00:49:45,732
Vad fan är det för fel på er?
669
00:49:46,400 --> 00:49:48,026
Vem har uppfostrat er?
670
00:49:50,070 --> 00:49:53,949
Joe Biden är 96 år, för sjutton.
671
00:49:56,076 --> 00:49:58,870
Ni gav farfar jobbet.
672
00:50:00,163 --> 00:50:04,000
Ni gav farfars far jobbet.
673
00:50:05,335 --> 00:50:08,547
Nu vill ni att gubben ska skärpa sig?
674
00:50:10,674 --> 00:50:13,844
Joe Biden gör så gott han kan.
675
00:50:14,886 --> 00:50:17,472
Den mannen är 97 år gammal.
676
00:50:21,435 --> 00:50:23,854
Folk pratar skit om Joe Biden.
677
00:50:23,937 --> 00:50:26,982
"Jag gillar inte
hur han lämnade Afghanistan."
678
00:50:27,566 --> 00:50:31,737
Hur fan tror ni att en 98-åring
borde lämna ett krig?
679
00:50:34,239 --> 00:50:36,575
Snabbt och diskret.
680
00:50:39,244 --> 00:50:41,121
Joe Biden lämnade Afghanistan så här.
681
00:50:50,881 --> 00:50:53,091
Joe gör så gott han kan.
682
00:50:54,468 --> 00:50:58,096
Var lite schyssta. Joe är 99 år…
683
00:51:04,144 --> 00:51:07,856
Om ni har turen att ha en farfars far,
ring genast upp honom
684
00:51:07,939 --> 00:51:12,319
och fråga om han är redo
att ge 12 presskonferenser i morgon.
685
00:51:13,069 --> 00:51:14,696
Nej, det är han inte.
686
00:51:19,701 --> 00:51:23,413
Är det någon här
som är nöjd med sitt utseende?
687
00:51:23,497 --> 00:51:24,998
-Nej.
-Ja.
688
00:51:25,081 --> 00:51:28,418
Ja, det brukar vara en kille och Lizzo.
689
00:51:33,632 --> 00:51:38,970
Ni vet? Och jag fattar i Lizzos fall.
Hon spelar flöjt, det är sexigt och coolt.
690
00:51:40,472 --> 00:51:43,642
Men vem är killen?
Ni vet sådana där killar som…
691
00:51:51,942 --> 00:51:54,903
Som om de alltid har solen i ögonen…
692
00:51:57,948 --> 00:52:00,283
De tar sig alltid på bröstet.
693
00:52:07,707 --> 00:52:10,252
Hur ser hans morgon ut?
694
00:52:11,378 --> 00:52:14,005
Tittar han sig i spegeln och bara…
695
00:52:15,382 --> 00:52:16,800
"Perfekt.
696
00:52:19,803 --> 00:52:21,680
Då börjar vi dagen, Jake."
697
00:52:25,308 --> 00:52:28,061
Så ser inte min morgon ut.
698
00:52:28,144 --> 00:52:31,606
Jag gör allt i min makt
för att bli så snygg som möjligt.
699
00:52:31,690 --> 00:52:36,152
Och i kväll är det att se ut
som en av Christopher i Sopranos vänner.
700
00:52:38,530 --> 00:52:43,368
"Läget? Du, Chris, kan du prata
med din morbror Tony åt mig?"
701
00:52:44,160 --> 00:52:47,330
Jag gör allt i min makt
och sedan tittar jag i spegeln,
702
00:52:47,414 --> 00:52:52,168
och den röst jag hör när jag gör det,
låter som en engelsk mobbare.
703
00:52:53,128 --> 00:52:59,551
Han säger: "Så du ser ut.
Din feta, jävla leguan."
704
00:53:01,928 --> 00:53:06,016
Rösten jag hör kan tillhöra den brittiske
actionstjärnan Jason Statham.
705
00:53:08,351 --> 00:53:11,146
"Varför är du så röd när du har duschat?"
706
00:53:12,230 --> 00:53:16,151
-"För att jag har eksem."
-"Just det, du har visst eksem.
707
00:53:17,193 --> 00:53:21,573
-"Vad får dem att blossa upp?"
-"Mjölkprodukter."
708
00:53:21,656 --> 00:53:25,952
-"Du äter fortfarande mycket glass, va?"
-"Ja."
709
00:53:26,036 --> 00:53:28,830
-"Och trädnötter."
-"Jag ska inte äta cashew…"
710
00:53:28,914 --> 00:53:31,875
"Ja, du ska inte äta cashewnötter, va?
711
00:53:33,209 --> 00:53:35,545
-Vad tänker du göra åt det?"
-"Jag ska nog gå…"
712
00:53:35,629 --> 00:53:38,548
-"Ska du gå till kemisten?"
-"Vi kallar det apotek."
713
00:53:38,632 --> 00:53:40,717
"Det tror jag säkert.
714
00:53:43,303 --> 00:53:48,808
Ska du inte gå ner till apoteket
och köpa dina oparfymerade fuktkrämer
715
00:53:49,392 --> 00:53:53,396
och ditt jumbopack med barnmelatonin?"
716
00:53:54,814 --> 00:53:55,899
"För de vanliga…"
717
00:53:55,982 --> 00:53:59,444
"De vanliga
gör dig dåsig på morgonen, va?
718
00:54:00,654 --> 00:54:03,531
Så går du ut från apoteket
och vad glömde du?"
719
00:54:03,615 --> 00:54:07,869
-"Jag glömde min eksem…"
-"Ja, du glömde dina eksemkrämer!
720
00:54:08,703 --> 00:54:10,997
Så varför drar du inte härifrån,
721
00:54:11,081 --> 00:54:15,251
din feta, glömska,
amfibiska, röda, såriga,
722
00:54:15,335 --> 00:54:20,173
patetiska, semitiska jävla nolla?"
723
00:54:25,679 --> 00:54:29,307
Sedan ser jag mig i spegeln och säger:
"Nu börjar vi dagen."
724
00:54:31,601 --> 00:54:33,186
INGET FÖR DE SVAGA
725
00:54:33,269 --> 00:54:35,689
De ville ha en hund. Inte jag.
726
00:54:35,772 --> 00:54:40,402
Hundar har andra liv
än när jag var barn. Fattar ni?
727
00:54:40,485 --> 00:54:45,699
Ni nya hundägare, ni gör för mycket.
Ni tar med dem till affären,
728
00:54:45,782 --> 00:54:49,452
ni bär omkring på dem i små ryggsäckar.
729
00:54:49,536 --> 00:54:52,664
Jag flög hit i första klass
med en pudel bredvid mig.
730
00:54:52,747 --> 00:54:56,543
Den tittade på mig: "Vad gör du här?"
"Nej, bitch, vad fan gör du här?"
731
00:54:57,419 --> 00:55:01,423
Ni pussar dem på munnen.
"Åh, gud, jag älskar dig så mycket."
732
00:55:01,506 --> 00:55:04,300
Men ni vägrar vaccinera er…
733
00:55:07,012 --> 00:55:09,472
Men det här:
"Jag vill inte ha det i min kropp."
734
00:55:09,556 --> 00:55:14,853
Men min hund som har slickat sig
på pungen hela dagen…" Skit på er.
735
00:55:17,605 --> 00:55:22,027
Varför ville jag ha en hund?
Jag hade en hund när jag var barn.
736
00:55:22,110 --> 00:55:26,322
Så slog det mig: Jag hade en hund
när jag var barn. Och det var hemskt.
737
00:55:26,906 --> 00:55:31,870
Ett av mina värsta barndomsminnen
är kopplat till en av mina hundar.
738
00:55:31,953 --> 00:55:34,706
Jag växte upp här i Cleveland, Ohio.
Jag var runt åtta.
739
00:55:34,789 --> 00:55:38,793
Jag stod i dörröppningen,
hunden var ute på gräsmattan och kissade.
740
00:55:38,877 --> 00:55:43,590
En bil kommer körande, öppnar dörren,
tar hunden och kör i väg.
741
00:55:44,507 --> 00:55:45,508
Jag bara: "Va?"
742
00:55:47,802 --> 00:55:49,846
Jag sa: "Pappa, de tog hunden!"
743
00:55:51,306 --> 00:55:56,394
Det här var allt min far gjorde
i detta hemska ögonblick. Han bara…
744
00:56:03,568 --> 00:56:06,404
"Okej, kom in i huset."
Jag sa: "Vänta lite."
745
00:56:08,073 --> 00:56:10,116
Jag sa: "Ska du inte göra något?"
746
00:56:10,200 --> 00:56:13,703
Han blir arg: "Vad fan ska jag göra?
Hunden är borta."
747
00:56:14,329 --> 00:56:17,999
Jag tänkte: "Det var som fan.
Vi ska inte bry oss om våra hundar!"
748
00:56:19,459 --> 00:56:21,711
Det plågade mig i flera år.
749
00:56:21,795 --> 00:56:25,715
När jag var barn
pratade man inte om sina känslor.
750
00:56:25,799 --> 00:56:29,135
Man bearbetade det
i sitt eget åttaåriga huvud.
751
00:56:29,219 --> 00:56:31,596
I åratal ältade jag det där.
752
00:56:31,679 --> 00:56:36,476
Jag förstår varför han kom ut
och tittade ditåt.
753
00:56:37,685 --> 00:56:39,938
De körde ju ditåt.
754
00:56:43,775 --> 00:56:45,735
Men vad fan tittar du dit för?
755
00:56:47,028 --> 00:56:51,074
Som om de skulle köra runt kvarteret
och komma tillbaka med hunden?
756
00:56:51,157 --> 00:56:53,284
"Jag skämtade bara. Här har ni hunden."
757
00:56:54,619 --> 00:56:55,995
NATTKLUBBSKOMIKER
758
00:56:56,079 --> 00:56:59,249
Titta på Ice Cube.
Han vill inte vaccinera sig.
759
00:56:59,332 --> 00:57:05,880
Han skulle spela in filmen Oh Hell No,
som vi tyvärr aldrig kommer att få se…
760
00:57:10,635 --> 00:57:15,849
Han skulle vaccinera sig, men vägrade.
Men vet ni vad som är konstigt?
761
00:57:15,932 --> 00:57:20,395
Några månader före pandemin
gjorde Ice Cube en koloskopi.
762
00:57:21,187 --> 00:57:26,317
Vet ni vad det är?
Ice Cube gick till doktorn
763
00:57:26,401 --> 00:57:30,697
som sa: "Du har problem med magen,
och vi måste göra en koloskopi."
764
00:57:30,780 --> 00:57:36,744
Han sa: "Vad är det?"
De sa: "Sätt dig ner, Ice Cube.
765
00:57:39,247 --> 00:57:43,626
Du måste dricka flera liter vatten
och skita ut allt ur kroppen.
766
00:57:43,710 --> 00:57:47,464
Rensa tarmarna.
Nästa dag kommer du hit, vi söver dig
767
00:57:47,547 --> 00:57:52,385
och kör upp en gummislang i röven
som har en kamera i änden.
768
00:57:52,469 --> 00:57:55,305
Vi filmar i några timmar och kollar läget.
769
00:57:55,388 --> 00:57:58,516
Vi tar några prover
och när vi är klara, väcker vi dig."
770
00:57:59,267 --> 00:58:02,562
Han sa: "Okej, gör det ni måste göra."
771
00:58:03,605 --> 00:58:05,815
Han snackade inte skit som han gör nu.
772
00:58:05,899 --> 00:58:09,068
Han sa inte:
"Jag måste förstå vetenskapen."
773
00:58:09,861 --> 00:58:13,323
Han sa inte:
"Mitt rövhål, mina rättigheter." Nej.
774
00:58:13,823 --> 00:58:18,536
Han var medvetslös
med fyra främlingar omkring sig.
775
00:58:18,620 --> 00:58:22,624
De sa: "Det är lite besvärligt."
Han sa: "Ni klarar det. Ta i lite, bara."
776
00:58:25,418 --> 00:58:31,174
De var där inne i flera timmar.
777
00:58:31,257 --> 00:58:34,594
Vad gjorde de? Filmade en serie?
778
00:58:34,677 --> 00:58:38,973
Utspelas säsong 2 av Queen's Gambit
i Ice Cubes tjocktarm?
779
00:58:45,939 --> 00:58:48,566
Jag vet inte
om Ice Cube har gjort koloskopi.
780
00:58:50,485 --> 00:58:54,948
Men… Han…
781
00:58:56,324 --> 00:58:59,202
Han är över 45 år, han borde ha gjort en!
782
00:58:59,285 --> 00:59:04,624
Det är en undersökning
för att kolla att man inte har tarmcancer.
783
00:59:04,707 --> 00:59:07,252
Så hoppas att mitt skämt är sant.
784
00:59:10,255 --> 00:59:14,801
Jag bryter cirkeln av generationstrauma.
785
00:59:15,385 --> 00:59:18,471
Och det är jobbigt,
så det här har jag gjort hittills:
786
00:59:18,555 --> 00:59:20,974
Det är cirka tio år i terapi.
787
00:59:21,558 --> 00:59:25,228
Varje dag när jag vaknar
uttrycker jag min tacksamhet,
788
00:59:25,311 --> 00:59:28,273
sedan dricker jag kaffe, jag skiter…
789
00:59:30,191 --> 00:59:35,280
Jag motionerar eftersom endorfinerna
hjälper mot depression.
790
00:59:35,363 --> 00:59:39,450
Sedan försöker jag hålla en proteinrik
lågkolhydratkost.
791
00:59:39,534 --> 00:59:44,122
Jag mediterar två gånger per dag,
jag känner alla mina dumma känslor…
792
00:59:47,333 --> 00:59:49,961
…och jag är fortfarande helt knäpp.
793
00:59:50,044 --> 00:59:53,881
Jag är helt jävla galen.
794
00:59:56,551 --> 00:59:57,885
Tack.
795
01:00:04,017 --> 01:00:09,188
Men… Men jag försöker och jag kämpar på,
796
01:00:09,272 --> 01:00:13,109
och jag ska klara det. Ja.
797
01:00:17,071 --> 01:00:19,824
Ja, för min barndom var konstig.
798
01:00:19,907 --> 01:00:24,996
När jag var liten
så förstod jag mig inte på dem
799
01:00:25,079 --> 01:00:30,835
som bodde hemma i 20-årsåldern.
Jag ville flytta hemifrån när jag var sex.
800
01:00:30,918 --> 01:00:35,882
"Var är mitt brev till Hogwarts?
Ta mig härifrån."
801
01:00:36,633 --> 01:00:41,137
Jag hade hellre bott hos satmarorna
i The Facts of Life
802
01:00:42,513 --> 01:00:45,933
och blivit saxad av lesbianen Jo.
Minns ni Jo?
803
01:00:46,601 --> 01:00:49,020
Ni vet väl att Jo var lesbisk?
804
01:00:50,021 --> 01:00:52,690
Ja, för hon hade hästsvans…
805
01:00:55,193 --> 01:00:57,445
Och hon var mekaniker.
806
01:00:59,197 --> 01:01:02,742
En fitt-mekaniker, eller hur?
807
01:01:06,829 --> 01:01:11,959
Min son är bra på basket. Han vill bara
spela med mig, så min dotter blir utanför.
808
01:01:12,043 --> 01:01:14,295
En dag ger jag henne en boll.
809
01:01:14,379 --> 01:01:18,800
"Lek med den här.
När vi är klara, leker jag med dig."
810
01:01:18,883 --> 01:01:23,554
Vi börjar spela. Hon tappar bollen,
den rullar över till oss. Vi måste sluta.
811
01:01:23,638 --> 01:01:27,684
Min son är redan på dåligt humör
och han får ett utbrott.
812
01:01:27,767 --> 01:01:33,856
Han tar upp bollen och säger:
"Nej, nej, nej…"
813
01:01:33,940 --> 01:01:38,194
Jag säger: "Vad gör du?
Ska du kasta bollen på din syster?"
814
01:01:38,277 --> 01:01:42,573
Han säger: "Jag är trött på det här."
Jag säger: "Du är 12. Du är inte trött.
815
01:01:42,657 --> 01:01:44,492
Jag är trött!
816
01:01:44,575 --> 01:01:47,995
Jag och din mor kanske skiljer oss
efter det som hände vid frukosten!
817
01:01:48,830 --> 01:01:52,291
En man som heter Phil kommer att bo här
om ett halvår. Ge henne bollen."
818
01:01:55,086 --> 01:01:57,922
Min dotter säger:
"Lukas, kan jag få bollen?"
819
01:01:58,005 --> 01:02:00,842
Jag sa: "Gör det rätta och ge henne den."
820
01:02:00,925 --> 01:02:04,721
Med ilska och avsmak
studsade han den hårt på henne.
821
01:02:04,804 --> 01:02:08,850
Den träffar henne på näsan och läppen.
Spräcker läppen. Hon blöder och gråter.
822
01:02:08,933 --> 01:02:11,102
Det är rena kalabaliken.
823
01:02:11,936 --> 01:02:15,523
Så nu måste jag trösta min dotter
och skälla på min son.
824
01:02:15,606 --> 01:02:17,775
"Raring, vi ska tvätta rent såret.
825
01:02:17,859 --> 01:02:22,321
Är du knäpp? Hon blöder och gråter
på grund av din attityd. Är du nöjd?
826
01:02:22,405 --> 01:02:26,284
Förlåt. Vänta lite.
Vill du spela? Kom igen, då.
827
01:02:26,367 --> 01:02:29,370
Vill du spela så mot din syster?
Bollen är min."
828
01:02:29,454 --> 01:02:34,584
Så jag börjar dribbla.
829
01:02:34,667 --> 01:02:37,670
1-0, kom igen. Bollen är min. Respekt.
830
01:02:38,921 --> 01:02:42,300
Jag tar den igen. Bom!
Tre meter. Inget annat än nät. Swish.
831
01:02:42,383 --> 01:02:44,260
Försök göra mål.
832
01:02:44,343 --> 01:02:45,553
Nu börjar han bli uppeldad.
833
01:02:45,636 --> 01:02:49,265
Tredje gången jag har bollen,
tar min son bollen från mig.
834
01:02:49,348 --> 01:02:51,184
Jag försöker få den bakom ryggen.
Han tar den.
835
01:02:51,267 --> 01:02:53,811
Han springer mot korgen,
helt röd i ansiktet.
836
01:02:53,895 --> 01:02:56,022
Han skjuter och gör mål.
837
01:02:56,105 --> 01:03:00,443
Han kommer fram till mig.
Han tittar på mig: "Nu kör vi, för fan!"
838
01:03:11,329 --> 01:03:14,540
"Va? Vad sa du till mig?"
839
01:03:14,624 --> 01:03:16,042
Han säger: "Nu kör vi."
840
01:03:16,125 --> 01:03:19,754
"Gå och sitt på muren i fem minuter
och tänk över vad du…
841
01:03:19,837 --> 01:03:23,966
Jag är din far. Säg inte så. Är du galen?"
Jag vände mig om och tänkte:
842
01:03:24,050 --> 01:03:28,971
"Det var det bästa jag har sett
i hela mitt liv! Min son är bäst!"
843
01:03:29,514 --> 01:03:30,932
DEN GAMLA GODA TIDEN
844
01:03:31,015 --> 01:03:33,518
En månad in på covid
gick mammas vikbara mobil sönder,
845
01:03:33,601 --> 01:03:38,272
så hon fick sin allra första iPhone.
Och om ni skulle säga till mig i kväll:
846
01:03:38,356 --> 01:03:43,486
"Jeff, skulle du helst
lära din mamma att sms:a
847
01:03:43,569 --> 01:03:46,364
eller lära din hund torka sig i baken?"
848
01:03:48,366 --> 01:03:52,912
Så skulle jag nog säga:
"Ge mig toapappret. Jag gör ett försök."
849
01:03:55,456 --> 01:03:58,835
Sms:andet har varit något av en utmaning.
850
01:03:58,918 --> 01:04:01,546
Och mina döttrar var så ivriga
851
01:04:01,629 --> 01:04:05,091
att farmor äntligen sms:ade,
så de skrev till henne.
852
01:04:05,174 --> 01:04:11,180
En kväll ringer mamma
och säger: "Vad är 'LO'?"
853
01:04:13,474 --> 01:04:14,934
"Vad menar du?"
854
01:04:15,017 --> 01:04:19,564
Hon sa: "Jordan skickade ett sms
och längst ner stod det 'LO'."
855
01:04:20,481 --> 01:04:23,901
Jag sa: "Hur stavas det?"
Hon sa: "L-O-L."
856
01:04:24,861 --> 01:04:29,615
Jag sa: "Det betyder 'laugh out loud',
det är det som ungdomar gör nu.
857
01:04:29,699 --> 01:04:33,828
I stället för att skriva ut allt,
använder de förkortningar.
858
01:04:33,911 --> 01:04:37,456
'I-D-K' betyder 'I don't know'
och 'O-M-G' betyder 'Oh, my gosh'.
859
01:04:37,540 --> 01:04:39,000
Det är så de gör."
860
01:04:39,500 --> 01:04:44,755
Några kvällar senare
får jag ett sms från min mamma:
861
01:04:44,839 --> 01:04:50,761
"O-D-G-T-S-K-S-B-J-L-K."
862
01:04:56,267 --> 01:04:58,728
Jag tänker:
"Åh, gud. Mamma har fått stroke."
863
01:05:00,980 --> 01:05:04,400
Jag ringer upp henne:
"Vad har du sms:at mig?"
864
01:05:04,483 --> 01:05:07,486
Hon sa: "Jag gjorde som tjejerna gör.
865
01:05:07,570 --> 01:05:12,033
Jag skrev: 'Om du går till snabbköpet
så behöver jag lite ketchup.'"
866
01:05:15,202 --> 01:05:17,538
Självklart. Varför såg jag inte det?
867
01:05:19,957 --> 01:05:21,250
PSYKOSEXUELL
868
01:05:21,334 --> 01:05:22,460
Orgasmer är otroliga.
869
01:05:22,543 --> 01:05:26,130
Skillnaden mellan mäns och kvinnors orgasm
är otrolig.
870
01:05:26,213 --> 01:05:29,008
Männens orgasm är rätt okomplicerad.
871
01:05:29,091 --> 01:05:32,678
Det är som Mario Kart. Man kör runt banan
några varv, så har man vunnit.
872
01:05:33,262 --> 01:05:35,431
Medan kvinnors orgasm, vad jag har hört,
873
01:05:35,514 --> 01:05:41,354
är som en labyrint med en sfinx som säger:
"Jag talar sanning och min bror ljuger."
874
01:05:41,437 --> 01:05:44,649
Man måste lösa den gåtan,
875
01:05:44,732 --> 01:05:49,445
nå mitten av labyrinten, besegra
Minotauren och kanske hitta G-punkten.
876
01:05:49,528 --> 01:05:51,822
Så som vi pratar om G-punkten i vår kultur
877
01:05:51,906 --> 01:05:55,534
är som om den rör sig runt i kroppen,
varje natt, ett nytt ställe,
878
01:05:55,618 --> 01:05:59,705
som Vid behov-rummet. Det är helt knäppt.
879
01:05:59,789 --> 01:06:03,376
Jag tror inte att det kan vara så svårt.
880
01:06:03,459 --> 01:06:05,795
Man hör bara
att kvinnor har svårt att komma
881
01:06:05,878 --> 01:06:09,674
i heterosexuella förhållanden.
Man hör det aldrig från queera kvinnor
882
01:06:09,757 --> 01:06:15,513
och jag undrar vad det är som fattas
i ekvationen. Ärligt.
883
01:06:17,139 --> 01:06:18,140
Nej, sluta.
884
01:06:20,685 --> 01:06:23,187
Det här får inte sluta med "klapter".
885
01:06:24,772 --> 01:06:27,942
Antingen skrattar ni eller så klappar ni.
886
01:06:31,904 --> 01:06:35,449
Det kan inte svara så svårt
att få en kvinna att komma.
887
01:06:35,533 --> 01:06:37,868
Jag tror att jag skulle klara det.
888
01:06:39,286 --> 01:06:41,205
Låt mig försöka.
889
01:06:41,288 --> 01:06:45,668
Jag skulle klara det. Jag har inte ägnat
mycket tid där nere, men jag gillar gåtor.
890
01:06:45,751 --> 01:06:49,338
Det skulle vara som att spela Escape room.
891
01:06:49,422 --> 01:06:52,383
Testa alla hörnen och dra.
892
01:06:53,217 --> 01:06:56,512
Så med det i åtanke, ma'am,
om du kan sätta dig här.
893
01:06:56,595 --> 01:06:59,974
Kan ni skicka in min handduk
så vore det bra.
894
01:07:00,057 --> 01:07:02,309
Jag skämtar,
men tänk om jag inte gjorde det.
895
01:07:02,393 --> 01:07:05,563
Tänk om ni tittade på det här
och ni bara:
896
01:07:05,646 --> 01:07:09,859
"Herregud, en gay asiatisk man
fick en kvinna att komma på scen."
897
01:07:10,735 --> 01:07:12,862
Vem säger att teatern är död?
898
01:07:14,488 --> 01:07:16,407
KNORREN…? HON ÄR URSNYGG
899
01:07:16,490 --> 01:07:20,786
Jag var nyligen på en Chipotle kl. 10.45.
Läkarens ordination.
900
01:07:23,456 --> 01:07:24,915
Och när jag kom in…
901
01:07:25,750 --> 01:07:28,753
Jag är cool. När jag går in
på en Chipotle… Här uppe är jag…
902
01:07:28,836 --> 01:07:31,088
På Chipotle är jag… Jag fattar…
903
01:07:37,386 --> 01:07:41,932
Jag går in, och mannen som jobbar där…
Ja, en man, viktigt för historien.
904
01:07:42,683 --> 01:07:44,185
Han säger: "Vad vill du ha?"
905
01:07:44,268 --> 01:07:47,688
Jag tänker:
"Han vill ha oskyddat sex med mig."
906
01:07:49,982 --> 01:07:55,488
Jag säger: "Hej. Jag skulle vilja ha
en chicken burrito-tallrik.
907
01:07:55,571 --> 01:07:58,866
Jag vet att guac kostar extra
och jag tar den starkaste såsen."
908
01:07:58,949 --> 01:08:03,287
Han gör så här… "Är du säker?"
909
01:08:07,958 --> 01:08:13,422
Jag tänkte: "Herregud. Är jag säker?
910
01:08:17,927 --> 01:08:20,096
Jag vet inte.
911
01:08:20,679 --> 01:08:23,307
Jag har aldrig tänkt på det förut.
912
01:08:26,477 --> 01:08:29,730
Jag tänker inte
på stora pojke-frågor som den.
913
01:08:30,981 --> 01:08:33,734
Jag är bara en liten tjej.
914
01:08:33,818 --> 01:08:38,197
Jag tänker bara på tjejiga saker
som örhängen och skor.
915
01:08:38,280 --> 01:08:42,701
Jag tänker inte på stora pojk-saker.
Jag är bara en liten bebis med tuttar.
916
01:08:45,204 --> 01:08:48,582
Förlåt, jag fick en blackout.
Gjorde jag något?
917
01:08:50,292 --> 01:08:52,378
Sa jag något irriterande?
918
01:08:55,131 --> 01:09:00,177
Ni har följt min resa från början.
Livet har inte alltid varit underhållning.
919
01:09:00,261 --> 01:09:04,014
Det har funnits tillfällen
då jag har varit pank. Riktigt pank.
920
01:09:04,098 --> 01:09:07,309
Har ni varit så panka
att ni har bett till Gud?
921
01:09:07,393 --> 01:09:09,186
Man är inte ens religiös.
922
01:09:09,270 --> 01:09:14,400
Man börjar be.
Man vet inte ens hur man ber. "Ja…
923
01:09:15,067 --> 01:09:20,114
Jag vet inte vem som är där uppe.
Buddha, en av er, lyssna. Jag ber er.
924
01:09:20,197 --> 01:09:24,326
Om det finns en chans att vår Herre
kan vandra genom dödsskuggans dal
925
01:09:24,410 --> 01:09:28,330
och ge mig något tecken på pengar…"
926
01:09:28,414 --> 01:09:33,669
Även när man förhandlar med Herren
så verkar det konstigt.
927
01:09:33,752 --> 01:09:36,088
"Om du kan ge mig ett tecken på pengar
928
01:09:36,172 --> 01:09:39,300
så ska jag aldrig mer svära
i hela mitt liv."
929
01:09:39,383 --> 01:09:40,384
Va?
930
01:09:41,510 --> 01:09:42,511
Riktigt pank.
931
01:09:45,097 --> 01:09:48,559
Det är över för vita. Vi har haft det bra.
932
01:09:48,642 --> 01:09:53,522
Lyssna. Vita människor,
vi har haft det bra, men nu är det över.
933
01:09:53,606 --> 01:09:55,858
Okej? Det är säkert.
934
01:09:55,941 --> 01:09:59,195
På magen. Nedslagna.
Kommer aldrig tillbaka.
935
01:09:59,278 --> 01:10:03,407
Hall of Fame, historiskt.
Massor av bra saker.
936
01:10:03,490 --> 01:10:08,204
Och mycket dåliga saker,
men släta över det.
937
01:10:08,746 --> 01:10:13,709
Men det är över, för vita. Jag visste det.
Jag kände det för cirka sju år sedan.
938
01:10:13,792 --> 01:10:18,130
Jag kände att det var på gång.
Det höll på att vända för de vita.
939
01:10:18,214 --> 01:10:21,133
Jag såg mig i spegeln.
Jag sa: "SpaghettiO.
940
01:10:22,301 --> 01:10:25,930
Chris, du är…"
För jag är sjukligt vit.
941
01:10:26,013 --> 01:10:31,143
Jag är extremt vit. Jag visste det,
så jag var tvungen att fatta ett beslut.
942
01:10:31,227 --> 01:10:34,897
Helt medvetet, med vilje.
Båda mina döttrar är puertoricanska.
943
01:10:34,980 --> 01:10:38,234
Jag har latinamerikanska barn. Tack.
944
01:10:40,945 --> 01:10:44,240
Jag har latinamerikanska barn.
Det var avsiktligt.
945
01:10:44,323 --> 01:10:48,827
Jag gick till en bar för sju år sedan
som heter "Place to Beach".
946
01:10:48,911 --> 01:10:53,499
Den ligger på Coney Island, Brooklyn.
Googla det. Place to Beach.
947
01:10:53,582 --> 01:10:57,586
Jag tog med mig mitt falska
vaccinationsintyg dit, med en mai tai.
948
01:10:59,338 --> 01:11:04,760
Från Vido.
Han dog av covid, men vad kan man göra?
949
01:11:05,594 --> 01:11:06,595
INGET SPECIELLT
950
01:11:06,679 --> 01:11:09,139
Jag gillar läkare, särskilt specialister.
951
01:11:09,223 --> 01:11:13,352
Det här fattar jag inte: Man har ont
i foten, så man vill gå till fotdoktorn.
952
01:11:13,435 --> 01:11:16,480
Man ringer fotdoktorn:
"Du måste gå till en vanlig doktor."
953
01:11:16,563 --> 01:11:21,277
Så går man till den vanliga doktorn.
"Du måste gå till en fotdoktor.
954
01:11:21,360 --> 01:11:24,280
Betala Agnes 80 dollar på vägen ut."
955
01:11:24,363 --> 01:11:26,448
Vad är det för lurendrejeri?
956
01:11:27,199 --> 01:11:31,829
"Jaha." Han säger: "När du är här,
ska jag kolla blodtrycket?"
957
01:11:31,912 --> 01:11:36,250
Jag sa: "Nej, jag har kollat blodtrycket
cirka 5 000 gånger."
958
01:11:37,001 --> 01:11:40,587
Jag vet inte ens vad det betyder.
De säger: "Det är 150 över 60."
959
01:11:40,671 --> 01:11:43,173
Jag säger: "Är det bra?"
"Vet inte.
960
01:11:43,257 --> 01:11:46,010
Allt är som en dimma. Jag är läkare.
961
01:11:47,011 --> 01:11:49,847
Jag ska slå dig på knäet
med en hammare nu."
962
01:11:50,723 --> 01:11:53,892
Det är det konstigaste av allt.
963
01:11:53,976 --> 01:11:58,564
Har vi inte kommit längre?
Det är som en tecknad film från 50-talet.
964
01:11:58,647 --> 01:12:01,483
Han tar fram en hammare, slår en på knäet
965
01:12:01,567 --> 01:12:04,737
och man skriker:
"Aj, mitt knä! Det gjorde ont."
966
01:12:04,820 --> 01:12:08,866
Och han antecknar:
"Utmärkt. Mycket bra."
967
01:12:09,491 --> 01:12:14,580
Det är exakt så man ska reagera
när ens knä träffas av en hammare.
968
01:12:16,498 --> 01:12:20,961
Ibland kan läkare en massa smarta ord.
Har ni träffat dem?
969
01:12:21,045 --> 01:12:24,590
En gång var jag väldigt trött.
Jag hade någonting.
970
01:12:24,673 --> 01:12:27,760
Jag gick till doktorn:
"Jag har något. Jag är väldigt trött."
971
01:12:27,843 --> 01:12:30,554
Han sa:
"Det låter som kroniskt trötthetssyndrom."
972
01:12:30,637 --> 01:12:31,930
Jag sa: "Vad är det?"
973
01:12:32,014 --> 01:12:34,266
Han sa: "'Kroniskt' betyder 'alltid',
974
01:12:35,017 --> 01:12:38,020
och 'trötthets' betyder att du är trött,
975
01:12:38,687 --> 01:12:43,108
och 'syndrom' betyder 'något man har'.
976
01:12:44,526 --> 01:12:48,322
Hur som helst. Du kan betala Agnes
80 dollar på vägen ut."
977
01:12:50,282 --> 01:12:52,451
NETFLIX ÄR ETT SKÄMT:
FESTIVALEN
978
01:12:52,534 --> 01:12:55,662
Jag gillar män med tjocka halsar
som ser dumma ut.
979
01:12:57,247 --> 01:13:01,835
Som ser ut att tänka "Följ pengarna"
när han pratar om vaccinet.
980
01:13:02,378 --> 01:13:07,716
Jag vill att One Direction ska göra
ett BTS-cover-medley på min begravning.
981
01:13:07,800 --> 01:13:10,094
För då kommer jag att vara glad
att jag är död.
982
01:13:10,177 --> 01:13:12,221
VÄNNER SOM MÖRDAR
983
01:13:12,304 --> 01:13:14,723
Jag letar efter nån ung och sexig,
som är runt…
984
01:13:15,516 --> 01:13:16,350
50.
985
01:13:18,143 --> 01:13:20,145
Det bästa med
att komma ut som transgender är
986
01:13:20,229 --> 01:13:24,233
att folk stör sig så mycket på det
att de glömmer bort att vara rasister.
987
01:13:24,316 --> 01:13:27,069
Det är det bästa som har hänt.
988
01:13:27,152 --> 01:13:30,572
Varje månad tror jag att jag är gravid.
Även om jag inte har sex
989
01:13:30,656 --> 01:13:34,827
så tänker jag: "Det hände Mary,
så det kan definitivt hända mig."
990
01:13:34,910 --> 01:13:37,871
Folk som har barn tycker
att om man inte har barn
991
01:13:37,955 --> 01:13:40,541
så får man inte påpeka
när de är dåliga föräldrar.
992
01:13:42,042 --> 01:13:45,879
Det märkliga är att jag var inte trans
innan jag vaccinerade mig.
993
01:13:49,091 --> 01:13:53,929
Visst blir man sur
När horan visar sig vara 17 år?
994
01:13:56,932 --> 01:13:59,309
"Jag betalade för en 16-åring."
995
01:14:01,395 --> 01:14:04,940
Att vara komiker är ingen psykisk sjukdom.
996
01:14:06,108 --> 01:14:09,528
Är många av oss störda,
inklusive jag själv?
997
01:14:09,611 --> 01:14:12,364
Ja, men vad spelar det för roll?
998
01:14:16,285 --> 01:14:18,954
Om man har tur kan man hitta lasagne där.
999
01:14:20,414 --> 01:14:22,249
-Vi älskar dig.
-Tack för marijuanan.
1000
01:14:22,332 --> 01:14:25,252
Jag har en till åt dig här.
1001
01:14:25,335 --> 01:14:27,421
-Är den till mig?
-Ja.
1002
01:14:27,504 --> 01:14:30,507
Det här är en Snoop Dogg-
Netflixproduktion.
1003
01:14:30,591 --> 01:14:32,134
Nu klämmer vi ihop oss,
1004
01:14:32,217 --> 01:14:35,929
för de som sitter längst fram
vill nog ha en bild på oss.
1005
01:14:36,013 --> 01:14:40,559
-Absolut inte.
-Nej, för fan, jag vägrar…
1006
01:14:40,642 --> 01:14:43,979
Nyligen har komikervärlden förlorat
Norm Macdonald,
1007
01:14:44,563 --> 01:14:46,732
Louie Anderson, Bob Saget,
1008
01:14:47,399 --> 01:14:50,068
Gilbert Gottfried och Will Smith.
1009
01:14:57,534 --> 01:14:59,453
Tack, balkongen, jag uppskattar det.
1010
01:15:00,871 --> 01:15:04,750
Tack för att ni kom
och betalade halva priset. Tack så mycket.
1011
01:15:04,833 --> 01:15:07,085
Tack, men håll käften.
1012
01:15:07,169 --> 01:15:10,506
Håll inte på och tjoa. Bara skratta. Tack.
1013
01:15:10,589 --> 01:15:13,008
Tack, men tyst. Kan ni lugna er?
1014
01:15:13,091 --> 01:15:14,468
Okej, håll tyst.
1015
01:15:14,551 --> 01:15:16,887
Ni visar att jag har lyckats.
1016
01:15:17,429 --> 01:15:19,973
Var är de sexiga tjejerna?
1017
01:15:21,683 --> 01:15:24,520
Vem har inga trosor på sig?
1018
01:15:25,020 --> 01:15:27,189
Jag känner lukten av kalkon-bacon.
1019
01:15:28,065 --> 01:15:30,108
Netflix låter hälsa…
1020
01:15:32,027 --> 01:15:36,323
…att mitt entimmesprogram
har dragit över tiden
1021
01:15:36,406 --> 01:15:38,617
med 37 minuter och 30 sekunder.
1022
01:15:41,036 --> 01:15:42,996
TILL MINNE AV DAVID A. ARNOLD
NORM MACDONALD
1023
01:15:43,080 --> 01:15:48,085
Undertexter: Annie Nilsson