1 00:00:32,907 --> 00:00:34,159 BILL BURR LIVE AL RED ROCKS 2 00:00:34,242 --> 00:00:37,662 Ogni studio fatto finora per determinare chi è più intelligente, 3 00:00:37,746 --> 00:00:42,375 tra l'uomo e la donna, afferma che le donne sono più intelligenti. 4 00:00:42,459 --> 00:00:44,210 Ogni singolo fottuto studio. 5 00:00:44,294 --> 00:00:46,588 Donne, non dovreste applaudire. 6 00:00:47,839 --> 00:00:49,424 Sapete che sono uno stronzo. 7 00:00:49,966 --> 00:00:52,051 Sapete che non finirà bene. 8 00:00:55,013 --> 00:00:58,725 "Ha detto che sono carina? Oddio." 9 00:00:58,808 --> 00:01:00,602 Smettetela con questo meccanismo. 10 00:01:05,565 --> 00:01:09,652 Tutti gli studi affermano che siete più intelligenti, ok, 11 00:01:09,736 --> 00:01:12,989 ma dovreste chiedervi: "Se siamo così intelligenti, 12 00:01:13,073 --> 00:01:15,325 come mai siamo in questa situazione?" 13 00:01:19,662 --> 00:01:20,747 Beh? 14 00:01:25,335 --> 00:01:28,671 Se siete in questa situazione, non è per colpa di tipi come me, 15 00:01:28,755 --> 00:01:30,965 per quanto vogliate incolparmi. 16 00:01:31,466 --> 00:01:34,844 Non ditemi che non siete mai state in un bar sportivo una domenica di calcio 17 00:01:34,928 --> 00:01:36,805 e non avete visto l'umanità là dentro. 18 00:01:37,305 --> 00:01:40,850 È pieno di idioti con i pancioni pieni di birra che fanno stronzate. 19 00:01:40,934 --> 00:01:44,896 "Lui è nella mia squadra di fantacalcio. Batti cinque. 20 00:01:44,979 --> 00:01:47,482 Vuoi altri bastoncini di mozzarella?" 21 00:01:49,651 --> 00:01:51,444 Voi donne, che avete un cervello più grande, 22 00:01:51,528 --> 00:01:54,072 non avete mai guardato lì dentro e pensato: 23 00:01:54,155 --> 00:01:57,408 "Stiamo davvero perdendo contro di loro?" 24 00:02:01,621 --> 00:02:06,751 Mio nipote ha 25 anni e sta uscendo con un'architetta. 25 00:02:06,835 --> 00:02:11,506 Santo cielo, è una ragazza davvero intelligente, interessante, 26 00:02:11,589 --> 00:02:14,384 di successo e carismatica. 27 00:02:14,467 --> 00:02:17,887 Speriamo tutti che un giorno la sposi. 28 00:02:17,971 --> 00:02:20,390 Ma qualche giorno fa mi chiama e mi dice: 29 00:02:20,473 --> 00:02:24,269 "Sai, zia Ali, credo che la lascerò. 30 00:02:24,894 --> 00:02:27,105 Sì, perché è il capo al lavoro 31 00:02:27,188 --> 00:02:32,068 e pensa di poter arrivare a casa e comandarmi a bacchetta." 32 00:02:34,112 --> 00:02:35,405 E io: 33 00:02:38,324 --> 00:02:39,367 "Beh, 34 00:02:40,660 --> 00:02:43,580 questa merda ti succederà in ogni caso." 35 00:02:50,837 --> 00:02:54,674 Che sia il capo, impiegata o disoccupata, 36 00:02:55,174 --> 00:03:00,179 una volta che vi sposate e avete figli, tua moglie ti comanderà a bacchetta. 37 00:03:00,889 --> 00:03:05,143 E lo sapresti se guardassi House Hunters. 38 00:03:09,314 --> 00:03:13,318 House Hunters è un programma della HGTV 39 00:03:13,401 --> 00:03:18,990 in cui una coppia finge che ci sia una decisione da prendere insieme. 40 00:03:24,120 --> 00:03:29,208 Fanno questo assurdo viaggio in cui visitano tre case diverse. 41 00:03:29,292 --> 00:03:32,211 E il pubblico dovrebbe restare col fiato sospeso: 42 00:03:32,295 --> 00:03:35,715 "Quale casa sceglieranno?" 43 00:03:37,842 --> 00:03:42,513 È quella che Barbara voleva fin dall'inizio, ok? 44 00:03:44,182 --> 00:03:48,228 E Barbara, che vive a Boise, nell'Idaho, 45 00:03:48,311 --> 00:03:52,774 o dove cavolo vengono girati questi programmi della HGTV, 46 00:03:52,857 --> 00:03:56,152 in cui le case costano 5000 dollari ad acro… 47 00:04:01,324 --> 00:04:05,453 Barbara non ha soldi, potere o rispetto, 48 00:04:05,536 --> 00:04:07,705 ma Barbara è una donna. 49 00:04:07,789 --> 00:04:11,751 E noi donne siamo bravissime 50 00:04:11,834 --> 00:04:14,587 ad essere estremamente sgradevoli… 51 00:04:17,340 --> 00:04:21,511 e a tenere in ostaggio la vostra felicità e autostima 52 00:04:21,594 --> 00:04:24,681 finché non abbiamo quello che cazzo ci meritiamo, ok? 53 00:04:25,265 --> 00:04:26,307 Già. 54 00:04:28,268 --> 00:04:29,269 HASAN MINHAJ IL GIULLARE DEL RE 55 00:04:29,352 --> 00:04:31,479 Sono in quell'età in cui non piace andare dal medico. 56 00:04:32,730 --> 00:04:35,984 Perché un sacco di medici hanno la mia età. 57 00:04:39,070 --> 00:04:41,990 E sono indiani, il che significa che potrei conoscerli. 58 00:04:42,532 --> 00:04:45,118 Siamo seduti nella sala d'attesa del centro medico. 59 00:04:45,201 --> 00:04:47,245 La porta si apre, esce l'infermiera 60 00:04:47,996 --> 00:04:51,040 e fa: "Il dott. Gupta la riceve subito". 61 00:04:51,124 --> 00:04:52,458 E io: 62 00:04:52,542 --> 00:04:55,378 "Spero non sia Arjun Gupta da Sacramento." 63 00:04:56,212 --> 00:04:59,632 Poi sento una voce familiare: "Hasan Minhaj?" 64 00:04:59,716 --> 00:05:02,176 E io: "È Arjun Gupta da Sacramento". 65 00:05:02,885 --> 00:05:06,014 Conosco questo tizio. È un coglione. 66 00:05:07,640 --> 00:05:10,393 Non è entrato alla facoltà di medicina dei Caraibi. 67 00:05:11,019 --> 00:05:12,020 Per due volte! 68 00:05:12,103 --> 00:05:14,480 Gli chiedo: "Arjun, come fai ad avere l'abilitazione?" 69 00:05:14,564 --> 00:05:16,107 E lui: "Non lo so. 70 00:05:17,608 --> 00:05:20,778 Per questo faccio l'andrologo in un seminterrato. 71 00:05:20,862 --> 00:05:22,697 Abbassa le mutande. Come sta zia?" 72 00:05:22,780 --> 00:05:24,907 E io: "Non parlare di mia madre, Arjun". 73 00:05:25,491 --> 00:05:27,452 Non è neanche un medico! 74 00:05:28,369 --> 00:05:31,205 È un osteopata del cazzo! 75 00:05:34,334 --> 00:05:35,626 Buu. 76 00:05:35,710 --> 00:05:39,088 Fottetevi, osteopati. Mettetevela in quel posto. 77 00:05:39,172 --> 00:05:42,008 Gli osteopati odiano questa battuta. 78 00:05:43,259 --> 00:05:47,096 I medici e gli osteopati, in pratica, sono la stessa cosa. 79 00:05:47,180 --> 00:05:48,765 Sono entrambi bravi dottori. 80 00:05:49,557 --> 00:05:51,309 L'unica cosa 81 00:05:51,392 --> 00:05:54,729 è che l'umorismo degli osteopati è minimo come il loro voto di ammissione. 82 00:05:57,440 --> 00:05:59,192 Vedete quei posti laggiù? 83 00:05:59,275 --> 00:06:00,735 Quelli sono i posti degli osteopati. 84 00:06:01,486 --> 00:06:04,363 Questi sono dei medici. Sapete qual è la differenza? 85 00:06:05,031 --> 00:06:07,575 Cinque punti al test d'ammissione, ok? 86 00:06:09,577 --> 00:06:13,164 Il tizio sta concentrato sulla mia merce. "Fratello, so cosa c'è che non va". 87 00:06:13,247 --> 00:06:14,665 E io: "Non chiamarmi 'fratello'". 88 00:06:14,749 --> 00:06:16,250 Mi risponde: "Figliolo… 89 00:06:19,587 --> 00:06:22,090 hai troppo sangue lì giù. Questo riduce il numero di spermatozoi. 90 00:06:22,173 --> 00:06:25,593 Faremo un intervento pericoloso di riparazione del varicocele. 91 00:06:25,676 --> 00:06:28,554 Ma non preoccuparti, ti opererò io." 92 00:06:29,931 --> 00:06:31,849 E io: "Arjun, sono preoccupato". 93 00:06:32,391 --> 00:06:34,352 Indossi un camice e le Jordan. 94 00:06:36,604 --> 00:06:39,482 Prende un rasoio e mi dice: "Ora ti rado". 95 00:06:40,441 --> 00:06:45,029 "Facciamolo qui, subito". E io: "Arjun, fermati, non sono pronto". 96 00:06:46,447 --> 00:06:47,782 Mi dice: "Ascolta, amico, 97 00:06:48,699 --> 00:06:50,493 se non ti sottoponi a questa operazione, 98 00:06:52,161 --> 00:06:53,538 non potrai avere figli. 99 00:06:54,872 --> 00:06:55,998 Mai." 100 00:06:57,917 --> 00:06:59,460 E io: "Sei serio? 101 00:07:00,753 --> 00:07:02,713 Io e Beena non potremo avere figli? 102 00:07:04,006 --> 00:07:06,509 Mi stai dicendo che non potremo mettere su famiglia?" 103 00:07:08,845 --> 00:07:11,973 La cosa assurda che non ti dicono mai sull'età adulta 104 00:07:13,307 --> 00:07:18,271 è che la vita si fa dura quando "non voglio" diventa "non posso". 105 00:07:20,273 --> 00:07:21,774 Non è vero, osteopati? 106 00:07:26,737 --> 00:07:27,780 TAYLOR TOMLINSON GUARDATI 107 00:07:27,864 --> 00:07:30,992 Non bisognerebbe sentirsi male per la diagnosi di una malattia mentale, 108 00:07:31,075 --> 00:07:33,035 perché è solo un'informazione 109 00:07:33,119 --> 00:07:35,538 che aiuta a prendersi più cura di sé stessi. 110 00:07:36,414 --> 00:07:37,415 Sì. 111 00:07:38,499 --> 00:07:40,126 Non c'è niente di male nell'essere bipolare. 112 00:07:40,209 --> 00:07:42,211 Essere bipolari è come non saper nuotare. 113 00:07:42,295 --> 00:07:43,838 Può essere imbarazzante da raccontare 114 00:07:43,921 --> 00:07:46,549 e può essere difficile portarti in certi posti. 115 00:07:53,014 --> 00:07:55,183 Ma ci sono i braccioli. 116 00:07:56,809 --> 00:07:59,479 E se usi i braccioli… 117 00:08:01,147 --> 00:08:03,274 puoi andare dove diavolo vuoi. 118 00:08:04,609 --> 00:08:06,903 E so che molti di voi diranno: 119 00:08:06,986 --> 00:08:09,405 "E se la gente mi giudica per portare i braccioli?" 120 00:08:09,489 --> 00:08:11,616 A quella gente non importa che tu sia vivo o morto, 121 00:08:11,699 --> 00:08:13,201 quindi chi se ne frega? 122 00:08:13,784 --> 00:08:16,162 Che vadano a fanculo. 123 00:08:17,663 --> 00:08:18,498 Non lo so. 124 00:08:24,670 --> 00:08:27,715 Detto questo, dovete mettervi i braccioli. 125 00:08:28,508 --> 00:08:30,676 Perché non va bene sapere di non saper nuotare 126 00:08:30,760 --> 00:08:32,887 andare nella piscina pubblica e tuffarti sul fondo 127 00:08:32,970 --> 00:08:34,972 facendone un problema per gli altri. 128 00:08:36,224 --> 00:08:39,894 Ti agiti e dici: "Sto bene". E loro: "Stai annegando". 129 00:08:39,977 --> 00:08:42,480 Poi qualcuno di bello e gentile si tuffa per aiutarti 130 00:08:42,563 --> 00:08:44,607 e tu: "Vedi, sto bene. So nuotare". 131 00:08:44,690 --> 00:08:47,985 E gli altri: "No, stai tenendo lui sott'acqua. 132 00:08:49,111 --> 00:08:51,822 Hai reso Kevin in un bracciolo 133 00:08:52,698 --> 00:08:56,118 e questa non è una relazione equa per Kevin." 134 00:08:58,037 --> 00:09:01,290 Poi passa vicino qualcuno a dorso e tu: "Cos'è stato?" 135 00:09:01,374 --> 00:09:05,127 Ti dice: "Qualcuno che è stato sostenuto in piscina dai genitori… 136 00:09:08,923 --> 00:09:11,384 finché questi non si sono fidati che il figlio non morisse. 137 00:09:12,468 --> 00:09:14,887 Ecco i tuoi braccioli." 138 00:09:16,514 --> 00:09:18,307 GABRIEL IGLESIAS SOFFICE DA STADIO 139 00:09:18,391 --> 00:09:21,018 Una sera, dopo aver lasciato un chiosco di tacos, 140 00:09:21,519 --> 00:09:25,773 ho capito che tanta gente è dovuta uscire dalla propria comfort zone 141 00:09:25,856 --> 00:09:29,151 per trovare modi alternativi per far quadrare i conti. 142 00:09:29,235 --> 00:09:33,864 Una sera ho pensato per errore che il tizio del chiosco fosse messicano. 143 00:09:35,241 --> 00:09:36,325 Non lo era. 144 00:09:37,868 --> 00:09:40,538 Gli ho anche parlato in spagnolo, che è inaccettabile. 145 00:09:41,038 --> 00:09:45,626 Quando parli con uno dai tratti ispanici, di regola prima gli parli in inglese, 146 00:09:45,710 --> 00:09:48,421 poi se ci sono problemi di comunicazione passi al piano B, 147 00:09:48,504 --> 00:09:49,714 lo spagnolo scolastico. 148 00:09:50,506 --> 00:09:52,174 Inizi in inglese: "Salve, posso…" 149 00:09:53,467 --> 00:09:55,469 Aspettate. Posso farcela. 150 00:09:55,553 --> 00:09:56,846 Hola. 151 00:10:01,684 --> 00:10:04,145 Mi avvicino a questo tizio dello stand. 152 00:10:04,228 --> 00:10:05,896 Mi ricorda uno dei nostri. 153 00:10:05,980 --> 00:10:07,231 Quindi gli dico, sai… 154 00:10:08,399 --> 00:10:10,318 Che significa "Ehi, amico. Come va?" 155 00:10:10,401 --> 00:10:13,070 E lui risponde: "Cosa mi stai dicendo?". 156 00:10:16,616 --> 00:10:19,118 "Mi scusi, pensavo fosse messicano." 157 00:10:19,201 --> 00:10:22,246 "No, non sono messicano. 158 00:10:22,330 --> 00:10:23,539 Sono greco." 159 00:10:24,373 --> 00:10:25,625 Greco? 160 00:10:26,542 --> 00:10:28,044 Merda, mi sono sbagliato di grosso. 161 00:10:30,296 --> 00:10:33,674 "Scusa. È tardi, sono stanco. Posso avere due tacos?" 162 00:10:33,758 --> 00:10:36,469 "Cosa vuoi dire con 'posso avere due tacos'? 163 00:10:36,552 --> 00:10:39,680 Ti ho appena detto che non sono messicano. Sono greco. 164 00:10:39,764 --> 00:10:41,766 Non vendo tacos. 165 00:10:43,100 --> 00:10:44,644 Vendo gyro." 166 00:10:45,728 --> 00:10:46,937 Gyro? 167 00:10:47,521 --> 00:10:49,649 Poi mi ricordo di aver visto la scritta sul furgone, 168 00:10:49,732 --> 00:10:52,568 pensavo fosse il nome del tizio. 169 00:10:53,319 --> 00:10:57,114 Penso: "Si scrive G-Y-R-O. 170 00:10:57,698 --> 00:10:59,075 Gyro." 171 00:11:00,326 --> 00:11:03,496 Si incazza e dice: "Non è un gyro, è un gyro'". 172 00:11:04,538 --> 00:11:05,873 "Lì c'è scritto 'gyro'." 173 00:11:06,916 --> 00:11:08,167 "Si dice gyro'!" 174 00:11:08,250 --> 00:11:11,253 "Amico, sono stanco, è tardi. Cos'è un gyro?" 175 00:11:16,133 --> 00:11:17,343 "È come un taco." 176 00:11:18,302 --> 00:11:19,387 COESIONE ATTRAVERSO LA RISATA 177 00:11:20,388 --> 00:11:22,431 FORTUNE FEIMSTER BUONA FORTUNA 178 00:11:22,515 --> 00:11:25,601 Ho scoperto di non essere un maschiaccio. 179 00:11:27,103 --> 00:11:28,104 Già. 180 00:11:31,524 --> 00:11:34,902 Non sono un maschiaccio. E so che è scioccante, 181 00:11:34,985 --> 00:11:38,906 perché ho le spalle larghe e il mio colore preferito è lo scozzese. 182 00:11:40,783 --> 00:11:43,035 Ma questa è solo l'anteprima di un film diverso 183 00:11:43,119 --> 00:11:45,663 da quello che vi aspettate di vedere. 184 00:11:46,163 --> 00:11:49,875 Come si dice, il tappeto non si abbina alle tende. 185 00:11:50,793 --> 00:11:53,712 Due cose che non so MONTARE. 186 00:12:04,223 --> 00:12:07,601 Sembro molto abile, però. Lo sembro per davvero. 187 00:12:08,227 --> 00:12:10,813 Se mi incontraste con la vostra macchina in panne, 188 00:12:10,896 --> 00:12:13,482 pensereste che io riesca a sistemarla. 189 00:12:14,150 --> 00:12:15,651 Do quell'impressione. 190 00:12:15,734 --> 00:12:18,154 Perché è quello che un maschiaccio sa fare. 191 00:12:18,237 --> 00:12:21,657 Riesce letteralmente a caricarsi la macchina sulle spalle 192 00:12:23,534 --> 00:12:25,911 e portarla a una stazione di servizio. 193 00:12:28,247 --> 00:12:31,208 Può sputare nel serbatoio della benzina… 194 00:12:33,127 --> 00:12:35,171 e la macchina ripartirebbe. 195 00:12:36,964 --> 00:12:40,176 Magico, ma non è il mio caso. 196 00:12:40,885 --> 00:12:44,472 E questo confonde soprattutto gli uomini. 197 00:12:44,555 --> 00:12:47,725 Si avvicinano sempre a me al Bricocenter 198 00:12:47,808 --> 00:12:49,768 perché pensano che lavori lì. 199 00:12:51,479 --> 00:12:53,355 Mi chiedono: "Mi scusi, fra', 200 00:12:55,274 --> 00:12:56,275 dove trovo i chiodi?" 201 00:12:56,358 --> 00:12:59,320 E io: "Sono qui per comprare una pianta da vaso". 202 00:12:59,987 --> 00:13:01,197 Oh-oh. 203 00:13:02,281 --> 00:13:06,035 "Quello che so è che hanno gli M&M's alle casse." 204 00:13:08,913 --> 00:13:10,706 MIKE EPPS INDIANA MIKE 205 00:13:10,789 --> 00:13:13,209 Nessuno ha il COVID qui dentro, vero? Merda. 206 00:13:13,292 --> 00:13:16,045 - No. - Col cavolo. 207 00:13:17,922 --> 00:13:20,174 Stronzi con il Green Pass falso. 208 00:13:21,800 --> 00:13:26,680 Sì, il COVID è una merda. Ci dicevano di vaccinarci. 209 00:13:26,764 --> 00:13:29,308 Io non sapevo che cavolo fare. 210 00:13:29,391 --> 00:13:31,936 Cercavano di spaventarti con quella merda. 211 00:13:32,019 --> 00:13:34,230 "Vaccinatevi. Adesso c'è una pillola." 212 00:13:37,733 --> 00:13:41,403 Alla fine l'ho fatto. Ho detto: "Fanculo". Ho fatto questa cagata. 213 00:13:43,155 --> 00:13:44,990 Sì, mi sono vaccinato. 214 00:13:46,158 --> 00:13:48,744 Quando mi hanno detto che non mi sarei esibito per Netflix, 215 00:13:48,827 --> 00:13:51,080 ho detto: "Ecco, dove volete iniettarmi?" 216 00:13:53,332 --> 00:13:55,459 Dissi: "Pungetemi sulle chiappe. Avanti." 217 00:14:06,095 --> 00:14:08,722 Pensavo di aver preso il virus. 218 00:14:08,806 --> 00:14:11,308 Vado dal medico e lui mi fa: "Hai capito male". 219 00:14:11,392 --> 00:14:12,643 E io: "Cosa voleva dire?" 220 00:14:12,726 --> 00:14:16,522 Lui: "Ho detto che sei risultato positivo alla cocaina il giorno 19". 221 00:14:18,232 --> 00:14:21,986 Rispondo: "Non avevo capito. Avevo sentito solo 19". 222 00:14:28,534 --> 00:14:30,202 Vedete, i neri non vogliono vaccinarsi. 223 00:14:30,286 --> 00:14:34,123 Il miglior modo per convincerli è mettere qualche aroma nel vaccino. 224 00:14:35,499 --> 00:14:39,211 Quella merda è buona. Il Moderna all'ananas. 225 00:14:40,004 --> 00:14:41,547 Cazzo. 226 00:14:42,423 --> 00:14:44,300 Il Pfizer all'anguria. 227 00:14:45,718 --> 00:14:48,429 "Guardate. Sono alla nona iniezione. 228 00:14:48,512 --> 00:14:51,807 Il mese prossimo esce quello al mango." 229 00:14:56,270 --> 00:14:57,354 NEAL BRENNAN: BLOCCHI 230 00:14:57,438 --> 00:14:58,898 Il problema con le armi 231 00:14:58,981 --> 00:15:01,775 è che non appoggio le argomentazioni di nessuna parte. 232 00:15:01,859 --> 00:15:04,945 I conservatori sostengono che le armi siano costituzionali, 233 00:15:05,029 --> 00:15:07,781 perché i Padri Fondatori pensavano che se i cittadini fossero armati 234 00:15:07,865 --> 00:15:10,910 il governo avrebbe fatto ciò che dicevano, altrimenti si sarebbero ribellati 235 00:15:10,993 --> 00:15:12,494 contro il governo, giusto? 236 00:15:12,578 --> 00:15:16,832 Un'idea legittimamente ottima nel 1700, 237 00:15:17,833 --> 00:15:20,878 ma il problema è che c'è ancora gente che si accaparra armi 238 00:15:20,961 --> 00:15:24,757 pensando di dover affrontare, a un certo punto, l'esercito americano 239 00:15:24,840 --> 00:15:27,092 e crede di avere una chance. 240 00:15:28,302 --> 00:15:30,012 Magari hanno ragione, 241 00:15:30,095 --> 00:15:33,057 ed è per questo che propongo di testare la loro teoria 242 00:15:33,140 --> 00:15:36,018 e fare un testa a testa una volta all'anno. 243 00:15:40,731 --> 00:15:42,858 Diciamo 100 membri dell'NRA 244 00:15:42,942 --> 00:15:45,402 contro, non so, due membri dell'esercito. 245 00:15:46,737 --> 00:15:49,156 Trasmettiamolo su Fox a Natale. 246 00:15:50,449 --> 00:15:55,120 Tipo: "Buon Natale e benvenuti allo scontro NRA-esercito del 2022. 247 00:15:55,663 --> 00:15:58,582 Scendiamo in campo per conoscere un combattente dell'NRA. 248 00:15:58,666 --> 00:16:00,960 Signore, come si chiama? Che arma possiede?" 249 00:16:01,043 --> 00:16:02,378 E lui: "Mi chiamo Andy Baker, 250 00:16:02,461 --> 00:16:05,297 ho un AR15 e indosso un'armatura di kevlar." 251 00:16:05,381 --> 00:16:07,466 "Andy, quanto sei fiducioso da uno a dieci?" 252 00:16:07,549 --> 00:16:09,176 "Un milione, cazzo." 253 00:16:14,807 --> 00:16:16,934 "Andiamo a sentire l'esercito." 254 00:16:17,017 --> 00:16:19,520 Riprendono un tizio da solo in un bunker che dice: 255 00:16:19,603 --> 00:16:21,855 "Sono il sergente Jeremiah Walker." 256 00:16:21,939 --> 00:16:23,857 "Jeremiah, che arma possiede?" 257 00:16:23,941 --> 00:16:27,820 E lui: "Non so se è leale, ma ho un drone. 258 00:16:34,827 --> 00:16:39,081 È dotato di otto missili Hellfire e una telecamera ad alta potenza. 259 00:16:39,164 --> 00:16:40,749 Come può vedere nel monitor, 260 00:16:40,833 --> 00:16:43,627 i membri dell'NRA sono tutti ammassati. 261 00:16:46,714 --> 00:16:50,175 Quindi… abbiamo iniziato? Bene. 262 00:16:52,761 --> 00:16:56,015 Premo questo pulsante qui. 263 00:16:58,726 --> 00:17:00,185 Sono tutti morti." 264 00:17:01,186 --> 00:17:04,940 "È tutto per lo scontro NRA-esercito di quest'anno. 265 00:17:07,484 --> 00:17:12,114 Servizio offerto da NaturaSì." 266 00:17:14,450 --> 00:17:15,743 ILIZA SHLESINGER PER SEMPRE SEXY 267 00:17:15,826 --> 00:17:18,120 Più le tette sono grandi, più è brutto il reggiseno. 268 00:17:18,203 --> 00:17:19,830 È la verità, sì. 269 00:17:20,414 --> 00:17:23,250 Se avete più di una coppa C, vi capisco. 270 00:17:23,333 --> 00:17:27,171 Capisco il dolore. So quanto sono odiosi i reggiseni. 271 00:17:27,254 --> 00:17:29,882 Ci capiamo. Qualsiasi… 272 00:17:29,965 --> 00:17:33,177 Lo so, la gente dice: "Hai le tette grandi, è difficile?" 273 00:17:33,260 --> 00:17:34,928 Sì, cazzo. Ok? 274 00:17:35,679 --> 00:17:37,723 Ti manipolano. Proprio così. 275 00:17:37,806 --> 00:17:40,059 Ecco cosa fanno le tette grandi. 276 00:17:40,142 --> 00:17:42,269 Al mondo piace che tu abbia le tette giganti, 277 00:17:42,352 --> 00:17:45,856 però quando ce le hai non ti aiuta a supportarle. 278 00:17:45,939 --> 00:17:47,357 Vogliamo solo reggiseni carini. 279 00:17:47,441 --> 00:17:50,444 Invece ti dicono: "Ecco una manica a vento dell'era sovietica. 280 00:17:50,527 --> 00:17:55,074 Infilatela e vai ad arare." 281 00:17:56,992 --> 00:17:58,619 Mai reggiseni carini. 282 00:17:58,702 --> 00:18:00,662 Vi ricordate da adolescenti, le amiche… 283 00:18:00,746 --> 00:18:03,874 Comunque, se avete delle tette più piccole, coppa A o B, 284 00:18:03,957 --> 00:18:06,126 hai una taglia inclusiva senza saperlo. 285 00:18:06,919 --> 00:18:08,879 Non sai cosa vuol dire essere tue amiche 286 00:18:08,962 --> 00:18:11,590 e dire: "Andiamo al centro commerciale". Te li ricordi? 287 00:18:11,673 --> 00:18:14,843 Ci vai e loro: "Andiamo ad Abercrombie a prendere dei reggiseni carini". 288 00:18:14,927 --> 00:18:15,928 Vi ricordate Abercrombie? 289 00:18:16,011 --> 00:18:17,012 Tu vai con loro. 290 00:18:17,096 --> 00:18:18,180 Loro corrono 291 00:18:18,263 --> 00:18:21,058 e tu dietro di loro con il seno da donna divorziata 292 00:18:21,141 --> 00:18:22,267 che dici: "Aspettatemi. 293 00:18:23,977 --> 00:18:26,730 Non posso correre. Non indosso due reggiseni sportivi." 294 00:18:27,231 --> 00:18:29,650 Tutte provano reggiseni carini, si accarezzano. 295 00:18:29,733 --> 00:18:33,362 Tu lì seduta a mangiare un trancio di pizza e dici: "Io sto qui. 296 00:18:36,240 --> 00:18:38,700 Mia mamma mi viene a prendere alle 14. Aspetto qui" 297 00:18:39,326 --> 00:18:40,577 Loro avevano i reggiseni più belli. 298 00:18:40,661 --> 00:18:42,996 Io li ho sempre voluti, ma niente. 299 00:18:43,080 --> 00:18:46,250 A loro stavano bene: "Guarda questo. È in pelle di alce. 300 00:18:48,418 --> 00:18:50,963 Bucolico. Guarda questo con i cuoricini. 301 00:18:51,046 --> 00:18:52,631 Questo ha i bacetti. 302 00:18:52,714 --> 00:18:54,716 Sono una bambina. Non è carino? 303 00:18:55,968 --> 00:18:57,219 Questo ha le piume. 304 00:18:57,302 --> 00:18:59,972 Questo ha solo due lenti a contatto e un filo interdentale. 305 00:19:01,181 --> 00:19:02,182 Rimbalzano." 306 00:19:02,724 --> 00:19:05,561 Per me e per chi ha le tette grandi niente! 307 00:19:05,644 --> 00:19:08,772 Ci portavano in un furgone che stava in uno squallido vicolo 308 00:19:09,982 --> 00:19:14,862 dove una dell'Europa dell'Est di nome Loretta ti misurava a mano, 309 00:19:14,945 --> 00:19:18,824 ti sistemava i seni in un reggiseno strettissimo 310 00:19:18,907 --> 00:19:22,244 e ti scuoteva le tette davanti a tua madre! 311 00:19:26,790 --> 00:19:29,626 Te ne stavi seduta lì. Non avevi mai amoreggiato con un ragazzo. 312 00:19:29,710 --> 00:19:32,045 Ti toccava e chiedeva: "Come lo senti?" 313 00:19:32,129 --> 00:19:34,673 E tu: "Sono mezza eccitata, non lo so". 314 00:19:37,009 --> 00:19:38,093 SHENG WANG DOLCE & SUCCOSO 315 00:19:38,177 --> 00:19:40,637 Sono in ritardo nel mondo della cura personale. 316 00:19:41,138 --> 00:19:45,976 Ho appena iniziato a usare abbastanza crema per il corpo. 317 00:19:46,935 --> 00:19:50,314 Sapete cosa intendo? Per idratare tutto il corpo. 318 00:19:51,023 --> 00:19:52,774 Ne serve tanta. 319 00:19:53,692 --> 00:19:57,237 Mi sono sempre ingannato. Non pensavo di meritarne così tanta. 320 00:19:58,071 --> 00:19:59,781 Ne ho sempre usata poca. 321 00:19:59,865 --> 00:20:03,243 Iniziavo dall'alto, quindi le gambe ci rimettevano sempre. 322 00:20:05,204 --> 00:20:06,705 Poi sono diventato membro Costco. 323 00:20:08,832 --> 00:20:11,126 Mi ha cambiato la vita. La loro crema è di qualità. 324 00:20:11,210 --> 00:20:12,794 Il flacone è enorme. 325 00:20:13,295 --> 00:20:15,923 Di solito ha un comodo dispenser in alto. 326 00:20:16,006 --> 00:20:18,508 L'unico problema è che a due terzi del flacone 327 00:20:18,592 --> 00:20:20,844 la tecnologia va a farsi benedire. 328 00:20:22,054 --> 00:20:23,513 Oh, no. 329 00:20:23,597 --> 00:20:26,141 C'è ancora tanta crema, ma non puoi usare il dispenser, 330 00:20:26,225 --> 00:20:27,476 perché è morto. 331 00:20:28,393 --> 00:20:32,648 A quel punto sviti il dispenser e lo usi come un'asta di livello. 332 00:20:35,984 --> 00:20:37,152 Non mi piace. 333 00:20:39,029 --> 00:20:42,115 Passare dal pompare all'immergere, è umiliante. 334 00:20:43,659 --> 00:20:46,536 Capite? Perché quando pompo mi sento spensierato, ricco. Tipo… 335 00:20:50,666 --> 00:20:52,251 "Tenga il resto." 336 00:20:55,671 --> 00:20:57,339 Quando immergo, penso: 337 00:21:02,386 --> 00:21:04,346 "Sono un animale intelligente. 338 00:21:07,599 --> 00:21:09,559 So usare gli utensili." 339 00:21:15,691 --> 00:21:18,026 Devi ruotare e tirare su allo stesso tempo. 340 00:21:18,110 --> 00:21:20,487 È come imburrare un toast con una bacchetta. 341 00:21:27,661 --> 00:21:30,831 Ho preso la crema per il corpo. La crema per il viso. 342 00:21:30,914 --> 00:21:33,208 Ho fatto progressi. Ho preso una crema occhi. 343 00:21:34,876 --> 00:21:37,087 È il livello successivo. 344 00:21:37,170 --> 00:21:41,341 La crema occhi è seria, perché è più cara. 345 00:21:42,759 --> 00:21:46,096 Più di qualunque altra crema compriate nella vostra vita. 346 00:21:46,179 --> 00:21:48,348 Ma il flacone è minuscolo. 347 00:21:48,849 --> 00:21:50,934 Devi giustificare un acquisto così prezioso. 348 00:21:51,018 --> 00:21:53,687 Applichi la crema solo con l'anulare, 349 00:21:54,855 --> 00:21:56,857 il dito più delicato, 350 00:21:56,940 --> 00:21:58,859 perché è il dito più pigro. 351 00:21:59,484 --> 00:22:03,155 L'anulare non scaccola, non indica, non fa il gestaccio. 352 00:22:04,906 --> 00:22:07,451 Serve solo… 353 00:22:09,619 --> 00:22:12,039 L'anulare serve solo per indossare la fede 354 00:22:12,122 --> 00:22:13,123 e per la crema occhi, 355 00:22:14,666 --> 00:22:17,711 che applichi tamponando delicatamente, 356 00:22:17,794 --> 00:22:19,671 con la bocca leggermente aperta tipo… 357 00:22:26,470 --> 00:22:27,596 "Sarà meglio che funzioni. 358 00:22:29,681 --> 00:22:31,266 È carissima." 359 00:22:35,270 --> 00:22:37,606 Ora, da adulta, parlo tre lingue. 360 00:22:37,689 --> 00:22:41,568 Parlo spagnolo, inglese e la lingua caucasica. 361 00:22:43,111 --> 00:22:44,863 La lingua caucasica è come l'inglese, 362 00:22:44,946 --> 00:22:47,407 ma ha parole ricercate che normalmente non uso, 363 00:22:47,491 --> 00:22:49,618 tipo "organico" o "deducibile". 364 00:22:52,079 --> 00:22:53,121 Vi faccio un esempio. 365 00:22:53,205 --> 00:22:55,415 Quando i miei amici fanno casini, 366 00:22:55,499 --> 00:22:57,584 dico: "Coglione, hai fatto una cazzata". 367 00:22:59,377 --> 00:23:03,632 Ma nella lingua caucasica dico: "Accidenti, è inaccettabile". 368 00:23:03,715 --> 00:23:06,510 Visto? È così? 369 00:23:10,430 --> 00:23:12,015 "Ti faccio il culo." 370 00:23:13,058 --> 00:23:14,976 "Fammi parlare col direttore." 371 00:23:15,060 --> 00:23:16,061 Visto? 372 00:23:18,230 --> 00:23:20,023 JO KOY LIVE DA IL LA FORUM 373 00:23:20,107 --> 00:23:23,193 Quando mia madre fa la pipì non si pulisce. 374 00:23:24,319 --> 00:23:25,946 Qualcuna ha detto: "Che schifo". 375 00:23:26,029 --> 00:23:28,365 Si copre la bocca e ha fatto cenno con la mano. 376 00:23:28,448 --> 00:23:30,033 Eccola, è quella in jeans. 377 00:23:30,534 --> 00:23:34,329 Quella con la giacca di jeans, ha fatto… "Oh mio Dio". 378 00:23:34,412 --> 00:23:37,624 E poi ha fatto così. "Sono stata io. Che schifo". 379 00:23:37,707 --> 00:23:38,708 Guardatela. 380 00:23:40,252 --> 00:23:42,379 Ti spiego perché. Come ti chiami? 381 00:23:42,462 --> 00:23:43,839 - Eileen. - Eileen. 382 00:23:43,922 --> 00:23:47,592 Ti spiego perché non usa la carta igienica. Ok? 383 00:23:47,676 --> 00:23:50,178 Perché se la lava con l'acqua. Che schifo te, stronza. 384 00:23:50,262 --> 00:23:55,308 Porta rispetto alla patata di mia madre. 385 00:23:55,392 --> 00:24:00,230 È la patata più pulita di tutta Los Ang… 386 00:24:01,982 --> 00:24:03,233 Lei lo chiama tabò. 387 00:24:07,737 --> 00:24:08,864 È una tazza. 388 00:24:10,699 --> 00:24:13,577 Vi starete chiedendo: "Cos'è un tabò?" 389 00:24:13,660 --> 00:24:15,245 Soprattutto chi non è filippino. 390 00:24:15,328 --> 00:24:17,080 Vi dico cos'è un tabò. 391 00:24:17,581 --> 00:24:18,999 Un tabò può essere qualsiasi cosa. 392 00:24:20,834 --> 00:24:22,878 Una tazza da caffè con il manico rotto. 393 00:24:25,630 --> 00:24:28,633 Un contenitore vuoto di burro vegetale. 394 00:24:30,760 --> 00:24:33,805 Oppure, la preferita di mia mamma, una tazza di Super Big Gulp. 395 00:24:35,098 --> 00:24:38,101 "Perché contiene un litro e mezzo, Joseph. 396 00:24:38,852 --> 00:24:40,729 Riesco a lavarla bene." 397 00:24:42,522 --> 00:24:45,817 E il tabò di mia madre sta nello stesso posto 398 00:24:45,901 --> 00:24:48,236 sin dal suo arrivo in questo Paese, 399 00:24:48,320 --> 00:24:52,407 tra la doccia e il water. 400 00:24:53,450 --> 00:24:57,412 Quel piccolo spazio si chiama "area tabò". 401 00:24:59,331 --> 00:25:01,833 Quello è il posto della tazza speciale di mia madre. 402 00:25:02,751 --> 00:25:05,337 Tanta gente non filippina si starà chiedendo: 403 00:25:05,420 --> 00:25:07,339 "Perché ce lo racconti, Jo Koy?" 404 00:25:07,422 --> 00:25:08,965 Vi spiego perché. 405 00:25:09,049 --> 00:25:12,385 Se uscite con una filippina e le cose vanno bene, 406 00:25:12,886 --> 00:25:15,639 una sera andrete a letto e passerete la notte a casa sua. 407 00:25:15,722 --> 00:25:18,475 La mattina dopo vi servirà una tazza per lavare i denti. 408 00:25:18,558 --> 00:25:20,185 Non usate quella tazza. 409 00:25:24,689 --> 00:25:26,524 Quella non è per la bocca. 410 00:25:29,152 --> 00:25:30,237 SEBASTIAN MANISCALCO SONO IO? 411 00:25:30,320 --> 00:25:32,614 Ogni volta che io e mia moglie torniamo a casa 412 00:25:32,697 --> 00:25:36,743 lei si stupisce della velocità con cui mi metto a letto. 413 00:25:38,119 --> 00:25:41,581 Non so cosa facciate voi dopo una serata fuori, 414 00:25:41,665 --> 00:25:45,877 ma io arrivo a casa, mi lavo i denti, mi spoglio e boom. 415 00:25:45,961 --> 00:25:47,128 Dritto a letto. 416 00:25:48,255 --> 00:25:49,756 Non mi lavo la faccia. 417 00:25:49,839 --> 00:25:51,967 L'ho già lavata due ore prima. 418 00:25:52,050 --> 00:25:57,806 Cosa? Devo fare un bagno nel lavandino dopo essere uscito per un'ora e mezza? 419 00:26:01,226 --> 00:26:05,355 Mia moglie arriva in camera e mi dice: "Mamma mia, sei già a letto?" 420 00:26:05,438 --> 00:26:08,108 "Sì. È notte. 421 00:26:08,191 --> 00:26:11,361 Cosa pensavi che avrei fatto? Tagliare l'erba? 422 00:26:11,444 --> 00:26:13,738 Vieni." 423 00:26:21,454 --> 00:26:23,999 Non so cosa faccia lei in bagno. 424 00:26:25,792 --> 00:26:28,169 I rumori che si sentono. 425 00:26:28,920 --> 00:26:30,046 L'acqua… 426 00:26:34,342 --> 00:26:37,387 Esce massaggiandosi il viso con un rullo chiodato. 427 00:26:37,470 --> 00:26:41,391 Le dico: "Stai sanguinando. Ti fa bene? 428 00:26:42,642 --> 00:26:45,395 Mia madre lo usa per fare la pasta. 429 00:26:45,478 --> 00:26:49,357 Perché tu lo usi sulla fronte?" 430 00:26:53,862 --> 00:26:56,865 Poi si mette qualche maschera coreana. Avete mai visto… 431 00:26:56,948 --> 00:27:00,994 Non appena vedi la maschera dici: "Niente sesso stasera. Ecco fatto". 432 00:27:01,828 --> 00:27:04,497 Farò l'amore con un portiere di hockey? 433 00:27:06,458 --> 00:27:09,586 "Sbatti le ciglia, tesoro, così so che ti sta piacendo. 434 00:27:11,004 --> 00:27:12,505 Ci sei lì sotto?" 435 00:27:14,424 --> 00:27:16,926 MS. PAT - VOLETE SENTIRE QUALCOSA DI PAZZESCO? 436 00:27:17,010 --> 00:27:20,722 Le scuole bianche non festeggiano il Mese della storia dei Neri 437 00:27:20,805 --> 00:27:22,891 come fanno le scuole Nere. 438 00:27:24,601 --> 00:27:26,770 Le scuole bianche lo festeggiano 439 00:27:26,853 --> 00:27:29,773 a seconda di quanti bambini Neri ci sono in quella scuola. 440 00:27:30,940 --> 00:27:33,443 Se ci sono quattro Neri, quattro giorni. 441 00:27:36,279 --> 00:27:38,156 Diciamo che nella scuola dei miei figli 442 00:27:38,239 --> 00:27:40,909 la Settimana dello Spirito dura di più. 443 00:27:41,743 --> 00:27:43,244 Per i pochi bianchi che vedo qui, 444 00:27:43,328 --> 00:27:46,164 non so se sapete quanto sia importante per noi quel mese, 445 00:27:46,247 --> 00:27:49,417 era molto sentito, non è vero, Neri? 446 00:27:49,501 --> 00:27:51,503 Dovevi vestirti da eroe nero 447 00:27:51,586 --> 00:27:54,881 e incarnarlo per 30 cazzo di giorni. 448 00:27:56,633 --> 00:27:59,469 So cosa state pensando. "Febbraio ha solo 28 giorni". 449 00:27:59,552 --> 00:28:01,346 Ce li prendevamo quei due giorni. 450 00:28:04,182 --> 00:28:05,975 Vi faccio un esempio. 451 00:28:06,059 --> 00:28:08,520 Se vostra figlia decideva di essere Harriet Tubman, 452 00:28:08,603 --> 00:28:11,564 doveva essere uguale a Harriet Tubman. 453 00:28:11,648 --> 00:28:17,320 Doveva essere intelligente, una leader, brava a nascondino 454 00:28:19,572 --> 00:28:21,658 e a picchiare con la pistola. 455 00:28:22,742 --> 00:28:24,702 E avere una faccia da culo. 456 00:28:29,457 --> 00:28:31,084 Non prendiamoci in giro. 457 00:28:32,335 --> 00:28:34,546 Sapete che Harriet non era per niente carina. 458 00:28:36,214 --> 00:28:39,175 Sapete bene che assomigliava a suo zio. 459 00:28:43,012 --> 00:28:46,516 Non fraintendetemi. Non sto dicendo che non apprezzo Harriet, anzi. 460 00:28:46,599 --> 00:28:50,395 Senza Harriet starei succhiando il cazzo a un bianco contro la mia volontà. 461 00:28:55,191 --> 00:28:58,111 Sembra che ve la sareste scopata. Nessuno l'avrebbe fatto. 462 00:28:58,194 --> 00:29:00,613 Tu te la saresti scopata? Sei una donna, scusa. 463 00:29:05,994 --> 00:29:08,329 Magari te la saresti scopata, ma… 464 00:29:12,000 --> 00:29:14,544 Scusa, non ti ho vista. Non ho gli occhiali. 465 00:29:15,128 --> 00:29:18,131 Magari gliel'avresti leccata, ma chiedo scusa. 466 00:29:22,218 --> 00:29:24,804 Qualsiasi cosa pur di essere liberi, non è vero? 467 00:29:27,640 --> 00:29:30,101 Emanciparsi dal padrone a leccate. 468 00:29:31,728 --> 00:29:33,021 DAVID SPADE NIENTE DI PERSONALE 469 00:29:33,104 --> 00:29:35,190 Oggi hanno cercato di abbracciarmi. 470 00:29:35,273 --> 00:29:37,400 Sembrerò uno stronzo. 471 00:29:38,234 --> 00:29:41,571 Era una donna anziana dolcissima. Mi vede, ci fermiamo 472 00:29:41,654 --> 00:29:44,866 e mi dice: "No. Aspetta un secondo. 473 00:29:45,533 --> 00:29:48,828 No. Tu sei qualcuno?" 474 00:29:50,079 --> 00:29:52,040 E io: "Sì". 475 00:29:53,124 --> 00:29:55,376 Mi fa: "Abbracciami". 476 00:29:55,460 --> 00:29:56,878 E io: "Oh, no". 477 00:29:56,961 --> 00:30:00,215 Non perché non mi piace, ma la cosa mi terrorizza. 478 00:30:00,298 --> 00:30:01,299 Capite? 479 00:30:01,883 --> 00:30:02,884 Chi si abbraccia più? 480 00:30:02,967 --> 00:30:05,345 Le dico: "Magari potremmo salutarci col pugno". 481 00:30:05,428 --> 00:30:08,348 E lei: "No, vieni qui. Io sono da abbracci". 482 00:30:10,266 --> 00:30:14,813 Con un'apertura alare di due metri e mezzo si avvicina minacciosa. 483 00:30:14,896 --> 00:30:18,441 Mi arrendo e dico: "Va bene, venga, moriamo entrambi". 484 00:30:19,067 --> 00:30:21,736 Perché non so come stia. Sarà malata? Non lo so… 485 00:30:22,362 --> 00:30:24,072 Per dire quanto sono paranoico. 486 00:30:24,155 --> 00:30:26,991 E comunque, possiamo liberarci dal vecchio "io sono da abbracci"? 487 00:30:27,075 --> 00:30:28,535 Non funziona più. 488 00:30:28,618 --> 00:30:31,412 "Sono da abbracci" e basta? Non si discute? 489 00:30:33,081 --> 00:30:35,708 Non dovrebbe più funzionare per ovvi motivi. 490 00:30:35,792 --> 00:30:39,045 E sicuramente non funziona con gli uomini per 100 ragioni. 491 00:30:39,128 --> 00:30:41,673 Mio zio era così. 492 00:30:41,756 --> 00:30:43,925 "Forza, vieni. Io palpo culi. 493 00:30:44,008 --> 00:30:46,511 Vieni qui. Fammi toccare questo culo succulento. 494 00:30:46,594 --> 00:30:49,722 Tranquillo. Mi piace palpare i culi. 495 00:30:50,515 --> 00:30:54,269 Non ti infastidire. Io palpo i culi e mi piace." 496 00:30:55,061 --> 00:30:56,229 "Questo l'abbiamo capito." 497 00:30:56,312 --> 00:31:00,024 "Sono un tipo all'antica. Sono fatto così. 498 00:31:00,108 --> 00:31:02,986 Accarezzo le passere, ecco cosa faccio. 499 00:31:03,069 --> 00:31:04,946 Solo un po' con le nocche. 500 00:31:05,029 --> 00:31:07,198 Senza sentire. Non ho terminazioni nervose. 501 00:31:07,699 --> 00:31:08,825 Non prendertela. 502 00:31:10,410 --> 00:31:12,370 Chiedi alla mia famiglia. L'ho sempre fatto. 503 00:31:13,621 --> 00:31:17,834 Ogni tanto mi piace toccare e nessuno ha mai detto niente. 504 00:31:19,252 --> 00:31:22,922 Non voglio cambiare. Non siate così, dai." 505 00:31:25,508 --> 00:31:27,510 Sono andata in Inghilterra a una mostra canina. 506 00:31:27,594 --> 00:31:29,304 Era per un film, ovviamente, 507 00:31:29,387 --> 00:31:32,265 perché non andrei mai a una mostra canina. 508 00:31:34,017 --> 00:31:38,646 Vedo un bovaro del bernese. Mai visto un case simile prima di allora. 509 00:31:38,730 --> 00:31:39,856 Penso: "Oh mio Dio. 510 00:31:39,939 --> 00:31:43,401 Sembra uscito dai miei sogni." 511 00:31:44,027 --> 00:31:46,571 Sono stupendi. Sono neri, marroni e bianchi. 512 00:31:46,654 --> 00:31:50,199 E sono pigri. Non vogliono fare niente. 513 00:31:50,283 --> 00:31:53,202 Glielo si legge negli occhi che non sono intraprendenti. 514 00:31:53,286 --> 00:31:54,746 Fanno così… 515 00:31:54,829 --> 00:31:56,331 Voglio quel cane. 516 00:31:56,414 --> 00:31:58,499 Torno a casa. Dico al mio assistente Tanner: 517 00:31:58,583 --> 00:32:01,711 "Devi procurarmi un bovaro del bernese." 518 00:32:04,213 --> 00:32:07,216 Ma se sei una celebrità non puoi comprarti un cane. 519 00:32:07,300 --> 00:32:09,719 Devi adottarlo al canile. 520 00:32:11,346 --> 00:32:14,557 Altrimenti gli animalisti ti bruciano la casa. 521 00:32:19,395 --> 00:32:21,189 Dico al mio assistente Tanner: 522 00:32:21,272 --> 00:32:25,818 "Devi procurarmi un bovaro del bernese usato." 523 00:32:34,077 --> 00:32:39,415 Due settimane dopo, un bovaro del bernese di 3 kg e due settimane 524 00:32:39,499 --> 00:32:41,417 entra nella mia vita. Non ci posso credere. 525 00:32:41,501 --> 00:32:43,086 Lo chiamo subito Gary. 526 00:32:45,672 --> 00:32:48,591 Non ci penso, perché i cuccioli sono energici. 527 00:32:48,675 --> 00:32:50,343 Vogliono solo giocare. 528 00:32:50,426 --> 00:32:53,680 Hanno denti affilati e saltano ovunque, 529 00:32:53,763 --> 00:32:55,056 sono fastidiosi. 530 00:32:57,016 --> 00:32:58,810 Gli altri miei due cani incontrano Gary. 531 00:32:58,893 --> 00:33:02,230 Nel giro di due ore salgono al secondo piano 532 00:33:02,313 --> 00:33:04,399 e non scendono per due settimane. 533 00:33:05,566 --> 00:33:09,028 Uno di loro mi manda un SMS: "Facci sapere quando Gary se ne va". 534 00:33:16,285 --> 00:33:19,747 Nel giro di 48 ore Gary ha mangiato due dei miei divani. 535 00:33:19,831 --> 00:33:22,625 E non solo i cuscini. Tutto il divano. 536 00:33:23,626 --> 00:33:25,253 E io: "Oh mio Dio, che cosa…" 537 00:33:25,336 --> 00:33:27,755 Abbiamo dovuto togliere tutti i mobili del piano di sotto. 538 00:33:27,839 --> 00:33:29,799 In pratica vivevo in un magazzino vuoto 539 00:33:29,882 --> 00:33:34,178 indossando una lampada da minatore e le ginocchiere, pronta a un'altra lite. 540 00:33:35,930 --> 00:33:42,353 Il quarto giorno trovo un gufo morto in giardino. 541 00:33:43,312 --> 00:33:45,398 Non sapevo neanche che i gufi esistessero davvero. 542 00:33:54,532 --> 00:33:56,951 Pensavo fossero tratti da Il Trono di Spade. 543 00:34:00,496 --> 00:34:04,083 Uno dei miei sogni si è avverato. Sono andato in Svizzera. 544 00:34:04,167 --> 00:34:07,336 Se non lo sapete, vi spiego perché era un mio grande sogno. 545 00:34:07,420 --> 00:34:10,381 Mia madre è nera, Xhosa, viene dal Sudafrica. 546 00:34:10,465 --> 00:34:12,300 Io sono cresciuto in Sudafrica. 547 00:34:14,135 --> 00:34:17,889 Mio padre è svizzero. Uomo bianco. 548 00:34:17,972 --> 00:34:20,016 Non sono mai riuscito ad andare in Svizzera. 549 00:34:20,099 --> 00:34:22,935 Quando mi si presentava un'opportunità, non trovavo il tempo. 550 00:34:23,019 --> 00:34:26,022 Finalmente ci siamo andati per la prima volta. 551 00:34:26,105 --> 00:34:29,734 È stato liberatorio. Il fatto è questo. 552 00:34:29,817 --> 00:34:32,028 In tutta la mia vita 553 00:34:32,111 --> 00:34:38,284 ho sempre pensato che mio padre non mi amasse davvero. 554 00:34:38,367 --> 00:34:42,497 Ora che l'ho incontrato in Svizzera 555 00:34:42,580 --> 00:34:43,581 ho detto: "No. 556 00:34:44,207 --> 00:34:45,708 È semplicemente svizzero." 557 00:34:47,877 --> 00:34:49,295 Sono tutti così! 558 00:34:52,590 --> 00:34:53,966 È stato un po' strano, però. 559 00:34:54,050 --> 00:34:58,721 Ho provato a sorprenderlo imparando il tedesco. 560 00:34:58,805 --> 00:35:01,432 Non ci vedevamo da tanto e, visto che lui parla il tedesco, 561 00:35:01,516 --> 00:35:03,768 pensavo di sorprenderlo nel viaggio. 562 00:35:03,851 --> 00:35:06,187 Vado su Duolingo e studio un sacco. 563 00:35:06,270 --> 00:35:09,524 Vado in Germania e faccio pratica e tutto. 564 00:35:09,607 --> 00:35:11,317 Vado in Svizzera e penso: "Ci siamo". 565 00:35:11,400 --> 00:35:13,402 Sono pronto. Penso: "Sorprenderò mio padre". 566 00:35:13,486 --> 00:35:15,196 Vado a casa sua. Busso alla porta. 567 00:35:15,279 --> 00:35:17,073 Mi aspettavo che aprisse sorpreso: "Trevor!" 568 00:35:17,156 --> 00:35:19,742 E io: "Papa! Ich sprechen Deutsch!" 569 00:35:19,826 --> 00:35:20,827 E lui… 570 00:35:23,329 --> 00:35:24,163 E… 571 00:35:26,249 --> 00:35:28,501 Mi aspettavo chissà che cosa. Avevo programmato tutto. 572 00:35:29,669 --> 00:35:30,920 Non è andata secondo i piani. 573 00:35:32,255 --> 00:35:34,173 Arrivo lì. È sorpreso. È contento. 574 00:35:34,257 --> 00:35:36,843 Ma non appena dico: "Papa! Ich sprechen Deutsch!" 575 00:35:36,926 --> 00:35:41,139 mi fa: "Lascia stare". 576 00:35:42,390 --> 00:35:43,808 PATTON OSWALT URLIAMO TUTTI 577 00:35:43,891 --> 00:35:45,643 Ora è tutto diverso. 578 00:35:45,726 --> 00:35:47,603 È tutto diverso. 579 00:35:47,687 --> 00:35:51,274 Navi da crociera? Non le vedrete mai più. Addio. 580 00:35:52,066 --> 00:35:54,694 I nostri nipoti non sapranno cos'è un buffet. 581 00:35:56,988 --> 00:35:58,990 Cazzo, il COVID ha cambiato tutto. 582 00:35:59,073 --> 00:36:03,911 Prima di tutto, le crociere sono al completo fino al 2026. 583 00:36:03,995 --> 00:36:07,081 La gente non vede l'ora di salire sui barconi del contagio 584 00:36:07,165 --> 00:36:10,126 e salpare in mare aperto. 585 00:36:12,128 --> 00:36:14,255 "Fatemi morire vicino a un acquascivolo!" 586 00:36:19,802 --> 00:36:21,429 I buffet non solo torneranno, 587 00:36:21,512 --> 00:36:24,724 ma diventeranno un simbolo contro i democratici. 588 00:36:24,807 --> 00:36:26,559 Avranno dei secondi fini. 589 00:36:26,642 --> 00:36:30,813 "Venite al buffet per soli maschi alfa di Capitan Covid! 590 00:36:33,941 --> 00:36:35,943 Sei la classica fighetta di sinistra 591 00:36:36,027 --> 00:36:39,155 che ha bisogno di uno schermo per la sua zuppa di vongole? 592 00:36:39,238 --> 00:36:41,824 O riesci a scoparti tua moglie? 593 00:36:41,908 --> 00:36:45,703 Se è così, vieni al buffet di Capitan Covid. 594 00:36:49,707 --> 00:36:51,918 Dimostra che non sei vaccinato 595 00:36:52,001 --> 00:36:55,004 e ti daremo un piatto di capesante a temperatura ambiente. 596 00:36:57,506 --> 00:36:58,507 Puoi starne certo." 597 00:37:03,888 --> 00:37:04,931 Boicottatemi. 598 00:37:06,432 --> 00:37:08,809 Dite a Twitter che vi ho fatto dire la parola con la N. 599 00:37:09,685 --> 00:37:12,730 Fatelo. Boicottatemi. 600 00:37:13,856 --> 00:37:19,153 Se pensate davvero di riuscire a distruggermi, 601 00:37:19,237 --> 00:37:23,157 seduti a casa in mutande col vostro cazzo di telefono, fatelo pure. 602 00:37:24,408 --> 00:37:27,328 Distruggetemi. 603 00:37:27,411 --> 00:37:31,207 Ho lasciato tre paesi con sanità gratuita e senza armi. 604 00:37:36,504 --> 00:37:40,633 Nel 2015 mi sono trasferito in America già pronto a morire. 605 00:37:45,012 --> 00:37:49,892 Pensate che i fanatici trumpiani, l'odio per gli asiatici, il COVID 606 00:37:49,976 --> 00:37:52,979 e gli utenti di Twitter mi spaventino? 607 00:37:53,062 --> 00:37:55,648 Fatelo. Distruggetemi. 608 00:37:55,731 --> 00:37:59,443 Cosa pensate di fare? Distruggermi per farmi tornare in Malesia, 609 00:37:59,944 --> 00:38:02,280 dove sono un eroe nazionale? 610 00:38:05,574 --> 00:38:09,370 E dove il cambio col dollaro mi conviene? 611 00:38:10,246 --> 00:38:11,789 Oh, no! 612 00:38:12,456 --> 00:38:14,583 Come farò a sopravvivere? 613 00:38:14,667 --> 00:38:16,168 Fatelo. 614 00:38:17,044 --> 00:38:18,713 Liberatemi da questo inferno. 615 00:38:20,965 --> 00:38:22,633 RICKY GERVAIS SUPERNATURA 616 00:38:22,717 --> 00:38:25,761 Benvenuti al mio show. Non è uno show. Non ci sono ballerini o giocolieri. 617 00:38:25,845 --> 00:38:27,930 Solo un tizio che parla. 618 00:38:28,014 --> 00:38:31,017 L'essenza della stand-up comedy. Un tizio che parla. 619 00:38:31,100 --> 00:38:32,101 Sessista. 620 00:38:37,356 --> 00:38:40,067 E le comiche donne che fanno ridere? 621 00:38:40,151 --> 00:38:41,485 Tipo… 622 00:38:42,903 --> 00:38:45,239 No. Giusto. 623 00:38:45,323 --> 00:38:46,657 No. 624 00:38:46,741 --> 00:38:48,492 Non lo farò. Ok, va bene. 625 00:38:48,576 --> 00:38:49,910 Ero ironico, ok? 626 00:38:49,994 --> 00:38:53,205 Ce ne sarà tanta durante lo spettacolo. Vedete se la notate. 627 00:38:53,289 --> 00:38:57,626 Se io dico qualcosa non tanto per far ridere 628 00:38:57,710 --> 00:38:58,836 e voi, come pubblico, 629 00:38:58,919 --> 00:39:01,881 ridete della cosa sbagliata, perché sapete cosa è giusto, 630 00:39:01,964 --> 00:39:03,883 è un modo per far satira sugli atteggiamenti. 631 00:39:03,966 --> 00:39:04,967 Come la prima battuta. 632 00:39:05,051 --> 00:39:08,179 Ho usato un cliché sessista per dire che le donne non fanno ridere. 633 00:39:08,262 --> 00:39:11,098 So che in realtà ci sono tante donne divertenti. 634 00:39:11,182 --> 00:39:12,391 Tipo… 635 00:39:14,643 --> 00:39:16,228 L'ho rifatto. L'avete notata. Bravi. 636 00:39:18,064 --> 00:39:19,273 No, ma ce ne sono. 637 00:39:19,899 --> 00:39:22,568 Dame Edna Everage. Lei è… 638 00:39:27,239 --> 00:39:28,783 Eddie Izzard. 639 00:39:31,994 --> 00:39:33,788 Lei è geniale, vero? 640 00:39:34,997 --> 00:39:40,252 Non è solo una grande comica, ma anche una brava attrice, vero? 641 00:39:40,336 --> 00:39:44,048 Fu brillante la sua interpretazione di quell'uomo, vero? 642 00:39:46,592 --> 00:39:47,593 DEON COLE IL RAGAZZO DI CHARLEEN 643 00:39:47,676 --> 00:39:49,929 E aggiornate i vostri sex toy, diamine. 644 00:39:50,888 --> 00:39:53,557 Alcune di voi hanno sex toy più vecchi dei vostri figli. 645 00:39:54,475 --> 00:39:57,728 Avete lo stesso vibratore a coniglio, la lingua, 646 00:39:59,563 --> 00:40:01,816 la bacchetta magica, il proiettile. 647 00:40:01,899 --> 00:40:05,277 Non è neanche più un proiettile, ormai è una fionda. 648 00:40:06,320 --> 00:40:07,655 Cambiateli. 649 00:40:07,738 --> 00:40:11,742 Adesso ce n'è uno che si chiama "Il cane di Tracy". 650 00:40:23,212 --> 00:40:25,589 Ci sono delle testimonial laggiù. 651 00:40:28,467 --> 00:40:31,137 Bello, fai il tuo dovere. Prego. 652 00:40:35,224 --> 00:40:39,186 Il cane di Tracy. Cazzo, è roba seria. 653 00:40:39,270 --> 00:40:41,564 Costa solo 50 dollari, gente. 654 00:40:41,647 --> 00:40:44,984 La madre di mio figlio mi dice: "Non riesco a tenerlo in casa 655 00:40:45,067 --> 00:40:47,445 perché non faccio più niente. 656 00:40:47,528 --> 00:40:50,114 Non riesco a fare niente con quel coso." 657 00:40:50,197 --> 00:40:52,741 E costa solo 50 fottuti dollari? 658 00:40:52,825 --> 00:40:54,452 È un aggeggio a forma di U. 659 00:40:54,535 --> 00:40:57,246 Questa parte va dentro, vibra e si curva verso l'alto. 660 00:40:57,329 --> 00:41:00,666 E in cima c'è un meccanismo di risucchio che va sopra il clitoride. 661 00:41:00,749 --> 00:41:02,668 Tutto quello che fa è succhiare. 662 00:41:05,254 --> 00:41:08,883 Ha dieci velocità di risucchio, questo stronzo. 663 00:41:09,508 --> 00:41:13,012 La fa collassare, ve lo giuro. 664 00:41:14,763 --> 00:41:16,098 Sul serio. 665 00:41:16,182 --> 00:41:18,267 Scrivetevi il nome sul telefono. Prego. 666 00:41:19,018 --> 00:41:21,145 No, prima che vi dimentichiate. Scrivete… 667 00:41:21,228 --> 00:41:24,648 Non preoccupatevi di chi guarda. Scrivetelo sul telefono. 668 00:41:25,399 --> 00:41:26,692 Signore, cercate… 669 00:41:26,775 --> 00:41:28,986 Lo sapete, il vostro cervello non è più come una volta. 670 00:41:29,069 --> 00:41:31,322 Cercatelo, prima che ve ne dimentichiate. 671 00:41:31,822 --> 00:41:33,741 O cercherete di ricordarlo tutto il tempo. 672 00:41:35,159 --> 00:41:36,535 Fa troppo ridere. 673 00:41:36,619 --> 00:41:42,708 Il cane di Tracy. 674 00:41:43,501 --> 00:41:45,836 Ok, conosco una che si chiama Tracy. Ha un cane. 675 00:41:45,920 --> 00:41:47,338 Il cane di… 676 00:41:47,421 --> 00:41:49,590 Ok, il cane di Tracy. 677 00:41:51,258 --> 00:41:52,593 WHITNEY CUMMINGS: SCHERZI 678 00:41:52,676 --> 00:41:55,679 Sta mettendo del nastro adesivo sulla telecamera del computer, signore? 679 00:41:55,763 --> 00:41:57,389 Vero? Lo sapevo. 680 00:41:58,933 --> 00:42:01,644 Metti del nastro adesivo sulla telecamera e dici: 681 00:42:01,727 --> 00:42:03,812 "La Russia non vedrà questo cazzo." 682 00:42:09,318 --> 00:42:12,530 "Non merita di vedere questo scollo a V e questo cazzo." 683 00:42:16,408 --> 00:42:17,993 Voi cancellate i cookie? 684 00:42:19,203 --> 00:42:23,040 Non lo sapete? Vuol dire "Sì, ogni 20 secondi". 685 00:42:24,416 --> 00:42:26,001 Tutti nel mio ufficio dicono: 686 00:42:26,085 --> 00:42:28,420 "Ci vuole un'applicazione per cancellare i cookie." 687 00:42:28,504 --> 00:42:31,382 E io: "Quanto porno guardate?" 688 00:42:31,465 --> 00:42:35,010 Dov'è il nostro amico di 65 anni? È venuto a mancare? 689 00:42:35,094 --> 00:42:36,095 Ok, eccolo. 690 00:42:37,888 --> 00:42:40,391 Mi ascolti. Loro… Mi ascolti, se ci sente. 691 00:42:40,474 --> 00:42:43,477 Loro guardano cose porno su Internet 692 00:42:43,561 --> 00:42:46,397 e poi si lamentano che rimangono tracce. 693 00:42:46,480 --> 00:42:47,731 Devono cancellare i cookie. 694 00:42:47,815 --> 00:42:52,152 Avete idea di cosa doveva fare lui per vedere due tette? 695 00:42:54,154 --> 00:42:56,949 Doveva andare in paese 696 00:42:58,659 --> 00:43:01,412 a cercare un'edicola. 697 00:43:01,495 --> 00:43:04,748 Doveva guardare un adulto in faccia 698 00:43:05,833 --> 00:43:10,421 e dire: "Vorrei una rivista di Playboy, per favore". 699 00:43:18,262 --> 00:43:21,599 I suoi cookie sono una persona in carne e ossa 700 00:43:23,058 --> 00:43:26,520 che poteva incontrare in qualsiasi momento al supermercato o in chiesa. 701 00:43:26,604 --> 00:43:27,855 Non poteva saperlo. 702 00:43:27,938 --> 00:43:32,067 Se volesse cancellare i cookie, doveva uccidere quel tizio. 703 00:43:35,195 --> 00:43:36,488 SAM MORRIL DOMANI, STESSA ORA 704 00:43:36,572 --> 00:43:40,367 Ho letto un articolo che diceva che Biancaneve ha sollevato polemiche. 705 00:43:40,451 --> 00:43:41,744 Va bene. 706 00:43:41,827 --> 00:43:44,538 Se un film ha più di 75 anni, 707 00:43:44,622 --> 00:43:48,917 qualche problema ci può essere. Ma andiamo avanti. 708 00:43:49,001 --> 00:43:51,587 Non serve un articolo di riflessione ogni volta. 709 00:43:52,254 --> 00:43:53,756 L'ho letto, e diceva: 710 00:43:53,839 --> 00:43:55,924 "Il film è oggetto di polemiche 711 00:43:56,008 --> 00:44:00,012 perché lui la bacia mentre lei dorme. Non è un bacio consensuale." 712 00:44:00,095 --> 00:44:03,474 Ho pensato: "Ok, ma è un bacio veloce e le salva la vita". 713 00:44:03,557 --> 00:44:07,645 Non la limona mica mentre si masturba, 714 00:44:07,728 --> 00:44:10,606 con i sette nani che riprendono. 715 00:44:10,689 --> 00:44:12,775 È fatto elegantemente, no? 716 00:44:14,568 --> 00:44:18,530 Non credo che il film abbia mai ispirato violenze sessuali. 717 00:44:19,323 --> 00:44:23,285 E non penso che nessuno sia in carcere dicendo: "La Disney ha mentito". 718 00:44:27,164 --> 00:44:29,208 Svenire ed essere baciata da un principe 719 00:44:29,291 --> 00:44:32,378 non è proprio lo scenario peggiore. 720 00:44:32,920 --> 00:44:34,880 Non sto dicendo che sia giusto, ma è… 721 00:44:34,963 --> 00:44:38,717 Se sei priva di sensi, è improbabile che ti baci un principe. 722 00:44:44,056 --> 00:44:46,975 Forse il principe Andrea sì, ma di solito, sai… 723 00:44:47,685 --> 00:44:49,019 Giusto? Ok. 724 00:44:53,649 --> 00:44:56,151 Si può davvero boicottare qualcuno? Non lo so. 725 00:44:56,652 --> 00:45:01,407 Tra due anni mi ritrovo in uno scantinato: "Si può. È reale." 726 00:45:01,490 --> 00:45:04,576 Ma alcuni casi sono ridicoli. 727 00:45:04,660 --> 00:45:07,913 Come quello del Dr. Seuss l'anno scorso. Dicevano: "È stato boicottato". 728 00:45:07,996 --> 00:45:10,416 Pensavo: "Che io sappia è morto. Non so… 729 00:45:11,291 --> 00:45:14,211 Non sta entrando tanto su Twitter ultimamente." 730 00:45:14,920 --> 00:45:17,089 Ho visto un titolo che diceva: "Dr. Seuss è sotto accusa". 731 00:45:17,172 --> 00:45:21,260 "È passato a miglior vita, non è più tra noi." 732 00:45:21,927 --> 00:45:25,639 Credo che abbia scritto cose razziste in alcuni libri per bambini. 733 00:45:25,722 --> 00:45:27,850 Ovviamente, al telegiornale dicono: 734 00:45:27,933 --> 00:45:29,601 "Si stanno avventando su Seuss. 735 00:45:32,312 --> 00:45:35,190 Oggi tocca a Seuss. Domani potrebbe toccare a chiunque. 736 00:45:36,608 --> 00:45:39,486 Dovete scegliere da che parte stare nella guerra a Seuss." 737 00:45:40,404 --> 00:45:42,406 C'è gente che ha speso migliaia di dollari 738 00:45:42,489 --> 00:45:45,159 per i libri razzisti del Dr. Seuss per non so quale motivo. 739 00:45:45,242 --> 00:45:46,910 Non so quando li tirerete fuori. 740 00:45:47,411 --> 00:45:49,496 "Papà, mi leggi Il gatto col cappello?" 741 00:45:49,580 --> 00:45:51,707 E lui: "No, io ho roba migliore". 742 00:45:52,833 --> 00:45:55,878 Stasera leggiamo Un ebreo allo zoo. 743 00:45:58,255 --> 00:46:00,132 LA SQUADRA DI CHAPPELLE TERREMOTO - LEGGENDARIO 744 00:46:00,215 --> 00:46:02,259 Ciò che mi ha spezzato il cuore più di tutto 745 00:46:02,342 --> 00:46:05,762 è stata la perdita di Aretha Franklin, la regina del soul. 746 00:46:06,263 --> 00:46:08,390 Ho cercato di renderle omaggio e guardare il funerale, 747 00:46:08,474 --> 00:46:10,184 ma quel funerale non finiva più. 748 00:46:10,934 --> 00:46:13,228 Continuavo a gridare alla TV: "Lasciatela andare". 749 00:46:14,313 --> 00:46:16,231 Dovrebbe raggiungere il Signore. 750 00:46:16,732 --> 00:46:19,443 Un funerale così lungo che mi hanno disdetto l'abbonamento. 751 00:46:20,360 --> 00:46:23,363 Ho detto: "È durato così tanto che mi ha coperto due fatture". 752 00:46:23,864 --> 00:46:25,657 Mi chiamano: "Come mai non paga?" 753 00:46:25,741 --> 00:46:27,326 E io: "Sono ancora al funerale". 754 00:46:28,952 --> 00:46:29,953 Lasciatela andare. 755 00:46:30,954 --> 00:46:33,582 Non ho mai visto un pastore predicare l'intera Bibbia. 756 00:46:34,750 --> 00:46:36,752 Questo non ha saltato neanche un verso. 757 00:46:37,377 --> 00:46:39,171 Sapevo che sarebbe durato un po', 758 00:46:39,254 --> 00:46:41,840 perché inizia dicendo: "In principio…" 759 00:46:42,716 --> 00:46:44,134 E io: "In principio?" 760 00:46:45,719 --> 00:46:48,055 Cosa c'entrano Adamo ed Eva con un funerale? 761 00:46:48,555 --> 00:46:51,517 Lasciatela andare. Deve raggiungere il Signore. 762 00:46:52,142 --> 00:46:54,102 C'era la CNN. Stavano smontando tutto. 763 00:46:54,186 --> 00:46:55,938 "Forza, leviamoci dalle palle." 764 00:46:57,147 --> 00:46:58,815 Siamo qui da tre settimane. 765 00:46:59,316 --> 00:47:01,735 Adesso c'è il programma di Don Lemon. 766 00:47:02,444 --> 00:47:04,696 Continuo a urlare alla TV: "Lasciatela andare!" 767 00:47:05,197 --> 00:47:08,575 Ho capito che sarebbe durato tanto quando Aretha ha cambiato vestito. 768 00:47:10,619 --> 00:47:14,248 "Mi metto qualcos'altro nella seconda parte del funerale." 769 00:47:14,331 --> 00:47:16,375 E io: "Nella seconda parte? 770 00:47:17,167 --> 00:47:19,586 Chi fa l'intervallo a un funerale?" 771 00:47:20,128 --> 00:47:23,298 Lasciatela andare. Deve raggiungere il Signore. 772 00:47:24,633 --> 00:47:28,220 Quel funerale a Detroit è durato così tanto 773 00:47:28,303 --> 00:47:32,558 che quando finalmente è arrivata ai cancelli dorati del paradiso 774 00:47:32,641 --> 00:47:35,769 un angelo si avvicina all'ingresso e dice: "Dio se n'è andato." 775 00:47:37,604 --> 00:47:39,856 Dovevi essere qui tre settimane fa. 776 00:47:39,940 --> 00:47:42,359 Ti ha chiamata a sé il tre. Oggi è il 21. 777 00:47:43,402 --> 00:47:45,654 So che tu sei la regina, ma lui è il re. 778 00:47:46,947 --> 00:47:50,158 Non puoi far aspettare il Signore, Aretha. 779 00:47:50,242 --> 00:47:51,952 Questo non è rispetto. 780 00:47:53,996 --> 00:47:55,038 TIM DILLON UN VERO EROE 781 00:47:55,122 --> 00:47:58,041 In Florida c'è una nuova legge. La chiamano 'Non dire gay'. 782 00:47:58,125 --> 00:48:01,211 Una delle disposizioni di questo disegno di legge 783 00:48:01,295 --> 00:48:04,506 stabilisce che gli insegnanti devono rivelare ai genitori 784 00:48:04,590 --> 00:48:06,800 che i figli sono gay entro sei mesi. 785 00:48:06,883 --> 00:48:10,220 Il che è orribile, ma esilarante. 786 00:48:11,555 --> 00:48:15,559 Pensate alle telefonate che gli insegnanti dovrebbero fare… 787 00:48:17,603 --> 00:48:19,730 "Salve, sig. Morris. Tutto bene? 788 00:48:20,314 --> 00:48:21,982 Sono l'insegnante di inglese di Todd. 789 00:48:22,608 --> 00:48:25,986 Sì, sta andando bene, non ci sono problemi. 790 00:48:26,069 --> 00:48:28,905 È molto amico di un altro ragazzo. 791 00:48:30,282 --> 00:48:32,951 Ridono un sacco. Prendono l'autobus insieme. 792 00:48:33,535 --> 00:48:34,620 È suo fratello? 793 00:48:35,704 --> 00:48:37,372 D'accordo. No, niente. 794 00:48:40,000 --> 00:48:42,461 Niente. Come sta? Tutto bene? 795 00:48:43,128 --> 00:48:45,547 Sì, voglio sapere come stanno tutti." 796 00:48:47,507 --> 00:48:49,926 Io chiamerei senza mettere in contesto. 797 00:48:50,636 --> 00:48:51,970 "Salve, sig.ra Miller. 798 00:48:52,596 --> 00:48:54,765 Sua figlia è lesbica." 799 00:48:58,393 --> 00:49:00,020 Lascerei che siano loro a capirlo. 800 00:49:01,521 --> 00:49:02,606 Sapete? 801 00:49:02,689 --> 00:49:05,901 E poi fa sembrare gli insegnanti delle cattive persone. 802 00:49:05,984 --> 00:49:09,321 "Ho visto suo figlio masturbarsi con il suo amico. Penso che siano gay. 803 00:49:09,946 --> 00:49:13,241 No, li ho filmati. Sapevo che non mi avrebbe creduto. 804 00:49:14,534 --> 00:49:17,037 Vuole vedere il video? È il mio lavoro. 805 00:49:17,120 --> 00:49:20,582 No, è il mio lavoro. Sono un insegnante." 806 00:49:23,877 --> 00:49:25,045 KAT WILLIAMS TERZA GUERRA MONDIALE 807 00:49:25,128 --> 00:49:28,131 Sono stufo degli idioti che dicono cazzate su Joe Biden. 808 00:49:28,799 --> 00:49:31,093 "Joe deve darsi una calmata." 809 00:49:33,136 --> 00:49:35,097 "Devi svegliarti, Joe." 810 00:49:38,350 --> 00:49:40,394 "Forza Brandon, Joe." 811 00:49:43,730 --> 00:49:45,732 Ma che cazzo vi prende? 812 00:49:46,400 --> 00:49:48,026 Chi vi ha cresciuti? 813 00:49:50,070 --> 00:49:53,949 Joe Biden ha 96 anni, cazzo. 814 00:49:56,076 --> 00:49:58,870 Avete dato il lavoro al nonno. 815 00:50:00,163 --> 00:50:04,000 Lo avete dato al bisnonno. 816 00:50:05,335 --> 00:50:08,547 E ora volete che si dia una calmata? 817 00:50:10,674 --> 00:50:13,844 Joe Biden sta facendo il meglio che può. 818 00:50:14,886 --> 00:50:17,472 Quell'uomo ha 97 anni. 819 00:50:21,435 --> 00:50:23,854 La gente dice cavolate su Joe Biden. 820 00:50:23,937 --> 00:50:26,982 "Non mi piace il modo in cui se n'è andato dall'Afghanistan." 821 00:50:27,566 --> 00:50:31,737 Come pensate che esca da una guerra un uomo di 98 anni? 822 00:50:34,239 --> 00:50:36,575 Di fretta e in silenzio. 823 00:50:39,244 --> 00:50:41,121 Joe Biden se n'è andato dall'Afghanistan così. 824 00:50:50,881 --> 00:50:53,091 Joe sta facendo il meglio che può, cavolo. 825 00:50:54,468 --> 00:50:58,096 Dategli tregua, diamine. Joe ha 99 anni suonati. 826 00:51:04,144 --> 00:51:06,146 Se avete la fortuna di avere un bisnonno, 827 00:51:06,229 --> 00:51:07,856 chiamatelo ora 828 00:51:07,939 --> 00:51:12,319 e chiedetegli se è pronto per le 12 conferenze di domani. 829 00:51:13,069 --> 00:51:14,696 No, non lo è. 830 00:51:18,992 --> 00:51:19,993 NICK KROLL PICCOLO GRANDE RAGAZZO 831 00:51:20,076 --> 00:51:21,912 C'è qualcuno che quando si guarda allo specchio 832 00:51:21,995 --> 00:51:23,413 ed è contento di ciò che vede? 833 00:51:23,497 --> 00:51:24,998 - No. - Sì. 834 00:51:25,081 --> 00:51:28,418 Sì. Di solito rispondono così un uomo e Lizzo. 835 00:51:33,632 --> 00:51:34,841 Vero? 836 00:51:34,925 --> 00:51:36,134 Lizzo la capisco. 837 00:51:36,218 --> 00:51:38,970 Suona il flauto. È una cosa molto sexy, è fica. 838 00:51:40,472 --> 00:51:43,642 Ma chi è quell'uomo? Sapete quei tipi che fanno così… 839 00:51:51,942 --> 00:51:54,903 Come se avessero sempre il sole negli occhi, capite cosa intendo? 840 00:51:57,948 --> 00:52:00,283 Si toccano sempre il petto. 841 00:52:07,707 --> 00:52:10,252 Ma cosa fanno quando si alzano al mattino? 842 00:52:11,378 --> 00:52:14,005 Si guardano allo specchio e dicono… 843 00:52:15,382 --> 00:52:16,800 "Sei perfetto, cazzo. 844 00:52:19,803 --> 00:52:21,680 Bene. Iniziamo la giornata, Jake." 845 00:52:25,308 --> 00:52:28,061 Io non inizio così la giornata. 846 00:52:28,144 --> 00:52:31,606 Faccio del mio meglio per essere il più attraente possibile. 847 00:52:31,690 --> 00:52:36,152 Stasera volevo assomigliare a Christopher de I Soprano. 848 00:52:38,530 --> 00:52:39,990 "Come va? 849 00:52:40,073 --> 00:52:43,368 Chris, glielo dirai tu allo zio Tony?" 850 00:52:44,160 --> 00:52:47,330 Faccio tutto il possibile, poi mi guardo allo specchio. 851 00:52:47,414 --> 00:52:50,125 E la voce che sento quando mi guardo allo specchio 852 00:52:50,208 --> 00:52:52,168 è quella di un bullo inglese 853 00:52:53,128 --> 00:52:59,551 che mi dice: "Guardati. Sei un'iguana cicciona". 854 00:53:01,928 --> 00:53:06,016 Potrebbe essere la voce dell'attore di film d'azione Jason Statham. 855 00:53:08,351 --> 00:53:11,146 "Perché sei così rosso quando esci dalla doccia?" 856 00:53:12,230 --> 00:53:13,523 E io: "Perché ho un eczema". 857 00:53:13,607 --> 00:53:16,151 "Certo, hai un eczema, eh? 858 00:53:17,193 --> 00:53:19,654 E a cosa è dovuto?" 859 00:53:20,739 --> 00:53:21,573 "Ai latticini." 860 00:53:21,656 --> 00:53:24,534 "Mangi comunque tanto gelato, vero?" 861 00:53:25,118 --> 00:53:25,952 "Sì." 862 00:53:26,036 --> 00:53:27,037 "E la frutta secca." 863 00:53:27,120 --> 00:53:28,830 "Sì. Dovrei evitare gli anacardi." 864 00:53:28,914 --> 00:53:31,875 "Dovresti evitare gli anacardi, eh? 865 00:53:33,209 --> 00:53:34,461 Cos'hai intenzione di fare?" 866 00:53:34,544 --> 00:53:35,545 "Dovrei andare…" 867 00:53:35,629 --> 00:53:37,297 "Sì, dovresti andare dal droghiere?" 868 00:53:37,380 --> 00:53:38,548 "Noi la chiamiamo farmacia." 869 00:53:38,632 --> 00:53:40,717 "Ci scommettevo, cazzo. 870 00:53:43,303 --> 00:53:48,808 Perché non vai in farmacia a prendere una crema idratante senza profumo 871 00:53:49,392 --> 00:53:53,396 e una confezione gigante di melatonina per bambini?" 872 00:53:54,814 --> 00:53:55,899 "Perché quella normale…" 873 00:53:55,982 --> 00:53:59,444 "Perché la roba normale ti rimbambisce al mattino, vero? 874 00:54:00,654 --> 00:54:03,531 Poi esci dalla farmacia e cos'hai…" 875 00:54:03,615 --> 00:54:04,616 "Ho dimenticato il mio eczema." 876 00:54:04,699 --> 00:54:07,869 "Certo, hai dimenticato la pomata per l'eczema! 877 00:54:08,703 --> 00:54:10,997 Quindi perché non alzi il culo 878 00:54:11,081 --> 00:54:15,251 grassa, smemorata, anfibia, arrossata, con sfogo cutaneo 879 00:54:15,335 --> 00:54:20,173 patetica, semitica cazzo di nullità?" 880 00:54:25,679 --> 00:54:29,307 Poi mi guardo allo specchio e dico: "Cominciamo la giornata". 881 00:54:31,601 --> 00:54:33,186 DAVID A. ARNOLD NON FA PER I DEBOLI 882 00:54:33,269 --> 00:54:35,689 Volevano un cane. Io non voglio cani. 883 00:54:35,772 --> 00:54:39,317 Prima di tutto, oggi i cani non vivono come ai miei tempi. 884 00:54:39,401 --> 00:54:40,402 Capito? Non mi piace… 885 00:54:40,485 --> 00:54:43,738 Nuovi proprietari di cani, state facendo troppo. Ve lo dico subito. 886 00:54:43,822 --> 00:54:45,699 Li portate al supermercato, 887 00:54:45,782 --> 00:54:49,452 li portate nelle borsette. 888 00:54:49,536 --> 00:54:52,664 Ho volato qui in prima classe con un barboncino accanto a me 889 00:54:52,747 --> 00:54:54,457 che mi guardava: "Cazzo ci fai qui?" 890 00:54:54,541 --> 00:54:56,543 No, stronzo, che ci fai tu qui? 891 00:54:57,419 --> 00:54:59,462 Vi fate leccare la bocca. 892 00:54:59,546 --> 00:55:01,423 "Oddio, ti amo tanto." 893 00:55:01,506 --> 00:55:04,300 E non vi vaccinate. Ma questo… 894 00:55:07,012 --> 00:55:09,472 "Non voglio questa roba nel corpo! 895 00:55:09,556 --> 00:55:12,392 Ma il cane, che si lecca le palle tutto il giorno…" 896 00:55:13,351 --> 00:55:14,853 Ma levatevi di torno. 897 00:55:17,605 --> 00:55:19,607 Pensavo: "Perché dovrei volere un cane?" 898 00:55:19,691 --> 00:55:22,027 Da piccolo avevo un cane. 899 00:55:22,110 --> 00:55:24,821 Mi è venuto in mente e ho pensato: "Avevo un cane 900 00:55:24,904 --> 00:55:26,322 ed è stato orribile." 901 00:55:26,906 --> 00:55:28,992 Uno dei miei dolori più grandi dell'infanzia 902 00:55:29,075 --> 00:55:31,870 è legato a uno dei miei cani. 903 00:55:31,953 --> 00:55:34,706 Sono cresciuto a Cleveland, nell'Ohio. Avevo circa otto anni. 904 00:55:34,789 --> 00:55:38,793 Ero sulla porta, il cane era fuori sul prato a fare pipì. 905 00:55:38,877 --> 00:55:43,590 Un'auto si ferma, apre la portiera, prende il cane e se ne va. 906 00:55:44,507 --> 00:55:45,508 Ho detto: "Cosa?" 907 00:55:47,802 --> 00:55:49,846 "Papà, hanno preso il cane!" 908 00:55:51,306 --> 00:55:55,185 Ecco cosa dice mio padre in quell'orribile momento della mia vita. 909 00:55:55,268 --> 00:55:56,394 Mi dice… 910 00:56:03,568 --> 00:56:04,903 "Ok, entra in casa." 911 00:56:04,986 --> 00:56:06,404 E io: "Aspetta un attimo!" 912 00:56:08,073 --> 00:56:10,116 Chiedo: "Non fai un cazzo?" 913 00:56:10,200 --> 00:56:12,494 Lui si arrabbia. "Che cazzo vuoi che faccia? 914 00:56:12,577 --> 00:56:13,703 Il cane non c'è più." 915 00:56:14,329 --> 00:56:17,999 E io: "Maledizione, non dobbiamo affezionarci ai cani!" 916 00:56:19,459 --> 00:56:21,711 Mi è rimasto impresso per anni. 917 00:56:21,795 --> 00:56:25,715 E all'epoca non si parlava coi genitori dei propri sentimenti. 918 00:56:25,799 --> 00:56:29,135 Te li elaboravi con la tua piccola mente di otto anni. 919 00:56:29,219 --> 00:56:31,596 E ci ho pensato per anni. 920 00:56:31,679 --> 00:56:36,476 Ho capito perché uscì e guardò da quella parte. 921 00:56:37,685 --> 00:56:39,938 Erano andati in quella direzione. 922 00:56:43,775 --> 00:56:45,735 Ma perché cazzo guardi di là? 923 00:56:47,028 --> 00:56:49,948 Pensavi che avrebbero fatto il giro dell'isolato in macchina 924 00:56:50,031 --> 00:56:51,074 per tornare col cane? 925 00:56:51,157 --> 00:56:53,284 "Ecco qui. Era uno scherzo Tieni il tuo cane." 926 00:56:54,619 --> 00:56:55,995 AZIZ ANSARI COMICO DA LOCALE NOTTURNO 927 00:56:56,079 --> 00:56:59,249 Pensate ad Ice Cube. Lui non vuole vaccinarsi. 928 00:56:59,332 --> 00:57:01,876 Avrebbe dovuto girare il film Oh Hell No, 929 00:57:01,960 --> 00:57:05,880 che, purtroppo, non vedremo mai. E… 930 00:57:10,635 --> 00:57:13,555 Avrebbe dovuto vaccinarsi, ma non ha voluto. 931 00:57:14,055 --> 00:57:15,849 Ma sapete qual è la cosa assurda? 932 00:57:15,932 --> 00:57:20,395 Qualche mese prima della pandemia, Ice Cube ha fatto una colonscopia. 933 00:57:21,187 --> 00:57:23,440 Sapete cos'è una colonscopia? 934 00:57:24,190 --> 00:57:26,317 In pratica, Ice Cube è andato dal medico. 935 00:57:26,401 --> 00:57:28,820 Il medico gli dice: "Hai un problema allo stomaco, 936 00:57:28,903 --> 00:57:30,697 dobbiamo fare una colonscopia." 937 00:57:30,780 --> 00:57:32,365 E lui: "Cos'è?" 938 00:57:32,449 --> 00:57:36,744 Il medico risponde: "Beh, si sieda, Ice Cube. 939 00:57:39,247 --> 00:57:41,749 In pratica, deve bere quattro litri di un liquido 940 00:57:41,833 --> 00:57:43,626 ed evacuare. 941 00:57:43,710 --> 00:57:45,462 Deve pulire il corpo, ok? 942 00:57:45,545 --> 00:57:47,464 Il giorno dopo verrà qui, la sederemo 943 00:57:47,547 --> 00:57:50,675 e le infileremo un tubo di gomma nel culo 944 00:57:50,758 --> 00:57:52,385 con una telecamera all'estremità. 945 00:57:52,469 --> 00:57:55,305 Entreremo, riprenderemo per due ore e vedremo cosa c'è. 946 00:57:55,388 --> 00:57:58,516 Faremo degli esami e, una volta finito, la sveglieremo." 947 00:57:59,267 --> 00:58:02,562 E lui: "D'accordo. Fate quello che dovete fare". 948 00:58:03,605 --> 00:58:05,815 Non ha fatto storie come adesso. 949 00:58:05,899 --> 00:58:09,068 Non ha detto: "Non capisco la scienza". 950 00:58:09,861 --> 00:58:13,323 Mica ha detto: "Decido io per il mio culo". No. 951 00:58:13,823 --> 00:58:18,536 Era lì sedato con quattro estranei intorno a lui. 952 00:58:18,620 --> 00:58:20,622 Dicevano: "Abbiamo qualche problemino". 953 00:58:20,705 --> 00:58:22,624 E lui: "Ce la farete. Dateci dentro". 954 00:58:25,418 --> 00:58:31,174 Sono stati dentro per delle ore. 955 00:58:31,257 --> 00:58:34,594 Cos'hanno fatto? Una miniserie? 956 00:58:34,677 --> 00:58:38,973 La seconda stagione de la Regina degli Scacchi si svolge nel colon di Cube? 957 00:58:45,939 --> 00:58:48,566 Non so se Ice Cube abbia fatto una colonscopia. 958 00:58:50,485 --> 00:58:54,948 Ma… lui ha… 959 00:58:56,324 --> 00:58:59,202 Ha più di 45 anni. Avrebbe dovuto già farne una. 960 00:58:59,285 --> 00:59:02,497 È una colonscopia di screening 961 00:59:02,580 --> 00:59:04,624 con cui ci si accerta di non avere il cancro al colon. 962 00:59:04,707 --> 00:59:07,252 Quindi speriamo che la mia battuta sia vera. 963 00:59:09,712 --> 00:59:10,922 CHRISTINA P GENI DA MAMMA 964 00:59:11,005 --> 00:59:14,801 Sto spezzando il ciclo del trauma generazionale. 965 00:59:15,385 --> 00:59:16,803 Ed è un lungo lavoro. 966 00:59:16,886 --> 00:59:18,471 Ecco cosa ho fatto finora. 967 00:59:18,555 --> 00:59:20,974 È tipo un decennio di terapia. 968 00:59:21,558 --> 00:59:25,228 E poi ogni giorno mi sveglio, esprimo la mia gratitudine, 969 00:59:25,311 --> 00:59:28,273 bevo il mio caffè, cago, 970 00:59:30,191 --> 00:59:35,280 faccio esercizio, perché le endorfine aiutano a combattere la depressione, 971 00:59:35,363 --> 00:59:39,450 e seguo una dieta povera di carboidrati e ricca di proteine. 972 00:59:39,534 --> 00:59:41,244 Medito due volte al giorno, 973 00:59:41,327 --> 00:59:44,122 Ascolto i miei sentimenti repressi… 974 00:59:47,333 --> 00:59:49,961 e sono ancora tanto incasinata. 975 00:59:50,044 --> 00:59:53,881 Sono proprio una pazza. 976 00:59:56,551 --> 00:59:57,885 Grazie. 977 01:00:04,017 --> 01:00:09,188 Ma ci sto provando, ce la sto mettendo tutta. 978 01:00:09,272 --> 01:00:13,109 E ce la farò, gente. 979 01:00:17,071 --> 01:00:19,824 Già. Perché la mia infanzia è stata strana, tipo… 980 01:00:19,907 --> 01:00:24,996 Mettiamola così, da piccola non capivo 981 01:00:25,079 --> 01:00:27,999 quelle persone che a vent'anni vivevano con i genitori. 982 01:00:28,082 --> 01:00:30,835 Cioè, io volevo andarmene a sei anni. 983 01:00:30,918 --> 01:00:34,005 Pensavo: "Dov'è la mia lettera per Hogwarts? 984 01:00:34,088 --> 01:00:35,882 Tiratemi fuori da qui." 985 01:00:36,633 --> 01:00:41,137 Avrei preferito vivere con le stronze de L'albero delle mele 986 01:00:42,513 --> 01:00:45,933 e farmi sforbiciare da quella lesbica, Jo. Ve la ricordate? 987 01:00:46,601 --> 01:00:49,020 Sapevate che era lesbica, vero? 988 01:00:50,021 --> 01:00:52,690 Già, perché aveva la coda di cavallo… 989 01:00:55,193 --> 01:00:57,445 ed era un meccanico. 990 01:00:59,197 --> 01:01:02,742 Un meccanico di fighe, vero? Sì! 991 01:01:06,829 --> 01:01:07,664 PAUL VIRZI CONFESSIONI NOTTURNE 992 01:01:07,747 --> 01:01:09,582 Mio figlio è bravissimo a far canestro a basket. 993 01:01:09,666 --> 01:01:11,959 Vuole sempre giocare con me e lascia da parte la sorella. 994 01:01:12,043 --> 01:01:14,295 Lei non ha niente da fare. Un giorno le do una pallina 995 01:01:14,379 --> 01:01:16,339 e le dico: "Tesoro, gioca con questa palla. 996 01:01:16,422 --> 01:01:18,800 Quando io e tuo fratello finiamo, gioco con te." 997 01:01:18,883 --> 01:01:20,718 Iniziamo a giocare. Lei fa cadere la palla. 998 01:01:20,802 --> 01:01:23,554 Finisce dove stiamo giocando. Dobbiamo fermarci. 999 01:01:23,638 --> 01:01:27,684 Mio figlio si incazza. 1000 01:01:27,767 --> 01:01:33,856 Prende la palla e dice: "No, no". 1001 01:01:33,940 --> 01:01:35,775 E io: "Tesoro, cosa fai? 1002 01:01:35,858 --> 01:01:38,194 Cosa fai? Lanci la palla a tua sorella?" 1003 01:01:38,277 --> 01:01:39,862 Mi fa: "Sono stanco, papà". 1004 01:01:39,946 --> 01:01:42,573 E io: "Tesoro, hai 12 anni. Non sei stanco di niente, ok? 1005 01:01:42,657 --> 01:01:44,492 Io sono stanco. 1006 01:01:44,575 --> 01:01:47,995 Io e tua madre potremmo divorziare per quella cosa a colazione, ok? 1007 01:01:48,830 --> 01:01:51,082 Tra sei mesi qui vivrà anche un altro ragazzo, Phil. 1008 01:01:51,165 --> 01:01:52,291 Ridalle la palla." 1009 01:01:55,086 --> 01:01:57,922 E mia figlia: "Lucas, mi dai la palla?" Ok? 1010 01:01:58,005 --> 01:02:00,842 E io: "Comportati bene e dagliela". 1011 01:02:00,925 --> 01:02:04,721 E con rabbia e disgusto fa rimbalzare la palla verso di lei. 1012 01:02:04,804 --> 01:02:06,723 Le colpisce naso e labbro e le rompe il labbro. 1013 01:02:06,806 --> 01:02:08,850 Lei sanguina, grida, piange. 1014 01:02:08,933 --> 01:02:11,102 Un completo disastro. 1015 01:02:11,936 --> 01:02:15,523 Devo consolare mia figlia e allo stesso tempo sgridare mio figlio. 1016 01:02:15,606 --> 01:02:17,775 Le dico: "Tesoro, mi dispiace. Adesso ci puliamo. 1017 01:02:17,859 --> 01:02:21,028 Sei matto? Sta sanguinando e piangendo per colpa tua. 1018 01:02:21,112 --> 01:02:22,321 Spero che ti renda conto. 1019 01:02:22,405 --> 01:02:23,698 Scusami. Un attimino. 1020 01:02:23,781 --> 01:02:26,284 Vuoi giocare con me? Adesso giochiamo, io e te. 1021 01:02:26,367 --> 01:02:29,370 Vuoi giocare così con tua sorella? Palla mia a casa mia." 1022 01:02:29,454 --> 01:02:34,584 Inizio a palleggiare. 1023 01:02:34,667 --> 01:02:37,670 Tiro in sottomano. Uno a zero. Palla mia. Rispetto. 1024 01:02:38,921 --> 01:02:42,300 La prendo di nuovo. Bum. Tiro da tre metri. Rete. 1025 01:02:42,383 --> 01:02:44,260 Gli dico: "Prova a segnare, vai". 1026 01:02:44,343 --> 01:02:45,553 Inizia ad andare su di giri. 1027 01:02:45,636 --> 01:02:47,180 Gente, al terzo possesso 1028 01:02:47,263 --> 01:02:49,265 mio figlio mi ruba la palla. 1029 01:02:49,348 --> 01:02:51,184 Cerco di tenerla dietro. Me la ruba. 1030 01:02:51,267 --> 01:02:53,811 Corre verso il canestro. È arrossito e tutto preso. 1031 01:02:53,895 --> 01:02:56,022 Tira da due metri e mezzo. Rete. 1032 01:02:56,105 --> 01:02:57,607 Si avvicina a me col petto gonfio. 1033 01:02:57,690 --> 01:03:00,443 Mi guarda e mi dice: "Andiamo, cazzo". 1034 01:03:11,329 --> 01:03:14,540 "Cosa? Cosa mi hai detto?" 1035 01:03:14,624 --> 01:03:16,042 Mi fa: "Andiamo?" 1036 01:03:16,125 --> 01:03:19,754 E io: "Siediti in un angolo per cinque minuti e pensa a quello… 1037 01:03:19,837 --> 01:03:22,673 Sono tuo padre. Non parlarmi così. Sei fuori di testa?" 1038 01:03:22,757 --> 01:03:23,966 Mi giro e mi dico: 1039 01:03:24,050 --> 01:03:27,553 "La cosa più grandiosa che abbia mai visto nella mia cazzo di vita! 1040 01:03:27,637 --> 01:03:28,971 Mio figlio è un figo!" 1041 01:03:29,514 --> 01:03:30,932 JEFF FOXWORTHY I BEI VECCHI TEMPI 1042 01:03:31,015 --> 01:03:33,518 A un mese dall'inizio del COVID si rompe il cellulare di mia madre. 1043 01:03:33,601 --> 01:03:36,395 Le compriamo il suo primo iPhone. 1044 01:03:36,479 --> 01:03:38,272 E se stasera mi chiedeste 1045 01:03:38,356 --> 01:03:43,486 se preferisco insegnare a mia madre a mandare messaggi 1046 01:03:43,569 --> 01:03:46,364 o insegnare a un cane a pulirsi il sedere, 1047 01:03:48,366 --> 01:03:50,868 probabilmente risponderei: "Datemi la carta igienica. 1048 01:03:50,952 --> 01:03:52,912 Fatemi provare." 1049 01:03:55,456 --> 01:03:58,835 Insegnarle a mandare messaggi è stata un po' una sfida. 1050 01:03:58,918 --> 01:04:01,546 Le mie figlie erano così contente 1051 01:04:01,629 --> 01:04:05,091 che la nonna potesse mandare messaggi, così hanno iniziato a scriverle. 1052 01:04:05,174 --> 01:04:07,510 Una notte mia madre mi chiama 1053 01:04:07,593 --> 01:04:11,180 e mi chiede: "Cosa significa 'LOL'?" 1054 01:04:13,474 --> 01:04:14,934 Le chiedo: "Di cosa stai parlando?" 1055 01:04:15,017 --> 01:04:19,564 E lei: "Jordan mi ha mandato un messaggio e alla fine ha scritto 'LOL'". 1056 01:04:20,481 --> 01:04:23,901 Le chiedo: "Come si scrive?" E lei: "L-O-L". 1057 01:04:24,861 --> 01:04:27,822 Dico: "Mamma, non è 'LOL'. Significa ridere a crepapelle. 1058 01:04:27,905 --> 01:04:29,615 I giovani lo scrivono così oggi. 1059 01:04:29,699 --> 01:04:33,828 Invece di scriverlo per intero, scrivono le iniziali. 1060 01:04:33,911 --> 01:04:37,456 Per esempio, 'IDK' sta per 'non lo so'. 'OMG' sta per 'oh mio Dio'". 1061 01:04:37,540 --> 01:04:39,000 Le dico: "È così che fanno". 1062 01:04:39,500 --> 01:04:44,755 Qualche notte dopo, ricevo un messaggio da mia madre che dice: 1063 01:04:44,839 --> 01:04:50,761 "I-Y-G-T-T-G-S-I-N-S-K." 1064 01:04:56,267 --> 01:04:58,728 Penso: "Oddio, mamma ha avuto un ictus". 1065 01:05:00,980 --> 01:05:04,400 La chiamo e dico: "Mamma, cosa mi hai scritto?" 1066 01:05:04,483 --> 01:05:07,486 Mi risponde: "Ho fatto come fanno le ragazze. 1067 01:05:07,570 --> 01:05:12,033 Volevo dire 'se vai al negozio di alimentari, mi serve il ketchup'." 1068 01:05:15,202 --> 01:05:17,538 Certo, come ho fatto a non capirlo. 1069 01:05:19,957 --> 01:05:21,250 JOEL KIM BOOSTER PSICOSESSUALE 1070 01:05:21,334 --> 01:05:22,460 Gli orgasmi sono selvaggi. 1071 01:05:22,543 --> 01:05:26,130 E ci sono delle belle differenze tra l'orgasmo maschile e quello femminile. 1072 01:05:26,213 --> 01:05:29,008 L'orgasmo maschile è molto diretto. 1073 01:05:29,091 --> 01:05:30,092 È come Mario Kart. 1074 01:05:30,176 --> 01:05:32,678 Fai qualche giro di pista e hai vinto. 1075 01:05:33,262 --> 01:05:35,431 Invece l'orgasmo femminile, da quello che mi dicono, 1076 01:05:35,514 --> 01:05:38,392 è come entrare in un labirinto con una sfinge all'interno 1077 01:05:38,476 --> 01:05:41,354 che dice: "Io dico solo la verità e mio fratello solo bugie". 1078 01:05:41,437 --> 01:05:44,649 E tu devi risolvere l'enigma, 1079 01:05:44,732 --> 01:05:46,776 raggiungere il centro, sconfiggere il Minotauro 1080 01:05:46,859 --> 01:05:49,445 e poi magari trovi il punto G. Non lo sai! 1081 01:05:49,528 --> 01:05:51,822 Da come se ne parla in questa cultura, 1082 01:05:51,906 --> 01:05:55,534 sembra che il punto G si muova nel corpo, ogni notte in un punto diverso, 1083 01:05:55,618 --> 01:05:57,286 come la Stanza delle Necessità. 1084 01:05:57,370 --> 01:05:59,705 Pazzesco. 1085 01:05:59,789 --> 01:06:03,376 È da non credere che sia così difficile. 1086 01:06:03,459 --> 01:06:05,795 Si sente dire che è difficile far venire una donna 1087 01:06:05,878 --> 01:06:07,964 solo nei rapporti eterosessuali. 1088 01:06:08,047 --> 01:06:09,674 Non lo dicono mai le donne gay, 1089 01:06:09,757 --> 01:06:12,468 e mi chiedo quale sia l'elemento mancante dell'equazione. 1090 01:06:12,551 --> 01:06:15,513 Onestamente. 1091 01:06:17,139 --> 01:06:18,140 No, fermi. 1092 01:06:20,685 --> 01:06:23,187 Non permetto che ne ridiate e applaudiate. 1093 01:06:24,772 --> 01:06:27,942 O ridete, o applaudite, o niente. Ok? 1094 01:06:31,904 --> 01:06:35,449 Non credo che sia così difficile far venire una donna, però. 1095 01:06:35,533 --> 01:06:37,868 Onestamente, credo che io riuscirei. 1096 01:06:39,286 --> 01:06:41,205 Già. Mister, mi faccia entrare in campo. 1097 01:06:41,288 --> 01:06:43,165 Penso di farcela. 1098 01:06:43,249 --> 01:06:45,668 Ho poca esperienza laggiù, ma mi piacciono i puzzle. 1099 01:06:45,751 --> 01:06:49,338 Farei come in una escape room. 1100 01:06:49,422 --> 01:06:52,383 Raggiungerei tutti gli angoli e me ne uscirei. 1101 01:06:53,217 --> 01:06:56,512 Detto ciò, signora, le dispiacerebbe salire sullo sgabello? 1102 01:06:56,595 --> 01:06:59,974 Potreste darmi il mio telo da spiaggia? Sarebbe fantastico. 1103 01:07:00,057 --> 01:07:02,309 Sto scherzando. Ma se fossi serio? 1104 01:07:02,393 --> 01:07:05,563 E se guardaste questo speciale di Netflix e diceste: 1105 01:07:05,646 --> 01:07:09,859 "Oh mio Dio. Un asiatico gay ha fatto venire una donna sul palco." 1106 01:07:10,735 --> 01:07:12,862 Chi ha detto che il teatro è morto? 1107 01:07:14,488 --> 01:07:16,407 CATHERINE COHEN CHE GIRO…? È FANTASTICA 1108 01:07:16,490 --> 01:07:19,660 Ora ho nuovi tratti. Di recente sono andata al messicano alle 10:45. 1109 01:07:19,744 --> 01:07:20,786 Ordine del medico. 1110 01:07:23,456 --> 01:07:24,915 Sono entrata così… 1111 01:07:25,750 --> 01:07:28,753 Perché sono così figa. Qui invece sono così… 1112 01:07:28,836 --> 01:07:31,088 Quando vado al messicano sono così… Lo capisco… 1113 01:07:37,386 --> 01:07:39,722 Entro e il ragazzo che lavora lì… 1114 01:07:39,805 --> 01:07:41,932 Sì, un uomo. È importante per la storia. 1115 01:07:42,683 --> 01:07:44,185 Mi chiede: "Cosa vuoi?" 1116 01:07:44,268 --> 01:07:47,688 Penso: "Vuole del sesso selvaggio con me". 1117 01:07:49,982 --> 01:07:55,488 Dico: "Salve. Vorrei un burrito di pollo 1118 01:07:55,571 --> 01:07:58,866 con guacamole e la salsa più piccante che avete." 1119 01:07:58,949 --> 01:08:03,287 Mi risponde: "Sicura?" 1120 01:08:07,958 --> 01:08:13,422 E io: "Oh mio Dio. Sono sicura? 1121 01:08:17,927 --> 01:08:20,096 Non lo so. 1122 01:08:20,679 --> 01:08:23,307 Non ci ho mai pensato. 1123 01:08:26,477 --> 01:08:29,730 Non penso a domande da ragazzoni come questa. 1124 01:08:30,981 --> 01:08:33,734 Io sono una ragazzina. 1125 01:08:33,818 --> 01:08:38,197 Penso a cose da ragazzine, come orecchini e scarpe. 1126 01:08:38,280 --> 01:08:40,324 Non so niente delle cose da ragazzoni. 1127 01:08:40,407 --> 01:08:42,701 Sono una bimba con le tettine." 1128 01:08:45,204 --> 01:08:47,289 Scusate. Sono svenuta. 1129 01:08:47,373 --> 01:08:48,582 Ho fatto qualcosa? 1130 01:08:50,292 --> 01:08:52,378 Ho detto qualcosa di fastidioso? 1131 01:08:54,839 --> 01:08:55,840 MO GILLIGAN C'È DI PIÙ NELLA VITA 1132 01:08:55,923 --> 01:08:58,342 Sarò sincero con voi. Mi seguite dagli inizi. 1133 01:08:58,425 --> 01:09:00,177 Non ho sempre fatto spettacolo. 1134 01:09:00,261 --> 01:09:04,014 In certi periodi sono stato al verde. Ma proprio al verde. 1135 01:09:04,098 --> 01:09:07,309 Siete mai stati così al verde da pregare? Vi è mai successo? 1136 01:09:07,393 --> 01:09:09,186 Non sei neanche credente. 1137 01:09:09,270 --> 01:09:11,772 Inizi a pregare. Non sai neanche come si fa. 1138 01:09:11,856 --> 01:09:14,400 "Ok. 1139 01:09:15,067 --> 01:09:17,611 Non so chi ci sia lassù. Buddha o chi tu sia, ascolta. 1140 01:09:18,362 --> 01:09:20,114 Ti prego. 1141 01:09:20,197 --> 01:09:24,326 Se tu, Padre Nostro, potessi attraversare il buio della morte 1142 01:09:24,410 --> 01:09:28,330 e mandarmi un segno di ricchezza…" 1143 01:09:28,414 --> 01:09:33,669 Stai negoziando col Signore, non ha senso. 1144 01:09:33,752 --> 01:09:36,088 "Se mi mandassi un segno di ricchezza, 1145 01:09:36,172 --> 01:09:39,300 ti prometto che non dirò mai più una parolaccia." 1146 01:09:39,383 --> 01:09:40,384 Cosa? 1147 01:09:41,510 --> 01:09:42,511 Ero proprio al verde. 1148 01:09:45,514 --> 01:09:48,559 È finita per i bianchi. Abbiamo avuto il nostro momento. 1149 01:09:48,642 --> 01:09:53,522 Ascoltate, noi bianchi abbiamo avuto il nostro momento, ma ora è finita. 1150 01:09:53,606 --> 01:09:55,858 Ok? Credetemi. 1151 01:09:55,941 --> 01:09:59,195 Siamo stati sconfitti. Non torneremo più. 1152 01:09:59,278 --> 01:10:03,407 Storicamente siamo entrati nell'olimpo. Davvero, tante belle cose. 1153 01:10:03,490 --> 01:10:08,204 Anche tante brutte cose. Ma passiamo oltre. 1154 01:10:08,746 --> 01:10:11,332 È finita per i bianchi. E io lo sapevo. 1155 01:10:11,415 --> 01:10:13,709 L'avevo percepito sette anni fa. 1156 01:10:13,792 --> 01:10:18,130 Me lo sentivo. Sentivo che la sorte stava girando. 1157 01:10:18,214 --> 01:10:21,133 Mi sono guardato allo specchio e ho detto: "Oh oh. 1158 01:10:22,301 --> 01:10:25,930 Chris, sei…" Io sono bianco come una mozzarella. 1159 01:10:26,013 --> 01:10:28,015 Sono bianchissimo. 1160 01:10:28,098 --> 01:10:31,143 Lo sapevo. E dovevo prendere una decisione. 1161 01:10:31,227 --> 01:10:34,897 Perché, per scelta, entrambe le mie figlie sono portoricane. 1162 01:10:34,980 --> 01:10:38,234 Già. Le mie figlie sono latine. Grazie. 1163 01:10:40,945 --> 01:10:44,240 Ho figlie latine. Di nuovo, per scelta. 1164 01:10:44,323 --> 01:10:48,827 Sette anni fa sono andato in un bar. Si chiama "Place to Beach". 1165 01:10:48,911 --> 01:10:51,872 Esiste ancora, si trova nella Coney Island a Brooklyn. 1166 01:10:51,956 --> 01:10:53,499 Googlate 'Place to Beach'. 1167 01:10:53,582 --> 01:10:57,586 Sì, lì ho preso il Green Pass fasullo e un Mai Tai. 1168 01:10:59,338 --> 01:11:00,881 Da Vido. 1169 01:11:00,965 --> 01:11:04,760 È morto di COVID, che ci volete fare. 1170 01:11:05,594 --> 01:11:06,595 NORM MACDONALD NIENTE DI SPECIALE 1171 01:11:06,679 --> 01:11:09,139 Mi piacciono i medici. Gli specialisti, però. 1172 01:11:09,223 --> 01:11:10,891 Non capisco una cosa. 1173 01:11:10,975 --> 01:11:13,352 Se ti fa male il piede, vai dal podologo. 1174 01:11:13,435 --> 01:11:14,603 Lo chiami e lui: 1175 01:11:14,687 --> 01:11:16,480 "Deve andare da un medico di base." 1176 01:11:16,563 --> 01:11:18,857 Vai dal medico di base e lui: 1177 01:11:18,941 --> 01:11:21,277 "Deve andare da un podologo. 1178 01:11:21,360 --> 01:11:24,280 All'uscita deve pagare 80 dollari ad Agnes." 1179 01:11:24,363 --> 01:11:26,448 Ma questa è una truffa, vero? 1180 01:11:27,199 --> 01:11:28,409 Rispondi: "D'accordo". 1181 01:11:28,993 --> 01:11:31,829 Ti dice: "Già che ci sono, vuole che le misuri la pressione?" 1182 01:11:31,912 --> 01:11:36,250 E tu: "No, va bene così. L'ho misurata mille volte". 1183 01:11:37,001 --> 01:11:38,502 Non sai neanche come si fa. 1184 01:11:38,585 --> 01:11:40,587 Ti dicono: "Ha 150 di massima e 60 di minima". 1185 01:11:40,671 --> 01:11:43,173 E tu: "Va bene?" E fanno: "Non saprei. 1186 01:11:43,257 --> 01:11:44,258 Non ricordo. 1187 01:11:45,009 --> 01:11:46,010 Sono un medico. 1188 01:11:47,011 --> 01:11:49,847 Ora le picchio il ginocchio con un martelletto." 1189 01:11:50,723 --> 01:11:53,892 Questa è la cosa più strana per me. 1190 01:11:53,976 --> 01:11:55,644 La tecnologia non è andata avanti? 1191 01:11:55,728 --> 01:11:58,564 Sembra un cartone degli anni '50. 1192 01:11:58,647 --> 01:12:01,483 Un tizio tira fuori un martello, ti picchia il ginocchio 1193 01:12:01,567 --> 01:12:04,737 e tu: "Ahia! Oddio, fa male". 1194 01:12:04,820 --> 01:12:08,866 E poi lui annota: "Ottimo". 1195 01:12:09,491 --> 01:12:14,580 Ecco come bisogna reagire quando picchiano il ginocchio. 1196 01:12:16,498 --> 01:12:20,961 A volte i medici sanno dei paroloni. Li avete mai visti? 1197 01:12:21,045 --> 01:12:24,590 Ricordo che una volta ero stanchissimo. Non sapevo cosa avessi. 1198 01:12:24,673 --> 01:12:27,760 Andai dal dottore e dissi: "Dottore, mi sento stanchissimo". 1199 01:12:27,843 --> 01:12:30,554 E lui: "Sembrerebbe sindrome da fatica cronica". 1200 01:12:30,637 --> 01:12:31,930 Rispondo: "Davvero? Cos'è?" 1201 01:12:32,014 --> 01:12:34,266 E lui: "Beh, 'cronico' significa 'sempre', 1202 01:12:35,017 --> 01:12:38,020 'fatica' significa 'stanchezza' 1203 01:12:38,687 --> 01:12:43,108 e 'sindrome' significa 'qualcosa che si ha'. 1204 01:12:44,526 --> 01:12:48,322 Ad ogni modo, può pagare gli 80 dollari ad Agnes all'uscita." 1205 01:12:50,282 --> 01:12:52,451 IL MEGLIO DI NETFLIX IS A JOKE: IL FESTIVAL 1206 01:12:52,534 --> 01:12:55,662 A me piace l'uomo dal collo grosso e ignorante. Proprio così. 1207 01:12:55,746 --> 01:12:57,164 RACHEL FEINSTEIN - AMY SCHUMER PRESENTA: PARENTAL ADVISORY 1208 01:12:57,247 --> 01:12:59,833 Mi piace l'uomo che direbbe "segui i soldi" 1209 01:12:59,917 --> 01:13:01,835 parlando del vaccino. 1210 01:13:02,378 --> 01:13:07,716 Voglio che gli One Direction facciano un mix di cover dei BTS al mio funerale. 1211 01:13:07,800 --> 01:13:10,094 In quel modo sarei felice di essere morto. 1212 01:13:11,095 --> 01:13:12,221 BILL BURR PRESENTA: AMICI CHE UCCIDONO 1213 01:13:12,304 --> 01:13:14,723 Sto cercando una donna giovane e sexy. Una sui… 1214 01:13:15,516 --> 01:13:16,350 cinquant'anni. 1215 01:13:16,433 --> 01:13:18,060 MARSHA WARFIELD STAND OUT: UNA CELEBRAZIONE DI LGBTQ+ 1216 01:13:18,143 --> 01:13:20,145 La cosa migliore del coming out come transgender 1217 01:13:20,229 --> 01:13:22,272 è che la gente si sconvolge così tanto 1218 01:13:22,356 --> 01:13:24,233 da dimenticarsi di essere razzista. 1219 01:13:24,316 --> 01:13:25,984 È la miglior cosa che sia mai accaduta. 1220 01:13:27,152 --> 01:13:29,321 Ogni santo mese penso di essere incinta. 1221 01:13:29,405 --> 01:13:30,572 Anche se non faccio sesso, 1222 01:13:30,656 --> 01:13:33,075 dico: "È successo a Mary, potrebbe succedere anche a me". 1223 01:13:34,910 --> 01:13:37,871 Le persone con figli pensano che se tu non ne hai 1224 01:13:37,955 --> 01:13:40,541 non puoi far notare loro quando si comportano da genitori di merda. 1225 01:13:42,042 --> 01:13:45,879 La cosa strana è che non ero trans prima di fare il vaccino. 1226 01:13:47,256 --> 01:13:49,007 AMY SCHUMER PRESENTA: PARENTAL ADVISORY 1227 01:13:49,091 --> 01:13:53,929 Non odi Scoprire che la prostituta ha 17 anni? 1228 01:13:54,012 --> 01:13:56,140 TRIXIE MATTEL STAND OUT: UNA CELEBRAZIONE DI LGBTQ+ 1229 01:13:56,932 --> 01:13:59,309 Tipo: "Eppure ho pagato per i 16 anni". 1230 01:14:01,395 --> 01:14:04,940 Essere un comico non significa avere un disturbo psichiatrico. 1231 01:14:05,023 --> 01:14:06,024 JOHN MULANEY IL SALONE 1232 01:14:06,108 --> 01:14:09,528 C'è tanta gente rincoglionita, me compreso? 1233 01:14:09,611 --> 01:14:12,364 Sì, ma chi se ne frega. 1234 01:14:12,448 --> 01:14:14,241 DAVID LETTERMAN E NAOMI EKPERIGIN 1235 01:14:16,285 --> 01:14:18,954 Ogni tanto, se sei fortunato, puoi trovarci le lasagne. 1236 01:14:20,414 --> 01:14:22,249 - Ti vogliamo bene, davvero. - Grazie per la marijuana. 1237 01:14:22,332 --> 01:14:25,252 Mettila qui. Ne ho anche per te. 1238 01:14:25,335 --> 01:14:27,421 - Questa merda qui… - Questa cartina è mia? 1239 01:14:27,504 --> 01:14:30,507 Produzione Netflix di Snoop Dogg. 1240 01:14:30,591 --> 01:14:32,134 Stringiamoci insieme, 1241 01:14:32,217 --> 01:14:34,470 perché credo in prima fila vogliano 1242 01:14:34,553 --> 01:14:35,929 una foto delle mitiche quattro. 1243 01:14:36,013 --> 01:14:38,098 - Assolutamente no. - No. Fanculo. Non sono… 1244 01:14:40,642 --> 01:14:43,979 Recentemente, la commedia ha perso Norm Macdonald, 1245 01:14:44,563 --> 01:14:45,647 Louie Anderson, 1246 01:14:45,731 --> 01:14:46,732 Bob Saget, 1247 01:14:47,399 --> 01:14:48,650 Gilbert Gottfried 1248 01:14:48,734 --> 01:14:50,068 e Will Smith. 1249 01:14:50,152 --> 01:14:53,822 JEFF ROSS IL SALONE 1250 01:14:53,906 --> 01:14:55,324 IL SALONE 1251 01:14:57,534 --> 01:14:59,453 Grazie, galleria. Vi ringrazio. 1252 01:15:00,871 --> 01:15:02,998 Vi ringrazio per essere entrati a metà prezzo. 1253 01:15:03,081 --> 01:15:04,750 Grazie mille. 1254 01:15:04,833 --> 01:15:07,085 Grazie, ma chiudete quella cazzo di bocca. 1255 01:15:07,169 --> 01:15:10,506 Non c'è da gridare o… Ridete e basta. Grazie… 1256 01:15:10,589 --> 01:15:13,008 Grazie, ma zitti. Calmatevi. 1257 01:15:13,091 --> 01:15:14,468 D'accordo, chiudete la bocca. 1258 01:15:14,551 --> 01:15:16,887 Mi state facendo capire che sono andata bene. 1259 01:15:17,429 --> 01:15:19,973 Dove sono le donne sexy? 1260 01:15:21,683 --> 01:15:24,520 Chi è senza mutande? 1261 01:15:25,020 --> 01:15:27,189 L'ho annusata 1262 01:15:28,065 --> 01:15:30,108 Netflix mi sta facendo sapere… 1263 01:15:32,027 --> 01:15:36,323 che il mio speciale di un'ora ha sforato 1264 01:15:36,406 --> 01:15:38,617 di 37 minuti e 30 secondi. 1265 01:15:41,036 --> 01:15:42,996 IN MEMORIA DI DAVID A. ARNOLD NORM MACDONALD 1266 01:15:43,080 --> 01:15:48,085 Sottotitoli: Federica Chirchio