1
00:00:32,907 --> 00:00:34,159
BILL BURR
LIVE AL RED ROCKS
2
00:00:34,242 --> 00:00:37,662
Ogni studio fatto finora
per determinare chi è più intelligente,
3
00:00:37,746 --> 00:00:42,375
tra l'uomo e la donna, afferma
che le donne sono più intelligenti.
4
00:00:42,459 --> 00:00:44,210
Ogni singolo fottuto studio.
5
00:00:44,294 --> 00:00:46,588
Donne, non dovreste applaudire.
6
00:00:47,839 --> 00:00:49,424
Sapete che sono uno stronzo.
7
00:00:49,966 --> 00:00:52,051
Sapete che non finirà bene.
8
00:00:55,013 --> 00:00:58,725
"Ha detto che sono carina? Oddio."
9
00:00:58,808 --> 00:01:00,602
Smettetela con questo meccanismo.
10
00:01:05,565 --> 00:01:09,652
Tutti gli studi affermano
che siete più intelligenti, ok,
11
00:01:09,736 --> 00:01:12,989
ma dovreste chiedervi:
"Se siamo così intelligenti,
12
00:01:13,073 --> 00:01:15,325
come mai siamo in questa situazione?"
13
00:01:19,662 --> 00:01:20,747
Beh?
14
00:01:25,335 --> 00:01:28,671
Se siete in questa situazione,
non è per colpa di tipi come me,
15
00:01:28,755 --> 00:01:30,965
per quanto vogliate incolparmi.
16
00:01:31,466 --> 00:01:34,844
Non ditemi che non siete mai state
in un bar sportivo una domenica di calcio
17
00:01:34,928 --> 00:01:36,805
e non avete visto l'umanità là dentro.
18
00:01:37,305 --> 00:01:40,850
È pieno di idioti con i pancioni
pieni di birra che fanno stronzate.
19
00:01:40,934 --> 00:01:44,896
"Lui è nella mia squadra di fantacalcio.
Batti cinque.
20
00:01:44,979 --> 00:01:47,482
Vuoi altri bastoncini di mozzarella?"
21
00:01:49,651 --> 00:01:51,444
Voi donne, che avete
un cervello più grande,
22
00:01:51,528 --> 00:01:54,072
non avete mai guardato lì dentro
e pensato:
23
00:01:54,155 --> 00:01:57,408
"Stiamo davvero perdendo contro di loro?"
24
00:02:01,621 --> 00:02:06,751
Mio nipote ha 25 anni
e sta uscendo con un'architetta.
25
00:02:06,835 --> 00:02:11,506
Santo cielo, è una ragazza
davvero intelligente, interessante,
26
00:02:11,589 --> 00:02:14,384
di successo e carismatica.
27
00:02:14,467 --> 00:02:17,887
Speriamo tutti che un giorno la sposi.
28
00:02:17,971 --> 00:02:20,390
Ma qualche giorno fa mi chiama e mi dice:
29
00:02:20,473 --> 00:02:24,269
"Sai, zia Ali, credo che la lascerò.
30
00:02:24,894 --> 00:02:27,105
Sì, perché è il capo al lavoro
31
00:02:27,188 --> 00:02:32,068
e pensa di poter arrivare a casa
e comandarmi a bacchetta."
32
00:02:34,112 --> 00:02:35,405
E io:
33
00:02:38,324 --> 00:02:39,367
"Beh,
34
00:02:40,660 --> 00:02:43,580
questa merda ti succederà in ogni caso."
35
00:02:50,837 --> 00:02:54,674
Che sia il capo, impiegata o disoccupata,
36
00:02:55,174 --> 00:03:00,179
una volta che vi sposate e avete figli,
tua moglie ti comanderà a bacchetta.
37
00:03:00,889 --> 00:03:05,143
E lo sapresti se guardassi House Hunters.
38
00:03:09,314 --> 00:03:13,318
House Hunters è un programma della HGTV
39
00:03:13,401 --> 00:03:18,990
in cui una coppia finge che ci sia
una decisione da prendere insieme.
40
00:03:24,120 --> 00:03:29,208
Fanno questo assurdo viaggio
in cui visitano tre case diverse.
41
00:03:29,292 --> 00:03:32,211
E il pubblico dovrebbe restare
col fiato sospeso:
42
00:03:32,295 --> 00:03:35,715
"Quale casa sceglieranno?"
43
00:03:37,842 --> 00:03:42,513
È quella che Barbara voleva
fin dall'inizio, ok?
44
00:03:44,182 --> 00:03:48,228
E Barbara, che vive a Boise, nell'Idaho,
45
00:03:48,311 --> 00:03:52,774
o dove cavolo vengono girati
questi programmi della HGTV,
46
00:03:52,857 --> 00:03:56,152
in cui le case costano
5000 dollari ad acro…
47
00:04:01,324 --> 00:04:05,453
Barbara non ha soldi, potere o rispetto,
48
00:04:05,536 --> 00:04:07,705
ma Barbara è una donna.
49
00:04:07,789 --> 00:04:11,751
E noi donne siamo bravissime
50
00:04:11,834 --> 00:04:14,587
ad essere estremamente sgradevoli…
51
00:04:17,340 --> 00:04:21,511
e a tenere in ostaggio
la vostra felicità e autostima
52
00:04:21,594 --> 00:04:24,681
finché non abbiamo
quello che cazzo ci meritiamo, ok?
53
00:04:25,265 --> 00:04:26,307
Già.
54
00:04:28,268 --> 00:04:29,269
HASAN MINHAJ
IL GIULLARE DEL RE
55
00:04:29,352 --> 00:04:31,479
Sono in quell'età in cui non piace
andare dal medico.
56
00:04:32,730 --> 00:04:35,984
Perché un sacco di medici
hanno la mia età.
57
00:04:39,070 --> 00:04:41,990
E sono indiani, il che significa
che potrei conoscerli.
58
00:04:42,532 --> 00:04:45,118
Siamo seduti nella sala d'attesa
del centro medico.
59
00:04:45,201 --> 00:04:47,245
La porta si apre, esce l'infermiera
60
00:04:47,996 --> 00:04:51,040
e fa: "Il dott. Gupta la riceve subito".
61
00:04:51,124 --> 00:04:52,458
E io:
62
00:04:52,542 --> 00:04:55,378
"Spero non sia Arjun Gupta da Sacramento."
63
00:04:56,212 --> 00:04:59,632
Poi sento una voce familiare:
"Hasan Minhaj?"
64
00:04:59,716 --> 00:05:02,176
E io: "È Arjun Gupta da Sacramento".
65
00:05:02,885 --> 00:05:06,014
Conosco questo tizio. È un coglione.
66
00:05:07,640 --> 00:05:10,393
Non è entrato alla facoltà di medicina
dei Caraibi.
67
00:05:11,019 --> 00:05:12,020
Per due volte!
68
00:05:12,103 --> 00:05:14,480
Gli chiedo:
"Arjun, come fai ad avere l'abilitazione?"
69
00:05:14,564 --> 00:05:16,107
E lui: "Non lo so.
70
00:05:17,608 --> 00:05:20,778
Per questo faccio l'andrologo
in un seminterrato.
71
00:05:20,862 --> 00:05:22,697
Abbassa le mutande. Come sta zia?"
72
00:05:22,780 --> 00:05:24,907
E io: "Non parlare di mia madre, Arjun".
73
00:05:25,491 --> 00:05:27,452
Non è neanche un medico!
74
00:05:28,369 --> 00:05:31,205
È un osteopata del cazzo!
75
00:05:34,334 --> 00:05:35,626
Buu.
76
00:05:35,710 --> 00:05:39,088
Fottetevi, osteopati.
Mettetevela in quel posto.
77
00:05:39,172 --> 00:05:42,008
Gli osteopati odiano questa battuta.
78
00:05:43,259 --> 00:05:47,096
I medici e gli osteopati,
in pratica, sono la stessa cosa.
79
00:05:47,180 --> 00:05:48,765
Sono entrambi bravi dottori.
80
00:05:49,557 --> 00:05:51,309
L'unica cosa
81
00:05:51,392 --> 00:05:54,729
è che l'umorismo degli osteopati è
minimo come il loro voto di ammissione.
82
00:05:57,440 --> 00:05:59,192
Vedete quei posti laggiù?
83
00:05:59,275 --> 00:06:00,735
Quelli sono i posti degli osteopati.
84
00:06:01,486 --> 00:06:04,363
Questi sono dei medici.
Sapete qual è la differenza?
85
00:06:05,031 --> 00:06:07,575
Cinque punti al test d'ammissione, ok?
86
00:06:09,577 --> 00:06:13,164
Il tizio sta concentrato sulla mia merce.
"Fratello, so cosa c'è che non va".
87
00:06:13,247 --> 00:06:14,665
E io: "Non chiamarmi 'fratello'".
88
00:06:14,749 --> 00:06:16,250
Mi risponde: "Figliolo…
89
00:06:19,587 --> 00:06:22,090
hai troppo sangue lì giù.
Questo riduce il numero di spermatozoi.
90
00:06:22,173 --> 00:06:25,593
Faremo un intervento pericoloso
di riparazione del varicocele.
91
00:06:25,676 --> 00:06:28,554
Ma non preoccuparti, ti opererò io."
92
00:06:29,931 --> 00:06:31,849
E io: "Arjun, sono preoccupato".
93
00:06:32,391 --> 00:06:34,352
Indossi un camice e le Jordan.
94
00:06:36,604 --> 00:06:39,482
Prende un rasoio e mi dice: "Ora ti rado".
95
00:06:40,441 --> 00:06:45,029
"Facciamolo qui, subito".
E io: "Arjun, fermati, non sono pronto".
96
00:06:46,447 --> 00:06:47,782
Mi dice: "Ascolta, amico,
97
00:06:48,699 --> 00:06:50,493
se non ti sottoponi a questa operazione,
98
00:06:52,161 --> 00:06:53,538
non potrai avere figli.
99
00:06:54,872 --> 00:06:55,998
Mai."
100
00:06:57,917 --> 00:06:59,460
E io: "Sei serio?
101
00:07:00,753 --> 00:07:02,713
Io e Beena non potremo avere figli?
102
00:07:04,006 --> 00:07:06,509
Mi stai dicendo
che non potremo mettere su famiglia?"
103
00:07:08,845 --> 00:07:11,973
La cosa assurda che non ti dicono mai
sull'età adulta
104
00:07:13,307 --> 00:07:18,271
è che la vita si fa dura
quando "non voglio" diventa "non posso".
105
00:07:20,273 --> 00:07:21,774
Non è vero, osteopati?
106
00:07:26,737 --> 00:07:27,780
TAYLOR TOMLINSON
GUARDATI
107
00:07:27,864 --> 00:07:30,992
Non bisognerebbe sentirsi male
per la diagnosi di una malattia mentale,
108
00:07:31,075 --> 00:07:33,035
perché è solo un'informazione
109
00:07:33,119 --> 00:07:35,538
che aiuta a prendersi più cura
di sé stessi.
110
00:07:36,414 --> 00:07:37,415
Sì.
111
00:07:38,499 --> 00:07:40,126
Non c'è niente di male
nell'essere bipolare.
112
00:07:40,209 --> 00:07:42,211
Essere bipolari è come non saper nuotare.
113
00:07:42,295 --> 00:07:43,838
Può essere imbarazzante da raccontare
114
00:07:43,921 --> 00:07:46,549
e può essere difficile
portarti in certi posti.
115
00:07:53,014 --> 00:07:55,183
Ma ci sono i braccioli.
116
00:07:56,809 --> 00:07:59,479
E se usi i braccioli…
117
00:08:01,147 --> 00:08:03,274
puoi andare dove diavolo vuoi.
118
00:08:04,609 --> 00:08:06,903
E so che molti di voi diranno:
119
00:08:06,986 --> 00:08:09,405
"E se la gente mi giudica
per portare i braccioli?"
120
00:08:09,489 --> 00:08:11,616
A quella gente non importa
che tu sia vivo o morto,
121
00:08:11,699 --> 00:08:13,201
quindi chi se ne frega?
122
00:08:13,784 --> 00:08:16,162
Che vadano a fanculo.
123
00:08:17,663 --> 00:08:18,498
Non lo so.
124
00:08:24,670 --> 00:08:27,715
Detto questo, dovete mettervi i braccioli.
125
00:08:28,508 --> 00:08:30,676
Perché non va bene sapere di
non saper nuotare
126
00:08:30,760 --> 00:08:32,887
andare nella piscina pubblica
e tuffarti sul fondo
127
00:08:32,970 --> 00:08:34,972
facendone un problema per gli altri.
128
00:08:36,224 --> 00:08:39,894
Ti agiti e dici: "Sto bene".
E loro: "Stai annegando".
129
00:08:39,977 --> 00:08:42,480
Poi qualcuno di bello e gentile
si tuffa per aiutarti
130
00:08:42,563 --> 00:08:44,607
e tu: "Vedi, sto bene. So nuotare".
131
00:08:44,690 --> 00:08:47,985
E gli altri:
"No, stai tenendo lui sott'acqua.
132
00:08:49,111 --> 00:08:51,822
Hai reso Kevin in un bracciolo
133
00:08:52,698 --> 00:08:56,118
e questa non è una relazione equa
per Kevin."
134
00:08:58,037 --> 00:09:01,290
Poi passa vicino qualcuno a dorso e tu:
"Cos'è stato?"
135
00:09:01,374 --> 00:09:05,127
Ti dice: "Qualcuno che è stato sostenuto
in piscina dai genitori…
136
00:09:08,923 --> 00:09:11,384
finché questi non si sono fidati
che il figlio non morisse.
137
00:09:12,468 --> 00:09:14,887
Ecco i tuoi braccioli."
138
00:09:16,514 --> 00:09:18,307
GABRIEL IGLESIAS
SOFFICE DA STADIO
139
00:09:18,391 --> 00:09:21,018
Una sera, dopo aver lasciato
un chiosco di tacos,
140
00:09:21,519 --> 00:09:25,773
ho capito che tanta gente
è dovuta uscire dalla propria comfort zone
141
00:09:25,856 --> 00:09:29,151
per trovare modi alternativi
per far quadrare i conti.
142
00:09:29,235 --> 00:09:33,864
Una sera ho pensato per errore
che il tizio del chiosco fosse messicano.
143
00:09:35,241 --> 00:09:36,325
Non lo era.
144
00:09:37,868 --> 00:09:40,538
Gli ho anche parlato in spagnolo,
che è inaccettabile.
145
00:09:41,038 --> 00:09:45,626
Quando parli con uno dai tratti ispanici,
di regola prima gli parli in inglese,
146
00:09:45,710 --> 00:09:48,421
poi se ci sono problemi di comunicazione
passi al piano B,
147
00:09:48,504 --> 00:09:49,714
lo spagnolo scolastico.
148
00:09:50,506 --> 00:09:52,174
Inizi in inglese: "Salve, posso…"
149
00:09:53,467 --> 00:09:55,469
Aspettate. Posso farcela.
150
00:09:55,553 --> 00:09:56,846
Hola.
151
00:10:01,684 --> 00:10:04,145
Mi avvicino a questo tizio dello stand.
152
00:10:04,228 --> 00:10:05,896
Mi ricorda uno dei nostri.
153
00:10:05,980 --> 00:10:07,231
Quindi gli dico, sai…
154
00:10:08,399 --> 00:10:10,318
Che significa "Ehi, amico. Come va?"
155
00:10:10,401 --> 00:10:13,070
E lui risponde: "Cosa mi stai dicendo?".
156
00:10:16,616 --> 00:10:19,118
"Mi scusi, pensavo fosse messicano."
157
00:10:19,201 --> 00:10:22,246
"No, non sono messicano.
158
00:10:22,330 --> 00:10:23,539
Sono greco."
159
00:10:24,373 --> 00:10:25,625
Greco?
160
00:10:26,542 --> 00:10:28,044
Merda, mi sono sbagliato di grosso.
161
00:10:30,296 --> 00:10:33,674
"Scusa. È tardi, sono stanco.
Posso avere due tacos?"
162
00:10:33,758 --> 00:10:36,469
"Cosa vuoi dire
con 'posso avere due tacos'?
163
00:10:36,552 --> 00:10:39,680
Ti ho appena detto
che non sono messicano. Sono greco.
164
00:10:39,764 --> 00:10:41,766
Non vendo tacos.
165
00:10:43,100 --> 00:10:44,644
Vendo gyro."
166
00:10:45,728 --> 00:10:46,937
Gyro?
167
00:10:47,521 --> 00:10:49,649
Poi mi ricordo di aver visto
la scritta sul furgone,
168
00:10:49,732 --> 00:10:52,568
pensavo fosse il nome del tizio.
169
00:10:53,319 --> 00:10:57,114
Penso: "Si scrive G-Y-R-O.
170
00:10:57,698 --> 00:10:59,075
Gyro."
171
00:11:00,326 --> 00:11:03,496
Si incazza e dice:
"Non è un gyro, è un gyro'".
172
00:11:04,538 --> 00:11:05,873
"Lì c'è scritto 'gyro'."
173
00:11:06,916 --> 00:11:08,167
"Si dice gyro'!"
174
00:11:08,250 --> 00:11:11,253
"Amico, sono stanco, è tardi.
Cos'è un gyro?"
175
00:11:16,133 --> 00:11:17,343
"È come un taco."
176
00:11:18,302 --> 00:11:19,387
COESIONE ATTRAVERSO LA RISATA
177
00:11:20,388 --> 00:11:22,431
FORTUNE FEIMSTER
BUONA FORTUNA
178
00:11:22,515 --> 00:11:25,601
Ho scoperto di non essere un maschiaccio.
179
00:11:27,103 --> 00:11:28,104
Già.
180
00:11:31,524 --> 00:11:34,902
Non sono un maschiaccio.
E so che è scioccante,
181
00:11:34,985 --> 00:11:38,906
perché ho le spalle larghe
e il mio colore preferito è lo scozzese.
182
00:11:40,783 --> 00:11:43,035
Ma questa è solo l'anteprima
di un film diverso
183
00:11:43,119 --> 00:11:45,663
da quello che vi aspettate di vedere.
184
00:11:46,163 --> 00:11:49,875
Come si dice,
il tappeto non si abbina alle tende.
185
00:11:50,793 --> 00:11:53,712
Due cose che non so MONTARE.
186
00:12:04,223 --> 00:12:07,601
Sembro molto abile, però.
Lo sembro per davvero.
187
00:12:08,227 --> 00:12:10,813
Se mi incontraste
con la vostra macchina in panne,
188
00:12:10,896 --> 00:12:13,482
pensereste che io riesca a sistemarla.
189
00:12:14,150 --> 00:12:15,651
Do quell'impressione.
190
00:12:15,734 --> 00:12:18,154
Perché è quello
che un maschiaccio sa fare.
191
00:12:18,237 --> 00:12:21,657
Riesce letteralmente a caricarsi
la macchina sulle spalle
192
00:12:23,534 --> 00:12:25,911
e portarla a una stazione di servizio.
193
00:12:28,247 --> 00:12:31,208
Può sputare nel serbatoio della benzina…
194
00:12:33,127 --> 00:12:35,171
e la macchina ripartirebbe.
195
00:12:36,964 --> 00:12:40,176
Magico, ma non è il mio caso.
196
00:12:40,885 --> 00:12:44,472
E questo confonde soprattutto gli uomini.
197
00:12:44,555 --> 00:12:47,725
Si avvicinano sempre a me al Bricocenter
198
00:12:47,808 --> 00:12:49,768
perché pensano che lavori lì.
199
00:12:51,479 --> 00:12:53,355
Mi chiedono: "Mi scusi, fra',
200
00:12:55,274 --> 00:12:56,275
dove trovo i chiodi?"
201
00:12:56,358 --> 00:12:59,320
E io: "Sono qui per comprare
una pianta da vaso".
202
00:12:59,987 --> 00:13:01,197
Oh-oh.
203
00:13:02,281 --> 00:13:06,035
"Quello che so
è che hanno gli M&M's alle casse."
204
00:13:08,913 --> 00:13:10,706
MIKE EPPS
INDIANA MIKE
205
00:13:10,789 --> 00:13:13,209
Nessuno ha il COVID qui dentro, vero?
Merda.
206
00:13:13,292 --> 00:13:16,045
- No.
- Col cavolo.
207
00:13:17,922 --> 00:13:20,174
Stronzi con il Green Pass falso.
208
00:13:21,800 --> 00:13:26,680
Sì, il COVID è una merda.
Ci dicevano di vaccinarci.
209
00:13:26,764 --> 00:13:29,308
Io non sapevo che cavolo fare.
210
00:13:29,391 --> 00:13:31,936
Cercavano di spaventarti con quella merda.
211
00:13:32,019 --> 00:13:34,230
"Vaccinatevi. Adesso c'è una pillola."
212
00:13:37,733 --> 00:13:41,403
Alla fine l'ho fatto. Ho detto: "Fanculo".
Ho fatto questa cagata.
213
00:13:43,155 --> 00:13:44,990
Sì, mi sono vaccinato.
214
00:13:46,158 --> 00:13:48,744
Quando mi hanno detto
che non mi sarei esibito per Netflix,
215
00:13:48,827 --> 00:13:51,080
ho detto: "Ecco, dove volete iniettarmi?"
216
00:13:53,332 --> 00:13:55,459
Dissi: "Pungetemi sulle chiappe. Avanti."
217
00:14:06,095 --> 00:14:08,722
Pensavo di aver preso il virus.
218
00:14:08,806 --> 00:14:11,308
Vado dal medico
e lui mi fa: "Hai capito male".
219
00:14:11,392 --> 00:14:12,643
E io: "Cosa voleva dire?"
220
00:14:12,726 --> 00:14:16,522
Lui: "Ho detto che sei risultato positivo
alla cocaina il giorno 19".
221
00:14:18,232 --> 00:14:21,986
Rispondo: "Non avevo capito.
Avevo sentito solo 19".
222
00:14:28,534 --> 00:14:30,202
Vedete, i neri non vogliono vaccinarsi.
223
00:14:30,286 --> 00:14:34,123
Il miglior modo per convincerli
è mettere qualche aroma nel vaccino.
224
00:14:35,499 --> 00:14:39,211
Quella merda è buona.
Il Moderna all'ananas.
225
00:14:40,004 --> 00:14:41,547
Cazzo.
226
00:14:42,423 --> 00:14:44,300
Il Pfizer all'anguria.
227
00:14:45,718 --> 00:14:48,429
"Guardate. Sono alla nona iniezione.
228
00:14:48,512 --> 00:14:51,807
Il mese prossimo esce quello al mango."
229
00:14:56,270 --> 00:14:57,354
NEAL BRENNAN: BLOCCHI
230
00:14:57,438 --> 00:14:58,898
Il problema con le armi
231
00:14:58,981 --> 00:15:01,775
è che non appoggio
le argomentazioni di nessuna parte.
232
00:15:01,859 --> 00:15:04,945
I conservatori sostengono
che le armi siano costituzionali,
233
00:15:05,029 --> 00:15:07,781
perché i Padri Fondatori pensavano
che se i cittadini fossero armati
234
00:15:07,865 --> 00:15:10,910
il governo avrebbe fatto ciò che dicevano,
altrimenti si sarebbero ribellati
235
00:15:10,993 --> 00:15:12,494
contro il governo, giusto?
236
00:15:12,578 --> 00:15:16,832
Un'idea legittimamente ottima nel 1700,
237
00:15:17,833 --> 00:15:20,878
ma il problema è che c'è ancora gente
che si accaparra armi
238
00:15:20,961 --> 00:15:24,757
pensando di dover affrontare,
a un certo punto, l'esercito americano
239
00:15:24,840 --> 00:15:27,092
e crede di avere una chance.
240
00:15:28,302 --> 00:15:30,012
Magari hanno ragione,
241
00:15:30,095 --> 00:15:33,057
ed è per questo che propongo
di testare la loro teoria
242
00:15:33,140 --> 00:15:36,018
e fare un testa a testa
una volta all'anno.
243
00:15:40,731 --> 00:15:42,858
Diciamo 100 membri dell'NRA
244
00:15:42,942 --> 00:15:45,402
contro, non so, due membri dell'esercito.
245
00:15:46,737 --> 00:15:49,156
Trasmettiamolo su Fox a Natale.
246
00:15:50,449 --> 00:15:55,120
Tipo: "Buon Natale e benvenuti
allo scontro NRA-esercito del 2022.
247
00:15:55,663 --> 00:15:58,582
Scendiamo in campo
per conoscere un combattente dell'NRA.
248
00:15:58,666 --> 00:16:00,960
Signore, come si chiama?
Che arma possiede?"
249
00:16:01,043 --> 00:16:02,378
E lui: "Mi chiamo Andy Baker,
250
00:16:02,461 --> 00:16:05,297
ho un AR15
e indosso un'armatura di kevlar."
251
00:16:05,381 --> 00:16:07,466
"Andy, quanto sei fiducioso
da uno a dieci?"
252
00:16:07,549 --> 00:16:09,176
"Un milione, cazzo."
253
00:16:14,807 --> 00:16:16,934
"Andiamo a sentire l'esercito."
254
00:16:17,017 --> 00:16:19,520
Riprendono un tizio da solo
in un bunker che dice:
255
00:16:19,603 --> 00:16:21,855
"Sono il sergente Jeremiah Walker."
256
00:16:21,939 --> 00:16:23,857
"Jeremiah, che arma possiede?"
257
00:16:23,941 --> 00:16:27,820
E lui: "Non so se è leale,
ma ho un drone.
258
00:16:34,827 --> 00:16:39,081
È dotato di otto missili Hellfire
e una telecamera ad alta potenza.
259
00:16:39,164 --> 00:16:40,749
Come può vedere nel monitor,
260
00:16:40,833 --> 00:16:43,627
i membri dell'NRA sono tutti ammassati.
261
00:16:46,714 --> 00:16:50,175
Quindi… abbiamo iniziato? Bene.
262
00:16:52,761 --> 00:16:56,015
Premo questo pulsante qui.
263
00:16:58,726 --> 00:17:00,185
Sono tutti morti."
264
00:17:01,186 --> 00:17:04,940
"È tutto per lo scontro NRA-esercito
di quest'anno.
265
00:17:07,484 --> 00:17:12,114
Servizio offerto da NaturaSì."
266
00:17:14,450 --> 00:17:15,743
ILIZA SHLESINGER
PER SEMPRE SEXY
267
00:17:15,826 --> 00:17:18,120
Più le tette sono grandi,
più è brutto il reggiseno.
268
00:17:18,203 --> 00:17:19,830
È la verità, sì.
269
00:17:20,414 --> 00:17:23,250
Se avete più di una coppa C, vi capisco.
270
00:17:23,333 --> 00:17:27,171
Capisco il dolore.
So quanto sono odiosi i reggiseni.
271
00:17:27,254 --> 00:17:29,882
Ci capiamo. Qualsiasi…
272
00:17:29,965 --> 00:17:33,177
Lo so, la gente dice:
"Hai le tette grandi, è difficile?"
273
00:17:33,260 --> 00:17:34,928
Sì, cazzo. Ok?
274
00:17:35,679 --> 00:17:37,723
Ti manipolano. Proprio così.
275
00:17:37,806 --> 00:17:40,059
Ecco cosa fanno le tette grandi.
276
00:17:40,142 --> 00:17:42,269
Al mondo piace
che tu abbia le tette giganti,
277
00:17:42,352 --> 00:17:45,856
però quando ce le hai
non ti aiuta a supportarle.
278
00:17:45,939 --> 00:17:47,357
Vogliamo solo reggiseni carini.
279
00:17:47,441 --> 00:17:50,444
Invece ti dicono: "Ecco
una manica a vento dell'era sovietica.
280
00:17:50,527 --> 00:17:55,074
Infilatela e vai ad arare."
281
00:17:56,992 --> 00:17:58,619
Mai reggiseni carini.
282
00:17:58,702 --> 00:18:00,662
Vi ricordate da adolescenti, le amiche…
283
00:18:00,746 --> 00:18:03,874
Comunque, se avete delle tette
più piccole, coppa A o B,
284
00:18:03,957 --> 00:18:06,126
hai una taglia inclusiva senza saperlo.
285
00:18:06,919 --> 00:18:08,879
Non sai cosa vuol dire essere tue amiche
286
00:18:08,962 --> 00:18:11,590
e dire: "Andiamo al centro commerciale".
Te li ricordi?
287
00:18:11,673 --> 00:18:14,843
Ci vai e loro: "Andiamo ad Abercrombie
a prendere dei reggiseni carini".
288
00:18:14,927 --> 00:18:15,928
Vi ricordate Abercrombie?
289
00:18:16,011 --> 00:18:17,012
Tu vai con loro.
290
00:18:17,096 --> 00:18:18,180
Loro corrono
291
00:18:18,263 --> 00:18:21,058
e tu dietro di loro
con il seno da donna divorziata
292
00:18:21,141 --> 00:18:22,267
che dici: "Aspettatemi.
293
00:18:23,977 --> 00:18:26,730
Non posso correre.
Non indosso due reggiseni sportivi."
294
00:18:27,231 --> 00:18:29,650
Tutte provano reggiseni carini,
si accarezzano.
295
00:18:29,733 --> 00:18:33,362
Tu lì seduta a mangiare
un trancio di pizza e dici: "Io sto qui.
296
00:18:36,240 --> 00:18:38,700
Mia mamma mi viene a prendere alle 14.
Aspetto qui"
297
00:18:39,326 --> 00:18:40,577
Loro avevano i reggiseni più belli.
298
00:18:40,661 --> 00:18:42,996
Io li ho sempre voluti, ma niente.
299
00:18:43,080 --> 00:18:46,250
A loro stavano bene:
"Guarda questo. È in pelle di alce.
300
00:18:48,418 --> 00:18:50,963
Bucolico. Guarda questo con i cuoricini.
301
00:18:51,046 --> 00:18:52,631
Questo ha i bacetti.
302
00:18:52,714 --> 00:18:54,716
Sono una bambina. Non è carino?
303
00:18:55,968 --> 00:18:57,219
Questo ha le piume.
304
00:18:57,302 --> 00:18:59,972
Questo ha solo due lenti a contatto
e un filo interdentale.
305
00:19:01,181 --> 00:19:02,182
Rimbalzano."
306
00:19:02,724 --> 00:19:05,561
Per me e per chi ha le tette grandi
niente!
307
00:19:05,644 --> 00:19:08,772
Ci portavano in un furgone
che stava in uno squallido vicolo
308
00:19:09,982 --> 00:19:14,862
dove una dell'Europa dell'Est
di nome Loretta ti misurava a mano,
309
00:19:14,945 --> 00:19:18,824
ti sistemava i seni
in un reggiseno strettissimo
310
00:19:18,907 --> 00:19:22,244
e ti scuoteva le tette
davanti a tua madre!
311
00:19:26,790 --> 00:19:29,626
Te ne stavi seduta lì.
Non avevi mai amoreggiato con un ragazzo.
312
00:19:29,710 --> 00:19:32,045
Ti toccava e chiedeva: "Come lo senti?"
313
00:19:32,129 --> 00:19:34,673
E tu: "Sono mezza eccitata, non lo so".
314
00:19:37,009 --> 00:19:38,093
SHENG WANG
DOLCE & SUCCOSO
315
00:19:38,177 --> 00:19:40,637
Sono in ritardo
nel mondo della cura personale.
316
00:19:41,138 --> 00:19:45,976
Ho appena iniziato a usare
abbastanza crema per il corpo.
317
00:19:46,935 --> 00:19:50,314
Sapete cosa intendo?
Per idratare tutto il corpo.
318
00:19:51,023 --> 00:19:52,774
Ne serve tanta.
319
00:19:53,692 --> 00:19:57,237
Mi sono sempre ingannato.
Non pensavo di meritarne così tanta.
320
00:19:58,071 --> 00:19:59,781
Ne ho sempre usata poca.
321
00:19:59,865 --> 00:20:03,243
Iniziavo dall'alto,
quindi le gambe ci rimettevano sempre.
322
00:20:05,204 --> 00:20:06,705
Poi sono diventato membro Costco.
323
00:20:08,832 --> 00:20:11,126
Mi ha cambiato la vita.
La loro crema è di qualità.
324
00:20:11,210 --> 00:20:12,794
Il flacone è enorme.
325
00:20:13,295 --> 00:20:15,923
Di solito ha un comodo dispenser in alto.
326
00:20:16,006 --> 00:20:18,508
L'unico problema
è che a due terzi del flacone
327
00:20:18,592 --> 00:20:20,844
la tecnologia va a farsi benedire.
328
00:20:22,054 --> 00:20:23,513
Oh, no.
329
00:20:23,597 --> 00:20:26,141
C'è ancora tanta crema,
ma non puoi usare il dispenser,
330
00:20:26,225 --> 00:20:27,476
perché è morto.
331
00:20:28,393 --> 00:20:32,648
A quel punto sviti il dispenser
e lo usi come un'asta di livello.
332
00:20:35,984 --> 00:20:37,152
Non mi piace.
333
00:20:39,029 --> 00:20:42,115
Passare dal pompare all'immergere,
è umiliante.
334
00:20:43,659 --> 00:20:46,536
Capite? Perché quando pompo
mi sento spensierato, ricco. Tipo…
335
00:20:50,666 --> 00:20:52,251
"Tenga il resto."
336
00:20:55,671 --> 00:20:57,339
Quando immergo, penso:
337
00:21:02,386 --> 00:21:04,346
"Sono un animale intelligente.
338
00:21:07,599 --> 00:21:09,559
So usare gli utensili."
339
00:21:15,691 --> 00:21:18,026
Devi ruotare e tirare su
allo stesso tempo.
340
00:21:18,110 --> 00:21:20,487
È come imburrare un toast
con una bacchetta.
341
00:21:27,661 --> 00:21:30,831
Ho preso la crema per il corpo.
La crema per il viso.
342
00:21:30,914 --> 00:21:33,208
Ho fatto progressi.
Ho preso una crema occhi.
343
00:21:34,876 --> 00:21:37,087
È il livello successivo.
344
00:21:37,170 --> 00:21:41,341
La crema occhi è seria, perché è più cara.
345
00:21:42,759 --> 00:21:46,096
Più di qualunque altra crema
compriate nella vostra vita.
346
00:21:46,179 --> 00:21:48,348
Ma il flacone è minuscolo.
347
00:21:48,849 --> 00:21:50,934
Devi giustificare
un acquisto così prezioso.
348
00:21:51,018 --> 00:21:53,687
Applichi la crema solo con l'anulare,
349
00:21:54,855 --> 00:21:56,857
il dito più delicato,
350
00:21:56,940 --> 00:21:58,859
perché è il dito più pigro.
351
00:21:59,484 --> 00:22:03,155
L'anulare non scaccola,
non indica, non fa il gestaccio.
352
00:22:04,906 --> 00:22:07,451
Serve solo…
353
00:22:09,619 --> 00:22:12,039
L'anulare serve solo per indossare la fede
354
00:22:12,122 --> 00:22:13,123
e per la crema occhi,
355
00:22:14,666 --> 00:22:17,711
che applichi tamponando delicatamente,
356
00:22:17,794 --> 00:22:19,671
con la bocca leggermente aperta tipo…
357
00:22:26,470 --> 00:22:27,596
"Sarà meglio che funzioni.
358
00:22:29,681 --> 00:22:31,266
È carissima."
359
00:22:35,270 --> 00:22:37,606
Ora, da adulta, parlo tre lingue.
360
00:22:37,689 --> 00:22:41,568
Parlo spagnolo,
inglese e la lingua caucasica.
361
00:22:43,111 --> 00:22:44,863
La lingua caucasica è come l'inglese,
362
00:22:44,946 --> 00:22:47,407
ma ha parole ricercate
che normalmente non uso,
363
00:22:47,491 --> 00:22:49,618
tipo "organico" o "deducibile".
364
00:22:52,079 --> 00:22:53,121
Vi faccio un esempio.
365
00:22:53,205 --> 00:22:55,415
Quando i miei amici fanno casini,
366
00:22:55,499 --> 00:22:57,584
dico: "Coglione, hai fatto una cazzata".
367
00:22:59,377 --> 00:23:03,632
Ma nella lingua caucasica
dico: "Accidenti, è inaccettabile".
368
00:23:03,715 --> 00:23:06,510
Visto? È così?
369
00:23:10,430 --> 00:23:12,015
"Ti faccio il culo."
370
00:23:13,058 --> 00:23:14,976
"Fammi parlare col direttore."
371
00:23:15,060 --> 00:23:16,061
Visto?
372
00:23:18,230 --> 00:23:20,023
JO KOY
LIVE DA IL LA FORUM
373
00:23:20,107 --> 00:23:23,193
Quando mia madre fa la pipì
non si pulisce.
374
00:23:24,319 --> 00:23:25,946
Qualcuna ha detto: "Che schifo".
375
00:23:26,029 --> 00:23:28,365
Si copre la bocca
e ha fatto cenno con la mano.
376
00:23:28,448 --> 00:23:30,033
Eccola, è quella in jeans.
377
00:23:30,534 --> 00:23:34,329
Quella con la giacca di jeans, ha fatto…
"Oh mio Dio".
378
00:23:34,412 --> 00:23:37,624
E poi ha fatto così.
"Sono stata io. Che schifo".
379
00:23:37,707 --> 00:23:38,708
Guardatela.
380
00:23:40,252 --> 00:23:42,379
Ti spiego perché. Come ti chiami?
381
00:23:42,462 --> 00:23:43,839
- Eileen.
- Eileen.
382
00:23:43,922 --> 00:23:47,592
Ti spiego perché
non usa la carta igienica. Ok?
383
00:23:47,676 --> 00:23:50,178
Perché se la lava con l'acqua.
Che schifo te, stronza.
384
00:23:50,262 --> 00:23:55,308
Porta rispetto alla patata di mia madre.
385
00:23:55,392 --> 00:24:00,230
È la patata più pulita di tutta Los Ang…
386
00:24:01,982 --> 00:24:03,233
Lei lo chiama tabò.
387
00:24:07,737 --> 00:24:08,864
È una tazza.
388
00:24:10,699 --> 00:24:13,577
Vi starete chiedendo: "Cos'è un tabò?"
389
00:24:13,660 --> 00:24:15,245
Soprattutto chi non è filippino.
390
00:24:15,328 --> 00:24:17,080
Vi dico cos'è un tabò.
391
00:24:17,581 --> 00:24:18,999
Un tabò può essere qualsiasi cosa.
392
00:24:20,834 --> 00:24:22,878
Una tazza da caffè con il manico rotto.
393
00:24:25,630 --> 00:24:28,633
Un contenitore vuoto di burro vegetale.
394
00:24:30,760 --> 00:24:33,805
Oppure, la preferita di mia mamma,
una tazza di Super Big Gulp.
395
00:24:35,098 --> 00:24:38,101
"Perché contiene un litro e mezzo, Joseph.
396
00:24:38,852 --> 00:24:40,729
Riesco a lavarla bene."
397
00:24:42,522 --> 00:24:45,817
E il tabò di mia madre
sta nello stesso posto
398
00:24:45,901 --> 00:24:48,236
sin dal suo arrivo in questo Paese,
399
00:24:48,320 --> 00:24:52,407
tra la doccia e il water.
400
00:24:53,450 --> 00:24:57,412
Quel piccolo spazio si chiama "area tabò".
401
00:24:59,331 --> 00:25:01,833
Quello è il posto
della tazza speciale di mia madre.
402
00:25:02,751 --> 00:25:05,337
Tanta gente non filippina
si starà chiedendo:
403
00:25:05,420 --> 00:25:07,339
"Perché ce lo racconti, Jo Koy?"
404
00:25:07,422 --> 00:25:08,965
Vi spiego perché.
405
00:25:09,049 --> 00:25:12,385
Se uscite con una filippina
e le cose vanno bene,
406
00:25:12,886 --> 00:25:15,639
una sera andrete a letto
e passerete la notte a casa sua.
407
00:25:15,722 --> 00:25:18,475
La mattina dopo vi servirà una tazza
per lavare i denti.
408
00:25:18,558 --> 00:25:20,185
Non usate quella tazza.
409
00:25:24,689 --> 00:25:26,524
Quella non è per la bocca.
410
00:25:29,152 --> 00:25:30,237
SEBASTIAN MANISCALCO
SONO IO?
411
00:25:30,320 --> 00:25:32,614
Ogni volta che io e mia moglie
torniamo a casa
412
00:25:32,697 --> 00:25:36,743
lei si stupisce della velocità
con cui mi metto a letto.
413
00:25:38,119 --> 00:25:41,581
Non so cosa facciate voi
dopo una serata fuori,
414
00:25:41,665 --> 00:25:45,877
ma io arrivo a casa,
mi lavo i denti, mi spoglio e boom.
415
00:25:45,961 --> 00:25:47,128
Dritto a letto.
416
00:25:48,255 --> 00:25:49,756
Non mi lavo la faccia.
417
00:25:49,839 --> 00:25:51,967
L'ho già lavata due ore prima.
418
00:25:52,050 --> 00:25:57,806
Cosa? Devo fare un bagno nel lavandino
dopo essere uscito per un'ora e mezza?
419
00:26:01,226 --> 00:26:05,355
Mia moglie arriva in camera
e mi dice: "Mamma mia, sei già a letto?"
420
00:26:05,438 --> 00:26:08,108
"Sì. È notte.
421
00:26:08,191 --> 00:26:11,361
Cosa pensavi che avrei fatto?
Tagliare l'erba?
422
00:26:11,444 --> 00:26:13,738
Vieni."
423
00:26:21,454 --> 00:26:23,999
Non so cosa faccia lei in bagno.
424
00:26:25,792 --> 00:26:28,169
I rumori che si sentono.
425
00:26:28,920 --> 00:26:30,046
L'acqua…
426
00:26:34,342 --> 00:26:37,387
Esce massaggiandosi il viso
con un rullo chiodato.
427
00:26:37,470 --> 00:26:41,391
Le dico: "Stai sanguinando. Ti fa bene?
428
00:26:42,642 --> 00:26:45,395
Mia madre lo usa per fare la pasta.
429
00:26:45,478 --> 00:26:49,357
Perché tu lo usi sulla fronte?"
430
00:26:53,862 --> 00:26:56,865
Poi si mette qualche maschera coreana.
Avete mai visto…
431
00:26:56,948 --> 00:27:00,994
Non appena vedi la maschera dici:
"Niente sesso stasera. Ecco fatto".
432
00:27:01,828 --> 00:27:04,497
Farò l'amore con un portiere di hockey?
433
00:27:06,458 --> 00:27:09,586
"Sbatti le ciglia, tesoro,
così so che ti sta piacendo.
434
00:27:11,004 --> 00:27:12,505
Ci sei lì sotto?"
435
00:27:14,424 --> 00:27:16,926
MS. PAT - VOLETE SENTIRE
QUALCOSA DI PAZZESCO?
436
00:27:17,010 --> 00:27:20,722
Le scuole bianche non festeggiano
il Mese della storia dei Neri
437
00:27:20,805 --> 00:27:22,891
come fanno le scuole Nere.
438
00:27:24,601 --> 00:27:26,770
Le scuole bianche lo festeggiano
439
00:27:26,853 --> 00:27:29,773
a seconda di quanti bambini Neri
ci sono in quella scuola.
440
00:27:30,940 --> 00:27:33,443
Se ci sono quattro Neri, quattro giorni.
441
00:27:36,279 --> 00:27:38,156
Diciamo che nella scuola dei miei figli
442
00:27:38,239 --> 00:27:40,909
la Settimana dello Spirito dura di più.
443
00:27:41,743 --> 00:27:43,244
Per i pochi bianchi che vedo qui,
444
00:27:43,328 --> 00:27:46,164
non so se sapete
quanto sia importante per noi quel mese,
445
00:27:46,247 --> 00:27:49,417
era molto sentito, non è vero, Neri?
446
00:27:49,501 --> 00:27:51,503
Dovevi vestirti da eroe nero
447
00:27:51,586 --> 00:27:54,881
e incarnarlo per 30 cazzo di giorni.
448
00:27:56,633 --> 00:27:59,469
So cosa state pensando.
"Febbraio ha solo 28 giorni".
449
00:27:59,552 --> 00:28:01,346
Ce li prendevamo quei due giorni.
450
00:28:04,182 --> 00:28:05,975
Vi faccio un esempio.
451
00:28:06,059 --> 00:28:08,520
Se vostra figlia decideva di essere
Harriet Tubman,
452
00:28:08,603 --> 00:28:11,564
doveva essere uguale a Harriet Tubman.
453
00:28:11,648 --> 00:28:17,320
Doveva essere intelligente,
una leader, brava a nascondino
454
00:28:19,572 --> 00:28:21,658
e a picchiare con la pistola.
455
00:28:22,742 --> 00:28:24,702
E avere una faccia da culo.
456
00:28:29,457 --> 00:28:31,084
Non prendiamoci in giro.
457
00:28:32,335 --> 00:28:34,546
Sapete che Harriet non era
per niente carina.
458
00:28:36,214 --> 00:28:39,175
Sapete bene che assomigliava a suo zio.
459
00:28:43,012 --> 00:28:46,516
Non fraintendetemi. Non sto dicendo
che non apprezzo Harriet, anzi.
460
00:28:46,599 --> 00:28:50,395
Senza Harriet starei succhiando il cazzo
a un bianco contro la mia volontà.
461
00:28:55,191 --> 00:28:58,111
Sembra che ve la sareste scopata.
Nessuno l'avrebbe fatto.
462
00:28:58,194 --> 00:29:00,613
Tu te la saresti scopata?
Sei una donna, scusa.
463
00:29:05,994 --> 00:29:08,329
Magari te la saresti scopata, ma…
464
00:29:12,000 --> 00:29:14,544
Scusa, non ti ho vista.
Non ho gli occhiali.
465
00:29:15,128 --> 00:29:18,131
Magari gliel'avresti leccata,
ma chiedo scusa.
466
00:29:22,218 --> 00:29:24,804
Qualsiasi cosa pur di essere liberi,
non è vero?
467
00:29:27,640 --> 00:29:30,101
Emanciparsi dal padrone a leccate.
468
00:29:31,728 --> 00:29:33,021
DAVID SPADE
NIENTE DI PERSONALE
469
00:29:33,104 --> 00:29:35,190
Oggi hanno cercato di abbracciarmi.
470
00:29:35,273 --> 00:29:37,400
Sembrerò uno stronzo.
471
00:29:38,234 --> 00:29:41,571
Era una donna anziana dolcissima.
Mi vede, ci fermiamo
472
00:29:41,654 --> 00:29:44,866
e mi dice: "No. Aspetta un secondo.
473
00:29:45,533 --> 00:29:48,828
No. Tu sei qualcuno?"
474
00:29:50,079 --> 00:29:52,040
E io: "Sì".
475
00:29:53,124 --> 00:29:55,376
Mi fa: "Abbracciami".
476
00:29:55,460 --> 00:29:56,878
E io: "Oh, no".
477
00:29:56,961 --> 00:30:00,215
Non perché non mi piace,
ma la cosa mi terrorizza.
478
00:30:00,298 --> 00:30:01,299
Capite?
479
00:30:01,883 --> 00:30:02,884
Chi si abbraccia più?
480
00:30:02,967 --> 00:30:05,345
Le dico: "Magari potremmo salutarci
col pugno".
481
00:30:05,428 --> 00:30:08,348
E lei: "No, vieni qui.
Io sono da abbracci".
482
00:30:10,266 --> 00:30:14,813
Con un'apertura alare di due metri e mezzo
si avvicina minacciosa.
483
00:30:14,896 --> 00:30:18,441
Mi arrendo e dico: "Va bene,
venga, moriamo entrambi".
484
00:30:19,067 --> 00:30:21,736
Perché non so come stia.
Sarà malata? Non lo so…
485
00:30:22,362 --> 00:30:24,072
Per dire quanto sono paranoico.
486
00:30:24,155 --> 00:30:26,991
E comunque, possiamo liberarci
dal vecchio "io sono da abbracci"?
487
00:30:27,075 --> 00:30:28,535
Non funziona più.
488
00:30:28,618 --> 00:30:31,412
"Sono da abbracci" e basta?
Non si discute?
489
00:30:33,081 --> 00:30:35,708
Non dovrebbe più funzionare
per ovvi motivi.
490
00:30:35,792 --> 00:30:39,045
E sicuramente non funziona con gli uomini
per 100 ragioni.
491
00:30:39,128 --> 00:30:41,673
Mio zio era così.
492
00:30:41,756 --> 00:30:43,925
"Forza, vieni. Io palpo culi.
493
00:30:44,008 --> 00:30:46,511
Vieni qui. Fammi toccare
questo culo succulento.
494
00:30:46,594 --> 00:30:49,722
Tranquillo. Mi piace palpare i culi.
495
00:30:50,515 --> 00:30:54,269
Non ti infastidire.
Io palpo i culi e mi piace."
496
00:30:55,061 --> 00:30:56,229
"Questo l'abbiamo capito."
497
00:30:56,312 --> 00:31:00,024
"Sono un tipo all'antica. Sono fatto così.
498
00:31:00,108 --> 00:31:02,986
Accarezzo le passere, ecco cosa faccio.
499
00:31:03,069 --> 00:31:04,946
Solo un po' con le nocche.
500
00:31:05,029 --> 00:31:07,198
Senza sentire.
Non ho terminazioni nervose.
501
00:31:07,699 --> 00:31:08,825
Non prendertela.
502
00:31:10,410 --> 00:31:12,370
Chiedi alla mia famiglia.
L'ho sempre fatto.
503
00:31:13,621 --> 00:31:17,834
Ogni tanto mi piace toccare
e nessuno ha mai detto niente.
504
00:31:19,252 --> 00:31:22,922
Non voglio cambiare. Non siate così, dai."
505
00:31:25,508 --> 00:31:27,510
Sono andata in Inghilterra
a una mostra canina.
506
00:31:27,594 --> 00:31:29,304
Era per un film, ovviamente,
507
00:31:29,387 --> 00:31:32,265
perché non andrei mai a una mostra canina.
508
00:31:34,017 --> 00:31:38,646
Vedo un bovaro del bernese.
Mai visto un case simile prima di allora.
509
00:31:38,730 --> 00:31:39,856
Penso: "Oh mio Dio.
510
00:31:39,939 --> 00:31:43,401
Sembra uscito dai miei sogni."
511
00:31:44,027 --> 00:31:46,571
Sono stupendi.
Sono neri, marroni e bianchi.
512
00:31:46,654 --> 00:31:50,199
E sono pigri. Non vogliono fare niente.
513
00:31:50,283 --> 00:31:53,202
Glielo si legge negli occhi
che non sono intraprendenti.
514
00:31:53,286 --> 00:31:54,746
Fanno così…
515
00:31:54,829 --> 00:31:56,331
Voglio quel cane.
516
00:31:56,414 --> 00:31:58,499
Torno a casa.
Dico al mio assistente Tanner:
517
00:31:58,583 --> 00:32:01,711
"Devi procurarmi un bovaro del bernese."
518
00:32:04,213 --> 00:32:07,216
Ma se sei una celebrità
non puoi comprarti un cane.
519
00:32:07,300 --> 00:32:09,719
Devi adottarlo al canile.
520
00:32:11,346 --> 00:32:14,557
Altrimenti gli animalisti
ti bruciano la casa.
521
00:32:19,395 --> 00:32:21,189
Dico al mio assistente Tanner:
522
00:32:21,272 --> 00:32:25,818
"Devi procurarmi
un bovaro del bernese usato."
523
00:32:34,077 --> 00:32:39,415
Due settimane dopo, un bovaro del bernese
di 3 kg e due settimane
524
00:32:39,499 --> 00:32:41,417
entra nella mia vita.
Non ci posso credere.
525
00:32:41,501 --> 00:32:43,086
Lo chiamo subito Gary.
526
00:32:45,672 --> 00:32:48,591
Non ci penso,
perché i cuccioli sono energici.
527
00:32:48,675 --> 00:32:50,343
Vogliono solo giocare.
528
00:32:50,426 --> 00:32:53,680
Hanno denti affilati e saltano ovunque,
529
00:32:53,763 --> 00:32:55,056
sono fastidiosi.
530
00:32:57,016 --> 00:32:58,810
Gli altri miei due cani incontrano Gary.
531
00:32:58,893 --> 00:33:02,230
Nel giro di due ore
salgono al secondo piano
532
00:33:02,313 --> 00:33:04,399
e non scendono per due settimane.
533
00:33:05,566 --> 00:33:09,028
Uno di loro mi manda un SMS:
"Facci sapere quando Gary se ne va".
534
00:33:16,285 --> 00:33:19,747
Nel giro di 48 ore Gary ha mangiato
due dei miei divani.
535
00:33:19,831 --> 00:33:22,625
E non solo i cuscini. Tutto il divano.
536
00:33:23,626 --> 00:33:25,253
E io: "Oh mio Dio, che cosa…"
537
00:33:25,336 --> 00:33:27,755
Abbiamo dovuto togliere
tutti i mobili del piano di sotto.
538
00:33:27,839 --> 00:33:29,799
In pratica vivevo in un magazzino vuoto
539
00:33:29,882 --> 00:33:34,178
indossando una lampada da minatore
e le ginocchiere, pronta a un'altra lite.
540
00:33:35,930 --> 00:33:42,353
Il quarto giorno
trovo un gufo morto in giardino.
541
00:33:43,312 --> 00:33:45,398
Non sapevo neanche
che i gufi esistessero davvero.
542
00:33:54,532 --> 00:33:56,951
Pensavo fossero tratti
da Il Trono di Spade.
543
00:34:00,496 --> 00:34:04,083
Uno dei miei sogni si è avverato.
Sono andato in Svizzera.
544
00:34:04,167 --> 00:34:07,336
Se non lo sapete, vi spiego
perché era un mio grande sogno.
545
00:34:07,420 --> 00:34:10,381
Mia madre è nera,
Xhosa, viene dal Sudafrica.
546
00:34:10,465 --> 00:34:12,300
Io sono cresciuto in Sudafrica.
547
00:34:14,135 --> 00:34:17,889
Mio padre è svizzero. Uomo bianco.
548
00:34:17,972 --> 00:34:20,016
Non sono mai riuscito
ad andare in Svizzera.
549
00:34:20,099 --> 00:34:22,935
Quando mi si presentava un'opportunità,
non trovavo il tempo.
550
00:34:23,019 --> 00:34:26,022
Finalmente ci siamo andati
per la prima volta.
551
00:34:26,105 --> 00:34:29,734
È stato liberatorio. Il fatto è questo.
552
00:34:29,817 --> 00:34:32,028
In tutta la mia vita
553
00:34:32,111 --> 00:34:38,284
ho sempre pensato
che mio padre non mi amasse davvero.
554
00:34:38,367 --> 00:34:42,497
Ora che l'ho incontrato in Svizzera
555
00:34:42,580 --> 00:34:43,581
ho detto: "No.
556
00:34:44,207 --> 00:34:45,708
È semplicemente svizzero."
557
00:34:47,877 --> 00:34:49,295
Sono tutti così!
558
00:34:52,590 --> 00:34:53,966
È stato un po' strano, però.
559
00:34:54,050 --> 00:34:58,721
Ho provato a sorprenderlo
imparando il tedesco.
560
00:34:58,805 --> 00:35:01,432
Non ci vedevamo da tanto
e, visto che lui parla il tedesco,
561
00:35:01,516 --> 00:35:03,768
pensavo di sorprenderlo nel viaggio.
562
00:35:03,851 --> 00:35:06,187
Vado su Duolingo e studio un sacco.
563
00:35:06,270 --> 00:35:09,524
Vado in Germania e faccio pratica e tutto.
564
00:35:09,607 --> 00:35:11,317
Vado in Svizzera e penso: "Ci siamo".
565
00:35:11,400 --> 00:35:13,402
Sono pronto.
Penso: "Sorprenderò mio padre".
566
00:35:13,486 --> 00:35:15,196
Vado a casa sua. Busso alla porta.
567
00:35:15,279 --> 00:35:17,073
Mi aspettavo che aprisse sorpreso:
"Trevor!"
568
00:35:17,156 --> 00:35:19,742
E io: "Papa! Ich sprechen Deutsch!"
569
00:35:19,826 --> 00:35:20,827
E lui…
570
00:35:23,329 --> 00:35:24,163
E…
571
00:35:26,249 --> 00:35:28,501
Mi aspettavo chissà che cosa.
Avevo programmato tutto.
572
00:35:29,669 --> 00:35:30,920
Non è andata secondo i piani.
573
00:35:32,255 --> 00:35:34,173
Arrivo lì. È sorpreso. È contento.
574
00:35:34,257 --> 00:35:36,843
Ma non appena dico:
"Papa! Ich sprechen Deutsch!"
575
00:35:36,926 --> 00:35:41,139
mi fa: "Lascia stare".
576
00:35:42,390 --> 00:35:43,808
PATTON OSWALT
URLIAMO TUTTI
577
00:35:43,891 --> 00:35:45,643
Ora è tutto diverso.
578
00:35:45,726 --> 00:35:47,603
È tutto diverso.
579
00:35:47,687 --> 00:35:51,274
Navi da crociera?
Non le vedrete mai più. Addio.
580
00:35:52,066 --> 00:35:54,694
I nostri nipoti non sapranno
cos'è un buffet.
581
00:35:56,988 --> 00:35:58,990
Cazzo, il COVID ha cambiato tutto.
582
00:35:59,073 --> 00:36:03,911
Prima di tutto, le crociere
sono al completo fino al 2026.
583
00:36:03,995 --> 00:36:07,081
La gente non vede l'ora di salire
sui barconi del contagio
584
00:36:07,165 --> 00:36:10,126
e salpare in mare aperto.
585
00:36:12,128 --> 00:36:14,255
"Fatemi morire vicino a un acquascivolo!"
586
00:36:19,802 --> 00:36:21,429
I buffet non solo torneranno,
587
00:36:21,512 --> 00:36:24,724
ma diventeranno un simbolo
contro i democratici.
588
00:36:24,807 --> 00:36:26,559
Avranno dei secondi fini.
589
00:36:26,642 --> 00:36:30,813
"Venite al buffet per soli maschi alfa
di Capitan Covid!
590
00:36:33,941 --> 00:36:35,943
Sei la classica fighetta di sinistra
591
00:36:36,027 --> 00:36:39,155
che ha bisogno di uno schermo per la sua
zuppa di vongole?
592
00:36:39,238 --> 00:36:41,824
O riesci a scoparti tua moglie?
593
00:36:41,908 --> 00:36:45,703
Se è così,
vieni al buffet di Capitan Covid.
594
00:36:49,707 --> 00:36:51,918
Dimostra che non sei vaccinato
595
00:36:52,001 --> 00:36:55,004
e ti daremo un piatto di capesante
a temperatura ambiente.
596
00:36:57,506 --> 00:36:58,507
Puoi starne certo."
597
00:37:03,888 --> 00:37:04,931
Boicottatemi.
598
00:37:06,432 --> 00:37:08,809
Dite a Twitter che vi ho fatto dire
la parola con la N.
599
00:37:09,685 --> 00:37:12,730
Fatelo. Boicottatemi.
600
00:37:13,856 --> 00:37:19,153
Se pensate davvero
di riuscire a distruggermi,
601
00:37:19,237 --> 00:37:23,157
seduti a casa in mutande
col vostro cazzo di telefono, fatelo pure.
602
00:37:24,408 --> 00:37:27,328
Distruggetemi.
603
00:37:27,411 --> 00:37:31,207
Ho lasciato tre paesi
con sanità gratuita e senza armi.
604
00:37:36,504 --> 00:37:40,633
Nel 2015 mi sono trasferito in America
già pronto a morire.
605
00:37:45,012 --> 00:37:49,892
Pensate che i fanatici trumpiani,
l'odio per gli asiatici, il COVID
606
00:37:49,976 --> 00:37:52,979
e gli utenti di Twitter mi spaventino?
607
00:37:53,062 --> 00:37:55,648
Fatelo. Distruggetemi.
608
00:37:55,731 --> 00:37:59,443
Cosa pensate di fare?
Distruggermi per farmi tornare in Malesia,
609
00:37:59,944 --> 00:38:02,280
dove sono un eroe nazionale?
610
00:38:05,574 --> 00:38:09,370
E dove il cambio col dollaro mi conviene?
611
00:38:10,246 --> 00:38:11,789
Oh, no!
612
00:38:12,456 --> 00:38:14,583
Come farò a sopravvivere?
613
00:38:14,667 --> 00:38:16,168
Fatelo.
614
00:38:17,044 --> 00:38:18,713
Liberatemi da questo inferno.
615
00:38:20,965 --> 00:38:22,633
RICKY GERVAIS
SUPERNATURA
616
00:38:22,717 --> 00:38:25,761
Benvenuti al mio show. Non è uno show.
Non ci sono ballerini o giocolieri.
617
00:38:25,845 --> 00:38:27,930
Solo un tizio che parla.
618
00:38:28,014 --> 00:38:31,017
L'essenza della stand-up comedy.
Un tizio che parla.
619
00:38:31,100 --> 00:38:32,101
Sessista.
620
00:38:37,356 --> 00:38:40,067
E le comiche donne che fanno ridere?
621
00:38:40,151 --> 00:38:41,485
Tipo…
622
00:38:42,903 --> 00:38:45,239
No. Giusto.
623
00:38:45,323 --> 00:38:46,657
No.
624
00:38:46,741 --> 00:38:48,492
Non lo farò. Ok, va bene.
625
00:38:48,576 --> 00:38:49,910
Ero ironico, ok?
626
00:38:49,994 --> 00:38:53,205
Ce ne sarà tanta durante lo spettacolo.
Vedete se la notate.
627
00:38:53,289 --> 00:38:57,626
Se io dico qualcosa non tanto
per far ridere
628
00:38:57,710 --> 00:38:58,836
e voi, come pubblico,
629
00:38:58,919 --> 00:39:01,881
ridete della cosa sbagliata,
perché sapete cosa è giusto,
630
00:39:01,964 --> 00:39:03,883
è un modo per far satira
sugli atteggiamenti.
631
00:39:03,966 --> 00:39:04,967
Come la prima battuta.
632
00:39:05,051 --> 00:39:08,179
Ho usato un cliché sessista
per dire che le donne non fanno ridere.
633
00:39:08,262 --> 00:39:11,098
So che in realtà ci sono
tante donne divertenti.
634
00:39:11,182 --> 00:39:12,391
Tipo…
635
00:39:14,643 --> 00:39:16,228
L'ho rifatto. L'avete notata. Bravi.
636
00:39:18,064 --> 00:39:19,273
No, ma ce ne sono.
637
00:39:19,899 --> 00:39:22,568
Dame Edna Everage. Lei è…
638
00:39:27,239 --> 00:39:28,783
Eddie Izzard.
639
00:39:31,994 --> 00:39:33,788
Lei è geniale, vero?
640
00:39:34,997 --> 00:39:40,252
Non è solo una grande comica,
ma anche una brava attrice, vero?
641
00:39:40,336 --> 00:39:44,048
Fu brillante la sua interpretazione
di quell'uomo, vero?
642
00:39:46,592 --> 00:39:47,593
DEON COLE
IL RAGAZZO DI CHARLEEN
643
00:39:47,676 --> 00:39:49,929
E aggiornate i vostri sex toy, diamine.
644
00:39:50,888 --> 00:39:53,557
Alcune di voi hanno sex toy
più vecchi dei vostri figli.
645
00:39:54,475 --> 00:39:57,728
Avete lo stesso vibratore a coniglio,
la lingua,
646
00:39:59,563 --> 00:40:01,816
la bacchetta magica, il proiettile.
647
00:40:01,899 --> 00:40:05,277
Non è neanche più un proiettile,
ormai è una fionda.
648
00:40:06,320 --> 00:40:07,655
Cambiateli.
649
00:40:07,738 --> 00:40:11,742
Adesso ce n'è uno
che si chiama "Il cane di Tracy".
650
00:40:23,212 --> 00:40:25,589
Ci sono delle testimonial laggiù.
651
00:40:28,467 --> 00:40:31,137
Bello, fai il tuo dovere. Prego.
652
00:40:35,224 --> 00:40:39,186
Il cane di Tracy. Cazzo, è roba seria.
653
00:40:39,270 --> 00:40:41,564
Costa solo 50 dollari, gente.
654
00:40:41,647 --> 00:40:44,984
La madre di mio figlio mi dice:
"Non riesco a tenerlo in casa
655
00:40:45,067 --> 00:40:47,445
perché non faccio più niente.
656
00:40:47,528 --> 00:40:50,114
Non riesco a fare niente con quel coso."
657
00:40:50,197 --> 00:40:52,741
E costa solo 50 fottuti dollari?
658
00:40:52,825 --> 00:40:54,452
È un aggeggio a forma di U.
659
00:40:54,535 --> 00:40:57,246
Questa parte va dentro,
vibra e si curva verso l'alto.
660
00:40:57,329 --> 00:41:00,666
E in cima c'è un meccanismo di risucchio
che va sopra il clitoride.
661
00:41:00,749 --> 00:41:02,668
Tutto quello che fa è succhiare.
662
00:41:05,254 --> 00:41:08,883
Ha dieci velocità di risucchio,
questo stronzo.
663
00:41:09,508 --> 00:41:13,012
La fa collassare, ve lo giuro.
664
00:41:14,763 --> 00:41:16,098
Sul serio.
665
00:41:16,182 --> 00:41:18,267
Scrivetevi il nome sul telefono. Prego.
666
00:41:19,018 --> 00:41:21,145
No, prima che vi dimentichiate.
Scrivete…
667
00:41:21,228 --> 00:41:24,648
Non preoccupatevi di chi guarda.
Scrivetelo sul telefono.
668
00:41:25,399 --> 00:41:26,692
Signore, cercate…
669
00:41:26,775 --> 00:41:28,986
Lo sapete, il vostro cervello
non è più come una volta.
670
00:41:29,069 --> 00:41:31,322
Cercatelo, prima che ve ne dimentichiate.
671
00:41:31,822 --> 00:41:33,741
O cercherete di ricordarlo tutto il tempo.
672
00:41:35,159 --> 00:41:36,535
Fa troppo ridere.
673
00:41:36,619 --> 00:41:42,708
Il cane di Tracy.
674
00:41:43,501 --> 00:41:45,836
Ok, conosco una che si chiama Tracy.
Ha un cane.
675
00:41:45,920 --> 00:41:47,338
Il cane di…
676
00:41:47,421 --> 00:41:49,590
Ok, il cane di Tracy.
677
00:41:51,258 --> 00:41:52,593
WHITNEY CUMMINGS:
SCHERZI
678
00:41:52,676 --> 00:41:55,679
Sta mettendo del nastro adesivo
sulla telecamera del computer, signore?
679
00:41:55,763 --> 00:41:57,389
Vero? Lo sapevo.
680
00:41:58,933 --> 00:42:01,644
Metti del nastro adesivo sulla telecamera
e dici:
681
00:42:01,727 --> 00:42:03,812
"La Russia non vedrà questo cazzo."
682
00:42:09,318 --> 00:42:12,530
"Non merita di vedere questo scollo a V
e questo cazzo."
683
00:42:16,408 --> 00:42:17,993
Voi cancellate i cookie?
684
00:42:19,203 --> 00:42:23,040
Non lo sapete?
Vuol dire "Sì, ogni 20 secondi".
685
00:42:24,416 --> 00:42:26,001
Tutti nel mio ufficio dicono:
686
00:42:26,085 --> 00:42:28,420
"Ci vuole un'applicazione
per cancellare i cookie."
687
00:42:28,504 --> 00:42:31,382
E io: "Quanto porno guardate?"
688
00:42:31,465 --> 00:42:35,010
Dov'è il nostro amico di 65 anni?
È venuto a mancare?
689
00:42:35,094 --> 00:42:36,095
Ok, eccolo.
690
00:42:37,888 --> 00:42:40,391
Mi ascolti. Loro… Mi ascolti, se ci sente.
691
00:42:40,474 --> 00:42:43,477
Loro guardano cose porno su Internet
692
00:42:43,561 --> 00:42:46,397
e poi si lamentano che rimangono tracce.
693
00:42:46,480 --> 00:42:47,731
Devono cancellare i cookie.
694
00:42:47,815 --> 00:42:52,152
Avete idea di cosa doveva fare lui
per vedere due tette?
695
00:42:54,154 --> 00:42:56,949
Doveva andare in paese
696
00:42:58,659 --> 00:43:01,412
a cercare un'edicola.
697
00:43:01,495 --> 00:43:04,748
Doveva guardare un adulto in faccia
698
00:43:05,833 --> 00:43:10,421
e dire: "Vorrei una rivista di Playboy,
per favore".
699
00:43:18,262 --> 00:43:21,599
I suoi cookie sono
una persona in carne e ossa
700
00:43:23,058 --> 00:43:26,520
che poteva incontrare in qualsiasi momento
al supermercato o in chiesa.
701
00:43:26,604 --> 00:43:27,855
Non poteva saperlo.
702
00:43:27,938 --> 00:43:32,067
Se volesse cancellare i cookie,
doveva uccidere quel tizio.
703
00:43:35,195 --> 00:43:36,488
SAM MORRIL
DOMANI, STESSA ORA
704
00:43:36,572 --> 00:43:40,367
Ho letto un articolo che diceva
che Biancaneve ha sollevato polemiche.
705
00:43:40,451 --> 00:43:41,744
Va bene.
706
00:43:41,827 --> 00:43:44,538
Se un film ha più di 75 anni,
707
00:43:44,622 --> 00:43:48,917
qualche problema ci può essere.
Ma andiamo avanti.
708
00:43:49,001 --> 00:43:51,587
Non serve un articolo di riflessione
ogni volta.
709
00:43:52,254 --> 00:43:53,756
L'ho letto, e diceva:
710
00:43:53,839 --> 00:43:55,924
"Il film è oggetto di polemiche
711
00:43:56,008 --> 00:44:00,012
perché lui la bacia mentre lei dorme.
Non è un bacio consensuale."
712
00:44:00,095 --> 00:44:03,474
Ho pensato: "Ok, ma è un bacio veloce
e le salva la vita".
713
00:44:03,557 --> 00:44:07,645
Non la limona mica mentre si masturba,
714
00:44:07,728 --> 00:44:10,606
con i sette nani che riprendono.
715
00:44:10,689 --> 00:44:12,775
È fatto elegantemente, no?
716
00:44:14,568 --> 00:44:18,530
Non credo che il film abbia mai ispirato
violenze sessuali.
717
00:44:19,323 --> 00:44:23,285
E non penso che nessuno sia in carcere
dicendo: "La Disney ha mentito".
718
00:44:27,164 --> 00:44:29,208
Svenire ed essere baciata da un principe
719
00:44:29,291 --> 00:44:32,378
non è proprio lo scenario peggiore.
720
00:44:32,920 --> 00:44:34,880
Non sto dicendo che sia giusto, ma è…
721
00:44:34,963 --> 00:44:38,717
Se sei priva di sensi, è improbabile
che ti baci un principe.
722
00:44:44,056 --> 00:44:46,975
Forse il principe Andrea sì,
ma di solito, sai…
723
00:44:47,685 --> 00:44:49,019
Giusto? Ok.
724
00:44:53,649 --> 00:44:56,151
Si può davvero boicottare qualcuno?
Non lo so.
725
00:44:56,652 --> 00:45:01,407
Tra due anni mi ritrovo
in uno scantinato: "Si può. È reale."
726
00:45:01,490 --> 00:45:04,576
Ma alcuni casi sono ridicoli.
727
00:45:04,660 --> 00:45:07,913
Come quello del Dr. Seuss l'anno scorso.
Dicevano: "È stato boicottato".
728
00:45:07,996 --> 00:45:10,416
Pensavo: "Che io sappia è morto. Non so…
729
00:45:11,291 --> 00:45:14,211
Non sta entrando tanto su Twitter
ultimamente."
730
00:45:14,920 --> 00:45:17,089
Ho visto un titolo che diceva:
"Dr. Seuss è sotto accusa".
731
00:45:17,172 --> 00:45:21,260
"È passato a miglior vita,
non è più tra noi."
732
00:45:21,927 --> 00:45:25,639
Credo che abbia scritto cose razziste
in alcuni libri per bambini.
733
00:45:25,722 --> 00:45:27,850
Ovviamente, al telegiornale dicono:
734
00:45:27,933 --> 00:45:29,601
"Si stanno avventando su Seuss.
735
00:45:32,312 --> 00:45:35,190
Oggi tocca a Seuss.
Domani potrebbe toccare a chiunque.
736
00:45:36,608 --> 00:45:39,486
Dovete scegliere da che parte stare
nella guerra a Seuss."
737
00:45:40,404 --> 00:45:42,406
C'è gente che ha speso migliaia di dollari
738
00:45:42,489 --> 00:45:45,159
per i libri razzisti del Dr. Seuss
per non so quale motivo.
739
00:45:45,242 --> 00:45:46,910
Non so quando li tirerete fuori.
740
00:45:47,411 --> 00:45:49,496
"Papà, mi leggi Il gatto col cappello?"
741
00:45:49,580 --> 00:45:51,707
E lui: "No, io ho roba migliore".
742
00:45:52,833 --> 00:45:55,878
Stasera leggiamo Un ebreo allo zoo.
743
00:45:58,255 --> 00:46:00,132
LA SQUADRA DI CHAPPELLE
TERREMOTO - LEGGENDARIO
744
00:46:00,215 --> 00:46:02,259
Ciò che mi ha spezzato il cuore
più di tutto
745
00:46:02,342 --> 00:46:05,762
è stata la perdita di Aretha Franklin,
la regina del soul.
746
00:46:06,263 --> 00:46:08,390
Ho cercato di renderle omaggio
e guardare il funerale,
747
00:46:08,474 --> 00:46:10,184
ma quel funerale non finiva più.
748
00:46:10,934 --> 00:46:13,228
Continuavo a gridare alla TV:
"Lasciatela andare".
749
00:46:14,313 --> 00:46:16,231
Dovrebbe raggiungere il Signore.
750
00:46:16,732 --> 00:46:19,443
Un funerale così lungo
che mi hanno disdetto l'abbonamento.
751
00:46:20,360 --> 00:46:23,363
Ho detto: "È durato così tanto
che mi ha coperto due fatture".
752
00:46:23,864 --> 00:46:25,657
Mi chiamano: "Come mai non paga?"
753
00:46:25,741 --> 00:46:27,326
E io: "Sono ancora al funerale".
754
00:46:28,952 --> 00:46:29,953
Lasciatela andare.
755
00:46:30,954 --> 00:46:33,582
Non ho mai visto un pastore
predicare l'intera Bibbia.
756
00:46:34,750 --> 00:46:36,752
Questo non ha saltato neanche un verso.
757
00:46:37,377 --> 00:46:39,171
Sapevo che sarebbe durato un po',
758
00:46:39,254 --> 00:46:41,840
perché inizia dicendo: "In principio…"
759
00:46:42,716 --> 00:46:44,134
E io: "In principio?"
760
00:46:45,719 --> 00:46:48,055
Cosa c'entrano Adamo ed Eva
con un funerale?
761
00:46:48,555 --> 00:46:51,517
Lasciatela andare.
Deve raggiungere il Signore.
762
00:46:52,142 --> 00:46:54,102
C'era la CNN.
Stavano smontando tutto.
763
00:46:54,186 --> 00:46:55,938
"Forza, leviamoci dalle palle."
764
00:46:57,147 --> 00:46:58,815
Siamo qui da tre settimane.
765
00:46:59,316 --> 00:47:01,735
Adesso c'è il programma di Don Lemon.
766
00:47:02,444 --> 00:47:04,696
Continuo a urlare alla TV:
"Lasciatela andare!"
767
00:47:05,197 --> 00:47:08,575
Ho capito che sarebbe durato tanto
quando Aretha ha cambiato vestito.
768
00:47:10,619 --> 00:47:14,248
"Mi metto qualcos'altro
nella seconda parte del funerale."
769
00:47:14,331 --> 00:47:16,375
E io: "Nella seconda parte?
770
00:47:17,167 --> 00:47:19,586
Chi fa l'intervallo a un funerale?"
771
00:47:20,128 --> 00:47:23,298
Lasciatela andare.
Deve raggiungere il Signore.
772
00:47:24,633 --> 00:47:28,220
Quel funerale a Detroit
è durato così tanto
773
00:47:28,303 --> 00:47:32,558
che quando finalmente è arrivata
ai cancelli dorati del paradiso
774
00:47:32,641 --> 00:47:35,769
un angelo si avvicina all'ingresso
e dice: "Dio se n'è andato."
775
00:47:37,604 --> 00:47:39,856
Dovevi essere qui tre settimane fa.
776
00:47:39,940 --> 00:47:42,359
Ti ha chiamata a sé il tre. Oggi è il 21.
777
00:47:43,402 --> 00:47:45,654
So che tu sei la regina, ma lui è il re.
778
00:47:46,947 --> 00:47:50,158
Non puoi far aspettare il Signore, Aretha.
779
00:47:50,242 --> 00:47:51,952
Questo non è rispetto.
780
00:47:53,996 --> 00:47:55,038
TIM DILLON
UN VERO EROE
781
00:47:55,122 --> 00:47:58,041
In Florida c'è una nuova legge.
La chiamano 'Non dire gay'.
782
00:47:58,125 --> 00:48:01,211
Una delle disposizioni
di questo disegno di legge
783
00:48:01,295 --> 00:48:04,506
stabilisce che gli insegnanti
devono rivelare ai genitori
784
00:48:04,590 --> 00:48:06,800
che i figli sono gay entro sei mesi.
785
00:48:06,883 --> 00:48:10,220
Il che è orribile, ma esilarante.
786
00:48:11,555 --> 00:48:15,559
Pensate alle telefonate
che gli insegnanti dovrebbero fare…
787
00:48:17,603 --> 00:48:19,730
"Salve, sig. Morris. Tutto bene?
788
00:48:20,314 --> 00:48:21,982
Sono l'insegnante di inglese di Todd.
789
00:48:22,608 --> 00:48:25,986
Sì, sta andando bene,
non ci sono problemi.
790
00:48:26,069 --> 00:48:28,905
È molto amico di un altro ragazzo.
791
00:48:30,282 --> 00:48:32,951
Ridono un sacco.
Prendono l'autobus insieme.
792
00:48:33,535 --> 00:48:34,620
È suo fratello?
793
00:48:35,704 --> 00:48:37,372
D'accordo. No, niente.
794
00:48:40,000 --> 00:48:42,461
Niente. Come sta? Tutto bene?
795
00:48:43,128 --> 00:48:45,547
Sì, voglio sapere come stanno tutti."
796
00:48:47,507 --> 00:48:49,926
Io chiamerei senza mettere in contesto.
797
00:48:50,636 --> 00:48:51,970
"Salve, sig.ra Miller.
798
00:48:52,596 --> 00:48:54,765
Sua figlia è lesbica."
799
00:48:58,393 --> 00:49:00,020
Lascerei che siano loro a capirlo.
800
00:49:01,521 --> 00:49:02,606
Sapete?
801
00:49:02,689 --> 00:49:05,901
E poi fa sembrare gli insegnanti
delle cattive persone.
802
00:49:05,984 --> 00:49:09,321
"Ho visto suo figlio masturbarsi
con il suo amico. Penso che siano gay.
803
00:49:09,946 --> 00:49:13,241
No, li ho filmati.
Sapevo che non mi avrebbe creduto.
804
00:49:14,534 --> 00:49:17,037
Vuole vedere il video? È il mio lavoro.
805
00:49:17,120 --> 00:49:20,582
No, è il mio lavoro. Sono un insegnante."
806
00:49:23,877 --> 00:49:25,045
KAT WILLIAMS
TERZA GUERRA MONDIALE
807
00:49:25,128 --> 00:49:28,131
Sono stufo degli idioti
che dicono cazzate su Joe Biden.
808
00:49:28,799 --> 00:49:31,093
"Joe deve darsi una calmata."
809
00:49:33,136 --> 00:49:35,097
"Devi svegliarti, Joe."
810
00:49:38,350 --> 00:49:40,394
"Forza Brandon, Joe."
811
00:49:43,730 --> 00:49:45,732
Ma che cazzo vi prende?
812
00:49:46,400 --> 00:49:48,026
Chi vi ha cresciuti?
813
00:49:50,070 --> 00:49:53,949
Joe Biden ha 96 anni, cazzo.
814
00:49:56,076 --> 00:49:58,870
Avete dato il lavoro al nonno.
815
00:50:00,163 --> 00:50:04,000
Lo avete dato al bisnonno.
816
00:50:05,335 --> 00:50:08,547
E ora volete che si dia una calmata?
817
00:50:10,674 --> 00:50:13,844
Joe Biden sta facendo il meglio che può.
818
00:50:14,886 --> 00:50:17,472
Quell'uomo ha 97 anni.
819
00:50:21,435 --> 00:50:23,854
La gente dice cavolate su Joe Biden.
820
00:50:23,937 --> 00:50:26,982
"Non mi piace il modo
in cui se n'è andato dall'Afghanistan."
821
00:50:27,566 --> 00:50:31,737
Come pensate che esca da una guerra
un uomo di 98 anni?
822
00:50:34,239 --> 00:50:36,575
Di fretta e in silenzio.
823
00:50:39,244 --> 00:50:41,121
Joe Biden se n'è andato
dall'Afghanistan così.
824
00:50:50,881 --> 00:50:53,091
Joe sta facendo il meglio che può, cavolo.
825
00:50:54,468 --> 00:50:58,096
Dategli tregua, diamine.
Joe ha 99 anni suonati.
826
00:51:04,144 --> 00:51:06,146
Se avete la fortuna di avere un bisnonno,
827
00:51:06,229 --> 00:51:07,856
chiamatelo ora
828
00:51:07,939 --> 00:51:12,319
e chiedetegli se è pronto
per le 12 conferenze di domani.
829
00:51:13,069 --> 00:51:14,696
No, non lo è.
830
00:51:18,992 --> 00:51:19,993
NICK KROLL
PICCOLO GRANDE RAGAZZO
831
00:51:20,076 --> 00:51:21,912
C'è qualcuno
che quando si guarda allo specchio
832
00:51:21,995 --> 00:51:23,413
ed è contento di ciò che vede?
833
00:51:23,497 --> 00:51:24,998
- No.
- Sì.
834
00:51:25,081 --> 00:51:28,418
Sì. Di solito rispondono così
un uomo e Lizzo.
835
00:51:33,632 --> 00:51:34,841
Vero?
836
00:51:34,925 --> 00:51:36,134
Lizzo la capisco.
837
00:51:36,218 --> 00:51:38,970
Suona il flauto.
È una cosa molto sexy, è fica.
838
00:51:40,472 --> 00:51:43,642
Ma chi è quell'uomo?
Sapete quei tipi che fanno così…
839
00:51:51,942 --> 00:51:54,903
Come se avessero sempre il sole
negli occhi, capite cosa intendo?
840
00:51:57,948 --> 00:52:00,283
Si toccano sempre il petto.
841
00:52:07,707 --> 00:52:10,252
Ma cosa fanno quando si alzano al mattino?
842
00:52:11,378 --> 00:52:14,005
Si guardano allo specchio e dicono…
843
00:52:15,382 --> 00:52:16,800
"Sei perfetto, cazzo.
844
00:52:19,803 --> 00:52:21,680
Bene. Iniziamo la giornata, Jake."
845
00:52:25,308 --> 00:52:28,061
Io non inizio così la giornata.
846
00:52:28,144 --> 00:52:31,606
Faccio del mio meglio
per essere il più attraente possibile.
847
00:52:31,690 --> 00:52:36,152
Stasera volevo assomigliare
a Christopher de I Soprano.
848
00:52:38,530 --> 00:52:39,990
"Come va?
849
00:52:40,073 --> 00:52:43,368
Chris, glielo dirai tu allo zio Tony?"
850
00:52:44,160 --> 00:52:47,330
Faccio tutto il possibile,
poi mi guardo allo specchio.
851
00:52:47,414 --> 00:52:50,125
E la voce che sento
quando mi guardo allo specchio
852
00:52:50,208 --> 00:52:52,168
è quella di un bullo inglese
853
00:52:53,128 --> 00:52:59,551
che mi dice:
"Guardati. Sei un'iguana cicciona".
854
00:53:01,928 --> 00:53:06,016
Potrebbe essere la voce dell'attore
di film d'azione Jason Statham.
855
00:53:08,351 --> 00:53:11,146
"Perché sei così rosso
quando esci dalla doccia?"
856
00:53:12,230 --> 00:53:13,523
E io: "Perché ho un eczema".
857
00:53:13,607 --> 00:53:16,151
"Certo, hai un eczema, eh?
858
00:53:17,193 --> 00:53:19,654
E a cosa è dovuto?"
859
00:53:20,739 --> 00:53:21,573
"Ai latticini."
860
00:53:21,656 --> 00:53:24,534
"Mangi comunque tanto gelato, vero?"
861
00:53:25,118 --> 00:53:25,952
"Sì."
862
00:53:26,036 --> 00:53:27,037
"E la frutta secca."
863
00:53:27,120 --> 00:53:28,830
"Sì. Dovrei evitare gli anacardi."
864
00:53:28,914 --> 00:53:31,875
"Dovresti evitare gli anacardi, eh?
865
00:53:33,209 --> 00:53:34,461
Cos'hai intenzione di fare?"
866
00:53:34,544 --> 00:53:35,545
"Dovrei andare…"
867
00:53:35,629 --> 00:53:37,297
"Sì, dovresti andare dal droghiere?"
868
00:53:37,380 --> 00:53:38,548
"Noi la chiamiamo farmacia."
869
00:53:38,632 --> 00:53:40,717
"Ci scommettevo, cazzo.
870
00:53:43,303 --> 00:53:48,808
Perché non vai in farmacia a prendere
una crema idratante senza profumo
871
00:53:49,392 --> 00:53:53,396
e una confezione gigante
di melatonina per bambini?"
872
00:53:54,814 --> 00:53:55,899
"Perché quella normale…"
873
00:53:55,982 --> 00:53:59,444
"Perché la roba normale
ti rimbambisce al mattino, vero?
874
00:54:00,654 --> 00:54:03,531
Poi esci dalla farmacia e cos'hai…"
875
00:54:03,615 --> 00:54:04,616
"Ho dimenticato il mio eczema."
876
00:54:04,699 --> 00:54:07,869
"Certo, hai dimenticato
la pomata per l'eczema!
877
00:54:08,703 --> 00:54:10,997
Quindi perché non alzi il culo
878
00:54:11,081 --> 00:54:15,251
grassa, smemorata, anfibia, arrossata,
con sfogo cutaneo
879
00:54:15,335 --> 00:54:20,173
patetica, semitica cazzo di nullità?"
880
00:54:25,679 --> 00:54:29,307
Poi mi guardo allo specchio
e dico: "Cominciamo la giornata".
881
00:54:31,601 --> 00:54:33,186
DAVID A. ARNOLD
NON FA PER I DEBOLI
882
00:54:33,269 --> 00:54:35,689
Volevano un cane. Io non voglio cani.
883
00:54:35,772 --> 00:54:39,317
Prima di tutto, oggi i cani non vivono
come ai miei tempi.
884
00:54:39,401 --> 00:54:40,402
Capito? Non mi piace…
885
00:54:40,485 --> 00:54:43,738
Nuovi proprietari di cani,
state facendo troppo. Ve lo dico subito.
886
00:54:43,822 --> 00:54:45,699
Li portate al supermercato,
887
00:54:45,782 --> 00:54:49,452
li portate nelle borsette.
888
00:54:49,536 --> 00:54:52,664
Ho volato qui in prima classe
con un barboncino accanto a me
889
00:54:52,747 --> 00:54:54,457
che mi guardava: "Cazzo ci fai qui?"
890
00:54:54,541 --> 00:54:56,543
No, stronzo, che ci fai tu qui?
891
00:54:57,419 --> 00:54:59,462
Vi fate leccare la bocca.
892
00:54:59,546 --> 00:55:01,423
"Oddio, ti amo tanto."
893
00:55:01,506 --> 00:55:04,300
E non vi vaccinate. Ma questo…
894
00:55:07,012 --> 00:55:09,472
"Non voglio questa roba nel corpo!
895
00:55:09,556 --> 00:55:12,392
Ma il cane, che si lecca le palle
tutto il giorno…"
896
00:55:13,351 --> 00:55:14,853
Ma levatevi di torno.
897
00:55:17,605 --> 00:55:19,607
Pensavo: "Perché dovrei volere un cane?"
898
00:55:19,691 --> 00:55:22,027
Da piccolo avevo un cane.
899
00:55:22,110 --> 00:55:24,821
Mi è venuto in mente
e ho pensato: "Avevo un cane
900
00:55:24,904 --> 00:55:26,322
ed è stato orribile."
901
00:55:26,906 --> 00:55:28,992
Uno dei miei dolori più grandi
dell'infanzia
902
00:55:29,075 --> 00:55:31,870
è legato a uno dei miei cani.
903
00:55:31,953 --> 00:55:34,706
Sono cresciuto a Cleveland, nell'Ohio.
Avevo circa otto anni.
904
00:55:34,789 --> 00:55:38,793
Ero sulla porta,
il cane era fuori sul prato a fare pipì.
905
00:55:38,877 --> 00:55:43,590
Un'auto si ferma, apre la portiera,
prende il cane e se ne va.
906
00:55:44,507 --> 00:55:45,508
Ho detto: "Cosa?"
907
00:55:47,802 --> 00:55:49,846
"Papà, hanno preso il cane!"
908
00:55:51,306 --> 00:55:55,185
Ecco cosa dice mio padre
in quell'orribile momento della mia vita.
909
00:55:55,268 --> 00:55:56,394
Mi dice…
910
00:56:03,568 --> 00:56:04,903
"Ok, entra in casa."
911
00:56:04,986 --> 00:56:06,404
E io: "Aspetta un attimo!"
912
00:56:08,073 --> 00:56:10,116
Chiedo: "Non fai un cazzo?"
913
00:56:10,200 --> 00:56:12,494
Lui si arrabbia.
"Che cazzo vuoi che faccia?
914
00:56:12,577 --> 00:56:13,703
Il cane non c'è più."
915
00:56:14,329 --> 00:56:17,999
E io: "Maledizione,
non dobbiamo affezionarci ai cani!"
916
00:56:19,459 --> 00:56:21,711
Mi è rimasto impresso per anni.
917
00:56:21,795 --> 00:56:25,715
E all'epoca non si parlava coi genitori
dei propri sentimenti.
918
00:56:25,799 --> 00:56:29,135
Te li elaboravi
con la tua piccola mente di otto anni.
919
00:56:29,219 --> 00:56:31,596
E ci ho pensato per anni.
920
00:56:31,679 --> 00:56:36,476
Ho capito perché uscì
e guardò da quella parte.
921
00:56:37,685 --> 00:56:39,938
Erano andati in quella direzione.
922
00:56:43,775 --> 00:56:45,735
Ma perché cazzo guardi di là?
923
00:56:47,028 --> 00:56:49,948
Pensavi che avrebbero fatto
il giro dell'isolato in macchina
924
00:56:50,031 --> 00:56:51,074
per tornare col cane?
925
00:56:51,157 --> 00:56:53,284
"Ecco qui. Era uno scherzo
Tieni il tuo cane."
926
00:56:54,619 --> 00:56:55,995
AZIZ ANSARI
COMICO DA LOCALE NOTTURNO
927
00:56:56,079 --> 00:56:59,249
Pensate ad Ice Cube.
Lui non vuole vaccinarsi.
928
00:56:59,332 --> 00:57:01,876
Avrebbe dovuto girare il film Oh Hell No,
929
00:57:01,960 --> 00:57:05,880
che, purtroppo, non vedremo mai. E…
930
00:57:10,635 --> 00:57:13,555
Avrebbe dovuto vaccinarsi,
ma non ha voluto.
931
00:57:14,055 --> 00:57:15,849
Ma sapete qual è la cosa assurda?
932
00:57:15,932 --> 00:57:20,395
Qualche mese prima della pandemia,
Ice Cube ha fatto una colonscopia.
933
00:57:21,187 --> 00:57:23,440
Sapete cos'è una colonscopia?
934
00:57:24,190 --> 00:57:26,317
In pratica, Ice Cube è andato dal medico.
935
00:57:26,401 --> 00:57:28,820
Il medico gli dice:
"Hai un problema allo stomaco,
936
00:57:28,903 --> 00:57:30,697
dobbiamo fare una colonscopia."
937
00:57:30,780 --> 00:57:32,365
E lui: "Cos'è?"
938
00:57:32,449 --> 00:57:36,744
Il medico risponde:
"Beh, si sieda, Ice Cube.
939
00:57:39,247 --> 00:57:41,749
In pratica, deve bere
quattro litri di un liquido
940
00:57:41,833 --> 00:57:43,626
ed evacuare.
941
00:57:43,710 --> 00:57:45,462
Deve pulire il corpo, ok?
942
00:57:45,545 --> 00:57:47,464
Il giorno dopo verrà qui, la sederemo
943
00:57:47,547 --> 00:57:50,675
e le infileremo un tubo di gomma nel culo
944
00:57:50,758 --> 00:57:52,385
con una telecamera all'estremità.
945
00:57:52,469 --> 00:57:55,305
Entreremo, riprenderemo per due ore
e vedremo cosa c'è.
946
00:57:55,388 --> 00:57:58,516
Faremo degli esami e,
una volta finito, la sveglieremo."
947
00:57:59,267 --> 00:58:02,562
E lui: "D'accordo.
Fate quello che dovete fare".
948
00:58:03,605 --> 00:58:05,815
Non ha fatto storie come adesso.
949
00:58:05,899 --> 00:58:09,068
Non ha detto: "Non capisco la scienza".
950
00:58:09,861 --> 00:58:13,323
Mica ha detto:
"Decido io per il mio culo". No.
951
00:58:13,823 --> 00:58:18,536
Era lì sedato
con quattro estranei intorno a lui.
952
00:58:18,620 --> 00:58:20,622
Dicevano: "Abbiamo qualche problemino".
953
00:58:20,705 --> 00:58:22,624
E lui: "Ce la farete. Dateci dentro".
954
00:58:25,418 --> 00:58:31,174
Sono stati dentro per delle ore.
955
00:58:31,257 --> 00:58:34,594
Cos'hanno fatto? Una miniserie?
956
00:58:34,677 --> 00:58:38,973
La seconda stagione de la Regina
degli Scacchi si svolge nel colon di Cube?
957
00:58:45,939 --> 00:58:48,566
Non so se Ice Cube abbia fatto
una colonscopia.
958
00:58:50,485 --> 00:58:54,948
Ma… lui ha…
959
00:58:56,324 --> 00:58:59,202
Ha più di 45 anni.
Avrebbe dovuto già farne una.
960
00:58:59,285 --> 00:59:02,497
È una colonscopia di screening
961
00:59:02,580 --> 00:59:04,624
con cui ci si accerta
di non avere il cancro al colon.
962
00:59:04,707 --> 00:59:07,252
Quindi speriamo
che la mia battuta sia vera.
963
00:59:09,712 --> 00:59:10,922
CHRISTINA P
GENI DA MAMMA
964
00:59:11,005 --> 00:59:14,801
Sto spezzando il ciclo
del trauma generazionale.
965
00:59:15,385 --> 00:59:16,803
Ed è un lungo lavoro.
966
00:59:16,886 --> 00:59:18,471
Ecco cosa ho fatto finora.
967
00:59:18,555 --> 00:59:20,974
È tipo un decennio di terapia.
968
00:59:21,558 --> 00:59:25,228
E poi ogni giorno mi sveglio,
esprimo la mia gratitudine,
969
00:59:25,311 --> 00:59:28,273
bevo il mio caffè, cago,
970
00:59:30,191 --> 00:59:35,280
faccio esercizio, perché le endorfine
aiutano a combattere la depressione,
971
00:59:35,363 --> 00:59:39,450
e seguo una dieta povera di carboidrati
e ricca di proteine.
972
00:59:39,534 --> 00:59:41,244
Medito due volte al giorno,
973
00:59:41,327 --> 00:59:44,122
Ascolto i miei sentimenti repressi…
974
00:59:47,333 --> 00:59:49,961
e sono ancora tanto incasinata.
975
00:59:50,044 --> 00:59:53,881
Sono proprio una pazza.
976
00:59:56,551 --> 00:59:57,885
Grazie.
977
01:00:04,017 --> 01:00:09,188
Ma ci sto provando,
ce la sto mettendo tutta.
978
01:00:09,272 --> 01:00:13,109
E ce la farò, gente.
979
01:00:17,071 --> 01:00:19,824
Già. Perché la mia infanzia
è stata strana, tipo…
980
01:00:19,907 --> 01:00:24,996
Mettiamola così, da piccola non capivo
981
01:00:25,079 --> 01:00:27,999
quelle persone che a vent'anni
vivevano con i genitori.
982
01:00:28,082 --> 01:00:30,835
Cioè, io volevo andarmene a sei anni.
983
01:00:30,918 --> 01:00:34,005
Pensavo:
"Dov'è la mia lettera per Hogwarts?
984
01:00:34,088 --> 01:00:35,882
Tiratemi fuori da qui."
985
01:00:36,633 --> 01:00:41,137
Avrei preferito vivere
con le stronze de L'albero delle mele
986
01:00:42,513 --> 01:00:45,933
e farmi sforbiciare da quella lesbica, Jo.
Ve la ricordate?
987
01:00:46,601 --> 01:00:49,020
Sapevate che era lesbica, vero?
988
01:00:50,021 --> 01:00:52,690
Già, perché aveva la coda di cavallo…
989
01:00:55,193 --> 01:00:57,445
ed era un meccanico.
990
01:00:59,197 --> 01:01:02,742
Un meccanico di fighe, vero? Sì!
991
01:01:06,829 --> 01:01:07,664
PAUL VIRZI
CONFESSIONI NOTTURNE
992
01:01:07,747 --> 01:01:09,582
Mio figlio è bravissimo
a far canestro a basket.
993
01:01:09,666 --> 01:01:11,959
Vuole sempre giocare con me
e lascia da parte la sorella.
994
01:01:12,043 --> 01:01:14,295
Lei non ha niente da fare.
Un giorno le do una pallina
995
01:01:14,379 --> 01:01:16,339
e le dico:
"Tesoro, gioca con questa palla.
996
01:01:16,422 --> 01:01:18,800
Quando io e tuo fratello finiamo,
gioco con te."
997
01:01:18,883 --> 01:01:20,718
Iniziamo a giocare.
Lei fa cadere la palla.
998
01:01:20,802 --> 01:01:23,554
Finisce dove stiamo giocando.
Dobbiamo fermarci.
999
01:01:23,638 --> 01:01:27,684
Mio figlio si incazza.
1000
01:01:27,767 --> 01:01:33,856
Prende la palla e dice: "No, no".
1001
01:01:33,940 --> 01:01:35,775
E io: "Tesoro, cosa fai?
1002
01:01:35,858 --> 01:01:38,194
Cosa fai? Lanci la palla a tua sorella?"
1003
01:01:38,277 --> 01:01:39,862
Mi fa: "Sono stanco, papà".
1004
01:01:39,946 --> 01:01:42,573
E io: "Tesoro, hai 12 anni.
Non sei stanco di niente, ok?
1005
01:01:42,657 --> 01:01:44,492
Io sono stanco.
1006
01:01:44,575 --> 01:01:47,995
Io e tua madre potremmo divorziare
per quella cosa a colazione, ok?
1007
01:01:48,830 --> 01:01:51,082
Tra sei mesi qui vivrà
anche un altro ragazzo, Phil.
1008
01:01:51,165 --> 01:01:52,291
Ridalle la palla."
1009
01:01:55,086 --> 01:01:57,922
E mia figlia: "Lucas, mi dai la palla?"
Ok?
1010
01:01:58,005 --> 01:02:00,842
E io: "Comportati bene e dagliela".
1011
01:02:00,925 --> 01:02:04,721
E con rabbia e disgusto
fa rimbalzare la palla verso di lei.
1012
01:02:04,804 --> 01:02:06,723
Le colpisce naso e labbro
e le rompe il labbro.
1013
01:02:06,806 --> 01:02:08,850
Lei sanguina, grida, piange.
1014
01:02:08,933 --> 01:02:11,102
Un completo disastro.
1015
01:02:11,936 --> 01:02:15,523
Devo consolare mia figlia
e allo stesso tempo sgridare mio figlio.
1016
01:02:15,606 --> 01:02:17,775
Le dico: "Tesoro, mi dispiace.
Adesso ci puliamo.
1017
01:02:17,859 --> 01:02:21,028
Sei matto? Sta sanguinando
e piangendo per colpa tua.
1018
01:02:21,112 --> 01:02:22,321
Spero che ti renda conto.
1019
01:02:22,405 --> 01:02:23,698
Scusami. Un attimino.
1020
01:02:23,781 --> 01:02:26,284
Vuoi giocare con me?
Adesso giochiamo, io e te.
1021
01:02:26,367 --> 01:02:29,370
Vuoi giocare così con tua sorella?
Palla mia a casa mia."
1022
01:02:29,454 --> 01:02:34,584
Inizio a palleggiare.
1023
01:02:34,667 --> 01:02:37,670
Tiro in sottomano.
Uno a zero. Palla mia. Rispetto.
1024
01:02:38,921 --> 01:02:42,300
La prendo di nuovo. Bum.
Tiro da tre metri. Rete.
1025
01:02:42,383 --> 01:02:44,260
Gli dico: "Prova a segnare, vai".
1026
01:02:44,343 --> 01:02:45,553
Inizia ad andare su di giri.
1027
01:02:45,636 --> 01:02:47,180
Gente, al terzo possesso
1028
01:02:47,263 --> 01:02:49,265
mio figlio mi ruba la palla.
1029
01:02:49,348 --> 01:02:51,184
Cerco di tenerla dietro. Me la ruba.
1030
01:02:51,267 --> 01:02:53,811
Corre verso il canestro.
È arrossito e tutto preso.
1031
01:02:53,895 --> 01:02:56,022
Tira da due metri e mezzo. Rete.
1032
01:02:56,105 --> 01:02:57,607
Si avvicina a me col petto gonfio.
1033
01:02:57,690 --> 01:03:00,443
Mi guarda e mi dice: "Andiamo, cazzo".
1034
01:03:11,329 --> 01:03:14,540
"Cosa? Cosa mi hai detto?"
1035
01:03:14,624 --> 01:03:16,042
Mi fa: "Andiamo?"
1036
01:03:16,125 --> 01:03:19,754
E io: "Siediti in un angolo
per cinque minuti e pensa a quello…
1037
01:03:19,837 --> 01:03:22,673
Sono tuo padre.
Non parlarmi così. Sei fuori di testa?"
1038
01:03:22,757 --> 01:03:23,966
Mi giro e mi dico:
1039
01:03:24,050 --> 01:03:27,553
"La cosa più grandiosa che abbia mai visto
nella mia cazzo di vita!
1040
01:03:27,637 --> 01:03:28,971
Mio figlio è un figo!"
1041
01:03:29,514 --> 01:03:30,932
JEFF FOXWORTHY
I BEI VECCHI TEMPI
1042
01:03:31,015 --> 01:03:33,518
A un mese dall'inizio del COVID
si rompe il cellulare di mia madre.
1043
01:03:33,601 --> 01:03:36,395
Le compriamo il suo primo iPhone.
1044
01:03:36,479 --> 01:03:38,272
E se stasera mi chiedeste
1045
01:03:38,356 --> 01:03:43,486
se preferisco insegnare a mia madre
a mandare messaggi
1046
01:03:43,569 --> 01:03:46,364
o insegnare a un cane a pulirsi il sedere,
1047
01:03:48,366 --> 01:03:50,868
probabilmente risponderei:
"Datemi la carta igienica.
1048
01:03:50,952 --> 01:03:52,912
Fatemi provare."
1049
01:03:55,456 --> 01:03:58,835
Insegnarle a mandare messaggi
è stata un po' una sfida.
1050
01:03:58,918 --> 01:04:01,546
Le mie figlie erano così contente
1051
01:04:01,629 --> 01:04:05,091
che la nonna potesse mandare messaggi,
così hanno iniziato a scriverle.
1052
01:04:05,174 --> 01:04:07,510
Una notte mia madre mi chiama
1053
01:04:07,593 --> 01:04:11,180
e mi chiede: "Cosa significa 'LOL'?"
1054
01:04:13,474 --> 01:04:14,934
Le chiedo: "Di cosa stai parlando?"
1055
01:04:15,017 --> 01:04:19,564
E lei: "Jordan mi ha mandato un messaggio
e alla fine ha scritto 'LOL'".
1056
01:04:20,481 --> 01:04:23,901
Le chiedo: "Come si scrive?"
E lei: "L-O-L".
1057
01:04:24,861 --> 01:04:27,822
Dico: "Mamma, non è 'LOL'.
Significa ridere a crepapelle.
1058
01:04:27,905 --> 01:04:29,615
I giovani lo scrivono così oggi.
1059
01:04:29,699 --> 01:04:33,828
Invece di scriverlo per intero,
scrivono le iniziali.
1060
01:04:33,911 --> 01:04:37,456
Per esempio, 'IDK' sta per 'non lo so'.
'OMG' sta per 'oh mio Dio'".
1061
01:04:37,540 --> 01:04:39,000
Le dico: "È così che fanno".
1062
01:04:39,500 --> 01:04:44,755
Qualche notte dopo,
ricevo un messaggio da mia madre che dice:
1063
01:04:44,839 --> 01:04:50,761
"I-Y-G-T-T-G-S-I-N-S-K."
1064
01:04:56,267 --> 01:04:58,728
Penso: "Oddio, mamma ha avuto un ictus".
1065
01:05:00,980 --> 01:05:04,400
La chiamo e dico:
"Mamma, cosa mi hai scritto?"
1066
01:05:04,483 --> 01:05:07,486
Mi risponde:
"Ho fatto come fanno le ragazze.
1067
01:05:07,570 --> 01:05:12,033
Volevo dire 'se vai al negozio
di alimentari, mi serve il ketchup'."
1068
01:05:15,202 --> 01:05:17,538
Certo, come ho fatto a non capirlo.
1069
01:05:19,957 --> 01:05:21,250
JOEL KIM BOOSTER
PSICOSESSUALE
1070
01:05:21,334 --> 01:05:22,460
Gli orgasmi sono selvaggi.
1071
01:05:22,543 --> 01:05:26,130
E ci sono delle belle differenze
tra l'orgasmo maschile e quello femminile.
1072
01:05:26,213 --> 01:05:29,008
L'orgasmo maschile è molto diretto.
1073
01:05:29,091 --> 01:05:30,092
È come Mario Kart.
1074
01:05:30,176 --> 01:05:32,678
Fai qualche giro di pista e hai vinto.
1075
01:05:33,262 --> 01:05:35,431
Invece l'orgasmo femminile,
da quello che mi dicono,
1076
01:05:35,514 --> 01:05:38,392
è come entrare in un labirinto
con una sfinge all'interno
1077
01:05:38,476 --> 01:05:41,354
che dice: "Io dico solo la verità
e mio fratello solo bugie".
1078
01:05:41,437 --> 01:05:44,649
E tu devi risolvere l'enigma,
1079
01:05:44,732 --> 01:05:46,776
raggiungere il centro,
sconfiggere il Minotauro
1080
01:05:46,859 --> 01:05:49,445
e poi magari trovi il punto G. Non lo sai!
1081
01:05:49,528 --> 01:05:51,822
Da come se ne parla in questa cultura,
1082
01:05:51,906 --> 01:05:55,534
sembra che il punto G si muova nel corpo,
ogni notte in un punto diverso,
1083
01:05:55,618 --> 01:05:57,286
come la Stanza delle Necessità.
1084
01:05:57,370 --> 01:05:59,705
Pazzesco.
1085
01:05:59,789 --> 01:06:03,376
È da non credere che sia così difficile.
1086
01:06:03,459 --> 01:06:05,795
Si sente dire
che è difficile far venire una donna
1087
01:06:05,878 --> 01:06:07,964
solo nei rapporti eterosessuali.
1088
01:06:08,047 --> 01:06:09,674
Non lo dicono mai le donne gay,
1089
01:06:09,757 --> 01:06:12,468
e mi chiedo quale sia
l'elemento mancante dell'equazione.
1090
01:06:12,551 --> 01:06:15,513
Onestamente.
1091
01:06:17,139 --> 01:06:18,140
No, fermi.
1092
01:06:20,685 --> 01:06:23,187
Non permetto che ne ridiate e applaudiate.
1093
01:06:24,772 --> 01:06:27,942
O ridete, o applaudite, o niente. Ok?
1094
01:06:31,904 --> 01:06:35,449
Non credo che sia così difficile
far venire una donna, però.
1095
01:06:35,533 --> 01:06:37,868
Onestamente, credo che io riuscirei.
1096
01:06:39,286 --> 01:06:41,205
Già. Mister, mi faccia entrare in campo.
1097
01:06:41,288 --> 01:06:43,165
Penso di farcela.
1098
01:06:43,249 --> 01:06:45,668
Ho poca esperienza laggiù,
ma mi piacciono i puzzle.
1099
01:06:45,751 --> 01:06:49,338
Farei come in una escape room.
1100
01:06:49,422 --> 01:06:52,383
Raggiungerei tutti gli angoli
e me ne uscirei.
1101
01:06:53,217 --> 01:06:56,512
Detto ciò, signora,
le dispiacerebbe salire sullo sgabello?
1102
01:06:56,595 --> 01:06:59,974
Potreste darmi il mio telo da spiaggia?
Sarebbe fantastico.
1103
01:07:00,057 --> 01:07:02,309
Sto scherzando. Ma se fossi serio?
1104
01:07:02,393 --> 01:07:05,563
E se guardaste questo speciale di Netflix
e diceste:
1105
01:07:05,646 --> 01:07:09,859
"Oh mio Dio. Un asiatico gay
ha fatto venire una donna sul palco."
1106
01:07:10,735 --> 01:07:12,862
Chi ha detto che il teatro è morto?
1107
01:07:14,488 --> 01:07:16,407
CATHERINE COHEN
CHE GIRO…? È FANTASTICA
1108
01:07:16,490 --> 01:07:19,660
Ora ho nuovi tratti. Di recente
sono andata al messicano alle 10:45.
1109
01:07:19,744 --> 01:07:20,786
Ordine del medico.
1110
01:07:23,456 --> 01:07:24,915
Sono entrata così…
1111
01:07:25,750 --> 01:07:28,753
Perché sono così figa.
Qui invece sono così…
1112
01:07:28,836 --> 01:07:31,088
Quando vado al messicano sono così…
Lo capisco…
1113
01:07:37,386 --> 01:07:39,722
Entro e il ragazzo che lavora lì…
1114
01:07:39,805 --> 01:07:41,932
Sì, un uomo. È importante per la storia.
1115
01:07:42,683 --> 01:07:44,185
Mi chiede: "Cosa vuoi?"
1116
01:07:44,268 --> 01:07:47,688
Penso: "Vuole del sesso selvaggio con me".
1117
01:07:49,982 --> 01:07:55,488
Dico: "Salve. Vorrei un burrito di pollo
1118
01:07:55,571 --> 01:07:58,866
con guacamole
e la salsa più piccante che avete."
1119
01:07:58,949 --> 01:08:03,287
Mi risponde: "Sicura?"
1120
01:08:07,958 --> 01:08:13,422
E io: "Oh mio Dio. Sono sicura?
1121
01:08:17,927 --> 01:08:20,096
Non lo so.
1122
01:08:20,679 --> 01:08:23,307
Non ci ho mai pensato.
1123
01:08:26,477 --> 01:08:29,730
Non penso a domande da ragazzoni
come questa.
1124
01:08:30,981 --> 01:08:33,734
Io sono una ragazzina.
1125
01:08:33,818 --> 01:08:38,197
Penso a cose da ragazzine,
come orecchini e scarpe.
1126
01:08:38,280 --> 01:08:40,324
Non so niente delle cose da ragazzoni.
1127
01:08:40,407 --> 01:08:42,701
Sono una bimba con le tettine."
1128
01:08:45,204 --> 01:08:47,289
Scusate. Sono svenuta.
1129
01:08:47,373 --> 01:08:48,582
Ho fatto qualcosa?
1130
01:08:50,292 --> 01:08:52,378
Ho detto qualcosa di fastidioso?
1131
01:08:54,839 --> 01:08:55,840
MO GILLIGAN
C'È DI PIÙ NELLA VITA
1132
01:08:55,923 --> 01:08:58,342
Sarò sincero con voi.
Mi seguite dagli inizi.
1133
01:08:58,425 --> 01:09:00,177
Non ho sempre fatto spettacolo.
1134
01:09:00,261 --> 01:09:04,014
In certi periodi sono stato al verde.
Ma proprio al verde.
1135
01:09:04,098 --> 01:09:07,309
Siete mai stati così al verde
da pregare? Vi è mai successo?
1136
01:09:07,393 --> 01:09:09,186
Non sei neanche credente.
1137
01:09:09,270 --> 01:09:11,772
Inizi a pregare.
Non sai neanche come si fa.
1138
01:09:11,856 --> 01:09:14,400
"Ok.
1139
01:09:15,067 --> 01:09:17,611
Non so chi ci sia lassù.
Buddha o chi tu sia, ascolta.
1140
01:09:18,362 --> 01:09:20,114
Ti prego.
1141
01:09:20,197 --> 01:09:24,326
Se tu, Padre Nostro,
potessi attraversare il buio della morte
1142
01:09:24,410 --> 01:09:28,330
e mandarmi un segno di ricchezza…"
1143
01:09:28,414 --> 01:09:33,669
Stai negoziando col Signore, non ha senso.
1144
01:09:33,752 --> 01:09:36,088
"Se mi mandassi un segno di ricchezza,
1145
01:09:36,172 --> 01:09:39,300
ti prometto
che non dirò mai più una parolaccia."
1146
01:09:39,383 --> 01:09:40,384
Cosa?
1147
01:09:41,510 --> 01:09:42,511
Ero proprio al verde.
1148
01:09:45,514 --> 01:09:48,559
È finita per i bianchi.
Abbiamo avuto il nostro momento.
1149
01:09:48,642 --> 01:09:53,522
Ascoltate, noi bianchi abbiamo avuto
il nostro momento, ma ora è finita.
1150
01:09:53,606 --> 01:09:55,858
Ok? Credetemi.
1151
01:09:55,941 --> 01:09:59,195
Siamo stati sconfitti. Non torneremo più.
1152
01:09:59,278 --> 01:10:03,407
Storicamente siamo entrati nell'olimpo.
Davvero, tante belle cose.
1153
01:10:03,490 --> 01:10:08,204
Anche tante brutte cose.
Ma passiamo oltre.
1154
01:10:08,746 --> 01:10:11,332
È finita per i bianchi. E io lo sapevo.
1155
01:10:11,415 --> 01:10:13,709
L'avevo percepito sette anni fa.
1156
01:10:13,792 --> 01:10:18,130
Me lo sentivo.
Sentivo che la sorte stava girando.
1157
01:10:18,214 --> 01:10:21,133
Mi sono guardato allo specchio
e ho detto: "Oh oh.
1158
01:10:22,301 --> 01:10:25,930
Chris, sei…"
Io sono bianco come una mozzarella.
1159
01:10:26,013 --> 01:10:28,015
Sono bianchissimo.
1160
01:10:28,098 --> 01:10:31,143
Lo sapevo.
E dovevo prendere una decisione.
1161
01:10:31,227 --> 01:10:34,897
Perché, per scelta,
entrambe le mie figlie sono portoricane.
1162
01:10:34,980 --> 01:10:38,234
Già. Le mie figlie sono latine. Grazie.
1163
01:10:40,945 --> 01:10:44,240
Ho figlie latine. Di nuovo, per scelta.
1164
01:10:44,323 --> 01:10:48,827
Sette anni fa sono andato in un bar.
Si chiama "Place to Beach".
1165
01:10:48,911 --> 01:10:51,872
Esiste ancora,
si trova nella Coney Island a Brooklyn.
1166
01:10:51,956 --> 01:10:53,499
Googlate 'Place to Beach'.
1167
01:10:53,582 --> 01:10:57,586
Sì, lì ho preso il Green Pass fasullo
e un Mai Tai.
1168
01:10:59,338 --> 01:11:00,881
Da Vido.
1169
01:11:00,965 --> 01:11:04,760
È morto di COVID, che ci volete fare.
1170
01:11:05,594 --> 01:11:06,595
NORM MACDONALD
NIENTE DI SPECIALE
1171
01:11:06,679 --> 01:11:09,139
Mi piacciono i medici.
Gli specialisti, però.
1172
01:11:09,223 --> 01:11:10,891
Non capisco una cosa.
1173
01:11:10,975 --> 01:11:13,352
Se ti fa male il piede, vai dal podologo.
1174
01:11:13,435 --> 01:11:14,603
Lo chiami e lui:
1175
01:11:14,687 --> 01:11:16,480
"Deve andare da un medico di base."
1176
01:11:16,563 --> 01:11:18,857
Vai dal medico di base e lui:
1177
01:11:18,941 --> 01:11:21,277
"Deve andare da un podologo.
1178
01:11:21,360 --> 01:11:24,280
All'uscita deve pagare 80 dollari
ad Agnes."
1179
01:11:24,363 --> 01:11:26,448
Ma questa è una truffa, vero?
1180
01:11:27,199 --> 01:11:28,409
Rispondi: "D'accordo".
1181
01:11:28,993 --> 01:11:31,829
Ti dice: "Già che ci sono,
vuole che le misuri la pressione?"
1182
01:11:31,912 --> 01:11:36,250
E tu: "No, va bene così.
L'ho misurata mille volte".
1183
01:11:37,001 --> 01:11:38,502
Non sai neanche come si fa.
1184
01:11:38,585 --> 01:11:40,587
Ti dicono: "Ha 150 di massima
e 60 di minima".
1185
01:11:40,671 --> 01:11:43,173
E tu: "Va bene?" E fanno: "Non saprei.
1186
01:11:43,257 --> 01:11:44,258
Non ricordo.
1187
01:11:45,009 --> 01:11:46,010
Sono un medico.
1188
01:11:47,011 --> 01:11:49,847
Ora le picchio il ginocchio
con un martelletto."
1189
01:11:50,723 --> 01:11:53,892
Questa è la cosa più strana per me.
1190
01:11:53,976 --> 01:11:55,644
La tecnologia non è andata avanti?
1191
01:11:55,728 --> 01:11:58,564
Sembra un cartone degli anni '50.
1192
01:11:58,647 --> 01:12:01,483
Un tizio tira fuori un martello,
ti picchia il ginocchio
1193
01:12:01,567 --> 01:12:04,737
e tu: "Ahia! Oddio, fa male".
1194
01:12:04,820 --> 01:12:08,866
E poi lui annota: "Ottimo".
1195
01:12:09,491 --> 01:12:14,580
Ecco come bisogna reagire
quando picchiano il ginocchio.
1196
01:12:16,498 --> 01:12:20,961
A volte i medici sanno dei paroloni.
Li avete mai visti?
1197
01:12:21,045 --> 01:12:24,590
Ricordo che una volta ero stanchissimo.
Non sapevo cosa avessi.
1198
01:12:24,673 --> 01:12:27,760
Andai dal dottore e dissi:
"Dottore, mi sento stanchissimo".
1199
01:12:27,843 --> 01:12:30,554
E lui: "Sembrerebbe
sindrome da fatica cronica".
1200
01:12:30,637 --> 01:12:31,930
Rispondo: "Davvero? Cos'è?"
1201
01:12:32,014 --> 01:12:34,266
E lui: "Beh, 'cronico' significa 'sempre',
1202
01:12:35,017 --> 01:12:38,020
'fatica' significa 'stanchezza'
1203
01:12:38,687 --> 01:12:43,108
e 'sindrome' significa
'qualcosa che si ha'.
1204
01:12:44,526 --> 01:12:48,322
Ad ogni modo, può pagare
gli 80 dollari ad Agnes all'uscita."
1205
01:12:50,282 --> 01:12:52,451
IL MEGLIO DI NETFLIX IS A JOKE:
IL FESTIVAL
1206
01:12:52,534 --> 01:12:55,662
A me piace l'uomo dal collo grosso
e ignorante. Proprio così.
1207
01:12:55,746 --> 01:12:57,164
RACHEL FEINSTEIN - AMY SCHUMER
PRESENTA: PARENTAL ADVISORY
1208
01:12:57,247 --> 01:12:59,833
Mi piace l'uomo
che direbbe "segui i soldi"
1209
01:12:59,917 --> 01:13:01,835
parlando del vaccino.
1210
01:13:02,378 --> 01:13:07,716
Voglio che gli One Direction facciano
un mix di cover dei BTS al mio funerale.
1211
01:13:07,800 --> 01:13:10,094
In quel modo sarei felice di essere morto.
1212
01:13:11,095 --> 01:13:12,221
BILL BURR PRESENTA:
AMICI CHE UCCIDONO
1213
01:13:12,304 --> 01:13:14,723
Sto cercando una donna giovane e sexy.
Una sui…
1214
01:13:15,516 --> 01:13:16,350
cinquant'anni.
1215
01:13:16,433 --> 01:13:18,060
MARSHA WARFIELD
STAND OUT: UNA CELEBRAZIONE DI LGBTQ+
1216
01:13:18,143 --> 01:13:20,145
La cosa migliore del coming out
come transgender
1217
01:13:20,229 --> 01:13:22,272
è che la gente si sconvolge così tanto
1218
01:13:22,356 --> 01:13:24,233
da dimenticarsi di essere razzista.
1219
01:13:24,316 --> 01:13:25,984
È la miglior cosa che sia mai accaduta.
1220
01:13:27,152 --> 01:13:29,321
Ogni santo mese penso di essere incinta.
1221
01:13:29,405 --> 01:13:30,572
Anche se non faccio sesso,
1222
01:13:30,656 --> 01:13:33,075
dico: "È successo a Mary,
potrebbe succedere anche a me".
1223
01:13:34,910 --> 01:13:37,871
Le persone con figli
pensano che se tu non ne hai
1224
01:13:37,955 --> 01:13:40,541
non puoi far notare loro
quando si comportano da genitori di merda.
1225
01:13:42,042 --> 01:13:45,879
La cosa strana è che non ero trans
prima di fare il vaccino.
1226
01:13:47,256 --> 01:13:49,007
AMY SCHUMER PRESENTA: PARENTAL ADVISORY
1227
01:13:49,091 --> 01:13:53,929
Non odi
Scoprire che la prostituta ha 17 anni?
1228
01:13:54,012 --> 01:13:56,140
TRIXIE MATTEL
STAND OUT: UNA CELEBRAZIONE DI LGBTQ+
1229
01:13:56,932 --> 01:13:59,309
Tipo: "Eppure ho pagato per i 16 anni".
1230
01:14:01,395 --> 01:14:04,940
Essere un comico non significa
avere un disturbo psichiatrico.
1231
01:14:05,023 --> 01:14:06,024
JOHN MULANEY
IL SALONE
1232
01:14:06,108 --> 01:14:09,528
C'è tanta gente rincoglionita,
me compreso?
1233
01:14:09,611 --> 01:14:12,364
Sì, ma chi se ne frega.
1234
01:14:12,448 --> 01:14:14,241
DAVID LETTERMAN E NAOMI EKPERIGIN
1235
01:14:16,285 --> 01:14:18,954
Ogni tanto, se sei fortunato,
puoi trovarci le lasagne.
1236
01:14:20,414 --> 01:14:22,249
- Ti vogliamo bene, davvero.
- Grazie per la marijuana.
1237
01:14:22,332 --> 01:14:25,252
Mettila qui. Ne ho anche per te.
1238
01:14:25,335 --> 01:14:27,421
- Questa merda qui…
- Questa cartina è mia?
1239
01:14:27,504 --> 01:14:30,507
Produzione Netflix di Snoop Dogg.
1240
01:14:30,591 --> 01:14:32,134
Stringiamoci insieme,
1241
01:14:32,217 --> 01:14:34,470
perché credo in prima fila vogliano
1242
01:14:34,553 --> 01:14:35,929
una foto delle mitiche quattro.
1243
01:14:36,013 --> 01:14:38,098
- Assolutamente no.
- No. Fanculo. Non sono…
1244
01:14:40,642 --> 01:14:43,979
Recentemente, la commedia
ha perso Norm Macdonald,
1245
01:14:44,563 --> 01:14:45,647
Louie Anderson,
1246
01:14:45,731 --> 01:14:46,732
Bob Saget,
1247
01:14:47,399 --> 01:14:48,650
Gilbert Gottfried
1248
01:14:48,734 --> 01:14:50,068
e Will Smith.
1249
01:14:50,152 --> 01:14:53,822
JEFF ROSS
IL SALONE
1250
01:14:53,906 --> 01:14:55,324
IL SALONE
1251
01:14:57,534 --> 01:14:59,453
Grazie, galleria. Vi ringrazio.
1252
01:15:00,871 --> 01:15:02,998
Vi ringrazio per essere entrati
a metà prezzo.
1253
01:15:03,081 --> 01:15:04,750
Grazie mille.
1254
01:15:04,833 --> 01:15:07,085
Grazie, ma chiudete quella cazzo di bocca.
1255
01:15:07,169 --> 01:15:10,506
Non c'è da gridare o…
Ridete e basta. Grazie…
1256
01:15:10,589 --> 01:15:13,008
Grazie, ma zitti. Calmatevi.
1257
01:15:13,091 --> 01:15:14,468
D'accordo, chiudete la bocca.
1258
01:15:14,551 --> 01:15:16,887
Mi state facendo capire
che sono andata bene.
1259
01:15:17,429 --> 01:15:19,973
Dove sono le donne sexy?
1260
01:15:21,683 --> 01:15:24,520
Chi è senza mutande?
1261
01:15:25,020 --> 01:15:27,189
L'ho annusata
1262
01:15:28,065 --> 01:15:30,108
Netflix mi sta facendo sapere…
1263
01:15:32,027 --> 01:15:36,323
che il mio speciale di un'ora ha sforato
1264
01:15:36,406 --> 01:15:38,617
di 37 minuti e 30 secondi.
1265
01:15:41,036 --> 01:15:42,996
IN MEMORIA DI DAVID A. ARNOLD
NORM MACDONALD
1266
01:15:43,080 --> 01:15:48,085
Sottotitoli: Federica Chirchio