1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:44,583 --> 00:00:46,708
Twee porties bacon. Twee varkensschouders.
4
00:00:46,791 --> 00:00:48,750
Twee gemarineerde kip en hamlapjes.
5
00:00:48,833 --> 00:00:51,791
Twee varkensfilets.
Twee geraspte kool. Twee babymais.
6
00:00:51,875 --> 00:00:53,541
Je krijgt 'n boete als je 't niet opeet.
7
00:00:53,625 --> 00:00:56,833
En twee gebakken rijst met knoflook.
Vier dipsauzen.
8
00:00:57,416 --> 00:00:58,291
Oké.
9
00:01:18,208 --> 00:01:20,708
Pardon. Ik ga even naar het toilet.
10
00:01:23,208 --> 00:01:27,291
Geen zorgen, ik ben zo terug. Kijk.
Ik laat m'n tas achter als garantie.
11
00:02:06,708 --> 00:02:09,041
Ze is zo klein. Hoe kan ze zoveel eten?
12
00:02:09,125 --> 00:02:11,333
Heeft ze het uitgespuugd?
13
00:02:11,416 --> 00:02:12,291
Misschien.
14
00:02:13,916 --> 00:02:16,375
Dat is het mooie aan een tweeling zijn.
15
00:02:19,458 --> 00:02:20,333
Jij.
16
00:02:21,750 --> 00:02:22,708
Mij.
17
00:02:26,916 --> 00:02:29,666
We moeten onze gelijkenis uitbuiten.
18
00:02:34,750 --> 00:02:36,041
Vind je me leuk?
19
00:02:38,416 --> 00:02:39,958
Nou, ja.
20
00:02:41,833 --> 00:02:47,125
NANG NAK
21
00:02:50,833 --> 00:02:55,083
Pardon, ik ging naar de wc,
maar ik kan m'n kaartje niet vinden.
22
00:02:56,541 --> 00:02:57,416
Oké.
23
00:02:57,500 --> 00:02:59,541
Schiet op. De film begint.
24
00:02:59,625 --> 00:03:03,875
Dit plan werkt 99,99 procent van de tijd.
25
00:03:03,958 --> 00:03:05,083
Alsjeblieft.
26
00:03:14,541 --> 00:03:16,708
Het is vol.
-Geen probleem.
27
00:03:37,000 --> 00:03:38,041
Pardon.
28
00:03:48,458 --> 00:03:50,916
Een tweeling heeft altijd iemand
om mee te delen.
29
00:03:51,500 --> 00:03:54,333
We kunnen van alles eten
zonder ons vol te voelen.
30
00:03:54,416 --> 00:03:57,958
Valsspeler. Je nam de helft met de dooier.
31
00:03:58,833 --> 00:04:00,958
De volgende keer geef je mij de dooier.
32
00:04:02,041 --> 00:04:03,333
Prima.
33
00:04:04,083 --> 00:04:06,666
We zijn een eeneiige tweeling.
34
00:04:07,458 --> 00:04:09,333
Dus we lijken precies op elkaar.
35
00:04:14,083 --> 00:04:17,166
Het enige verschil is dat de ene
een moedervlek op haar wang heeft.
36
00:04:17,250 --> 00:04:18,833
En de andere niet.
37
00:04:19,875 --> 00:04:22,833
Kun je raden wie Jij is en wie Mij?
38
00:04:25,083 --> 00:04:27,083
Vast niet, hè?
39
00:04:27,166 --> 00:04:31,666
Gefeliciteerd, 'Mij'.
40
00:04:33,041 --> 00:04:35,458
Je blies ze uit zonder op me te wachten.
41
00:04:35,541 --> 00:04:38,666
Onthoud dat 'M' voor Mij staat.
42
00:04:38,750 --> 00:04:39,875
En voor moedervlek.
43
00:04:42,500 --> 00:04:44,000
Ik neem je op.
44
00:04:44,083 --> 00:04:49,208
Fijne verjaardag voor 'Jij'.
45
00:04:49,291 --> 00:04:50,958
Doe een wens.
46
00:04:52,625 --> 00:04:54,291
Mij.
47
00:04:54,375 --> 00:04:57,125
Elke dag samen is leuk.
-Je gaat eraan.
48
00:04:59,375 --> 00:05:01,666
Met Jij ben ik nooit eenzaam.
49
00:05:06,708 --> 00:05:07,791
Wat wil je nog meer?
50
00:05:07,875 --> 00:05:09,875
Blijf thuis en drink maar raak.
51
00:05:09,958 --> 00:05:11,333
Je weet niets.
52
00:05:11,416 --> 00:05:13,875
Als je zo vrij bent,
zoek dan zelf een baan.
53
00:05:13,958 --> 00:05:16,583
Hoe kun je dat zeggen?
Wie wast jouw kleren dan?
54
00:05:16,666 --> 00:05:17,916
Oké, jij bent ook moe.
55
00:05:18,000 --> 00:05:20,416
Kook de volgende keer je eigen eten.
-Stop met klagen.
56
00:05:20,500 --> 00:05:22,291
Ik ben nu al gestrest.
57
00:05:22,375 --> 00:05:24,291
We gaan naar onze plek.
58
00:05:39,583 --> 00:05:41,250
Wanneer houden ze op zo te zijn?
59
00:05:43,041 --> 00:05:43,875
Geen idee.
60
00:05:55,416 --> 00:05:57,000
Zou de wereld echt vergaan…
61
00:05:57,083 --> 00:05:59,125
…aan het einde van dit jaar?
62
00:06:00,083 --> 00:06:03,250
Geen idee, maar ik ben wel bang.
63
00:06:16,458 --> 00:06:19,791
{\an8}NANTIYA SAMUTKOMOL
64
00:06:23,875 --> 00:06:25,208
NANTANA SAMUTKOMOL
65
00:06:45,666 --> 00:06:47,000
Lijk ik al op jou?
66
00:06:47,083 --> 00:06:48,750
Je lijkt al op mij, toch?
67
00:06:49,708 --> 00:06:52,958
WISKUNDE TWEEDEJAARS HEREXAMEN
68
00:07:12,625 --> 00:07:13,958
Dat is zo cool, Farang.
69
00:07:21,791 --> 00:07:22,833
Is dat Jij of Mij?
70
00:07:24,875 --> 00:07:28,541
Degene met de moedervlek is Mij…
71
00:07:28,625 --> 00:07:30,375
…en degene zonder moedervlek is Jij.
72
00:07:32,375 --> 00:07:34,625
Ze heeft geen moedervlek.
Dan is het dus Jij.
73
00:07:34,708 --> 00:07:38,041
Degenen die gezakt zijn,
mogen herexamen doen.
74
00:07:40,958 --> 00:07:42,000
Verdomme.
75
00:07:54,041 --> 00:07:55,333
Ben je je potlood vergeten?
76
00:07:55,958 --> 00:07:56,791
Ja.
77
00:08:05,375 --> 00:08:06,541
Jij bent Jij, toch?
78
00:08:08,500 --> 00:08:09,750
Ja.
79
00:08:09,833 --> 00:08:11,500
Pak aan dan.
80
00:08:12,083 --> 00:08:14,375
En jij dan?
81
00:08:14,458 --> 00:08:17,083
Jullie twee, opschieten.
Het examen is vandaag.
82
00:08:17,166 --> 00:08:20,708
Miss Waen, mag ik een puntenslijper lenen?
83
00:08:20,791 --> 00:08:21,666
Wat?
84
00:08:21,750 --> 00:08:24,166
Waarom kwam je zo onvoorbereid?
85
00:08:24,250 --> 00:08:26,291
Hoe heet je? Uit welke klas?
86
00:08:26,375 --> 00:08:27,875
Samart McKay. Klas acht.
87
00:08:27,958 --> 00:08:32,125
Als je het de volgende keer vergeet,
krijg je een lager cijfer.
88
00:08:32,208 --> 00:08:33,333
Ja, meneer.
89
00:08:34,541 --> 00:08:35,666
Hier, pak aan.
90
00:08:36,750 --> 00:08:38,041
Slijp je potlood maar.
91
00:08:38,125 --> 00:08:39,583
Bedankt, mevrouw.
92
00:08:40,333 --> 00:08:42,583
Als ik niet zo aardig was,
mocht je er niet in.
93
00:08:42,666 --> 00:08:44,583
Bedankt, mevrouw.
94
00:08:58,333 --> 00:08:59,625
Kom op.
95
00:09:01,541 --> 00:09:03,291
Schieten. Schiet gewoon.
96
00:09:04,708 --> 00:09:06,291
Ja. Dat zijn twee punten.
97
00:09:10,125 --> 00:09:11,041
Ik ben zo terug.
98
00:09:12,416 --> 00:09:13,666
Mij, wacht.
99
00:09:19,583 --> 00:09:21,541
Hier, Mij.
100
00:09:22,416 --> 00:09:23,833
Ik heb het voor jou gekocht.
101
00:09:23,916 --> 00:09:25,708
Wauw, het ziet er lekker uit.
102
00:09:25,791 --> 00:09:27,875
Mag ik wat aan Jij geven?
-Natuurlijk.
103
00:09:28,625 --> 00:09:31,583
Als je de lolly eet, lach dan lief…
104
00:09:31,666 --> 00:09:33,125
…en denk aan mij.
105
00:09:34,708 --> 00:09:35,791
Oké.
106
00:10:21,458 --> 00:10:24,000
De tijd is om. Leg je potlood neer.
107
00:10:50,916 --> 00:10:52,500
Dag, mevrouw.
108
00:10:52,583 --> 00:10:54,083
CIRKELREDENERING
109
00:10:56,083 --> 00:10:57,291
Samart.
110
00:10:57,375 --> 00:10:59,166
Je hebt je naam niet opgeschreven.
111
00:11:01,083 --> 00:11:02,875
Mevrouw…
-Kom terug.
112
00:11:02,958 --> 00:11:03,875
Ja, mevrouw.
113
00:11:26,875 --> 00:11:27,750
Jij.
114
00:11:28,458 --> 00:11:29,791
Mij.
115
00:11:30,500 --> 00:11:32,291
Waarom duurde het zo lang?
116
00:11:32,875 --> 00:11:33,916
Ben je betrapt?
117
00:11:34,000 --> 00:11:38,083
Nee, ik zat daar maar, dus het lijkt
alsof ik niet goed ben in wiskunde.
118
00:11:38,166 --> 00:11:39,291
Om op jou te lijken.
119
00:11:39,958 --> 00:11:40,875
Jeetje…
120
00:11:42,666 --> 00:11:45,208
Als je zakt voor Engels,
hoef je niet bij mij te komen.
121
00:11:45,291 --> 00:11:47,791
Ja, natuurlijk.
122
00:11:49,000 --> 00:11:50,916
Hé, er is wel iets spannends gebeurd.
123
00:11:51,000 --> 00:11:52,875
Verdorie. Wat is er gebeurd?
124
00:11:52,958 --> 00:11:55,875
Ik was mijn potlood vergeten.
125
00:11:55,958 --> 00:11:58,083
Maar gelukkig
leende iemand me dat van hem.
126
00:11:58,166 --> 00:12:01,083
Farang, de halfbloed,
uit de verliezersklas.
127
00:12:01,166 --> 00:12:05,583
Zie je? Ik zei gisteravond
dat je een potlood moest meenemen.
128
00:12:05,666 --> 00:12:07,458
Luister je nooit?
129
00:12:07,541 --> 00:12:10,583
Ach kom, alles is goed gekomen.
130
00:12:14,958 --> 00:12:18,583
Toh heeft het je gegeven, hè?
En je deed weer alsof je mij was, hè?
131
00:12:18,666 --> 00:12:20,208
Ik was te lui om het uit te leggen.
132
00:12:20,291 --> 00:12:22,708
Hij begroet altijd de verkeerde.
133
00:12:23,708 --> 00:12:24,541
Mooi.
134
00:12:24,625 --> 00:12:28,166
Ik ben ook te moe om om z'n grappen
te lachen. Hij gaat maar door.
135
00:12:29,750 --> 00:12:33,833
Waarom blijven mensen je versieren?
Niemand lijkt geïnteresseerd in mij.
136
00:12:33,916 --> 00:12:36,666
We zien er hetzelfde uit. Zelfde karakter.
137
00:12:36,750 --> 00:12:39,125
Nee. Ik heb de moedervlekcharme.
Ik ben mooier.
138
00:12:39,208 --> 00:12:41,791
Ik heb een mooiere huid. Ik ben mooier.
-Ik ben mooier.
139
00:12:41,875 --> 00:12:43,375
Ik ben mooier.
140
00:12:44,583 --> 00:12:45,916
Wacht op mij.
141
00:12:51,791 --> 00:12:53,541
Wie moet het eten naar papa brengen?
142
00:12:54,625 --> 00:12:55,625
Het is Jij's beurt.
143
00:12:59,041 --> 00:13:00,208
Hé.
144
00:13:00,291 --> 00:13:01,708
Vergeet het pap niet te vragen.
145
00:13:07,375 --> 00:13:10,166
Geef uw dierbaren stabiliteit.
146
00:13:10,250 --> 00:13:14,208
Thai Levensverzekering
waardeert elk leven met heel ons hart.
147
00:13:16,166 --> 00:13:17,500
WE LOPEN HET JAAR 2000 IN.
148
00:13:17,583 --> 00:13:22,791
Aan het eind van dit jaar,
in de nacht van 31 december 1999…
149
00:13:22,875 --> 00:13:25,541
…is de hele wereld alert…
150
00:13:25,625 --> 00:13:28,875
…op mogelijke millenniumbugproblemen.
151
00:13:28,958 --> 00:13:31,166
In computersystemen worden jaargegevens…
152
00:13:31,250 --> 00:13:32,916
…opgeslagen als tweecijferige data.
153
00:13:33,000 --> 00:13:34,583
Als we het jaar 2000 ingaan…
154
00:13:34,666 --> 00:13:36,916
…kunnen computers gaan haperen.
155
00:13:37,000 --> 00:13:39,500
Door dit millenniumbugfenomeen kunnen…
156
00:13:39,583 --> 00:13:42,625
…overal ter wereld computers gaan crashen…
157
00:13:42,708 --> 00:13:45,708
…en ongekende rampen veroorzaken.
158
00:13:45,791 --> 00:13:48,000
Vliegtuigen zouden kunnen neerstorten…
159
00:13:48,083 --> 00:13:50,541
…en kernwapens kunnen
automatisch worden gelanceerd…
160
00:13:50,625 --> 00:13:52,583
…volgens Nostradamus' voorspelling…
161
00:13:52,666 --> 00:13:55,625
…dat de wereld dit jaar zou vergaan.
162
00:13:56,458 --> 00:13:57,625
Onzin.
163
00:13:57,708 --> 00:14:02,875
Gelukkig heeft Thailand
data opgeslagen in het BE-jaarssysteem.
164
00:14:02,958 --> 00:14:04,666
Wat heb je pap gevraagd?
165
00:14:08,833 --> 00:14:11,208
We wilden naar het Engelse kamp.
166
00:14:11,291 --> 00:14:12,666
Pap zei ja.
167
00:14:13,333 --> 00:14:15,375
Alsjeblieft, mam.
168
00:14:15,458 --> 00:14:17,208
Iedereen uit onze klas gaat.
169
00:14:18,166 --> 00:14:19,541
Misschien één van jullie?
170
00:14:19,625 --> 00:14:23,291
Ik moet dubbel betalen voor
jullie lesgeld, schooluniformen en boeken.
171
00:14:24,000 --> 00:14:26,500
En nu moet ik dubbel betalen
voor het kamp?
172
00:14:28,000 --> 00:14:29,958
Dat kan je vader niet betalen.
173
00:14:31,375 --> 00:14:33,083
Hij zegt altijd ja.
174
00:14:39,666 --> 00:14:42,000
Jullie hoeven
deze vakantie niet naar een kamp.
175
00:14:42,083 --> 00:14:43,583
Ga met mij mee naar oma.
176
00:15:04,375 --> 00:15:05,708
Verdorie.
177
00:15:09,041 --> 00:15:10,208
Ik ben zo terug.
178
00:15:10,291 --> 00:15:11,875
Waar ga je heen?
-Ik moet schijten.
179
00:15:12,750 --> 00:15:14,000
Hé.
-Wat?
180
00:15:14,083 --> 00:15:15,291
Is Farang hier?
181
00:15:15,375 --> 00:15:17,333
Hij is terug naar zijn geboortestad.
182
00:15:17,416 --> 00:15:19,208
Waarom?
183
00:15:19,291 --> 00:15:21,750
Iets over problemen thuis,
dus het is nogal plotseling.
184
00:15:21,833 --> 00:15:22,750
Is er iets?
185
00:15:24,416 --> 00:15:25,250
Nee.
186
00:15:25,333 --> 00:15:26,958
Oké, dan ga ik.
187
00:15:39,333 --> 00:15:40,333
Ik eis, jij eist.
188
00:15:40,416 --> 00:15:41,791
We eisen allemaal ijs.
189
00:15:41,875 --> 00:15:42,958
Jij.
190
00:15:43,041 --> 00:15:43,875
Mij.
191
00:15:44,416 --> 00:15:46,625
Verdorie. Je had het goed.
192
00:15:46,708 --> 00:15:48,666
Zo makkelijk. Ik ben jullie vader.
193
00:15:48,750 --> 00:15:49,583
Nog een keer?
194
00:15:49,666 --> 00:15:52,250
Natuurlijk. Makkie. Kom maar op.
195
00:15:57,541 --> 00:15:59,541
Versgebakken vis.
-Vis versgebakken.
196
00:16:01,000 --> 00:16:03,666
Wat een onzin. Nou…
197
00:16:04,416 --> 00:16:06,000
Mij. Jij.
198
00:16:06,083 --> 00:16:07,583
Jij. Mij.
199
00:16:07,666 --> 00:16:08,666
Fout.
200
00:16:08,750 --> 00:16:11,833
Jullie haalden de woorden door elkaar.
201
00:16:23,291 --> 00:16:25,416
Jij, ventilator uit. Mij, het licht uit.
202
00:16:34,791 --> 00:16:36,083
Papa is niet thuis.
203
00:16:36,875 --> 00:16:38,333
Hij is de stad uit.
204
00:16:41,875 --> 00:16:45,208
Verschuil je niet achter je kinderen.
Denk je dat ik ze geloof?
205
00:16:46,916 --> 00:16:47,875
Kom naar buiten.
206
00:16:48,708 --> 00:16:52,000
Je moet de schuld vandaag betalen.
De baas stuurde me om het te regelen.
207
00:16:52,583 --> 00:16:53,625
Kom nu naar buiten.
208
00:17:07,708 --> 00:17:11,166
Ik heb geen geld. Wat moet ik doen?
209
00:17:12,000 --> 00:17:14,958
Ik weet dat je die vrouw geld geeft.
210
00:17:15,041 --> 00:17:16,833
Hou je meer van haar?
211
00:17:16,916 --> 00:17:18,791
Hou op met je gezeur.
212
00:17:18,875 --> 00:17:21,083
Ik zei toch al dat het uit is.
213
00:17:21,166 --> 00:17:23,500
Waarom begin je er steeds weer over?
214
00:17:23,583 --> 00:17:25,333
Doe maar wat je wilt, maar bezorg…
215
00:17:25,416 --> 00:17:27,250
…mij en de kinderen geen problemen.
216
00:17:27,333 --> 00:17:29,000
Betrek de kinderen er niet bij.
217
00:17:29,083 --> 00:17:31,125
Ik los alles op. Sta me niet in de weg.
218
00:17:31,208 --> 00:17:34,083
Je hebt alleen praatjes.
Je kunt het niet. Je bent zo'n loser.
219
00:17:34,166 --> 00:17:35,958
Prima. Ik ben een loser.
220
00:17:36,041 --> 00:17:37,250
Ben je nu tevreden?
221
00:17:41,958 --> 00:17:47,250
ik zal niet vergeten
dat we elkaar vandaag hadden
222
00:17:47,333 --> 00:17:52,500
ik zal het geluk dat we ooit
samen hadden niet vergeten
223
00:17:52,583 --> 00:17:57,791
wie ik ook tegenkom in dit leven
224
00:17:57,875 --> 00:18:03,250
je blijft altijd in mijn hart
225
00:18:03,333 --> 00:18:05,166
ik bewaar je daar
226
00:18:05,833 --> 00:18:10,250
mijn hart is voor jou en alleen voor jou
227
00:18:13,708 --> 00:18:15,375
en alles…
228
00:18:21,541 --> 00:18:26,541
WAREE'S WINKEL CADEAU-INPAKSERVICE
229
00:18:26,625 --> 00:18:28,833
Breng alles naar het huis, oké?
-Oké.
230
00:18:38,333 --> 00:18:40,083
Verdomme, het is zo zwaar.
231
00:18:40,166 --> 00:18:42,250
Waarom heeft mam zo veel ingepakt?
232
00:18:42,916 --> 00:18:45,375
GELUKKIG NIEUWJAAR
233
00:18:45,458 --> 00:18:47,166
Je bent er.
234
00:18:47,250 --> 00:18:48,875
Laten we in ons huis wonen, meid.
235
00:18:51,875 --> 00:18:53,541
Het is oké.
236
00:18:58,083 --> 00:19:00,958
Probeer maar.
Smaakt het net zo goed als vroeger?
237
00:19:01,041 --> 00:19:03,375
Wauw. Het ziet er lekker uit, oma.
238
00:19:07,875 --> 00:19:08,833
Is het lekker?
239
00:19:11,125 --> 00:19:12,791
Wie is Jij en wie is Mij?
240
00:19:12,875 --> 00:19:14,708
Dit is Jij. Dit is Mij.
241
00:19:14,791 --> 00:19:16,166
Toch, oma?
242
00:19:16,250 --> 00:19:17,125
Laat eens zien.
243
00:19:17,208 --> 00:19:20,166
Geen idee. Ik weet het niet meer.
Het is zo lang geleden.
244
00:19:20,250 --> 00:19:22,708
Waarom weet je het niet meer?
245
00:19:22,791 --> 00:19:25,416
Kom op. Ik ben oud. Ik weet het niet meer.
246
00:19:26,250 --> 00:19:28,541
Toen speelden we phin.
-Dat klopt.
247
00:19:28,625 --> 00:19:30,375
Waar is de phin nu, oma?
248
00:19:30,458 --> 00:19:32,958
Ik heb hem bewaard, in de opslagruimte.
249
00:19:33,041 --> 00:19:35,125
Maar ik weet niet precies waar.
250
00:19:40,708 --> 00:19:41,666
Jij.
251
00:19:41,750 --> 00:19:45,166
Denk je
dat mam en pap echt uit elkaar gaan?
252
00:19:46,833 --> 00:19:48,750
Mam heeft zoveel spul meegenomen.
253
00:19:48,833 --> 00:19:50,625
Dat maakt het nog verdachter.
254
00:19:51,625 --> 00:19:52,625
Nee, vast niet.
255
00:19:55,416 --> 00:19:58,416
En als ze wel scheiden,
bij wie gaan we dan wonen?
256
00:19:59,791 --> 00:20:00,875
Zeg dat niet.
257
00:20:02,208 --> 00:20:03,833
Au.
258
00:20:05,666 --> 00:20:07,291
Ik neem het terug, oké?
259
00:20:07,375 --> 00:20:09,500
Niet genoeg. Kom hier, dan sla ik je.
260
00:20:11,083 --> 00:20:12,666
Hé.
261
00:20:12,750 --> 00:20:13,916
We hebben hem gevonden.
262
00:20:21,791 --> 00:20:23,250
Neem les met mij.
263
00:20:23,333 --> 00:20:25,833
Nee.
-Toe nou. Hou me gezelschap.
264
00:20:25,916 --> 00:20:28,125
Net als toen we klein waren.
Het zou leuk zijn.
265
00:20:28,208 --> 00:20:29,708
Jij was de enige die lol had.
266
00:20:29,791 --> 00:20:31,541
Ik bakte er toen niks van.
267
00:20:31,625 --> 00:20:33,291
En jij gaf het ook gewoon op.
268
00:20:33,375 --> 00:20:34,208
Eigen schuld.
269
00:20:34,291 --> 00:20:37,541
Alsjeblieft. Ga met me mee.
270
00:20:37,625 --> 00:20:38,666
Ik smeek het je.
271
00:20:38,750 --> 00:20:40,958
Zonde van 't geld
als je alleen tijd wilt doden.
272
00:20:49,250 --> 00:20:51,416
Neem maar lessen. Ik betaal wel.
273
00:20:52,041 --> 00:20:53,250
Echt, oma?
-Ja.
274
00:20:53,333 --> 00:20:55,083
Oma, dat kunt u niet doen.
275
00:20:55,166 --> 00:20:57,208
Waarom neemt alleen Jij lessen?
276
00:20:57,291 --> 00:20:59,625
Dan verlies ik. Het is niet eerlijk.
277
00:20:59,708 --> 00:21:02,500
Jeetje, wat is er met jullie?
278
00:21:02,583 --> 00:21:03,791
Wat dacht je hiervan?
279
00:21:03,875 --> 00:21:07,875
Ik huur jou in om in de winkel te helpen.
280
00:21:07,958 --> 00:21:09,083
Oké?
281
00:21:09,166 --> 00:21:11,125
Dat vind ik prima.
282
00:21:12,291 --> 00:21:14,250
Oma, je bent de beste.
283
00:21:15,458 --> 00:21:17,208
En ook de knapste.
-Kom op.
284
00:21:22,666 --> 00:21:26,791
GELUKKIG NIEUWJAAR
285
00:21:26,875 --> 00:21:29,500
Hé. Je speelt vals.
286
00:21:41,166 --> 00:21:43,000
Ik slaap al. Doe het licht uit.
287
00:21:50,583 --> 00:21:51,625
Au.
288
00:21:53,208 --> 00:21:54,958
Je zei dat je sliep.
289
00:22:02,708 --> 00:22:04,916
Leer Bo-Joyce's liedje spelen.
Ik vind het leuk.
290
00:22:05,708 --> 00:22:09,041
Laat me eerst iets simpels leren.
Het is moeilijk, weet je.
291
00:22:12,333 --> 00:22:15,083
Waarom wil je weer phin spelen?
292
00:22:17,541 --> 00:22:19,875
Het lijkt me cool om erop te spelen.
293
00:22:19,958 --> 00:22:22,041
Cooler dan op popgitaren spelen.
294
00:22:22,666 --> 00:22:23,625
Ja.
295
00:22:23,708 --> 00:22:25,958
Ik zag iemand gitaar spelen als een phin.
296
00:22:26,666 --> 00:22:27,791
Echt cool.
297
00:22:35,333 --> 00:22:37,208
Schiet op, we komen te laat.
298
00:22:37,291 --> 00:22:38,666
Dat wist ik.
299
00:22:38,750 --> 00:22:40,708
Kom op, snel.
300
00:22:55,208 --> 00:22:56,291
Kiew.
301
00:22:59,958 --> 00:23:02,958
Ze komt echt uit Bangkok. Dat zie ik.
302
00:23:04,041 --> 00:23:05,416
Waarom is haar huid zo licht?
303
00:23:05,500 --> 00:23:06,500
Kinderen.
304
00:23:06,583 --> 00:23:09,666
Als je je phin hebt gestemd,
kun je gaan oefenen.
305
00:23:09,750 --> 00:23:12,208
Ja, meneer.
-Goed.
306
00:23:30,916 --> 00:23:31,791
Jij.
307
00:23:39,041 --> 00:23:39,875
Hé.
308
00:23:40,541 --> 00:23:41,583
Kijk.
309
00:23:49,000 --> 00:23:50,541
Mam vroeg me je dit te geven.
310
00:23:50,625 --> 00:23:53,833
De bananen zijn prachtig.
311
00:23:54,541 --> 00:23:55,458
Bedankt.
312
00:23:55,541 --> 00:23:57,000
Graag gedaan.
-Heel goed.
313
00:23:58,041 --> 00:23:59,500
O, Mark.
314
00:23:59,583 --> 00:24:01,375
Er is vandaag een nieuwe leerling.
315
00:24:02,000 --> 00:24:06,541
Ze kan nog niet goed spelen.
Neem haar onder je hoede, oké?
316
00:24:10,333 --> 00:24:12,833
Wauw, jij bent goed.
317
00:24:12,916 --> 00:24:14,041
Hoe heet je?
318
00:24:14,708 --> 00:24:15,791
Ik heet Jij.
319
00:24:15,875 --> 00:24:17,833
Kan 'Jij' voor 'Ik' spelen?
320
00:24:19,541 --> 00:24:20,541
Natuurlijk.
321
00:24:33,875 --> 00:24:35,000
Wat een zwakkeling.
322
00:24:35,916 --> 00:24:37,458
Je praat alsof jij zo goed bent.
323
00:24:37,541 --> 00:24:38,625
Dat ben ik ook.
324
00:24:38,708 --> 00:24:40,166
Ik ben een goede kletser.
325
00:24:41,666 --> 00:24:43,041
Wat is er met jullie?
326
00:24:43,625 --> 00:24:45,875
Ik ben de onderwijsassistent.
327
00:24:46,458 --> 00:24:47,875
Kom, we gaan buiten studeren.
328
00:24:58,708 --> 00:24:59,625
Wil je ook wat?
329
00:25:01,375 --> 00:25:02,666
Wat een toeval.
330
00:25:03,333 --> 00:25:04,875
Ik dacht: haar zie ik nooit weer.
331
00:25:12,375 --> 00:25:13,833
Weet je niet meer wie ik ben?
332
00:25:16,833 --> 00:25:18,166
Op de dag van de herexamens.
333
00:25:19,166 --> 00:25:21,750
Je hebt m'n potlood geleend.
334
00:25:26,708 --> 00:25:30,041
O, de jongen die me het potlood leende.
335
00:25:31,625 --> 00:25:32,916
Farang, toch?
336
00:25:33,958 --> 00:25:37,041
'Farang' is waar mijn vrienden
me mee plagen. Ik heet Mark.
337
00:25:37,125 --> 00:25:38,791
O.
338
00:25:39,375 --> 00:25:40,750
Zoals Marky Mark?
339
00:25:40,833 --> 00:25:43,333
Hè? Wat?
340
00:25:44,583 --> 00:25:45,708
Ik plaag je maar.
341
00:25:45,791 --> 00:25:47,041
Plaag je me?
342
00:25:51,833 --> 00:25:53,250
Nu ben ik minder nerveus.
343
00:25:53,333 --> 00:25:55,916
Ik had nooit gedacht
hier een klasgenoot te ontmoeten.
344
00:25:58,041 --> 00:26:01,458
Maar ik zit niet meer op die school.
Ik ben van school gegaan.
345
00:26:02,208 --> 00:26:03,916
O? Waarom?
346
00:26:05,000 --> 00:26:06,458
Mijn ouders zijn uit elkaar.
347
00:26:06,541 --> 00:26:10,208
Mijn vader ging terug naar zijn land.
Dus kwam ik hier bij mijn moeder wonen.
348
00:26:11,208 --> 00:26:13,666
En vind je dat goed?
349
00:26:15,083 --> 00:26:18,625
Ja. Als ze niet van elkaar houden,
kunnen ze beter scheiden.
350
00:26:23,541 --> 00:26:25,583
Echt, het gaat prima.
351
00:26:31,583 --> 00:26:34,000
Ben je hierheen verhuisd om te studeren?
352
00:26:35,208 --> 00:26:36,041
Nee.
353
00:26:36,708 --> 00:26:38,208
Ik studeer niet meer.
354
00:26:39,000 --> 00:26:41,791
Ik richt me op phin spelen.
Ik kan ook geld verdienen.
355
00:26:47,666 --> 00:26:49,458
Waarom wil jij phin spelen leren?
356
00:26:50,583 --> 00:26:52,833
Ik studeerde het als kind.
357
00:26:52,916 --> 00:26:54,333
Maar ik ben toen gestopt.
358
00:26:54,416 --> 00:26:57,208
Als je het weer oppakt,
is het alsof je opnieuw begint.
359
00:26:57,291 --> 00:26:58,708
Het is niet moeilijk.
360
00:26:58,791 --> 00:26:59,958
Ik leer het je wel.
361
00:27:01,458 --> 00:27:03,375
Probeer deze eens. Het is niet moeilijk.
362
00:27:22,208 --> 00:27:24,125
Speel dan zo met je rechterhand.
363
00:27:48,291 --> 00:27:50,458
Mark, je lijkt me geen goede speler.
364
00:27:50,541 --> 00:27:53,291
Maar als je op de phin speelt,
lijk je zo cool.
365
00:27:53,375 --> 00:27:54,291
Kom op.
366
00:27:54,375 --> 00:27:56,166
Is dat een compliment of een belediging?
367
00:27:57,541 --> 00:27:59,833
Ik meen het.
-Oké.
368
00:28:00,833 --> 00:28:02,958
Hoelang speel je al?
369
00:28:03,041 --> 00:28:04,541
Van jongs af aan.
370
00:28:09,083 --> 00:28:13,208
LOAJINNGEAB HOOGWAARDIG BOUWMATERIAAL
371
00:28:13,291 --> 00:28:14,208
Mij.
372
00:28:15,625 --> 00:28:16,833
Pak de sinaasappelsmaak.
373
00:28:16,916 --> 00:28:18,875
Ja. Ik zoek hem.
374
00:28:19,750 --> 00:28:20,958
Gevonden.
375
00:28:24,125 --> 00:28:25,875
lik en zuig
376
00:28:25,958 --> 00:28:28,000
lik en zuig
377
00:28:28,083 --> 00:28:31,000
bah-da-da-da
378
00:28:31,083 --> 00:28:33,000
lik en zuig
379
00:28:33,083 --> 00:28:34,791
lik en zuig
380
00:28:34,875 --> 00:28:37,166
zuig op een tandenstoker, ruik er dan aan
381
00:28:37,250 --> 00:28:39,208
Bah. Dat is smerig. Getver.
382
00:28:40,500 --> 00:28:42,958
Wat ben jij vrolijk. Was de phin-les leuk?
383
00:28:43,458 --> 00:28:44,708
Ja.
384
00:28:44,791 --> 00:28:47,083
Ik heb die jongen
van de herexamens ontmoet.
385
00:28:48,250 --> 00:28:49,875
Die je z'n potlood leende.
386
00:28:50,916 --> 00:28:52,250
Farang?
387
00:28:52,333 --> 00:28:53,958
Hij heet Mark.
388
00:28:54,041 --> 00:28:55,416
Wat doet hij hier?
389
00:28:56,000 --> 00:28:57,375
Hij is de onderwijsassistent.
390
00:28:57,458 --> 00:28:59,208
Kan hij lesgeven?
391
00:29:03,083 --> 00:29:04,708
Hé, ik moet je iets vertellen.
392
00:29:05,333 --> 00:29:06,291
NAKHON PHANOM NA KAE
393
00:29:06,375 --> 00:29:08,666
Terwijl ik wachtte
op het openbaar vervoer…
394
00:29:08,750 --> 00:29:10,458
…was Mark daar ook.
395
00:29:13,666 --> 00:29:14,791
O, Mark.
396
00:29:14,875 --> 00:29:15,958
O.
397
00:29:16,875 --> 00:29:18,666
Wacht je ook op vervoer?
398
00:29:18,750 --> 00:29:20,375
Nee, ik kwam iets te eten kopen.
399
00:29:20,458 --> 00:29:22,083
Ik rij wel op mijn motor terug.
400
00:29:22,875 --> 00:29:25,541
Hij kocht worst en deelde die met me.
401
00:29:25,625 --> 00:29:27,708
Deze verkoper is goed. Probeer maar.
402
00:29:35,833 --> 00:29:38,416
Ja. Zo lekker.
403
00:29:39,458 --> 00:29:42,750
En toen vroeg hij me opeens…
404
00:29:44,250 --> 00:29:46,000
Heb je een vriend?
405
00:29:49,708 --> 00:29:51,458
En wat was je antwoord?
406
00:29:51,541 --> 00:29:52,916
Ik zei:
407
00:29:53,000 --> 00:29:54,791
'Nog niet. Waarom vraag je dat?'
408
00:29:54,875 --> 00:29:57,125
Zomaar. Ik ga nu.
409
00:29:59,083 --> 00:30:00,791
Ik ben zo in de war.
410
00:30:01,875 --> 00:30:03,875
Probeert hij me te versieren?
411
00:30:03,958 --> 00:30:05,291
Is dat zo?
412
00:30:08,750 --> 00:30:11,083
Vind je hem leuk?
413
00:30:12,500 --> 00:30:14,375
Nou…
414
00:30:15,375 --> 00:30:16,958
Ik vind hem leuk.
415
00:30:20,333 --> 00:30:23,291
Maak je dan geen zorgen
als hij je probeert te versieren.
416
00:30:23,375 --> 00:30:26,125
Doe er alles aan
om te zorgen dat hij je leuk vindt. Oké?
417
00:30:27,583 --> 00:30:29,458
Oké.
-Harder.
418
00:30:29,541 --> 00:30:31,125
Oké.
419
00:30:46,500 --> 00:30:49,958
als we elkaar zien slaat mijn hart over
420
00:30:50,041 --> 00:30:53,541
bloemen plukken
tot de straat ermee bezaaid is
421
00:30:53,625 --> 00:30:55,833
je bent zo schattig
422
00:30:55,916 --> 00:30:59,958
dat ik over je droomde
en je mee uit wilde vragen
423
00:31:00,041 --> 00:31:01,541
Wat moet ik doen?
424
00:31:02,083 --> 00:31:04,208
Een zakdoek bij hem laten vallen of zo?
425
00:31:04,291 --> 00:31:06,166
Meid, je bent zo suf.
426
00:31:06,250 --> 00:31:08,166
Dat zouden onze ouders doen.
427
00:31:08,250 --> 00:31:10,500
Wat moet ik dan doen?
428
00:31:10,583 --> 00:31:14,708
ik weet niet wat ik moet doen
429
00:31:15,833 --> 00:31:19,416
ik durf het echt niet
430
00:31:19,500 --> 00:31:22,958
Hier zeggen ze
dat als je langer dan acht seconden…
431
00:31:23,041 --> 00:31:26,166
…in iemands ogen staart,
die persoon verliefd op je wordt.
432
00:31:27,416 --> 00:31:28,291
Probeer maar.
433
00:31:28,375 --> 00:31:30,416
omdat ik voor je val
434
00:31:30,500 --> 00:31:36,541
raap mijn zakdoek op
435
00:31:36,625 --> 00:31:40,041
want ik heb hem laten vallen
436
00:31:40,125 --> 00:31:44,666
ik ben bang dat iemand anders hem pakt
437
00:31:44,750 --> 00:31:47,833
raap alsjeblieft mijn zakdoek op
438
00:31:47,916 --> 00:31:51,375
Ach. Je laat me blozen, Mos.
439
00:31:51,958 --> 00:31:53,583
Jij, ga in zijn ogen staren.
440
00:31:54,458 --> 00:31:56,750
ik heb hem laten vallen met…
441
00:31:56,833 --> 00:31:58,208
Eén…
442
00:31:58,291 --> 00:31:59,541
JIJ EN IK
443
00:31:59,625 --> 00:32:01,000
Twee…
444
00:32:02,041 --> 00:32:03,666
Drie…
445
00:32:04,833 --> 00:32:05,833
Vier…
446
00:32:07,000 --> 00:32:08,125
Vijf…
447
00:32:08,958 --> 00:32:09,916
Zes…
448
00:32:11,083 --> 00:32:12,541
Zeven…
449
00:32:13,958 --> 00:32:17,208
Verdomme. Acht seconden is te lang.
450
00:32:17,291 --> 00:32:19,166
Ga goed zitten.
451
00:32:21,500 --> 00:32:24,708
ik wil geen brug bouwen
maar ik kan ook niet lang wachten
452
00:32:24,791 --> 00:32:27,833
we zien elkaar al een tijdje
is het je niet opgevallen?
453
00:32:36,666 --> 00:32:39,291
Jeetje, je hart zweeft nu al
naar de phin-klas.
454
00:32:39,916 --> 00:32:41,041
Mij.
455
00:32:41,125 --> 00:32:42,208
De laatste tijd wil ik…
456
00:32:43,250 --> 00:32:44,833
…hem aanraken.
457
00:32:45,416 --> 00:32:47,000
Echt? Hoe dan?
458
00:32:48,250 --> 00:32:49,500
Ik weet het niet.
459
00:32:49,583 --> 00:32:51,041
Voor ik het wist…
460
00:32:51,125 --> 00:32:53,875
…bekeek ik hem van top tot teen.
461
00:32:55,458 --> 00:32:57,500
Stel je voor wat ik zie.
462
00:32:58,708 --> 00:33:00,083
Mark.
463
00:33:00,166 --> 00:33:01,583
Zijn ogen zijn bruin.
464
00:33:04,375 --> 00:33:08,291
Zijn wimpers zijn zo lang.
Langer dan die van ons.
465
00:33:10,708 --> 00:33:14,125
Zijn wenkbrauwen zijn dik,
een beetje slordig.
466
00:33:17,125 --> 00:33:20,875
Als hij breeduit lacht,
zie je zijn hoektanden ook.
467
00:33:24,000 --> 00:33:26,500
Ik vind zijn brede schouders mooi.
468
00:33:26,583 --> 00:33:28,500
Maar z'n rug is ook een beetje krom.
469
00:33:28,583 --> 00:33:29,833
Hij ziet er wat suf uit.
470
00:33:30,666 --> 00:33:34,666
Maar alles bij elkaar is hij geweldig.
471
00:33:40,541 --> 00:33:43,333
Voel maar.
472
00:33:47,458 --> 00:33:48,791
Mark, ren weg.
473
00:33:48,875 --> 00:33:52,583
Jij is een slet.
-Hé.
474
00:33:52,666 --> 00:33:53,750
Mij.
475
00:33:53,833 --> 00:33:55,125
Je hebt het zwaar te pakken.
476
00:33:55,208 --> 00:33:56,166
Mij.
477
00:34:03,791 --> 00:34:04,750
Mij.
478
00:34:04,833 --> 00:34:06,625
Heb je ooit gezoend?
479
00:34:08,125 --> 00:34:09,291
Nee.
480
00:34:11,041 --> 00:34:13,916
Zelfs niet met de jongens
met wie je hebt gepraat?
481
00:34:15,125 --> 00:34:17,208
Anders zou je het wel weten, toch?
482
00:34:20,500 --> 00:34:23,625
Hoe denk je dat een kus voelt?
483
00:34:27,333 --> 00:34:28,666
Jeetje.
-Zo.
484
00:34:28,750 --> 00:34:31,291
Als dat het is, kus ik gewoon de hond.
485
00:34:32,458 --> 00:34:33,583
Viezerik.
486
00:35:15,625 --> 00:35:16,625
Jij.
487
00:35:18,916 --> 00:35:20,458
Waar zit je met je gedachten?
488
00:35:21,125 --> 00:35:24,250
Ik zei, zal ik je vandaag thuis afzetten?
489
00:35:30,083 --> 00:35:31,083
Oké.
490
00:35:35,166 --> 00:35:38,791
o, Jij, ik heb nog nooit
zoveel van iemand gehouden als van jou
491
00:35:39,375 --> 00:35:43,291
want Jij geeft me vlinders
492
00:35:43,375 --> 00:35:47,458
mijn hart behoort aan Jij toe
493
00:35:47,541 --> 00:35:51,083
mijn hele leven zal ik alleen
van Jij houden
494
00:35:51,166 --> 00:35:54,833
wat voelt Jij voor mij?
495
00:35:54,916 --> 00:35:58,166
de dag dat de lucht roze wordt
496
00:35:58,875 --> 00:36:02,416
vraag ik of Jij mijn meisje wil zijn
497
00:36:03,000 --> 00:36:06,333
je hart kan maar beter klaar zijn
498
00:36:07,541 --> 00:36:11,500
o, Jij
499
00:36:11,583 --> 00:36:13,583
Ja.
-Ja.
500
00:36:13,666 --> 00:36:15,916
Uitstekend. Zo cool.
501
00:36:16,000 --> 00:36:18,208
Ik heb dit voor jou gezongen.
502
00:36:20,833 --> 00:36:22,750
Noem me dan zus.
503
00:36:22,833 --> 00:36:25,583
Dat wil ik niet.
Mag ik je m'n meisje noemen?
504
00:36:25,666 --> 00:36:28,083
Wauw.
505
00:36:28,791 --> 00:36:30,875
Hou op met dat geslijm.
506
00:36:30,958 --> 00:36:32,166
Hier.
507
00:36:32,250 --> 00:36:33,166
Voor jou.
508
00:36:33,250 --> 00:36:34,375
In ruil voor dat lied.
509
00:36:34,458 --> 00:36:36,583
O, ik wil ook wat.
510
00:36:36,666 --> 00:36:37,916
Meer heb ik niet.
511
00:36:38,000 --> 00:36:39,166
Ik heb er maar één.
512
00:36:39,875 --> 00:36:41,875
De volgende keer meer. Oké?
-Jongens.
513
00:36:41,958 --> 00:36:43,750
Hou op met spelen en ga naar huis.
514
00:36:43,833 --> 00:36:46,500
Kiew. Joi.
Jullie moeder vraagt jullie hulp.
515
00:36:46,583 --> 00:36:47,416
Ga naar huis.
516
00:36:48,250 --> 00:36:49,208
Verdomme.
-Jeetje.
517
00:36:49,291 --> 00:36:50,458
Weer helpen?
-Dag.
518
00:36:50,541 --> 00:36:52,791
Ze liet me gisteren bekers afwassen.
-Wel thuis.
519
00:36:53,833 --> 00:36:54,833
Kom op.
520
00:36:59,208 --> 00:37:00,041
Stap op.
521
00:37:03,958 --> 00:37:05,083
Zus Jij gaf het aan mij.
522
00:37:05,166 --> 00:37:06,125
O?
523
00:37:06,208 --> 00:37:08,916
Ze gaf hem aan mij. Laat los.
524
00:37:09,000 --> 00:37:10,416
Zus Jij gaf het aan mij.
525
00:37:10,500 --> 00:37:13,208
Geef hier. Ik vind haar ook leuk.
Laat me met rust.
526
00:37:13,291 --> 00:37:15,166
Ik zong en speelde.
527
00:37:15,250 --> 00:37:16,375
Blijf uit mijn buurt.
528
00:37:16,458 --> 00:37:17,666
Maar ik danste.
529
00:37:17,750 --> 00:37:19,916
Hé. Waarom hebben jullie ruzie?
530
00:37:21,625 --> 00:37:23,333
Van wie hou je meer, hem of mij?
531
00:37:24,375 --> 00:37:25,666
Ik vind allebei niet leuk.
532
00:37:26,291 --> 00:37:29,041
Hoezo? Of hou je al van iemand?
533
00:37:33,583 --> 00:37:34,500
Geef hier.
534
00:37:35,416 --> 00:37:36,291
Hou vast.
535
00:37:45,166 --> 00:37:46,000
Doe je hand open.
536
00:37:47,250 --> 00:37:48,083
Die van jou ook.
537
00:37:49,500 --> 00:37:50,416
Klaar?
538
00:37:52,583 --> 00:37:54,166
Goed…
539
00:38:13,208 --> 00:38:14,333
Mij.
540
00:38:15,583 --> 00:38:18,875
Hé. Het is al laat. Haal je Jij niet op?
541
00:38:20,000 --> 00:38:20,833
Nee.
542
00:38:20,916 --> 00:38:23,166
Jij komt zelf terug.
543
00:38:23,250 --> 00:38:24,458
En mijn strik dan?
544
00:38:25,166 --> 00:38:27,750
Wanneer krijg ik hem, schat?
545
00:38:27,833 --> 00:38:31,333
Oma, ik doe mijn best.
546
00:38:31,416 --> 00:38:32,791
Jaag me niet op.
547
00:38:34,375 --> 00:38:37,625
Zo zijn kantoormedewerkers dus.
548
00:38:37,708 --> 00:38:41,416
Het is zo klaar.
-Je bent zo goed, Miss Kleindochter.
549
00:39:05,291 --> 00:39:12,291
CHAO POR MUEN-TEMPEL NAKHON PHANOM
550
00:39:31,541 --> 00:39:33,250
Jij.
-Ja?
551
00:39:33,333 --> 00:39:34,833
Over wat de kinderen vroegen…
552
00:39:35,625 --> 00:39:37,166
Wie vind je leuk?
553
00:39:38,625 --> 00:39:39,791
Waarom wil je dat weten?
554
00:39:43,000 --> 00:39:44,333
Ik wil het gewoon weten.
555
00:40:35,375 --> 00:40:36,666
Ik weet het.
556
00:40:36,750 --> 00:40:37,708
Mij.
557
00:40:38,916 --> 00:40:40,416
Mark vindt me leuk.
558
00:40:43,291 --> 00:40:45,500
O, echt? Vertel op.
559
00:40:45,583 --> 00:40:47,166
Nou, het zit zo…
560
00:40:48,250 --> 00:40:50,250
Ik heb buikpijn. Ik ga eerst poepen.
561
00:40:50,333 --> 00:40:52,833
Ik ben zo terug.
-Je bent zo'n pestkop.
562
00:40:55,250 --> 00:40:56,083
Jij.
563
00:40:57,083 --> 00:40:58,416
Wat is dat op je bibs?
564
00:41:01,208 --> 00:41:02,208
Waar?
565
00:41:07,125 --> 00:41:09,500
Ga liggen en rust uit.
Je zult je snel beter voelen.
566
00:41:11,750 --> 00:41:13,041
Wat een opluchting.
567
00:41:13,125 --> 00:41:14,791
Eindelijk menstrueer je.
568
00:41:14,875 --> 00:41:17,041
Andere dochters waren je voor.
569
00:41:18,041 --> 00:41:21,166
Ik snap nu waarom je altijd
geïrriteerd bent als je ongesteld bent.
570
00:41:21,250 --> 00:41:22,791
Het is ongemakkelijk.
571
00:41:24,458 --> 00:41:26,541
Oké. Je moet even volhouden.
572
00:41:29,208 --> 00:41:31,333
Moeten we echt ongesteld worden?
573
00:41:31,416 --> 00:41:32,875
Ik wil geen kramp.
574
00:41:32,958 --> 00:41:35,166
Ik wil niet prikkelbaar zijn.
575
00:41:41,041 --> 00:41:42,125
Voel je je beter?
576
00:41:43,750 --> 00:41:44,708
Ja.
577
00:41:54,000 --> 00:41:54,916
Mij.
578
00:41:55,833 --> 00:41:57,291
Ik mis pap.
579
00:42:01,083 --> 00:42:02,083
Ja.
580
00:42:02,708 --> 00:42:05,416
Zo lang bij oma blijven…
581
00:42:06,958 --> 00:42:09,208
Het is alsof mam en pap
al uit elkaar zijn.
582
00:42:12,375 --> 00:42:13,333
Ja.
583
00:42:16,666 --> 00:42:19,625
Het is alsof pap
uit ons leven is verdwenen.
584
00:42:22,708 --> 00:42:24,291
Pap, gaat het wel?
585
00:42:24,375 --> 00:42:25,375
Het gaat prima.
586
00:42:26,333 --> 00:42:28,000
Prima? Is dat alles?
587
00:42:28,083 --> 00:42:30,125
O? Nou, het gaat prima.
588
00:42:30,208 --> 00:42:31,916
Wat moet ik nog meer zeggen?
589
00:42:32,000 --> 00:42:35,208
Ik investeer in een nieuw bedrijf.
590
00:42:35,291 --> 00:42:37,625
Het zal zeker goed verkopen.
-Wat verkoop je?
591
00:42:37,708 --> 00:42:39,958
Een millenniumbugkaart.
592
00:42:40,041 --> 00:42:41,791
Hij wordt in computers geplaatst…
593
00:42:41,875 --> 00:42:43,958
…zodat computers
nog gebruikt kunnen worden…
594
00:42:44,041 --> 00:42:45,625
…zelfs in 2000.
595
00:42:45,708 --> 00:42:46,958
Geweldig.
-Geweldig.
596
00:42:47,041 --> 00:42:49,375
Wacht maar tot ik veel geld verdien.
597
00:42:49,458 --> 00:42:51,500
Dan gaan we naar het strand.
Klinkt dat goed?
598
00:42:51,583 --> 00:42:53,291
Natuurlijk, pap.
-Natuurlijk, pap.
599
00:42:57,166 --> 00:43:00,083
'Uit de hemel komt een grote koning
der verschrikking…
600
00:43:00,166 --> 00:43:02,458
…en grote verwoesting.'
601
00:43:02,541 --> 00:43:03,875
Wat betekent dat?
602
00:43:03,958 --> 00:43:07,708
'Nostradamusprofetie is links
en rechts geanalyseerd.
603
00:43:07,791 --> 00:43:09,875
Wie is die grote koning?
604
00:43:10,375 --> 00:43:16,208
Het kan een natuurramp zijn,
of aliens die mensen aanvallen…
605
00:43:16,291 --> 00:43:18,125
…of een asteroïde die inslaat.'
606
00:43:19,750 --> 00:43:21,541
Kan het de millenniumbug zijn?
607
00:43:25,500 --> 00:43:27,041
Wees voorzichtig.
608
00:43:27,125 --> 00:43:28,166
Ja. Schiet op.
609
00:43:28,250 --> 00:43:29,500
Oké.
610
00:43:30,083 --> 00:43:31,208
Oma Sroi.
611
00:43:31,750 --> 00:43:32,916
Oma Sroi.
612
00:43:34,833 --> 00:43:36,833
Tweeling, wat doen jullie?
613
00:43:36,916 --> 00:43:38,208
De winkel beroven?
614
00:43:38,291 --> 00:43:40,458
Zet maar op oma Wei's rekening.
615
00:43:40,541 --> 00:43:42,166
Kies wat je wilt.
616
00:43:42,250 --> 00:43:43,583
INPAKSERVICE CADEAUS
617
00:43:43,666 --> 00:43:45,375
Sroi?
-Ja?
618
00:43:45,458 --> 00:43:47,875
Ik breng het zo snel mogelijk terug.
619
00:43:47,958 --> 00:43:49,708
M'n kleinkinderen slaan door.
620
00:43:50,416 --> 00:43:52,250
Ze zijn bang dat de wereld vergaat.
621
00:43:52,333 --> 00:43:54,500
Ik weet niet wat ze hebben.
622
00:43:54,583 --> 00:43:55,666
Tot snel.
623
00:43:55,750 --> 00:43:57,416
Dit is allemaal geld.
624
00:43:57,500 --> 00:43:59,791
Wat als de wereld echt vergaat, mam?
625
00:43:59,875 --> 00:44:01,333
Het is zelfs op het nieuws.
626
00:44:02,416 --> 00:44:04,291
Het staat ook in het boek.
627
00:44:04,375 --> 00:44:05,833
Als de wereld echt vergaat…
628
00:44:05,916 --> 00:44:07,541
…wat kunnen jullie er dan aan doen?
629
00:44:08,541 --> 00:44:09,916
Kunnen jullie het voorkomen?
630
00:44:12,416 --> 00:44:14,875
Hé, je blaft als een hond.
631
00:44:14,958 --> 00:44:16,500
Heb medelijden met mijn kleinkinderen.
632
00:44:18,708 --> 00:44:22,208
Als de wereld echt vergaat,
wat zou je dan willen doen?
633
00:44:24,500 --> 00:44:27,500
Ik wil dat ons gezin samen is.
634
00:44:28,083 --> 00:44:29,458
Ik ook.
635
00:44:30,291 --> 00:44:34,083
Samen eten is al moeilijk voor ons vieren.
636
00:44:34,166 --> 00:44:35,375
Ik begrijp je helemaal.
637
00:44:36,125 --> 00:44:38,958
Wil je een wens doen?
Dat de wereld niet vergaat?
638
00:44:39,041 --> 00:44:40,708
Er komt een meteorenregen aan.
639
00:44:40,791 --> 00:44:44,125
Bij een vallende ster kun je
wensen wat je wilt en het komt uit.
640
00:44:44,208 --> 00:44:47,416
Als er een meteorenregen komt,
kunnen we veel wensen doen.
641
00:44:47,500 --> 00:44:48,625
Dat klopt.
642
00:44:48,708 --> 00:44:49,875
Geweldig.
-Geweldig.
643
00:44:53,583 --> 00:44:56,208
Jij, ik wilde je nog iets vragen.
644
00:44:58,375 --> 00:44:59,541
Wat?
645
00:45:00,250 --> 00:45:01,791
Zet je de luidspreker aan?
646
00:45:02,333 --> 00:45:04,458
Ik hoor altijd een echo als we praten.
647
00:45:08,375 --> 00:45:09,958
O, ja.
648
00:45:11,708 --> 00:45:14,083
Dan kan ik gaan liggen en met je praten.
649
00:45:15,000 --> 00:45:17,583
Hé. Kan Mij ons ook horen?
650
00:45:19,958 --> 00:45:22,125
Nou… Ja.
651
00:45:22,208 --> 00:45:23,833
Kun je hem uitzetten?
652
00:45:23,916 --> 00:45:26,750
Misschien maak ik een stomme grap.
Het is gênant.
653
00:45:27,583 --> 00:45:29,333
Wacht dan even.
654
00:45:30,000 --> 00:45:31,375
Gaat het?
655
00:45:38,833 --> 00:45:41,500
Hallo? Ik heb hem al uitgezet.
656
00:45:45,000 --> 00:45:47,166
Wat ben je aan het doen?
657
00:45:50,583 --> 00:45:52,416
O, ja.
658
00:45:58,375 --> 00:46:00,541
Ik dacht dat je tot de ochtend zou praten.
659
00:46:01,666 --> 00:46:03,458
Mag ik niet slaperig worden?
660
00:46:06,916 --> 00:46:07,791
Jij.
661
00:46:08,500 --> 00:46:10,250
Zal hij ons uit elkaar kunnen houden?
662
00:46:11,250 --> 00:46:12,250
Bedoel je Mark?
663
00:46:13,083 --> 00:46:13,916
Ja.
664
00:46:14,708 --> 00:46:17,166
Als hij me ziet,
weet hij dan dat ik jou niet ben?
665
00:46:19,625 --> 00:46:20,625
Natuurlijk.
666
00:46:20,708 --> 00:46:23,208
Mark en ik zijn hecht geworden.
667
00:46:23,291 --> 00:46:25,000
Hij moet ons uit elkaar kunnen houden.
668
00:46:25,083 --> 00:46:26,000
Hoe weet je dat?
669
00:47:01,416 --> 00:47:02,958
Het uitzicht is hier het mooist.
670
00:47:05,708 --> 00:47:07,416
Ja. Dat is waar.
671
00:47:26,750 --> 00:47:29,291
Wat? Waarom kijk je steeds naar me?
672
00:47:31,708 --> 00:47:33,625
Je ziet er anders uit vandaag.
673
00:47:33,708 --> 00:47:34,833
Ik weet niet waarom.
674
00:47:34,916 --> 00:47:36,416
Je bent niet de gewone Jij.
675
00:47:39,250 --> 00:47:42,625
Ik ben vandaag nog mooier.
676
00:47:42,708 --> 00:47:43,833
Zoals gewoonlijk.
677
00:47:44,833 --> 00:47:46,458
Dus, gewoon of ongewoon?
678
00:47:47,166 --> 00:47:49,000
Nou, mooi, zoals gewoonlijk.
679
00:47:49,083 --> 00:47:50,541
Niet boos worden.
680
00:47:54,833 --> 00:47:58,250
Hé, waarom brak je
toen je potlood voor me?
681
00:47:58,333 --> 00:47:59,833
De herexamens?
682
00:47:59,916 --> 00:48:00,833
Ja.
683
00:48:00,916 --> 00:48:02,125
Ik dacht niet na.
684
00:48:02,708 --> 00:48:05,416
En als je geen puntenslijper had gevonden?
685
00:48:06,083 --> 00:48:07,250
Geen idee.
686
00:48:07,333 --> 00:48:08,708
Dan was ik gezakt.
687
00:48:08,791 --> 00:48:09,875
Ik weet het niet.
688
00:48:18,166 --> 00:48:19,583
Toen ik van school ging…
689
00:48:21,208 --> 00:48:22,833
…had ik nergens spijt van…
690
00:48:24,333 --> 00:48:26,333
…behalve dat ik je niet meer zou zien.
691
00:48:28,375 --> 00:48:30,000
En toen zagen we elkaar opeens.
692
00:48:31,208 --> 00:48:32,583
Ik ben heel blij.
693
00:49:03,375 --> 00:49:06,583
Jij, heb je een moedervlek?
Ik dacht dat Mij een moedervlek had.
694
00:49:14,125 --> 00:49:15,416
Kom op.
695
00:49:16,916 --> 00:49:19,333
Waarom heb je zo'n haast?
Het is nog niet eens tijd.
696
00:49:19,416 --> 00:49:20,541
Schiet op.
697
00:49:20,625 --> 00:49:21,833
Jij.
698
00:49:27,791 --> 00:49:28,708
Jij.
699
00:49:29,833 --> 00:49:30,916
Jij.
700
00:49:37,875 --> 00:49:38,791
Mark.
701
00:49:39,458 --> 00:49:40,416
Wat is er met Mij?
702
00:49:40,500 --> 00:49:42,041
Waar is Mij?
703
00:49:42,666 --> 00:49:43,583
Mij?
704
00:49:43,666 --> 00:49:45,166
Waar is Mij, Mark?
705
00:49:50,625 --> 00:49:51,541
Niet springen.
706
00:50:06,708 --> 00:50:07,666
Mij.
707
00:50:08,833 --> 00:50:10,041
Mij.
708
00:50:10,125 --> 00:50:11,833
Gaat het?
709
00:50:16,916 --> 00:50:19,916
Hou op met huilen. Ik ben in orde.
710
00:50:21,666 --> 00:50:23,250
Ik ben nu in orde.
711
00:50:28,750 --> 00:50:30,625
Sorry dat we je voor de gek hielden.
712
00:50:31,750 --> 00:50:35,541
Man. Zo voelt het dus als
de tweelingwisseltruc toegepast wordt.
713
00:50:36,375 --> 00:50:40,208
Wie is de oudste?
-Ik ben later geboren, maar ben de oudste.
714
00:50:40,291 --> 00:50:42,500
Mij was eerst geboren,
maar zij is de jongste.
715
00:50:42,583 --> 00:50:44,125
Volgens de traditie.
716
00:50:44,208 --> 00:50:46,500
Wie heeft die traditie gemaakt?
Dat geloof ik niet.
717
00:50:46,583 --> 00:50:48,833
Gewoon wie als eerste is geboren.
718
00:50:48,916 --> 00:50:50,625
Er is geen oudere of jongere.
719
00:50:50,708 --> 00:50:52,333
Natuurlijk, wat jij zegt.
720
00:50:53,500 --> 00:50:54,666
En…
721
00:50:55,416 --> 00:50:57,916
…hebben jullie een telepathisch gevoel?
722
00:50:58,000 --> 00:51:00,416
We praten alleen tegelijk.
-We praten alleen tegelijk.
723
00:51:00,500 --> 00:51:02,541
Zo.
-Zo.
724
00:51:03,125 --> 00:51:04,291
Geweldig.
725
00:51:04,375 --> 00:51:07,708
Maar soms zijn er momenten…
726
00:51:07,791 --> 00:51:09,708
…dat ik me raar voel.
727
00:51:09,791 --> 00:51:10,750
Hoe dan?
728
00:51:12,541 --> 00:51:14,166
Dan schrik ik ineens.
729
00:51:14,875 --> 00:51:16,000
Zoals net.
730
00:51:17,041 --> 00:51:18,541
Zo heb ik me nog nooit gevoeld.
731
00:51:18,625 --> 00:51:20,416
Zit 't in je hoofd? Je bent altijd bang.
732
00:51:20,500 --> 00:51:21,958
Ik weet het niet.
733
00:51:22,791 --> 00:51:24,958
Tweelingen zijn gewone mensen.
734
00:51:25,458 --> 00:51:26,958
Maar ik vind het niet gewoon.
735
00:51:27,583 --> 00:51:29,833
Het is buitengewoon.
736
00:51:29,916 --> 00:51:31,083
Jullie allebei.
737
00:51:43,875 --> 00:51:46,375
Ik wist dat je hier zou zijn.
738
00:51:56,916 --> 00:51:57,750
Mij.
739
00:51:59,416 --> 00:52:00,666
Tussen ons tweeën…
740
00:52:01,583 --> 00:52:04,125
…als iemand als eerste zou sterven…
741
00:52:04,875 --> 00:52:06,708
…wat zouden we dan doen?
742
00:52:08,541 --> 00:52:09,958
Dat is niet eerlijk.
743
00:52:12,750 --> 00:52:14,625
We zijn samen geboren…
744
00:52:17,458 --> 00:52:19,666
…maar uiteindelijk
moeten we alleen sterven.
745
00:52:29,291 --> 00:52:30,750
Ik kan me niet voorstellen…
746
00:52:31,541 --> 00:52:33,458
…hoe ik alleen zou leven.
747
00:52:39,125 --> 00:52:40,208
Nee.
748
00:52:40,291 --> 00:52:42,416
Ik wil er niet aan denken.
749
00:52:48,708 --> 00:52:51,416
Ik zie je elke keer
als ik in de spiegel kijk.
750
00:52:54,791 --> 00:52:56,500
Ik wil niet wakker worden…
751
00:52:57,625 --> 00:52:58,958
…en…
752
00:53:00,041 --> 00:53:01,416
…in bad gaan…
753
00:53:02,541 --> 00:53:03,916
…eten, en…
754
00:53:05,416 --> 00:53:07,083
…het huis verlaten, in m'n eentje.
755
00:53:09,208 --> 00:53:11,458
Ik wil niet alles alleen doen.
756
00:53:13,500 --> 00:53:15,250
Zeg dat niet.
757
00:53:16,125 --> 00:53:18,541
Ik dacht dat je er niet
over wilde nadenken.
758
00:53:18,625 --> 00:53:20,708
Jij bent ermee begonnen.
759
00:53:39,875 --> 00:53:42,375
Maar eigenlijk kunnen we samen sterven.
760
00:53:42,458 --> 00:53:44,666
Als we samen leven tot de wereld eindigt.
761
00:53:46,000 --> 00:53:48,500
Als het dit jaar echt eindigt,
zou dat fijn zijn.
762
00:53:49,583 --> 00:53:50,875
Gestoord.
763
00:53:50,958 --> 00:53:52,083
Jij bent gestoord.
764
00:53:59,875 --> 00:54:01,291
Dames en heren…
765
00:54:01,375 --> 00:54:03,583
{\an8}…kom naar onze jaarlijkse tempelbeurs…
766
00:54:03,666 --> 00:54:08,625
{\an8}…van 20 tot 25 november 1999.
767
00:54:08,708 --> 00:54:13,541
Het belangrijkste is de Krasue-show.
768
00:54:13,625 --> 00:54:16,958
Neem je kinderen mee als je vrij bent.
769
00:54:20,666 --> 00:54:23,208
Oma. Oma Sroi zei
dat ik u dit moest geven.
770
00:54:25,916 --> 00:54:27,083
Eet snel.
771
00:54:27,166 --> 00:54:28,833
Het smelt weg.
-Mevrouw.
772
00:54:29,416 --> 00:54:30,625
Ik wil graag iets kopen.
773
00:54:31,291 --> 00:54:33,125
Wat wil je vandaag?
774
00:54:39,083 --> 00:54:41,125
Jij, laten we naar de tempelbeurs gaan.
775
00:54:41,208 --> 00:54:43,000
Ik wil de Krasue-show zien.
776
00:54:43,916 --> 00:54:45,666
De aankondiging op die truck, toch?
777
00:54:45,750 --> 00:54:46,583
Ja.
778
00:54:47,791 --> 00:54:49,666
Ik heb al plannen met Mark.
779
00:54:49,750 --> 00:54:52,500
Dan ga ik ook met jullie mee.
-Kunnen we later samen gaan?
780
00:54:52,583 --> 00:54:53,916
Ik wil alleen met Mark gaan.
781
00:54:54,000 --> 00:54:55,375
Het is mijn eerste date.
782
00:54:57,583 --> 00:54:58,541
Oké?
783
00:55:25,916 --> 00:55:30,875
REUZENRAD
784
00:55:30,958 --> 00:55:32,125
Wil je schieten?
785
00:55:32,208 --> 00:55:33,083
Oké.
786
00:55:33,166 --> 00:55:34,833
Echt?
-Maar jij schiet.
787
00:55:34,916 --> 00:55:36,500
Wil je spelen?
-Dat kan ik niet.
788
00:55:36,583 --> 00:55:37,750
Probeer het gewoon.
789
00:55:37,833 --> 00:55:39,916
Ik weet niet hoe. Schiet jij maar.
790
00:55:40,791 --> 00:55:41,708
Probeer maar.
791
00:55:41,791 --> 00:55:43,083
Nou…
-Probeer het maar.
792
00:55:52,791 --> 00:55:54,458
Mag ik Toh spreken?
793
00:55:54,541 --> 00:55:56,083
Een momentje.
794
00:55:56,666 --> 00:55:58,833
Toh, het is je vriendin.
795
00:56:01,666 --> 00:56:02,708
Hallo?
796
00:56:07,791 --> 00:56:09,208
Wauw, in de roos.
797
00:56:11,250 --> 00:56:12,333
Je bent geweldig.
798
00:56:18,958 --> 00:56:20,625
Mijn cadeau is al ingepakt, toch?
799
00:56:21,583 --> 00:56:23,083
Het is 30 baht.
800
00:56:24,166 --> 00:56:25,000
Hier.
801
00:56:25,083 --> 00:56:26,083
Bedankt.
802
00:56:39,125 --> 00:56:42,166
Hé, je bent nu een expert in inpakken.
803
00:56:42,250 --> 00:56:43,541
Leer het me.
804
00:57:00,583 --> 00:57:02,083
Mij.
805
00:57:03,916 --> 00:57:05,416
Wat wil je?
806
00:57:07,416 --> 00:57:08,666
Kom mee.
807
00:57:08,750 --> 00:57:10,708
Waarheen?
-Kom gewoon mee.
808
00:57:11,625 --> 00:57:12,625
Schiet op.
809
00:57:13,500 --> 00:57:14,500
Kom op.
810
00:57:23,125 --> 00:57:24,875
Gisteren waren ze al open.
811
00:57:25,958 --> 00:57:27,791
Misschien openen ze vandaag later.
812
00:57:32,833 --> 00:57:33,791
Tante.
813
00:57:33,875 --> 00:57:36,666
Het is bijna 17.00 uur.
Waarom is de kermis nog niet open?
814
00:57:36,750 --> 00:57:39,041
De kermis is gisteren afgelopen.
815
00:57:39,708 --> 00:57:41,666
Ze halen al dingen weg.
816
00:57:54,583 --> 00:57:55,458
Hier.
817
00:57:55,541 --> 00:57:57,458
Je krijgt de helft met de dooier.
818
00:57:59,333 --> 00:58:00,250
We gaan.
819
00:58:00,333 --> 00:58:01,416
Waarheen?
820
00:58:01,500 --> 00:58:03,583
Je wilt het toch goedmaken?
821
00:58:06,625 --> 00:58:07,541
Volg me.
822
00:58:14,291 --> 00:58:15,833
Er is hier niemand.
823
00:58:22,583 --> 00:58:24,833
Kom. Ik wil je iets laten zien.
824
00:58:24,916 --> 00:58:31,166
KRASUE-SHOW
825
00:58:31,250 --> 00:58:33,958
Hier was de Krasue-show.
826
00:58:34,041 --> 00:58:35,500
Hoe was het?
827
00:58:35,583 --> 00:58:36,541
Ik heb geen idee.
828
00:58:36,625 --> 00:58:38,000
Ik zal het je vertellen.
829
00:58:39,333 --> 00:58:41,541
Probeer het je voor te stellen.
830
00:58:41,625 --> 00:58:44,541
Een vrouw die het zo zat lijkt te zijn.
831
00:58:47,958 --> 00:58:49,833
Ze is het echt zat.
832
00:58:50,833 --> 00:58:52,083
Ga wat dichterbij.
833
00:58:54,291 --> 00:58:55,458
Boe.
834
00:58:56,291 --> 00:58:59,125
Ik schrok ook, net als jij.
Het was tien baht waard.
835
00:58:59,208 --> 00:59:00,125
Ja.
836
00:59:01,583 --> 00:59:02,500
Kom.
837
00:59:03,291 --> 00:59:04,541
Ik laat je meer zien.
838
00:59:15,333 --> 00:59:17,208
Hier was een schiettent.
839
00:59:17,291 --> 00:59:19,833
En ik schoot in de roos.
Wat een mazzel, hè?
840
00:59:19,916 --> 00:59:22,250
Dan kan ik het ook.
-Zeker weten.
841
00:59:27,500 --> 00:59:29,625
Heb je een suikerspin gehad?
842
00:59:30,791 --> 00:59:32,458
Ik heb er al een paar voor je op.
843
00:59:33,083 --> 00:59:35,666
Je bent gek. Is dat überhaupt mogelijk?
844
00:59:37,750 --> 00:59:40,458
En daar waren veel mensen aan het dansen.
845
00:59:40,541 --> 00:59:42,166
Ze waren flink op dreef.
846
00:59:44,333 --> 00:59:45,958
Was het beter dan wij nu?
847
00:59:50,291 --> 00:59:52,625
Het vuurwerk was prachtig.
848
00:59:53,666 --> 00:59:55,333
Hadden we het maar samen gezien.
849
00:59:59,166 --> 01:00:01,375
En heb je in de draaimolen gezeten?
850
01:00:02,208 --> 01:00:03,208
Ja.
851
01:00:04,500 --> 01:00:06,333
Maar het waren geen paarden.
852
01:00:12,291 --> 01:00:13,250
Mij.
853
01:00:13,958 --> 01:00:15,416
Ik moet je iets vertellen.
854
01:00:16,583 --> 01:00:17,458
Vertel op.
855
01:00:35,666 --> 01:00:36,583
Jij.
856
01:00:42,250 --> 01:00:43,875
Wil je verkering met me?
857
01:00:50,250 --> 01:00:52,833
Hij fluisterde net zo.
858
01:00:54,916 --> 01:00:56,500
Ik zat in de draaimolen…
859
01:00:56,583 --> 01:00:57,916
…maar het voelde…
860
01:00:58,000 --> 01:01:00,000
…als een achtbaan.
861
01:01:02,416 --> 01:01:03,666
Ik ben jaloers.
862
01:01:04,458 --> 01:01:07,333
Mij, mag ik Marks vriendin zijn?
863
01:01:08,125 --> 01:01:10,500
En als ik dat niet toelaat?
864
01:01:10,583 --> 01:01:13,083
Kom op, Mij.
865
01:01:21,125 --> 01:01:22,291
Mij.
866
01:01:23,291 --> 01:01:26,583
Gisteren nodigde je me niet eens uit.
867
01:01:31,000 --> 01:01:32,541
Geen woord.
868
01:01:36,500 --> 01:01:37,625
Dan…
869
01:01:37,708 --> 01:01:38,750
…vanaf nu…
870
01:01:38,833 --> 01:01:40,958
…gaan we met z'n drieën uit.
871
01:01:41,041 --> 01:01:41,958
Oké?
872
01:01:43,208 --> 01:01:44,916
Ik zal je nooit buitensluiten.
873
01:01:45,500 --> 01:01:46,541
Dat beloof ik.
874
01:01:48,333 --> 01:01:49,291
Oké.
875
01:01:54,291 --> 01:02:00,125
ik zal niet vergeten
dat we elkaar hadden op deze dag
876
01:02:00,208 --> 01:02:05,041
ik zal het geluk niet vergeten
877
01:02:05,125 --> 01:02:08,791
dat we ooit samen hadden
878
01:02:08,875 --> 01:02:11,125
het maakt niet uit
879
01:02:11,208 --> 01:02:16,916
wie ik verder ontmoet in dit leven
880
01:02:17,000 --> 01:02:21,250
ik zal jou altijd hebben
881
01:02:21,333 --> 01:02:25,375
in mijn hart
882
01:02:25,458 --> 01:02:28,041
ik bewaar het
883
01:02:28,875 --> 01:02:33,458
mijn hart is voor jou
884
01:02:33,541 --> 01:02:36,000
en alleen voor jou
885
01:02:36,083 --> 01:02:37,750
Wat zing je nou? Zo vals.
886
01:02:37,833 --> 01:02:39,583
Speel jij beter, dan?
887
01:02:40,333 --> 01:02:41,291
Zo.
888
01:02:48,166 --> 01:02:50,083
Links, links, links. Recht houden.
889
01:02:55,791 --> 01:02:58,000
Jeetje, het is zo moeilijk.
890
01:02:58,750 --> 01:03:00,666
Heb geduld, je leert het wel.
891
01:03:01,583 --> 01:03:04,000
Ten eerste moet je niet zo wild doen.
892
01:03:04,666 --> 01:03:07,208
Het is eng.
893
01:03:07,875 --> 01:03:10,291
Probeer het eens. Niet alleen maar praten.
894
01:03:10,375 --> 01:03:12,625
Natuurlijk. Kom maar op.
895
01:03:16,750 --> 01:03:17,625
Hé.
896
01:03:18,708 --> 01:03:20,083
Rustig aan.
897
01:03:20,166 --> 01:03:22,875
Zie je? Ik zei toch dat het moeilijk is.
898
01:03:22,958 --> 01:03:24,541
Wacht maar af.
899
01:03:36,000 --> 01:03:37,625
Oké.
900
01:03:37,708 --> 01:03:38,916
Goed zo.
901
01:03:42,041 --> 01:03:43,083
Mij, nu mag jij.
902
01:03:46,708 --> 01:03:48,333
Wat is er gebeurd?
903
01:03:50,333 --> 01:03:51,458
Gaat het?
904
01:04:06,916 --> 01:04:08,125
Heb je schrammen?
905
01:04:09,666 --> 01:04:11,666
Niet veel. Het is ver van het hart.
906
01:04:35,666 --> 01:04:36,750
Een blad.
907
01:04:44,458 --> 01:04:45,791
Het is zoet.
908
01:04:50,416 --> 01:04:52,083
Mij heeft een moedervlek.
909
01:04:52,166 --> 01:04:53,291
Maar Jij niet.
910
01:04:53,375 --> 01:04:54,750
Is dat het enige verschil?
911
01:04:56,208 --> 01:04:57,166
Ja.
912
01:04:57,250 --> 01:04:58,375
Onze lengte, gewicht…
913
01:04:58,458 --> 01:05:00,750
…kleding en schoenmaten
zijn precies hetzelfde.
914
01:05:04,250 --> 01:05:05,875
Ik vind jullie niet hetzelfde.
915
01:05:10,041 --> 01:05:11,166
Hoezo niet?
916
01:05:13,250 --> 01:05:14,791
Mij, jij bent wat koppiger.
917
01:05:15,375 --> 01:05:16,541
Is Jij niet koppig?
918
01:05:17,958 --> 01:05:19,000
Jij?
919
01:05:20,250 --> 01:05:22,083
Jij is serieus.
920
01:05:23,041 --> 01:05:24,541
Ze is braver.
921
01:05:26,083 --> 01:05:27,166
Ze is wat koppig.
922
01:05:27,875 --> 01:05:28,958
Stilletjes koppig.
923
01:05:31,458 --> 01:05:32,791
Terwijl Mij…
924
01:05:34,000 --> 01:05:35,458
Jij bent openlijk koppig.
925
01:05:35,541 --> 01:05:36,958
Net een gangster.
926
01:05:37,041 --> 01:05:39,083
Hoe weet je dat? Zijn we hecht?
927
01:05:41,083 --> 01:05:42,375
Ja?
928
01:05:42,458 --> 01:05:43,291
Raar toch?
929
01:05:44,208 --> 01:05:45,791
We kennen elkaar net, maar het voelt…
930
01:05:45,875 --> 01:05:47,541
…alsof we elkaar al zo lang kennen.
931
01:06:00,125 --> 01:06:01,708
Misschien omdat je…
932
01:06:02,916 --> 01:06:04,083
…Jij's tweelingzus bent.
933
01:06:04,750 --> 01:06:05,833
Het klikte sneller.
934
01:06:08,166 --> 01:06:10,875
We zijn niet hecht. Denk je dat?
935
01:06:10,958 --> 01:06:12,041
O?
936
01:06:16,375 --> 01:06:17,833
Waar ga je heen?
937
01:06:17,916 --> 01:06:19,125
Ik ga weg.
938
01:06:19,208 --> 01:06:20,083
Wat?
939
01:06:22,166 --> 01:06:23,375
Is je hand nu in orde?
940
01:06:23,458 --> 01:06:24,458
Het gaat prima.
941
01:06:28,583 --> 01:06:30,458
Voorzichtig, koppig meisje.
942
01:07:35,458 --> 01:07:37,791
Afstappen maar. Ik breng jullie naar huis.
943
01:07:39,958 --> 01:07:42,333
Ik breng jullie zelf naar huis.
Erop, kleintjes.
944
01:07:44,708 --> 01:07:46,250
Mark, hou je vast.
945
01:08:02,541 --> 01:08:03,875
Hé.
946
01:08:03,958 --> 01:08:05,041
Wacht…
947
01:08:05,125 --> 01:08:06,458
Mij, voorzichtig rijden.
948
01:08:06,541 --> 01:08:07,833
Het spijt me.
949
01:08:14,000 --> 01:08:16,875
Tot later. Ik neem je
nog wel een keer mee uit rijden, kleintje.
950
01:08:16,958 --> 01:08:19,583
Wauw. Zo is het genoeg. Beetje rustig.
951
01:08:19,666 --> 01:08:20,541
Puh.
952
01:08:23,750 --> 01:08:25,375
Kom je niet binnen?
953
01:08:26,583 --> 01:08:27,875
Ga maar vast.
954
01:08:27,958 --> 01:08:29,041
Hier, pak aan.
955
01:08:39,916 --> 01:08:42,625
Mark, ga je nu weg?
956
01:08:43,958 --> 01:08:45,166
Nou, ja.
957
01:08:46,541 --> 01:08:48,416
Ik wil niet dat je weggaat.
958
01:08:49,958 --> 01:08:51,791
Doe niet zo.
959
01:08:51,875 --> 01:08:53,458
Ik kan niet weg.
960
01:09:01,500 --> 01:09:02,833
Zullen we…
961
01:09:02,916 --> 01:09:04,625
…een kus proberen?
962
01:09:10,625 --> 01:09:11,750
Hier?
963
01:09:13,583 --> 01:09:16,333
Iedereen is al binnen.
Niemand zal het zien.
964
01:09:38,208 --> 01:09:39,958
Ik wil het proberen zoals in films.
965
01:10:17,291 --> 01:10:18,958
Mark, waarom vind je me leuk?
966
01:10:20,875 --> 01:10:24,041
Die vraag is gênant.
967
01:10:24,125 --> 01:10:25,416
Niet erger dan wat we net deden.
968
01:10:29,916 --> 01:10:30,833
Nou.
969
01:10:31,583 --> 01:10:33,250
Omdat je aardig bent.
970
01:10:34,333 --> 01:10:35,583
Toen bij het herexamen…
971
01:10:36,375 --> 01:10:38,083
…mocht ik je toets overschrijven.
972
01:10:38,166 --> 01:10:40,666
Dat maakte indruk op een idioot als ik.
973
01:10:43,083 --> 01:10:44,708
Ik vond je meteen al leuk.
974
01:10:51,250 --> 01:10:52,208
O…
975
01:10:52,291 --> 01:10:53,291
…je bent stil.
976
01:10:53,375 --> 01:10:54,666
Weet je nog?
977
01:10:57,291 --> 01:10:59,416
Ja, natuurlijk.
978
01:11:00,916 --> 01:11:03,625
En… voel jij dat ook?
979
01:11:09,458 --> 01:11:10,375
Ja.
980
01:11:23,875 --> 01:11:25,083
Ga je je niet opfrissen?
981
01:11:25,666 --> 01:11:26,833
Ik ben te lui.
982
01:11:28,041 --> 01:11:29,583
Dan ga ik eerst.
983
01:11:33,208 --> 01:11:34,291
En?
984
01:11:34,833 --> 01:11:36,583
Waar heb je met Mark over gepraat?
985
01:11:37,208 --> 01:11:39,333
Niets. Gewoon dingen.
986
01:11:44,041 --> 01:11:45,458
Ik ga me opfrissen.
987
01:11:55,375 --> 01:11:56,708
Sol.
988
01:11:56,791 --> 01:11:58,708
Sol. Sol. Sol. Sol.
989
01:11:59,458 --> 01:12:01,041
Sol. Fa.
990
01:12:01,125 --> 01:12:03,375
Fa. Sol. La.
991
01:12:05,833 --> 01:12:06,875
Jij.
992
01:12:08,208 --> 01:12:09,125
Help me.
993
01:12:09,208 --> 01:12:11,916
Wat is er met je haar?
994
01:12:16,875 --> 01:12:19,291
Waarom zei je niet
dat je je pony wilde knippen?
995
01:12:21,500 --> 01:12:23,166
Daar had ik zin in.
996
01:12:23,250 --> 01:12:24,833
Waarom moet ik dat zeggen?
997
01:12:24,916 --> 01:12:26,250
Mijn haar, mijn zaken.
998
01:12:29,500 --> 01:12:31,750
Normaal vertel je me alles.
999
01:12:34,291 --> 01:12:36,416
Jij vertelt me niet alles.
1000
01:12:44,125 --> 01:12:45,666
La.
1001
01:12:48,250 --> 01:12:50,125
Sol. Do.
1002
01:12:50,208 --> 01:12:51,416
La.
1003
01:12:51,500 --> 01:12:53,458
Sol. Mi. La.
1004
01:12:53,541 --> 01:12:54,708
Oké, nog twee keer.
1005
01:12:54,791 --> 01:12:57,541
Jullie zijn hetzelfde.
Ik kan jullie niet uit elkaar houden.
1006
01:12:58,416 --> 01:12:59,625
Wacht je op Jij?
1007
01:12:59,708 --> 01:13:02,583
Ja, ik ben hier voor de lol. Mag dat niet?
1008
01:13:02,666 --> 01:13:04,041
Ik klaag niet.
1009
01:13:06,041 --> 01:13:07,583
Hé. Ben je nog single?
1010
01:13:07,666 --> 01:13:09,250
Maak ik een kans?
1011
01:13:09,333 --> 01:13:11,791
Hé. Verpest het niet voor me.
1012
01:13:11,875 --> 01:13:14,166
De beste moet winnen.
1013
01:13:14,250 --> 01:13:16,041
Ik ben ouder dan jij.
1014
01:13:16,125 --> 01:13:18,750
Liefde heeft niets met leeftijd te maken.
1015
01:13:18,833 --> 01:13:21,916
Als je het wilt weten,
stel je hart dan open.
1016
01:13:22,000 --> 01:13:23,750
Dat is een goede zin.
1017
01:13:23,833 --> 01:13:25,291
We zijn geweldig.
1018
01:13:28,208 --> 01:13:29,958
Ik heb al een vriend.
1019
01:13:31,083 --> 01:13:32,708
Hij is ook knap.
1020
01:13:34,583 --> 01:13:35,625
Hier.
1021
01:13:35,708 --> 01:13:37,625
Hij stuurde me een brief.
1022
01:13:37,708 --> 01:13:39,083
En ook zijn foto.
1023
01:13:39,166 --> 01:13:40,750
Is hij niet knap?
1024
01:13:40,833 --> 01:13:43,958
Wauw. Je vriend
is net zo knap als een beroemdheid.
1025
01:13:44,708 --> 01:13:45,833
Hij heet Toh.
1026
01:13:45,916 --> 01:13:48,416
Hij is een basketballer.
Hij zit bij mij op school.
1027
01:13:50,583 --> 01:13:51,791
Wacht maar tot ik groot ben.
1028
01:13:51,875 --> 01:13:53,458
Niet om op te scheppen…
1029
01:13:53,541 --> 01:13:56,791
…maar ik word tien keer zo knap.
1030
01:13:57,375 --> 01:13:58,833
Speel dat lied voor me.
1031
01:13:58,916 --> 01:14:00,916
Van toen je met Jij flirtte.
1032
01:14:02,000 --> 01:14:03,666
Hé, luister.
1033
01:14:10,541 --> 01:14:14,750
ik heb nog nooit zoveel
van iemand gehouden
1034
01:14:14,833 --> 01:14:19,000
want Mij laat mijn hart bonken
1035
01:14:19,083 --> 01:14:23,166
mijn hart behoort toe aan Mij
1036
01:14:23,250 --> 01:14:27,500
mijn hele leven
zal ik alleen van Mij houden
1037
01:14:46,000 --> 01:14:47,208
Ga je niet slapen?
1038
01:14:48,291 --> 01:14:51,000
Het duurt nog even
voor de meteorenregen komt.
1039
01:14:51,750 --> 01:14:53,166
Ik heb geen slaap meer.
1040
01:15:06,458 --> 01:15:09,458
Ik hoorde net dat je Tohs vriendin bent.
1041
01:15:12,041 --> 01:15:13,416
Nee.
1042
01:15:13,500 --> 01:15:15,291
Ik plaagde de kinderen maar.
1043
01:15:15,375 --> 01:15:16,416
O.
1044
01:15:19,041 --> 01:15:21,166
Wat? Luisterde je ons af?
1045
01:15:23,333 --> 01:15:24,666
Echt niet.
1046
01:15:24,750 --> 01:15:26,166
Ik luisterde jullie niet af.
1047
01:15:26,250 --> 01:15:27,666
Je praatte zo hard.
1048
01:15:33,833 --> 01:15:35,166
Als hij niet je vriendje is…
1049
01:15:35,916 --> 01:15:37,041
…ga je dan met hem uit?
1050
01:15:38,416 --> 01:15:39,500
Ja.
1051
01:15:43,833 --> 01:15:45,000
Echt?
1052
01:15:49,625 --> 01:15:51,333
Is er iets?
1053
01:15:53,583 --> 01:15:55,041
Nou…
1054
01:15:57,041 --> 01:15:58,875
Er is iets aan hem wat me niet bevalt.
1055
01:15:59,500 --> 01:16:00,583
Hij is verwaand.
1056
01:16:06,875 --> 01:16:11,250
Of omdat hij cooler is dan jij?
1057
01:16:11,333 --> 01:16:12,916
Wauw.
1058
01:16:13,000 --> 01:16:14,250
Je woorden…
1059
01:16:14,958 --> 01:16:16,041
…zijn hard.
1060
01:16:18,333 --> 01:16:20,500
Hé, ik plaagde je maar.
1061
01:16:22,541 --> 01:16:25,916
Prima, ik vind Toh niet meer leuk.
1062
01:16:26,000 --> 01:16:27,166
Oké?
1063
01:16:30,125 --> 01:16:31,708
Dat zijn jouw zaken.
1064
01:16:31,791 --> 01:16:33,333
Het heeft niets met mij te maken.
1065
01:16:37,125 --> 01:16:38,083
Mij.
1066
01:16:40,791 --> 01:16:42,708
Ik moet plassen. Ga met me mee.
1067
01:17:09,916 --> 01:17:11,333
Mij.
1068
01:17:11,416 --> 01:17:15,375
De laatste tijd klaagt oma
dat jou aannemen het niet waard is.
1069
01:17:15,458 --> 01:17:18,041
Je helpt niet echt in de winkel…
1070
01:17:18,125 --> 01:17:20,041
…omdat je altijd met ons weg bent.
1071
01:17:21,625 --> 01:17:22,791
'Ons'?
1072
01:17:22,875 --> 01:17:24,416
Bedoelde je jou en Mark?
1073
01:17:24,500 --> 01:17:25,625
Ja.
1074
01:17:28,000 --> 01:17:30,083
Je hoeft niet steeds mee te gaan.
1075
01:17:30,166 --> 01:17:31,916
Blijf hier, help oma met de winkel.
1076
01:17:40,166 --> 01:17:42,125
Zeg gewoon wat je wilt zeggen.
1077
01:17:45,416 --> 01:17:46,875
Goed, ik geef het toe.
1078
01:17:46,958 --> 01:17:48,666
Ik wil alleen zijn met Mark.
1079
01:17:50,791 --> 01:17:52,500
Je zou me toch niet verlaten?
1080
01:17:53,416 --> 01:17:54,791
Ik verlaat je niet.
1081
01:17:54,875 --> 01:17:56,416
Ik wil gewoon alleen zijn met Mark.
1082
01:17:56,500 --> 01:17:58,416
We zijn de laatste tijd vaak samen.
1083
01:17:58,500 --> 01:18:00,125
Je begrijpt me toch wel?
1084
01:18:00,208 --> 01:18:01,333
Ik zal wel moeten.
1085
01:18:01,416 --> 01:18:02,666
Niet zo sarcastisch.
1086
01:18:03,958 --> 01:18:05,041
Jij, Mij.
1087
01:18:06,083 --> 01:18:07,333
De meteorenregen begint.
1088
01:18:08,291 --> 01:18:09,375
Kom op.
1089
01:18:18,166 --> 01:18:19,833
Mark, wat ga je wensen?
1090
01:18:21,000 --> 01:18:22,083
Ik weet het niet.
1091
01:18:23,083 --> 01:18:24,125
Moet je die zien.
1092
01:18:25,291 --> 01:18:26,458
Wauw.
1093
01:18:27,333 --> 01:18:29,083
Mooi, hè?
-Ja.
1094
01:18:32,291 --> 01:18:33,250
Mark.
1095
01:18:33,833 --> 01:18:34,750
Ja?
1096
01:18:37,000 --> 01:18:39,041
Weet je welke dag het is?
1097
01:18:41,291 --> 01:18:42,416
Welke dag?
1098
01:18:43,666 --> 01:18:46,458
We hebben elkaar
twee maanden geleden ontmoet.
1099
01:18:48,041 --> 01:18:49,166
Maar twee maanden?
1100
01:18:49,791 --> 01:18:50,958
Ja.
1101
01:18:52,041 --> 01:18:55,000
Vanaf m'n eerste phin-les.
1102
01:18:57,333 --> 01:19:00,291
En het herexamen? Telt die dag niet?
1103
01:19:06,250 --> 01:19:07,291
Hé, Mark.
1104
01:19:08,208 --> 01:19:11,375
Wist je dat ik degene was
die herexamen deed, niet Jij?
1105
01:19:14,166 --> 01:19:17,541
Je weet maar nooit,
misschien vind je mij wel leuk.
1106
01:19:17,625 --> 01:19:19,500
Waarom zou je dat nu zeggen?
1107
01:19:19,583 --> 01:19:21,375
Gewoon grappig zijn. Waarom zo serieus?
1108
01:19:21,458 --> 01:19:23,625
Vind je dat grappig?
-Jij bent begonnen.
1109
01:19:23,708 --> 01:19:25,791
Waarom begin je erover?
-Waarom niet?
1110
01:19:25,875 --> 01:19:26,708
Het is waar.
1111
01:19:26,791 --> 01:19:28,166
Gaat jou dat iets aan?
1112
01:19:31,125 --> 01:19:32,208
Mark.
1113
01:19:33,875 --> 01:19:35,000
Verdomme.
1114
01:20:30,041 --> 01:20:31,916
Kun je nog even blijven?
1115
01:21:21,791 --> 01:21:22,750
Hé.
1116
01:21:29,333 --> 01:21:30,458
Ga gewoon weg.
1117
01:21:31,041 --> 01:21:33,208
Was ik maar niet je tweelingzus.
1118
01:21:33,291 --> 01:21:36,000
Denk je dat ik dat wil? Hè?
1119
01:21:41,000 --> 01:21:41,875
{\an8}Eak.
1120
01:21:42,666 --> 01:21:44,333
{\an8}Beloof me…
1121
01:21:44,416 --> 01:21:47,666
…dat je de verzekeringspolis
voor de meisjes houdt.
1122
01:21:48,958 --> 01:21:51,458
Is dit wat je echt wilt, Nim?
1123
01:21:56,916 --> 01:21:57,958
Ja.
1124
01:22:00,791 --> 01:22:02,000
Hallo, Mark.
1125
01:22:03,250 --> 01:22:04,916
Hallo, Mark.
1126
01:22:05,000 --> 01:22:06,166
Met Jij.
1127
01:22:15,875 --> 01:22:17,791
Ik neem de meisjes mee
om bij mam te wonen.
1128
01:22:17,875 --> 01:22:20,208
Wacht, het zijn ook mijn kinderen.
1129
01:22:20,291 --> 01:22:21,625
Wees redelijk, oké?
1130
01:22:21,708 --> 01:22:24,625
Hoe kun je ze allebei opvoeden?
Heb je genoeg geld?
1131
01:22:24,708 --> 01:22:26,541
Je praat alsof jij geld hebt.
1132
01:22:26,625 --> 01:22:28,083
Ik heb meer dan jij, oké?
1133
01:22:29,208 --> 01:22:30,166
Het zijn mijn kinderen.
1134
01:22:30,875 --> 01:22:32,875
Ik vind zelf wel een manier.
1135
01:22:32,958 --> 01:22:34,333
Ik krijg de baan snel.
1136
01:22:35,541 --> 01:22:37,500
Ben je nu werkloos dan?
1137
01:22:37,583 --> 01:22:39,083
Wat dacht je hiervan?
1138
01:22:39,166 --> 01:22:41,458
Laat een van de meisjes bij mij wonen.
-Ben je gek?
1139
01:22:41,541 --> 01:22:43,166
Hoe kun je ze uit elkaar halen?
1140
01:22:44,541 --> 01:22:45,791
Ze gaan nooit akkoord.
1141
01:22:45,875 --> 01:22:47,375
Wat wil je dan?
1142
01:22:47,458 --> 01:22:49,750
Dat ze zich maar taai houden bij jou?
1143
01:22:49,833 --> 01:22:51,625
Vind je dat niet egoïstisch?
1144
01:22:51,708 --> 01:22:53,541
Denk aan hun toekomst.
1145
01:22:57,625 --> 01:22:58,875
Wat heb je besloten?
1146
01:23:00,000 --> 01:23:02,583
Ik moet hoe dan ook eerst met hen praten.
1147
01:23:05,000 --> 01:23:07,083
En als ze instemmen…
1148
01:23:07,916 --> 01:23:09,375
…wie gaat er dan bij mij wonen?
1149
01:23:19,208 --> 01:23:20,375
Waarschijnlijk Jij.
1150
01:23:23,791 --> 01:23:25,541
Probeer eerst met ze te praten.
1151
01:23:26,833 --> 01:23:29,333
We praten als ik morgen in Bangkok ben.
1152
01:23:29,416 --> 01:23:30,500
Dat is alles voor nu.
1153
01:23:50,375 --> 01:23:52,833
Mij, ik ga naar Bangkok.
1154
01:23:52,916 --> 01:23:54,333
Zorg goed voor oma.
1155
01:23:54,416 --> 01:23:55,666
Ik ben Jij, niet Mij.
1156
01:23:57,000 --> 01:23:57,958
Hè?
1157
01:23:58,791 --> 01:24:00,875
Ik zei alleen de verkeerde naam. Ach, wat?
1158
01:24:05,375 --> 01:24:12,375
{\an8}GESLOTEN
1159
01:24:18,666 --> 01:24:20,833
Waarom kwam Mark niet lesgeven?
1160
01:24:24,500 --> 01:24:25,458
Ik weet het niet.
1161
01:24:26,500 --> 01:24:27,833
Waarom niet?
1162
01:24:27,916 --> 01:24:29,500
Heeft Mark het je niet verteld?
1163
01:24:31,541 --> 01:24:32,458
Nee.
1164
01:24:34,166 --> 01:24:35,916
Hij is vast ziek.
1165
01:24:38,166 --> 01:24:39,416
Ik weet het niet.
1166
01:24:40,333 --> 01:24:42,166
Hij heeft vast hoge koorts.
1167
01:24:42,250 --> 01:24:43,750
Daarom belde hij je niet.
1168
01:24:44,375 --> 01:24:45,916
Ga thuis bij Mark kijken, oké?
1169
01:24:46,000 --> 01:24:47,541
Hou op met vragen.
1170
01:24:49,583 --> 01:24:51,166
Ja.
1171
01:24:51,250 --> 01:24:52,583
Uitstekend.
1172
01:24:52,666 --> 01:24:54,750
Oké, de volgende.
1173
01:24:55,833 --> 01:24:56,791
Jij.
1174
01:25:05,666 --> 01:25:08,041
Kom maar hier.
-Wat is er met zus Jij?
1175
01:25:09,666 --> 01:25:12,208
Ja, ga daar maar zitten. Oké.
1176
01:25:13,666 --> 01:25:15,083
Begin maar…
1177
01:25:15,666 --> 01:25:16,833
…als je zover bent.
1178
01:25:44,000 --> 01:25:45,666
U mag instappen.
1179
01:25:45,750 --> 01:25:52,500
NAKHON PHANOM NA KAE
1180
01:26:11,458 --> 01:26:18,458
LOAJINNGEAB HOOGWAARDIG BOUWMATERIAAL
1181
01:26:45,041 --> 01:26:52,041
CHAO POR MUEN-TEMPEL NAKHON PHANOM
1182
01:27:04,375 --> 01:27:06,125
Maak het alsjeblieft niet uit met Jij.
1183
01:27:08,708 --> 01:27:10,250
Jij hebt makkelijk praten.
1184
01:27:11,333 --> 01:27:12,958
Ik ben zo in de war.
1185
01:27:22,875 --> 01:27:24,250
Ik weet het niet meer.
1186
01:27:25,125 --> 01:27:26,458
Ik weet niet wat ik voel.
1187
01:27:27,208 --> 01:27:28,500
Wie vind ik echt leuk?
1188
01:27:29,208 --> 01:27:30,916
Het kan niet meer hetzelfde zijn.
1189
01:27:33,708 --> 01:27:34,875
Het spijt me.
1190
01:27:41,250 --> 01:27:42,375
Ik wil het echt weten.
1191
01:27:45,083 --> 01:27:46,541
Wat voel je voor mij?
1192
01:27:52,166 --> 01:27:53,291
Ik weet het niet.
1193
01:27:53,958 --> 01:27:55,125
Niet?
1194
01:27:56,000 --> 01:27:58,750
Waarom zei je dan
dat je Toh niet meer leuk vindt?
1195
01:27:58,833 --> 01:27:59,958
Ik weet het niet.
1196
01:28:00,041 --> 01:28:01,583
Jij weet het ook niet.
1197
01:28:08,958 --> 01:28:11,166
Ik heb mijn hele leven met Jij geleefd.
1198
01:28:14,250 --> 01:28:16,666
En toen kwam jij in ons leven.
1199
01:28:19,708 --> 01:28:22,166
Ik weet niet of deze gevoelens…
1200
01:28:23,041 --> 01:28:24,708
…komen omdat ik je echt leuk vind.
1201
01:28:25,791 --> 01:28:27,666
Of omdat ik bezitterig ben met Jij…
1202
01:28:28,583 --> 01:28:30,333
…of gewoon jaloers op Jij.
1203
01:28:32,666 --> 01:28:34,416
Ik weet het echt niet.
1204
01:28:38,500 --> 01:28:40,166
Of zullen we samen uitgaan?
1205
01:28:42,666 --> 01:28:44,041
Alleen wij tweeën?
1206
01:28:47,000 --> 01:28:50,083
Zodat we weten wat we voelen?
1207
01:28:51,416 --> 01:28:52,708
En dan?
1208
01:28:54,208 --> 01:28:55,666
En Jij dan als ik…
1209
01:28:57,666 --> 01:28:58,750
…jou echt leuk vind?
1210
01:29:06,458 --> 01:29:07,666
Ik weet het niet.
1211
01:29:08,916 --> 01:29:10,791
Dat is het enige wat ik kan bedenken.
1212
01:29:11,708 --> 01:29:13,666
Ik wil het niet zo laten.
1213
01:29:41,750 --> 01:29:45,083
Gisteren hoorde ik pap met mam praten.
1214
01:29:45,166 --> 01:29:46,291
Echt?
1215
01:29:46,375 --> 01:29:48,041
Daarom ging ze naar Bangkok, zeker?
1216
01:29:50,750 --> 01:29:51,625
Ja.
1217
01:29:53,666 --> 01:29:55,083
Misschien gaan ze scheiden.
1218
01:29:57,583 --> 01:29:58,625
Echt?
1219
01:30:03,416 --> 01:30:04,500
En…
1220
01:30:05,625 --> 01:30:07,125
Mam koos jou.
1221
01:30:08,250 --> 01:30:09,833
En ik…
1222
01:30:09,916 --> 01:30:13,125
Ik moet bij pap gaan wonen.
-Hé. Dat is niet juist.
1223
01:30:13,875 --> 01:30:15,583
Hoe konden ze dit doen?
1224
01:30:15,666 --> 01:30:17,708
Ze hebben het ons niet eens gevraagd.
1225
01:30:17,791 --> 01:30:20,000
Ik accepteer het niet.
Ik ga met ze praten.
1226
01:30:22,416 --> 01:30:24,416
Iedereen vindt jou leuker dan mij.
1227
01:30:28,000 --> 01:30:29,125
Inclusief mam…
1228
01:30:30,333 --> 01:30:31,416
…en Mark.
1229
01:30:34,458 --> 01:30:36,583
Doe niet zo.
1230
01:30:39,833 --> 01:30:42,208
Ik weet al heel lang…
1231
01:30:42,291 --> 01:30:43,916
…dat Mark jou als eerste leuk vond.
1232
01:30:45,083 --> 01:30:45,958
Wat?
1233
01:30:47,666 --> 01:30:49,708
En dat heb je me niet verteld?
1234
01:30:57,166 --> 01:30:58,416
Waarom, Jij?
1235
01:30:59,500 --> 01:31:01,708
Sinds wanneer delen we niet meer alles?
1236
01:31:06,000 --> 01:31:07,000
Kun je voortaan…
1237
01:31:07,708 --> 01:31:09,750
…Mark met rust laten?
1238
01:31:11,583 --> 01:31:13,000
Waarom, Jij?
1239
01:31:13,083 --> 01:31:15,291
Is Mark belangrijker voor je dan ik?
1240
01:31:34,125 --> 01:31:41,125
VROLIJK KERSTFEEST, NU TE ZIEN
1241
01:31:45,083 --> 01:31:46,583
Sorry dat ik laat ben.
1242
01:31:47,833 --> 01:31:49,375
Kom, de film begint zo.
1243
01:31:53,625 --> 01:31:57,500
NU TE ZIEN
1244
01:31:58,666 --> 01:32:01,458
Ben je gek? Wat probeer je te doen?
1245
01:32:01,541 --> 01:32:02,875
Ik wil bij je zijn.
1246
01:32:04,083 --> 01:32:07,625
Het heeft geen zin. Iedereen haat je.
1247
01:32:08,666 --> 01:32:09,750
Ga terug.
1248
01:32:10,250 --> 01:32:12,375
Nee, ik moet je iets vertellen.
1249
01:32:15,041 --> 01:32:16,125
Waarom…
1250
01:32:19,458 --> 01:32:20,958
Wil je kussen?
1251
01:32:25,875 --> 01:32:28,416
Dan weet je hoe je je voelt.
1252
01:32:28,500 --> 01:32:31,333
Oké, wat wil je me vertellen?
1253
01:32:32,000 --> 01:32:34,166
Vind je het goed?
-Wat moet ik nog meer weten?
1254
01:32:35,250 --> 01:32:38,041
Je moet de waarheid weten.
-En jij, Mark?
1255
01:32:39,083 --> 01:32:43,375
Prim, ik wist niet
dat m'n vader in dit bedrijf zat.
1256
01:32:44,458 --> 01:32:47,625
En ik ben hier
omdat iedereen me gelukkig maakt.
1257
01:32:48,833 --> 01:32:50,666
Iedereen hier is oprecht.
1258
01:32:53,166 --> 01:32:54,833
Ik kan de realiteit niet veranderen.
1259
01:32:54,916 --> 01:32:58,208
Ik kan niet ontkennen dat ik niet
de zoon van een politicus ben.
1260
01:33:03,458 --> 01:33:04,541
Jij bent Jij, toch?
1261
01:33:07,375 --> 01:33:08,500
Waarom doe je dit?
1262
01:33:09,916 --> 01:33:12,125
Denk je dat ik jullie
niet uit elkaar kan houden?
1263
01:33:15,791 --> 01:33:16,833
Geef antwoord.
1264
01:33:18,583 --> 01:33:21,708
Ik wil alleen weten
of je Mij leuk vindt of niet.
1265
01:33:21,791 --> 01:33:23,291
Door je zo voor te doen?
1266
01:33:24,166 --> 01:33:26,666
Mij achter m'n rug om mee uit vragen…
1267
01:33:27,333 --> 01:33:28,708
…maakt jou ook waardeloos.
1268
01:33:30,291 --> 01:33:31,916
Zachtjes. Je bent in de bioscoop.
1269
01:33:38,208 --> 01:33:40,041
Jullie twee moeten me met rust laten.
1270
01:34:17,666 --> 01:34:23,416
GESLOTEN
1271
01:34:39,833 --> 01:34:45,250
MIJ, IK KAN DIT NIET MEER.
IK GA TERUG NAAR PAP.
1272
01:34:49,083 --> 01:34:51,041
Hier, je gestoomde broodje.
1273
01:34:52,458 --> 01:34:53,708
Bedankt.
1274
01:34:59,916 --> 01:35:00,958
Pardon.
1275
01:35:01,833 --> 01:35:03,750
Waar moet ik heen?
1276
01:35:03,833 --> 01:35:05,000
O, deze bus?
1277
01:35:05,083 --> 01:35:07,541
Hij komt 's avonds laat aan.
Je kunt daar wachten.
1278
01:36:16,750 --> 01:36:17,833
Gaat het?
1279
01:36:21,166 --> 01:36:23,000
Hier, drink eerst wat water.
1280
01:36:53,208 --> 01:36:54,166
Au.
1281
01:37:31,166 --> 01:37:33,625
Ze zijn lid van een Doemdag-sekte.
1282
01:37:33,708 --> 01:37:35,875
Ze geloven dat het einde
van de wereld echt is…
1283
01:37:35,958 --> 01:37:38,208
…volgens de voorspelling van Nostradamus.
1284
01:37:38,291 --> 01:37:41,916
Iedereen stierf aan gasvergiftiging…
1285
01:37:42,000 --> 01:37:45,583
…in een lege kamer
in een verlaten gebouw in Californië.
1286
01:37:45,666 --> 01:37:48,000
Alle drie de verdachten hebben bekend…
1287
01:37:48,083 --> 01:37:51,041
Analyse kan uitwijzen dat
tot het einde van het jaar…
1288
01:37:51,125 --> 01:37:54,750
…slechts 50 procent van de Thai
zich heeft voorbereid op het millennium.
1289
01:37:54,833 --> 01:37:56,416
We moeten niet zelfvoldaan zijn…
1290
01:37:56,500 --> 01:37:59,375
…en voorbereidingen treffen
om ongelukken te voorkomen.
1291
01:37:59,458 --> 01:38:01,625
LAATSTE NIEUWS
1292
01:38:01,708 --> 01:38:03,833
Om 23.30 uur…
1293
01:38:03,916 --> 01:38:06,458
…was er een ongeluk op snelweg 213…
1294
01:38:06,541 --> 01:38:09,416
…in de gemeente Khok Phra,
in Kantharawichai…
1295
01:38:09,500 --> 01:38:11,291
…in de provincie Mahasarakham.
1296
01:38:11,375 --> 01:38:13,250
Een tourbus van Nakhon Phanom…
1297
01:38:13,333 --> 01:38:15,875
…die richting Bangkok reed…
1298
01:38:15,958 --> 01:38:17,791
…botste frontaal op een pick-up…
1299
01:38:17,875 --> 01:38:21,666
…waardoor de bus de controle verloor
en in brand vloog.
1300
01:38:21,750 --> 01:38:23,958
Politieagenten hebben de plek onderzocht…
1301
01:38:24,041 --> 01:38:26,791
…en geen overlevenden gevonden.
1302
01:38:26,875 --> 01:38:30,291
Dit zijn de geïdentificeerde passagiers.
1303
01:38:30,375 --> 01:38:32,166
Mr Somkid Wongsompong.
1304
01:38:32,250 --> 01:38:34,875
Mrs Kanraya Wongsompong.
1305
01:38:34,958 --> 01:38:36,916
Miss Tubtim Manmangmee.
1306
01:38:37,000 --> 01:38:39,416
Miss Nantiya Samutkomol.
1307
01:38:39,500 --> 01:38:41,625
Mr Lert Wichayaolarn.
1308
01:38:41,708 --> 01:38:44,208
Mr Khajondech Wilaiwongsa.
1309
01:39:07,500 --> 01:39:08,375
Hallo.
1310
01:39:08,458 --> 01:39:09,625
Hallo Mij, met Mark.
1311
01:39:09,708 --> 01:39:10,875
Heb je het nieuws gezien?
1312
01:39:12,166 --> 01:39:14,166
Ja, ik heb het gezien.
1313
01:39:14,958 --> 01:39:16,000
Is het waar?
1314
01:39:17,000 --> 01:39:18,208
Ik weet het niet.
1315
01:39:23,708 --> 01:39:25,916
Oma. Oma.
1316
01:39:26,000 --> 01:39:28,791
Oma. Blijf thuis en bel papa en mama, oké?
1317
01:39:55,541 --> 01:39:58,125
Is daar iemand? Kan ik een kaartje kopen?
1318
01:40:03,541 --> 01:40:05,458
Hallo?
1319
01:40:05,541 --> 01:40:07,166
Is daar iemand?
1320
01:40:10,250 --> 01:40:11,583
Hallo?
1321
01:40:11,666 --> 01:40:12,958
Hallo?
1322
01:40:18,125 --> 01:40:19,250
Au.
1323
01:40:56,041 --> 01:40:57,750
Het spijt me.
1324
01:41:00,291 --> 01:41:02,000
Het spijt me zo.
1325
01:41:02,083 --> 01:41:03,791
Het is mijn schuld.
1326
01:41:05,333 --> 01:41:07,458
Het is allemaal mijn schuld.
1327
01:41:07,541 --> 01:41:08,791
Het spijt me.
1328
01:41:10,458 --> 01:41:13,083
Ik had die dingen
niet tegen je moeten zeggen.
1329
01:41:13,166 --> 01:41:14,958
Wat heb ik gedaan?
1330
01:41:15,041 --> 01:41:16,333
Het spijt me.
1331
01:41:20,833 --> 01:41:21,833
Jij.
1332
01:41:25,000 --> 01:41:28,208
Ik kan niet zonder je leven.
1333
01:41:29,625 --> 01:41:31,208
Dat kan ik niet.
1334
01:42:08,208 --> 01:42:09,625
Jij.
1335
01:42:10,625 --> 01:42:12,166
Hé, wat is er?
1336
01:42:14,208 --> 01:42:16,041
Ben jij het echt?
1337
01:42:18,833 --> 01:42:21,208
Ben jij het echt?
1338
01:42:22,958 --> 01:42:24,583
Wat is er?
1339
01:42:29,083 --> 01:42:32,583
Ga niet weer bij me weg…
1340
01:42:32,666 --> 01:42:34,083
Het spijt me.
1341
01:42:34,708 --> 01:42:37,166
Het spijt me zo, Jij.
1342
01:42:37,250 --> 01:42:38,875
Jij je zin.
1343
01:42:38,958 --> 01:42:41,625
Je kunt bij pap of mam wonen, wat dan ook.
1344
01:42:41,708 --> 01:42:44,000
Ik doe wat je maar wilt, oké?
1345
01:42:44,083 --> 01:42:46,083
Hé, het is oké.
1346
01:42:46,166 --> 01:42:47,416
Het is oké.
1347
01:42:47,500 --> 01:42:49,458
Je moet bij me blijven, oké?
1348
01:42:50,291 --> 01:42:52,291
Je moet bij me blijven.
1349
01:42:54,750 --> 01:42:56,041
Jij je zin.
1350
01:42:56,125 --> 01:42:57,708
Het spijt me echt, Jij.
1351
01:42:59,916 --> 01:43:01,541
Oké, ik ga nergens heen.
1352
01:43:09,416 --> 01:43:11,041
Ik laat je niet gaan.
1353
01:43:12,166 --> 01:43:14,416
Ik ga nergens heen. Ik ben hier.
1354
01:43:26,208 --> 01:43:28,875
Deze vrouw gaf je het water, toch?
-Ja.
1355
01:43:28,958 --> 01:43:31,958
Ze moet je gedrogeerd hebben…
1356
01:43:32,041 --> 01:43:35,458
…je tas gestolen
en is toen in de bus gestapt.
1357
01:43:35,541 --> 01:43:38,958
Daarom dacht de agent dat ze jou was.
1358
01:43:39,583 --> 01:43:42,208
We hoorden dat alle passagiers dood waren…
1359
01:43:42,291 --> 01:43:44,166
…maar we weten niet alle namen.
1360
01:44:06,791 --> 01:44:07,625
Jij.
1361
01:44:08,333 --> 01:44:09,541
Mij.
1362
01:44:11,291 --> 01:44:15,000
Ik durf dit niet in persoon tegen jullie
te zeggen. Daarom schrijf ik dit.
1363
01:44:17,541 --> 01:44:18,791
Het spijt me…
1364
01:44:20,166 --> 01:44:22,333
…dat jullie door mij ruzie hadden.
1365
01:44:24,375 --> 01:44:25,291
Ik geef toe…
1366
01:44:26,125 --> 01:44:27,583
…dat ik in de war was.
1367
01:44:28,791 --> 01:44:30,416
Maar na het incident van gisteren…
1368
01:44:31,250 --> 01:44:33,000
…besefte ik dat…
1369
01:44:34,791 --> 01:44:35,875
…ik het moest loslaten.
1370
01:44:38,750 --> 01:44:40,958
Jullie tweelingschap is iets…
1371
01:44:41,541 --> 01:44:43,083
…heel bijzonders.
1372
01:44:46,958 --> 01:44:48,708
Dat mag niet verdwijnen.
1373
01:44:54,541 --> 01:44:57,375
Bedankt dat ik jullie mocht uitzwaaien.
1374
01:44:57,458 --> 01:44:59,000
WAREE'S WINKEL INPAKSERVICE
1375
01:44:59,083 --> 01:45:01,083
Dit was een korte schoolvakantie…
1376
01:45:01,166 --> 01:45:02,708
…die ik nooit zal vergeten.
1377
01:45:05,166 --> 01:45:06,333
We houden contact.
1378
01:45:07,125 --> 01:45:08,000
Mark
1379
01:45:08,083 --> 01:45:10,458
{\an8}VOOR JIJ EN MIJ VAN MARK
1380
01:45:19,750 --> 01:45:21,666
We zijn nu in Korat, mam.
1381
01:45:21,750 --> 01:45:23,625
We stopten bij een tankstation.
1382
01:45:26,083 --> 01:45:28,000
We wisten al dat…
1383
01:45:28,083 --> 01:45:29,916
…jij en pap uit elkaar gaan.
1384
01:45:31,583 --> 01:45:34,833
Mogen we kiezen bij wie we willen wonen?
1385
01:45:38,291 --> 01:45:42,541
HIER ERUITNEMEN
1386
01:45:42,625 --> 01:45:43,875
Hier.
1387
01:45:43,958 --> 01:45:44,958
MAANDVERBAND
1388
01:45:56,750 --> 01:45:57,791
Mij.
1389
01:45:57,875 --> 01:45:59,250
Ja?
1390
01:46:00,833 --> 01:46:02,291
Als we bij mam wonen…
1391
01:46:03,666 --> 01:46:05,083
…hoe zal het dan gaan?
1392
01:46:07,500 --> 01:46:09,500
Vast net als deze schoolvakantie…
1393
01:46:09,583 --> 01:46:11,125
BANGKOK NAKHON PHANOM
1394
01:46:11,208 --> 01:46:13,666
…toen papa is verdwenen.
1395
01:46:16,833 --> 01:46:18,000
Denk je…
1396
01:46:18,958 --> 01:46:21,500
…dat wij en pap ooit uit elkaar groeien?
1397
01:46:25,208 --> 01:46:27,500
Maar als we bij pap wonen…
1398
01:46:27,583 --> 01:46:29,750
…wonen we in hetzelfde huis…
1399
01:46:29,833 --> 01:46:32,000
…gaan we naar dezelfde school…
1400
01:46:32,083 --> 01:46:34,416
…en zien we mam alleen
in de schoolvakantie.
1401
01:46:36,833 --> 01:46:38,750
Als we ouder worden…
1402
01:46:38,833 --> 01:46:40,583
…en geen schoolvakanties meer hebben…
1403
01:46:40,666 --> 01:46:43,000
…kunnen we mam dan nog zien?
1404
01:46:46,250 --> 01:46:48,166
Denk je…
1405
01:46:48,916 --> 01:46:50,791
…dat als we er een kiezen…
1406
01:46:50,875 --> 01:46:52,583
…de ander gewoon zal verdwijnen?
1407
01:46:55,583 --> 01:46:57,583
Ik wil niet dat die dag komt.
1408
01:46:57,666 --> 01:46:59,458
De dag dat we vragen: 'Gaat het?'
1409
01:47:00,250 --> 01:47:02,208
En ze simpelweg zeggen: 'Het gaat prima.'
1410
01:47:03,791 --> 01:47:08,208
Maar we weten niet of dat echt zo is…
1411
01:47:08,875 --> 01:47:11,166
… omdat we niet meer in hun wereld leven.
1412
01:47:12,916 --> 01:47:15,000
Wat moeten we dan doen?
1413
01:47:38,125 --> 01:47:39,916
Vandaag, aan het eind van het jaar…
1414
01:47:40,000 --> 01:47:44,000
…staan mensen bij banken
in de rij om hun rekening te sluiten…
1415
01:47:44,083 --> 01:47:46,666
…vanwege problemen met de millenniumbug.
1416
01:47:46,750 --> 01:47:49,041
De meesten hebben thuis geld liggen…
1417
01:47:49,125 --> 01:47:50,916
…omdat dat veiliger is.
1418
01:47:51,000 --> 01:47:52,500
Daarnaast…
1419
01:47:52,583 --> 01:47:53,708
Jij. Mij.
1420
01:47:53,791 --> 01:47:56,250
Breng me het plakband
als jullie klaar zijn.
1421
01:47:56,333 --> 01:47:57,625
Het ligt naast de tv.
1422
01:47:57,708 --> 01:47:58,750
Oké.
1423
01:47:58,833 --> 01:48:01,916
En wat tankstations betreft,
er is gemeld dat…
1424
01:48:02,000 --> 01:48:03,875
Ik ga wel.
1425
01:48:03,958 --> 01:48:06,875
…veel auto's ter voorbereiding…
1426
01:48:06,958 --> 01:48:09,125
…op de kans dat het jaar 2000 begint…
1427
01:48:09,208 --> 01:48:10,791
…en er een ramp kan gebeuren.
1428
01:48:19,375 --> 01:48:22,291
Als vanavond de dag des oordeels is,
is alles voor niets geweest.
1429
01:48:23,291 --> 01:48:24,666
De wereld vergaat niet.
1430
01:48:24,750 --> 01:48:27,458
Ik moet hoe dan ook bij oma intrekken.
1431
01:48:34,583 --> 01:48:35,541
Hier.
1432
01:48:36,666 --> 01:48:37,750
Help me even.
1433
01:49:01,083 --> 01:49:01,958
Mam.
1434
01:49:07,791 --> 01:49:10,833
Waarom koos je Mij…
1435
01:49:10,916 --> 01:49:12,208
…en niet mij?
1436
01:49:18,000 --> 01:49:20,333
Ik hoorde waar je het met pap over had.
1437
01:49:27,416 --> 01:49:28,833
Het spijt me, schat.
1438
01:49:36,375 --> 01:49:38,083
Ik wilde dat je bij pap ging wonen…
1439
01:49:39,791 --> 01:49:41,666
…omdat je volwassener bent.
1440
01:49:43,041 --> 01:49:44,250
Je kunt voor jezelf zorgen.
1441
01:49:44,333 --> 01:49:45,833
En ook voor pap.
1442
01:49:49,125 --> 01:49:51,625
Niet omdat ik minder van je hou.
1443
01:50:12,208 --> 01:50:15,125
GELUKKIG NIEUWJAAR
1444
01:50:23,333 --> 01:50:24,500
Je mond zit vol.
1445
01:50:25,958 --> 01:50:29,416
Schiet op voor Mij alles opeet.
1446
01:50:33,000 --> 01:50:34,208
GELUKKIG NIEUWJAAR
1447
01:50:34,291 --> 01:50:35,208
Verdorie.
1448
01:50:37,291 --> 01:50:38,875
Ik heb een nieuwjaarscadeau.
1449
01:50:38,958 --> 01:50:40,166
NOKIA 3210 KLAAR VOOR 2000
1450
01:50:40,250 --> 01:50:42,541
Er zit
een millenniumbugveilige sticker op.
1451
01:50:43,458 --> 01:50:45,958
Wat er ook gebeurt,
je kunt hem na 2000 gebruiken.
1452
01:50:48,583 --> 01:50:51,166
Dus je kunt me bellen als je bij mam bent.
1453
01:50:58,625 --> 01:50:59,875
Jij.
1454
01:51:00,583 --> 01:51:01,875
Mij.
1455
01:51:05,083 --> 01:51:06,333
Het spijt me…
1456
01:51:07,875 --> 01:51:10,041
…dat ik ons gezin
niet bij elkaar kon houden.
1457
01:51:14,291 --> 01:51:15,958
Ik heb mijn best gedaan.
1458
01:51:21,750 --> 01:51:23,083
Wees niet boos op me.
1459
01:51:28,291 --> 01:51:29,541
Ga bij mama wonen, oké?
1460
01:51:33,083 --> 01:51:35,208
Als ik de kans krijg, kom ik op bezoek.
1461
01:51:50,833 --> 01:51:52,166
Pap.
1462
01:51:52,250 --> 01:51:54,458
Als de wereld vanavond niet vergaat…
1463
01:51:54,541 --> 01:51:56,416
…moet je een nieuwe voor ons kopen.
1464
01:51:58,916 --> 01:52:01,458
We hebben al besloten.
1465
01:52:05,291 --> 01:52:07,125
Mij gaat bij mam wonen.
1466
01:52:07,208 --> 01:52:09,541
En ik bij jou, pap.
1467
01:52:14,166 --> 01:52:15,125
Waarom, lieverd?
1468
01:52:17,625 --> 01:52:19,708
Bangkok heeft nu een skytrain.
1469
01:52:20,750 --> 01:52:22,708
Ik wil ermee naar school.
1470
01:52:24,416 --> 01:52:26,166
Die hebben we niet waar oma woont.
1471
01:52:27,708 --> 01:52:28,750
En ik…
1472
01:52:28,833 --> 01:52:31,416
Ik ga weer bij oma werken.
1473
01:52:31,500 --> 01:52:34,333
Ik ben de beste inpakster, weet je?
1474
01:52:37,208 --> 01:52:39,083
Willen jullie dit echt?
1475
01:52:39,666 --> 01:52:41,000
Ja.
-Ja.
1476
01:52:46,666 --> 01:52:48,250
Bedankt, meiden.
1477
01:52:48,333 --> 01:52:50,916
Koop een nieuwe telefoon voor me, pap.
1478
01:52:51,000 --> 01:52:52,208
Natuurlijk.
1479
01:52:52,291 --> 01:52:53,583
Kom hier.
1480
01:52:54,583 --> 01:52:59,500
Moet je al die tranen zien.
Wat een puinhoop.
1481
01:52:59,583 --> 01:53:00,625
Niet huilen.
1482
01:53:05,750 --> 01:53:08,958
Hebben we de juiste keuze gemaakt?
1483
01:53:11,291 --> 01:53:12,375
Ik weet het niet.
1484
01:53:18,166 --> 01:53:20,500
Hebben we echt
die speciale tweelingkracht?
1485
01:53:22,416 --> 01:53:23,458
Ik denk het wel.
1486
01:53:25,291 --> 01:53:27,083
Dus het zit niet in m'n hoofd?
1487
01:53:29,583 --> 01:53:32,333
Maar het is niet buitenaards.
1488
01:53:33,916 --> 01:53:35,208
Het is gewoon…
1489
01:53:36,500 --> 01:53:37,416
Gewoon wat?
1490
01:53:39,958 --> 01:53:42,500
Ik weet het niet. Maar je snapt het, toch?
1491
01:53:44,416 --> 01:53:45,333
Ja.
1492
01:53:49,500 --> 01:53:51,708
Hou me op de hoogte over mam.
1493
01:53:53,333 --> 01:53:55,791
En jij mij ook over pap.
1494
01:53:58,250 --> 01:54:00,916
Van Bangkok naar Nakhon Phanom
is toch niet zo ver?
1495
01:54:06,166 --> 01:54:07,541
Oké, allemaal.
1496
01:54:07,625 --> 01:54:10,666
We gaan zo de nieuwe eeuw in.
1497
01:54:10,750 --> 01:54:12,875
Het jaar 2000.
1498
01:54:12,958 --> 01:54:14,291
Zijn jullie er klaar voor?
1499
01:54:16,708 --> 01:54:18,583
Denk je dat de wereld vergaat?
1500
01:54:20,958 --> 01:54:21,958
Ik weet het niet.
1501
01:54:23,500 --> 01:54:24,833
Maar ik ben niet bang meer.
1502
01:54:27,583 --> 01:54:29,458
Ik ook niet.
1503
01:54:29,541 --> 01:54:31,958
Iedereen klaar?
1504
01:54:32,041 --> 01:54:34,625
Laten we samen aftellen.
1505
01:54:35,583 --> 01:54:36,500
Tien.
1506
01:54:37,083 --> 01:54:38,041
Negen.
1507
01:54:39,041 --> 01:54:40,458
Acht.
1508
01:54:40,541 --> 01:54:41,875
Zeven.
1509
01:54:41,958 --> 01:54:43,125
Zes.
1510
01:54:43,208 --> 01:54:44,916
Vijf.
1511
01:54:45,000 --> 01:54:46,541
Vier.
1512
01:54:46,625 --> 01:54:48,041
Drie.
1513
01:54:48,125 --> 01:54:49,708
Twee.
1514
01:54:49,791 --> 01:54:50,958
Eén.
1515
02:01:08,333 --> 02:01:10,333
Ondertiteld door: Marianna Stavinga