1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:44,583 --> 00:00:46,708 Dvije porcije slanine. Dvije svinjske lopatice. 4 00:00:46,791 --> 00:00:48,750 Dvije porcije piletine i svinjetine. 5 00:00:48,833 --> 00:00:51,791 Dvije porcije rezane svinjetine i kupusa. Dva mlada kukuruza. 6 00:00:51,875 --> 00:00:53,541 Ne pojedete li sve, globit ćemo vas. 7 00:00:53,625 --> 00:00:56,833 I dvije porcije riže. Četiri umaka. 8 00:00:57,416 --> 00:00:58,291 U redu. 9 00:01:18,208 --> 00:01:20,708 Ispričavam se. Moram na toalet. 10 00:01:23,208 --> 00:01:27,291 Bez brige, vratit ću se. Vidite? Ostavit ću torbu ovdje. 11 00:02:06,708 --> 00:02:09,041 Tako je sitna. Kako može toliko pojesti? 12 00:02:09,125 --> 00:02:11,333 Je li otišla povraćati ili što? 13 00:02:11,416 --> 00:02:12,291 Možda. 14 00:02:13,916 --> 00:02:16,375 Ovo je dobra stvar kad imate blizanku. 15 00:02:19,458 --> 00:02:20,333 You! 16 00:02:21,750 --> 00:02:22,708 Me! 17 00:02:26,916 --> 00:02:29,666 Iskorištavamo naše sličnosti za našu dobrobit. 18 00:02:34,750 --> 00:02:36,041 Mislite da sam slatka? 19 00:02:38,416 --> 00:02:39,958 Pa, da. 20 00:02:41,833 --> 00:02:47,125 NANG NAK 21 00:02:50,833 --> 00:02:55,083 Ispričavam se, bila sam na toaletu, ali ne mogu pronaći svoju kartu. 22 00:02:56,541 --> 00:02:57,416 U redu. 23 00:02:57,500 --> 00:02:59,541 Požurite se. Film počinje. 24 00:02:59,625 --> 00:03:03,875 Ovo nam uspije u 99,99 % slučajeva. 25 00:03:03,958 --> 00:03:05,083 Izvolite. 26 00:03:14,541 --> 00:03:16,708 -Puno je. -Bez brige. 27 00:03:37,000 --> 00:03:38,041 Ispričavam se. 28 00:03:48,458 --> 00:03:50,916 Blizanci uvijek sve dijele. 29 00:03:51,500 --> 00:03:54,333 Možemo mnogo pojesti i ne osjećati se pretrpano. 30 00:03:54,416 --> 00:03:57,958 Varaš! Uzela si polovicu sa žumanjkom. 31 00:03:58,833 --> 00:04:00,958 Sljedeći mi put moraš dati žumanjak. 32 00:04:02,041 --> 00:04:03,333 Dobro. 33 00:04:04,083 --> 00:04:06,666 Jednojajčane smo blizanke. 34 00:04:07,458 --> 00:04:09,333 Izgledamo posve jednako. 35 00:04:14,083 --> 00:04:17,166 Jedina je razlika u tome što jedna od nas ima madež na obrazu. 36 00:04:17,250 --> 00:04:18,833 A druga ga nema. 37 00:04:19,875 --> 00:04:22,833 Znate li koja je You, a koja je Me? 38 00:04:25,083 --> 00:04:27,083 Sigurno ne znate, zar ne? 39 00:04:27,166 --> 00:04:31,666 Sretan rođendan, Me! 40 00:04:33,041 --> 00:04:35,458 Ugasila si ih bez mene! 41 00:04:35,541 --> 00:04:38,666 Samo zapamtite da „M” označava Me… 42 00:04:38,750 --> 00:04:39,875 i madež! 43 00:04:42,500 --> 00:04:44,000 Snimit ću te. 44 00:04:44,083 --> 00:04:49,208 Sretan rođendan, You! 45 00:04:49,291 --> 00:04:50,958 Zaželi želju! 46 00:04:52,625 --> 00:04:54,291 Me! 47 00:04:54,375 --> 00:04:57,125 -Svaki nam je dan zabavan. -Mrtva si! 48 00:04:59,375 --> 00:05:01,666 S You nikad nisam usamljena. 49 00:05:06,708 --> 00:05:07,791 Što još želiš? 50 00:05:07,875 --> 00:05:09,875 Samo ostani kod kuće i pij. 51 00:05:09,958 --> 00:05:11,333 Ne znaš ništa. 52 00:05:11,416 --> 00:05:13,875 Kad si već tako slobodna, nađi si posao. 53 00:05:13,958 --> 00:05:16,583 Kako to možeš reći? Tko ti pere odjeću? 54 00:05:16,666 --> 00:05:17,916 Znam da si umorna. 55 00:05:18,000 --> 00:05:20,416 -Sljedeći si put kuhaj sam. -Prestani se žaliti! 56 00:05:20,500 --> 00:05:22,291 Već sam pod ogromnim stresom! 57 00:05:22,375 --> 00:05:24,291 -Na naše mjesto. -Na naše mjesto. 58 00:05:39,583 --> 00:05:41,250 Kad će prestati s tim? 59 00:05:43,041 --> 00:05:43,875 Ne znam. 60 00:05:55,416 --> 00:05:57,000 Krajem ove godine, 61 00:05:57,083 --> 00:05:59,125 misliš li da će stvarno biti smak svijeta? 62 00:06:00,083 --> 00:06:03,250 Ne znam, ali bojim se. 63 00:06:09,875 --> 00:06:13,708 TI I JA I JA 64 00:06:16,458 --> 00:06:19,791 {\an8}NANTIYA SAMUTKOMOL 65 00:06:23,875 --> 00:06:25,208 NANTANA SAMUTKOMOL 66 00:06:45,666 --> 00:06:47,000 Izgledam li kao ti? 67 00:06:47,083 --> 00:06:48,750 Već izgledaš kao ja, zar ne? 68 00:06:49,708 --> 00:06:52,958 ISPRAVAK ISPITA IZ MATEMATIKE 69 00:07:12,625 --> 00:07:13,958 Baš kul, Farange. 70 00:07:21,791 --> 00:07:22,833 Je li to You ili Me? 71 00:07:24,875 --> 00:07:28,541 Koliko se sjećam, Me ima madež, 72 00:07:28,625 --> 00:07:30,375 a You nema madež. 73 00:07:32,375 --> 00:07:34,625 Ona nema madež. Sigurno je You. 74 00:07:34,708 --> 00:07:38,041 Svi koji ste pali na ispitu, uđite. 75 00:07:40,958 --> 00:07:42,000 Sranje. 76 00:07:54,041 --> 00:07:55,333 Zaboravila si olovku? 77 00:07:55,958 --> 00:07:56,791 Da. 78 00:08:05,375 --> 00:08:06,541 Ti si You, zar ne? 79 00:08:08,500 --> 00:08:09,750 Da. 80 00:08:09,833 --> 00:08:11,500 Izvoli. 81 00:08:12,083 --> 00:08:14,375 A ti? 82 00:08:14,458 --> 00:08:17,083 Vas dvoje, brzo. Ispit je danas. 83 00:08:17,166 --> 00:08:20,708 Gđo Waen, mogu li posuditi šiljilo? 84 00:08:20,791 --> 00:08:21,666 Što? 85 00:08:21,750 --> 00:08:24,166 Kako si došao nespreman? 86 00:08:24,250 --> 00:08:26,291 Kako se zoveš? Iz koje si učionice? 87 00:08:26,375 --> 00:08:27,875 Samart McKay. Učionica osam. 88 00:08:27,958 --> 00:08:32,125 Ako se ovo ponovi, umanjit ću ti ocjenu. 89 00:08:32,208 --> 00:08:33,333 Da, gospodine! 90 00:08:34,541 --> 00:08:35,666 Izvoli. 91 00:08:36,750 --> 00:08:38,041 Našilji olovku. 92 00:08:38,125 --> 00:08:39,583 Hvala, gospođo. 93 00:08:40,333 --> 00:08:42,583 Da nisam ljubazna, ne bi smio ući. 94 00:08:42,666 --> 00:08:44,583 Hvala, gospođo. 95 00:08:58,333 --> 00:08:59,625 Hajde! 96 00:09:01,541 --> 00:09:03,291 Pucaj! Samo pucaj! 97 00:09:04,708 --> 00:09:06,291 To! To su dva poena. 98 00:09:10,125 --> 00:09:11,041 Vratit ću se. 99 00:09:12,416 --> 00:09:13,666 Me, čekaj. 100 00:09:19,583 --> 00:09:21,541 Izvoli, Me. 101 00:09:22,416 --> 00:09:23,833 Za tebe je. 102 00:09:23,916 --> 00:09:25,708 Izgleda ukusno. 103 00:09:25,791 --> 00:09:27,875 -Smijem li dati malo i You? -Naravno. 104 00:09:28,625 --> 00:09:31,583 Kad budeš jela lizalicu, ne zaboravi se slatko smijati 105 00:09:31,666 --> 00:09:33,125 i misliti na mene. 106 00:09:34,708 --> 00:09:35,791 U redu. 107 00:10:21,458 --> 00:10:24,000 Vrijeme je isteklo. Spustite olovke. 108 00:10:50,916 --> 00:10:52,500 Doviđenja, gospođo. 109 00:10:52,583 --> 00:10:54,083 TEOREM KRUŽNICE 110 00:10:56,083 --> 00:10:57,291 Samarte! 111 00:10:57,375 --> 00:10:59,166 Zaboravio si se potpisati. 112 00:11:01,083 --> 00:11:02,875 -Gospođo… -Vrati se. 113 00:11:02,958 --> 00:11:03,875 Da, gospođo. 114 00:11:26,875 --> 00:11:27,750 You! 115 00:11:28,458 --> 00:11:29,791 Me. 116 00:11:30,500 --> 00:11:32,291 Gdje si dosad? 117 00:11:32,875 --> 00:11:33,916 Jesu li te uhvatili? 118 00:11:34,000 --> 00:11:38,083 Ne, samo sam dugo sjedila da izgleda kao da mi ne ide matematika. 119 00:11:38,166 --> 00:11:39,291 Da budem kao ti. 120 00:11:39,958 --> 00:11:40,875 Bože… 121 00:11:42,666 --> 00:11:45,208 Padneš li engleski, nemoj doći k meni. 122 00:11:45,291 --> 00:11:47,791 Da, dobro. 123 00:11:49,000 --> 00:11:50,916 Nešto se uzbudljivo dogodilo. 124 00:11:51,000 --> 00:11:52,875 Kvragu! Što? 125 00:11:52,958 --> 00:11:55,875 Pa, zaboravila sam ponijeti olovku. 126 00:11:55,958 --> 00:11:58,083 Ali netko mi je posudio svoju. 127 00:11:58,166 --> 00:12:01,083 Farang, onaj miješani, iz luzerskog razreda. 128 00:12:01,166 --> 00:12:05,583 Sinoć sam ti rekla da poneseš olovku. 129 00:12:05,666 --> 00:12:07,458 Slušaš li ti mene? 130 00:12:07,541 --> 00:12:10,583 Sve je ispalo dobro. 131 00:12:14,958 --> 00:12:18,583 Toh ti je to dao, je li? I pretvarala si se da si ja, zar ne? 132 00:12:18,666 --> 00:12:20,208 Nije mi se dalo objašnjavati. 133 00:12:20,291 --> 00:12:22,708 On uvijek pozdravi pogrešnu osobu. 134 00:12:23,708 --> 00:12:24,541 Dobro. 135 00:12:24,625 --> 00:12:28,166 Ne da mi se smijati njegovim šalama. 136 00:12:29,750 --> 00:12:33,833 Zašto ti se svi stalno upucavaju? Nitko nije zainteresiran za mene. 137 00:12:33,916 --> 00:12:36,666 Izgledamo jednako. Imamo slične osobnosti. 138 00:12:36,750 --> 00:12:39,125 Nismo jednake. Ja imam madež. Ljepša sam. 139 00:12:39,208 --> 00:12:41,791 -Ja imam čišću kožu. Ja sam ljepša. -Ja sam ljepša! 140 00:12:41,875 --> 00:12:43,375 Ja sam ljepša! 141 00:12:44,583 --> 00:12:45,916 Čekaj mene. 142 00:12:51,791 --> 00:12:53,541 Čiji je red da odnese hranu tati? 143 00:12:54,625 --> 00:12:55,625 Youin je red. 144 00:12:59,041 --> 00:13:00,208 Hej. 145 00:13:00,291 --> 00:13:01,708 Ne zaboravi pitati tatu. 146 00:13:07,375 --> 00:13:10,166 Pružite stabilnost svojim bližnjima. 147 00:13:10,250 --> 00:13:14,208 Životno osiguranje Thai duboko vrednuje svaki život. 148 00:13:16,166 --> 00:13:17,500 PRIMICANJE 2000. GODINE 149 00:13:17,583 --> 00:13:22,791 Kraj ove godine, 31. prosinca 1999. godine, 150 00:13:22,875 --> 00:13:25,541 pod povećalom je cijeloga svijeta 151 00:13:25,625 --> 00:13:28,875 zbog mogućih problema vezanih za Y2K. 152 00:13:28,958 --> 00:13:31,166 U računalnim sustavima 153 00:13:31,250 --> 00:13:32,916 koji godine broje s dvije znamenke, 154 00:13:33,000 --> 00:13:34,583 kako se bližimo 2000. godini, 155 00:13:34,666 --> 00:13:36,916 moglo bi doći do tehničkih problema. 156 00:13:37,000 --> 00:13:39,500 Fenomen Y2K 157 00:13:39,583 --> 00:13:42,625 mogao bi uzrokovati rušenje računala diljem svijeta 158 00:13:42,708 --> 00:13:45,708 i neviđene katastrofe. 159 00:13:45,791 --> 00:13:48,000 Primjerice, avioni bi se mogli rušiti, 160 00:13:48,083 --> 00:13:50,541 nuklearno bi se oružje moglo automatski lansirati, 161 00:13:50,625 --> 00:13:52,583 prema Nostradamusovom proročanstvu 162 00:13:52,666 --> 00:13:55,625 da će ove godine doći do smaka svijeta. 163 00:13:56,458 --> 00:13:57,625 Gluposti. 164 00:13:57,708 --> 00:14:02,875 Međutim, dobro je da Tajland pohranjuje podatku u BE sustavu… 165 00:14:02,958 --> 00:14:04,666 Što ste tražile od tate? 166 00:14:08,833 --> 00:14:11,208 Tražile smo da idemo u engleski kamp. 167 00:14:11,291 --> 00:14:12,666 Tata je pristao. 168 00:14:13,333 --> 00:14:15,375 Molim te, mama. 169 00:14:15,458 --> 00:14:17,208 Svi iz našeg razreda idu. 170 00:14:18,166 --> 00:14:19,541 Može li samo jedna ići? 171 00:14:19,625 --> 00:14:23,291 Plaćam dvostruko za vaše školarine, uniforme i udžbenike. 172 00:14:24,000 --> 00:14:26,500 I sad moram dvostruko platiti kamp? 173 00:14:28,000 --> 00:14:29,958 Vaš si tata ne može to priuštiti. 174 00:14:31,375 --> 00:14:33,083 Uvijek pristane. 175 00:14:39,666 --> 00:14:42,000 Ne morate ići u kamp za praznike. 176 00:14:42,083 --> 00:14:43,583 Posjetite baku sa mnom. 177 00:15:04,375 --> 00:15:05,708 Sranje… 178 00:15:09,041 --> 00:15:10,208 Hej, vratit ću se. 179 00:15:10,291 --> 00:15:11,875 -Kamo ćeš? -Moram srati. 180 00:15:12,750 --> 00:15:14,000 -Hej. -Što je? 181 00:15:14,083 --> 00:15:15,291 Je li Farang ovdje? 182 00:15:15,375 --> 00:15:17,333 Vratio se u svoj rodni grad. 183 00:15:17,416 --> 00:15:19,208 Zašto? 184 00:15:19,291 --> 00:15:21,750 Spomenuo je probleme kod kuće. Bilo je iznenada. 185 00:15:21,833 --> 00:15:22,750 Nešto se dogodilo? 186 00:15:24,416 --> 00:15:25,250 Ne. 187 00:15:25,333 --> 00:15:26,958 Dobro, idem onda. 188 00:15:39,333 --> 00:15:40,333 Ja želim, ti želiš. 189 00:15:40,416 --> 00:15:41,791 Svi žele žele. 190 00:15:41,875 --> 00:15:42,958 You. 191 00:15:43,041 --> 00:15:43,875 Me. 192 00:15:44,416 --> 00:15:46,625 -Kvragu! Pogodio si. -Kvragu! Pogodio si. 193 00:15:46,708 --> 00:15:48,666 Bilo je lako. Ja sam vam tata. 194 00:15:48,750 --> 00:15:49,583 Još jednom? 195 00:15:49,666 --> 00:15:52,250 Može! Samo dajte. 196 00:15:57,541 --> 00:15:59,541 -Svježa pohana riba. -Riba svježa pohana. 197 00:16:01,000 --> 00:16:03,666 Kakve gluposti. Pa… 198 00:16:04,416 --> 00:16:06,000 Me. You. 199 00:16:06,083 --> 00:16:07,583 You. Me. 200 00:16:07,666 --> 00:16:08,666 Pogrešno! 201 00:16:08,750 --> 00:16:11,833 Pa, pobrkale ste riječi. 202 00:16:23,291 --> 00:16:25,416 You, ugasi ventilator. Me, ugasi svjetla. 203 00:16:34,791 --> 00:16:36,083 Tata nije kod kuće. 204 00:16:36,875 --> 00:16:38,333 Otišao je iz grada. 205 00:16:41,875 --> 00:16:45,208 Ne skrivaj se iza djece! Misliš li da im vjerujem? 206 00:16:46,916 --> 00:16:47,875 Izađi! 207 00:16:48,708 --> 00:16:52,000 Moraš otplatiti dug! Šef me poslao da se pobrinem za to! 208 00:16:52,583 --> 00:16:53,625 Odmah da si izašao! 209 00:17:07,708 --> 00:17:11,166 Nemam novca. Što da učinim? 210 00:17:12,000 --> 00:17:14,958 Znam da daješ novac onoj ženi. 211 00:17:15,041 --> 00:17:16,833 Zašto je voliš više od naše djece? 212 00:17:16,916 --> 00:17:18,791 Prestani lupetati. 213 00:17:18,875 --> 00:17:21,083 Rekao sam ti da sam prekinuo to. 214 00:17:21,166 --> 00:17:23,500 Zašto to stalno spominješ? 215 00:17:23,583 --> 00:17:25,333 Nije me briga što radiš. 216 00:17:25,416 --> 00:17:27,250 Ne stvaraj probleme meni i djeci. 217 00:17:27,333 --> 00:17:29,000 Prestani spominjati djecu. 218 00:17:29,083 --> 00:17:31,125 Sve ću raščistiti. Nemoj mi stajati na putu. 219 00:17:31,208 --> 00:17:34,083 To je samo priča. Pravi si luzer. 220 00:17:34,166 --> 00:17:35,958 Dobro! Luzer sam! 221 00:17:36,041 --> 00:17:37,250 Jesi li sretna? 222 00:17:41,958 --> 00:17:47,250 Neću zaboraviti Da smo imali jedno drugo 223 00:17:47,333 --> 00:17:52,500 Neću zaboraviti sreću Koju smo nekoć dijelili 224 00:17:52,583 --> 00:17:57,791 Koga god upoznam u životu 225 00:17:57,875 --> 00:18:03,250 Uvijek ću te čuvati u srcu 226 00:18:03,333 --> 00:18:05,166 Sačuvat ću to 227 00:18:05,833 --> 00:18:10,250 Moje srce pripada samo tebi 228 00:18:13,708 --> 00:18:15,375 I sve… 229 00:18:21,541 --> 00:18:26,541 TRGOVINA ZAMATANJE DAROVA 230 00:18:26,625 --> 00:18:28,833 -Odnesite sve u kuću, dobro? -Dobro. 231 00:18:38,333 --> 00:18:40,083 Kvragu, tako je teško. 232 00:18:40,166 --> 00:18:42,250 Zašto je mama spakirala toliko toga? 233 00:18:42,916 --> 00:18:45,375 SRETNA NOVA GODINA 234 00:18:45,458 --> 00:18:47,166 Stigle ste. 235 00:18:47,250 --> 00:18:48,875 Živimo u našemu domu, mala. 236 00:18:51,875 --> 00:18:53,541 U redu je. 237 00:18:58,083 --> 00:19:00,958 Probaj. Je li ukusno kao prije? 238 00:19:01,041 --> 00:19:03,375 Opa! Izgleda slasno, bako. 239 00:19:07,875 --> 00:19:08,833 Je li dobro? 240 00:19:11,125 --> 00:19:12,791 Koja je You? Koja je Me? 241 00:19:12,875 --> 00:19:14,708 Ovo je You. Ovo je Me. 242 00:19:14,791 --> 00:19:16,166 Zar ne, bako? 243 00:19:16,250 --> 00:19:17,125 Da vidim. 244 00:19:17,208 --> 00:19:20,166 Ne znam. Ne sjećam se. Bilo je to davno. 245 00:19:20,250 --> 00:19:22,708 Zašto se ne sjećaš? 246 00:19:22,791 --> 00:19:25,416 Dajte, stara sam sad. Ne sjećam se. 247 00:19:26,250 --> 00:19:28,541 -To je bilo kad smo svirale lutnju. -Tako je. 248 00:19:28,625 --> 00:19:30,375 Gdje je sad, bako? 249 00:19:30,458 --> 00:19:32,958 U spremištu je. 250 00:19:33,041 --> 00:19:35,125 Ali ne znam gdje točno. 251 00:19:40,708 --> 00:19:41,666 You. 252 00:19:41,750 --> 00:19:45,166 Misliš li da će se mama i tata rastati? 253 00:19:46,833 --> 00:19:48,750 Mama je ponijela mnogo toga. 254 00:19:48,833 --> 00:19:50,625 Zato je sve još sumnjivije. 255 00:19:51,625 --> 00:19:52,625 Neće se rastati. 256 00:19:55,416 --> 00:19:58,416 Ako se rastanu, s kim ćemo živjeti? 257 00:19:59,791 --> 00:20:00,875 Začepi. 258 00:20:02,208 --> 00:20:03,833 Joj! 259 00:20:05,666 --> 00:20:07,291 Povlačim što sam rekla. 260 00:20:07,375 --> 00:20:09,500 To nije dovoljno. Dođi da te ošamarim! 261 00:20:11,083 --> 00:20:12,666 Hej. 262 00:20:12,750 --> 00:20:13,916 Pronašle smo je. 263 00:20:21,791 --> 00:20:23,250 Dođi na poduku sa mnom. 264 00:20:23,333 --> 00:20:25,833 -Ne. -Hajde. Pravi mi društvo. 265 00:20:25,916 --> 00:20:28,125 Kao kad smo bile djeca. Bit će zabavno. 266 00:20:28,208 --> 00:20:29,708 Samo si se ti zabavljala. 267 00:20:29,791 --> 00:20:31,541 Ja sam bila užasna. 268 00:20:31,625 --> 00:20:33,291 I odustala si kao i ja. 269 00:20:33,375 --> 00:20:34,208 Tako ti i treba. 270 00:20:34,291 --> 00:20:37,541 Molim te. Dođi sa mnom. 271 00:20:37,625 --> 00:20:38,666 Preklinjem te. 272 00:20:38,750 --> 00:20:40,958 Ako bi samo ubijala vrijeme, bacanje je novca. 273 00:20:49,250 --> 00:20:51,416 Idi učiti. Ja ću platiti. 274 00:20:52,041 --> 00:20:53,250 -Stvarno, bako? -Da. 275 00:20:53,333 --> 00:20:55,083 Bako, ne možeš. 276 00:20:55,166 --> 00:20:57,208 Zašto samo You smije ići? 277 00:20:57,291 --> 00:20:59,625 Ja ću propustiti priliku. Nije pošteno. 278 00:20:59,708 --> 00:21:02,500 Što je s vama dvjema? 279 00:21:02,583 --> 00:21:03,791 Što kažete na ovo? 280 00:21:03,875 --> 00:21:07,875 Me, zaposlit ću te u trgovini. 281 00:21:07,958 --> 00:21:09,083 U redu? 282 00:21:09,166 --> 00:21:11,125 To mi odgovara. 283 00:21:12,291 --> 00:21:14,250 Bako, ti si najbolja. 284 00:21:15,458 --> 00:21:17,208 -I najljepša. -Ma daj! 285 00:21:22,666 --> 00:21:26,791 SRETNA NOVA GODINA 286 00:21:26,875 --> 00:21:29,500 Hej! Varaš! 287 00:21:41,166 --> 00:21:43,000 Već sam zaspala. Ugasi svjetlo. 288 00:21:53,208 --> 00:21:54,958 Rekla si da si zaspala. 289 00:22:02,708 --> 00:22:04,916 Nauči svirati pjesmu Bo-Joyce. Sviđa mi se. 290 00:22:05,708 --> 00:22:09,041 Prvo ću naučiti nešto jednostavno. To je teško, znaš. 291 00:22:12,333 --> 00:22:15,083 Zašto želiš opet svirati lutnju? 292 00:22:17,541 --> 00:22:19,875 Bilo bi kul kad bih je znala svirati. 293 00:22:19,958 --> 00:22:22,041 Bilo bi više kul nego svirati gitaru. 294 00:22:22,666 --> 00:22:23,625 Da. 295 00:22:23,708 --> 00:22:25,958 Vidjela sam nekoga da svira gitaru poput lutnje. 296 00:22:26,666 --> 00:22:27,791 Stvarno je kul. 297 00:22:35,333 --> 00:22:37,208 Brzo, kasnimo! 298 00:22:37,291 --> 00:22:38,666 Znao sam to. 299 00:22:38,750 --> 00:22:40,708 Hajde, požuri se! 300 00:22:55,208 --> 00:22:56,291 Kiewe. 301 00:22:59,958 --> 00:23:02,958 Ona je sigurno iz Bangkoka. Vidim to. 302 00:23:04,041 --> 00:23:05,416 Zašto je tako svijetle puti? 303 00:23:05,500 --> 00:23:06,500 Djeco. 304 00:23:06,583 --> 00:23:09,666 Ako ste ugodili svoje lutnje, počnite vježbati. 305 00:23:09,750 --> 00:23:12,208 -Da, gospodine. -Dobro… 306 00:23:30,916 --> 00:23:31,791 You! 307 00:23:39,041 --> 00:23:39,875 Hej. 308 00:23:40,541 --> 00:23:41,583 Gle. 309 00:23:49,000 --> 00:23:50,541 Mama me poslala s ovime. 310 00:23:50,625 --> 00:23:53,833 Banane su prekrasne. 311 00:23:54,541 --> 00:23:55,458 Hvala. 312 00:23:55,541 --> 00:23:57,000 -Nema na čemu. -Vrlo dobro. 313 00:23:58,041 --> 00:23:59,500 Mark. 314 00:23:59,583 --> 00:24:01,375 Danas nam je došla nova učenica. 315 00:24:02,000 --> 00:24:06,541 Ne zna još svirati. Pomozi joj, u redu? 316 00:24:10,333 --> 00:24:12,833 Dobar si! 317 00:24:12,916 --> 00:24:14,041 Kako se zoveš? 318 00:24:14,708 --> 00:24:15,791 Zovem se You. 319 00:24:15,875 --> 00:24:17,833 Može li You svirati za mene? 320 00:24:19,541 --> 00:24:20,541 Naravno. 321 00:24:33,875 --> 00:24:35,000 Slabo! 322 00:24:35,916 --> 00:24:37,458 Kao da si ti dobar. 323 00:24:37,541 --> 00:24:38,625 I jesam. 324 00:24:38,708 --> 00:24:40,166 Dobar sam u brbljanju! 325 00:24:41,666 --> 00:24:43,041 Što je s vama dvojicom? 326 00:24:43,625 --> 00:24:45,875 You, ja sam učiteljev pomoćnik. 327 00:24:46,458 --> 00:24:47,875 Dođi, vježbat ćemo vani. 328 00:24:58,708 --> 00:24:59,625 Želiš li malo? 329 00:25:01,375 --> 00:25:02,666 Kakva slučajnost. 330 00:25:03,333 --> 00:25:04,875 Nisam mislio da ću te opet sresti. 331 00:25:12,375 --> 00:25:13,833 Ne sjećaš me se? 332 00:25:16,833 --> 00:25:18,166 S ispravka ispita. 333 00:25:19,166 --> 00:25:21,750 Posudio sam ti olovku. 334 00:25:26,708 --> 00:25:30,041 Aha, dečko koji mi posudio olovku. 335 00:25:31,625 --> 00:25:32,916 Farang, zar ne? 336 00:25:33,958 --> 00:25:37,041 Tako me prijatelji zezaju. Zapravo, zovem se Mark. 337 00:25:39,375 --> 00:25:40,750 Kao Marky Mark? 338 00:25:40,833 --> 00:25:43,333 Molim? Što? 339 00:25:44,583 --> 00:25:45,708 Samo te zezam. 340 00:25:45,791 --> 00:25:47,041 Zezaš me? 341 00:25:51,833 --> 00:25:53,250 Sad sam manje nervozna. 342 00:25:53,333 --> 00:25:55,916 Nisam očekivala da ću ovdje sresti nekoga iz škole. 343 00:25:58,041 --> 00:26:01,458 Ali više ne idem u tu školu. Već sam se ispisao. 344 00:26:02,208 --> 00:26:03,916 Zašto? 345 00:26:05,000 --> 00:26:06,458 Roditelji su mi se rastali. 346 00:26:06,541 --> 00:26:10,208 Tata se vratio u svoju zemlju pa sam došao živjeti s mamom. 347 00:26:11,208 --> 00:26:13,666 I to ti odgovara? 348 00:26:15,083 --> 00:26:18,625 Da. Bolje da se rastanu ako se ne vole. 349 00:26:23,541 --> 00:26:25,583 Stvarno, dobro sam. 350 00:26:31,583 --> 00:26:34,000 Preselio si se kako bi se obrazovao ovdje? 351 00:26:35,208 --> 00:26:36,041 Ne. 352 00:26:36,708 --> 00:26:38,208 Ne idem više u školu. 353 00:26:39,000 --> 00:26:41,791 Usredotočit ću se na sviranje. Tako mogu i zaraditi. 354 00:26:47,666 --> 00:26:49,458 Zašto želiš naučiti svirati lutnju? 355 00:26:50,583 --> 00:26:52,833 Učila sam je svirati kao mala. 356 00:26:52,916 --> 00:26:54,333 Ali odustala sam. 357 00:26:54,416 --> 00:26:57,208 Ovo je kao da počinjem ispočetka. 358 00:26:57,291 --> 00:26:58,708 Hej, nije teško. 359 00:26:58,791 --> 00:26:59,958 Naučit ću te. 360 00:27:01,458 --> 00:27:03,375 Pokušaj ovo. Nije preteško. 361 00:27:22,208 --> 00:27:24,125 Onda sviraj desnom rukom ovako. 362 00:27:48,291 --> 00:27:50,458 Mark, ne bih očekivala da si dobar. 363 00:27:50,541 --> 00:27:53,291 Ali izgledaš baš kul kad sviraš. 364 00:27:53,375 --> 00:27:54,291 Ma daj. 365 00:27:54,375 --> 00:27:56,166 Je li to pohvala ili uvreda? 366 00:27:57,541 --> 00:27:59,833 -Stvarno to mislim. -U redu. 367 00:28:00,833 --> 00:28:02,958 Koliko dugo sviraš? 368 00:28:03,041 --> 00:28:04,541 Odmalena. 369 00:28:09,083 --> 00:28:13,208 LOAJINNGEAB KVALITETAN GRAĐEVINSKI MATERIJAL 370 00:28:13,291 --> 00:28:14,208 Me! 371 00:28:15,625 --> 00:28:16,833 Uzmi s okusom naranče. 372 00:28:16,916 --> 00:28:18,875 Znam. Tražim ga. 373 00:28:19,750 --> 00:28:20,958 Pronašla sam ga. 374 00:28:24,125 --> 00:28:25,875 Poliži pa posiši 375 00:28:25,958 --> 00:28:28,000 Poliži pa posiši 376 00:28:31,083 --> 00:28:33,000 Poliži pa posiši 377 00:28:33,083 --> 00:28:34,791 Poliži pa posiši 378 00:28:34,875 --> 00:28:37,166 Posiši čačkalicu pa je pomiriši 379 00:28:37,250 --> 00:28:39,208 To je odvratno. Fuj! 380 00:28:40,500 --> 00:28:42,958 Baš si dobro raspoložena. Bilo je zabavno svirati? 381 00:28:43,458 --> 00:28:44,708 Da. 382 00:28:44,791 --> 00:28:47,083 I srela sam dečka s kojim si pisala test. 383 00:28:48,250 --> 00:28:49,875 Onoga koji ti je posudio olovku. 384 00:28:50,916 --> 00:28:52,250 Faranga? 385 00:28:52,333 --> 00:28:53,958 Zove se Mark. 386 00:28:54,041 --> 00:28:55,416 Što on radi ovdje? 387 00:28:56,000 --> 00:28:57,375 On je učiteljev pomoćnik. 388 00:28:57,458 --> 00:28:59,208 On podučava? 389 00:29:03,083 --> 00:29:04,708 Hej, moram ti nešto reći. 390 00:29:05,333 --> 00:29:06,291 NAKHON PHANOM NA KAE 391 00:29:06,375 --> 00:29:08,666 Dok sam čekala prijevoz, 392 00:29:08,750 --> 00:29:10,458 Mark je bio sa mnom. 393 00:29:13,666 --> 00:29:14,791 O, Mark. 394 00:29:16,875 --> 00:29:18,666 I ti čekaš prijevoz? 395 00:29:18,750 --> 00:29:20,375 Ne, došao sam kupiti jelo. 396 00:29:20,458 --> 00:29:22,083 Vratit ću se motociklom. 397 00:29:22,875 --> 00:29:25,541 Kupio je kobasicu i podijelio je sa mnom. 398 00:29:25,625 --> 00:29:27,708 Ovaj štand je dobar. Probaj. 399 00:29:35,833 --> 00:29:38,416 Da. Jako ukusno. 400 00:29:39,458 --> 00:29:42,750 A onda me iznenada pitao… 401 00:29:44,250 --> 00:29:46,000 Imaš li dečka? 402 00:29:49,708 --> 00:29:51,458 I što si rekla? 403 00:29:51,541 --> 00:29:52,916 Rekla sam mu: 404 00:29:53,000 --> 00:29:54,791 „Još ne. Zašto pitaš?” 405 00:29:54,875 --> 00:29:57,125 Tek tako. Idem ja. 406 00:29:59,083 --> 00:30:00,791 Tako sam zbunjena. 407 00:30:01,875 --> 00:30:03,875 Je li mi se upucavao? 408 00:30:03,958 --> 00:30:05,291 Je li? 409 00:30:08,750 --> 00:30:11,083 Sviđa li ti se? 410 00:30:12,500 --> 00:30:14,375 Pa… 411 00:30:15,375 --> 00:30:16,958 Sviđa mi se. 412 00:30:20,333 --> 00:30:23,291 Onda se nemoj brinuti oko toga. 413 00:30:23,375 --> 00:30:26,125 Učini što trebaš da bi mu se svidjela. Dobro? 414 00:30:27,583 --> 00:30:29,458 -Dobro. -Glasnije! 415 00:30:29,541 --> 00:30:31,125 Dobro! 416 00:30:46,500 --> 00:30:49,958 Kad god se vidimo, srce mi zatreperi 417 00:30:50,041 --> 00:30:53,541 Berem cvijeće Dok ga ulica nije prepuna 418 00:30:53,625 --> 00:30:55,833 Tako si sladak 419 00:30:55,916 --> 00:30:59,958 Sanjala sam te I htjela sam te pozvati na spoj 420 00:31:00,041 --> 00:31:01,541 Što trebam učiniti? 421 00:31:02,083 --> 00:31:04,208 Da mi slučajno ispadne rupčić ili što? 422 00:31:04,291 --> 00:31:06,166 Čovječe, tako si jadna. 423 00:31:06,250 --> 00:31:08,166 To bi naši starci učinili. 424 00:31:08,250 --> 00:31:10,500 Što da učinim onda? 425 00:31:10,583 --> 00:31:14,708 Ne znam što učiniti 426 00:31:15,833 --> 00:31:19,416 Stvarno se ne usudim, stvarno se ne usudim 427 00:31:19,500 --> 00:31:22,958 Hej, kažu da ako se zagledaš u nečije oči 428 00:31:23,041 --> 00:31:26,166 na osam sekundi, zaljubit će se u tebe. 429 00:31:27,416 --> 00:31:28,291 Pokušaj to. 430 00:31:28,375 --> 00:31:30,416 Pala sam na tebe 431 00:31:30,500 --> 00:31:36,541 Molim te, podigni moj rupčić 432 00:31:36,625 --> 00:31:40,041 Ispao mi je 433 00:31:40,125 --> 00:31:44,666 Bojim se da će ga uzeti netko drugi 434 00:31:44,750 --> 00:31:47,833 Molim te, podigni moj rupčić 435 00:31:47,916 --> 00:31:51,375 Zacrvenjela sam se, Mos. 436 00:31:51,958 --> 00:31:53,583 You, zagledaj mu se u oči. 437 00:31:54,458 --> 00:31:56,750 Ispao mi je… 438 00:31:56,833 --> 00:31:58,208 Jedan… 439 00:31:59,625 --> 00:32:01,000 Dva… 440 00:32:02,041 --> 00:32:03,666 Tri… 441 00:32:04,833 --> 00:32:05,833 Četiri… 442 00:32:07,000 --> 00:32:08,125 Pet… 443 00:32:08,958 --> 00:32:09,916 Šest… 444 00:32:11,083 --> 00:32:12,541 Sedam… 445 00:32:13,958 --> 00:32:17,208 Kvragu! Osam sekundi je predugo! 446 00:32:17,291 --> 00:32:19,166 Hej, sjedni kako treba. 447 00:32:21,500 --> 00:32:24,708 Ne želim graditi most Ali ne mogu ni čekati 448 00:32:24,791 --> 00:32:27,833 Viđamo se već neko vrijeme Nisi li primijetio? 449 00:32:36,666 --> 00:32:39,291 Srce ti je već odlepršalo na sat lutnje. 450 00:32:39,916 --> 00:32:41,041 Me. 451 00:32:41,125 --> 00:32:42,208 U posljednje vrijeme… 452 00:32:43,250 --> 00:32:44,833 želim ga dodirnuti. 453 00:32:45,416 --> 00:32:47,000 Stvarno? Kako? 454 00:32:48,250 --> 00:32:49,500 Ne znam. 455 00:32:49,583 --> 00:32:51,041 Nisam se ni snašla, 456 00:32:51,125 --> 00:32:53,875 a počela sam promatrati svaki dio njega. 457 00:32:55,458 --> 00:32:57,500 Pokušaj zamisliti što ja vidim. 458 00:32:58,708 --> 00:33:00,083 Mark… 459 00:33:00,166 --> 00:33:01,583 Ima smeđe oči. 460 00:33:04,375 --> 00:33:08,291 Ima tako duge trepavice. Dulje od naših. 461 00:33:10,708 --> 00:33:14,125 Ima debele i pomalo neuredne obrve. 462 00:33:17,125 --> 00:33:20,875 Kad se nasmiješi, vide mu se očnjaci. 463 00:33:24,000 --> 00:33:26,500 Sviđaju mi se njegova široka ramena. 464 00:33:26,583 --> 00:33:28,500 Ali malo je i pogrbljen. 465 00:33:28,583 --> 00:33:29,833 Izgleda kao štreber. 466 00:33:30,666 --> 00:33:34,666 Ali sve u svemu, tako je zakon! 467 00:33:40,541 --> 00:33:43,333 Evo, osjeti to. 468 00:33:47,458 --> 00:33:48,791 Mark, bježi! 469 00:33:48,875 --> 00:33:52,583 -You je drolja! -Hej! 470 00:33:52,666 --> 00:33:53,750 Me! 471 00:33:53,833 --> 00:33:55,125 Baš si se uvalila. 472 00:33:55,208 --> 00:33:56,166 Me! 473 00:34:03,791 --> 00:34:04,750 Me. 474 00:34:04,833 --> 00:34:06,625 Jesi li se ikad poljubila? 475 00:34:08,125 --> 00:34:09,291 Ne. 476 00:34:11,041 --> 00:34:13,916 Ni s dečkima s kojima si razgovarala? 477 00:34:15,125 --> 00:34:17,208 Znala bi da jesam, zar ne? 478 00:34:20,500 --> 00:34:23,625 Što misliš kakav je osjećaj poljubiti se? 479 00:34:27,333 --> 00:34:28,666 -Bože! -Ovakav! 480 00:34:28,750 --> 00:34:31,291 Ako je takav, mogu i psa poljubiti. 481 00:34:32,458 --> 00:34:33,583 Perverznjakinjo! 482 00:35:15,625 --> 00:35:16,625 You! 483 00:35:18,916 --> 00:35:20,458 Kamo si odlutala? 484 00:35:21,125 --> 00:35:24,250 Ponudio sam ti vožnju kući. 485 00:35:30,083 --> 00:35:31,083 Dobro. 486 00:35:35,166 --> 00:35:38,791 O, You, nikad nisam volio Nikoga kao You 487 00:35:39,375 --> 00:35:43,291 Zbog You zatreperim 488 00:35:43,375 --> 00:35:47,458 Moje srce pripada You 489 00:35:47,541 --> 00:35:51,083 Cijeloga života, voljet ću samo You 490 00:35:51,166 --> 00:35:54,833 Što You osjeća prema meni? 491 00:35:54,916 --> 00:35:58,166 Kad nebo bude ružičasto 492 00:35:58,875 --> 00:36:02,416 Pitat ću You da mi bude djevojka 493 00:36:03,000 --> 00:36:06,333 Bolje da ti srce bude spremno 494 00:36:07,541 --> 00:36:11,500 O, You! 495 00:36:11,583 --> 00:36:13,583 -To! -To! 496 00:36:13,666 --> 00:36:15,916 Sjajno. Baš kul. 497 00:36:16,000 --> 00:36:18,208 Ova je pjesma bila za tebe. 498 00:36:20,833 --> 00:36:22,750 Onda me možeš zvati Seka. 499 00:36:22,833 --> 00:36:25,583 Ne želim. Mogu li te zvati svojom curom? 500 00:36:25,666 --> 00:36:28,083 Opa! 501 00:36:28,791 --> 00:36:30,875 Nemoj ti meni laskati. 502 00:36:30,958 --> 00:36:32,166 Evo. 503 00:36:32,250 --> 00:36:33,166 Za tebe. 504 00:36:33,250 --> 00:36:34,375 Kao zahvala za pjesmu. 505 00:36:34,458 --> 00:36:36,583 Želim i ja. 506 00:36:36,666 --> 00:36:37,916 To je sve što imam. 507 00:36:38,000 --> 00:36:39,166 Imam samo jedan. 508 00:36:39,875 --> 00:36:41,875 -Donijet ću ih još drugi put. Dobro? -Ljudi! 509 00:36:41,958 --> 00:36:43,750 Prestanite se zafrkavati i idite kući. 510 00:36:43,833 --> 00:36:46,500 Kiewe. Joi. Mama treba vašu pomoć. 511 00:36:46,583 --> 00:36:47,416 Idite kući. 512 00:36:48,250 --> 00:36:49,208 -Kvragu! -Bože! 513 00:36:49,291 --> 00:36:50,458 -Opet pomoć? -Bok. 514 00:36:50,541 --> 00:36:52,791 -Jučer sam morao prati šalice. -Sretan put kući. 515 00:36:53,833 --> 00:36:54,833 Hajdemo. 516 00:36:59,208 --> 00:37:00,041 Popni se. 517 00:37:03,958 --> 00:37:05,083 Seka You mi je to dala! 518 00:37:06,208 --> 00:37:08,916 Ona mi je to dala! Pusti! 519 00:37:09,000 --> 00:37:10,416 Seka You mi je to dala! 520 00:37:10,500 --> 00:37:13,208 Daj mi to! I meni se sviđa. Ne kači se sa mnom! 521 00:37:13,291 --> 00:37:15,166 Ja sam joj pjevao i svirao. 522 00:37:15,250 --> 00:37:16,375 Skloni se. 523 00:37:16,458 --> 00:37:17,666 Ja sam plesao. 524 00:37:17,750 --> 00:37:19,916 Hej. Zašto se svađate? 525 00:37:21,625 --> 00:37:23,333 Voliš li mene ili njega? 526 00:37:24,375 --> 00:37:25,666 Ne sviđa mi se nitko od vas! 527 00:37:26,291 --> 00:37:29,041 Kako? Voliš li nekoga drugoga? 528 00:37:33,583 --> 00:37:34,500 Daj mi to. 529 00:37:35,416 --> 00:37:36,291 Drži to. 530 00:37:45,166 --> 00:37:46,000 Otvori dlan. 531 00:37:47,250 --> 00:37:48,083 I ti. 532 00:37:49,500 --> 00:37:50,416 Gotovo? 533 00:37:52,583 --> 00:37:54,166 U redu… 534 00:38:13,208 --> 00:38:14,333 Me. 535 00:38:15,583 --> 00:38:18,875 Hej! Već je kasno. Zar nećeš otići po You? 536 00:38:20,000 --> 00:38:20,833 Ne. 537 00:38:20,916 --> 00:38:23,166 Vratit će se sama. 538 00:38:23,250 --> 00:38:24,458 Što je s mojom vrpcom? 539 00:38:25,166 --> 00:38:27,750 Kad ću je dobiti, ljubavi? 540 00:38:27,833 --> 00:38:31,333 Bako, trudim se. 541 00:38:31,416 --> 00:38:32,791 Nemoj me požurivati. 542 00:38:34,375 --> 00:38:37,625 Takvi su valjda obrazovani zaposlenici. 543 00:38:37,708 --> 00:38:41,416 -Bit će gotova uskoro. -Baš si dobra, gospođice Unučice. 544 00:39:05,291 --> 00:39:12,291 HRAM CHAO POR MUEN NAKHON PATHOM 545 00:39:31,541 --> 00:39:33,250 -You. -Da? 546 00:39:33,333 --> 00:39:34,833 Ono što su te djeca pitala… 547 00:39:35,625 --> 00:39:37,166 pa, tko ti se sviđa? 548 00:39:38,625 --> 00:39:39,791 Zašto želiš znati? 549 00:39:43,000 --> 00:39:44,333 Samo me zanima. 550 00:40:35,375 --> 00:40:36,666 Jesam! 551 00:40:36,750 --> 00:40:37,708 Me! 552 00:40:38,916 --> 00:40:40,416 Marku se sigurno sviđam! 553 00:40:43,291 --> 00:40:45,500 Stvarno? Da čujem. 554 00:40:45,583 --> 00:40:47,166 Pa, ovako… 555 00:40:48,250 --> 00:40:50,250 Boli me trbuh. Prvo moram kakati. 556 00:40:50,333 --> 00:40:52,833 -Vraćam se odmah. -Prava si navlakuša. 557 00:40:55,250 --> 00:40:56,083 You! 558 00:40:57,083 --> 00:40:58,416 Što ti je to na guzici? 559 00:41:01,208 --> 00:41:02,208 Gdje? 560 00:41:07,125 --> 00:41:09,500 Lezi i odmori se. Ubrzo će ti biti bolje. 561 00:41:11,750 --> 00:41:13,041 Kakvo olakšanje. 562 00:41:13,125 --> 00:41:14,791 Napokon si dobila menstruaciju. 563 00:41:14,875 --> 00:41:17,041 Ostale su je kćeri već bile dobile. 564 00:41:18,041 --> 00:41:21,166 Sad znam zašto si uvijek živčana kad imaš menstruaciju. 565 00:41:21,250 --> 00:41:22,791 Neugodno je. 566 00:41:24,458 --> 00:41:26,541 U redu. Pretrpi to. 567 00:41:29,208 --> 00:41:31,333 Moramo li stvarno imati menstruaciju? 568 00:41:31,416 --> 00:41:32,875 Ne želim imati grčeve. 569 00:41:32,958 --> 00:41:35,166 Ne želim biti živčana. 570 00:41:41,041 --> 00:41:42,125 Je li ti bolje? 571 00:41:43,750 --> 00:41:44,708 Da. 572 00:41:54,000 --> 00:41:54,916 Me. 573 00:41:55,833 --> 00:41:57,291 Nedostaje mi tata. 574 00:42:01,083 --> 00:42:02,083 Da. 575 00:42:02,708 --> 00:42:05,416 Biti kod bake ovoliko dugo… 576 00:42:06,958 --> 00:42:09,208 Kao da su se mama i tata već rastali. 577 00:42:12,375 --> 00:42:13,333 Da. 578 00:42:16,666 --> 00:42:19,625 Kao da je tata nestao iz naših života. 579 00:42:22,708 --> 00:42:24,291 Tata, jesi li dobro? 580 00:42:24,375 --> 00:42:25,375 Dobro sam. 581 00:42:26,333 --> 00:42:28,000 Dobro? To je sve? 582 00:42:28,083 --> 00:42:30,125 Pa, dobro sam. 583 00:42:30,208 --> 00:42:31,916 Što još želite da vam kažem? 584 00:42:32,000 --> 00:42:35,208 Hej, uložit ću u novi posao. 585 00:42:35,291 --> 00:42:37,625 -Sigurno će se dobro prodati. -Što ćeš prodavati? 586 00:42:37,708 --> 00:42:39,958 Y2K kartice. 587 00:42:40,041 --> 00:42:41,791 Stavit će se u računalo 588 00:42:41,875 --> 00:42:43,958 tako da se može nastaviti 589 00:42:44,041 --> 00:42:45,625 rabiti i u 2000. godini. 590 00:42:45,708 --> 00:42:46,958 -Zakon! -Zakon! 591 00:42:47,041 --> 00:42:49,375 Vidjet ćete kad zaradim hrpu love. 592 00:42:49,458 --> 00:42:51,500 Odvest ću vas na plažu. Zvuči li to dobro? 593 00:42:51,583 --> 00:42:53,291 -Naravno, tata. -Da, tata. 594 00:42:57,166 --> 00:43:00,083 „S neba će stići veliki kralj terora 595 00:43:00,166 --> 00:43:02,458 i velika razaranja.” 596 00:43:02,541 --> 00:43:03,875 Što bi to trebalo značiti? 597 00:43:03,958 --> 00:43:07,708 „Nostradamusovo proročanstvo često se analiziralo. 598 00:43:07,791 --> 00:43:09,875 Tko je ovaj veliki kralj? 599 00:43:10,375 --> 00:43:16,208 Možda će doći do prirodne nepogode, napada izvanzemaljaca 600 00:43:16,291 --> 00:43:18,125 ili udara asteroida.” 601 00:43:19,750 --> 00:43:21,541 Može li to biti Y2K? 602 00:43:25,500 --> 00:43:27,041 Budi oprezna. 603 00:43:27,125 --> 00:43:28,166 Da. Požuri se. 604 00:43:28,250 --> 00:43:29,500 Dobro. 605 00:43:30,083 --> 00:43:31,208 Bako Sroi! 606 00:43:31,750 --> 00:43:32,916 Bako Sroi! 607 00:43:34,833 --> 00:43:36,833 Blizanke, što radite? 608 00:43:36,916 --> 00:43:38,208 Pljačkate trgovinu? 609 00:43:38,291 --> 00:43:40,458 -Naplatite to baki Wei! -Naplatite to baki Wei! 610 00:43:40,541 --> 00:43:42,166 Odaberite što god želite. 611 00:43:42,250 --> 00:43:43,583 ZAMATANJE DAROVA 612 00:43:43,666 --> 00:43:45,375 -Sroi. -Da? 613 00:43:45,458 --> 00:43:47,875 Vratit ću stvari čim budem mogla. 614 00:43:47,958 --> 00:43:49,708 Moje unuke su poludjele. 615 00:43:50,416 --> 00:43:52,250 Boje se smaka svijeta. 616 00:43:52,333 --> 00:43:54,500 Ne znam što im je. 617 00:43:54,583 --> 00:43:55,666 Vidimo se uskoro. 618 00:43:55,750 --> 00:43:57,416 Sve je ovo novac! 619 00:43:57,500 --> 00:43:59,791 Što ako stvarno dođe smak svijeta? 620 00:43:59,875 --> 00:44:01,333 To je čak i u vijestima. 621 00:44:02,416 --> 00:44:04,291 Piše i u knjizi, mama. 622 00:44:04,375 --> 00:44:05,833 Ako stvarno dođe smak svijeta, 623 00:44:05,916 --> 00:44:07,541 što vi djevojke možete? 624 00:44:08,541 --> 00:44:09,916 Možete li ga spriječiti? 625 00:44:12,416 --> 00:44:14,875 Hej, laješ kao pas. 626 00:44:14,958 --> 00:44:16,500 Smiluj se mojim unukama. 627 00:44:18,708 --> 00:44:22,208 Ako dođe smak svijeta, što bi htjela učiniti? 628 00:44:24,500 --> 00:44:27,500 Želim da naša obitelj bude zajedno. 629 00:44:28,083 --> 00:44:29,458 Slažem se. 630 00:44:30,291 --> 00:44:34,083 Teško nam je i ručati zajedno. 631 00:44:34,166 --> 00:44:35,375 Razumijem te. 632 00:44:36,125 --> 00:44:38,958 Hej, želiš li zaželjeti da smak svijeta ne dođe? 633 00:44:39,041 --> 00:44:40,708 Bit će kiša meteora. 634 00:44:40,791 --> 00:44:44,125 Kad vidiš zvijezdu padalicu, možeš zaželjeti bilo što. 635 00:44:44,208 --> 00:44:47,416 Kad je kiša meteora, možeš zaželjeti mnogo želja. 636 00:44:47,500 --> 00:44:48,625 Tako je. 637 00:44:48,708 --> 00:44:49,875 -Zakon! -Zakon! 638 00:44:53,583 --> 00:44:56,208 You, htio sam te pitati. 639 00:44:58,375 --> 00:44:59,541 Što? 640 00:45:00,250 --> 00:45:01,791 Staviš li me na zvučnik? 641 00:45:02,333 --> 00:45:04,458 Kad god razgovaramo, kao da čujem jeku. 642 00:45:08,375 --> 00:45:09,958 A, da. 643 00:45:11,708 --> 00:45:14,083 Tako da mogu leći i razgovarati s tobom. 644 00:45:15,000 --> 00:45:17,583 Hej! Čuje li nas onda i Me? 645 00:45:19,958 --> 00:45:22,125 Pa… da. 646 00:45:22,208 --> 00:45:23,833 Možeš li me maknuti sa zvučnika? 647 00:45:23,916 --> 00:45:26,750 Možda slučajno kažem nešto jadno. 648 00:45:27,583 --> 00:45:29,333 Čekaj. 649 00:45:30,000 --> 00:45:31,375 Jesi li dobro? 650 00:45:38,833 --> 00:45:41,500 Halo? Maknula sam te sa zvučnika. 651 00:45:45,000 --> 00:45:47,166 Što radiš? 652 00:45:50,583 --> 00:45:52,416 A, da. 653 00:45:58,375 --> 00:46:00,541 Mislila sam da ćete razgovarati do jutra. 654 00:46:01,666 --> 00:46:03,458 Zar mi se ne smije spavati? 655 00:46:06,916 --> 00:46:07,791 You. 656 00:46:08,500 --> 00:46:10,250 Misliš li da nas može razlikovati? 657 00:46:11,250 --> 00:46:12,250 Misliš na Marka? 658 00:46:13,083 --> 00:46:13,916 Da. 659 00:46:14,708 --> 00:46:17,166 Ako vidi mene, hoće li znati da nisam ti? 660 00:46:19,625 --> 00:46:20,625 Naravno. 661 00:46:20,708 --> 00:46:23,208 Mark i ja smo se zbližili. 662 00:46:23,291 --> 00:46:25,000 Trebao bi nas moći razlikovati. 663 00:46:25,083 --> 00:46:26,000 Kako znaš? 664 00:47:01,416 --> 00:47:02,958 Ovdje je najljepši pogled. 665 00:47:05,708 --> 00:47:07,416 Da. Tako je. 666 00:47:26,750 --> 00:47:29,291 Što je? Zašto stalno gledaš u mene? 667 00:47:31,708 --> 00:47:33,625 Danas izgledaš drukčije. 668 00:47:33,708 --> 00:47:34,833 Ne znam zašto. 669 00:47:34,916 --> 00:47:36,416 Ne izgledaš kao inače. 670 00:47:39,250 --> 00:47:42,625 Danas sam posebno lijepa. 671 00:47:42,708 --> 00:47:43,833 Kao i inače. 672 00:47:44,833 --> 00:47:46,458 Jesam li kao i inače ili ne? 673 00:47:47,166 --> 00:47:49,000 Pa, lijepa si, kao i inače. 674 00:47:49,083 --> 00:47:50,541 Nemoj se ljutiti. 675 00:47:54,833 --> 00:47:58,250 Hej, zašto si onda slomio svoju olovku radi mene? 676 00:47:58,333 --> 00:47:59,833 Na testu? 677 00:47:59,916 --> 00:48:00,833 Da. 678 00:48:00,916 --> 00:48:02,125 Nisam razmišljao. 679 00:48:02,708 --> 00:48:05,416 Što da nisi mogao naći šiljilo? 680 00:48:06,083 --> 00:48:07,250 Da, ne znam. 681 00:48:07,333 --> 00:48:08,708 Valjda bih pao. 682 00:48:08,791 --> 00:48:09,875 Ne znam. 683 00:48:18,166 --> 00:48:19,583 Kad sam napustio školu… 684 00:48:21,208 --> 00:48:22,833 nisam žalio ni za čim 685 00:48:24,333 --> 00:48:26,333 osim za tim što tebe više neću vidjeti. 686 00:48:28,375 --> 00:48:30,000 A onda smo se iznenada sreli. 687 00:48:31,208 --> 00:48:32,583 Stvarno sam sretan. 688 00:49:03,375 --> 00:49:06,583 You, ti imaš madež? Mislio sam da Me ima madež. 689 00:49:14,125 --> 00:49:15,416 Hajdemo! 690 00:49:16,916 --> 00:49:19,333 Kamo žuriš? Još nije vrijeme. 691 00:49:19,416 --> 00:49:20,541 Požuri se. 692 00:49:20,625 --> 00:49:21,833 You! 693 00:49:27,791 --> 00:49:28,708 You! 694 00:49:29,833 --> 00:49:30,916 You! 695 00:49:37,875 --> 00:49:38,791 Mark! 696 00:49:39,458 --> 00:49:40,416 Što je s Me? 697 00:49:40,500 --> 00:49:42,041 Gdje je Me? 698 00:49:42,666 --> 00:49:43,583 Me? 699 00:49:43,666 --> 00:49:45,166 Gdje je Me, Mark? 700 00:49:50,625 --> 00:49:51,541 Nemoj skočiti! 701 00:50:06,708 --> 00:50:07,666 Me! 702 00:50:08,833 --> 00:50:10,041 Me! 703 00:50:10,125 --> 00:50:11,833 Jesi li dobro? 704 00:50:16,916 --> 00:50:19,916 Prestani plakati. Dobro sam. 705 00:50:21,666 --> 00:50:23,250 Dobro sam sad. 706 00:50:28,750 --> 00:50:30,625 Oprosti što smo te nasamarile. 707 00:50:31,750 --> 00:50:35,541 Čovječe! Sad znam kako je to kad te blizanke zeznu. 708 00:50:36,375 --> 00:50:40,208 -Koja je starija, a koja mlađa? -Ja sam se rodila druga, ali sam starija. 709 00:50:40,291 --> 00:50:42,500 Me se rodila prva, ali je mlađa. 710 00:50:42,583 --> 00:50:44,125 Prema tradiciji. 711 00:50:44,208 --> 00:50:46,500 Tko je to izmislio? Ne vjerujem u to. 712 00:50:46,583 --> 00:50:48,833 Samo se drži toga tko se rodio prvi. 713 00:50:48,916 --> 00:50:50,625 Nema starije i mlađe. 714 00:50:50,708 --> 00:50:52,333 Kako god. 715 00:50:53,500 --> 00:50:54,666 A, 716 00:50:55,416 --> 00:50:57,916 ima li telepatije između vas dvije? 717 00:50:58,000 --> 00:51:00,416 -Govorimo istovremeno. -Govorimo istovremeno. 718 00:51:00,500 --> 00:51:02,541 -Ovako! -Ovako! 719 00:51:03,125 --> 00:51:04,291 Zakon! 720 00:51:04,375 --> 00:51:07,708 Ali ponekad se znam 721 00:51:07,791 --> 00:51:09,708 iznenada osjećati čudno. 722 00:51:09,791 --> 00:51:10,750 Kako? 723 00:51:12,541 --> 00:51:14,166 Iznenada se prestrašim. 724 00:51:14,875 --> 00:51:16,000 Kao maloprije. 725 00:51:17,041 --> 00:51:18,541 Ja se nikad nisam osjećala tako. 726 00:51:18,625 --> 00:51:20,416 Jesi li to umislila? Uvijek si napeta. 727 00:51:20,500 --> 00:51:21,958 Ne znam. 728 00:51:22,791 --> 00:51:24,958 Blizanci su obični ljudi. 729 00:51:25,458 --> 00:51:26,958 Ali ne mislim da je to obično. 730 00:51:27,583 --> 00:51:29,833 Neobično je. 731 00:51:29,916 --> 00:51:31,083 Obje ste neobične. 732 00:51:43,875 --> 00:51:46,375 Znala sam da ćeš biti ovdje. 733 00:51:56,916 --> 00:51:57,750 Me. 734 00:51:59,416 --> 00:52:00,666 Da jedna od nas dvije 735 00:52:01,583 --> 00:52:04,125 umre prva, 736 00:52:04,875 --> 00:52:06,708 što bismo učinile? 737 00:52:08,541 --> 00:52:09,958 To nije pravedno. 738 00:52:12,750 --> 00:52:14,625 Rodile smo se zajedno… 739 00:52:17,458 --> 00:52:19,666 a moramo umrijeti same. 740 00:52:29,291 --> 00:52:30,750 Ne mogu ni zamisliti 741 00:52:31,541 --> 00:52:33,458 da živim sama. 742 00:52:39,125 --> 00:52:40,208 Ne, 743 00:52:40,291 --> 00:52:42,416 ne želim razmišljati o tome. 744 00:52:48,708 --> 00:52:51,416 Vidjela bih tebe kad god bih pogledala u ogledalo. 745 00:52:54,791 --> 00:52:56,500 Ne želim se probuditi 746 00:52:57,625 --> 00:52:58,958 i da se moram… 747 00:53:00,041 --> 00:53:01,416 okupati… 748 00:53:02,541 --> 00:53:03,916 jesti… 749 00:53:05,416 --> 00:53:07,083 i izaći iz kuće sama. 750 00:53:09,208 --> 00:53:11,458 Ne želim raditi sve sama. 751 00:53:13,500 --> 00:53:15,250 Ne govori to. 752 00:53:16,125 --> 00:53:18,541 Mislila sam da ne želiš razmišljati o tome. 753 00:53:18,625 --> 00:53:20,708 Ti si započela razgovor. 754 00:53:39,875 --> 00:53:42,375 Ali zapravo možemo umrijeti zajedno. 755 00:53:42,458 --> 00:53:44,666 Ako budemo živjele zajedno do smaka svijeta. 756 00:53:46,000 --> 00:53:48,500 Bilo bi lijepo kad bi to bilo krajem ove godine. 757 00:53:49,583 --> 00:53:50,875 Luđakinjo! 758 00:53:50,958 --> 00:53:52,083 Ti si luđakinja. 759 00:53:59,875 --> 00:54:01,291 Dame i gospodo, 760 00:54:01,375 --> 00:54:03,583 {\an8}pridružite nam se na sajmu hrama 761 00:54:03,666 --> 00:54:08,625 {\an8}od 20. do 25. studenog 1999. godine. 762 00:54:08,708 --> 00:54:13,541 Što je najvažnije, imamo Krasuin šou. 763 00:54:13,625 --> 00:54:16,958 Kad završite s poslom, dovedite djecu… 764 00:54:20,666 --> 00:54:23,208 Bako. Baka Sroi mi je rekla da ti ovo dam. 765 00:54:25,916 --> 00:54:27,083 You, brzo jedi. 766 00:54:27,166 --> 00:54:28,833 -Topi se. -Gospođo. 767 00:54:29,416 --> 00:54:30,625 Želim kupiti nešto. 768 00:54:31,291 --> 00:54:33,125 Što želite danas? 769 00:54:39,083 --> 00:54:41,125 You, hajdemo na sajam. 770 00:54:41,208 --> 00:54:43,000 Želim vidjeti Krasuin šou. 771 00:54:43,916 --> 00:54:45,666 Reklama s kamiona, zar ne? 772 00:54:45,750 --> 00:54:46,583 Da. 773 00:54:47,791 --> 00:54:49,666 Već sam se dogovorila s Markom. 774 00:54:49,750 --> 00:54:52,500 -Onda idem s vama. -Možemo li poslije ići zajedno? 775 00:54:52,583 --> 00:54:53,916 Želim ići sama s Markom. 776 00:54:54,000 --> 00:54:55,375 To mi je prvi spoj. 777 00:54:57,583 --> 00:54:58,541 U redu? 778 00:55:25,916 --> 00:55:30,875 PANORAMSKI KOTAČ 779 00:55:30,958 --> 00:55:32,125 Želiš li pucati iz puške? 780 00:55:32,208 --> 00:55:33,083 Može. 781 00:55:33,166 --> 00:55:34,833 -Stvarno? -Ali ti pucaj. 782 00:55:34,916 --> 00:55:36,500 -Ti nećeš? -Ne znam kako. 783 00:55:36,583 --> 00:55:37,750 Samo pokušaj. 784 00:55:37,833 --> 00:55:39,916 Ne znam kako. Ti pucaj, Mark. 785 00:55:40,791 --> 00:55:41,708 Pokušaj. 786 00:55:41,791 --> 00:55:43,083 -Pa… -Samo pokušaj. 787 00:55:52,791 --> 00:55:54,458 Mogu li razgovarati s Tohom? 788 00:55:54,541 --> 00:55:56,083 Samo trenutak. 789 00:55:56,666 --> 00:55:58,833 Toh, prijateljica te zove. 790 00:56:01,666 --> 00:56:02,708 Halo? 791 00:56:07,791 --> 00:56:09,208 U sridu! 792 00:56:11,250 --> 00:56:12,333 Odlična si. 793 00:56:18,958 --> 00:56:20,625 Moj je dar već zamotan, zar ne? 794 00:56:21,583 --> 00:56:23,083 To je 30 bahta. 795 00:56:24,166 --> 00:56:25,000 Evo. 796 00:56:25,083 --> 00:56:26,083 Hvala. 797 00:56:39,125 --> 00:56:42,166 Hej, sad si stručnjakinja za zamatanje darova. 798 00:56:42,250 --> 00:56:43,541 Moraš me naučiti. 799 00:57:00,583 --> 00:57:02,083 Me. 800 00:57:03,916 --> 00:57:05,416 Što želiš? 801 00:57:07,416 --> 00:57:08,666 Hajdemo. 802 00:57:08,750 --> 00:57:10,708 -Kamo? -Samo dođi. 803 00:57:11,625 --> 00:57:12,625 Brzo! 804 00:57:13,500 --> 00:57:14,500 Hajde! 805 00:57:23,125 --> 00:57:24,875 Jučer je već bilo otvoreno. 806 00:57:25,958 --> 00:57:27,791 Možda danas otvaraju kasnije. 807 00:57:32,833 --> 00:57:33,791 Teta. 808 00:57:33,875 --> 00:57:36,666 Skoro je pet. Zašto sajam još nije otvoren? 809 00:57:36,750 --> 00:57:39,041 Završio je jučer. 810 00:57:39,708 --> 00:57:41,666 Već ga rastavljaju. 811 00:57:54,583 --> 00:57:55,458 Evo. 812 00:57:55,541 --> 00:57:57,458 Dajem ti polovicu sa žumanjkom. 813 00:57:59,333 --> 00:58:00,250 Hajdemo. 814 00:58:00,333 --> 00:58:01,416 Kamo? 815 00:58:01,500 --> 00:58:03,583 Želiš se pomiriti, zar ne? 816 00:58:06,625 --> 00:58:07,541 Prati me. 817 00:58:14,291 --> 00:58:15,833 Nema nikoga. 818 00:58:22,583 --> 00:58:24,833 Hajde. Pokazat ću ti nešto. 819 00:58:24,916 --> 00:58:31,166 KRASUIN ŠOU 820 00:58:31,250 --> 00:58:33,958 Ovdje je bio Krasuin šou. 821 00:58:34,041 --> 00:58:35,500 Kakav je bio? 822 00:58:35,583 --> 00:58:36,541 Ne mogu ga zamisliti. 823 00:58:36,625 --> 00:58:38,000 Ispričat ću ti. 824 00:58:39,333 --> 00:58:41,541 Pokušaj ga zamisliti. 825 00:58:41,625 --> 00:58:44,541 Ona je žena koja izgleda kao da joj je svega dosta. 826 00:58:47,958 --> 00:58:49,833 Čovječe, stvarno joj je svega dosta. 827 00:58:50,833 --> 00:58:52,083 Pokušaj se približiti. 828 00:58:56,291 --> 00:58:59,125 I ja sam se bila preplašila. Vrijedilo je deset bahta. 829 00:58:59,208 --> 00:59:00,125 Da. 830 00:59:01,583 --> 00:59:02,500 Dođi. 831 00:59:03,291 --> 00:59:04,541 Pokazat ću ti još. 832 00:59:15,333 --> 00:59:17,208 Ovdje je bio štand s puškama. 833 00:59:17,291 --> 00:59:19,833 Pogodila sam u metu! Kakva slučajnost. 834 00:59:19,916 --> 00:59:22,250 -Onda mogu i ja. -Sto posto. 835 00:59:27,500 --> 00:59:29,625 Jesi li jela šećernu vatu? 836 00:59:30,791 --> 00:59:32,458 Pojela sam je malo za tebe. 837 00:59:33,083 --> 00:59:35,666 Baš si luda! Je li to uopće moguće? 838 00:59:37,750 --> 00:59:40,458 Ovdje je mnogo ljudi plesalo. 839 00:59:40,541 --> 00:59:42,166 Imali su lude pokrete. 840 00:59:44,333 --> 00:59:45,958 Bolje od naših sada? 841 00:59:50,291 --> 00:59:52,625 Prskalice su bile prekrasne. 842 00:59:53,666 --> 00:59:55,333 Da smo ih barem vidjele zajedno. 843 00:59:59,166 --> 01:00:01,375 Jesi li se vozila na vrtuljku? 844 01:00:02,208 --> 01:00:03,208 Da. 845 01:00:04,500 --> 01:00:06,333 Ali nije bilo konjića. 846 01:00:12,291 --> 01:00:13,250 Me. 847 01:00:13,958 --> 01:00:15,416 Moram ti nešto reći. 848 01:00:16,583 --> 01:00:17,458 Da čujem. 849 01:00:35,666 --> 01:00:36,583 You. 850 01:00:42,250 --> 01:00:43,875 Hoćeš li mi biti djevojka? 851 01:00:50,250 --> 01:00:52,833 Tako mi je to šapnuo! 852 01:00:54,916 --> 01:00:56,500 Sjedila sam na vrtuljku, 853 01:00:56,583 --> 01:00:57,916 ali imala sam osjećaj 854 01:00:58,000 --> 01:01:00,000 da sam na vlaku smrti. 855 01:01:02,416 --> 01:01:03,666 Ljubomorna sam. 856 01:01:04,458 --> 01:01:07,333 Me, mogu li biti Markova djevojka? 857 01:01:08,125 --> 01:01:10,500 Što ako ti ne dopustim? 858 01:01:10,583 --> 01:01:13,083 Hajde, Me. 859 01:01:21,125 --> 01:01:22,291 Me. 860 01:01:23,291 --> 01:01:26,583 Jučer me nisi ni pozvala. 861 01:01:31,000 --> 01:01:32,541 Ni riječi nisi rekla. 862 01:01:36,500 --> 01:01:37,625 Onda 863 01:01:37,708 --> 01:01:38,750 odsad, 864 01:01:38,833 --> 01:01:40,958 idimo svuda zajedno nas troje. 865 01:01:41,041 --> 01:01:41,958 Može? 866 01:01:43,208 --> 01:01:44,916 Neću te nikada izostaviti. 867 01:01:45,500 --> 01:01:46,541 Obećavam. 868 01:01:48,333 --> 01:01:49,291 Dobro. 869 01:01:54,291 --> 01:02:00,125 Neću zaboraviti Da smo imali jedno drugo tog dana 870 01:02:00,208 --> 01:02:05,041 Neću zaboraviti sreću 871 01:02:05,125 --> 01:02:08,791 Koju smo jednom dijelili 872 01:02:08,875 --> 01:02:11,125 Bez obzira 873 01:02:11,208 --> 01:02:16,916 Koga upoznam u životu 874 01:02:17,000 --> 01:02:21,250 Uvijek ću imati tebe 875 01:02:21,333 --> 01:02:25,375 I čuvati te u srcu 876 01:02:25,458 --> 01:02:28,041 Čuvat ću to 877 01:02:28,875 --> 01:02:33,458 Moje srce je za tebe 878 01:02:33,541 --> 01:02:36,000 I samo tebe 879 01:02:36,083 --> 01:02:37,750 Što to pjevaš? Totalno falšaš! 880 01:02:37,833 --> 01:02:39,583 Ni ti ne sviraš ništa bolje! 881 01:02:40,333 --> 01:02:41,291 Ovako. 882 01:02:48,166 --> 01:02:50,083 Lijevo, lijevo. Samo ravno. 883 01:02:55,791 --> 01:02:58,000 Ajme, tako je teško. 884 01:02:58,750 --> 01:03:00,666 Budi strpljiva, uspjet ćeš. 885 01:03:01,583 --> 01:03:04,000 Za početak, prestani biti čangrizava. 886 01:03:04,666 --> 01:03:07,208 Zastrašujuće je. 887 01:03:07,875 --> 01:03:10,291 Dođi pokušati. Pusti priču. 888 01:03:10,375 --> 01:03:12,625 Može. Hajde. 889 01:03:16,750 --> 01:03:17,625 Hej! 890 01:03:18,708 --> 01:03:20,083 Polako. 891 01:03:20,166 --> 01:03:22,875 Vidiš? Rekla sam ti da je teško. 892 01:03:22,958 --> 01:03:24,541 Samo me gledaj. 893 01:03:36,000 --> 01:03:37,625 U redu. 894 01:03:37,708 --> 01:03:38,916 Tako je. 895 01:03:42,041 --> 01:03:43,083 Me, sad znaš voziti. 896 01:03:46,708 --> 01:03:48,333 Što se dogodilo? 897 01:03:50,333 --> 01:03:51,458 Jesi li dobro? 898 01:04:06,916 --> 01:04:08,125 Jesi li se ogrebla? 899 01:04:09,666 --> 01:04:11,666 Nešto malo. Daleko je od srca. 900 01:04:35,666 --> 01:04:36,750 List. 901 01:04:44,458 --> 01:04:45,791 Slatko je. 902 01:04:50,416 --> 01:04:52,083 Jedina je razlika između vas dvije 903 01:04:52,166 --> 01:04:53,291 što Me ima madež, 904 01:04:53,375 --> 01:04:54,750 a You ga nema. To je sve? 905 01:04:56,208 --> 01:04:57,166 Da. 906 01:04:57,250 --> 01:04:58,375 Visina, težina, 907 01:04:58,458 --> 01:05:00,750 odjeća i veličina cipela jednake su. 908 01:05:04,250 --> 01:05:05,875 Ali mislim da uopće niste jednake. 909 01:05:10,041 --> 01:05:11,166 Kako to? 910 01:05:13,250 --> 01:05:14,791 Me, ti si malo tvrdoglavija. 911 01:05:15,375 --> 01:05:16,541 Nije li You tvrdoglava? 912 01:05:17,958 --> 01:05:19,000 You? 913 01:05:20,250 --> 01:05:22,083 You je ozbiljna 914 01:05:23,041 --> 01:05:24,541 i više prati pravila. 915 01:05:26,083 --> 01:05:27,166 Donekle je tvrdoglava, 916 01:05:27,875 --> 01:05:28,958 ali potiho. 917 01:05:31,458 --> 01:05:32,791 A Me… 918 01:05:34,000 --> 01:05:35,458 ti si otvoreno tvrdoglava 919 01:05:35,541 --> 01:05:36,958 i poput gangstera. 920 01:05:37,041 --> 01:05:39,083 Kako znaš? Zar smo bliski? 921 01:05:41,083 --> 01:05:42,375 Da? 922 01:05:42,458 --> 01:05:43,291 Nije li to čudno? 923 01:05:44,208 --> 01:05:45,791 Tek smo se upoznali, ali 924 01:05:45,875 --> 01:05:47,541 kao da se znamo godinama. 925 01:06:00,125 --> 01:06:01,708 Možda zato što… 926 01:06:02,916 --> 01:06:04,083 ti si Youina blizanka, 927 01:06:04,750 --> 01:06:05,833 pa smo se povezali. 928 01:06:08,166 --> 01:06:10,875 Nemam osjećaj da smo bliski. Jesi li to umislio? 929 01:06:16,375 --> 01:06:17,833 Kamo ćeš? 930 01:06:17,916 --> 01:06:19,125 Odlazim. 931 01:06:22,166 --> 01:06:23,375 Je li ti ruka dobro? 932 01:06:23,458 --> 01:06:24,458 Dobro sam. 933 01:06:28,583 --> 01:06:30,458 Oprezno, tvrdoglava djevojko! 934 01:07:35,458 --> 01:07:37,791 Vrijeme je za polazak. Odvest ću vas kući. 935 01:07:39,958 --> 01:07:42,333 Ja ću vas odvesti kući. Hajde, klinci. 936 01:07:44,708 --> 01:07:46,250 Mark, drži se. 937 01:08:02,541 --> 01:08:03,875 Hej! 938 01:08:03,958 --> 01:08:05,041 Čekaj… Opa! 939 01:08:05,125 --> 01:08:06,458 Me, pazi kako voziš! 940 01:08:06,541 --> 01:08:07,833 Oprosti. 941 01:08:14,000 --> 01:08:16,875 Vidimo se. Opet ću te provozati, mali. 942 01:08:16,958 --> 01:08:19,583 Dosta je. Smiri se. 943 01:08:23,750 --> 01:08:25,375 Ti ne ideš unutra? 944 01:08:26,583 --> 01:08:27,875 Idi ti prva. 945 01:08:27,958 --> 01:08:29,041 Evo, uzmi ovo. 946 01:08:39,916 --> 01:08:42,625 Mark, hoćeš li otići? 947 01:08:43,958 --> 01:08:45,166 Pa, da. 948 01:08:46,541 --> 01:08:48,416 Ne želim da odeš. 949 01:08:49,958 --> 01:08:51,791 Ne budi takva. 950 01:08:51,875 --> 01:08:53,458 Neću moći otići. 951 01:09:01,500 --> 01:09:02,833 Hoćemo li… 952 01:09:02,916 --> 01:09:04,625 pokušati se ljubiti? 953 01:09:10,625 --> 01:09:11,750 Ovdje? 954 01:09:13,583 --> 01:09:16,333 Svi su već unutra. Nitko neće vidjeti. 955 01:09:38,208 --> 01:09:39,958 Kao u holivudskim filmovima. 956 01:10:17,291 --> 01:10:18,958 Mark, zašto ti se sviđam? 957 01:10:20,875 --> 01:10:24,041 To pitanje je neugodno. 958 01:10:24,125 --> 01:10:25,416 Ne kao ono što smo radili. 959 01:10:29,916 --> 01:10:30,833 Pa. 960 01:10:31,583 --> 01:10:33,250 Zato što si draga. 961 01:10:34,333 --> 01:10:35,583 Kad smo ispravljali test, 962 01:10:36,375 --> 01:10:38,083 dopustila si mi da prepišem od tebe. 963 01:10:38,166 --> 01:10:40,666 To je zadivilo idiota poput mene. 964 01:10:43,083 --> 01:10:44,708 Sviđaš mi se od tog dana. 965 01:10:52,291 --> 01:10:53,291 Tiha si. 966 01:10:53,375 --> 01:10:54,666 Sjećaš li se toga? 967 01:10:57,291 --> 01:10:59,416 Da, naravno. 968 01:11:00,916 --> 01:11:03,625 A… osjećaš li ti isto? 969 01:11:09,458 --> 01:11:10,375 Da. 970 01:11:23,875 --> 01:11:25,083 Nećeš se okupati? 971 01:11:25,666 --> 01:11:26,833 Ne da mi se. 972 01:11:28,041 --> 01:11:29,583 Onda ja idem prva. 973 01:11:33,208 --> 01:11:34,291 Pa? 974 01:11:34,833 --> 01:11:36,583 O čemu si razgovarala s Markom? 975 01:11:37,208 --> 01:11:39,333 Ni o čemu. O glupostima. 976 01:11:44,041 --> 01:11:45,458 Idem se okupati. 977 01:11:55,375 --> 01:11:56,708 Sol. 978 01:11:56,791 --> 01:11:58,708 Sol. Sol. Sol. Sol. 979 01:11:59,458 --> 01:12:01,041 Sol. Fa. 980 01:12:01,125 --> 01:12:03,375 Fa. Sol. La. 981 01:12:05,833 --> 01:12:06,875 You. 982 01:12:08,208 --> 01:12:09,125 Pomozi mi. 983 01:12:09,208 --> 01:12:11,916 Hej, što ti je s kosom? 984 01:12:16,875 --> 01:12:19,291 Zašto mi nisi rekla da želiš odrezati šiške? 985 01:12:21,500 --> 01:12:23,166 Samo mi je došlo. 986 01:12:23,250 --> 01:12:24,833 Zašto moram tebi reći? 987 01:12:24,916 --> 01:12:26,250 To je moja kosa. 988 01:12:29,500 --> 01:12:31,750 Pa, inače mi sve govoriš. 989 01:12:34,291 --> 01:12:36,416 Ni ti meni ne govoriš sve. 990 01:12:44,125 --> 01:12:45,666 La. 991 01:12:48,250 --> 01:12:50,125 Sol. Do. 992 01:12:50,208 --> 01:12:51,416 La. 993 01:12:51,500 --> 01:12:53,458 Sol. Me. La. 994 01:12:53,541 --> 01:12:54,708 U redu, još dvaput. 995 01:12:54,791 --> 01:12:57,541 Posve ste jednake. Ne mogu vas razlikovati. 996 01:12:58,416 --> 01:12:59,625 Čekaš li You? 997 01:12:59,708 --> 01:13:02,583 Došla sam iz zabave. Zar ne smijem? 998 01:13:02,666 --> 01:13:04,041 Ne bunim se. 999 01:13:06,041 --> 01:13:07,583 Hej! Jesi li još slobodna? 1000 01:13:07,666 --> 01:13:09,250 Imam li priliku? 1001 01:13:09,333 --> 01:13:11,791 Hej! Nemoj mi uništiti priliku. 1002 01:13:11,875 --> 01:13:14,166 Neka najbolji pobijedi. 1003 01:13:14,250 --> 01:13:16,041 Ja sam starija od vas. 1004 01:13:16,125 --> 01:13:18,750 Ljubav nema veze s godinama. 1005 01:13:18,833 --> 01:13:21,916 Ako želiš znati, otvori svoje srce. 1006 01:13:22,000 --> 01:13:23,750 Hej, to je dobar ulet. 1007 01:13:23,833 --> 01:13:25,291 Mi smo zakon! 1008 01:13:28,208 --> 01:13:29,958 Već imam dečka. 1009 01:13:31,083 --> 01:13:32,708 I zgodan je. 1010 01:13:34,583 --> 01:13:35,625 Evo. 1011 01:13:35,708 --> 01:13:37,625 Poslao mi je pismo 1012 01:13:37,708 --> 01:13:39,083 i svoju sliku. 1013 01:13:39,166 --> 01:13:40,750 Nije li zgodan? 1014 01:13:40,833 --> 01:13:43,958 Opa! Dečko ti izgleda kao slavna osoba. 1015 01:13:44,708 --> 01:13:45,833 Zove se Toh. 1016 01:13:45,916 --> 01:13:48,416 Igra košarku. Maturant je u mojoj školi. 1017 01:13:50,583 --> 01:13:51,791 Vidjet ćeš kad odrastem. 1018 01:13:51,875 --> 01:13:53,458 Ne želim se hvaliti, 1019 01:13:53,541 --> 01:13:56,791 ali bit ću deset puta zgodniji. 1020 01:13:57,375 --> 01:13:58,833 Odsviraj mi onu pjesmu. 1021 01:13:58,916 --> 01:14:00,916 Onu s kojom si zavodio You. 1022 01:14:02,000 --> 01:14:03,666 Hej, slušaj. 1023 01:14:10,541 --> 01:14:14,750 Me, nikad nisam nikoga volio kao Me 1024 01:14:14,833 --> 01:14:19,000 Zbog Me mi srce zatreperi 1025 01:14:19,083 --> 01:14:23,166 Moje srce pripada Me 1026 01:14:23,250 --> 01:14:27,500 Cijelog života voljet ću samo Me 1027 01:14:46,000 --> 01:14:47,208 Zar nećeš spavati? 1028 01:14:48,291 --> 01:14:51,000 Kiša meteora neće još neko vrijeme. 1029 01:14:51,750 --> 01:14:53,166 Više mi se ne spava. 1030 01:15:06,458 --> 01:15:09,458 Znao sam da si Tohova djevojka. 1031 01:15:12,041 --> 01:15:13,416 Ne! 1032 01:15:13,500 --> 01:15:15,291 Samo sam zezala klince. 1033 01:15:19,041 --> 01:15:21,166 Što? Zar si prisluškivao? 1034 01:15:23,333 --> 01:15:24,666 Nema šanse! 1035 01:15:24,750 --> 01:15:26,166 Nisam prisluškivao. 1036 01:15:26,250 --> 01:15:27,666 Govorila si glasno. 1037 01:15:33,833 --> 01:15:35,166 Ako ti on nije dečko, 1038 01:15:35,916 --> 01:15:37,041 izlaziš li s njim? 1039 01:15:38,416 --> 01:15:39,500 Da. 1040 01:15:43,833 --> 01:15:45,000 Stvarno? 1041 01:15:49,625 --> 01:15:51,333 Zašto? 1042 01:15:53,583 --> 01:15:55,041 Pa… 1043 01:15:57,041 --> 01:15:58,875 Nešto mi se kod njega ne sviđa. 1044 01:15:59,500 --> 01:16:00,583 Umišljen je. 1045 01:16:06,875 --> 01:16:11,250 Ili je više kul od tebe? 1046 01:16:13,000 --> 01:16:14,250 Tvoje su riječi… 1047 01:16:14,958 --> 01:16:16,041 grube. 1048 01:16:18,333 --> 01:16:20,500 Hej, zezala sam te. 1049 01:16:22,541 --> 01:16:25,916 Dobro, ne sviđa mi se Toh više. 1050 01:16:26,000 --> 01:16:27,166 U redu? 1051 01:16:30,125 --> 01:16:31,708 To je tvoja stvar. 1052 01:16:31,791 --> 01:16:33,333 To nema veze sa mnom. 1053 01:16:37,125 --> 01:16:38,083 Me. 1054 01:16:40,791 --> 01:16:42,708 Moram piškiti. Hajde sa mnom. 1055 01:17:09,916 --> 01:17:11,333 Me. 1056 01:17:11,416 --> 01:17:15,375 Baka mi se nedavno požalila da te nije trebala zaposliti. 1057 01:17:15,458 --> 01:17:18,041 Ne pomažeš joj u trgovini 1058 01:17:18,125 --> 01:17:20,041 i uvijek si vani s nama. 1059 01:17:21,625 --> 01:17:22,791 Nama? 1060 01:17:22,875 --> 01:17:24,416 Misliš na sebe i Marka? 1061 01:17:24,500 --> 01:17:25,625 Da. 1062 01:17:28,000 --> 01:17:30,083 Ne moraš stalno biti s nama. 1063 01:17:30,166 --> 01:17:31,916 Pomozi baki u trgovini. 1064 01:17:40,166 --> 01:17:42,125 Samo reci ono što želiš reći. 1065 01:17:45,416 --> 01:17:46,875 Dobro, priznajem. 1066 01:17:46,958 --> 01:17:48,666 Želim malo biti sama s Markom. 1067 01:17:50,791 --> 01:17:52,500 Nisi li rekla da me nećeš ostaviti? 1068 01:17:53,416 --> 01:17:54,791 Ne ostavljam te! 1069 01:17:54,875 --> 01:17:56,416 Samo želim biti sama s Markom! 1070 01:17:56,500 --> 01:17:58,416 Stalno se družimo zajedno. 1071 01:17:58,500 --> 01:18:00,125 Razumiješ me, zar ne? 1072 01:18:00,208 --> 01:18:01,333 Valjda moram, zar ne? 1073 01:18:01,416 --> 01:18:02,666 Čemu sarkazam? 1074 01:18:03,958 --> 01:18:05,041 You, Me. 1075 01:18:06,083 --> 01:18:07,333 Kiša meteora počinje! 1076 01:18:08,291 --> 01:18:09,375 Hajde. 1077 01:18:18,166 --> 01:18:19,833 Mark, što ćeš ti poželjeti? 1078 01:18:21,000 --> 01:18:22,083 Ne znam. 1079 01:18:23,083 --> 01:18:24,125 Gle onaj. 1080 01:18:27,333 --> 01:18:29,083 -Lijepo je, zar ne? -Da. 1081 01:18:32,291 --> 01:18:33,250 Mark. 1082 01:18:37,000 --> 01:18:39,041 Znaš li što je danas? 1083 01:18:41,291 --> 01:18:42,416 Što? 1084 01:18:43,666 --> 01:18:46,458 Prošla su dva mjeseca otkako smo se upoznali. 1085 01:18:48,041 --> 01:18:49,166 Samo dva mjeseca? 1086 01:18:49,791 --> 01:18:50,958 Da. 1087 01:18:52,041 --> 01:18:55,000 Od prvog dana mojih satova lutnje. 1088 01:18:57,333 --> 01:19:00,291 A dan ispita? To se ne računa? 1089 01:19:06,250 --> 01:19:07,291 Hej, Mark. 1090 01:19:08,208 --> 01:19:11,375 Znaš li da sam ja pisala ispit, a ne You? 1091 01:19:14,166 --> 01:19:17,541 Nikad ne znaš, možda sam ti se ja svidjela. 1092 01:19:17,625 --> 01:19:19,500 Zašto to govoriš? 1093 01:19:19,583 --> 01:19:21,375 Zezam se. Zašto si tako ozbiljna? 1094 01:19:21,458 --> 01:19:23,625 -Misliš da je smiješno? -Ti si započela. 1095 01:19:23,708 --> 01:19:25,791 -Zašto bi to spomenula? -Zašto ne? 1096 01:19:25,875 --> 01:19:26,708 To je istina! 1097 01:19:26,791 --> 01:19:28,166 Što se to tebe tiče? 1098 01:19:31,125 --> 01:19:32,208 Mark! 1099 01:19:33,875 --> 01:19:35,000 Prokleta bila. 1100 01:20:30,041 --> 01:20:31,916 Možeš li malo ostati? 1101 01:21:21,791 --> 01:21:22,750 Hej! 1102 01:21:29,333 --> 01:21:30,458 Samo odi! 1103 01:21:31,041 --> 01:21:33,208 Da barem nisam tvoja blizanka. 1104 01:21:33,291 --> 01:21:36,000 Misliš da ja to želim biti? 1105 01:21:41,000 --> 01:21:41,875 {\an8}Eak. 1106 01:21:42,666 --> 01:21:44,333 {\an8}Obećaj mi 1107 01:21:44,416 --> 01:21:47,666 da ostaje polica osiguranja za djevojke. 1108 01:21:48,958 --> 01:21:51,458 Dakle, to želiš, Nim? 1109 01:21:56,916 --> 01:21:57,958 Da. 1110 01:22:00,791 --> 01:22:02,000 Zdravo, Mark. 1111 01:22:03,250 --> 01:22:04,916 Zdravo, Mark. 1112 01:22:05,000 --> 01:22:06,166 You je. 1113 01:22:15,875 --> 01:22:17,791 Dovest ću djevojke da žive s mamom ovdje. 1114 01:22:17,875 --> 01:22:20,208 Čekaj, one su i moja djeca. 1115 01:22:20,291 --> 01:22:21,625 Budi razumna. 1116 01:22:21,708 --> 01:22:24,625 Kako ćeš ih ti odgajati? Imaš li dovoljno novca? 1117 01:22:24,708 --> 01:22:26,541 Govoriš kao da ti imaš novca. 1118 01:22:26,625 --> 01:22:28,083 Imam više od tebe. 1119 01:22:29,208 --> 01:22:30,166 One su moja djeca. 1120 01:22:30,875 --> 01:22:32,875 Pronaći ću način. 1121 01:22:32,958 --> 01:22:34,333 Uskoro ću naći posao. 1122 01:22:35,541 --> 01:22:37,500 Sad nemaš posao? 1123 01:22:37,583 --> 01:22:39,083 Što kažeš na ovo? 1124 01:22:39,166 --> 01:22:41,458 -Neka jedna od njih živi sa mnom. -Jesi li lud? 1125 01:22:41,541 --> 01:22:43,166 Kako ih možeš rastaviti? 1126 01:22:44,541 --> 01:22:45,791 Neće pristati na to. 1127 01:22:45,875 --> 01:22:47,375 Što onda želiš? 1128 01:22:47,458 --> 01:22:49,750 Želiš da preživljavaju s tobom? 1129 01:22:49,833 --> 01:22:51,625 Nije li to malo sebično? 1130 01:22:51,708 --> 01:22:53,541 Misli na njihovu budućnost. 1131 01:22:57,625 --> 01:22:58,875 I, što ćeš odlučiti? 1132 01:23:00,000 --> 01:23:02,583 Kako god bilo, prvo moram razgovarati s njima. 1133 01:23:05,000 --> 01:23:07,083 Ako se slože, 1134 01:23:07,916 --> 01:23:09,375 koja bi živjela sa mnom? 1135 01:23:19,208 --> 01:23:20,375 Vjerojatno You. 1136 01:23:23,791 --> 01:23:25,541 Pokušaj prvo razgovarati s njima. 1137 01:23:26,833 --> 01:23:29,333 Čujemo se sutra kad dođem u Bangkok. 1138 01:23:29,416 --> 01:23:30,500 To je sve zasad. 1139 01:23:50,375 --> 01:23:52,833 Me, idem u Bangkok. 1140 01:23:52,916 --> 01:23:54,333 Čuvaj baku. 1141 01:23:54,416 --> 01:23:55,666 Ja sam You, a ne Me! 1142 01:23:58,791 --> 01:24:00,875 Pogriješila sam, u čemu je problem? 1143 01:24:05,375 --> 01:24:12,375 {\an8}ZATVORENO 1144 01:24:18,666 --> 01:24:20,833 Zašto Mark nije došao? 1145 01:24:24,500 --> 01:24:25,458 Ne znam. 1146 01:24:26,500 --> 01:24:27,833 Zašto ne znaš? 1147 01:24:27,916 --> 01:24:29,500 Nije li ti Mark rekao? 1148 01:24:31,541 --> 01:24:32,458 Ne, nije. 1149 01:24:34,166 --> 01:24:35,916 Sigurno je bolestan. 1150 01:24:38,166 --> 01:24:39,416 Ne znam. 1151 01:24:40,333 --> 01:24:42,166 Sigurno ima temperaturu. 1152 01:24:42,250 --> 01:24:43,750 Zato te nije nazvao. 1153 01:24:44,375 --> 01:24:45,916 Posjeti ga, u redu? 1154 01:24:46,000 --> 01:24:47,541 Prestanite! 1155 01:24:49,583 --> 01:24:51,166 Da… 1156 01:24:51,250 --> 01:24:52,583 Sjajno. 1157 01:24:52,666 --> 01:24:54,750 U redu, sljedeći. 1158 01:24:55,833 --> 01:24:56,791 You. 1159 01:25:05,666 --> 01:25:08,041 -Dođi gore. -Što je sa Sekom You? 1160 01:25:09,666 --> 01:25:12,208 Da, samo sjedni. U redu. 1161 01:25:13,666 --> 01:25:15,083 Možeš početi 1162 01:25:15,666 --> 01:25:16,833 kad god budeš spremna. 1163 01:25:44,000 --> 01:25:45,666 Sad možete ući. 1164 01:25:45,750 --> 01:25:52,500 NAKHON PHANOM NA KAE 1165 01:26:11,458 --> 01:26:18,458 LOAJINNGEAB KVALITETAN GRAĐEVINSKI MATERIJAL 1166 01:26:45,041 --> 01:26:52,041 HRAM CHAO POR MUEN NAKHON PATHOM 1167 01:27:04,375 --> 01:27:06,125 Molim te, nemoj ostaviti You. 1168 01:27:08,708 --> 01:27:10,250 Lako je tebi to reći. 1169 01:27:11,333 --> 01:27:12,958 Zbunjen sam. 1170 01:27:22,875 --> 01:27:24,250 Ne znam više. 1171 01:27:25,125 --> 01:27:26,458 Ne znam kako se osjećam. 1172 01:27:27,208 --> 01:27:28,500 Tko mi se doista sviđa? 1173 01:27:29,208 --> 01:27:30,916 Više ne može biti isto. 1174 01:27:33,708 --> 01:27:34,875 Žao mi je. 1175 01:27:41,250 --> 01:27:42,375 Stvarno želim znati. 1176 01:27:45,083 --> 01:27:46,541 Što osjećaš prema meni? 1177 01:27:52,166 --> 01:27:53,291 Ne znam. 1178 01:27:53,958 --> 01:27:55,125 Ne znaš? 1179 01:27:56,000 --> 01:27:58,750 Zašto si mi onda rekla da ti se Toh više ne sviđa? 1180 01:27:58,833 --> 01:27:59,958 Pa, ne znam. 1181 01:28:00,041 --> 01:28:01,583 Ni ti ne znaš. 1182 01:28:08,958 --> 01:28:11,166 Cijeli život živjela sam s You. 1183 01:28:14,250 --> 01:28:16,666 A onda si ti ušao u naše živote. 1184 01:28:19,708 --> 01:28:22,166 Ne znam imam li ove osjećaje… 1185 01:28:23,041 --> 01:28:24,708 zato što mi se doista sviđaš. 1186 01:28:25,791 --> 01:28:27,666 Ili zato što sam posesivna prema You. 1187 01:28:28,583 --> 01:28:30,333 Ili zato što sam ljubomorna na You. 1188 01:28:32,666 --> 01:28:34,416 Stvarno ne znam. 1189 01:28:38,500 --> 01:28:40,166 Ili bismo trebali otići na spoj… 1190 01:28:42,666 --> 01:28:44,041 samo nas dvoje? 1191 01:28:47,000 --> 01:28:50,083 Da saznamo što osjećamo? 1192 01:28:51,416 --> 01:28:52,708 I što onda? 1193 01:28:54,208 --> 01:28:55,666 Ako mi se zaista sviđaš… 1194 01:28:57,666 --> 01:28:58,750 što će biti s You? 1195 01:29:06,458 --> 01:29:07,666 Ne znam. 1196 01:29:08,916 --> 01:29:10,791 To je jedino što sam uspio smisliti. 1197 01:29:11,708 --> 01:29:13,666 Ne želim da stvari vise u zraku. 1198 01:29:41,750 --> 01:29:45,083 Jučer sam čula razgovor između mame i tate. 1199 01:29:45,166 --> 01:29:46,291 Stvarno? 1200 01:29:46,375 --> 01:29:48,041 Zato je otišla u Bangkok? 1201 01:29:50,750 --> 01:29:51,625 Da. 1202 01:29:53,666 --> 01:29:55,083 Mogli bi se rastati. 1203 01:29:57,583 --> 01:29:58,625 Stvarno? 1204 01:30:03,416 --> 01:30:04,500 I… 1205 01:30:05,625 --> 01:30:07,125 Mama je odabrala tebe. 1206 01:30:08,250 --> 01:30:09,833 Što se tiče mene, 1207 01:30:09,916 --> 01:30:13,125 -ja ću morati živjeti s tatom. -Hej! To nije pravedno. 1208 01:30:13,875 --> 01:30:15,583 Kako mogu to učiniti? 1209 01:30:15,666 --> 01:30:17,708 Nisu nas ni pitali. 1210 01:30:17,791 --> 01:30:20,000 Neću to prihvatiti. Razgovarat ću s njima. 1211 01:30:22,416 --> 01:30:24,416 Svi više vole tebe nego mene. 1212 01:30:28,000 --> 01:30:29,125 Uključujući mamu… 1213 01:30:30,333 --> 01:30:31,416 i Marka. 1214 01:30:34,458 --> 01:30:36,583 You, ne budi takva. 1215 01:30:39,833 --> 01:30:42,208 Znam već neko vrijeme 1216 01:30:42,291 --> 01:30:43,916 da si se prva svidjela Marku. 1217 01:30:47,666 --> 01:30:49,708 I nisi mi to mislila reći? 1218 01:30:57,166 --> 01:30:58,416 Zašto, You? 1219 01:30:59,500 --> 01:31:01,708 Kad smo prestale razgovarati o svemu? 1220 01:31:06,000 --> 01:31:07,000 Od sada nadalje, 1221 01:31:07,708 --> 01:31:09,750 možeš li prestati petljati s Markom? 1222 01:31:11,583 --> 01:31:13,000 Zašto, You? 1223 01:31:13,083 --> 01:31:15,291 Je li ti Mark važniji od mene? 1224 01:31:34,125 --> 01:31:41,125 SRETAN BOŽIĆ, PRIKAZUJE SE 1225 01:31:45,083 --> 01:31:46,583 Oprosti što kasnim. 1226 01:31:47,833 --> 01:31:49,375 Hajdemo, film tek što nije počeo. 1227 01:31:53,625 --> 01:31:57,500 PRIKAZUJE SE 1228 01:31:58,666 --> 01:32:01,458 Jesi li lud? Što želiš učiniti? 1229 01:32:01,541 --> 01:32:02,875 Želim biti s tobom. 1230 01:32:04,083 --> 01:32:07,625 Nema smisla. Svi te mrze. 1231 01:32:08,666 --> 01:32:09,750 Samo se vrati. 1232 01:32:10,250 --> 01:32:12,375 Ne, moram ti nešto reći. 1233 01:32:15,041 --> 01:32:16,125 Zašto… 1234 01:32:19,458 --> 01:32:20,958 Želiš li se ljubiti? 1235 01:32:25,875 --> 01:32:28,416 Da vidiš kako ćeš se osjećati. 1236 01:32:28,500 --> 01:32:31,333 Dobro, što mi želiš reći? 1237 01:32:32,000 --> 01:32:34,166 -Je li ti to u redu? -Što još trebam znati? 1238 01:32:35,250 --> 01:32:38,041 -Trebaš znati istinu. -Što je s tobom, Mark? 1239 01:32:39,083 --> 01:32:43,375 Prim, nisam znao da mi je otac uključen u ovo. 1240 01:32:44,458 --> 01:32:47,625 Ovdje sam zato što me svi usrećuju. 1241 01:32:48,833 --> 01:32:50,666 Svi su ovdje iskreni. 1242 01:32:53,166 --> 01:32:54,833 Ne mogu promijeniti stvarnost. 1243 01:32:54,916 --> 01:32:58,208 Ne mogu poreći da nisam sin moćnog političara. 1244 01:33:03,458 --> 01:33:04,541 Ti si You, zar ne? 1245 01:33:07,375 --> 01:33:08,500 Zašto to radiš? 1246 01:33:09,916 --> 01:33:12,125 Misliš da vas ne mogu razlikovati? 1247 01:33:15,791 --> 01:33:16,833 Odgovori mi! 1248 01:33:18,583 --> 01:33:21,708 Samo želim znati sviđa li ti se Me ili ne. 1249 01:33:21,791 --> 01:33:23,291 Tako što ćeš se prerušiti? 1250 01:33:24,166 --> 01:33:26,666 Pozvao si Me na spoj meni iza leđa, 1251 01:33:27,333 --> 01:33:28,708 pa si i ti gad! 1252 01:33:30,291 --> 01:33:31,916 Tiho. U kinu ste. 1253 01:33:38,208 --> 01:33:40,041 Morate me prestati zafrkavati. 1254 01:34:17,666 --> 01:34:23,416 ZATVORENO 1255 01:34:39,833 --> 01:34:45,250 ME, NE MOGU VIŠE OVAKO. VRAĆAM SE TATI. 1256 01:34:49,083 --> 01:34:51,041 Evo, tvoje pecivo. 1257 01:34:52,458 --> 01:34:53,708 Hvala. 1258 01:34:59,916 --> 01:35:00,958 Ispričavam se. 1259 01:35:01,833 --> 01:35:03,750 Kamo da idem? 1260 01:35:03,833 --> 01:35:05,000 Ovaj autobus? 1261 01:35:05,083 --> 01:35:07,541 Dolazi kasno navečer. Možete pričekati ondje. 1262 01:36:16,750 --> 01:36:17,833 Jesi li dobro? 1263 01:36:21,166 --> 01:36:23,000 Evo, popij malo vode. 1264 01:37:31,166 --> 01:37:33,625 Oni su dio kulta Sudnjeg dana. 1265 01:37:33,708 --> 01:37:35,875 Vjeruju u smak svijeta 1266 01:37:35,958 --> 01:37:38,208 prema Nostradamusovom proročanstvu. 1267 01:37:38,291 --> 01:37:41,916 Svi su umrli od trovanja plinom 1268 01:37:42,000 --> 01:37:45,583 u praznoj prostoriji napuštene zgrade u Kaliforniji. 1269 01:37:45,666 --> 01:37:48,000 Sva tri osumnjičenika priznala su… 1270 01:37:48,083 --> 01:37:51,041 Smatra se da se do kraja godine 1271 01:37:51,125 --> 01:37:54,750 tek 50 % Tajlanđana pripremilo za Y2K. 1272 01:37:54,833 --> 01:37:56,416 Ne bismo se trebali opustiti. 1273 01:37:56,500 --> 01:37:59,375 Započnimo za svaki slučaj s pripremama. 1274 01:37:59,458 --> 01:38:01,625 PRIJELOMNA VIJEST 1275 01:38:01,708 --> 01:38:03,833 U 23.30, 1276 01:38:03,916 --> 01:38:06,458 došlo je do prometne nesreće na autocesti 213, 1277 01:38:06,541 --> 01:38:09,416 u općini Khok Phra, u okrugu Kantharawichai, 1278 01:38:09,500 --> 01:38:11,291 u provinciji Mahasarakham. 1279 01:38:11,375 --> 01:38:13,250 Turistički autobus iz Nakhon Phanoma 1280 01:38:13,333 --> 01:38:15,875 na putu prema Bangkoku 1281 01:38:15,958 --> 01:38:17,791 izravno se sudario s kamionom, 1282 01:38:17,875 --> 01:38:21,666 zbog čega se autobus zapalio. 1283 01:38:21,750 --> 01:38:23,958 Policijski službenici obišli su mjesto nesreće, 1284 01:38:24,041 --> 01:38:26,791 ali preživjelih nije bilo. 1285 01:38:26,875 --> 01:38:30,291 Dosad identificirani putnici su sljedeći. 1286 01:38:30,375 --> 01:38:32,166 G. Somkid Wongsompong, 1287 01:38:32,250 --> 01:38:34,875 gđa Kanraya Wongsompong, 1288 01:38:34,958 --> 01:38:36,916 gđica Tubtim Manmangmee, 1289 01:38:37,000 --> 01:38:39,416 gđica Nantiya Samutkomol, 1290 01:38:39,500 --> 01:38:41,625 g. Reok Wichayaolarn, 1291 01:38:41,708 --> 01:38:44,208 g. Khajondech Wilaiwongsa… 1292 01:39:07,500 --> 01:39:08,375 Halo? 1293 01:39:08,458 --> 01:39:09,625 Me, Mark je. 1294 01:39:09,708 --> 01:39:10,875 Jesi li vidjela vijesti? 1295 01:39:12,166 --> 01:39:14,166 Da, vidjela sam. 1296 01:39:14,958 --> 01:39:16,000 Je li to istina? 1297 01:39:17,000 --> 01:39:18,208 Ne znam. 1298 01:39:23,708 --> 01:39:25,916 Bako! 1299 01:39:26,000 --> 01:39:28,791 Bako! Ostani kod kuće i nazovi mamu i tatu. 1300 01:39:55,541 --> 01:39:58,125 Ima li koga? Mogu li kupiti kartu? 1301 01:40:03,541 --> 01:40:05,458 Halo? 1302 01:40:05,541 --> 01:40:07,166 Ima li koga? 1303 01:40:10,250 --> 01:40:11,583 Halo? 1304 01:40:11,666 --> 01:40:12,958 Halo? 1305 01:40:56,041 --> 01:40:57,750 Žao mi je. 1306 01:41:00,291 --> 01:41:02,000 Tako mi je žao. 1307 01:41:02,083 --> 01:41:03,791 Ja sam kriva. 1308 01:41:05,333 --> 01:41:07,458 Za sve sam ja kriva. 1309 01:41:07,541 --> 01:41:08,791 Žao mi je. 1310 01:41:10,458 --> 01:41:13,083 Nisam ti trebala izgovoriti sve ono. 1311 01:41:13,166 --> 01:41:14,958 Što sam učinila? 1312 01:41:15,041 --> 01:41:16,333 Žao mi je. 1313 01:41:20,833 --> 01:41:21,833 You. 1314 01:41:25,000 --> 01:41:28,208 Ne mogu živjeti bez tebe. 1315 01:41:29,625 --> 01:41:31,208 Ne mogu. 1316 01:42:08,208 --> 01:42:09,625 You! 1317 01:42:10,625 --> 01:42:12,166 Hej, što je bilo? 1318 01:42:14,208 --> 01:42:16,041 Jesi li to stvarno ti? 1319 01:42:18,833 --> 01:42:21,208 Jesi li to zaista ti? 1320 01:42:22,958 --> 01:42:24,583 Što je bilo? 1321 01:42:29,083 --> 01:42:32,583 Nemoj me više napuštati… 1322 01:42:32,666 --> 01:42:34,083 Oprosti. 1323 01:42:34,708 --> 01:42:37,166 Tako mi je žao, You. 1324 01:42:37,250 --> 01:42:38,875 Neka bude po tvome. 1325 01:42:38,958 --> 01:42:41,625 Možeš živjeti s tatom ili s mamom, kako god želiš. 1326 01:42:41,708 --> 01:42:44,000 Učinit ću što god želiš, u redu? 1327 01:42:44,083 --> 01:42:46,083 Hej, u redu je. 1328 01:42:46,166 --> 01:42:47,416 U redu je. 1329 01:42:47,500 --> 01:42:49,458 Moraš ostati uz mene, dobro? 1330 01:42:50,291 --> 01:42:52,291 Moraš biti uz mene. 1331 01:42:54,750 --> 01:42:56,041 Neka bude po tvome. 1332 01:42:56,125 --> 01:42:57,708 Stvarno mi je žao, You. 1333 01:42:59,916 --> 01:43:01,541 Dobro, neću otići nikamo. 1334 01:43:09,416 --> 01:43:11,041 Neću te pustiti da odeš. 1335 01:43:12,166 --> 01:43:14,416 Neću nikamo otići. Ovdje sam. 1336 01:43:26,208 --> 01:43:28,875 -Ova ti je žena dala vodu, zar ne? -Da. 1337 01:43:28,958 --> 01:43:31,958 Sigurno te je drogirala, 1338 01:43:32,041 --> 01:43:35,458 ukrala ti torbu i ukrcala se na autobus. 1339 01:43:35,541 --> 01:43:38,958 Zato su je policajci zamijenili za tebe. 1340 01:43:39,583 --> 01:43:42,208 Saznali smo da su svi putnici poginuli, 1341 01:43:42,291 --> 01:43:44,166 ali nismo im svima saznali imena. 1342 01:44:06,791 --> 01:44:07,625 You. 1343 01:44:08,333 --> 01:44:09,541 Me. 1344 01:44:11,291 --> 01:44:15,000 Ne usuđujem vam se ovo reći uživo. Zato radije pišem ovo. 1345 01:44:17,541 --> 01:44:18,791 Žao mi je… 1346 01:44:20,166 --> 01:44:22,333 što ste se svađale zbog mene. 1347 01:44:24,375 --> 01:44:25,291 Priznajem 1348 01:44:26,125 --> 01:44:27,583 da sam bio zaista zbunjen. 1349 01:44:28,791 --> 01:44:30,416 Ali nakon jučerašnjeg incidenta, 1350 01:44:31,250 --> 01:44:33,000 shvatio sam… 1351 01:44:34,791 --> 01:44:35,875 da trebam to pustiti. 1352 01:44:38,750 --> 01:44:40,958 Vaša povezanost 1353 01:44:41,541 --> 01:44:43,083 uistinu je posebna. 1354 01:44:46,958 --> 01:44:48,708 Ne želim da nestane. 1355 01:44:54,541 --> 01:44:57,375 Hvala što sam vas mogao otpratiti. 1356 01:44:57,458 --> 01:44:59,000 TRGOVINA ZAMATANJE DAROVA 1357 01:44:59,083 --> 01:45:01,083 Bili su to kratki praznici 1358 01:45:01,166 --> 01:45:02,708 koje nikad neću zaboraviti. 1359 01:45:05,166 --> 01:45:06,333 Ostanimo u kontaktu! 1360 01:45:07,125 --> 01:45:08,000 Mark. 1361 01:45:08,083 --> 01:45:10,458 {\an8}ZA YOU I ME OD MARKA 1362 01:45:19,750 --> 01:45:21,666 Sad smo u Koratu, mama. 1363 01:45:21,750 --> 01:45:23,625 Stali smo na benzinskoj crpki. 1364 01:45:26,083 --> 01:45:28,000 Već smo znale 1365 01:45:28,083 --> 01:45:29,916 da ćete se ti i tata rastati. 1366 01:45:31,583 --> 01:45:34,833 Smijemo li odabrati s kim želimo živjeti? 1367 01:45:38,291 --> 01:45:42,541 PREUZMITE OVDJE 1368 01:45:42,625 --> 01:45:43,875 Evo. 1369 01:45:43,958 --> 01:45:44,958 ULOŽAK 1370 01:45:56,750 --> 01:45:57,791 Me. 1371 01:46:00,833 --> 01:46:02,291 Kad bismo živjele s mamom, 1372 01:46:03,666 --> 01:46:05,083 kako bi nam bilo? 1373 01:46:07,500 --> 01:46:09,500 Bilo bi kao na ovim praznicima. 1374 01:46:09,583 --> 01:46:11,125 BANGKOK NAKHON PHANOM 1375 01:46:11,208 --> 01:46:13,666 Kao da je tata nestao. 1376 01:46:16,833 --> 01:46:18,000 Misliš li… 1377 01:46:18,958 --> 01:46:21,500 da bismo se udaljile od tate? 1378 01:46:25,208 --> 01:46:27,500 Budemo li živjele s tatom, 1379 01:46:27,583 --> 01:46:29,750 živjet ćemo u istoj kući, 1380 01:46:29,833 --> 01:46:32,000 ići u istu školu 1381 01:46:32,083 --> 01:46:34,416 i viđati mamu samo tijekom praznika. 1382 01:46:36,833 --> 01:46:38,750 Kad odrastemo 1383 01:46:38,833 --> 01:46:40,583 i ne budemo više imale praznike, 1384 01:46:40,666 --> 01:46:43,000 hoćemo li ipak moći viđati mamu? 1385 01:46:46,250 --> 01:46:48,166 Misliš li, 1386 01:46:48,916 --> 01:46:50,791 ako odaberemo jedno, 1387 01:46:50,875 --> 01:46:52,583 da će drugo jednostavno nestati? 1388 01:46:55,583 --> 01:46:57,583 Ne želim da taj dan dođe. 1389 01:46:57,666 --> 01:46:59,458 Dan kad ćemo ih pitati jesu li dobro, 1390 01:47:00,250 --> 01:47:02,208 a oni će samo reći: „Dobro sam.” 1391 01:47:03,791 --> 01:47:08,208 Ali nećemo znati je li to istina 1392 01:47:08,875 --> 01:47:11,166 zato što više nećemo živjeti s njima. 1393 01:47:12,916 --> 01:47:15,000 Što ćemo? 1394 01:47:38,125 --> 01:47:39,916 Danas je kraj godine 1395 01:47:40,000 --> 01:47:44,000 i stvaraju se gužve u bankama zbog ljudi koji zatvaraju račune 1396 01:47:44,083 --> 01:47:46,666 iz zabrinutosti zbog Y2K problema. 1397 01:47:46,750 --> 01:47:49,041 Većina ih čuva gotovinu kod kuće 1398 01:47:49,125 --> 01:47:50,916 misleći da je to sigurnije. 1399 01:47:51,000 --> 01:47:52,500 Štoviše… 1400 01:47:52,583 --> 01:47:53,708 You! Me! 1401 01:47:53,791 --> 01:47:56,250 Ako ste gotove, donesite mi selotejp. 1402 01:47:56,333 --> 01:47:57,625 Pokraj televizora je. 1403 01:47:57,708 --> 01:47:58,750 Dobro! 1404 01:47:58,833 --> 01:48:01,916 Kad su benzinske crpke u pitanju, 1405 01:48:02,000 --> 01:48:03,875 -Idem ja. -brojni auti 1406 01:48:03,958 --> 01:48:06,875 uzimaju gorivo te se pripremaju 1407 01:48:06,958 --> 01:48:09,125 za ulazak u 2000. godinu 1408 01:48:09,208 --> 01:48:10,791 i moguću katastrofu. 1409 01:48:19,375 --> 01:48:22,291 Ako je večeras smak svijeta, uzalud se pakiraš. 1410 01:48:23,291 --> 01:48:24,666 Neće biti smak svijeta. 1411 01:48:24,750 --> 01:48:27,458 Svejedno se moram preseliti kod bake. 1412 01:48:34,583 --> 01:48:35,541 Evo. 1413 01:48:36,666 --> 01:48:37,750 Pomozi mi. 1414 01:49:01,083 --> 01:49:01,958 Mama. 1415 01:49:07,791 --> 01:49:10,833 Zašto si odabrala Me, 1416 01:49:10,916 --> 01:49:12,208 a ne mene? 1417 01:49:18,000 --> 01:49:20,333 Čula sam razgovor između tebe i tate. 1418 01:49:27,416 --> 01:49:28,833 Žao mi je, dušo. 1419 01:49:36,375 --> 01:49:38,083 Htjela sam da živiš s tatom 1420 01:49:39,791 --> 01:49:41,666 zato što si ti zrelija. 1421 01:49:43,041 --> 01:49:44,250 Znaš se brinuti o sebi. 1422 01:49:44,333 --> 01:49:45,833 I možeš se brinuti o tati. 1423 01:49:49,125 --> 01:49:51,625 Ne zato što te manje volim. 1424 01:50:12,208 --> 01:50:15,125 SRETNA NOVA GODINA 1425 01:50:23,333 --> 01:50:24,500 Imaš puna usta. 1426 01:50:25,958 --> 01:50:29,416 Požuri se prije nego što Me pojede sve. 1427 01:50:33,000 --> 01:50:34,208 SRETNA NOVA GODINA 1428 01:50:34,291 --> 01:50:35,208 Kvragu! 1429 01:50:37,291 --> 01:50:38,875 Imam novogodišnji dar za vas. 1430 01:50:38,958 --> 01:50:40,166 NOKIA 3210 ZA Y2K 1431 01:50:40,250 --> 01:50:42,541 Ima naljepnicu protiv Y2K-a. 1432 01:50:43,458 --> 01:50:45,958 Kako god bilo, moći će se rabiti u novoj godini. 1433 01:50:48,583 --> 01:50:51,166 Da me možete nazvati kad budete s mamom. 1434 01:50:58,625 --> 01:50:59,875 You. 1435 01:51:00,583 --> 01:51:01,875 Me. 1436 01:51:05,083 --> 01:51:06,333 Žao mi je 1437 01:51:07,875 --> 01:51:10,041 što nisam uspio održati obitelj na okupu. 1438 01:51:14,291 --> 01:51:15,958 Dao sam sve od sebe. 1439 01:51:21,750 --> 01:51:23,083 Nemojte se ljutiti na mene. 1440 01:51:28,291 --> 01:51:29,541 Živite s mamom, u redu? 1441 01:51:33,083 --> 01:51:35,208 Kad budem mogao, posjećivat ću vas. 1442 01:51:50,833 --> 01:51:52,166 Tata. 1443 01:51:52,250 --> 01:51:54,458 Ne dogodi li se večeras smak svijeta, 1444 01:51:54,541 --> 01:51:56,416 moraš nam kupiti još jedan mobitel. 1445 01:51:58,916 --> 01:52:01,458 Već smo donijele odluku. 1446 01:52:05,291 --> 01:52:07,125 Me će živjeti s mamom. 1447 01:52:07,208 --> 01:52:09,541 A ja ću živjeti s tobom, tata. 1448 01:52:14,166 --> 01:52:15,125 Zašto, dušo? 1449 01:52:17,625 --> 01:52:19,708 Bangkok sad ima brzi vlak. 1450 01:52:20,750 --> 01:52:22,708 Želim se voziti njime u školu. 1451 01:52:24,416 --> 01:52:26,166 Nema vlaka ondje gdje baka živi. 1452 01:52:27,708 --> 01:52:28,750 Što se mene tiče, 1453 01:52:28,833 --> 01:52:31,416 ja ću se vratiti i raditi kod bake. 1454 01:52:31,500 --> 01:52:34,333 Najbolja sam u zamatanju darova, znaš? 1455 01:52:37,208 --> 01:52:39,083 Vas dvije zaista to želite? 1456 01:52:39,666 --> 01:52:41,000 -Da. -Da. 1457 01:52:46,666 --> 01:52:48,250 Hvala vam puno, djevojke. 1458 01:52:48,333 --> 01:52:50,916 Kupi mi drugi mobitel, tata. 1459 01:52:51,000 --> 01:52:52,208 Naravno. 1460 01:52:52,291 --> 01:52:53,583 Dođi. 1461 01:52:54,583 --> 01:52:59,500 Pogledaj te suze, kakav nered. 1462 01:52:59,583 --> 01:53:00,625 Nemoj plakati. 1463 01:53:05,750 --> 01:53:08,958 Jesmo li dobro odlučile? 1464 01:53:11,291 --> 01:53:12,375 Ne znam. 1465 01:53:18,166 --> 01:53:20,500 Misliš li da imamo posebnu moć blizanaca? 1466 01:53:22,416 --> 01:53:23,458 Mislim da imamo. 1467 01:53:25,291 --> 01:53:27,083 Ne misliš da sam si to umislila? 1468 01:53:29,583 --> 01:53:32,333 Ali nije to nešto izvanredno. 1469 01:53:33,916 --> 01:53:35,208 To je samo… 1470 01:53:36,500 --> 01:53:37,416 Samo što? 1471 01:53:39,958 --> 01:53:42,500 Ne znam. Ali ti razumiješ, zar ne? 1472 01:53:44,416 --> 01:53:45,333 Da. 1473 01:53:49,500 --> 01:53:51,708 Moraš me obavještavati o mami. 1474 01:53:53,333 --> 01:53:55,791 I ti mene o tati. 1475 01:53:58,250 --> 01:54:00,916 Bangkok i Nakhon Phanom nisu toliko udaljeni, zar ne? 1476 01:54:06,166 --> 01:54:07,541 U redu, ljudi. 1477 01:54:07,625 --> 01:54:10,666 Ulazimo u novo stoljeće, 1478 01:54:10,750 --> 01:54:12,875 u 2000. godinu. 1479 01:54:12,958 --> 01:54:14,291 Jeste li spremni? 1480 01:54:16,708 --> 01:54:18,583 Misliš li da stiže smak svijeta? 1481 01:54:20,958 --> 01:54:21,958 Ne znam. 1482 01:54:23,500 --> 01:54:24,833 Ali više se ne bojim. 1483 01:54:27,583 --> 01:54:29,458 Da. Ni ja. 1484 01:54:29,541 --> 01:54:31,958 Jeste li spremni, ljudi? 1485 01:54:32,041 --> 01:54:34,625 Odbrojavajmo zajedno! 1486 01:54:35,583 --> 01:54:36,500 Deset… 1487 01:54:37,083 --> 01:54:38,041 Devet… 1488 01:54:39,041 --> 01:54:40,458 Osam… 1489 01:54:40,541 --> 01:54:41,875 Sedam… 1490 01:54:41,958 --> 01:54:43,125 Šest… 1491 01:54:43,208 --> 01:54:44,916 Pet… 1492 01:54:45,000 --> 01:54:46,541 Četiri… 1493 01:54:46,625 --> 01:54:48,041 Tri… 1494 01:54:48,125 --> 01:54:49,708 Dva… 1495 01:54:49,791 --> 01:54:50,958 Jedan! 1496 02:01:08,333 --> 02:01:10,333 Prijevod titlova: Mia Martić