1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:44,583 --> 00:00:46,708 Két adag szalonna. Két sertéslapocka. 4 00:00:46,791 --> 00:00:48,750 Két pácolt csirke. Két pácolt sertés. 5 00:00:48,833 --> 00:00:51,791 Két szeletelt sertés. Két reszelt káposzta. Két bébikukorica. 6 00:00:51,875 --> 00:00:53,541 Ha nem eszed meg, büntetés jár. 7 00:00:53,625 --> 00:00:56,833 És két fokhagymás sült rizs. Négy mártás. 8 00:00:57,416 --> 00:00:58,291 Rendben. 9 00:01:18,208 --> 00:01:20,708 Elnézést! Gyorsan kimegyek a mosdóba. 10 00:01:23,208 --> 00:01:27,291 Ne aggódjon, azonnal visszajövök! Itt hagyom zálogba a táskámat. 11 00:02:06,708 --> 00:02:09,041 Olyan kicsi! Hogy tud ennyit enni? 12 00:02:09,125 --> 00:02:11,333 Kiment hányni, vagy mi? 13 00:02:11,416 --> 00:02:12,291 Lehet. 14 00:02:13,916 --> 00:02:16,375 Ezért jó ikernek lenni. 15 00:02:19,458 --> 00:02:20,333 Hé, Te! 16 00:02:21,750 --> 00:02:22,708 Én! 17 00:02:26,916 --> 00:02:29,666 Előnyt kell kovácsolnunk a hasonlóságokból. 18 00:02:34,750 --> 00:02:36,041 Szerinted cuki vagyok? 19 00:02:38,416 --> 00:02:39,958 Hát, igen. 20 00:02:41,833 --> 00:02:47,125 NANG NAK 21 00:02:50,833 --> 00:02:55,083 Elnézést, kimentem a vécére, és nem találom a jegyemet. 22 00:02:56,541 --> 00:02:57,416 Értem. 23 00:02:57,500 --> 00:02:59,541 Gyorsan! Kezdődik a film. 24 00:02:59,625 --> 00:03:03,875 Ez a trükk az esetek 99,99%-ában bejön. 25 00:03:03,958 --> 00:03:05,083 Tessék. 26 00:03:14,541 --> 00:03:16,708 - Tele van. - Nem gáz. 27 00:03:37,000 --> 00:03:38,041 Elnézést! 28 00:03:48,458 --> 00:03:50,916 Az ikrek mindig tudnak valakivel osztozkodni. 29 00:03:51,500 --> 00:03:54,333 Sokfélét ehetünk, és nem pukkadunk ki. 30 00:03:54,416 --> 00:03:57,958 Csaló! Megetted a sárgáját. 31 00:03:58,833 --> 00:04:00,958 Legközelebb oda kell adnod. 32 00:04:02,041 --> 00:04:03,333 Jó. 33 00:04:04,083 --> 00:04:06,666 Egypetéjű ikrek vagyunk. 34 00:04:07,458 --> 00:04:09,333 Így pont ugyanúgy nézünk ki. 35 00:04:14,083 --> 00:04:17,166 Csak az egyikünknek van egy anyajegy az arcán. 36 00:04:17,250 --> 00:04:18,833 A másiknak nincs. 37 00:04:19,875 --> 00:04:22,833 Kitaláljátok, melyikünk Én és melyikünk Te? 38 00:04:25,083 --> 00:04:27,083 Biztosan nem! 39 00:04:27,166 --> 00:04:31,666 Boldog szülinapot, Én! 40 00:04:33,041 --> 00:04:35,458 Nélkülem fújtad el! 41 00:04:35,541 --> 00:04:38,666 Könnyű megjegyezni: „É” mint Én, 42 00:04:38,750 --> 00:04:39,875 és ékeskedő anyajegy. 43 00:04:42,500 --> 00:04:44,000 Felveszlek. 44 00:04:44,083 --> 00:04:49,208 Boldog szülinapot, Te! 45 00:04:49,291 --> 00:04:50,958 Kívánj valamit! 46 00:04:52,625 --> 00:04:54,291 Én! 47 00:04:54,375 --> 00:04:57,125 - Minden együtt töltött nap móka. - Neked annyi! 48 00:04:59,375 --> 00:05:01,666 Veled sosem érzem magam egyedül. 49 00:05:06,708 --> 00:05:07,791 Mit akarsz még? 50 00:05:07,875 --> 00:05:09,875 Maradj csak itthon és igyál! 51 00:05:09,958 --> 00:05:11,333 Nem tudsz te semmit. 52 00:05:11,416 --> 00:05:13,875 Ha már ilyen szabad vagy, keress munkát! 53 00:05:13,958 --> 00:05:16,583 Hogy mondhatsz ilyet? Ki mossa ki a ruhádat? 54 00:05:16,666 --> 00:05:17,916 Tudom, te is fáradt vagy. 55 00:05:18,000 --> 00:05:20,416 - Legközelebb főzz magadra! - Ne panaszkodj már! 56 00:05:20,500 --> 00:05:22,291 Így is belerokkanok a stresszbe! 57 00:05:22,375 --> 00:05:24,291 Menjünk a kedvenc helyünkre! 58 00:05:39,583 --> 00:05:41,250 Mikor hagyják abba? 59 00:05:43,041 --> 00:05:43,875 Nem tudom. 60 00:05:55,416 --> 00:05:57,000 Szerinted év végén 61 00:05:57,083 --> 00:05:59,125 tényleg véget ér a világ? 62 00:06:00,083 --> 00:06:03,250 Nem tudom, de félek. 63 00:06:09,875 --> 00:06:13,708 TE, ÉN ÉS ÉN 64 00:06:16,458 --> 00:06:19,791 {\an8}NANTIYA SAMUTKOMOL 65 00:06:23,875 --> 00:06:25,208 NANTANA SAMUTKOMOL 66 00:06:45,666 --> 00:06:47,000 Úgy nézek végre ki, mint te? 67 00:06:47,083 --> 00:06:48,750 Amúgy is úgy nézel ki, nem? 68 00:06:49,708 --> 00:06:52,958 KILENCEDIK OSZTÁLYOS MATEMATIKA-PÓTVIZSGA 69 00:07:12,625 --> 00:07:13,958 Nagyon menő, Farang! 70 00:07:21,791 --> 00:07:22,833 Az Te vagy Én? 71 00:07:24,875 --> 00:07:28,541 Akinek anyajegye van, az Én, 72 00:07:28,625 --> 00:07:30,375 akinek nincs, az Te. 73 00:07:32,375 --> 00:07:34,625 Nincs anyajegye. Akkor biztos Te az. 74 00:07:34,708 --> 00:07:38,041 Aki megbukott, jöjjön be pótvizsgázni! 75 00:07:40,958 --> 00:07:42,000 Basszus! 76 00:07:54,041 --> 00:07:55,333 Nem hoztál ceruzát? 77 00:07:55,958 --> 00:07:56,791 Nem. 78 00:08:05,375 --> 00:08:06,541 Te vagy, ugye? 79 00:08:08,500 --> 00:08:09,750 Igen. 80 00:08:09,833 --> 00:08:11,500 Akkor tessék! 81 00:08:12,083 --> 00:08:14,375 És te? 82 00:08:14,458 --> 00:08:17,083 Gyorsan! Még ma vizsgáztatnék. 83 00:08:17,166 --> 00:08:20,708 Waen néni, kérhetek egy hegyezőt? 84 00:08:20,791 --> 00:08:21,666 Tessék? 85 00:08:21,750 --> 00:08:24,166 Miért jöttél ilyen felkészületlenül? 86 00:08:24,250 --> 00:08:26,291 Hogy hívnak? Hányas osztály? 87 00:08:26,375 --> 00:08:27,875 Samart McKay. Nyolcas. 88 00:08:27,958 --> 00:08:32,125 Legközelebb rosszabb jegyet kapsz, ha elfelejted. 89 00:08:32,208 --> 00:08:33,333 Igenis, tanárnő! 90 00:08:34,541 --> 00:08:35,666 Tessék! 91 00:08:36,750 --> 00:08:38,041 Hegyezd ki a ceruzádat! 92 00:08:38,125 --> 00:08:39,583 Köszönöm szépen! 93 00:08:40,333 --> 00:08:42,583 Ha nem lennék jó fej, be sem jöhetnél. 94 00:08:42,666 --> 00:08:44,583 Köszönöm szépen! 95 00:08:58,333 --> 00:08:59,625 Gyerünk! 96 00:09:01,541 --> 00:09:03,291 Dobd! Dobd már rá! 97 00:09:04,708 --> 00:09:06,291 Ez az! Két pont. 98 00:09:10,125 --> 00:09:11,041 Visszajövök. 99 00:09:12,416 --> 00:09:13,666 Én, várj! 100 00:09:19,583 --> 00:09:21,541 Tessék, Én. 101 00:09:22,416 --> 00:09:23,833 Neked hoztam. 102 00:09:23,916 --> 00:09:25,708 Fincsinek tűnik. 103 00:09:25,791 --> 00:09:27,875 - Adhatok belőle Tenek is? - Hogyne. 104 00:09:28,625 --> 00:09:31,583 Miközben eszed a nyalókát, ne felejts el édesen mosolyogni, 105 00:09:31,666 --> 00:09:33,125 és közben gondolj rám! 106 00:09:34,708 --> 00:09:35,791 Oké. 107 00:10:21,458 --> 00:10:24,000 Lejárt az idő. Tegyétek le a ceruzákat! 108 00:10:50,916 --> 00:10:52,500 Viszlát, tanárnő! 109 00:10:52,583 --> 00:10:54,083 KÖRTÉTEL 110 00:10:56,083 --> 00:10:57,291 Samart! 111 00:10:57,375 --> 00:10:59,166 Nem írtad fel a neved. 112 00:11:01,083 --> 00:11:02,875 - Tanárnő… - Gyere vissza! 113 00:11:02,958 --> 00:11:03,875 Igenis. 114 00:11:26,875 --> 00:11:27,750 Te! 115 00:11:28,458 --> 00:11:29,791 Én! 116 00:11:30,500 --> 00:11:32,291 Mi tartott ennyi ideig? 117 00:11:32,875 --> 00:11:33,916 Lebuktál? 118 00:11:34,000 --> 00:11:38,083 Nem, csak ültem ott, mintha nem menne a matek. 119 00:11:38,166 --> 00:11:39,291 Hogy hasonlítsak rád. 120 00:11:39,958 --> 00:11:40,875 Istenem… 121 00:11:42,666 --> 00:11:45,208 Ha megbuksz angolból, ne rohanj hozzám! 122 00:11:45,291 --> 00:11:47,791 Aha, persze. 123 00:11:49,000 --> 00:11:50,916 De történt valami izgalmas. 124 00:11:51,000 --> 00:11:52,875 Hú! Micsoda? 125 00:11:52,958 --> 00:11:55,875 Elfelejtettem ceruzát vinni. 126 00:11:55,958 --> 00:11:58,083 De szerencsére valaki kölcsönadta az övét. 127 00:11:58,166 --> 00:12:01,083 Farang, a félvér a lúzer osztályból. 128 00:12:01,166 --> 00:12:05,583 Látod! Mondtam este, hogy hozz ceruzát! 129 00:12:05,666 --> 00:12:07,458 Sosem hallgatsz rám! 130 00:12:07,541 --> 00:12:10,583 Nyugi, nem volt belőle gáz. 131 00:12:14,958 --> 00:12:18,583 Azt Tohtól kaptad? És megint úgy tettél, mintha én lennék? 132 00:12:18,666 --> 00:12:20,208 Nem volt kedvem elmagyarázni. 133 00:12:20,291 --> 00:12:22,708 Mindig a rossz embernek köszön. 134 00:12:23,708 --> 00:12:24,541 Jó. 135 00:12:24,625 --> 00:12:28,166 Már a vicceit is meguntam. Mindig viccelődik. 136 00:12:29,750 --> 00:12:33,833 Rád miért nyomulnak mindig? Irántam senki sem érdeklődik. 137 00:12:33,916 --> 00:12:36,666 Ugyanúgy nézünk ki. Hasonló a személyiségünk. 138 00:12:36,750 --> 00:12:39,125 Nem igaz. Az anyajegyem bájos. Szebb vagyok. 139 00:12:39,208 --> 00:12:41,791 - Tisztább a bőröm. Én vagyok a szebb. - Én! 140 00:12:41,875 --> 00:12:43,375 Én vagyok a szebb! 141 00:12:44,583 --> 00:12:45,916 Várj meg! 142 00:12:51,791 --> 00:12:53,541 Ki visz fel ma apának kaját? 143 00:12:54,625 --> 00:12:55,625 Te jön. 144 00:12:59,041 --> 00:13:00,208 Hé! 145 00:13:00,291 --> 00:13:01,708 Ne felejtsd el megkérdezni! 146 00:13:07,375 --> 00:13:10,166 Adjon stabilitást a szeretteinek! 147 00:13:10,250 --> 00:13:14,208 A Thai Életbiztosításnak minden élet rendkívül értékes. 148 00:13:16,166 --> 00:13:17,500 MENETELÉS A 2000-ES ÉVBE. 149 00:13:17,583 --> 00:13:22,791 Az egész világ árgus szemekkel figyeli az év végét, 150 00:13:22,875 --> 00:13:25,541 hogy kiderüljön, bajt okoz-e majd a Y2K 151 00:13:25,625 --> 00:13:28,875 1999. december 31-én éjjel. 152 00:13:28,958 --> 00:13:31,166 Mivel a számítógépes rendszerek az évszámokat 153 00:13:31,250 --> 00:13:32,916 két számjeggyel tárolják, 154 00:13:33,000 --> 00:13:34,583 a 2000-es évbe lépve 155 00:13:34,666 --> 00:13:36,916 hibák léphetnek fel a számítógépeken. 156 00:13:37,000 --> 00:13:39,500 Az úgynevezett Y2K-jelenség miatt 157 00:13:39,583 --> 00:13:42,625 világszerte omolhatnak össze egyidejűleg a számítógépek, 158 00:13:42,708 --> 00:13:45,708 és okozhatnak példátlan katasztrófát. 159 00:13:45,791 --> 00:13:48,000 Nostradamus jóslatai szerint 160 00:13:48,083 --> 00:13:50,541 lezuhanhatnak repülőgépek, 161 00:13:50,625 --> 00:13:52,583 automatikusan kilövődhetnek atomfegyverek, 162 00:13:52,666 --> 00:13:55,625 és ezzel beköszönthet a világvége. 163 00:13:56,458 --> 00:13:57,625 Ugyan már! 164 00:13:57,708 --> 00:14:02,875 Thaiföld szerencsére a buddhista időszámítást használja… 165 00:14:02,958 --> 00:14:04,666 Mit kértetek apától? 166 00:14:08,833 --> 00:14:11,208 Hogy hadd menjünk el az angoltáborba. 167 00:14:11,291 --> 00:14:12,666 Igent mondott rá. 168 00:14:13,333 --> 00:14:15,375 Anya, légyszi! 169 00:14:15,458 --> 00:14:17,208 Az osztályból mindenki megy. 170 00:14:18,166 --> 00:14:19,541 Nem mehetne csak az egyikőtök? 171 00:14:19,625 --> 00:14:23,291 Két tandíjat fizetek, két egyenruha kell, tankönyvekből is kettő kell. 172 00:14:24,000 --> 00:14:26,500 Most meg a táborért is fizessek duplán? 173 00:14:28,000 --> 00:14:29,958 Apátoknak nincs erre pénze. 174 00:14:31,375 --> 00:14:33,083 Mindig igent mond. 175 00:14:39,666 --> 00:14:42,000 Nem kell táborba mennetek a szünet alatt. 176 00:14:42,083 --> 00:14:43,583 Gyertek el a nagyihoz velem! 177 00:15:04,375 --> 00:15:05,708 Basszus… 178 00:15:09,041 --> 00:15:10,208 Rögtön jövök. 179 00:15:10,291 --> 00:15:11,875 - Hova mész? - Szarnom kell. 180 00:15:12,750 --> 00:15:14,000 - Szia! - Mi az? 181 00:15:14,083 --> 00:15:15,291 Farang itt van? 182 00:15:15,375 --> 00:15:17,333 Hazaköltözött. 183 00:15:17,416 --> 00:15:19,208 Miért? 184 00:15:19,291 --> 00:15:21,750 Hirtelen gond adódott otthon. 185 00:15:21,833 --> 00:15:22,750 Történt valami? 186 00:15:24,416 --> 00:15:25,250 Nem. 187 00:15:25,333 --> 00:15:26,958 Jó, akkor megyek. 188 00:15:39,333 --> 00:15:40,333 Ide a fagyit! 189 00:15:40,416 --> 00:15:41,791 A mennyei nasit! 190 00:15:41,875 --> 00:15:42,958 Te. 191 00:15:43,041 --> 00:15:43,875 Én. 192 00:15:44,416 --> 00:15:46,625 - Azta! Eltaláltad. - Azta! Eltaláltad. 193 00:15:46,708 --> 00:15:48,666 Nagyon könnyű volt. Az apátok vagyok. 194 00:15:48,750 --> 00:15:49,583 Még egyszer? 195 00:15:49,666 --> 00:15:52,250 Jó! Könnyű. Hajrá! 196 00:15:57,541 --> 00:15:59,541 - Sárga bögre. - Görbe bögre. 197 00:16:01,000 --> 00:16:03,666 Micsoda zagyvaság! Hát… 198 00:16:04,416 --> 00:16:06,000 Én. Te. 199 00:16:06,083 --> 00:16:07,583 Te. Én. 200 00:16:07,666 --> 00:16:08,666 Nem! 201 00:16:08,750 --> 00:16:11,833 Rosszul mondtátok. 202 00:16:23,291 --> 00:16:25,416 Kapcsoljátok le a ventilátort és a villanyt! 203 00:16:34,791 --> 00:16:36,083 Apa nincs itthon. 204 00:16:36,875 --> 00:16:38,333 Elment a városból. 205 00:16:41,875 --> 00:16:45,208 Ne bújj a gyerekeid mögé! Szerinted hiszek nekik? 206 00:16:46,916 --> 00:16:47,875 Gyere ki! 207 00:16:48,708 --> 00:16:52,000 Ma ki kell fizetned az adósságod! A főnök küldött intézkedni. 208 00:16:52,583 --> 00:16:53,625 Gyere ki azonnal! 209 00:17:07,708 --> 00:17:11,166 Nincs pénzem. Mit tegyek? 210 00:17:12,000 --> 00:17:14,958 Tudom, hogy pénzt adsz annak a nőnek. 211 00:17:15,041 --> 00:17:16,833 Miért szereted jobban a gyerekeinknél? 212 00:17:16,916 --> 00:17:18,791 Ne hadoválj! 213 00:17:18,875 --> 00:17:21,083 Mondtam, hogy szakítottam vele. 214 00:17:21,166 --> 00:17:23,500 Miért hozod folyton szóba? 215 00:17:23,583 --> 00:17:25,333 Nem érdekel, mit csinálsz. 216 00:17:25,416 --> 00:17:27,250 De a gyerekekkel minket ne keverj bajba! 217 00:17:27,333 --> 00:17:29,000 Ne hivatkozz mindig a gyerekekre! 218 00:17:29,083 --> 00:17:31,125 Mindent elintézek. Ne állj az utamba! 219 00:17:31,208 --> 00:17:34,083 Csak a szád nagy. Nem fog sikerülni. Egy lúzer vagy. 220 00:17:34,166 --> 00:17:35,958 Jó! Lúzer vagyok! 221 00:17:36,041 --> 00:17:37,250 Elégedett vagy? 222 00:17:41,958 --> 00:17:47,250 Nem felejtem el Hogy ott voltunk ezen a napon egymásnak 223 00:17:47,333 --> 00:17:52,500 Nem felejtem el Hogy egyszer ilyen boldogok voltunk együtt 224 00:17:52,583 --> 00:17:57,791 Akárkivel is találkozom még 225 00:17:57,875 --> 00:18:03,250 Örökké a szívembe zárlak 226 00:18:03,333 --> 00:18:05,166 Megőrzöm neked 227 00:18:05,833 --> 00:18:10,250 Csak a tiéd a szívem 228 00:18:13,708 --> 00:18:15,375 És minden… 229 00:18:21,541 --> 00:18:26,541 WAREE BOLTJA AJÁNDÉKCSOMAGOLÁS 230 00:18:26,625 --> 00:18:28,833 - Vigyetek be mindent a házba, jó? - Jó. 231 00:18:38,333 --> 00:18:40,083 Jaj, olyan nehéz! 232 00:18:40,166 --> 00:18:42,250 Miért pakolt el ennyi mindent anya? 233 00:18:42,916 --> 00:18:45,375 BOLDOG ÚJ ÉVET! 234 00:18:45,458 --> 00:18:47,166 Megjöttél. 235 00:18:47,250 --> 00:18:48,875 Éljünk az otthonunkban, lányom! 236 00:18:51,875 --> 00:18:53,541 Semmi baj. 237 00:18:58,083 --> 00:19:00,958 Kóstoljátok meg! Még mindig finom? 238 00:19:01,041 --> 00:19:03,375 Hú! Isteninek tűnik, nagyi! 239 00:19:07,875 --> 00:19:08,833 Finom? 240 00:19:11,125 --> 00:19:12,791 Melyik Te és melyik Én? 241 00:19:12,875 --> 00:19:14,708 Ő Te. Ő pedig Én. 242 00:19:14,791 --> 00:19:16,166 Ugye, nagyi? 243 00:19:16,250 --> 00:19:17,125 Hadd lássam! 244 00:19:17,208 --> 00:19:20,166 Nem tudom. Nem emlékszem. Olyan régen volt! 245 00:19:20,250 --> 00:19:22,708 Hú, miért nem emlékszel? 246 00:19:22,791 --> 00:19:25,416 Na! Megöregedtem. Nem emlékszem. 247 00:19:26,250 --> 00:19:28,541 - Itt pinen játszunk. - Bizony. 248 00:19:28,625 --> 00:19:30,375 Most hol van a pin, nagyi? 249 00:19:30,458 --> 00:19:32,958 A tárolóba tettem. 250 00:19:33,041 --> 00:19:35,125 De nem tudom, pontosan hova. 251 00:19:40,708 --> 00:19:41,666 Te! 252 00:19:41,750 --> 00:19:45,166 Szerinted anyáék tényleg szétmennek? 253 00:19:46,833 --> 00:19:48,750 Anya csomó ilyen holmit hozott. 254 00:19:48,833 --> 00:19:50,625 Ettől még gyanúsabb. 255 00:19:51,625 --> 00:19:52,625 Nem mennek szét. 256 00:19:55,416 --> 00:19:58,416 És ha szétmennek, szerinted kivel fogunk lakni? 257 00:19:59,791 --> 00:20:00,875 Megcsaplak! 258 00:20:02,208 --> 00:20:03,833 Jaj! 259 00:20:05,666 --> 00:20:07,291 Visszavonom, jó? 260 00:20:07,375 --> 00:20:09,500 Nem elég. Gyere ide, hadd csapjalak meg! 261 00:20:11,083 --> 00:20:12,666 Hé! 262 00:20:12,750 --> 00:20:13,916 Megtaláltuk. 263 00:20:21,791 --> 00:20:23,250 Járj velem órákra! 264 00:20:23,333 --> 00:20:25,833 - Nem. - Na! Hogy ne egyedül menjek. 265 00:20:25,916 --> 00:20:28,125 Mint gyerekként. Jó móka lenne. 266 00:20:28,208 --> 00:20:29,708 Csak neked. 267 00:20:29,791 --> 00:20:31,541 Én nagyon béna voltam. 268 00:20:31,625 --> 00:20:33,291 Te meg csak feladtad velem együtt. 269 00:20:33,375 --> 00:20:34,208 Meg is érdemelted. 270 00:20:34,291 --> 00:20:37,541 Légyszi! Gyere velem! 271 00:20:37,625 --> 00:20:38,666 Könyörgök! 272 00:20:38,750 --> 00:20:40,958 Ha csak az időt akarod elütni, pénzkidobás. 273 00:20:49,250 --> 00:20:51,416 Tanulj csak! Kifizetem. 274 00:20:52,041 --> 00:20:53,250 - Tényleg, nagyi? - Igen. 275 00:20:53,333 --> 00:20:55,083 Nagyi, nem teheted. 276 00:20:55,166 --> 00:20:57,208 Miért csak Te tanulhatna? 277 00:20:57,291 --> 00:20:59,625 Nekem nem jár semmi? Igazságtalan. 278 00:20:59,708 --> 00:21:02,500 Jaj, mi ütött belétek? 279 00:21:02,583 --> 00:21:03,791 Ehhez mit szóltok? 280 00:21:03,875 --> 00:21:07,875 Én, felveszlek téged bolti segítőnek. 281 00:21:07,958 --> 00:21:09,083 Jó? 282 00:21:09,166 --> 00:21:11,125 Nekem megfelel. 283 00:21:12,291 --> 00:21:14,250 Nagyi, te vagy a legjobb. 284 00:21:15,458 --> 00:21:17,208 - És a legszebb. - Na! 285 00:21:22,666 --> 00:21:26,791 BOLDOG ÚJ ÉVET 286 00:21:26,875 --> 00:21:29,500 Hé! Csaló! 287 00:21:41,166 --> 00:21:43,000 Már alszom. Kapcsold le a villanyt! 288 00:21:53,208 --> 00:21:54,958 Azt mondtad, alszol. 289 00:22:02,708 --> 00:22:04,916 Tanuld meg Bo-Joyce számát játszani! Tetszik. 290 00:22:05,708 --> 00:22:09,041 Hadd kezdjem valami könnyűvel! Az nehéz. 291 00:22:12,333 --> 00:22:15,083 Miért is akarsz pinen játszani? 292 00:22:17,541 --> 00:22:19,875 Menő lenne, ha tudnék játszani rajta. 293 00:22:19,958 --> 00:22:22,041 Menőbb lenne, mint popgitározni. 294 00:22:22,666 --> 00:22:23,625 Igen. 295 00:22:23,708 --> 00:22:25,958 Láttam valakit, úgy játszott gitáron, mint pinen. 296 00:22:26,666 --> 00:22:27,791 Tényleg menő. 297 00:22:35,333 --> 00:22:37,208 Siess, elkésünk! 298 00:22:37,291 --> 00:22:38,666 Tudtam. 299 00:22:38,750 --> 00:22:40,708 Gyere már, gyorsan! 300 00:22:55,208 --> 00:22:56,291 Kiew! 301 00:22:59,958 --> 00:23:02,958 Tuti bangkoki. Látom rajta. 302 00:23:04,041 --> 00:23:05,416 Miért ilyen világos a bőre? 303 00:23:05,500 --> 00:23:06,500 Gyerekek! 304 00:23:06,583 --> 00:23:09,666 Ha felhangoltátok a pineteket, kezdjetek el gyakorolni! 305 00:23:09,750 --> 00:23:12,208 - Igenis. - Jó… 306 00:23:30,916 --> 00:23:31,791 Te! 307 00:23:39,041 --> 00:23:39,875 Figyi! 308 00:23:40,541 --> 00:23:41,583 Nézd! 309 00:23:49,000 --> 00:23:50,541 Anya küldi. 310 00:23:50,625 --> 00:23:53,833 De szép banán! 311 00:23:54,541 --> 00:23:55,458 Köszönöm! 312 00:23:55,541 --> 00:23:57,000 - Szívesen! - Nagyon jó. 313 00:23:58,041 --> 00:23:59,500 Mark! 314 00:23:59,583 --> 00:24:01,375 Jött ma egy új diák. 315 00:24:02,000 --> 00:24:06,541 Még nem játszik jól. A szárnyad alá vennéd? 316 00:24:10,333 --> 00:24:12,833 Hú, de ügyes vagy! 317 00:24:12,916 --> 00:24:14,041 Mi a neved? 318 00:24:14,708 --> 00:24:15,791 Te. 319 00:24:15,875 --> 00:24:17,833 Játszanál nekem? 320 00:24:19,541 --> 00:24:20,541 Hogyne. 321 00:24:33,875 --> 00:24:35,000 Jaj, de béna vagy! 322 00:24:35,916 --> 00:24:37,458 Mintha te olyan jó lennél! 323 00:24:37,541 --> 00:24:38,625 Az vagyok. 324 00:24:38,708 --> 00:24:40,166 Ügyesen járatom a szám. 325 00:24:41,666 --> 00:24:43,041 Mi ütött belétek? 326 00:24:43,625 --> 00:24:45,875 Te, én vagyok a tanársegéd. 327 00:24:46,458 --> 00:24:47,875 Gyere, tanuljunk kint! 328 00:24:58,708 --> 00:24:59,625 Kérsz? 329 00:25:01,375 --> 00:25:02,666 Micsoda véletlen! 330 00:25:03,333 --> 00:25:04,875 Nem gondoltam, hogy újra látlak. 331 00:25:12,375 --> 00:25:13,833 Nem emlékszel rám? 332 00:25:16,833 --> 00:25:18,166 A pótvizsga napjáról. 333 00:25:19,166 --> 00:25:21,750 Kölcsönadtam a ceruzámat. 334 00:25:26,708 --> 00:25:30,041 A srác, aki kölcsönadta a ceruzáját! 335 00:25:31,625 --> 00:25:32,916 Farang, ugye? 336 00:25:33,958 --> 00:25:37,041 Csak a barátaim piszkálnak ezzel. A valódi nevem Mark. 337 00:25:39,375 --> 00:25:40,750 Mint Farang Mark? 338 00:25:40,833 --> 00:25:43,333 Mi? 339 00:25:44,583 --> 00:25:45,708 Csak szívatlak. 340 00:25:45,791 --> 00:25:47,041 Szívatsz? 341 00:25:51,833 --> 00:25:53,250 Már nem vagyok annyira ideges. 342 00:25:53,333 --> 00:25:55,916 Nem gondoltam, hogy találkozom valakivel itt a suliból. 343 00:25:58,041 --> 00:26:01,458 De már nem járok oda. Kivettek. 344 00:26:02,208 --> 00:26:03,916 Miért? 345 00:26:05,000 --> 00:26:06,458 Szétmentek a szüleim. 346 00:26:06,541 --> 00:26:10,208 Apukám visszament a szülőhazájába. Úgyhogy kiköltöztem ide anyukámhoz. 347 00:26:11,208 --> 00:26:13,666 És nem zavar? 348 00:26:15,083 --> 00:26:18,625 Nem. Ha nem szeretik egymást, inkább szakítsanak! 349 00:26:23,541 --> 00:26:25,583 Tényleg jól vagyok. 350 00:26:31,583 --> 00:26:34,000 A tanulás miatt költöztél ilyen messzire? 351 00:26:35,208 --> 00:26:36,041 Nem. 352 00:26:36,708 --> 00:26:38,208 Már nem tanulok. 353 00:26:39,000 --> 00:26:41,791 A pinre fogok koncentrálni. Pénzt is tudok vele keresni. 354 00:26:47,666 --> 00:26:49,458 Te miért akarsz megtanulni játszani? 355 00:26:50,583 --> 00:26:52,833 Gyerekként tanultam. 356 00:26:52,916 --> 00:26:54,333 De abbahagytam. 357 00:26:54,416 --> 00:26:57,208 Most mintha teljesen az elejéről kellene kezdenem. 358 00:26:57,291 --> 00:26:58,708 Nem olyan nehéz! 359 00:26:58,791 --> 00:26:59,958 Megtanítalak. 360 00:27:01,458 --> 00:27:03,375 Próbáld ki ezt! Nem túl nehéz. 361 00:27:22,208 --> 00:27:24,125 Aztán játssz így a jobb kezeddel! 362 00:27:48,291 --> 00:27:50,458 Mark, nem gondoltam volna, hogy jól játszol. 363 00:27:50,541 --> 00:27:53,291 De olyan menő vagy a pinnel a kezedben! 364 00:27:53,375 --> 00:27:54,291 Na! 365 00:27:54,375 --> 00:27:56,166 Ez most dicséret vagy sértés? 366 00:27:57,541 --> 00:27:59,833 - Komolyan. - Jó. 367 00:28:00,833 --> 00:28:02,958 Mióta játszol? 368 00:28:03,041 --> 00:28:04,541 Kis korom óta. 369 00:28:09,083 --> 00:28:13,208 LOAJINNGEAB MINŐSÉGI ÉPÍTŐANYAGOK 370 00:28:13,291 --> 00:28:14,208 Én! 371 00:28:15,625 --> 00:28:16,833 Vegyél narancsosat! 372 00:28:16,916 --> 00:28:18,875 Tudom. Keresem. 373 00:28:19,750 --> 00:28:20,958 Megvan. 374 00:28:24,125 --> 00:28:25,875 Nyalogasd, majd szopogasd 375 00:28:25,958 --> 00:28:28,000 Nyalogasd, majd szopogasd 376 00:28:31,083 --> 00:28:33,000 Nyalogasd, majd szopogasd 377 00:28:33,083 --> 00:28:34,791 Nyalogasd, majd szopogasd 378 00:28:34,875 --> 00:28:37,166 Kapj be egy fogpiszkálót Majd szagold meg 379 00:28:37,250 --> 00:28:39,208 Pfuj! Undorító. 380 00:28:40,500 --> 00:28:42,958 Nagyon jó kedvedben vagy. Jó volt a pinóra? 381 00:28:43,458 --> 00:28:44,708 Aha. 382 00:28:44,791 --> 00:28:47,083 Találkoztam a sráccal, akivel pótvizsgáztál. 383 00:28:48,250 --> 00:28:49,875 Aki kölcsönadta a ceruzáját. 384 00:28:50,916 --> 00:28:52,250 Faranggal? 385 00:28:52,333 --> 00:28:53,958 Mark a neve. 386 00:28:54,041 --> 00:28:55,416 Mit keres itt? 387 00:28:56,000 --> 00:28:57,375 Ő a tanársegéd. 388 00:28:57,458 --> 00:28:59,208 Tanít? 389 00:29:03,083 --> 00:29:04,708 El akarok mondani valamit. 390 00:29:05,333 --> 00:29:06,291 NAKHON PHANOM NA KAE 391 00:29:06,375 --> 00:29:08,666 Míg a platós taxin vártam, 392 00:29:08,750 --> 00:29:10,458 Mark is ott volt. 393 00:29:13,666 --> 00:29:14,791 Mark! 394 00:29:16,875 --> 00:29:18,666 Te is jössz? 395 00:29:18,750 --> 00:29:20,375 Nem, veszek valamit enni. 396 00:29:20,458 --> 00:29:22,083 Motorral megyek vissza. 397 00:29:22,875 --> 00:29:25,541 Vett kolbászt, és megosztotta velem. 398 00:29:25,625 --> 00:29:27,708 Jó árus. Kóstold meg! 399 00:29:35,833 --> 00:29:38,416 Aha. Nagyon finom. 400 00:29:39,458 --> 00:29:42,750 És aztán hirtelen azt kérdezte… 401 00:29:44,250 --> 00:29:46,000 Van barátod? 402 00:29:49,708 --> 00:29:51,458 És mit válaszoltál? 403 00:29:51,541 --> 00:29:52,916 Azt mondtam: 404 00:29:53,000 --> 00:29:54,791 „Még nincs. Miért kérdezed?” 405 00:29:54,875 --> 00:29:57,125 Csak úgy. Most megyek. 406 00:29:59,083 --> 00:30:00,791 Nem értem. 407 00:30:01,875 --> 00:30:03,875 Rám hajtott? 408 00:30:03,958 --> 00:30:05,291 Igen? 409 00:30:08,750 --> 00:30:11,083 És tetszik neked? 410 00:30:12,500 --> 00:30:14,375 Hát… 411 00:30:15,375 --> 00:30:16,958 Tetszik. 412 00:30:20,333 --> 00:30:23,291 Akkor ne zavarjon, ha rád hajt! 413 00:30:23,375 --> 00:30:26,125 Szerettesd meg magad vele! Jó? 414 00:30:27,583 --> 00:30:29,458 - Jó. - Hangosabban! 415 00:30:29,541 --> 00:30:31,125 Jó! 416 00:30:46,500 --> 00:30:49,958 Ha találkozunk, repdes a szívem 417 00:30:50,041 --> 00:30:53,541 Virágot szedek Míg az utcát virág nem borítja 418 00:30:53,625 --> 00:30:55,833 Olyan cuki vagy 419 00:30:55,916 --> 00:30:59,958 Hogy rólad álmodtam És el akarlak hívni randira 420 00:31:00,041 --> 00:31:01,541 Mit kell tennem? 421 00:31:02,083 --> 00:31:04,208 Ejtsek le a közelében egy zsebkendőt? 422 00:31:04,291 --> 00:31:06,166 Jaj, de béna vagy! 423 00:31:06,250 --> 00:31:08,166 Ilyet a szüleink csináltak volna. 424 00:31:08,250 --> 00:31:10,500 Akkor mit csináljak? 425 00:31:10,583 --> 00:31:14,708 Nem tudom, mit tegyek 426 00:31:15,833 --> 00:31:19,416 Nem merek, nem merek 427 00:31:19,500 --> 00:31:22,958 Itt azt írják, ha valakinek nyolc másodpercnél tovább 428 00:31:23,041 --> 00:31:26,166 a szemébe nézel, beléd fog szeretni. 429 00:31:27,416 --> 00:31:28,291 Próbáld ki! 430 00:31:28,375 --> 00:31:30,416 Mert beléd szeretek 431 00:31:30,500 --> 00:31:36,541 Kérlek, vedd fel a zsebkendőmet 432 00:31:36,625 --> 00:31:40,041 Mert elejtettem 433 00:31:40,125 --> 00:31:44,666 Attól félek, más veszi fel 434 00:31:44,750 --> 00:31:47,833 Kérlek, vedd fel a zsebkendőmet 435 00:31:47,916 --> 00:31:51,375 Jaj! Elpirulok tőled, Mos. 436 00:31:51,958 --> 00:31:53,583 Te, próbálj meg a szemébe nézni! 437 00:31:54,458 --> 00:31:56,750 Leejtettem a… 438 00:31:56,833 --> 00:31:58,208 Egy… 439 00:31:58,291 --> 00:31:59,541 TE ÉS ÉN 440 00:31:59,625 --> 00:32:01,000 Kettő… 441 00:32:02,041 --> 00:32:03,666 Három… 442 00:32:04,833 --> 00:32:05,833 Négy… 443 00:32:07,000 --> 00:32:08,125 Öt… 444 00:32:08,958 --> 00:32:09,916 Hat… 445 00:32:11,083 --> 00:32:12,541 Hét… 446 00:32:13,958 --> 00:32:17,208 A fenébe! Nyolc másodperc túl sok! 447 00:32:17,291 --> 00:32:19,166 Ülj rendesen! 448 00:32:21,500 --> 00:32:24,708 Nem akarok hidat építeni De nem várhatok sokáig 449 00:32:24,791 --> 00:32:27,833 Régóta találkozgatunk Nem tűnt fel ? 450 00:32:36,666 --> 00:32:39,291 Jaj, máris a pinórán jár az eszed! 451 00:32:39,916 --> 00:32:41,041 Én! 452 00:32:41,125 --> 00:32:42,208 Mostanában úgy érzem… 453 00:32:43,250 --> 00:32:44,833 szeretnék hozzáérni. 454 00:32:45,416 --> 00:32:47,000 Tényleg? Hogyan? 455 00:32:48,250 --> 00:32:49,500 Nem tudom. 456 00:32:49,583 --> 00:32:51,041 Aztán egyszer csak 457 00:32:51,125 --> 00:32:53,875 elkezdtem minden porcikáját szemügyre venni. 458 00:32:55,458 --> 00:32:57,500 Képzeld el, amit mondok! 459 00:32:58,708 --> 00:33:00,083 Marknak… 460 00:33:00,166 --> 00:33:01,583 barna a szeme. 461 00:33:04,375 --> 00:33:08,291 Nagyon hosszúak a szempillái. A miénknél is hosszabbak. 462 00:33:10,708 --> 00:33:14,125 A szemöldöke vastag, kicsit bozontos. 463 00:33:17,125 --> 00:33:20,875 Ha nagyon mosolyog, látszik a szemfoga is. 464 00:33:24,000 --> 00:33:26,500 Tetszik a széles válla. 465 00:33:26,583 --> 00:33:28,500 De kicsit púpos is. 466 00:33:28,583 --> 00:33:29,833 Olyan kis bogaras. 467 00:33:30,666 --> 00:33:34,666 De összességében szuper! 468 00:33:40,541 --> 00:33:43,333 Érzed? 469 00:33:47,458 --> 00:33:48,791 Mark, menekülj! 470 00:33:48,875 --> 00:33:52,583 - Te egy ringyó! - Hé! 471 00:33:52,666 --> 00:33:53,750 Én! 472 00:33:53,833 --> 00:33:55,125 Jól belegabalyodtál. 473 00:33:55,208 --> 00:33:56,166 Én! 474 00:34:03,791 --> 00:34:04,750 Én! 475 00:34:04,833 --> 00:34:06,625 Csókolóztál már? 476 00:34:08,125 --> 00:34:09,291 Nem. 477 00:34:11,041 --> 00:34:13,916 Azokkal a fiúkkal sem, akikkel beszélgetsz? 478 00:34:15,125 --> 00:34:17,208 Tudnál róla, nem? 479 00:34:20,500 --> 00:34:23,625 Szerinted milyen csókolózni? 480 00:34:27,333 --> 00:34:28,666 - Jaj! - Ilyen! 481 00:34:28,750 --> 00:34:31,291 Ha ilyen, a kutyát is csókolgathatnám. 482 00:34:32,458 --> 00:34:33,583 Te perverz! 483 00:35:15,625 --> 00:35:16,625 Te! 484 00:35:18,916 --> 00:35:20,458 Min jár az eszed? 485 00:35:21,125 --> 00:35:24,250 Hazavihetlek ma? 486 00:35:30,083 --> 00:35:31,083 Jó. 487 00:35:35,166 --> 00:35:38,791 Ó, Te, sosem szerettem senkit Úgy, ahogy téged 488 00:35:39,375 --> 00:35:43,291 Mert tőled repdes a szívem 489 00:35:43,375 --> 00:35:47,458 Az egész szívem a tiéd 490 00:35:47,541 --> 00:35:51,083 Egész életemben csak téged szeretlek 491 00:35:51,166 --> 00:35:54,833 Mit érzel irántam ? 492 00:35:54,916 --> 00:35:58,166 Ha az ég rózsaszín lesz 493 00:35:58,875 --> 00:36:02,416 Megkérdezem, leszel-e a barátnőm 494 00:36:03,000 --> 00:36:06,333 Jobb, ha felkészül a szíved 495 00:36:07,541 --> 00:36:11,500 Ó, Te ! 496 00:36:11,583 --> 00:36:13,583 - Igen! - Igen! 497 00:36:13,666 --> 00:36:15,916 Nagyszerű. Állati! 498 00:36:16,000 --> 00:36:18,208 Ezt a számot neked írtam. 499 00:36:20,833 --> 00:36:22,750 Akkor hívhatsz a nővérkédnek. 500 00:36:22,833 --> 00:36:25,583 A csajomnak akarlak hívni. 501 00:36:25,666 --> 00:36:28,083 Hú! 502 00:36:28,791 --> 00:36:30,875 Ne hízelegj! 503 00:36:30,958 --> 00:36:32,166 Tessék! 504 00:36:32,250 --> 00:36:33,166 A tiéd. 505 00:36:33,250 --> 00:36:34,375 A számért cserébe. 506 00:36:34,458 --> 00:36:36,583 Én is kérek. 507 00:36:36,666 --> 00:36:37,916 Nincs több. 508 00:36:38,000 --> 00:36:39,166 Csak egyet hoztam. 509 00:36:39,875 --> 00:36:41,875 - Legközelebb hozok még. Jó? - Fiúk! 510 00:36:41,958 --> 00:36:43,750 Ne játsszatok, menjetek haza! 511 00:36:43,833 --> 00:36:46,500 Kiew! Joi! Anyukátok kérte, hogy segítsetek neki. 512 00:36:46,583 --> 00:36:47,416 Menjetek haza! 513 00:36:48,250 --> 00:36:49,208 - A fenébe! - Jaj! 514 00:36:49,291 --> 00:36:50,458 - Megint? - Sziasztok! 515 00:36:50,541 --> 00:36:52,791 - Tegnap is poharakat mosogattam. - Óvatosan! 516 00:36:53,833 --> 00:36:54,833 Menjünk! 517 00:36:59,208 --> 00:37:00,041 Szállj fel! 518 00:37:03,958 --> 00:37:05,083 Ezt Te adta! 519 00:37:05,166 --> 00:37:06,125 Tessék? 520 00:37:06,208 --> 00:37:08,916 Tőle kaptam! Add ide! 521 00:37:09,000 --> 00:37:10,416 Te adta! 522 00:37:10,500 --> 00:37:13,208 Add ide! Nekem is tetszik! Ne szórakozz velem! 523 00:37:13,291 --> 00:37:15,166 Én énekeltem és játszottam. 524 00:37:15,250 --> 00:37:16,375 Szakadj le róla! 525 00:37:16,458 --> 00:37:17,666 Én táncoltam. 526 00:37:17,750 --> 00:37:19,916 Hékás! Miért veszekedtek? 527 00:37:21,625 --> 00:37:23,333 Kit szeretsz, őt vagy engem? 528 00:37:24,375 --> 00:37:25,666 Egyikőtöket sem. 529 00:37:26,291 --> 00:37:29,041 Miért? Már mást szeretsz? 530 00:37:33,583 --> 00:37:34,500 Add ide! 531 00:37:35,416 --> 00:37:36,291 Fogd meg! 532 00:37:45,166 --> 00:37:46,000 Add a kezed! 533 00:37:47,250 --> 00:37:48,083 Te is! 534 00:37:49,500 --> 00:37:50,416 Végeztünk? 535 00:37:52,583 --> 00:37:54,166 Rendben… 536 00:38:13,208 --> 00:38:14,333 Én! 537 00:38:15,583 --> 00:38:18,875 Már későre jár, nem mész Teért? 538 00:38:20,000 --> 00:38:20,833 Nem. 539 00:38:20,916 --> 00:38:23,166 Egyedül jön vissza. 540 00:38:23,250 --> 00:38:24,458 És a masnim? 541 00:38:25,166 --> 00:38:27,750 Azt mikor kapom meg? 542 00:38:27,833 --> 00:38:31,333 Nagyi, igyekszem. 543 00:38:31,416 --> 00:38:32,791 Ne siettess! 544 00:38:34,375 --> 00:38:37,625 Ilyenek lehetnek az irodai dolgozók. 545 00:38:37,708 --> 00:38:41,416 - Nemsokára kész. - De ügyes a kis unokám! 546 00:39:05,291 --> 00:39:12,291 CHAO POR MUEN SZENTÉLY NAKHON PHANOM 547 00:39:31,541 --> 00:39:33,250 - Te! - Igen? 548 00:39:33,333 --> 00:39:34,833 Amit a gyerekek kérdeztek… 549 00:39:35,625 --> 00:39:37,166 akkor ki tetszik? 550 00:39:38,625 --> 00:39:39,791 Miért érdekel? 551 00:39:43,000 --> 00:39:44,333 Csak tudni akarom. 552 00:40:35,375 --> 00:40:36,666 Sikerült! 553 00:40:36,750 --> 00:40:37,708 Én! 554 00:40:38,916 --> 00:40:40,416 Marknak tuti tetszem! 555 00:40:43,291 --> 00:40:45,500 Igen? Hadd halljam! 556 00:40:45,583 --> 00:40:47,166 Hát úgy volt… 557 00:40:48,250 --> 00:40:50,250 Fáj a hasam. Előbb elmegyek kakilni. 558 00:40:50,333 --> 00:40:52,833 - Rögtön jövök. - Jól megvárakoztatsz! 559 00:40:55,250 --> 00:40:56,083 Te! 560 00:40:57,083 --> 00:40:58,416 Mi van a fenekeden? 561 00:41:01,208 --> 00:41:02,208 Hol? 562 00:41:07,125 --> 00:41:09,500 Feküdj le pihenni! Nemsokára jobban leszel. 563 00:41:11,750 --> 00:41:13,041 Micsoda megkönnyebbülés! 564 00:41:13,125 --> 00:41:14,791 Végre menstruálsz. 565 00:41:14,875 --> 00:41:17,041 Más lányoknak korábban megjött. 566 00:41:18,041 --> 00:41:21,166 Most már értem, miért vagy ingerült, amikor menstruálsz. 567 00:41:21,250 --> 00:41:22,791 Kényelmetlen. 568 00:41:24,458 --> 00:41:26,541 Jó. Egy kicsit bírd ki! 569 00:41:29,208 --> 00:41:31,333 Muszáj menstruálni? 570 00:41:31,416 --> 00:41:32,875 Nem akarok görcsölni. 571 00:41:32,958 --> 00:41:35,166 Nem akarok ingerült lenni. 572 00:41:41,041 --> 00:41:42,125 Jobban vagy? 573 00:41:43,750 --> 00:41:44,708 Igen. 574 00:41:54,000 --> 00:41:54,916 Én! 575 00:41:55,833 --> 00:41:57,291 Hiányzik apa. 576 00:42:01,083 --> 00:42:02,083 Aha. 577 00:42:02,708 --> 00:42:05,416 Ennyi ideig a nagyinál lenni… 578 00:42:06,958 --> 00:42:09,208 Mintha anyáék már szétmentek volna. 579 00:42:12,375 --> 00:42:13,333 Igen. 580 00:42:16,666 --> 00:42:19,625 Mintha apa felszívódott volna az életünkből. 581 00:42:22,708 --> 00:42:24,291 Apa, jól vagy? 582 00:42:24,375 --> 00:42:25,375 Megvagyok. 583 00:42:26,333 --> 00:42:28,000 Megvagy? Ennyi? 584 00:42:28,083 --> 00:42:30,125 Igen, megvagyok. 585 00:42:30,208 --> 00:42:31,916 Mi mást mondjak? 586 00:42:32,000 --> 00:42:35,208 Befektetek egy új üzletbe. 587 00:42:35,291 --> 00:42:37,625 - Biztosan nagy kereslet lesz rá. - Mit árulsz? 588 00:42:37,708 --> 00:42:39,958 Y2K-kártyát. 589 00:42:40,041 --> 00:42:41,791 Számítógépekbe teszik, 590 00:42:41,875 --> 00:42:43,958 hogy 2000-ben is 591 00:42:44,041 --> 00:42:45,625 használni lehessen őket. 592 00:42:45,708 --> 00:42:46,958 - Szuper! - Szuper! 593 00:42:47,041 --> 00:42:49,375 Meglátjátok, sokat keresek majd vele! 594 00:42:49,458 --> 00:42:51,500 Elviszlek titeket a tengerpartra. Jó lesz? 595 00:42:51,583 --> 00:42:53,291 - Persze, apa. - Igen, apa. 596 00:42:57,166 --> 00:43:00,083 „Az égből alászáll a rémület királya, 597 00:43:00,166 --> 00:43:02,458 s nagy pusztítást hoz.” 598 00:43:02,541 --> 00:43:03,875 Ez meg mit akar jelenteni? 599 00:43:03,958 --> 00:43:07,708 „Nostradamus jóslatait már sokat elemezték. 600 00:43:07,791 --> 00:43:09,875 Ki a nagy király? 601 00:43:10,375 --> 00:43:16,208 Lehet természeti csapás, támadó földönkívüliek, 602 00:43:16,291 --> 00:43:18,125 vagy a Földet eltaláló aszteroida.” 603 00:43:19,750 --> 00:43:21,541 Lehet, hogy a Y2K az? 604 00:43:25,500 --> 00:43:27,041 Óvatosan! 605 00:43:27,125 --> 00:43:28,166 Igen. Siess! 606 00:43:28,250 --> 00:43:29,500 Jó. 607 00:43:30,083 --> 00:43:31,208 Sroi néni! 608 00:43:31,750 --> 00:43:32,916 Sroi néni! 609 00:43:34,833 --> 00:43:36,833 Mit csináltok, ikrek? 610 00:43:36,916 --> 00:43:38,208 Kiraboljátok a boltot? 611 00:43:38,291 --> 00:43:40,458 - Írja fel Wei nagyi számlájára! - Írja fel Wei nagyi számlájára! 612 00:43:40,541 --> 00:43:42,166 Vigyetek, amit akartok! 613 00:43:42,250 --> 00:43:43,583 AJÁNDÉKCSOMAGOLÁS 614 00:43:43,666 --> 00:43:45,375 - Sroi! - Igen? 615 00:43:45,458 --> 00:43:47,875 Visszahozom ezeket, amint lehet. 616 00:43:47,958 --> 00:43:49,708 Az unokáimnak elmentek otthonról. 617 00:43:50,416 --> 00:43:52,250 Attól félnek, véget ér a világ. 618 00:43:52,333 --> 00:43:54,500 Nem tudom, mi ütött beléjük. 619 00:43:54,583 --> 00:43:55,666 Hamarosan találkozunk. 620 00:43:55,750 --> 00:43:57,416 Ez mind pénzbe kerül! 621 00:43:57,500 --> 00:43:59,791 És ha tényleg véget ér a világ, anya? 622 00:43:59,875 --> 00:44:01,333 Még a hírekben is ezt mondják. 623 00:44:02,416 --> 00:44:04,291 A könyvben is írják, anya. 624 00:44:04,375 --> 00:44:05,833 Ha véget ér a világ, 625 00:44:05,916 --> 00:44:07,541 mit tehetnétek ti? 626 00:44:08,541 --> 00:44:09,916 Meg tudjátok akadályozni? 627 00:44:12,416 --> 00:44:14,875 Ugatsz, mint egy kutya! 628 00:44:14,958 --> 00:44:16,500 Ne bántsd szegény unokáimat! 629 00:44:18,708 --> 00:44:22,208 Ha tényleg véget ér a világ, mit akarnál tenni? 630 00:44:24,500 --> 00:44:27,500 Szeretném, ha együtt lenne a családunk. 631 00:44:28,083 --> 00:44:29,458 Én is. 632 00:44:30,291 --> 00:44:34,083 Együtt enni is nehéz négyünknek. 633 00:44:34,166 --> 00:44:35,375 Teljesen megértelek. 634 00:44:36,125 --> 00:44:38,958 Nem akarod azt kívánni, hogy ne legyen vége a világnak? 635 00:44:39,041 --> 00:44:40,708 Csillaghullás lesz. 636 00:44:40,791 --> 00:44:44,125 Állítólag, ha kívánsz valamit, mikor lehull egy csillag, valóra válik. 637 00:44:44,208 --> 00:44:47,416 Csillaghulláskor sokat lehet kívánni. 638 00:44:47,500 --> 00:44:48,625 Bizony. 639 00:44:48,708 --> 00:44:49,875 - Csúcs! - Csúcs! 640 00:44:53,583 --> 00:44:56,208 Te, akartam kérdezni valamit. 641 00:44:58,375 --> 00:44:59,541 Mit? 642 00:45:00,250 --> 00:45:01,791 Kihangosítasz? 643 00:45:02,333 --> 00:45:04,458 Mindig visszhangzol, mikor beszélünk. 644 00:45:08,375 --> 00:45:09,958 Igen. 645 00:45:11,708 --> 00:45:14,083 Hogy fekve tudjak beszélni veled. 646 00:45:15,000 --> 00:45:17,583 Hé! Akkor Én is hall minket? 647 00:45:19,958 --> 00:45:22,125 Hát… igen. 648 00:45:22,208 --> 00:45:23,833 Kikapcsolnád? 649 00:45:23,916 --> 00:45:26,750 Még véletlenül mondok valami béna viccet. Tiszta égő! 650 00:45:27,583 --> 00:45:29,333 Akkor várj! 651 00:45:30,000 --> 00:45:31,375 Jól vagy? 652 00:45:38,833 --> 00:45:41,500 Halló? Kikapcsoltam. 653 00:45:45,000 --> 00:45:47,166 Mit csinálsz? 654 00:45:50,583 --> 00:45:52,416 Ja, igen. 655 00:45:58,375 --> 00:46:00,541 Azt hittem, reggelig beszéltek. 656 00:46:01,666 --> 00:46:03,458 Nem lehetek álmos? 657 00:46:06,916 --> 00:46:07,791 Te! 658 00:46:08,500 --> 00:46:10,250 Szerinted meg tud különböztetni? 659 00:46:11,250 --> 00:46:12,250 Mármint Mark? 660 00:46:13,083 --> 00:46:13,916 Aha. 661 00:46:14,708 --> 00:46:17,166 Ha találkozik velem, tudni fogja, hogy nem te vagyok? 662 00:46:19,625 --> 00:46:20,625 Persze. 663 00:46:20,708 --> 00:46:23,208 Markkal közel kerültünk egymáshoz. 664 00:46:23,291 --> 00:46:25,000 Biztosan meg tud különböztetni. 665 00:46:25,083 --> 00:46:26,000 Honnan tudod? 666 00:47:01,416 --> 00:47:02,958 Innen a legszebb a kilátás. 667 00:47:05,708 --> 00:47:07,416 Aha. Igaz. 668 00:47:26,750 --> 00:47:29,291 Mi az? Miért nézel folyton? 669 00:47:31,708 --> 00:47:33,625 Ma máshogy nézel ki. 670 00:47:33,708 --> 00:47:34,833 Nem tudom, miért. 671 00:47:34,916 --> 00:47:36,416 Nem a szokásos Te. 672 00:47:39,250 --> 00:47:42,625 Ma különösen csinos vagyok. 673 00:47:42,708 --> 00:47:43,833 Mint mindig. 674 00:47:44,833 --> 00:47:46,458 Akkor máshogy nézek ki, vagy nem? 675 00:47:47,166 --> 00:47:49,000 Csinos vagy, mint mindig. 676 00:47:49,083 --> 00:47:50,541 Ne haragudj meg rám! 677 00:47:54,833 --> 00:47:58,250 Miért törted szét a ceruzádat? 678 00:47:58,333 --> 00:47:59,833 A pótvizsgán? 679 00:47:59,916 --> 00:48:00,833 Aha. 680 00:48:00,916 --> 00:48:02,125 Nem gondolkoztam. 681 00:48:02,708 --> 00:48:05,416 És ha nem találtál volna hegyezőt? 682 00:48:06,083 --> 00:48:07,250 Nem tudom. 683 00:48:07,333 --> 00:48:08,708 Akkor megbukom. 684 00:48:08,791 --> 00:48:09,875 Nem tudom. 685 00:48:18,166 --> 00:48:19,583 Mikor eljöttem a suliból… 686 00:48:21,208 --> 00:48:22,833 Csak egy dolgot bántam, 687 00:48:24,333 --> 00:48:26,333 hogy téged nem látlak többé. 688 00:48:28,375 --> 00:48:30,000 És aztán egyszer csak találkoztunk. 689 00:48:31,208 --> 00:48:32,583 Nagyon örülök. 690 00:49:03,375 --> 00:49:06,583 Neked van anyajegyed? Azt hittem, Énnek van. 691 00:49:14,125 --> 00:49:15,416 Menjünk! 692 00:49:16,916 --> 00:49:19,333 Hova sietsz így? Még korán van. 693 00:49:19,416 --> 00:49:20,541 Siess! 694 00:49:20,625 --> 00:49:21,833 Te! 695 00:49:27,791 --> 00:49:28,708 Te! 696 00:49:29,833 --> 00:49:30,916 Te! 697 00:49:37,875 --> 00:49:38,791 Mark! 698 00:49:39,458 --> 00:49:40,416 Hol van Én? 699 00:49:40,500 --> 00:49:42,041 Hol van Én? 700 00:49:42,666 --> 00:49:43,583 Én? 701 00:49:43,666 --> 00:49:45,166 Hol van Én, Mark? 702 00:49:50,625 --> 00:49:51,541 Ne ugorj be! 703 00:50:06,708 --> 00:50:07,666 Én! 704 00:50:08,833 --> 00:50:10,041 Én! 705 00:50:10,125 --> 00:50:11,833 Jól vagy? 706 00:50:16,916 --> 00:50:19,916 Ne sírj már! Jól vagyok. 707 00:50:21,666 --> 00:50:23,250 Már jól vagyok. 708 00:50:28,750 --> 00:50:30,625 Bocsi, hogy ugrattunk. 709 00:50:31,750 --> 00:50:35,541 Hú! Hát ilyen az, amikor ikrek a bolondját járatják veled. 710 00:50:36,375 --> 00:50:40,208 - Melyikőtök a fiatalabbik? - Később születtem, de idősebb vagyok. 711 00:50:40,291 --> 00:50:42,500 Én született előbb, de ő a fiatalabb. 712 00:50:42,583 --> 00:50:44,125 A hagyományok szerint. 713 00:50:44,208 --> 00:50:46,500 Ezt ki találta ki? Nem veszem be. 714 00:50:46,583 --> 00:50:48,833 Az számít, ki született előbb. 715 00:50:48,916 --> 00:50:50,625 Nincs idősebb vagy fiatalabb. 716 00:50:50,708 --> 00:50:52,333 Ha te mondod. 717 00:50:53,500 --> 00:50:54,666 És 718 00:50:55,416 --> 00:50:57,916 van valamiféle telepatikus kapcsolat köztetek? 719 00:50:58,000 --> 00:51:00,416 - Egyszerre beszélünk. - Egyszerre beszélünk. 720 00:51:00,500 --> 00:51:02,541 - Így! - Így! 721 00:51:03,125 --> 00:51:04,291 Szuper! 722 00:51:04,375 --> 00:51:07,708 De néha előfordul, 723 00:51:07,791 --> 00:51:09,708 hogy hirtelen furcsán érzem magam. 724 00:51:09,791 --> 00:51:10,750 Hogyan? 725 00:51:12,541 --> 00:51:14,166 Hirtelen megrémülök. 726 00:51:14,875 --> 00:51:16,000 Mint ahogy az előbb. 727 00:51:17,041 --> 00:51:18,541 Én még sosem éreztem ezt. 728 00:51:18,625 --> 00:51:20,416 Csak képzeled, nem? Mindig idegeskedsz. 729 00:51:20,500 --> 00:51:21,958 Nem tudom. 730 00:51:22,791 --> 00:51:24,958 Az ikrek is csak hétköznapi emberek. 731 00:51:25,458 --> 00:51:26,958 Szerintem nem. 732 00:51:27,583 --> 00:51:29,833 Szerintem különlegesek. 733 00:51:29,916 --> 00:51:31,083 Különlegesek vagytok. 734 00:51:43,875 --> 00:51:46,375 Tudtam, hogy itt leszel. 735 00:51:56,916 --> 00:51:57,750 Én! 736 00:51:59,416 --> 00:52:00,666 Mondd, 737 00:52:01,583 --> 00:52:04,125 ha az egyikünk előbb halna meg, 738 00:52:04,875 --> 00:52:06,708 mit tennénk? 739 00:52:08,541 --> 00:52:09,958 Ez igazságtalan. 740 00:52:12,750 --> 00:52:14,625 Együtt születtünk… 741 00:52:17,458 --> 00:52:19,666 de végül egyedül kell meghalnunk. 742 00:52:29,291 --> 00:52:30,750 El sem tudom képzelni, 743 00:52:31,541 --> 00:52:33,458 hogyan élnék egyedül. 744 00:52:39,125 --> 00:52:40,208 Nem, 745 00:52:40,291 --> 00:52:42,416 nem is akarok erre gondolni. 746 00:52:48,708 --> 00:52:51,416 Téged látnálak, akárhányszor a tükörbe néznék. 747 00:52:54,791 --> 00:52:56,500 Nem akarok egyedül 748 00:52:57,625 --> 00:52:58,958 felkelni és… 749 00:53:00,041 --> 00:53:01,416 fürdeni… 750 00:53:02,541 --> 00:53:03,916 enni… 751 00:53:05,416 --> 00:53:07,083 és elmenni otthonról. 752 00:53:09,208 --> 00:53:11,458 Nem akarok mindent egyedül csinálni. 753 00:53:13,500 --> 00:53:15,250 Ne mondd ezt! 754 00:53:16,125 --> 00:53:18,541 Azt hittem, nem akarsz erre gondolni. 755 00:53:18,625 --> 00:53:20,708 Te kezdted. 756 00:53:39,875 --> 00:53:42,375 De igazából meghalhatunk együtt. 757 00:53:42,458 --> 00:53:44,666 Ha együtt élünk a világvégéig. 758 00:53:46,000 --> 00:53:48,500 Akkor jó lenne, ha idén tényleg véget érne a világ. 759 00:53:49,583 --> 00:53:50,875 Hülye vagy. 760 00:53:50,958 --> 00:53:52,083 Te vagy a hülye! 761 00:53:59,875 --> 00:54:01,291 Hölgyeim és uraim, 762 00:54:01,375 --> 00:54:03,583 {\an8}jöjjenek el az éves templomi vásárra 763 00:54:03,666 --> 00:54:08,625 {\an8}1999. november 20-a és 25-e között! 764 00:54:08,708 --> 00:54:13,541 A fő attrakció a Krasue-műsor! 765 00:54:13,625 --> 00:54:16,958 Ha elszabadultak a munkából, hozzák a gyerekeiket is! 766 00:54:20,666 --> 00:54:23,208 Nagyi! Ezt Sroi néni küldi. 767 00:54:25,916 --> 00:54:27,083 Te, egyél gyorsan! 768 00:54:27,166 --> 00:54:28,833 - Elolvad. - Asszonyom! 769 00:54:29,416 --> 00:54:30,625 Szeretnék venni valamit. 770 00:54:31,291 --> 00:54:33,125 Mit adhatok ma? 771 00:54:39,083 --> 00:54:41,125 Menjünk el a templomi vásárra! 772 00:54:41,208 --> 00:54:43,000 Meg akarom nézni a Krasue-műsort. 773 00:54:43,916 --> 00:54:45,666 Amit a furgonról mondtak be, ugye? 774 00:54:45,750 --> 00:54:46,583 Igen. 775 00:54:47,791 --> 00:54:49,666 Már elígérkeztem Marknak. 776 00:54:49,750 --> 00:54:52,500 - Akkor én is veletek megyek. - Nem mehetnénk később együtt? 777 00:54:52,583 --> 00:54:53,916 Kettesben akarok lenni vele. 778 00:54:54,000 --> 00:54:55,375 Ez az első randim. 779 00:54:57,583 --> 00:54:58,541 Jó? 780 00:55:25,916 --> 00:55:30,875 ÓRIÁSKERÉK 781 00:55:30,958 --> 00:55:32,125 Akarsz lőni? 782 00:55:32,208 --> 00:55:33,083 Aha. 783 00:55:33,166 --> 00:55:34,833 - Tényleg? - De te lőj! 784 00:55:34,916 --> 00:55:36,500 - Te nem játszol? - Nem tudok. 785 00:55:36,583 --> 00:55:37,750 Próbáld csak ki! 786 00:55:37,833 --> 00:55:39,916 Nem tudom, hogy kell. Lőj te, Mark! 787 00:55:40,791 --> 00:55:41,708 Próbáld ki! 788 00:55:41,791 --> 00:55:43,083 - Hát… - Próbáld ki! 789 00:55:52,791 --> 00:55:54,458 Beszélhetnék Tohval? 790 00:55:54,541 --> 00:55:56,083 Pillanat! 791 00:55:56,666 --> 00:55:58,833 Toh, a barátod az. 792 00:56:01,666 --> 00:56:02,708 Halló? 793 00:56:07,791 --> 00:56:09,208 Hú, telitalálat! 794 00:56:11,250 --> 00:56:12,333 Nagyon ügyes. 795 00:56:18,958 --> 00:56:20,625 Már becsomagoltad az ajándékomat? 796 00:56:21,583 --> 00:56:23,083 Harminc bát. 797 00:56:24,166 --> 00:56:25,000 Tessék. 798 00:56:25,083 --> 00:56:26,083 Köszönöm! 799 00:56:39,125 --> 00:56:42,166 Már csomagolómester vagy. 800 00:56:42,250 --> 00:56:43,541 Majd taníts meg! 801 00:57:00,583 --> 00:57:02,083 Én! 802 00:57:03,916 --> 00:57:05,416 Mit akarsz? 803 00:57:07,416 --> 00:57:08,666 Menjünk! 804 00:57:08,750 --> 00:57:10,708 - Hova? - Csak gyere velem! 805 00:57:11,625 --> 00:57:12,625 Gyorsan! 806 00:57:13,500 --> 00:57:14,500 Gyere! 807 00:57:23,125 --> 00:57:24,875 Tegnap már nyitva voltak. 808 00:57:25,958 --> 00:57:27,791 Lehet, hogy ma kicsit később nyitnak. 809 00:57:32,833 --> 00:57:33,791 Néni! 810 00:57:33,875 --> 00:57:36,666 Majdnem öt óra van. Hogyhogy nem nyitott még ki a vásár? 811 00:57:36,750 --> 00:57:39,041 Tegnap volt az utolsó napja. 812 00:57:39,708 --> 00:57:41,666 Már szedik szét a standokat. 813 00:57:54,583 --> 00:57:55,458 Tessék! 814 00:57:55,541 --> 00:57:57,458 Odaadom a sárgáját. 815 00:57:59,333 --> 00:58:00,250 Menjünk! 816 00:58:00,333 --> 00:58:01,416 Hova? 817 00:58:01,500 --> 00:58:03,583 Ki akarsz békülni velem, nem? 818 00:58:06,625 --> 00:58:07,541 Gyere utánam! 819 00:58:14,291 --> 00:58:15,833 Nincs itt senki. 820 00:58:22,583 --> 00:58:24,833 Gyere! Mutatok valamit. 821 00:58:24,916 --> 00:58:31,166 KRASUE-MŰSOR 822 00:58:31,250 --> 00:58:33,958 Itt volt a Krasue-műsor. 823 00:58:34,041 --> 00:58:35,500 Milyen volt? 824 00:58:35,583 --> 00:58:36,541 Elképzelni sem tudom. 825 00:58:36,625 --> 00:58:38,000 Elmesélem. 826 00:58:39,333 --> 00:58:41,541 Képzeld el velem! 827 00:58:41,625 --> 00:58:44,541 Van egy nő, akinek tele van a hócipője. 828 00:58:47,958 --> 00:58:49,833 Hú, tényleg tele van a hócipője. 829 00:58:50,833 --> 00:58:52,083 Menj közelebb! 830 00:58:56,291 --> 00:58:59,125 Engem is megrémisztett. Megérte a tíz bátot. 831 00:58:59,208 --> 00:59:00,125 Igen. 832 00:59:01,583 --> 00:59:02,500 Gyere! 833 00:59:03,291 --> 00:59:04,541 Mutatok még valamit. 834 00:59:15,333 --> 00:59:17,208 Itt volt egy lövölde. 835 00:59:17,291 --> 00:59:19,833 El is találtam a célpontot! Nagy mázli. 836 00:59:19,916 --> 00:59:22,250 - Akkor biztos nekem is menne. - Biztosan. 837 00:59:27,500 --> 00:59:29,625 Ettél vattacukrot? 838 00:59:30,791 --> 00:59:32,458 Helyetted is. 839 00:59:33,083 --> 00:59:35,666 Őrült vagy! Lehetséges ez? 840 00:59:37,750 --> 00:59:40,458 Itt pedig sokan táncoltak. 841 00:59:40,541 --> 00:59:42,166 Nagyon ropták. 842 00:59:44,333 --> 00:59:45,958 Nálunk jobban? 843 00:59:50,291 --> 00:59:52,625 Gyönyörűek voltak a csillagszórók. 844 00:59:53,666 --> 00:59:55,333 Bár együtt láttuk volna őket! 845 00:59:59,166 --> 01:00:01,375 És körhintáztál is? 846 01:00:02,208 --> 01:00:03,208 Aha. 847 01:00:04,500 --> 01:00:06,333 De nem lovak voltak. 848 01:00:12,291 --> 01:00:13,250 Én! 849 01:00:13,958 --> 01:00:15,416 El kell mondanom valamit. 850 01:00:16,583 --> 01:00:17,458 Köpd ki! 851 01:00:35,666 --> 01:00:36,583 Te! 852 01:00:42,250 --> 01:00:43,875 Járunk? 853 01:00:50,250 --> 01:00:52,833 Csak így a fülembe súgta! 854 01:00:54,916 --> 01:00:56,500 A körhintán ültem, 855 01:00:56,583 --> 01:00:57,916 de mintha 856 01:00:58,000 --> 01:01:00,000 hullámvasúton lettem volna. 857 01:01:02,416 --> 01:01:03,666 Féltékeny vagyok. 858 01:01:04,458 --> 01:01:07,333 Én, lehetek Mark barátnője? 859 01:01:08,125 --> 01:01:10,500 És ha megtiltom? 860 01:01:10,583 --> 01:01:13,083 Na, Én! 861 01:01:21,125 --> 01:01:22,291 Én! 862 01:01:23,291 --> 01:01:26,583 Tegnap el sem hívtál. 863 01:01:31,000 --> 01:01:32,541 Egy szót sem mondtál. 864 01:01:36,500 --> 01:01:37,625 Akkor 865 01:01:37,708 --> 01:01:38,750 mostantól 866 01:01:38,833 --> 01:01:40,958 járjunk el hármasban! 867 01:01:41,041 --> 01:01:41,958 Oké? 868 01:01:43,208 --> 01:01:44,916 Sosem hagylak ki. 869 01:01:45,500 --> 01:01:46,541 Ígérem. 870 01:01:48,333 --> 01:01:49,291 Jó. 871 01:01:54,291 --> 01:02:00,125 Nem felejtem el Hogy ott voltunk ezen a napon egymásnak 872 01:02:00,208 --> 01:02:05,041 Nem felejtem el, hogy egyszer 873 01:02:05,125 --> 01:02:08,791 Ilyen boldogok voltunk együtt 874 01:02:08,875 --> 01:02:11,125 Akárkivel is 875 01:02:11,208 --> 01:02:16,916 Találkozom még 876 01:02:17,000 --> 01:02:21,250 Örökké 877 01:02:21,333 --> 01:02:25,375 A szívembe zárlak 878 01:02:25,458 --> 01:02:28,041 Megőrzöm neked 879 01:02:28,875 --> 01:02:33,458 Csak a tiéd 880 01:02:33,541 --> 01:02:36,000 A szívem 881 01:02:36,083 --> 01:02:37,750 Mit énekelsz? Tök hamis! 882 01:02:37,833 --> 01:02:39,583 Te sem játszol jobban! 883 01:02:40,333 --> 01:02:41,291 Így. 884 01:02:48,166 --> 01:02:50,083 Balra! Tartsd egyenesen! 885 01:02:55,791 --> 01:02:58,000 Jaj, de nehéz! 886 01:02:58,750 --> 01:03:00,666 Csak türelmesen, menni fog. 887 01:03:01,583 --> 01:03:04,000 Először is: ne lármázz! 888 01:03:04,666 --> 01:03:07,208 De ijesztő! 889 01:03:07,875 --> 01:03:10,291 Próbáld ki! Csak a szád nagy. 890 01:03:10,375 --> 01:03:12,625 Jó. Jövök is. 891 01:03:16,750 --> 01:03:17,625 Hé! 892 01:03:18,708 --> 01:03:20,083 Nyugi! 893 01:03:20,166 --> 01:03:22,875 Látod? Mondtam, hogy nehéz. 894 01:03:22,958 --> 01:03:24,541 Meglátod. 895 01:03:36,000 --> 01:03:37,625 Oké. 896 01:03:37,708 --> 01:03:38,916 Úgy. 897 01:03:42,041 --> 01:03:43,083 Már megy is. 898 01:03:46,708 --> 01:03:48,333 Jaj, mi történt? 899 01:03:50,333 --> 01:03:51,458 Jól vagy? 900 01:04:06,916 --> 01:04:08,125 Meghorzsoltad magad? 901 01:04:09,666 --> 01:04:11,666 Semmi vész. Messze van a szívemtől. 902 01:04:35,666 --> 01:04:36,750 Egy levél. 903 01:04:44,458 --> 01:04:45,791 Édes. 904 01:04:50,416 --> 01:04:52,083 Az egyetlen különbség köztetek, 905 01:04:52,166 --> 01:04:53,291 hogy Énen van anyajegy, 906 01:04:53,375 --> 01:04:54,750 rajtad meg nincs. Ennyi? 907 01:04:56,208 --> 01:04:57,166 Igen. 908 01:04:57,250 --> 01:04:58,375 Magasságra, súlyra, 909 01:04:58,458 --> 01:05:00,750 ruha- és cipőméretre pontosan egyezünk. 910 01:05:04,250 --> 01:05:05,875 De egyáltalán nem egyeztek. 911 01:05:10,041 --> 01:05:11,166 Hogy érted? 912 01:05:13,250 --> 01:05:14,791 Én, te kicsit makacsabb vagy. 913 01:05:15,375 --> 01:05:16,541 Te nem makacs? 914 01:05:17,958 --> 01:05:19,000 Te? 915 01:05:20,250 --> 01:05:22,083 Te komoly 916 01:05:23,041 --> 01:05:24,541 és szabálykövetőbb. 917 01:05:26,083 --> 01:05:27,166 Kicsit makacs, 918 01:05:27,875 --> 01:05:28,958 de csendben az. 919 01:05:31,458 --> 01:05:32,791 Viszont, Én, 920 01:05:34,000 --> 01:05:35,458 te nyíltan vagy makacs, 921 01:05:35,541 --> 01:05:36,958 mint egy gengszter. 922 01:05:37,041 --> 01:05:39,083 Honnan tudod? Közel állunk egymáshoz? 923 01:05:41,083 --> 01:05:42,375 Igen? 924 01:05:42,458 --> 01:05:43,291 Nem fura? 925 01:05:44,208 --> 01:05:45,791 Mintha mindig is ismertük volna 926 01:05:45,875 --> 01:05:47,541 egymást, pedig most találkoztunk. 927 01:06:00,125 --> 01:06:01,708 Talán azért, mert… 928 01:06:02,916 --> 01:06:04,083 Te ikertestvére vagy, 929 01:06:04,750 --> 01:06:05,833 egymásra hangolódtunk. 930 01:06:08,166 --> 01:06:10,875 Nem állunk annyira közel egymáshoz. Csak képzelődsz. 931 01:06:10,958 --> 01:06:12,041 Igen? 932 01:06:16,375 --> 01:06:17,833 Hova mész? 933 01:06:17,916 --> 01:06:19,125 Elmegyek. 934 01:06:19,208 --> 01:06:20,083 Mi? 935 01:06:22,166 --> 01:06:23,375 Már jól van a kezed? 936 01:06:23,458 --> 01:06:24,458 Jól vagyok. 937 01:06:28,583 --> 01:06:30,458 Óvatosan, te makacs lány! 938 01:07:35,458 --> 01:07:37,791 Ideje leszállni. Hazaviszlek titeket, lányok. 939 01:07:39,958 --> 01:07:42,333 Hazaviszlek én. Szálljatok fel, gyerekek! 940 01:07:44,708 --> 01:07:46,250 Mark, kapaszkodj! 941 01:08:02,541 --> 01:08:03,875 Jaj! 942 01:08:03,958 --> 01:08:05,041 Várj! Hú! 943 01:08:05,125 --> 01:08:06,458 Én, óvatosan vezess! 944 01:08:06,541 --> 01:08:07,833 Bocsánat! 945 01:08:14,000 --> 01:08:16,875 Később találkozunk. Megint elviszlek motorozni. 946 01:08:16,958 --> 01:08:19,583 Hékás! Elég volt. Ne told túl! 947 01:08:19,666 --> 01:08:20,541 Ugyan! 948 01:08:23,750 --> 01:08:25,375 Nem jössz be? 949 01:08:26,583 --> 01:08:27,875 Menj előre! 950 01:08:27,958 --> 01:08:29,041 Ezt odaadom. 951 01:08:39,916 --> 01:08:42,625 Mark, most elmész? 952 01:08:43,958 --> 01:08:45,166 Hát, igen. 953 01:08:46,541 --> 01:08:48,416 Nem akarom, hogy elmenj. 954 01:08:49,958 --> 01:08:51,791 Ne legyél ilyen! 955 01:08:51,875 --> 01:08:53,458 Nem fogok tudni elmenni. 956 01:09:01,500 --> 01:09:02,833 Megpróbálunk… 957 01:09:02,916 --> 01:09:04,625 csókolózni? 958 01:09:10,625 --> 01:09:11,750 Itt? 959 01:09:13,583 --> 01:09:16,333 Mindenki bent van már. Nem fognak meglátni. 960 01:09:38,208 --> 01:09:39,958 Mint a hollywoodi filmekben. 961 01:10:17,291 --> 01:10:18,958 Mark, miért tetszem neked? 962 01:10:20,875 --> 01:10:24,041 De kínos ez a kérdés! 963 01:10:24,125 --> 01:10:25,416 Mint a csókunk. 964 01:10:29,916 --> 01:10:30,833 Hát… 965 01:10:31,583 --> 01:10:33,250 Mert kedves vagy. 966 01:10:34,333 --> 01:10:35,583 A pótvizsga napján 967 01:10:36,375 --> 01:10:38,083 hagytad, hogy puskázzak rólad. 968 01:10:38,166 --> 01:10:40,666 Nagyon bejött egy ilyen hülyének, mint én. 969 01:10:43,083 --> 01:10:44,708 Azóta tetszel. 970 01:10:51,250 --> 01:10:52,208 Jaj, 971 01:10:52,291 --> 01:10:53,291 de csendes vagy! 972 01:10:53,375 --> 01:10:54,666 Emlékszel? 973 01:10:57,291 --> 01:10:59,416 Igen, persze. 974 01:11:00,916 --> 01:11:03,625 És te is így érzel? 975 01:11:09,458 --> 01:11:10,375 Igen. 976 01:11:23,875 --> 01:11:25,083 Nem fürdesz? 977 01:11:25,666 --> 01:11:26,833 Lusta vagyok. 978 01:11:28,041 --> 01:11:29,583 Akkor megyek először én. 979 01:11:33,208 --> 01:11:34,291 És? 980 01:11:34,833 --> 01:11:36,583 Miről beszéltetek Markkal? 981 01:11:37,208 --> 01:11:39,333 Semmiről. Erről-arról. 982 01:11:44,041 --> 01:11:45,458 Megyek, lefürdök. 983 01:11:55,375 --> 01:11:56,708 Szó. 984 01:11:56,791 --> 01:11:58,708 Szó. 985 01:11:59,458 --> 01:12:01,041 Szó. Fá. 986 01:12:01,125 --> 01:12:03,375 Szó. Fá. Lá. 987 01:12:05,833 --> 01:12:06,875 Te! 988 01:12:08,208 --> 01:12:09,125 Segíts! 989 01:12:09,208 --> 01:12:11,916 Mi van a hajaddal? 990 01:12:16,875 --> 01:12:19,291 Miért nem mondtad, hogy le akarod vágni a frufrudat? 991 01:12:21,500 --> 01:12:23,166 Kedvem támadt hozzá. 992 01:12:23,250 --> 01:12:24,833 Miért kellene elmondanom? 993 01:12:24,916 --> 01:12:26,250 Az én hajam az én dolgom. 994 01:12:29,500 --> 01:12:31,750 Általában mindent elmondasz. 995 01:12:34,291 --> 01:12:36,416 Te sem mondasz el nekem mindent. 996 01:12:44,125 --> 01:12:45,666 Lá. 997 01:12:48,250 --> 01:12:50,125 Szó. Dó. 998 01:12:50,208 --> 01:12:51,416 Lá. 999 01:12:51,500 --> 01:12:53,458 Szó. Mi. Lá. 1000 01:12:53,541 --> 01:12:54,708 Jó, még kétszer. 1001 01:12:54,791 --> 01:12:57,541 Nem tudlak megkülönböztetni titeket. 1002 01:12:58,416 --> 01:12:59,625 Tet várod? 1003 01:12:59,708 --> 01:13:02,583 Igen, csak poénból vagyok itt. Nem szabad? 1004 01:13:02,666 --> 01:13:04,041 Nem panaszkodom. 1005 01:13:06,041 --> 01:13:07,583 Hé! Van már barátod? 1006 01:13:07,666 --> 01:13:09,250 Van esélyem? 1007 01:13:09,333 --> 01:13:11,791 Hé! Ne ronts az esélyeimen! 1008 01:13:11,875 --> 01:13:14,166 Győzzön a jobbik! 1009 01:13:14,250 --> 01:13:16,041 Idősebb vagyok nálatok. 1010 01:13:16,125 --> 01:13:18,750 A szerelem nem függ a kortól. 1011 01:13:18,833 --> 01:13:21,916 Ha tudni akarod, tárd ki a szíved! 1012 01:13:22,000 --> 01:13:23,750 Jó szöveg. 1013 01:13:23,833 --> 01:13:25,291 Szuperek vagyunk! 1014 01:13:28,208 --> 01:13:29,958 Már van barátom. 1015 01:13:31,083 --> 01:13:32,708 Jóképű is. 1016 01:13:34,583 --> 01:13:35,625 Tessék! 1017 01:13:35,708 --> 01:13:37,625 Küldött nekem levelet 1018 01:13:37,708 --> 01:13:39,083 a fényképével. 1019 01:13:39,166 --> 01:13:40,750 Jó pasi, nem? 1020 01:13:40,833 --> 01:13:43,958 Hú! Olyan jóképű, mint egy híresség. 1021 01:13:44,708 --> 01:13:45,833 Tohnak hívják. 1022 01:13:45,916 --> 01:13:48,416 Kosarazik. Végzős a sulimban. 1023 01:13:50,583 --> 01:13:51,791 Várd meg, míg felnövök! 1024 01:13:51,875 --> 01:13:53,458 Nem akarok hencegni, 1025 01:13:53,541 --> 01:13:56,791 de tízszer jóképűbb leszek. 1026 01:13:57,375 --> 01:13:58,833 Játszd el nekem a számot! 1027 01:13:58,916 --> 01:14:00,916 Azt, amelyikkel Tevel flörtöltél. 1028 01:14:02,000 --> 01:14:03,666 Figyelj! 1029 01:14:10,541 --> 01:14:14,750 Ó, Én, sosem szerettem senkit Úgy, ahogy Ént 1030 01:14:14,833 --> 01:14:19,000 Mert tőled repdes a szívem 1031 01:14:19,083 --> 01:14:23,166 Az egész szívem Éné 1032 01:14:23,250 --> 01:14:27,500 Egész életemben csak Ént szeretem 1033 01:14:46,000 --> 01:14:47,208 Nem alszol? 1034 01:14:48,291 --> 01:14:51,000 Még soká lesz a csillaghullás. 1035 01:14:51,750 --> 01:14:53,166 Már nem vagyok álmos. 1036 01:15:06,458 --> 01:15:09,458 Tudtam, hogy te vagy Toh barátnője. 1037 01:15:12,041 --> 01:15:13,416 Nem! 1038 01:15:13,500 --> 01:15:15,291 Csak szívattam a gyerekeket. 1039 01:15:19,041 --> 01:15:21,166 Hallgatóztál? 1040 01:15:23,333 --> 01:15:24,666 Dehogyis! 1041 01:15:24,750 --> 01:15:26,166 Nem hallgatóztam. 1042 01:15:26,250 --> 01:15:27,666 Hangosan beszéltél. 1043 01:15:33,833 --> 01:15:35,166 Ha nem is barátod, 1044 01:15:35,916 --> 01:15:37,041 azért randiztok? 1045 01:15:38,416 --> 01:15:39,500 Aha. 1046 01:15:43,833 --> 01:15:45,000 Tényleg? 1047 01:15:49,625 --> 01:15:51,333 Tudsz valamit? 1048 01:15:53,583 --> 01:15:55,041 Hát… 1049 01:15:57,041 --> 01:15:58,875 Nem szeretek benne valamit. 1050 01:15:59,500 --> 01:16:00,583 Öntelt. 1051 01:16:06,875 --> 01:16:11,250 Vagy csak menőbb nálad? 1052 01:16:11,333 --> 01:16:12,916 Na! 1053 01:16:13,000 --> 01:16:14,250 A szavaid… 1054 01:16:14,958 --> 01:16:16,041 kemények. 1055 01:16:18,333 --> 01:16:20,500 Csak vicceltem. 1056 01:16:22,541 --> 01:16:25,916 Jó, akkor már nem is bírom Toht. 1057 01:16:26,000 --> 01:16:27,166 Jó? 1058 01:16:30,125 --> 01:16:31,708 Az a te dolgod. 1059 01:16:31,791 --> 01:16:33,333 Semmi közöm hozzá. 1060 01:16:37,125 --> 01:16:38,083 Én! 1061 01:16:40,791 --> 01:16:42,708 Pisilnem kell. Gyere velem! 1062 01:17:09,916 --> 01:17:11,333 Én! 1063 01:17:11,416 --> 01:17:15,375 A nagyi panaszkodott nekem, hogy nem volt érdemes felvenni téged. 1064 01:17:15,458 --> 01:17:18,041 Alig segítesz a boltban, 1065 01:17:18,125 --> 01:17:20,041 mert mindig velünk lógsz. 1066 01:17:21,625 --> 01:17:22,791 „Velünk”? 1067 01:17:22,875 --> 01:17:24,416 Mármint veled és Markkal? 1068 01:17:24,500 --> 01:17:25,625 Aha. 1069 01:17:28,000 --> 01:17:30,083 Nem kell mindig velünk jönnöd. 1070 01:17:30,166 --> 01:17:31,916 Segíts a nagyinak a boltban! 1071 01:17:40,166 --> 01:17:42,125 Mondd, amit mondani akarsz! 1072 01:17:45,416 --> 01:17:46,875 Jó, beismerem. 1073 01:17:46,958 --> 01:17:48,666 Többet lennék kettesben Markkal. 1074 01:17:50,791 --> 01:17:52,500 Úgy volt, hogy nem hagysz magamra! 1075 01:17:53,416 --> 01:17:54,791 Nem hagylak magadra! 1076 01:17:54,875 --> 01:17:56,416 Csak kettesben akarok lenni vele. 1077 01:17:56,500 --> 01:17:58,416 Csomót vagyunk együtt mostanában. 1078 01:17:58,500 --> 01:18:00,125 Megértesz, nem? 1079 01:18:00,208 --> 01:18:01,333 Muszáj lesz, nem? 1080 01:18:01,416 --> 01:18:02,666 Mi ez a szarkazmus? 1081 01:18:03,958 --> 01:18:05,041 Én, Te! 1082 01:18:06,083 --> 01:18:07,333 Kezdődik a csillaghullás! 1083 01:18:08,291 --> 01:18:09,375 Gyertek! 1084 01:18:18,166 --> 01:18:19,833 Mark, mit fogsz kívánni? 1085 01:18:21,000 --> 01:18:22,083 Nem tudom. 1086 01:18:23,083 --> 01:18:24,125 Azt nézd! 1087 01:18:25,291 --> 01:18:26,458 Hú! 1088 01:18:27,333 --> 01:18:29,083 - Szép, nem? - De. 1089 01:18:32,291 --> 01:18:33,250 Mark! 1090 01:18:33,833 --> 01:18:34,750 Igen? 1091 01:18:37,000 --> 01:18:39,041 Tudod, milyen nap van ma? 1092 01:18:41,291 --> 01:18:42,416 Milyen? 1093 01:18:43,666 --> 01:18:46,458 Két hónapja ismertük meg egymást. 1094 01:18:48,041 --> 01:18:49,166 Csak két hónapja? 1095 01:18:49,791 --> 01:18:50,958 Aha. 1096 01:18:52,041 --> 01:18:55,000 Az első pinórán. 1097 01:18:57,333 --> 01:19:00,291 És a pótvizsga? Az nem számít? 1098 01:19:06,250 --> 01:19:07,291 Mark! 1099 01:19:08,208 --> 01:19:11,375 Tudtad, hogy én voltam a pótvizsgán, és nem Te? 1100 01:19:14,166 --> 01:19:17,541 Ki tudja, lehet, hogy én tetszem neked. 1101 01:19:17,625 --> 01:19:19,500 Mi értelme ilyet mondani? 1102 01:19:19,583 --> 01:19:21,375 Csak hülyéskedem. Túlpörgöd. 1103 01:19:21,458 --> 01:19:23,625 - Szerinted vicces? - Te kezdted. 1104 01:19:23,708 --> 01:19:25,791 - Miért hoztad szóba? - Miért ne? 1105 01:19:25,875 --> 01:19:26,708 Ez az igazság! 1106 01:19:26,791 --> 01:19:28,166 Mi közöd van hozzá? 1107 01:19:31,125 --> 01:19:32,208 Mark! 1108 01:19:33,875 --> 01:19:35,000 Menj a fenébe! 1109 01:20:30,041 --> 01:20:31,916 Maradnál még egy kicsit? 1110 01:21:21,791 --> 01:21:22,750 Hé! 1111 01:21:29,333 --> 01:21:30,458 Hagyjál már! 1112 01:21:31,041 --> 01:21:33,208 Bár ne lennénk ikrek! 1113 01:21:33,291 --> 01:21:36,000 Szerinted én az akarok lenni? Mi? 1114 01:21:41,000 --> 01:21:41,875 {\an8}Eak! 1115 01:21:42,666 --> 01:21:44,333 {\an8}Ígérd meg, 1116 01:21:44,416 --> 01:21:47,666 hogy a lányok biztosítása megmarad! 1117 01:21:48,958 --> 01:21:51,458 Akkor tényleg ezt akarod, Nim? 1118 01:21:56,916 --> 01:21:57,958 Igen. 1119 01:22:00,791 --> 01:22:02,000 Szia, Mark! 1120 01:22:03,250 --> 01:22:04,916 Szia, Mark! 1121 01:22:05,000 --> 01:22:06,166 Te vagyok. 1122 01:22:15,875 --> 01:22:17,791 Ideköltöztetem a lányokat anyához. 1123 01:22:17,875 --> 01:22:20,208 De az én gyerekeim is. 1124 01:22:20,291 --> 01:22:21,625 Légy észszerű, jó? 1125 01:22:21,708 --> 01:22:24,625 Hogy nevelnéd fel mindkettőjüket? Van elég pénzed? 1126 01:22:24,708 --> 01:22:26,541 Mintha neked lenne. 1127 01:22:26,625 --> 01:22:28,083 Több van, mint neked. 1128 01:22:29,208 --> 01:22:30,166 Az én gyerekeim. 1129 01:22:30,875 --> 01:22:32,875 Megoldom egyedül. 1130 01:22:32,958 --> 01:22:34,333 Nemsokára lesz munkám. 1131 01:22:35,541 --> 01:22:37,500 Akkor most nincs? 1132 01:22:37,583 --> 01:22:39,083 Ehhez mit szólsz? 1133 01:22:39,166 --> 01:22:41,458 - Az egyikük hadd lakjon velem! - Megőrültél? 1134 01:22:41,541 --> 01:22:43,166 Hogy szedhetnéd szét őket? 1135 01:22:44,541 --> 01:22:45,791 Nem fognak belemenni. 1136 01:22:45,875 --> 01:22:47,375 Akkor mit akarsz? 1137 01:22:47,458 --> 01:22:49,750 Szívjanak veled? 1138 01:22:49,833 --> 01:22:51,625 Szerinted ez nem önzőség ez kicsit? 1139 01:22:51,708 --> 01:22:53,541 Gondolj a jövőjükre! 1140 01:22:57,625 --> 01:22:58,875 Hogy döntesz? 1141 01:23:00,000 --> 01:23:02,583 Akármi is lesz, előbb velük kell megbeszélnem. 1142 01:23:05,000 --> 01:23:07,083 És ha belemennek, 1143 01:23:07,916 --> 01:23:09,375 melyikük lakna velem? 1144 01:23:19,208 --> 01:23:20,375 Valószínűleg Te. 1145 01:23:23,791 --> 01:23:25,541 Akkor előbb beszélj velük! 1146 01:23:26,833 --> 01:23:29,333 Beszéljünk, ha holnap Bangkokba értem! 1147 01:23:29,416 --> 01:23:30,500 Egyelőre ennyi. 1148 01:23:50,375 --> 01:23:52,833 Én, Bangkokba megyek. 1149 01:23:52,916 --> 01:23:54,333 Vigyázz a nagyira! 1150 01:23:54,416 --> 01:23:55,666 Te vagyok, nem Én! 1151 01:23:57,000 --> 01:23:57,958 Tessék? 1152 01:23:58,791 --> 01:24:00,875 Csak nevet tévesztettem, miért ekkora baj? 1153 01:24:05,375 --> 01:24:12,375 {\an8}ZÁRVA 1154 01:24:18,666 --> 01:24:20,833 Mark miért nem jött tanítani? 1155 01:24:24,500 --> 01:24:25,458 Nem tudom. 1156 01:24:26,500 --> 01:24:27,833 Miért nem tudod? 1157 01:24:27,916 --> 01:24:29,500 Nem mondta? 1158 01:24:31,541 --> 01:24:32,458 Nem. 1159 01:24:34,166 --> 01:24:35,916 Biztos beteg. 1160 01:24:38,166 --> 01:24:39,416 Nem tudom. 1161 01:24:40,333 --> 01:24:42,166 Biztosan magas láza van. 1162 01:24:42,250 --> 01:24:43,750 Ezért nem hívott. 1163 01:24:44,375 --> 01:24:45,916 Látogasd meg otthon! 1164 01:24:46,000 --> 01:24:47,541 Elég volt a kérdésekből! 1165 01:24:49,583 --> 01:24:51,166 Igen… 1166 01:24:51,250 --> 01:24:52,583 Kiváló. 1167 01:24:52,666 --> 01:24:54,750 Jól van, következő. 1168 01:24:55,833 --> 01:24:56,791 Te! 1169 01:25:05,666 --> 01:25:08,041 - Gyere ide! - Mi ütött belé? 1170 01:25:09,666 --> 01:25:12,208 Igen, ülj csak ide! Jó. 1171 01:25:13,666 --> 01:25:15,083 Ha készen állsz, 1172 01:25:15,666 --> 01:25:16,833 kezdheted. 1173 01:25:44,000 --> 01:25:45,666 Fel lehet szállni. 1174 01:25:45,750 --> 01:25:52,500 NAKHON PHANOM NA KAE 1175 01:26:11,458 --> 01:26:18,458 LOAJINNGEAB MINŐSÉGI ÉPÍTŐANYAGOK 1176 01:26:45,041 --> 01:26:52,041 CHAO POR MUEN SZENTÉLY NAKHON PHANOM 1177 01:27:04,375 --> 01:27:06,125 Kérlek, ne szakíts Tevel! 1178 01:27:08,708 --> 01:27:10,250 Neked könnyű ezt mondani, mi? 1179 01:27:11,333 --> 01:27:12,958 Nagyon összezavarodtam. 1180 01:27:22,875 --> 01:27:24,250 Nem tudok már semmit. 1181 01:27:25,125 --> 01:27:26,458 Nem tudom, mit érzek. 1182 01:27:27,208 --> 01:27:28,500 Ki tetszik valójában? 1183 01:27:29,208 --> 01:27:30,916 Már nem lesz ugyanolyan. 1184 01:27:33,708 --> 01:27:34,875 Sajnálom. 1185 01:27:41,250 --> 01:27:42,375 Tényleg tudni akarom. 1186 01:27:45,083 --> 01:27:46,541 Mit érzel irántam? 1187 01:27:52,166 --> 01:27:53,291 Nem tudom. 1188 01:27:53,958 --> 01:27:55,125 Nem? 1189 01:27:56,000 --> 01:27:58,750 Akkor miért mondtad, hogy már nem is bírod Toht? 1190 01:27:58,833 --> 01:27:59,958 Hát, nem tudom. 1191 01:28:00,041 --> 01:28:01,583 Te sem tudod. 1192 01:28:08,958 --> 01:28:11,166 Egész életemben Tevel együtt éltem. 1193 01:28:14,250 --> 01:28:16,666 Aztán megjelentél te. 1194 01:28:19,708 --> 01:28:22,166 Nem tudom, hogy azért érzek-e így, 1195 01:28:23,041 --> 01:28:24,708 mert tényleg tetszel, 1196 01:28:25,791 --> 01:28:27,666 vagy csak ki akarom sajátítani Tet, 1197 01:28:28,583 --> 01:28:30,333 vagy féltékeny vagyok rá. 1198 01:28:32,666 --> 01:28:34,416 Tényleg nem tudom. 1199 01:28:38,500 --> 01:28:40,166 Menjünk el randizni… 1200 01:28:42,666 --> 01:28:44,041 kettesben? 1201 01:28:47,000 --> 01:28:50,083 Hogy kiderüljön, hogy érzünk? 1202 01:28:51,416 --> 01:28:52,708 És utána? 1203 01:28:54,208 --> 01:28:55,666 Ha tényleg tetszel nekem… 1204 01:28:57,666 --> 01:28:58,750 mi lesz Tevel? 1205 01:29:06,458 --> 01:29:07,666 Nem tudom. 1206 01:29:08,916 --> 01:29:10,791 Erre nem tudok rájönni. 1207 01:29:11,708 --> 01:29:13,666 Ezt nem akarom így a levegőben lógva hagyni. 1208 01:29:41,750 --> 01:29:45,083 Tegnap hallottam apát, ahogy anyával beszélt. 1209 01:29:45,166 --> 01:29:46,291 Tényleg? 1210 01:29:46,375 --> 01:29:48,041 Ezért ment Bangkokba, ugye? 1211 01:29:50,750 --> 01:29:51,625 Igen. 1212 01:29:53,666 --> 01:29:55,083 Lehet, hogy elválnak. 1213 01:29:57,583 --> 01:29:58,625 Tényleg? 1214 01:30:03,416 --> 01:30:04,500 És… 1215 01:30:05,625 --> 01:30:07,125 Anya téged választott. 1216 01:30:08,250 --> 01:30:09,833 Én pedig 1217 01:30:09,916 --> 01:30:13,125 - elköltözöm apához. - Ez így nem lesz jó. 1218 01:30:13,875 --> 01:30:15,583 Hogy tehették ezt? 1219 01:30:15,666 --> 01:30:17,708 Meg sem kérdeztek. 1220 01:30:17,791 --> 01:30:20,000 Nem fogadom el. Beszélek velük. 1221 01:30:22,416 --> 01:30:24,416 Mindenki jobban bír téged nálam. 1222 01:30:28,000 --> 01:30:29,125 Anya is… 1223 01:30:30,333 --> 01:30:31,416 és Mark is. 1224 01:30:34,458 --> 01:30:36,583 Te, ne mondj ilyeneket! 1225 01:30:39,833 --> 01:30:42,208 Már régóta tudom, 1226 01:30:42,291 --> 01:30:43,916 hogy te tetszettél meg Marknak. 1227 01:30:45,083 --> 01:30:45,958 Mi? 1228 01:30:47,666 --> 01:30:49,708 És nem akartál szólni róla? 1229 01:30:57,166 --> 01:30:58,416 Miért, Te? 1230 01:30:59,500 --> 01:31:01,708 Mióta nem beszélünk meg mindent? 1231 01:31:06,000 --> 01:31:07,000 Mostantól 1232 01:31:07,708 --> 01:31:09,750 leszállnál Markról? 1233 01:31:11,583 --> 01:31:13,000 Miért, Te? 1234 01:31:13,083 --> 01:31:15,291 Mark fontosabb neked, mint én? 1235 01:31:34,125 --> 01:31:41,125 BOLDOG KARÁCSONYT MŰSORON 1236 01:31:45,083 --> 01:31:46,583 Elnézést a késésért! 1237 01:31:47,833 --> 01:31:49,375 Menjünk, mindjárt kezdődik a film. 1238 01:31:53,625 --> 01:31:57,500 MŰSORON 1239 01:31:58,666 --> 01:32:01,458 Megőrültél? Mire készülsz? 1240 01:32:01,541 --> 01:32:02,875 Veled akarok lenni. 1241 01:32:04,083 --> 01:32:07,625 Semmi értelme. Mindenki utál. 1242 01:32:08,666 --> 01:32:09,750 Menj vissza! 1243 01:32:10,250 --> 01:32:12,375 Nem, el kell mondanom valamit. 1244 01:32:15,041 --> 01:32:16,125 Miért… 1245 01:32:19,458 --> 01:32:20,958 Akarsz csókolózni? 1246 01:32:25,875 --> 01:32:28,416 Hogy tudd, mit érzel. 1247 01:32:28,500 --> 01:32:31,333 Jó, mit akarsz elmondani? 1248 01:32:32,000 --> 01:32:34,166 - Nem zavar? - Mit kell még tudnom? 1249 01:32:35,250 --> 01:32:38,041 - Tudnod kell az igazat. - És téged, Mark? 1250 01:32:39,083 --> 01:32:43,375 Prim, nem tudtam, hogy apám ilyen ügyletekben van benne. 1251 01:32:44,458 --> 01:32:47,625 És azért vagyok itt, mert mindenki boldoggá tett. 1252 01:32:48,833 --> 01:32:50,666 Itt mindenki őszinte. 1253 01:32:53,166 --> 01:32:54,833 A valóságon nem változtathatok. 1254 01:32:54,916 --> 01:32:58,208 Nem tagadhatom, hogy nem egy befolyásos politikus fia vagyok. 1255 01:33:03,458 --> 01:33:04,541 Te vagy, ugye? 1256 01:33:07,375 --> 01:33:08,500 Miért csinálod ezt? 1257 01:33:09,916 --> 01:33:12,125 Szerinted nem tudlak megkülönböztetni titeket? 1258 01:33:15,791 --> 01:33:16,833 Válaszolj! 1259 01:33:18,583 --> 01:33:21,708 Csak tudni akarom, hogy Én tetszik-e neked, vagy sem. 1260 01:33:21,791 --> 01:33:23,291 Színjátékkal? 1261 01:33:24,166 --> 01:33:26,666 Te is seggfej vagy, amiért a hátam mögött 1262 01:33:27,333 --> 01:33:28,708 elhívtad randizni! 1263 01:33:30,291 --> 01:33:31,916 Halkabban! Moziban vagyunk. 1264 01:33:38,208 --> 01:33:40,041 Ne szórakozzatok már velem! 1265 01:34:17,666 --> 01:34:23,416 ZÁRVA 1266 01:34:39,833 --> 01:34:45,250 ÉN, NEM BÍROM EZT TOVÁBB. VISSZAMEGYEK APÁHOZ. 1267 01:34:49,083 --> 01:34:51,041 Tessék, a gőzgombóc. 1268 01:34:52,458 --> 01:34:53,708 Köszönöm! 1269 01:34:59,916 --> 01:35:00,958 Elnézést! 1270 01:35:01,833 --> 01:35:03,750 Ez honnan indul? 1271 01:35:03,833 --> 01:35:05,000 Ez a busz? 1272 01:35:05,083 --> 01:35:07,541 Késő éjjel érkezik. Ott várakozhatsz. 1273 01:36:16,750 --> 01:36:17,833 Jól vagy? 1274 01:36:21,166 --> 01:36:23,000 Tessék, igyál egy kis vizet! 1275 01:37:31,166 --> 01:37:33,625 A végítélet szekta tagjai 1276 01:37:33,708 --> 01:37:35,875 úgy vélik, tényleg eljön a világvége, 1277 01:37:35,958 --> 01:37:38,208 Nostradamus jóslatának megfelelően. 1278 01:37:38,291 --> 01:37:41,916 Mindenki tömeges gázmérgezésben vesztette életét 1279 01:37:42,000 --> 01:37:45,583 egy elhagyatott épület egyik üres termében Kaliforniában. 1280 01:37:45,666 --> 01:37:48,000 Mindhárom gyanúsított vallomást tett… 1281 01:37:48,083 --> 01:37:51,041 Az elemzések szerint év végéig 1282 01:37:51,125 --> 01:37:54,750 a thaioknak csupán 50 százaléka készült fel a Y2K-re. 1283 01:37:54,833 --> 01:37:56,416 Nem lankadhat a figyelmünk, 1284 01:37:56,500 --> 01:37:59,375 fel kell készülnünk minden eshetőségre. 1285 01:37:59,458 --> 01:38:01,625 RENDKÍVÜLI HÍR 1286 01:38:01,708 --> 01:38:03,833 23.30-kor 1287 01:38:03,916 --> 01:38:06,458 baleset történt a 213-as főúton, 1288 01:38:06,541 --> 01:38:09,416 Khok Phra településen, Kantharawichai körzetben, 1289 01:38:09,500 --> 01:38:11,291 Mahasarakham tartományban. 1290 01:38:11,375 --> 01:38:13,250 Egy Nakhon Phanomból Bangkokba tartó 1291 01:38:13,333 --> 01:38:15,875 távolsági busz 1292 01:38:15,958 --> 01:38:17,791 frontálisan ütközött egy pickuppal, 1293 01:38:17,875 --> 01:38:21,666 ennek hatására a busz letért az útról, és kigyulladt. 1294 01:38:21,750 --> 01:38:23,958 A rendőrök a helyszínt átvizsgálták, 1295 01:38:24,041 --> 01:38:26,791 és nem találtak túlélőket. 1296 01:38:26,875 --> 01:38:30,291 Eddig az alábbi utasokat sikerült azonosítani: 1297 01:38:30,375 --> 01:38:32,166 Somkid Wongsompong, 1298 01:38:32,250 --> 01:38:34,875 Kanraya Wongsompong, 1299 01:38:34,958 --> 01:38:36,916 Tubtim Manmangmee, 1300 01:38:37,000 --> 01:38:39,416 Nantiya Samutkomol, 1301 01:38:39,500 --> 01:38:41,625 Lert Wichayaolarn, 1302 01:38:41,708 --> 01:38:44,208 Khajondech Wilaiwongsa… 1303 01:39:07,500 --> 01:39:08,375 Szia! 1304 01:39:08,458 --> 01:39:09,625 Szia, Én! Mark vagyok. 1305 01:39:09,708 --> 01:39:10,875 Láttad a híreket? 1306 01:39:12,166 --> 01:39:14,166 Igen, láttam. 1307 01:39:14,958 --> 01:39:16,000 Igaz ez? 1308 01:39:17,000 --> 01:39:18,208 Nem tudom. 1309 01:39:23,708 --> 01:39:25,916 Nagyi! 1310 01:39:26,000 --> 01:39:28,791 Nagyi! Maradj itthon, és hívd fel anyát és apát, jó? 1311 01:39:55,541 --> 01:39:58,125 Van itt valaki? Tudok jegyet venni? 1312 01:40:03,541 --> 01:40:05,458 Hahó! 1313 01:40:05,541 --> 01:40:07,166 Van itt valaki? 1314 01:40:10,250 --> 01:40:11,583 Hahó! 1315 01:40:11,666 --> 01:40:12,958 Hahó! 1316 01:40:56,041 --> 01:40:57,750 Sajnálom! 1317 01:41:00,291 --> 01:41:02,000 Úgy sajnálom! 1318 01:41:02,083 --> 01:41:03,791 Az én hibám. 1319 01:41:05,333 --> 01:41:07,458 Minden az én hibám. 1320 01:41:07,541 --> 01:41:08,791 Sajnálom. 1321 01:41:10,458 --> 01:41:13,083 Nem kellett volna olyanokat mondanom. 1322 01:41:13,166 --> 01:41:14,958 Mit tettem? 1323 01:41:15,041 --> 01:41:16,333 Sajnálom. 1324 01:41:20,833 --> 01:41:21,833 Te! 1325 01:41:25,000 --> 01:41:28,208 Nem tudok nélküled élni. 1326 01:41:29,625 --> 01:41:31,208 Nem tudok. 1327 01:42:08,208 --> 01:42:09,625 Te! 1328 01:42:10,625 --> 01:42:12,166 Mi a baj? 1329 01:42:14,208 --> 01:42:16,041 Tényleg te vagy az? 1330 01:42:18,833 --> 01:42:21,208 Tényleg te vagy az? 1331 01:42:22,958 --> 01:42:24,583 Mi a baj? 1332 01:42:29,083 --> 01:42:32,583 Ne hagyj magamra többet! 1333 01:42:32,666 --> 01:42:34,083 Sajnálom. 1334 01:42:34,708 --> 01:42:37,166 Úgy sajnálom, Te! 1335 01:42:37,250 --> 01:42:38,875 Lehet úgy, ahogy te akarod. 1336 01:42:38,958 --> 01:42:41,625 Lakhatsz apával vagy anyával, mindegy. 1337 01:42:41,708 --> 01:42:44,000 Megteszek bármit, amit szeretnél, jó? 1338 01:42:44,083 --> 01:42:46,083 Semmi baj. 1339 01:42:46,166 --> 01:42:47,416 Semmi baj. 1340 01:42:47,500 --> 01:42:49,458 Velem kell maradnod, jó? 1341 01:42:50,291 --> 01:42:52,291 Mellettem kell maradnod. 1342 01:42:54,750 --> 01:42:56,041 Lehet úgy, ahogy te akarod. 1343 01:42:56,125 --> 01:42:57,708 Nagyon sajnálom, Te. 1344 01:42:59,916 --> 01:43:01,541 Jó, nem megyek sehova. 1345 01:43:09,416 --> 01:43:11,041 Nem hagyom, hogy elmenj! 1346 01:43:12,166 --> 01:43:14,416 Nem megyek sehova. Itt vagyok. 1347 01:43:26,208 --> 01:43:28,875 - Ettől a nőtől kaptad a vizet, ugye? - Igen. 1348 01:43:28,958 --> 01:43:31,958 Biztosan elkábított, 1349 01:43:32,041 --> 01:43:35,458 ellopta a táskádat, és felszállt a buszra. 1350 01:43:35,541 --> 01:43:38,958 Azért hitték azt, hogy te voltál az. 1351 01:43:39,583 --> 01:43:42,208 Azt mondták, hogy minden utas meghalt, 1352 01:43:42,291 --> 01:43:44,166 de nem sikerült mindenkit azonosítani. 1353 01:44:06,791 --> 01:44:07,625 Te! 1354 01:44:08,333 --> 01:44:09,541 Én! 1355 01:44:11,291 --> 01:44:15,000 Nem merem személyesen elmondani. Úgyhogy inkább leírom. 1356 01:44:17,541 --> 01:44:18,791 Sajnálom, 1357 01:44:20,166 --> 01:44:22,333 hogy rajtam vesztetek össze. 1358 01:44:24,375 --> 01:44:25,291 Bevallom, 1359 01:44:26,125 --> 01:44:27,583 hogy nagyon összezavarodtam. 1360 01:44:28,791 --> 01:44:30,416 De a tegnapi eset után 1361 01:44:31,250 --> 01:44:33,000 ráébredtem, hogy az a legjobb, 1362 01:44:34,791 --> 01:44:35,875 ha elengedlek titeket. 1363 01:44:38,750 --> 01:44:40,958 A ti kapcsolatotok ikrekként 1364 01:44:41,541 --> 01:44:43,083 rendkívül különleges. 1365 01:44:46,958 --> 01:44:48,708 Nem akarom, hogy tönkremenjen. 1366 01:44:54,541 --> 01:44:57,375 Köszönöm, hogy veletek lehettem! 1367 01:44:57,458 --> 01:44:59,000 WAREE BOLTJA AJÁNDÉKCSOMAGOLÁS 1368 01:44:59,083 --> 01:45:01,083 Ezt a rövid szünetet 1369 01:45:01,166 --> 01:45:02,708 sosem felejtem el. 1370 01:45:05,166 --> 01:45:06,333 Tartsuk a kapcsolatot! 1371 01:45:07,125 --> 01:45:08,000 Mark 1372 01:45:08,083 --> 01:45:10,458 {\an8}ÉN ÉS TE SZÁMÁRA MARKTÓL 1373 01:45:19,750 --> 01:45:21,666 Éppen Koratban vagyunk, anya. 1374 01:45:21,750 --> 01:45:23,625 Megálltunk egy benzinkúton. 1375 01:45:26,083 --> 01:45:28,000 Már tudtuk, 1376 01:45:28,083 --> 01:45:29,916 hogy szétmentek apával. 1377 01:45:31,583 --> 01:45:34,833 Választhatunk, hogy ki kivel lakik? 1378 01:45:38,291 --> 01:45:42,541 KIADÁS ITT 1379 01:45:42,625 --> 01:45:43,875 Tessék. 1380 01:45:43,958 --> 01:45:44,958 BETÉT 1381 01:45:56,750 --> 01:45:57,791 Én! 1382 01:45:57,875 --> 01:45:59,250 Igen? 1383 01:46:00,833 --> 01:46:02,291 Milyen lenne, 1384 01:46:03,666 --> 01:46:05,083 ha anyával laknánk? 1385 01:46:07,500 --> 01:46:09,500 Valószínűleg olyan, mint ez a szünet… 1386 01:46:09,583 --> 01:46:11,125 BANGKOK NAKHON PHANOM 1387 01:46:11,208 --> 01:46:13,666 …apa nélkül. 1388 01:46:16,833 --> 01:46:18,000 Szerinted… 1389 01:46:18,958 --> 01:46:21,500 el fogunk távolodni apától? 1390 01:46:25,208 --> 01:46:27,500 De ha apával lakunk, 1391 01:46:27,583 --> 01:46:29,750 ugyanabban a házban laknánk, 1392 01:46:29,833 --> 01:46:32,000 ugyanabba a suliba járnánk, 1393 01:46:32,083 --> 01:46:34,416 és csak szünetekben találkoznánk anyával. 1394 01:46:36,833 --> 01:46:38,750 Ha felnövünk, 1395 01:46:38,833 --> 01:46:40,583 és már nem lesznek szünetek, 1396 01:46:40,666 --> 01:46:43,000 még láthatjuk majd anyát? 1397 01:46:46,250 --> 01:46:48,166 Szerinted 1398 01:46:48,916 --> 01:46:50,791 ha az egyiküket választjuk, 1399 01:46:50,875 --> 01:46:52,583 a másik eltűnik? 1400 01:46:55,583 --> 01:46:57,583 Nem akarom, hogy eljöjjön az a nap. 1401 01:46:57,666 --> 01:46:59,458 Amikor azt kérdezzük: „Jól vagy?”, 1402 01:47:00,250 --> 01:47:02,208 és annyit válaszolnak: „Megvagyok”. 1403 01:47:03,791 --> 01:47:08,208 De már nem tudjuk, igaz-e, 1404 01:47:08,875 --> 01:47:11,166 mert más világban élünk. 1405 01:47:12,916 --> 01:47:15,000 Akkor mit tegyünk? 1406 01:47:38,125 --> 01:47:39,916 Ma, az év utolsó napján 1407 01:47:40,000 --> 01:47:44,000 az emberek sorban állnak a bankoknál, hogy bezárják a számláikat, 1408 01:47:44,083 --> 01:47:46,666 mert aggódnak az ezredforduló miatt. 1409 01:47:46,750 --> 01:47:49,041 A legtöbben kiveszik készpénzben a pénzüket, 1410 01:47:49,125 --> 01:47:50,916 mert úgy biztosabb. 1411 01:47:51,000 --> 01:47:52,500 Ezenkívül… 1412 01:47:52,583 --> 01:47:53,708 Te! Én! 1413 01:47:53,791 --> 01:47:56,250 Ha végeztetek, hozzátok ide a ragasztószalagot! 1414 01:47:56,333 --> 01:47:57,625 A tévé mellett van. 1415 01:47:57,708 --> 01:47:58,750 Jó! 1416 01:47:58,833 --> 01:48:01,916 A híradások szerint a benzinkutakon… 1417 01:48:02,000 --> 01:48:03,875 - Megyek én. - …sok autó 1418 01:48:03,958 --> 01:48:06,875 várakozik, hogy megtankoljon, 1419 01:48:06,958 --> 01:48:09,125 ha esetleg a 2000-es év beköszöntével 1420 01:48:09,208 --> 01:48:10,791 katasztrófa történne. 1421 01:48:19,375 --> 01:48:22,291 Ha ma vége a világnak, hiába pakolsz. 1422 01:48:23,291 --> 01:48:24,666 Nem lesz vége a világnak. 1423 01:48:24,750 --> 01:48:27,458 Így is, úgy is be kell költöznöm a nagyihoz. 1424 01:48:34,583 --> 01:48:35,541 Tessék! 1425 01:48:36,666 --> 01:48:37,750 Megfogod nekem? 1426 01:49:01,083 --> 01:49:01,958 Anya! 1427 01:49:07,791 --> 01:49:10,833 Miért Ént választottad, 1428 01:49:10,916 --> 01:49:12,208 és nem engem? 1429 01:49:18,000 --> 01:49:20,333 Hallottam, miről beszéltetek apával. 1430 01:49:27,416 --> 01:49:28,833 Sajnálom, szívem. 1431 01:49:36,375 --> 01:49:38,083 Azért akartam, hogy te lakj apával, 1432 01:49:39,791 --> 01:49:41,666 mert te érettebb vagy. 1433 01:49:43,041 --> 01:49:44,250 Tudsz vigyázni magadra. 1434 01:49:44,333 --> 01:49:45,833 És tudsz vigyázni apára is. 1435 01:49:49,125 --> 01:49:51,625 Nem azért, mert kevésbé szeretlek. 1436 01:50:12,208 --> 01:50:15,125 BOLDOG ÚJ ÉVET 1437 01:50:23,333 --> 01:50:24,500 Tele van a szád. 1438 01:50:25,958 --> 01:50:29,416 Siess, mielőtt Én mindent megeszik! 1439 01:50:33,000 --> 01:50:34,208 BOLDOG ÚJ ÉVET 1440 01:50:34,291 --> 01:50:35,208 A fenébe! 1441 01:50:37,291 --> 01:50:38,875 Újévi ajándék. 1442 01:50:38,958 --> 01:50:40,166 Y2K-RA KÉSZ NOKIA 3210 1443 01:50:40,250 --> 01:50:42,541 Y2K-biztos a matrica szerint. 1444 01:50:43,458 --> 01:50:45,958 Biztosan jó lesz 2000 után is. 1445 01:50:48,583 --> 01:50:51,166 Felhívhatsz, ha anyával vagy. 1446 01:50:58,625 --> 01:50:59,875 Te! 1447 01:51:00,583 --> 01:51:01,875 Én! 1448 01:51:05,083 --> 01:51:06,333 Sajnálom, 1449 01:51:07,875 --> 01:51:10,041 hogy nem sikerült egyben tartanom a családunkat. 1450 01:51:14,291 --> 01:51:15,958 Igyekeztem. 1451 01:51:21,750 --> 01:51:23,083 Ne haragudjatok rám! 1452 01:51:28,291 --> 01:51:29,541 Költözzetek anyához, jó? 1453 01:51:33,083 --> 01:51:35,208 Meglátogatlak titeket, ha tudlak. 1454 01:51:50,833 --> 01:51:52,166 Apa! 1455 01:51:52,250 --> 01:51:54,458 Ha ma nem ér véget a világ, 1456 01:51:54,541 --> 01:51:56,416 venned kell nekünk még egyet. 1457 01:51:58,916 --> 01:52:01,458 Már döntöttünk. 1458 01:52:05,291 --> 01:52:07,125 Én fog anyával lakni. 1459 01:52:07,208 --> 01:52:09,541 Én pedig veled, apa. 1460 01:52:14,166 --> 01:52:15,125 Miért, drágám? 1461 01:52:17,625 --> 01:52:19,708 Bangkokban lett egy magasvasút. 1462 01:52:20,750 --> 01:52:22,708 Azzal akarok suliba járni. 1463 01:52:24,416 --> 01:52:26,166 A nagyinál nincsen. 1464 01:52:27,708 --> 01:52:28,750 Én pedig 1465 01:52:28,833 --> 01:52:31,416 visszamegyek dolgozni a nagyihoz. 1466 01:52:31,500 --> 01:52:34,333 Tudjátok, nincs nálam jobb ajándékcsomagoló. 1467 01:52:37,208 --> 01:52:39,083 Tényleg ezt akarjátok? 1468 01:52:39,666 --> 01:52:41,000 - Igen. - Igen. 1469 01:52:46,666 --> 01:52:48,250 Köszönöm szépen, lányok! 1470 01:52:48,333 --> 01:52:50,916 Vegyél nekem is mobilt, apa! 1471 01:52:51,000 --> 01:52:52,208 Hogyne. 1472 01:52:52,291 --> 01:52:53,583 Gyertek ide! 1473 01:52:54,583 --> 01:52:59,500 Mi ez a nagy könnyezés, ejnye! 1474 01:52:59,583 --> 01:53:00,625 Ne sírj! 1475 01:53:05,750 --> 01:53:08,958 Szerinted jól döntöttünk? 1476 01:53:11,291 --> 01:53:12,375 Nem tudom. 1477 01:53:18,166 --> 01:53:20,500 Tényleg van különleges képességünk? 1478 01:53:22,416 --> 01:53:23,458 Szerintem igen. 1479 01:53:25,291 --> 01:53:27,083 Akkor nem csak képzelődöm? 1480 01:53:29,583 --> 01:53:32,333 De nem valami természetfeletti dolog. 1481 01:53:33,916 --> 01:53:35,208 Csak… 1482 01:53:36,500 --> 01:53:37,416 Csak mi? 1483 01:53:39,958 --> 01:53:42,500 Nem tudom. De érted, ugye? 1484 01:53:44,416 --> 01:53:45,333 Aha. 1485 01:53:49,500 --> 01:53:51,708 Majd számolj be anyáról! 1486 01:53:53,333 --> 01:53:55,791 Te pedig apáról! 1487 01:53:58,250 --> 01:54:00,916 Bangkok és Nakhon Phanom nincsenek olyan messze egymástól. 1488 01:54:06,166 --> 01:54:07,541 Jól van, emberek. 1489 01:54:07,625 --> 01:54:10,666 Hamarosan új évszázadba lépünk, 1490 01:54:10,750 --> 01:54:12,875 a 2000-es évbe. 1491 01:54:12,958 --> 01:54:14,291 Készen állnak? 1492 01:54:16,708 --> 01:54:18,583 Szerinted véget ér a világ? 1493 01:54:20,958 --> 01:54:21,958 Nem tudom. 1494 01:54:23,500 --> 01:54:24,833 De már nem félek. 1495 01:54:27,583 --> 01:54:29,458 Igen. Én sem. 1496 01:54:29,541 --> 01:54:31,958 Mindenki készen áll? 1497 01:54:32,041 --> 01:54:34,625 Számoljunk vissza együtt! 1498 01:54:35,583 --> 01:54:36,500 Tíz, 1499 01:54:37,083 --> 01:54:38,041 kilenc, 1500 01:54:39,041 --> 01:54:40,458 nyolc, 1501 01:54:40,541 --> 01:54:41,875 hét, 1502 01:54:41,958 --> 01:54:43,125 hat, 1503 01:54:43,208 --> 01:54:44,916 öt, 1504 01:54:45,000 --> 01:54:46,541 négy, 1505 01:54:46,625 --> 01:54:48,041 három, 1506 01:54:48,125 --> 01:54:49,708 kettő, 1507 01:54:49,791 --> 01:54:50,958 egy! 1508 02:01:08,333 --> 02:01:10,333 A feliratot fordította: Schmíz Gábor