1
00:02:00,997 --> 00:02:01,998
{\an8}Já jsem Kev.
2
00:02:03,166 --> 00:02:04,167
{\an8}Flora.
3
00:02:05,168 --> 00:02:06,586
{\an8}Později tě ojedu.
4
00:02:08,087 --> 00:02:09,129
{\an8}To těžko.
5
00:02:19,975 --> 00:02:24,104
{\an8}- Ahoj, jak je?
- Flora. Jak je?
6
00:02:24,104 --> 00:02:25,438
{\an8}Dobře.
7
00:03:02,893 --> 00:03:04,394
Jsi hodná holka, Floro.
8
00:03:06,354 --> 00:03:08,064
- Brýtro.
- Do prdele.
9
00:03:08,064 --> 00:03:10,817
Já ti to říkal. Chodíš do Shifters často?
10
00:03:11,443 --> 00:03:14,779
Jo, celej život. Je to bezva klub.
11
00:03:15,989 --> 00:03:19,159
Hele, nemám uklohnit snídani?
12
00:03:19,659 --> 00:03:22,037
Třeba tradiční irskou? Kde máš ledničku?
13
00:03:22,537 --> 00:03:25,040
Nic v ní není. Syn vždycky všechno sní.
14
00:03:26,458 --> 00:03:27,459
Ty máš syna?
15
00:03:28,251 --> 00:03:29,252
Jo.
16
00:03:30,420 --> 00:03:32,005
- A kde je?
- Nevím.
17
00:03:32,589 --> 00:03:34,674
Má být ve škole. Může být kdekoliv.
18
00:03:35,759 --> 00:03:39,471
Včera jsem ti to všechno řekla, ne?
V taxíku.
19
00:03:39,471 --> 00:03:40,931
Nevadilo ti to.
20
00:03:41,681 --> 00:03:43,391
Zavři za sebou!
21
00:03:48,104 --> 00:03:50,482
Zachoval ses
22
00:03:50,482 --> 00:03:53,401
- v poslední době protispolečensky?
- Vůbec.
23
00:03:53,401 --> 00:03:56,112
Nevíš o tom, že bys obdržel kradené zboží?
24
00:03:56,112 --> 00:03:57,822
Ani náhodou.
25
00:04:00,158 --> 00:04:02,160
Ty sám jsi něco ukradl?
26
00:04:02,869 --> 00:04:04,079
Nikdo mě nepřistihl.
27
00:04:04,996 --> 00:04:07,791
- Odpovídej pořádně, ty idiote.
- Sakra.
28
00:04:07,791 --> 00:04:09,876
- Co ten monokl?
- Popral jsem se.
29
00:04:11,336 --> 00:04:13,338
Nechceš do boxerského klubu?
30
00:04:13,838 --> 00:04:17,300
Ne. Musel jsem furt jenom uklízet.
Utírat plivance.
31
00:04:17,800 --> 00:04:19,719
- To nechci.
- Tak začínal Rocky.
32
00:04:21,555 --> 00:04:23,807
V Mount Vernonu je nový cyklo kroužek.
33
00:04:24,474 --> 00:04:25,725
Nemám kolo.
34
00:04:25,725 --> 00:04:28,812
Vyměnil ho za notebook z druhé ruky
kvůli videohrám.
35
00:04:29,396 --> 00:04:30,897
Mám ho i na jiný věci.
36
00:04:31,606 --> 00:04:33,275
Koukám na něm i na porno.
37
00:04:36,069 --> 00:04:40,991
Styční důstojníci pro mládež se starají,
aby mladí nemuseli před soud a do vězení.
38
00:04:42,325 --> 00:04:45,328
A víme,
co se s takovýma fešákama ve vězení dělá.
39
00:04:47,956 --> 00:04:49,541
Análně je znásilňují, Maxi.
40
00:04:51,126 --> 00:04:52,335
Necháme to být.
41
00:04:52,335 --> 00:04:54,838
Ale upozorňuju tě, že tam směřuješ.
42
00:04:54,838 --> 00:04:57,132
Záznamů už máš víc než dost.
43
00:04:57,132 --> 00:04:59,217
Ještě jednou, a půjdeš za mříže.
44
00:04:59,718 --> 00:05:01,595
Floro, nějak ho zabav.
45
00:05:01,595 --> 00:05:04,014
Něčím ty jeho dlouhý prsty zaměstnej.
46
00:05:15,025 --> 00:05:19,029
- Fujky. Máš celou hlavičku od čokolády.
- Promiň, našla ji v kuchyni.
47
00:05:19,029 --> 00:05:20,363
To nevadí.
48
00:05:20,363 --> 00:05:23,950
- Jak sis zacvičila?
- Skvěle. Jak vypadám?
49
00:05:25,201 --> 00:05:28,955
- Parádně.
- Jupí. Tak už můžeš jít. Díky.
50
00:05:28,955 --> 00:05:30,457
Jo. Tady máš dítě.
51
00:05:31,625 --> 00:05:33,126
Díky moc, Aishling.
52
00:05:34,878 --> 00:05:37,172
Ahoj, Sorcho. Tak v pondělí.
53
00:05:41,718 --> 00:05:43,428
- Ahoj!
- A děkuju!
54
00:05:43,428 --> 00:05:45,222
Ne, já děkuju!
55
00:06:05,909 --> 00:06:06,952
Pojď sem.
56
00:06:08,995 --> 00:06:10,413
- Jo.
- Můžeš?
57
00:06:27,973 --> 00:06:29,474
Za kolik mi ji opravíte?
58
00:06:35,063 --> 00:06:36,064
Podívám se...
59
00:06:36,690 --> 00:06:42,070
Utáhnout výztuhu,
vyměnit struny, dva nové ladicí kolíky.
60
00:06:43,113 --> 00:06:44,447
- Šedesát euro?
- Hovno.
61
00:06:44,447 --> 00:06:45,532
Osmnáct euro.
62
00:06:46,866 --> 00:06:47,867
Tak to udělejte.
63
00:07:03,008 --> 00:07:04,009
Ahoj.
64
00:07:05,260 --> 00:07:06,261
Co to je?
65
00:07:07,429 --> 00:07:08,430
Klavír.
66
00:07:10,098 --> 00:07:11,099
Čí to je?
67
00:07:12,017 --> 00:07:14,185
Počkej, kolik těch dětí mám?
68
00:07:14,185 --> 00:07:16,521
Zamyslím se. Jedno?
69
00:07:17,314 --> 00:07:18,481
Je tvoje.
70
00:07:18,481 --> 00:07:19,566
Kdes ji vzala?
71
00:07:20,066 --> 00:07:23,069
Koho to zajímá?
Je to kytara. Hraje se na ni.
72
00:07:23,069 --> 00:07:24,863
Dřív tě hudba dost brala.
73
00:07:24,863 --> 00:07:26,072
Všechno nejlepší.
74
00:07:26,072 --> 00:07:28,283
Tys ji šlohla u někoho doma, že jo?
75
00:07:28,283 --> 00:07:30,619
Ne, nešlohla. Zahraj něco.
76
00:07:30,619 --> 00:07:32,454
- Já nechci.
- Proč ne?
77
00:07:32,454 --> 00:07:34,915
- Odkdy hraju na kytaru?
- Odteď!
78
00:07:34,915 --> 00:07:37,709
- Vždyť jsi ji ani nekoupila.
- Třeba jo.
79
00:07:37,709 --> 00:07:41,046
- A koupila?
- Ne. Ale co na tom?
80
00:07:41,546 --> 00:07:43,465
Nikdy jsi mi nic nekoupila.
81
00:07:44,049 --> 00:07:47,010
Pak den po mých narozkách
dotáhneš tenhle krám
82
00:07:47,010 --> 00:07:49,304
a chceš ze mě udělat Eda Sheerana?
83
00:07:49,304 --> 00:07:50,889
- Je to dárek.
- Nechci ho.
84
00:07:50,889 --> 00:07:53,850
- Je to kravina.
- Seš nevděčnej fracek.
85
00:07:53,850 --> 00:07:56,269
A ty tupá coura, co nikomu nic nedá.
86
00:07:57,979 --> 00:08:00,899
Tak se mnou nemluv, ty šmejde.
87
00:08:01,399 --> 00:08:02,817
Kundo jedna.
88
00:08:02,817 --> 00:08:05,612
Tys mi z kundy vylezl,
ty nevděčnej skrčku.
89
00:08:05,612 --> 00:08:08,490
Jednou tě překvapím a dám ti přes držku!
90
00:08:08,490 --> 00:08:09,866
To tě dřív zavřou!
91
00:08:09,866 --> 00:08:11,451
- Aspoň nebudu tady!
- Běž!
92
00:08:11,451 --> 00:08:12,994
Běž si za taťkou!
93
00:08:23,213 --> 00:08:25,465
Zapomněl sis ten posranej dárek.
94
00:08:38,019 --> 00:08:45,026
FLORA A SYN
95
00:09:01,960 --> 00:09:02,961
Čau, tati.
96
00:09:03,712 --> 00:09:05,213
Pojď, mladíku.
97
00:09:08,466 --> 00:09:09,551
Pojedu v lamborghini.
98
00:09:13,805 --> 00:09:15,640
- Floro.
- Iane.
99
00:09:16,641 --> 00:09:18,018
Slyšel jsem o té kytaře.
100
00:09:18,894 --> 00:09:21,146
Chceš mít doma malýho Harryho Stylese?
101
00:09:21,730 --> 00:09:24,608
Kdo ví, co by z něj bylo.
Koukni, jaký má geny.
102
00:09:24,608 --> 00:09:26,860
Nejde o geny, ale o sny.
103
00:09:27,736 --> 00:09:30,822
Já se jich kvůli němu vzdal.
I kvůli tobě. Není zač.
104
00:09:31,323 --> 00:09:32,324
A je to tu zas.
105
00:09:33,366 --> 00:09:36,244
Tenkrát jsme byli
na plakátech se Snow Patrol.
106
00:09:36,745 --> 00:09:38,622
Já vím. Proto jsem ti dala.
107
00:09:39,372 --> 00:09:41,708
Teď jsem mohl být někde úplně jinde.
108
00:09:41,708 --> 00:09:45,212
V Mountjoy, v Portlaoise, v Cloverhillu.
109
00:09:45,962 --> 00:09:48,173
- Nebo v jiný věznici.
- Moc vtipný.
110
00:09:48,715 --> 00:09:51,468
Tak běž. Ať ti na to koště nedají botičku.
111
00:09:51,968 --> 00:09:53,720
Možná se na kytaru naučím já.
112
00:09:59,351 --> 00:10:02,062
- Jasně.
- Třeba geniální nejseš jenom ty.
113
00:10:02,562 --> 00:10:06,650
Promiň, ale ty a kytara? To je absurdní.
114
00:10:06,650 --> 00:10:09,361
- Jak to?
- Chce to nadšení,
115
00:10:09,361 --> 00:10:11,905
léta cvičení a potu. Je to závazek.
116
00:10:12,781 --> 00:10:16,618
Nenaučíš se to přes noc
jak v nějaký posraný reality show.
117
00:10:17,202 --> 00:10:19,079
Tyhle mozoly si pěstuju 20 let.
118
00:10:20,121 --> 00:10:23,708
Zrovna ty mě budeš poučovat o závazcích?
119
00:10:25,710 --> 00:10:27,003
Kdepak ji máš?
120
00:10:27,754 --> 00:10:29,256
V salonu na manikúře?
121
00:10:30,215 --> 00:10:31,883
Nebo jí dělají lifting zadku?
122
00:10:31,883 --> 00:10:33,009
Ten nepotřebuje.
123
00:10:34,678 --> 00:10:35,762
Seš nechutnej.
124
00:10:37,722 --> 00:10:40,976
A neproseďte to na gauči
s hulením a videohrama.
125
00:10:43,812 --> 00:10:45,730
A její zadek není žádnej zázrak!
126
00:10:46,731 --> 00:10:48,191
Jenom abys věděl!
127
00:10:56,032 --> 00:10:57,075
Ahoj.
128
00:10:57,617 --> 00:10:59,369
- Floro.
- Juanito.
129
00:11:00,704 --> 00:11:02,664
- To je divný.
- Ani ne.
130
00:11:02,664 --> 00:11:04,583
Já to znám. Klidně si ho nech.
131
00:11:05,417 --> 00:11:07,711
Díky. Tak zatím.
132
00:11:08,295 --> 00:11:09,296
Hasta luego.
133
00:11:14,217 --> 00:11:15,218
No ty vole.
134
00:11:18,513 --> 00:11:19,681
Já už nemůžu.
135
00:11:20,724 --> 00:11:22,517
Dobře. Tak půjdeme.
136
00:11:22,517 --> 00:11:23,894
Ne, myslím v životě.
137
00:11:25,186 --> 00:11:26,771
Takhle nemůžu skončit.
138
00:11:28,315 --> 00:11:33,403
Žiju v kobce se synem, co mě nesnáší,
a jeho taťka se mnou nechce být.
139
00:11:35,530 --> 00:11:37,240
To nemůže být můj osud.
140
00:11:37,240 --> 00:11:39,367
Nechtěl od tebe dárek. No a?
141
00:11:39,868 --> 00:11:43,413
Vždyť jsi ho ani nekoupila
a zapomnělas na jeho narozky.
142
00:11:43,413 --> 00:11:44,873
Ale jsi skvělá máma.
143
00:11:44,873 --> 00:11:45,957
Jo?
144
00:11:47,834 --> 00:11:51,796
Sleduju ty reportáže
o ztracených děckách a o pátrání
145
00:11:52,964 --> 00:11:54,507
a je mi těch rodičů líto.
146
00:11:55,926 --> 00:11:59,596
Ale někdy by mi to zas tak nevadilo.
147
00:12:01,473 --> 00:12:04,100
Nepřeju mu nic zlýho, ale občas
148
00:12:04,100 --> 00:12:08,563
bych byla ráda, kdybych přišla domů
a on by tam prostě nebyl.
149
00:12:12,484 --> 00:12:13,818
Tak jo, beru to zpátky.
150
00:12:13,818 --> 00:12:15,904
Seš magor. Musím jít.
151
00:12:17,864 --> 00:12:19,324
Uvidíme se v Shifters?
152
00:12:19,324 --> 00:12:21,034
Řekla jsem snad někdy „ne“?
153
00:12:22,035 --> 00:12:23,995
Vidíš, máš se na co těšit.
154
00:12:26,373 --> 00:12:27,457
Měj se, Floro.
155
00:12:50,647 --> 00:12:55,986
Ten zastřený hlas... Máte parádní nástroj.
156
00:12:55,986 --> 00:13:01,575
Třpytíte se jako diamant
a my to o vás víme od začátku.
157
00:13:01,575 --> 00:13:04,828
To, jak vyjadřujete emoce,
které v té písni jsou,
158
00:13:04,828 --> 00:13:08,999
patří mezi to nejpůsobivější,
co jsem jako porotce viděl.
159
00:13:08,999 --> 00:13:10,083
Bezvadný výkon.
160
00:13:10,083 --> 00:13:11,293
PŘIHLAS SE!
161
00:13:11,293 --> 00:13:13,128
Zahaj svou cestu.
162
00:13:28,143 --> 00:13:29,311
Co to má bejt?
163
00:13:39,613 --> 00:13:42,324
HODINY KYTARY
164
00:13:43,575 --> 00:13:46,202
Nazdárek. Tak vás tu zase vítám.
165
00:13:46,202 --> 00:13:51,291
Jestli teprve začínáte,
pravděpodobně děláte některou z pěti chyb.
166
00:13:51,291 --> 00:13:56,546
Pak přišlo období,
kdy jsem to cvičil celej víkend. V pyžamu.
167
00:13:56,546 --> 00:14:00,133
Povím vám,
jak se stát Jeffem Beckem, Jimmym Pagem.
168
00:14:00,133 --> 00:14:03,637
Takhle si možná představujete
křivku učení.
169
00:14:03,637 --> 00:14:07,515
Až tomu věnujete 10 000 hodin,
budete profesionálem.
170
00:14:08,892 --> 00:14:10,518
- To ne.
- Tři C:
171
00:14:10,518 --> 00:14:14,731
cvičit, cvičit, cvičit, cvičit.
Takže čtyři C.
172
00:14:16,691 --> 00:14:18,860
Teorii hudby vás naučím za deset minut.
173
00:14:18,860 --> 00:14:23,657
Zdar, YouTube. Váš kámoš ZR vás naučí,
jak na pořádnej kytarovej nářez.
174
00:14:23,657 --> 00:14:25,533
Ahojky. Tady Allison.
175
00:14:25,533 --> 00:14:27,327
- Teď vy!
- Co to máš na sobě?
176
00:14:31,498 --> 00:14:36,044
Řeknu vám, že se chystáte navázat
vztah na celý život.
177
00:14:36,044 --> 00:14:39,798
Bezstarostný vztah plný radosti a klidu.
178
00:14:40,799 --> 00:14:43,301
Kytara je v mnohém jako kolo.
179
00:14:43,301 --> 00:14:46,429
Trocha úsilí přinese dobré ovoce.
180
00:14:46,429 --> 00:14:49,140
Ale to je jen úvod k mým lekcím.
181
00:14:49,140 --> 00:14:52,018
Na chvilku se zastavme
a zamysleme se nad tím.
182
00:14:52,018 --> 00:14:56,690
Nad tím potenciálem,
který tam právě teď u vás je.
183
00:14:57,649 --> 00:15:02,487
Chcete se naučit hrát?
Klikněte na tohle tlačítko a přihlaste se.
184
00:15:04,781 --> 00:15:05,949
Ahoj.
185
00:15:05,949 --> 00:15:08,493
{\an8}KYTARA S JEFFEM
PROFESIONÁLNÍ UČITEL - 20 $
186
00:15:09,911 --> 00:15:11,162
Dvacet? Se posral.
187
00:15:22,507 --> 00:15:23,967
Výborný.
188
00:15:23,967 --> 00:15:25,510
Já kouzlím. Abra da Cabra.
189
00:15:27,137 --> 00:15:28,930
Já kouzlím. Abra da Cabra.
190
00:15:31,433 --> 00:15:33,101
Moc hezký, holky.
191
00:15:33,101 --> 00:15:36,771
Mám kouzlo svý. Kouzlo opravdový.
Sexy holky kolem krouží.
192
00:15:36,771 --> 00:15:38,773
Mám je na krku a v náručí.
193
00:15:38,773 --> 00:15:42,694
Pořádnou zbraň. Já mám pořádnou zbraň.
Prásk, prásk, prásk...
194
00:15:42,694 --> 00:15:44,529
Pojď. Večeře.
195
00:15:46,031 --> 00:15:49,367
Péro, fáro, holku a moc mám.
Mám prachy a jé!
196
00:15:49,367 --> 00:15:51,286
Střelili mě. Bůh je na mý straně...
197
00:15:51,286 --> 00:15:52,454
Zatím, Samantho.
198
00:15:52,454 --> 00:15:55,248
Holky ze severu se blíží...
199
00:15:55,248 --> 00:15:56,291
Vypadá to suprově.
200
00:16:03,215 --> 00:16:05,342
Ty vole! To je šílený.
201
00:16:06,593 --> 00:16:10,222
Lítáme jak orli a... Sakra!
202
00:16:11,598 --> 00:16:12,724
Tak já jdu ven.
203
00:16:13,642 --> 00:16:16,019
Kam? S těma co předtím?
204
00:16:16,519 --> 00:16:19,981
Ne, jenom k Rhysovi
a pak na chvilku k obchodům.
205
00:16:20,857 --> 00:16:23,610
Že nebudeš skákat
z žádných baráků nebo tak?
206
00:16:23,610 --> 00:16:25,445
Ne. Stejně nemáme GoPro.
207
00:16:25,445 --> 00:16:29,908
Nechci, aby mi volala policie,
žes spadl z nějakýho věžáku.
208
00:16:30,784 --> 00:16:33,286
A seš mrtvej. A pryč.
209
00:16:37,290 --> 00:16:38,500
Do devíti doma!
210
00:16:38,500 --> 00:16:40,377
- Proč?
- Protože jsem řekla.
211
00:16:40,377 --> 00:16:42,128
Nemůžu se dočkat, až vypadnu.
212
00:16:42,128 --> 00:16:46,258
Jsi tady jenom proto,
že tvůj taťka chce čas na svý projekty.
213
00:16:46,758 --> 00:16:48,718
Jinak bys u něj byl furt.
214
00:16:48,718 --> 00:16:52,556
- Když mě tu nechceš, proč do devíti?
- Nezkoušej to na mě. Padej.
215
00:16:55,809 --> 00:16:59,020
- Floro, máte lekci v poledne?
- Jo.
216
00:17:00,105 --> 00:17:01,106
Jak je?
217
00:17:01,731 --> 00:17:03,149
Dobře. Co vy?
218
00:17:03,817 --> 00:17:06,026
Jo, v Los Angeles svítí slunko.
219
00:17:06,026 --> 00:17:09,781
Ve vzduchu cítím eukalypty,
takže si nemám na co stěžovat.
220
00:17:09,781 --> 00:17:11,366
V Dublinu je taky hezky.
221
00:17:11,866 --> 00:17:12,950
Už máte večer?
222
00:17:13,827 --> 00:17:15,704
Ne, tady je to tak ponurý pořád.
223
00:17:17,247 --> 00:17:20,542
- Takže vy se chcete naučit na kytaru.
- Je to snadný?
224
00:17:21,834 --> 00:17:26,673
Záleží, k čemu to chcete.
Chcete si hrát pro radost, nebo pro lidi,
225
00:17:26,673 --> 00:17:30,176
chcete skládat písničky,
nebo se naučit svoje oblíbené?
226
00:17:30,176 --> 00:17:32,178
Co tím chcete získat?
227
00:17:32,178 --> 00:17:38,018
Když nějaká ženská hraje na kytaru
nebo na klavír, je to hrozně sexy.
228
00:17:38,602 --> 00:17:42,564
Ty jo. Z toho důvodu
asi začíná hrát dost lidí.
229
00:17:42,564 --> 00:17:45,066
- Proto jste začal i vy?
- Ne.
230
00:17:45,066 --> 00:17:47,360
Však vypadáte dobře. Nepotřebujete to.
231
00:17:49,321 --> 00:17:51,197
- No jo.
- A proč teda?
232
00:17:52,365 --> 00:17:54,284
Soustřeďme se na vás, ano?
233
00:17:54,284 --> 00:17:55,619
To je dobrej plán.
234
00:17:55,619 --> 00:17:59,205
Dobře. Tak se narovnejte.
235
00:17:59,205 --> 00:18:02,918
Naučím vás nějaké základní akordy.
Začneme géčkem.
236
00:18:06,463 --> 00:18:07,464
Můžeme?
237
00:18:09,049 --> 00:18:10,300
- Super.
- Dobře.
238
00:18:12,802 --> 00:18:15,680
Kolik akordů je potřeba
na složení písničky?
239
00:18:16,223 --> 00:18:20,143
Na počtu akordů vlastně nezáleží.
240
00:18:20,143 --> 00:18:22,771
Spíš jde o to, jak je použijete.
241
00:18:24,022 --> 00:18:25,899
Třeba... takhle.
242
00:18:50,840 --> 00:18:52,551
Tak. Teď ta stejná znovu.
243
00:19:52,903 --> 00:19:53,904
Bože můj.
244
00:19:53,904 --> 00:19:59,159
V první verzi jsem použil
stejné barvy, plátno a štětce.
245
00:19:59,159 --> 00:20:05,290
Ale druhá verze
odhaluje 20 let života a trápení.
246
00:20:05,916 --> 00:20:08,835
Vidíte jednotlivé tahy štětcem.
247
00:20:09,920 --> 00:20:12,672
Ty stejné akordy jsou o tolik osobnější.
248
00:20:12,672 --> 00:20:18,303
A můžete znát tisíc akordů,
a stejně nikdy nic tak krásného nenapsat.
249
00:20:19,721 --> 00:20:20,722
To je váš problém?
250
00:20:22,265 --> 00:20:23,600
Já mám problém?
251
00:20:23,600 --> 00:20:25,268
Učíte online, brouku.
252
00:20:26,728 --> 00:20:30,607
- No jo. Vy jste z Irska.
- Takže vy znáte tisíc akordů?
253
00:20:31,107 --> 00:20:33,151
Prostě všichni známe stejná slova,
254
00:20:33,151 --> 00:20:35,111
ale jak Shakespeare nepíšeme.
255
00:20:36,988 --> 00:20:38,240
Mám v tom zmatek.
256
00:20:38,240 --> 00:20:41,743
Dobře. Jaké máte cíle?
Kromě toho být sexy.
257
00:20:43,620 --> 00:20:44,621
Dělat dojem.
258
00:20:45,163 --> 00:20:46,456
- Na koho?
- Na chlapy.
259
00:20:46,456 --> 00:20:48,375
- Proč?
- Kvůli sexu a sblížení.
260
00:20:48,375 --> 00:20:49,542
Ale čemu ještě?
261
00:20:50,418 --> 00:20:51,795
Abych se jim líbila.
262
00:20:53,046 --> 00:20:55,382
- Proč se jim nelíbíte?
- Nevím.
263
00:20:56,258 --> 00:20:58,677
Třeba nevidí tahy vašeho štětce.
264
00:21:03,807 --> 00:21:05,183
Vy mě balíte?
265
00:21:06,393 --> 00:21:09,020
- Prosím?
- Takže vy písničky i skládáte?
266
00:21:10,355 --> 00:21:13,567
- Jak to víte?
- Z Googlu. Zabralo to tak šest sekund.
267
00:21:13,567 --> 00:21:15,193
Kde přesně v LA bydlíte?
268
00:21:15,193 --> 00:21:17,362
V kaňonu Topanga.
269
00:21:17,362 --> 00:21:21,199
O tom jsem slyšela.
Určitě máte pick-up a děláte s koňma.
270
00:21:22,284 --> 00:21:24,369
- Nedělám.
- V jakým jste znamení?
271
00:21:24,369 --> 00:21:26,788
- Nevím.
- Nevíte, kdy jste se narodil?
272
00:21:26,788 --> 00:21:28,623
Vraťme se ke kytaře.
273
00:21:28,623 --> 00:21:32,919
Zeptám se já vás. Považujete se
za hudebně založeného člověka?
274
00:21:33,420 --> 00:21:36,298
No, odjakživa mě přitahují hudebníci.
275
00:21:37,048 --> 00:21:40,510
Jednoho jsem si vzala.
Byl na plakátech se Snow Patrol.
276
00:21:40,510 --> 00:21:46,057
Ne, já se ptám, co tu děláte, Floro,
když vás hudba zas tak nebere.
277
00:21:47,976 --> 00:21:49,436
Líbil jste se mi.
278
00:21:50,437 --> 00:21:51,271
Aha.
279
00:21:51,271 --> 00:21:54,024
Ostatní učitelé
vypadali jako pozéři a kokoti,
280
00:21:54,024 --> 00:21:55,609
neúspěšní hudebníci.
281
00:21:55,609 --> 00:21:58,194
Ale vy jste vypadal tak nějak...
282
00:21:59,821 --> 00:22:01,156
opravdově.
283
00:22:02,157 --> 00:22:03,408
Já opravdovej jsem.
284
00:22:03,408 --> 00:22:07,120
Tak nějak jste mě uklidnil,
když jsem vás viděla poprvé.
285
00:22:08,747 --> 00:22:13,251
Máte uklidňující hlas. Je jak koupel.
286
00:22:16,546 --> 00:22:17,547
Jasně.
287
00:22:18,173 --> 00:22:19,382
Můžu se zeptat?
288
00:22:20,383 --> 00:22:23,345
- Jasně.
- Možná to bude znít divně.
289
00:22:24,971 --> 00:22:29,142
Mohl byste tu písničku zahrát znovu,
ale tentokrát...
290
00:22:31,686 --> 00:22:32,938
bez košile?
291
00:23:11,101 --> 00:23:15,313
Milý Jeffe, omlouvám se,
že jsem na minulé lekci tak blbla.
292
00:23:16,106 --> 00:23:18,316
Stačí, když řeknu, že jsem měla víno.
293
00:23:19,067 --> 00:23:24,781
Chci se na kytaru naučit hrát
a beru to vážně. Proč? To nevím.
294
00:23:25,824 --> 00:23:28,493
Ve škole jsem si z učitelů
vždycky dělala srandu.
295
00:23:28,994 --> 00:23:33,665
Někdo to dělat musel.
Ale už nebudu, jestli mě budete dál učit.
296
00:23:34,708 --> 00:23:36,334
Promiňte mi to okukování.
297
00:23:37,043 --> 00:23:39,045
Můžu vám vyfotit svý bezvadný kozy,
298
00:23:39,045 --> 00:23:43,300
abych vám to vykompenzovala.
Chcete? Flora.
299
00:23:50,140 --> 00:23:52,809
Tak. Teď ti tu pokaděnou prdel utřu.
300
00:23:56,688 --> 00:23:57,731
Hotovo?
301
00:24:06,615 --> 00:24:09,826
V ÚTERÝ V 8 VEČER VAŠEHO ČASU.
BEZ VÍNA!
302
00:24:21,254 --> 00:24:22,255
Co to je?
303
00:24:27,594 --> 00:24:29,596
- Co děláš? Je to otravný.
- Mlč!
304
00:24:31,556 --> 00:24:32,390
Ženská pitomá.
305
00:24:36,937 --> 00:24:37,938
Sakra.
306
00:24:39,773 --> 00:24:41,900
- Tak já jdu ven.
- Ještěže tak.
307
00:24:42,692 --> 00:24:43,693
Teda kam?
308
00:24:44,444 --> 00:24:45,445
Jenom někam tady.
309
00:24:46,154 --> 00:24:48,740
Jdeš za tou holkou, co jsem viděla?
310
00:24:49,241 --> 00:24:51,284
Co vypadala jak prostitutka?
311
00:24:51,284 --> 00:24:53,995
Za Samanthou? Nevím, možná tam bude.
312
00:24:53,995 --> 00:24:55,080
Jaká je?
313
00:24:55,664 --> 00:24:58,583
Nevím. A nezajímá mě to.
Do devíti budu doma.
314
00:24:59,167 --> 00:25:00,168
Nebo do desíti!
315
00:25:03,922 --> 00:25:04,923
Jestli chceš.
316
00:25:12,097 --> 00:25:14,933
Zdravím. Divím se, že jste se ozval.
317
00:25:14,933 --> 00:25:18,103
No, s váma je to výzva
a já mám výzvy rád. Začneme?
318
00:25:18,103 --> 00:25:19,354
Rozjedem to.
319
00:25:19,854 --> 00:25:22,607
Dobře. Floro,
chtěl bych vás trochu líp poznat.
320
00:25:22,607 --> 00:25:24,401
Kterou písničku máte nejradši?
321
00:25:28,280 --> 00:25:30,073
Mám ráda spíš taneční hudbu.
322
00:25:33,743 --> 00:25:35,579
„You’re Beautiful“, James Blunt.
323
00:25:37,038 --> 00:25:38,790
Tak to bude problém.
324
00:25:39,374 --> 00:25:42,210
- Jak to?
- Ta je nepřijatelná.
325
00:25:42,878 --> 00:25:44,004
Je chytlavá.
326
00:25:44,004 --> 00:25:45,130
To byla i cholera.
327
00:25:45,130 --> 00:25:46,339
Tu neznám.
328
00:25:47,299 --> 00:25:51,761
Jestli se chcete učit hrát písně,
musíme tu laťku napřed trochu zvýšit.
329
00:25:52,262 --> 00:25:54,556
- Co jste napsal vy?
- Já jenom učím.
330
00:25:54,556 --> 00:25:56,933
Vidíte. Tak se nenavážejte do Blunta.
331
00:25:56,933 --> 00:25:59,436
- Zkuste to sám.
- Co?
332
00:25:59,436 --> 00:26:04,024
Napište píseň,
která ovlivní a rozpláče miliony lidí.
333
00:26:04,024 --> 00:26:07,611
Někoho rozplakat není úspěch.
Šikanisti to dělají denně.
334
00:26:07,611 --> 00:26:09,321
Tak mi nějakou svoji zahrajte.
335
00:26:09,321 --> 00:26:12,449
Text nemůže být jenom o tom,
že „jsi krásná“,
336
00:26:12,449 --> 00:26:16,578
nebo sled otřepaných frází,
aby měly osamělé ženské lepší pocit.
337
00:26:16,578 --> 00:26:20,123
Tak nefunguje milostná píseň,
ale svépomocná skupina.
338
00:26:21,124 --> 00:26:23,668
V tom případě víte o ženských kulový.
339
00:26:23,668 --> 00:26:27,172
Vím, že ty dospělé nechtějí slyšet,
jak jsou krásné,
340
00:26:27,172 --> 00:26:29,132
jako od nějakého úchyla v baru.
341
00:26:29,132 --> 00:26:31,718
Prokrista, vždyť je to jenom písnička.
342
00:26:31,718 --> 00:26:34,179
Ne. Nikdy to není jen písnička.
343
00:26:34,179 --> 00:26:36,806
Na tři a půl minuty se zastaví čas,
344
00:26:36,806 --> 00:26:40,727
aby se mohlo stát něco nádherného,
inspirovaného Bohem.
345
00:26:40,727 --> 00:26:43,647
Ale ne. Vy jste nějakej náruživej křesťan?
346
00:26:43,647 --> 00:26:46,983
Já to bez tebe zvládám
347
00:26:47,567 --> 00:26:51,321
výborně.
348
00:26:51,821 --> 00:26:55,742
Samozřejmě.
349
00:26:59,037 --> 00:27:02,791
Ale když mírný déšť
350
00:27:03,875 --> 00:27:08,296
z listů kane, vzpomínám též
351
00:27:08,880 --> 00:27:13,301
na rozechvění ve tvé
352
00:27:13,301 --> 00:27:18,723
náruči.
353
00:27:18,723 --> 00:27:24,104
Samozřejmě.
354
00:27:27,774 --> 00:27:32,946
Ale zvládám to bez tebe
355
00:27:34,030 --> 00:27:39,828
výborně.
356
00:27:43,915 --> 00:27:45,458
- Bože můj.
- Že?
357
00:27:46,209 --> 00:27:49,462
- To je neuvěřitelný.
- Tak jednoduché a přímočaré.
358
00:27:49,462 --> 00:27:51,256
O kráse ani slovo.
359
00:27:51,256 --> 00:27:52,591
Vy jste geniální.
360
00:27:55,802 --> 00:27:56,887
Takže se vám líbila?
361
00:27:56,887 --> 00:28:00,432
Je neskutečná. Musíte ji dostat do světa.
362
00:28:00,432 --> 00:28:03,310
Prodávala by se jako „You’re Beautiful“?
363
00:28:03,310 --> 00:28:06,438
Tolik možná ne.
Ale můžou se mi líbit obě, ne?
364
00:28:06,438 --> 00:28:08,523
Ne, to je stockholmský syndrom.
365
00:28:08,523 --> 00:28:10,692
Až zachráníme váš vymytý mozek,
366
00:28:10,692 --> 00:28:14,654
nebudete mít
na tyhle dětinské melodie a klišé čas.
367
00:28:15,488 --> 00:28:17,365
- Už nemůžu.
- Teprve začínáme.
368
00:28:17,365 --> 00:28:19,284
Chcete se k ní naučit akordy?
369
00:28:19,284 --> 00:28:21,036
- Jo.
- Fajn. Začíná akordem C.
370
00:28:23,538 --> 00:28:27,292
Takže prsteníčkem zmáčkněte pátou strunu.
371
00:28:27,292 --> 00:28:28,668
Jak je ta tečka. Jo.
372
00:28:28,668 --> 00:28:31,463
Máte hezký dlouhý prsty. Já je mám tlustý.
373
00:28:31,463 --> 00:28:34,174
To je jedno.
Django Reinhardt měl o dva míň.
374
00:28:34,758 --> 00:28:36,343
Teda. To je machr.
375
00:28:37,761 --> 00:28:40,639
Takže prostředníček tady
a ukazováček tady nahoře.
376
00:28:41,223 --> 00:28:42,641
Jo.
377
00:28:42,641 --> 00:28:47,229
- Tady. A tady?
- Tak. O jednu nahoru. Teď to zahrajte.
378
00:28:48,813 --> 00:28:50,148
Jo!
379
00:28:52,651 --> 00:28:54,611
- Dobrej pocit, co?
- Jo, bejby!
380
00:28:57,489 --> 00:28:58,490
Pardon.
381
00:28:59,616 --> 00:29:02,369
- Co se děje?
- Ale nic. Je to super.
382
00:29:03,119 --> 00:29:05,372
- Učíte se rychle.
- Já to věděla.
383
00:29:06,122 --> 00:29:07,666
Tak dál. Co teď?
384
00:29:08,208 --> 00:29:12,671
Další by bylo G a pak F,
ale zůstaňme na chvilku u C.
385
00:29:13,255 --> 00:29:14,297
Tak dobře.
386
00:29:14,297 --> 00:29:20,470
Teď jste hrdá majitelka akordu C.
Ještě před pěti minutami jste ho neměla.
387
00:29:21,137 --> 00:29:23,848
Je to bohatství.
Vlastníte něco, co měl i Elvis.
388
00:29:24,349 --> 00:29:27,018
- Radši bych jeho letadlo.
- Nic vás to nestálo.
389
00:29:27,018 --> 00:29:29,729
Dvacku za tu lekci, ale chápu. Pokračujte.
390
00:29:29,729 --> 00:29:33,191
Vlastníte něco nového
a nikdo vám to nevezme.
391
00:29:33,191 --> 00:29:35,569
A není to žádná vysoce žádaná věc.
392
00:29:35,569 --> 00:29:38,238
Není to kabelka, auto nebo mobil.
393
00:29:38,238 --> 00:29:41,700
Jsou snad reklamy na kytary?
Ne, prodávají se samy.
394
00:29:41,700 --> 00:29:46,079
Je to dar, který si vezmete do hrobu
a můžete ho použít kdykoliv.
395
00:29:46,079 --> 00:29:47,914
A za správných okolností
396
00:29:48,498 --> 00:29:51,626
může oslovit vaše srdce způsobem,
který nepochopíme.
397
00:29:51,626 --> 00:29:54,462
Je to víc než myšlenky, slova a představy.
398
00:29:55,213 --> 00:29:57,591
Jen akord, který visí ve vzduchu.
399
00:30:00,969 --> 00:30:02,053
C.
400
00:30:09,144 --> 00:30:12,898
KAŽDÉ PRVNÍ PONDĚLÍ V MĚSÍCI
VEČER PÍSNIČKÁŘŮ
401
00:30:12,898 --> 00:30:14,524
{\an8}PŘIHLAS SE! PENĚŽNÍ VÝHRA
402
00:30:16,985 --> 00:30:19,988
Probudí ji ptáci.
403
00:30:22,282 --> 00:30:27,621
Přemýšlí, na co asi myslí.
404
00:30:28,121 --> 00:30:33,668
Jestli nepotká chlapa,
co jí ukáže kouzelnické triky.
405
00:30:33,668 --> 00:30:36,296
Různé kouzelnické triky.
406
00:30:36,296 --> 00:30:40,592
A nechá ji žít...
407
00:30:42,385 --> 00:30:46,056
- Může se přihlásit kdokoliv?
- Jasně. O to jde.
408
00:30:46,681 --> 00:30:48,183
Chceme místní hudebníky.
409
00:30:48,850 --> 00:30:49,893
Co ta výhra?
410
00:30:49,893 --> 00:30:53,230
Osmdesát procent vstupnýho.
Míváme tak 50 hostů.
411
00:30:53,813 --> 00:30:55,815
- Kolik je vstupný?
- Pět eur.
412
00:30:56,733 --> 00:30:59,236
To je dost. A jsou všichni tak marní?
413
00:31:00,862 --> 00:31:04,199
O to nejde.
Chceme, aby v naší čtvrti žila hudba.
414
00:31:04,199 --> 00:31:05,283
Nic víc.
415
00:31:05,283 --> 00:31:06,868
Kdo určuje vítěze?
416
00:31:07,369 --> 00:31:11,248
Já. Barry Byrne. Promotér.
417
00:31:12,999 --> 00:31:14,209
Já tě znám, Barry.
418
00:31:14,918 --> 00:31:15,919
Jo?
419
00:31:17,212 --> 00:31:19,673
Ježíši. Jak se máš?
420
00:31:20,423 --> 00:31:22,842
Počkej. Fiona.
421
00:31:24,010 --> 00:31:25,011
Flora.
422
00:31:26,054 --> 00:31:27,472
Já věděl, že to je na F.
423
00:31:28,473 --> 00:31:30,433
Radši už půjdu. Rád jsem tě viděl.
424
00:31:31,268 --> 00:31:32,269
Na denním světle.
425
00:31:34,229 --> 00:31:35,230
Beztak vyhraje ona!
426
00:31:49,411 --> 00:31:50,954
Vypadáš tam mladě.
427
00:31:51,830 --> 00:31:52,956
To jsem byl.
428
00:31:56,209 --> 00:31:58,169
Kolik myslíš, že stálo to natočit?
429
00:31:58,753 --> 00:32:01,965
- Netuším.
- Vydavatelství nám na to dalo dva tácy.
430
00:32:01,965 --> 00:32:05,051
Všechny záběry
jsme točili z jeřábu. Všechny.
431
00:32:05,051 --> 00:32:08,346
- Měls karavan?
- Ne, ale měli jsme ten jeřáb.
432
00:32:10,181 --> 00:32:11,766
Točili jste to v Americe?
433
00:32:11,766 --> 00:32:13,476
- Vypadá to tak, že?
- Jo.
434
00:32:13,476 --> 00:32:15,145
Ne, celý je to v Drimnaghu.
435
00:32:16,813 --> 00:32:18,607
Proč je tam furt ten policajt?
436
00:32:18,607 --> 00:32:20,775
Protože je to v Americe.
437
00:32:22,485 --> 00:32:24,946
- Zas ten policajt.
- Soustřeď se, sakra.
438
00:32:27,198 --> 00:32:28,199
Mamka jde. Čau.
439
00:32:37,542 --> 00:32:38,543
Co to je?
440
00:32:40,212 --> 00:32:42,464
Co? To je moje kytara.
441
00:32:43,298 --> 00:32:45,258
Mám pak hodinu. Sednu si v parku.
442
00:32:45,967 --> 00:32:47,302
O co jde, Floro?
443
00:32:48,345 --> 00:32:50,764
- Co myslíš?
- Ten nesmysl s hudbou.
444
00:32:51,806 --> 00:32:55,185
Kdykoliv jsem ti pustil něco novýho,
přestala jsi vnímat.
445
00:32:55,185 --> 00:32:58,939
Jo, podle toho učitele umím
„upřímně ocenit melodii“.
446
00:33:00,398 --> 00:33:01,441
No nic.
447
00:33:01,441 --> 00:33:04,402
A co teda posloucháš? Kromě hudby v klubu.
448
00:33:04,402 --> 00:33:05,862
Vyjmenuj pět kapel. Šup.
449
00:33:06,988 --> 00:33:09,866
- Líbí se mi jeho písničky.
- On i skládá?
450
00:33:09,866 --> 00:33:12,702
Jo. A je dost dobrej.
451
00:33:13,286 --> 00:33:14,287
Jak se jmenuje?
452
00:33:14,788 --> 00:33:15,622
Jeff...
453
00:33:19,125 --> 00:33:20,126
Kytarista.
454
00:33:20,710 --> 00:33:24,631
Asi nějakej šašek,
co neprorazil, a tak učí online.
455
00:33:25,799 --> 00:33:28,426
To je pro hudebníka
nejhorší osud ze všech.
456
00:33:29,427 --> 00:33:31,054
Nežárlíš náhodou trochu?
457
00:33:31,054 --> 00:33:34,474
Ne. Jenom si dělám starosti.
458
00:33:35,934 --> 00:33:37,227
- Co Juanita?
- Dobrý.
459
00:33:38,520 --> 00:33:40,480
Víš, že to není Španělka, že?
460
00:33:41,273 --> 00:33:42,774
Babička tam měla kořeny.
461
00:33:42,774 --> 00:33:45,652
Já je mám v Norsku, a taky nejsem Viking.
462
00:33:50,574 --> 00:33:52,200
Umí kouřit jako já?
463
00:33:53,034 --> 00:33:54,995
Cože? Ticho.
464
00:33:55,870 --> 00:33:57,956
Ale fakt. Umí?
465
00:33:59,499 --> 00:34:00,500
Tobě hráblo.
466
00:34:02,460 --> 00:34:04,754
Ona ti ho nekouří, co?
467
00:34:04,754 --> 00:34:08,300
Jo, kouří. Už mi ho vykouřila. Jo.
468
00:34:09,259 --> 00:34:15,432
Nekouří. Já to věděla. Má moc malou pusu.
469
00:34:16,682 --> 00:34:20,061
Je pryč? Můžu na chvilku nahoru?
470
00:34:20,729 --> 00:34:22,521
Maxe pošleme na zmrzku.
471
00:34:23,273 --> 00:34:24,524
Neblázni, ty vole.
472
00:34:24,524 --> 00:34:27,818
Určitě si nenechá postříkat
krk a kozy jako já.
473
00:34:32,615 --> 00:34:33,617
Jdeme, Maxi!
474
00:34:37,370 --> 00:34:38,747
Zbavíš se té kytary?
475
00:34:40,498 --> 00:34:42,459
Téhle? Ne, proč?
476
00:34:45,753 --> 00:34:48,215
- Ježíši.
- Vzpamatujte se!
477
00:34:48,215 --> 00:34:49,215
Se neposer!
478
00:34:49,215 --> 00:34:52,552
Vešla jste mi přímo pod kolo.
Koukejte na cestu.
479
00:34:52,552 --> 00:34:56,056
Ty se koukej, nebo ti ten posranej zámek
omotám kolem krku.
480
00:35:02,270 --> 00:35:03,730
Co s ní teda uděláš?
481
00:35:04,231 --> 00:35:07,859
Jenom tam ležela.
Proč, chceš ji? Klidně si ji vem.
482
00:35:08,652 --> 00:35:11,363
Nechci. Mně se akustická hudba nelíbí.
483
00:35:11,863 --> 00:35:13,240
A jaká se ti líbí?
484
00:35:13,823 --> 00:35:15,575
Ambientní. Elektronická.
485
00:35:17,244 --> 00:35:18,662
Mně odjakživa taneční.
486
00:35:19,496 --> 00:35:20,497
Například?
487
00:35:21,081 --> 00:35:24,042
Container. Skvělá je i Sophie.
488
00:35:25,126 --> 00:35:26,378
Dřív i Orbital.
489
00:35:26,878 --> 00:35:29,381
- Co to jako je?
- Taneční hudba.
490
00:35:30,840 --> 00:35:31,967
Co se líbí tobě?
491
00:35:32,467 --> 00:35:34,219
Marconi Union. Znáš je?
492
00:35:34,719 --> 00:35:35,720
Ne.
493
00:35:36,555 --> 00:35:39,766
Jsou myslím z Manchesteru.
Je to pořádnej trance.
494
00:35:40,475 --> 00:35:42,519
Zní to počítačově. Je to pecka.
495
00:35:44,020 --> 00:35:46,856
- Mám to na mobilu, chceš to slyšet?
- Teď?
496
00:35:46,856 --> 00:35:48,525
- Kdykoliv...
- Klíč máš.
497
00:35:49,067 --> 00:35:51,236
V ledničce jsou vafle. Já už půjdu.
498
00:35:51,945 --> 00:35:54,322
- Čau.
- Vrátím se za hoďku a půl!
499
00:35:54,322 --> 00:35:55,532
Nezájem.
500
00:36:12,507 --> 00:36:13,758
Tak už můžu?
501
00:36:13,758 --> 00:36:14,676
Co?
502
00:36:14,676 --> 00:36:17,345
Napsat baladu o emancipaci
a získat zpět manžela.
503
00:36:18,513 --> 00:36:19,723
Proč odešel?
504
00:36:21,224 --> 00:36:22,100
Kvůli vzteku.
505
00:36:22,684 --> 00:36:23,518
Proč se vztekal?
506
00:36:23,518 --> 00:36:27,647
Ne, já se vztekám. Dneska jsem
málem zabila cyklistu jeho zámkem.
507
00:36:27,647 --> 00:36:28,982
Co tě štve?
508
00:36:30,066 --> 00:36:32,110
To nevím. Naštvaná se probouzím.
509
00:36:33,278 --> 00:36:34,905
Pořád se zlobím na syna.
510
00:36:35,697 --> 00:36:38,199
Chtěla jsem mu
s tou kytarou připadat hustá.
511
00:36:38,199 --> 00:36:39,826
Počkej. Ty máš syna?
512
00:36:40,702 --> 00:36:44,623
Byla jsem hodně mladá, když se narodil.
Bylo mi 17. Ty máš děcka?
513
00:36:45,498 --> 00:36:48,835
Jo. Taky jsem je měl jako mladej,
takže už jsou obří.
514
00:36:50,045 --> 00:36:51,296
Ale hustej prý jsem.
515
00:36:51,796 --> 00:36:53,465
Zahraj mi tu svoji písničku.
516
00:36:54,216 --> 00:36:56,468
Jo, k tomu jsem se chtěl vrátit.
517
00:36:57,761 --> 00:36:59,095
Nebyla moje.
518
00:36:59,930 --> 00:37:01,473
Cože? A čí teda?
519
00:37:01,473 --> 00:37:04,142
Napsal ji Hoagy Carmichael.
520
00:37:04,809 --> 00:37:07,520
Člověče. Proč říkáš, žes ji napsal?
521
00:37:08,146 --> 00:37:10,232
To jsem neřekl. Domyslela sis to.
522
00:37:12,025 --> 00:37:14,236
Ale já tě nechal. Takže promiň.
523
00:37:14,236 --> 00:37:15,320
Proč?
524
00:37:16,154 --> 00:37:17,906
Chtěl jsem zažít ten pocit.
525
00:37:17,906 --> 00:37:18,949
Jakej?
526
00:37:18,949 --> 00:37:21,618
Když si někdo myslí, že jsem to napsal.
527
00:37:21,618 --> 00:37:25,789
Jo, jsem blbej. Omlouvám se.
Vraťme se ke kytaře.
528
00:37:26,289 --> 00:37:27,749
Jindy se stává co?
529
00:37:30,168 --> 00:37:31,753
Chceš slyšet nějakou moji?
530
00:37:31,753 --> 00:37:33,630
- Jo.
- Dobře.
531
00:37:48,603 --> 00:37:54,693
Naskoč, jedem, já ukážu ti kaňon.
532
00:37:55,860 --> 00:37:59,447
Dnes se Topangy nadýchej.
533
00:38:02,200 --> 00:38:07,956
Až k oceánu dojedem a dál už to nepůjde,
534
00:38:07,956 --> 00:38:12,836
my se vydáme přes něj.
535
00:38:16,548 --> 00:38:21,303
Není tu nuda, je laskavé
536
00:38:23,555 --> 00:38:28,143
a každé ráno je tak tajemné.
537
00:38:31,313 --> 00:38:33,398
Vítá tě LA.
538
00:38:36,484 --> 00:38:42,574
Kde se všechno a nic nemění
v den každičkej.
539
00:38:45,076 --> 00:38:51,082
A slunce, posviť do tmy,
ranní opar rozháněj.
540
00:38:53,835 --> 00:38:57,839
Já nenechám se stáhnout dolů.
541
00:38:59,549 --> 00:39:05,055
V městě andělů. Vítá tě LA.
542
00:39:12,354 --> 00:39:15,190
Je pěkná. Fakt ti to jde.
543
00:39:16,983 --> 00:39:17,984
Ale?
544
00:39:18,902 --> 00:39:20,695
Chtěla bych ji slyšet znovu?
545
00:39:23,323 --> 00:39:24,157
Promiň.
546
00:39:24,157 --> 00:39:27,744
Ne, neomlouvej se.
Kdyby byli všichni upřímní jako ty,
547
00:39:29,287 --> 00:39:31,539
nepromrhal bych 15 let života.
548
00:39:31,539 --> 00:39:34,751
Měli bychom se vrátit k té hodině.
549
00:39:34,751 --> 00:39:36,169
Neměj blbej pocit.
550
00:39:36,169 --> 00:39:41,174
Ne, to nemám. S pokorou si to uvědomuju.
551
00:39:41,174 --> 00:39:45,136
Sedneš si, chceš někomu něco zahrát
a ten člověk čeká.
552
00:39:45,136 --> 00:39:46,721
A ty ho vnímáš.
553
00:39:48,557 --> 00:39:50,976
Pak vidíš, jak mu pohasnou oči.
554
00:39:50,976 --> 00:39:53,937
Ale pro něj je to těžší než pro tebe.
555
00:39:55,564 --> 00:39:58,817
Usmívá se ústy, ne očima.
Podle toho to poznáš.
556
00:39:59,317 --> 00:40:00,235
Co?
557
00:40:00,735 --> 00:40:03,154
Že to s tím člověkem nic neudělalo.
558
00:40:05,699 --> 00:40:08,868
No nic. A, D a E. První, čtvrtý, pátý.
559
00:40:14,916 --> 00:40:16,209
Do toho.
560
00:40:17,878 --> 00:40:20,297
Víš co, dneska dostaneš domácí úkol.
561
00:40:20,297 --> 00:40:23,300
Chtěl bych,
aby sis poslechla jednu písničku.
562
00:40:24,593 --> 00:40:25,677
Pošlu ti odkaz.
563
00:40:25,677 --> 00:40:26,845
Zkus to.
564
00:40:28,013 --> 00:40:29,014
Hraj. Jedem.
565
00:40:38,398 --> 00:40:42,485
AHOJ, FLORO, MRKNI SE.
DEJ VĚDĚT, CO NA TO ŘÍKÁŠ.
566
00:40:51,870 --> 00:40:55,540
Vlasů andělských prameny.
567
00:40:56,416 --> 00:41:00,420
A hrady ze zmrzliny.
568
00:41:01,004 --> 00:41:05,050
A z peří dlouhé kaňony.
569
00:41:05,759 --> 00:41:09,179
Takové mraky znám.
570
00:41:10,472 --> 00:41:14,851
Teď ale slunce zakryly.
571
00:41:14,851 --> 00:41:19,189
Déšť a sníh dolů spustily.
572
00:41:19,731 --> 00:41:23,401
Spoustu věcí udělat chci.
573
00:41:24,069 --> 00:41:27,656
Však mraky v cestě mám.
574
00:41:28,365 --> 00:41:33,119
Z obou stran jsem je viděla.
575
00:41:33,119 --> 00:41:37,791
Shora, zdola, a stejně mám
576
00:41:37,791 --> 00:41:43,171
v paměti iluze a klam.
577
00:41:43,171 --> 00:41:47,175
Mraky vlastně vůbec...
578
00:41:50,011 --> 00:41:51,471
neznám.
579
00:41:59,896 --> 00:42:03,942
V červnu večer na pouti.
580
00:42:03,942 --> 00:42:08,446
Ten pocit krásný, opojný.
581
00:42:08,446 --> 00:42:13,034
Když pohádka se vyplní.
582
00:42:13,034 --> 00:42:16,955
Takovou lásku znám.
583
00:42:17,581 --> 00:42:22,419
Teď je to však jen další show.
584
00:42:22,419 --> 00:42:27,299
Zasmějí se a odejdou.
585
00:42:27,299 --> 00:42:31,344
Zájmu tvého ať si nevšimnou.
586
00:42:31,344 --> 00:42:35,265
Musíš zůstat záhadou.
587
00:42:35,974 --> 00:42:40,478
Co umí láska, jsem viděla.
588
00:42:40,979 --> 00:42:45,275
Dávat i brát, a stejně mám
589
00:42:45,275 --> 00:42:49,821
v paměti iluze a klam.
590
00:42:49,821 --> 00:42:54,326
Lásku vlastně vůbec...
591
00:42:56,912 --> 00:42:57,996
neznám.
592
00:43:01,333 --> 00:43:06,046
Z obou stran jsem život viděla.
593
00:43:06,046 --> 00:43:10,717
Výhry, porážky, a stejně mám
594
00:43:10,717 --> 00:43:15,055
v paměti iluze a klam.
595
00:43:15,055 --> 00:43:18,934
Život vlastně vůbec...
596
00:43:22,312 --> 00:43:23,480
neznám.
597
00:43:41,706 --> 00:43:43,500
Představíš mi ho? Teda ukážeš.
598
00:43:44,793 --> 00:43:45,919
- Ne.
- Prosím.
599
00:43:45,919 --> 00:43:48,797
Stála bych v koutě tiše jako myšička.
600
00:43:50,048 --> 00:43:51,258
To by nebylo fér.
601
00:43:51,258 --> 00:43:53,552
Je pěknej? Nemáš screenshot?
602
00:43:54,052 --> 00:43:56,096
- O to nejde.
- Takže je to tlama.
603
00:43:56,596 --> 00:43:59,057
Nikdy neřekne to, co čekáš.
604
00:44:00,058 --> 00:44:04,062
A je citlivej. Na očích je mu vidět,
že si vytrpěl svoje.
605
00:44:07,065 --> 00:44:08,483
Co jeho písničky?
606
00:44:11,528 --> 00:44:12,362
Nic moc.
607
00:44:12,362 --> 00:44:17,909
Ježíši. Zamilovala ses do ošklivouna,
co žije 10 000 kilometrů daleko.
608
00:44:18,994 --> 00:44:19,995
Tak nějak.
609
00:44:29,379 --> 00:44:32,090
Šoustat budem na dunách.
610
00:44:37,971 --> 00:44:42,851
Kurva drát!
Kristepane, tady je to jak v klubu!
611
00:44:42,851 --> 00:44:44,269
Zeslab to na chvilku!
612
00:44:45,395 --> 00:44:47,647
Bože, to je nahlas.
613
00:44:47,647 --> 00:44:49,357
Jo, to mi půjčil Keith.
614
00:44:49,900 --> 00:44:53,320
- Jsou výkonný. Zítra je vracím.
- Sousedi si budou stěžovat.
615
00:44:53,320 --> 00:44:55,530
Jsou to feťáci. Budou chtít přidat.
616
00:44:56,114 --> 00:44:56,948
Kdo je Keith?
617
00:44:56,948 --> 00:45:00,160
Jeden kámoš. Rapper.
Půjčil mi je do zítřka.
618
00:45:00,160 --> 00:45:02,037
- Na co?
- Abych mohl mixovat.
619
00:45:02,037 --> 00:45:03,121
Tos dělal ty?
620
00:45:05,081 --> 00:45:09,377
Děláš si prdel.
Jaks to jako udělal? Znělo to hustě.
621
00:45:09,377 --> 00:45:10,462
GarageBand. Hračka.
622
00:45:11,338 --> 00:45:12,172
Vysvětluj.
623
00:45:13,173 --> 00:45:15,675
Tady máš ty zvuky, nástroje a tak.
624
00:45:16,343 --> 00:45:18,762
- A tady jsou smyčky.
- Co to je?
625
00:45:18,762 --> 00:45:22,766
Bicí a tak. Můžeš dělat i vlastní,
ale na to potřebuješ sekvencer.
626
00:45:22,766 --> 00:45:25,852
A jak to ovládáš?
Jak tam dáš ten krutej klavír?
627
00:45:27,062 --> 00:45:30,315
Zapneš si klaviaturu
a použiješ klávesnici.
628
00:45:32,150 --> 00:45:33,235
To není možný.
629
00:45:36,279 --> 00:45:37,322
Zní to jak klavír.
630
00:45:38,740 --> 00:45:39,741
Ty vole.
631
00:45:43,912 --> 00:45:45,247
To je moje. Vypni to.
632
00:45:45,247 --> 00:45:47,582
Ty jo, zní to profesionálně.
633
00:45:47,582 --> 00:45:51,670
Však je. Takhle začíná plno lidí.
Ale je to na hovno.
634
00:45:52,170 --> 00:45:55,090
Potřebuju synťák.
Takhle to nahrávám po tónech.
635
00:45:56,216 --> 00:45:59,636
Dneska to dělám už tři hodiny.
Umírám hlady.
636
00:45:59,636 --> 00:46:00,971
Pusť to znovu.
637
00:46:00,971 --> 00:46:02,639
Udělej mi sýrovej sendvič.
638
00:46:06,643 --> 00:46:07,644
Prosím.
639
00:46:08,186 --> 00:46:09,187
Potom.
640
00:46:16,528 --> 00:46:17,612
Máš text?
641
00:46:17,612 --> 00:46:19,948
- Mám, ale ještě není hotovej.
- Šup.
642
00:46:25,495 --> 00:46:27,414
Hej, holka, víš, jak moc tě chci.
643
00:46:27,414 --> 00:46:30,542
Jako duch tě budu honit nocí.
Tak pojď sem,
644
00:46:30,542 --> 00:46:33,503
holky vem,
můžeme se svézt meďourem.
645
00:46:33,503 --> 00:46:38,133
Pak u bazénu drink dáme.
Proti proudu spolu poplaveme.
646
00:46:38,133 --> 00:46:40,302
Pojď, uděláme hovadinu.
647
00:46:40,302 --> 00:46:42,387
Protřepat, nemíchat, Bond z Dublinu.
648
00:46:45,015 --> 00:46:46,141
Jak se to jmenuje?
649
00:46:46,141 --> 00:46:48,935
„Dublin 007“
jako James Bond, akorát Dublin.
650
00:46:49,728 --> 00:46:53,732
Ne. Potřebuješ lepší název. Něco zkusím.
651
00:46:55,817 --> 00:46:58,278
Je to fakt vážný.
652
00:46:58,278 --> 00:47:01,948
Jsem Joker s rudým úsměvem,
umřu pro tebe, frajer jsem.
653
00:47:01,948 --> 00:47:06,786
Na italskou módu jsem vysazenej
a v posteli jsem neskutečnej.
654
00:47:06,786 --> 00:47:10,582
Já jsem král MMA.
Jak Conor McGregor, jenom ne gay.
655
00:47:10,582 --> 00:47:15,378
Žiju svůj sen v posteli s babama.
Dotek Midase. Nevím, co s prachama.
656
00:47:15,378 --> 00:47:19,633
A až na mě něco ušijou,
Gucciho steh ať použijou.
657
00:47:22,469 --> 00:47:23,553
Mazec, co?
658
00:47:26,640 --> 00:47:27,974
To mě poser, hochu.
659
00:47:28,850 --> 00:47:30,810
Proto máš furt ty sluchátka?
660
00:47:31,895 --> 00:47:32,896
Nikam nechoď.
661
00:47:38,193 --> 00:47:40,237
Přijď si poslechnout svýho syna.
662
00:47:40,237 --> 00:47:42,948
Hej, holka, víš, jak moc tě chci.
663
00:47:42,948 --> 00:47:45,951
Jako duch tě budu honit nocí.
Tak pojď sem,
664
00:47:45,951 --> 00:47:49,120
holky vem,
můžeme se svézt meďourem.
665
00:47:49,120 --> 00:47:53,625
Pak u bazénu drink dáme.
Proti proudu spolu poplaveme.
666
00:47:53,625 --> 00:47:57,963
Pojď, uděláme hovadinu.
Protřepat, nemíchat, Bond z Dublinu.
667
00:47:57,963 --> 00:48:00,507
Je to fakt vážný.
668
00:48:00,507 --> 00:48:02,342
Jsem Joker s rudým úsměvem,
669
00:48:02,342 --> 00:48:04,970
- umřu pro tebe, frajer jsem...
- Skvělý.
670
00:48:05,512 --> 00:48:08,723
- Já zpívám!
- V posteli jsem neskutečnej.
671
00:48:09,224 --> 00:48:13,019
Já jsem král MMA.
Jak Conor McGregor, jenom ne gay.
672
00:48:13,603 --> 00:48:17,399
Žiju svůj sen v posteli s babama.
Dotek Midase. Nevím, co s prachama.
673
00:48:17,983 --> 00:48:21,653
A až na mě něco ušijou,
Gucciho steh ať použijou.
674
00:48:21,653 --> 00:48:24,573
- Jo.
- Je to fakt vážný.
675
00:48:25,282 --> 00:48:28,660
Pojďte si pro mě, borci.
Pojďte si pro mě, kluci.
676
00:48:29,160 --> 00:48:29,995
Zabijte mě...
677
00:48:31,329 --> 00:48:32,664
Tak umíš hrát, nebo ne?
678
00:48:32,664 --> 00:48:33,748
Tobě hrát nebudu.
679
00:48:34,374 --> 00:48:35,917
Tak něco zabrnkej.
680
00:48:38,336 --> 00:48:39,671
- No tak.
- Ne.
681
00:48:39,671 --> 00:48:42,591
O nic nejde.
To nemůžeš zahrát jednu písničku?
682
00:48:46,761 --> 00:48:47,762
Dobře.
683
00:48:52,309 --> 00:48:55,145
Iane. Proč mi to děláš?
684
00:48:55,145 --> 00:48:56,479
Dělej, půjde ti to.
685
00:49:01,192 --> 00:49:02,986
Zahraju ti, co jsem napsala.
686
00:49:04,696 --> 00:49:06,281
- Dobře. Jo.
- Jo?
687
00:49:08,658 --> 00:49:10,702
Bože můj. Tak jo.
688
00:49:26,551 --> 00:49:27,552
Jo.
689
00:49:30,555 --> 00:49:35,727
Ona se jmenuje
690
00:49:36,895 --> 00:49:40,106
sladká Juanita.
691
00:49:43,151 --> 00:49:47,989
Pochází z města
692
00:49:47,989 --> 00:49:50,659
Dublinu.
693
00:49:53,036 --> 00:49:57,457
Její máma byla z...
694
00:49:57,457 --> 00:49:59,417
- Blanchardstownu?
- Jo. Blanch...
695
00:49:59,417 --> 00:50:01,836
...Blanchardstownu.
696
00:50:03,630 --> 00:50:07,133
Její táta byl z...
697
00:50:10,178 --> 00:50:11,179
Šup, Maxi!
698
00:50:18,228 --> 00:50:21,231
Juanita.
699
00:50:30,824 --> 00:50:31,866
Jsou super.
700
00:50:40,250 --> 00:50:41,251
Můžu si ji zkusit?
701
00:50:43,378 --> 00:50:44,629
Jo.
702
00:50:46,631 --> 00:50:47,632
Koupíme ji?
703
00:50:52,053 --> 00:50:53,054
Z čeho je?
704
00:50:54,097 --> 00:50:56,892
Je to samé peří. Husí peří.
705
00:50:56,892 --> 00:51:00,353
Peří ze zlata? Stejně je moc velká.
706
00:51:00,353 --> 00:51:01,396
Tak se to nosí.
707
00:51:01,396 --> 00:51:03,982
Možná mezi želvama. Tak pojď!
708
00:51:09,821 --> 00:51:11,823
- Jo. Vidíš?
- No jo.
709
00:51:12,741 --> 00:51:15,452
Zlepšuješ se. Ta levačka už ti zesílila.
710
00:51:15,452 --> 00:51:18,705
Děkuju.
Přemýšlela jsem o té tvojí písničce.
711
00:51:20,040 --> 00:51:20,874
No?
712
00:51:20,874 --> 00:51:22,208
Šla by zachránit.
713
00:51:22,208 --> 00:51:23,668
Dobrý vědět.
714
00:51:23,668 --> 00:51:26,463
Problém je, že máš dobrou první sloku,
715
00:51:26,463 --> 00:51:28,381
ale refrén není o moc lepší.
716
00:51:29,674 --> 00:51:34,221
Zjistila jsem, že refrény v písničkách
dřív bývaly to hlavní.
717
00:51:34,804 --> 00:51:36,598
Všichni na ně čekali.
718
00:51:37,182 --> 00:51:41,519
V dnešní době už neřekneš:
„A teď přijde refrén, vážení.“
719
00:51:41,519 --> 00:51:45,565
Protože pokud refrén není megahustej,
což ten tvůj není, všechny zklame.
720
00:51:45,565 --> 00:51:47,943
Takže je ta sloka až moc dobrá?
721
00:51:48,777 --> 00:51:50,946
Ty jo. Vidíš sklenici zpola plnou.
722
00:51:51,529 --> 00:51:53,031
Asi se to dá říct i tak.
723
00:51:54,074 --> 00:51:55,742
Zazpívej mi první sloku,
724
00:51:55,742 --> 00:51:59,579
pak ji zahraj znovu a já ti zabroukám,
co mám na mysli. Můžeme?
725
00:52:00,664 --> 00:52:01,957
- Teď?
- Jo.
726
00:52:02,707 --> 00:52:03,917
Co naše hodina?
727
00:52:03,917 --> 00:52:06,753
To je ona. Jedem.
728
00:52:06,753 --> 00:52:10,549
Jak chceš. Takže mám zahrát...
729
00:52:11,633 --> 00:52:17,055
Naskoč, jedem, já ukážu ti kaňon.
730
00:52:18,640 --> 00:52:21,560
Dnes se Topangy nadýchej.
731
00:52:24,271 --> 00:52:29,818
Až k oceánu dojedem a dál už to nepůjde,
732
00:52:29,818 --> 00:52:34,155
my se vydáme přes něj.
733
00:52:46,918 --> 00:52:48,253
Chápeš?
734
00:52:50,964 --> 00:52:52,465
Výš.
735
00:52:55,468 --> 00:52:57,095
Ne, jakože... To není ono.
736
00:53:05,353 --> 00:53:06,396
Jakože...
737
00:53:13,820 --> 00:53:15,572
A lepší text?
738
00:53:16,156 --> 00:53:17,574
Fajn, dám se do toho.
739
00:53:17,574 --> 00:53:19,326
Ne, já už lepší text mám.
740
00:53:20,035 --> 00:53:20,994
Vážně?
741
00:53:20,994 --> 00:53:24,539
Jo, pošlu ti ho. Buď ho použiješ, nebo ne.
742
00:53:25,832 --> 00:53:29,252
Tak já to... vyzkouším.
743
00:53:29,252 --> 00:53:31,504
Zkusím to zapracovat. Nic neslibuju.
744
00:53:32,380 --> 00:53:34,883
Fajn, jak myslíš. Dostanu deset procent?
745
00:53:35,967 --> 00:53:39,888
Klidně sto.
Hudbou už se vydělávat nesnažím.
746
00:53:39,888 --> 00:53:42,515
Dělal jsem to roky.
Málem mi ji to znechutilo.
747
00:53:44,267 --> 00:53:45,268
Tohle mě baví.
748
00:53:47,812 --> 00:53:48,813
Jo.
749
00:53:49,648 --> 00:53:51,024
Tak zase za týden.
750
00:53:51,858 --> 00:53:52,776
Tak jo.
751
00:53:58,990 --> 00:54:00,575
Je rozkošnej.
752
00:54:00,575 --> 00:54:01,660
Viď?
753
00:54:03,453 --> 00:54:06,331
- Nablýskaný kola.
- Máte talent.
754
00:54:06,331 --> 00:54:08,041
Střechou tvůj chlap uteče.
755
00:54:08,041 --> 00:54:10,627
- Policajty setřese.
- Holky, pokračujte.
756
00:54:10,627 --> 00:54:13,296
Péro, fáro, holku a moc mám.
Mám prachy a styl.
757
00:54:13,964 --> 00:54:16,800
- Chytli mě, neva, poldy úsměv oslnil.
- Ukaž.
758
00:54:16,800 --> 00:54:19,844
Holky ze severu se blíží.
759
00:54:19,844 --> 00:54:23,473
- Pecka.
- I holky z jihu už se blíží.
760
00:54:23,473 --> 00:54:26,893
Holky už vzadu v autě sedí.
761
00:54:26,893 --> 00:54:30,397
Jedem ke mně domů v mým hyundaii.
762
00:54:31,815 --> 00:54:33,149
Krása. To stačí.
763
00:54:35,360 --> 00:54:37,445
Tak a teď...
764
00:54:37,445 --> 00:54:38,780
Čau, Samantho.
765
00:54:39,948 --> 00:54:41,116
Jak je, Matte?
766
00:54:41,658 --> 00:54:44,828
- Nechceš ji pozvat na vafle?
- Ani náhodou.
767
00:54:47,414 --> 00:54:48,915
- Ahoj, Samantho.
- Bože.
768
00:54:48,915 --> 00:54:50,208
Nejsi dcera Cheryl?
769
00:54:50,208 --> 00:54:51,877
Ahoj, Floro.
770
00:54:52,502 --> 00:54:53,670
Ty jo, tys vyrostla.
771
00:54:53,670 --> 00:54:55,255
Jo. Přerostla jsem mámu.
772
00:54:55,255 --> 00:54:57,465
- Jak se má?
- Bezvadně.
773
00:54:57,465 --> 00:55:00,093
Furt o tobě mluví. Jak jste se nasmály.
774
00:55:00,760 --> 00:55:02,178
To mi povídej.
775
00:55:03,096 --> 00:55:05,682
Nechceš si se mnou a Maxem dát večeři?
776
00:55:05,682 --> 00:55:06,975
Až skončíte.
777
00:55:07,517 --> 00:55:10,896
- Ne, ale jsi zlatá.
- No tak. Přijď na česnekovou bagetu.
778
00:55:11,980 --> 00:55:13,732
Ne. Díky.
779
00:55:15,567 --> 00:55:17,903
Jasně. Fajn. Tak se měj.
780
00:55:17,903 --> 00:55:18,987
Ty taky.
781
00:55:27,162 --> 00:55:28,580
Co děláš?
782
00:55:28,580 --> 00:55:29,956
To nechceš vědět.
783
00:55:29,956 --> 00:55:31,875
Řekni mi, co k ní cítíš.
784
00:55:32,375 --> 00:55:33,793
Pořád na ni myslím.
785
00:55:33,793 --> 00:55:36,671
Dobře. Posedlost. Jsi posedlej.
786
00:55:37,172 --> 00:55:40,592
- Asi jo.
- Já byla posedlá tvým taťkou.
787
00:55:41,551 --> 00:55:42,844
No a?
788
00:55:42,844 --> 00:55:43,929
A dál?
789
00:55:44,679 --> 00:55:45,931
Je to jiná liga.
790
00:55:45,931 --> 00:55:47,140
Ale není.
791
00:55:47,140 --> 00:55:49,226
Ale je. Chodí s Keithem.
792
00:55:49,809 --> 00:55:51,811
Myslí si, že Keith má co nabídnout.
793
00:55:52,395 --> 00:55:56,066
V těch bundách za 1 000 eur
vypadá neodolatelně a nebezpečně.
794
00:55:56,066 --> 00:56:00,362
Musíš jí říct, že až s tím gangsterem
skončí, budeš na ni čekat.
795
00:56:01,321 --> 00:56:02,864
To jsi ty. Ta červená.
796
00:56:04,783 --> 00:56:08,036
- S exterákem by ta kvalita byla lepší.
- Jo.
797
00:56:08,036 --> 00:56:10,538
- Mám zapnout reverb?
- Jo, můžeš?
798
00:56:10,538 --> 00:56:11,623
Jo.
799
00:56:26,555 --> 00:56:28,640
Dobrý. Zkus to líp, nahraju smyčku.
800
00:56:43,196 --> 00:56:44,447
Tak. Piš to.
801
00:56:47,784 --> 00:56:48,702
- Můžeš.
- Jo?
802
00:56:48,702 --> 00:56:49,619
Jo.
803
00:56:49,619 --> 00:56:51,454
Až budeš mít dost porážek,
804
00:56:52,789 --> 00:56:54,708
až se naposledy postavíš...
805
00:56:57,919 --> 00:57:01,798
až budeš na zádech v ringu, bejby...
806
00:57:03,300 --> 00:57:04,259
Já... Dělej.
807
00:57:04,259 --> 00:57:07,345
„Až budeš na zádech v ringu...
808
00:57:07,345 --> 00:57:08,430
- Bejby.
- ...bejby.“
809
00:57:08,930 --> 00:57:13,476
Já tvý srdce nikdy neodpočítám.
Já budu s tebou v tvým rohu.
810
00:57:13,977 --> 00:57:15,645
Pěkná boxerská metafora.
811
00:57:21,234 --> 00:57:25,405
Budu to já. Budu to já.
812
00:57:25,405 --> 00:57:26,907
Budu to já.
813
00:57:31,536 --> 00:57:32,871
Teď jí to pošli.
814
00:57:32,871 --> 00:57:34,164
Cože?
815
00:57:34,164 --> 00:57:37,375
O to přece jde.
Musí tu tvoji vášeň slyšet.
816
00:57:37,375 --> 00:57:40,712
To ji dostane. Máš její mailovou adresu?
817
00:57:40,712 --> 00:57:41,796
To myslíš vážně?
818
00:57:43,965 --> 00:57:47,385
Nebo vlastně... proč zůstat jenom u tohohle?
819
00:57:47,969 --> 00:57:50,639
BOXERSKÝ KLUB AVONA OD R. 1920
820
00:57:50,639 --> 00:57:52,265
Tak, máte 20 minut.
821
00:57:53,350 --> 00:57:56,228
Až skončíš se svým přítelem,
822
00:57:57,395 --> 00:58:00,565
až skončíš s holkama z Tallaghtu,
823
00:58:01,816 --> 00:58:04,736
to já na tebe počkám.
824
00:58:04,736 --> 00:58:07,239
- Zazpívej jí to.
- A až skončíš
825
00:58:07,239 --> 00:58:10,116
- se svou malou ségrou...
- Zpívej! Je v kameře.
826
00:58:10,116 --> 00:58:13,453
- V objektivu. Nezapomeň.
- ...co ti doma buší na zeď.
827
00:58:13,453 --> 00:58:15,830
- Koukej na ni.
- A až skončíš
828
00:58:15,830 --> 00:58:17,832
- i s drogama.
- Naštvi se.
829
00:58:17,832 --> 00:58:21,127
- Mysli na Keitha.
- I s kradenýma autama.
830
00:58:21,127 --> 00:58:22,796
Tak. Hýbej ramenama.
831
00:58:22,796 --> 00:58:25,715
- Až už nepůjdeš na červenou.
- Tak.
832
00:58:25,715 --> 00:58:28,343
- Hýbej obličejem. Ukaž to.
- Já bych moc rád
833
00:58:28,343 --> 00:58:30,720
pro tebe temnou nocí běžel.
834
00:58:30,720 --> 00:58:33,723
- Naštvi se! Mysli na to.
- Já budu duch v záři světel.
835
00:58:33,723 --> 00:58:36,560
- Vyrazím ti ten mobil z ruky.
- A až skončíš
836
00:58:36,560 --> 00:58:38,353
- i s vysokou.
- Dobrý.
837
00:58:38,353 --> 00:58:41,022
- Tak, teď mysli na ni.
- A až skončíš
838
00:58:41,022 --> 00:58:43,775
- se spolužáky.
- Na ni s Keithem.
839
00:58:43,775 --> 00:58:47,612
Až si pomyslíš, že se vyznáš, lásko,
840
00:58:48,196 --> 00:58:51,950
- já se zatím začnu dovzdělávat.
- Jakej z toho máš pocit?
841
00:58:51,950 --> 00:58:54,869
Já tě totiž chci pořádně poznat.
842
00:58:56,538 --> 00:59:00,250
Budu to já. Budu to já.
843
00:59:00,834 --> 00:59:04,337
Budu to já. Budu to já.
844
00:59:04,921 --> 00:59:08,717
Budu to já. Budu to já.
845
00:59:08,717 --> 00:59:12,304
Až budeš mít dost porážek.
846
00:59:12,304 --> 00:59:16,600
- Tak. To se mi líbí. Teď jsem spokojená.
- Až se naposledy postavíš.
847
00:59:17,642 --> 00:59:21,646
Až budeš na zádech v ringu, bejby,
848
00:59:21,646 --> 00:59:26,109
- já tvý srdce nikdy neodpočítám...
- Co „Flora a její syn“?
849
00:59:27,360 --> 00:59:28,612
Flora a její syn?
850
00:59:29,112 --> 00:59:30,655
Co „Max a jeho mamka“?
851
00:59:30,655 --> 00:59:34,159
Budu to já. Budu to já.
852
00:59:34,868 --> 00:59:37,829
Budu to já. Budu to já.
853
00:59:38,747 --> 00:59:46,546
Budu to já. Budu to já.
854
00:59:47,172 --> 00:59:51,301
Budu to já. Budu to já.
855
00:59:51,301 --> 00:59:52,802
Budu to já.
856
00:59:55,388 --> 00:59:56,640
Teď jí to pošli.
857
00:59:59,809 --> 01:00:04,022
Do prdele! Potřebuju místo.
Jdu pozdě na kytaru.
858
01:00:04,689 --> 01:00:06,107
Stříhám to video.
859
01:00:06,691 --> 01:00:08,318
Co moje kytara, Maxi?
860
01:00:08,318 --> 01:00:09,486
Bohužel.
861
01:00:28,672 --> 01:00:32,842
Rozpracoval jsem tu tvoji myšlenku.
K té mojí písničce.
862
01:00:32,842 --> 01:00:34,427
- Chceš ji slyšet?
- Jo.
863
01:00:35,095 --> 01:00:36,638
Máš tam ten svůj text?
864
01:00:49,651 --> 01:00:55,574
Naskoč, jedem, já ukážu ti kaňon.
865
01:00:56,825 --> 01:01:00,036
Dnes se Topangy nadýchej.
866
01:01:02,747 --> 01:01:08,003
Až k oceánu dojedem a dál už to nepůjde,
867
01:01:08,003 --> 01:01:12,674
my se vydáme přes něj.
868
01:01:13,758 --> 01:01:14,759
Teď ty.
869
01:01:15,510 --> 01:01:20,974
Já ukážu ti Dollymount.
870
01:01:23,226 --> 01:01:25,854
Šoustat budem na dunách.
871
01:01:28,023 --> 01:01:33,403
Políbím tě whiskou líznutá.
872
01:01:33,403 --> 01:01:38,366
Pak tvé srdce nechám v troskách.
873
01:01:38,366 --> 01:01:39,326
Se mnou.
874
01:01:39,326 --> 01:01:41,870
Nepotkáme se v půlce cesty?
875
01:01:44,956 --> 01:01:51,254
Najdeme si radši městečko neznámé.
876
01:01:51,963 --> 01:01:57,802
A když budeme mít chviličku pro sebe,
877
01:01:58,553 --> 01:02:00,972
domovem ho nazveme.
878
01:02:06,061 --> 01:02:11,733
Neřeš hvězdy hollywoodské
879
01:02:13,652 --> 01:02:16,738
ani staré vily v Bel Air.
880
01:02:19,407 --> 01:02:24,829
Já ti rád představím svého města anděly,
881
01:02:24,829 --> 01:02:29,167
najdem je však i jinde.
882
01:02:31,545 --> 01:02:37,133
Budu tě vláčet přes město
883
01:02:39,261 --> 01:02:41,846
a budem promoklý.
884
01:02:43,723 --> 01:02:49,771
Koupím hranolky, čaj a pivo.
885
01:02:49,771 --> 01:02:54,651
Pak ti srdce znovu zlomím.
886
01:02:55,735 --> 01:02:58,154
Nepotkáme se v půlce cesty?
887
01:03:01,199 --> 01:03:07,330
Najdeme si radši městečko neznámé.
888
01:03:08,123 --> 01:03:13,628
A když budeme mít chviličku pro sebe...
889
01:03:16,172 --> 01:03:20,552
Chviličku pro sebe...
890
01:03:21,303 --> 01:03:23,889
Domovem ho nazveme.
891
01:03:27,642 --> 01:03:32,856
Domovem ho nazveme.
892
01:03:38,236 --> 01:03:39,905
Teď už jenom parádní bridge.
893
01:03:41,197 --> 01:03:42,073
Co to je?
894
01:03:42,991 --> 01:03:47,871
Bridge je osm taktů dlouhá změna
po druhém refrénu.
895
01:03:49,289 --> 01:03:50,290
Dobře.
896
01:03:51,791 --> 01:03:53,752
- Zní to skvěle.
- Je to lepší, že?
897
01:03:53,752 --> 01:03:55,712
Jo. Fakt to zabralo.
898
01:03:56,755 --> 01:03:58,506
S tou písničkou jsem se trápil.
899
01:03:59,799 --> 01:04:03,720
Je to intimní, že?
Takhle si spolu zazpívat.
900
01:04:05,847 --> 01:04:06,848
Jako bychom...
901
01:04:09,309 --> 01:04:10,852
se právě pomilovali.
902
01:04:11,353 --> 01:04:14,022
- Ne, tak to není.
- Jistým způsobem jo.
903
01:04:15,106 --> 01:04:17,859
Připadám si teď trochu obnažená.
904
01:04:19,236 --> 01:04:21,071
Hudba je jenom o lásce.
905
01:04:21,988 --> 01:04:24,532
No, vzpomeň si na film Zrodila se hvězda.
906
01:04:25,700 --> 01:04:26,993
Jestli nemusím, nechci.
907
01:04:28,411 --> 01:04:32,249
Jak to,
že nikdy nejsi spokojená s tím, co je?
908
01:04:33,250 --> 01:04:37,504
Mám to tak odjakživa.
Vždycky jsem tlačila na pilu.
909
01:04:37,504 --> 01:04:40,173
- Chtěla jsem utéct sama před sebou.
- Jak?
910
01:04:42,175 --> 01:04:43,009
Třeba...
911
01:04:45,178 --> 01:04:47,055
jsem jako první nechala školy.
912
01:04:49,224 --> 01:04:54,437
A pak jsem otěhotněla a nešla na potrat,
když mi to všichni doporučovali.
913
01:04:55,730 --> 01:04:58,984
Myslela jsem, že mě těhotenství změní.
914
01:05:00,735 --> 01:05:04,155
Myslela jsem,
že po porodu budu jako znovuzrozená.
915
01:05:06,491 --> 01:05:08,577
A pak jsem většinu času byla sjetá.
916
01:05:09,995 --> 01:05:12,455
Když se narodily moje děti,
byl jsem opilej.
917
01:05:12,455 --> 01:05:13,748
V baru?
918
01:05:13,748 --> 01:05:16,376
- Na porodním sále.
- Ty jo.
919
01:05:17,919 --> 01:05:20,213
To je drsný. Žena musela být nadšená.
920
01:05:20,213 --> 01:05:24,175
Viď? Ona se tam snažila vytlačit
čtyřkilovýho člověka,
921
01:05:24,175 --> 01:05:26,553
a hroutil jsem se já.
922
01:05:30,515 --> 01:05:32,434
To jsem ještě nikomu neřekl.
923
01:05:34,185 --> 01:05:38,315
Byl jsem ožralej
celých prvních deset let jejich života.
924
01:05:39,733 --> 01:05:41,067
Jak jsi přestal?
925
01:05:41,067 --> 01:05:44,946
No, začalo to dětma
a vyléčili mě Anonymní alkoholici.
926
01:05:44,946 --> 01:05:48,283
A stačilo se naučit děti upřednostňovat.
927
01:05:53,830 --> 01:05:56,833
- Tam za tebou už svítá?
- Bože, no jo.
928
01:05:57,959 --> 01:06:00,587
- Tam za tebou zapadá slunko?
- Jo.
929
01:06:01,087 --> 01:06:02,422
Probděli jsme noc.
930
01:06:03,965 --> 01:06:07,135
Takže tohle je taková
postelová konverzace?
931
01:06:07,135 --> 01:06:09,137
Ne, dlužíš mi za šest hodin.
932
01:06:10,305 --> 01:06:11,306
To teda ne.
933
01:06:11,806 --> 01:06:13,350
Baví mě si s tebou povídat.
934
01:06:13,350 --> 01:06:16,770
Nevím proč, protože nic z toho,
co říkáš, nedává smysl.
935
01:06:21,441 --> 01:06:22,442
To je celý?
936
01:06:23,902 --> 01:06:25,654
Tobě nikdy nic není dost, co?
937
01:06:27,030 --> 01:06:29,866
Chceš říct,
že tě ani malilinko nepřitahuju,
938
01:06:29,866 --> 01:06:32,202
- když s tebou zpívám?
- Jsi má žákyně.
939
01:06:32,202 --> 01:06:33,828
- No a?
- To je nevhodný.
940
01:06:33,828 --> 01:06:36,748
Kdo tě asi tak zavrhne? Už tak seš nula.
941
01:06:42,546 --> 01:06:46,341
Nemůžu si nic začít s někým
na druhém konci světa, přes počítač.
942
01:06:46,341 --> 01:06:49,386
Moje srdce by to neuneslo.
943
01:06:51,304 --> 01:06:52,472
Už mi není 19.
944
01:06:53,807 --> 01:06:55,308
Život je už tak osamělý.
945
01:07:01,481 --> 01:07:02,482
Můžu přiletět.
946
01:07:05,777 --> 01:07:06,778
Já taky.
947
01:07:07,654 --> 01:07:08,905
To bychom se minuli.
948
01:07:10,615 --> 01:07:11,783
Ty nepřiletíš.
949
01:07:12,284 --> 01:07:14,578
Ocitl by ses přímo v mýdlový opeře.
950
01:07:16,121 --> 01:07:19,416
Navíc chci vidět LA. Nejde jenom o tebe.
951
01:07:25,881 --> 01:07:28,133
Můžu tu písničku zahrát lidem z branže.
952
01:07:30,051 --> 01:07:31,136
Deset procent.
953
01:07:34,472 --> 01:07:36,057
Vyzvedl bych tě na letišti.
954
01:07:38,143 --> 01:07:39,144
To bys měl.
955
01:07:40,228 --> 01:07:41,605
No tak ať už jsi tady.
956
01:08:16,014 --> 01:08:19,976
Co tak hoří, že to nemohlo počkat,
až si ho vyměníme?
957
01:08:20,477 --> 01:08:21,811
Posaď se. V klidu.
958
01:08:29,110 --> 01:08:31,905
- Chceš sklenku vína?
- Víno, Floro?
959
01:08:31,905 --> 01:08:34,281
V deset dopoledne? Ne.
960
01:08:41,623 --> 01:08:43,165
Pár pivek za den...
961
01:08:46,460 --> 01:08:48,380
Co kdyby byl Max chvilku u tebe?
962
01:08:49,047 --> 01:08:51,341
Já se zatím budu hledat.
963
01:08:52,174 --> 01:08:53,593
Ty jsi ztracená?
964
01:08:54,636 --> 01:08:58,013
No, už aspoň deset let
jsem nevyjela z Dublinu.
965
01:08:58,682 --> 01:09:00,808
A kam pojedeš? Do Corku? Do Galway?
966
01:09:01,935 --> 01:09:05,021
Jo. Nebo do LA nebo...
967
01:09:05,021 --> 01:09:09,025
Cože? Nemohla sis vybrat
nějaký ještě vzdálenější město?
968
01:09:09,025 --> 01:09:10,527
O to jde.
969
01:09:12,362 --> 01:09:13,362
Chápu.
970
01:09:14,155 --> 01:09:17,534
To kvůli tomu chlápkovi
s kytarou, co? Tomu Jeffovi.
971
01:09:18,201 --> 01:09:20,704
Já ani nevím, kde bydlí. Jde o mě.
972
01:09:21,621 --> 01:09:22,830
Hele, to je jedno.
973
01:09:23,748 --> 01:09:25,417
Max u mě být nemůže.
974
01:09:25,417 --> 01:09:27,627
Horší dobu sis vybrat nemohla.
975
01:09:27,627 --> 01:09:28,837
Jak to?
976
01:09:29,420 --> 01:09:32,507
S klukama z Indigo Voidu
zakládáme svatební kapelu.
977
01:09:34,301 --> 01:09:38,513
Představ si to. Mě a kluky ve smokingu,
se slunečníma brýlema.
978
01:09:39,472 --> 01:09:45,103
Hotovej Rat Pack,
ve stylu Tarantina. Fakt krutý.
979
01:09:45,103 --> 01:09:47,272
Na konci ulice má pláž.
980
01:09:48,815 --> 01:09:50,107
Pořád tam svítí slunko.
981
01:09:50,984 --> 01:09:54,321
A na zahradě má bazén,
kterej sám postavil.
982
01:09:55,071 --> 01:09:57,908
Představ si, že by to udělal Ian.
Utopil by se.
983
01:09:57,908 --> 01:10:00,911
Víš, že jsem na sobě plavky
neměla už 12 let?
984
01:10:00,911 --> 01:10:02,954
Ty máš kliku. Můžu jet s tebou?
985
01:10:02,954 --> 01:10:04,789
Když to nevyjde, nevadí.
986
01:10:05,290 --> 01:10:06,499
Prostě se vrátím, ne?
987
01:10:07,292 --> 01:10:09,753
Ale udělám něco odvážnýho.
988
01:10:09,753 --> 01:10:13,840
Aspoň jednou v životě. Něco pro sebe.
989
01:10:14,799 --> 01:10:17,344
Neděláš to tak většinu života?
990
01:10:17,844 --> 01:10:20,013
- Jak to myslíš?
- Nijak.
991
01:10:20,013 --> 01:10:23,266
Jenom říkám, že sis vždycky šla za svým.
992
01:10:23,850 --> 01:10:25,477
Jsi na mojí straně, nebo ne?
993
01:10:25,477 --> 01:10:28,438
Já ti přeju,
abys tam jela a zašukala si s ním.
994
01:10:29,189 --> 01:10:31,858
A třeba si jeho kámoši
poslechnou tu písničku.
995
01:10:32,943 --> 01:10:34,069
Tomu fandím.
996
01:10:34,569 --> 01:10:37,864
Ale odvážní jsou
horníci a pracovníci v první linii.
997
01:10:39,908 --> 01:10:41,076
Když je řeč o odvaze...
998
01:10:43,328 --> 01:10:45,038
hlídala bys chvilku Maxe?
999
01:10:45,538 --> 01:10:46,539
Prosím?
1000
01:10:47,457 --> 01:10:49,793
Znáš ho celej život. Důvěřuje ti.
1001
01:10:51,086 --> 01:10:53,964
Navíc máš ten volnej pokoj po bráchovi.
1002
01:10:55,340 --> 01:10:57,717
- Jenom tak na měsíc.
- To nejde.
1003
01:10:58,677 --> 01:11:00,762
- Neřekla bych ledaskomu.
- Ale jo.
1004
01:11:00,762 --> 01:11:02,055
Jak to myslíš?
1005
01:11:03,932 --> 01:11:08,103
Chodím do práce.
Bydlím s mámou. Mám Shaniu.
1006
01:11:08,103 --> 01:11:11,189
Mám tě ráda,
ale o to pako se ti starat nemůžu.
1007
01:11:11,189 --> 01:11:15,652
- Nikdy jsem to po tobě nechtěla.
- Ale mohla jsi za mnou kdykoliv přijít.
1008
01:11:15,652 --> 01:11:18,947
To nestačí. Nenabídla jsi mi to.
1009
01:11:20,156 --> 01:11:21,825
Všichni se starají naoko.
1010
01:11:22,534 --> 01:11:28,540
Každej chlap mi tvrdil: „Ty máš děcko.
Super. Zkusíme to. Já se postarám.“
1011
01:11:28,540 --> 01:11:30,083
A pak se zdejchnou.
1012
01:11:31,084 --> 01:11:34,045
A moji rádoby kámoši zase:
„Jé, vy jste rozkošní.“
1013
01:11:34,045 --> 01:11:37,883
Ale pak si jedou do Španělska
a děcka do toho resortu nesmějí.
1014
01:11:38,383 --> 01:11:41,845
Nebo je o něco požádáš
a slehne se po nich zem.
1015
01:11:41,845 --> 01:11:44,890
Nikdy ho nepohlídali.
Nevyzvedli ho ze školy.
1016
01:11:44,890 --> 01:11:47,893
Nezeptali se,
co bych chtěla nebo co potřebuju.
1017
01:11:48,393 --> 01:11:51,021
Od mých 17,
kdy jsem šílela z uřvanýho mimina,
1018
01:11:51,021 --> 01:11:54,149
zatímco vy jste si vesele užívali života.
1019
01:11:55,150 --> 01:11:56,568
Teď si chci užívat já!
1020
01:11:56,568 --> 01:12:00,655
- To tě mělo napadnout před 14 lety.
- Myslíš, že jsem to děcko chtěla?
1021
01:12:00,655 --> 01:12:04,242
Šukali jsme všichni, tak nevím.
Třeba jo, třeba ne.
1022
01:12:04,242 --> 01:12:06,494
Ale vzít sis ho nenechala, ne?
1023
01:12:06,995 --> 01:12:10,123
Rozhodla ses, tak nechtěj,
abychom to zachraňovali.
1024
01:12:27,432 --> 01:12:28,475
Hej!
1025
01:12:28,475 --> 01:12:29,517
Zastavte ho!
1026
01:12:44,824 --> 01:12:46,785
- Haló?
- Floro, tady O’Connellyová.
1027
01:12:46,785 --> 01:12:48,870
Máme Maxe na stanici. Přijedeš?
1028
01:12:49,371 --> 01:12:50,580
Prokrista.
1029
01:12:58,046 --> 01:12:58,880
Tak.
1030
01:12:58,880 --> 01:13:02,592
Takže mladej Max
ukradl drahý studiový vybavení
1031
01:13:02,592 --> 01:13:05,470
z obchodu na Wicklow Street
a utíkal před majitelem.
1032
01:13:05,470 --> 01:13:08,181
- Jak drahý?
- Na tom nezáleží.
1033
01:13:08,932 --> 01:13:10,934
Těch krádeží a podobně už bylo moc.
1034
01:13:10,934 --> 01:13:14,020
Teď už se nevyhne soudu
a nejspíš ani polepšovně.
1035
01:13:14,020 --> 01:13:16,022
- Děláš si srandu?
- Ne.
1036
01:13:17,566 --> 01:13:19,484
Musí to jít nějak napravit.
1037
01:13:19,484 --> 01:13:21,653
- Jinou šanci nemá.
- Mám toho dost.
1038
01:13:21,653 --> 01:13:24,948
Krade od nástupu na základku.
Škoda mluvit.
1039
01:13:24,948 --> 01:13:28,285
Někdy člověk prostě musí narazit
a to se právě stalo.
1040
01:13:28,994 --> 01:13:31,204
Jak říkám, zkusil jsem všechno.
1041
01:13:34,082 --> 01:13:35,417
Stejně jako ty, Floro.
1042
01:13:35,417 --> 01:13:36,501
Zlom vaz, mladej.
1043
01:13:38,795 --> 01:13:42,757
Chlapi, odveďte toho kluka nahoru.
Do výslechové místnosti číslo dva.
1044
01:13:45,927 --> 01:13:48,430
Nějakej debilní syntezátor za 400 eur?
1045
01:13:48,430 --> 01:13:50,724
- Potřeboval jsem vybavení.
- Na co?
1046
01:13:51,224 --> 01:13:53,727
Abych nahrál tu písničku. Zněla hrozně.
1047
01:13:54,477 --> 01:13:58,732
Seš snad nějakej Drake?
Je to jenom pitomá písnička na notebooku.
1048
01:13:59,858 --> 01:14:01,401
Tys jí to video neposlal?
1049
01:14:01,401 --> 01:14:05,238
Jo, poslal. Nelíbilo se jí.
Prej to bylo dost divný.
1050
01:14:05,947 --> 01:14:06,948
Ať jde do prdele.
1051
01:14:07,741 --> 01:14:11,453
Můžeš za to ty.
Chtělas, ať upřeně zírám do kamery.
1052
01:14:11,453 --> 01:14:14,664
V šortkách jak nějakej úchyl.
To vidět nechtěla.
1053
01:14:14,664 --> 01:14:16,291
A co chce vidět?
1054
01:14:16,291 --> 01:14:17,542
To bys nepochopila.
1055
01:14:19,294 --> 01:14:20,420
Udělám to pořádně.
1056
01:14:21,171 --> 01:14:24,925
Až budeš za mřížema,
tak se ti určitě bude plně věnovat.
1057
01:14:24,925 --> 01:14:26,259
Ženský zločince chtějí.
1058
01:14:26,760 --> 01:14:30,305
Do prdele práce. V jakým to seš filmu?
1059
01:14:30,805 --> 01:14:33,642
Ty v něm nehraješ. Co je ti vůbec po tom?
1060
01:14:33,642 --> 01:14:35,310
Budeš s přítelem v LA.
1061
01:14:35,310 --> 01:14:36,728
Není to můj přítel.
1062
01:14:37,896 --> 01:14:39,397
A jak to, že o tom víš?
1063
01:14:39,397 --> 01:14:40,982
Bydlíme v kobce.
1064
01:14:41,691 --> 01:14:42,901
Budu nadšenej.
1065
01:14:42,901 --> 01:14:44,736
Nech mě na pokoji, ženská.
1066
01:14:46,029 --> 01:14:47,030
S radostí!
1067
01:14:52,035 --> 01:14:54,412
Jdu ze schůzky s jeho právníkem.
1068
01:14:55,121 --> 01:14:57,582
Prej si to určitě bude muset odsedět.
1069
01:14:57,582 --> 01:15:00,835
Skrček jeden mizernej. Dostal tolik šancí.
1070
01:15:00,835 --> 01:15:04,005
To jo. Chceš dělat, že jsme spolu?
1071
01:15:05,507 --> 01:15:08,385
Až budeme u soudu. Bude to působit líp.
1072
01:15:09,803 --> 01:15:10,804
Jo.
1073
01:15:12,764 --> 01:15:16,726
Floro, hele...
Polepšovny mají špatnou pověst,
1074
01:15:16,726 --> 01:15:19,771
ale není to tam, jak to bývalo, víš?
1075
01:15:19,771 --> 01:15:22,232
Teď je to spíš škola než polepšovna.
1076
01:15:23,775 --> 01:15:28,446
Mají tam fotbalový hřiště.
Výtvarný potřeby. Wifi.
1077
01:15:29,322 --> 01:15:32,409
Je to tam fakt pokrokový.
1078
01:15:33,326 --> 01:15:34,828
Možná je to tak nejlepší.
1079
01:15:35,328 --> 01:15:39,708
Musí se pochlapit, postarat se o sebe.
1080
01:15:40,458 --> 01:15:43,253
Najít si kámoše.
Vyjednávat. Vycházet s lidma.
1081
01:15:43,253 --> 01:15:46,089
Celej život sedí na prdeli a nic nedělá.
1082
01:15:46,715 --> 01:15:49,551
My bychom získali čas,
jak jsme o tom mluvili.
1083
01:15:50,635 --> 01:15:54,347
Ty na svoje sny a já na různý projekty.
1084
01:15:55,599 --> 01:15:58,393
Posledních 14 let se o něj jenom staráme.
1085
01:15:59,311 --> 01:16:02,898
Jak nás může kdy respektovat,
když na něj furt někde čekáme?
1086
01:16:03,690 --> 01:16:05,025
Musí vědět, kdo jsem.
1087
01:16:06,985 --> 01:16:08,820
A musí vědět, kdo jsi ty, Floro.
1088
01:16:10,322 --> 01:16:11,990
V úterý se uvidíme u soudu.
1089
01:16:15,869 --> 01:16:16,870
Tudy.
1090
01:16:22,167 --> 01:16:24,169
Vidíte mě? Je vám to u prdele.
1091
01:16:24,169 --> 01:16:27,589
Můžete si prosím pohnout?
Pěkně vám děkuju.
1092
01:16:27,589 --> 01:16:30,008
Vyvádíte nás jak zločince. S dovolením.
1093
01:16:30,008 --> 01:16:31,968
Řeknu vám, ať sem radši nechodí...
1094
01:16:33,720 --> 01:16:36,264
- Psala jste mu?
- Jo, dvakrát.
1095
01:16:37,432 --> 01:16:38,600
Zkusím to ještě.
1096
01:16:38,600 --> 01:16:41,102
Zvedni to, ty idiote.
1097
01:16:41,102 --> 01:16:45,273
Jednou máš někde být, a místo toho
sedíš na zadku a hraješ videohry.
1098
01:16:45,273 --> 01:16:48,610
Celý dopoledne ti píšu, ty kreténe. Přijď.
1099
01:16:51,571 --> 01:16:53,406
Líčení se odročuje.
1100
01:16:56,868 --> 01:16:59,579
Dalším případem na pořadu je stát versus...
1101
01:17:00,372 --> 01:17:02,332
Nechť obžalovaný předstoupí.
1102
01:17:36,241 --> 01:17:39,286
Dalším případem na pořadu je Max Mulvey.
1103
01:17:42,622 --> 01:17:44,499
Má nějaký záznam?
1104
01:17:44,499 --> 01:17:45,959
Šest.
1105
01:17:48,879 --> 01:17:52,299
Max je vynikající student, když se snaží.
1106
01:17:53,508 --> 01:17:55,510
Oba rodiče užívali drogy.
1107
01:17:55,510 --> 01:17:59,639
Jeho otec je hudebník,
ale kapela se rozpadla
1108
01:17:59,639 --> 01:18:01,558
a od té doby tápe.
1109
01:18:01,558 --> 01:18:06,313
Jeho matka pracuje na několika místech
1110
01:18:06,313 --> 01:18:09,357
jako chůva. Dojíždí hodinu denně.
1111
01:18:10,317 --> 01:18:12,736
Max vyniká v hudbě...
1112
01:18:12,736 --> 01:18:14,654
Vy jste matka obžalovaného?
1113
01:18:14,654 --> 01:18:16,114
Ano, Ctihodnosti.
1114
01:18:16,990 --> 01:18:20,327
Měl přijít i jeho táta,
ale nemohl odejít z práce.
1115
01:18:20,327 --> 01:18:21,786
Žije s oběma?
1116
01:18:21,786 --> 01:18:24,497
Ano, žijeme s ním oba. Ve dvou domech.
1117
01:18:24,497 --> 01:18:27,375
- Staráme se oba.
- Ale kde bydlí Max?
1118
01:18:28,293 --> 01:18:30,587
Ano, Ctihodnosti, s náma oběma.
1119
01:18:30,587 --> 01:18:33,924
Ale ve dvou domech.
V tom mém a v manželově.
1120
01:18:35,592 --> 01:18:38,637
Myslím, že pár měsíců
v prostředí s přísným dohledem
1121
01:18:38,637 --> 01:18:41,932
vás naučí respektu k tomu,
co pro vás rodiče dělají.
1122
01:18:43,266 --> 01:18:47,062
Udělím vám osmitýdenní trest, pane Mulvey,
1123
01:18:47,062 --> 01:18:51,191
v nápravném zařízení pro mladistvé
a rok podmíněně.
1124
01:18:52,442 --> 01:18:56,363
Doufám, že se tam poučíte
a že už vás tady znovu neuvidím.
1125
01:18:57,822 --> 01:18:59,616
- Nezájem.
- Hodnej kluk.
1126
01:18:59,616 --> 01:19:01,076
To je hodně drsné.
1127
01:19:02,953 --> 01:19:05,247
- Můžu se zeptat?
- Prosím.
1128
01:19:05,747 --> 01:19:06,915
Máte děti?
1129
01:19:06,915 --> 01:19:09,209
- To je irelevantní.
- Jasně.
1130
01:19:09,209 --> 01:19:12,420
Ale kdybych je neměla,
byl by trest přísnější.
1131
01:19:12,921 --> 01:19:14,506
Když to vybavení vrátil,
1132
01:19:14,506 --> 01:19:16,466
- proč ho zavřete?
- Paní...
1133
01:19:16,466 --> 01:19:18,552
Chci to za každou cenu vyřešit.
1134
01:19:18,552 --> 01:19:19,928
A jak?
1135
01:19:20,845 --> 01:19:23,765
Mám našetřených 500 eur.
Dám je majiteli obchodu.
1136
01:19:24,432 --> 01:19:27,310
Když ho to uspokojí, třeba žalobu stáhne.
1137
01:19:27,310 --> 01:19:31,147
Jaký má smysl ho zavřít
a rozbít mi rodinu?
1138
01:19:33,066 --> 01:19:34,401
Bez něj nemám nic.
1139
01:19:35,193 --> 01:19:38,863
Majitel tu není.
A je to právní záležitost, ne finanční.
1140
01:19:39,447 --> 01:19:42,409
Max je v programu pro mládež půlku života.
1141
01:19:42,409 --> 01:19:46,037
Byla by to fraška,
kdyby nedostal trest odnětí svobody.
1142
01:19:46,538 --> 01:19:49,291
Ale s ohledem na vaši snahu ho zmírním.
1143
01:19:50,292 --> 01:19:52,794
Čtyři týdny a rok podmíněně.
1144
01:20:00,844 --> 01:20:03,179
- Bylas skvělá.
- Ne, nebyla.
1145
01:20:04,806 --> 01:20:07,642
- Budu v cajku.
- Ne, nebudeš.
1146
01:20:08,435 --> 01:20:09,853
Ale budu, mami.
1147
01:20:15,734 --> 01:20:16,902
Díky, mami.
1148
01:20:20,030 --> 01:20:21,114
Tak jo, hochu.
1149
01:20:23,909 --> 01:20:25,076
Jsi v pohodě.
1150
01:20:39,299 --> 01:20:41,509
Takže na návštěvu nepřijedu.
1151
01:20:42,677 --> 01:20:45,430
Až ho pustí, tak možná,
ale musel by se mnou.
1152
01:20:47,098 --> 01:20:47,974
Je otravnej?
1153
01:20:49,100 --> 01:20:50,143
Hrozně.
1154
01:20:50,143 --> 01:20:51,228
Jo.
1155
01:20:53,396 --> 01:20:55,941
Sakra, nezahraju ti svoji písničku.
1156
01:20:55,941 --> 01:20:57,275
Kterou?
1157
01:20:57,275 --> 01:20:58,610
Tu o tobě.
1158
01:20:59,236 --> 01:21:01,488
- Tys o mně napsal písničku?
- Jo.
1159
01:21:02,572 --> 01:21:06,910
Je o tvojí duši, o čase,
co jsme spolu strávili, a o tom, kdo jsi.
1160
01:21:07,744 --> 01:21:08,745
Jak se jmenuje?
1161
01:21:09,704 --> 01:21:10,997
„Praštěná irská mrcha.“
1162
01:21:15,210 --> 01:21:17,379
Už dlouho jsem nic nenapsal.
1163
01:21:18,004 --> 01:21:20,632
Myslel jsem,
že v mým životě není o čem psát,
1164
01:21:20,632 --> 01:21:24,177
ale asi je, takže díky.
1165
01:21:24,761 --> 01:21:25,762
Není zač.
1166
01:21:27,055 --> 01:21:28,265
Jsem tvoje múza?
1167
01:21:28,890 --> 01:21:29,891
Jo.
1168
01:21:30,559 --> 01:21:33,144
V dnešní době by tě to mělo urazit, ne?
1169
01:21:33,144 --> 01:21:36,106
Na to seru.
Je to super pocit. Chci ji slyšet.
1170
01:21:37,566 --> 01:21:38,775
Nahraju ti ji.
1171
01:22:01,590 --> 01:22:03,592
Dobrý den. Máte chvilku?
1172
01:22:04,092 --> 01:22:06,386
Jsem ta bláznivka z minulýho týdne.
1173
01:22:06,386 --> 01:22:08,179
Já vím. Co potřebujete?
1174
01:22:08,179 --> 01:22:11,308
Mohla byste ten trest malinko upravit?
1175
01:22:11,892 --> 01:22:14,561
Je to detail, ale mohla byste to zařídit.
1176
01:22:14,561 --> 01:22:15,478
O co jde?
1177
01:22:16,104 --> 01:22:18,106
Může si tam vzít hudební vybavení?
1178
01:22:18,607 --> 01:22:21,443
Podle informačního balíčku
si svý věci brát nesmí,
1179
01:22:21,443 --> 01:22:23,778
ale má jen sluchátka a mikrofon.
1180
01:22:24,696 --> 01:22:27,574
Když bude v hudbě pokračovat,
prospěje mu to.
1181
01:22:28,074 --> 01:22:30,118
Zvlášť když bude mít tolik času.
1182
01:22:30,619 --> 01:22:32,662
Můžu s tím zkusit něco udělat.
1183
01:22:42,380 --> 01:22:44,633
- Tyhle bys chtěl?
- Jo.
1184
01:22:44,633 --> 01:22:47,469
Ty má Keith. Jsou bezvadný.
1185
01:22:47,469 --> 01:22:49,179
A to je dobrej mikrofon?
1186
01:22:50,180 --> 01:22:52,891
Jo, je dobrej ke GarageBandu a tak.
1187
01:22:53,433 --> 01:22:54,809
Po všech stránkách.
1188
01:23:05,445 --> 01:23:06,446
Díky moc.
1189
01:23:10,033 --> 01:23:11,034
Mizera jeden.
1190
01:24:10,468 --> 01:24:13,889
Tady to máš.
Poslechni si to. Je to nástřel vokálu.
1191
01:24:13,889 --> 01:24:15,807
Žiju svůj život.
1192
01:24:17,642 --> 01:24:20,061
Žiju těžkej život.
1193
01:24:21,229 --> 01:24:23,565
Žiju svůj život.
1194
01:24:23,565 --> 01:24:26,276
TOHLE BUDEŠ CHTÍT SLYŠET.
1195
01:24:36,703 --> 01:24:39,789
Až budete chtít, můžete si objednat.
1196
01:24:56,681 --> 01:25:01,728
Počkej, chceš říct,
že den, kdys provedl to, za co tě zavřeli,
1197
01:25:02,646 --> 01:25:04,814
- byl nejlepší den tvého života?
- Jo.
1198
01:25:05,315 --> 01:25:08,526
Sám jsem byl jako oheň.
Cítil jsem se plnej života.
1199
01:25:09,402 --> 01:25:12,781
Nejlepší den mýho života bude,
až vylezu z týhle blechárny.
1200
01:25:12,781 --> 01:25:15,951
Jo, ale to je budoucnost.
Mě zajímá minulost.
1201
01:25:16,534 --> 01:25:18,495
Já dobrej den ještě neměl.
1202
01:25:21,039 --> 01:25:22,207
Co ty, Maxi?
1203
01:25:22,707 --> 01:25:26,503
Nejlepší den mýho života byl ten,
jak jsme s mamkou natočili klip.
1204
01:25:27,045 --> 01:25:28,672
Natočil jsi s mámou klip?
1205
01:25:28,672 --> 01:25:30,549
- Jo.
- Ukážeš nám ho?
1206
01:25:30,549 --> 01:25:31,633
Ne.
1207
01:25:32,133 --> 01:25:33,843
A to byl ten nejlepší den?
1208
01:25:34,886 --> 01:25:37,305
Jo, to byl dobrej den.
1209
01:26:52,380 --> 01:26:54,382
Musím ho zaparkovat pořádně.
1210
01:26:54,382 --> 01:26:57,177
Takže se uvidíme uvnitř, jo? Hodně štěstí.
1211
01:26:57,802 --> 01:27:00,764
- Pojď tam s náma. No tak.
- To ne. Budu u baru.
1212
01:27:00,764 --> 01:27:02,057
Bude to bezva.
1213
01:27:02,057 --> 01:27:04,726
Bez urážky,
ale já jsem profi baskytarista,
1214
01:27:04,726 --> 01:27:07,979
takže na vystoupení pro amatéry
hrát nebudu. Díky.
1215
01:27:07,979 --> 01:27:11,650
Tati. Nebyls u soudu. Tohle udělat musíš.
1216
01:27:14,152 --> 01:27:17,322
- Ani tu nemám kytaru.
- Já ji vzal. Je na zadním sedadle.
1217
01:27:17,822 --> 01:27:19,532
Kristova noho.
1218
01:27:19,532 --> 01:27:21,826
Z tohohle se nevyvlíkneš, Iane.
1219
01:27:21,826 --> 01:27:24,371
Jahodový měsíci,
1220
01:27:24,371 --> 01:27:28,792
jo, ty svítíš, svítíš na mě.
1221
01:27:30,293 --> 01:27:34,047
Další jahodový měsíc.
1222
01:27:52,148 --> 01:27:54,234
- Zatleskejte Heart.
- Jo!
1223
01:27:54,943 --> 01:27:58,071
Je úžasná, viďte?
Má před sebou dlouhou kariéru.
1224
01:27:58,071 --> 01:28:01,950
A dál tu je „Flora a syn“.
1225
01:28:01,950 --> 01:28:03,952
To je jméno té kapely? Jo.
1226
01:28:03,952 --> 01:28:05,328
Flora a syn.
1227
01:28:09,332 --> 01:28:11,710
Máš toho hodně. Jo, tak jo.
1228
01:28:16,715 --> 01:28:18,550
- Čau, Jeffe.
- Hele.
1229
01:28:25,265 --> 01:28:28,101
- Neuvaříš se v tom?
- Ticho. Ne. Bude to mega.
1230
01:28:30,312 --> 01:28:34,190
Ahojte. Tohle je Jeff.
1231
01:28:34,190 --> 01:28:36,651
Je v LA. Pozdrav, Jeffe.
1232
01:28:36,651 --> 01:28:37,903
Ahoj, Dubline.
1233
01:28:39,863 --> 01:28:41,489
To jsem chtěl vždycky říct.
1234
01:28:41,489 --> 01:28:44,326
A na basu hraje Ian.
1235
01:28:45,076 --> 01:28:47,746
A na klávesy Max, můj syn.
1236
01:28:48,663 --> 01:28:52,417
Tu píseň jsme napsali společně.
Jeff nám pomohl a Ian řekněme taky.
1237
01:28:53,877 --> 01:28:57,255
Chceme vám ji zkusit zahrát živě,
jestli nevadí.
1238
01:28:58,548 --> 01:29:01,009
Tak jo. Dělám to poprvé.
1239
01:29:01,009 --> 01:29:03,220
Celej týden z toho mám průjem.
1240
01:29:03,220 --> 01:29:04,554
Nebuď nervózní.
1241
01:29:04,554 --> 01:29:07,933
To se ti řekne. Jsme v Dublinu.
Když to poseru, pustí se do mě.
1242
01:29:08,934 --> 01:29:10,060
Jste připravení?
1243
01:29:11,102 --> 01:29:13,188
Raz, dva, tři, čtyři.
1244
01:29:27,911 --> 01:29:34,292
Znám bolest i rány.
Mám duši rozesranou.
1245
01:29:35,585 --> 01:29:38,713
Dřu jak mezek a lítám.
1246
01:29:39,673 --> 01:29:42,217
Pak musím domů za tebou.
1247
01:29:43,426 --> 01:29:47,138
A já nežiju tvůj život.
1248
01:29:47,681 --> 01:29:50,183
A ty nežiješ ten můj.
1249
01:29:50,892 --> 01:29:54,312
Nikdy nám to spolu moc nešlo.
1250
01:29:55,272 --> 01:29:57,941
Ale teď nás sleduj.
1251
01:29:57,941 --> 01:30:00,694
Žijem život sladký.
1252
01:30:10,370 --> 01:30:13,373
V žádným případě.
1253
01:30:13,999 --> 01:30:17,669
Jsi zloděj, ale k hovnu.
1254
01:30:18,378 --> 01:30:20,714
Vždyť nikdy nezdrháš.
1255
01:30:21,673 --> 01:30:25,135
Jsem mrcha, ale jsem tvoje.
1256
01:30:26,011 --> 01:30:28,096
A nic jinýho nemáš.
1257
01:30:29,556 --> 01:30:33,101
A já nežiju tvůj život.
1258
01:30:33,727 --> 01:30:36,229
A ty nežiješ ten můj.
1259
01:30:37,105 --> 01:30:40,567
Všichni máme to, co máme,
1260
01:30:41,192 --> 01:30:43,612
ale snažíme se stůj co stůj
1261
01:30:44,279 --> 01:30:46,406
žít si život sladký.
1262
01:30:48,325 --> 01:30:51,202
Žijem život sladký.
1263
01:30:51,912 --> 01:30:54,414
Máme život sladký.
1264
01:30:56,124 --> 01:30:59,169
Dnes je fajn být plný života.
1265
01:30:59,878 --> 01:31:01,922
Žít život sladký.
1266
01:31:03,757 --> 01:31:06,468
Žijem život sladký.
1267
01:31:07,385 --> 01:31:09,763
Máme život sladký.
1268
01:31:11,389 --> 01:31:14,768
Dnes je fajn být plný života.
1269
01:31:19,606 --> 01:31:23,068
Píseň milostná.
1270
01:31:23,860 --> 01:31:24,986
Není to omluva.
1271
01:31:26,947 --> 01:31:30,367
Však občas mě sere,
1272
01:31:31,326 --> 01:31:33,787
jak moc jsi jako já.
1273
01:31:35,413 --> 01:31:39,668
Ženská, jsme ze stejnýho těsta.
Čtrnáct let uprostřed města.
1274
01:31:39,668 --> 01:31:43,296
Měsíce ve tvým břiše.
Na svět jsem stejně moc brzo přišel.
1275
01:31:43,296 --> 01:31:47,175
Tři dny zpoždění jsem měl.
Úsměv na rtech, co víc bys chtěl?
1276
01:31:47,175 --> 01:31:50,804
Zpátky domů do Liberties.
Za křtiny vyplázneš nějakej peníz.
1277
01:31:50,804 --> 01:31:55,141
Holka, jsme ze stejnýho těsta.
Já cítím to co ty, beztak.
1278
01:31:55,141 --> 01:31:58,270
V zrcadle tvý oči vidím.
Svatej, anděl, ďábel, hříšník.
1279
01:31:58,853 --> 01:32:02,482
Životu se vysmíváme.
Do bistra na čaj chodíváme.
1280
01:32:02,482 --> 01:32:06,486
Drsní jsme, klejem o překot.
Jsme tu, žijem sladkej život.
1281
01:32:06,486 --> 01:32:09,489
A já nežiju tvůj život.
1282
01:32:09,489 --> 01:32:12,117
A ty nežiješ ten můj.
1283
01:32:13,201 --> 01:32:16,830
A ta píseň je pro vás matky.
1284
01:32:17,581 --> 01:32:19,916
Zvládnem to stůj co stůj.
1285
01:32:24,337 --> 01:32:26,464
Žít si život sladký.
1286
01:32:28,008 --> 01:32:30,969
Žijem život sladký.
1287
01:32:32,053 --> 01:32:34,139
Máme život sladký.
1288
01:32:34,139 --> 01:32:36,141
FLORA A SYN
1289
01:32:36,141 --> 01:32:39,769
Dnes je fajn být plní života.
1290
01:32:39,769 --> 01:32:43,732
- Žít si život sladký.
- Žít život sladký.
1291
01:32:43,732 --> 01:32:47,611
- Žijem život sladký.
- Žijem život.
1292
01:32:47,611 --> 01:32:51,406
- Máme život sladký.
- Máme život sladký.
1293
01:32:51,406 --> 01:32:54,409
Dnes je fajn být plní života.
1294
01:32:55,285 --> 01:32:57,287
Žít život sladký.
1295
01:32:57,287 --> 01:32:58,538
Žít život sladký!
1296
01:32:59,122 --> 01:33:01,499
Žijem život sladký.
1297
01:33:02,709 --> 01:33:05,170
- Máme život sladký.
- Maxi!
1298
01:33:06,755 --> 01:33:08,924
Dnes je fajn být plní života.
1299
01:33:08,924 --> 01:33:10,759
Je fajn být plní života!
1300
01:33:10,759 --> 01:33:13,428
- Žít život sladký.
- Paráda, mami.
1301
01:33:14,429 --> 01:33:16,890
Žijem život sladký.
1302
01:33:18,099 --> 01:33:20,185
Máme život sladký.
1303
01:33:22,145 --> 01:33:25,232
Dnes je fajn být plní života.
1304
01:33:26,066 --> 01:33:27,984
Žít život sladký.
1305
01:33:29,945 --> 01:33:31,821
Žít život sladký.
1306
01:33:33,448 --> 01:33:35,700
Máme život sladký.
1307
01:33:41,081 --> 01:33:43,124
Stojíte za hovno.
1308
01:33:56,221 --> 01:34:00,725
{\an8}Ahoj. Tady je ta písnička,
o které jsem ti říkal.
1309
01:34:00,725 --> 01:34:04,646
{\an8}Jak jsem ti ji chtěl zahrát, až přijedeš.
1310
01:34:06,064 --> 01:34:07,524
Asi ti ji zahraju teď.
1311
01:34:17,617 --> 01:34:20,161
Řek bych nachová.
1312
01:34:21,162 --> 01:34:23,331
Ty červená.
1313
01:34:24,457 --> 01:34:30,422
Vlasy muchlaly by se ti jak peřina.
1314
01:34:31,381 --> 01:34:38,054
Rozesmála by nás nějaká blbina,
1315
01:34:39,806 --> 01:34:43,351
co řek jsem ti.
1316
01:34:46,021 --> 01:34:48,440
Mám svou pravdu,
1317
01:34:49,357 --> 01:34:51,735
ty z toho šílíš.
1318
01:34:52,694 --> 01:34:59,034
Vše, co je rozbité, slovy nespravíš.
1319
01:34:59,826 --> 01:35:05,957
Ač slunce vychází, ještě nechci jít,
1320
01:35:07,959 --> 01:35:11,046
povídáme si.
1321
01:35:13,381 --> 01:35:15,884
Ježíše bruslit
1322
01:35:15,884 --> 01:35:20,472
ve městě jsem uviděl.
1323
01:35:20,972 --> 01:35:25,769
Zavlažovač v dešti tancovat.
1324
01:35:27,812 --> 01:35:34,653
Však vím, že bych zešílel, kdybych nemohl
1325
01:35:36,196 --> 01:35:39,866
s tebou rozmlouvat.
1326
01:35:42,118 --> 01:35:44,371
Když mě Bůh odvede
1327
01:35:45,872 --> 01:35:48,291
a tebe ne,
1328
01:35:49,167 --> 01:35:55,298
nechci černou limuzínu ani slzy smutné.
1329
01:35:56,508 --> 01:36:02,389
Protože budu shlížet z výšky závratné,
1330
01:36:04,599 --> 01:36:08,061
s tebou povídat si.
1331
01:36:10,146 --> 01:36:17,112
Slovy i hudbou je nepopsatelné,
1332
01:36:18,530 --> 01:36:22,367
jak povídáme si.
1333
01:36:22,367 --> 01:36:24,452
Překlad titulků: Kristina Himmerová