1 00:02:00,997 --> 00:02:01,998 {\an8}Já jsem Kev. 2 00:02:03,166 --> 00:02:04,167 {\an8}Flora. 3 00:02:05,168 --> 00:02:06,586 {\an8}Později tě ojedu. 4 00:02:08,087 --> 00:02:09,129 {\an8}To těžko. 5 00:02:19,975 --> 00:02:24,104 {\an8}- Ahoj, jak je? - Flora. Jak je? 6 00:02:24,104 --> 00:02:25,438 {\an8}Dobře. 7 00:03:02,893 --> 00:03:04,394 Jsi hodná holka, Floro. 8 00:03:06,354 --> 00:03:08,064 - Brýtro. - Do prdele. 9 00:03:08,064 --> 00:03:10,817 Já ti to říkal. Chodíš do Shifters často? 10 00:03:11,443 --> 00:03:14,779 Jo, celej život. Je to bezva klub. 11 00:03:15,989 --> 00:03:19,159 Hele, nemám uklohnit snídani? 12 00:03:19,659 --> 00:03:22,037 Třeba tradiční irskou? Kde máš ledničku? 13 00:03:22,537 --> 00:03:25,040 Nic v ní není. Syn vždycky všechno sní. 14 00:03:26,458 --> 00:03:27,459 Ty máš syna? 15 00:03:28,251 --> 00:03:29,252 Jo. 16 00:03:30,420 --> 00:03:32,005 - A kde je? - Nevím. 17 00:03:32,589 --> 00:03:34,674 Má být ve škole. Může být kdekoliv. 18 00:03:35,759 --> 00:03:39,471 Včera jsem ti to všechno řekla, ne? V taxíku. 19 00:03:39,471 --> 00:03:40,931 Nevadilo ti to. 20 00:03:41,681 --> 00:03:43,391 Zavři za sebou! 21 00:03:48,104 --> 00:03:50,482 Zachoval ses 22 00:03:50,482 --> 00:03:53,401 - v poslední době protispolečensky? - Vůbec. 23 00:03:53,401 --> 00:03:56,112 Nevíš o tom, že bys obdržel kradené zboží? 24 00:03:56,112 --> 00:03:57,822 Ani náhodou. 25 00:04:00,158 --> 00:04:02,160 Ty sám jsi něco ukradl? 26 00:04:02,869 --> 00:04:04,079 Nikdo mě nepřistihl. 27 00:04:04,996 --> 00:04:07,791 - Odpovídej pořádně, ty idiote. - Sakra. 28 00:04:07,791 --> 00:04:09,876 - Co ten monokl? - Popral jsem se. 29 00:04:11,336 --> 00:04:13,338 Nechceš do boxerského klubu? 30 00:04:13,838 --> 00:04:17,300 Ne. Musel jsem furt jenom uklízet. Utírat plivance. 31 00:04:17,800 --> 00:04:19,719 - To nechci. - Tak začínal Rocky. 32 00:04:21,555 --> 00:04:23,807 V Mount Vernonu je nový cyklo kroužek. 33 00:04:24,474 --> 00:04:25,725 Nemám kolo. 34 00:04:25,725 --> 00:04:28,812 Vyměnil ho za notebook z druhé ruky kvůli videohrám. 35 00:04:29,396 --> 00:04:30,897 Mám ho i na jiný věci. 36 00:04:31,606 --> 00:04:33,275 Koukám na něm i na porno. 37 00:04:36,069 --> 00:04:40,991 Styční důstojníci pro mládež se starají, aby mladí nemuseli před soud a do vězení. 38 00:04:42,325 --> 00:04:45,328 A víme, co se s takovýma fešákama ve vězení dělá. 39 00:04:47,956 --> 00:04:49,541 Análně je znásilňují, Maxi. 40 00:04:51,126 --> 00:04:52,335 Necháme to být. 41 00:04:52,335 --> 00:04:54,838 Ale upozorňuju tě, že tam směřuješ. 42 00:04:54,838 --> 00:04:57,132 Záznamů už máš víc než dost. 43 00:04:57,132 --> 00:04:59,217 Ještě jednou, a půjdeš za mříže. 44 00:04:59,718 --> 00:05:01,595 Floro, nějak ho zabav. 45 00:05:01,595 --> 00:05:04,014 Něčím ty jeho dlouhý prsty zaměstnej. 46 00:05:15,025 --> 00:05:19,029 - Fujky. Máš celou hlavičku od čokolády. - Promiň, našla ji v kuchyni. 47 00:05:19,029 --> 00:05:20,363 To nevadí. 48 00:05:20,363 --> 00:05:23,950 - Jak sis zacvičila? - Skvěle. Jak vypadám? 49 00:05:25,201 --> 00:05:28,955 - Parádně. - Jupí. Tak už můžeš jít. Díky. 50 00:05:28,955 --> 00:05:30,457 Jo. Tady máš dítě. 51 00:05:31,625 --> 00:05:33,126 Díky moc, Aishling. 52 00:05:34,878 --> 00:05:37,172 Ahoj, Sorcho. Tak v pondělí. 53 00:05:41,718 --> 00:05:43,428 - Ahoj! - A děkuju! 54 00:05:43,428 --> 00:05:45,222 Ne, já děkuju! 55 00:06:05,909 --> 00:06:06,952 Pojď sem. 56 00:06:08,995 --> 00:06:10,413 - Jo. - Můžeš? 57 00:06:27,973 --> 00:06:29,474 Za kolik mi ji opravíte? 58 00:06:35,063 --> 00:06:36,064 Podívám se... 59 00:06:36,690 --> 00:06:42,070 Utáhnout výztuhu, vyměnit struny, dva nové ladicí kolíky. 60 00:06:43,113 --> 00:06:44,447 - Šedesát euro? - Hovno. 61 00:06:44,447 --> 00:06:45,532 Osmnáct euro. 62 00:06:46,866 --> 00:06:47,867 Tak to udělejte. 63 00:07:03,008 --> 00:07:04,009 Ahoj. 64 00:07:05,260 --> 00:07:06,261 Co to je? 65 00:07:07,429 --> 00:07:08,430 Klavír. 66 00:07:10,098 --> 00:07:11,099 Čí to je? 67 00:07:12,017 --> 00:07:14,185 Počkej, kolik těch dětí mám? 68 00:07:14,185 --> 00:07:16,521 Zamyslím se. Jedno? 69 00:07:17,314 --> 00:07:18,481 Je tvoje. 70 00:07:18,481 --> 00:07:19,566 Kdes ji vzala? 71 00:07:20,066 --> 00:07:23,069 Koho to zajímá? Je to kytara. Hraje se na ni. 72 00:07:23,069 --> 00:07:24,863 Dřív tě hudba dost brala. 73 00:07:24,863 --> 00:07:26,072 Všechno nejlepší. 74 00:07:26,072 --> 00:07:28,283 Tys ji šlohla u někoho doma, že jo? 75 00:07:28,283 --> 00:07:30,619 Ne, nešlohla. Zahraj něco. 76 00:07:30,619 --> 00:07:32,454 - Já nechci. - Proč ne? 77 00:07:32,454 --> 00:07:34,915 - Odkdy hraju na kytaru? - Odteď! 78 00:07:34,915 --> 00:07:37,709 - Vždyť jsi ji ani nekoupila. - Třeba jo. 79 00:07:37,709 --> 00:07:41,046 - A koupila? - Ne. Ale co na tom? 80 00:07:41,546 --> 00:07:43,465 Nikdy jsi mi nic nekoupila. 81 00:07:44,049 --> 00:07:47,010 Pak den po mých narozkách dotáhneš tenhle krám 82 00:07:47,010 --> 00:07:49,304 a chceš ze mě udělat Eda Sheerana? 83 00:07:49,304 --> 00:07:50,889 - Je to dárek. - Nechci ho. 84 00:07:50,889 --> 00:07:53,850 - Je to kravina. - Seš nevděčnej fracek. 85 00:07:53,850 --> 00:07:56,269 A ty tupá coura, co nikomu nic nedá. 86 00:07:57,979 --> 00:08:00,899 Tak se mnou nemluv, ty šmejde. 87 00:08:01,399 --> 00:08:02,817 Kundo jedna. 88 00:08:02,817 --> 00:08:05,612 Tys mi z kundy vylezl, ty nevděčnej skrčku. 89 00:08:05,612 --> 00:08:08,490 Jednou tě překvapím a dám ti přes držku! 90 00:08:08,490 --> 00:08:09,866 To tě dřív zavřou! 91 00:08:09,866 --> 00:08:11,451 - Aspoň nebudu tady! - Běž! 92 00:08:11,451 --> 00:08:12,994 Běž si za taťkou! 93 00:08:23,213 --> 00:08:25,465 Zapomněl sis ten posranej dárek. 94 00:08:38,019 --> 00:08:45,026 FLORA A SYN 95 00:09:01,960 --> 00:09:02,961 Čau, tati. 96 00:09:03,712 --> 00:09:05,213 Pojď, mladíku. 97 00:09:08,466 --> 00:09:09,551 Pojedu v lamborghini. 98 00:09:13,805 --> 00:09:15,640 - Floro. - Iane. 99 00:09:16,641 --> 00:09:18,018 Slyšel jsem o té kytaře. 100 00:09:18,894 --> 00:09:21,146 Chceš mít doma malýho Harryho Stylese? 101 00:09:21,730 --> 00:09:24,608 Kdo ví, co by z něj bylo. Koukni, jaký má geny. 102 00:09:24,608 --> 00:09:26,860 Nejde o geny, ale o sny. 103 00:09:27,736 --> 00:09:30,822 Já se jich kvůli němu vzdal. I kvůli tobě. Není zač. 104 00:09:31,323 --> 00:09:32,324 A je to tu zas. 105 00:09:33,366 --> 00:09:36,244 Tenkrát jsme byli na plakátech se Snow Patrol. 106 00:09:36,745 --> 00:09:38,622 Já vím. Proto jsem ti dala. 107 00:09:39,372 --> 00:09:41,708 Teď jsem mohl být někde úplně jinde. 108 00:09:41,708 --> 00:09:45,212 V Mountjoy, v Portlaoise, v Cloverhillu. 109 00:09:45,962 --> 00:09:48,173 - Nebo v jiný věznici. - Moc vtipný. 110 00:09:48,715 --> 00:09:51,468 Tak běž. Ať ti na to koště nedají botičku. 111 00:09:51,968 --> 00:09:53,720 Možná se na kytaru naučím já. 112 00:09:59,351 --> 00:10:02,062 - Jasně. - Třeba geniální nejseš jenom ty. 113 00:10:02,562 --> 00:10:06,650 Promiň, ale ty a kytara? To je absurdní. 114 00:10:06,650 --> 00:10:09,361 - Jak to? - Chce to nadšení, 115 00:10:09,361 --> 00:10:11,905 léta cvičení a potu. Je to závazek. 116 00:10:12,781 --> 00:10:16,618 Nenaučíš se to přes noc jak v nějaký posraný reality show. 117 00:10:17,202 --> 00:10:19,079 Tyhle mozoly si pěstuju 20 let. 118 00:10:20,121 --> 00:10:23,708 Zrovna ty mě budeš poučovat o závazcích? 119 00:10:25,710 --> 00:10:27,003 Kdepak ji máš? 120 00:10:27,754 --> 00:10:29,256 V salonu na manikúře? 121 00:10:30,215 --> 00:10:31,883 Nebo jí dělají lifting zadku? 122 00:10:31,883 --> 00:10:33,009 Ten nepotřebuje. 123 00:10:34,678 --> 00:10:35,762 Seš nechutnej. 124 00:10:37,722 --> 00:10:40,976 A neproseďte to na gauči s hulením a videohrama. 125 00:10:43,812 --> 00:10:45,730 A její zadek není žádnej zázrak! 126 00:10:46,731 --> 00:10:48,191 Jenom abys věděl! 127 00:10:56,032 --> 00:10:57,075 Ahoj. 128 00:10:57,617 --> 00:10:59,369 - Floro. - Juanito. 129 00:11:00,704 --> 00:11:02,664 - To je divný. - Ani ne. 130 00:11:02,664 --> 00:11:04,583 Já to znám. Klidně si ho nech. 131 00:11:05,417 --> 00:11:07,711 Díky. Tak zatím. 132 00:11:08,295 --> 00:11:09,296 Hasta luego. 133 00:11:14,217 --> 00:11:15,218 No ty vole. 134 00:11:18,513 --> 00:11:19,681 Já už nemůžu. 135 00:11:20,724 --> 00:11:22,517 Dobře. Tak půjdeme. 136 00:11:22,517 --> 00:11:23,894 Ne, myslím v životě. 137 00:11:25,186 --> 00:11:26,771 Takhle nemůžu skončit. 138 00:11:28,315 --> 00:11:33,403 Žiju v kobce se synem, co mě nesnáší, a jeho taťka se mnou nechce být. 139 00:11:35,530 --> 00:11:37,240 To nemůže být můj osud. 140 00:11:37,240 --> 00:11:39,367 Nechtěl od tebe dárek. No a? 141 00:11:39,868 --> 00:11:43,413 Vždyť jsi ho ani nekoupila a zapomnělas na jeho narozky. 142 00:11:43,413 --> 00:11:44,873 Ale jsi skvělá máma. 143 00:11:44,873 --> 00:11:45,957 Jo? 144 00:11:47,834 --> 00:11:51,796 Sleduju ty reportáže o ztracených děckách a o pátrání 145 00:11:52,964 --> 00:11:54,507 a je mi těch rodičů líto. 146 00:11:55,926 --> 00:11:59,596 Ale někdy by mi to zas tak nevadilo. 147 00:12:01,473 --> 00:12:04,100 Nepřeju mu nic zlýho, ale občas 148 00:12:04,100 --> 00:12:08,563 bych byla ráda, kdybych přišla domů a on by tam prostě nebyl. 149 00:12:12,484 --> 00:12:13,818 Tak jo, beru to zpátky. 150 00:12:13,818 --> 00:12:15,904 Seš magor. Musím jít. 151 00:12:17,864 --> 00:12:19,324 Uvidíme se v Shifters? 152 00:12:19,324 --> 00:12:21,034 Řekla jsem snad někdy „ne“? 153 00:12:22,035 --> 00:12:23,995 Vidíš, máš se na co těšit. 154 00:12:26,373 --> 00:12:27,457 Měj se, Floro. 155 00:12:50,647 --> 00:12:55,986 Ten zastřený hlas... Máte parádní nástroj. 156 00:12:55,986 --> 00:13:01,575 Třpytíte se jako diamant a my to o vás víme od začátku. 157 00:13:01,575 --> 00:13:04,828 To, jak vyjadřujete emoce, které v té písni jsou, 158 00:13:04,828 --> 00:13:08,999 patří mezi to nejpůsobivější, co jsem jako porotce viděl. 159 00:13:08,999 --> 00:13:10,083 Bezvadný výkon. 160 00:13:10,083 --> 00:13:11,293 PŘIHLAS SE! 161 00:13:11,293 --> 00:13:13,128 Zahaj svou cestu. 162 00:13:28,143 --> 00:13:29,311 Co to má bejt? 163 00:13:39,613 --> 00:13:42,324 HODINY KYTARY 164 00:13:43,575 --> 00:13:46,202 Nazdárek. Tak vás tu zase vítám. 165 00:13:46,202 --> 00:13:51,291 Jestli teprve začínáte, pravděpodobně děláte některou z pěti chyb. 166 00:13:51,291 --> 00:13:56,546 Pak přišlo období, kdy jsem to cvičil celej víkend. V pyžamu. 167 00:13:56,546 --> 00:14:00,133 Povím vám, jak se stát Jeffem Beckem, Jimmym Pagem. 168 00:14:00,133 --> 00:14:03,637 Takhle si možná představujete křivku učení. 169 00:14:03,637 --> 00:14:07,515 Až tomu věnujete 10 000 hodin, budete profesionálem. 170 00:14:08,892 --> 00:14:10,518 - To ne. - Tři C: 171 00:14:10,518 --> 00:14:14,731 cvičit, cvičit, cvičit, cvičit. Takže čtyři C. 172 00:14:16,691 --> 00:14:18,860 Teorii hudby vás naučím za deset minut. 173 00:14:18,860 --> 00:14:23,657 Zdar, YouTube. Váš kámoš ZR vás naučí, jak na pořádnej kytarovej nářez. 174 00:14:23,657 --> 00:14:25,533 Ahojky. Tady Allison. 175 00:14:25,533 --> 00:14:27,327 - Teď vy! - Co to máš na sobě? 176 00:14:31,498 --> 00:14:36,044 Řeknu vám, že se chystáte navázat vztah na celý život. 177 00:14:36,044 --> 00:14:39,798 Bezstarostný vztah plný radosti a klidu. 178 00:14:40,799 --> 00:14:43,301 Kytara je v mnohém jako kolo. 179 00:14:43,301 --> 00:14:46,429 Trocha úsilí přinese dobré ovoce. 180 00:14:46,429 --> 00:14:49,140 Ale to je jen úvod k mým lekcím. 181 00:14:49,140 --> 00:14:52,018 Na chvilku se zastavme a zamysleme se nad tím. 182 00:14:52,018 --> 00:14:56,690 Nad tím potenciálem, který tam právě teď u vás je. 183 00:14:57,649 --> 00:15:02,487 Chcete se naučit hrát? Klikněte na tohle tlačítko a přihlaste se. 184 00:15:04,781 --> 00:15:05,949 Ahoj. 185 00:15:05,949 --> 00:15:08,493 {\an8}KYTARA S JEFFEM PROFESIONÁLNÍ UČITEL - 20 $ 186 00:15:09,911 --> 00:15:11,162 Dvacet? Se posral. 187 00:15:22,507 --> 00:15:23,967 Výborný. 188 00:15:23,967 --> 00:15:25,510 Já kouzlím. Abra da Cabra. 189 00:15:27,137 --> 00:15:28,930 Já kouzlím. Abra da Cabra. 190 00:15:31,433 --> 00:15:33,101 Moc hezký, holky. 191 00:15:33,101 --> 00:15:36,771 Mám kouzlo svý. Kouzlo opravdový. Sexy holky kolem krouží. 192 00:15:36,771 --> 00:15:38,773 Mám je na krku a v náručí. 193 00:15:38,773 --> 00:15:42,694 Pořádnou zbraň. Já mám pořádnou zbraň. Prásk, prásk, prásk... 194 00:15:42,694 --> 00:15:44,529 Pojď. Večeře. 195 00:15:46,031 --> 00:15:49,367 Péro, fáro, holku a moc mám. Mám prachy a jé! 196 00:15:49,367 --> 00:15:51,286 Střelili mě. Bůh je na mý straně... 197 00:15:51,286 --> 00:15:52,454 Zatím, Samantho. 198 00:15:52,454 --> 00:15:55,248 Holky ze severu se blíží... 199 00:15:55,248 --> 00:15:56,291 Vypadá to suprově. 200 00:16:03,215 --> 00:16:05,342 Ty vole! To je šílený. 201 00:16:06,593 --> 00:16:10,222 Lítáme jak orli a... Sakra! 202 00:16:11,598 --> 00:16:12,724 Tak já jdu ven. 203 00:16:13,642 --> 00:16:16,019 Kam? S těma co předtím? 204 00:16:16,519 --> 00:16:19,981 Ne, jenom k Rhysovi a pak na chvilku k obchodům. 205 00:16:20,857 --> 00:16:23,610 Že nebudeš skákat z žádných baráků nebo tak? 206 00:16:23,610 --> 00:16:25,445 Ne. Stejně nemáme GoPro. 207 00:16:25,445 --> 00:16:29,908 Nechci, aby mi volala policie, žes spadl z nějakýho věžáku. 208 00:16:30,784 --> 00:16:33,286 A seš mrtvej. A pryč. 209 00:16:37,290 --> 00:16:38,500 Do devíti doma! 210 00:16:38,500 --> 00:16:40,377 - Proč? - Protože jsem řekla. 211 00:16:40,377 --> 00:16:42,128 Nemůžu se dočkat, až vypadnu. 212 00:16:42,128 --> 00:16:46,258 Jsi tady jenom proto, že tvůj taťka chce čas na svý projekty. 213 00:16:46,758 --> 00:16:48,718 Jinak bys u něj byl furt. 214 00:16:48,718 --> 00:16:52,556 - Když mě tu nechceš, proč do devíti? - Nezkoušej to na mě. Padej. 215 00:16:55,809 --> 00:16:59,020 - Floro, máte lekci v poledne? - Jo. 216 00:17:00,105 --> 00:17:01,106 Jak je? 217 00:17:01,731 --> 00:17:03,149 Dobře. Co vy? 218 00:17:03,817 --> 00:17:06,026 Jo, v Los Angeles svítí slunko. 219 00:17:06,026 --> 00:17:09,781 Ve vzduchu cítím eukalypty, takže si nemám na co stěžovat. 220 00:17:09,781 --> 00:17:11,366 V Dublinu je taky hezky. 221 00:17:11,866 --> 00:17:12,950 Už máte večer? 222 00:17:13,827 --> 00:17:15,704 Ne, tady je to tak ponurý pořád. 223 00:17:17,247 --> 00:17:20,542 - Takže vy se chcete naučit na kytaru. - Je to snadný? 224 00:17:21,834 --> 00:17:26,673 Záleží, k čemu to chcete. Chcete si hrát pro radost, nebo pro lidi, 225 00:17:26,673 --> 00:17:30,176 chcete skládat písničky, nebo se naučit svoje oblíbené? 226 00:17:30,176 --> 00:17:32,178 Co tím chcete získat? 227 00:17:32,178 --> 00:17:38,018 Když nějaká ženská hraje na kytaru nebo na klavír, je to hrozně sexy. 228 00:17:38,602 --> 00:17:42,564 Ty jo. Z toho důvodu asi začíná hrát dost lidí. 229 00:17:42,564 --> 00:17:45,066 - Proto jste začal i vy? - Ne. 230 00:17:45,066 --> 00:17:47,360 Však vypadáte dobře. Nepotřebujete to. 231 00:17:49,321 --> 00:17:51,197 - No jo. - A proč teda? 232 00:17:52,365 --> 00:17:54,284 Soustřeďme se na vás, ano? 233 00:17:54,284 --> 00:17:55,619 To je dobrej plán. 234 00:17:55,619 --> 00:17:59,205 Dobře. Tak se narovnejte. 235 00:17:59,205 --> 00:18:02,918 Naučím vás nějaké základní akordy. Začneme géčkem. 236 00:18:06,463 --> 00:18:07,464 Můžeme? 237 00:18:09,049 --> 00:18:10,300 - Super. - Dobře. 238 00:18:12,802 --> 00:18:15,680 Kolik akordů je potřeba na složení písničky? 239 00:18:16,223 --> 00:18:20,143 Na počtu akordů vlastně nezáleží. 240 00:18:20,143 --> 00:18:22,771 Spíš jde o to, jak je použijete. 241 00:18:24,022 --> 00:18:25,899 Třeba... takhle. 242 00:18:50,840 --> 00:18:52,551 Tak. Teď ta stejná znovu. 243 00:19:52,903 --> 00:19:53,904 Bože můj. 244 00:19:53,904 --> 00:19:59,159 V první verzi jsem použil stejné barvy, plátno a štětce. 245 00:19:59,159 --> 00:20:05,290 Ale druhá verze odhaluje 20 let života a trápení. 246 00:20:05,916 --> 00:20:08,835 Vidíte jednotlivé tahy štětcem. 247 00:20:09,920 --> 00:20:12,672 Ty stejné akordy jsou o tolik osobnější. 248 00:20:12,672 --> 00:20:18,303 A můžete znát tisíc akordů, a stejně nikdy nic tak krásného nenapsat. 249 00:20:19,721 --> 00:20:20,722 To je váš problém? 250 00:20:22,265 --> 00:20:23,600 Já mám problém? 251 00:20:23,600 --> 00:20:25,268 Učíte online, brouku. 252 00:20:26,728 --> 00:20:30,607 - No jo. Vy jste z Irska. - Takže vy znáte tisíc akordů? 253 00:20:31,107 --> 00:20:33,151 Prostě všichni známe stejná slova, 254 00:20:33,151 --> 00:20:35,111 ale jak Shakespeare nepíšeme. 255 00:20:36,988 --> 00:20:38,240 Mám v tom zmatek. 256 00:20:38,240 --> 00:20:41,743 Dobře. Jaké máte cíle? Kromě toho být sexy. 257 00:20:43,620 --> 00:20:44,621 Dělat dojem. 258 00:20:45,163 --> 00:20:46,456 - Na koho? - Na chlapy. 259 00:20:46,456 --> 00:20:48,375 - Proč? - Kvůli sexu a sblížení. 260 00:20:48,375 --> 00:20:49,542 Ale čemu ještě? 261 00:20:50,418 --> 00:20:51,795 Abych se jim líbila. 262 00:20:53,046 --> 00:20:55,382 - Proč se jim nelíbíte? - Nevím. 263 00:20:56,258 --> 00:20:58,677 Třeba nevidí tahy vašeho štětce. 264 00:21:03,807 --> 00:21:05,183 Vy mě balíte? 265 00:21:06,393 --> 00:21:09,020 - Prosím? - Takže vy písničky i skládáte? 266 00:21:10,355 --> 00:21:13,567 - Jak to víte? - Z Googlu. Zabralo to tak šest sekund. 267 00:21:13,567 --> 00:21:15,193 Kde přesně v LA bydlíte? 268 00:21:15,193 --> 00:21:17,362 V kaňonu Topanga. 269 00:21:17,362 --> 00:21:21,199 O tom jsem slyšela. Určitě máte pick-up a děláte s koňma. 270 00:21:22,284 --> 00:21:24,369 - Nedělám. - V jakým jste znamení? 271 00:21:24,369 --> 00:21:26,788 - Nevím. - Nevíte, kdy jste se narodil? 272 00:21:26,788 --> 00:21:28,623 Vraťme se ke kytaře. 273 00:21:28,623 --> 00:21:32,919 Zeptám se já vás. Považujete se za hudebně založeného člověka? 274 00:21:33,420 --> 00:21:36,298 No, odjakživa mě přitahují hudebníci. 275 00:21:37,048 --> 00:21:40,510 Jednoho jsem si vzala. Byl na plakátech se Snow Patrol. 276 00:21:40,510 --> 00:21:46,057 Ne, já se ptám, co tu děláte, Floro, když vás hudba zas tak nebere. 277 00:21:47,976 --> 00:21:49,436 Líbil jste se mi. 278 00:21:50,437 --> 00:21:51,271 Aha. 279 00:21:51,271 --> 00:21:54,024 Ostatní učitelé vypadali jako pozéři a kokoti, 280 00:21:54,024 --> 00:21:55,609 neúspěšní hudebníci. 281 00:21:55,609 --> 00:21:58,194 Ale vy jste vypadal tak nějak... 282 00:21:59,821 --> 00:22:01,156 opravdově. 283 00:22:02,157 --> 00:22:03,408 Já opravdovej jsem. 284 00:22:03,408 --> 00:22:07,120 Tak nějak jste mě uklidnil, když jsem vás viděla poprvé. 285 00:22:08,747 --> 00:22:13,251 Máte uklidňující hlas. Je jak koupel. 286 00:22:16,546 --> 00:22:17,547 Jasně. 287 00:22:18,173 --> 00:22:19,382 Můžu se zeptat? 288 00:22:20,383 --> 00:22:23,345 - Jasně. - Možná to bude znít divně. 289 00:22:24,971 --> 00:22:29,142 Mohl byste tu písničku zahrát znovu, ale tentokrát... 290 00:22:31,686 --> 00:22:32,938 bez košile? 291 00:23:11,101 --> 00:23:15,313 Milý Jeffe, omlouvám se, že jsem na minulé lekci tak blbla. 292 00:23:16,106 --> 00:23:18,316 Stačí, když řeknu, že jsem měla víno. 293 00:23:19,067 --> 00:23:24,781 Chci se na kytaru naučit hrát a beru to vážně. Proč? To nevím. 294 00:23:25,824 --> 00:23:28,493 Ve škole jsem si z učitelů vždycky dělala srandu. 295 00:23:28,994 --> 00:23:33,665 Někdo to dělat musel. Ale už nebudu, jestli mě budete dál učit. 296 00:23:34,708 --> 00:23:36,334 Promiňte mi to okukování. 297 00:23:37,043 --> 00:23:39,045 Můžu vám vyfotit svý bezvadný kozy, 298 00:23:39,045 --> 00:23:43,300 abych vám to vykompenzovala. Chcete? Flora. 299 00:23:50,140 --> 00:23:52,809 Tak. Teď ti tu pokaděnou prdel utřu. 300 00:23:56,688 --> 00:23:57,731 Hotovo? 301 00:24:06,615 --> 00:24:09,826 V ÚTERÝ V 8 VEČER VAŠEHO ČASU. BEZ VÍNA! 302 00:24:21,254 --> 00:24:22,255 Co to je? 303 00:24:27,594 --> 00:24:29,596 - Co děláš? Je to otravný. - Mlč! 304 00:24:31,556 --> 00:24:32,390 Ženská pitomá. 305 00:24:36,937 --> 00:24:37,938 Sakra. 306 00:24:39,773 --> 00:24:41,900 - Tak já jdu ven. - Ještěže tak. 307 00:24:42,692 --> 00:24:43,693 Teda kam? 308 00:24:44,444 --> 00:24:45,445 Jenom někam tady. 309 00:24:46,154 --> 00:24:48,740 Jdeš za tou holkou, co jsem viděla? 310 00:24:49,241 --> 00:24:51,284 Co vypadala jak prostitutka? 311 00:24:51,284 --> 00:24:53,995 Za Samanthou? Nevím, možná tam bude. 312 00:24:53,995 --> 00:24:55,080 Jaká je? 313 00:24:55,664 --> 00:24:58,583 Nevím. A nezajímá mě to. Do devíti budu doma. 314 00:24:59,167 --> 00:25:00,168 Nebo do desíti! 315 00:25:03,922 --> 00:25:04,923 Jestli chceš. 316 00:25:12,097 --> 00:25:14,933 Zdravím. Divím se, že jste se ozval. 317 00:25:14,933 --> 00:25:18,103 No, s váma je to výzva a já mám výzvy rád. Začneme? 318 00:25:18,103 --> 00:25:19,354 Rozjedem to. 319 00:25:19,854 --> 00:25:22,607 Dobře. Floro, chtěl bych vás trochu líp poznat. 320 00:25:22,607 --> 00:25:24,401 Kterou písničku máte nejradši? 321 00:25:28,280 --> 00:25:30,073 Mám ráda spíš taneční hudbu. 322 00:25:33,743 --> 00:25:35,579 „You’re Beautiful“, James Blunt. 323 00:25:37,038 --> 00:25:38,790 Tak to bude problém. 324 00:25:39,374 --> 00:25:42,210 - Jak to? - Ta je nepřijatelná. 325 00:25:42,878 --> 00:25:44,004 Je chytlavá. 326 00:25:44,004 --> 00:25:45,130 To byla i cholera. 327 00:25:45,130 --> 00:25:46,339 Tu neznám. 328 00:25:47,299 --> 00:25:51,761 Jestli se chcete učit hrát písně, musíme tu laťku napřed trochu zvýšit. 329 00:25:52,262 --> 00:25:54,556 - Co jste napsal vy? - Já jenom učím. 330 00:25:54,556 --> 00:25:56,933 Vidíte. Tak se nenavážejte do Blunta. 331 00:25:56,933 --> 00:25:59,436 - Zkuste to sám. - Co? 332 00:25:59,436 --> 00:26:04,024 Napište píseň, která ovlivní a rozpláče miliony lidí. 333 00:26:04,024 --> 00:26:07,611 Někoho rozplakat není úspěch. Šikanisti to dělají denně. 334 00:26:07,611 --> 00:26:09,321 Tak mi nějakou svoji zahrajte. 335 00:26:09,321 --> 00:26:12,449 Text nemůže být jenom o tom, že „jsi krásná“, 336 00:26:12,449 --> 00:26:16,578 nebo sled otřepaných frází, aby měly osamělé ženské lepší pocit. 337 00:26:16,578 --> 00:26:20,123 Tak nefunguje milostná píseň, ale svépomocná skupina. 338 00:26:21,124 --> 00:26:23,668 V tom případě víte o ženských kulový. 339 00:26:23,668 --> 00:26:27,172 Vím, že ty dospělé nechtějí slyšet, jak jsou krásné, 340 00:26:27,172 --> 00:26:29,132 jako od nějakého úchyla v baru. 341 00:26:29,132 --> 00:26:31,718 Prokrista, vždyť je to jenom písnička. 342 00:26:31,718 --> 00:26:34,179 Ne. Nikdy to není jen písnička. 343 00:26:34,179 --> 00:26:36,806 Na tři a půl minuty se zastaví čas, 344 00:26:36,806 --> 00:26:40,727 aby se mohlo stát něco nádherného, inspirovaného Bohem. 345 00:26:40,727 --> 00:26:43,647 Ale ne. Vy jste nějakej náruživej křesťan? 346 00:26:43,647 --> 00:26:46,983 Já to bez tebe zvládám 347 00:26:47,567 --> 00:26:51,321 výborně. 348 00:26:51,821 --> 00:26:55,742 Samozřejmě. 349 00:26:59,037 --> 00:27:02,791 Ale když mírný déšť 350 00:27:03,875 --> 00:27:08,296 z listů kane, vzpomínám též 351 00:27:08,880 --> 00:27:13,301 na rozechvění ve tvé 352 00:27:13,301 --> 00:27:18,723 náruči. 353 00:27:18,723 --> 00:27:24,104 Samozřejmě. 354 00:27:27,774 --> 00:27:32,946 Ale zvládám to bez tebe 355 00:27:34,030 --> 00:27:39,828 výborně. 356 00:27:43,915 --> 00:27:45,458 - Bože můj. - Že? 357 00:27:46,209 --> 00:27:49,462 - To je neuvěřitelný. - Tak jednoduché a přímočaré. 358 00:27:49,462 --> 00:27:51,256 O kráse ani slovo. 359 00:27:51,256 --> 00:27:52,591 Vy jste geniální. 360 00:27:55,802 --> 00:27:56,887 Takže se vám líbila? 361 00:27:56,887 --> 00:28:00,432 Je neskutečná. Musíte ji dostat do světa. 362 00:28:00,432 --> 00:28:03,310 Prodávala by se jako „You’re Beautiful“? 363 00:28:03,310 --> 00:28:06,438 Tolik možná ne. Ale můžou se mi líbit obě, ne? 364 00:28:06,438 --> 00:28:08,523 Ne, to je stockholmský syndrom. 365 00:28:08,523 --> 00:28:10,692 Až zachráníme váš vymytý mozek, 366 00:28:10,692 --> 00:28:14,654 nebudete mít na tyhle dětinské melodie a klišé čas. 367 00:28:15,488 --> 00:28:17,365 - Už nemůžu. - Teprve začínáme. 368 00:28:17,365 --> 00:28:19,284 Chcete se k ní naučit akordy? 369 00:28:19,284 --> 00:28:21,036 - Jo. - Fajn. Začíná akordem C. 370 00:28:23,538 --> 00:28:27,292 Takže prsteníčkem zmáčkněte pátou strunu. 371 00:28:27,292 --> 00:28:28,668 Jak je ta tečka. Jo. 372 00:28:28,668 --> 00:28:31,463 Máte hezký dlouhý prsty. Já je mám tlustý. 373 00:28:31,463 --> 00:28:34,174 To je jedno. Django Reinhardt měl o dva míň. 374 00:28:34,758 --> 00:28:36,343 Teda. To je machr. 375 00:28:37,761 --> 00:28:40,639 Takže prostředníček tady a ukazováček tady nahoře. 376 00:28:41,223 --> 00:28:42,641 Jo. 377 00:28:42,641 --> 00:28:47,229 - Tady. A tady? - Tak. O jednu nahoru. Teď to zahrajte. 378 00:28:48,813 --> 00:28:50,148 Jo! 379 00:28:52,651 --> 00:28:54,611 - Dobrej pocit, co? - Jo, bejby! 380 00:28:57,489 --> 00:28:58,490 Pardon. 381 00:28:59,616 --> 00:29:02,369 - Co se děje? - Ale nic. Je to super. 382 00:29:03,119 --> 00:29:05,372 - Učíte se rychle. - Já to věděla. 383 00:29:06,122 --> 00:29:07,666 Tak dál. Co teď? 384 00:29:08,208 --> 00:29:12,671 Další by bylo G a pak F, ale zůstaňme na chvilku u C. 385 00:29:13,255 --> 00:29:14,297 Tak dobře. 386 00:29:14,297 --> 00:29:20,470 Teď jste hrdá majitelka akordu C. Ještě před pěti minutami jste ho neměla. 387 00:29:21,137 --> 00:29:23,848 Je to bohatství. Vlastníte něco, co měl i Elvis. 388 00:29:24,349 --> 00:29:27,018 - Radši bych jeho letadlo. - Nic vás to nestálo. 389 00:29:27,018 --> 00:29:29,729 Dvacku za tu lekci, ale chápu. Pokračujte. 390 00:29:29,729 --> 00:29:33,191 Vlastníte něco nového a nikdo vám to nevezme. 391 00:29:33,191 --> 00:29:35,569 A není to žádná vysoce žádaná věc. 392 00:29:35,569 --> 00:29:38,238 Není to kabelka, auto nebo mobil. 393 00:29:38,238 --> 00:29:41,700 Jsou snad reklamy na kytary? Ne, prodávají se samy. 394 00:29:41,700 --> 00:29:46,079 Je to dar, který si vezmete do hrobu a můžete ho použít kdykoliv. 395 00:29:46,079 --> 00:29:47,914 A za správných okolností 396 00:29:48,498 --> 00:29:51,626 může oslovit vaše srdce způsobem, který nepochopíme. 397 00:29:51,626 --> 00:29:54,462 Je to víc než myšlenky, slova a představy. 398 00:29:55,213 --> 00:29:57,591 Jen akord, který visí ve vzduchu. 399 00:30:00,969 --> 00:30:02,053 C. 400 00:30:09,144 --> 00:30:12,898 KAŽDÉ PRVNÍ PONDĚLÍ V MĚSÍCI VEČER PÍSNIČKÁŘŮ 401 00:30:12,898 --> 00:30:14,524 {\an8}PŘIHLAS SE! PENĚŽNÍ VÝHRA 402 00:30:16,985 --> 00:30:19,988 Probudí ji ptáci. 403 00:30:22,282 --> 00:30:27,621 Přemýšlí, na co asi myslí. 404 00:30:28,121 --> 00:30:33,668 Jestli nepotká chlapa, co jí ukáže kouzelnické triky. 405 00:30:33,668 --> 00:30:36,296 Různé kouzelnické triky. 406 00:30:36,296 --> 00:30:40,592 A nechá ji žít... 407 00:30:42,385 --> 00:30:46,056 - Může se přihlásit kdokoliv? - Jasně. O to jde. 408 00:30:46,681 --> 00:30:48,183 Chceme místní hudebníky. 409 00:30:48,850 --> 00:30:49,893 Co ta výhra? 410 00:30:49,893 --> 00:30:53,230 Osmdesát procent vstupnýho. Míváme tak 50 hostů. 411 00:30:53,813 --> 00:30:55,815 - Kolik je vstupný? - Pět eur. 412 00:30:56,733 --> 00:30:59,236 To je dost. A jsou všichni tak marní? 413 00:31:00,862 --> 00:31:04,199 O to nejde. Chceme, aby v naší čtvrti žila hudba. 414 00:31:04,199 --> 00:31:05,283 Nic víc. 415 00:31:05,283 --> 00:31:06,868 Kdo určuje vítěze? 416 00:31:07,369 --> 00:31:11,248 Já. Barry Byrne. Promotér. 417 00:31:12,999 --> 00:31:14,209 Já tě znám, Barry. 418 00:31:14,918 --> 00:31:15,919 Jo? 419 00:31:17,212 --> 00:31:19,673 Ježíši. Jak se máš? 420 00:31:20,423 --> 00:31:22,842 Počkej. Fiona. 421 00:31:24,010 --> 00:31:25,011 Flora. 422 00:31:26,054 --> 00:31:27,472 Já věděl, že to je na F. 423 00:31:28,473 --> 00:31:30,433 Radši už půjdu. Rád jsem tě viděl. 424 00:31:31,268 --> 00:31:32,269 Na denním světle. 425 00:31:34,229 --> 00:31:35,230 Beztak vyhraje ona! 426 00:31:49,411 --> 00:31:50,954 Vypadáš tam mladě. 427 00:31:51,830 --> 00:31:52,956 To jsem byl. 428 00:31:56,209 --> 00:31:58,169 Kolik myslíš, že stálo to natočit? 429 00:31:58,753 --> 00:32:01,965 - Netuším. - Vydavatelství nám na to dalo dva tácy. 430 00:32:01,965 --> 00:32:05,051 Všechny záběry jsme točili z jeřábu. Všechny. 431 00:32:05,051 --> 00:32:08,346 - Měls karavan? - Ne, ale měli jsme ten jeřáb. 432 00:32:10,181 --> 00:32:11,766 Točili jste to v Americe? 433 00:32:11,766 --> 00:32:13,476 - Vypadá to tak, že? - Jo. 434 00:32:13,476 --> 00:32:15,145 Ne, celý je to v Drimnaghu. 435 00:32:16,813 --> 00:32:18,607 Proč je tam furt ten policajt? 436 00:32:18,607 --> 00:32:20,775 Protože je to v Americe. 437 00:32:22,485 --> 00:32:24,946 - Zas ten policajt. - Soustřeď se, sakra. 438 00:32:27,198 --> 00:32:28,199 Mamka jde. Čau. 439 00:32:37,542 --> 00:32:38,543 Co to je? 440 00:32:40,212 --> 00:32:42,464 Co? To je moje kytara. 441 00:32:43,298 --> 00:32:45,258 Mám pak hodinu. Sednu si v parku. 442 00:32:45,967 --> 00:32:47,302 O co jde, Floro? 443 00:32:48,345 --> 00:32:50,764 - Co myslíš? - Ten nesmysl s hudbou. 444 00:32:51,806 --> 00:32:55,185 Kdykoliv jsem ti pustil něco novýho, přestala jsi vnímat. 445 00:32:55,185 --> 00:32:58,939 Jo, podle toho učitele umím „upřímně ocenit melodii“. 446 00:33:00,398 --> 00:33:01,441 No nic. 447 00:33:01,441 --> 00:33:04,402 A co teda posloucháš? Kromě hudby v klubu. 448 00:33:04,402 --> 00:33:05,862 Vyjmenuj pět kapel. Šup. 449 00:33:06,988 --> 00:33:09,866 - Líbí se mi jeho písničky. - On i skládá? 450 00:33:09,866 --> 00:33:12,702 Jo. A je dost dobrej. 451 00:33:13,286 --> 00:33:14,287 Jak se jmenuje? 452 00:33:14,788 --> 00:33:15,622 Jeff... 453 00:33:19,125 --> 00:33:20,126 Kytarista. 454 00:33:20,710 --> 00:33:24,631 Asi nějakej šašek, co neprorazil, a tak učí online. 455 00:33:25,799 --> 00:33:28,426 To je pro hudebníka nejhorší osud ze všech. 456 00:33:29,427 --> 00:33:31,054 Nežárlíš náhodou trochu? 457 00:33:31,054 --> 00:33:34,474 Ne. Jenom si dělám starosti. 458 00:33:35,934 --> 00:33:37,227 - Co Juanita? - Dobrý. 459 00:33:38,520 --> 00:33:40,480 Víš, že to není Španělka, že? 460 00:33:41,273 --> 00:33:42,774 Babička tam měla kořeny. 461 00:33:42,774 --> 00:33:45,652 Já je mám v Norsku, a taky nejsem Viking. 462 00:33:50,574 --> 00:33:52,200 Umí kouřit jako já? 463 00:33:53,034 --> 00:33:54,995 Cože? Ticho. 464 00:33:55,870 --> 00:33:57,956 Ale fakt. Umí? 465 00:33:59,499 --> 00:34:00,500 Tobě hráblo. 466 00:34:02,460 --> 00:34:04,754 Ona ti ho nekouří, co? 467 00:34:04,754 --> 00:34:08,300 Jo, kouří. Už mi ho vykouřila. Jo. 468 00:34:09,259 --> 00:34:15,432 Nekouří. Já to věděla. Má moc malou pusu. 469 00:34:16,682 --> 00:34:20,061 Je pryč? Můžu na chvilku nahoru? 470 00:34:20,729 --> 00:34:22,521 Maxe pošleme na zmrzku. 471 00:34:23,273 --> 00:34:24,524 Neblázni, ty vole. 472 00:34:24,524 --> 00:34:27,818 Určitě si nenechá postříkat krk a kozy jako já. 473 00:34:32,615 --> 00:34:33,617 Jdeme, Maxi! 474 00:34:37,370 --> 00:34:38,747 Zbavíš se té kytary? 475 00:34:40,498 --> 00:34:42,459 Téhle? Ne, proč? 476 00:34:45,753 --> 00:34:48,215 - Ježíši. - Vzpamatujte se! 477 00:34:48,215 --> 00:34:49,215 Se neposer! 478 00:34:49,215 --> 00:34:52,552 Vešla jste mi přímo pod kolo. Koukejte na cestu. 479 00:34:52,552 --> 00:34:56,056 Ty se koukej, nebo ti ten posranej zámek omotám kolem krku. 480 00:35:02,270 --> 00:35:03,730 Co s ní teda uděláš? 481 00:35:04,231 --> 00:35:07,859 Jenom tam ležela. Proč, chceš ji? Klidně si ji vem. 482 00:35:08,652 --> 00:35:11,363 Nechci. Mně se akustická hudba nelíbí. 483 00:35:11,863 --> 00:35:13,240 A jaká se ti líbí? 484 00:35:13,823 --> 00:35:15,575 Ambientní. Elektronická. 485 00:35:17,244 --> 00:35:18,662 Mně odjakživa taneční. 486 00:35:19,496 --> 00:35:20,497 Například? 487 00:35:21,081 --> 00:35:24,042 Container. Skvělá je i Sophie. 488 00:35:25,126 --> 00:35:26,378 Dřív i Orbital. 489 00:35:26,878 --> 00:35:29,381 - Co to jako je? - Taneční hudba. 490 00:35:30,840 --> 00:35:31,967 Co se líbí tobě? 491 00:35:32,467 --> 00:35:34,219 Marconi Union. Znáš je? 492 00:35:34,719 --> 00:35:35,720 Ne. 493 00:35:36,555 --> 00:35:39,766 Jsou myslím z Manchesteru. Je to pořádnej trance. 494 00:35:40,475 --> 00:35:42,519 Zní to počítačově. Je to pecka. 495 00:35:44,020 --> 00:35:46,856 - Mám to na mobilu, chceš to slyšet? - Teď? 496 00:35:46,856 --> 00:35:48,525 - Kdykoliv... - Klíč máš. 497 00:35:49,067 --> 00:35:51,236 V ledničce jsou vafle. Já už půjdu. 498 00:35:51,945 --> 00:35:54,322 - Čau. - Vrátím se za hoďku a půl! 499 00:35:54,322 --> 00:35:55,532 Nezájem. 500 00:36:12,507 --> 00:36:13,758 Tak už můžu? 501 00:36:13,758 --> 00:36:14,676 Co? 502 00:36:14,676 --> 00:36:17,345 Napsat baladu o emancipaci a získat zpět manžela. 503 00:36:18,513 --> 00:36:19,723 Proč odešel? 504 00:36:21,224 --> 00:36:22,100 Kvůli vzteku. 505 00:36:22,684 --> 00:36:23,518 Proč se vztekal? 506 00:36:23,518 --> 00:36:27,647 Ne, já se vztekám. Dneska jsem málem zabila cyklistu jeho zámkem. 507 00:36:27,647 --> 00:36:28,982 Co tě štve? 508 00:36:30,066 --> 00:36:32,110 To nevím. Naštvaná se probouzím. 509 00:36:33,278 --> 00:36:34,905 Pořád se zlobím na syna. 510 00:36:35,697 --> 00:36:38,199 Chtěla jsem mu s tou kytarou připadat hustá. 511 00:36:38,199 --> 00:36:39,826 Počkej. Ty máš syna? 512 00:36:40,702 --> 00:36:44,623 Byla jsem hodně mladá, když se narodil. Bylo mi 17. Ty máš děcka? 513 00:36:45,498 --> 00:36:48,835 Jo. Taky jsem je měl jako mladej, takže už jsou obří. 514 00:36:50,045 --> 00:36:51,296 Ale hustej prý jsem. 515 00:36:51,796 --> 00:36:53,465 Zahraj mi tu svoji písničku. 516 00:36:54,216 --> 00:36:56,468 Jo, k tomu jsem se chtěl vrátit. 517 00:36:57,761 --> 00:36:59,095 Nebyla moje. 518 00:36:59,930 --> 00:37:01,473 Cože? A čí teda? 519 00:37:01,473 --> 00:37:04,142 Napsal ji Hoagy Carmichael. 520 00:37:04,809 --> 00:37:07,520 Člověče. Proč říkáš, žes ji napsal? 521 00:37:08,146 --> 00:37:10,232 To jsem neřekl. Domyslela sis to. 522 00:37:12,025 --> 00:37:14,236 Ale já tě nechal. Takže promiň. 523 00:37:14,236 --> 00:37:15,320 Proč? 524 00:37:16,154 --> 00:37:17,906 Chtěl jsem zažít ten pocit. 525 00:37:17,906 --> 00:37:18,949 Jakej? 526 00:37:18,949 --> 00:37:21,618 Když si někdo myslí, že jsem to napsal. 527 00:37:21,618 --> 00:37:25,789 Jo, jsem blbej. Omlouvám se. Vraťme se ke kytaře. 528 00:37:26,289 --> 00:37:27,749 Jindy se stává co? 529 00:37:30,168 --> 00:37:31,753 Chceš slyšet nějakou moji? 530 00:37:31,753 --> 00:37:33,630 - Jo. - Dobře. 531 00:37:48,603 --> 00:37:54,693 Naskoč, jedem, já ukážu ti kaňon. 532 00:37:55,860 --> 00:37:59,447 Dnes se Topangy nadýchej. 533 00:38:02,200 --> 00:38:07,956 Až k oceánu dojedem a dál už to nepůjde, 534 00:38:07,956 --> 00:38:12,836 my se vydáme přes něj. 535 00:38:16,548 --> 00:38:21,303 Není tu nuda, je laskavé 536 00:38:23,555 --> 00:38:28,143 a každé ráno je tak tajemné. 537 00:38:31,313 --> 00:38:33,398 Vítá tě LA. 538 00:38:36,484 --> 00:38:42,574 Kde se všechno a nic nemění v den každičkej. 539 00:38:45,076 --> 00:38:51,082 A slunce, posviť do tmy, ranní opar rozháněj. 540 00:38:53,835 --> 00:38:57,839 Já nenechám se stáhnout dolů. 541 00:38:59,549 --> 00:39:05,055 V městě andělů. Vítá tě LA. 542 00:39:12,354 --> 00:39:15,190 Je pěkná. Fakt ti to jde. 543 00:39:16,983 --> 00:39:17,984 Ale? 544 00:39:18,902 --> 00:39:20,695 Chtěla bych ji slyšet znovu? 545 00:39:23,323 --> 00:39:24,157 Promiň. 546 00:39:24,157 --> 00:39:27,744 Ne, neomlouvej se. Kdyby byli všichni upřímní jako ty, 547 00:39:29,287 --> 00:39:31,539 nepromrhal bych 15 let života. 548 00:39:31,539 --> 00:39:34,751 Měli bychom se vrátit k té hodině. 549 00:39:34,751 --> 00:39:36,169 Neměj blbej pocit. 550 00:39:36,169 --> 00:39:41,174 Ne, to nemám. S pokorou si to uvědomuju. 551 00:39:41,174 --> 00:39:45,136 Sedneš si, chceš někomu něco zahrát a ten člověk čeká. 552 00:39:45,136 --> 00:39:46,721 A ty ho vnímáš. 553 00:39:48,557 --> 00:39:50,976 Pak vidíš, jak mu pohasnou oči. 554 00:39:50,976 --> 00:39:53,937 Ale pro něj je to těžší než pro tebe. 555 00:39:55,564 --> 00:39:58,817 Usmívá se ústy, ne očima. Podle toho to poznáš. 556 00:39:59,317 --> 00:40:00,235 Co? 557 00:40:00,735 --> 00:40:03,154 Že to s tím člověkem nic neudělalo. 558 00:40:05,699 --> 00:40:08,868 No nic. A, D a E. První, čtvrtý, pátý. 559 00:40:14,916 --> 00:40:16,209 Do toho. 560 00:40:17,878 --> 00:40:20,297 Víš co, dneska dostaneš domácí úkol. 561 00:40:20,297 --> 00:40:23,300 Chtěl bych, aby sis poslechla jednu písničku. 562 00:40:24,593 --> 00:40:25,677 Pošlu ti odkaz. 563 00:40:25,677 --> 00:40:26,845 Zkus to. 564 00:40:28,013 --> 00:40:29,014 Hraj. Jedem. 565 00:40:38,398 --> 00:40:42,485 AHOJ, FLORO, MRKNI SE. DEJ VĚDĚT, CO NA TO ŘÍKÁŠ. 566 00:40:51,870 --> 00:40:55,540 Vlasů andělských prameny. 567 00:40:56,416 --> 00:41:00,420 A hrady ze zmrzliny. 568 00:41:01,004 --> 00:41:05,050 A z peří dlouhé kaňony. 569 00:41:05,759 --> 00:41:09,179 Takové mraky znám. 570 00:41:10,472 --> 00:41:14,851 Teď ale slunce zakryly. 571 00:41:14,851 --> 00:41:19,189 Déšť a sníh dolů spustily. 572 00:41:19,731 --> 00:41:23,401 Spoustu věcí udělat chci. 573 00:41:24,069 --> 00:41:27,656 Však mraky v cestě mám. 574 00:41:28,365 --> 00:41:33,119 Z obou stran jsem je viděla. 575 00:41:33,119 --> 00:41:37,791 Shora, zdola, a stejně mám 576 00:41:37,791 --> 00:41:43,171 v paměti iluze a klam. 577 00:41:43,171 --> 00:41:47,175 Mraky vlastně vůbec... 578 00:41:50,011 --> 00:41:51,471 neznám. 579 00:41:59,896 --> 00:42:03,942 V červnu večer na pouti. 580 00:42:03,942 --> 00:42:08,446 Ten pocit krásný, opojný. 581 00:42:08,446 --> 00:42:13,034 Když pohádka se vyplní. 582 00:42:13,034 --> 00:42:16,955 Takovou lásku znám. 583 00:42:17,581 --> 00:42:22,419 Teď je to však jen další show. 584 00:42:22,419 --> 00:42:27,299 Zasmějí se a odejdou. 585 00:42:27,299 --> 00:42:31,344 Zájmu tvého ať si nevšimnou. 586 00:42:31,344 --> 00:42:35,265 Musíš zůstat záhadou. 587 00:42:35,974 --> 00:42:40,478 Co umí láska, jsem viděla. 588 00:42:40,979 --> 00:42:45,275 Dávat i brát, a stejně mám 589 00:42:45,275 --> 00:42:49,821 v paměti iluze a klam. 590 00:42:49,821 --> 00:42:54,326 Lásku vlastně vůbec... 591 00:42:56,912 --> 00:42:57,996 neznám. 592 00:43:01,333 --> 00:43:06,046 Z obou stran jsem život viděla. 593 00:43:06,046 --> 00:43:10,717 Výhry, porážky, a stejně mám 594 00:43:10,717 --> 00:43:15,055 v paměti iluze a klam. 595 00:43:15,055 --> 00:43:18,934 Život vlastně vůbec... 596 00:43:22,312 --> 00:43:23,480 neznám. 597 00:43:41,706 --> 00:43:43,500 Představíš mi ho? Teda ukážeš. 598 00:43:44,793 --> 00:43:45,919 - Ne. - Prosím. 599 00:43:45,919 --> 00:43:48,797 Stála bych v koutě tiše jako myšička. 600 00:43:50,048 --> 00:43:51,258 To by nebylo fér. 601 00:43:51,258 --> 00:43:53,552 Je pěknej? Nemáš screenshot? 602 00:43:54,052 --> 00:43:56,096 - O to nejde. - Takže je to tlama. 603 00:43:56,596 --> 00:43:59,057 Nikdy neřekne to, co čekáš. 604 00:44:00,058 --> 00:44:04,062 A je citlivej. Na očích je mu vidět, že si vytrpěl svoje. 605 00:44:07,065 --> 00:44:08,483 Co jeho písničky? 606 00:44:11,528 --> 00:44:12,362 Nic moc. 607 00:44:12,362 --> 00:44:17,909 Ježíši. Zamilovala ses do ošklivouna, co žije 10 000 kilometrů daleko. 608 00:44:18,994 --> 00:44:19,995 Tak nějak. 609 00:44:29,379 --> 00:44:32,090 Šoustat budem na dunách. 610 00:44:37,971 --> 00:44:42,851 Kurva drát! Kristepane, tady je to jak v klubu! 611 00:44:42,851 --> 00:44:44,269 Zeslab to na chvilku! 612 00:44:45,395 --> 00:44:47,647 Bože, to je nahlas. 613 00:44:47,647 --> 00:44:49,357 Jo, to mi půjčil Keith. 614 00:44:49,900 --> 00:44:53,320 - Jsou výkonný. Zítra je vracím. - Sousedi si budou stěžovat. 615 00:44:53,320 --> 00:44:55,530 Jsou to feťáci. Budou chtít přidat. 616 00:44:56,114 --> 00:44:56,948 Kdo je Keith? 617 00:44:56,948 --> 00:45:00,160 Jeden kámoš. Rapper. Půjčil mi je do zítřka. 618 00:45:00,160 --> 00:45:02,037 - Na co? - Abych mohl mixovat. 619 00:45:02,037 --> 00:45:03,121 Tos dělal ty? 620 00:45:05,081 --> 00:45:09,377 Děláš si prdel. Jaks to jako udělal? Znělo to hustě. 621 00:45:09,377 --> 00:45:10,462 GarageBand. Hračka. 622 00:45:11,338 --> 00:45:12,172 Vysvětluj. 623 00:45:13,173 --> 00:45:15,675 Tady máš ty zvuky, nástroje a tak. 624 00:45:16,343 --> 00:45:18,762 - A tady jsou smyčky. - Co to je? 625 00:45:18,762 --> 00:45:22,766 Bicí a tak. Můžeš dělat i vlastní, ale na to potřebuješ sekvencer. 626 00:45:22,766 --> 00:45:25,852 A jak to ovládáš? Jak tam dáš ten krutej klavír? 627 00:45:27,062 --> 00:45:30,315 Zapneš si klaviaturu a použiješ klávesnici. 628 00:45:32,150 --> 00:45:33,235 To není možný. 629 00:45:36,279 --> 00:45:37,322 Zní to jak klavír. 630 00:45:38,740 --> 00:45:39,741 Ty vole. 631 00:45:43,912 --> 00:45:45,247 To je moje. Vypni to. 632 00:45:45,247 --> 00:45:47,582 Ty jo, zní to profesionálně. 633 00:45:47,582 --> 00:45:51,670 Však je. Takhle začíná plno lidí. Ale je to na hovno. 634 00:45:52,170 --> 00:45:55,090 Potřebuju synťák. Takhle to nahrávám po tónech. 635 00:45:56,216 --> 00:45:59,636 Dneska to dělám už tři hodiny. Umírám hlady. 636 00:45:59,636 --> 00:46:00,971 Pusť to znovu. 637 00:46:00,971 --> 00:46:02,639 Udělej mi sýrovej sendvič. 638 00:46:06,643 --> 00:46:07,644 Prosím. 639 00:46:08,186 --> 00:46:09,187 Potom. 640 00:46:16,528 --> 00:46:17,612 Máš text? 641 00:46:17,612 --> 00:46:19,948 - Mám, ale ještě není hotovej. - Šup. 642 00:46:25,495 --> 00:46:27,414 Hej, holka, víš, jak moc tě chci. 643 00:46:27,414 --> 00:46:30,542 Jako duch tě budu honit nocí. Tak pojď sem, 644 00:46:30,542 --> 00:46:33,503 holky vem, můžeme se svézt meďourem. 645 00:46:33,503 --> 00:46:38,133 Pak u bazénu drink dáme. Proti proudu spolu poplaveme. 646 00:46:38,133 --> 00:46:40,302 Pojď, uděláme hovadinu. 647 00:46:40,302 --> 00:46:42,387 Protřepat, nemíchat, Bond z Dublinu. 648 00:46:45,015 --> 00:46:46,141 Jak se to jmenuje? 649 00:46:46,141 --> 00:46:48,935 „Dublin 007“ jako James Bond, akorát Dublin. 650 00:46:49,728 --> 00:46:53,732 Ne. Potřebuješ lepší název. Něco zkusím. 651 00:46:55,817 --> 00:46:58,278 Je to fakt vážný. 652 00:46:58,278 --> 00:47:01,948 Jsem Joker s rudým úsměvem, umřu pro tebe, frajer jsem. 653 00:47:01,948 --> 00:47:06,786 Na italskou módu jsem vysazenej a v posteli jsem neskutečnej. 654 00:47:06,786 --> 00:47:10,582 Já jsem král MMA. Jak Conor McGregor, jenom ne gay. 655 00:47:10,582 --> 00:47:15,378 Žiju svůj sen v posteli s babama. Dotek Midase. Nevím, co s prachama. 656 00:47:15,378 --> 00:47:19,633 A až na mě něco ušijou, Gucciho steh ať použijou. 657 00:47:22,469 --> 00:47:23,553 Mazec, co? 658 00:47:26,640 --> 00:47:27,974 To mě poser, hochu. 659 00:47:28,850 --> 00:47:30,810 Proto máš furt ty sluchátka? 660 00:47:31,895 --> 00:47:32,896 Nikam nechoď. 661 00:47:38,193 --> 00:47:40,237 Přijď si poslechnout svýho syna. 662 00:47:40,237 --> 00:47:42,948 Hej, holka, víš, jak moc tě chci. 663 00:47:42,948 --> 00:47:45,951 Jako duch tě budu honit nocí. Tak pojď sem, 664 00:47:45,951 --> 00:47:49,120 holky vem, můžeme se svézt meďourem. 665 00:47:49,120 --> 00:47:53,625 Pak u bazénu drink dáme. Proti proudu spolu poplaveme. 666 00:47:53,625 --> 00:47:57,963 Pojď, uděláme hovadinu. Protřepat, nemíchat, Bond z Dublinu. 667 00:47:57,963 --> 00:48:00,507 Je to fakt vážný. 668 00:48:00,507 --> 00:48:02,342 Jsem Joker s rudým úsměvem, 669 00:48:02,342 --> 00:48:04,970 - umřu pro tebe, frajer jsem... - Skvělý. 670 00:48:05,512 --> 00:48:08,723 - Já zpívám! - V posteli jsem neskutečnej. 671 00:48:09,224 --> 00:48:13,019 Já jsem král MMA. Jak Conor McGregor, jenom ne gay. 672 00:48:13,603 --> 00:48:17,399 Žiju svůj sen v posteli s babama. Dotek Midase. Nevím, co s prachama. 673 00:48:17,983 --> 00:48:21,653 A až na mě něco ušijou, Gucciho steh ať použijou. 674 00:48:21,653 --> 00:48:24,573 - Jo. - Je to fakt vážný. 675 00:48:25,282 --> 00:48:28,660 Pojďte si pro mě, borci. Pojďte si pro mě, kluci. 676 00:48:29,160 --> 00:48:29,995 Zabijte mě... 677 00:48:31,329 --> 00:48:32,664 Tak umíš hrát, nebo ne? 678 00:48:32,664 --> 00:48:33,748 Tobě hrát nebudu. 679 00:48:34,374 --> 00:48:35,917 Tak něco zabrnkej. 680 00:48:38,336 --> 00:48:39,671 - No tak. - Ne. 681 00:48:39,671 --> 00:48:42,591 O nic nejde. To nemůžeš zahrát jednu písničku? 682 00:48:46,761 --> 00:48:47,762 Dobře. 683 00:48:52,309 --> 00:48:55,145 Iane. Proč mi to děláš? 684 00:48:55,145 --> 00:48:56,479 Dělej, půjde ti to. 685 00:49:01,192 --> 00:49:02,986 Zahraju ti, co jsem napsala. 686 00:49:04,696 --> 00:49:06,281 - Dobře. Jo. - Jo? 687 00:49:08,658 --> 00:49:10,702 Bože můj. Tak jo. 688 00:49:26,551 --> 00:49:27,552 Jo. 689 00:49:30,555 --> 00:49:35,727 Ona se jmenuje 690 00:49:36,895 --> 00:49:40,106 sladká Juanita. 691 00:49:43,151 --> 00:49:47,989 Pochází z města 692 00:49:47,989 --> 00:49:50,659 Dublinu. 693 00:49:53,036 --> 00:49:57,457 Její máma byla z... 694 00:49:57,457 --> 00:49:59,417 - Blanchardstownu? - Jo. Blanch... 695 00:49:59,417 --> 00:50:01,836 ...Blanchardstownu. 696 00:50:03,630 --> 00:50:07,133 Její táta byl z... 697 00:50:10,178 --> 00:50:11,179 Šup, Maxi! 698 00:50:18,228 --> 00:50:21,231 Juanita. 699 00:50:30,824 --> 00:50:31,866 Jsou super. 700 00:50:40,250 --> 00:50:41,251 Můžu si ji zkusit? 701 00:50:43,378 --> 00:50:44,629 Jo. 702 00:50:46,631 --> 00:50:47,632 Koupíme ji? 703 00:50:52,053 --> 00:50:53,054 Z čeho je? 704 00:50:54,097 --> 00:50:56,892 Je to samé peří. Husí peří. 705 00:50:56,892 --> 00:51:00,353 Peří ze zlata? Stejně je moc velká. 706 00:51:00,353 --> 00:51:01,396 Tak se to nosí. 707 00:51:01,396 --> 00:51:03,982 Možná mezi želvama. Tak pojď! 708 00:51:09,821 --> 00:51:11,823 - Jo. Vidíš? - No jo. 709 00:51:12,741 --> 00:51:15,452 Zlepšuješ se. Ta levačka už ti zesílila. 710 00:51:15,452 --> 00:51:18,705 Děkuju. Přemýšlela jsem o té tvojí písničce. 711 00:51:20,040 --> 00:51:20,874 No? 712 00:51:20,874 --> 00:51:22,208 Šla by zachránit. 713 00:51:22,208 --> 00:51:23,668 Dobrý vědět. 714 00:51:23,668 --> 00:51:26,463 Problém je, že máš dobrou první sloku, 715 00:51:26,463 --> 00:51:28,381 ale refrén není o moc lepší. 716 00:51:29,674 --> 00:51:34,221 Zjistila jsem, že refrény v písničkách dřív bývaly to hlavní. 717 00:51:34,804 --> 00:51:36,598 Všichni na ně čekali. 718 00:51:37,182 --> 00:51:41,519 V dnešní době už neřekneš: „A teď přijde refrén, vážení.“ 719 00:51:41,519 --> 00:51:45,565 Protože pokud refrén není megahustej, což ten tvůj není, všechny zklame. 720 00:51:45,565 --> 00:51:47,943 Takže je ta sloka až moc dobrá? 721 00:51:48,777 --> 00:51:50,946 Ty jo. Vidíš sklenici zpola plnou. 722 00:51:51,529 --> 00:51:53,031 Asi se to dá říct i tak. 723 00:51:54,074 --> 00:51:55,742 Zazpívej mi první sloku, 724 00:51:55,742 --> 00:51:59,579 pak ji zahraj znovu a já ti zabroukám, co mám na mysli. Můžeme? 725 00:52:00,664 --> 00:52:01,957 - Teď? - Jo. 726 00:52:02,707 --> 00:52:03,917 Co naše hodina? 727 00:52:03,917 --> 00:52:06,753 To je ona. Jedem. 728 00:52:06,753 --> 00:52:10,549 Jak chceš. Takže mám zahrát... 729 00:52:11,633 --> 00:52:17,055 Naskoč, jedem, já ukážu ti kaňon. 730 00:52:18,640 --> 00:52:21,560 Dnes se Topangy nadýchej. 731 00:52:24,271 --> 00:52:29,818 Až k oceánu dojedem a dál už to nepůjde, 732 00:52:29,818 --> 00:52:34,155 my se vydáme přes něj. 733 00:52:46,918 --> 00:52:48,253 Chápeš? 734 00:52:50,964 --> 00:52:52,465 Výš. 735 00:52:55,468 --> 00:52:57,095 Ne, jakože... To není ono. 736 00:53:05,353 --> 00:53:06,396 Jakože... 737 00:53:13,820 --> 00:53:15,572 A lepší text? 738 00:53:16,156 --> 00:53:17,574 Fajn, dám se do toho. 739 00:53:17,574 --> 00:53:19,326 Ne, já už lepší text mám. 740 00:53:20,035 --> 00:53:20,994 Vážně? 741 00:53:20,994 --> 00:53:24,539 Jo, pošlu ti ho. Buď ho použiješ, nebo ne. 742 00:53:25,832 --> 00:53:29,252 Tak já to... vyzkouším. 743 00:53:29,252 --> 00:53:31,504 Zkusím to zapracovat. Nic neslibuju. 744 00:53:32,380 --> 00:53:34,883 Fajn, jak myslíš. Dostanu deset procent? 745 00:53:35,967 --> 00:53:39,888 Klidně sto. Hudbou už se vydělávat nesnažím. 746 00:53:39,888 --> 00:53:42,515 Dělal jsem to roky. Málem mi ji to znechutilo. 747 00:53:44,267 --> 00:53:45,268 Tohle mě baví. 748 00:53:47,812 --> 00:53:48,813 Jo. 749 00:53:49,648 --> 00:53:51,024 Tak zase za týden. 750 00:53:51,858 --> 00:53:52,776 Tak jo. 751 00:53:58,990 --> 00:54:00,575 Je rozkošnej. 752 00:54:00,575 --> 00:54:01,660 Viď? 753 00:54:03,453 --> 00:54:06,331 - Nablýskaný kola. - Máte talent. 754 00:54:06,331 --> 00:54:08,041 Střechou tvůj chlap uteče. 755 00:54:08,041 --> 00:54:10,627 - Policajty setřese. - Holky, pokračujte. 756 00:54:10,627 --> 00:54:13,296 Péro, fáro, holku a moc mám. Mám prachy a styl. 757 00:54:13,964 --> 00:54:16,800 - Chytli mě, neva, poldy úsměv oslnil. - Ukaž. 758 00:54:16,800 --> 00:54:19,844 Holky ze severu se blíží. 759 00:54:19,844 --> 00:54:23,473 - Pecka. - I holky z jihu už se blíží. 760 00:54:23,473 --> 00:54:26,893 Holky už vzadu v autě sedí. 761 00:54:26,893 --> 00:54:30,397 Jedem ke mně domů v mým hyundaii. 762 00:54:31,815 --> 00:54:33,149 Krása. To stačí. 763 00:54:35,360 --> 00:54:37,445 Tak a teď... 764 00:54:37,445 --> 00:54:38,780 Čau, Samantho. 765 00:54:39,948 --> 00:54:41,116 Jak je, Matte? 766 00:54:41,658 --> 00:54:44,828 - Nechceš ji pozvat na vafle? - Ani náhodou. 767 00:54:47,414 --> 00:54:48,915 - Ahoj, Samantho. - Bože. 768 00:54:48,915 --> 00:54:50,208 Nejsi dcera Cheryl? 769 00:54:50,208 --> 00:54:51,877 Ahoj, Floro. 770 00:54:52,502 --> 00:54:53,670 Ty jo, tys vyrostla. 771 00:54:53,670 --> 00:54:55,255 Jo. Přerostla jsem mámu. 772 00:54:55,255 --> 00:54:57,465 - Jak se má? - Bezvadně. 773 00:54:57,465 --> 00:55:00,093 Furt o tobě mluví. Jak jste se nasmály. 774 00:55:00,760 --> 00:55:02,178 To mi povídej. 775 00:55:03,096 --> 00:55:05,682 Nechceš si se mnou a Maxem dát večeři? 776 00:55:05,682 --> 00:55:06,975 Až skončíte. 777 00:55:07,517 --> 00:55:10,896 - Ne, ale jsi zlatá. - No tak. Přijď na česnekovou bagetu. 778 00:55:11,980 --> 00:55:13,732 Ne. Díky. 779 00:55:15,567 --> 00:55:17,903 Jasně. Fajn. Tak se měj. 780 00:55:17,903 --> 00:55:18,987 Ty taky. 781 00:55:27,162 --> 00:55:28,580 Co děláš? 782 00:55:28,580 --> 00:55:29,956 To nechceš vědět. 783 00:55:29,956 --> 00:55:31,875 Řekni mi, co k ní cítíš. 784 00:55:32,375 --> 00:55:33,793 Pořád na ni myslím. 785 00:55:33,793 --> 00:55:36,671 Dobře. Posedlost. Jsi posedlej. 786 00:55:37,172 --> 00:55:40,592 - Asi jo. - Já byla posedlá tvým taťkou. 787 00:55:41,551 --> 00:55:42,844 No a? 788 00:55:42,844 --> 00:55:43,929 A dál? 789 00:55:44,679 --> 00:55:45,931 Je to jiná liga. 790 00:55:45,931 --> 00:55:47,140 Ale není. 791 00:55:47,140 --> 00:55:49,226 Ale je. Chodí s Keithem. 792 00:55:49,809 --> 00:55:51,811 Myslí si, že Keith má co nabídnout. 793 00:55:52,395 --> 00:55:56,066 V těch bundách za 1 000 eur vypadá neodolatelně a nebezpečně. 794 00:55:56,066 --> 00:56:00,362 Musíš jí říct, že až s tím gangsterem skončí, budeš na ni čekat. 795 00:56:01,321 --> 00:56:02,864 To jsi ty. Ta červená. 796 00:56:04,783 --> 00:56:08,036 - S exterákem by ta kvalita byla lepší. - Jo. 797 00:56:08,036 --> 00:56:10,538 - Mám zapnout reverb? - Jo, můžeš? 798 00:56:10,538 --> 00:56:11,623 Jo. 799 00:56:26,555 --> 00:56:28,640 Dobrý. Zkus to líp, nahraju smyčku. 800 00:56:43,196 --> 00:56:44,447 Tak. Piš to. 801 00:56:47,784 --> 00:56:48,702 - Můžeš. - Jo? 802 00:56:48,702 --> 00:56:49,619 Jo. 803 00:56:49,619 --> 00:56:51,454 Až budeš mít dost porážek, 804 00:56:52,789 --> 00:56:54,708 až se naposledy postavíš... 805 00:56:57,919 --> 00:57:01,798 až budeš na zádech v ringu, bejby... 806 00:57:03,300 --> 00:57:04,259 Já... Dělej. 807 00:57:04,259 --> 00:57:07,345 „Až budeš na zádech v ringu... 808 00:57:07,345 --> 00:57:08,430 - Bejby. - ...bejby.“ 809 00:57:08,930 --> 00:57:13,476 Já tvý srdce nikdy neodpočítám. Já budu s tebou v tvým rohu. 810 00:57:13,977 --> 00:57:15,645 Pěkná boxerská metafora. 811 00:57:21,234 --> 00:57:25,405 Budu to já. Budu to já. 812 00:57:25,405 --> 00:57:26,907 Budu to já. 813 00:57:31,536 --> 00:57:32,871 Teď jí to pošli. 814 00:57:32,871 --> 00:57:34,164 Cože? 815 00:57:34,164 --> 00:57:37,375 O to přece jde. Musí tu tvoji vášeň slyšet. 816 00:57:37,375 --> 00:57:40,712 To ji dostane. Máš její mailovou adresu? 817 00:57:40,712 --> 00:57:41,796 To myslíš vážně? 818 00:57:43,965 --> 00:57:47,385 Nebo vlastně... proč zůstat jenom u tohohle? 819 00:57:47,969 --> 00:57:50,639 BOXERSKÝ KLUB AVONA OD R. 1920 820 00:57:50,639 --> 00:57:52,265 Tak, máte 20 minut. 821 00:57:53,350 --> 00:57:56,228 Až skončíš se svým přítelem, 822 00:57:57,395 --> 00:58:00,565 až skončíš s holkama z Tallaghtu, 823 00:58:01,816 --> 00:58:04,736 to já na tebe počkám. 824 00:58:04,736 --> 00:58:07,239 - Zazpívej jí to. - A až skončíš 825 00:58:07,239 --> 00:58:10,116 - se svou malou ségrou... - Zpívej! Je v kameře. 826 00:58:10,116 --> 00:58:13,453 - V objektivu. Nezapomeň. - ...co ti doma buší na zeď. 827 00:58:13,453 --> 00:58:15,830 - Koukej na ni. - A až skončíš 828 00:58:15,830 --> 00:58:17,832 - i s drogama. - Naštvi se. 829 00:58:17,832 --> 00:58:21,127 - Mysli na Keitha. - I s kradenýma autama. 830 00:58:21,127 --> 00:58:22,796 Tak. Hýbej ramenama. 831 00:58:22,796 --> 00:58:25,715 - Až už nepůjdeš na červenou. - Tak. 832 00:58:25,715 --> 00:58:28,343 - Hýbej obličejem. Ukaž to. - Já bych moc rád 833 00:58:28,343 --> 00:58:30,720 pro tebe temnou nocí běžel. 834 00:58:30,720 --> 00:58:33,723 - Naštvi se! Mysli na to. - Já budu duch v záři světel. 835 00:58:33,723 --> 00:58:36,560 - Vyrazím ti ten mobil z ruky. - A až skončíš 836 00:58:36,560 --> 00:58:38,353 - i s vysokou. - Dobrý. 837 00:58:38,353 --> 00:58:41,022 - Tak, teď mysli na ni. - A až skončíš 838 00:58:41,022 --> 00:58:43,775 - se spolužáky. - Na ni s Keithem. 839 00:58:43,775 --> 00:58:47,612 Až si pomyslíš, že se vyznáš, lásko, 840 00:58:48,196 --> 00:58:51,950 - já se zatím začnu dovzdělávat. - Jakej z toho máš pocit? 841 00:58:51,950 --> 00:58:54,869 Já tě totiž chci pořádně poznat. 842 00:58:56,538 --> 00:59:00,250 Budu to já. Budu to já. 843 00:59:00,834 --> 00:59:04,337 Budu to já. Budu to já. 844 00:59:04,921 --> 00:59:08,717 Budu to já. Budu to já. 845 00:59:08,717 --> 00:59:12,304 Až budeš mít dost porážek. 846 00:59:12,304 --> 00:59:16,600 - Tak. To se mi líbí. Teď jsem spokojená. - Až se naposledy postavíš. 847 00:59:17,642 --> 00:59:21,646 Až budeš na zádech v ringu, bejby, 848 00:59:21,646 --> 00:59:26,109 - já tvý srdce nikdy neodpočítám... - Co „Flora a její syn“? 849 00:59:27,360 --> 00:59:28,612 Flora a její syn? 850 00:59:29,112 --> 00:59:30,655 Co „Max a jeho mamka“? 851 00:59:30,655 --> 00:59:34,159 Budu to já. Budu to já. 852 00:59:34,868 --> 00:59:37,829 Budu to já. Budu to já. 853 00:59:38,747 --> 00:59:46,546 Budu to já. Budu to já. 854 00:59:47,172 --> 00:59:51,301 Budu to já. Budu to já. 855 00:59:51,301 --> 00:59:52,802 Budu to já. 856 00:59:55,388 --> 00:59:56,640 Teď jí to pošli. 857 00:59:59,809 --> 01:00:04,022 Do prdele! Potřebuju místo. Jdu pozdě na kytaru. 858 01:00:04,689 --> 01:00:06,107 Stříhám to video. 859 01:00:06,691 --> 01:00:08,318 Co moje kytara, Maxi? 860 01:00:08,318 --> 01:00:09,486 Bohužel. 861 01:00:28,672 --> 01:00:32,842 Rozpracoval jsem tu tvoji myšlenku. K té mojí písničce. 862 01:00:32,842 --> 01:00:34,427 - Chceš ji slyšet? - Jo. 863 01:00:35,095 --> 01:00:36,638 Máš tam ten svůj text? 864 01:00:49,651 --> 01:00:55,574 Naskoč, jedem, já ukážu ti kaňon. 865 01:00:56,825 --> 01:01:00,036 Dnes se Topangy nadýchej. 866 01:01:02,747 --> 01:01:08,003 Až k oceánu dojedem a dál už to nepůjde, 867 01:01:08,003 --> 01:01:12,674 my se vydáme přes něj. 868 01:01:13,758 --> 01:01:14,759 Teď ty. 869 01:01:15,510 --> 01:01:20,974 Já ukážu ti Dollymount. 870 01:01:23,226 --> 01:01:25,854 Šoustat budem na dunách. 871 01:01:28,023 --> 01:01:33,403 Políbím tě whiskou líznutá. 872 01:01:33,403 --> 01:01:38,366 Pak tvé srdce nechám v troskách. 873 01:01:38,366 --> 01:01:39,326 Se mnou. 874 01:01:39,326 --> 01:01:41,870 Nepotkáme se v půlce cesty? 875 01:01:44,956 --> 01:01:51,254 Najdeme si radši městečko neznámé. 876 01:01:51,963 --> 01:01:57,802 A když budeme mít chviličku pro sebe, 877 01:01:58,553 --> 01:02:00,972 domovem ho nazveme. 878 01:02:06,061 --> 01:02:11,733 Neřeš hvězdy hollywoodské 879 01:02:13,652 --> 01:02:16,738 ani staré vily v Bel Air. 880 01:02:19,407 --> 01:02:24,829 Já ti rád představím svého města anděly, 881 01:02:24,829 --> 01:02:29,167 najdem je však i jinde. 882 01:02:31,545 --> 01:02:37,133 Budu tě vláčet přes město 883 01:02:39,261 --> 01:02:41,846 a budem promoklý. 884 01:02:43,723 --> 01:02:49,771 Koupím hranolky, čaj a pivo. 885 01:02:49,771 --> 01:02:54,651 Pak ti srdce znovu zlomím. 886 01:02:55,735 --> 01:02:58,154 Nepotkáme se v půlce cesty? 887 01:03:01,199 --> 01:03:07,330 Najdeme si radši městečko neznámé. 888 01:03:08,123 --> 01:03:13,628 A když budeme mít chviličku pro sebe... 889 01:03:16,172 --> 01:03:20,552 Chviličku pro sebe... 890 01:03:21,303 --> 01:03:23,889 Domovem ho nazveme. 891 01:03:27,642 --> 01:03:32,856 Domovem ho nazveme. 892 01:03:38,236 --> 01:03:39,905 Teď už jenom parádní bridge. 893 01:03:41,197 --> 01:03:42,073 Co to je? 894 01:03:42,991 --> 01:03:47,871 Bridge je osm taktů dlouhá změna po druhém refrénu. 895 01:03:49,289 --> 01:03:50,290 Dobře. 896 01:03:51,791 --> 01:03:53,752 - Zní to skvěle. - Je to lepší, že? 897 01:03:53,752 --> 01:03:55,712 Jo. Fakt to zabralo. 898 01:03:56,755 --> 01:03:58,506 S tou písničkou jsem se trápil. 899 01:03:59,799 --> 01:04:03,720 Je to intimní, že? Takhle si spolu zazpívat. 900 01:04:05,847 --> 01:04:06,848 Jako bychom... 901 01:04:09,309 --> 01:04:10,852 se právě pomilovali. 902 01:04:11,353 --> 01:04:14,022 - Ne, tak to není. - Jistým způsobem jo. 903 01:04:15,106 --> 01:04:17,859 Připadám si teď trochu obnažená. 904 01:04:19,236 --> 01:04:21,071 Hudba je jenom o lásce. 905 01:04:21,988 --> 01:04:24,532 No, vzpomeň si na film Zrodila se hvězda. 906 01:04:25,700 --> 01:04:26,993 Jestli nemusím, nechci. 907 01:04:28,411 --> 01:04:32,249 Jak to, že nikdy nejsi spokojená s tím, co je? 908 01:04:33,250 --> 01:04:37,504 Mám to tak odjakživa. Vždycky jsem tlačila na pilu. 909 01:04:37,504 --> 01:04:40,173 - Chtěla jsem utéct sama před sebou. - Jak? 910 01:04:42,175 --> 01:04:43,009 Třeba... 911 01:04:45,178 --> 01:04:47,055 jsem jako první nechala školy. 912 01:04:49,224 --> 01:04:54,437 A pak jsem otěhotněla a nešla na potrat, když mi to všichni doporučovali. 913 01:04:55,730 --> 01:04:58,984 Myslela jsem, že mě těhotenství změní. 914 01:05:00,735 --> 01:05:04,155 Myslela jsem, že po porodu budu jako znovuzrozená. 915 01:05:06,491 --> 01:05:08,577 A pak jsem většinu času byla sjetá. 916 01:05:09,995 --> 01:05:12,455 Když se narodily moje děti, byl jsem opilej. 917 01:05:12,455 --> 01:05:13,748 V baru? 918 01:05:13,748 --> 01:05:16,376 - Na porodním sále. - Ty jo. 919 01:05:17,919 --> 01:05:20,213 To je drsný. Žena musela být nadšená. 920 01:05:20,213 --> 01:05:24,175 Viď? Ona se tam snažila vytlačit čtyřkilovýho člověka, 921 01:05:24,175 --> 01:05:26,553 a hroutil jsem se já. 922 01:05:30,515 --> 01:05:32,434 To jsem ještě nikomu neřekl. 923 01:05:34,185 --> 01:05:38,315 Byl jsem ožralej celých prvních deset let jejich života. 924 01:05:39,733 --> 01:05:41,067 Jak jsi přestal? 925 01:05:41,067 --> 01:05:44,946 No, začalo to dětma a vyléčili mě Anonymní alkoholici. 926 01:05:44,946 --> 01:05:48,283 A stačilo se naučit děti upřednostňovat. 927 01:05:53,830 --> 01:05:56,833 - Tam za tebou už svítá? - Bože, no jo. 928 01:05:57,959 --> 01:06:00,587 - Tam za tebou zapadá slunko? - Jo. 929 01:06:01,087 --> 01:06:02,422 Probděli jsme noc. 930 01:06:03,965 --> 01:06:07,135 Takže tohle je taková postelová konverzace? 931 01:06:07,135 --> 01:06:09,137 Ne, dlužíš mi za šest hodin. 932 01:06:10,305 --> 01:06:11,306 To teda ne. 933 01:06:11,806 --> 01:06:13,350 Baví mě si s tebou povídat. 934 01:06:13,350 --> 01:06:16,770 Nevím proč, protože nic z toho, co říkáš, nedává smysl. 935 01:06:21,441 --> 01:06:22,442 To je celý? 936 01:06:23,902 --> 01:06:25,654 Tobě nikdy nic není dost, co? 937 01:06:27,030 --> 01:06:29,866 Chceš říct, že tě ani malilinko nepřitahuju, 938 01:06:29,866 --> 01:06:32,202 - když s tebou zpívám? - Jsi má žákyně. 939 01:06:32,202 --> 01:06:33,828 - No a? - To je nevhodný. 940 01:06:33,828 --> 01:06:36,748 Kdo tě asi tak zavrhne? Už tak seš nula. 941 01:06:42,546 --> 01:06:46,341 Nemůžu si nic začít s někým na druhém konci světa, přes počítač. 942 01:06:46,341 --> 01:06:49,386 Moje srdce by to neuneslo. 943 01:06:51,304 --> 01:06:52,472 Už mi není 19. 944 01:06:53,807 --> 01:06:55,308 Život je už tak osamělý. 945 01:07:01,481 --> 01:07:02,482 Můžu přiletět. 946 01:07:05,777 --> 01:07:06,778 Já taky. 947 01:07:07,654 --> 01:07:08,905 To bychom se minuli. 948 01:07:10,615 --> 01:07:11,783 Ty nepřiletíš. 949 01:07:12,284 --> 01:07:14,578 Ocitl by ses přímo v mýdlový opeře. 950 01:07:16,121 --> 01:07:19,416 Navíc chci vidět LA. Nejde jenom o tebe. 951 01:07:25,881 --> 01:07:28,133 Můžu tu písničku zahrát lidem z branže. 952 01:07:30,051 --> 01:07:31,136 Deset procent. 953 01:07:34,472 --> 01:07:36,057 Vyzvedl bych tě na letišti. 954 01:07:38,143 --> 01:07:39,144 To bys měl. 955 01:07:40,228 --> 01:07:41,605 No tak ať už jsi tady. 956 01:08:16,014 --> 01:08:19,976 Co tak hoří, že to nemohlo počkat, až si ho vyměníme? 957 01:08:20,477 --> 01:08:21,811 Posaď se. V klidu. 958 01:08:29,110 --> 01:08:31,905 - Chceš sklenku vína? - Víno, Floro? 959 01:08:31,905 --> 01:08:34,281 V deset dopoledne? Ne. 960 01:08:41,623 --> 01:08:43,165 Pár pivek za den... 961 01:08:46,460 --> 01:08:48,380 Co kdyby byl Max chvilku u tebe? 962 01:08:49,047 --> 01:08:51,341 Já se zatím budu hledat. 963 01:08:52,174 --> 01:08:53,593 Ty jsi ztracená? 964 01:08:54,636 --> 01:08:58,013 No, už aspoň deset let jsem nevyjela z Dublinu. 965 01:08:58,682 --> 01:09:00,808 A kam pojedeš? Do Corku? Do Galway? 966 01:09:01,935 --> 01:09:05,021 Jo. Nebo do LA nebo... 967 01:09:05,021 --> 01:09:09,025 Cože? Nemohla sis vybrat nějaký ještě vzdálenější město? 968 01:09:09,025 --> 01:09:10,527 O to jde. 969 01:09:12,362 --> 01:09:13,362 Chápu. 970 01:09:14,155 --> 01:09:17,534 To kvůli tomu chlápkovi s kytarou, co? Tomu Jeffovi. 971 01:09:18,201 --> 01:09:20,704 Já ani nevím, kde bydlí. Jde o mě. 972 01:09:21,621 --> 01:09:22,830 Hele, to je jedno. 973 01:09:23,748 --> 01:09:25,417 Max u mě být nemůže. 974 01:09:25,417 --> 01:09:27,627 Horší dobu sis vybrat nemohla. 975 01:09:27,627 --> 01:09:28,837 Jak to? 976 01:09:29,420 --> 01:09:32,507 S klukama z Indigo Voidu zakládáme svatební kapelu. 977 01:09:34,301 --> 01:09:38,513 Představ si to. Mě a kluky ve smokingu, se slunečníma brýlema. 978 01:09:39,472 --> 01:09:45,103 Hotovej Rat Pack, ve stylu Tarantina. Fakt krutý. 979 01:09:45,103 --> 01:09:47,272 Na konci ulice má pláž. 980 01:09:48,815 --> 01:09:50,107 Pořád tam svítí slunko. 981 01:09:50,984 --> 01:09:54,321 A na zahradě má bazén, kterej sám postavil. 982 01:09:55,071 --> 01:09:57,908 Představ si, že by to udělal Ian. Utopil by se. 983 01:09:57,908 --> 01:10:00,911 Víš, že jsem na sobě plavky neměla už 12 let? 984 01:10:00,911 --> 01:10:02,954 Ty máš kliku. Můžu jet s tebou? 985 01:10:02,954 --> 01:10:04,789 Když to nevyjde, nevadí. 986 01:10:05,290 --> 01:10:06,499 Prostě se vrátím, ne? 987 01:10:07,292 --> 01:10:09,753 Ale udělám něco odvážnýho. 988 01:10:09,753 --> 01:10:13,840 Aspoň jednou v životě. Něco pro sebe. 989 01:10:14,799 --> 01:10:17,344 Neděláš to tak většinu života? 990 01:10:17,844 --> 01:10:20,013 - Jak to myslíš? - Nijak. 991 01:10:20,013 --> 01:10:23,266 Jenom říkám, že sis vždycky šla za svým. 992 01:10:23,850 --> 01:10:25,477 Jsi na mojí straně, nebo ne? 993 01:10:25,477 --> 01:10:28,438 Já ti přeju, abys tam jela a zašukala si s ním. 994 01:10:29,189 --> 01:10:31,858 A třeba si jeho kámoši poslechnou tu písničku. 995 01:10:32,943 --> 01:10:34,069 Tomu fandím. 996 01:10:34,569 --> 01:10:37,864 Ale odvážní jsou horníci a pracovníci v první linii. 997 01:10:39,908 --> 01:10:41,076 Když je řeč o odvaze... 998 01:10:43,328 --> 01:10:45,038 hlídala bys chvilku Maxe? 999 01:10:45,538 --> 01:10:46,539 Prosím? 1000 01:10:47,457 --> 01:10:49,793 Znáš ho celej život. Důvěřuje ti. 1001 01:10:51,086 --> 01:10:53,964 Navíc máš ten volnej pokoj po bráchovi. 1002 01:10:55,340 --> 01:10:57,717 - Jenom tak na měsíc. - To nejde. 1003 01:10:58,677 --> 01:11:00,762 - Neřekla bych ledaskomu. - Ale jo. 1004 01:11:00,762 --> 01:11:02,055 Jak to myslíš? 1005 01:11:03,932 --> 01:11:08,103 Chodím do práce. Bydlím s mámou. Mám Shaniu. 1006 01:11:08,103 --> 01:11:11,189 Mám tě ráda, ale o to pako se ti starat nemůžu. 1007 01:11:11,189 --> 01:11:15,652 - Nikdy jsem to po tobě nechtěla. - Ale mohla jsi za mnou kdykoliv přijít. 1008 01:11:15,652 --> 01:11:18,947 To nestačí. Nenabídla jsi mi to. 1009 01:11:20,156 --> 01:11:21,825 Všichni se starají naoko. 1010 01:11:22,534 --> 01:11:28,540 Každej chlap mi tvrdil: „Ty máš děcko. Super. Zkusíme to. Já se postarám.“ 1011 01:11:28,540 --> 01:11:30,083 A pak se zdejchnou. 1012 01:11:31,084 --> 01:11:34,045 A moji rádoby kámoši zase: „Jé, vy jste rozkošní.“ 1013 01:11:34,045 --> 01:11:37,883 Ale pak si jedou do Španělska a děcka do toho resortu nesmějí. 1014 01:11:38,383 --> 01:11:41,845 Nebo je o něco požádáš a slehne se po nich zem. 1015 01:11:41,845 --> 01:11:44,890 Nikdy ho nepohlídali. Nevyzvedli ho ze školy. 1016 01:11:44,890 --> 01:11:47,893 Nezeptali se, co bych chtěla nebo co potřebuju. 1017 01:11:48,393 --> 01:11:51,021 Od mých 17, kdy jsem šílela z uřvanýho mimina, 1018 01:11:51,021 --> 01:11:54,149 zatímco vy jste si vesele užívali života. 1019 01:11:55,150 --> 01:11:56,568 Teď si chci užívat já! 1020 01:11:56,568 --> 01:12:00,655 - To tě mělo napadnout před 14 lety. - Myslíš, že jsem to děcko chtěla? 1021 01:12:00,655 --> 01:12:04,242 Šukali jsme všichni, tak nevím. Třeba jo, třeba ne. 1022 01:12:04,242 --> 01:12:06,494 Ale vzít sis ho nenechala, ne? 1023 01:12:06,995 --> 01:12:10,123 Rozhodla ses, tak nechtěj, abychom to zachraňovali. 1024 01:12:27,432 --> 01:12:28,475 Hej! 1025 01:12:28,475 --> 01:12:29,517 Zastavte ho! 1026 01:12:44,824 --> 01:12:46,785 - Haló? - Floro, tady O’Connellyová. 1027 01:12:46,785 --> 01:12:48,870 Máme Maxe na stanici. Přijedeš? 1028 01:12:49,371 --> 01:12:50,580 Prokrista. 1029 01:12:58,046 --> 01:12:58,880 Tak. 1030 01:12:58,880 --> 01:13:02,592 Takže mladej Max ukradl drahý studiový vybavení 1031 01:13:02,592 --> 01:13:05,470 z obchodu na Wicklow Street a utíkal před majitelem. 1032 01:13:05,470 --> 01:13:08,181 - Jak drahý? - Na tom nezáleží. 1033 01:13:08,932 --> 01:13:10,934 Těch krádeží a podobně už bylo moc. 1034 01:13:10,934 --> 01:13:14,020 Teď už se nevyhne soudu a nejspíš ani polepšovně. 1035 01:13:14,020 --> 01:13:16,022 - Děláš si srandu? - Ne. 1036 01:13:17,566 --> 01:13:19,484 Musí to jít nějak napravit. 1037 01:13:19,484 --> 01:13:21,653 - Jinou šanci nemá. - Mám toho dost. 1038 01:13:21,653 --> 01:13:24,948 Krade od nástupu na základku. Škoda mluvit. 1039 01:13:24,948 --> 01:13:28,285 Někdy člověk prostě musí narazit a to se právě stalo. 1040 01:13:28,994 --> 01:13:31,204 Jak říkám, zkusil jsem všechno. 1041 01:13:34,082 --> 01:13:35,417 Stejně jako ty, Floro. 1042 01:13:35,417 --> 01:13:36,501 Zlom vaz, mladej. 1043 01:13:38,795 --> 01:13:42,757 Chlapi, odveďte toho kluka nahoru. Do výslechové místnosti číslo dva. 1044 01:13:45,927 --> 01:13:48,430 Nějakej debilní syntezátor za 400 eur? 1045 01:13:48,430 --> 01:13:50,724 - Potřeboval jsem vybavení. - Na co? 1046 01:13:51,224 --> 01:13:53,727 Abych nahrál tu písničku. Zněla hrozně. 1047 01:13:54,477 --> 01:13:58,732 Seš snad nějakej Drake? Je to jenom pitomá písnička na notebooku. 1048 01:13:59,858 --> 01:14:01,401 Tys jí to video neposlal? 1049 01:14:01,401 --> 01:14:05,238 Jo, poslal. Nelíbilo se jí. Prej to bylo dost divný. 1050 01:14:05,947 --> 01:14:06,948 Ať jde do prdele. 1051 01:14:07,741 --> 01:14:11,453 Můžeš za to ty. Chtělas, ať upřeně zírám do kamery. 1052 01:14:11,453 --> 01:14:14,664 V šortkách jak nějakej úchyl. To vidět nechtěla. 1053 01:14:14,664 --> 01:14:16,291 A co chce vidět? 1054 01:14:16,291 --> 01:14:17,542 To bys nepochopila. 1055 01:14:19,294 --> 01:14:20,420 Udělám to pořádně. 1056 01:14:21,171 --> 01:14:24,925 Až budeš za mřížema, tak se ti určitě bude plně věnovat. 1057 01:14:24,925 --> 01:14:26,259 Ženský zločince chtějí. 1058 01:14:26,760 --> 01:14:30,305 Do prdele práce. V jakým to seš filmu? 1059 01:14:30,805 --> 01:14:33,642 Ty v něm nehraješ. Co je ti vůbec po tom? 1060 01:14:33,642 --> 01:14:35,310 Budeš s přítelem v LA. 1061 01:14:35,310 --> 01:14:36,728 Není to můj přítel. 1062 01:14:37,896 --> 01:14:39,397 A jak to, že o tom víš? 1063 01:14:39,397 --> 01:14:40,982 Bydlíme v kobce. 1064 01:14:41,691 --> 01:14:42,901 Budu nadšenej. 1065 01:14:42,901 --> 01:14:44,736 Nech mě na pokoji, ženská. 1066 01:14:46,029 --> 01:14:47,030 S radostí! 1067 01:14:52,035 --> 01:14:54,412 Jdu ze schůzky s jeho právníkem. 1068 01:14:55,121 --> 01:14:57,582 Prej si to určitě bude muset odsedět. 1069 01:14:57,582 --> 01:15:00,835 Skrček jeden mizernej. Dostal tolik šancí. 1070 01:15:00,835 --> 01:15:04,005 To jo. Chceš dělat, že jsme spolu? 1071 01:15:05,507 --> 01:15:08,385 Až budeme u soudu. Bude to působit líp. 1072 01:15:09,803 --> 01:15:10,804 Jo. 1073 01:15:12,764 --> 01:15:16,726 Floro, hele... Polepšovny mají špatnou pověst, 1074 01:15:16,726 --> 01:15:19,771 ale není to tam, jak to bývalo, víš? 1075 01:15:19,771 --> 01:15:22,232 Teď je to spíš škola než polepšovna. 1076 01:15:23,775 --> 01:15:28,446 Mají tam fotbalový hřiště. Výtvarný potřeby. Wifi. 1077 01:15:29,322 --> 01:15:32,409 Je to tam fakt pokrokový. 1078 01:15:33,326 --> 01:15:34,828 Možná je to tak nejlepší. 1079 01:15:35,328 --> 01:15:39,708 Musí se pochlapit, postarat se o sebe. 1080 01:15:40,458 --> 01:15:43,253 Najít si kámoše. Vyjednávat. Vycházet s lidma. 1081 01:15:43,253 --> 01:15:46,089 Celej život sedí na prdeli a nic nedělá. 1082 01:15:46,715 --> 01:15:49,551 My bychom získali čas, jak jsme o tom mluvili. 1083 01:15:50,635 --> 01:15:54,347 Ty na svoje sny a já na různý projekty. 1084 01:15:55,599 --> 01:15:58,393 Posledních 14 let se o něj jenom staráme. 1085 01:15:59,311 --> 01:16:02,898 Jak nás může kdy respektovat, když na něj furt někde čekáme? 1086 01:16:03,690 --> 01:16:05,025 Musí vědět, kdo jsem. 1087 01:16:06,985 --> 01:16:08,820 A musí vědět, kdo jsi ty, Floro. 1088 01:16:10,322 --> 01:16:11,990 V úterý se uvidíme u soudu. 1089 01:16:15,869 --> 01:16:16,870 Tudy. 1090 01:16:22,167 --> 01:16:24,169 Vidíte mě? Je vám to u prdele. 1091 01:16:24,169 --> 01:16:27,589 Můžete si prosím pohnout? Pěkně vám děkuju. 1092 01:16:27,589 --> 01:16:30,008 Vyvádíte nás jak zločince. S dovolením. 1093 01:16:30,008 --> 01:16:31,968 Řeknu vám, ať sem radši nechodí... 1094 01:16:33,720 --> 01:16:36,264 - Psala jste mu? - Jo, dvakrát. 1095 01:16:37,432 --> 01:16:38,600 Zkusím to ještě. 1096 01:16:38,600 --> 01:16:41,102 Zvedni to, ty idiote. 1097 01:16:41,102 --> 01:16:45,273 Jednou máš někde být, a místo toho sedíš na zadku a hraješ videohry. 1098 01:16:45,273 --> 01:16:48,610 Celý dopoledne ti píšu, ty kreténe. Přijď. 1099 01:16:51,571 --> 01:16:53,406 Líčení se odročuje. 1100 01:16:56,868 --> 01:16:59,579 Dalším případem na pořadu je stát versus... 1101 01:17:00,372 --> 01:17:02,332 Nechť obžalovaný předstoupí. 1102 01:17:36,241 --> 01:17:39,286 Dalším případem na pořadu je Max Mulvey. 1103 01:17:42,622 --> 01:17:44,499 Má nějaký záznam? 1104 01:17:44,499 --> 01:17:45,959 Šest. 1105 01:17:48,879 --> 01:17:52,299 Max je vynikající student, když se snaží. 1106 01:17:53,508 --> 01:17:55,510 Oba rodiče užívali drogy. 1107 01:17:55,510 --> 01:17:59,639 Jeho otec je hudebník, ale kapela se rozpadla 1108 01:17:59,639 --> 01:18:01,558 a od té doby tápe. 1109 01:18:01,558 --> 01:18:06,313 Jeho matka pracuje na několika místech 1110 01:18:06,313 --> 01:18:09,357 jako chůva. Dojíždí hodinu denně. 1111 01:18:10,317 --> 01:18:12,736 Max vyniká v hudbě... 1112 01:18:12,736 --> 01:18:14,654 Vy jste matka obžalovaného? 1113 01:18:14,654 --> 01:18:16,114 Ano, Ctihodnosti. 1114 01:18:16,990 --> 01:18:20,327 Měl přijít i jeho táta, ale nemohl odejít z práce. 1115 01:18:20,327 --> 01:18:21,786 Žije s oběma? 1116 01:18:21,786 --> 01:18:24,497 Ano, žijeme s ním oba. Ve dvou domech. 1117 01:18:24,497 --> 01:18:27,375 - Staráme se oba. - Ale kde bydlí Max? 1118 01:18:28,293 --> 01:18:30,587 Ano, Ctihodnosti, s náma oběma. 1119 01:18:30,587 --> 01:18:33,924 Ale ve dvou domech. V tom mém a v manželově. 1120 01:18:35,592 --> 01:18:38,637 Myslím, že pár měsíců v prostředí s přísným dohledem 1121 01:18:38,637 --> 01:18:41,932 vás naučí respektu k tomu, co pro vás rodiče dělají. 1122 01:18:43,266 --> 01:18:47,062 Udělím vám osmitýdenní trest, pane Mulvey, 1123 01:18:47,062 --> 01:18:51,191 v nápravném zařízení pro mladistvé a rok podmíněně. 1124 01:18:52,442 --> 01:18:56,363 Doufám, že se tam poučíte a že už vás tady znovu neuvidím. 1125 01:18:57,822 --> 01:18:59,616 - Nezájem. - Hodnej kluk. 1126 01:18:59,616 --> 01:19:01,076 To je hodně drsné. 1127 01:19:02,953 --> 01:19:05,247 - Můžu se zeptat? - Prosím. 1128 01:19:05,747 --> 01:19:06,915 Máte děti? 1129 01:19:06,915 --> 01:19:09,209 - To je irelevantní. - Jasně. 1130 01:19:09,209 --> 01:19:12,420 Ale kdybych je neměla, byl by trest přísnější. 1131 01:19:12,921 --> 01:19:14,506 Když to vybavení vrátil, 1132 01:19:14,506 --> 01:19:16,466 - proč ho zavřete? - Paní... 1133 01:19:16,466 --> 01:19:18,552 Chci to za každou cenu vyřešit. 1134 01:19:18,552 --> 01:19:19,928 A jak? 1135 01:19:20,845 --> 01:19:23,765 Mám našetřených 500 eur. Dám je majiteli obchodu. 1136 01:19:24,432 --> 01:19:27,310 Když ho to uspokojí, třeba žalobu stáhne. 1137 01:19:27,310 --> 01:19:31,147 Jaký má smysl ho zavřít a rozbít mi rodinu? 1138 01:19:33,066 --> 01:19:34,401 Bez něj nemám nic. 1139 01:19:35,193 --> 01:19:38,863 Majitel tu není. A je to právní záležitost, ne finanční. 1140 01:19:39,447 --> 01:19:42,409 Max je v programu pro mládež půlku života. 1141 01:19:42,409 --> 01:19:46,037 Byla by to fraška, kdyby nedostal trest odnětí svobody. 1142 01:19:46,538 --> 01:19:49,291 Ale s ohledem na vaši snahu ho zmírním. 1143 01:19:50,292 --> 01:19:52,794 Čtyři týdny a rok podmíněně. 1144 01:20:00,844 --> 01:20:03,179 - Bylas skvělá. - Ne, nebyla. 1145 01:20:04,806 --> 01:20:07,642 - Budu v cajku. - Ne, nebudeš. 1146 01:20:08,435 --> 01:20:09,853 Ale budu, mami. 1147 01:20:15,734 --> 01:20:16,902 Díky, mami. 1148 01:20:20,030 --> 01:20:21,114 Tak jo, hochu. 1149 01:20:23,909 --> 01:20:25,076 Jsi v pohodě. 1150 01:20:39,299 --> 01:20:41,509 Takže na návštěvu nepřijedu. 1151 01:20:42,677 --> 01:20:45,430 Až ho pustí, tak možná, ale musel by se mnou. 1152 01:20:47,098 --> 01:20:47,974 Je otravnej? 1153 01:20:49,100 --> 01:20:50,143 Hrozně. 1154 01:20:50,143 --> 01:20:51,228 Jo. 1155 01:20:53,396 --> 01:20:55,941 Sakra, nezahraju ti svoji písničku. 1156 01:20:55,941 --> 01:20:57,275 Kterou? 1157 01:20:57,275 --> 01:20:58,610 Tu o tobě. 1158 01:20:59,236 --> 01:21:01,488 - Tys o mně napsal písničku? - Jo. 1159 01:21:02,572 --> 01:21:06,910 Je o tvojí duši, o čase, co jsme spolu strávili, a o tom, kdo jsi. 1160 01:21:07,744 --> 01:21:08,745 Jak se jmenuje? 1161 01:21:09,704 --> 01:21:10,997 „Praštěná irská mrcha.“ 1162 01:21:15,210 --> 01:21:17,379 Už dlouho jsem nic nenapsal. 1163 01:21:18,004 --> 01:21:20,632 Myslel jsem, že v mým životě není o čem psát, 1164 01:21:20,632 --> 01:21:24,177 ale asi je, takže díky. 1165 01:21:24,761 --> 01:21:25,762 Není zač. 1166 01:21:27,055 --> 01:21:28,265 Jsem tvoje múza? 1167 01:21:28,890 --> 01:21:29,891 Jo. 1168 01:21:30,559 --> 01:21:33,144 V dnešní době by tě to mělo urazit, ne? 1169 01:21:33,144 --> 01:21:36,106 Na to seru. Je to super pocit. Chci ji slyšet. 1170 01:21:37,566 --> 01:21:38,775 Nahraju ti ji. 1171 01:22:01,590 --> 01:22:03,592 Dobrý den. Máte chvilku? 1172 01:22:04,092 --> 01:22:06,386 Jsem ta bláznivka z minulýho týdne. 1173 01:22:06,386 --> 01:22:08,179 Já vím. Co potřebujete? 1174 01:22:08,179 --> 01:22:11,308 Mohla byste ten trest malinko upravit? 1175 01:22:11,892 --> 01:22:14,561 Je to detail, ale mohla byste to zařídit. 1176 01:22:14,561 --> 01:22:15,478 O co jde? 1177 01:22:16,104 --> 01:22:18,106 Může si tam vzít hudební vybavení? 1178 01:22:18,607 --> 01:22:21,443 Podle informačního balíčku si svý věci brát nesmí, 1179 01:22:21,443 --> 01:22:23,778 ale má jen sluchátka a mikrofon. 1180 01:22:24,696 --> 01:22:27,574 Když bude v hudbě pokračovat, prospěje mu to. 1181 01:22:28,074 --> 01:22:30,118 Zvlášť když bude mít tolik času. 1182 01:22:30,619 --> 01:22:32,662 Můžu s tím zkusit něco udělat. 1183 01:22:42,380 --> 01:22:44,633 - Tyhle bys chtěl? - Jo. 1184 01:22:44,633 --> 01:22:47,469 Ty má Keith. Jsou bezvadný. 1185 01:22:47,469 --> 01:22:49,179 A to je dobrej mikrofon? 1186 01:22:50,180 --> 01:22:52,891 Jo, je dobrej ke GarageBandu a tak. 1187 01:22:53,433 --> 01:22:54,809 Po všech stránkách. 1188 01:23:05,445 --> 01:23:06,446 Díky moc. 1189 01:23:10,033 --> 01:23:11,034 Mizera jeden. 1190 01:24:10,468 --> 01:24:13,889 Tady to máš. Poslechni si to. Je to nástřel vokálu. 1191 01:24:13,889 --> 01:24:15,807 Žiju svůj život. 1192 01:24:17,642 --> 01:24:20,061 Žiju těžkej život. 1193 01:24:21,229 --> 01:24:23,565 Žiju svůj život. 1194 01:24:23,565 --> 01:24:26,276 TOHLE BUDEŠ CHTÍT SLYŠET. 1195 01:24:36,703 --> 01:24:39,789 Až budete chtít, můžete si objednat. 1196 01:24:56,681 --> 01:25:01,728 Počkej, chceš říct, že den, kdys provedl to, za co tě zavřeli, 1197 01:25:02,646 --> 01:25:04,814 - byl nejlepší den tvého života? - Jo. 1198 01:25:05,315 --> 01:25:08,526 Sám jsem byl jako oheň. Cítil jsem se plnej života. 1199 01:25:09,402 --> 01:25:12,781 Nejlepší den mýho života bude, až vylezu z týhle blechárny. 1200 01:25:12,781 --> 01:25:15,951 Jo, ale to je budoucnost. Mě zajímá minulost. 1201 01:25:16,534 --> 01:25:18,495 Já dobrej den ještě neměl. 1202 01:25:21,039 --> 01:25:22,207 Co ty, Maxi? 1203 01:25:22,707 --> 01:25:26,503 Nejlepší den mýho života byl ten, jak jsme s mamkou natočili klip. 1204 01:25:27,045 --> 01:25:28,672 Natočil jsi s mámou klip? 1205 01:25:28,672 --> 01:25:30,549 - Jo. - Ukážeš nám ho? 1206 01:25:30,549 --> 01:25:31,633 Ne. 1207 01:25:32,133 --> 01:25:33,843 A to byl ten nejlepší den? 1208 01:25:34,886 --> 01:25:37,305 Jo, to byl dobrej den. 1209 01:26:52,380 --> 01:26:54,382 Musím ho zaparkovat pořádně. 1210 01:26:54,382 --> 01:26:57,177 Takže se uvidíme uvnitř, jo? Hodně štěstí. 1211 01:26:57,802 --> 01:27:00,764 - Pojď tam s náma. No tak. - To ne. Budu u baru. 1212 01:27:00,764 --> 01:27:02,057 Bude to bezva. 1213 01:27:02,057 --> 01:27:04,726 Bez urážky, ale já jsem profi baskytarista, 1214 01:27:04,726 --> 01:27:07,979 takže na vystoupení pro amatéry hrát nebudu. Díky. 1215 01:27:07,979 --> 01:27:11,650 Tati. Nebyls u soudu. Tohle udělat musíš. 1216 01:27:14,152 --> 01:27:17,322 - Ani tu nemám kytaru. - Já ji vzal. Je na zadním sedadle. 1217 01:27:17,822 --> 01:27:19,532 Kristova noho. 1218 01:27:19,532 --> 01:27:21,826 Z tohohle se nevyvlíkneš, Iane. 1219 01:27:21,826 --> 01:27:24,371 Jahodový měsíci, 1220 01:27:24,371 --> 01:27:28,792 jo, ty svítíš, svítíš na mě. 1221 01:27:30,293 --> 01:27:34,047 Další jahodový měsíc. 1222 01:27:52,148 --> 01:27:54,234 - Zatleskejte Heart. - Jo! 1223 01:27:54,943 --> 01:27:58,071 Je úžasná, viďte? Má před sebou dlouhou kariéru. 1224 01:27:58,071 --> 01:28:01,950 A dál tu je „Flora a syn“. 1225 01:28:01,950 --> 01:28:03,952 To je jméno té kapely? Jo. 1226 01:28:03,952 --> 01:28:05,328 Flora a syn. 1227 01:28:09,332 --> 01:28:11,710 Máš toho hodně. Jo, tak jo. 1228 01:28:16,715 --> 01:28:18,550 - Čau, Jeffe. - Hele. 1229 01:28:25,265 --> 01:28:28,101 - Neuvaříš se v tom? - Ticho. Ne. Bude to mega. 1230 01:28:30,312 --> 01:28:34,190 Ahojte. Tohle je Jeff. 1231 01:28:34,190 --> 01:28:36,651 Je v LA. Pozdrav, Jeffe. 1232 01:28:36,651 --> 01:28:37,903 Ahoj, Dubline. 1233 01:28:39,863 --> 01:28:41,489 To jsem chtěl vždycky říct. 1234 01:28:41,489 --> 01:28:44,326 A na basu hraje Ian. 1235 01:28:45,076 --> 01:28:47,746 A na klávesy Max, můj syn. 1236 01:28:48,663 --> 01:28:52,417 Tu píseň jsme napsali společně. Jeff nám pomohl a Ian řekněme taky. 1237 01:28:53,877 --> 01:28:57,255 Chceme vám ji zkusit zahrát živě, jestli nevadí. 1238 01:28:58,548 --> 01:29:01,009 Tak jo. Dělám to poprvé. 1239 01:29:01,009 --> 01:29:03,220 Celej týden z toho mám průjem. 1240 01:29:03,220 --> 01:29:04,554 Nebuď nervózní. 1241 01:29:04,554 --> 01:29:07,933 To se ti řekne. Jsme v Dublinu. Když to poseru, pustí se do mě. 1242 01:29:08,934 --> 01:29:10,060 Jste připravení? 1243 01:29:11,102 --> 01:29:13,188 Raz, dva, tři, čtyři. 1244 01:29:27,911 --> 01:29:34,292 Znám bolest i rány. Mám duši rozesranou. 1245 01:29:35,585 --> 01:29:38,713 Dřu jak mezek a lítám. 1246 01:29:39,673 --> 01:29:42,217 Pak musím domů za tebou. 1247 01:29:43,426 --> 01:29:47,138 A já nežiju tvůj život. 1248 01:29:47,681 --> 01:29:50,183 A ty nežiješ ten můj. 1249 01:29:50,892 --> 01:29:54,312 Nikdy nám to spolu moc nešlo. 1250 01:29:55,272 --> 01:29:57,941 Ale teď nás sleduj. 1251 01:29:57,941 --> 01:30:00,694 Žijem život sladký. 1252 01:30:10,370 --> 01:30:13,373 V žádným případě. 1253 01:30:13,999 --> 01:30:17,669 Jsi zloděj, ale k hovnu. 1254 01:30:18,378 --> 01:30:20,714 Vždyť nikdy nezdrháš. 1255 01:30:21,673 --> 01:30:25,135 Jsem mrcha, ale jsem tvoje. 1256 01:30:26,011 --> 01:30:28,096 A nic jinýho nemáš. 1257 01:30:29,556 --> 01:30:33,101 A já nežiju tvůj život. 1258 01:30:33,727 --> 01:30:36,229 A ty nežiješ ten můj. 1259 01:30:37,105 --> 01:30:40,567 Všichni máme to, co máme, 1260 01:30:41,192 --> 01:30:43,612 ale snažíme se stůj co stůj 1261 01:30:44,279 --> 01:30:46,406 žít si život sladký. 1262 01:30:48,325 --> 01:30:51,202 Žijem život sladký. 1263 01:30:51,912 --> 01:30:54,414 Máme život sladký. 1264 01:30:56,124 --> 01:30:59,169 Dnes je fajn být plný života. 1265 01:30:59,878 --> 01:31:01,922 Žít život sladký. 1266 01:31:03,757 --> 01:31:06,468 Žijem život sladký. 1267 01:31:07,385 --> 01:31:09,763 Máme život sladký. 1268 01:31:11,389 --> 01:31:14,768 Dnes je fajn být plný života. 1269 01:31:19,606 --> 01:31:23,068 Píseň milostná. 1270 01:31:23,860 --> 01:31:24,986 Není to omluva. 1271 01:31:26,947 --> 01:31:30,367 Však občas mě sere, 1272 01:31:31,326 --> 01:31:33,787 jak moc jsi jako já. 1273 01:31:35,413 --> 01:31:39,668 Ženská, jsme ze stejnýho těsta. Čtrnáct let uprostřed města. 1274 01:31:39,668 --> 01:31:43,296 Měsíce ve tvým břiše. Na svět jsem stejně moc brzo přišel. 1275 01:31:43,296 --> 01:31:47,175 Tři dny zpoždění jsem měl. Úsměv na rtech, co víc bys chtěl? 1276 01:31:47,175 --> 01:31:50,804 Zpátky domů do Liberties. Za křtiny vyplázneš nějakej peníz. 1277 01:31:50,804 --> 01:31:55,141 Holka, jsme ze stejnýho těsta. Já cítím to co ty, beztak. 1278 01:31:55,141 --> 01:31:58,270 V zrcadle tvý oči vidím. Svatej, anděl, ďábel, hříšník. 1279 01:31:58,853 --> 01:32:02,482 Životu se vysmíváme. Do bistra na čaj chodíváme. 1280 01:32:02,482 --> 01:32:06,486 Drsní jsme, klejem o překot. Jsme tu, žijem sladkej život. 1281 01:32:06,486 --> 01:32:09,489 A já nežiju tvůj život. 1282 01:32:09,489 --> 01:32:12,117 A ty nežiješ ten můj. 1283 01:32:13,201 --> 01:32:16,830 A ta píseň je pro vás matky. 1284 01:32:17,581 --> 01:32:19,916 Zvládnem to stůj co stůj. 1285 01:32:24,337 --> 01:32:26,464 Žít si život sladký. 1286 01:32:28,008 --> 01:32:30,969 Žijem život sladký. 1287 01:32:32,053 --> 01:32:34,139 Máme život sladký. 1288 01:32:34,139 --> 01:32:36,141 FLORA A SYN 1289 01:32:36,141 --> 01:32:39,769 Dnes je fajn být plní života. 1290 01:32:39,769 --> 01:32:43,732 - Žít si život sladký. - Žít život sladký. 1291 01:32:43,732 --> 01:32:47,611 - Žijem život sladký. - Žijem život. 1292 01:32:47,611 --> 01:32:51,406 - Máme život sladký. - Máme život sladký. 1293 01:32:51,406 --> 01:32:54,409 Dnes je fajn být plní života. 1294 01:32:55,285 --> 01:32:57,287 Žít život sladký. 1295 01:32:57,287 --> 01:32:58,538 Žít život sladký! 1296 01:32:59,122 --> 01:33:01,499 Žijem život sladký. 1297 01:33:02,709 --> 01:33:05,170 - Máme život sladký. - Maxi! 1298 01:33:06,755 --> 01:33:08,924 Dnes je fajn být plní života. 1299 01:33:08,924 --> 01:33:10,759 Je fajn být plní života! 1300 01:33:10,759 --> 01:33:13,428 - Žít život sladký. - Paráda, mami. 1301 01:33:14,429 --> 01:33:16,890 Žijem život sladký. 1302 01:33:18,099 --> 01:33:20,185 Máme život sladký. 1303 01:33:22,145 --> 01:33:25,232 Dnes je fajn být plní života. 1304 01:33:26,066 --> 01:33:27,984 Žít život sladký. 1305 01:33:29,945 --> 01:33:31,821 Žít život sladký. 1306 01:33:33,448 --> 01:33:35,700 Máme život sladký. 1307 01:33:41,081 --> 01:33:43,124 Stojíte za hovno. 1308 01:33:56,221 --> 01:34:00,725 {\an8}Ahoj. Tady je ta písnička, o které jsem ti říkal. 1309 01:34:00,725 --> 01:34:04,646 {\an8}Jak jsem ti ji chtěl zahrát, až přijedeš. 1310 01:34:06,064 --> 01:34:07,524 Asi ti ji zahraju teď. 1311 01:34:17,617 --> 01:34:20,161 Řek bych nachová. 1312 01:34:21,162 --> 01:34:23,331 Ty červená. 1313 01:34:24,457 --> 01:34:30,422 Vlasy muchlaly by se ti jak peřina. 1314 01:34:31,381 --> 01:34:38,054 Rozesmála by nás nějaká blbina, 1315 01:34:39,806 --> 01:34:43,351 co řek jsem ti. 1316 01:34:46,021 --> 01:34:48,440 Mám svou pravdu, 1317 01:34:49,357 --> 01:34:51,735 ty z toho šílíš. 1318 01:34:52,694 --> 01:34:59,034 Vše, co je rozbité, slovy nespravíš. 1319 01:34:59,826 --> 01:35:05,957 Ač slunce vychází, ještě nechci jít, 1320 01:35:07,959 --> 01:35:11,046 povídáme si. 1321 01:35:13,381 --> 01:35:15,884 Ježíše bruslit 1322 01:35:15,884 --> 01:35:20,472 ve městě jsem uviděl. 1323 01:35:20,972 --> 01:35:25,769 Zavlažovač v dešti tancovat. 1324 01:35:27,812 --> 01:35:34,653 Však vím, že bych zešílel, kdybych nemohl 1325 01:35:36,196 --> 01:35:39,866 s tebou rozmlouvat. 1326 01:35:42,118 --> 01:35:44,371 Když mě Bůh odvede 1327 01:35:45,872 --> 01:35:48,291 a tebe ne, 1328 01:35:49,167 --> 01:35:55,298 nechci černou limuzínu ani slzy smutné. 1329 01:35:56,508 --> 01:36:02,389 Protože budu shlížet z výšky závratné, 1330 01:36:04,599 --> 01:36:08,061 s tebou povídat si. 1331 01:36:10,146 --> 01:36:17,112 Slovy i hudbou je nepopsatelné, 1332 01:36:18,530 --> 01:36:22,367 jak povídáme si. 1333 01:36:22,367 --> 01:36:24,452 Překlad titulků: Kristina Himmerová