1 00:02:00,997 --> 00:02:01,998 {\an8}Ik ben Kev. 2 00:02:03,166 --> 00:02:04,167 {\an8}Flora. 3 00:02:05,168 --> 00:02:06,586 {\an8}Wij gaan straks neuken. 4 00:02:08,087 --> 00:02:09,129 {\an8}Nee, echt niet. 5 00:02:19,975 --> 00:02:24,104 {\an8}- Hoi, hoe gaat het? - Flora. Hoe gaat-ie? 6 00:02:24,104 --> 00:02:25,438 {\an8}Goed. 7 00:03:02,893 --> 00:03:04,394 Goed zo, Flora. 8 00:03:06,354 --> 00:03:08,064 - Goedemorgen. - Verdomme. 9 00:03:08,064 --> 00:03:10,817 Ik zei het toch? Ga je vaak naar Shifters? 10 00:03:11,443 --> 00:03:14,779 Ja, al mijn hele leven. Wat een topclub. 11 00:03:15,989 --> 00:03:19,159 Luister, zal ik een ontbijtje maken? 12 00:03:19,659 --> 00:03:22,037 Een Iers ontbijt? Waar is de koelkast? 13 00:03:22,537 --> 00:03:25,040 Daar zit niets in. Mijn zoon eet alles op. 14 00:03:26,458 --> 00:03:27,459 Heb je een zoon? 15 00:03:28,251 --> 00:03:29,252 Ja. 16 00:03:30,420 --> 00:03:32,005 - Waar is hij? - Geen idee. 17 00:03:32,589 --> 00:03:34,674 Misschien op school. Hij kan overal zijn. 18 00:03:35,759 --> 00:03:40,931 Dat heb ik je gisteren verteld in de taxi. Je zei dat je er geen probleem mee had. 19 00:03:41,681 --> 00:03:43,391 Sluit de deur als je weggaat. 20 00:03:48,104 --> 00:03:50,482 Heb je asociaal gedrag vertoond... 21 00:03:50,482 --> 00:03:53,401 - ...in de afgelopen maanden? - Helemaal niet, agent. 22 00:03:53,401 --> 00:03:57,822 - Heb je gestolen spullen ontvangen? - Zeker niet, agent. 23 00:04:00,158 --> 00:04:04,079 - Heb je spullen gestolen? - Niets waarmee ik betrapt ben. 24 00:04:04,996 --> 00:04:07,791 - Antwoord naar behoren, idioot. - Verdomme. 25 00:04:07,791 --> 00:04:09,876 - Hoe kom je aan dat blauwe oog? - Een gevecht. 26 00:04:11,336 --> 00:04:13,338 Waarom ga je niet bij de boksclub? 27 00:04:13,838 --> 00:04:17,300 Nee. Daar moest ik schoonmaken, spuug van de vloer dweilen. 28 00:04:17,800 --> 00:04:19,719 - Dat doe ik niet. - Zo is Rocky begonnen. 29 00:04:21,555 --> 00:04:25,725 - Er is 'n nieuwe fietsclub in Mount Vernon. - Ik heb geen fiets. 30 00:04:25,725 --> 00:04:28,812 Verkocht voor een laptop om games op te spelen. 31 00:04:29,396 --> 00:04:30,897 Ik doe wel meer dan dat. 32 00:04:31,606 --> 00:04:33,275 Ik kijk er ook porno op. 33 00:04:36,069 --> 00:04:40,991 Dit ondersteuningsprogramma is bedoeld om jongeren uit de gevangenis te houden. 34 00:04:42,325 --> 00:04:45,328 Je weet wat ze doen met jonkies zoals jij in de bak. 35 00:04:47,956 --> 00:04:49,541 Ze worden anaal verkracht. 36 00:04:51,126 --> 00:04:52,335 We laten het hierbij. 37 00:04:52,335 --> 00:04:57,132 Maar ik waarschuw je, je hebt al zoveel ongein uitgehaald, dit is je laatste kans. 38 00:04:57,132 --> 00:04:59,217 Nog één fout en je gaat de bak in. 39 00:04:59,718 --> 00:05:04,014 Flora, zoek een hobby voor hem. Iets om zijn handjes bezig te houden. 40 00:05:15,025 --> 00:05:17,110 Jeetje. Kijk jou eens, chocolademonster. 41 00:05:17,110 --> 00:05:20,363 - Sorry. Heeft ze in de keuken gevonden. - Geen probleem. 42 00:05:20,363 --> 00:05:23,950 - Hoe ging het sporten? - Geweldig. Hoe zie ik eruit? 43 00:05:25,201 --> 00:05:27,287 - Fantastisch. - Yes. 44 00:05:27,287 --> 00:05:30,457 - Oké, je kunt gaan. Bedankt. - Goed. Hier is je baby. 45 00:05:31,625 --> 00:05:33,126 Heel erg bedankt, Aishling. 46 00:05:34,878 --> 00:05:37,172 Dag, Sorcha. Tot maandag. 47 00:05:41,718 --> 00:05:43,428 - Doei. - Bedankt. 48 00:05:43,428 --> 00:05:45,222 Nee, jij bedankt. 49 00:06:05,909 --> 00:06:06,952 Kom eens. 50 00:06:08,995 --> 00:06:10,413 - Ja, oké. - Klaar? 51 00:06:27,973 --> 00:06:29,474 Hoeveel om deze op te knappen? 52 00:06:35,063 --> 00:06:36,064 Eens kijken... 53 00:06:36,690 --> 00:06:42,070 De halspen afstellen, een nieuwe set snaren, twee nieuwe stemmechanieken. 54 00:06:43,113 --> 00:06:44,447 - Zestig euro? - Rot op. 55 00:06:44,447 --> 00:06:45,532 Achttien euro. 56 00:06:46,866 --> 00:06:47,867 Oké. 57 00:07:03,008 --> 00:07:04,009 Hoi. 58 00:07:05,260 --> 00:07:06,261 Wat is dat? 59 00:07:07,429 --> 00:07:08,430 Een piano. 60 00:07:10,098 --> 00:07:11,099 Van wie is die? 61 00:07:12,017 --> 00:07:16,521 Wacht even, hoeveel kinderen heb ik? Eens kijken. Eén? 62 00:07:17,314 --> 00:07:19,566 - Hij is van jou. - Hoe kom je eraan? 63 00:07:20,066 --> 00:07:23,069 Wat maakt dat uit? Het is 'n gitaar die muziek maakt. 64 00:07:23,069 --> 00:07:26,072 Je was vroeger dol op muziek. Fijne verjaardag. 65 00:07:26,072 --> 00:07:30,619 - Je hebt hem gestolen, hè? - Nee, helemaal niet. Speel eens wat. 66 00:07:30,619 --> 00:07:32,454 - Dat wil ik niet. - Waarom niet? 67 00:07:32,454 --> 00:07:34,915 - Sinds wanneer ben ik 'n gitarist? - Sinds vandaag. 68 00:07:34,915 --> 00:07:37,709 - Je hebt 'm niet eens gekocht. - Hoe weet jij dat? 69 00:07:37,709 --> 00:07:39,044 Heb je hem gekocht? 70 00:07:39,044 --> 00:07:43,465 - Nee. Maar waarom maakt dat uit? - Je hebt nog nooit iets voor me gekocht. 71 00:07:44,049 --> 00:07:47,010 Maar de dag na m'n verjaardag krijg ik 'n oude gitaar... 72 00:07:47,010 --> 00:07:49,304 ...en moet ik in Ed Sheeran transformeren? 73 00:07:49,304 --> 00:07:50,889 - Het is 'n cadeau. - Hou maar. 74 00:07:50,889 --> 00:07:53,850 - Het is rotzooi. - Ondankbare eikel. 75 00:07:53,850 --> 00:07:56,269 En jij bent een egoïstische slet. 76 00:07:57,979 --> 00:08:00,899 Praat niet zo tegen me, etterbak. 77 00:08:01,399 --> 00:08:02,817 Kutwijf. 78 00:08:02,817 --> 00:08:05,612 Je bent uit mijn kut gekomen, ondankbaar mormel. 79 00:08:05,612 --> 00:08:09,866 - Wacht maar, ik zal je eens slaan. - Je zult nog eerder in de bak zitten. 80 00:08:09,866 --> 00:08:11,451 - Mooi. Weg van jou. - Rot op. 81 00:08:11,451 --> 00:08:12,994 Naar je pa. 82 00:08:23,213 --> 00:08:25,465 Je bent je klotecadeau vergeten. 83 00:09:01,960 --> 00:09:02,961 Hoi, pa. 84 00:09:03,712 --> 00:09:05,213 Kom, jongen. 85 00:09:08,466 --> 00:09:09,551 Ik neem de Lamborghini. 86 00:09:13,805 --> 00:09:15,640 - Flora. - Ian. 87 00:09:16,641 --> 00:09:21,146 Ik hoorde over de gitaar. Moest je op een kleine Harry Styles passen? 88 00:09:21,730 --> 00:09:24,608 Wie weet wat hij kan bereiken, met zijn genen. 89 00:09:24,608 --> 00:09:26,860 Het gaat om een droom, niet om genen. 90 00:09:27,736 --> 00:09:30,822 Ik heb m'n droom opgegeven voor hem. En jou. Geen dank. 91 00:09:31,323 --> 00:09:32,324 Daar gaan we. 92 00:09:33,366 --> 00:09:36,244 We stonden op hetzelfde affiche als Snow Patrol. 93 00:09:36,745 --> 00:09:41,708 - Ja. Daarom heb ik met je geneukt. - Bedenk eens waar ik nu had kunnen zijn. 94 00:09:41,708 --> 00:09:47,088 Mountjoy, Portlaoise, Cloverhill. Kies maar een gevangenis. 95 00:09:47,088 --> 00:09:51,468 Erg grappig. Je kunt beter gaan. Voordat ze je bezem wegslepen. 96 00:09:51,968 --> 00:09:53,720 Misschien leer ik gitaar spelen. 97 00:09:59,351 --> 00:10:02,062 - Oké. - Misschien ben je niet het enige genie. 98 00:10:02,562 --> 00:10:06,650 Sorry, maar jij die gitaar speelt? Dat is gewoon een grap. 99 00:10:06,650 --> 00:10:09,361 - Waarom? - Het vergt toewijding... 100 00:10:09,361 --> 00:10:11,905 ...jarenlange oefening, inzet en discipline. 101 00:10:12,781 --> 00:10:16,618 Het gebeurt niet van de ene op de andere dag zoals in een tv-show. 102 00:10:17,202 --> 00:10:19,079 Dit eelt heeft me twintig jaar gekost. 103 00:10:20,121 --> 00:10:23,708 Ga jij mij een preek geven over toewijding? 104 00:10:25,710 --> 00:10:27,003 Waar is ze? 105 00:10:27,754 --> 00:10:29,256 In een nagelstudio? 106 00:10:30,215 --> 00:10:33,009 - Of krijgt ze 'n kontlift? - Die heeft ze niet nodig. 107 00:10:34,678 --> 00:10:35,762 Je bent walgelijk. 108 00:10:37,722 --> 00:10:40,976 En niet alleen maar wiet roken en videogames spelen. 109 00:10:43,812 --> 00:10:45,730 En zo geweldig is haar kont niet. 110 00:10:46,731 --> 00:10:48,191 Ik zeg het maar. 111 00:10:57,617 --> 00:10:59,369 - Flora. - Juanita. 112 00:11:00,704 --> 00:11:02,664 - Wat ongemakkelijk. - Niet voor mij. 113 00:11:02,664 --> 00:11:07,711 - Ik heb hem al gehad. Veel plezier ermee. - Bedankt. Doei. 114 00:11:08,295 --> 00:11:09,296 Hasta luego. 115 00:11:14,217 --> 00:11:15,218 Verdomme. 116 00:11:18,513 --> 00:11:19,681 Het kan zo niet verder. 117 00:11:20,724 --> 00:11:23,894 - Oké. We gaan. - Nee. Met mijn leven. 118 00:11:25,186 --> 00:11:26,771 Dit is niet mijn verhaal. 119 00:11:28,315 --> 00:11:33,403 Ik woon in een bezemkast, m'n kind haat me en z'n vader ziet me niet staan. 120 00:11:35,530 --> 00:11:39,367 - Dit kan niet m'n verhaal zijn. - Hij wilde je cadeau niet, nou en? 121 00:11:39,868 --> 00:11:43,413 Je had 't niet eens gekocht en je bent z'n verjaardag vergeten. 122 00:11:43,413 --> 00:11:45,957 - Maar je bent een goede moeder. - O, ja? 123 00:11:47,834 --> 00:11:51,796 Ik zie het nieuws over die vermiste kinderen en politieonderzoeken... 124 00:11:52,964 --> 00:11:54,507 ...en ik voel mee met de ouders. 125 00:11:55,926 --> 00:11:59,596 Maar soms zou ik dat niet zo erg vinden. 126 00:12:01,473 --> 00:12:04,100 Ik wil niet dat hem iets overkomt, maar soms... 127 00:12:04,100 --> 00:12:08,563 ...zou ik willen dat hij er niet is als ik thuiskom. 128 00:12:12,484 --> 00:12:15,904 Oké, ik neem het terug. Je bent 'n psychopaat. Ik moet gaan. 129 00:12:17,864 --> 00:12:21,034 - Gaan we straks naar Shifters? - Natuurlijk. 130 00:12:22,035 --> 00:12:23,995 Zo, iets om naar uit te kijken. 131 00:12:26,373 --> 00:12:27,457 Doei, Flora. 132 00:12:50,647 --> 00:12:55,986 Die hese stem... Dat is nogal wat. 133 00:12:55,986 --> 00:13:01,575 We wisten dat je een diamant was en nu zien we je ook zo schitteren. 134 00:13:01,575 --> 00:13:04,828 Hoe je de emotie van het lied overbrengt... 135 00:13:04,828 --> 00:13:08,999 ...vind ik ontzettend indrukwekkend. 136 00:13:08,999 --> 00:13:10,083 Geweldig gedaan. 137 00:13:10,083 --> 00:13:11,293 SCHRIJF JE NU IN! 138 00:13:11,293 --> 00:13:13,128 Begin je avontuur. 139 00:13:28,143 --> 00:13:29,311 Krijg nou wat. 140 00:13:39,613 --> 00:13:42,324 GITAARLESSEN 141 00:13:43,575 --> 00:13:46,202 Hallo, lui. Nogmaals welkom. 142 00:13:46,202 --> 00:13:51,291 Als je een beginner bent, is de kans groot dat je een van deze fouten maakt. 143 00:13:51,291 --> 00:13:56,546 Toen had ik een periode waarin ik dat het hele weekend in mijn pyjama oefende. 144 00:13:56,546 --> 00:13:59,216 Alleen zo word je een Jeff Beck of Jimmy Page. 145 00:13:59,216 --> 00:14:00,133 Echt waar. 146 00:14:00,133 --> 00:14:03,637 Deze curve laat de typische gitaarvooruitgang zien. 147 00:14:03,637 --> 00:14:07,515 Na 10.000 uur oefenen, ben je officieel een professionele gitarist. 148 00:14:08,892 --> 00:14:10,518 - O, nee. - De drie O's: 149 00:14:10,518 --> 00:14:14,731 oefenen, oefenen, oefenen, oefenen. De vier O's dus eigenlijk. 150 00:14:16,691 --> 00:14:18,860 Ik leer je de theorie in tien minuten. 151 00:14:18,860 --> 00:14:23,657 Alles kits? ZR gaat jullie leren hoe je je gitaar laat zingen. 152 00:14:23,657 --> 00:14:25,533 Hoi. Ik ben mevrouw Allison. 153 00:14:25,533 --> 00:14:27,327 - Jouw beurt. - Wat heb je aan? 154 00:14:31,498 --> 00:14:36,044 Je staat op het punt om een relatie aan te gaan die levenslang zal duren. 155 00:14:36,044 --> 00:14:39,798 Een relatie vol vreugde, rust en vrede. 156 00:14:40,799 --> 00:14:43,301 Een gitaar is net een fiets. 157 00:14:43,301 --> 00:14:46,429 Als je wat moeite doet, krijg je er veel voor terug. 158 00:14:46,429 --> 00:14:49,140 Dit is slechts een voorproefje van m'n lessen. 159 00:14:49,140 --> 00:14:52,018 Laten we daar even over nadenken. 160 00:14:52,018 --> 00:14:56,690 Over het potentieel dat reeds aanwezig is. 161 00:14:57,649 --> 00:15:02,487 Als je wilt leren spelen, klik dan op de knop en schrijf je in. 162 00:15:04,781 --> 00:15:05,949 Doei. 163 00:15:05,949 --> 00:15:08,493 {\an8}GITAARLESSEN VAN JEFF PROFESSIONELE LERAAR - $ 20 164 00:15:09,911 --> 00:15:11,162 Wat, twintig dollar? 165 00:15:22,507 --> 00:15:23,967 Perfect. 166 00:15:23,967 --> 00:15:25,510 Ik heb magie Abra da Cabra 167 00:15:27,137 --> 00:15:28,930 Ik heb magie Abra da Cabra 168 00:15:31,433 --> 00:15:33,101 Prima, meiden. 169 00:15:33,101 --> 00:15:36,771 Charmes, ik heb echte charmes Hete meiden zoemen om me heen 170 00:15:36,771 --> 00:15:38,773 Rond mijn nek Aan mijn arm 171 00:15:38,773 --> 00:15:42,694 Echte wapens, ik heb echte wapens 172 00:15:42,694 --> 00:15:44,529 Kom mee. Het is etenstijd. 173 00:15:46,031 --> 00:15:49,367 Heb een staf en zweep Heb schatjes, veel geld en wauw 174 00:15:49,367 --> 00:15:51,286 Neergeschoten? Geen zorgen 175 00:15:51,286 --> 00:15:52,454 Doei, Samantha. 176 00:15:52,454 --> 00:15:55,248 Ik heb meiden in de North Side 177 00:15:55,248 --> 00:15:56,291 Ziet er goed uit. 178 00:16:03,215 --> 00:16:05,342 Verdomme. Dit is waanzinnig. 179 00:16:06,593 --> 00:16:10,222 Vliegen als een arend. En... Verdomme... 180 00:16:11,598 --> 00:16:12,724 Ik ga ervandoor. 181 00:16:13,642 --> 00:16:16,019 Waarheen? Naar die groep waar je bij was? 182 00:16:16,519 --> 00:16:19,981 Nee, gewoon naar Rhys' huis en dan naar het politiebureau. 183 00:16:20,857 --> 00:16:25,445 - Je gaat toch niet van gebouwen afspringen? - Nee. We hebben toch geen GoPro. 184 00:16:25,445 --> 00:16:29,908 Ik wil niet gebeld worden om te horen dat je van 'n flatgebouw bent gevallen. 185 00:16:30,784 --> 00:16:33,286 En je dood bent. Weg. 186 00:16:37,290 --> 00:16:38,500 Om 21.00 uur thuis. 187 00:16:38,500 --> 00:16:40,377 - Waarom? - Omdat ik het zeg. 188 00:16:40,377 --> 00:16:42,128 Ik ben 't zat om hier te zijn. 189 00:16:42,128 --> 00:16:46,258 Je bent hier alleen omdat je pa z'n vrije dagen wil voor z'n projecten. 190 00:16:46,758 --> 00:16:48,718 Anders zou je altijd bij hem zijn. 191 00:16:48,718 --> 00:16:52,556 - Hoezo moet ik dan om 21.00 uur thuis zijn? - Genoeg. Wegwezen. 192 00:16:55,809 --> 00:16:57,936 Hé, ben jij mijn volgende afspraak? 193 00:17:00,105 --> 00:17:03,149 - Alles goed? - Ja. En met jou? 194 00:17:03,817 --> 00:17:06,026 Ja, de zon schijnt in Los Angeles. 195 00:17:06,026 --> 00:17:09,781 Ik ruik de eucalyptus in de wind, dus ik mag niet klagen. 196 00:17:09,781 --> 00:17:12,950 - Hier in Dublin is 't ook aangenaam. - Is het daar avond? 197 00:17:13,827 --> 00:17:15,704 Nee, het is altijd zo somber. 198 00:17:17,247 --> 00:17:20,542 - Je wilt dus gitaar spelen? - Is het makkelijk? 199 00:17:21,834 --> 00:17:23,003 Hangt ervan af. 200 00:17:23,503 --> 00:17:26,673 Wil je spelen voor je eigen plezier of voor anderen? 201 00:17:26,673 --> 00:17:30,176 Wil je liedjes schrijven of je favoriete liedjes spelen? 202 00:17:30,176 --> 00:17:32,178 Wat hoop je hiermee te bereiken? 203 00:17:32,178 --> 00:17:38,018 Als ik vrouwen gitaar of piano zie spelen, vind ik dat ontzettend sexy. 204 00:17:38,602 --> 00:17:42,564 Wauw. Ik denk dat veel mensen daarom een instrument leren spelen. 205 00:17:42,564 --> 00:17:45,066 - Ben jij er daarom mee begonnen? - Nee. 206 00:17:45,066 --> 00:17:47,360 Nee, je ziet er zo al best goed uit. 207 00:17:49,321 --> 00:17:51,197 - Oké. - Waarom dan wel? 208 00:17:52,365 --> 00:17:55,619 - Laten we op jou focussen, oké? - Goed idee. 209 00:17:55,619 --> 00:17:59,205 Oké. Pak 'm er maar bij. 210 00:17:59,205 --> 00:18:02,918 Ik zal je wat basisakkoorden leren. We beginnen met G. 211 00:18:06,463 --> 00:18:07,464 Klaar? 212 00:18:09,049 --> 00:18:10,300 Geweldig. 213 00:18:12,802 --> 00:18:15,680 Hoeveel akkoorden moet je kennen om een lied te schrijven? 214 00:18:16,223 --> 00:18:20,143 Het gaat niet om het aantal akkoorden. 215 00:18:20,143 --> 00:18:22,771 Het gaat erom hoe je ze gebruikt. 216 00:18:24,022 --> 00:18:25,899 Bijvoorbeeld... Luister. 217 00:18:50,840 --> 00:18:52,551 Oké. Hetzelfde lied. 218 00:19:52,903 --> 00:19:53,904 Jemig. 219 00:19:53,904 --> 00:19:59,159 Ja, bij de eerste versie wordt er gebruik gemaakt van dezelfde verfmaterialen. 220 00:19:59,159 --> 00:20:05,290 Maar in de tweede versie zie je 20 jaar levenservaring en liefdesverdriet. 221 00:20:05,916 --> 00:20:08,835 Je ziet alle penseelstreken. 222 00:20:09,920 --> 00:20:12,672 Zoveel persoonlijkheid in drie akkoorden. 223 00:20:12,672 --> 00:20:18,303 Je kunt duizenden akkoorden kennen en nooit zoiets moois schrijven. 224 00:20:19,721 --> 00:20:20,722 Is dat je probleem? 225 00:20:22,265 --> 00:20:25,268 - Heb ik een probleem? - Je geeft online gitaarles. 226 00:20:26,728 --> 00:20:30,607 - Juist. Je bent Iers. - Ken je duizenden akkoorden? 227 00:20:31,107 --> 00:20:35,111 Iedereen kent evenveel woorden, maar niet iedereen schrijft zoals Shakespeare. 228 00:20:36,988 --> 00:20:41,743 - Ik ben in de war. - Oké. Wat zijn je doelen? Naast sexy zijn. 229 00:20:43,620 --> 00:20:44,621 Mensen imponeren. 230 00:20:45,163 --> 00:20:46,456 - Wie? - Mannen. 231 00:20:46,456 --> 00:20:48,375 - Waarom? - Seks en gezelschap. 232 00:20:48,375 --> 00:20:49,542 Oké, wat nog meer? 233 00:20:50,418 --> 00:20:51,795 Zorgen dat ze me mogen. 234 00:20:53,046 --> 00:20:55,382 - Waarom mogen ze je niet? - Geen idee. 235 00:20:56,258 --> 00:20:58,677 Misschien zien ze je penseelstreken niet. 236 00:21:03,807 --> 00:21:05,183 Probeer je me te versieren? 237 00:21:06,393 --> 00:21:09,020 - Sorry? - Dus je schrijft zelf ook liedjes? 238 00:21:10,355 --> 00:21:13,567 - Hoe weet je dat? - Google. Dat wist ik na zes seconden. 239 00:21:13,567 --> 00:21:17,362 - Waar woon je in LA? - In Topanga Canyon. 240 00:21:17,362 --> 00:21:21,199 Daar heb ik van gehoord. Je hebt vast een pick-up en werkt met paarden. 241 00:21:22,284 --> 00:21:24,369 - Ik werk niet met paarden. - Je sterrenbeeld? 242 00:21:24,369 --> 00:21:26,788 - Geen idee. - Weet je niet wanneer je jarig bent? 243 00:21:26,788 --> 00:21:28,623 Focus op de les. 244 00:21:28,623 --> 00:21:32,919 Beschouw je jezelf als een echte muziekliefhebber? 245 00:21:33,420 --> 00:21:36,298 Ik voelde me altijd al aangetrokken tot muzikanten. 246 00:21:37,048 --> 00:21:40,510 Ik trouwde met 'n muzikant. Hij stond op hetzelfde affiche als Snow Patrol. 247 00:21:40,510 --> 00:21:46,057 Nee, ik wil weten wat je hier doet, als muziek niet echt je ding is. 248 00:21:47,976 --> 00:21:49,436 Je zag er goed uit. 249 00:21:51,354 --> 00:21:55,609 Alle andere leraren leken aanstellers en sukkels, mislukte muzikanten. 250 00:21:55,609 --> 00:21:58,194 Maar jij leek... 251 00:21:59,821 --> 00:22:01,156 ...echt. 252 00:22:02,157 --> 00:22:03,408 Ik ben echt. 253 00:22:03,408 --> 00:22:07,120 Ik kwam helemaal tot mezelf toen ik je voor het eerst zag. 254 00:22:08,747 --> 00:22:13,251 Je stem was rustgevend. Zoals een bad. 255 00:22:16,546 --> 00:22:17,547 Oké. 256 00:22:18,173 --> 00:22:19,382 Mag ik iets vragen? 257 00:22:20,383 --> 00:22:23,345 - Natuurlijk. - Misschien is dit wat vreemd. 258 00:22:24,971 --> 00:22:29,142 Kun je dat lied nog eens spelen, maar deze keer... 259 00:22:31,686 --> 00:22:32,938 ...zonder shirt? 260 00:23:11,101 --> 00:23:15,313 Beste Jeff, sorry voor die ongein tijdens onze les. 261 00:23:16,106 --> 00:23:18,316 Ik had te veel wijn op. 262 00:23:19,067 --> 00:23:24,781 Ik wil serieus gitaar leren spelen, maar ik heb geen idee waarom. 263 00:23:25,824 --> 00:23:28,493 Ik maakte vroeger altijd de leraar belachelijk. 264 00:23:28,994 --> 00:23:33,665 Iemand moest het doen. Maar als je me nog les wilt geven, hou ik daarmee op. 265 00:23:34,708 --> 00:23:36,334 Sorry voor wat ik zei. 266 00:23:37,043 --> 00:23:43,300 Wil je een foto van m'n prachtige borsten om het goed te maken? Flora. 267 00:23:50,140 --> 00:23:52,809 Goed, laten we je kont afvegen. 268 00:23:56,688 --> 00:23:57,731 Klaar? 269 00:24:06,615 --> 00:24:09,826 DINSDAG 20.00 UUR JOUW TIJD. GEEN WIJN! 270 00:24:21,254 --> 00:24:22,255 Wat is dat? 271 00:24:27,594 --> 00:24:29,596 - Wat doe je? Het stoort. - Kop dicht. 272 00:24:31,556 --> 00:24:32,390 Stom mens. 273 00:24:36,937 --> 00:24:37,938 Klote. 274 00:24:39,773 --> 00:24:41,900 - Oké, ik ga naar buiten. - Mooi. 275 00:24:42,692 --> 00:24:45,445 - Ik bedoel, waarheen? - Gewoon in de buurt. 276 00:24:46,154 --> 00:24:48,740 Ga je naar die meid waarmee ik je heb gezien? 277 00:24:49,241 --> 00:24:53,995 - Die ene die zich kleedt als 'n prostituee. - Samantha? Misschien komt ze ook. 278 00:24:53,995 --> 00:24:55,080 Hoe is ze? 279 00:24:55,664 --> 00:24:58,583 Geen idee. Dat boeit me niet. Ik ben terug om 21.00 uur. 280 00:24:59,167 --> 00:25:00,168 Of 22.00 uur. 281 00:25:03,922 --> 00:25:04,923 Als je dat wilt. 282 00:25:12,097 --> 00:25:14,933 Hoi. Ik kan niet geloven dat je hebt geantwoord. 283 00:25:14,933 --> 00:25:18,103 Ik hou wel van een uitdaging. Zullen we beginnen? 284 00:25:18,103 --> 00:25:19,354 Kom maar op. 285 00:25:19,854 --> 00:25:22,607 Oké. Flora, ik wil je wat beter leren kennen. 286 00:25:22,607 --> 00:25:24,401 Wat is je favoriete liedje? 287 00:25:28,280 --> 00:25:30,073 Ik hou meer van dancemuziek. 288 00:25:33,743 --> 00:25:35,579 'You're Beautiful' van James Blunt. 289 00:25:37,038 --> 00:25:38,790 Oké, we hebben een probleem. 290 00:25:39,374 --> 00:25:42,210 - Waarom? - Dat is geen aanvaardbaar lied. 291 00:25:42,878 --> 00:25:45,130 - Het is aanstekelijk. - Dat was cholera ook. 292 00:25:45,130 --> 00:25:46,339 Die ken ik niet. 293 00:25:47,299 --> 00:25:51,761 Als je liedjes wilt leren spelen, moeten we de lat wat hoger leggen. 294 00:25:52,262 --> 00:25:54,556 - Wat heb jij dan geschreven? - Ik ben leraar. 295 00:25:54,556 --> 00:25:56,933 Precies. Dus niet Blunt afkraken. 296 00:25:56,933 --> 00:25:59,436 - Doe jij het maar. - Wat? 297 00:25:59,436 --> 00:26:04,024 Een lied schrijven dat miljoenen mensen raakt en laat huilen. 298 00:26:04,024 --> 00:26:07,611 Mensen laten huilen is geen prestatie. Dat doen pesters ook. 299 00:26:07,611 --> 00:26:09,321 Laat dan iets van jou horen. 300 00:26:09,321 --> 00:26:12,449 Tekst moet meer zijn dan alleen 'je bent mooi'... 301 00:26:12,449 --> 00:26:16,578 ...of een reeks clichés voor eenzame vrouwen zodat ze zich beter voelen. 302 00:26:16,578 --> 00:26:20,123 Dat is geen liefdeslied, maar een zelfhulpgroep. 303 00:26:21,124 --> 00:26:23,668 Je weet niets over vrouwen als je dat denkt. 304 00:26:23,668 --> 00:26:27,172 Ik weet dat volwassenen niet willen horen hoe mooi ze zijn... 305 00:26:27,172 --> 00:26:31,718 - ...alsof een griezel ze wil versieren. - Jemig, het is maar een liedje. 306 00:26:31,718 --> 00:26:34,179 Nee. Het is nooit maar een liedje. 307 00:26:34,179 --> 00:26:36,806 Drie en een halve minuut staat de tijd stil... 308 00:26:36,806 --> 00:26:40,727 ...en daarin gebeurt er iets prachtigs, iets goddelijks. 309 00:26:40,727 --> 00:26:43,647 O, nee. Ben je een christelijke evangelist? 310 00:26:43,647 --> 00:26:46,983 Ik red me zonder jou 311 00:26:47,567 --> 00:26:51,321 Ook wonderwel 312 00:26:51,821 --> 00:26:55,742 Nou reken maar 313 00:26:59,037 --> 00:27:02,791 Alleen wanneer de regen zacht 314 00:27:03,875 --> 00:27:08,296 Van de bladeren druppelt Dan herbeleef ik 315 00:27:08,880 --> 00:27:13,301 De sensatie van 316 00:27:13,301 --> 00:27:18,723 Jouw beschermende armen 317 00:27:18,723 --> 00:27:24,104 Nou reken maar 318 00:27:27,774 --> 00:27:32,946 Maar ook zonder jou red ik me 319 00:27:34,030 --> 00:27:39,828 Wonderwel 320 00:27:43,915 --> 00:27:45,458 - Jemig. - Ja, hè? 321 00:27:46,209 --> 00:27:49,462 - Ongelofelijk. - Zo simpel, zo direct. 322 00:27:49,462 --> 00:27:52,591 - Niets over schoonheid. - Je bent een genie. 323 00:27:55,802 --> 00:27:56,887 Dus je vond het goed? 324 00:27:56,887 --> 00:28:00,432 Het is prachtig. De hele wereld moet dit horen. 325 00:28:00,432 --> 00:28:03,310 Zou het evenveel verkopen als 'You're Beautiful'? 326 00:28:03,310 --> 00:28:06,438 Misschien niet. Ik hou nog steeds van dat lied. Mag dat? 327 00:28:06,438 --> 00:28:10,692 Dat is het stockholmsyndroom. We gaan je 'ont-hersenspoelen'. 328 00:28:10,692 --> 00:28:14,654 Je zult geen tijd meer hebben voor die kinderachtige troep. 329 00:28:15,488 --> 00:28:17,365 - Ik ben uitgeput. - We zijn pas begonnen. 330 00:28:17,365 --> 00:28:19,284 Wil je die akkoorden leren? 331 00:28:19,284 --> 00:28:21,036 - Ja. - Oké. Begin met C. 332 00:28:23,538 --> 00:28:27,292 Plaats je ringvinger hier op de vijfde snaar. 333 00:28:27,292 --> 00:28:28,668 Daar op die stip. 334 00:28:28,668 --> 00:28:31,463 Jouw vingers zijn lang. De mijne zijn net stompjes. 335 00:28:31,463 --> 00:28:34,174 Dat maakt niet uit. Django Reinhardt miste twee vingers. 336 00:28:34,758 --> 00:28:36,343 Wauw. Ik vind hem geweldig. 337 00:28:37,761 --> 00:28:40,639 De middelvinger daar en je wijsvinger hier. 338 00:28:42,724 --> 00:28:47,229 - Daar. En daar? - Ziezo. Een hoger. Probeer maar. 339 00:28:52,651 --> 00:28:54,611 - Voelt goed, hè? - Zeker wel. 340 00:28:57,489 --> 00:28:58,490 Sorry. 341 00:28:59,616 --> 00:29:02,369 - Wat is dat? - Niets. Ik vind dit geweldig. 342 00:29:03,119 --> 00:29:05,372 - Je leert snel. - Ik wist dat dit m'n ding zou zijn. 343 00:29:06,122 --> 00:29:07,666 Oké. Wat heb je nog meer? 344 00:29:08,208 --> 00:29:12,671 Nou, de volgende is G en dan F, maar laten we even bij C blijven. 345 00:29:13,255 --> 00:29:14,297 Oké, goed. 346 00:29:14,297 --> 00:29:20,470 Je bent nu de trotse eigenaar van C. Dat was je vijf minuten geleden nog niet. 347 00:29:21,137 --> 00:29:23,848 Je bent rijk. Je bezit iets dat Elvis ook had. 348 00:29:24,349 --> 00:29:27,018 - Ik wil liever z'n vliegtuig. - En het kostte je niets. 349 00:29:27,018 --> 00:29:29,729 Nou, 20 dollar voor deze les, maar goed. 350 00:29:29,729 --> 00:29:33,191 Je bezit iets nieuws en niemand kan het van je afnemen. 351 00:29:33,191 --> 00:29:38,238 En dit is niet zomaar een hebbedingetje. Het is geen tas of auto of telefoon. 352 00:29:38,238 --> 00:29:41,700 Ooit reclame gezien voor 'n gitaar? Nee, hij verkoopt zichzelf. 353 00:29:41,700 --> 00:29:46,079 Dit is een cadeau dat je voor altijd bezit en altijd kunt gebruiken. 354 00:29:46,079 --> 00:29:51,626 In de juiste context kan het tot je hart spreken op een onbegrijpelijke manier. 355 00:29:51,626 --> 00:29:54,462 Meer dan gedachten, woorden en ideeën. 356 00:29:55,213 --> 00:29:57,591 Gewoon 'n akkoord dat in de lucht zweeft. 357 00:30:00,969 --> 00:30:02,053 C. 358 00:30:09,144 --> 00:30:12,898 ELKE EERSTE MAANDAG SINGER-SONGWRITERAVOND 359 00:30:12,898 --> 00:30:14,524 {\an8}SCHRIJF JE IN! GELDPRIJS 360 00:30:16,985 --> 00:30:19,988 Gewekt door de vogels 361 00:30:22,282 --> 00:30:27,621 Ze vraagt zich af wat ze denken 362 00:30:28,121 --> 00:30:29,706 Als ze in plaats 363 00:30:29,706 --> 00:30:33,668 Een man ontmoet Die haar goocheltrucjes laat zien 364 00:30:33,668 --> 00:30:36,296 Allerlei goocheltrucjes 365 00:30:36,296 --> 00:30:40,592 En hij laat haar leven... 366 00:30:42,385 --> 00:30:46,056 - Kan iedereen zich aanmelden? - Natuurlijk, ja. 367 00:30:46,681 --> 00:30:49,893 - We steunen lokale artiesten. - Hoeveel is de geldprijs? 368 00:30:49,893 --> 00:30:53,230 Tachtig procent van 't entreegeld. Meestal zo'n 50 klanten. 369 00:30:53,813 --> 00:30:55,815 - Hoeveel per persoon? - Vijf euro. 370 00:30:56,733 --> 00:30:59,236 Jemig, wat duur. Zijn ze allemaal zo slecht? 371 00:31:00,862 --> 00:31:05,283 Daar gaat het niet om. We willen lokale artiesten steunen. Dat is belangrijk. 372 00:31:05,283 --> 00:31:06,868 Wie kiest de winnaar? 373 00:31:07,369 --> 00:31:11,248 Ik. Barry Byrne. Evenementenpromotor. 374 00:31:12,999 --> 00:31:14,209 Ik weet wie je bent. 375 00:31:14,918 --> 00:31:15,919 O, ja? 376 00:31:17,212 --> 00:31:19,673 Jemig. Hoe gaat het? 377 00:31:20,423 --> 00:31:22,842 Niet zeggen. Fiona. 378 00:31:24,010 --> 00:31:25,011 Flora. 379 00:31:26,054 --> 00:31:27,472 Ik wist dat 't begon met 'n F. 380 00:31:28,473 --> 00:31:30,433 Ik moet gaan. Leuk je te zien. 381 00:31:31,268 --> 00:31:32,269 In het daglicht. 382 00:31:34,229 --> 00:31:35,230 Ik wed dat zij wint. 383 00:31:43,989 --> 00:31:45,073 Zingen... 384 00:31:49,411 --> 00:31:50,954 Je ziet er jong uit. 385 00:31:51,830 --> 00:31:52,956 Ik was ook jong. 386 00:31:56,209 --> 00:31:58,169 Wat denk je dat die clip gekost heeft? 387 00:31:58,753 --> 00:32:01,965 - Geen idee. - We kregen 2000 euro van het platenlabel. 388 00:32:01,965 --> 00:32:05,051 We hadden een kraan voor elk shot. Elk shot. 389 00:32:05,051 --> 00:32:08,346 - Had je een trailer? - Nee, maar we hadden een kraan. 390 00:32:10,181 --> 00:32:11,766 Ben je naar Amerika gegaan? 391 00:32:11,766 --> 00:32:15,145 Daar lijkt het op, hè? Nee, alles is in Drimnagh gefilmd. 392 00:32:16,813 --> 00:32:20,775 - Wat doet die agent in elk shot? - Nou, het is Amerika. 393 00:32:22,485 --> 00:32:24,946 - Daar is die agent weer. - Let gewoon op, oké? 394 00:32:27,198 --> 00:32:28,199 Ma is er. Doei. 395 00:32:37,542 --> 00:32:38,543 Wat is dat? 396 00:32:40,212 --> 00:32:42,464 Wat is wat? Gewoon mijn gitaar. 397 00:32:43,298 --> 00:32:47,302 - Ik heb les en wilde naar het park gaan. - Wat is dit allemaal, Flora? 398 00:32:48,345 --> 00:32:50,764 - Wat? - Dit muziekgebeuren. 399 00:32:51,806 --> 00:32:55,185 Je luisterde nooit als ik je nieuwe muziek liet horen. 400 00:32:55,185 --> 00:32:58,939 Mijn leraar zegt dat ik 'oprechte waardering voor melodie' heb. 401 00:33:00,398 --> 00:33:01,441 Goed. 402 00:33:01,441 --> 00:33:05,862 Waar luister je dan naar? Naast clubmuziek. Noem vijf bands. Kom op. 403 00:33:06,988 --> 00:33:09,866 - Ik hou van zijn liedjes. - Schrijft hij ook liedjes? 404 00:33:09,866 --> 00:33:12,702 Ja. Hij is echt geweldig. 405 00:33:13,286 --> 00:33:15,622 - Hoe heet hij? - Jeff... 406 00:33:19,125 --> 00:33:20,126 ...de gitaarkerel. 407 00:33:20,710 --> 00:33:24,631 Klinkt als een mislukte prutser die online gitaarles geeft. 408 00:33:25,799 --> 00:33:28,426 Het einde voor mislukte muzikanten. 409 00:33:29,427 --> 00:33:34,474 - Ben je jaloers? - Nee. Gewoon bezorgd. 410 00:33:35,934 --> 00:33:37,227 - Alles oké met Juanita? - Ja. 411 00:33:38,520 --> 00:33:42,774 - Je weet dat ze niet Spaans is, hè? - Haar oma's familie is Spaans. 412 00:33:42,774 --> 00:33:45,652 Mijn familie is Noors. Ben ik nu een Viking? 413 00:33:50,574 --> 00:33:52,200 Pijpt ze zoals ik? 414 00:33:53,034 --> 00:33:54,995 Wat? Hou je mond. 415 00:33:55,870 --> 00:33:57,956 Ik meen het. Nou? 416 00:33:59,499 --> 00:34:00,500 Je bent gek. 417 00:34:02,460 --> 00:34:04,754 Ze pijpt je niet, hè? 418 00:34:04,754 --> 00:34:08,300 Jawel, echt wel. Ja. 419 00:34:09,259 --> 00:34:15,432 Ze pijpt je niet. Ik wist het. Haar mond is te klein. 420 00:34:16,682 --> 00:34:20,061 Is ze weg? Zal ik even binnenkomen? 421 00:34:20,729 --> 00:34:24,524 - We sturen Max naar de ijscoman. - Je bent niet goed wijs. 422 00:34:24,524 --> 00:34:27,818 Ze laat je vast niet klaarkomen op d'r hals en borsten zoals ik. 423 00:34:32,615 --> 00:34:33,617 Kom op, Max. 424 00:34:37,370 --> 00:34:38,747 Doe je die gitaar weg? 425 00:34:40,498 --> 00:34:42,459 Deze? Nee, waarom? 426 00:34:45,753 --> 00:34:48,215 - Let toch eens op. - Jemig. 427 00:34:48,215 --> 00:34:49,215 Rot op. 428 00:34:49,215 --> 00:34:52,552 Jullie staken zomaar over. Kijk uit waar je loopt. 429 00:34:52,552 --> 00:34:56,056 Jij moet uitkijken, of ik draai dat slot om je keel. 430 00:35:02,270 --> 00:35:03,730 Wat doe je er dan mee? 431 00:35:04,231 --> 00:35:07,859 Hij stond daar maar. Waarom? Wil je hem? Je mag 'm hebben. 432 00:35:08,652 --> 00:35:11,363 Nee. Ik hou niet van akoestische gitaarmuziek. 433 00:35:11,863 --> 00:35:15,575 - Waar hou je van? - Ambient. Elektronisch. 434 00:35:17,244 --> 00:35:20,497 - Ik hou van dancemuziek. - Zoals wat? 435 00:35:21,081 --> 00:35:24,042 Container. Sophie is fantastisch. 436 00:35:25,126 --> 00:35:26,378 Vroeger Orbital. 437 00:35:26,878 --> 00:35:29,381 - Wat is dat? - Dancemuziek. 438 00:35:30,840 --> 00:35:31,967 Waar hou jij van? 439 00:35:32,467 --> 00:35:34,219 Marconi Union. Ken je ze? 440 00:35:36,555 --> 00:35:39,766 Ze komen uit Manchester. Echte trancemuziek. 441 00:35:40,475 --> 00:35:42,519 Alsof een computer het gemaakt heeft. 442 00:35:44,020 --> 00:35:46,856 - Wil je wat liedjes horen? - Wat, nu? 443 00:35:46,856 --> 00:35:48,525 - Als... - Oké, je hebt je sleutel. 444 00:35:49,067 --> 00:35:51,236 Er liggen wafels in de koelkast. Ik ga. 445 00:35:51,945 --> 00:35:54,322 - Doei. - Ik ben over anderhalf uur terug. 446 00:35:54,322 --> 00:35:55,532 Boeit me niet. 447 00:36:12,507 --> 00:36:14,676 - Ben ik klaar? - Waarvoor? 448 00:36:14,676 --> 00:36:17,345 Om m'n man terug te winnen met 'n krachtig lied. 449 00:36:18,513 --> 00:36:19,723 Waarom ging hij weg? 450 00:36:21,224 --> 00:36:23,518 - Boosheid? - Waarom is hij boos? 451 00:36:23,518 --> 00:36:27,647 Nee, ik ben boos. Ik heb vandaag bijna een fietser vermoord. 452 00:36:27,647 --> 00:36:28,982 Waarom ben je boos? 453 00:36:30,066 --> 00:36:32,110 Geen idee. Ik word boos wakker. 454 00:36:33,278 --> 00:36:38,199 Ik ben altijd boos op m'n zoon. Ik dacht dat hij me cool zou vinden door de gitaar. 455 00:36:38,199 --> 00:36:39,826 Wacht. Heb je een zoon? 456 00:36:40,702 --> 00:36:44,623 Ik kreeg hem toen ik heel jong was. Ik was 17. Heb jij kinderen? 457 00:36:45,498 --> 00:36:48,835 Ja. Ik kreeg ze ook vrij jong, dus ze zijn al groot. 458 00:36:50,045 --> 00:36:53,465 - Maar ze vinden me wel cool. - Speel je liedje nog eens. 459 00:36:54,216 --> 00:36:56,468 Ja, daar wilde ik het over hebben. 460 00:36:57,761 --> 00:36:59,095 Dat was niet mijn lied. 461 00:36:59,930 --> 00:37:04,142 - Wat? Van wie dan wel? - Het is geschreven door Hoagy Carmichael. 462 00:37:04,809 --> 00:37:07,520 O, schat. Waarom zei je dat het jouw lied was? 463 00:37:08,146 --> 00:37:10,232 Dat zei ik niet. Daar ging je van uit. 464 00:37:12,025 --> 00:37:15,320 - Maar ik ging er niet tegenin, dus sorry. - Waarom? 465 00:37:16,154 --> 00:37:18,949 - Ik wilde weten hoe het voelde. - Wat? 466 00:37:18,949 --> 00:37:21,618 Om zo'n lied te hebben geschreven. 467 00:37:21,618 --> 00:37:25,789 Ja, stom. Het spijt me. Laten we ons focussen op de les. 468 00:37:26,289 --> 00:37:27,749 Hoe gaat het anders dan? 469 00:37:30,168 --> 00:37:31,753 Wil je iets van mij horen? 470 00:37:31,753 --> 00:37:33,630 - Ja. - Oké. 471 00:37:48,603 --> 00:37:54,693 Stap in mijn auto We rijden door de canyon 472 00:37:55,860 --> 00:37:59,447 Vandaag verkennen we Topanga 473 00:38:02,200 --> 00:38:04,786 En als we de oceaan bereiken 474 00:38:04,786 --> 00:38:07,956 En niet verder naar het westen kunnen 475 00:38:07,956 --> 00:38:12,836 Zullen we toch blijven rijden 476 00:38:16,548 --> 00:38:21,303 Ze verveelt nooit Ze is aardig voor me 477 00:38:23,555 --> 00:38:28,143 En elke ochtend is ze een mysterie 478 00:38:31,313 --> 00:38:33,398 Welkom in LA 479 00:38:36,484 --> 00:38:42,574 Waar alles en niets verandert Elke dag 480 00:38:45,076 --> 00:38:51,082 De zon op de duisternis Smelt de ochtendnevel weg 481 00:38:53,835 --> 00:38:57,839 En ik laat me niet neerhalen Door de felle lichten 482 00:38:59,549 --> 00:39:05,055 In deze engelenstad Welkom in LA 483 00:39:12,354 --> 00:39:15,190 Heel mooi. Je bent erg goed in liedjes. 484 00:39:16,983 --> 00:39:17,984 Maar? 485 00:39:18,902 --> 00:39:20,695 Wil ik het nog eens horen? 486 00:39:23,323 --> 00:39:24,157 Sorry. 487 00:39:24,157 --> 00:39:27,744 Nee. Je hoeft geen sorry te zeggen. Als iedereen zo eerlijk was... 488 00:39:29,287 --> 00:39:31,539 ...had ik geen 15 jaar van m'n leven verspild. 489 00:39:31,539 --> 00:39:36,169 - We moeten verder met de les. - Heb geen medelijden met jezelf. 490 00:39:36,169 --> 00:39:41,174 Nee. Doe ik niet. Deze realisatie maakt me nederig. 491 00:39:41,174 --> 00:39:45,136 Je wilt iets spelen voor iemand en ze zijn er klaar voor. 492 00:39:45,136 --> 00:39:46,721 Je bent ontvankelijk. 493 00:39:48,557 --> 00:39:50,976 Maar je ziet hoe ze interesse verliezen. 494 00:39:50,976 --> 00:39:53,937 En het is lastiger voor hen dan voor jou. 495 00:39:55,564 --> 00:39:58,817 Het lachen met de mond, maar niet met de ogen. Zo weet je het. 496 00:39:59,317 --> 00:40:03,154 - Wat? - Dat het ze niets doet. 497 00:40:05,699 --> 00:40:08,868 Goed. A, D en E. Een, vier, vijf. 498 00:40:14,916 --> 00:40:16,209 Kom op. 499 00:40:17,878 --> 00:40:20,297 Weet je wat, ik geef je wat huiswerk. 500 00:40:20,297 --> 00:40:23,300 Ik wil dat je naar een liedje luistert. 501 00:40:24,593 --> 00:40:26,845 Ik stuur je een link. Luister ernaar. 502 00:40:28,013 --> 00:40:29,014 Spelen. Kom op. 503 00:40:38,398 --> 00:40:42,485 Hoi, Flora. Luister hier eens naar. Laat me weten wat je ervan vindt. 504 00:40:51,870 --> 00:40:55,540 Bogen en golven van engelenhaar 505 00:40:56,416 --> 00:41:00,420 En kastelen van ijs in de lucht 506 00:41:01,004 --> 00:41:05,050 En overal ravijnen vol veren 507 00:41:05,759 --> 00:41:09,179 Zo heb ik naar de wolken gekeken 508 00:41:10,472 --> 00:41:14,851 Maar nu houden ze alleen de zon tegen 509 00:41:14,851 --> 00:41:19,189 Ze regenen en sneeuwen op iedereen 510 00:41:19,731 --> 00:41:23,401 Zoveel dingen die ik gedaan zou hebben 511 00:41:24,069 --> 00:41:27,656 Maar de wolken stonden me in de weg 512 00:41:28,365 --> 00:41:33,119 Ik heb van beide kanten Naar de wolken gekeken 513 00:41:33,119 --> 00:41:37,791 Van boven en van onderen, en toch 514 00:41:37,791 --> 00:41:43,171 Zijn het de wolkenillusies Die ik me herinner 515 00:41:43,171 --> 00:41:47,175 Ik weet niets van wolken 516 00:41:50,011 --> 00:41:51,471 Helemaal niets 517 00:41:59,896 --> 00:42:03,942 Manen en junimaanden en reuzenraden 518 00:42:03,942 --> 00:42:08,446 Het draaierig dansende gevoel Dat je ervaart 519 00:42:08,446 --> 00:42:13,034 Als elk sprookje werkelijkheid wordt 520 00:42:13,034 --> 00:42:16,955 Zo heb ik naar de liefde gekeken 521 00:42:17,581 --> 00:42:22,419 Maar nu is het gewoon De zoveelste show 522 00:42:22,419 --> 00:42:27,299 Je laat hem lachend achter Wanneer je gaat 523 00:42:27,299 --> 00:42:31,344 En als het je beroert Laat het hen dan niet weten 524 00:42:31,344 --> 00:42:35,265 Geef jezelf niet weg 525 00:42:35,974 --> 00:42:40,478 Ik heb van beide kanten Naar de liefde gekeken 526 00:42:40,979 --> 00:42:45,275 Van geven en van nemen, en toch 527 00:42:45,275 --> 00:42:49,821 Zijn het de liefdesillusies Die ik me herinner 528 00:42:49,821 --> 00:42:54,326 Ik weet niets van de liefde 529 00:42:56,912 --> 00:42:57,996 Helemaal niets 530 00:43:01,333 --> 00:43:06,046 Ik heb van beide kanten Naar het leven gekeken 531 00:43:06,046 --> 00:43:10,717 Van winnen en verliezen, en toch 532 00:43:10,717 --> 00:43:15,055 Zijn het de levensillusies Die ik me herinner 533 00:43:15,055 --> 00:43:18,934 Ik weet niets van het leven 534 00:43:22,312 --> 00:43:23,480 Helemaal niets 535 00:43:41,706 --> 00:43:43,500 Mag ik hem ontmoeten? Hem zien? 536 00:43:44,793 --> 00:43:45,919 - Nee. - Toe. 537 00:43:45,919 --> 00:43:48,797 Ik ga wel in een hoekje staan. Ik geef geen kik. 538 00:43:50,048 --> 00:43:51,258 Dat zou zo fout zijn. 539 00:43:51,258 --> 00:43:53,552 Is hij knap? Heb je een screenshot? 540 00:43:54,052 --> 00:43:56,096 - Daar gaat het niet om. - Dus hij is lelijk. 541 00:43:56,596 --> 00:43:59,057 Hij zegt nooit wat je verwacht. 542 00:44:00,058 --> 00:44:04,062 En hij is gevoelig. Je ziet in z'n ogen dat iemand 'm pijn heeft gedaan. 543 00:44:07,065 --> 00:44:08,483 En zijn liedjes? 544 00:44:11,528 --> 00:44:12,362 Niet geweldig. 545 00:44:12,362 --> 00:44:17,909 Je bent verliefd op een lelijke kerel die aan de andere kant van de wereld woont. 546 00:44:18,994 --> 00:44:19,995 Inderdaad. 547 00:44:29,379 --> 00:44:32,090 ...en we neuken achter de duinen. 548 00:44:37,971 --> 00:44:42,851 Verdomme. Het lijkt hier wel een club. 549 00:44:42,851 --> 00:44:44,269 Zet eens wat zachter. 550 00:44:45,395 --> 00:44:47,647 Jemig, wat hard. 551 00:44:47,647 --> 00:44:51,985 Ik mag ze lenen van Keith. Heel wat vermogen. Ik moet ze morgen teruggeven. 552 00:44:51,985 --> 00:44:55,530 - De buren zullen klagen. - Die junkies willen het juist harder. 553 00:44:56,114 --> 00:44:56,948 Wie is Keith? 554 00:44:56,948 --> 00:45:00,160 Een vriend. Een rapper. Ik mag deze vanavond lenen. 555 00:45:00,160 --> 00:45:02,037 - Waarom? - Om deze track te mixen. 556 00:45:02,037 --> 00:45:03,121 Was dat van jou? 557 00:45:05,081 --> 00:45:09,377 Je houdt me voor de gek. Hoe heb je dat gemaakt? Het klonk geweldig. 558 00:45:09,377 --> 00:45:10,462 GarageBand. Simpel. 559 00:45:11,338 --> 00:45:12,172 Leg uit. 560 00:45:13,173 --> 00:45:15,675 Hier kies je je geluiden, de instrumenten en zo. 561 00:45:16,343 --> 00:45:18,762 - En hier kun je loops kiezen. - Wat? 562 00:45:18,762 --> 00:45:22,766 Drumpatronen en zo. Met een goede sequencer kun je ze zelf maken. 563 00:45:22,766 --> 00:45:25,852 Hoe breng je het samen? Waar komt dat pianogeluid vandaan? 564 00:45:27,062 --> 00:45:30,315 Je opent 'toetsenbord typen' en gebruikt de toetsen. 565 00:45:32,150 --> 00:45:33,235 Echt niet. 566 00:45:36,279 --> 00:45:37,322 Net een piano. 567 00:45:38,740 --> 00:45:39,741 Wauw. 568 00:45:43,912 --> 00:45:47,582 - Niet op m'n track. Hou op. - Jeetje, het klinkt erg professioneel. 569 00:45:47,582 --> 00:45:51,670 Ja. Veel mensen beginnen hiermee. Het is wel klote om het zo te doen. 570 00:45:52,170 --> 00:45:55,090 Je hebt 'n goede synthesizer nodig. Dit duurt te lang. 571 00:45:56,216 --> 00:45:59,636 Ik ben er al drie uur mee bezig. Ik heb reuzehonger. 572 00:45:59,636 --> 00:46:02,639 - Speel het nog eens. - Kun je een tosti voor me maken? 573 00:46:06,643 --> 00:46:07,644 Alsjeblieft. 574 00:46:08,186 --> 00:46:09,187 Hierna. 575 00:46:16,528 --> 00:46:17,612 Heb je tekst? 576 00:46:17,612 --> 00:46:19,948 - Ja, maar het is nog niet af. - Kom op. 577 00:46:25,495 --> 00:46:27,414 Kom op, meid Je weet dat ik je wil 578 00:46:27,414 --> 00:46:30,542 Als een geest achtervolg ik je Kom naar m'n huis 579 00:46:30,542 --> 00:46:33,503 Met je vrienden We rijden in 'n Mercedes-Benz 580 00:46:33,503 --> 00:46:38,133 Chillen aan 't zwembad met 'n drankje Zwemmen tegen de stroom in, we drijven 581 00:46:38,133 --> 00:46:42,387 Kom op, meid, rotzooi trappen Geschud, niet geroerd, Dublin James Bond 582 00:46:45,015 --> 00:46:46,141 Hoe heet het? 583 00:46:46,141 --> 00:46:48,935 'Dublin 07.' Zoals James Bond, maar dan Dublin. 584 00:46:49,728 --> 00:46:53,732 Nee. Je hebt een betere titel nodig. Laat mij eens. 585 00:46:55,817 --> 00:46:58,278 Wat wij hebben, is echt 586 00:46:58,278 --> 00:47:01,948 Van de Joker met de Glasgow smile Klaar om voor je te sterven 587 00:47:01,948 --> 00:47:06,786 Italiaans gekleed van top tot teen Ben een hengst in bed 588 00:47:06,786 --> 00:47:10,582 Ik ben de MMA-koning Net als Conor McGregor, maar minder gay 589 00:47:10,582 --> 00:47:15,378 Droomleven, in bed met meiden De Midas touch, verander alles in geld 590 00:47:15,378 --> 00:47:19,633 En als ze me komen hechten Kunnen ze beter Gucci gebruiken 591 00:47:22,469 --> 00:47:23,553 Geweldig, hè? 592 00:47:26,640 --> 00:47:27,974 Verdomme, jongen. 593 00:47:28,850 --> 00:47:30,810 Was je hier al die tijd mee bezig? 594 00:47:31,895 --> 00:47:32,896 Blijf zitten. 595 00:47:38,193 --> 00:47:40,237 Kom luisteren naar je zoons track. 596 00:47:40,237 --> 00:47:42,948 Kom op, meid Je weet dat ik je wil 597 00:47:42,948 --> 00:47:45,951 Als een geest achtervolg ik je Kom naar m'n huis 598 00:47:45,951 --> 00:47:49,120 Kom met je vrienden We rijden in 'n Mercedes-Benz 599 00:47:49,120 --> 00:47:53,625 Chillen aan 't zwembad met 'n drankje Zwemmen tegen de stroom in, we drijven 600 00:47:53,625 --> 00:47:57,963 Kom op, meid, rotzooi trappen Geschud, niet geroerd, Dublin James Bond 601 00:47:57,963 --> 00:48:00,507 Wat wij hebben, is echt 602 00:48:00,507 --> 00:48:02,342 Van de Joker 603 00:48:02,342 --> 00:48:04,970 - Klaar om voor jou te sterven - Geweldig. 604 00:48:05,512 --> 00:48:08,723 - Dat ben ik. - Ben een hengst in bed 605 00:48:09,224 --> 00:48:13,019 Ik ben de MMA-koning Net als Conor McGregor, maar minder gay 606 00:48:13,603 --> 00:48:17,399 Droomleven, in bed met meiden Midas touch, verander alles in geld 607 00:48:17,983 --> 00:48:21,653 En als ze me komen hechten Kunnen ze beter Gucci gebruiken 608 00:48:21,653 --> 00:48:24,573 - Yeah - Wat wij hebben, is echt 609 00:48:25,282 --> 00:48:28,660 Kom me maar halen, kerels Kom me maar halen, jongens 610 00:48:29,160 --> 00:48:29,995 Kom me... 611 00:48:31,329 --> 00:48:33,748 - Kun je spelen? - Ik speel niet voor jou. 612 00:48:34,374 --> 00:48:35,917 Kom op, laat eens iets horen. 613 00:48:38,336 --> 00:48:39,671 Kom op. 614 00:48:39,671 --> 00:48:42,591 Het stelt niks voor. Speel gewoon één lied. 615 00:48:52,309 --> 00:48:56,479 - Ian. Waarom doe je me dit aan? - Kom op, je bent vast goed. 616 00:49:01,192 --> 00:49:02,986 Ik heb een lied geschreven. 617 00:49:08,658 --> 00:49:10,702 O, jeetje. Oké. 618 00:49:30,555 --> 00:49:35,727 Ze draagt de naam 619 00:49:36,895 --> 00:49:40,106 Lieve Juanita 620 00:49:43,151 --> 00:49:47,989 Ze komt uit de stad 621 00:49:47,989 --> 00:49:50,659 Dublin 622 00:49:53,036 --> 00:49:57,457 Haar moeder kwam uit... 623 00:49:57,457 --> 00:49:59,417 - Blanchardstown? - Ja. Blanch... 624 00:49:59,417 --> 00:50:01,836 Blanchardstown 625 00:50:03,630 --> 00:50:07,133 Haar vader kwam uit... 626 00:50:10,178 --> 00:50:11,179 Kom op, Max. 627 00:50:18,228 --> 00:50:21,231 Juanita 628 00:50:30,824 --> 00:50:31,866 Prachtig. 629 00:50:40,250 --> 00:50:41,251 Mag ik die passen? 630 00:50:46,631 --> 00:50:47,632 Mag ik hem? 631 00:50:52,053 --> 00:50:56,892 - Waar is-ie van gemaakt? - Hij zit vol veren. Ganzenveren. 632 00:50:56,892 --> 00:51:01,396 - Van een gouden gans? Hij is toch te groot. - Zo hoort het. 633 00:51:01,396 --> 00:51:03,982 Ja, voor schildpadden. Kom op, we gaan. 634 00:51:09,821 --> 00:51:11,823 Ja. Hoor je dat? 635 00:51:12,741 --> 00:51:15,452 Je wordt beter. Je linkerhand wordt sterker. 636 00:51:15,452 --> 00:51:18,705 Bedankt. Ik heb nagedacht over je lied. 637 00:51:20,040 --> 00:51:22,208 - Oké. - Ik denk dat het te redden is. 638 00:51:22,208 --> 00:51:23,668 Fijn om te horen. 639 00:51:23,668 --> 00:51:26,463 Je eerste vers is geweldig, dat is het probleem. 640 00:51:26,463 --> 00:51:28,381 Want het refrein is niet veel beter. 641 00:51:29,674 --> 00:51:34,221 Volgens mijn onderzoek was het refrein het belangrijkste deel van een lied. 642 00:51:34,804 --> 00:51:36,598 Daar keek iedereen naar uit. 643 00:51:37,182 --> 00:51:41,519 Maar tegenwoordig zit niemand daar nog op te wachten. 644 00:51:41,519 --> 00:51:45,565 Als je geen toprefrein hebt, zoals jij, is het een anticlimax. 645 00:51:45,565 --> 00:51:47,943 Dus je bedoelt dat mijn vers te goed is? 646 00:51:48,777 --> 00:51:50,946 Wauw. Je bent echt een optimist. 647 00:51:51,529 --> 00:51:53,031 Zo kun je het bekijken. 648 00:51:54,074 --> 00:51:55,742 Speel en zing 't eerste vers... 649 00:51:55,742 --> 00:51:59,579 ...en speel het dan nog eens, ik zal neuriën wat ik bedoel. Klaar? 650 00:52:00,664 --> 00:52:01,957 Wat, nu? 651 00:52:02,707 --> 00:52:06,753 - En de les dan? - Dit is deel van de les. Kom op. 652 00:52:06,753 --> 00:52:10,549 Oké. Dus je wilt dat ik speel... 653 00:52:11,633 --> 00:52:17,055 Stap in mijn auto We rijden door de canyon 654 00:52:18,640 --> 00:52:21,560 Vandaag verkennen we Topanga 655 00:52:24,271 --> 00:52:26,648 En als we de oceaan bereiken 656 00:52:26,648 --> 00:52:29,818 En niet verder naar het westen kunnen 657 00:52:29,818 --> 00:52:34,155 Zullen we toch blijven rijden 658 00:52:46,918 --> 00:52:48,253 Begrijp je wat ik bedoel? 659 00:52:50,964 --> 00:52:52,465 Hoger. 660 00:52:55,468 --> 00:52:57,095 Nee. Het is... Dat is het niet. 661 00:53:05,353 --> 00:53:06,396 Zo van... 662 00:53:13,820 --> 00:53:15,572 En een betere tekst. 663 00:53:16,156 --> 00:53:19,326 - Ik ga meteen aan de slag. - Nee, ik heb 'n betere tekst. 664 00:53:20,035 --> 00:53:20,994 Echt? 665 00:53:20,994 --> 00:53:24,539 Ja, ik zal je mijn tekst e-mailen. Graag of niet. 666 00:53:25,832 --> 00:53:31,504 Ik zal het eens bekijken. Ik zal het proberen. Ik kan niets beloven. 667 00:53:32,380 --> 00:53:34,883 Oké. Hoe dan ook. Ik wil 10 %. 668 00:53:35,967 --> 00:53:39,888 Je krijgt 100 %. Ik probeer niet langer geld te verdienen met m'n muziek. 669 00:53:39,888 --> 00:53:42,515 Dat hielp bijna m'n passie om zeep. 670 00:53:44,267 --> 00:53:45,268 Dit is leuk. 671 00:53:49,648 --> 00:53:51,024 Oké, tot volgende week. 672 00:53:58,990 --> 00:54:01,660 - Hij is echt knap. - Ja, hè? 673 00:54:03,453 --> 00:54:06,331 - Glimmende wielen - Talenten. 674 00:54:06,331 --> 00:54:08,041 Cabrio, je man kan rennen 675 00:54:08,041 --> 00:54:10,627 - Weg, poef, als de Garda komt - Goed zo. 676 00:54:10,627 --> 00:54:13,296 Heb 'n staf en zweep Schatjes, geld en stijl 677 00:54:13,964 --> 00:54:16,800 - Betrapt, en dan? Onweerstaanbare lach - Ja. 678 00:54:16,800 --> 00:54:19,844 Ik heb meiden in de North Side 679 00:54:19,844 --> 00:54:23,473 - Top. - Ik heb meiden in de North Side 680 00:54:23,473 --> 00:54:26,893 Zo gaat het Meiden achterin mijn auto 681 00:54:26,893 --> 00:54:30,397 Ga terug naar m'n flat in mijn Hyundai 682 00:54:31,815 --> 00:54:33,149 Top. Stop maar. 683 00:54:35,360 --> 00:54:38,780 - Goed. Laten we... - Hé, Samantha. 684 00:54:39,948 --> 00:54:41,116 Hoe gaat het, Matt? 685 00:54:41,658 --> 00:54:44,828 - Waarom nodig je haar niet uit voor wafels? - Echt niet. 686 00:54:47,414 --> 00:54:48,915 - Samantha? - Jemig. 687 00:54:48,915 --> 00:54:51,877 - Ben jij Cheryls dochter? - Hoi, Flora. 688 00:54:52,502 --> 00:54:55,255 - Wat ben je gegroeid. - Ja. Groter dan mijn moeder. 689 00:54:55,255 --> 00:54:57,465 - Alles goed met haar? - Ja. 690 00:54:57,465 --> 00:55:00,093 Ze praat vaak over de lol die jullie trapten. 691 00:55:00,760 --> 00:55:02,178 Hou maar op. 692 00:55:03,096 --> 00:55:06,975 Heb je zin om met Max en mij te eten? Als je klaar bent? 693 00:55:07,517 --> 00:55:10,896 - Nee, bedankt. - Kom op. Ik heb knoflookbrood. 694 00:55:11,980 --> 00:55:13,732 Nee, bedankt. 695 00:55:15,567 --> 00:55:18,987 - Goed. Oké. Tot kijk. - Doei. 696 00:55:27,162 --> 00:55:29,956 - Wat ben je aan het doen? - Dat wil je niet weten. 697 00:55:29,956 --> 00:55:31,875 Wat voel je voor haar? 698 00:55:32,375 --> 00:55:36,671 - Ik blijf maar aan haar denken. - Goed. Obsessie. Je bent geobsedeerd. 699 00:55:37,172 --> 00:55:40,592 - Misschien. - Ik was geobsedeerd door je vader. 700 00:55:41,551 --> 00:55:43,929 - Boeit me niet. - Ga door. 701 00:55:44,679 --> 00:55:47,140 - Ze zal me nooit zien staan. - Jawel. 702 00:55:47,140 --> 00:55:51,811 - Nee. Ze heeft wat met Keith. - Ze denkt dat Keith haar wat kan bieden. 703 00:55:52,395 --> 00:55:56,066 Zijn jassen van 1000 euro stralen gewoon glamour en spanning uit. 704 00:55:56,066 --> 00:56:00,362 Ze moet weten dat je er voor haar zult zijn als ze klaar is met d'r gangster. 705 00:56:01,321 --> 00:56:02,864 Dat ben jij. De rode. 706 00:56:04,783 --> 00:56:08,036 Met 'n externe microfoon zou de kwaliteit beter zijn. 707 00:56:08,036 --> 00:56:10,538 - Zal ik de galm aanzetten? - Kan dat? 708 00:56:26,555 --> 00:56:28,640 Cool. Nog eens, dan gebruik ik het. 709 00:56:43,196 --> 00:56:44,447 Oké. Schrijf op. 710 00:56:47,784 --> 00:56:48,702 - Oké. - Klaar? 711 00:56:49,703 --> 00:56:51,454 Als je klaar bent met onderuitgaan. 712 00:56:52,789 --> 00:56:54,708 En als je klaar bent met opstaan. 713 00:56:57,919 --> 00:57:01,798 En als je tegen het canvas gaat, schat... 714 00:57:03,300 --> 00:57:04,259 Ik... Kom op. 715 00:57:04,259 --> 00:57:07,345 'En als je tegen het canvas gaat... 716 00:57:07,345 --> 00:57:08,430 ...schat.' 717 00:57:08,930 --> 00:57:11,975 Zal ik degene zijn voor wie je hart telt. 718 00:57:11,975 --> 00:57:15,645 - Ik zal aan je kant staan. - Mooie boksmetafoor. 719 00:57:21,234 --> 00:57:26,907 Ik zal degene zijn 720 00:57:31,536 --> 00:57:34,164 - Stuur dat naar haar. - Wat? 721 00:57:34,164 --> 00:57:37,375 Dat is het hele idee. Ze moet je passie horen. 722 00:57:37,375 --> 00:57:40,712 Ze zal versteld staan. Heb je haar e-mailadres? 723 00:57:40,712 --> 00:57:41,796 Meen je dat nou? 724 00:57:43,965 --> 00:57:47,385 Waarom zouden we niet nog grootser uitpakken? 725 00:57:50,722 --> 00:57:52,265 Oké, 20 minuten. 726 00:57:53,350 --> 00:57:56,228 En als je klaar bent met je vriendje 727 00:57:57,395 --> 00:58:00,565 En als je klaar bent Met de Tallaght-meiden 728 00:58:01,816 --> 00:58:04,736 Zal ik op je wachten 729 00:58:04,736 --> 00:58:07,239 - Zing voor haar. - En als je klaar bent 730 00:58:07,239 --> 00:58:10,116 - Met je zusje - Zing voor haar. In de camera. 731 00:58:10,116 --> 00:58:13,453 - In de lens. Kom op. - Die tegen je slaapkamermuur bonkt 732 00:58:13,453 --> 00:58:15,830 - Kijk naar haar. - En als je klaar bent 733 00:58:15,830 --> 00:58:17,832 - Met de straatdrugs - Word boos. 734 00:58:17,832 --> 00:58:21,127 - Oké? Denk aan Keith. - Als je klaar bent met gestolen auto's 735 00:58:21,127 --> 00:58:22,796 Ja. Beweeg je schouders. 736 00:58:22,796 --> 00:58:25,715 - Als je al je rode lichten hebt gehad - Ja, zo. 737 00:58:25,715 --> 00:58:28,343 - Toon wat emotie. - Zal ik degene zijn 738 00:58:28,343 --> 00:58:30,720 Die voor jou door de nacht rent 739 00:58:30,720 --> 00:58:33,723 - Word boos. Kom op. - Ik zal de geest in je lichten zijn 740 00:58:33,723 --> 00:58:36,560 Ik sla die telefoon weg. Als je klaar bent 741 00:58:36,560 --> 00:58:38,353 - Met je studie - Oké. 742 00:58:38,353 --> 00:58:41,022 - Oké, denk aan haar. - En als je klaar bent 743 00:58:41,022 --> 00:58:43,775 - Met die jongens - Denk aan haar en Keith. 744 00:58:43,775 --> 00:58:47,612 Als je denkt De wereld te begrijpen, schat 745 00:58:48,196 --> 00:58:51,950 - Zal ik degene zijn die les krijgt - Hoe voel je je daardoor? 746 00:58:51,950 --> 00:58:54,869 Want ik wil alles over je weten 747 00:58:56,538 --> 00:59:00,250 Ik zal degene zijn 748 00:59:00,834 --> 00:59:04,337 Ik zal degene zijn 749 00:59:04,921 --> 00:59:08,717 Ik zal degene zijn 750 00:59:08,717 --> 00:59:12,304 En als je klaar bent met onderuitgaan 751 00:59:12,304 --> 00:59:16,600 - Ja. Heel goed. Nu ben ik blij. - En als je klaar bent met opstaan 752 00:59:17,642 --> 00:59:21,646 En als je tegen het canvas gaat, schat 753 00:59:21,646 --> 00:59:24,274 Zal ik degene zijn Voor wie je hart telt 754 00:59:24,274 --> 00:59:26,109 En 'Flora en haar zoon'? 755 00:59:27,360 --> 00:59:28,612 'Flora en haar zoon?' 756 00:59:29,112 --> 00:59:30,655 Of 'Max en zijn ma'? 757 00:59:30,655 --> 00:59:34,159 Ik zal degene zijn 758 00:59:34,868 --> 00:59:37,829 Ik zal degene zijn 759 00:59:38,747 --> 00:59:46,546 Ik zal degene zijn 760 00:59:47,172 --> 00:59:51,301 Ik zal degene zijn 761 00:59:51,301 --> 00:59:52,802 Ik zal degene zijn Ik... 762 00:59:55,388 --> 00:59:56,640 Stuur het op. 763 00:59:59,809 --> 01:00:04,022 Verdomme. Wegwezen. Ik ben al te laat voor mijn les. 764 01:00:04,689 --> 01:00:08,318 - Nee. Ik monteer de video. - En mijn les dan, Max? 765 01:00:08,318 --> 01:00:09,486 Geen idee. 766 01:00:28,672 --> 01:00:32,842 Ik ben met je idee aan de slag gegaan. Voor mijn lied. 767 01:00:32,842 --> 01:00:34,427 Wil je het horen? 768 01:00:35,095 --> 01:00:36,638 Heb je je tekst bij je? 769 01:00:49,651 --> 01:00:55,574 Stap in mijn auto We rijden door de canyon 770 01:00:56,825 --> 01:01:00,036 Vandaag verkennen we Topanga 771 01:01:02,747 --> 01:01:05,250 En als we de oceaan bereiken 772 01:01:05,250 --> 01:01:08,003 En niet verder naar het westen kunnen 773 01:01:08,003 --> 01:01:12,674 Zullen we toch blijven rijden 774 01:01:13,758 --> 01:01:14,759 Ga je gang. 775 01:01:15,510 --> 01:01:20,974 Ik neem je mee naar Dollymount 776 01:01:23,226 --> 01:01:25,854 En we neuken achter de duinen 777 01:01:28,023 --> 01:01:33,403 Ik kus je op je mond Gepaard met een whiskywalm 778 01:01:33,403 --> 01:01:38,366 En dan laat ik je hart gebroken achter 779 01:01:38,366 --> 01:01:39,326 Samen. 780 01:01:39,326 --> 01:01:41,870 Misschien moeten we Halverwege afspreken 781 01:01:44,956 --> 01:01:51,254 Misschien kunnen we een stadje vinden Dat niemand kent 782 01:01:51,963 --> 01:01:57,802 En als ze ons even alleen laten 783 01:01:58,553 --> 01:02:00,972 Wordt het misschien ons thuis 784 01:02:06,061 --> 01:02:11,733 Vergeet de sterren van Hollywood 785 01:02:13,652 --> 01:02:16,738 Of grote huizen in Bel Air 786 01:02:19,407 --> 01:02:24,829 Ik kan je voorstellen Aan de engelen van mijn stad 787 01:02:24,829 --> 01:02:29,167 Maar we vinden ze overal 788 01:02:31,545 --> 01:02:37,133 Ik sleep je mee door de stad 789 01:02:39,261 --> 01:02:41,846 Nog steeds doorweekt van de regen 790 01:02:43,723 --> 01:02:49,771 Ik koop friet, thee en bier voor je 791 01:02:49,771 --> 01:02:54,651 En dan breek ik je hart opnieuw 792 01:02:55,735 --> 01:02:58,154 Misschien moeten we Halverwege afspreken 793 01:03:01,199 --> 01:03:07,330 Misschien kunnen we een stadje vinden Dat niemand kent 794 01:03:08,123 --> 01:03:13,628 En als ze ons even alleen laten 795 01:03:16,172 --> 01:03:20,552 Even alleen laten 796 01:03:21,303 --> 01:03:23,889 Wordt het misschien ons thuis 797 01:03:27,642 --> 01:03:32,856 Wordt het misschien ons thuis 798 01:03:38,236 --> 01:03:39,905 Nu alleen nog een goede brug. 799 01:03:41,197 --> 01:03:42,073 Wat is dat? 800 01:03:42,991 --> 01:03:47,871 Een brug is een afwijking van acht maten na het tweede refrein. 801 01:03:51,791 --> 01:03:53,752 - Het klinkt top. - Het is beter, hè? 802 01:03:53,752 --> 01:03:55,712 Ja. Het is echt goed. 803 01:03:56,755 --> 01:03:58,506 Ik had echt moeite met dat lied. 804 01:03:59,799 --> 01:04:03,720 Wat intiem, hè? Zo samen zingen. 805 01:04:05,847 --> 01:04:06,848 Het is alsof... 806 01:04:09,309 --> 01:04:10,852 ...we net seks hebben gehad. 807 01:04:11,353 --> 01:04:14,022 - Nee, echt niet. - Op een bepaalde manier wel. 808 01:04:15,106 --> 01:04:17,859 Ik voel me best naakt nu. 809 01:04:19,236 --> 01:04:21,071 Muziek draait om romantiek. 810 01:04:21,988 --> 01:04:24,532 Kijk maar naar A Star is Born. 811 01:04:25,700 --> 01:04:26,993 Liever niet. 812 01:04:28,411 --> 01:04:32,249 Waarom is het nooit genoeg voor jou? 813 01:04:33,250 --> 01:04:37,504 Dat is het nooit geweest. Ik wilde altijd al meer. 814 01:04:37,504 --> 01:04:40,173 - Altijd op zoek naar meer. - Hoe bedoel je? 815 01:04:42,175 --> 01:04:43,009 Bijvoorbeeld... 816 01:04:45,178 --> 01:04:47,055 ...ik ging eerder van school. 817 01:04:49,224 --> 01:04:54,437 Ik werd zwanger en pleegde geen abortus, hoewel iedereen zei dat ik dat moest doen. 818 01:04:55,730 --> 01:04:58,984 Ik dacht dat ik me anders zou voelen als ik zwanger was. 819 01:05:00,735 --> 01:05:04,155 Ik dacht dat ik herboren zou worden tijdens de bevalling. 820 01:05:06,491 --> 01:05:08,577 Bijna zijn hele jeugd was ik high. 821 01:05:09,995 --> 01:05:12,455 Ik was dronken toen m'n kinderen geboren werden. 822 01:05:12,455 --> 01:05:16,376 - In een bar? - In de verloskamer. 823 01:05:17,919 --> 01:05:20,213 Heftig. Dat vond je vrouw vast leuk. 824 01:05:20,213 --> 01:05:24,175 Ja, hè? Zij is degene die een mens door haar vagina duwt... 825 01:05:24,175 --> 01:05:26,553 ...en ik ben degene met een inzinking. 826 01:05:30,515 --> 01:05:32,434 Dat heb ik nog nooit toegegeven. 827 01:05:34,185 --> 01:05:38,315 Ik was de eerste tien jaar van hun leven dronken. 828 01:05:39,733 --> 01:05:41,067 Hoe ben je gestopt? 829 01:05:41,067 --> 01:05:44,946 Het begon met kinderen krijgen en dankzij AA-groepen hield ik vol. 830 01:05:44,946 --> 01:05:48,283 En ik leerde om ze op de eerste plaats te zetten. 831 01:05:53,830 --> 01:05:56,833 - Zie ik de zon daar nou opkomen? - Jemig, ja. 832 01:05:57,959 --> 01:06:00,587 Zie ik de zon daar ondergaan? 833 01:06:01,087 --> 01:06:02,422 Lange nacht. 834 01:06:03,965 --> 01:06:09,137 - Dus dit noemen ze intieme gesprekken? - Nee, je moet me betalen voor zes uur. 835 01:06:10,305 --> 01:06:11,306 Echt niet. 836 01:06:11,806 --> 01:06:13,350 Nee, ik praat graag met je. 837 01:06:13,350 --> 01:06:16,770 Ik weet niet waarom, want wat je zegt, slaat nergens op. 838 01:06:21,441 --> 01:06:22,442 Is dat alles? 839 01:06:23,902 --> 01:06:25,654 Het is nooit genoeg voor je, hè? 840 01:06:27,030 --> 01:06:29,866 Bedoel je dat je me niet aantrekkelijk vindt... 841 01:06:29,866 --> 01:06:32,202 - ...als we samen zingen? - Ik ben je leraar. 842 01:06:32,202 --> 01:06:33,828 - Dus? - Het is ongepast. 843 01:06:33,828 --> 01:06:36,748 Wie boeit het wat? Je bent al een mislukkeling. 844 01:06:42,546 --> 01:06:44,548 Ik kan niet iets beginnen met iemand... 845 01:06:44,548 --> 01:06:49,386 ...die zo ver weg woont, via een scherm. Dat kan mijn hart niet aan. 846 01:06:51,304 --> 01:06:55,308 Ik ben geen 19. Het leven is zo al eenzaam genoeg. 847 01:07:01,481 --> 01:07:02,482 Ik kan langskomen. 848 01:07:05,777 --> 01:07:08,905 - Ik ook. - Dan zouden we elkaar mislopen. 849 01:07:10,615 --> 01:07:11,783 Jij mag niet komen. 850 01:07:12,284 --> 01:07:14,578 Je zou hier wat meemaken. 851 01:07:16,121 --> 01:07:19,416 En ik wil LA zien. Dit gaat niet alleen om jou. 852 01:07:25,881 --> 01:07:28,133 Ik kan ons lied aan wat mensen laten horen. 853 01:07:30,051 --> 01:07:31,136 Tien procent. 854 01:07:34,472 --> 01:07:36,057 Ik zal je komen ophalen. 855 01:07:38,143 --> 01:07:39,144 Dat is je geraden. 856 01:07:40,228 --> 01:07:41,605 Kom dan maar hierheen. 857 01:08:16,014 --> 01:08:19,976 Wat is er zo belangrijk dat het niet kon wachten tot hij langskomt? 858 01:08:20,477 --> 01:08:21,811 Ga zitten. Relax. 859 01:08:29,110 --> 01:08:34,281 - Wil je een glas wijn? - Wijn, Flora? Om 10.00 uur? Nee. 860 01:08:41,623 --> 01:08:43,165 Een paar biertjes kan geen kwaad. 861 01:08:46,460 --> 01:08:51,341 Zou je een tijdje voor Max willen zorgen? Ik moet mezelf vinden. 862 01:08:52,174 --> 01:08:53,593 Ben je verdwaald? 863 01:08:54,636 --> 01:08:58,013 Ja, ik zit al tien jaar vast in Dublin. 864 01:08:58,682 --> 01:09:00,808 Waar wil je heen? Cork? Galway? 865 01:09:01,935 --> 01:09:05,021 Ja. Of LA of... 866 01:09:05,021 --> 01:09:10,527 - Wat? Kon het nog verder weg? - Dat is juist het punt. 867 01:09:12,362 --> 01:09:13,362 Ik snap het al. 868 01:09:14,155 --> 01:09:17,534 Dit gaat om die gitaarkerel, hè? Jeff. 869 01:09:18,201 --> 01:09:20,704 Ik weet niet eens waar hij woont. Dit gaat om mij. 870 01:09:21,621 --> 01:09:22,830 Het maakt niet uit. 871 01:09:23,748 --> 01:09:25,417 Ik kan niet voor Max zorgen. 872 01:09:25,417 --> 01:09:28,837 - Dit is geen goed moment. - Hoezo? 873 01:09:29,420 --> 01:09:32,507 Ik begin 'n bruiloftsband met de jongens van Indigo Void. 874 01:09:34,301 --> 01:09:38,513 Stel je eens voor, de jongens en ik in smoking, met een zonnebril op. 875 01:09:39,472 --> 01:09:45,103 Een echte Rat Pack, Tarantino-sfeer. Echt wreed. 876 01:09:45,103 --> 01:09:47,272 Het strand ligt op 'n steenworp afstand. 877 01:09:48,815 --> 01:09:50,107 Het is altijd zonnig. 878 01:09:50,984 --> 01:09:54,321 Hij heeft zelf een zwembad aangelegd in zijn tuin. 879 01:09:55,071 --> 01:09:57,908 Als Ian dat deed, zou hij verdrinken. 880 01:09:57,908 --> 01:10:00,911 Ik heb al 12 jaar geen zwemkleding meer aangehad. 881 01:10:00,911 --> 01:10:02,954 Bofkont. Mag ik meekomen? 882 01:10:02,954 --> 01:10:06,499 Als het niets wordt, is dat oké. Dan kom ik gewoon naar huis. 883 01:10:07,292 --> 01:10:09,753 Maar dan heb ik tenminste iets moedigs gedaan. 884 01:10:09,753 --> 01:10:13,840 Voor één keer in m'n leven. Iets voor mezelf. 885 01:10:14,799 --> 01:10:17,344 Draait jouw hele leven niet om jezelf? 886 01:10:17,844 --> 01:10:20,013 - Waar heb je het over? - Laat maar. 887 01:10:20,013 --> 01:10:23,266 Maar je doet al je hele leven je eigen ding. 888 01:10:23,850 --> 01:10:25,477 Ben je voor of tegen me? 889 01:10:25,477 --> 01:10:28,438 Je moet naar LA gaan om met die kerel te neuken. 890 01:10:29,189 --> 01:10:31,858 En om je lied aan wat mensen te laten horen. 891 01:10:32,943 --> 01:10:34,069 Dat is geweldig. 892 01:10:34,569 --> 01:10:37,864 Maar volgens mij noem je spoedhulpverleners pas moedig. 893 01:10:39,908 --> 01:10:41,076 Over moed gesproken... 894 01:10:43,328 --> 01:10:46,539 - ...zou je voor Max kunnen zorgen? - Pardon? 895 01:10:47,457 --> 01:10:49,793 Je kent hem al zijn hele leven. 896 01:10:51,086 --> 01:10:53,964 En nu je broer verhuisd is, heb je een extra kamer. 897 01:10:55,340 --> 01:10:57,717 - Een maandje maar. - Nee, dat gaat niet. 898 01:10:58,677 --> 01:11:00,762 - Ik vraag niet zomaar iemand. - Echt wel. 899 01:11:00,762 --> 01:11:02,055 Wat bedoel je? 900 01:11:03,932 --> 01:11:08,103 Ik heb een baan, ik woon bij mijn moeder en heb Shania. 901 01:11:08,103 --> 01:11:11,189 Ik hou van je, maar ik kan niet voor je gekke zoon zorgen. 902 01:11:11,189 --> 01:11:13,358 Ik heb je nog nooit iets gevraagd. 903 01:11:13,358 --> 01:11:15,652 Maar ik was er voor je als je me nodig had. 904 01:11:15,652 --> 01:11:18,947 Dat is niet genoeg. Je hebt het nooit aangeboden. 905 01:11:20,156 --> 01:11:25,495 Iedereen zegt dat ze om je geven. Alle kerels zeggen: 'Je hebt een kind. 906 01:11:25,495 --> 01:11:30,083 Goed. Laten we het proberen. Ik zal mijn best doen.' En dan verdwijnen ze. 907 01:11:31,084 --> 01:11:34,045 Al m'n zogenaamde vrienden zeggen: 'Jij en Max zijn top.' 908 01:11:34,045 --> 01:11:37,883 Maar als ze naar Spanje op vakantie gaan 'zijn kids niet welkom'. 909 01:11:38,383 --> 01:11:41,845 Of ze verdwijnen als je ze vraagt om iets voor je te doen. 910 01:11:41,845 --> 01:11:44,890 Ze willen nooit oppassen. Ze halen hem nooit op. 911 01:11:44,890 --> 01:11:47,893 Ze vragen me nooit wat ik wil of nodig heb. 912 01:11:48,393 --> 01:11:51,021 Al sinds ik 17 was, met een schreeuwend kind... 913 01:11:51,021 --> 01:11:54,149 ...dat me gek maakte, terwijl jullie genoten van 't leven. 914 01:11:55,150 --> 01:11:56,568 Nu wil ík genieten. 915 01:11:56,568 --> 01:11:59,112 Daar had je 14 jaar geleden aan moeten denken. 916 01:11:59,112 --> 01:12:02,616 - Denk je dat ik dit wilde? - Iedereen neukte, dus geen idee. 917 01:12:02,616 --> 01:12:06,494 Misschien wel, misschien niet. Maar je bent niet naar Londen gegaan, hè? 918 01:12:06,995 --> 01:12:10,123 Dat was jouw keuze. Niemand kan die fout rechtzetten. 919 01:12:27,432 --> 01:12:29,517 Hé. Stop hem. 920 01:12:44,824 --> 01:12:46,785 - Hallo? - Flora. Met agent O'Connelly. 921 01:12:46,785 --> 01:12:50,580 - Max is weer op het bureau. Kun je komen? - Verdomme. 922 01:12:58,046 --> 01:12:58,880 Oké. 923 01:12:58,880 --> 01:13:02,592 Max hier heeft een duur stuk studio-apparatuur gestolen... 924 01:13:02,592 --> 01:13:05,470 ...uit een winkel en de eigenaar ging hem achterna. 925 01:13:05,470 --> 01:13:08,181 - Hoe duur was het? - Daar gaat het niet om. 926 01:13:08,932 --> 01:13:10,934 Hij heeft genoeg kansen gekregen. 927 01:13:10,934 --> 01:13:14,020 We kunnen hem niet langer uit de rechtbank houden. 928 01:13:14,020 --> 01:13:16,022 Hou je me voor de gek? 929 01:13:17,566 --> 01:13:19,484 We kunnen dit toch oplossen? 930 01:13:19,484 --> 01:13:21,653 - Je bent z'n enige hoop. - Nee, Flora. 931 01:13:21,653 --> 01:13:24,948 Hij steelt al van jongs af aan. Hij verspilt mijn tijd. 932 01:13:24,948 --> 01:13:28,285 Hij moet de gevolgen van zijn daden dragen. 933 01:13:28,994 --> 01:13:31,204 Ik heb mijn best gedaan. 934 01:13:34,082 --> 01:13:36,501 En jij ook, Flora. Het beste, knul. 935 01:13:38,795 --> 01:13:42,757 Jongens, haal die kerel uit de cel. Ik wil hem in kamer twee, oké? 936 01:13:45,927 --> 01:13:48,430 Een klotesynthesizer van 400 euro? 937 01:13:48,430 --> 01:13:50,724 - Ik heb goede apparatuur nodig. - Waarom? 938 01:13:51,224 --> 01:13:53,727 Om dat lied opnieuw op te nemen. Het klinkt slecht. 939 01:13:54,477 --> 01:13:58,732 Wie denk je dat je bent, Drake of zo? Het is maar een lied op je laptop. 940 01:13:59,858 --> 01:14:05,238 - Heb je haar je video gestuurd? - Ja. Ze haatte het. Ze vond het eng. 941 01:14:05,947 --> 01:14:06,948 Ze kan oprotten. 942 01:14:07,741 --> 01:14:11,453 Het is jouw schuld. Jij wilde dat ik intens in de camera keek. 943 01:14:11,453 --> 01:14:14,664 Net 'n mafkees in 'n korte broek. Dat wil ze niet zien. 944 01:14:14,664 --> 01:14:17,542 - Wat wil ze dan zien? - Je begrijpt het niet. 945 01:14:19,294 --> 01:14:20,420 Ik wil 't goed doen. 946 01:14:21,171 --> 01:14:24,925 Ze ziet je vast wel staan als je in de bak zit. 947 01:14:24,925 --> 01:14:30,305 - Vrouwen zijn dol op criminelen. - Zeg, in wat voor fantasiewereld leef jij? 948 01:14:30,805 --> 01:14:33,642 Een waar jij niet in voorkomt. Wat boeit 't jou? 949 01:14:33,642 --> 01:14:36,728 - Je gaat naar je vriendje in LA. - Hij is m'n vriendje niet. 950 01:14:37,896 --> 01:14:40,982 - Hoe weet je dat überhaupt? - We wonen in een bezemkast. 951 01:14:41,691 --> 01:14:44,736 Dat vind ik prima. Laat me gewoon met rust. 952 01:14:46,029 --> 01:14:47,030 Graag. 953 01:14:52,035 --> 01:14:57,582 Ik was bij zijn pro Deo-advocaat. Ze zeggen dat hij zeker even zal zitten. 954 01:14:57,582 --> 01:15:00,835 Stomme eikel. Hij heeft zoveel kansen gekregen. 955 01:15:00,835 --> 01:15:04,005 Ja. Wil je suggereren dat we nog steeds samen zijn? 956 01:15:05,507 --> 01:15:08,385 In de rechtbank. Rechters houden daarvan. 957 01:15:12,764 --> 01:15:16,726 Flora, luister... Die plekken hebben een slechte reputatie... 958 01:15:16,726 --> 01:15:19,771 ...maar het gaat er niet aan toe zoals vroeger. 959 01:15:19,771 --> 01:15:22,232 Ze lijken tegenwoordig meer op 'n school. 960 01:15:23,775 --> 01:15:28,446 Ze hebben voetbalvelden, kunstgedoe, wifi. 961 01:15:29,322 --> 01:15:32,409 Ze zijn erg progressief. 962 01:15:33,326 --> 01:15:39,708 Dit is misschien goed voor hem. Hij moet zich vermannen, voor zichzelf opkomen. 963 01:15:40,458 --> 01:15:43,253 Vrienden maken, onderhandelen, sociale vaardigheden. 964 01:15:43,253 --> 01:15:46,089 Op dit moment heeft hij geen ambitie of doelen. 965 01:15:46,715 --> 01:15:49,551 En dit zou ons wat tijd voor onszelf geven. 966 01:15:50,635 --> 01:15:54,347 Voor jouw dromen en mijn verschillende projecten. 967 01:15:55,599 --> 01:15:58,393 De afgelopen 14 jaar draaide alles om z'n opvoeding. 968 01:15:59,311 --> 01:16:02,898 Hoe moet hij ons respecteren als we altijd op 'm zitten te wachten? 969 01:16:03,690 --> 01:16:05,025 Hij moet weten wie ik ben. 970 01:16:06,985 --> 01:16:08,820 En hij moet weten wie jij bent. 971 01:16:10,322 --> 01:16:11,990 Tot dinsdag, in de rechtbank. 972 01:16:15,869 --> 01:16:16,870 Deze kant op. 973 01:16:22,167 --> 01:16:24,169 Zie je me? Het boeit je niet. 974 01:16:24,169 --> 01:16:25,545 Schiet op, oké? 975 01:16:25,545 --> 01:16:30,008 Bedankt voor je klotetijd. Je behandelt ons als criminelen. Gaat het? 976 01:16:30,008 --> 01:16:31,968 Luister. Ze kan maar beter niet... 977 01:16:33,720 --> 01:16:38,600 - Heb je hem ge-sms't? - Ja, twee keer. Ik probeer het nog eens. 978 01:16:38,600 --> 01:16:41,102 Neem je telefoon op, eikel. 979 01:16:41,102 --> 01:16:45,273 Dit is het enige waar je bij moet zijn, maar je speelt videogames. 980 01:16:45,273 --> 01:16:48,610 Ik sms je al de hele ochtend, eikel. Kom hierheen. 981 01:16:51,571 --> 01:16:53,406 De zaak is verdaagd. 982 01:16:56,868 --> 01:16:59,579 De volgende zaak is de staat versus... 983 01:17:00,372 --> 01:17:02,332 Kan de beklaagde naar voren komen? 984 01:17:36,241 --> 01:17:39,286 De volgende zaak is Max Mulvey. 985 01:17:42,622 --> 01:17:45,959 - Zijn er eerdere overtredingen? - Zes. 986 01:17:48,879 --> 01:17:52,299 Max is een uitstekende scholier als hij zich inzet. 987 01:17:53,508 --> 01:17:55,510 Zijn ouders gebruikten drugs. 988 01:17:55,510 --> 01:17:59,639 Zijn vader is muzikant, maar de band ging uit elkaar. 989 01:17:59,639 --> 01:18:01,558 Sindsdien heeft hij 't moeilijk. 990 01:18:01,558 --> 01:18:06,313 Zijn moeder heeft verschillende banen gehad als... 991 01:18:06,313 --> 01:18:09,357 ...oppas. Ze pendelt iedere dag een uur. 992 01:18:10,317 --> 01:18:14,654 - Hij blinkt uit in muziek... - Bent u zijn moeder? 993 01:18:14,654 --> 01:18:18,575 Ja, rechter. Zijn vader had hier ook moeten zijn... 994 01:18:18,575 --> 01:18:21,786 - ...maar hij moest werken. - Woont hij bij jullie beiden? 995 01:18:21,786 --> 01:18:24,497 Ja, we wonen allebei bij hem. In twee huizen. 996 01:18:24,497 --> 01:18:27,375 - We zorgen voor hem. - Ik vroeg waar Max woont. 997 01:18:28,293 --> 01:18:30,587 Ja, rechter, hij woont bij ons allebei. 998 01:18:30,587 --> 01:18:33,924 Maar in twee huizen, mijn huis en het huis van mijn man. 999 01:18:35,592 --> 01:18:38,637 Ik denk dat een paar maanden in een strenge omgeving... 1000 01:18:38,637 --> 01:18:41,932 ...je zal leren om je ouders' inspanningen te respecteren. 1001 01:18:43,266 --> 01:18:47,062 Ik leg je een straf op van acht weken, meneer Mulvey... 1002 01:18:47,062 --> 01:18:51,191 ...in een jeugdgevangenis en een jaar voorwaardelijk. 1003 01:18:52,442 --> 01:18:56,363 Hopelijk leer je daar je lesje en hoef ik je hier niet meer te zien. 1004 01:18:57,822 --> 01:18:59,616 - Boeit me niet. - Jongeman. 1005 01:18:59,616 --> 01:19:01,076 Wel een erg zware straf. 1006 01:19:02,953 --> 01:19:05,247 - Mag ik u iets vragen? - Ja. 1007 01:19:05,747 --> 01:19:06,915 Hebt u kinderen? 1008 01:19:06,915 --> 01:19:09,209 - Dat is irrelevant. - Juist. 1009 01:19:09,209 --> 01:19:12,420 Zonder kinderen had ik hem strenger gestraft. 1010 01:19:12,921 --> 01:19:14,506 De eigenaar heeft alles terug. 1011 01:19:14,506 --> 01:19:16,466 - Dus wat is het nut? - Mevrouw... 1012 01:19:16,466 --> 01:19:19,928 - Ik zal dit hoe dan ook rechtzetten. - Hoe dan? 1013 01:19:20,845 --> 01:19:23,765 Ik heb 500 euro, dat kan ik aan de eigenaar geven. 1014 01:19:24,432 --> 01:19:27,310 Misschien laat hij de aanklacht dan vallen. 1015 01:19:27,310 --> 01:19:31,147 Wat heeft het anders voor zin, om mijn gezin kapot te maken? 1016 01:19:33,066 --> 01:19:34,401 Zonder hem heb ik niets. 1017 01:19:35,193 --> 01:19:38,863 De eigenaar is er niet. En dit is geen financiële zaak. 1018 01:19:39,447 --> 01:19:42,409 Max krijgt al de helft van zijn leven begeleiding. 1019 01:19:42,409 --> 01:19:46,037 Het zou belachelijk zijn als ik geen gevangenisstraf zou opleggen. 1020 01:19:46,538 --> 01:19:49,291 Maar gezien uw inzet, zal ik die verlagen. 1021 01:19:50,292 --> 01:19:52,794 Vier weken en een jaar voorwaardelijk. 1022 01:20:00,844 --> 01:20:03,179 - Je was geweldig. - Nee, hoor. 1023 01:20:04,806 --> 01:20:07,642 - Ik red me daar wel. - Nee, niet waar. 1024 01:20:08,435 --> 01:20:09,853 Jawel, ma. 1025 01:20:15,734 --> 01:20:16,902 Bedankt, ma. 1026 01:20:20,030 --> 01:20:21,114 Oké, jongen. 1027 01:20:23,909 --> 01:20:25,076 Het komt wel goed. 1028 01:20:39,299 --> 01:20:41,509 Dus ik kom je niet bezoeken. 1029 01:20:42,677 --> 01:20:45,430 Misschien als hij vrijkomt, maar dan moet hij mee. 1030 01:20:47,098 --> 01:20:47,974 Is hij vervelend? 1031 01:20:49,100 --> 01:20:50,143 Ja, heel erg. 1032 01:20:53,396 --> 01:20:55,941 Klote. Dan kan ik m'n lied niet voor je spelen. 1033 01:20:55,941 --> 01:20:58,610 - Welk lied? - Het lied dat ik over je geschreven heb. 1034 01:20:59,236 --> 01:21:01,488 Heb je 'n lied over mij geschreven? 1035 01:21:02,572 --> 01:21:06,910 Het gaat over je ziel en de tijd die we hebben doorgebracht en wie je bent. 1036 01:21:07,744 --> 01:21:08,745 Hoe heet het? 1037 01:21:09,704 --> 01:21:10,997 'Gekke Ierse meid.' 1038 01:21:15,210 --> 01:21:17,379 Ik heb al lang niets nieuws meer geschreven. 1039 01:21:18,004 --> 01:21:24,177 Ik had niet veel om over te schrijven, maar nu wel. Dus bedankt. 1040 01:21:24,761 --> 01:21:25,762 Graag gedaan. 1041 01:21:27,055 --> 01:21:28,265 Dus ik ben je muze? 1042 01:21:28,890 --> 01:21:33,144 Ja. Al moet je daar tegenwoordig beledigd door zijn, toch? 1043 01:21:33,144 --> 01:21:36,106 Rot op. Het voelt goed. Ik wil het horen. 1044 01:21:37,566 --> 01:21:38,775 Ik zal het opnemen. 1045 01:22:01,590 --> 01:22:03,592 Hallo, rechter. Hebt u even? 1046 01:22:04,092 --> 01:22:08,179 - Ik ben die gek van vorige week. - Ik weet wie u bent. Wat is er? 1047 01:22:08,179 --> 01:22:11,308 Zou u een kleine aanpassing aan uw straf kunnen doen? 1048 01:22:11,892 --> 01:22:14,561 Het is maar een detail, maar u kunt helpen. 1049 01:22:14,561 --> 01:22:18,106 - Wat dan? - Zou hij z'n muziekspullen mogen meenemen? 1050 01:22:18,607 --> 01:22:21,443 In 't infopakket staat: geen persoonlijke spullen... 1051 01:22:21,443 --> 01:22:23,778 ...maar gewoon een headset en microfoon. 1052 01:22:24,696 --> 01:22:30,118 Ik denk dat het goed voor hem zou zijn, vooral met zoveel vrije tijd. 1053 01:22:30,619 --> 01:22:32,662 Dat kan ik wel even nagaan. 1054 01:22:42,380 --> 01:22:47,469 - Wil je die? - Ja. Die heeft Keith ook. Hij is klasse. 1055 01:22:47,469 --> 01:22:49,179 Is dat een goede microfoon? 1056 01:22:50,180 --> 01:22:54,809 Ja, uitstekend voor GarageBand en zo. Hij presteert goed op alle vlakken. 1057 01:23:05,445 --> 01:23:06,446 Heel erg bedankt. 1058 01:23:10,033 --> 01:23:11,034 Rotzakje. 1059 01:24:10,468 --> 01:24:13,889 Luister hier eens naar, ma. Het is nog 'n ruwe versie. 1060 01:24:13,889 --> 01:24:15,807 Leef m'n leven 1061 01:24:17,642 --> 01:24:20,061 Leef mijn zware leven 1062 01:24:21,229 --> 01:24:23,565 Leef mijn leven 1063 01:24:23,565 --> 01:24:26,276 Dit moet je beluisteren. 1064 01:24:36,703 --> 01:24:39,789 ...willen jullie bestellen? 1065 01:24:56,681 --> 01:25:01,728 Sorry, dus je zegt dat de dag dat je datgene deed waardoor je hier zit... 1066 01:25:02,646 --> 01:25:04,814 - ...de beste dag van je leven was? - Ja. 1067 01:25:05,315 --> 01:25:08,526 Het was alsof ik zelf in brand stond. Ik voelde me springlevend. 1068 01:25:09,402 --> 01:25:12,781 De beste dag van mijn leven is de dag dat ik vrijkom. 1069 01:25:12,781 --> 01:25:15,951 Maar dat is in de toekomst. Ik praat over het heden. 1070 01:25:16,534 --> 01:25:18,495 Ik heb nog geen goede dag gehad. 1071 01:25:21,039 --> 01:25:22,207 En jij, Max? 1072 01:25:22,707 --> 01:25:26,503 De beste dag van m'n leven was toen ik een video maakte met m'n ma. 1073 01:25:27,045 --> 01:25:28,672 Een video met je ma? 1074 01:25:28,672 --> 01:25:30,549 - Ja. - Mogen we die zien? 1075 01:25:32,133 --> 01:25:33,843 Oké, maar dat is jouw dag? 1076 01:25:34,886 --> 01:25:37,305 Ja, dat was een mooie dag. 1077 01:26:52,380 --> 01:26:54,382 Oké, ik moet hem ergens parkeren. 1078 01:26:54,382 --> 01:26:57,177 Ik zie jullie binnen, oké? Veel succes. 1079 01:26:57,802 --> 01:27:00,764 - Doe met ons mee. Toe. - Nee. Ik zit aan de bar. 1080 01:27:00,764 --> 01:27:02,057 Toe. Het wordt top. 1081 01:27:02,057 --> 01:27:04,726 Luister, ik ben een professionele bassist... 1082 01:27:04,726 --> 01:27:07,979 ...dus ik ga niet met amateurs spelen. Bedankt. 1083 01:27:07,979 --> 01:27:11,650 Hé. Je kwam niet opdagen bij de rechtbank. Je moet dit doen. 1084 01:27:14,152 --> 01:27:17,322 - Ik heb m'n bas niet eens bij me. - Ik heb 'm meegenomen. 1085 01:27:17,822 --> 01:27:19,532 Verdomme. 1086 01:27:19,532 --> 01:27:21,826 Je komt hier niet onderuit, Ian. 1087 01:27:21,826 --> 01:27:24,371 Junimaan 1088 01:27:24,371 --> 01:27:28,792 Je schijnt Je schijnt op me 1089 01:27:30,293 --> 01:27:34,047 Nog een junimaan 1090 01:27:52,148 --> 01:27:54,234 Applaus voor Heart. 1091 01:27:54,943 --> 01:27:58,071 Ze is goed, hè? Ze gaat een lange carrière tegemoet. 1092 01:27:58,071 --> 01:28:03,952 En dan nu: 'Flora and Son'. Is dat de naam van de band? Ja. 1093 01:28:03,952 --> 01:28:05,328 Flora and Son. 1094 01:28:09,332 --> 01:28:11,710 Dat zijn een hoop spullen. Ja, man, oké. 1095 01:28:16,715 --> 01:28:18,550 - Hoi, Jeff. - Kijk. 1096 01:28:25,265 --> 01:28:28,101 - Is dat niet te warm? - Kop dicht. Het gaat prima. 1097 01:28:30,312 --> 01:28:36,651 Hoi. Dit is Jeff. Hij zit in LA. Zeg maar hallo, Jeff. 1098 01:28:36,651 --> 01:28:37,903 Hallo, Dublin. 1099 01:28:39,863 --> 01:28:44,326 - Dat heb ik altijd al eens willen zeggen. - En dit is Ian op de basgitaar. 1100 01:28:45,076 --> 01:28:47,746 En Max, mijn zoon, op het keyboard. 1101 01:28:48,663 --> 01:28:52,417 We hebben dit lied samen geschreven. Jeff heeft geholpen. En Ian, soort van. 1102 01:28:53,877 --> 01:28:57,255 Maar we wilden het live voor jullie uitproberen, als dat oké is. 1103 01:28:58,548 --> 01:29:01,009 Oké. Dit is mijn eerste keer. 1104 01:29:01,009 --> 01:29:04,554 - Ik heb al de hele week diarree. - Niet nerveus zijn. 1105 01:29:04,554 --> 01:29:07,933 Nou, dit is een Dublin-publiek. Ze maken me af als ik 't verpest. 1106 01:29:08,934 --> 01:29:10,060 Oké, klaar? 1107 01:29:11,102 --> 01:29:13,188 Eén, twee, drie, vier. 1108 01:29:27,911 --> 01:29:34,292 Ik ben gekneusd en gebroken Ik ben in tweeën gescheurd 1109 01:29:35,585 --> 01:29:38,713 Ik werk en ren 1110 01:29:39,673 --> 01:29:42,217 Dan moet ik naar huis rennen naar jou 1111 01:29:43,426 --> 01:29:47,138 Ik besta niet in jouw leven 1112 01:29:47,681 --> 01:29:50,183 En jij bestaat niet in het mijne 1113 01:29:50,892 --> 01:29:54,312 We hebben het altijd verkeerd gedaan 1114 01:29:55,272 --> 01:29:57,941 Deze keer doen we het goed 1115 01:29:57,941 --> 01:30:00,694 En leven we het goede leven 1116 01:30:10,370 --> 01:30:13,373 Waag het niet. 1117 01:30:13,999 --> 01:30:17,669 Je bent een dief Je bent een slechte dief 1118 01:30:18,378 --> 01:30:20,714 Je wordt altijd betrapt 1119 01:30:21,673 --> 01:30:25,135 Ik ben een trut Maar ik ben jouw trut 1120 01:30:26,011 --> 01:30:28,096 En ik ben alles wat je hebt 1121 01:30:29,556 --> 01:30:33,101 Ik besta niet in jouw leven 1122 01:30:33,727 --> 01:30:36,229 En jij bestaat niet in het mijne 1123 01:30:37,105 --> 01:30:40,567 We krijgen allemaal wat ons gegeven is 1124 01:30:41,192 --> 01:30:43,612 Maar we geven niet op 1125 01:30:44,279 --> 01:30:46,406 Om het goede leven te leven 1126 01:30:48,325 --> 01:30:51,202 Leven ons goede leven 1127 01:30:51,912 --> 01:30:54,414 We zitten midden in het goede leven 1128 01:30:56,124 --> 01:30:59,169 Het is een mooie nacht Om te voelen dat je leeft 1129 01:30:59,878 --> 01:31:01,922 Leven het goede leven 1130 01:31:03,757 --> 01:31:06,468 Leven ons goede leven 1131 01:31:07,385 --> 01:31:09,763 We zitten midden in het goede leven 1132 01:31:11,389 --> 01:31:14,768 Het is een mooie nacht Om te voelen dat je leeft 1133 01:31:19,606 --> 01:31:23,068 Dit lied is een liefdeslied 1134 01:31:23,860 --> 01:31:24,986 Geen verontschuldiging. 1135 01:31:26,947 --> 01:31:30,367 Maar soms haat ik je 1136 01:31:31,326 --> 01:31:33,787 Je doet me aan mezelf denken 1137 01:31:35,413 --> 01:31:37,540 We zijn uit hetzelfde hout gesneden 1138 01:31:37,540 --> 01:31:41,044 Veertien jaar in dezelfde buurt Negen maanden in je buik 1139 01:31:41,044 --> 01:31:43,296 Tot aan de Coombe Ik was nog niet klaar 1140 01:31:43,296 --> 01:31:47,175 Drie dagen te laat op 't feest Lach op m'n gezicht, m'n vriend 1141 01:31:47,175 --> 01:31:50,804 Terug naar de Liberties Doopfeest, omhoog met de knieën 1142 01:31:50,804 --> 01:31:53,181 We zijn uit hetzelfde hout gesneden 1143 01:31:53,181 --> 01:31:55,141 Ik voel hetzelfde verlies 1144 01:31:55,141 --> 01:31:58,270 Ik kijk in je ogen Heilige, engel, duivel, zondaar 1145 01:31:58,853 --> 01:32:02,482 We lachen nog steeds om 't leven Halen nog steeds eten in de friettent 1146 01:32:02,482 --> 01:32:06,486 Nog steeds een scherpe tong We zijn er nog, leven het goede leven 1147 01:32:06,486 --> 01:32:09,489 Ik besta niet in jouw leven 1148 01:32:09,489 --> 01:32:12,117 En jij bestaat niet in het mijne 1149 01:32:13,201 --> 01:32:16,830 Dit lied is voor alle moeders 1150 01:32:17,581 --> 01:32:19,916 Het komt wel goed met ons 1151 01:32:24,337 --> 01:32:26,464 We leven het goede leven 1152 01:32:28,008 --> 01:32:30,969 Leven ons goede leven 1153 01:32:32,053 --> 01:32:34,139 We zitten midden in het goede leven 1154 01:32:36,224 --> 01:32:39,769 Het is een mooie nacht Om te voelen dat je leeft 1155 01:32:39,769 --> 01:32:43,732 - We leven het goede leven - Leven het goede leven 1156 01:32:43,732 --> 01:32:47,611 - Leven ons goede leven - Leven ons... 1157 01:32:47,611 --> 01:32:51,406 We zitten midden in het goede leven 1158 01:32:51,406 --> 01:32:54,409 Het is een mooie nacht Om te voelen dat je leeft 1159 01:32:55,285 --> 01:32:57,287 Leven het goede leven 1160 01:32:57,287 --> 01:32:58,538 Het goede leven 1161 01:32:59,122 --> 01:33:01,499 Leven ons goede leven 1162 01:33:02,709 --> 01:33:05,170 - Midden in het goede leven - Max. 1163 01:33:06,755 --> 01:33:10,759 - Het is een mooie nacht... - Om te voelen dat je leeft. 1164 01:33:10,759 --> 01:33:13,428 - Het goede leven - We kunnen de wereld aan, ma. 1165 01:33:14,429 --> 01:33:16,890 Leven ons goede leven 1166 01:33:18,099 --> 01:33:20,185 We zitten midden in het goede leven 1167 01:33:22,145 --> 01:33:25,232 Het is een mooie nacht Om te voelen dat je leeft 1168 01:33:26,066 --> 01:33:27,984 Leven het goede leven 1169 01:33:29,945 --> 01:33:31,821 Leven het goede leven 1170 01:33:33,448 --> 01:33:35,700 We zitten midden in het goede leven 1171 01:33:41,081 --> 01:33:43,124 Jullie zijn afschuwelijk. 1172 01:33:56,221 --> 01:34:00,725 {\an8}Hoi. Dit is het lied waarover ik je vertelde... 1173 01:34:00,725 --> 01:34:04,646 {\an8}...dat ik voor je wilde spelen als je zou langskomen. 1174 01:34:06,064 --> 01:34:07,524 Maar ik zal het nu spelen. 1175 01:34:17,617 --> 01:34:20,161 Als ik paars zeg 1176 01:34:21,162 --> 01:34:23,331 Dan zeg jij rood 1177 01:34:24,457 --> 01:34:30,422 Met je bruine haar in de war Als een onopgemaakt bed 1178 01:34:31,381 --> 01:34:34,384 Dan lachen we ons te pletter 1179 01:34:34,384 --> 01:34:38,054 Om iets wat ik zei 1180 01:34:39,806 --> 01:34:43,351 Als ik met jou praat 1181 01:34:46,021 --> 01:34:48,440 Begrijp ik mezelf 1182 01:34:49,357 --> 01:34:51,735 Terwijl jij gek wordt 1183 01:34:52,694 --> 01:34:55,780 Er is gewoon zoveel kapotgemaakt 1184 01:34:55,780 --> 01:34:59,034 Dat woorden niet kunnen rechtzetten 1185 01:34:59,826 --> 01:35:02,621 En de dageraad breekt aan 1186 01:35:02,621 --> 01:35:05,957 Maar ik kan gewoon niet stoppen 1187 01:35:07,959 --> 01:35:11,046 Met tegen je te praten 1188 01:35:13,381 --> 01:35:15,884 Ik heb een Jezus gezien 1189 01:35:15,884 --> 01:35:20,472 Hij rolschaatste door de straat 1190 01:35:20,972 --> 01:35:24,434 En keek naar een ballet van sproeiers 1191 01:35:24,434 --> 01:35:25,769 In de regen 1192 01:35:27,812 --> 01:35:31,358 Maar ik weet dat ik gek zou worden 1193 01:35:31,358 --> 01:35:34,653 Als ik niet meer 1194 01:35:36,196 --> 01:35:39,866 Met jou zou kunnen praten 1195 01:35:42,118 --> 01:35:44,371 Dus als God me komt halen 1196 01:35:45,872 --> 01:35:48,291 En jou hier laat 1197 01:35:49,167 --> 01:35:52,712 Wil ik geen zwarte limousines 1198 01:35:52,712 --> 01:35:55,298 En geen droevige tranen 1199 01:35:56,508 --> 01:35:59,719 Want ik zou blijven rondhangen 1200 01:35:59,719 --> 01:36:02,389 In de atmosfeer 1201 01:36:04,599 --> 01:36:08,061 Om met jou te praten 1202 01:36:10,146 --> 01:36:13,316 En geen woorden of muziek 1203 01:36:13,316 --> 01:36:17,112 Niets gaat boven 1204 01:36:18,530 --> 01:36:22,367 Onze conversaties 1205 01:36:22,367 --> 01:36:24,452 Vertaling: Muriel Bouillon