1
00:02:00,997 --> 00:02:01,998
{\an8}Ik ben Kev.
2
00:02:03,166 --> 00:02:04,167
{\an8}Flora.
3
00:02:05,168 --> 00:02:06,586
{\an8}Wij gaan straks neuken.
4
00:02:08,087 --> 00:02:09,129
{\an8}Nee, echt niet.
5
00:02:19,975 --> 00:02:24,104
{\an8}- Hoi, hoe gaat het?
- Flora. Hoe gaat-ie?
6
00:02:24,104 --> 00:02:25,438
{\an8}Goed.
7
00:03:02,893 --> 00:03:04,394
Goed zo, Flora.
8
00:03:06,354 --> 00:03:08,064
- Goedemorgen.
- Verdomme.
9
00:03:08,064 --> 00:03:10,817
Ik zei het toch? Ga je vaak naar Shifters?
10
00:03:11,443 --> 00:03:14,779
Ja, al mijn hele leven. Wat een topclub.
11
00:03:15,989 --> 00:03:19,159
Luister, zal ik een ontbijtje maken?
12
00:03:19,659 --> 00:03:22,037
Een Iers ontbijt? Waar is de koelkast?
13
00:03:22,537 --> 00:03:25,040
Daar zit niets in. Mijn zoon eet alles op.
14
00:03:26,458 --> 00:03:27,459
Heb je een zoon?
15
00:03:28,251 --> 00:03:29,252
Ja.
16
00:03:30,420 --> 00:03:32,005
- Waar is hij?
- Geen idee.
17
00:03:32,589 --> 00:03:34,674
Misschien op school. Hij kan overal zijn.
18
00:03:35,759 --> 00:03:40,931
Dat heb ik je gisteren verteld in de taxi.
Je zei dat je er geen probleem mee had.
19
00:03:41,681 --> 00:03:43,391
Sluit de deur als je weggaat.
20
00:03:48,104 --> 00:03:50,482
Heb je asociaal gedrag vertoond...
21
00:03:50,482 --> 00:03:53,401
- ...in de afgelopen maanden?
- Helemaal niet, agent.
22
00:03:53,401 --> 00:03:57,822
- Heb je gestolen spullen ontvangen?
- Zeker niet, agent.
23
00:04:00,158 --> 00:04:04,079
- Heb je spullen gestolen?
- Niets waarmee ik betrapt ben.
24
00:04:04,996 --> 00:04:07,791
- Antwoord naar behoren, idioot.
- Verdomme.
25
00:04:07,791 --> 00:04:09,876
- Hoe kom je aan dat blauwe oog?
- Een gevecht.
26
00:04:11,336 --> 00:04:13,338
Waarom ga je niet bij de boksclub?
27
00:04:13,838 --> 00:04:17,300
Nee. Daar moest ik schoonmaken,
spuug van de vloer dweilen.
28
00:04:17,800 --> 00:04:19,719
- Dat doe ik niet.
- Zo is Rocky begonnen.
29
00:04:21,555 --> 00:04:25,725
- Er is 'n nieuwe fietsclub in Mount Vernon.
- Ik heb geen fiets.
30
00:04:25,725 --> 00:04:28,812
Verkocht voor een laptop
om games op te spelen.
31
00:04:29,396 --> 00:04:30,897
Ik doe wel meer dan dat.
32
00:04:31,606 --> 00:04:33,275
Ik kijk er ook porno op.
33
00:04:36,069 --> 00:04:40,991
Dit ondersteuningsprogramma is bedoeld
om jongeren uit de gevangenis te houden.
34
00:04:42,325 --> 00:04:45,328
Je weet wat ze doen
met jonkies zoals jij in de bak.
35
00:04:47,956 --> 00:04:49,541
Ze worden anaal verkracht.
36
00:04:51,126 --> 00:04:52,335
We laten het hierbij.
37
00:04:52,335 --> 00:04:57,132
Maar ik waarschuw je, je hebt al zoveel
ongein uitgehaald, dit is je laatste kans.
38
00:04:57,132 --> 00:04:59,217
Nog één fout en je gaat de bak in.
39
00:04:59,718 --> 00:05:04,014
Flora, zoek een hobby voor hem.
Iets om zijn handjes bezig te houden.
40
00:05:15,025 --> 00:05:17,110
Jeetje. Kijk jou eens, chocolademonster.
41
00:05:17,110 --> 00:05:20,363
- Sorry. Heeft ze in de keuken gevonden.
- Geen probleem.
42
00:05:20,363 --> 00:05:23,950
- Hoe ging het sporten?
- Geweldig. Hoe zie ik eruit?
43
00:05:25,201 --> 00:05:27,287
- Fantastisch.
- Yes.
44
00:05:27,287 --> 00:05:30,457
- Oké, je kunt gaan. Bedankt.
- Goed. Hier is je baby.
45
00:05:31,625 --> 00:05:33,126
Heel erg bedankt, Aishling.
46
00:05:34,878 --> 00:05:37,172
Dag, Sorcha. Tot maandag.
47
00:05:41,718 --> 00:05:43,428
- Doei.
- Bedankt.
48
00:05:43,428 --> 00:05:45,222
Nee, jij bedankt.
49
00:06:05,909 --> 00:06:06,952
Kom eens.
50
00:06:08,995 --> 00:06:10,413
- Ja, oké.
- Klaar?
51
00:06:27,973 --> 00:06:29,474
Hoeveel om deze op te knappen?
52
00:06:35,063 --> 00:06:36,064
Eens kijken...
53
00:06:36,690 --> 00:06:42,070
De halspen afstellen, een nieuwe set
snaren, twee nieuwe stemmechanieken.
54
00:06:43,113 --> 00:06:44,447
- Zestig euro?
- Rot op.
55
00:06:44,447 --> 00:06:45,532
Achttien euro.
56
00:06:46,866 --> 00:06:47,867
Oké.
57
00:07:03,008 --> 00:07:04,009
Hoi.
58
00:07:05,260 --> 00:07:06,261
Wat is dat?
59
00:07:07,429 --> 00:07:08,430
Een piano.
60
00:07:10,098 --> 00:07:11,099
Van wie is die?
61
00:07:12,017 --> 00:07:16,521
Wacht even, hoeveel kinderen heb ik?
Eens kijken. Eén?
62
00:07:17,314 --> 00:07:19,566
- Hij is van jou.
- Hoe kom je eraan?
63
00:07:20,066 --> 00:07:23,069
Wat maakt dat uit?
Het is 'n gitaar die muziek maakt.
64
00:07:23,069 --> 00:07:26,072
Je was vroeger dol op muziek.
Fijne verjaardag.
65
00:07:26,072 --> 00:07:30,619
- Je hebt hem gestolen, hè?
- Nee, helemaal niet. Speel eens wat.
66
00:07:30,619 --> 00:07:32,454
- Dat wil ik niet.
- Waarom niet?
67
00:07:32,454 --> 00:07:34,915
- Sinds wanneer ben ik 'n gitarist?
- Sinds vandaag.
68
00:07:34,915 --> 00:07:37,709
- Je hebt 'm niet eens gekocht.
- Hoe weet jij dat?
69
00:07:37,709 --> 00:07:39,044
Heb je hem gekocht?
70
00:07:39,044 --> 00:07:43,465
- Nee. Maar waarom maakt dat uit?
- Je hebt nog nooit iets voor me gekocht.
71
00:07:44,049 --> 00:07:47,010
Maar de dag na m'n verjaardag
krijg ik 'n oude gitaar...
72
00:07:47,010 --> 00:07:49,304
...en moet ik in Ed Sheeran transformeren?
73
00:07:49,304 --> 00:07:50,889
- Het is 'n cadeau.
- Hou maar.
74
00:07:50,889 --> 00:07:53,850
- Het is rotzooi.
- Ondankbare eikel.
75
00:07:53,850 --> 00:07:56,269
En jij bent een egoïstische slet.
76
00:07:57,979 --> 00:08:00,899
Praat niet zo tegen me, etterbak.
77
00:08:01,399 --> 00:08:02,817
Kutwijf.
78
00:08:02,817 --> 00:08:05,612
Je bent uit mijn kut gekomen,
ondankbaar mormel.
79
00:08:05,612 --> 00:08:09,866
- Wacht maar, ik zal je eens slaan.
- Je zult nog eerder in de bak zitten.
80
00:08:09,866 --> 00:08:11,451
- Mooi. Weg van jou.
- Rot op.
81
00:08:11,451 --> 00:08:12,994
Naar je pa.
82
00:08:23,213 --> 00:08:25,465
Je bent je klotecadeau vergeten.
83
00:09:01,960 --> 00:09:02,961
Hoi, pa.
84
00:09:03,712 --> 00:09:05,213
Kom, jongen.
85
00:09:08,466 --> 00:09:09,551
Ik neem de Lamborghini.
86
00:09:13,805 --> 00:09:15,640
- Flora.
- Ian.
87
00:09:16,641 --> 00:09:21,146
Ik hoorde over de gitaar. Moest je
op een kleine Harry Styles passen?
88
00:09:21,730 --> 00:09:24,608
Wie weet wat hij kan bereiken,
met zijn genen.
89
00:09:24,608 --> 00:09:26,860
Het gaat om een droom, niet om genen.
90
00:09:27,736 --> 00:09:30,822
Ik heb m'n droom opgegeven
voor hem. En jou. Geen dank.
91
00:09:31,323 --> 00:09:32,324
Daar gaan we.
92
00:09:33,366 --> 00:09:36,244
We stonden
op hetzelfde affiche als Snow Patrol.
93
00:09:36,745 --> 00:09:41,708
- Ja. Daarom heb ik met je geneukt.
- Bedenk eens waar ik nu had kunnen zijn.
94
00:09:41,708 --> 00:09:47,088
Mountjoy, Portlaoise, Cloverhill.
Kies maar een gevangenis.
95
00:09:47,088 --> 00:09:51,468
Erg grappig. Je kunt beter gaan.
Voordat ze je bezem wegslepen.
96
00:09:51,968 --> 00:09:53,720
Misschien leer ik gitaar spelen.
97
00:09:59,351 --> 00:10:02,062
- Oké.
- Misschien ben je niet het enige genie.
98
00:10:02,562 --> 00:10:06,650
Sorry, maar jij die gitaar speelt?
Dat is gewoon een grap.
99
00:10:06,650 --> 00:10:09,361
- Waarom?
- Het vergt toewijding...
100
00:10:09,361 --> 00:10:11,905
...jarenlange oefening, inzet en discipline.
101
00:10:12,781 --> 00:10:16,618
Het gebeurt niet van de ene
op de andere dag zoals in een tv-show.
102
00:10:17,202 --> 00:10:19,079
Dit eelt heeft me twintig jaar gekost.
103
00:10:20,121 --> 00:10:23,708
Ga jij mij een preek geven
over toewijding?
104
00:10:25,710 --> 00:10:27,003
Waar is ze?
105
00:10:27,754 --> 00:10:29,256
In een nagelstudio?
106
00:10:30,215 --> 00:10:33,009
- Of krijgt ze 'n kontlift?
- Die heeft ze niet nodig.
107
00:10:34,678 --> 00:10:35,762
Je bent walgelijk.
108
00:10:37,722 --> 00:10:40,976
En niet alleen maar wiet roken
en videogames spelen.
109
00:10:43,812 --> 00:10:45,730
En zo geweldig is haar kont niet.
110
00:10:46,731 --> 00:10:48,191
Ik zeg het maar.
111
00:10:57,617 --> 00:10:59,369
- Flora.
- Juanita.
112
00:11:00,704 --> 00:11:02,664
- Wat ongemakkelijk.
- Niet voor mij.
113
00:11:02,664 --> 00:11:07,711
- Ik heb hem al gehad. Veel plezier ermee.
- Bedankt. Doei.
114
00:11:08,295 --> 00:11:09,296
Hasta luego.
115
00:11:14,217 --> 00:11:15,218
Verdomme.
116
00:11:18,513 --> 00:11:19,681
Het kan zo niet verder.
117
00:11:20,724 --> 00:11:23,894
- Oké. We gaan.
- Nee. Met mijn leven.
118
00:11:25,186 --> 00:11:26,771
Dit is niet mijn verhaal.
119
00:11:28,315 --> 00:11:33,403
Ik woon in een bezemkast, m'n kind haat me
en z'n vader ziet me niet staan.
120
00:11:35,530 --> 00:11:39,367
- Dit kan niet m'n verhaal zijn.
- Hij wilde je cadeau niet, nou en?
121
00:11:39,868 --> 00:11:43,413
Je had 't niet eens gekocht
en je bent z'n verjaardag vergeten.
122
00:11:43,413 --> 00:11:45,957
- Maar je bent een goede moeder.
- O, ja?
123
00:11:47,834 --> 00:11:51,796
Ik zie het nieuws over die vermiste
kinderen en politieonderzoeken...
124
00:11:52,964 --> 00:11:54,507
...en ik voel mee met de ouders.
125
00:11:55,926 --> 00:11:59,596
Maar soms zou ik dat niet zo erg vinden.
126
00:12:01,473 --> 00:12:04,100
Ik wil niet dat hem iets overkomt,
maar soms...
127
00:12:04,100 --> 00:12:08,563
...zou ik willen
dat hij er niet is als ik thuiskom.
128
00:12:12,484 --> 00:12:15,904
Oké, ik neem het terug.
Je bent 'n psychopaat. Ik moet gaan.
129
00:12:17,864 --> 00:12:21,034
- Gaan we straks naar Shifters?
- Natuurlijk.
130
00:12:22,035 --> 00:12:23,995
Zo, iets om naar uit te kijken.
131
00:12:26,373 --> 00:12:27,457
Doei, Flora.
132
00:12:50,647 --> 00:12:55,986
Die hese stem... Dat is nogal wat.
133
00:12:55,986 --> 00:13:01,575
We wisten dat je een diamant was
en nu zien we je ook zo schitteren.
134
00:13:01,575 --> 00:13:04,828
Hoe je de emotie van het lied overbrengt...
135
00:13:04,828 --> 00:13:08,999
...vind ik ontzettend indrukwekkend.
136
00:13:08,999 --> 00:13:10,083
Geweldig gedaan.
137
00:13:10,083 --> 00:13:11,293
SCHRIJF JE NU IN!
138
00:13:11,293 --> 00:13:13,128
Begin je avontuur.
139
00:13:28,143 --> 00:13:29,311
Krijg nou wat.
140
00:13:39,613 --> 00:13:42,324
GITAARLESSEN
141
00:13:43,575 --> 00:13:46,202
Hallo, lui. Nogmaals welkom.
142
00:13:46,202 --> 00:13:51,291
Als je een beginner bent, is de kans groot
dat je een van deze fouten maakt.
143
00:13:51,291 --> 00:13:56,546
Toen had ik een periode waarin ik dat
het hele weekend in mijn pyjama oefende.
144
00:13:56,546 --> 00:13:59,216
Alleen zo word je
een Jeff Beck of Jimmy Page.
145
00:13:59,216 --> 00:14:00,133
Echt waar.
146
00:14:00,133 --> 00:14:03,637
Deze curve laat
de typische gitaarvooruitgang zien.
147
00:14:03,637 --> 00:14:07,515
Na 10.000 uur oefenen, ben je officieel
een professionele gitarist.
148
00:14:08,892 --> 00:14:10,518
- O, nee.
- De drie O's:
149
00:14:10,518 --> 00:14:14,731
oefenen, oefenen, oefenen, oefenen.
De vier O's dus eigenlijk.
150
00:14:16,691 --> 00:14:18,860
Ik leer je de theorie in tien minuten.
151
00:14:18,860 --> 00:14:23,657
Alles kits? ZR gaat jullie leren
hoe je je gitaar laat zingen.
152
00:14:23,657 --> 00:14:25,533
Hoi. Ik ben mevrouw Allison.
153
00:14:25,533 --> 00:14:27,327
- Jouw beurt.
- Wat heb je aan?
154
00:14:31,498 --> 00:14:36,044
Je staat op het punt om een relatie
aan te gaan die levenslang zal duren.
155
00:14:36,044 --> 00:14:39,798
Een relatie vol vreugde, rust en vrede.
156
00:14:40,799 --> 00:14:43,301
Een gitaar is net een fiets.
157
00:14:43,301 --> 00:14:46,429
Als je wat moeite doet,
krijg je er veel voor terug.
158
00:14:46,429 --> 00:14:49,140
Dit is slechts
een voorproefje van m'n lessen.
159
00:14:49,140 --> 00:14:52,018
Laten we daar even over nadenken.
160
00:14:52,018 --> 00:14:56,690
Over het potentieel dat reeds aanwezig is.
161
00:14:57,649 --> 00:15:02,487
Als je wilt leren spelen,
klik dan op de knop en schrijf je in.
162
00:15:04,781 --> 00:15:05,949
Doei.
163
00:15:05,949 --> 00:15:08,493
{\an8}GITAARLESSEN VAN JEFF
PROFESSIONELE LERAAR - $ 20
164
00:15:09,911 --> 00:15:11,162
Wat, twintig dollar?
165
00:15:22,507 --> 00:15:23,967
Perfect.
166
00:15:23,967 --> 00:15:25,510
Ik heb magie
Abra da Cabra
167
00:15:27,137 --> 00:15:28,930
Ik heb magie
Abra da Cabra
168
00:15:31,433 --> 00:15:33,101
Prima, meiden.
169
00:15:33,101 --> 00:15:36,771
Charmes, ik heb echte charmes
Hete meiden zoemen om me heen
170
00:15:36,771 --> 00:15:38,773
Rond mijn nek
Aan mijn arm
171
00:15:38,773 --> 00:15:42,694
Echte wapens, ik heb echte wapens
172
00:15:42,694 --> 00:15:44,529
Kom mee. Het is etenstijd.
173
00:15:46,031 --> 00:15:49,367
Heb een staf en zweep
Heb schatjes, veel geld en wauw
174
00:15:49,367 --> 00:15:51,286
Neergeschoten? Geen zorgen
175
00:15:51,286 --> 00:15:52,454
Doei, Samantha.
176
00:15:52,454 --> 00:15:55,248
Ik heb meiden in de North Side
177
00:15:55,248 --> 00:15:56,291
Ziet er goed uit.
178
00:16:03,215 --> 00:16:05,342
Verdomme. Dit is waanzinnig.
179
00:16:06,593 --> 00:16:10,222
Vliegen als een arend. En... Verdomme...
180
00:16:11,598 --> 00:16:12,724
Ik ga ervandoor.
181
00:16:13,642 --> 00:16:16,019
Waarheen? Naar die groep waar je bij was?
182
00:16:16,519 --> 00:16:19,981
Nee, gewoon naar Rhys' huis
en dan naar het politiebureau.
183
00:16:20,857 --> 00:16:25,445
- Je gaat toch niet van gebouwen afspringen?
- Nee. We hebben toch geen GoPro.
184
00:16:25,445 --> 00:16:29,908
Ik wil niet gebeld worden om te horen
dat je van 'n flatgebouw bent gevallen.
185
00:16:30,784 --> 00:16:33,286
En je dood bent. Weg.
186
00:16:37,290 --> 00:16:38,500
Om 21.00 uur thuis.
187
00:16:38,500 --> 00:16:40,377
- Waarom?
- Omdat ik het zeg.
188
00:16:40,377 --> 00:16:42,128
Ik ben 't zat om hier te zijn.
189
00:16:42,128 --> 00:16:46,258
Je bent hier alleen omdat je pa
z'n vrije dagen wil voor z'n projecten.
190
00:16:46,758 --> 00:16:48,718
Anders zou je altijd bij hem zijn.
191
00:16:48,718 --> 00:16:52,556
- Hoezo moet ik dan om 21.00 uur thuis zijn?
- Genoeg. Wegwezen.
192
00:16:55,809 --> 00:16:57,936
Hé, ben jij mijn volgende afspraak?
193
00:17:00,105 --> 00:17:03,149
- Alles goed?
- Ja. En met jou?
194
00:17:03,817 --> 00:17:06,026
Ja, de zon schijnt in Los Angeles.
195
00:17:06,026 --> 00:17:09,781
Ik ruik de eucalyptus in de wind,
dus ik mag niet klagen.
196
00:17:09,781 --> 00:17:12,950
- Hier in Dublin is 't ook aangenaam.
- Is het daar avond?
197
00:17:13,827 --> 00:17:15,704
Nee, het is altijd zo somber.
198
00:17:17,247 --> 00:17:20,542
- Je wilt dus gitaar spelen?
- Is het makkelijk?
199
00:17:21,834 --> 00:17:23,003
Hangt ervan af.
200
00:17:23,503 --> 00:17:26,673
Wil je spelen voor je eigen plezier
of voor anderen?
201
00:17:26,673 --> 00:17:30,176
Wil je liedjes schrijven
of je favoriete liedjes spelen?
202
00:17:30,176 --> 00:17:32,178
Wat hoop je hiermee te bereiken?
203
00:17:32,178 --> 00:17:38,018
Als ik vrouwen gitaar of piano zie spelen,
vind ik dat ontzettend sexy.
204
00:17:38,602 --> 00:17:42,564
Wauw. Ik denk dat veel mensen
daarom een instrument leren spelen.
205
00:17:42,564 --> 00:17:45,066
- Ben jij er daarom mee begonnen?
- Nee.
206
00:17:45,066 --> 00:17:47,360
Nee, je ziet er zo al best goed uit.
207
00:17:49,321 --> 00:17:51,197
- Oké.
- Waarom dan wel?
208
00:17:52,365 --> 00:17:55,619
- Laten we op jou focussen, oké?
- Goed idee.
209
00:17:55,619 --> 00:17:59,205
Oké. Pak 'm er maar bij.
210
00:17:59,205 --> 00:18:02,918
Ik zal je wat basisakkoorden leren.
We beginnen met G.
211
00:18:06,463 --> 00:18:07,464
Klaar?
212
00:18:09,049 --> 00:18:10,300
Geweldig.
213
00:18:12,802 --> 00:18:15,680
Hoeveel akkoorden moet je kennen
om een lied te schrijven?
214
00:18:16,223 --> 00:18:20,143
Het gaat niet om het aantal akkoorden.
215
00:18:20,143 --> 00:18:22,771
Het gaat erom hoe je ze gebruikt.
216
00:18:24,022 --> 00:18:25,899
Bijvoorbeeld... Luister.
217
00:18:50,840 --> 00:18:52,551
Oké. Hetzelfde lied.
218
00:19:52,903 --> 00:19:53,904
Jemig.
219
00:19:53,904 --> 00:19:59,159
Ja, bij de eerste versie wordt er gebruik
gemaakt van dezelfde verfmaterialen.
220
00:19:59,159 --> 00:20:05,290
Maar in de tweede versie zie je
20 jaar levenservaring en liefdesverdriet.
221
00:20:05,916 --> 00:20:08,835
Je ziet alle penseelstreken.
222
00:20:09,920 --> 00:20:12,672
Zoveel persoonlijkheid in drie akkoorden.
223
00:20:12,672 --> 00:20:18,303
Je kunt duizenden akkoorden kennen
en nooit zoiets moois schrijven.
224
00:20:19,721 --> 00:20:20,722
Is dat je probleem?
225
00:20:22,265 --> 00:20:25,268
- Heb ik een probleem?
- Je geeft online gitaarles.
226
00:20:26,728 --> 00:20:30,607
- Juist. Je bent Iers.
- Ken je duizenden akkoorden?
227
00:20:31,107 --> 00:20:35,111
Iedereen kent evenveel woorden, maar
niet iedereen schrijft zoals Shakespeare.
228
00:20:36,988 --> 00:20:41,743
- Ik ben in de war.
- Oké. Wat zijn je doelen? Naast sexy zijn.
229
00:20:43,620 --> 00:20:44,621
Mensen imponeren.
230
00:20:45,163 --> 00:20:46,456
- Wie?
- Mannen.
231
00:20:46,456 --> 00:20:48,375
- Waarom?
- Seks en gezelschap.
232
00:20:48,375 --> 00:20:49,542
Oké, wat nog meer?
233
00:20:50,418 --> 00:20:51,795
Zorgen dat ze me mogen.
234
00:20:53,046 --> 00:20:55,382
- Waarom mogen ze je niet?
- Geen idee.
235
00:20:56,258 --> 00:20:58,677
Misschien zien ze je penseelstreken niet.
236
00:21:03,807 --> 00:21:05,183
Probeer je me te versieren?
237
00:21:06,393 --> 00:21:09,020
- Sorry?
- Dus je schrijft zelf ook liedjes?
238
00:21:10,355 --> 00:21:13,567
- Hoe weet je dat?
- Google. Dat wist ik na zes seconden.
239
00:21:13,567 --> 00:21:17,362
- Waar woon je in LA?
- In Topanga Canyon.
240
00:21:17,362 --> 00:21:21,199
Daar heb ik van gehoord. Je hebt vast
een pick-up en werkt met paarden.
241
00:21:22,284 --> 00:21:24,369
- Ik werk niet met paarden.
- Je sterrenbeeld?
242
00:21:24,369 --> 00:21:26,788
- Geen idee.
- Weet je niet wanneer je jarig bent?
243
00:21:26,788 --> 00:21:28,623
Focus op de les.
244
00:21:28,623 --> 00:21:32,919
Beschouw je jezelf
als een echte muziekliefhebber?
245
00:21:33,420 --> 00:21:36,298
Ik voelde me altijd al aangetrokken
tot muzikanten.
246
00:21:37,048 --> 00:21:40,510
Ik trouwde met 'n muzikant. Hij stond
op hetzelfde affiche als Snow Patrol.
247
00:21:40,510 --> 00:21:46,057
Nee, ik wil weten wat je hier doet,
als muziek niet echt je ding is.
248
00:21:47,976 --> 00:21:49,436
Je zag er goed uit.
249
00:21:51,354 --> 00:21:55,609
Alle andere leraren leken aanstellers
en sukkels, mislukte muzikanten.
250
00:21:55,609 --> 00:21:58,194
Maar jij leek...
251
00:21:59,821 --> 00:22:01,156
...echt.
252
00:22:02,157 --> 00:22:03,408
Ik ben echt.
253
00:22:03,408 --> 00:22:07,120
Ik kwam helemaal tot mezelf
toen ik je voor het eerst zag.
254
00:22:08,747 --> 00:22:13,251
Je stem was rustgevend. Zoals een bad.
255
00:22:16,546 --> 00:22:17,547
Oké.
256
00:22:18,173 --> 00:22:19,382
Mag ik iets vragen?
257
00:22:20,383 --> 00:22:23,345
- Natuurlijk.
- Misschien is dit wat vreemd.
258
00:22:24,971 --> 00:22:29,142
Kun je dat lied nog eens spelen,
maar deze keer...
259
00:22:31,686 --> 00:22:32,938
...zonder shirt?
260
00:23:11,101 --> 00:23:15,313
Beste Jeff,
sorry voor die ongein tijdens onze les.
261
00:23:16,106 --> 00:23:18,316
Ik had te veel wijn op.
262
00:23:19,067 --> 00:23:24,781
Ik wil serieus gitaar leren spelen,
maar ik heb geen idee waarom.
263
00:23:25,824 --> 00:23:28,493
Ik maakte vroeger altijd
de leraar belachelijk.
264
00:23:28,994 --> 00:23:33,665
Iemand moest het doen. Maar als je me
nog les wilt geven, hou ik daarmee op.
265
00:23:34,708 --> 00:23:36,334
Sorry voor wat ik zei.
266
00:23:37,043 --> 00:23:43,300
Wil je een foto van m'n prachtige borsten
om het goed te maken? Flora.
267
00:23:50,140 --> 00:23:52,809
Goed, laten we je kont afvegen.
268
00:23:56,688 --> 00:23:57,731
Klaar?
269
00:24:06,615 --> 00:24:09,826
DINSDAG 20.00 UUR JOUW TIJD.
GEEN WIJN!
270
00:24:21,254 --> 00:24:22,255
Wat is dat?
271
00:24:27,594 --> 00:24:29,596
- Wat doe je? Het stoort.
- Kop dicht.
272
00:24:31,556 --> 00:24:32,390
Stom mens.
273
00:24:36,937 --> 00:24:37,938
Klote.
274
00:24:39,773 --> 00:24:41,900
- Oké, ik ga naar buiten.
- Mooi.
275
00:24:42,692 --> 00:24:45,445
- Ik bedoel, waarheen?
- Gewoon in de buurt.
276
00:24:46,154 --> 00:24:48,740
Ga je naar die meid
waarmee ik je heb gezien?
277
00:24:49,241 --> 00:24:53,995
- Die ene die zich kleedt als 'n prostituee.
- Samantha? Misschien komt ze ook.
278
00:24:53,995 --> 00:24:55,080
Hoe is ze?
279
00:24:55,664 --> 00:24:58,583
Geen idee. Dat boeit me niet.
Ik ben terug om 21.00 uur.
280
00:24:59,167 --> 00:25:00,168
Of 22.00 uur.
281
00:25:03,922 --> 00:25:04,923
Als je dat wilt.
282
00:25:12,097 --> 00:25:14,933
Hoi. Ik kan
niet geloven dat je hebt geantwoord.
283
00:25:14,933 --> 00:25:18,103
Ik hou wel van een uitdaging.
Zullen we beginnen?
284
00:25:18,103 --> 00:25:19,354
Kom maar op.
285
00:25:19,854 --> 00:25:22,607
Oké.
Flora, ik wil je wat beter leren kennen.
286
00:25:22,607 --> 00:25:24,401
Wat is je favoriete liedje?
287
00:25:28,280 --> 00:25:30,073
Ik hou meer van dancemuziek.
288
00:25:33,743 --> 00:25:35,579
'You're Beautiful' van James Blunt.
289
00:25:37,038 --> 00:25:38,790
Oké, we hebben een probleem.
290
00:25:39,374 --> 00:25:42,210
- Waarom?
- Dat is geen aanvaardbaar lied.
291
00:25:42,878 --> 00:25:45,130
- Het is aanstekelijk.
- Dat was cholera ook.
292
00:25:45,130 --> 00:25:46,339
Die ken ik niet.
293
00:25:47,299 --> 00:25:51,761
Als je liedjes wilt leren spelen,
moeten we de lat wat hoger leggen.
294
00:25:52,262 --> 00:25:54,556
- Wat heb jij dan geschreven?
- Ik ben leraar.
295
00:25:54,556 --> 00:25:56,933
Precies. Dus niet Blunt afkraken.
296
00:25:56,933 --> 00:25:59,436
- Doe jij het maar.
- Wat?
297
00:25:59,436 --> 00:26:04,024
Een lied schrijven
dat miljoenen mensen raakt en laat huilen.
298
00:26:04,024 --> 00:26:07,611
Mensen laten huilen is geen prestatie.
Dat doen pesters ook.
299
00:26:07,611 --> 00:26:09,321
Laat dan iets van jou horen.
300
00:26:09,321 --> 00:26:12,449
Tekst moet meer zijn
dan alleen 'je bent mooi'...
301
00:26:12,449 --> 00:26:16,578
...of een reeks clichés voor eenzame vrouwen
zodat ze zich beter voelen.
302
00:26:16,578 --> 00:26:20,123
Dat is geen liefdeslied,
maar een zelfhulpgroep.
303
00:26:21,124 --> 00:26:23,668
Je weet niets over vrouwen
als je dat denkt.
304
00:26:23,668 --> 00:26:27,172
Ik weet dat volwassenen
niet willen horen hoe mooi ze zijn...
305
00:26:27,172 --> 00:26:31,718
- ...alsof een griezel ze wil versieren.
- Jemig, het is maar een liedje.
306
00:26:31,718 --> 00:26:34,179
Nee. Het is nooit maar een liedje.
307
00:26:34,179 --> 00:26:36,806
Drie en een halve minuut
staat de tijd stil...
308
00:26:36,806 --> 00:26:40,727
...en daarin gebeurt er iets prachtigs,
iets goddelijks.
309
00:26:40,727 --> 00:26:43,647
O, nee.
Ben je een christelijke evangelist?
310
00:26:43,647 --> 00:26:46,983
Ik red me zonder jou
311
00:26:47,567 --> 00:26:51,321
Ook wonderwel
312
00:26:51,821 --> 00:26:55,742
Nou reken maar
313
00:26:59,037 --> 00:27:02,791
Alleen wanneer de regen zacht
314
00:27:03,875 --> 00:27:08,296
Van de bladeren druppelt
Dan herbeleef ik
315
00:27:08,880 --> 00:27:13,301
De sensatie van
316
00:27:13,301 --> 00:27:18,723
Jouw beschermende armen
317
00:27:18,723 --> 00:27:24,104
Nou reken maar
318
00:27:27,774 --> 00:27:32,946
Maar ook zonder jou red ik me
319
00:27:34,030 --> 00:27:39,828
Wonderwel
320
00:27:43,915 --> 00:27:45,458
- Jemig.
- Ja, hè?
321
00:27:46,209 --> 00:27:49,462
- Ongelofelijk.
- Zo simpel, zo direct.
322
00:27:49,462 --> 00:27:52,591
- Niets over schoonheid.
- Je bent een genie.
323
00:27:55,802 --> 00:27:56,887
Dus je vond het goed?
324
00:27:56,887 --> 00:28:00,432
Het is prachtig.
De hele wereld moet dit horen.
325
00:28:00,432 --> 00:28:03,310
Zou het evenveel verkopen
als 'You're Beautiful'?
326
00:28:03,310 --> 00:28:06,438
Misschien niet.
Ik hou nog steeds van dat lied. Mag dat?
327
00:28:06,438 --> 00:28:10,692
Dat is het stockholmsyndroom.
We gaan je 'ont-hersenspoelen'.
328
00:28:10,692 --> 00:28:14,654
Je zult geen tijd meer hebben
voor die kinderachtige troep.
329
00:28:15,488 --> 00:28:17,365
- Ik ben uitgeput.
- We zijn pas begonnen.
330
00:28:17,365 --> 00:28:19,284
Wil je die akkoorden leren?
331
00:28:19,284 --> 00:28:21,036
- Ja.
- Oké. Begin met C.
332
00:28:23,538 --> 00:28:27,292
Plaats je ringvinger hier
op de vijfde snaar.
333
00:28:27,292 --> 00:28:28,668
Daar op die stip.
334
00:28:28,668 --> 00:28:31,463
Jouw vingers zijn lang.
De mijne zijn net stompjes.
335
00:28:31,463 --> 00:28:34,174
Dat maakt niet uit.
Django Reinhardt miste twee vingers.
336
00:28:34,758 --> 00:28:36,343
Wauw. Ik vind hem geweldig.
337
00:28:37,761 --> 00:28:40,639
De middelvinger daar
en je wijsvinger hier.
338
00:28:42,724 --> 00:28:47,229
- Daar. En daar?
- Ziezo. Een hoger. Probeer maar.
339
00:28:52,651 --> 00:28:54,611
- Voelt goed, hè?
- Zeker wel.
340
00:28:57,489 --> 00:28:58,490
Sorry.
341
00:28:59,616 --> 00:29:02,369
- Wat is dat?
- Niets. Ik vind dit geweldig.
342
00:29:03,119 --> 00:29:05,372
- Je leert snel.
- Ik wist dat dit m'n ding zou zijn.
343
00:29:06,122 --> 00:29:07,666
Oké. Wat heb je nog meer?
344
00:29:08,208 --> 00:29:12,671
Nou, de volgende is G en dan F,
maar laten we even bij C blijven.
345
00:29:13,255 --> 00:29:14,297
Oké, goed.
346
00:29:14,297 --> 00:29:20,470
Je bent nu de trotse eigenaar van C.
Dat was je vijf minuten geleden nog niet.
347
00:29:21,137 --> 00:29:23,848
Je bent rijk.
Je bezit iets dat Elvis ook had.
348
00:29:24,349 --> 00:29:27,018
- Ik wil liever z'n vliegtuig.
- En het kostte je niets.
349
00:29:27,018 --> 00:29:29,729
Nou, 20 dollar voor deze les, maar goed.
350
00:29:29,729 --> 00:29:33,191
Je bezit iets nieuws
en niemand kan het van je afnemen.
351
00:29:33,191 --> 00:29:38,238
En dit is niet zomaar een hebbedingetje.
Het is geen tas of auto of telefoon.
352
00:29:38,238 --> 00:29:41,700
Ooit reclame gezien voor 'n gitaar?
Nee, hij verkoopt zichzelf.
353
00:29:41,700 --> 00:29:46,079
Dit is een cadeau dat je voor altijd bezit
en altijd kunt gebruiken.
354
00:29:46,079 --> 00:29:51,626
In de juiste context kan het tot je hart
spreken op een onbegrijpelijke manier.
355
00:29:51,626 --> 00:29:54,462
Meer dan gedachten, woorden en ideeën.
356
00:29:55,213 --> 00:29:57,591
Gewoon 'n akkoord dat in de lucht zweeft.
357
00:30:00,969 --> 00:30:02,053
C.
358
00:30:09,144 --> 00:30:12,898
ELKE EERSTE MAANDAG
SINGER-SONGWRITERAVOND
359
00:30:12,898 --> 00:30:14,524
{\an8}SCHRIJF JE IN! GELDPRIJS
360
00:30:16,985 --> 00:30:19,988
Gewekt door de vogels
361
00:30:22,282 --> 00:30:27,621
Ze vraagt zich af wat ze denken
362
00:30:28,121 --> 00:30:29,706
Als ze in plaats
363
00:30:29,706 --> 00:30:33,668
Een man ontmoet
Die haar goocheltrucjes laat zien
364
00:30:33,668 --> 00:30:36,296
Allerlei goocheltrucjes
365
00:30:36,296 --> 00:30:40,592
En hij laat haar leven...
366
00:30:42,385 --> 00:30:46,056
- Kan iedereen zich aanmelden?
- Natuurlijk, ja.
367
00:30:46,681 --> 00:30:49,893
- We steunen lokale artiesten.
- Hoeveel is de geldprijs?
368
00:30:49,893 --> 00:30:53,230
Tachtig procent van 't entreegeld.
Meestal zo'n 50 klanten.
369
00:30:53,813 --> 00:30:55,815
- Hoeveel per persoon?
- Vijf euro.
370
00:30:56,733 --> 00:30:59,236
Jemig, wat duur.
Zijn ze allemaal zo slecht?
371
00:31:00,862 --> 00:31:05,283
Daar gaat het niet om. We willen lokale
artiesten steunen. Dat is belangrijk.
372
00:31:05,283 --> 00:31:06,868
Wie kiest de winnaar?
373
00:31:07,369 --> 00:31:11,248
Ik. Barry Byrne. Evenementenpromotor.
374
00:31:12,999 --> 00:31:14,209
Ik weet wie je bent.
375
00:31:14,918 --> 00:31:15,919
O, ja?
376
00:31:17,212 --> 00:31:19,673
Jemig. Hoe gaat het?
377
00:31:20,423 --> 00:31:22,842
Niet zeggen. Fiona.
378
00:31:24,010 --> 00:31:25,011
Flora.
379
00:31:26,054 --> 00:31:27,472
Ik wist dat 't begon met 'n F.
380
00:31:28,473 --> 00:31:30,433
Ik moet gaan. Leuk je te zien.
381
00:31:31,268 --> 00:31:32,269
In het daglicht.
382
00:31:34,229 --> 00:31:35,230
Ik wed dat zij wint.
383
00:31:43,989 --> 00:31:45,073
Zingen...
384
00:31:49,411 --> 00:31:50,954
Je ziet er jong uit.
385
00:31:51,830 --> 00:31:52,956
Ik was ook jong.
386
00:31:56,209 --> 00:31:58,169
Wat denk je dat die clip gekost heeft?
387
00:31:58,753 --> 00:32:01,965
- Geen idee.
- We kregen 2000 euro van het platenlabel.
388
00:32:01,965 --> 00:32:05,051
We hadden een kraan voor elk shot.
Elk shot.
389
00:32:05,051 --> 00:32:08,346
- Had je een trailer?
- Nee, maar we hadden een kraan.
390
00:32:10,181 --> 00:32:11,766
Ben je naar Amerika gegaan?
391
00:32:11,766 --> 00:32:15,145
Daar lijkt het op, hè?
Nee, alles is in Drimnagh gefilmd.
392
00:32:16,813 --> 00:32:20,775
- Wat doet die agent in elk shot?
- Nou, het is Amerika.
393
00:32:22,485 --> 00:32:24,946
- Daar is die agent weer.
- Let gewoon op, oké?
394
00:32:27,198 --> 00:32:28,199
Ma is er. Doei.
395
00:32:37,542 --> 00:32:38,543
Wat is dat?
396
00:32:40,212 --> 00:32:42,464
Wat is wat? Gewoon mijn gitaar.
397
00:32:43,298 --> 00:32:47,302
- Ik heb les en wilde naar het park gaan.
- Wat is dit allemaal, Flora?
398
00:32:48,345 --> 00:32:50,764
- Wat?
- Dit muziekgebeuren.
399
00:32:51,806 --> 00:32:55,185
Je luisterde nooit
als ik je nieuwe muziek liet horen.
400
00:32:55,185 --> 00:32:58,939
Mijn leraar zegt dat ik
'oprechte waardering voor melodie' heb.
401
00:33:00,398 --> 00:33:01,441
Goed.
402
00:33:01,441 --> 00:33:05,862
Waar luister je dan naar?
Naast clubmuziek. Noem vijf bands. Kom op.
403
00:33:06,988 --> 00:33:09,866
- Ik hou van zijn liedjes.
- Schrijft hij ook liedjes?
404
00:33:09,866 --> 00:33:12,702
Ja. Hij is echt geweldig.
405
00:33:13,286 --> 00:33:15,622
- Hoe heet hij?
- Jeff...
406
00:33:19,125 --> 00:33:20,126
...de gitaarkerel.
407
00:33:20,710 --> 00:33:24,631
Klinkt als een mislukte prutser
die online gitaarles geeft.
408
00:33:25,799 --> 00:33:28,426
Het einde voor mislukte muzikanten.
409
00:33:29,427 --> 00:33:34,474
- Ben je jaloers?
- Nee. Gewoon bezorgd.
410
00:33:35,934 --> 00:33:37,227
- Alles oké met Juanita?
- Ja.
411
00:33:38,520 --> 00:33:42,774
- Je weet dat ze niet Spaans is, hè?
- Haar oma's familie is Spaans.
412
00:33:42,774 --> 00:33:45,652
Mijn familie is Noors.
Ben ik nu een Viking?
413
00:33:50,574 --> 00:33:52,200
Pijpt ze zoals ik?
414
00:33:53,034 --> 00:33:54,995
Wat? Hou je mond.
415
00:33:55,870 --> 00:33:57,956
Ik meen het. Nou?
416
00:33:59,499 --> 00:34:00,500
Je bent gek.
417
00:34:02,460 --> 00:34:04,754
Ze pijpt je niet, hè?
418
00:34:04,754 --> 00:34:08,300
Jawel, echt wel. Ja.
419
00:34:09,259 --> 00:34:15,432
Ze pijpt je niet. Ik wist het.
Haar mond is te klein.
420
00:34:16,682 --> 00:34:20,061
Is ze weg? Zal ik even binnenkomen?
421
00:34:20,729 --> 00:34:24,524
- We sturen Max naar de ijscoman.
- Je bent niet goed wijs.
422
00:34:24,524 --> 00:34:27,818
Ze laat je vast niet klaarkomen
op d'r hals en borsten zoals ik.
423
00:34:32,615 --> 00:34:33,617
Kom op, Max.
424
00:34:37,370 --> 00:34:38,747
Doe je die gitaar weg?
425
00:34:40,498 --> 00:34:42,459
Deze? Nee, waarom?
426
00:34:45,753 --> 00:34:48,215
- Let toch eens op.
- Jemig.
427
00:34:48,215 --> 00:34:49,215
Rot op.
428
00:34:49,215 --> 00:34:52,552
Jullie staken zomaar over.
Kijk uit waar je loopt.
429
00:34:52,552 --> 00:34:56,056
Jij moet uitkijken,
of ik draai dat slot om je keel.
430
00:35:02,270 --> 00:35:03,730
Wat doe je er dan mee?
431
00:35:04,231 --> 00:35:07,859
Hij stond daar maar. Waarom?
Wil je hem? Je mag 'm hebben.
432
00:35:08,652 --> 00:35:11,363
Nee. Ik hou niet
van akoestische gitaarmuziek.
433
00:35:11,863 --> 00:35:15,575
- Waar hou je van?
- Ambient. Elektronisch.
434
00:35:17,244 --> 00:35:20,497
- Ik hou van dancemuziek.
- Zoals wat?
435
00:35:21,081 --> 00:35:24,042
Container. Sophie is fantastisch.
436
00:35:25,126 --> 00:35:26,378
Vroeger Orbital.
437
00:35:26,878 --> 00:35:29,381
- Wat is dat?
- Dancemuziek.
438
00:35:30,840 --> 00:35:31,967
Waar hou jij van?
439
00:35:32,467 --> 00:35:34,219
Marconi Union. Ken je ze?
440
00:35:36,555 --> 00:35:39,766
Ze komen uit Manchester.
Echte trancemuziek.
441
00:35:40,475 --> 00:35:42,519
Alsof een computer het gemaakt heeft.
442
00:35:44,020 --> 00:35:46,856
- Wil je wat liedjes horen?
- Wat, nu?
443
00:35:46,856 --> 00:35:48,525
- Als...
- Oké, je hebt je sleutel.
444
00:35:49,067 --> 00:35:51,236
Er liggen wafels in de koelkast. Ik ga.
445
00:35:51,945 --> 00:35:54,322
- Doei.
- Ik ben over anderhalf uur terug.
446
00:35:54,322 --> 00:35:55,532
Boeit me niet.
447
00:36:12,507 --> 00:36:14,676
- Ben ik klaar?
- Waarvoor?
448
00:36:14,676 --> 00:36:17,345
Om m'n man terug te winnen
met 'n krachtig lied.
449
00:36:18,513 --> 00:36:19,723
Waarom ging hij weg?
450
00:36:21,224 --> 00:36:23,518
- Boosheid?
- Waarom is hij boos?
451
00:36:23,518 --> 00:36:27,647
Nee, ik ben boos.
Ik heb vandaag bijna een fietser vermoord.
452
00:36:27,647 --> 00:36:28,982
Waarom ben je boos?
453
00:36:30,066 --> 00:36:32,110
Geen idee. Ik word boos wakker.
454
00:36:33,278 --> 00:36:38,199
Ik ben altijd boos op m'n zoon. Ik dacht
dat hij me cool zou vinden door de gitaar.
455
00:36:38,199 --> 00:36:39,826
Wacht. Heb je een zoon?
456
00:36:40,702 --> 00:36:44,623
Ik kreeg hem toen ik heel jong was.
Ik was 17. Heb jij kinderen?
457
00:36:45,498 --> 00:36:48,835
Ja. Ik kreeg ze ook vrij jong,
dus ze zijn al groot.
458
00:36:50,045 --> 00:36:53,465
- Maar ze vinden me wel cool.
- Speel je liedje nog eens.
459
00:36:54,216 --> 00:36:56,468
Ja, daar wilde ik het over hebben.
460
00:36:57,761 --> 00:36:59,095
Dat was niet mijn lied.
461
00:36:59,930 --> 00:37:04,142
- Wat? Van wie dan wel?
- Het is geschreven door Hoagy Carmichael.
462
00:37:04,809 --> 00:37:07,520
O, schat.
Waarom zei je dat het jouw lied was?
463
00:37:08,146 --> 00:37:10,232
Dat zei ik niet. Daar ging je van uit.
464
00:37:12,025 --> 00:37:15,320
- Maar ik ging er niet tegenin, dus sorry.
- Waarom?
465
00:37:16,154 --> 00:37:18,949
- Ik wilde weten hoe het voelde.
- Wat?
466
00:37:18,949 --> 00:37:21,618
Om zo'n lied te hebben geschreven.
467
00:37:21,618 --> 00:37:25,789
Ja, stom. Het spijt me.
Laten we ons focussen op de les.
468
00:37:26,289 --> 00:37:27,749
Hoe gaat het anders dan?
469
00:37:30,168 --> 00:37:31,753
Wil je iets van mij horen?
470
00:37:31,753 --> 00:37:33,630
- Ja.
- Oké.
471
00:37:48,603 --> 00:37:54,693
Stap in mijn auto
We rijden door de canyon
472
00:37:55,860 --> 00:37:59,447
Vandaag verkennen we Topanga
473
00:38:02,200 --> 00:38:04,786
En als we de oceaan bereiken
474
00:38:04,786 --> 00:38:07,956
En niet verder naar het westen kunnen
475
00:38:07,956 --> 00:38:12,836
Zullen we toch blijven rijden
476
00:38:16,548 --> 00:38:21,303
Ze verveelt nooit
Ze is aardig voor me
477
00:38:23,555 --> 00:38:28,143
En elke ochtend is ze een mysterie
478
00:38:31,313 --> 00:38:33,398
Welkom in LA
479
00:38:36,484 --> 00:38:42,574
Waar alles en niets verandert
Elke dag
480
00:38:45,076 --> 00:38:51,082
De zon op de duisternis
Smelt de ochtendnevel weg
481
00:38:53,835 --> 00:38:57,839
En ik laat me niet neerhalen
Door de felle lichten
482
00:38:59,549 --> 00:39:05,055
In deze engelenstad
Welkom in LA
483
00:39:12,354 --> 00:39:15,190
Heel mooi. Je bent erg goed in liedjes.
484
00:39:16,983 --> 00:39:17,984
Maar?
485
00:39:18,902 --> 00:39:20,695
Wil ik het nog eens horen?
486
00:39:23,323 --> 00:39:24,157
Sorry.
487
00:39:24,157 --> 00:39:27,744
Nee. Je hoeft geen sorry te zeggen.
Als iedereen zo eerlijk was...
488
00:39:29,287 --> 00:39:31,539
...had ik geen 15 jaar
van m'n leven verspild.
489
00:39:31,539 --> 00:39:36,169
- We moeten verder met de les.
- Heb geen medelijden met jezelf.
490
00:39:36,169 --> 00:39:41,174
Nee. Doe ik niet.
Deze realisatie maakt me nederig.
491
00:39:41,174 --> 00:39:45,136
Je wilt iets spelen voor iemand
en ze zijn er klaar voor.
492
00:39:45,136 --> 00:39:46,721
Je bent ontvankelijk.
493
00:39:48,557 --> 00:39:50,976
Maar je ziet hoe ze interesse verliezen.
494
00:39:50,976 --> 00:39:53,937
En het is lastiger voor hen dan voor jou.
495
00:39:55,564 --> 00:39:58,817
Het lachen met de mond,
maar niet met de ogen. Zo weet je het.
496
00:39:59,317 --> 00:40:03,154
- Wat?
- Dat het ze niets doet.
497
00:40:05,699 --> 00:40:08,868
Goed. A, D en E. Een, vier, vijf.
498
00:40:14,916 --> 00:40:16,209
Kom op.
499
00:40:17,878 --> 00:40:20,297
Weet je wat, ik geef je wat huiswerk.
500
00:40:20,297 --> 00:40:23,300
Ik wil dat je naar een liedje luistert.
501
00:40:24,593 --> 00:40:26,845
Ik stuur je een link. Luister ernaar.
502
00:40:28,013 --> 00:40:29,014
Spelen. Kom op.
503
00:40:38,398 --> 00:40:42,485
Hoi, Flora. Luister hier eens naar.
Laat me weten wat je ervan vindt.
504
00:40:51,870 --> 00:40:55,540
Bogen en golven van engelenhaar
505
00:40:56,416 --> 00:41:00,420
En kastelen van ijs in de lucht
506
00:41:01,004 --> 00:41:05,050
En overal ravijnen vol veren
507
00:41:05,759 --> 00:41:09,179
Zo heb ik naar de wolken gekeken
508
00:41:10,472 --> 00:41:14,851
Maar nu houden ze alleen de zon tegen
509
00:41:14,851 --> 00:41:19,189
Ze regenen en sneeuwen op iedereen
510
00:41:19,731 --> 00:41:23,401
Zoveel dingen die ik gedaan zou hebben
511
00:41:24,069 --> 00:41:27,656
Maar de wolken stonden me in de weg
512
00:41:28,365 --> 00:41:33,119
Ik heb van beide kanten
Naar de wolken gekeken
513
00:41:33,119 --> 00:41:37,791
Van boven en van onderen, en toch
514
00:41:37,791 --> 00:41:43,171
Zijn het de wolkenillusies
Die ik me herinner
515
00:41:43,171 --> 00:41:47,175
Ik weet niets van wolken
516
00:41:50,011 --> 00:41:51,471
Helemaal niets
517
00:41:59,896 --> 00:42:03,942
Manen en junimaanden en reuzenraden
518
00:42:03,942 --> 00:42:08,446
Het draaierig dansende gevoel
Dat je ervaart
519
00:42:08,446 --> 00:42:13,034
Als elk sprookje werkelijkheid wordt
520
00:42:13,034 --> 00:42:16,955
Zo heb ik naar de liefde gekeken
521
00:42:17,581 --> 00:42:22,419
Maar nu is het gewoon
De zoveelste show
522
00:42:22,419 --> 00:42:27,299
Je laat hem lachend achter
Wanneer je gaat
523
00:42:27,299 --> 00:42:31,344
En als het je beroert
Laat het hen dan niet weten
524
00:42:31,344 --> 00:42:35,265
Geef jezelf niet weg
525
00:42:35,974 --> 00:42:40,478
Ik heb van beide kanten
Naar de liefde gekeken
526
00:42:40,979 --> 00:42:45,275
Van geven en van nemen, en toch
527
00:42:45,275 --> 00:42:49,821
Zijn het de liefdesillusies
Die ik me herinner
528
00:42:49,821 --> 00:42:54,326
Ik weet niets van de liefde
529
00:42:56,912 --> 00:42:57,996
Helemaal niets
530
00:43:01,333 --> 00:43:06,046
Ik heb van beide kanten
Naar het leven gekeken
531
00:43:06,046 --> 00:43:10,717
Van winnen en verliezen, en toch
532
00:43:10,717 --> 00:43:15,055
Zijn het de levensillusies
Die ik me herinner
533
00:43:15,055 --> 00:43:18,934
Ik weet niets van het leven
534
00:43:22,312 --> 00:43:23,480
Helemaal niets
535
00:43:41,706 --> 00:43:43,500
Mag ik hem ontmoeten? Hem zien?
536
00:43:44,793 --> 00:43:45,919
- Nee.
- Toe.
537
00:43:45,919 --> 00:43:48,797
Ik ga wel in een hoekje staan.
Ik geef geen kik.
538
00:43:50,048 --> 00:43:51,258
Dat zou zo fout zijn.
539
00:43:51,258 --> 00:43:53,552
Is hij knap? Heb je een screenshot?
540
00:43:54,052 --> 00:43:56,096
- Daar gaat het niet om.
- Dus hij is lelijk.
541
00:43:56,596 --> 00:43:59,057
Hij zegt nooit wat je verwacht.
542
00:44:00,058 --> 00:44:04,062
En hij is gevoelig. Je ziet in z'n ogen
dat iemand 'm pijn heeft gedaan.
543
00:44:07,065 --> 00:44:08,483
En zijn liedjes?
544
00:44:11,528 --> 00:44:12,362
Niet geweldig.
545
00:44:12,362 --> 00:44:17,909
Je bent verliefd op een lelijke kerel die
aan de andere kant van de wereld woont.
546
00:44:18,994 --> 00:44:19,995
Inderdaad.
547
00:44:29,379 --> 00:44:32,090
...en we neuken achter de duinen.
548
00:44:37,971 --> 00:44:42,851
Verdomme. Het lijkt hier wel een club.
549
00:44:42,851 --> 00:44:44,269
Zet eens wat zachter.
550
00:44:45,395 --> 00:44:47,647
Jemig, wat hard.
551
00:44:47,647 --> 00:44:51,985
Ik mag ze lenen van Keith. Heel wat
vermogen. Ik moet ze morgen teruggeven.
552
00:44:51,985 --> 00:44:55,530
- De buren zullen klagen.
- Die junkies willen het juist harder.
553
00:44:56,114 --> 00:44:56,948
Wie is Keith?
554
00:44:56,948 --> 00:45:00,160
Een vriend. Een rapper.
Ik mag deze vanavond lenen.
555
00:45:00,160 --> 00:45:02,037
- Waarom?
- Om deze track te mixen.
556
00:45:02,037 --> 00:45:03,121
Was dat van jou?
557
00:45:05,081 --> 00:45:09,377
Je houdt me voor de gek. Hoe heb je
dat gemaakt? Het klonk geweldig.
558
00:45:09,377 --> 00:45:10,462
GarageBand. Simpel.
559
00:45:11,338 --> 00:45:12,172
Leg uit.
560
00:45:13,173 --> 00:45:15,675
Hier kies je je geluiden,
de instrumenten en zo.
561
00:45:16,343 --> 00:45:18,762
- En hier kun je loops kiezen.
- Wat?
562
00:45:18,762 --> 00:45:22,766
Drumpatronen en zo. Met een goede
sequencer kun je ze zelf maken.
563
00:45:22,766 --> 00:45:25,852
Hoe breng je het samen?
Waar komt dat pianogeluid vandaan?
564
00:45:27,062 --> 00:45:30,315
Je opent 'toetsenbord typen'
en gebruikt de toetsen.
565
00:45:32,150 --> 00:45:33,235
Echt niet.
566
00:45:36,279 --> 00:45:37,322
Net een piano.
567
00:45:38,740 --> 00:45:39,741
Wauw.
568
00:45:43,912 --> 00:45:47,582
- Niet op m'n track. Hou op.
- Jeetje, het klinkt erg professioneel.
569
00:45:47,582 --> 00:45:51,670
Ja. Veel mensen beginnen hiermee.
Het is wel klote om het zo te doen.
570
00:45:52,170 --> 00:45:55,090
Je hebt 'n goede synthesizer nodig.
Dit duurt te lang.
571
00:45:56,216 --> 00:45:59,636
Ik ben er al drie uur mee bezig.
Ik heb reuzehonger.
572
00:45:59,636 --> 00:46:02,639
- Speel het nog eens.
- Kun je een tosti voor me maken?
573
00:46:06,643 --> 00:46:07,644
Alsjeblieft.
574
00:46:08,186 --> 00:46:09,187
Hierna.
575
00:46:16,528 --> 00:46:17,612
Heb je tekst?
576
00:46:17,612 --> 00:46:19,948
- Ja, maar het is nog niet af.
- Kom op.
577
00:46:25,495 --> 00:46:27,414
Kom op, meid
Je weet dat ik je wil
578
00:46:27,414 --> 00:46:30,542
Als een geest achtervolg ik je
Kom naar m'n huis
579
00:46:30,542 --> 00:46:33,503
Met je vrienden
We rijden in 'n Mercedes-Benz
580
00:46:33,503 --> 00:46:38,133
Chillen aan 't zwembad met 'n drankje
Zwemmen tegen de stroom in, we drijven
581
00:46:38,133 --> 00:46:42,387
Kom op, meid, rotzooi trappen
Geschud, niet geroerd, Dublin James Bond
582
00:46:45,015 --> 00:46:46,141
Hoe heet het?
583
00:46:46,141 --> 00:46:48,935
'Dublin 07.'
Zoals James Bond, maar dan Dublin.
584
00:46:49,728 --> 00:46:53,732
Nee. Je hebt een betere titel nodig.
Laat mij eens.
585
00:46:55,817 --> 00:46:58,278
Wat wij hebben, is echt
586
00:46:58,278 --> 00:47:01,948
Van de Joker met de Glasgow smile
Klaar om voor je te sterven
587
00:47:01,948 --> 00:47:06,786
Italiaans gekleed van top tot teen
Ben een hengst in bed
588
00:47:06,786 --> 00:47:10,582
Ik ben de MMA-koning
Net als Conor McGregor, maar minder gay
589
00:47:10,582 --> 00:47:15,378
Droomleven, in bed met meiden
De Midas touch, verander alles in geld
590
00:47:15,378 --> 00:47:19,633
En als ze me komen hechten
Kunnen ze beter Gucci gebruiken
591
00:47:22,469 --> 00:47:23,553
Geweldig, hè?
592
00:47:26,640 --> 00:47:27,974
Verdomme, jongen.
593
00:47:28,850 --> 00:47:30,810
Was je hier al die tijd mee bezig?
594
00:47:31,895 --> 00:47:32,896
Blijf zitten.
595
00:47:38,193 --> 00:47:40,237
Kom luisteren naar je zoons track.
596
00:47:40,237 --> 00:47:42,948
Kom op, meid
Je weet dat ik je wil
597
00:47:42,948 --> 00:47:45,951
Als een geest achtervolg ik je
Kom naar m'n huis
598
00:47:45,951 --> 00:47:49,120
Kom met je vrienden
We rijden in 'n Mercedes-Benz
599
00:47:49,120 --> 00:47:53,625
Chillen aan 't zwembad met 'n drankje
Zwemmen tegen de stroom in, we drijven
600
00:47:53,625 --> 00:47:57,963
Kom op, meid, rotzooi trappen
Geschud, niet geroerd, Dublin James Bond
601
00:47:57,963 --> 00:48:00,507
Wat wij hebben, is echt
602
00:48:00,507 --> 00:48:02,342
Van de Joker
603
00:48:02,342 --> 00:48:04,970
- Klaar om voor jou te sterven
- Geweldig.
604
00:48:05,512 --> 00:48:08,723
- Dat ben ik.
- Ben een hengst in bed
605
00:48:09,224 --> 00:48:13,019
Ik ben de MMA-koning
Net als Conor McGregor, maar minder gay
606
00:48:13,603 --> 00:48:17,399
Droomleven, in bed met meiden
Midas touch, verander alles in geld
607
00:48:17,983 --> 00:48:21,653
En als ze me komen hechten
Kunnen ze beter Gucci gebruiken
608
00:48:21,653 --> 00:48:24,573
- Yeah
- Wat wij hebben, is echt
609
00:48:25,282 --> 00:48:28,660
Kom me maar halen, kerels
Kom me maar halen, jongens
610
00:48:29,160 --> 00:48:29,995
Kom me...
611
00:48:31,329 --> 00:48:33,748
- Kun je spelen?
- Ik speel niet voor jou.
612
00:48:34,374 --> 00:48:35,917
Kom op, laat eens iets horen.
613
00:48:38,336 --> 00:48:39,671
Kom op.
614
00:48:39,671 --> 00:48:42,591
Het stelt niks voor.
Speel gewoon één lied.
615
00:48:52,309 --> 00:48:56,479
- Ian. Waarom doe je me dit aan?
- Kom op, je bent vast goed.
616
00:49:01,192 --> 00:49:02,986
Ik heb een lied geschreven.
617
00:49:08,658 --> 00:49:10,702
O, jeetje. Oké.
618
00:49:30,555 --> 00:49:35,727
Ze draagt de naam
619
00:49:36,895 --> 00:49:40,106
Lieve Juanita
620
00:49:43,151 --> 00:49:47,989
Ze komt uit de stad
621
00:49:47,989 --> 00:49:50,659
Dublin
622
00:49:53,036 --> 00:49:57,457
Haar moeder kwam uit...
623
00:49:57,457 --> 00:49:59,417
- Blanchardstown?
- Ja. Blanch...
624
00:49:59,417 --> 00:50:01,836
Blanchardstown
625
00:50:03,630 --> 00:50:07,133
Haar vader kwam uit...
626
00:50:10,178 --> 00:50:11,179
Kom op, Max.
627
00:50:18,228 --> 00:50:21,231
Juanita
628
00:50:30,824 --> 00:50:31,866
Prachtig.
629
00:50:40,250 --> 00:50:41,251
Mag ik die passen?
630
00:50:46,631 --> 00:50:47,632
Mag ik hem?
631
00:50:52,053 --> 00:50:56,892
- Waar is-ie van gemaakt?
- Hij zit vol veren. Ganzenveren.
632
00:50:56,892 --> 00:51:01,396
- Van een gouden gans? Hij is toch te groot.
- Zo hoort het.
633
00:51:01,396 --> 00:51:03,982
Ja, voor schildpadden. Kom op, we gaan.
634
00:51:09,821 --> 00:51:11,823
Ja. Hoor je dat?
635
00:51:12,741 --> 00:51:15,452
Je wordt beter.
Je linkerhand wordt sterker.
636
00:51:15,452 --> 00:51:18,705
Bedankt. Ik heb nagedacht over je lied.
637
00:51:20,040 --> 00:51:22,208
- Oké.
- Ik denk dat het te redden is.
638
00:51:22,208 --> 00:51:23,668
Fijn om te horen.
639
00:51:23,668 --> 00:51:26,463
Je eerste vers is geweldig,
dat is het probleem.
640
00:51:26,463 --> 00:51:28,381
Want het refrein is niet veel beter.
641
00:51:29,674 --> 00:51:34,221
Volgens mijn onderzoek was het refrein
het belangrijkste deel van een lied.
642
00:51:34,804 --> 00:51:36,598
Daar keek iedereen naar uit.
643
00:51:37,182 --> 00:51:41,519
Maar tegenwoordig
zit niemand daar nog op te wachten.
644
00:51:41,519 --> 00:51:45,565
Als je geen toprefrein hebt,
zoals jij, is het een anticlimax.
645
00:51:45,565 --> 00:51:47,943
Dus je bedoelt dat mijn vers te goed is?
646
00:51:48,777 --> 00:51:50,946
Wauw. Je bent echt een optimist.
647
00:51:51,529 --> 00:51:53,031
Zo kun je het bekijken.
648
00:51:54,074 --> 00:51:55,742
Speel en zing 't eerste vers...
649
00:51:55,742 --> 00:51:59,579
...en speel het dan nog eens,
ik zal neuriën wat ik bedoel. Klaar?
650
00:52:00,664 --> 00:52:01,957
Wat, nu?
651
00:52:02,707 --> 00:52:06,753
- En de les dan?
- Dit is deel van de les. Kom op.
652
00:52:06,753 --> 00:52:10,549
Oké. Dus je wilt dat ik speel...
653
00:52:11,633 --> 00:52:17,055
Stap in mijn auto
We rijden door de canyon
654
00:52:18,640 --> 00:52:21,560
Vandaag verkennen we Topanga
655
00:52:24,271 --> 00:52:26,648
En als we de oceaan bereiken
656
00:52:26,648 --> 00:52:29,818
En niet verder naar het westen kunnen
657
00:52:29,818 --> 00:52:34,155
Zullen we toch blijven rijden
658
00:52:46,918 --> 00:52:48,253
Begrijp je wat ik bedoel?
659
00:52:50,964 --> 00:52:52,465
Hoger.
660
00:52:55,468 --> 00:52:57,095
Nee. Het is... Dat is het niet.
661
00:53:05,353 --> 00:53:06,396
Zo van...
662
00:53:13,820 --> 00:53:15,572
En een betere tekst.
663
00:53:16,156 --> 00:53:19,326
- Ik ga meteen aan de slag.
- Nee, ik heb 'n betere tekst.
664
00:53:20,035 --> 00:53:20,994
Echt?
665
00:53:20,994 --> 00:53:24,539
Ja, ik zal je mijn tekst e-mailen.
Graag of niet.
666
00:53:25,832 --> 00:53:31,504
Ik zal het eens bekijken.
Ik zal het proberen. Ik kan niets beloven.
667
00:53:32,380 --> 00:53:34,883
Oké. Hoe dan ook. Ik wil 10 %.
668
00:53:35,967 --> 00:53:39,888
Je krijgt 100 %. Ik probeer niet langer
geld te verdienen met m'n muziek.
669
00:53:39,888 --> 00:53:42,515
Dat hielp bijna m'n passie om zeep.
670
00:53:44,267 --> 00:53:45,268
Dit is leuk.
671
00:53:49,648 --> 00:53:51,024
Oké, tot volgende week.
672
00:53:58,990 --> 00:54:01,660
- Hij is echt knap.
- Ja, hè?
673
00:54:03,453 --> 00:54:06,331
- Glimmende wielen
- Talenten.
674
00:54:06,331 --> 00:54:08,041
Cabrio, je man kan rennen
675
00:54:08,041 --> 00:54:10,627
- Weg, poef, als de Garda komt
- Goed zo.
676
00:54:10,627 --> 00:54:13,296
Heb 'n staf en zweep
Schatjes, geld en stijl
677
00:54:13,964 --> 00:54:16,800
- Betrapt, en dan? Onweerstaanbare lach
- Ja.
678
00:54:16,800 --> 00:54:19,844
Ik heb meiden in de North Side
679
00:54:19,844 --> 00:54:23,473
- Top.
- Ik heb meiden in de North Side
680
00:54:23,473 --> 00:54:26,893
Zo gaat het
Meiden achterin mijn auto
681
00:54:26,893 --> 00:54:30,397
Ga terug naar m'n flat in mijn Hyundai
682
00:54:31,815 --> 00:54:33,149
Top. Stop maar.
683
00:54:35,360 --> 00:54:38,780
- Goed. Laten we...
- Hé, Samantha.
684
00:54:39,948 --> 00:54:41,116
Hoe gaat het, Matt?
685
00:54:41,658 --> 00:54:44,828
- Waarom nodig je haar niet uit voor wafels?
- Echt niet.
686
00:54:47,414 --> 00:54:48,915
- Samantha?
- Jemig.
687
00:54:48,915 --> 00:54:51,877
- Ben jij Cheryls dochter?
- Hoi, Flora.
688
00:54:52,502 --> 00:54:55,255
- Wat ben je gegroeid.
- Ja. Groter dan mijn moeder.
689
00:54:55,255 --> 00:54:57,465
- Alles goed met haar?
- Ja.
690
00:54:57,465 --> 00:55:00,093
Ze praat vaak
over de lol die jullie trapten.
691
00:55:00,760 --> 00:55:02,178
Hou maar op.
692
00:55:03,096 --> 00:55:06,975
Heb je zin om met Max en mij te eten?
Als je klaar bent?
693
00:55:07,517 --> 00:55:10,896
- Nee, bedankt.
- Kom op. Ik heb knoflookbrood.
694
00:55:11,980 --> 00:55:13,732
Nee, bedankt.
695
00:55:15,567 --> 00:55:18,987
- Goed. Oké. Tot kijk.
- Doei.
696
00:55:27,162 --> 00:55:29,956
- Wat ben je aan het doen?
- Dat wil je niet weten.
697
00:55:29,956 --> 00:55:31,875
Wat voel je voor haar?
698
00:55:32,375 --> 00:55:36,671
- Ik blijf maar aan haar denken.
- Goed. Obsessie. Je bent geobsedeerd.
699
00:55:37,172 --> 00:55:40,592
- Misschien.
- Ik was geobsedeerd door je vader.
700
00:55:41,551 --> 00:55:43,929
- Boeit me niet.
- Ga door.
701
00:55:44,679 --> 00:55:47,140
- Ze zal me nooit zien staan.
- Jawel.
702
00:55:47,140 --> 00:55:51,811
- Nee. Ze heeft wat met Keith.
- Ze denkt dat Keith haar wat kan bieden.
703
00:55:52,395 --> 00:55:56,066
Zijn jassen van 1000 euro
stralen gewoon glamour en spanning uit.
704
00:55:56,066 --> 00:56:00,362
Ze moet weten dat je er voor haar zult
zijn als ze klaar is met d'r gangster.
705
00:56:01,321 --> 00:56:02,864
Dat ben jij. De rode.
706
00:56:04,783 --> 00:56:08,036
Met 'n externe microfoon
zou de kwaliteit beter zijn.
707
00:56:08,036 --> 00:56:10,538
- Zal ik de galm aanzetten?
- Kan dat?
708
00:56:26,555 --> 00:56:28,640
Cool. Nog eens, dan gebruik ik het.
709
00:56:43,196 --> 00:56:44,447
Oké. Schrijf op.
710
00:56:47,784 --> 00:56:48,702
- Oké.
- Klaar?
711
00:56:49,703 --> 00:56:51,454
Als je klaar bent met onderuitgaan.
712
00:56:52,789 --> 00:56:54,708
En als je klaar bent met opstaan.
713
00:56:57,919 --> 00:57:01,798
En als je tegen het canvas gaat, schat...
714
00:57:03,300 --> 00:57:04,259
Ik... Kom op.
715
00:57:04,259 --> 00:57:07,345
'En als je tegen het canvas gaat...
716
00:57:07,345 --> 00:57:08,430
...schat.'
717
00:57:08,930 --> 00:57:11,975
Zal ik degene zijn voor wie je hart telt.
718
00:57:11,975 --> 00:57:15,645
- Ik zal aan je kant staan.
- Mooie boksmetafoor.
719
00:57:21,234 --> 00:57:26,907
Ik zal degene zijn
720
00:57:31,536 --> 00:57:34,164
- Stuur dat naar haar.
- Wat?
721
00:57:34,164 --> 00:57:37,375
Dat is het hele idee.
Ze moet je passie horen.
722
00:57:37,375 --> 00:57:40,712
Ze zal versteld staan.
Heb je haar e-mailadres?
723
00:57:40,712 --> 00:57:41,796
Meen je dat nou?
724
00:57:43,965 --> 00:57:47,385
Waarom zouden we
niet nog grootser uitpakken?
725
00:57:50,722 --> 00:57:52,265
Oké, 20 minuten.
726
00:57:53,350 --> 00:57:56,228
En als je klaar bent met je vriendje
727
00:57:57,395 --> 00:58:00,565
En als je klaar bent
Met de Tallaght-meiden
728
00:58:01,816 --> 00:58:04,736
Zal ik op je wachten
729
00:58:04,736 --> 00:58:07,239
- Zing voor haar.
- En als je klaar bent
730
00:58:07,239 --> 00:58:10,116
- Met je zusje
- Zing voor haar. In de camera.
731
00:58:10,116 --> 00:58:13,453
- In de lens. Kom op.
- Die tegen je slaapkamermuur bonkt
732
00:58:13,453 --> 00:58:15,830
- Kijk naar haar.
- En als je klaar bent
733
00:58:15,830 --> 00:58:17,832
- Met de straatdrugs
- Word boos.
734
00:58:17,832 --> 00:58:21,127
- Oké? Denk aan Keith.
- Als je klaar bent met gestolen auto's
735
00:58:21,127 --> 00:58:22,796
Ja. Beweeg je schouders.
736
00:58:22,796 --> 00:58:25,715
- Als je al je rode lichten hebt gehad
- Ja, zo.
737
00:58:25,715 --> 00:58:28,343
- Toon wat emotie.
- Zal ik degene zijn
738
00:58:28,343 --> 00:58:30,720
Die voor jou door de nacht rent
739
00:58:30,720 --> 00:58:33,723
- Word boos. Kom op.
- Ik zal de geest in je lichten zijn
740
00:58:33,723 --> 00:58:36,560
Ik sla die telefoon weg.
Als je klaar bent
741
00:58:36,560 --> 00:58:38,353
- Met je studie
- Oké.
742
00:58:38,353 --> 00:58:41,022
- Oké, denk aan haar.
- En als je klaar bent
743
00:58:41,022 --> 00:58:43,775
- Met die jongens
- Denk aan haar en Keith.
744
00:58:43,775 --> 00:58:47,612
Als je denkt
De wereld te begrijpen, schat
745
00:58:48,196 --> 00:58:51,950
- Zal ik degene zijn die les krijgt
- Hoe voel je je daardoor?
746
00:58:51,950 --> 00:58:54,869
Want ik wil alles over je weten
747
00:58:56,538 --> 00:59:00,250
Ik zal degene zijn
748
00:59:00,834 --> 00:59:04,337
Ik zal degene zijn
749
00:59:04,921 --> 00:59:08,717
Ik zal degene zijn
750
00:59:08,717 --> 00:59:12,304
En als je klaar bent met onderuitgaan
751
00:59:12,304 --> 00:59:16,600
- Ja. Heel goed. Nu ben ik blij.
- En als je klaar bent met opstaan
752
00:59:17,642 --> 00:59:21,646
En als je tegen het canvas gaat, schat
753
00:59:21,646 --> 00:59:24,274
Zal ik degene zijn
Voor wie je hart telt
754
00:59:24,274 --> 00:59:26,109
En 'Flora en haar zoon'?
755
00:59:27,360 --> 00:59:28,612
'Flora en haar zoon?'
756
00:59:29,112 --> 00:59:30,655
Of 'Max en zijn ma'?
757
00:59:30,655 --> 00:59:34,159
Ik zal degene zijn
758
00:59:34,868 --> 00:59:37,829
Ik zal degene zijn
759
00:59:38,747 --> 00:59:46,546
Ik zal degene zijn
760
00:59:47,172 --> 00:59:51,301
Ik zal degene zijn
761
00:59:51,301 --> 00:59:52,802
Ik zal degene zijn Ik...
762
00:59:55,388 --> 00:59:56,640
Stuur het op.
763
00:59:59,809 --> 01:00:04,022
Verdomme. Wegwezen.
Ik ben al te laat voor mijn les.
764
01:00:04,689 --> 01:00:08,318
- Nee. Ik monteer de video.
- En mijn les dan, Max?
765
01:00:08,318 --> 01:00:09,486
Geen idee.
766
01:00:28,672 --> 01:00:32,842
Ik ben met je idee aan de slag gegaan.
Voor mijn lied.
767
01:00:32,842 --> 01:00:34,427
Wil je het horen?
768
01:00:35,095 --> 01:00:36,638
Heb je je tekst bij je?
769
01:00:49,651 --> 01:00:55,574
Stap in mijn auto
We rijden door de canyon
770
01:00:56,825 --> 01:01:00,036
Vandaag verkennen we Topanga
771
01:01:02,747 --> 01:01:05,250
En als we de oceaan bereiken
772
01:01:05,250 --> 01:01:08,003
En niet verder naar het westen kunnen
773
01:01:08,003 --> 01:01:12,674
Zullen we toch blijven rijden
774
01:01:13,758 --> 01:01:14,759
Ga je gang.
775
01:01:15,510 --> 01:01:20,974
Ik neem je mee naar Dollymount
776
01:01:23,226 --> 01:01:25,854
En we neuken achter de duinen
777
01:01:28,023 --> 01:01:33,403
Ik kus je op je mond
Gepaard met een whiskywalm
778
01:01:33,403 --> 01:01:38,366
En dan laat ik je hart gebroken achter
779
01:01:38,366 --> 01:01:39,326
Samen.
780
01:01:39,326 --> 01:01:41,870
Misschien moeten we
Halverwege afspreken
781
01:01:44,956 --> 01:01:51,254
Misschien kunnen we een stadje vinden
Dat niemand kent
782
01:01:51,963 --> 01:01:57,802
En als ze ons even alleen laten
783
01:01:58,553 --> 01:02:00,972
Wordt het misschien ons thuis
784
01:02:06,061 --> 01:02:11,733
Vergeet de sterren van Hollywood
785
01:02:13,652 --> 01:02:16,738
Of grote huizen in Bel Air
786
01:02:19,407 --> 01:02:24,829
Ik kan je voorstellen
Aan de engelen van mijn stad
787
01:02:24,829 --> 01:02:29,167
Maar we vinden ze overal
788
01:02:31,545 --> 01:02:37,133
Ik sleep je mee door de stad
789
01:02:39,261 --> 01:02:41,846
Nog steeds doorweekt van de regen
790
01:02:43,723 --> 01:02:49,771
Ik koop friet, thee en bier voor je
791
01:02:49,771 --> 01:02:54,651
En dan breek ik je hart opnieuw
792
01:02:55,735 --> 01:02:58,154
Misschien moeten we
Halverwege afspreken
793
01:03:01,199 --> 01:03:07,330
Misschien kunnen we een stadje vinden
Dat niemand kent
794
01:03:08,123 --> 01:03:13,628
En als ze ons even alleen laten
795
01:03:16,172 --> 01:03:20,552
Even alleen laten
796
01:03:21,303 --> 01:03:23,889
Wordt het misschien ons thuis
797
01:03:27,642 --> 01:03:32,856
Wordt het misschien ons thuis
798
01:03:38,236 --> 01:03:39,905
Nu alleen nog een goede brug.
799
01:03:41,197 --> 01:03:42,073
Wat is dat?
800
01:03:42,991 --> 01:03:47,871
Een brug is een afwijking van acht maten
na het tweede refrein.
801
01:03:51,791 --> 01:03:53,752
- Het klinkt top.
- Het is beter, hè?
802
01:03:53,752 --> 01:03:55,712
Ja. Het is echt goed.
803
01:03:56,755 --> 01:03:58,506
Ik had echt moeite met dat lied.
804
01:03:59,799 --> 01:04:03,720
Wat intiem, hè? Zo samen zingen.
805
01:04:05,847 --> 01:04:06,848
Het is alsof...
806
01:04:09,309 --> 01:04:10,852
...we net seks hebben gehad.
807
01:04:11,353 --> 01:04:14,022
- Nee, echt niet.
- Op een bepaalde manier wel.
808
01:04:15,106 --> 01:04:17,859
Ik voel me best naakt nu.
809
01:04:19,236 --> 01:04:21,071
Muziek draait om romantiek.
810
01:04:21,988 --> 01:04:24,532
Kijk maar naar A Star is Born.
811
01:04:25,700 --> 01:04:26,993
Liever niet.
812
01:04:28,411 --> 01:04:32,249
Waarom is het nooit genoeg voor jou?
813
01:04:33,250 --> 01:04:37,504
Dat is het nooit geweest.
Ik wilde altijd al meer.
814
01:04:37,504 --> 01:04:40,173
- Altijd op zoek naar meer.
- Hoe bedoel je?
815
01:04:42,175 --> 01:04:43,009
Bijvoorbeeld...
816
01:04:45,178 --> 01:04:47,055
...ik ging eerder van school.
817
01:04:49,224 --> 01:04:54,437
Ik werd zwanger en pleegde geen abortus,
hoewel iedereen zei dat ik dat moest doen.
818
01:04:55,730 --> 01:04:58,984
Ik dacht dat ik me anders zou voelen
als ik zwanger was.
819
01:05:00,735 --> 01:05:04,155
Ik dacht dat ik herboren zou worden
tijdens de bevalling.
820
01:05:06,491 --> 01:05:08,577
Bijna zijn hele jeugd was ik high.
821
01:05:09,995 --> 01:05:12,455
Ik was dronken
toen m'n kinderen geboren werden.
822
01:05:12,455 --> 01:05:16,376
- In een bar?
- In de verloskamer.
823
01:05:17,919 --> 01:05:20,213
Heftig. Dat vond je vrouw vast leuk.
824
01:05:20,213 --> 01:05:24,175
Ja, hè? Zij is degene
die een mens door haar vagina duwt...
825
01:05:24,175 --> 01:05:26,553
...en ik ben degene met een inzinking.
826
01:05:30,515 --> 01:05:32,434
Dat heb ik nog nooit toegegeven.
827
01:05:34,185 --> 01:05:38,315
Ik was de eerste tien jaar
van hun leven dronken.
828
01:05:39,733 --> 01:05:41,067
Hoe ben je gestopt?
829
01:05:41,067 --> 01:05:44,946
Het begon met kinderen krijgen
en dankzij AA-groepen hield ik vol.
830
01:05:44,946 --> 01:05:48,283
En ik leerde
om ze op de eerste plaats te zetten.
831
01:05:53,830 --> 01:05:56,833
- Zie ik de zon daar nou opkomen?
- Jemig, ja.
832
01:05:57,959 --> 01:06:00,587
Zie ik de zon daar ondergaan?
833
01:06:01,087 --> 01:06:02,422
Lange nacht.
834
01:06:03,965 --> 01:06:09,137
- Dus dit noemen ze intieme gesprekken?
- Nee, je moet me betalen voor zes uur.
835
01:06:10,305 --> 01:06:11,306
Echt niet.
836
01:06:11,806 --> 01:06:13,350
Nee, ik praat graag met je.
837
01:06:13,350 --> 01:06:16,770
Ik weet niet waarom,
want wat je zegt, slaat nergens op.
838
01:06:21,441 --> 01:06:22,442
Is dat alles?
839
01:06:23,902 --> 01:06:25,654
Het is nooit genoeg voor je, hè?
840
01:06:27,030 --> 01:06:29,866
Bedoel je
dat je me niet aantrekkelijk vindt...
841
01:06:29,866 --> 01:06:32,202
- ...als we samen zingen?
- Ik ben je leraar.
842
01:06:32,202 --> 01:06:33,828
- Dus?
- Het is ongepast.
843
01:06:33,828 --> 01:06:36,748
Wie boeit het wat?
Je bent al een mislukkeling.
844
01:06:42,546 --> 01:06:44,548
Ik kan niet iets beginnen met iemand...
845
01:06:44,548 --> 01:06:49,386
...die zo ver weg woont, via een scherm.
Dat kan mijn hart niet aan.
846
01:06:51,304 --> 01:06:55,308
Ik ben geen 19.
Het leven is zo al eenzaam genoeg.
847
01:07:01,481 --> 01:07:02,482
Ik kan langskomen.
848
01:07:05,777 --> 01:07:08,905
- Ik ook.
- Dan zouden we elkaar mislopen.
849
01:07:10,615 --> 01:07:11,783
Jij mag niet komen.
850
01:07:12,284 --> 01:07:14,578
Je zou hier wat meemaken.
851
01:07:16,121 --> 01:07:19,416
En ik wil LA zien.
Dit gaat niet alleen om jou.
852
01:07:25,881 --> 01:07:28,133
Ik kan ons lied
aan wat mensen laten horen.
853
01:07:30,051 --> 01:07:31,136
Tien procent.
854
01:07:34,472 --> 01:07:36,057
Ik zal je komen ophalen.
855
01:07:38,143 --> 01:07:39,144
Dat is je geraden.
856
01:07:40,228 --> 01:07:41,605
Kom dan maar hierheen.
857
01:08:16,014 --> 01:08:19,976
Wat is er zo belangrijk dat het niet
kon wachten tot hij langskomt?
858
01:08:20,477 --> 01:08:21,811
Ga zitten. Relax.
859
01:08:29,110 --> 01:08:34,281
- Wil je een glas wijn?
- Wijn, Flora? Om 10.00 uur? Nee.
860
01:08:41,623 --> 01:08:43,165
Een paar biertjes kan geen kwaad.
861
01:08:46,460 --> 01:08:51,341
Zou je een tijdje voor Max willen zorgen?
Ik moet mezelf vinden.
862
01:08:52,174 --> 01:08:53,593
Ben je verdwaald?
863
01:08:54,636 --> 01:08:58,013
Ja, ik zit al tien jaar vast in Dublin.
864
01:08:58,682 --> 01:09:00,808
Waar wil je heen? Cork? Galway?
865
01:09:01,935 --> 01:09:05,021
Ja. Of LA of...
866
01:09:05,021 --> 01:09:10,527
- Wat? Kon het nog verder weg?
- Dat is juist het punt.
867
01:09:12,362 --> 01:09:13,362
Ik snap het al.
868
01:09:14,155 --> 01:09:17,534
Dit gaat om die gitaarkerel, hè? Jeff.
869
01:09:18,201 --> 01:09:20,704
Ik weet niet eens waar hij woont.
Dit gaat om mij.
870
01:09:21,621 --> 01:09:22,830
Het maakt niet uit.
871
01:09:23,748 --> 01:09:25,417
Ik kan niet voor Max zorgen.
872
01:09:25,417 --> 01:09:28,837
- Dit is geen goed moment.
- Hoezo?
873
01:09:29,420 --> 01:09:32,507
Ik begin 'n bruiloftsband
met de jongens van Indigo Void.
874
01:09:34,301 --> 01:09:38,513
Stel je eens voor, de jongens en ik
in smoking, met een zonnebril op.
875
01:09:39,472 --> 01:09:45,103
Een echte Rat Pack, Tarantino-sfeer.
Echt wreed.
876
01:09:45,103 --> 01:09:47,272
Het strand ligt op 'n steenworp afstand.
877
01:09:48,815 --> 01:09:50,107
Het is altijd zonnig.
878
01:09:50,984 --> 01:09:54,321
Hij heeft zelf
een zwembad aangelegd in zijn tuin.
879
01:09:55,071 --> 01:09:57,908
Als Ian dat deed, zou hij verdrinken.
880
01:09:57,908 --> 01:10:00,911
Ik heb al 12 jaar
geen zwemkleding meer aangehad.
881
01:10:00,911 --> 01:10:02,954
Bofkont. Mag ik meekomen?
882
01:10:02,954 --> 01:10:06,499
Als het niets wordt, is dat oké.
Dan kom ik gewoon naar huis.
883
01:10:07,292 --> 01:10:09,753
Maar dan heb ik
tenminste iets moedigs gedaan.
884
01:10:09,753 --> 01:10:13,840
Voor één keer in m'n leven.
Iets voor mezelf.
885
01:10:14,799 --> 01:10:17,344
Draait jouw hele leven niet om jezelf?
886
01:10:17,844 --> 01:10:20,013
- Waar heb je het over?
- Laat maar.
887
01:10:20,013 --> 01:10:23,266
Maar je doet
al je hele leven je eigen ding.
888
01:10:23,850 --> 01:10:25,477
Ben je voor of tegen me?
889
01:10:25,477 --> 01:10:28,438
Je moet naar LA gaan
om met die kerel te neuken.
890
01:10:29,189 --> 01:10:31,858
En om je lied
aan wat mensen te laten horen.
891
01:10:32,943 --> 01:10:34,069
Dat is geweldig.
892
01:10:34,569 --> 01:10:37,864
Maar volgens mij
noem je spoedhulpverleners pas moedig.
893
01:10:39,908 --> 01:10:41,076
Over moed gesproken...
894
01:10:43,328 --> 01:10:46,539
- ...zou je voor Max kunnen zorgen?
- Pardon?
895
01:10:47,457 --> 01:10:49,793
Je kent hem al zijn hele leven.
896
01:10:51,086 --> 01:10:53,964
En nu je broer verhuisd is,
heb je een extra kamer.
897
01:10:55,340 --> 01:10:57,717
- Een maandje maar.
- Nee, dat gaat niet.
898
01:10:58,677 --> 01:11:00,762
- Ik vraag niet zomaar iemand.
- Echt wel.
899
01:11:00,762 --> 01:11:02,055
Wat bedoel je?
900
01:11:03,932 --> 01:11:08,103
Ik heb een baan,
ik woon bij mijn moeder en heb Shania.
901
01:11:08,103 --> 01:11:11,189
Ik hou van je, maar ik kan niet
voor je gekke zoon zorgen.
902
01:11:11,189 --> 01:11:13,358
Ik heb je nog nooit iets gevraagd.
903
01:11:13,358 --> 01:11:15,652
Maar ik was er voor je
als je me nodig had.
904
01:11:15,652 --> 01:11:18,947
Dat is niet genoeg.
Je hebt het nooit aangeboden.
905
01:11:20,156 --> 01:11:25,495
Iedereen zegt dat ze om je geven.
Alle kerels zeggen: 'Je hebt een kind.
906
01:11:25,495 --> 01:11:30,083
Goed. Laten we het proberen. Ik zal
mijn best doen.' En dan verdwijnen ze.
907
01:11:31,084 --> 01:11:34,045
Al m'n zogenaamde vrienden zeggen:
'Jij en Max zijn top.'
908
01:11:34,045 --> 01:11:37,883
Maar als ze naar Spanje op vakantie gaan
'zijn kids niet welkom'.
909
01:11:38,383 --> 01:11:41,845
Of ze verdwijnen
als je ze vraagt om iets voor je te doen.
910
01:11:41,845 --> 01:11:44,890
Ze willen nooit oppassen.
Ze halen hem nooit op.
911
01:11:44,890 --> 01:11:47,893
Ze vragen me nooit
wat ik wil of nodig heb.
912
01:11:48,393 --> 01:11:51,021
Al sinds ik 17 was,
met een schreeuwend kind...
913
01:11:51,021 --> 01:11:54,149
...dat me gek maakte,
terwijl jullie genoten van 't leven.
914
01:11:55,150 --> 01:11:56,568
Nu wil ík genieten.
915
01:11:56,568 --> 01:11:59,112
Daar had je 14 jaar geleden
aan moeten denken.
916
01:11:59,112 --> 01:12:02,616
- Denk je dat ik dit wilde?
- Iedereen neukte, dus geen idee.
917
01:12:02,616 --> 01:12:06,494
Misschien wel, misschien niet.
Maar je bent niet naar Londen gegaan, hè?
918
01:12:06,995 --> 01:12:10,123
Dat was jouw keuze.
Niemand kan die fout rechtzetten.
919
01:12:27,432 --> 01:12:29,517
Hé. Stop hem.
920
01:12:44,824 --> 01:12:46,785
- Hallo?
- Flora. Met agent O'Connelly.
921
01:12:46,785 --> 01:12:50,580
- Max is weer op het bureau. Kun je komen?
- Verdomme.
922
01:12:58,046 --> 01:12:58,880
Oké.
923
01:12:58,880 --> 01:13:02,592
Max hier heeft
een duur stuk studio-apparatuur gestolen...
924
01:13:02,592 --> 01:13:05,470
...uit een winkel
en de eigenaar ging hem achterna.
925
01:13:05,470 --> 01:13:08,181
- Hoe duur was het?
- Daar gaat het niet om.
926
01:13:08,932 --> 01:13:10,934
Hij heeft genoeg kansen gekregen.
927
01:13:10,934 --> 01:13:14,020
We kunnen hem
niet langer uit de rechtbank houden.
928
01:13:14,020 --> 01:13:16,022
Hou je me voor de gek?
929
01:13:17,566 --> 01:13:19,484
We kunnen dit toch oplossen?
930
01:13:19,484 --> 01:13:21,653
- Je bent z'n enige hoop.
- Nee, Flora.
931
01:13:21,653 --> 01:13:24,948
Hij steelt al van jongs af aan.
Hij verspilt mijn tijd.
932
01:13:24,948 --> 01:13:28,285
Hij moet de gevolgen
van zijn daden dragen.
933
01:13:28,994 --> 01:13:31,204
Ik heb mijn best gedaan.
934
01:13:34,082 --> 01:13:36,501
En jij ook, Flora. Het beste, knul.
935
01:13:38,795 --> 01:13:42,757
Jongens, haal die kerel uit de cel.
Ik wil hem in kamer twee, oké?
936
01:13:45,927 --> 01:13:48,430
Een klotesynthesizer van 400 euro?
937
01:13:48,430 --> 01:13:50,724
- Ik heb goede apparatuur nodig.
- Waarom?
938
01:13:51,224 --> 01:13:53,727
Om dat lied opnieuw op te nemen.
Het klinkt slecht.
939
01:13:54,477 --> 01:13:58,732
Wie denk je dat je bent, Drake of zo?
Het is maar een lied op je laptop.
940
01:13:59,858 --> 01:14:05,238
- Heb je haar je video gestuurd?
- Ja. Ze haatte het. Ze vond het eng.
941
01:14:05,947 --> 01:14:06,948
Ze kan oprotten.
942
01:14:07,741 --> 01:14:11,453
Het is jouw schuld.
Jij wilde dat ik intens in de camera keek.
943
01:14:11,453 --> 01:14:14,664
Net 'n mafkees in 'n korte broek.
Dat wil ze niet zien.
944
01:14:14,664 --> 01:14:17,542
- Wat wil ze dan zien?
- Je begrijpt het niet.
945
01:14:19,294 --> 01:14:20,420
Ik wil 't goed doen.
946
01:14:21,171 --> 01:14:24,925
Ze ziet je vast wel staan
als je in de bak zit.
947
01:14:24,925 --> 01:14:30,305
- Vrouwen zijn dol op criminelen.
- Zeg, in wat voor fantasiewereld leef jij?
948
01:14:30,805 --> 01:14:33,642
Een waar jij niet in voorkomt.
Wat boeit 't jou?
949
01:14:33,642 --> 01:14:36,728
- Je gaat naar je vriendje in LA.
- Hij is m'n vriendje niet.
950
01:14:37,896 --> 01:14:40,982
- Hoe weet je dat überhaupt?
- We wonen in een bezemkast.
951
01:14:41,691 --> 01:14:44,736
Dat vind ik prima.
Laat me gewoon met rust.
952
01:14:46,029 --> 01:14:47,030
Graag.
953
01:14:52,035 --> 01:14:57,582
Ik was bij zijn pro Deo-advocaat.
Ze zeggen dat hij zeker even zal zitten.
954
01:14:57,582 --> 01:15:00,835
Stomme eikel.
Hij heeft zoveel kansen gekregen.
955
01:15:00,835 --> 01:15:04,005
Ja. Wil je suggereren
dat we nog steeds samen zijn?
956
01:15:05,507 --> 01:15:08,385
In de rechtbank. Rechters houden daarvan.
957
01:15:12,764 --> 01:15:16,726
Flora, luister...
Die plekken hebben een slechte reputatie...
958
01:15:16,726 --> 01:15:19,771
...maar het gaat er
niet aan toe zoals vroeger.
959
01:15:19,771 --> 01:15:22,232
Ze lijken tegenwoordig meer op 'n school.
960
01:15:23,775 --> 01:15:28,446
Ze hebben voetbalvelden, kunstgedoe, wifi.
961
01:15:29,322 --> 01:15:32,409
Ze zijn erg progressief.
962
01:15:33,326 --> 01:15:39,708
Dit is misschien goed voor hem. Hij moet
zich vermannen, voor zichzelf opkomen.
963
01:15:40,458 --> 01:15:43,253
Vrienden maken, onderhandelen,
sociale vaardigheden.
964
01:15:43,253 --> 01:15:46,089
Op dit moment heeft hij
geen ambitie of doelen.
965
01:15:46,715 --> 01:15:49,551
En dit zou ons
wat tijd voor onszelf geven.
966
01:15:50,635 --> 01:15:54,347
Voor jouw dromen
en mijn verschillende projecten.
967
01:15:55,599 --> 01:15:58,393
De afgelopen 14 jaar draaide alles
om z'n opvoeding.
968
01:15:59,311 --> 01:16:02,898
Hoe moet hij ons respecteren
als we altijd op 'm zitten te wachten?
969
01:16:03,690 --> 01:16:05,025
Hij moet weten wie ik ben.
970
01:16:06,985 --> 01:16:08,820
En hij moet weten wie jij bent.
971
01:16:10,322 --> 01:16:11,990
Tot dinsdag, in de rechtbank.
972
01:16:15,869 --> 01:16:16,870
Deze kant op.
973
01:16:22,167 --> 01:16:24,169
Zie je me? Het boeit je niet.
974
01:16:24,169 --> 01:16:25,545
Schiet op, oké?
975
01:16:25,545 --> 01:16:30,008
Bedankt voor je klotetijd.
Je behandelt ons als criminelen. Gaat het?
976
01:16:30,008 --> 01:16:31,968
Luister. Ze kan maar beter niet...
977
01:16:33,720 --> 01:16:38,600
- Heb je hem ge-sms't?
- Ja, twee keer. Ik probeer het nog eens.
978
01:16:38,600 --> 01:16:41,102
Neem je telefoon op, eikel.
979
01:16:41,102 --> 01:16:45,273
Dit is het enige waar je bij moet zijn,
maar je speelt videogames.
980
01:16:45,273 --> 01:16:48,610
Ik sms je al de hele ochtend, eikel.
Kom hierheen.
981
01:16:51,571 --> 01:16:53,406
De zaak is verdaagd.
982
01:16:56,868 --> 01:16:59,579
De volgende zaak is de staat versus...
983
01:17:00,372 --> 01:17:02,332
Kan de beklaagde naar voren komen?
984
01:17:36,241 --> 01:17:39,286
De volgende zaak is Max Mulvey.
985
01:17:42,622 --> 01:17:45,959
- Zijn er eerdere overtredingen?
- Zes.
986
01:17:48,879 --> 01:17:52,299
Max is een uitstekende scholier
als hij zich inzet.
987
01:17:53,508 --> 01:17:55,510
Zijn ouders gebruikten drugs.
988
01:17:55,510 --> 01:17:59,639
Zijn vader is muzikant,
maar de band ging uit elkaar.
989
01:17:59,639 --> 01:18:01,558
Sindsdien heeft hij 't moeilijk.
990
01:18:01,558 --> 01:18:06,313
Zijn moeder heeft
verschillende banen gehad als...
991
01:18:06,313 --> 01:18:09,357
...oppas. Ze pendelt iedere dag een uur.
992
01:18:10,317 --> 01:18:14,654
- Hij blinkt uit in muziek...
- Bent u zijn moeder?
993
01:18:14,654 --> 01:18:18,575
Ja, rechter.
Zijn vader had hier ook moeten zijn...
994
01:18:18,575 --> 01:18:21,786
- ...maar hij moest werken.
- Woont hij bij jullie beiden?
995
01:18:21,786 --> 01:18:24,497
Ja, we wonen allebei bij hem.
In twee huizen.
996
01:18:24,497 --> 01:18:27,375
- We zorgen voor hem.
- Ik vroeg waar Max woont.
997
01:18:28,293 --> 01:18:30,587
Ja, rechter, hij woont bij ons allebei.
998
01:18:30,587 --> 01:18:33,924
Maar in twee huizen,
mijn huis en het huis van mijn man.
999
01:18:35,592 --> 01:18:38,637
Ik denk dat een paar maanden
in een strenge omgeving...
1000
01:18:38,637 --> 01:18:41,932
...je zal leren
om je ouders' inspanningen te respecteren.
1001
01:18:43,266 --> 01:18:47,062
Ik leg je een straf op van acht weken,
meneer Mulvey...
1002
01:18:47,062 --> 01:18:51,191
...in een jeugdgevangenis
en een jaar voorwaardelijk.
1003
01:18:52,442 --> 01:18:56,363
Hopelijk leer je daar je lesje
en hoef ik je hier niet meer te zien.
1004
01:18:57,822 --> 01:18:59,616
- Boeit me niet.
- Jongeman.
1005
01:18:59,616 --> 01:19:01,076
Wel een erg zware straf.
1006
01:19:02,953 --> 01:19:05,247
- Mag ik u iets vragen?
- Ja.
1007
01:19:05,747 --> 01:19:06,915
Hebt u kinderen?
1008
01:19:06,915 --> 01:19:09,209
- Dat is irrelevant.
- Juist.
1009
01:19:09,209 --> 01:19:12,420
Zonder kinderen
had ik hem strenger gestraft.
1010
01:19:12,921 --> 01:19:14,506
De eigenaar heeft alles terug.
1011
01:19:14,506 --> 01:19:16,466
- Dus wat is het nut?
- Mevrouw...
1012
01:19:16,466 --> 01:19:19,928
- Ik zal dit hoe dan ook rechtzetten.
- Hoe dan?
1013
01:19:20,845 --> 01:19:23,765
Ik heb 500 euro,
dat kan ik aan de eigenaar geven.
1014
01:19:24,432 --> 01:19:27,310
Misschien laat hij
de aanklacht dan vallen.
1015
01:19:27,310 --> 01:19:31,147
Wat heeft het anders voor zin,
om mijn gezin kapot te maken?
1016
01:19:33,066 --> 01:19:34,401
Zonder hem heb ik niets.
1017
01:19:35,193 --> 01:19:38,863
De eigenaar is er niet.
En dit is geen financiële zaak.
1018
01:19:39,447 --> 01:19:42,409
Max krijgt al de helft
van zijn leven begeleiding.
1019
01:19:42,409 --> 01:19:46,037
Het zou belachelijk zijn
als ik geen gevangenisstraf zou opleggen.
1020
01:19:46,538 --> 01:19:49,291
Maar gezien uw inzet, zal ik die verlagen.
1021
01:19:50,292 --> 01:19:52,794
Vier weken en een jaar voorwaardelijk.
1022
01:20:00,844 --> 01:20:03,179
- Je was geweldig.
- Nee, hoor.
1023
01:20:04,806 --> 01:20:07,642
- Ik red me daar wel.
- Nee, niet waar.
1024
01:20:08,435 --> 01:20:09,853
Jawel, ma.
1025
01:20:15,734 --> 01:20:16,902
Bedankt, ma.
1026
01:20:20,030 --> 01:20:21,114
Oké, jongen.
1027
01:20:23,909 --> 01:20:25,076
Het komt wel goed.
1028
01:20:39,299 --> 01:20:41,509
Dus ik kom je niet bezoeken.
1029
01:20:42,677 --> 01:20:45,430
Misschien als hij vrijkomt,
maar dan moet hij mee.
1030
01:20:47,098 --> 01:20:47,974
Is hij vervelend?
1031
01:20:49,100 --> 01:20:50,143
Ja, heel erg.
1032
01:20:53,396 --> 01:20:55,941
Klote.
Dan kan ik m'n lied niet voor je spelen.
1033
01:20:55,941 --> 01:20:58,610
- Welk lied?
- Het lied dat ik over je geschreven heb.
1034
01:20:59,236 --> 01:21:01,488
Heb je 'n lied over mij geschreven?
1035
01:21:02,572 --> 01:21:06,910
Het gaat over je ziel en de tijd
die we hebben doorgebracht en wie je bent.
1036
01:21:07,744 --> 01:21:08,745
Hoe heet het?
1037
01:21:09,704 --> 01:21:10,997
'Gekke Ierse meid.'
1038
01:21:15,210 --> 01:21:17,379
Ik heb al lang
niets nieuws meer geschreven.
1039
01:21:18,004 --> 01:21:24,177
Ik had niet veel om over te schrijven,
maar nu wel. Dus bedankt.
1040
01:21:24,761 --> 01:21:25,762
Graag gedaan.
1041
01:21:27,055 --> 01:21:28,265
Dus ik ben je muze?
1042
01:21:28,890 --> 01:21:33,144
Ja. Al moet je daar tegenwoordig
beledigd door zijn, toch?
1043
01:21:33,144 --> 01:21:36,106
Rot op. Het voelt goed. Ik wil het horen.
1044
01:21:37,566 --> 01:21:38,775
Ik zal het opnemen.
1045
01:22:01,590 --> 01:22:03,592
Hallo, rechter. Hebt u even?
1046
01:22:04,092 --> 01:22:08,179
- Ik ben die gek van vorige week.
- Ik weet wie u bent. Wat is er?
1047
01:22:08,179 --> 01:22:11,308
Zou u een kleine aanpassing
aan uw straf kunnen doen?
1048
01:22:11,892 --> 01:22:14,561
Het is maar een detail,
maar u kunt helpen.
1049
01:22:14,561 --> 01:22:18,106
- Wat dan?
- Zou hij z'n muziekspullen mogen meenemen?
1050
01:22:18,607 --> 01:22:21,443
In 't infopakket staat:
geen persoonlijke spullen...
1051
01:22:21,443 --> 01:22:23,778
...maar gewoon een headset en microfoon.
1052
01:22:24,696 --> 01:22:30,118
Ik denk dat het goed voor hem zou zijn,
vooral met zoveel vrije tijd.
1053
01:22:30,619 --> 01:22:32,662
Dat kan ik wel even nagaan.
1054
01:22:42,380 --> 01:22:47,469
- Wil je die?
- Ja. Die heeft Keith ook. Hij is klasse.
1055
01:22:47,469 --> 01:22:49,179
Is dat een goede microfoon?
1056
01:22:50,180 --> 01:22:54,809
Ja, uitstekend voor GarageBand en zo.
Hij presteert goed op alle vlakken.
1057
01:23:05,445 --> 01:23:06,446
Heel erg bedankt.
1058
01:23:10,033 --> 01:23:11,034
Rotzakje.
1059
01:24:10,468 --> 01:24:13,889
Luister hier eens naar, ma.
Het is nog 'n ruwe versie.
1060
01:24:13,889 --> 01:24:15,807
Leef m'n leven
1061
01:24:17,642 --> 01:24:20,061
Leef mijn zware leven
1062
01:24:21,229 --> 01:24:23,565
Leef mijn leven
1063
01:24:23,565 --> 01:24:26,276
Dit moet je beluisteren.
1064
01:24:36,703 --> 01:24:39,789
...willen jullie bestellen?
1065
01:24:56,681 --> 01:25:01,728
Sorry, dus je zegt dat de dag
dat je datgene deed waardoor je hier zit...
1066
01:25:02,646 --> 01:25:04,814
- ...de beste dag van je leven was?
- Ja.
1067
01:25:05,315 --> 01:25:08,526
Het was alsof ik zelf in brand stond.
Ik voelde me springlevend.
1068
01:25:09,402 --> 01:25:12,781
De beste dag van mijn leven
is de dag dat ik vrijkom.
1069
01:25:12,781 --> 01:25:15,951
Maar dat is in de toekomst.
Ik praat over het heden.
1070
01:25:16,534 --> 01:25:18,495
Ik heb nog geen goede dag gehad.
1071
01:25:21,039 --> 01:25:22,207
En jij, Max?
1072
01:25:22,707 --> 01:25:26,503
De beste dag van m'n leven
was toen ik een video maakte met m'n ma.
1073
01:25:27,045 --> 01:25:28,672
Een video met je ma?
1074
01:25:28,672 --> 01:25:30,549
- Ja.
- Mogen we die zien?
1075
01:25:32,133 --> 01:25:33,843
Oké, maar dat is jouw dag?
1076
01:25:34,886 --> 01:25:37,305
Ja, dat was een mooie dag.
1077
01:26:52,380 --> 01:26:54,382
Oké, ik moet hem ergens parkeren.
1078
01:26:54,382 --> 01:26:57,177
Ik zie jullie binnen, oké? Veel succes.
1079
01:26:57,802 --> 01:27:00,764
- Doe met ons mee. Toe.
- Nee. Ik zit aan de bar.
1080
01:27:00,764 --> 01:27:02,057
Toe. Het wordt top.
1081
01:27:02,057 --> 01:27:04,726
Luister, ik ben een professionele bassist...
1082
01:27:04,726 --> 01:27:07,979
...dus ik ga niet met amateurs spelen. Bedankt.
1083
01:27:07,979 --> 01:27:11,650
Hé. Je kwam niet opdagen
bij de rechtbank. Je moet dit doen.
1084
01:27:14,152 --> 01:27:17,322
- Ik heb m'n bas niet eens bij me.
- Ik heb 'm meegenomen.
1085
01:27:17,822 --> 01:27:19,532
Verdomme.
1086
01:27:19,532 --> 01:27:21,826
Je komt hier niet onderuit, Ian.
1087
01:27:21,826 --> 01:27:24,371
Junimaan
1088
01:27:24,371 --> 01:27:28,792
Je schijnt
Je schijnt op me
1089
01:27:30,293 --> 01:27:34,047
Nog een junimaan
1090
01:27:52,148 --> 01:27:54,234
Applaus voor Heart.
1091
01:27:54,943 --> 01:27:58,071
Ze is goed, hè?
Ze gaat een lange carrière tegemoet.
1092
01:27:58,071 --> 01:28:03,952
En dan nu: 'Flora and Son'.
Is dat de naam van de band? Ja.
1093
01:28:03,952 --> 01:28:05,328
Flora and Son.
1094
01:28:09,332 --> 01:28:11,710
Dat zijn een hoop spullen. Ja, man, oké.
1095
01:28:16,715 --> 01:28:18,550
- Hoi, Jeff.
- Kijk.
1096
01:28:25,265 --> 01:28:28,101
- Is dat niet te warm?
- Kop dicht. Het gaat prima.
1097
01:28:30,312 --> 01:28:36,651
Hoi. Dit is Jeff.
Hij zit in LA. Zeg maar hallo, Jeff.
1098
01:28:36,651 --> 01:28:37,903
Hallo, Dublin.
1099
01:28:39,863 --> 01:28:44,326
- Dat heb ik altijd al eens willen zeggen.
- En dit is Ian op de basgitaar.
1100
01:28:45,076 --> 01:28:47,746
En Max, mijn zoon, op het keyboard.
1101
01:28:48,663 --> 01:28:52,417
We hebben dit lied samen geschreven.
Jeff heeft geholpen. En Ian, soort van.
1102
01:28:53,877 --> 01:28:57,255
Maar we wilden het live
voor jullie uitproberen, als dat oké is.
1103
01:28:58,548 --> 01:29:01,009
Oké. Dit is mijn eerste keer.
1104
01:29:01,009 --> 01:29:04,554
- Ik heb al de hele week diarree.
- Niet nerveus zijn.
1105
01:29:04,554 --> 01:29:07,933
Nou, dit is een Dublin-publiek.
Ze maken me af als ik 't verpest.
1106
01:29:08,934 --> 01:29:10,060
Oké, klaar?
1107
01:29:11,102 --> 01:29:13,188
Eén, twee, drie, vier.
1108
01:29:27,911 --> 01:29:34,292
Ik ben gekneusd en gebroken
Ik ben in tweeën gescheurd
1109
01:29:35,585 --> 01:29:38,713
Ik werk en ren
1110
01:29:39,673 --> 01:29:42,217
Dan moet ik naar huis rennen naar jou
1111
01:29:43,426 --> 01:29:47,138
Ik besta niet in jouw leven
1112
01:29:47,681 --> 01:29:50,183
En jij bestaat niet in het mijne
1113
01:29:50,892 --> 01:29:54,312
We hebben het altijd verkeerd gedaan
1114
01:29:55,272 --> 01:29:57,941
Deze keer doen we het goed
1115
01:29:57,941 --> 01:30:00,694
En leven we het goede leven
1116
01:30:10,370 --> 01:30:13,373
Waag het niet.
1117
01:30:13,999 --> 01:30:17,669
Je bent een dief
Je bent een slechte dief
1118
01:30:18,378 --> 01:30:20,714
Je wordt altijd betrapt
1119
01:30:21,673 --> 01:30:25,135
Ik ben een trut
Maar ik ben jouw trut
1120
01:30:26,011 --> 01:30:28,096
En ik ben alles wat je hebt
1121
01:30:29,556 --> 01:30:33,101
Ik besta niet in jouw leven
1122
01:30:33,727 --> 01:30:36,229
En jij bestaat niet in het mijne
1123
01:30:37,105 --> 01:30:40,567
We krijgen allemaal wat ons gegeven is
1124
01:30:41,192 --> 01:30:43,612
Maar we geven niet op
1125
01:30:44,279 --> 01:30:46,406
Om het goede leven te leven
1126
01:30:48,325 --> 01:30:51,202
Leven ons goede leven
1127
01:30:51,912 --> 01:30:54,414
We zitten midden in het goede leven
1128
01:30:56,124 --> 01:30:59,169
Het is een mooie nacht
Om te voelen dat je leeft
1129
01:30:59,878 --> 01:31:01,922
Leven het goede leven
1130
01:31:03,757 --> 01:31:06,468
Leven ons goede leven
1131
01:31:07,385 --> 01:31:09,763
We zitten midden in het goede leven
1132
01:31:11,389 --> 01:31:14,768
Het is een mooie nacht
Om te voelen dat je leeft
1133
01:31:19,606 --> 01:31:23,068
Dit lied is een liefdeslied
1134
01:31:23,860 --> 01:31:24,986
Geen verontschuldiging.
1135
01:31:26,947 --> 01:31:30,367
Maar soms haat ik je
1136
01:31:31,326 --> 01:31:33,787
Je doet me aan mezelf denken
1137
01:31:35,413 --> 01:31:37,540
We zijn uit hetzelfde hout gesneden
1138
01:31:37,540 --> 01:31:41,044
Veertien jaar in dezelfde buurt
Negen maanden in je buik
1139
01:31:41,044 --> 01:31:43,296
Tot aan de Coombe
Ik was nog niet klaar
1140
01:31:43,296 --> 01:31:47,175
Drie dagen te laat op 't feest
Lach op m'n gezicht, m'n vriend
1141
01:31:47,175 --> 01:31:50,804
Terug naar de Liberties
Doopfeest, omhoog met de knieën
1142
01:31:50,804 --> 01:31:53,181
We zijn uit hetzelfde hout gesneden
1143
01:31:53,181 --> 01:31:55,141
Ik voel hetzelfde verlies
1144
01:31:55,141 --> 01:31:58,270
Ik kijk in je ogen
Heilige, engel, duivel, zondaar
1145
01:31:58,853 --> 01:32:02,482
We lachen nog steeds om 't leven
Halen nog steeds eten in de friettent
1146
01:32:02,482 --> 01:32:06,486
Nog steeds een scherpe tong
We zijn er nog, leven het goede leven
1147
01:32:06,486 --> 01:32:09,489
Ik besta niet in jouw leven
1148
01:32:09,489 --> 01:32:12,117
En jij bestaat niet in het mijne
1149
01:32:13,201 --> 01:32:16,830
Dit lied is voor alle moeders
1150
01:32:17,581 --> 01:32:19,916
Het komt wel goed met ons
1151
01:32:24,337 --> 01:32:26,464
We leven het goede leven
1152
01:32:28,008 --> 01:32:30,969
Leven ons goede leven
1153
01:32:32,053 --> 01:32:34,139
We zitten midden in het goede leven
1154
01:32:36,224 --> 01:32:39,769
Het is een mooie nacht
Om te voelen dat je leeft
1155
01:32:39,769 --> 01:32:43,732
- We leven het goede leven
- Leven het goede leven
1156
01:32:43,732 --> 01:32:47,611
- Leven ons goede leven
- Leven ons...
1157
01:32:47,611 --> 01:32:51,406
We zitten midden in het goede leven
1158
01:32:51,406 --> 01:32:54,409
Het is een mooie nacht
Om te voelen dat je leeft
1159
01:32:55,285 --> 01:32:57,287
Leven het goede leven
1160
01:32:57,287 --> 01:32:58,538
Het goede leven
1161
01:32:59,122 --> 01:33:01,499
Leven ons goede leven
1162
01:33:02,709 --> 01:33:05,170
- Midden in het goede leven
- Max.
1163
01:33:06,755 --> 01:33:10,759
- Het is een mooie nacht...
- Om te voelen dat je leeft.
1164
01:33:10,759 --> 01:33:13,428
- Het goede leven
- We kunnen de wereld aan, ma.
1165
01:33:14,429 --> 01:33:16,890
Leven ons goede leven
1166
01:33:18,099 --> 01:33:20,185
We zitten midden in het goede leven
1167
01:33:22,145 --> 01:33:25,232
Het is een mooie nacht
Om te voelen dat je leeft
1168
01:33:26,066 --> 01:33:27,984
Leven het goede leven
1169
01:33:29,945 --> 01:33:31,821
Leven het goede leven
1170
01:33:33,448 --> 01:33:35,700
We zitten midden in het goede leven
1171
01:33:41,081 --> 01:33:43,124
Jullie zijn afschuwelijk.
1172
01:33:56,221 --> 01:34:00,725
{\an8}Hoi. Dit is het lied
waarover ik je vertelde...
1173
01:34:00,725 --> 01:34:04,646
{\an8}...dat ik voor je wilde spelen
als je zou langskomen.
1174
01:34:06,064 --> 01:34:07,524
Maar ik zal het nu spelen.
1175
01:34:17,617 --> 01:34:20,161
Als ik paars zeg
1176
01:34:21,162 --> 01:34:23,331
Dan zeg jij rood
1177
01:34:24,457 --> 01:34:30,422
Met je bruine haar in de war
Als een onopgemaakt bed
1178
01:34:31,381 --> 01:34:34,384
Dan lachen we ons te pletter
1179
01:34:34,384 --> 01:34:38,054
Om iets wat ik zei
1180
01:34:39,806 --> 01:34:43,351
Als ik met jou praat
1181
01:34:46,021 --> 01:34:48,440
Begrijp ik mezelf
1182
01:34:49,357 --> 01:34:51,735
Terwijl jij gek wordt
1183
01:34:52,694 --> 01:34:55,780
Er is gewoon zoveel kapotgemaakt
1184
01:34:55,780 --> 01:34:59,034
Dat woorden niet kunnen rechtzetten
1185
01:34:59,826 --> 01:35:02,621
En de dageraad breekt aan
1186
01:35:02,621 --> 01:35:05,957
Maar ik kan gewoon niet stoppen
1187
01:35:07,959 --> 01:35:11,046
Met tegen je te praten
1188
01:35:13,381 --> 01:35:15,884
Ik heb een Jezus gezien
1189
01:35:15,884 --> 01:35:20,472
Hij rolschaatste door de straat
1190
01:35:20,972 --> 01:35:24,434
En keek naar een ballet van sproeiers
1191
01:35:24,434 --> 01:35:25,769
In de regen
1192
01:35:27,812 --> 01:35:31,358
Maar ik weet dat ik gek zou worden
1193
01:35:31,358 --> 01:35:34,653
Als ik niet meer
1194
01:35:36,196 --> 01:35:39,866
Met jou zou kunnen praten
1195
01:35:42,118 --> 01:35:44,371
Dus als God me komt halen
1196
01:35:45,872 --> 01:35:48,291
En jou hier laat
1197
01:35:49,167 --> 01:35:52,712
Wil ik geen zwarte limousines
1198
01:35:52,712 --> 01:35:55,298
En geen droevige tranen
1199
01:35:56,508 --> 01:35:59,719
Want ik zou blijven rondhangen
1200
01:35:59,719 --> 01:36:02,389
In de atmosfeer
1201
01:36:04,599 --> 01:36:08,061
Om met jou te praten
1202
01:36:10,146 --> 01:36:13,316
En geen woorden of muziek
1203
01:36:13,316 --> 01:36:17,112
Niets gaat boven
1204
01:36:18,530 --> 01:36:22,367
Onze conversaties
1205
01:36:22,367 --> 01:36:24,452
Vertaling: Muriel Bouillon