1 00:02:00,872 --> 00:02:02,040 {\an8}俺はケヴ 2 00:02:03,041 --> 00:02:04,000 {\an8}フロ—ラ 3 00:02:05,085 --> 00:02:06,795 {\an8}後で君に 4 00:02:08,045 --> 00:02:09,213 {\an8}ないわね 5 00:03:02,851 --> 00:03:04,936 偉いぞ フローラ 6 00:03:06,187 --> 00:03:06,897 おはよう 7 00:03:07,063 --> 00:03:07,898 最悪 8 00:03:08,023 --> 00:03:11,359 言ったろ よくシフターズに? 9 00:03:11,484 --> 00:03:12,319 ええ 10 00:03:12,944 --> 00:03:15,071 常連よ いい店 11 00:03:15,906 --> 00:03:19,409 あのさ 朝メシでも作ろうか? 12 00:03:19,618 --> 00:03:21,953 簡単にね 冷蔵庫は? 13 00:03:22,078 --> 00:03:25,040 空っぽよ 息子が食べた 14 00:03:26,374 --> 00:03:27,417 子持ち? 15 00:03:28,209 --> 00:03:28,960 ええ 16 00:03:30,253 --> 00:03:30,962 どこ? 17 00:03:31,087 --> 00:03:31,880 さあ 18 00:03:32,380 --> 00:03:35,133 学校か どこかでしょ 19 00:03:35,675 --> 00:03:41,431 帰りのタクシーで言ってたよ 子持ちで構わないって 20 00:03:41,598 --> 00:03:43,767 ドアを閉めて 21 00:03:48,313 --> 00:03:51,858 この数か月に 反社会的な行為は? 22 00:03:51,983 --> 00:03:52,776 してない 23 00:03:52,901 --> 00:03:56,112 盗品を受け取ったことは? 24 00:03:56,279 --> 00:03:57,822 絶対にない 25 00:04:00,283 --> 00:04:02,327 盗んだことは? 26 00:04:02,744 --> 00:04:04,246 捕まってない 27 00:04:04,871 --> 00:04:07,207 ちゃんと答えな バカ 28 00:04:07,707 --> 00:04:09,000 目のは? 29 00:04:09,251 --> 00:04:10,418 ケンカで 30 00:04:11,211 --> 00:04:13,588 ボクシングを習う気は? 31 00:04:13,713 --> 00:04:14,381 ない 32 00:04:14,714 --> 00:04:18,634 床に吐いたツバを 拭かされるだけ 33 00:04:18,802 --> 00:04:19,719 ロッキーも やった 34 00:04:21,429 --> 00:04:23,807 サイクリングは どうだ? 35 00:04:24,266 --> 00:04:25,141 自転車がない 36 00:04:25,559 --> 00:04:28,812 売って中古パソコンを買い ゲームを 37 00:04:29,396 --> 00:04:30,814 ゲーム以外も 38 00:04:31,690 --> 00:04:33,275 ポルノ鑑賞 39 00:04:35,986 --> 00:04:41,283 少年連絡官制度は若者を 収監させないためにある 40 00:04:42,242 --> 00:04:45,537 それに若者は 刑務所で狙われる 41 00:04:47,872 --> 00:04:49,541 ぞ 42 00:04:51,209 --> 00:04:52,127 以上だ 43 00:04:52,502 --> 00:04:56,965 君は そっちに向かってる 罪を重ねすぎた 44 00:04:57,090 --> 00:04:59,467 次に捕まれば収監だ 45 00:04:59,593 --> 00:05:04,222 フローラ 熱中できることを探してやれ 46 00:05:14,232 --> 00:05:16,943 まあ 顔がチョコだらけ 47 00:05:17,068 --> 00:05:19,029 キッチンで見つけて 48 00:05:19,279 --> 00:05:20,363 いいのよ 49 00:05:20,530 --> 00:05:21,114 ジムは? 50 00:05:21,239 --> 00:05:22,407 バッチリ 51 00:05:23,199 --> 00:05:24,409 どう? 52 00:05:25,076 --> 00:05:26,036 きれい 53 00:05:26,244 --> 00:05:28,955 やった! 帰っていいわ 54 00:05:29,122 --> 00:05:30,415 はい どうぞ 55 00:05:31,791 --> 00:05:33,001 ありがとう 56 00:05:34,794 --> 00:05:36,087 またね 57 00:05:36,213 --> 00:05:37,172 月曜日に 58 00:05:41,468 --> 00:05:42,052 またね 59 00:05:42,177 --> 00:05:43,178 ありがと 60 00:05:43,303 --> 00:05:45,472 いいえ こちらこそ 61 00:06:05,867 --> 00:06:07,035 来て 62 00:06:09,037 --> 00:06:09,913 持って 63 00:06:27,889 --> 00:06:29,766 いくらで直せる? 64 00:06:35,021 --> 00:06:36,439 そうだな 65 00:06:36,565 --> 00:06:39,985 トラスロッドを締めて 弦を張って 66 00:06:40,443 --> 00:06:42,529 ペグを2つ交換 67 00:06:42,946 --> 00:06:43,655 60ユーロ 68 00:06:43,780 --> 00:06:44,364 無理 69 00:06:44,489 --> 00:06:45,657 18ユーロ 70 00:06:46,825 --> 00:06:47,659 直して 71 00:07:02,883 --> 00:07:03,717 お帰り 72 00:07:05,135 --> 00:07:06,052 何それ? 73 00:07:07,387 --> 00:07:08,471 ピアノ 74 00:07:10,056 --> 00:07:11,057 誰の? 75 00:07:11,933 --> 00:07:15,729 うちに子供は何人いたっけ? 76 00:07:15,854 --> 00:07:18,315 1人? お前のよ 77 00:07:18,648 --> 00:07:19,608 どこで? 78 00:07:19,900 --> 00:07:23,069 使えれば どこでもいいでしょ 79 00:07:23,361 --> 00:07:26,072 音楽が好きだったね 誕生祝い 80 00:07:26,239 --> 00:07:28,199 盗んだんだろ 81 00:07:28,325 --> 00:07:29,910 盗んでない 82 00:07:30,035 --> 00:07:30,619 弾いて 83 00:07:30,785 --> 00:07:31,578 やだね 84 00:07:31,703 --> 00:07:32,329 なぜ? 85 00:07:32,454 --> 00:07:33,580 弾けない 86 00:07:33,747 --> 00:07:34,539 弾くのよ 87 00:07:34,664 --> 00:07:35,957 買ってないだろ 88 00:07:36,082 --> 00:07:37,709 買ったかもよ 89 00:07:37,876 --> 00:07:38,877 マジ? 90 00:07:39,002 --> 00:07:41,296 買ってない だから? 91 00:07:41,421 --> 00:07:43,465 何もくれない あんたが 92 00:07:43,882 --> 00:07:47,010 誕生日の翌日 ガラクタを持ち帰り-- 93 00:07:47,260 --> 00:07:49,095 エド・シーランになれと? 94 00:07:49,221 --> 00:07:50,430 もらっといて 95 00:07:50,555 --> 00:07:51,932 あんなゴミ 96 00:07:52,057 --> 00:07:53,516 恩知らずが 97 00:07:53,642 --> 00:07:56,311 ドケチのヤリマン女め 98 00:07:57,896 --> 00:08:01,316 よくも言ったね クソガキ 99 00:08:01,483 --> 00:08:02,651 クソ女 100 00:08:03,109 --> 00:08:05,487 クソ女から生まれたくせに 101 00:08:05,612 --> 00:08:08,490 いつか あっと言わせてやる 102 00:08:08,657 --> 00:08:09,866 その前に塀の中だ 103 00:08:10,033 --> 00:08:10,951 家よりマシ 104 00:08:11,076 --> 00:08:12,994 パパの家に戻りな 105 00:08:23,088 --> 00:08:25,799 プレゼントを忘れてるよ 106 00:08:38,019 --> 00:08:45,026 フローラとマックス 107 00:09:03,670 --> 00:09:04,921 入りな 108 00:09:08,341 --> 00:09:10,051 俺はランボルギーニで 109 00:09:13,638 --> 00:09:14,681 フローラ 110 00:09:15,015 --> 00:09:16,016 イアン 111 00:09:16,516 --> 00:09:18,351 ギターの件だが 112 00:09:18,768 --> 00:09:20,937 スターにする気か? 113 00:09:21,605 --> 00:09:24,524 どうかな 遺伝的に見て 114 00:09:24,649 --> 00:09:27,027 遺伝より夢の問題だ 115 00:09:27,611 --> 00:09:31,114 俺は息子のために 音楽の夢を捨てた 116 00:09:31,281 --> 00:09:32,449 また始まった 117 00:09:33,241 --> 00:09:36,411 スノウ・パトロールと 対バンだった 118 00:09:36,536 --> 00:09:39,122 知ってる だから寝た 119 00:09:39,247 --> 00:09:41,541 状況が違えば 今頃は... 120 00:09:41,666 --> 00:09:44,044 マウントジョイ ポートレーイシュ 121 00:09:44,169 --> 00:09:46,504 どこかの刑務所ね 122 00:09:46,922 --> 00:09:48,298 面白いよ 123 00:09:48,715 --> 00:09:51,718 もう行け 駐禁を切られる 124 00:09:51,843 --> 00:09:54,221 私がギターを習おうかな 125 00:09:59,184 --> 00:09:59,768 へえ 126 00:09:59,893 --> 00:10:02,312 才能があるかもよ 127 00:10:02,437 --> 00:10:04,981 悪いけどお前がか? 128 00:10:05,482 --> 00:10:06,650 笑わせるな 129 00:10:06,816 --> 00:10:07,442 なぜ? 130 00:10:07,567 --> 00:10:12,572 何年も一途に 打ち込まないと弾けない 131 00:10:12,697 --> 00:10:16,618 テレビ番組みたいに 一夜じゃ無理 132 00:10:17,035 --> 00:10:19,496 20年かけて できたタコだ 133 00:10:20,038 --> 00:10:23,708 あなたが私に 一途を語るとはね 134 00:10:25,502 --> 00:10:26,419 彼女は? 135 00:10:27,671 --> 00:10:29,589 ネイルサロン? 136 00:10:30,131 --> 00:10:31,883 お尻の美容整形? 137 00:10:32,050 --> 00:10:33,552 彼女には不要 138 00:10:34,594 --> 00:10:35,845 ムカつく 139 00:10:37,597 --> 00:10:40,976 ハッパとゲームは ほどほどに 140 00:10:43,645 --> 00:10:48,191 それと彼女のお尻は 大したことないからね 141 00:10:55,699 --> 00:10:56,908 あら 142 00:10:57,701 --> 00:10:58,702 フローラ 143 00:10:58,868 --> 00:11:00,120 ファニータ 144 00:11:00,495 --> 00:11:01,496 気まずい 145 00:11:01,621 --> 00:11:05,041 もう彼は好みじゃない ご自由に 146 00:11:05,250 --> 00:11:06,376 ありがとう 147 00:11:07,085 --> 00:11:07,919 じゃあ 148 00:11:14,134 --> 00:11:15,510 クソ女 149 00:11:18,430 --> 00:11:20,181 やってられない 150 00:11:20,640 --> 00:11:22,517 ほら 頑張って 151 00:11:22,684 --> 00:11:24,102 人生のことよ 152 00:11:25,061 --> 00:11:27,105 こんなはずでは 153 00:11:28,231 --> 00:11:31,026 靴箱に住んで 息子に嫌われ 154 00:11:31,234 --> 00:11:33,862 夫には相手にされない 155 00:11:35,363 --> 00:11:37,240 こんな人生はイヤ 156 00:11:37,449 --> 00:11:39,618 プレゼントが何よ 157 00:11:39,743 --> 00:11:43,288 拾った物だし 誕生日も忘れてた 158 00:11:43,413 --> 00:11:44,873 でも立派よ 159 00:11:45,040 --> 00:11:46,082 私が? 160 00:11:47,709 --> 00:11:52,088 行方不明の子を 捜索してるニュースを見ると 161 00:11:52,756 --> 00:11:54,758 親に同情するわ 162 00:11:55,800 --> 00:11:59,596 でも そうでもない時もある 163 00:12:01,264 --> 00:12:04,100 息子に何かあったら 困るけど 164 00:12:04,267 --> 00:12:08,772 帰って来なければいいと 思うこともある 165 00:12:12,400 --> 00:12:16,196 前言を取り消すよ 病んでるね 166 00:12:17,781 --> 00:12:19,199 シフターズ行く? 167 00:12:19,324 --> 00:12:21,493 断ったことある? 168 00:12:21,743 --> 00:12:24,079 ほら 楽しもうよ 169 00:12:26,289 --> 00:12:27,791 じゃあね 170 00:12:50,605 --> 00:12:51,982 スモーキーな声 171 00:12:52,107 --> 00:12:55,986 その小さな体は すばらしい楽器だ 172 00:12:56,278 --> 00:13:01,575 あなたはダイヤモンドのように 輝いているわ 173 00:13:01,741 --> 00:13:04,828 これほど心にしみる歌を 174 00:13:04,995 --> 00:13:13,086 審査員になってから 聴いたことがない 見事だ 〝参加者 募集中〟 君も挑戦しよう 175 00:13:28,018 --> 00:13:29,352 何なの 176 00:13:39,779 --> 00:13:42,324 “ギターのレッスン” 177 00:13:43,575 --> 00:13:46,077 こんにちは ようこそ 〝初心者向け〟 178 00:13:46,202 --> 00:13:51,249 初心者は この5つの どれかを間違えています 〝13分で直せる 5つの過ち〟 179 00:13:51,499 --> 00:13:56,588 週末はパジャマのまま ひたすら練習したよ 〝超絶テクを 手に入れるコツ〟 180 00:13:56,713 --> 00:14:00,133 君もベックやペイジになれる 181 00:14:00,300 --> 00:14:03,511 これがギターの上達グラフ 182 00:14:03,637 --> 00:14:08,141 1万時間 練習すれば プロになれます 183 00:14:08,683 --> 00:14:09,476 待った 184 00:14:09,726 --> 00:14:13,063 3つのPだ 練習 練習 練習 185 00:14:13,188 --> 00:14:14,731 だから4つだ 186 00:14:16,775 --> 00:14:18,818 10分で理論を教える 187 00:14:18,944 --> 00:14:23,740 やあ 元気? 僕が超絶の速弾きを伝授しよう 188 00:14:23,865 --> 00:14:25,533 アリソン先生よ 189 00:14:25,700 --> 00:14:26,284 君の番! 190 00:14:26,451 --> 00:14:27,327 ヘンな服 191 00:14:31,581 --> 00:14:36,044 君は一生モノの関係を 始めようとしている 〝初心者 ギタ—レッスン〟 192 00:14:36,211 --> 00:14:40,423 喜びと安らぎ 平和を与えてくれる 193 00:14:40,757 --> 00:14:43,093 ギターは自転車に似て 194 00:14:43,218 --> 00:14:46,388 少しの努力で 得るものが大きい 195 00:14:46,513 --> 00:14:49,140 これはレッスンの紹介だ 196 00:14:49,307 --> 00:14:52,269 受講するかは君次第 197 00:14:52,394 --> 00:14:57,190 君は今すでに 可能性を手にしている 198 00:14:57,774 --> 00:15:03,280 演奏を学びたければ クリックして申し込んで 199 00:15:04,656 --> 00:15:05,824 じゃあ 200 00:15:06,116 --> 00:15:08,493 “ジェフとギター 20ドル” 201 00:15:09,786 --> 00:15:11,162 20ドルも? 202 00:15:22,424 --> 00:15:23,967 完璧だ 203 00:15:31,391 --> 00:15:33,184 いいよ バッチリ 204 00:15:42,611 --> 00:15:45,071 帰るよ 夕食の時間 205 00:15:51,453 --> 00:15:52,454 またね サマンサ 206 00:15:55,415 --> 00:15:56,541 イカしてる 207 00:16:11,514 --> 00:16:13,058 もう行く 208 00:16:13,558 --> 00:16:16,478 どこに行くの? 209 00:16:16,728 --> 00:16:19,981 リースの家と その辺 210 00:16:20,774 --> 00:16:23,443 ベースジャンプはダメよ 211 00:16:23,568 --> 00:16:25,403 がない 212 00:16:25,528 --> 00:16:30,367 最悪なのは ビルから落ちたと連絡が来て 213 00:16:30,742 --> 00:16:33,787 お前が死んでしまうこと 214 00:16:37,332 --> 00:16:38,291 門限は9時 215 00:16:38,416 --> 00:16:39,042 何で? 216 00:16:39,209 --> 00:16:40,210 命令よ 217 00:16:40,335 --> 00:16:41,962 解放されたい 218 00:16:42,087 --> 00:16:46,424 パパさえよければ お前は向こうの家で 219 00:16:46,633 --> 00:16:48,593 ずっと過ごせる 220 00:16:48,718 --> 00:16:50,512 邪魔なら遅く帰る 221 00:16:50,679 --> 00:16:52,806 駆け引きしないで 222 00:16:55,684 --> 00:16:57,769 フローラ 12時だね 223 00:16:57,894 --> 00:16:58,770 ええ 224 00:16:59,980 --> 00:17:00,981 元気? 225 00:17:01,565 --> 00:17:03,191 ええ 元気? 226 00:17:03,692 --> 00:17:05,776 元気だ LAは快晴 227 00:17:05,901 --> 00:17:09,656 ユーカリの香りがして 悪くないよ 228 00:17:09,781 --> 00:17:11,574 ダブリンも いい感じ 229 00:17:11,741 --> 00:17:13,159 そっちは夜? 230 00:17:13,785 --> 00:17:15,704 いつも暗いだけ 231 00:17:17,080 --> 00:17:18,998 ギターを習いたいと? 232 00:17:19,123 --> 00:17:19,958 簡単? 233 00:17:20,792 --> 00:17:23,169 それは目的次第だ 234 00:17:23,295 --> 00:17:26,548 個人の楽しみか 人前で弾くか 235 00:17:26,673 --> 00:17:30,093 曲を作るか 好きな曲を弾くか 236 00:17:30,218 --> 00:17:31,595 どれだい? 237 00:17:32,012 --> 00:17:35,891 ギターやピアノを 弾いてる女性って 238 00:17:36,600 --> 00:17:38,018 セクシーでしょ 239 00:17:38,310 --> 00:17:42,564 だから多くの人が 楽器を始めるのかな 240 00:17:42,731 --> 00:17:44,149 あなたも? 241 00:17:44,274 --> 00:17:44,900 いいや 242 00:17:45,025 --> 00:17:47,777 イケてるから必要ない 243 00:17:49,237 --> 00:17:49,905 そう? 244 00:17:50,030 --> 00:17:51,489 なぜ始めたの? 245 00:17:52,198 --> 00:17:54,284 僕のことは いいよ 246 00:17:54,659 --> 00:17:55,410 そうね 247 00:17:55,535 --> 00:18:01,207 ではギターを持って 基本コードから教えるよ 248 00:18:01,833 --> 00:18:03,335 まずはGから 249 00:18:06,379 --> 00:18:07,255 いい? 250 00:18:08,924 --> 00:18:09,507 どうぞ 251 00:18:09,633 --> 00:18:10,550 よし 252 00:18:12,761 --> 00:18:15,096 いくつ覚えたらいいの? 253 00:18:15,597 --> 00:18:20,018 ええと... 大事なのは コードの数じゃない 254 00:18:20,143 --> 00:18:22,771 それをどう使うかだ 255 00:18:23,939 --> 00:18:26,274 例えば こうだ 256 00:18:50,715 --> 00:18:53,051 次も同じ曲だ 257 00:19:52,819 --> 00:19:53,904 ステキ 258 00:19:54,070 --> 00:19:58,992 絵の具もキャンバスも筆も 最初の曲と同じだ 259 00:19:59,117 --> 00:20:00,952 でも2曲目は 260 00:20:01,828 --> 00:20:05,540 20年の人生と 心の痛みが描かれてる 261 00:20:05,790 --> 00:20:09,461 いろんな筆遣いがあるんだ 262 00:20:09,920 --> 00:20:12,672 同じ3つのコードにもね 263 00:20:12,839 --> 00:20:18,720 1000のコードを知ってても 美しい曲は書けない 264 00:20:19,596 --> 00:20:21,223 あなた自身が? 265 00:20:22,140 --> 00:20:23,600 どうかな 266 00:20:23,767 --> 00:20:25,518 だから講師をしてる 267 00:20:26,603 --> 00:20:28,647 そうだね 手厳しい 268 00:20:28,980 --> 00:20:30,857 1000個 知ってる? 269 00:20:30,982 --> 00:20:33,151 知ってるだけでは 270 00:20:33,318 --> 00:20:35,445 名作は書けない 271 00:20:37,030 --> 00:20:38,073 分からない 272 00:20:38,198 --> 00:20:42,244 君の目標は? セクシーになる以外に 273 00:20:43,536 --> 00:20:44,829 人を感動させる 274 00:20:44,996 --> 00:20:45,622 誰? 275 00:20:45,747 --> 00:20:46,331 男たち 276 00:20:46,456 --> 00:20:47,040 なぜ? 277 00:20:47,165 --> 00:20:48,166 セフレにする 278 00:20:48,291 --> 00:20:49,626 他には? 279 00:20:50,335 --> 00:20:51,628 好いてもらう 280 00:20:52,963 --> 00:20:54,339 なぜ好かれない? 281 00:20:54,464 --> 00:20:55,382 さあね 282 00:20:56,132 --> 00:20:59,177 男たちに見る目がない 283 00:21:03,682 --> 00:21:05,183 口説いてる? 284 00:21:06,268 --> 00:21:07,227 え? 285 00:21:07,727 --> 00:21:09,479 曲も書いてるでしょ 286 00:21:10,230 --> 00:21:11,064 なぜ知ってる? 287 00:21:11,189 --> 00:21:13,567 ググったら6秒で出た 288 00:21:13,733 --> 00:21:15,110 LAのどこ? 289 00:21:15,235 --> 00:21:16,945 トパンガ渓谷だ 290 00:21:17,070 --> 00:21:18,405 聞いたことある 291 00:21:18,530 --> 00:21:21,700 きっと馬に関する仕事ね 292 00:21:22,117 --> 00:21:23,118 違うよ 293 00:21:23,243 --> 00:21:24,160 星座は? 294 00:21:24,286 --> 00:21:25,453 知らない 295 00:21:25,579 --> 00:21:26,621 誕生日は? 296 00:21:26,746 --> 00:21:29,666 レッスンに戻ろう 質問だ 297 00:21:30,125 --> 00:21:33,336 自分を音楽好きだと思う? 298 00:21:33,545 --> 00:21:36,798 ミュージシャンに引かれるの 299 00:21:36,923 --> 00:21:40,427 元夫はスノウ・パトロールと 対バンを 300 00:21:40,552 --> 00:21:43,471 君自身のことを聞いてるんだ 301 00:21:43,597 --> 00:21:46,474 音楽に興味がないの? 302 00:21:47,809 --> 00:21:49,227 あなたに興味が 303 00:21:51,271 --> 00:21:56,026 他の講師は プロのなり損ないに見えた 304 00:21:56,776 --> 00:21:58,403 でも あなたは... 305 00:21:59,779 --> 00:22:00,739 本物 306 00:22:02,032 --> 00:22:03,325 本物だよ 307 00:22:03,450 --> 00:22:05,035 心が和んだの 308 00:22:05,785 --> 00:22:07,829 初めて見た時 309 00:22:08,622 --> 00:22:11,541 心地いい声だった 310 00:22:12,334 --> 00:22:13,752 お風呂みたい 311 00:22:16,421 --> 00:22:17,297 そうか 312 00:22:18,131 --> 00:22:19,674 お願いがあるの 313 00:22:20,217 --> 00:22:21,176 いいよ 314 00:22:21,301 --> 00:22:23,345 変に思われそうだけど 315 00:22:24,888 --> 00:22:27,724 もう一度 弾いてくれる? 316 00:22:28,266 --> 00:22:29,809 ただし今度は... 317 00:22:31,770 --> 00:22:33,188 シャツを脱いで 318 00:23:11,268 --> 00:23:15,730 “ジェフへ ふざけて ごめんなさい” 319 00:23:15,981 --> 00:23:18,608 “ワインを飲みすぎたわ” 320 00:23:18,984 --> 00:23:22,821 “私は本気で ギターを習いたいの” 321 00:23:23,154 --> 00:23:25,365 “理由は分からない” 322 00:23:25,782 --> 00:23:28,743 “昔から先生を からかう子だった” 323 00:23:28,868 --> 00:23:30,954 “そういう役回りね” 324 00:23:31,288 --> 00:23:34,082 “でも もうしないわ” 325 00:23:34,624 --> 00:23:36,626 “失言を反省してる” 326 00:23:36,960 --> 00:23:40,755 “よかったら私の胸の写真で” 327 00:23:40,964 --> 00:23:43,717 “帳消しにして フローラ” 328 00:23:50,056 --> 00:23:53,226 じゃあ お尻を拭こうか 329 00:23:56,605 --> 00:23:57,480 いい? 330 00:24:06,698 --> 00:24:09,826 “火曜 午後8時 ワインなし!” 331 00:24:21,129 --> 00:24:22,214 何なの? 332 00:24:27,510 --> 00:24:28,595 イラつく 333 00:24:28,720 --> 00:24:29,846 うるさい 334 00:24:31,514 --> 00:24:32,390 クソババア 335 00:24:37,145 --> 00:24:37,938 クソ 336 00:24:39,731 --> 00:24:40,857 出かける 337 00:24:40,982 --> 00:24:43,860 よかった どこへ? 338 00:24:44,277 --> 00:24:45,570 その辺 339 00:24:46,029 --> 00:24:48,114 一緒にいた あの子と? 340 00:24:49,115 --> 00:24:51,076 ケバい服装の子 341 00:24:51,201 --> 00:24:53,870 サマンサ? いるかもね 342 00:24:54,162 --> 00:24:55,413 どんな子? 343 00:24:55,538 --> 00:24:58,583 知るかよ 9時に戻る 344 00:24:59,042 --> 00:25:00,126 10時でも 345 00:25:03,755 --> 00:25:04,923 よければ 346 00:25:12,055 --> 00:25:13,098 ハーイ 347 00:25:13,431 --> 00:25:14,599 戻らないかと 348 00:25:14,724 --> 00:25:18,103 挑戦が好きなんだ 始めようか 349 00:25:18,395 --> 00:25:19,563 やろう 350 00:25:19,688 --> 00:25:22,524 君のことをもっと知りたい 351 00:25:22,649 --> 00:25:24,818 好きな曲は何? 352 00:25:25,819 --> 00:25:27,112 そうね 353 00:25:28,196 --> 00:25:31,283 好みはダンス音楽だし... 354 00:25:33,243 --> 00:25:36,037 ジェイムス・ブラントの “ユア・ビューティフル” 355 00:25:36,913 --> 00:25:39,082 そうか 参ったな 356 00:25:39,291 --> 00:25:40,250 なぜ? 357 00:25:40,709 --> 00:25:42,627 受け入れがたい 358 00:25:42,752 --> 00:25:43,753 った 359 00:25:43,879 --> 00:25:45,130 コレラもね 360 00:25:45,463 --> 00:25:46,673 何それ? 361 00:25:47,173 --> 00:25:51,928 もう少しレベルの高い曲を 練習した方がいい 362 00:25:52,137 --> 00:25:53,179 偉そうに 363 00:25:53,555 --> 00:25:54,431 講師だから 364 00:25:54,556 --> 00:25:58,059 批判する前に自分でやれば? 365 00:25:58,518 --> 00:25:59,269 何を? 366 00:25:59,394 --> 00:26:02,439 人を感動させる曲を書くの 367 00:26:02,689 --> 00:26:03,857 泣かせる曲を 368 00:26:03,982 --> 00:26:07,611 泣かせるのは いじめっ子でもできる 369 00:26:07,777 --> 00:26:09,154 お手本を 370 00:26:09,279 --> 00:26:12,240 “君は美しい”だけじゃダメだ 371 00:26:12,365 --> 00:26:16,411 寂しい女性を陳腐な言葉で 喜ばせてるだけ 372 00:26:16,536 --> 00:26:20,624 ラブソングじゃないよ 自分を励ます歌だ 373 00:26:20,999 --> 00:26:23,585 女のことが分かってない 374 00:26:23,710 --> 00:26:28,757 ナンパのセリフ程度で 喜ばないのは分かる 375 00:26:28,882 --> 00:26:31,551 何よ たかが歌でしょ 376 00:26:31,676 --> 00:26:34,179 いいや されど歌だ 377 00:26:34,346 --> 00:26:36,640 3分半の つかの間 378 00:26:36,765 --> 00:26:40,602 神に触れたような 気持ちになれる 379 00:26:40,727 --> 00:26:43,521 キリスト教の伝道師? 380 00:26:43,647 --> 00:26:50,487 うまくやってるわ あなたがいなくても 381 00:26:51,738 --> 00:26:56,326 もちろん そうよ 382 00:26:58,870 --> 00:27:03,416 でも優しい雨が降って 383 00:27:03,750 --> 00:27:08,672 木の葉から滴が こぼれると思い出す 384 00:27:08,797 --> 00:27:13,218 あなたの腕に抱かれて 385 00:27:13,343 --> 00:27:18,682 ときめいたことを 386 00:27:18,807 --> 00:27:25,522 もちろん そうよ 387 00:27:27,732 --> 00:27:33,905 でも あなたがいなくても 388 00:27:34,030 --> 00:27:38,785 うまくやってるわ 389 00:27:43,665 --> 00:27:44,749 ステキ 390 00:27:44,874 --> 00:27:45,750 だろ? 391 00:27:45,875 --> 00:27:47,544 信じられない 392 00:27:47,669 --> 00:27:50,964 “美しい”とは ひと言も言ってない 393 00:27:51,089 --> 00:27:53,133 あなたって天才 394 00:27:55,719 --> 00:27:56,678 気に入った? 395 00:27:56,803 --> 00:27:58,555 すばらしいわ 396 00:27:58,722 --> 00:28:00,432 世に出すべき 397 00:28:00,599 --> 00:28:03,143 君の好きな曲みたいに 売れる? 398 00:28:03,268 --> 00:28:06,313 無理かな あの曲も捨てがたい 399 00:28:06,438 --> 00:28:09,566 ダメだ 一緒に洗脳を解こう 400 00:28:09,691 --> 00:28:14,779 ガキっぽい陳腐な歌詞には 見向きもしなくなる 401 00:28:15,405 --> 00:28:16,197 疲れた 402 00:28:16,323 --> 00:28:19,159 あの曲を弾きたいんだろ 403 00:28:19,284 --> 00:28:19,910 ええ 404 00:28:20,035 --> 00:28:21,161 Cから 405 00:28:23,455 --> 00:28:24,748 薬指で 406 00:28:25,040 --> 00:28:27,334 5弦のここを押さえる 407 00:28:27,459 --> 00:28:28,585 ドットのところ 408 00:28:28,710 --> 00:28:31,296 長い指ね 私は太短い 409 00:28:31,421 --> 00:28:34,174 関係ない ジャンゴは3本指だ 410 00:28:34,341 --> 00:28:35,425 そうね 411 00:28:37,636 --> 00:28:40,847 中指は そこで 人さし指は ここ 412 00:28:40,972 --> 00:28:41,640 そう 413 00:28:42,307 --> 00:28:43,141 いいよ 414 00:28:43,516 --> 00:28:44,226 そうだ 415 00:28:44,351 --> 00:28:45,185 ここ? 416 00:28:45,310 --> 00:28:46,228 1つ上 417 00:28:46,436 --> 00:28:47,562 弾いて 418 00:28:48,480 --> 00:28:50,148 よし そうだ 419 00:28:52,442 --> 00:28:53,401 楽しい? 420 00:28:53,568 --> 00:28:54,611 ええ 最高 421 00:28:57,530 --> 00:28:58,490 失礼 422 00:28:59,407 --> 00:29:00,033 それは? 423 00:29:00,325 --> 00:29:02,911 何でもない 楽しいわ 424 00:29:03,036 --> 00:29:04,037 覚えが早い 425 00:29:04,162 --> 00:29:05,372 やっぱりね 426 00:29:05,997 --> 00:29:07,874 先に進もう 次は? 427 00:29:08,083 --> 00:29:12,671 次はGとFだけど もう少しCを続けよう 428 00:29:13,088 --> 00:29:14,172 やりましょ 429 00:29:14,297 --> 00:29:17,384 君は今 Cコードを手に入れた 430 00:29:17,884 --> 00:29:20,804 5分前は持ってなかった 431 00:29:21,012 --> 00:29:23,765 エルヴィスと同じ所有物だ 432 00:29:23,890 --> 00:29:25,058 飛行機がいい 433 00:29:25,267 --> 00:29:26,726 しかもタダ 434 00:29:26,851 --> 00:29:29,563 授業料が20ドルだけど 435 00:29:29,688 --> 00:29:33,066 誰かに奪われることもない 436 00:29:33,191 --> 00:29:38,113 それにカバンや電話のような 必需品じゃない 437 00:29:38,238 --> 00:29:41,491 ギターは宣伝しなくても売れる 438 00:29:41,616 --> 00:29:44,202 これは一生モノの贈り物で 439 00:29:44,369 --> 00:29:45,912 いつでも使える 440 00:29:46,037 --> 00:29:51,626 それに状況に応じて 心に直接 語りかけられる 441 00:29:51,793 --> 00:29:54,963 思考や言葉やアイデアも 442 00:29:55,088 --> 00:29:58,049 宙を漂うコードには勝てない 443 00:30:00,844 --> 00:30:01,928 Cだ 444 00:30:09,227 --> 00:30:12,731 {\an8}〝第1月曜日 出演者 募集中〟 445 00:30:12,856 --> 00:30:14,524 {\an8}〝賞金あり〟 446 00:30:42,260 --> 00:30:43,595 誰でもいいの? 447 00:30:44,262 --> 00:30:46,348 まあ そうだな 448 00:30:46,556 --> 00:30:48,433 地域の音楽振興だ 449 00:30:48,725 --> 00:30:49,768 賞金は? 450 00:30:49,893 --> 00:30:51,186 入場料の80% 451 00:30:51,686 --> 00:30:53,230 大体50名だ 452 00:30:53,688 --> 00:30:54,773 1人いくら? 453 00:30:54,898 --> 00:30:55,899 5ユーロ 454 00:30:56,608 --> 00:30:58,276 十分な額ね 455 00:30:58,610 --> 00:30:59,986 下手でも? 456 00:31:00,737 --> 00:31:02,072 問題ない 457 00:31:02,572 --> 00:31:05,283 地元の音楽振興が目的だ 458 00:31:05,450 --> 00:31:07,118 誰が審査を? 459 00:31:07,244 --> 00:31:08,161 俺だ 460 00:31:09,204 --> 00:31:11,539 プロモーターの バリー・バーン 461 00:31:12,916 --> 00:31:14,584 知ってるわ 462 00:31:14,834 --> 00:31:15,877 そう? 463 00:31:17,128 --> 00:31:20,006 驚いたな 元気か? 464 00:31:20,507 --> 00:31:23,301 覚えてるよ 465 00:31:23,843 --> 00:31:24,719 フローラ 466 00:31:24,844 --> 00:31:27,514 そうだ Fは合ってた 467 00:31:28,473 --> 00:31:30,433 会えてよかった 468 00:31:31,184 --> 00:31:32,435 昼間に 469 00:31:34,104 --> 00:31:35,564 彼女が勝つわ 470 00:31:49,786 --> 00:31:51,037 すごく若い 471 00:31:51,663 --> 00:31:53,373 若かったな 472 00:31:56,293 --> 00:31:58,503 いくらで撮ったと思う? 473 00:31:58,628 --> 00:31:59,254 さあ 474 00:31:59,421 --> 00:32:01,715 レーベルが 2000ユーロ出して 475 00:32:01,840 --> 00:32:05,385 全シーンに クレーンを使った 476 00:32:05,510 --> 00:32:06,595 トレーラーは? 477 00:32:06,887 --> 00:32:08,722 ない クレーンだけ 478 00:32:10,015 --> 00:32:11,641 アメリカで撮影? 479 00:32:11,766 --> 00:32:13,101 そう見えるだろ 480 00:32:13,435 --> 00:32:15,145 ダブリン郊外だ 481 00:32:16,855 --> 00:32:18,481 警官が よく出るね 482 00:32:18,607 --> 00:32:21,026 アメリカだからさ 483 00:32:22,360 --> 00:32:23,695 同じ警官だ 484 00:32:23,862 --> 00:32:24,946 よく見てるな 485 00:32:27,073 --> 00:32:28,408 お袋だ じゃあ 486 00:32:37,417 --> 00:32:38,460 それは? 487 00:32:40,128 --> 00:32:41,004 どれ? 488 00:32:41,254 --> 00:32:42,839 ギターのことね 489 00:32:43,298 --> 00:32:45,258 公園でレッスンを 490 00:32:45,884 --> 00:32:47,677 どういうことだ 491 00:32:48,220 --> 00:32:48,803 何が? 492 00:32:48,929 --> 00:32:51,097 お前が音楽なんて 493 00:32:51,723 --> 00:32:55,185 俺が曲を薦めても 無視するのに 494 00:32:55,352 --> 00:32:59,231 音のセンスがいいと 講師に言われた 495 00:33:00,232 --> 00:33:00,815 じゃあ 496 00:33:01,399 --> 00:33:06,363 何を聴いてる? バンド名を5つ挙げろ 497 00:33:06,780 --> 00:33:08,323 講師の曲が好き 498 00:33:08,490 --> 00:33:09,699 曲も書くの? 499 00:33:09,824 --> 00:33:12,994 そうよ 彼ってすばらしいの 500 00:33:13,203 --> 00:33:14,204 名前は? 501 00:33:14,621 --> 00:33:15,622 ジェフ 502 00:33:19,125 --> 00:33:20,335 “ギター男” 503 00:33:20,585 --> 00:33:24,881 オンライン講師に ろくなヤツはいない 504 00:33:25,715 --> 00:33:28,426 プロになり損ねたヤツの墓場だ 505 00:33:29,344 --> 00:33:31,054 嫉妬してる? 506 00:33:31,263 --> 00:33:34,474 いいや ちょっと心配なだけ 507 00:33:35,725 --> 00:33:36,560 ファニータは? 508 00:33:36,726 --> 00:33:37,644 元気だよ 509 00:33:38,478 --> 00:33:40,689 スペイン人じゃないのね 510 00:33:41,189 --> 00:33:42,857 祖母の代に来た 511 00:33:42,983 --> 00:33:45,652 それなら私はノルウェー人? 512 00:33:50,448 --> 00:33:52,200 彼女もフェラを? 513 00:33:52,951 --> 00:33:53,910 何? 514 00:33:54,327 --> 00:33:55,412 よせ 515 00:33:55,745 --> 00:33:58,498 マジで どうなのよ 516 00:33:59,374 --> 00:34:01,126 お前 アホか 517 00:34:02,294 --> 00:34:04,629 彼女は しないでしょ 518 00:34:04,754 --> 00:34:06,256 してくれる 519 00:34:07,257 --> 00:34:08,842 ああ するとも 520 00:34:09,217 --> 00:34:12,929 やっぱり してないのね 521 00:34:13,471 --> 00:34:15,807 口が小さすぎるわ 522 00:34:16,892 --> 00:34:18,059 外出中? 523 00:34:18,977 --> 00:34:22,606 上がっていい? マックスは追い払う 524 00:34:23,064 --> 00:34:24,524 ふざけんな 525 00:34:24,691 --> 00:34:27,818 彼女は私みたいに イカせられない 526 00:34:32,532 --> 00:34:33,867 行くよ マックス 527 00:34:37,454 --> 00:34:38,954 ギターは売る? 528 00:34:40,373 --> 00:34:42,959 売らない どうして? 529 00:34:47,172 --> 00:34:48,173 気をつけろ 530 00:34:48,298 --> 00:34:49,048 ふざけるな 531 00:34:49,173 --> 00:34:52,427 飛び出して来たろ 前を見ろよ 532 00:34:52,552 --> 00:34:56,222 そっちこそ そのカギで首を絞めるよ 533 00:35:02,187 --> 00:35:03,438 どうする気? 534 00:35:04,147 --> 00:35:05,315 置いておく 535 00:35:05,899 --> 00:35:08,109 欲しいなら あげる 536 00:35:08,526 --> 00:35:11,780 アコギの曲は好きじゃない 537 00:35:12,197 --> 00:35:13,615 何が好きなの? 538 00:35:13,740 --> 00:35:15,951 アンビエントやエレクトロ 539 00:35:17,160 --> 00:35:18,912 私はダンス音楽 540 00:35:19,454 --> 00:35:20,455 例えば? 541 00:35:20,956 --> 00:35:22,207 コンテイナー 542 00:35:22,749 --> 00:35:24,459 ソフィーは最高 543 00:35:25,043 --> 00:35:26,628 昔のオービタル 544 00:35:26,753 --> 00:35:28,129 誰それ? 545 00:35:28,380 --> 00:35:29,673 ダンス音楽よ 546 00:35:30,882 --> 00:35:32,259 誰が好き? 547 00:35:32,384 --> 00:35:34,511 マルコーニ・ユニオン 548 00:35:34,636 --> 00:35:35,428 知らない 549 00:35:36,429 --> 00:35:38,265 マンチェスター出身 550 00:35:38,598 --> 00:35:42,519 トランス音楽だ 無機質でカッコいい 551 00:35:44,020 --> 00:35:45,564 聴きたい? 552 00:35:45,689 --> 00:35:46,940 今? 553 00:35:47,274 --> 00:35:51,236 カギは持ってるね 冷蔵庫にワッフルが 554 00:35:51,778 --> 00:35:52,445 じゃあ 555 00:35:52,571 --> 00:35:54,197 1時間半で戻る 556 00:35:54,322 --> 00:35:55,490 別にいいよ 557 00:36:12,382 --> 00:36:13,633 私にできる? 558 00:36:13,758 --> 00:36:14,676 何が? 559 00:36:14,843 --> 00:36:17,762 バラードを書いて 夫を取り戻す 560 00:36:18,430 --> 00:36:19,681 なぜ去った? 561 00:36:21,141 --> 00:36:22,100 怒り? 562 00:36:22,559 --> 00:36:23,393 原因は? 563 00:36:23,518 --> 00:36:27,522 私が怒ってるの 今日は自転車乗りにキレた 564 00:36:27,647 --> 00:36:29,316 何に怒ってる? 565 00:36:29,941 --> 00:36:30,984 さあね 566 00:36:31,192 --> 00:36:35,113 目覚めると怒ってる 息子には四六時中よ 567 00:36:35,530 --> 00:36:38,033 カッコいい母になりたいの 568 00:36:38,158 --> 00:36:39,826 息子がいるの? 569 00:36:40,577 --> 00:36:43,330 産んだ時は17歳だった 570 00:36:43,788 --> 00:36:45,040 あなたは? 571 00:36:45,415 --> 00:36:49,336 僕も若い時の子だから もう大きいが 572 00:36:49,961 --> 00:36:51,546 カッコいい父親だ 573 00:36:52,005 --> 00:36:53,506 あの曲を聴かせて 574 00:36:54,216 --> 00:36:57,344 その件で言っておきたかった 575 00:36:57,636 --> 00:36:59,596 僕の曲じゃない 576 00:36:59,804 --> 00:37:01,473 誰の曲なの? 577 00:37:01,765 --> 00:37:04,517 ホーギー・カーマイケル 578 00:37:04,643 --> 00:37:07,979 なぜ自分の曲だと言ったの? 579 00:37:08,104 --> 00:37:10,899 言ってない 君が思い込んだ 580 00:37:11,858 --> 00:37:14,236 そうさせた僕が悪い 581 00:37:14,527 --> 00:37:15,403 なぜ? 582 00:37:16,112 --> 00:37:17,906 気分を味わいたくて 583 00:37:18,073 --> 00:37:18,823 どんな? 584 00:37:18,949 --> 00:37:23,328 すごい人だと思われる気分 愚かだった 585 00:37:23,578 --> 00:37:26,122 謝るよ レッスンに戻ろう 586 00:37:26,248 --> 00:37:27,749 実際は どう? 587 00:37:29,918 --> 00:37:31,670 僕の曲を聴く? 588 00:37:31,795 --> 00:37:32,754 ええ 589 00:37:32,879 --> 00:37:33,630 分かった 590 00:37:48,520 --> 00:37:55,443 僕の車に乗って 渓谷をドライブしよう 591 00:37:56,111 --> 00:38:00,240 一日中トパンガで 息を抜こう 592 00:38:02,117 --> 00:38:07,831 そして海へ出る もう西へ進めない 593 00:38:07,956 --> 00:38:13,420 とにかく走り続けよう 594 00:38:16,423 --> 00:38:22,178 彼女といると退屈しない 僕に優しくて 595 00:38:23,221 --> 00:38:28,894 朝を迎えるたび 新たな謎に包まれる 596 00:38:31,187 --> 00:38:34,107 ようこそ LAへ 597 00:38:36,401 --> 00:38:43,116 毎日 全てが変わり 何も変わらない町 598 00:38:45,076 --> 00:38:51,082 暗闇に注ぐ陽光が 朝もやを溶かしていく 599 00:38:53,919 --> 00:38:58,840 明るい光があるから 僕は落ち込まない 600 00:38:59,424 --> 00:39:05,680 ここは天使の町 ようこそ LAへ 601 00:39:12,437 --> 00:39:15,607 ステキ いい曲を作るのね 602 00:39:16,733 --> 00:39:17,651 でも? 603 00:39:18,777 --> 00:39:20,695 一度聴けば十分 604 00:39:23,281 --> 00:39:23,865 ごめん 605 00:39:23,990 --> 00:39:28,245 謝らないで 誰もが君みたいに正直なら 606 00:39:29,162 --> 00:39:31,539 15年もムダにしなかった 607 00:39:31,790 --> 00:39:34,626 レッスンに戻ろうか 608 00:39:34,751 --> 00:39:36,169 いじけないで 609 00:39:36,294 --> 00:39:37,212 違うよ 610 00:39:38,046 --> 00:39:42,634 そうじゃない 謙虚に実感したんだ 611 00:39:43,385 --> 00:39:47,222 人前で演奏する時 反応を見てると 612 00:39:48,473 --> 00:39:51,935 表情が曇るのが 見て取れる 613 00:39:52,060 --> 00:39:53,937 聴く方が大変だ 614 00:39:55,438 --> 00:39:59,234 目が笑ってないから 分かるんだ 615 00:39:59,484 --> 00:40:00,443 何が? 616 00:40:00,652 --> 00:40:03,738 感動してないとね 617 00:40:05,615 --> 00:40:08,952 さて AとDとEのコードだ 618 00:40:14,833 --> 00:40:15,458 ほら 619 00:40:17,794 --> 00:40:20,297 今日は宿題を出す 620 00:40:20,463 --> 00:40:23,300 聴いてほしい曲がある 621 00:40:24,509 --> 00:40:27,178 リンクを送るから聴いて 622 00:40:28,138 --> 00:40:29,097 弾こう 623 00:40:38,481 --> 00:40:43,069 “フローラ これを見て 感想を聞かせて” 624 00:40:51,828 --> 00:40:55,999 風になびく天使の髪 625 00:40:56,291 --> 00:41:00,795 空に浮かぶ アイスクリームの城 626 00:41:00,921 --> 00:41:05,050 あちらこちらに 羽毛の渓谷 627 00:41:05,675 --> 00:41:09,679 そんなふうに 雲を見てたの 628 00:41:10,430 --> 00:41:14,726 でも今 雲は 太陽をさえぎるだけ 629 00:41:14,851 --> 00:41:19,481 みんなのところに 雨や雪を降らせる 630 00:41:19,606 --> 00:41:23,818 いろんなことが できたのに 631 00:41:23,944 --> 00:41:28,114 雲が私の邪魔をしたの 632 00:41:28,240 --> 00:41:33,078 今は雲を両面から見つめてる 633 00:41:33,203 --> 00:41:37,791 上側と下側から でも どういうわけか 634 00:41:37,916 --> 00:41:43,046 思い出すのは雲の幻影 635 00:41:43,171 --> 00:41:47,968 雲のことなど 本当は分からない 636 00:41:49,886 --> 00:41:51,513 何ひとつ 637 00:41:59,813 --> 00:42:03,858 月の満ち欠け 巡りくる6月 観覧車 638 00:42:03,984 --> 00:42:08,321 目が回るダンスを踊った気分 639 00:42:08,446 --> 00:42:12,909 どんなおとぎ話も 現実になるように 640 00:42:13,034 --> 00:42:17,289 そんなふうに 愛を見てたの 641 00:42:17,414 --> 00:42:22,294 でも今は違って見える 642 00:42:22,419 --> 00:42:27,132 笑いを残して 去って行く 643 00:42:27,257 --> 00:42:31,094 気にするなら 悟られないで 644 00:42:31,219 --> 00:42:35,432 ダメよ 自分をさらけ出しては 645 00:42:35,849 --> 00:42:40,520 今は愛を両面から見つめてる 646 00:42:40,645 --> 00:42:45,108 与える側と受ける側から でも どういうわけか 647 00:42:45,233 --> 00:42:49,696 思い出すのは愛の幻影 648 00:42:49,821 --> 00:42:54,868 愛のことなど 本当は分からない 649 00:42:56,786 --> 00:42:58,246 何ひとつ 650 00:43:01,207 --> 00:43:06,004 今は人生を両面から見つめてる 651 00:43:06,129 --> 00:43:10,508 勝つ側と負ける側から でも どういうわけか 652 00:43:10,634 --> 00:43:14,888 思い出すのは人生の幻影 653 00:43:15,013 --> 00:43:19,893 人生のことなど 本当は分からない 654 00:43:22,229 --> 00:43:23,897 何ひとつ 655 00:43:41,915 --> 00:43:43,750 彼に会わせて 656 00:43:44,501 --> 00:43:45,085 ダメ 657 00:43:45,210 --> 00:43:48,797 部屋の隅で ネズミになってるから 658 00:43:49,965 --> 00:43:51,132 おかしいよ 659 00:43:51,258 --> 00:43:53,969 イケメン? スクショは? 660 00:43:54,135 --> 00:43:54,886 違うの 661 00:43:55,011 --> 00:43:56,513 ブサイク? 662 00:43:56,680 --> 00:43:59,307 話すことが新鮮なの 663 00:43:59,933 --> 00:44:04,145 それに繊細よ 傷ついた人の目をしてる 664 00:44:06,982 --> 00:44:08,441 曲は どう? 665 00:44:10,360 --> 00:44:12,404 イマイチかな 666 00:44:12,529 --> 00:44:13,863 あらま 667 00:44:14,698 --> 00:44:18,076 1万キロ先のブサ男に 恋してる 668 00:44:18,910 --> 00:44:20,328 そんな感じ 669 00:44:21,871 --> 00:44:26,585 ドリーマウントに連れて行き 670 00:44:29,296 --> 00:44:31,965 砂丘の陰でファックする 671 00:44:37,929 --> 00:44:39,681 何なの! 672 00:44:40,473 --> 00:44:44,269 これじゃクラブだよ 音を下げて 673 00:44:45,896 --> 00:44:47,647 うるさいでしょ 674 00:44:47,814 --> 00:44:51,651 すごいのをキースに借りた 明日返す 675 00:44:51,776 --> 00:44:53,194 苦情が来る 676 00:44:53,320 --> 00:44:55,822 音が小さいぞってね 677 00:44:55,947 --> 00:44:56,740 キースって? 678 00:44:56,865 --> 00:44:59,910 ラッパーのダチ ひと晩 貸してくれた 679 00:45:00,035 --> 00:45:00,869 何するの? 680 00:45:01,036 --> 00:45:01,912 曲の編集 681 00:45:02,037 --> 00:45:03,413 自分の曲? 682 00:45:05,165 --> 00:45:06,333 冗談でしょ 683 00:45:07,000 --> 00:45:09,294 どうやって作ったの? 684 00:45:09,419 --> 00:45:11,254 で 685 00:45:11,379 --> 00:45:12,172 説明して 686 00:45:12,797 --> 00:45:16,051 ここから楽器や音を選ぶ 687 00:45:16,176 --> 00:45:17,469 ループもある 688 00:45:17,761 --> 00:45:18,762 ループ? 689 00:45:18,929 --> 00:45:22,599 ドラムパターンを 作ったりできる 690 00:45:22,724 --> 00:45:25,852 ピアノの音は どうやって出すの? 691 00:45:26,978 --> 00:45:30,523 キーボード入力を選んで キーをたたく 692 00:45:32,108 --> 00:45:33,526 マジなの 693 00:45:36,154 --> 00:45:37,322 ピアノの音 694 00:45:38,657 --> 00:45:39,908 すごい 695 00:45:43,703 --> 00:45:45,163 やめて 消すよ 696 00:45:45,288 --> 00:45:47,457 すごい プロみたい 697 00:45:47,582 --> 00:45:50,168 みんな これで始める 698 00:45:50,335 --> 00:45:53,338 でも面倒だ シンセが要る 699 00:45:53,505 --> 00:45:55,590 入力が大変なんだ 700 00:45:56,132 --> 00:45:59,636 3時間も格闘して もう腹ペコ 701 00:45:59,844 --> 00:46:00,637 もう一回 702 00:46:00,762 --> 00:46:02,556 チーズサンド作って 703 00:46:06,726 --> 00:46:07,561 お願い 704 00:46:08,186 --> 00:46:09,187 後で 705 00:46:16,361 --> 00:46:17,487 歌詞は? 706 00:46:17,612 --> 00:46:19,197 あるけど未完成 707 00:46:19,322 --> 00:46:20,365 歌って 708 00:46:25,370 --> 00:46:27,372 この想い 分かるだろ 709 00:46:27,497 --> 00:46:29,291 お前に付きまとう 710 00:46:29,416 --> 00:46:31,459 ダチ連れて 家に来な 711 00:46:31,585 --> 00:46:33,503 メルセデスに乗れるかな 712 00:46:33,712 --> 00:46:35,755 プールサイドで飲んで 713 00:46:35,881 --> 00:46:38,091 潮に逆らって泳いで 714 00:46:38,216 --> 00:46:40,176 トラブル上等 715 00:46:40,302 --> 00:46:42,387 ダブリンのボンド 716 00:46:45,015 --> 00:46:46,099 曲名は? 717 00:46:46,224 --> 00:46:49,644 “ダブリン・オー・セブン” ダブルじゃなくて 718 00:46:49,811 --> 00:46:53,732 イマイチね 私に考えさせて 719 00:46:55,692 --> 00:46:57,694 俺たちは本物さ 720 00:46:58,111 --> 00:46:59,946 俺はジョーカー 721 00:47:00,071 --> 00:47:01,948 カッコよくキメて 722 00:47:02,240 --> 00:47:04,409 靴も服もイタリア製 723 00:47:04,576 --> 00:47:06,786 ベッドでは精力絶倫 724 00:47:06,912 --> 00:47:08,371 MMAの王者 725 00:47:08,538 --> 00:47:10,582 ゲイじゃないけど 726 00:47:10,999 --> 00:47:12,959 ベッドにはビッチ 727 00:47:13,084 --> 00:47:15,378 金運よくてリッチ 728 00:47:15,629 --> 00:47:17,797 俺のことをグチるなら 729 00:47:18,089 --> 00:47:20,258 グッチで上品に 730 00:47:22,552 --> 00:47:23,970 イカすだろ? 731 00:47:26,431 --> 00:47:28,225 すごいじゃん 732 00:47:28,767 --> 00:47:30,936 これを作ってたの? 733 00:47:32,020 --> 00:47:32,896 待ってて 734 00:47:38,109 --> 00:47:40,237 息子の曲を聴きに来て 735 00:47:40,612 --> 00:47:42,822 この想い 分かるだろ 736 00:47:42,948 --> 00:47:44,699 お前に付きまとう 737 00:47:44,824 --> 00:47:46,868 ダチ連れて 家に来な 738 00:47:46,993 --> 00:47:48,995 メルセデスに乗れるかな 739 00:47:49,120 --> 00:47:51,206 プールサイドで飲んで 740 00:47:51,331 --> 00:47:53,416 潮に逆らって泳いで 741 00:47:53,541 --> 00:47:55,335 トラブル上等 742 00:47:55,460 --> 00:47:57,837 ダブリンのボンド 743 00:47:57,963 --> 00:48:00,340 俺たちは本物さ 744 00:48:00,465 --> 00:48:02,217 俺はジョーカー 745 00:48:02,342 --> 00:48:04,344 カッコよくキメて 746 00:48:04,511 --> 00:48:06,721 靴も服もイタリア製 あれは私よ 747 00:48:06,846 --> 00:48:09,140 ベッドでは精力絶倫 748 00:48:09,307 --> 00:48:10,642 MMAの王者 749 00:48:10,767 --> 00:48:13,019 ゲイじゃないけど 750 00:48:13,144 --> 00:48:15,188 ベッドにはビッチ 751 00:48:15,313 --> 00:48:17,399 金運よくてリッチ 752 00:48:17,857 --> 00:48:19,943 俺のことをグチるなら 753 00:48:20,193 --> 00:48:21,653 グッチで上品に 754 00:48:22,070 --> 00:48:24,698 俺たちは本物さ 755 00:48:24,990 --> 00:48:26,533 捕まえてみな 756 00:48:27,242 --> 00:48:29,035 俺を捕まえてみな 757 00:48:29,160 --> 00:48:29,995 殺しに... 758 00:48:31,204 --> 00:48:32,539 弾ける? 759 00:48:32,664 --> 00:48:34,040 弾かない 760 00:48:34,249 --> 00:48:36,126 一曲 聴かせろよ 761 00:48:38,378 --> 00:48:39,337 ほら 762 00:48:39,671 --> 00:48:42,674 一曲ぐらい いいだろ 763 00:48:46,720 --> 00:48:47,637 分かった 764 00:48:52,517 --> 00:48:54,978 どういうつもり? 765 00:48:55,103 --> 00:48:56,521 できるよ 766 00:49:01,109 --> 00:49:02,986 私が書いた曲を 767 00:49:04,571 --> 00:49:05,697 いいね 768 00:49:08,575 --> 00:49:10,702 どうしよう よし 769 00:49:30,639 --> 00:49:36,102 彼女の呼び名は 770 00:49:37,062 --> 00:49:41,191 スウィート・ファニータ 771 00:49:43,026 --> 00:49:48,406 生まれ育った町は 772 00:49:48,531 --> 00:49:52,702 ダブリン 773 00:49:53,036 --> 00:49:57,290 母親の出身地は 774 00:49:57,415 --> 00:49:58,458 ブランチャーズ? 775 00:49:59,125 --> 00:50:02,921 ブランチャーズタウン 776 00:50:03,672 --> 00:50:10,095 父親の出身地は... 777 00:50:10,262 --> 00:50:11,346 マックス 778 00:50:18,103 --> 00:50:21,273 ファニータ ファニータ ファニータ ファニータ 779 00:50:40,166 --> 00:50:41,334 試着していい? 780 00:50:43,336 --> 00:50:44,170 ええ 781 00:50:46,631 --> 00:50:47,549 買える? 782 00:50:51,970 --> 00:50:53,305 素材は? 783 00:50:53,638 --> 00:50:56,892 羽毛です ガチョウですね 784 00:50:57,058 --> 00:50:58,351 金の卵ね 785 00:50:59,269 --> 00:51:00,270 デカすぎ 786 00:51:00,395 --> 00:51:01,229 イケてる 787 00:51:01,354 --> 00:51:02,731 カメみたい 788 00:51:02,856 --> 00:51:04,316 ほら 行くよ 789 00:51:09,738 --> 00:51:11,615 そうだ 分かる? 790 00:51:12,782 --> 00:51:15,327 押さえが強くなったね 791 00:51:15,452 --> 00:51:18,705 どうも ところで あなたの曲 792 00:51:20,040 --> 00:51:20,874 何かな 793 00:51:21,124 --> 00:51:22,208 救えるかも 794 00:51:22,500 --> 00:51:23,585 朗報だ 795 00:51:23,710 --> 00:51:28,882 Aメロは すばらしいけど サビがイマイチ 796 00:51:29,549 --> 00:51:34,721 調べたところ 昔はサビが重要だったのね 797 00:51:34,888 --> 00:51:36,973 サビを待ってた 798 00:51:37,098 --> 00:51:41,478 でも今はサビで つかむ時代じゃないの 799 00:51:41,603 --> 00:51:45,065 すごいサビじゃないと 拍子抜けでしょ 800 00:51:45,190 --> 00:51:47,943 Aメロは秀逸ってこと? 801 00:51:48,652 --> 00:51:50,946 あら 前向きなのね 802 00:51:51,529 --> 00:51:53,365 そうとも言える 803 00:51:53,698 --> 00:51:56,826 Aメロを歌ったら 演奏だけ繰り返して 804 00:51:56,952 --> 00:51:59,579 私がハミングする いい? 805 00:52:00,580 --> 00:52:01,414 今? 806 00:52:01,539 --> 00:52:02,374 ええ 807 00:52:02,624 --> 00:52:03,750 レッスンは? 808 00:52:03,875 --> 00:52:05,126 これがレッスン 809 00:52:06,002 --> 00:52:06,586 さあ 810 00:52:06,711 --> 00:52:07,712 分かった 811 00:52:09,381 --> 00:52:11,007 こうだね 812 00:52:11,550 --> 00:52:17,722 僕の車に乗って 渓谷をドライブしよう 813 00:52:18,473 --> 00:52:22,018 一日中トパンガで 息を抜こう 814 00:52:24,187 --> 00:52:29,609 そして海へ出る もう西へ進めない 815 00:52:29,734 --> 00:52:34,573 とにかく走り続けよう 816 00:52:47,002 --> 00:52:47,961 分かる? 817 00:52:51,131 --> 00:52:52,465 もっと上 818 00:52:55,552 --> 00:52:57,554 そうじゃなくて... 819 00:53:13,945 --> 00:53:15,530 あとは歌詞ね 820 00:53:16,239 --> 00:53:17,574 やってみるよ 821 00:53:17,741 --> 00:53:19,659 書いておいた 822 00:53:19,784 --> 00:53:20,869 君が? 823 00:53:20,994 --> 00:53:22,662 メールするわ 824 00:53:23,538 --> 00:53:24,915 ダメ元で 825 00:53:25,790 --> 00:53:26,875 そうか 826 00:53:28,376 --> 00:53:32,088 見てみるよ 使う保証はないけどね 827 00:53:32,297 --> 00:53:33,673 好きにして 828 00:53:33,882 --> 00:53:35,383 10%くれる? 829 00:53:35,759 --> 00:53:39,763 100%渡すよ 音楽で稼ぐのは やめた 830 00:53:39,888 --> 00:53:42,974 音楽を嫌いになりそうだった 831 00:53:44,267 --> 00:53:45,352 楽しいわ 832 00:53:47,729 --> 00:53:48,563 ああ 833 00:53:49,481 --> 00:53:51,608 フローラ じゃあ来週 834 00:53:51,733 --> 00:53:52,776 ええ 835 00:53:58,949 --> 00:54:00,575 すごくステキ 836 00:54:00,951 --> 00:54:01,868 でしょ 837 00:54:03,036 --> 00:54:06,289 ピカピカの新品タイヤ 天性だな 838 00:54:06,414 --> 00:54:13,296 ルーフトップで ぶっ飛ばす その調子 杖とムチと女 カネとスタイル 839 00:54:13,463 --> 00:54:16,550 捕まっても サツに顔パス いいぞ 840 00:54:16,675 --> 00:54:19,344 ノースサイドの女 841 00:54:19,469 --> 00:54:23,390 {\an8}最高だ サウスサイドの女 842 00:54:23,515 --> 00:54:26,893 バックシートに乗せて 843 00:54:27,060 --> 00:54:30,397 ヒョンデで 俺のアパートへ 844 00:54:30,564 --> 00:54:33,692 熱いビートに乗って よし いいよ 845 00:54:35,777 --> 00:54:36,861 じゃあ今度は... 846 00:54:37,237 --> 00:54:38,196 サマンサ 847 00:54:41,575 --> 00:54:43,535 お茶に誘ったら? 848 00:54:43,660 --> 00:54:44,703 無理だ 849 00:54:47,330 --> 00:54:50,208 シェリルの娘さんでしょ 850 00:54:50,417 --> 00:54:52,043 ハーイ フローラ 851 00:54:52,168 --> 00:54:53,336 背が伸びたね 852 00:54:53,461 --> 00:54:55,255 やだ ママより高い 853 00:54:55,422 --> 00:54:56,339 ママは? 854 00:54:56,464 --> 00:54:58,842 いつもフローラの話を 855 00:54:59,009 --> 00:55:00,385 面白い昔話 856 00:55:00,802 --> 00:55:02,429 やめてよ 857 00:55:03,013 --> 00:55:06,391 家でマックスと食事しない? 858 00:55:06,975 --> 00:55:08,351 遠慮しとく 859 00:55:08,476 --> 00:55:11,313 ほら ガーリックトーストでも 860 00:55:11,938 --> 00:55:14,232 いいえ 悪いけど 861 00:55:15,483 --> 00:55:16,902 分かったわ 862 00:55:17,444 --> 00:55:18,361 またね 863 00:55:27,078 --> 00:55:28,079 忙しい? 864 00:55:28,496 --> 00:55:29,956 何か用? 865 00:55:30,332 --> 00:55:32,125 彼女が好きなの? 866 00:55:32,250 --> 00:55:33,668 頭から離れない 867 00:55:33,793 --> 00:55:37,005 いいね 彼女に夢中になってる 868 00:55:37,130 --> 00:55:38,298 そうみたい 869 00:55:38,590 --> 00:55:41,176 私はパパに夢中だった 870 00:55:41,426 --> 00:55:42,427 知るか 871 00:55:42,802 --> 00:55:43,970 それで? 872 00:55:44,554 --> 00:55:45,847 の花だ 873 00:55:45,972 --> 00:55:46,973 そんなことない 874 00:55:47,098 --> 00:55:49,559 無理だ キースと寝てる 875 00:55:49,684 --> 00:55:52,145 彼のカネが目当てよ 876 00:55:52,270 --> 00:55:56,024 高い服を着た 派手で危険な男ね 877 00:55:56,149 --> 00:56:00,737 次の彼氏候補だと 彼女にアピールしないと 878 00:56:01,404 --> 00:56:03,156 赤いのが あんた 879 00:56:04,658 --> 00:56:07,786 外部マイクがないと 音質が悪い 880 00:56:08,036 --> 00:56:09,579 リバーブかける? 881 00:56:09,704 --> 00:56:10,956 できる? 882 00:56:26,471 --> 00:56:28,557 いいね もう一回 883 00:56:43,113 --> 00:56:44,489 よし メモして 884 00:56:47,492 --> 00:56:48,076 いいよ 885 00:56:48,201 --> 00:56:48,868 いい? 886 00:56:49,578 --> 00:56:51,454 “君が打ちのめされて” 887 00:56:52,706 --> 00:56:55,125 “また立ち上がる時” 888 00:56:57,794 --> 00:57:02,048 “リングでダウンした時 ベイビー” 889 00:57:03,383 --> 00:57:04,009 “僕は...” 890 00:57:04,134 --> 00:57:08,430 “リングでダウンした時 ベイビー” 891 00:57:08,763 --> 00:57:11,850 “僕はカウントアウトしない” 892 00:57:11,975 --> 00:57:13,894 “コーナーで支えるよ” 893 00:57:14,060 --> 00:57:15,854 うまい例えね 894 00:57:21,151 --> 00:57:25,238 僕が その人になるよ 895 00:57:25,363 --> 00:57:27,115 その人に 896 00:57:31,453 --> 00:57:32,746 彼女に送って 897 00:57:32,871 --> 00:57:33,705 え? 898 00:57:34,122 --> 00:57:37,417 そうでしょ 情熱を伝えなきゃ 899 00:57:37,542 --> 00:57:39,211 これでイチコロ 900 00:57:39,753 --> 00:57:40,587 メルアドは? 901 00:57:40,712 --> 00:57:42,339 マジかよ 902 00:57:43,840 --> 00:57:47,385 そうね まだ足りないわ 903 00:57:47,886 --> 00:57:50,555 “ボクシング・クラブ” 904 00:57:50,680 --> 00:57:52,599 使いな 20分間だ 905 00:57:53,308 --> 00:57:56,978 君が彼氏と別れたら 906 00:57:57,479 --> 00:58:01,024 タラトの仲間と切れたら 907 00:58:01,691 --> 00:58:04,861 僕が待ってるよ 908 00:58:04,986 --> 00:58:10,033 {\an8}彼女に歌って 小さな妹が 君の寝室の壁を 彼女に 909 00:58:09,282 --> 00:58:13,453 {\an8}彼女はレンズの中よ たたくのをやめたら 910 00:58:13,620 --> 00:58:22,796 {\an8}彼女を見て 君がドラッグをやめたら キ—スへの怒りを見せて 車を盗むのをやめたら そう 肩を動かす 911 00:58:22,963 --> 00:58:25,715 赤信号を全無視したら いいわ 912 00:58:25,882 --> 00:58:35,100 {\an8}もっと表情をつけて 君のために 夜通しで走るよ 怒って ムカつくのよ ヘッドライトを 追いかけて ウザいな 913 00:58:35,433 --> 00:58:47,612 君が大学を卒業したら よし 今度は 彼女のことを考えて 大学の男友達と切れたら キ—スといる彼女を 世の中のことが 分かったら 914 00:58:48,071 --> 00:58:51,950 僕が教えてもらうよ どんな気持ち? 915 00:58:52,117 --> 00:58:54,869 君の全てを知りたいから 916 00:58:56,496 --> 00:59:00,250 僕が その人になるよ 917 00:59:00,709 --> 00:59:04,337 僕が その人に 918 00:59:04,754 --> 00:59:08,717 僕が その人になるよ 919 00:59:09,175 --> 00:59:12,304 君が打ちのめされて 920 00:59:12,762 --> 00:59:16,600 {\an8}そうよ その調子 いいわ また立ち上がる時 921 00:59:17,601 --> 00:59:21,646 リングでダウンした時 ベイビー 922 00:59:21,813 --> 00:59:30,030 僕はカウントアウトしない 〝フロ—ラと マックス〟は? コーナーで支えるよ 〝マックスとママ〟は? 923 00:59:30,238 --> 00:59:34,367 僕が その人になるよ 924 00:59:34,492 --> 00:59:38,455 僕が その人に 925 00:59:55,347 --> 00:59:56,640 彼女に送って 926 00:59:59,643 --> 01:00:01,186 ヤバい 927 01:00:01,603 --> 01:00:04,272 どいて レッスンに遅れる 928 01:00:04,564 --> 01:00:06,274 動画を編集中 929 01:00:06,816 --> 01:00:08,276 私のレッスンは? 930 01:00:08,401 --> 01:00:09,486 知らない 931 01:00:28,588 --> 01:00:33,343 君のアイデアを取り入れてみた 聴きたい? 932 01:00:33,927 --> 01:00:34,636 ええ 933 01:00:34,886 --> 01:00:36,054 歌詞はある? 934 01:00:49,568 --> 01:00:56,157 僕の車に乗って 渓谷をドライブしよう 935 01:00:56,700 --> 01:01:00,287 一日中トパンガで 息を抜こう 936 01:01:02,664 --> 01:01:07,836 そして海へ出る もう西へ進めない 937 01:01:07,961 --> 01:01:13,091 とにかく走り続けよう 938 01:01:13,633 --> 01:01:14,759 どうぞ 939 01:01:15,468 --> 01:01:20,974 ドリーマウントに連れて行き 940 01:01:23,310 --> 01:01:25,854 砂丘の陰でファックする 941 01:01:27,898 --> 01:01:33,361 キスすると ウイスキーの香り 942 01:01:33,486 --> 01:01:37,782 そして あなたの心を ボロボロにする 943 01:01:38,199 --> 01:01:39,117 一緒に 944 01:01:39,242 --> 01:01:42,621 真ん中で会うのがいいかも 945 01:01:44,915 --> 01:01:51,713 名もない小さな町を 見つけられるかも 946 01:01:51,838 --> 01:01:58,053 そして少しでも 2人の時間があれば 947 01:01:58,386 --> 01:02:00,972 そこを家と呼べるかも 948 01:02:06,144 --> 01:02:12,442 忘れよう ハリウッドスターのことは 949 01:02:13,526 --> 01:02:16,738 ベルエアの古い家のことも 950 01:02:19,282 --> 01:02:24,663 僕の町の天使たちを 紹介するよ 951 01:02:24,788 --> 01:02:30,001 どこでも見つかるけどね 952 01:02:31,461 --> 01:02:37,133 あなたを町中に連れ回す 953 01:02:39,344 --> 01:02:41,846 まだ雨が降ってるけど 954 01:02:43,974 --> 01:02:49,521 ポテトと紅茶 ビールをおごるわ 955 01:02:49,646 --> 01:02:54,651 そして あなたの心を また打ち砕く 956 01:02:55,652 --> 01:02:58,738 真ん中で会うのがいいかも 957 01:03:01,074 --> 01:03:07,831 名もない小さな町を 見つけられるかも 958 01:03:08,123 --> 01:03:14,337 そして少しでも 2人の時間を作ったら 959 01:03:16,047 --> 01:03:20,552 少しでも作ったら 960 01:03:21,136 --> 01:03:24,014 そこを家と呼べるかも 961 01:03:27,601 --> 01:03:31,605 家と呼べるかもね 962 01:03:38,153 --> 01:03:39,905 あとは大サビだ 963 01:03:41,031 --> 01:03:42,073 何それ? 964 01:03:42,866 --> 01:03:48,330 2回目のサビの後 8小節間 変化をつける 965 01:03:49,205 --> 01:03:50,206 分かった 966 01:03:51,666 --> 01:03:52,584 ステキね 967 01:03:52,751 --> 01:03:53,627 いい? 968 01:03:53,752 --> 01:03:56,171 ええ よくなった 969 01:03:56,713 --> 01:03:59,007 かなり苦戦したんだ 970 01:03:59,591 --> 01:04:01,843 すごく親密な感じね 971 01:04:02,385 --> 01:04:04,221 こうして歌うと 972 01:04:05,680 --> 01:04:07,557 例えるなら 973 01:04:09,184 --> 01:04:11,019 愛の営みかしら 974 01:04:11,269 --> 01:04:12,938 それは違う 975 01:04:13,063 --> 01:04:14,022 ある意味よ 976 01:04:15,148 --> 01:04:17,859 裸になった気分というか 977 01:04:19,069 --> 01:04:22,697 音楽ってロマンスだと思うの 978 01:04:23,615 --> 01:04:25,158 「アリー/スター誕生」よ 979 01:04:25,617 --> 01:04:26,993 それはない 980 01:04:28,328 --> 01:04:32,540 どうして現状に 満足できないんだ? 981 01:04:33,124 --> 01:04:34,417 昔はね 982 01:04:35,669 --> 01:04:39,256 自分の殻を破ろうと必死だった 983 01:04:39,381 --> 01:04:40,340 例えば? 984 01:04:42,092 --> 01:04:43,677 例えば-- 985 01:04:45,053 --> 01:04:47,514 学校を中退するとか 986 01:04:49,140 --> 01:04:53,436 妊娠して 中絶しろと言われても産むとか 987 01:04:55,647 --> 01:04:58,942 妊娠すれば気分が変わるかと 988 01:05:00,652 --> 01:05:04,614 出産で 自分が 生まれ変わるかと思った 989 01:05:06,408 --> 01:05:08,577 育児中はラリってた 990 01:05:09,953 --> 01:05:12,455 出産の時 僕は酔ってた 991 01:05:12,706 --> 01:05:13,748 バーで? 992 01:05:13,915 --> 01:05:15,250 室で 993 01:05:15,375 --> 01:05:16,626 まあ 994 01:05:17,836 --> 01:05:20,088 奥さん でしょ 995 01:05:20,213 --> 01:05:24,092 妻が4000グラムの子を 産んでいる時 996 01:05:24,217 --> 01:05:27,178 僕はボロボロだった 997 01:05:30,473 --> 01:05:32,684 認めたくなかったが 998 01:05:33,935 --> 01:05:35,729 酔い潰れてた 999 01:05:36,605 --> 01:05:38,732 妻の出産から10年間だ 1000 01:05:39,566 --> 01:05:41,067 どう断酒を? 1001 01:05:41,234 --> 01:05:44,571 きっかけとなったのは禁酒会 1002 01:05:44,696 --> 01:05:48,533 子供を優先することを学んだ 1003 01:05:53,830 --> 01:05:55,248 もう夜明け? 1004 01:05:55,373 --> 01:05:59,169 驚いたわ そっちは夕暮れ? 1005 01:05:59,753 --> 01:06:00,712 ああ 1006 01:06:01,087 --> 01:06:02,380 徹夜だわ 1007 01:06:03,798 --> 01:06:07,010 何だかピロートークみたい 1008 01:06:07,135 --> 01:06:09,471 レッスン料は6時間分だ 1009 01:06:10,180 --> 01:06:11,598 払わない 1010 01:06:11,765 --> 01:06:13,183 君の話は楽しい 1011 01:06:13,308 --> 01:06:17,229 なぜかな 言うことは支離滅裂なのに 1012 01:06:21,399 --> 01:06:22,692 それだけ? 1013 01:06:23,902 --> 01:06:25,737 絶対に満足しないね 1014 01:06:26,947 --> 01:06:30,867 歌ってる私に 魅力を感じないの? 1015 01:06:30,992 --> 01:06:31,868 生徒だ 1016 01:06:31,993 --> 01:06:32,619 だから? 1017 01:06:32,744 --> 01:06:33,703 不適切 1018 01:06:33,828 --> 01:06:36,957 だからって解約しないわ 1019 01:06:42,629 --> 01:06:47,259 地球の裏側の人と ネット上で付き合うなんて 1020 01:06:48,093 --> 01:06:49,803 耐えられない 1021 01:06:51,221 --> 01:06:55,850 もう若くない ただでさえ寂しい人生だ 1022 01:07:01,398 --> 01:07:02,941 会いに行くわ 1023 01:07:05,694 --> 01:07:06,945 僕もだ 1024 01:07:07,571 --> 01:07:09,072 それだと行き違う 1025 01:07:10,574 --> 01:07:14,661 こっちに来ないで 見るに堪えないから 1026 01:07:16,121 --> 01:07:19,916 それにLAも見てみたいし 1027 01:07:25,797 --> 01:07:28,133 業界人に曲を披露しよう 1028 01:07:29,968 --> 01:07:31,428 10%ね 1029 01:07:34,389 --> 01:07:36,600 空港まで迎えに行く 1030 01:07:38,101 --> 01:07:39,352 よろしく 1031 01:07:39,895 --> 01:07:41,938 では こっちで 1032 01:08:15,889 --> 01:08:20,268 急いで会いたいって どんな大事な話だ? 1033 01:08:20,393 --> 01:08:22,103 いいから座って 1034 01:08:29,069 --> 01:08:30,277 ワイン? 1035 01:08:30,402 --> 01:08:33,572 何がワインだ 朝10時だぞ 1036 01:08:33,697 --> 01:08:34,531 やめとく 1037 01:08:41,498 --> 01:08:43,667 日中は めったに飲まない 1038 01:08:46,378 --> 01:08:48,380 マックスを頼めない? 1039 01:08:48,922 --> 01:08:51,758 私が自分探しをする間 1040 01:08:52,008 --> 01:08:54,009 人生の迷子かよ 1041 01:08:54,553 --> 01:08:58,514 この10年 ダブリンから出てない 1042 01:08:58,639 --> 01:09:01,183 どこに行く? コーク? 1043 01:09:01,893 --> 01:09:02,893 そうね 1044 01:09:03,853 --> 01:09:04,896 LAとか 1045 01:09:05,021 --> 01:09:06,313 何だと? 1046 01:09:07,524 --> 01:09:09,025 やけに遠いな 1047 01:09:09,192 --> 01:09:10,860 そこが大事なの 1048 01:09:11,152 --> 01:09:13,237 そうか なるほど 1049 01:09:14,030 --> 01:09:17,534 あのギター男だな ジェフだっけ 1050 01:09:18,076 --> 01:09:20,704 関係ない 私の問題よ 1051 01:09:21,621 --> 01:09:23,290 どうでもいいが 1052 01:09:23,831 --> 01:09:27,502 マックスの世話は無理 時期が悪い 1053 01:09:27,627 --> 01:09:28,670 なぜ? 1054 01:09:29,254 --> 01:09:32,674 結婚式用のバンドを始める 1055 01:09:34,217 --> 01:09:39,013 みんなでタキシード着て サングラスつけて 1056 01:09:39,222 --> 01:09:45,103 ラット・パックや タランティーノのノリだ 1057 01:09:45,228 --> 01:09:47,731 ビーチは家から近くて 1058 01:09:48,772 --> 01:09:50,609 いつも晴れてる 1059 01:09:50,817 --> 01:09:54,487 家の庭にもプールがあるのよ 1060 01:09:54,946 --> 01:09:57,949 イアンだったら溺れてる 1061 01:09:58,074 --> 01:10:00,785 水着を着るのは12年ぶり 1062 01:10:00,911 --> 01:10:02,871 いいな 行きたい 1063 01:10:02,996 --> 01:10:06,833 うまくいかなければ 帰ればいいだけ 1064 01:10:07,167 --> 01:10:11,755 人生で一度 勇気を出して 何かしたと思える 1065 01:10:12,297 --> 01:10:13,757 自身の問題よ 1066 01:10:14,716 --> 01:10:17,427 昔から変わってないね 1067 01:10:18,094 --> 01:10:19,095 何が? 1068 01:10:19,221 --> 01:10:23,266 本能の赴くままだと 言ってるだけ 1069 01:10:23,767 --> 01:10:25,477 反対してる? 1070 01:10:25,685 --> 01:10:28,813 LAまでヤりに行くのは大賛成 1071 01:10:29,064 --> 01:10:32,108 彼の仲間に 曲も披露できるかも 1072 01:10:32,859 --> 01:10:38,031 魅力的な話だけど それって勇気と言えるの? 1073 01:10:39,866 --> 01:10:41,618 お願いがある 1074 01:10:43,203 --> 01:10:45,247 マックスを頼める? 1075 01:10:45,538 --> 01:10:46,706 今 何て? 1076 01:10:47,374 --> 01:10:50,126 息子のこと よく知ってるし 1077 01:10:51,086 --> 01:10:54,172 空いてる部屋もあるでしょ 1078 01:10:55,340 --> 01:10:56,424 約1か月 1079 01:10:56,550 --> 01:10:57,926 ダメよ 無理 1080 01:10:58,510 --> 01:10:59,594 他に頼めない 1081 01:10:59,719 --> 01:11:00,637 だろうね 1082 01:11:00,845 --> 01:11:02,055 どうして? 1083 01:11:03,974 --> 01:11:05,100 仕事がある 1084 01:11:06,226 --> 01:11:08,144 母親と子供がいて 1085 01:11:08,270 --> 01:11:11,189 イカれ息子まで世話できない 1086 01:11:11,439 --> 01:11:12,941 初めて頼むのに 1087 01:11:13,066 --> 01:11:15,652 言われれば手伝ってた 1088 01:11:15,819 --> 01:11:19,322 言ってくれないと分からない 1089 01:11:20,031 --> 01:11:22,117 みんな口ばかり 1090 01:11:22,325 --> 01:11:24,411 男たちは言うの 1091 01:11:24,536 --> 01:11:28,498 “子持ちでも構わない 何とかなる”と 1092 01:11:28,623 --> 01:11:30,458 そして姿を消す 1093 01:11:31,001 --> 01:11:33,712 友達も みんな同じよ 1094 01:11:33,837 --> 01:11:37,883 スペイン旅行の時 “子連れはダメ”って 1095 01:11:38,341 --> 01:11:41,261 何か頼みたくても そばにいない 1096 01:11:41,678 --> 01:11:44,890 何も手伝ってくれなかったし 1097 01:11:45,056 --> 01:11:48,101 申し出てくれたこともない 1098 01:11:48,476 --> 01:11:54,482 みんなが人生をする中 17歳から育児に追われたから 1099 01:11:55,191 --> 01:11:56,568 人生を取り戻すの 1100 01:11:56,735 --> 01:11:59,112 何を今さら 14年遅い 1101 01:11:59,279 --> 01:12:00,280 子を望んだと? 1102 01:12:00,405 --> 01:12:04,117 知らないけど ヤりまくってたし 1103 01:12:04,242 --> 01:12:06,620 中絶を選ばなかった 1104 01:12:06,786 --> 01:12:10,123 自分で決めたなら 人を頼るな 1105 01:12:13,543 --> 01:12:17,214 “楽器店” 1106 01:12:27,557 --> 01:12:28,475 おい 1107 01:12:29,142 --> 01:12:29,935 捕まえて 1108 01:12:44,532 --> 01:12:45,116 もしもし 1109 01:12:45,242 --> 01:12:48,787 マックスが また補導されました 1110 01:12:48,912 --> 01:12:50,580 何てことを 1111 01:12:58,129 --> 01:13:03,635 マックスは通りの店で 高価なスタジオ機材を盗み 1112 01:13:03,802 --> 01:13:05,303 店主に捕まった 1113 01:13:05,428 --> 01:13:07,013 いくらなの? 1114 01:13:07,138 --> 01:13:08,181 問題は別だ 1115 01:13:08,890 --> 01:13:11,726 今度こそ起訴は避けられない 1116 01:13:11,851 --> 01:13:13,853 矯正施設に送られる 1117 01:13:13,979 --> 01:13:15,188 冗談でしょ 1118 01:13:15,772 --> 01:13:16,481 いいや 1119 01:13:17,482 --> 01:13:20,026 あなたしか頼れない 1120 01:13:20,193 --> 01:13:21,653 もう無理だ 1121 01:13:21,903 --> 01:13:24,948 小学生の頃から盗みを重ね 1122 01:13:25,115 --> 01:13:28,785 ついに行くところまで行った 1123 01:13:28,910 --> 01:13:31,496 私はやるだけ やった 1124 01:13:34,040 --> 01:13:36,376 君もだ フローラ 1125 01:13:38,753 --> 01:13:42,799 ヤツを連れて来い 第2取調室だ 1126 01:13:45,844 --> 01:13:48,305 400ユーロのシンセ? 1127 01:13:48,430 --> 01:13:49,973 要るって言ったろ 1128 01:13:50,098 --> 01:13:50,974 目的は? 1129 01:13:51,099 --> 01:13:54,269 あの曲を録音し直す ひどい音だ 1130 01:13:54,436 --> 01:13:56,396 ドレイク気取り? 1131 01:13:56,813 --> 01:13:59,107 たかが趣味でしょ 1132 01:13:59,816 --> 01:14:01,276 彼女に送った? 1133 01:14:01,401 --> 01:14:05,405 送ったけどダメだった キモいと思われた 1134 01:14:05,947 --> 01:14:07,157 クソ女め 1135 01:14:07,574 --> 01:14:11,244 カメラを見ろとか言うからだよ 1136 01:14:11,369 --> 01:14:14,372 短パンの僕なんか 見たくないさ 1137 01:14:14,497 --> 01:14:16,166 何なら見るの? 1138 01:14:16,291 --> 01:14:17,792 もういいよ 1139 01:14:19,211 --> 01:14:20,420 ちゃんとやりたい 1140 01:14:21,087 --> 01:14:24,841 施設に入れば 彼女も気にかけてくれる 1141 01:14:24,966 --> 01:14:26,593 犯罪者はモテる 1142 01:14:26,718 --> 01:14:30,513 いい加減にして 現実を見なさいよ 1143 01:14:30,722 --> 01:14:32,182 あんたは出てく 1144 01:14:32,307 --> 01:14:35,310 LAで彼氏と住むんだろ 1145 01:14:35,477 --> 01:14:36,728 彼氏じゃない 1146 01:14:38,021 --> 01:14:39,397 誰に聞いたの? 1147 01:14:39,564 --> 01:14:42,817 狭い家だ 僕は別にいいよ 1148 01:14:42,943 --> 01:14:44,736 だから出てって 1149 01:14:45,987 --> 01:14:47,197 喜んで 1150 01:14:51,952 --> 01:14:54,537 無料の法律相談で聞いた 1151 01:14:54,996 --> 01:14:57,374 実刑は確実だって 1152 01:14:57,499 --> 01:15:00,877 何度もチャンスをもらったのに アホだ 1153 01:15:01,002 --> 01:15:01,836 そうね 1154 01:15:02,629 --> 01:15:08,802 まだ一緒にいることにする? その方が裁判官の心象がいい 1155 01:15:09,761 --> 01:15:10,512 ああ 1156 01:15:12,847 --> 01:15:14,182 あのな 1157 01:15:14,766 --> 01:15:19,688 矯正施設といっても 昔みたいに ひどくない 1158 01:15:19,813 --> 01:15:22,774 施設というより学校だ 1159 01:15:23,733 --> 01:15:28,780 サッカー場も画材もあるし WiFiも完備 1160 01:15:29,239 --> 01:15:32,784 すごく進歩的な場所なんだ 1161 01:15:33,243 --> 01:15:34,995 あいつには最高かも 1162 01:15:35,120 --> 01:15:40,292 男らしく しっかりと 独り立ちしないとな 1163 01:15:40,417 --> 01:15:43,253 社交性も身に付けなきゃ 1164 01:15:43,420 --> 01:15:46,298 今まで漫然と生きてきた 1165 01:15:47,048 --> 01:15:49,968 でも俺たちには時間ができる 1166 01:15:50,635 --> 01:15:54,639 お互いに やりたいことがあるだろ 1167 01:15:55,682 --> 01:15:58,685 14年 子育てに専念してきた 1168 01:15:59,144 --> 01:16:02,814 面倒を見るだけでは 尊敬されない 1169 01:16:03,607 --> 01:16:05,609 何かやらなきゃ 1170 01:16:06,902 --> 01:16:09,362 お前もだ フローラ 1171 01:16:10,155 --> 01:16:12,240 火曜に裁判所で会おう 1172 01:16:15,785 --> 01:16:16,953 こっちよ 1173 01:16:22,250 --> 01:16:23,919 覚えときな 1174 01:16:24,044 --> 01:16:24,836 早くして 1175 01:16:25,212 --> 01:16:27,297 どうもお世話さま 1176 01:16:27,422 --> 01:16:29,925 犯罪者扱いして何だよ 1177 01:16:30,050 --> 01:16:33,053 言っとくけど ひどい裁判官だ 1178 01:16:33,386 --> 01:16:34,554 メールした? 1179 01:16:35,180 --> 01:16:36,598 ええ 2回 1180 01:16:37,265 --> 01:16:38,475 もう一回 1181 01:16:38,767 --> 01:16:40,810 出やがれ クソ野郎 1182 01:16:40,936 --> 01:16:45,148 大事な時に ゲームしてる場合かよ 1183 01:16:45,357 --> 01:16:48,693 何度もメールしてる 早く来い 1184 01:17:36,241 --> 01:17:39,744 次はマックス・マルビー 1185 01:17:42,622 --> 01:17:44,374 前歴は? 1186 01:17:44,499 --> 01:17:45,875 6件です 1187 01:17:48,753 --> 01:17:52,507 マックスは やればできる子です 1188 01:17:53,383 --> 01:17:55,802 両親に薬物使用歴があり 1189 01:17:55,927 --> 01:18:01,433 父親はミュージシャン バンド解散後は苦労しています 1190 01:18:01,558 --> 01:18:05,687 母親は ずっと 職に就いてきました 1191 01:18:05,812 --> 01:18:09,733 今は家政婦です 通勤時間は計1時間 1192 01:18:10,108 --> 01:18:12,652 彼は音楽が得意で... 1193 01:18:12,777 --> 01:18:14,654 あなたが母親? 1194 01:18:15,071 --> 01:18:16,781 はい 裁判長 1195 01:18:16,907 --> 01:18:20,201 父親は仕事で来られなくて 1196 01:18:20,327 --> 01:18:21,661 彼と同居を? 1197 01:18:21,786 --> 01:18:25,498 2つの家で 息子を育てています 1198 01:18:25,624 --> 01:18:27,459 マックスは誰と? 1199 01:18:28,168 --> 01:18:30,545 私たちと住んでます 1200 01:18:30,670 --> 01:18:34,341 でも私の家と夫の家の 2か所で 1201 01:18:35,467 --> 01:18:38,511 厳しい監督下に 2か月ほど置けば 1202 01:18:38,637 --> 01:18:42,515 両親の苦労が 分かるでしょう 1203 01:18:43,225 --> 01:18:46,937 8週間の矯正施設収容 1204 01:18:47,062 --> 01:18:51,691 並びに1年間の 保護観察処分を言い渡します 1205 01:18:52,317 --> 01:18:56,738 二度と法廷で 会わないことを祈ります 1206 01:18:57,697 --> 01:18:58,448 いいよ 1207 01:18:58,573 --> 01:18:59,616 よろしい 1208 01:18:59,783 --> 01:19:01,368 かなり厳しい 1209 01:19:02,786 --> 01:19:04,329 質問があります 1210 01:19:04,454 --> 01:19:05,372 どうぞ 1211 01:19:05,664 --> 01:19:06,665 あなたも親? 1212 01:19:06,790 --> 01:19:07,916 本件と無関係 1213 01:19:08,041 --> 01:19:08,875 ええ 1214 01:19:09,209 --> 01:19:12,546 でも親でなければ もっと厳刑に 1215 01:19:12,879 --> 01:19:16,049 盗品を返したのに 収容ですか? 1216 01:19:16,633 --> 01:19:18,426 何でもします 1217 01:19:18,552 --> 01:19:19,803 というと? 1218 01:19:20,804 --> 01:19:24,057 貯金した500ユーロを 店主に渡せば 1219 01:19:24,307 --> 01:19:27,018 告訴を取り下げるはず 1220 01:19:27,143 --> 01:19:29,688 それでも息子を収容して 1221 01:19:30,021 --> 01:19:34,401 家族をバラバラに? 私には息子しかいない 1222 01:19:35,110 --> 01:19:39,114 店主は関係ありません 法律の問題です 1223 01:19:39,406 --> 01:19:42,242 これで収容しないと 1224 01:19:42,367 --> 01:19:46,413 少年連絡官制度を することになります 1225 01:19:46,538 --> 01:19:49,624 あなたの努力に鑑み 減刑します 1226 01:19:49,874 --> 01:19:52,794 収容4週間と保護監察1年 1227 01:20:00,844 --> 01:20:01,803 やったね 1228 01:20:01,928 --> 01:20:03,096 全然 1229 01:20:04,806 --> 01:20:06,391 僕なら大丈夫 1230 01:20:06,516 --> 01:20:08,143 大丈夫じゃない 1231 01:20:08,351 --> 01:20:10,020 もう大丈夫だ 1232 01:20:15,692 --> 01:20:16,985 ありがとう 1233 01:20:19,946 --> 01:20:21,281 いいよ 1234 01:20:23,950 --> 01:20:24,951 分かった 1235 01:20:39,382 --> 01:20:41,218 だから行かない 1236 01:20:42,427 --> 01:20:45,639 行くとしても 出所後 息子と 1237 01:20:47,057 --> 01:20:48,475 厄介な子? 1238 01:20:48,975 --> 01:20:50,143 かなりね 1239 01:20:53,438 --> 01:20:55,732 曲を聴かせたかった 1240 01:20:55,941 --> 01:20:57,108 どの曲? 1241 01:20:57,359 --> 01:20:58,610 君のことを書いた 1242 01:20:59,152 --> 01:21:00,528 私のこと? 1243 01:21:00,987 --> 01:21:01,821 ああ 1244 01:21:02,614 --> 01:21:06,910 一緒に過ごした時間 君という人について 1245 01:21:07,702 --> 01:21:08,912 曲名は? 1246 01:21:09,621 --> 01:21:10,914 “イカれ女” 1247 01:21:15,085 --> 01:21:17,712 久しぶりに新曲を書いた 1248 01:21:17,879 --> 01:21:21,591 ずっと書きたいことが なかったんだ 1249 01:21:22,676 --> 01:21:24,177 君のおかげだ 1250 01:21:24,803 --> 01:21:28,265 いいのよ 私は音楽の女神ね 1251 01:21:28,807 --> 01:21:29,933 ああ 1252 01:21:30,600 --> 01:21:33,144 性差別的な発言かな 1253 01:21:33,311 --> 01:21:34,729 いい気分よ 1254 01:21:35,230 --> 01:21:36,439 聴きたい 1255 01:21:37,524 --> 01:21:38,775 録音するよ 1256 01:22:01,548 --> 01:22:03,925 裁判長 少しお話が 1257 01:22:04,050 --> 01:22:06,052 先日のバカ親です 1258 01:22:06,177 --> 01:22:08,179 覚えてますよ 何? 1259 01:22:08,555 --> 01:22:11,516 判決を少し変更できませんか 1260 01:22:11,975 --> 01:22:14,477 ささいな変更なんです 1261 01:22:14,603 --> 01:22:15,520 何です? 1262 01:22:16,062 --> 01:22:18,189 音楽機器の許可を 1263 01:22:18,732 --> 01:22:24,321 私物の持ち込みは禁止ですが ヘッドホンなどを使わせて 1264 01:22:24,779 --> 01:22:30,243 この時期 音楽を続けるのは 息子のためになるかと 1265 01:22:30,577 --> 01:22:32,746 そこは盲点でした 1266 01:22:42,339 --> 01:22:43,715 欲しい? 1267 01:22:44,049 --> 01:22:47,469 キースが持ってる すごいヤツだ 1268 01:22:47,636 --> 01:22:49,554 いいマイク? 1269 01:22:50,096 --> 01:22:54,768 GarageBandなど オールラウンドに使える 1270 01:23:05,528 --> 01:23:06,446 ありがとう 1271 01:23:09,741 --> 01:23:11,326 クソガキめ 1272 01:24:10,594 --> 01:24:13,680 ボーカルのラフだ 聴いて 1273 01:24:13,805 --> 01:24:16,308 僕の人生を生きてる 1274 01:24:17,642 --> 01:24:20,353 厳しい人生を 1275 01:24:21,396 --> 01:24:23,565 僕の人生を生きてる 1276 01:24:23,732 --> 01:24:26,276 “ジェフ 聴いてみて” 1277 01:24:36,995 --> 01:24:39,789 お決まりでしたら どうぞ 1278 01:24:56,556 --> 01:25:01,728 つまり施設送りとなった 犯行に及んだ日が 1279 01:25:02,437 --> 01:25:03,271 人生最高? 1280 01:25:03,647 --> 01:25:05,023 ダントツだ 1281 01:25:05,148 --> 01:25:08,526 燃えたよ 生きてる気がした 1282 01:25:09,319 --> 01:25:12,656 俺は ここを出る日が 人生最高だな 1283 01:25:12,948 --> 01:25:15,951 それは未来だ 過去の話をしてる 1284 01:25:16,493 --> 01:25:18,536 だったら ない 1285 01:25:20,956 --> 01:25:22,374 マックスは? 1286 01:25:23,041 --> 01:25:26,878 お袋と一緒にビデオを撮った日 1287 01:25:27,003 --> 01:25:28,463 母親と? 1288 01:25:28,588 --> 01:25:29,214 ああ 1289 01:25:29,548 --> 01:25:30,549 見せて 1290 01:25:30,715 --> 01:25:31,633 やだよ 1291 01:25:32,467 --> 01:25:33,969 最高だった? 1292 01:25:34,844 --> 01:25:35,720 うん 1293 01:25:36,471 --> 01:25:37,556 楽しかった 1294 01:26:52,380 --> 01:26:57,093 駐車してくるよ 中で会おう 頑張れ 1295 01:26:57,552 --> 01:26:58,261 出演は? 1296 01:26:58,386 --> 01:27:00,889 やめとく バーで見てる 1297 01:27:01,014 --> 01:27:01,848 頼むよ 1298 01:27:01,973 --> 01:27:04,517 プロのベーシストだ 1299 01:27:04,643 --> 01:27:07,312 アマチュアとは やらない 1300 01:27:07,437 --> 01:27:08,688 ねえ 親父 1301 01:27:09,606 --> 01:27:11,650 裁判を休んだ罰 1302 01:27:14,110 --> 01:27:15,153 ベースがない 1303 01:27:15,320 --> 01:27:17,614 後ろに積んである 1304 01:27:17,739 --> 01:27:19,532 何てこった 1305 01:27:19,950 --> 01:27:21,826 逃げられないよ 1306 01:27:21,993 --> 01:27:26,539 ストロベリームーン ああ 輝いて 1307 01:27:26,748 --> 01:27:28,792 私を照らす 1308 01:27:30,168 --> 01:27:34,089 もう一つの ストロベリームーン 1309 01:27:52,148 --> 01:27:53,525 ハートでした 1310 01:27:54,818 --> 01:27:55,944 よかったね 1311 01:27:56,861 --> 01:28:00,073 将来有望だ 次の演奏は-- 1312 01:28:00,198 --> 01:28:01,783 “フローラとマックス” 1313 01:28:01,908 --> 01:28:03,243 これがバンド名? 1314 01:28:03,952 --> 01:28:05,328 フローラとマックスです 1315 01:28:09,249 --> 01:28:11,710 機材が多いな 大丈夫? 1316 01:28:16,590 --> 01:28:17,424 ジェフ 1317 01:28:17,549 --> 01:28:18,717 見て 1318 01:28:25,056 --> 01:28:26,516 のぼせるよ 1319 01:28:26,683 --> 01:28:28,101 黙れ 大丈夫 1320 01:28:30,186 --> 01:28:32,606 ハーイ 1321 01:28:33,064 --> 01:28:35,483 彼はジェフ LAにいます 1322 01:28:35,692 --> 01:28:36,651 あいさつを 1323 01:28:36,818 --> 01:28:38,111 やあ ダブリン 1324 01:28:39,779 --> 01:28:40,989 言ってみたかった 1325 01:28:41,114 --> 01:28:44,367 そしてベースのイアン 1326 01:28:45,035 --> 01:28:47,746 キーボードは 息子のマックス 1327 01:28:48,038 --> 01:28:52,751 この曲は息子と作って 2人も手伝いました 1328 01:28:52,876 --> 01:28:57,756 それでライブで やってみようと思って 1329 01:28:58,465 --> 01:29:02,886 初めてだから ずっとおを壊してる 1330 01:29:03,094 --> 01:29:04,387 緊張するな 1331 01:29:04,512 --> 01:29:08,225 気楽ね ダブリンの客は怖いのよ 1332 01:29:08,725 --> 01:29:09,935 いいかな? 1333 01:29:11,186 --> 01:29:13,230 1 2 3 4... 1334 01:29:27,744 --> 01:29:31,665 ずっと傷ついて 壊れて 1335 01:29:31,873 --> 01:29:34,834 引き裂かれてきた 1336 01:29:35,502 --> 01:29:39,339 ずっと働いて 走って 1337 01:29:39,714 --> 01:29:42,842 急いで家に帰らなきゃ 1338 01:29:43,385 --> 01:29:47,389 私は君の人生を 生きてるんじゃない 1339 01:29:47,514 --> 01:29:50,392 君は私の人生を 生きてない 1340 01:29:50,767 --> 01:29:54,646 ずっと勘違いしてたね 1341 01:29:55,188 --> 01:29:57,941 今度は うまくやれる 1342 01:29:58,108 --> 01:30:00,569 そして豊かに生きよう 1343 01:30:10,287 --> 01:30:13,415 違うよ そうじゃない 1344 01:30:14,082 --> 01:30:18,128 君は泥棒 クソな盗みをして 1345 01:30:18,253 --> 01:30:20,922 いつも捕まってる 1346 01:30:21,673 --> 01:30:25,260 私は嫌な女 君のクソババア 1347 01:30:25,886 --> 01:30:28,096 君には私しかいない 1348 01:30:29,806 --> 01:30:33,560 私は君の人生を 生きてるんじゃない 1349 01:30:33,685 --> 01:30:36,646 君は私の人生を 生きてない 1350 01:30:37,188 --> 01:30:40,567 私たちには これしかない 1351 01:30:41,276 --> 01:30:43,612 でも挑戦を諦めない 1352 01:30:44,154 --> 01:30:46,781 豊かに生きるため 1353 01:30:48,241 --> 01:30:51,202 私たちの豊かな人生を 1354 01:30:51,828 --> 01:30:54,623 これが幸せな生活 1355 01:30:55,999 --> 01:30:59,628 生きてると感じる ステキな夜 1356 01:30:59,753 --> 01:31:02,339 豊かに生きてる 1357 01:31:03,590 --> 01:31:06,718 私たちの豊かな人生を 1358 01:31:07,260 --> 01:31:10,096 これが幸せな生活 1359 01:31:11,348 --> 01:31:15,060 生きてると感じる ステキな夜 1360 01:31:19,522 --> 01:31:23,485 これはラブソング 1361 01:31:23,652 --> 01:31:25,487 謝ってないよ 1362 01:31:27,030 --> 01:31:30,367 たまに君が嫌いになる 1363 01:31:31,243 --> 01:31:33,870 自分を見てるみたい 1364 01:31:35,288 --> 01:31:39,626 僕らは似た者同士 同じ地区に14年 1365 01:31:39,751 --> 01:31:42,921 10か月 経っても 生まれずに 1366 01:31:43,046 --> 01:31:46,800 3日遅れて到着 スマイルで歓迎 1367 01:31:46,925 --> 01:31:50,637 団地に戻って 洗礼式のパーティ 1368 01:31:50,804 --> 01:31:54,808 僕らは似た者同士 同じ喪失感 1369 01:31:54,933 --> 01:31:58,270 鏡越しに見る瞳 聖人 天使 悪魔 罪 1370 01:31:58,645 --> 01:32:02,482 でも拳を上げて 人生を笑い飛ばし 1371 01:32:02,649 --> 01:32:05,819 タフで毒舌 豊かに生きてる 1372 01:32:05,944 --> 01:32:09,447 私は君の人生を 生きてるんじゃない 1373 01:32:09,573 --> 01:32:12,117 君は私の人生を 生きてない 1374 01:32:13,118 --> 01:32:16,871 この歌を全ての母に捧げる 1375 01:32:17,455 --> 01:32:19,916 私たちは うまくいく 1376 01:32:24,421 --> 01:32:26,923 豊かに生きてる 1377 01:32:28,174 --> 01:32:35,849 私たちの豊かな人生を フロ—ラとマックス これが幸せな生活 1378 01:32:35,974 --> 01:32:39,519 生きてると感じる ステキな夜 1379 01:32:39,644 --> 01:32:42,480 豊かに生きてる 1380 01:32:43,607 --> 01:32:46,610 私たちの豊かな人生を 1381 01:32:47,193 --> 01:32:49,988 これが幸せな生活 1382 01:32:51,281 --> 01:32:54,951 生きてると感じる ステキな夜 1383 01:32:55,076 --> 01:32:57,120 豊かに生きてる 1384 01:32:57,245 --> 01:32:58,955 豊かな人生を 1385 01:33:02,626 --> 01:33:04,377 これが幸せな生活 1386 01:33:04,544 --> 01:33:05,462 マックス 1387 01:33:06,713 --> 01:33:08,256 ステキな夜ね 1388 01:33:08,381 --> 01:33:10,342 {\an8}ステキな夜ね 豊かに生きてる 1389 01:33:10,467 --> 01:33:13,720 豊かな人生を 最高の気分だ 1390 01:33:14,346 --> 01:33:17,390 私たちの豊かな人生を 1391 01:33:17,974 --> 01:33:20,560 これが幸せな生活 1392 01:33:22,020 --> 01:33:25,899 生きてると感じる ステキな夜 1393 01:33:26,024 --> 01:33:28,276 豊かに生きてる 1394 01:33:29,569 --> 01:33:32,322 豊かな人生を 1395 01:33:33,323 --> 01:33:36,284 これが幸せな生活 1396 01:33:41,039 --> 01:33:42,958 下手クソ! 1397 01:33:56,221 --> 01:34:00,684 {\an8}やあ これが僕の 話してた曲だ 1398 01:34:00,809 --> 01:34:05,272 {\an8}君が来たら 聴かせたかった 1399 01:34:05,564 --> 01:34:07,857 {\an8}でも今から弾くよ 1400 01:34:17,617 --> 01:34:23,748 {\an8}僕が紫と言えば 君は赤と 1401 01:34:24,457 --> 01:34:30,630 {\an8}茶色い髪は 乱れたベッドのよう 1402 01:34:31,506 --> 01:34:38,263 {\an8}それから2人で 死ぬほど笑ったね 1403 01:34:39,890 --> 01:34:43,977 {\an8}君と話しながら 1404 01:34:46,021 --> 01:34:52,360 {\an8}僕は納得して 君はキレる 1405 01:34:52,694 --> 01:34:59,492 {\an8}言葉では癒やせない たくさんの傷 1406 01:34:59,784 --> 01:35:06,458 {\an8}夜が明けてきても やめられない 1407 01:35:08,084 --> 01:35:11,880 {\an8}君と話すことを 1408 01:35:13,381 --> 01:35:17,844 {\an8}ロ—ラ—スケ—トを イエスがしてた 1409 01:35:17,969 --> 01:35:20,805 {\an8}サンセット大通りで 1410 01:35:20,931 --> 01:35:26,144 {\an8}スプリンクラ—は 雨の中でバレエ 1411 01:35:27,854 --> 01:35:32,734 {\an8}でも僕の頭が おかしいのは 1412 01:35:32,859 --> 01:35:35,528 {\an8}分かってる 1413 01:35:36,154 --> 01:35:40,659 {\an8}また君と話したくて 1414 01:35:42,077 --> 01:35:49,042 {\an8}神様が僕を連れ去り 君は残るなら 1415 01:35:49,167 --> 01:35:56,091 {\an8}黒いリムジンも 悲しい涙も要らない 1416 01:35:56,508 --> 01:36:03,181 {\an8}僕は その辺を ぶらついてるから 1417 01:36:04,641 --> 01:36:08,562 {\an8}君に話しかけながら 1418 01:36:10,146 --> 01:36:17,070 {\an8}どんな言葉や音楽も 1419 01:36:18,530 --> 01:36:22,701 {\an8}君には及ばない 1420 01:36:45,599 --> 01:36:48,435 日本語字幕 横手 美紀