1 00:02:00,997 --> 00:02:01,998 {\an8}Jeg heter Kev. 2 00:02:03,166 --> 00:02:04,167 {\an8}Flora. 3 00:02:05,168 --> 00:02:09,129 {\an8}- Jeg skal ri deg senere. - Nei, det skal du ikke. 4 00:02:19,975 --> 00:02:24,104 {\an8}- Hei, hvordan går det? - Flora. Hvordan går det? 5 00:02:24,104 --> 00:02:25,438 {\an8}Jeg har det bra. 6 00:03:02,893 --> 00:03:04,394 Flink pike, Flora. 7 00:03:06,354 --> 00:03:08,064 - Morn. - Å, faen. 8 00:03:08,064 --> 00:03:10,817 Det var det jeg sa. Drar du ofte til Shifters? 9 00:03:11,443 --> 00:03:14,779 Ja, hele livet mitt. Flott klubb. 10 00:03:15,989 --> 00:03:19,159 Hør her. Skal jeg fikse frokost til oss? 11 00:03:19,659 --> 00:03:22,037 En irsk frokost? Hvor er kjøleskapet? 12 00:03:22,537 --> 00:03:25,040 Det er ikke noe i det. Sønnen min spiser alt. 13 00:03:26,458 --> 00:03:27,459 Har du en sønn? 14 00:03:28,251 --> 00:03:29,252 Ja. 15 00:03:30,420 --> 00:03:32,005 - Hvor er han? - Vet ikke. 16 00:03:32,589 --> 00:03:34,674 Skal være på skolen. Kan være hvor som helst. 17 00:03:35,759 --> 00:03:40,931 Jeg fortalte deg om det i taxien i går. Du sa det var greit for deg. 18 00:03:41,681 --> 00:03:43,391 Lukk døren på veien ut. 19 00:03:48,104 --> 00:03:50,482 Har du gjort noe samfunnsfiendtlig 20 00:03:50,482 --> 00:03:53,401 - de siste månedene? - Ikke tale om, betjent. 21 00:03:53,401 --> 00:03:57,822 - Har du mottatt noe tyvegods? - Absolutt ikke, betjent. 22 00:04:00,158 --> 00:04:04,079 - Har du stjålet noe? - Ikke noe jeg har blitt tatt med. 23 00:04:04,996 --> 00:04:07,791 - Svar ham ordentlig, din idiot. - Faen. 24 00:04:07,791 --> 00:04:09,876 - Hvordan fikk du blåveisen? - Slåsskamp. 25 00:04:11,336 --> 00:04:13,338 Vil du melde deg inn i bokseklubben, Max? 26 00:04:13,838 --> 00:04:17,300 Nei. De vil bare at jeg skal vaske vekk spyttet fra gulvet. 27 00:04:17,800 --> 00:04:19,719 - Jeg nekter. - Det var sånn Rocky begynte. 28 00:04:21,555 --> 00:04:25,725 - De har en ny sykkelgruppe i Mount Vernon. - Har ikke sykkel. 29 00:04:25,725 --> 00:04:28,812 Han solgte den for en brukt laptop så han kunne spille dataspill. 30 00:04:29,396 --> 00:04:33,275 Det er ikke alt jeg bruker den til. Jeg ser på porno også. 31 00:04:36,069 --> 00:04:40,991 Vi benytter tilsynsverger for å forhindre at unge skal ende opp i fengsel. 32 00:04:42,325 --> 00:04:45,328 Vi vet hva de gjør med pene gutter som deg i fengsel. 33 00:04:47,956 --> 00:04:49,541 De voldtar dem i rumpa, Max. 34 00:04:51,126 --> 00:04:52,335 Vi avslutter der. 35 00:04:52,335 --> 00:04:57,132 Men jeg advarer deg. Du er på vei mot det med alle lovbruddene. 36 00:04:57,132 --> 00:04:59,217 Ett til, og du blir sperret inne. 37 00:04:59,718 --> 00:05:04,014 Flora, finn noe han kan gjøre som forhindrer ham fra å være langfingret. 38 00:05:15,025 --> 00:05:17,110 Huff. Se på deg, sjokoladehode. 39 00:05:17,110 --> 00:05:20,363 - Unnskyld, hun fant den på kjøkkenet. - Det går bra. 40 00:05:20,363 --> 00:05:23,950 - Hvordan var treningen? - Fantastisk. Hvordan ser jeg ut? 41 00:05:25,201 --> 00:05:27,287 - Du ser fantastisk ut. - Jippi. 42 00:05:27,287 --> 00:05:30,457 - Ok, Flora. Du kan dra. Takk. - Her er ungen din. 43 00:05:31,625 --> 00:05:33,126 Tusen takk, Aishling. 44 00:05:34,878 --> 00:05:37,172 Vi ses, Sorcha. Ses på mandag. 45 00:05:41,718 --> 00:05:43,428 - Ha det! - Takk igjen! 46 00:05:43,428 --> 00:05:45,222 Nei, selv takk! 47 00:06:05,909 --> 00:06:06,952 Kom hit. 48 00:06:08,995 --> 00:06:10,413 - Ja, greit. - Er du klar? 49 00:06:27,973 --> 00:06:29,474 Hvor mye for å reparere gitaren? 50 00:06:35,063 --> 00:06:36,064 Skal vi se. 51 00:06:36,690 --> 00:06:42,070 Stramming av truss rod, nye strenger, to nye stemmeskruer. 52 00:06:43,113 --> 00:06:44,447 - Seksti euro? - Drit og dra. 53 00:06:44,447 --> 00:06:45,532 Atten euro. 54 00:06:46,866 --> 00:06:47,867 Gjør det. 55 00:07:03,008 --> 00:07:04,009 Hei. 56 00:07:05,260 --> 00:07:06,261 Hva er det? 57 00:07:07,429 --> 00:07:08,430 Det er et piano. 58 00:07:10,098 --> 00:07:11,099 Hvem er den sin? 59 00:07:12,017 --> 00:07:14,185 Vent, hvor mange barn har jeg? 60 00:07:14,185 --> 00:07:16,521 Skal vi se. Ett? 61 00:07:17,314 --> 00:07:19,566 - Den er din. - Hvor fikk du tak i den? 62 00:07:20,066 --> 00:07:23,069 Hvem bryr seg? Det er en gitar. Den lager musikk. 63 00:07:23,069 --> 00:07:26,072 Du pleide å digge musikk. Gratulerer med dagen. 64 00:07:26,072 --> 00:07:30,619 - Du stjal den fra et av husene, eller hva? - Nei, jeg stjal den ikke. Spill den. 65 00:07:30,619 --> 00:07:32,454 - Vil ikke. - Hvorfor ikke? 66 00:07:32,454 --> 00:07:34,915 - Når ble jeg gitarist? - Nå! 67 00:07:34,915 --> 00:07:37,709 - Du kjøpte den ikke engang til meg. - Kanskje jeg gjorde det. 68 00:07:37,709 --> 00:07:41,046 - Gjorde du det? - Nei. Men hva har det å si? 69 00:07:41,546 --> 00:07:43,465 Du har aldri gitt meg noe før. 70 00:07:44,049 --> 00:07:47,010 Så kommer du hjem med den støvete dritten dagen etter bursdagen min 71 00:07:47,010 --> 00:07:49,304 og forventer at jeg skal bli Ed Sheeran? 72 00:07:49,304 --> 00:07:50,889 - Det er en gave. - Vil ikke ha den. 73 00:07:50,889 --> 00:07:53,850 - Den er helt ræva. - Din utakknemlige kødd. 74 00:07:53,850 --> 00:07:56,269 Du er et ludder som aldri har gitt noen noe. 75 00:07:57,979 --> 00:08:00,899 Ikke snakk til meg slik, din lille kødd. 76 00:08:01,399 --> 00:08:02,817 Fitte. 77 00:08:02,817 --> 00:08:05,612 Du kom ut av fitta mi, ditt utakknemlige udyr. 78 00:08:05,612 --> 00:08:09,866 - En dag skal jeg slå deg i trynet! - Du blir sperret inne før den tid! 79 00:08:09,866 --> 00:08:12,994 - Bra. Borte fra deg! - Kom igjen! Dra til faren din! 80 00:08:23,213 --> 00:08:25,465 Du glemte den jævla gaven din! 81 00:09:01,960 --> 00:09:05,213 - Hei, pappa. - Kom hit, lille mann. 82 00:09:08,466 --> 00:09:09,551 Jeg har Lamborghinien. 83 00:09:13,805 --> 00:09:15,640 - Flora. - Ian. 84 00:09:16,641 --> 00:09:21,146 Hørte om gitaren. Tror du at du har en liten Harry Styles? 85 00:09:21,730 --> 00:09:26,860 - Hvem vet hva han kan bli? Se på genene. - Det handler ikke om genene, men drømmene. 86 00:09:27,736 --> 00:09:30,822 Jeg ga opp musikkdrømmene mine for ham. Og deg. Bare hyggelig. 87 00:09:31,323 --> 00:09:32,324 Nå igjen. 88 00:09:33,366 --> 00:09:36,244 Du vet vel at vi delte plakat med Snow Patrol da vi møttes? 89 00:09:36,745 --> 00:09:38,622 Selvfølgelig. Derfor jeg knulla deg. 90 00:09:39,372 --> 00:09:45,212 - Tenk hvor jeg kunne vært nå. - Mountjoy, Portlaoise, Cloverhill. 91 00:09:45,962 --> 00:09:48,173 - Velg et fengsel. - Veldig morsomt. 92 00:09:48,715 --> 00:09:51,468 Du får dra, ellers låser de fast sopelimen din. 93 00:09:51,968 --> 00:09:53,720 Jeg kan lære meg å spille selv. 94 00:09:59,351 --> 00:10:02,062 - Ok. - Kanskje du ikke er familiens eneste geni. 95 00:10:02,562 --> 00:10:06,650 Unnskyld, men at du skal spille gitar er hysterisk morsomt. 96 00:10:06,650 --> 00:10:09,361 - Hvorfor det? - Fordi det krever engasjement, 97 00:10:09,361 --> 00:10:11,905 flere år med øvelse, svette, forpliktelse. 98 00:10:12,781 --> 00:10:16,618 Det er ikke en rask forvandling i en jævla realityserie. 99 00:10:17,202 --> 00:10:19,079 Tok 20 år å få trælene. 100 00:10:20,121 --> 00:10:23,708 Skal du snakke til meg om forpliktelse? 101 00:10:25,710 --> 00:10:27,003 Hvor er hun? 102 00:10:27,754 --> 00:10:31,883 I en neglesalong og får manikyr eller hos kirurgen og får rumpeløft? 103 00:10:31,883 --> 00:10:35,762 - Hun trenger ikke det. - Du er motbydelig. 104 00:10:37,722 --> 00:10:40,976 Ikke bare sitt på sofaen mens du røyker gress og spiller dataspill. 105 00:10:43,812 --> 00:10:48,191 Rumpa hennes er ikke så utrolig! Bare så du vet det! 106 00:10:56,032 --> 00:10:57,075 Hei. 107 00:10:57,617 --> 00:10:59,369 - Flora. - Juanita. 108 00:11:00,704 --> 00:11:02,664 - Kleint. - Ikke for meg. 109 00:11:02,664 --> 00:11:04,583 Jeg har vært der. Du kan få ham. 110 00:11:05,417 --> 00:11:07,711 Takk. Vi ses. 111 00:11:08,295 --> 00:11:09,296 Hasta luego. 112 00:11:14,217 --> 00:11:15,218 Fy faen. 113 00:11:18,513 --> 00:11:22,517 - Jeg kan ikke fortsette slik. - Ok. Vi drar. 114 00:11:22,517 --> 00:11:26,771 Nei, jeg mener i livet. Dette kan ikke være historien min. 115 00:11:28,315 --> 00:11:33,403 Bo i et krypinn med en unge som hater meg, mens faren hans ikke enser meg. 116 00:11:35,530 --> 00:11:39,367 - Det kan ikke være narrativet mitt. - Han ville ikke ha gaven. Hva så? 117 00:11:39,868 --> 00:11:43,413 Du kjøpte den ikke engang, og du glemte bursdagen hans. 118 00:11:43,413 --> 00:11:45,957 - Men du er en flott mor. - Er jeg det? 119 00:11:47,834 --> 00:11:51,796 Jeg ser på sakene om barn som blir savnet og politijaktene, 120 00:11:52,964 --> 00:11:54,507 og jeg føler med foreldrene. 121 00:11:55,926 --> 00:11:59,596 Men noen ganger hadde jeg ikke hatt så mye imot det. 122 00:12:01,473 --> 00:12:04,100 Vil ikke at det skal skje noe fælt med ham, 123 00:12:04,100 --> 00:12:08,563 men det hadde vært flott å komme hjem og oppdage at han bare ikke var der. 124 00:12:12,484 --> 00:12:15,904 Ok, jeg trekker det tilbake. Du er en jævla psykopat. Jeg må dra. 125 00:12:17,864 --> 00:12:21,034 - Ses vi på Shifters senere? - Har jeg noensinne svart nei? 126 00:12:22,035 --> 00:12:23,995 Det er noe å se frem til. 127 00:12:26,373 --> 00:12:27,457 Vi ses, Flora. 128 00:12:50,647 --> 00:12:55,986 Den hese stemmen... Det er litt av et redskap du har. 129 00:12:55,986 --> 00:13:01,575 Du glitrer som den diamanten vi alltid visste at du var. 130 00:13:01,575 --> 00:13:04,828 Å se deg få frem følelsene i sangen 131 00:13:04,828 --> 00:13:08,999 er noe av det mest imponerende jeg har sett i min tid som dommer. 132 00:13:08,999 --> 00:13:10,083 Fantastisk jobbet. 133 00:13:10,083 --> 00:13:11,293 MELD DEG PÅ NÅ! 134 00:13:11,293 --> 00:13:13,128 Begynn reisen din. 135 00:13:28,143 --> 00:13:29,311 Hva faen? 136 00:13:39,613 --> 00:13:42,324 GITARTIMER 137 00:13:43,575 --> 00:13:46,202 Hallo, folkens. Velkommen nok en gang. 138 00:13:46,202 --> 00:13:51,291 Er du nybegynner, er det sannsynlig at du gjør en av disse fem feilene. 139 00:13:51,291 --> 00:13:56,546 Så var det en periode hvor jeg bare øvde på det en hel helg i pysjen. 140 00:13:56,546 --> 00:14:00,133 Det er bare én måte man kan bli en Jeff Beck eller en Jimmy Page på. 141 00:14:00,133 --> 00:14:03,637 Dette er hvordan du kanskje ser for deg utviklingen. 142 00:14:03,637 --> 00:14:07,515 Etter 10 000 timer er du offisielt en profesjonell gitarist. 143 00:14:08,892 --> 00:14:10,518 - Å nei. - De tre Ø-ene. 144 00:14:10,518 --> 00:14:14,731 Øvelse, øvelse, øvelse, øvelse. Så vi går for de fire Ø-ene. 145 00:14:16,691 --> 00:14:18,860 Jeg skal lære deg musikkteori på ti minutter. 146 00:14:18,860 --> 00:14:23,657 Hva skjer, YouTube? ZR skal lære deg å shredde på gitaren. 147 00:14:23,657 --> 00:14:25,533 Hei igjen. Miss Allison her. 148 00:14:25,533 --> 00:14:27,327 - Nå er det din tur! - Hva har du på deg? 149 00:14:31,498 --> 00:14:36,044 Du skal ta fatt på et forhold som vil vare et helt liv. 150 00:14:36,044 --> 00:14:39,798 Et som gir deg glede, ro og fred. 151 00:14:40,799 --> 00:14:43,301 En gitar er som en sykkel. 152 00:14:43,301 --> 00:14:46,429 Du gjør en liten innsats og får masse ut av det. 153 00:14:46,429 --> 00:14:49,140 Dette er bare en introduksjon til timene mine. 154 00:14:49,140 --> 00:14:52,018 La oss sitte her og tenke litt på det. 155 00:14:52,018 --> 00:14:56,690 På potensialet som allerede er i rommet med deg akkurat nå. 156 00:14:57,649 --> 00:15:02,487 Vil du lære å spille, så bare trykk på knappen og meld deg på. 157 00:15:04,781 --> 00:15:05,949 Ha det. 158 00:15:05,949 --> 00:15:08,493 {\an8}TIMER MED EN PROFESJONELL GITARLÆRER $ 20 159 00:15:09,911 --> 00:15:11,162 Tjue dollar? 160 00:15:22,507 --> 00:15:23,967 Perfekt. 161 00:15:31,433 --> 00:15:33,101 Veldig bra, jenter. 162 00:15:42,777 --> 00:15:44,529 Kom igjen. Middagstid. 163 00:15:51,369 --> 00:15:52,454 Vi ses, Samantha. 164 00:15:55,332 --> 00:15:56,291 Ser fantastisk ut. 165 00:16:03,215 --> 00:16:05,342 Faen! Dette er vilt! 166 00:16:06,593 --> 00:16:10,222 Flyr som ørner! Og... Pokker! 167 00:16:11,598 --> 00:16:12,724 Jeg går ut. 168 00:16:13,642 --> 00:16:16,019 Hvor? Til de folka du hang med? 169 00:16:16,519 --> 00:16:19,981 Nei, hjem til Rhys, og så skal jeg ned til byen. 170 00:16:20,857 --> 00:16:23,610 Du skal vel ikke drive med basehopp fra en bygning? 171 00:16:23,610 --> 00:16:25,445 Nei. Vi har ikke et GoPro-kamera. 172 00:16:25,445 --> 00:16:29,908 Jeg vil ikke at en betjent skal komme og si at du har falt ned fra et høyhus. 173 00:16:30,784 --> 00:16:33,286 Og at du er død. Og borte. 174 00:16:37,290 --> 00:16:38,500 Vær hjemme klokka ni! 175 00:16:38,500 --> 00:16:40,377 - Hvorfor det? - Fordi jeg sier det. 176 00:16:40,377 --> 00:16:44,965 - Jeg gleder meg til jeg ikke må være her. - Du er her bare fordi faren din vil ha fri 177 00:16:44,965 --> 00:16:48,718 til prosjektene sine. Ellers hadde du alltid vært hos ham. 178 00:16:48,718 --> 00:16:52,556 - Så hvorfor må jeg være hjemme klokka ni? - Ikke prøv å lure meg. Kom deg ut. 179 00:16:55,809 --> 00:16:59,020 - Hei, Flora. Er du 12-timen min? - Ja. 180 00:17:00,105 --> 00:17:03,149 - Hvordan går det? - Bra. Hva med deg? 181 00:17:03,817 --> 00:17:06,026 Solen skinner i Los Angeles. 182 00:17:06,026 --> 00:17:09,781 Jeg kan lukte eukalyptustrærne, så jeg kan ikke klage. 183 00:17:09,781 --> 00:17:12,950 - Det er flott i Dublin også. - Er det kveld der? 184 00:17:13,827 --> 00:17:15,704 Nei, det er bare alltid dystert. 185 00:17:17,247 --> 00:17:19,082 Så du vil lære å spille gitar. 186 00:17:19,082 --> 00:17:23,003 - Er det lett? - Kommer an på hva du vil gjøre. 187 00:17:23,503 --> 00:17:26,673 Vil du spille for moro skyld, vil du spille for andre, 188 00:17:26,673 --> 00:17:30,176 vil du skrive sanger eller lære favorittsangene dine? 189 00:17:30,176 --> 00:17:32,178 Hva håper du å få ut av dette? 190 00:17:32,178 --> 00:17:38,018 Jeg ser på kvinner som spiller gitar eller piano, og det er så sexy. 191 00:17:38,602 --> 00:17:42,564 Det er vel derfor mange begynner å spille et instrument. 192 00:17:42,564 --> 00:17:45,066 - Var det derfor du begynte? - Nei. 193 00:17:45,066 --> 00:17:47,360 Nei, du ser bra ut. Du trenger det ikke. 194 00:17:49,321 --> 00:17:51,197 - Ok. - Så hvorfor begynte du? 195 00:17:52,365 --> 00:17:54,284 La oss fokusere på deg, ok? 196 00:17:54,284 --> 00:17:55,619 God plan. 197 00:17:55,619 --> 00:17:59,205 Ok. La oss plassere den her. 198 00:17:59,205 --> 00:18:02,918 Jeg lærer deg noen grunnleggende akkorder. Vi begynner med G. 199 00:18:06,463 --> 00:18:07,464 Klar? 200 00:18:09,049 --> 00:18:10,300 - Herlig. - Ok. 201 00:18:12,802 --> 00:18:15,680 Hvor mange akkorder må jeg kunne før jeg kan skrive en sang? 202 00:18:16,223 --> 00:18:20,143 Det handler ikke egentlig om antall akkorder, 203 00:18:20,143 --> 00:18:22,771 men heller hvordan du bruker dem. 204 00:18:24,022 --> 00:18:25,899 Som... Her. 205 00:18:50,840 --> 00:18:52,551 Ok. Samme sang. 206 00:19:52,903 --> 00:19:53,904 Herregud. 207 00:19:53,904 --> 00:19:59,159 Den første versjonen bruker samme farger, lerret og pensler. 208 00:19:59,159 --> 00:20:05,290 Men den andre versjonen får frem 20 år med liv og hjertesorg. 209 00:20:05,916 --> 00:20:08,835 Du kan se alle penselstrøkene. 210 00:20:09,920 --> 00:20:12,672 All personligheten er i de samme tre akkordene. 211 00:20:12,672 --> 00:20:18,303 Du kan kunne tusen akkorder og aldri skrive noe like vakkert. 212 00:20:19,721 --> 00:20:23,600 - Er det ditt problem? - Jeg visste ikke at jeg hadde et problem. 213 00:20:23,600 --> 00:20:25,268 Du er gitarlærer på nettet. 214 00:20:26,728 --> 00:20:30,607 - Akkurat. Du er irsk. - Så kan du tusen akkorder? 215 00:20:31,107 --> 00:20:35,111 Alle kan like mange ord, men ikke alle skriver Shakespeares sonetter. 216 00:20:36,988 --> 00:20:38,240 Jeg er forvirret. 217 00:20:38,240 --> 00:20:41,743 Bra. Hva er målene dine? Bortsett fra å være sexy. 218 00:20:43,620 --> 00:20:44,621 Imponere folk. 219 00:20:45,163 --> 00:20:46,456 - Hvem? - Menn. 220 00:20:46,456 --> 00:20:48,375 - Hvorfor? - Sex og selskap. 221 00:20:48,375 --> 00:20:51,795 - Ja, men hva mer? - For å få dem til å like meg. 222 00:20:53,046 --> 00:20:55,382 - Hvorfor liker de deg ikke alt? - Vet ikke. 223 00:20:56,258 --> 00:20:58,677 Kanskje de ikke ser penselstrøkene dine. 224 00:21:03,807 --> 00:21:05,183 Legger du an på meg? 225 00:21:06,393 --> 00:21:09,020 - Unnskyld? - Så du er låtskriver også? 226 00:21:10,355 --> 00:21:13,567 - Hvordan vet du det? - Google. Tok rundt seks sekunder. 227 00:21:13,567 --> 00:21:17,362 - Hvor i LA bor du? - Jeg bor i Topanga Canyon. 228 00:21:17,362 --> 00:21:21,199 Jeg har hørt om det. Du kjører sikkert en pickup og jobber med hester. 229 00:21:22,284 --> 00:21:24,369 - Jobber ikke med hester. - Hva er ditt stjernetegn? 230 00:21:24,369 --> 00:21:26,788 - Jeg vet ikke. - Vet du ikke når du har bursdag? 231 00:21:26,788 --> 00:21:32,919 Vi går tilbake til timen. Ser du på deg selv som musikkinteressert? 232 00:21:33,420 --> 00:21:36,298 Jeg har alltid vært tiltrukket av musikere. 233 00:21:37,048 --> 00:21:40,510 Jeg giftet meg med en. Han delte plakat med Snow Patrol. 234 00:21:40,510 --> 00:21:46,057 Nei, jeg spør deg om hvorfor du er her, Flora, hvis musikk ikke er din greie. 235 00:21:47,976 --> 00:21:51,271 - Jeg likte hvordan du så ut. - Ok. 236 00:21:51,271 --> 00:21:54,024 De andre lærerne fremsto som posører og kødder. 237 00:21:54,024 --> 00:21:58,194 Du vet, mislykkede musikere. Men du virket på en måte... 238 00:21:59,821 --> 00:22:01,156 ...ekte. 239 00:22:02,157 --> 00:22:03,408 Jeg er ekte. 240 00:22:03,408 --> 00:22:07,120 Du roet meg ned da jeg så deg for første gang. 241 00:22:08,747 --> 00:22:13,251 Stemmen din var beroligende. Som et bad. 242 00:22:16,546 --> 00:22:19,382 - Akkurat. - Kan jeg spørre deg om noe? 243 00:22:20,383 --> 00:22:23,345 - Greit. - Det er mulig du syns det er litt rart. 244 00:22:24,971 --> 00:22:29,142 Kan du spille den samme sangen igjen, men denne gangen... 245 00:22:31,686 --> 00:22:32,938 ...uten skjorte? 246 00:23:11,101 --> 00:23:15,313 Kjære Jeff, jeg er lei for at jeg tullet i den forrige timen. 247 00:23:16,106 --> 00:23:18,316 Man kan trygt si at jeg hadde drukket vin. 248 00:23:19,067 --> 00:23:24,781 Jeg vil lære meg å spille gitar og ta det seriøst. Hvorfor? Jeg vet ikke. 249 00:23:25,824 --> 00:23:28,493 Jeg var alltid den som gjorde narr av læreren. 250 00:23:28,994 --> 00:23:33,665 Fordi noen måtte gjøre det. Men jeg skal ikke gjøre det, hvis du underviser meg. 251 00:23:34,708 --> 00:23:39,045 Beklager at jeg objektiverte deg. Jeg kan sende deg et bilde av mine flotte pupper 252 00:23:39,045 --> 00:23:43,300 for å oppveie det, hvis du vil. Flora. 253 00:23:50,140 --> 00:23:52,809 Greit. La oss tørke vekk den dritten. 254 00:23:56,688 --> 00:23:57,731 Klar? 255 00:24:06,615 --> 00:24:09,826 TIRSDAG KLOKKA 20 I DIN TIDSSONE. INGEN VIN! 256 00:24:21,254 --> 00:24:22,255 Hva er det? 257 00:24:27,594 --> 00:24:32,390 - Hva er det du gjør? Det er irriterende. - Hold kjeft! Jævla kvinnfolk. 258 00:24:36,937 --> 00:24:37,938 Faen. 259 00:24:39,773 --> 00:24:41,900 - Jeg drar ut. - Bra. 260 00:24:42,692 --> 00:24:45,445 - Jeg mener, hvor? - Bare rundt omkring. 261 00:24:46,154 --> 00:24:48,740 Skal du henge med den jenta jeg har sett deg med? 262 00:24:49,241 --> 00:24:53,995 - Hun som kledde seg ut som en hore? - Samantha? Vet ikke, hun kan være der. 263 00:24:53,995 --> 00:24:55,080 Hvordan er hun? 264 00:24:55,664 --> 00:24:58,583 Vet ikke. Bryr meg ikke. Er hjemme klokka ni. 265 00:24:59,167 --> 00:25:00,168 Eller ti! 266 00:25:03,922 --> 00:25:04,923 Hvis du vil. 267 00:25:12,097 --> 00:25:14,933 Hei. Kan ikke tro at du svarte. 268 00:25:14,933 --> 00:25:18,103 Du er en utfordring. Jeg liker en utfordring. Skal vi begynne? 269 00:25:18,103 --> 00:25:19,354 La oss rocke. 270 00:25:19,854 --> 00:25:24,401 Greit. Flora, la meg bli litt bedre kjent med deg. Hva er favorittsangen din? 271 00:25:28,280 --> 00:25:30,073 Jeg har mest sans for dansemusikk. 272 00:25:33,743 --> 00:25:35,579 "You're Beautiful" av James Blunt. 273 00:25:37,038 --> 00:25:38,790 Ok, vi har et problem. 274 00:25:39,374 --> 00:25:42,210 - Hvorfor det? - Det er ikke en akseptabel sang. 275 00:25:42,878 --> 00:25:45,130 - Den fester seg lett. - Det samme gjør kolera. 276 00:25:45,130 --> 00:25:49,301 - Jeg kjenner ikke til den. - Skal du lære å spille sanger, 277 00:25:49,301 --> 00:25:51,761 må vi legge lista litt høyere. 278 00:25:52,262 --> 00:25:54,556 - Så hva har du skrevet? - Jeg er lærer. 279 00:25:54,556 --> 00:25:56,933 Nettopp. Så slutt å kritisere Blunt. 280 00:25:56,933 --> 00:25:59,436 - Gjør det selv. - Gjør hva? 281 00:25:59,436 --> 00:26:04,024 Skriv en sang som treffer flere millioner i hjertet og får dem til å gråte. 282 00:26:04,024 --> 00:26:07,611 Å få folk til å grine er ikke en bragd. Mobbere gjør det daglig. 283 00:26:07,611 --> 00:26:09,321 Få høre en av sangene dine. 284 00:26:09,321 --> 00:26:12,449 Sangtekster må være mer enn bare "du er vakker" 285 00:26:12,449 --> 00:26:16,578 eller en rekke banaliteter til ensomme kvinner for å få dem til føle seg bedre. 286 00:26:16,578 --> 00:26:20,123 Det er ikke en kjærlighetssang. Det er en selvhjelpsgruppe. 287 00:26:21,124 --> 00:26:23,668 Du vet ingenting om kvinner hvis du tror det. 288 00:26:23,668 --> 00:26:27,172 Jeg vet at voksne ikke vil bli fortalt hvor pene de er, 289 00:26:27,172 --> 00:26:31,718 - som en ekkel flørt på en bar. - Herregud, det er bare en jævla sang. 290 00:26:31,718 --> 00:26:36,806 Nei. Det er aldri bare en sang. Det er en pause på tre og et halvt minutt 291 00:26:36,806 --> 00:26:40,727 hvor du gjør noe vidunderlig, noe som er berørt av Gud. 292 00:26:40,727 --> 00:26:43,647 Å nei. Er du en slags kristen evangelist? 293 00:27:43,915 --> 00:27:45,458 - Herregud. - Ikke sant? 294 00:27:46,209 --> 00:27:49,462 - Den var utrolig. - Så enkel, så direkte. 295 00:27:49,462 --> 00:27:51,256 Ingenting om skjønnhet. 296 00:27:51,256 --> 00:27:52,591 Du er et geni. 297 00:27:55,802 --> 00:27:56,887 Så du liker den? 298 00:27:56,887 --> 00:28:00,432 Den er forbløffende. Du må dele den med verden. 299 00:28:00,432 --> 00:28:03,310 Vil den selge like mye som "You're Beautiful"? 300 00:28:03,310 --> 00:28:06,438 Kanskje ikke like mye. Jeg liker den også. Er det greit? 301 00:28:06,438 --> 00:28:08,523 Nei, det er Stockholm-syndrom. 302 00:28:08,523 --> 00:28:14,654 Vi skal bli kvitt hjernevaskingen så du ikke orker slike barnslige klisjeer. 303 00:28:15,488 --> 00:28:17,365 - Jeg er utmattet. - Vi har så vidt begynt. 304 00:28:17,365 --> 00:28:19,284 Vil du lære sangens akkorder? 305 00:28:19,284 --> 00:28:21,036 - Ja. - Greit. Begynner med C. 306 00:28:23,538 --> 00:28:27,292 Du skal ha ringfingeren på den femte strengen. 307 00:28:27,292 --> 00:28:31,463 - På prikken. Jepp. - Du har lange fingre. Mine er korte. 308 00:28:31,463 --> 00:28:34,174 Har ikke noe å si. Django Reinhardt manglet to fingre. 309 00:28:34,758 --> 00:28:36,343 Jøss. Jeg elsker ham. 310 00:28:37,761 --> 00:28:40,639 Du skal ha langfingeren der og pekefingeren her oppe. 311 00:28:41,223 --> 00:28:42,641 Jepp. 312 00:28:42,641 --> 00:28:47,229 - Der. Og der? - Sånn, ja. Én opp. Og spill. 313 00:28:48,813 --> 00:28:50,148 Ja! Ja. 314 00:28:52,651 --> 00:28:54,611 - Føles bra, ikke sant? - Ja, baby! 315 00:28:57,489 --> 00:28:58,490 Unnskyld. 316 00:28:59,616 --> 00:29:02,369 - Hva er det? - Ingenting. Jeg elsker dette. 317 00:29:03,119 --> 00:29:05,372 - Du lærer fort. - Visste jeg ville være god på dette. 318 00:29:06,122 --> 00:29:07,666 Vi går videre. Hva mer har du? 319 00:29:08,208 --> 00:29:12,671 Vel, de neste er G og F, men la oss holde oss til C et øyeblikk. 320 00:29:13,255 --> 00:29:18,218 - Ok, la oss gjøre det. - Du er nå den stolte eieren av C. 321 00:29:18,218 --> 00:29:23,848 Du eide ikke den for fem minutter siden. Du er rik. Du eier noe Elvis eide. 322 00:29:24,349 --> 00:29:27,018 - Vil heller ha flyet hans. - Og det kostet deg ingenting. 323 00:29:27,018 --> 00:29:29,729 Vel, 20 dollar for timen, men fortsett. 324 00:29:29,729 --> 00:29:33,191 Du eier noe nytt, og ingen kan ta det fra deg. 325 00:29:33,191 --> 00:29:38,238 Det er ikke bare en populær gjenstand. Det er ikke en veske, bil eller mobil. 326 00:29:38,238 --> 00:29:41,700 Har du sett en gitarreklame? Nei, de selger seg selv. 327 00:29:41,700 --> 00:29:46,079 Det er en gave du kan ta med deg til graven. Du kan bruke den når du vil. 328 00:29:46,079 --> 00:29:51,626 Og i riktig kontekst kan den snakke rett til hjertet ditt på måter vi ikke forstår. 329 00:29:51,626 --> 00:29:54,462 Mer enn tanker, mer enn ord, mer enn ideer. 330 00:29:55,213 --> 00:29:57,591 Bare en akkord som henger i lufta. 331 00:30:00,969 --> 00:30:02,053 C. 332 00:30:09,144 --> 00:30:12,898 HVER FØRSTE MANDAG I MÅNEDEN LÅTSKRIVERKVELD 333 00:30:12,898 --> 00:30:14,524 {\an8}PENGEPREMIE 334 00:30:42,385 --> 00:30:46,056 - Kan hvem som helst melde seg på? - Ja, det er poenget. 335 00:30:46,681 --> 00:30:49,893 - Få frem lokale musikere. - Hva er pengepremien? 336 00:30:49,893 --> 00:30:53,230 Åtti prosent av inngangspengene. Det er vanligvis rundt 50 gjester. 337 00:30:53,813 --> 00:30:55,815 - Hvor mye per person? - Fem euro. 338 00:30:56,733 --> 00:30:59,236 Det er dyrt nok. Er alle like ræva? 339 00:31:00,862 --> 00:31:04,199 Det handler ikke om det, men om å holde musikken i live i nabolaget. 340 00:31:04,199 --> 00:31:06,868 - Det er alt jeg bryr meg om. - Hvem bestemmer vinneren? 341 00:31:07,369 --> 00:31:11,248 Jeg. Barry Byrne. Arrangør. 342 00:31:12,999 --> 00:31:15,919 - Jeg vet hvem du er, Barry. - Jaså? 343 00:31:17,212 --> 00:31:19,673 Herregud. Hvordan går det? 344 00:31:20,423 --> 00:31:22,842 Ikke si det. Fiona. 345 00:31:24,010 --> 00:31:25,011 Flora. 346 00:31:26,054 --> 00:31:27,472 Visste det begynte på F. 347 00:31:28,473 --> 00:31:32,269 Jeg får gå inn. Godt å se deg igjen. I dagslys. 348 00:31:34,229 --> 00:31:35,230 Hun vinner nok! 349 00:31:43,989 --> 00:31:45,073 Synger... 350 00:31:49,411 --> 00:31:52,956 - Du ser veldig ung ut. - Jeg var veldig ung. 351 00:31:56,209 --> 00:31:58,169 Hvor mye tror du det kostet å filme det? 352 00:31:58,753 --> 00:32:01,965 - Aner ikke. - Plateselskapet ga oss 2000 euro til det. 353 00:32:01,965 --> 00:32:05,051 Vi brukte en kran i hver scene. Hver scene. 354 00:32:05,051 --> 00:32:08,346 - Hadde dere campingvogn? - Nei, men vi hadde en kran. 355 00:32:10,181 --> 00:32:11,766 Dro dere til USA for dette? 356 00:32:11,766 --> 00:32:13,476 - Ser sånn ut, ikke sant? - Ja. 357 00:32:13,476 --> 00:32:15,145 Nei, vi filmet i Drimnagh. 358 00:32:16,813 --> 00:32:20,775 - Hvorfor er det en purk i hver scene? - Fordi det er USA. 359 00:32:22,485 --> 00:32:24,946 - Den samme purken igjen. - Følg med, for faen. 360 00:32:27,198 --> 00:32:28,199 Der er mamma. Vi ses. 361 00:32:37,542 --> 00:32:38,543 Hva er det? 362 00:32:40,212 --> 00:32:42,464 Hva er hva? Det er bare gitaren min. 363 00:32:43,298 --> 00:32:47,302 - Tenkte jeg skulle ha timen i parken. - Hva handler dette om, Flora? 364 00:32:48,345 --> 00:32:50,764 - Hva handler hva om? - Hele denne musikkgreia. 365 00:32:51,806 --> 00:32:55,185 Når jeg foreslo ny musikk, vendte du alltid det døve øret til. 366 00:32:55,185 --> 00:32:58,939 Læreren min sier at jeg har "ekte forståelse for melodi". 367 00:33:00,398 --> 00:33:01,441 Nå... 368 00:33:01,441 --> 00:33:05,862 Hva hører du på? Bortsett fra klubbmusikk. Rams opp fem band. 369 00:33:06,988 --> 00:33:08,323 Jeg liker hans sanger. 370 00:33:08,323 --> 00:33:12,702 - Er han låtskriver også? - Ja. Han er fantastisk, faktisk. 371 00:33:13,286 --> 00:33:14,287 Hva heter han? 372 00:33:14,788 --> 00:33:15,622 Jeff. 373 00:33:19,125 --> 00:33:20,126 Gitarfyren. 374 00:33:20,710 --> 00:33:24,631 Høres ut som en klovn som aldri lyktes, som har gitartimer på nettet. 375 00:33:25,799 --> 00:33:28,426 Det er gravplassen for mislykkede musikere. 376 00:33:29,427 --> 00:33:31,054 Er du litt sjalu? 377 00:33:31,054 --> 00:33:34,474 Nei. Bare bekymret. 378 00:33:35,934 --> 00:33:37,227 - Står til med Juanita? - Flott. 379 00:33:38,520 --> 00:33:42,774 - Du vet vel at hun ikke er spansk? - Bestemorens familie var fra Spania. 380 00:33:42,774 --> 00:33:45,652 Min familie var fra Norge, men jeg er ikke viking. 381 00:33:50,574 --> 00:33:54,995 - Suger hun deg slik jeg gjorde? - Hva? Hold kjeft. 382 00:33:55,870 --> 00:33:57,956 Jeg mener det. Gjør hun det? 383 00:33:59,499 --> 00:34:00,500 Du er gal. 384 00:34:02,460 --> 00:34:04,754 Hun suger deg ikke, eller hva? 385 00:34:04,754 --> 00:34:08,300 Jo, det gjør hun. Hun har gjort det. Ja. 386 00:34:09,259 --> 00:34:15,432 Hun gjør ikke det. Jeg visste det. Munnen hennes er for liten. 387 00:34:16,682 --> 00:34:20,061 Er hun ute? Kan jeg bli med opp noen minutter? 388 00:34:20,729 --> 00:34:24,524 - Vi får Max til å kjøpe iskrem. - Ikke vær gal, for faen. 389 00:34:24,524 --> 00:34:27,818 Hun lar deg nok ikke komme over halsen og puppene, slik jeg gjorde. 390 00:34:32,615 --> 00:34:33,617 Kom igjen, Max! 391 00:34:37,370 --> 00:34:42,459 - Skal du kvitte deg med gitaren? - Denne? Nei, hvordan det? 392 00:34:45,753 --> 00:34:48,215 - Herregud. - Våkne opp! 393 00:34:48,215 --> 00:34:52,552 - Drit og dra! - Du gikk ut rett foran meg. Se deg for! 394 00:34:52,552 --> 00:34:56,056 Se deg for selv, ellers får du sykkellåsen rundt halsen! 395 00:35:02,270 --> 00:35:03,730 Hva skal du gjøre med den? 396 00:35:04,231 --> 00:35:07,859 Den bare lå der. Hvordan det? Vil du ha den? Du kan få den. 397 00:35:08,652 --> 00:35:11,363 Jeg vil ikke det. Liker ikke kassegitar-musikk. 398 00:35:11,863 --> 00:35:13,240 Hva liker du? 399 00:35:13,823 --> 00:35:15,575 Ambient. Elektronisk. 400 00:35:17,244 --> 00:35:20,497 - Jeg har alltid likt dansemusikk. - Som hva da? 401 00:35:21,081 --> 00:35:24,042 Container. Sophie er utrolig. 402 00:35:25,126 --> 00:35:26,378 Orbital, før i tiden. 403 00:35:26,878 --> 00:35:29,381 - Hvem faen er de? - Dansemusikk. 404 00:35:30,840 --> 00:35:31,967 Hva liker du? 405 00:35:32,467 --> 00:35:35,720 - Marconi Union. Har du hørt om dem? - Nei. 406 00:35:36,555 --> 00:35:39,766 De er fra Manchester, tror jeg. Ekte trance. 407 00:35:40,475 --> 00:35:45,855 Høres ut som om en PC lagde den. Fett. Jeg har noen sanger, hvis du vil høre dem. 408 00:35:45,855 --> 00:35:46,856 Hva, nå? 409 00:35:46,856 --> 00:35:48,525 - Når som helst... - Du har nøkkelen. 410 00:35:49,067 --> 00:35:51,236 Det er vafler i kjøleskapet. Jeg drar. 411 00:35:51,945 --> 00:35:54,322 - Ha det. - Er tilbake om halvannen time! 412 00:35:54,322 --> 00:35:55,532 Jeg bryr meg ikke. 413 00:36:12,507 --> 00:36:14,676 - Er jeg klar? - For hva? 414 00:36:14,676 --> 00:36:17,345 For å skrive en sterk ballade og få tilbake mannen min. 415 00:36:18,513 --> 00:36:19,723 Hvorfor dro han? 416 00:36:21,224 --> 00:36:23,518 - Sinne? - Hvorfor er han sint? 417 00:36:23,518 --> 00:36:27,647 Nei, jeg er sint. Jeg holdt på å drepe en syklist med hans egen sykkellås. 418 00:36:27,647 --> 00:36:28,982 Hva er du sint over? 419 00:36:30,066 --> 00:36:34,905 Vet ikke. Jeg våkner opp sint. Jeg er sint på sønnen min hele tiden. 420 00:36:35,697 --> 00:36:38,199 Tenkte dette kunne få ham til å synes at jeg er kul. 421 00:36:38,199 --> 00:36:39,826 Vent, har du en sønn? 422 00:36:40,702 --> 00:36:44,623 Jeg fikk ham da jeg var veldig ung. Jeg var 17. Har du barn? 423 00:36:45,498 --> 00:36:48,835 Ja. Jeg fikk dem også da jeg var ung, så de er svære nå. 424 00:36:50,045 --> 00:36:53,465 - Men de syns jeg er kul. - Spill sangen din igjen. 425 00:36:54,216 --> 00:36:59,095 Ja, jeg ville ta opp det. Det var ikke sangen min. 426 00:36:59,930 --> 00:37:04,142 - Hva? Hvem er den sin? - Den ble skrevet av Hoagy Carmichael. 427 00:37:04,809 --> 00:37:07,520 Kjære deg. Hvorfor sa du at det var din sang? 428 00:37:08,146 --> 00:37:10,232 Jeg gjorde ikke det. Du antok det. 429 00:37:12,025 --> 00:37:15,320 - Men jeg lot deg gjøre det. Så, unnskyld. - Hvorfor? 430 00:37:16,154 --> 00:37:18,949 - Jeg ville se hvordan det føltes. - Hva da? 431 00:37:18,949 --> 00:37:21,618 Å ha skrevet en slik sang i noen andres øyne. 432 00:37:21,618 --> 00:37:25,789 Ja, det var teit. Unnskyld. La oss fortsette timen. 433 00:37:26,289 --> 00:37:31,753 - Hvorfor? Hva skjer vanligvis? - Vil du høre en av sangene mine? 434 00:37:31,753 --> 00:37:33,630 - Ja. - Greit. 435 00:39:12,354 --> 00:39:15,190 Den er vakker. Du er veldig god på sanger. 436 00:39:16,983 --> 00:39:17,984 Men? 437 00:39:18,902 --> 00:39:20,695 Vil jeg høre den igjen? 438 00:39:23,323 --> 00:39:24,157 Beklager. 439 00:39:24,157 --> 00:39:27,744 Nei, ikke beklag. Hvis alle var like ærlige som deg, 440 00:39:29,287 --> 00:39:34,751 hadde jeg ikke kastet bort halvannet tiår. Vi burde fortsette med timen. 441 00:39:34,751 --> 00:39:36,169 Ikke syns synd på deg selv. 442 00:39:36,169 --> 00:39:41,174 Nei, jeg gjør ikke det. Du blir ydmyk når du innser det. 443 00:39:41,174 --> 00:39:46,721 Du setter deg og vil spille noe for noen, og de er klare. De er mottakelige. 444 00:39:48,557 --> 00:39:53,937 Du ser at de får et glassaktig blikk. Og det er tøffere for dem enn for deg. 445 00:39:55,564 --> 00:39:58,817 De smiler med munnen, ikke øynene. Det er sånn du vet det. 446 00:39:59,317 --> 00:40:00,235 Vet hva? 447 00:40:00,735 --> 00:40:03,154 At de er uforandret. 448 00:40:05,699 --> 00:40:08,868 Uansett. A, D og E. Én, fire, fem. 449 00:40:14,916 --> 00:40:16,209 Kom igjen. 450 00:40:17,878 --> 00:40:20,297 Vet du hva? Jeg skal gi deg en hjemmelekse. 451 00:40:20,297 --> 00:40:23,300 Det er en sang jeg vil at du skal høre på. 452 00:40:24,593 --> 00:40:26,845 Jeg sender deg en lenke. Hør på den. 453 00:40:28,013 --> 00:40:29,014 Spill. Kom igjen. 454 00:40:38,398 --> 00:40:42,485 HEI FLORA, TA EN TITT PÅ DETTE. FORTELL MEG HVA DU SYNS: 455 00:43:41,706 --> 00:43:43,500 Kan jeg møte ham? Jeg mener, se ham. 456 00:43:44,793 --> 00:43:45,919 - Nei. - Vær så snill. 457 00:43:45,919 --> 00:43:48,797 Jeg kan stå i et hjørne og være som en liten mus. 458 00:43:50,048 --> 00:43:53,552 - Det hadde vært så galt. - Er han pen? Har du et skjermbilde? 459 00:43:54,052 --> 00:43:56,096 - Det handler ikke om det. - Så han er en gris. 460 00:43:56,596 --> 00:43:59,057 Han sier aldri det du forventer. 461 00:44:00,058 --> 00:44:04,062 Og han er følsom. Man ser i øynene hans at han har blitt såret. 462 00:44:07,065 --> 00:44:12,362 - Hvordan er sangene hans? - Ikke fantastiske. 463 00:44:12,362 --> 00:44:17,909 Herregud. Du har forelsket deg i en stygg kar som bor 1000 mil unna. 464 00:44:18,994 --> 00:44:19,995 Mer eller mindre. 465 00:44:29,379 --> 00:44:32,090 ...og vi skal knulle bak sanddynene. 466 00:44:37,971 --> 00:44:42,851 Fy faen i helvete! Herregud, det er som en klubb her inne! 467 00:44:42,851 --> 00:44:44,269 Skru ned musikken! 468 00:44:45,395 --> 00:44:47,647 Herregud, så høyt. 469 00:44:47,647 --> 00:44:51,985 Ja, Keith lånte meg dem. Veldig kraftige. Må gi dem tilbake i morgen. 470 00:44:51,985 --> 00:44:55,530 - Naboene vil klage. - De er junkier. De vil be om høyere lyd. 471 00:44:56,114 --> 00:44:56,948 Hvem er Keith? 472 00:44:56,948 --> 00:45:00,160 En kompis. En rapper. Han lånte meg dem for kvelden. 473 00:45:00,160 --> 00:45:02,037 - Hvorfor? - Så jeg kan mikse sangen. 474 00:45:02,037 --> 00:45:03,121 Var den din? 475 00:45:05,081 --> 00:45:09,377 Du tuller. Hvordan i helvete lagde du den? Den var episk. 476 00:45:09,377 --> 00:45:12,172 - GarageBand. Det er lett. - Forklar. 477 00:45:13,173 --> 00:45:15,675 Du får alle lydene her, som instrumenter og sånn. 478 00:45:16,343 --> 00:45:18,762 - Og du får loopene her. - Hva er looper? 479 00:45:18,762 --> 00:45:22,766 Trommer og sånt. Du kan lage dine egne, men da trenger du en sequencer. 480 00:45:22,766 --> 00:45:25,852 Hvordan styrer du dem? Hvordan fikk du det rå pianoet? 481 00:45:27,062 --> 00:45:30,315 Vel, du åpner "keyboard" og bruker tastaturet. 482 00:45:32,150 --> 00:45:33,235 Det er ikke sant! 483 00:45:36,279 --> 00:45:39,741 Høres ut som et piano. Fy søren. 484 00:45:43,912 --> 00:45:47,582 - Ikke på sporet mitt. Skru det av. - Det høres profesjonelt ut. 485 00:45:47,582 --> 00:45:51,670 Det er det. Mange begynte med dette. Men det suger å gjøre det sånn her. 486 00:45:52,170 --> 00:45:55,090 Man trenger en skikkelig synt. Én tone av gangen tar evigheter. 487 00:45:56,216 --> 00:45:59,636 Jeg har holdt på i tre timer. Jeg er jævlig sulten. 488 00:45:59,636 --> 00:46:02,639 - Spill den igjen. - Lag et ostesmørbrød, vær så snill. 489 00:46:06,643 --> 00:46:07,644 Vær så snill. 490 00:46:08,186 --> 00:46:09,187 Etterpå. 491 00:46:16,528 --> 00:46:17,612 Har du sangtekst? 492 00:46:17,612 --> 00:46:19,948 - Her, men den er ikke ferdig. - Kom igjen. 493 00:46:45,015 --> 00:46:46,141 Hva heter den? 494 00:46:46,141 --> 00:46:48,935 "Dublin 07". Som James Bond, men Dublin. 495 00:46:49,728 --> 00:46:53,732 Nei. Du trenger en bedre tittel. La meg prøve noe. 496 00:47:22,469 --> 00:47:23,553 Jævlig rå, ikke sant? 497 00:47:26,640 --> 00:47:30,810 Fy faen. Var det dette du holdt på med når du hadde på deg hodetelefoner? 498 00:47:31,895 --> 00:47:32,896 Ikke beveg deg. 499 00:47:38,193 --> 00:47:40,237 Kom hit og hør hva sønnen din lagde. 500 00:48:02,425 --> 00:48:04,970 Elsker den. 501 00:48:05,512 --> 00:48:08,723 Det var jeg som sang! 502 00:48:31,329 --> 00:48:33,748 - Kan du spille, eller? - Jeg spiller ikke for deg. 503 00:48:34,374 --> 00:48:35,917 Spill noe på gitaren. 504 00:48:38,336 --> 00:48:39,671 - Kom igjen. - Nei. 505 00:48:39,671 --> 00:48:42,591 Det er ikke en så stor sak. Kan du bare spille én sang? 506 00:48:46,761 --> 00:48:47,762 Ok. 507 00:48:52,309 --> 00:48:55,145 Ian. Hvorfor gjør du dette mot meg? 508 00:48:55,145 --> 00:48:56,479 Det vil låte flott. 509 00:49:01,192 --> 00:49:02,986 Jeg kan spille en sang jeg skrev. 510 00:49:04,696 --> 00:49:06,281 - Ok, ja. - Ja? 511 00:49:08,658 --> 00:49:10,702 Herregud. Ok. 512 00:49:26,551 --> 00:49:27,552 Ja. 513 00:49:57,540 --> 00:49:59,417 - Blanchardstown? - Ja. 514 00:50:10,178 --> 00:50:11,179 Kom igjen, Max! 515 00:50:30,824 --> 00:50:31,866 De er fabelaktige. 516 00:50:40,250 --> 00:50:41,251 Kan jeg prøve den? 517 00:50:43,378 --> 00:50:44,629 Ja. 518 00:50:46,631 --> 00:50:47,632 Kan vi kjøpe den? 519 00:50:52,053 --> 00:50:56,892 - Hva er den laget av? - Den er full av fjær. Gåsefjær. 520 00:50:56,892 --> 00:51:00,353 Fra en gullgås? Den er uansett for stor. 521 00:51:00,353 --> 00:51:01,396 Det er stilen. 522 00:51:01,396 --> 00:51:03,982 Ja, for skilpadder. Kom, vi drar! 523 00:51:09,821 --> 00:51:11,823 - Ja! Ser du det? - Å ja? 524 00:51:12,741 --> 00:51:15,452 Du gjør fremskritt. Venstrehånden din er sterkere. 525 00:51:15,452 --> 00:51:18,705 Takk. Jeg har tenkt på sangen din. 526 00:51:20,040 --> 00:51:20,874 Ok. 527 00:51:20,874 --> 00:51:23,668 - Jeg tror den kan reddes. - Godt å vite. 528 00:51:23,668 --> 00:51:28,381 Problemet er at du har et flott vers, men refrenget er ikke så mye bedre. 529 00:51:29,674 --> 00:51:34,221 Jeg har oppdaget at refrengene pleide å være sangens høydepunkt. 530 00:51:34,804 --> 00:51:36,598 Det alle ventet på. 531 00:51:37,182 --> 00:51:41,519 Men nå til dags er det ikke liksom: "Nå kommer refrenget, alle sammen." 532 00:51:41,519 --> 00:51:45,565 Med mindre du har et rått refreng, noe du ikke har, er det et antiklimaks. 533 00:51:45,565 --> 00:51:50,946 - Så du sier at verset mitt er for bra? - Du er en "glasset er halvfullt"-fyr. 534 00:51:51,529 --> 00:51:55,742 Det er én måte å se på det. Spill og syng det første verset. 535 00:51:55,742 --> 00:51:59,579 Så spiller du det igjen, så skal jeg nynne hva jeg mener. Klar? 536 00:52:00,664 --> 00:52:01,957 - Hva, nå? - Ja. 537 00:52:02,707 --> 00:52:03,917 Hva med timen? 538 00:52:03,917 --> 00:52:06,753 Dette er timen. Gå. 539 00:52:06,753 --> 00:52:10,549 Ok. Så du vil at jeg skal spille... 540 00:52:46,918 --> 00:52:48,253 Vet du hva jeg mener? 541 00:52:50,964 --> 00:52:52,465 Opp. 542 00:52:55,468 --> 00:52:57,095 Nei, det er liksom... Ikke sånn. 543 00:53:05,353 --> 00:53:06,396 Liksom... 544 00:53:13,820 --> 00:53:17,574 - Og ha bedre sangtekst? - Ok. Jeg skal sette i gang. 545 00:53:17,574 --> 00:53:19,326 Nei, jeg har bedre sangtekst. 546 00:53:20,035 --> 00:53:20,994 Har du det? 547 00:53:20,994 --> 00:53:24,539 Ja, jeg sender deg den. Du kan gjøre som du vil med den. 548 00:53:25,832 --> 00:53:31,504 Jeg skal gjøre et forsøk. Jeg skal prøve. Jeg kan ikke love at det funker. 549 00:53:32,380 --> 00:53:34,883 Ok. Samme det. Kan jeg få 10 %? 550 00:53:35,967 --> 00:53:39,888 Du kan få 100 %. Jeg sluttet å prøve å tjene penger på musikken min. 551 00:53:39,888 --> 00:53:42,515 Jeg prøvde i årevis. Det drepte nesten det jeg elsket. 552 00:53:44,267 --> 00:53:45,268 Dette er gøy. 553 00:53:47,812 --> 00:53:48,813 Ja. 554 00:53:49,648 --> 00:53:52,776 - Greit, Flora, ses neste uke. - Ok. 555 00:53:58,990 --> 00:54:00,575 Han er veldig søt. 556 00:54:00,575 --> 00:54:01,660 Ikke sant? 557 00:54:03,453 --> 00:54:06,331 Dere er naturtalenter. 558 00:54:08,124 --> 00:54:10,627 Sånn, ja, jenter. Fortsett. 559 00:54:15,215 --> 00:54:16,800 Selg det. 560 00:54:19,928 --> 00:54:21,763 Fantastisk. 561 00:54:31,815 --> 00:54:33,149 Herlig. Det holder. 562 00:54:35,360 --> 00:54:37,445 Ok, nå kan vi... 563 00:54:37,445 --> 00:54:38,780 Hei, Samantha. 564 00:54:39,948 --> 00:54:41,116 Hvordan går det, Matt? 565 00:54:41,658 --> 00:54:44,828 - Hvorfor ber du henne ikke ut på vafler? - Ikke tale om. 566 00:54:47,414 --> 00:54:48,915 - Samantha? - Herregud. 567 00:54:48,915 --> 00:54:50,208 Er du Cheryls datter? 568 00:54:50,208 --> 00:54:51,877 Hei, Flora. 569 00:54:52,502 --> 00:54:55,255 - Så høy du har blitt. - Jeg vet det. Høyere enn mora mi. 570 00:54:55,255 --> 00:54:57,465 - Står til med henne? - Helt topp. 571 00:54:57,465 --> 00:55:00,093 Snakker om deg hele tiden. All moroa dere hadde. 572 00:55:00,760 --> 00:55:02,178 Ikke snakk om det! 573 00:55:03,096 --> 00:55:06,975 Vil du spise middag med meg og Max når dere er ferdige? 574 00:55:07,517 --> 00:55:10,896 - Nei, ellers takk. - Kom igjen. Kom og spis litt hvitløksbrød. 575 00:55:11,980 --> 00:55:13,732 Nei takk. 576 00:55:15,567 --> 00:55:17,903 Greit. Ok. Vi ses. 577 00:55:17,903 --> 00:55:18,987 Vi ses. 578 00:55:27,162 --> 00:55:29,956 - Hva gjør du? - Det vil du ikke vite. 579 00:55:29,956 --> 00:55:33,793 - Fortell meg hva du syns om henne. - Kan ikke slutte å tenke på henne. 580 00:55:33,793 --> 00:55:36,671 Bra. Besettelse. Du er besatt. 581 00:55:37,172 --> 00:55:38,173 Jeg er vel det. 582 00:55:38,673 --> 00:55:42,844 - Jeg var besatt av faren din. - Jeg bryr meg ikke. 583 00:55:42,844 --> 00:55:43,929 Fortsett. 584 00:55:44,679 --> 00:55:47,140 - Hun er helt uoppnåelig. - Nei, det er hun ikke. 585 00:55:47,140 --> 00:55:51,811 - Jo. Hun har seg med Keith. - Hun tror at Keith kan tilby henne noe. 586 00:55:52,395 --> 00:55:56,066 Han er glamorøs og farlig med jakkene til 1000 euro. 587 00:55:56,066 --> 00:56:00,362 Hun må vite at når hun er ferdig med gangsteren, så er du der. 588 00:56:01,321 --> 00:56:02,864 Det er deg. Den røde. 589 00:56:04,783 --> 00:56:06,117 Med en ekstern mikrofon 590 00:56:06,117 --> 00:56:08,036 - hadde kvaliteten vært bedre. - Ja. 591 00:56:08,036 --> 00:56:10,538 - Skal jeg legge til romklang? - Kan du det? 592 00:56:10,538 --> 00:56:11,623 Ja. 593 00:56:26,555 --> 00:56:28,640 Kult. Gjør det bedre, så lager jeg en loop. 594 00:56:43,196 --> 00:56:44,447 Skriv ned dette. 595 00:56:47,784 --> 00:56:48,702 - Gå. - Klar? 596 00:56:48,702 --> 00:56:49,619 Ja. 597 00:56:49,619 --> 00:56:54,708 Når du er ferdig med å bli slått ned. Og når du er ferdig med å reise deg. 598 00:56:57,919 --> 00:57:04,259 Og når du ligger nede for telling, baby, skal jeg... Kom igjen. 599 00:57:04,259 --> 00:57:07,345 "Og når du ligger nede for telling..." 600 00:57:07,345 --> 00:57:08,430 - ...baby. - "...baby." 601 00:57:08,930 --> 00:57:13,476 Er jeg han som aldri teller ut hjertet ditt. Er jeg han i hjørnet ditt. 602 00:57:13,977 --> 00:57:15,645 Jeg liker boksemetaforen. 603 00:57:31,536 --> 00:57:32,871 Send henne den. 604 00:57:32,871 --> 00:57:34,164 Hva? 605 00:57:34,164 --> 00:57:37,375 Det er poenget. Hun må høre lidenskapen din. 606 00:57:37,375 --> 00:57:40,712 Hun blir lamslått. Har du e-postadressen hennes? 607 00:57:40,712 --> 00:57:41,796 Mener du det? 608 00:57:43,965 --> 00:57:47,385 Faktisk, hvorfor nøye deg med det? 609 00:57:50,722 --> 00:57:52,265 Dere har 20 minutter. 610 00:58:04,819 --> 00:58:10,116 Kom igjen. Syng den til henne. Til henne! Hun er i kameraet. 611 00:58:10,116 --> 00:58:13,453 I linsen. Tenk på det. 612 00:58:13,453 --> 00:58:15,830 Se på henne. 613 00:58:15,830 --> 00:58:20,043 Bli sint. Vet du hva jeg mener? Tenk på Keith. 614 00:58:21,211 --> 00:58:22,796 Sånn, ja. Beveg på skuldrene. 615 00:58:24,172 --> 00:58:28,343 Sånn, ja. Uttrykk deg med ansiktet. 616 00:58:30,804 --> 00:58:36,560 - Bli sint! Kom igjen. Tenk på det. - Jeg slår mobilen ut av hånden din. 617 00:58:36,560 --> 00:58:41,022 Ok. Ok. Jeg vil at du skal tenke på henne. 618 00:58:41,022 --> 00:58:43,775 Tenk på henne med Keith. 619 00:58:48,196 --> 00:58:51,950 Hva får det deg til å føle her inne? 620 00:59:12,387 --> 00:59:16,600 Sånn, ja. Nå liker jeg det. Nå er jeg glad. 621 00:59:24,357 --> 00:59:28,612 - Hva med "Flora and her Son"? - "Flora and her Son"? 622 00:59:29,112 --> 00:59:30,655 Hva med "Max and his Ma"? 623 00:59:55,388 --> 00:59:56,640 Send henne den. 624 00:59:59,809 --> 01:00:04,022 Faen! Jeg trenger rommet! Jeg er sen til timen. 625 01:00:04,689 --> 01:00:08,318 - Kan ikke. Jeg redigerer videoen. - Hva med timen min, Max? 626 01:00:08,318 --> 01:00:09,486 Kan ikke hjelpe deg. 627 01:00:28,672 --> 01:00:32,842 Jeg jobbet med ideen din. Til sangen min. 628 01:00:32,842 --> 01:00:34,427 - Vil du høre den? - Ja. 629 01:00:35,095 --> 01:00:36,638 Har du sangteksten? 630 01:01:13,758 --> 01:01:14,759 Sett i gang. 631 01:01:38,450 --> 01:01:39,326 Syng med meg. 632 01:03:38,236 --> 01:03:42,073 - Nå trenger den bare et rått mellomspill. - Hva er et mellomspill? 633 01:03:42,991 --> 01:03:47,871 Et mellomspill er en endring i åtte takter etter det andre refrenget. 634 01:03:49,289 --> 01:03:53,752 - Ok. Høres utrolig ut. - Den er bedre, ikke sant? 635 01:03:53,752 --> 01:03:55,712 Ja. Det funker faktisk. 636 01:03:56,755 --> 01:03:58,506 Jeg slet med den sangen. 637 01:03:59,799 --> 01:04:03,720 Det er veldig intimt å synge sammen på den måten. 638 01:04:05,847 --> 01:04:10,852 Det er litt som om... vi akkurat har elsket eller noe sånt. 639 01:04:11,353 --> 01:04:14,022 - Nei, det er ikke sånn. - På en måte. 640 01:04:15,106 --> 01:04:17,859 Jeg føler meg litt naken nå. 641 01:04:19,236 --> 01:04:21,071 Musikk handler om romantikk. 642 01:04:21,988 --> 01:04:26,993 - Jeg mener, se på A Star is Born. - Ikke hvis jeg kan slippe. 643 01:04:28,411 --> 01:04:32,249 Hvorfor er det aldri nok for deg med hvordan ting er? 644 01:04:33,250 --> 01:04:37,504 De har aldri vært det. Jeg har alltid presset. 645 01:04:37,504 --> 01:04:40,173 - Greid å komme meg ut av meg selv. - Hvordan? 646 01:04:42,175 --> 01:04:47,055 Som... at jeg sluttet på skolen før alle andre. 647 01:04:49,224 --> 01:04:54,437 Og at jeg så ble gravid og ikke tok abort da alle sa at jeg burde det. 648 01:04:55,730 --> 01:04:58,984 Jeg tenkte at å bli gravid kunne få meg til å føle meg annerledes. 649 01:05:00,735 --> 01:05:04,155 Jeg tenkte at fødselen ville gjøre meg gjenfødt. 650 01:05:06,491 --> 01:05:08,577 Så var jeg stein gjennom barndommen hans. 651 01:05:09,995 --> 01:05:12,455 Jeg var full da begge barna mine ble født. 652 01:05:12,455 --> 01:05:13,748 I en bar? 653 01:05:13,748 --> 01:05:16,376 - På fødestua. - Jøss. 654 01:05:17,919 --> 01:05:20,213 Det er hardcore. Kona di elsket nok det. 655 01:05:20,213 --> 01:05:24,175 Ikke sant? Det er hun som presser et menneske gjennom vaginaen, 656 01:05:24,175 --> 01:05:26,553 og det er jeg som bryter sammen. 657 01:05:30,515 --> 01:05:32,434 Har aldri innrømmet det før. 658 01:05:34,185 --> 01:05:38,315 Jeg var full alle de første ti årene av livene deres. 659 01:05:39,733 --> 01:05:41,067 Hvordan ble du edru? 660 01:05:41,067 --> 01:05:44,946 Å få barn begynte det, og AA fikk meg til å holde meg unna. 661 01:05:44,946 --> 01:05:48,283 Jeg lærte meg å sette dem først. 662 01:05:53,830 --> 01:05:56,833 - Er det daggry bak deg? - Herregud, det er det. 663 01:05:57,959 --> 01:06:00,587 Er det solnedgang bak deg? 664 01:06:01,087 --> 01:06:07,135 Vi har vært oppe hele natta. Er dette som en intim samtale i senga? 665 01:06:07,135 --> 01:06:09,137 Nei, du skylder meg penger for seks timer. 666 01:06:10,305 --> 01:06:13,350 - Det gjør jeg ikke. - Nei, jeg liker å snakke med deg. 667 01:06:13,350 --> 01:06:16,770 Vet ikke hvorfor, for ingenting du sier, gir mening. 668 01:06:21,441 --> 01:06:25,654 - Er det alt? - Ingenting er noensinne nok for deg. 669 01:06:27,030 --> 01:06:29,866 Sier du at du ikke syns jeg er det minste attraktiv 670 01:06:29,866 --> 01:06:33,828 - når jeg synger sangen med deg? - Du er eleven min. Det er upassende. 671 01:06:33,828 --> 01:06:36,748 Hvem skal kansellere deg? Du er et null alt. 672 01:06:42,546 --> 01:06:46,341 Jeg kan ikke begynne noe med noen på motsatt side av planeten. 673 01:06:46,341 --> 01:06:49,386 Hjertet mitt tåler det ikke. 674 01:06:51,304 --> 01:06:55,308 Jeg er ikke 19. Livet er ensomt nok som det er. 675 01:07:01,481 --> 01:07:02,482 Jeg kan ta et fly. 676 01:07:05,777 --> 01:07:08,905 - Det kan jeg også. - Da går vi glipp av hverandre. 677 01:07:10,615 --> 01:07:14,578 Du kommer ikke hit. Ville vært som å gå inn i en såpeopera. 678 01:07:16,121 --> 01:07:19,416 Og jeg vil se LA. Dette handler ikke bare om deg. 679 01:07:25,881 --> 01:07:28,133 Jeg kan spille sangen for noen venner i bransjen. 680 01:07:30,051 --> 01:07:31,136 Ti prosent. 681 01:07:34,472 --> 01:07:39,144 - Jeg ville hentet deg på flyplassen. - Det er best for deg. 682 01:07:40,228 --> 01:07:41,605 Kom deg hit, da. 683 01:08:16,014 --> 01:08:19,976 Hva var det som var så viktig at det ikke kunne vente til avleveringen? 684 01:08:20,477 --> 01:08:21,811 Sett deg. Slapp av. 685 01:08:29,110 --> 01:08:31,905 - Vil du ha et glass vin? - Vin, Flora? 686 01:08:31,905 --> 01:08:34,281 Klokka ti om morgenen? Nei. 687 01:08:41,623 --> 01:08:43,165 Et par glass på dagtid. 688 01:08:46,460 --> 01:08:51,341 Kan du ta deg av Max en stund mens jeg finner meg selv? 689 01:08:52,174 --> 01:08:58,013 - Visste ikke at du hadde gått deg bort. - Jeg har ikke forlatt Dublin på ti år. 690 01:08:58,682 --> 01:09:00,808 Hvor vurderer du å dra? Cork? Galway? 691 01:09:01,935 --> 01:09:05,021 Ja. Eller LA eller... 692 01:09:05,021 --> 01:09:09,025 Hva? Kan du velge et sted som er lenger unna? 693 01:09:09,025 --> 01:09:10,527 Det er poenget. 694 01:09:12,362 --> 01:09:13,362 Jeg skjønner. 695 01:09:14,155 --> 01:09:17,534 Handler dette om den jævla gitarfyren? Jeff. 696 01:09:18,201 --> 01:09:20,704 Jeg vet ikke om han bor i LA. Dette handler om meg. 697 01:09:21,621 --> 01:09:25,417 Det har ikke noe å si. Jeg kan ikke passe på Max. 698 01:09:25,417 --> 01:09:28,837 - Du kunne ikke valgt et verre tidspunkt. - Hvorfor det? 699 01:09:29,420 --> 01:09:32,507 Jeg skal starte et bryllupsband med karene fra Indigo Void. 700 01:09:34,301 --> 01:09:38,513 Se for deg dette. Jeg og karene i smoking og solbriller. 701 01:09:39,472 --> 01:09:45,103 Som jævla Rat Pack. Tarantino-vibber. Helt rått. 702 01:09:45,103 --> 01:09:50,107 Stranden er rett ved huset hans. Og det er sol hele tiden. 703 01:09:50,984 --> 01:09:54,321 Og han har et basseng i hagen som han bygget selv. 704 01:09:55,071 --> 01:09:57,908 Se for deg at Ian gjorde det. Han hadde druknet. 705 01:09:57,908 --> 01:10:00,911 Det er 12 år siden sist jeg hadde på meg badedrakt. 706 01:10:00,911 --> 01:10:02,954 Heldiggris. Kan jeg få bli med? 707 01:10:02,954 --> 01:10:06,499 Hvis det ikke funker, er det greit. Jeg kan bare dra hjem. 708 01:10:07,292 --> 01:10:09,753 Men jeg kan si at jeg gjorde noe modig. 709 01:10:09,753 --> 01:10:13,840 For en gangs skyld i livet mitt. Noe som handler om meg. 710 01:10:14,799 --> 01:10:17,344 Har ikke det meste handlet om deg? 711 01:10:17,844 --> 01:10:20,013 - Hva snakker du om? - Ingenting. 712 01:10:20,013 --> 01:10:23,266 Jeg bare sier at du alltid har fulgt din egen greie. 713 01:10:23,850 --> 01:10:25,477 Er du for eller mot meg? 714 01:10:25,477 --> 01:10:28,438 Jeg er helt med på at du drar til LA for å knulle den fyren. 715 01:10:29,189 --> 01:10:34,069 Kanskje noen av vennene hans kan høre sangen din. Helt med på det. 716 01:10:34,569 --> 01:10:37,864 Men sist jeg sjekket, var gruvearbeidere og utrykningspersonell modige. 717 01:10:39,908 --> 01:10:41,076 Apropos modig... 718 01:10:43,328 --> 01:10:46,539 - Kan du passe på Max en stund? - Unnskyld meg? 719 01:10:47,457 --> 01:10:49,793 Du har kjent ham hele livet hans. Han stoler på deg. 720 01:10:51,086 --> 01:10:53,964 Og du har et gjesterom, siden broren din flyttet ut. 721 01:10:55,340 --> 01:10:57,717 - Bare en måned. - Nei, jeg kan ikke. 722 01:10:58,677 --> 01:11:00,762 - Jeg ville ikke spurt hvem som helst. - Jo. 723 01:11:00,762 --> 01:11:02,055 Hva mener du med det? 724 01:11:03,932 --> 01:11:08,103 Jeg har jobb. Jeg bor med mamma. Jeg har Shania. 725 01:11:08,103 --> 01:11:11,189 Jeg er glad i deg, men jeg kan ikke passe på den gale sønnen din. 726 01:11:11,189 --> 01:11:13,358 Jeg har aldri bedt deg om å gjøre noe med Max. 727 01:11:13,358 --> 01:11:15,652 Men jeg var der hvis du trengte meg. 728 01:11:15,652 --> 01:11:18,947 Det er ikke bra nok. Du tilbydde det aldri. 729 01:11:20,156 --> 01:11:21,825 Alle sier at de bryr seg. 730 01:11:22,534 --> 01:11:25,495 Hver fyr jeg har møtt, sier: "Du har et barn. 731 01:11:25,495 --> 01:11:28,540 Fett. Vi gjør et forsøk. Jeg skal vise hva jeg duger til." 732 01:11:28,540 --> 01:11:30,083 Og så forsvinner de. 733 01:11:31,084 --> 01:11:34,045 Og mine såkalte venner sier: "Du og Max er så søte." 734 01:11:34,045 --> 01:11:37,883 Men så drar de på ferie til Spania, og "barn er ikke tillatt på resorten". 735 01:11:38,383 --> 01:11:41,845 Ber du dem om å gjøre noe for deg, fordufter de. 736 01:11:41,845 --> 01:11:44,890 De satt aldri barnevakt. De hentet ham aldri på skolen. 737 01:11:44,890 --> 01:11:47,893 De spurte meg aldri om hva jeg ønsket eller trengte. 738 01:11:48,393 --> 01:11:54,149 Jeg var 17 år og hadde en skrikende unge, mens dere levde livene deres, for faen. 739 01:11:55,150 --> 01:11:59,112 - Nå vil jeg leve livet mitt! - Du skulle tenkt på det for 14 år siden. 740 01:11:59,112 --> 01:12:00,655 Tror du jeg ville ha ungen? 741 01:12:00,655 --> 01:12:04,242 Vi knullet alle som kaniner, så jeg vet ikke. Kanskje, kanskje ikke. 742 01:12:04,242 --> 01:12:06,494 Men du tok ikke turen til London. 743 01:12:06,995 --> 01:12:10,123 Det var ditt valg. Ikke be andre om å rydde opp. 744 01:12:27,432 --> 01:12:28,475 Hei! 745 01:12:28,475 --> 01:12:29,517 Stopp ham! 746 01:12:44,824 --> 01:12:46,785 - Hallo? - Flora, dette er betjent O'Connelly. 747 01:12:46,785 --> 01:12:50,580 - Max er på stasjonen igjen. Kan du komme? - Faen heller. 748 01:12:58,046 --> 01:12:58,880 Greit. 749 01:12:58,880 --> 01:13:02,592 Unge Max stjal dyrt studioutstyr 750 01:13:02,592 --> 01:13:05,470 fra en butikk på Wicklow Street. Eieren løp etter ham. 751 01:13:05,470 --> 01:13:08,181 - Hvor dyrt var det? - Det er ikke poenget. 752 01:13:08,932 --> 01:13:14,020 Han har begått for mange tyverier til at han kan slippe unna en straffeanstalt. 753 01:13:14,020 --> 01:13:16,022 - Tuller du? - Nei. 754 01:13:17,566 --> 01:13:21,653 - Vi må kunne gjøre noe. Du er alt han har. - Nei, Flora. Jeg er ferdig med ham. 755 01:13:21,653 --> 01:13:24,948 Han har stjålet siden han gikk i kortbukser. Vi kaster bort tiden. 756 01:13:24,948 --> 01:13:28,285 Til slutt kommer man til veis ende, og det har vi nå. 757 01:13:28,994 --> 01:13:31,204 Som sagt, jeg har prøvd alt. 758 01:13:34,082 --> 01:13:36,501 Det har du også, Flora. Lykke til, gutt. 759 01:13:38,795 --> 01:13:42,757 Karer, ta med fyren opp fra cellen og plasser ham i avhørsrom to. 760 01:13:45,927 --> 01:13:48,430 En jævla synthesizer til 400 euro? 761 01:13:48,430 --> 01:13:50,724 - Jeg sa jeg trengte riktig utstyr. - Til hva? 762 01:13:51,224 --> 01:13:53,727 Til å spille inn sangen på nytt. Den låt forferdelig. 763 01:13:54,477 --> 01:13:58,732 Er du Drake, for faen? Det er bare en jævla sang på laptopen din. 764 01:13:59,858 --> 01:14:01,401 Sendte du henne ikke videoen? 765 01:14:01,401 --> 01:14:05,238 Jo, det gjorde jeg. Hun hatet den. Hun syntes det var ekkelt. 766 01:14:05,947 --> 01:14:08,992 - Faen ta henne, da. - Det er bare din skyld. 767 01:14:08,992 --> 01:14:11,453 Du fikk meg til å stirre intenst inn i kameraet. 768 01:14:11,453 --> 01:14:14,664 I shorts, som en skrulling. Hun vil ikke se det. 769 01:14:14,664 --> 01:14:17,542 - Så hva vil hun se? - Du ville ikke skjønt det. 770 01:14:19,294 --> 01:14:20,420 Jeg vil gjøre det riktig. 771 01:14:21,171 --> 01:14:24,925 Hun gir deg nok masse oppmerksomhet når du blir sperret inne. 772 01:14:24,925 --> 01:14:30,305 - Kvinner elsker forbrytere. - Faen heller. Hva slags film er du i? 773 01:14:30,805 --> 01:14:35,310 En som du ikke er i. Du bryr deg ikke. Du skal være i LA med kjæresten din. 774 01:14:35,310 --> 01:14:36,728 Han er ikke kjæresten min. 775 01:14:37,896 --> 01:14:40,982 - Hvordan vet du om det? - Vi bor i et jævla krypinn. 776 01:14:41,691 --> 01:14:44,736 Jeg blir fornøyd med det. Kom deg vekk, kvinnfolk. 777 01:14:46,029 --> 01:14:47,030 Med glede! 778 01:14:52,035 --> 01:14:57,582 Jeg har snakket med advokaten. Han kommer definitivt til å måtte sone. 779 01:14:57,582 --> 01:15:00,835 Den lille kødden. Han har fått så mange sjanser. 780 01:15:00,835 --> 01:15:04,005 Jeg vet det. Vil du antyde at vi fortsatt er sammen? 781 01:15:05,507 --> 01:15:08,385 Når vi reiser oss i retten. Dommere liker sånt. 782 01:15:09,803 --> 01:15:10,804 Ja. 783 01:15:12,764 --> 01:15:16,726 Flora, hør her. De stedene har et dårlig rykte, 784 01:15:16,726 --> 01:15:19,771 men de er ikke slik de pleide å være. 785 01:15:19,771 --> 01:15:22,232 De er mer som en skole enn et ungdomsfengsel. 786 01:15:23,775 --> 01:15:28,446 De har fotballbaner. Kunstgreier. Wifi. 787 01:15:29,322 --> 01:15:34,828 De er jævlig progressive. Det kan være det beste for ham. 788 01:15:35,328 --> 01:15:39,708 Han må bare manne seg opp og ta vare på seg selv. 789 01:15:40,458 --> 01:15:43,253 Få venner. Forhandle. Sosiale ferdigheter. 790 01:15:43,253 --> 01:15:46,089 Han har bare sittet på ræva og gjort ingenting. 791 01:15:46,715 --> 01:15:49,551 Men dette ville gitt oss tiden vi snakket om. 792 01:15:50,635 --> 01:15:54,347 Til drømmene dine og de ulike prosjektene mine. 793 01:15:55,599 --> 01:15:58,393 Vi har bare vært foreldre de siste 14 årene. 794 01:15:59,311 --> 01:16:02,898 Hvordan skal han respektere oss når vi bare varter ham opp? 795 01:16:03,690 --> 01:16:08,820 Han må vite hvem jeg er. Og han må vite hvem du er, Flora. 796 01:16:10,322 --> 01:16:11,990 Vi ses i retten på tirsdag. 797 01:16:15,869 --> 01:16:16,870 Denne veien. 798 01:16:22,167 --> 01:16:25,545 Kan du se meg? Du bryr deg ikke. Kan du skynde deg? 799 01:16:25,545 --> 01:16:27,589 Takk skal du faen meg ha. 800 01:16:27,589 --> 01:16:31,968 Behandler oss som forbrytere. Følger oss ut. Hun bør ikke komme hit... 801 01:16:33,720 --> 01:16:38,600 - Sendte du ham en melding? - Ja, to ganger. Jeg sender en til. 802 01:16:38,600 --> 01:16:41,102 Ta telefonen, din jævla drittsekk. 803 01:16:41,102 --> 01:16:45,273 Dette er det ene stedet du må være, og du sitter på ræva og spiller dataspill. 804 01:16:45,273 --> 01:16:48,610 Jeg har sendt meldinger i hele morges, jævla drittsekk. Kom deg hit. 805 01:16:51,571 --> 01:16:53,406 Retten er hevet. 806 01:16:56,868 --> 01:16:59,579 Neste sak er påtalemyndighetene mot... 807 01:17:00,372 --> 01:17:02,332 Kan den tiltalte tre frem? 808 01:17:36,241 --> 01:17:39,286 Neste sak er Max Mulvey. 809 01:17:42,622 --> 01:17:45,959 - Noen tidligere lovbrudd? - Seks. 810 01:17:48,879 --> 01:17:52,299 Max er en flink elev når han gjør sitt beste. 811 01:17:53,508 --> 01:17:55,510 Begge foreldrene har brukt narkotika. 812 01:17:55,510 --> 01:17:59,639 Faren hans er musiker, men bandet ble oppløst, 813 01:17:59,639 --> 01:18:01,558 og siden det har han slitt. 814 01:18:01,558 --> 01:18:06,313 Moren hans har hatt diverse jobber 815 01:18:06,313 --> 01:18:09,357 som dagmamma. Pendler en time per dag. 816 01:18:10,317 --> 01:18:12,736 Han utmerker seg i musikk... 817 01:18:12,736 --> 01:18:16,114 - Du er vel moren hans? - Ja, dommer. 818 01:18:16,990 --> 01:18:20,327 Faren hans skulle også være her, men han måtte jobbe. 819 01:18:20,327 --> 01:18:24,497 - Bor han med dere begge? - Ja, i to boliger. 820 01:18:24,497 --> 01:18:27,375 - Begge tar vare på ham. - Jeg spurte om hvor Max bor. 821 01:18:28,293 --> 01:18:33,924 Ja, dommer. Han bor med oss begge. Men i to boliger. Min og min ektemanns. 822 01:18:35,592 --> 01:18:41,932 Et par måneder med strengt tilsyn kan lære deg å respektere dine foreldres innsats. 823 01:18:43,266 --> 01:18:47,062 Jeg pålegger deg en åtte ukers dom, Mr. Mulvey, 824 01:18:47,062 --> 01:18:51,191 i et ungdomsfengsel, og ett års betinget dom. 825 01:18:52,442 --> 01:18:56,363 Håper du lærer en lekse der, og at jeg ikke får se deg her igjen. 826 01:18:57,822 --> 01:18:59,616 - Jeg bryr meg ikke. - Bra. 827 01:18:59,616 --> 01:19:01,076 Det er strengt. 828 01:19:02,953 --> 01:19:05,247 - Kan jeg stille et spørsmål? - Sett i gang. 829 01:19:05,747 --> 01:19:06,915 Er du en mor? 830 01:19:06,915 --> 01:19:09,209 - Helt irrelevant. - Akkurat. 831 01:19:09,209 --> 01:19:12,420 Men hvis jeg ikke var det, ville dommen vært strengere. 832 01:19:12,921 --> 01:19:14,506 Butikkeieren fikk tilbake utstyret, 833 01:19:14,506 --> 01:19:16,466 - så hvorfor sende ham dit? - Frue... 834 01:19:16,466 --> 01:19:18,552 Jeg gjør hva som helst for å finne en løsning. 835 01:19:18,552 --> 01:19:19,928 Som hva da? 836 01:19:20,845 --> 01:19:23,765 Jeg har spart opp 500 euro. Jeg kan gi dem til butikkeieren. 837 01:19:24,432 --> 01:19:27,310 Er han fornøyd med det, kan han frafalle siktelsen. 838 01:19:27,310 --> 01:19:31,147 Hva er vitsen med å sende ham dit og splitte familien min? 839 01:19:33,066 --> 01:19:34,401 Uten ham har jeg ingenting. 840 01:19:35,193 --> 01:19:38,863 Eieren er ikke her, og det er en juridisk sak, ikke en økonomisk en. 841 01:19:39,447 --> 01:19:42,409 Max har hatt tilsynsverge i halve livet sitt. 842 01:19:42,409 --> 01:19:46,037 Det hadde vært en hån om jeg ikke ga ham en fengselsstraff. 843 01:19:46,538 --> 01:19:49,291 Men på grunn av innsatsen din skal jeg redusere den. 844 01:19:50,292 --> 01:19:52,794 Fire uker og ett års betinget dom. 845 01:20:00,844 --> 01:20:03,179 - Du gjorde en flott jobb. - Nei. 846 01:20:04,806 --> 01:20:07,642 - Jeg vil ha det flott der inne. - Nei. 847 01:20:08,435 --> 01:20:09,853 Nå vil jeg det, mamma. 848 01:20:15,734 --> 01:20:16,902 Takk, mamma. 849 01:20:20,030 --> 01:20:21,114 Ok, sønn. 850 01:20:23,909 --> 01:20:25,076 Det går bra med deg. 851 01:20:39,299 --> 01:20:41,509 Jeg kommer ikke på besøk. 852 01:20:42,677 --> 01:20:45,430 Kanskje når han slipper ut, men da må jeg ta med ham. 853 01:20:47,098 --> 01:20:50,143 - Hvor irriterende er han? - Veldig irriterende. 854 01:20:50,143 --> 01:20:51,228 Ja. 855 01:20:53,396 --> 01:20:55,941 Pokker, jeg får ikke spilt sangen min. 856 01:20:55,941 --> 01:20:58,610 - Hvilken sang? - Sangen jeg skrev om deg. 857 01:20:59,236 --> 01:21:01,488 - Skrev du en sang om meg? - Ja. 858 01:21:02,572 --> 01:21:06,910 Den handler om sjelen din, tiden vår sammen og hvem du er. 859 01:21:07,744 --> 01:21:08,745 Hva heter den? 860 01:21:09,704 --> 01:21:10,997 "Crazy Irish Bitch." 861 01:21:15,210 --> 01:21:17,379 Jeg har ikke skrevet en ny sang på lenge. 862 01:21:18,004 --> 01:21:24,177 Følte ikke jeg hadde så mye å skrive om, men det hadde jeg visst. Så takk. 863 01:21:24,761 --> 01:21:25,762 Bare hyggelig. 864 01:21:27,055 --> 01:21:28,265 Så jeg er musen din? 865 01:21:28,890 --> 01:21:33,144 Ja. Men nå til dags skal du bli fornærmet av det, ikke sant? 866 01:21:33,144 --> 01:21:36,106 Drit i det. Føles flott. Jeg vil høre den. 867 01:21:37,566 --> 01:21:38,775 Jeg skal ta den opp. 868 01:22:01,590 --> 01:22:03,592 Hei, dommer. Har du et øyeblikk? 869 01:22:04,092 --> 01:22:08,179 - Jeg er hun gale fra retten. - Jeg vet hvem du er. Hva er det? 870 01:22:08,179 --> 01:22:11,308 Kan du gjøre én liten endring på dommen? 871 01:22:11,892 --> 01:22:14,561 Bare en detalj, men du kan få det til å skje. 872 01:22:14,561 --> 01:22:18,106 - Hva er det? - Kan du la ham ta med musikkgreiene sine? 873 01:22:18,607 --> 01:22:23,778 Det sto "ingen personlige eiendeler", men han har hodetelefoner og en mikrofon. 874 01:22:24,696 --> 01:22:27,574 Det vil være bra for ham å fortsette med musikken, 875 01:22:28,074 --> 01:22:30,118 spesielt når han har så mye tid. 876 01:22:30,619 --> 01:22:32,662 Jeg kan undersøke det. 877 01:22:42,380 --> 01:22:44,633 - Er det den du vil ha? - Ja. 878 01:22:44,633 --> 01:22:47,469 Det er den Keith har. Den er rå. 879 01:22:47,469 --> 01:22:49,179 Og det er en bra mikrofon? 880 01:22:50,180 --> 01:22:54,809 Ja, veldig bra til GarageBand. Mikrofonen passer til det meste. 881 01:23:05,445 --> 01:23:06,446 Tusen takk. 882 01:23:10,033 --> 01:23:11,034 Lille kødd. 883 01:24:10,468 --> 01:24:13,889 Her, mamma. Hør på denne. Det er bare et utkast. 884 01:24:23,648 --> 01:24:26,276 DU BURDE NOK HØRE PÅ DENNE. 885 01:24:36,703 --> 01:24:39,789 ...bare bestille når dere er klare. 886 01:24:56,681 --> 01:25:01,728 Unnskyld, sier du at den dagen du gjorde akkurat det du ble sperret inne for, 887 01:25:02,646 --> 01:25:04,814 - var den beste dagen i livet ditt? - Utvilsomt. 888 01:25:05,315 --> 01:25:08,526 Jeg følte at jeg selv brant. Jeg følte meg i live. 889 01:25:09,402 --> 01:25:12,781 Den beste dagen i livet mitt er den dagen jeg slipper ut herfra. 890 01:25:12,781 --> 01:25:15,951 Ja, men det er i fremtiden. Jeg snakker om frem til nå. 891 01:25:16,534 --> 01:25:18,495 Jeg har ikke hatt en god dag. 892 01:25:21,039 --> 01:25:22,207 Hva med deg, Max? 893 01:25:22,707 --> 01:25:26,503 Den beste dagen i livet mitt var da jeg lagde en video med mamma. 894 01:25:27,045 --> 01:25:28,672 Lagde dere en video? 895 01:25:28,672 --> 01:25:30,549 - Ja. - Kan vi få se den? 896 01:25:30,549 --> 01:25:31,633 Nei. 897 01:25:32,133 --> 01:25:33,843 Men det var dagen din? 898 01:25:34,886 --> 01:25:37,305 Ja, det var en god dag. 899 01:26:52,380 --> 01:26:57,177 Ok. Jeg må parkere skikkelig, så vi ses der inne. Lykke til. 900 01:26:57,802 --> 01:27:00,764 - Bli med oss opp. - Nei. Jeg sitter i baren. 901 01:27:00,764 --> 01:27:02,057 Det blir flott. 902 01:27:02,057 --> 01:27:04,726 Ikke vondt ment, men jeg er en profesjonell bassist, 903 01:27:04,726 --> 01:27:07,979 så jeg skal ikke spille på en amatøraften. Takk. 904 01:27:07,979 --> 01:27:11,650 Pappa. Du var ikke i rettssalen. Du må gjøre dette. 905 01:27:14,152 --> 01:27:17,322 - Jeg har ikke bassen min. - Jeg tok den med. Den er i baksetet. 906 01:27:17,822 --> 01:27:19,532 Faen heller. 907 01:27:19,532 --> 01:27:21,826 Du slipper ikke unna, Ian. 908 01:27:52,148 --> 01:27:54,234 - Applaus til Heart. - Ja! 909 01:27:54,943 --> 01:27:58,071 Hun er utrolig, ikke sant? Lang karriere foran seg. 910 01:27:58,071 --> 01:28:01,950 Nå er det tid for "Flora and Son". 911 01:28:01,950 --> 01:28:03,952 Er det navnet på bandet? Ja. 912 01:28:03,952 --> 01:28:05,328 Flora and Son. 913 01:28:09,332 --> 01:28:11,710 Det er mye utstyr. Greit. 914 01:28:16,715 --> 01:28:18,550 - Hei, Jeff. - Se på dette. 915 01:28:25,265 --> 01:28:28,101 - Kommer du ikke til å koke i den? - Hold kjeft. Det går bra. 916 01:28:30,312 --> 01:28:34,190 Hei. Dette er Jeff. 917 01:28:34,190 --> 01:28:36,651 Han er i LA. Si hallo, Jeff. 918 01:28:36,651 --> 01:28:37,903 Hallo, Dublin. 919 01:28:39,863 --> 01:28:41,489 Har alltid ønsket å si det. 920 01:28:41,489 --> 01:28:44,326 Og dette er Ian på bass. 921 01:28:45,076 --> 01:28:47,746 Og Max, sønnen min, på keyboard. 922 01:28:48,663 --> 01:28:52,417 Vi skrev denne sangen sammen. Jeff hjalp til. Og Ian, på en måte. 923 01:28:53,877 --> 01:28:57,255 Men vi tenkte vi skulle prøve å spille den for dere, om det går bra. 924 01:28:58,548 --> 01:29:03,220 Ok. Jeg har aldri gjort dette før. Jeg har hatt diaré hele uka. 925 01:29:03,220 --> 01:29:04,554 Ikke vær nervøs. 926 01:29:04,554 --> 01:29:07,933 Lett for deg å si. De er fra Dublin. De mobber meg hvis jeg driter meg ut. 927 01:29:08,934 --> 01:29:10,060 Ok, er dere klare? 928 01:29:11,102 --> 01:29:13,188 Én, to, tre, fire. 929 01:30:10,370 --> 01:30:13,373 Absolutt ikke. 930 01:31:23,860 --> 01:31:24,986 Ikke en unnskyldning. 931 01:32:57,370 --> 01:32:58,538 Lever det gode liv! 932 01:33:02,709 --> 01:33:05,170 Max! 933 01:33:09,007 --> 01:33:13,428 - En fin kveld å føle seg levende! - Toppen av verden, mamma. 934 01:33:41,081 --> 01:33:43,124 Dere er ræva. 935 01:33:56,221 --> 01:34:00,725 {\an8}Hei. Her er den sangen jeg fortalte deg om, 936 01:34:00,725 --> 01:34:04,646 {\an8}som jeg ville spille for deg når du kom hit. 937 01:34:06,064 --> 01:34:07,524 Men jeg får vel spille den nå. 938 01:36:22,450 --> 01:36:24,452 Tekst: Espen Stokka