1
00:02:00,997 --> 00:02:01,998
{\an8}Jeg heter Kev.
2
00:02:03,166 --> 00:02:04,167
{\an8}Flora.
3
00:02:05,168 --> 00:02:09,129
{\an8}- Jeg skal ri deg senere.
- Nei, det skal du ikke.
4
00:02:19,975 --> 00:02:24,104
{\an8}- Hei, hvordan går det?
- Flora. Hvordan går det?
5
00:02:24,104 --> 00:02:25,438
{\an8}Jeg har det bra.
6
00:03:02,893 --> 00:03:04,394
Flink pike, Flora.
7
00:03:06,354 --> 00:03:08,064
- Morn.
- Å, faen.
8
00:03:08,064 --> 00:03:10,817
Det var det jeg sa.
Drar du ofte til Shifters?
9
00:03:11,443 --> 00:03:14,779
Ja, hele livet mitt. Flott klubb.
10
00:03:15,989 --> 00:03:19,159
Hør her. Skal jeg fikse frokost til oss?
11
00:03:19,659 --> 00:03:22,037
En irsk frokost? Hvor er kjøleskapet?
12
00:03:22,537 --> 00:03:25,040
Det er ikke noe i det.
Sønnen min spiser alt.
13
00:03:26,458 --> 00:03:27,459
Har du en sønn?
14
00:03:28,251 --> 00:03:29,252
Ja.
15
00:03:30,420 --> 00:03:32,005
- Hvor er han?
- Vet ikke.
16
00:03:32,589 --> 00:03:34,674
Skal være på skolen.
Kan være hvor som helst.
17
00:03:35,759 --> 00:03:40,931
Jeg fortalte deg om det i taxien i går.
Du sa det var greit for deg.
18
00:03:41,681 --> 00:03:43,391
Lukk døren på veien ut.
19
00:03:48,104 --> 00:03:50,482
Har du gjort noe samfunnsfiendtlig
20
00:03:50,482 --> 00:03:53,401
- de siste månedene?
- Ikke tale om, betjent.
21
00:03:53,401 --> 00:03:57,822
- Har du mottatt noe tyvegods?
- Absolutt ikke, betjent.
22
00:04:00,158 --> 00:04:04,079
- Har du stjålet noe?
- Ikke noe jeg har blitt tatt med.
23
00:04:04,996 --> 00:04:07,791
- Svar ham ordentlig, din idiot.
- Faen.
24
00:04:07,791 --> 00:04:09,876
- Hvordan fikk du blåveisen?
- Slåsskamp.
25
00:04:11,336 --> 00:04:13,338
Vil du melde deg inn i bokseklubben, Max?
26
00:04:13,838 --> 00:04:17,300
Nei. De vil bare
at jeg skal vaske vekk spyttet fra gulvet.
27
00:04:17,800 --> 00:04:19,719
- Jeg nekter.
- Det var sånn Rocky begynte.
28
00:04:21,555 --> 00:04:25,725
- De har en ny sykkelgruppe i Mount Vernon.
- Har ikke sykkel.
29
00:04:25,725 --> 00:04:28,812
Han solgte den for en brukt laptop
så han kunne spille dataspill.
30
00:04:29,396 --> 00:04:33,275
Det er ikke alt jeg bruker den til.
Jeg ser på porno også.
31
00:04:36,069 --> 00:04:40,991
Vi benytter tilsynsverger for å forhindre
at unge skal ende opp i fengsel.
32
00:04:42,325 --> 00:04:45,328
Vi vet hva de gjør med pene gutter
som deg i fengsel.
33
00:04:47,956 --> 00:04:49,541
De voldtar dem i rumpa, Max.
34
00:04:51,126 --> 00:04:52,335
Vi avslutter der.
35
00:04:52,335 --> 00:04:57,132
Men jeg advarer deg.
Du er på vei mot det med alle lovbruddene.
36
00:04:57,132 --> 00:04:59,217
Ett til, og du blir sperret inne.
37
00:04:59,718 --> 00:05:04,014
Flora, finn noe han kan gjøre
som forhindrer ham fra å være langfingret.
38
00:05:15,025 --> 00:05:17,110
Huff. Se på deg, sjokoladehode.
39
00:05:17,110 --> 00:05:20,363
- Unnskyld, hun fant den på kjøkkenet.
- Det går bra.
40
00:05:20,363 --> 00:05:23,950
- Hvordan var treningen?
- Fantastisk. Hvordan ser jeg ut?
41
00:05:25,201 --> 00:05:27,287
- Du ser fantastisk ut.
- Jippi.
42
00:05:27,287 --> 00:05:30,457
- Ok, Flora. Du kan dra. Takk.
- Her er ungen din.
43
00:05:31,625 --> 00:05:33,126
Tusen takk, Aishling.
44
00:05:34,878 --> 00:05:37,172
Vi ses, Sorcha. Ses på mandag.
45
00:05:41,718 --> 00:05:43,428
- Ha det!
- Takk igjen!
46
00:05:43,428 --> 00:05:45,222
Nei, selv takk!
47
00:06:05,909 --> 00:06:06,952
Kom hit.
48
00:06:08,995 --> 00:06:10,413
- Ja, greit.
- Er du klar?
49
00:06:27,973 --> 00:06:29,474
Hvor mye for å reparere gitaren?
50
00:06:35,063 --> 00:06:36,064
Skal vi se.
51
00:06:36,690 --> 00:06:42,070
Stramming av truss rod,
nye strenger, to nye stemmeskruer.
52
00:06:43,113 --> 00:06:44,447
- Seksti euro?
- Drit og dra.
53
00:06:44,447 --> 00:06:45,532
Atten euro.
54
00:06:46,866 --> 00:06:47,867
Gjør det.
55
00:07:03,008 --> 00:07:04,009
Hei.
56
00:07:05,260 --> 00:07:06,261
Hva er det?
57
00:07:07,429 --> 00:07:08,430
Det er et piano.
58
00:07:10,098 --> 00:07:11,099
Hvem er den sin?
59
00:07:12,017 --> 00:07:14,185
Vent, hvor mange barn har jeg?
60
00:07:14,185 --> 00:07:16,521
Skal vi se. Ett?
61
00:07:17,314 --> 00:07:19,566
- Den er din.
- Hvor fikk du tak i den?
62
00:07:20,066 --> 00:07:23,069
Hvem bryr seg?
Det er en gitar. Den lager musikk.
63
00:07:23,069 --> 00:07:26,072
Du pleide å digge musikk.
Gratulerer med dagen.
64
00:07:26,072 --> 00:07:30,619
- Du stjal den fra et av husene, eller hva?
- Nei, jeg stjal den ikke. Spill den.
65
00:07:30,619 --> 00:07:32,454
- Vil ikke.
- Hvorfor ikke?
66
00:07:32,454 --> 00:07:34,915
- Når ble jeg gitarist?
- Nå!
67
00:07:34,915 --> 00:07:37,709
- Du kjøpte den ikke engang til meg.
- Kanskje jeg gjorde det.
68
00:07:37,709 --> 00:07:41,046
- Gjorde du det?
- Nei. Men hva har det å si?
69
00:07:41,546 --> 00:07:43,465
Du har aldri gitt meg noe før.
70
00:07:44,049 --> 00:07:47,010
Så kommer du hjem med den støvete dritten
dagen etter bursdagen min
71
00:07:47,010 --> 00:07:49,304
og forventer at jeg skal bli Ed Sheeran?
72
00:07:49,304 --> 00:07:50,889
- Det er en gave.
- Vil ikke ha den.
73
00:07:50,889 --> 00:07:53,850
- Den er helt ræva.
- Din utakknemlige kødd.
74
00:07:53,850 --> 00:07:56,269
Du er et ludder
som aldri har gitt noen noe.
75
00:07:57,979 --> 00:08:00,899
Ikke snakk til meg slik, din lille kødd.
76
00:08:01,399 --> 00:08:02,817
Fitte.
77
00:08:02,817 --> 00:08:05,612
Du kom ut av fitta mi,
ditt utakknemlige udyr.
78
00:08:05,612 --> 00:08:09,866
- En dag skal jeg slå deg i trynet!
- Du blir sperret inne før den tid!
79
00:08:09,866 --> 00:08:12,994
- Bra. Borte fra deg!
- Kom igjen! Dra til faren din!
80
00:08:23,213 --> 00:08:25,465
Du glemte den jævla gaven din!
81
00:09:01,960 --> 00:09:05,213
- Hei, pappa.
- Kom hit, lille mann.
82
00:09:08,466 --> 00:09:09,551
Jeg har Lamborghinien.
83
00:09:13,805 --> 00:09:15,640
- Flora.
- Ian.
84
00:09:16,641 --> 00:09:21,146
Hørte om gitaren.
Tror du at du har en liten Harry Styles?
85
00:09:21,730 --> 00:09:26,860
- Hvem vet hva han kan bli? Se på genene.
- Det handler ikke om genene, men drømmene.
86
00:09:27,736 --> 00:09:30,822
Jeg ga opp musikkdrømmene mine for ham.
Og deg. Bare hyggelig.
87
00:09:31,323 --> 00:09:32,324
Nå igjen.
88
00:09:33,366 --> 00:09:36,244
Du vet vel at vi delte plakat
med Snow Patrol da vi møttes?
89
00:09:36,745 --> 00:09:38,622
Selvfølgelig. Derfor jeg knulla deg.
90
00:09:39,372 --> 00:09:45,212
- Tenk hvor jeg kunne vært nå.
- Mountjoy, Portlaoise, Cloverhill.
91
00:09:45,962 --> 00:09:48,173
- Velg et fengsel.
- Veldig morsomt.
92
00:09:48,715 --> 00:09:51,468
Du får dra,
ellers låser de fast sopelimen din.
93
00:09:51,968 --> 00:09:53,720
Jeg kan lære meg å spille selv.
94
00:09:59,351 --> 00:10:02,062
- Ok.
- Kanskje du ikke er familiens eneste geni.
95
00:10:02,562 --> 00:10:06,650
Unnskyld, men at du skal spille gitar
er hysterisk morsomt.
96
00:10:06,650 --> 00:10:09,361
- Hvorfor det?
- Fordi det krever engasjement,
97
00:10:09,361 --> 00:10:11,905
flere år med øvelse, svette, forpliktelse.
98
00:10:12,781 --> 00:10:16,618
Det er ikke en rask forvandling
i en jævla realityserie.
99
00:10:17,202 --> 00:10:19,079
Tok 20 år å få trælene.
100
00:10:20,121 --> 00:10:23,708
Skal du snakke til meg om forpliktelse?
101
00:10:25,710 --> 00:10:27,003
Hvor er hun?
102
00:10:27,754 --> 00:10:31,883
I en neglesalong og får manikyr
eller hos kirurgen og får rumpeløft?
103
00:10:31,883 --> 00:10:35,762
- Hun trenger ikke det.
- Du er motbydelig.
104
00:10:37,722 --> 00:10:40,976
Ikke bare sitt på sofaen
mens du røyker gress og spiller dataspill.
105
00:10:43,812 --> 00:10:48,191
Rumpa hennes er ikke så utrolig!
Bare så du vet det!
106
00:10:56,032 --> 00:10:57,075
Hei.
107
00:10:57,617 --> 00:10:59,369
- Flora.
- Juanita.
108
00:11:00,704 --> 00:11:02,664
- Kleint.
- Ikke for meg.
109
00:11:02,664 --> 00:11:04,583
Jeg har vært der. Du kan få ham.
110
00:11:05,417 --> 00:11:07,711
Takk. Vi ses.
111
00:11:08,295 --> 00:11:09,296
Hasta luego.
112
00:11:14,217 --> 00:11:15,218
Fy faen.
113
00:11:18,513 --> 00:11:22,517
- Jeg kan ikke fortsette slik.
- Ok. Vi drar.
114
00:11:22,517 --> 00:11:26,771
Nei, jeg mener i livet.
Dette kan ikke være historien min.
115
00:11:28,315 --> 00:11:33,403
Bo i et krypinn med en unge som hater meg,
mens faren hans ikke enser meg.
116
00:11:35,530 --> 00:11:39,367
- Det kan ikke være narrativet mitt.
- Han ville ikke ha gaven. Hva så?
117
00:11:39,868 --> 00:11:43,413
Du kjøpte den ikke engang,
og du glemte bursdagen hans.
118
00:11:43,413 --> 00:11:45,957
- Men du er en flott mor.
- Er jeg det?
119
00:11:47,834 --> 00:11:51,796
Jeg ser på sakene om barn
som blir savnet og politijaktene,
120
00:11:52,964 --> 00:11:54,507
og jeg føler med foreldrene.
121
00:11:55,926 --> 00:11:59,596
Men noen ganger
hadde jeg ikke hatt så mye imot det.
122
00:12:01,473 --> 00:12:04,100
Vil ikke at det skal skje
noe fælt med ham,
123
00:12:04,100 --> 00:12:08,563
men det hadde vært flott å komme hjem
og oppdage at han bare ikke var der.
124
00:12:12,484 --> 00:12:15,904
Ok, jeg trekker det tilbake.
Du er en jævla psykopat. Jeg må dra.
125
00:12:17,864 --> 00:12:21,034
- Ses vi på Shifters senere?
- Har jeg noensinne svart nei?
126
00:12:22,035 --> 00:12:23,995
Det er noe å se frem til.
127
00:12:26,373 --> 00:12:27,457
Vi ses, Flora.
128
00:12:50,647 --> 00:12:55,986
Den hese stemmen...
Det er litt av et redskap du har.
129
00:12:55,986 --> 00:13:01,575
Du glitrer som den diamanten
vi alltid visste at du var.
130
00:13:01,575 --> 00:13:04,828
Å se deg få frem følelsene i sangen
131
00:13:04,828 --> 00:13:08,999
er noe av det mest imponerende
jeg har sett i min tid som dommer.
132
00:13:08,999 --> 00:13:10,083
Fantastisk jobbet.
133
00:13:10,083 --> 00:13:11,293
MELD DEG PÅ NÅ!
134
00:13:11,293 --> 00:13:13,128
Begynn reisen din.
135
00:13:28,143 --> 00:13:29,311
Hva faen?
136
00:13:39,613 --> 00:13:42,324
GITARTIMER
137
00:13:43,575 --> 00:13:46,202
Hallo, folkens. Velkommen nok en gang.
138
00:13:46,202 --> 00:13:51,291
Er du nybegynner, er det sannsynlig
at du gjør en av disse fem feilene.
139
00:13:51,291 --> 00:13:56,546
Så var det en periode hvor jeg bare
øvde på det en hel helg i pysjen.
140
00:13:56,546 --> 00:14:00,133
Det er bare én måte man kan bli
en Jeff Beck eller en Jimmy Page på.
141
00:14:00,133 --> 00:14:03,637
Dette er hvordan
du kanskje ser for deg utviklingen.
142
00:14:03,637 --> 00:14:07,515
Etter 10 000 timer
er du offisielt en profesjonell gitarist.
143
00:14:08,892 --> 00:14:10,518
- Å nei.
- De tre Ø-ene.
144
00:14:10,518 --> 00:14:14,731
Øvelse, øvelse, øvelse, øvelse.
Så vi går for de fire Ø-ene.
145
00:14:16,691 --> 00:14:18,860
Jeg skal lære deg musikkteori
på ti minutter.
146
00:14:18,860 --> 00:14:23,657
Hva skjer, YouTube?
ZR skal lære deg å shredde på gitaren.
147
00:14:23,657 --> 00:14:25,533
Hei igjen. Miss Allison her.
148
00:14:25,533 --> 00:14:27,327
- Nå er det din tur!
- Hva har du på deg?
149
00:14:31,498 --> 00:14:36,044
Du skal ta fatt på et forhold
som vil vare et helt liv.
150
00:14:36,044 --> 00:14:39,798
Et som gir deg glede, ro og fred.
151
00:14:40,799 --> 00:14:43,301
En gitar er som en sykkel.
152
00:14:43,301 --> 00:14:46,429
Du gjør en liten innsats
og får masse ut av det.
153
00:14:46,429 --> 00:14:49,140
Dette er bare en introduksjon
til timene mine.
154
00:14:49,140 --> 00:14:52,018
La oss sitte her og tenke litt på det.
155
00:14:52,018 --> 00:14:56,690
På potensialet som allerede
er i rommet med deg akkurat nå.
156
00:14:57,649 --> 00:15:02,487
Vil du lære å spille,
så bare trykk på knappen og meld deg på.
157
00:15:04,781 --> 00:15:05,949
Ha det.
158
00:15:05,949 --> 00:15:08,493
{\an8}TIMER MED EN PROFESJONELL GITARLÆRER
$ 20
159
00:15:09,911 --> 00:15:11,162
Tjue dollar?
160
00:15:22,507 --> 00:15:23,967
Perfekt.
161
00:15:31,433 --> 00:15:33,101
Veldig bra, jenter.
162
00:15:42,777 --> 00:15:44,529
Kom igjen. Middagstid.
163
00:15:51,369 --> 00:15:52,454
Vi ses, Samantha.
164
00:15:55,332 --> 00:15:56,291
Ser fantastisk ut.
165
00:16:03,215 --> 00:16:05,342
Faen! Dette er vilt!
166
00:16:06,593 --> 00:16:10,222
Flyr som ørner! Og... Pokker!
167
00:16:11,598 --> 00:16:12,724
Jeg går ut.
168
00:16:13,642 --> 00:16:16,019
Hvor? Til de folka du hang med?
169
00:16:16,519 --> 00:16:19,981
Nei, hjem til Rhys,
og så skal jeg ned til byen.
170
00:16:20,857 --> 00:16:23,610
Du skal vel ikke drive med basehopp
fra en bygning?
171
00:16:23,610 --> 00:16:25,445
Nei. Vi har ikke et GoPro-kamera.
172
00:16:25,445 --> 00:16:29,908
Jeg vil ikke at en betjent skal komme
og si at du har falt ned fra et høyhus.
173
00:16:30,784 --> 00:16:33,286
Og at du er død. Og borte.
174
00:16:37,290 --> 00:16:38,500
Vær hjemme klokka ni!
175
00:16:38,500 --> 00:16:40,377
- Hvorfor det?
- Fordi jeg sier det.
176
00:16:40,377 --> 00:16:44,965
- Jeg gleder meg til jeg ikke må være her.
- Du er her bare fordi faren din vil ha fri
177
00:16:44,965 --> 00:16:48,718
til prosjektene sine.
Ellers hadde du alltid vært hos ham.
178
00:16:48,718 --> 00:16:52,556
- Så hvorfor må jeg være hjemme klokka ni?
- Ikke prøv å lure meg. Kom deg ut.
179
00:16:55,809 --> 00:16:59,020
- Hei, Flora. Er du 12-timen min?
- Ja.
180
00:17:00,105 --> 00:17:03,149
- Hvordan går det?
- Bra. Hva med deg?
181
00:17:03,817 --> 00:17:06,026
Solen skinner i Los Angeles.
182
00:17:06,026 --> 00:17:09,781
Jeg kan lukte eukalyptustrærne,
så jeg kan ikke klage.
183
00:17:09,781 --> 00:17:12,950
- Det er flott i Dublin også.
- Er det kveld der?
184
00:17:13,827 --> 00:17:15,704
Nei, det er bare alltid dystert.
185
00:17:17,247 --> 00:17:19,082
Så du vil lære å spille gitar.
186
00:17:19,082 --> 00:17:23,003
- Er det lett?
- Kommer an på hva du vil gjøre.
187
00:17:23,503 --> 00:17:26,673
Vil du spille for moro skyld,
vil du spille for andre,
188
00:17:26,673 --> 00:17:30,176
vil du skrive sanger
eller lære favorittsangene dine?
189
00:17:30,176 --> 00:17:32,178
Hva håper du å få ut av dette?
190
00:17:32,178 --> 00:17:38,018
Jeg ser på kvinner som spiller gitar
eller piano, og det er så sexy.
191
00:17:38,602 --> 00:17:42,564
Det er vel derfor mange
begynner å spille et instrument.
192
00:17:42,564 --> 00:17:45,066
- Var det derfor du begynte?
- Nei.
193
00:17:45,066 --> 00:17:47,360
Nei, du ser bra ut. Du trenger det ikke.
194
00:17:49,321 --> 00:17:51,197
- Ok.
- Så hvorfor begynte du?
195
00:17:52,365 --> 00:17:54,284
La oss fokusere på deg, ok?
196
00:17:54,284 --> 00:17:55,619
God plan.
197
00:17:55,619 --> 00:17:59,205
Ok. La oss plassere den her.
198
00:17:59,205 --> 00:18:02,918
Jeg lærer deg noen grunnleggende akkorder.
Vi begynner med G.
199
00:18:06,463 --> 00:18:07,464
Klar?
200
00:18:09,049 --> 00:18:10,300
- Herlig.
- Ok.
201
00:18:12,802 --> 00:18:15,680
Hvor mange akkorder må jeg kunne
før jeg kan skrive en sang?
202
00:18:16,223 --> 00:18:20,143
Det handler ikke egentlig
om antall akkorder,
203
00:18:20,143 --> 00:18:22,771
men heller hvordan du bruker dem.
204
00:18:24,022 --> 00:18:25,899
Som... Her.
205
00:18:50,840 --> 00:18:52,551
Ok. Samme sang.
206
00:19:52,903 --> 00:19:53,904
Herregud.
207
00:19:53,904 --> 00:19:59,159
Den første versjonen bruker
samme farger, lerret og pensler.
208
00:19:59,159 --> 00:20:05,290
Men den andre versjonen får frem
20 år med liv og hjertesorg.
209
00:20:05,916 --> 00:20:08,835
Du kan se alle penselstrøkene.
210
00:20:09,920 --> 00:20:12,672
All personligheten
er i de samme tre akkordene.
211
00:20:12,672 --> 00:20:18,303
Du kan kunne tusen akkorder
og aldri skrive noe like vakkert.
212
00:20:19,721 --> 00:20:23,600
- Er det ditt problem?
- Jeg visste ikke at jeg hadde et problem.
213
00:20:23,600 --> 00:20:25,268
Du er gitarlærer på nettet.
214
00:20:26,728 --> 00:20:30,607
- Akkurat. Du er irsk.
- Så kan du tusen akkorder?
215
00:20:31,107 --> 00:20:35,111
Alle kan like mange ord, men ikke alle
skriver Shakespeares sonetter.
216
00:20:36,988 --> 00:20:38,240
Jeg er forvirret.
217
00:20:38,240 --> 00:20:41,743
Bra. Hva er målene dine?
Bortsett fra å være sexy.
218
00:20:43,620 --> 00:20:44,621
Imponere folk.
219
00:20:45,163 --> 00:20:46,456
- Hvem?
- Menn.
220
00:20:46,456 --> 00:20:48,375
- Hvorfor?
- Sex og selskap.
221
00:20:48,375 --> 00:20:51,795
- Ja, men hva mer?
- For å få dem til å like meg.
222
00:20:53,046 --> 00:20:55,382
- Hvorfor liker de deg ikke alt?
- Vet ikke.
223
00:20:56,258 --> 00:20:58,677
Kanskje de ikke ser penselstrøkene dine.
224
00:21:03,807 --> 00:21:05,183
Legger du an på meg?
225
00:21:06,393 --> 00:21:09,020
- Unnskyld?
- Så du er låtskriver også?
226
00:21:10,355 --> 00:21:13,567
- Hvordan vet du det?
- Google. Tok rundt seks sekunder.
227
00:21:13,567 --> 00:21:17,362
- Hvor i LA bor du?
- Jeg bor i Topanga Canyon.
228
00:21:17,362 --> 00:21:21,199
Jeg har hørt om det. Du kjører sikkert
en pickup og jobber med hester.
229
00:21:22,284 --> 00:21:24,369
- Jobber ikke med hester.
- Hva er ditt stjernetegn?
230
00:21:24,369 --> 00:21:26,788
- Jeg vet ikke.
- Vet du ikke når du har bursdag?
231
00:21:26,788 --> 00:21:32,919
Vi går tilbake til timen.
Ser du på deg selv som musikkinteressert?
232
00:21:33,420 --> 00:21:36,298
Jeg har alltid
vært tiltrukket av musikere.
233
00:21:37,048 --> 00:21:40,510
Jeg giftet meg med en.
Han delte plakat med Snow Patrol.
234
00:21:40,510 --> 00:21:46,057
Nei, jeg spør deg om hvorfor du er her,
Flora, hvis musikk ikke er din greie.
235
00:21:47,976 --> 00:21:51,271
- Jeg likte hvordan du så ut.
- Ok.
236
00:21:51,271 --> 00:21:54,024
De andre lærerne fremsto
som posører og kødder.
237
00:21:54,024 --> 00:21:58,194
Du vet, mislykkede musikere.
Men du virket på en måte...
238
00:21:59,821 --> 00:22:01,156
...ekte.
239
00:22:02,157 --> 00:22:03,408
Jeg er ekte.
240
00:22:03,408 --> 00:22:07,120
Du roet meg ned
da jeg så deg for første gang.
241
00:22:08,747 --> 00:22:13,251
Stemmen din var beroligende. Som et bad.
242
00:22:16,546 --> 00:22:19,382
- Akkurat.
- Kan jeg spørre deg om noe?
243
00:22:20,383 --> 00:22:23,345
- Greit.
- Det er mulig du syns det er litt rart.
244
00:22:24,971 --> 00:22:29,142
Kan du spille den samme sangen igjen,
men denne gangen...
245
00:22:31,686 --> 00:22:32,938
...uten skjorte?
246
00:23:11,101 --> 00:23:15,313
Kjære Jeff, jeg er lei for
at jeg tullet i den forrige timen.
247
00:23:16,106 --> 00:23:18,316
Man kan trygt si at jeg hadde drukket vin.
248
00:23:19,067 --> 00:23:24,781
Jeg vil lære meg å spille gitar
og ta det seriøst. Hvorfor? Jeg vet ikke.
249
00:23:25,824 --> 00:23:28,493
Jeg var alltid den
som gjorde narr av læreren.
250
00:23:28,994 --> 00:23:33,665
Fordi noen måtte gjøre det. Men jeg skal
ikke gjøre det, hvis du underviser meg.
251
00:23:34,708 --> 00:23:39,045
Beklager at jeg objektiverte deg. Jeg kan
sende deg et bilde av mine flotte pupper
252
00:23:39,045 --> 00:23:43,300
for å oppveie det, hvis du vil. Flora.
253
00:23:50,140 --> 00:23:52,809
Greit. La oss tørke vekk den dritten.
254
00:23:56,688 --> 00:23:57,731
Klar?
255
00:24:06,615 --> 00:24:09,826
TIRSDAG KLOKKA 20 I DIN TIDSSONE.
INGEN VIN!
256
00:24:21,254 --> 00:24:22,255
Hva er det?
257
00:24:27,594 --> 00:24:32,390
- Hva er det du gjør? Det er irriterende.
- Hold kjeft! Jævla kvinnfolk.
258
00:24:36,937 --> 00:24:37,938
Faen.
259
00:24:39,773 --> 00:24:41,900
- Jeg drar ut.
- Bra.
260
00:24:42,692 --> 00:24:45,445
- Jeg mener, hvor?
- Bare rundt omkring.
261
00:24:46,154 --> 00:24:48,740
Skal du henge med den jenta
jeg har sett deg med?
262
00:24:49,241 --> 00:24:53,995
- Hun som kledde seg ut som en hore?
- Samantha? Vet ikke, hun kan være der.
263
00:24:53,995 --> 00:24:55,080
Hvordan er hun?
264
00:24:55,664 --> 00:24:58,583
Vet ikke. Bryr meg ikke.
Er hjemme klokka ni.
265
00:24:59,167 --> 00:25:00,168
Eller ti!
266
00:25:03,922 --> 00:25:04,923
Hvis du vil.
267
00:25:12,097 --> 00:25:14,933
Hei. Kan ikke tro at du svarte.
268
00:25:14,933 --> 00:25:18,103
Du er en utfordring.
Jeg liker en utfordring. Skal vi begynne?
269
00:25:18,103 --> 00:25:19,354
La oss rocke.
270
00:25:19,854 --> 00:25:24,401
Greit. Flora, la meg bli litt bedre kjent
med deg. Hva er favorittsangen din?
271
00:25:28,280 --> 00:25:30,073
Jeg har mest sans for dansemusikk.
272
00:25:33,743 --> 00:25:35,579
"You're Beautiful" av James Blunt.
273
00:25:37,038 --> 00:25:38,790
Ok, vi har et problem.
274
00:25:39,374 --> 00:25:42,210
- Hvorfor det?
- Det er ikke en akseptabel sang.
275
00:25:42,878 --> 00:25:45,130
- Den fester seg lett.
- Det samme gjør kolera.
276
00:25:45,130 --> 00:25:49,301
- Jeg kjenner ikke til den.
- Skal du lære å spille sanger,
277
00:25:49,301 --> 00:25:51,761
må vi legge lista litt høyere.
278
00:25:52,262 --> 00:25:54,556
- Så hva har du skrevet?
- Jeg er lærer.
279
00:25:54,556 --> 00:25:56,933
Nettopp. Så slutt å kritisere Blunt.
280
00:25:56,933 --> 00:25:59,436
- Gjør det selv.
- Gjør hva?
281
00:25:59,436 --> 00:26:04,024
Skriv en sang som treffer flere millioner
i hjertet og får dem til å gråte.
282
00:26:04,024 --> 00:26:07,611
Å få folk til å grine er ikke en bragd.
Mobbere gjør det daglig.
283
00:26:07,611 --> 00:26:09,321
Få høre en av sangene dine.
284
00:26:09,321 --> 00:26:12,449
Sangtekster må være mer
enn bare "du er vakker"
285
00:26:12,449 --> 00:26:16,578
eller en rekke banaliteter til ensomme
kvinner for å få dem til føle seg bedre.
286
00:26:16,578 --> 00:26:20,123
Det er ikke en kjærlighetssang.
Det er en selvhjelpsgruppe.
287
00:26:21,124 --> 00:26:23,668
Du vet ingenting om kvinner
hvis du tror det.
288
00:26:23,668 --> 00:26:27,172
Jeg vet at voksne
ikke vil bli fortalt hvor pene de er,
289
00:26:27,172 --> 00:26:31,718
- som en ekkel flørt på en bar.
- Herregud, det er bare en jævla sang.
290
00:26:31,718 --> 00:26:36,806
Nei. Det er aldri bare en sang.
Det er en pause på tre og et halvt minutt
291
00:26:36,806 --> 00:26:40,727
hvor du gjør noe vidunderlig,
noe som er berørt av Gud.
292
00:26:40,727 --> 00:26:43,647
Å nei. Er du en slags kristen evangelist?
293
00:27:43,915 --> 00:27:45,458
- Herregud.
- Ikke sant?
294
00:27:46,209 --> 00:27:49,462
- Den var utrolig.
- Så enkel, så direkte.
295
00:27:49,462 --> 00:27:51,256
Ingenting om skjønnhet.
296
00:27:51,256 --> 00:27:52,591
Du er et geni.
297
00:27:55,802 --> 00:27:56,887
Så du liker den?
298
00:27:56,887 --> 00:28:00,432
Den er forbløffende.
Du må dele den med verden.
299
00:28:00,432 --> 00:28:03,310
Vil den selge like mye
som "You're Beautiful"?
300
00:28:03,310 --> 00:28:06,438
Kanskje ikke like mye.
Jeg liker den også. Er det greit?
301
00:28:06,438 --> 00:28:08,523
Nei, det er Stockholm-syndrom.
302
00:28:08,523 --> 00:28:14,654
Vi skal bli kvitt hjernevaskingen
så du ikke orker slike barnslige klisjeer.
303
00:28:15,488 --> 00:28:17,365
- Jeg er utmattet.
- Vi har så vidt begynt.
304
00:28:17,365 --> 00:28:19,284
Vil du lære sangens akkorder?
305
00:28:19,284 --> 00:28:21,036
- Ja.
- Greit. Begynner med C.
306
00:28:23,538 --> 00:28:27,292
Du skal ha ringfingeren
på den femte strengen.
307
00:28:27,292 --> 00:28:31,463
- På prikken. Jepp.
- Du har lange fingre. Mine er korte.
308
00:28:31,463 --> 00:28:34,174
Har ikke noe å si.
Django Reinhardt manglet to fingre.
309
00:28:34,758 --> 00:28:36,343
Jøss. Jeg elsker ham.
310
00:28:37,761 --> 00:28:40,639
Du skal ha langfingeren der
og pekefingeren her oppe.
311
00:28:41,223 --> 00:28:42,641
Jepp.
312
00:28:42,641 --> 00:28:47,229
- Der. Og der?
- Sånn, ja. Én opp. Og spill.
313
00:28:48,813 --> 00:28:50,148
Ja! Ja.
314
00:28:52,651 --> 00:28:54,611
- Føles bra, ikke sant?
- Ja, baby!
315
00:28:57,489 --> 00:28:58,490
Unnskyld.
316
00:28:59,616 --> 00:29:02,369
- Hva er det?
- Ingenting. Jeg elsker dette.
317
00:29:03,119 --> 00:29:05,372
- Du lærer fort.
- Visste jeg ville være god på dette.
318
00:29:06,122 --> 00:29:07,666
Vi går videre. Hva mer har du?
319
00:29:08,208 --> 00:29:12,671
Vel, de neste er G og F,
men la oss holde oss til C et øyeblikk.
320
00:29:13,255 --> 00:29:18,218
- Ok, la oss gjøre det.
- Du er nå den stolte eieren av C.
321
00:29:18,218 --> 00:29:23,848
Du eide ikke den for fem minutter siden.
Du er rik. Du eier noe Elvis eide.
322
00:29:24,349 --> 00:29:27,018
- Vil heller ha flyet hans.
- Og det kostet deg ingenting.
323
00:29:27,018 --> 00:29:29,729
Vel, 20 dollar for timen, men fortsett.
324
00:29:29,729 --> 00:29:33,191
Du eier noe nytt,
og ingen kan ta det fra deg.
325
00:29:33,191 --> 00:29:38,238
Det er ikke bare en populær gjenstand.
Det er ikke en veske, bil eller mobil.
326
00:29:38,238 --> 00:29:41,700
Har du sett en gitarreklame?
Nei, de selger seg selv.
327
00:29:41,700 --> 00:29:46,079
Det er en gave du kan ta med deg
til graven. Du kan bruke den når du vil.
328
00:29:46,079 --> 00:29:51,626
Og i riktig kontekst kan den snakke rett
til hjertet ditt på måter vi ikke forstår.
329
00:29:51,626 --> 00:29:54,462
Mer enn tanker,
mer enn ord, mer enn ideer.
330
00:29:55,213 --> 00:29:57,591
Bare en akkord som henger i lufta.
331
00:30:00,969 --> 00:30:02,053
C.
332
00:30:09,144 --> 00:30:12,898
HVER FØRSTE MANDAG I MÅNEDEN LÅTSKRIVERKVELD
333
00:30:12,898 --> 00:30:14,524
{\an8}PENGEPREMIE
334
00:30:42,385 --> 00:30:46,056
- Kan hvem som helst melde seg på?
- Ja, det er poenget.
335
00:30:46,681 --> 00:30:49,893
- Få frem lokale musikere.
- Hva er pengepremien?
336
00:30:49,893 --> 00:30:53,230
Åtti prosent av inngangspengene.
Det er vanligvis rundt 50 gjester.
337
00:30:53,813 --> 00:30:55,815
- Hvor mye per person?
- Fem euro.
338
00:30:56,733 --> 00:30:59,236
Det er dyrt nok. Er alle like ræva?
339
00:31:00,862 --> 00:31:04,199
Det handler ikke om det, men om
å holde musikken i live i nabolaget.
340
00:31:04,199 --> 00:31:06,868
- Det er alt jeg bryr meg om.
- Hvem bestemmer vinneren?
341
00:31:07,369 --> 00:31:11,248
Jeg. Barry Byrne. Arrangør.
342
00:31:12,999 --> 00:31:15,919
- Jeg vet hvem du er, Barry.
- Jaså?
343
00:31:17,212 --> 00:31:19,673
Herregud. Hvordan går det?
344
00:31:20,423 --> 00:31:22,842
Ikke si det. Fiona.
345
00:31:24,010 --> 00:31:25,011
Flora.
346
00:31:26,054 --> 00:31:27,472
Visste det begynte på F.
347
00:31:28,473 --> 00:31:32,269
Jeg får gå inn.
Godt å se deg igjen. I dagslys.
348
00:31:34,229 --> 00:31:35,230
Hun vinner nok!
349
00:31:43,989 --> 00:31:45,073
Synger...
350
00:31:49,411 --> 00:31:52,956
- Du ser veldig ung ut.
- Jeg var veldig ung.
351
00:31:56,209 --> 00:31:58,169
Hvor mye tror du det kostet å filme det?
352
00:31:58,753 --> 00:32:01,965
- Aner ikke.
- Plateselskapet ga oss 2000 euro til det.
353
00:32:01,965 --> 00:32:05,051
Vi brukte en kran i hver scene.
Hver scene.
354
00:32:05,051 --> 00:32:08,346
- Hadde dere campingvogn?
- Nei, men vi hadde en kran.
355
00:32:10,181 --> 00:32:11,766
Dro dere til USA for dette?
356
00:32:11,766 --> 00:32:13,476
- Ser sånn ut, ikke sant?
- Ja.
357
00:32:13,476 --> 00:32:15,145
Nei, vi filmet i Drimnagh.
358
00:32:16,813 --> 00:32:20,775
- Hvorfor er det en purk i hver scene?
- Fordi det er USA.
359
00:32:22,485 --> 00:32:24,946
- Den samme purken igjen.
- Følg med, for faen.
360
00:32:27,198 --> 00:32:28,199
Der er mamma. Vi ses.
361
00:32:37,542 --> 00:32:38,543
Hva er det?
362
00:32:40,212 --> 00:32:42,464
Hva er hva? Det er bare gitaren min.
363
00:32:43,298 --> 00:32:47,302
- Tenkte jeg skulle ha timen i parken.
- Hva handler dette om, Flora?
364
00:32:48,345 --> 00:32:50,764
- Hva handler hva om?
- Hele denne musikkgreia.
365
00:32:51,806 --> 00:32:55,185
Når jeg foreslo ny musikk,
vendte du alltid det døve øret til.
366
00:32:55,185 --> 00:32:58,939
Læreren min sier at jeg har
"ekte forståelse for melodi".
367
00:33:00,398 --> 00:33:01,441
Nå...
368
00:33:01,441 --> 00:33:05,862
Hva hører du på? Bortsett fra klubbmusikk.
Rams opp fem band.
369
00:33:06,988 --> 00:33:08,323
Jeg liker hans sanger.
370
00:33:08,323 --> 00:33:12,702
- Er han låtskriver også?
- Ja. Han er fantastisk, faktisk.
371
00:33:13,286 --> 00:33:14,287
Hva heter han?
372
00:33:14,788 --> 00:33:15,622
Jeff.
373
00:33:19,125 --> 00:33:20,126
Gitarfyren.
374
00:33:20,710 --> 00:33:24,631
Høres ut som en klovn som aldri lyktes,
som har gitartimer på nettet.
375
00:33:25,799 --> 00:33:28,426
Det er gravplassen
for mislykkede musikere.
376
00:33:29,427 --> 00:33:31,054
Er du litt sjalu?
377
00:33:31,054 --> 00:33:34,474
Nei. Bare bekymret.
378
00:33:35,934 --> 00:33:37,227
- Står til med Juanita?
- Flott.
379
00:33:38,520 --> 00:33:42,774
- Du vet vel at hun ikke er spansk?
- Bestemorens familie var fra Spania.
380
00:33:42,774 --> 00:33:45,652
Min familie var fra Norge,
men jeg er ikke viking.
381
00:33:50,574 --> 00:33:54,995
- Suger hun deg slik jeg gjorde?
- Hva? Hold kjeft.
382
00:33:55,870 --> 00:33:57,956
Jeg mener det. Gjør hun det?
383
00:33:59,499 --> 00:34:00,500
Du er gal.
384
00:34:02,460 --> 00:34:04,754
Hun suger deg ikke, eller hva?
385
00:34:04,754 --> 00:34:08,300
Jo, det gjør hun. Hun har gjort det. Ja.
386
00:34:09,259 --> 00:34:15,432
Hun gjør ikke det. Jeg visste det.
Munnen hennes er for liten.
387
00:34:16,682 --> 00:34:20,061
Er hun ute?
Kan jeg bli med opp noen minutter?
388
00:34:20,729 --> 00:34:24,524
- Vi får Max til å kjøpe iskrem.
- Ikke vær gal, for faen.
389
00:34:24,524 --> 00:34:27,818
Hun lar deg nok ikke komme
over halsen og puppene, slik jeg gjorde.
390
00:34:32,615 --> 00:34:33,617
Kom igjen, Max!
391
00:34:37,370 --> 00:34:42,459
- Skal du kvitte deg med gitaren?
- Denne? Nei, hvordan det?
392
00:34:45,753 --> 00:34:48,215
- Herregud.
- Våkne opp!
393
00:34:48,215 --> 00:34:52,552
- Drit og dra!
- Du gikk ut rett foran meg. Se deg for!
394
00:34:52,552 --> 00:34:56,056
Se deg for selv,
ellers får du sykkellåsen rundt halsen!
395
00:35:02,270 --> 00:35:03,730
Hva skal du gjøre med den?
396
00:35:04,231 --> 00:35:07,859
Den bare lå der. Hvordan det?
Vil du ha den? Du kan få den.
397
00:35:08,652 --> 00:35:11,363
Jeg vil ikke det.
Liker ikke kassegitar-musikk.
398
00:35:11,863 --> 00:35:13,240
Hva liker du?
399
00:35:13,823 --> 00:35:15,575
Ambient. Elektronisk.
400
00:35:17,244 --> 00:35:20,497
- Jeg har alltid likt dansemusikk.
- Som hva da?
401
00:35:21,081 --> 00:35:24,042
Container. Sophie er utrolig.
402
00:35:25,126 --> 00:35:26,378
Orbital, før i tiden.
403
00:35:26,878 --> 00:35:29,381
- Hvem faen er de?
- Dansemusikk.
404
00:35:30,840 --> 00:35:31,967
Hva liker du?
405
00:35:32,467 --> 00:35:35,720
- Marconi Union. Har du hørt om dem?
- Nei.
406
00:35:36,555 --> 00:35:39,766
De er fra Manchester, tror jeg.
Ekte trance.
407
00:35:40,475 --> 00:35:45,855
Høres ut som om en PC lagde den. Fett.
Jeg har noen sanger, hvis du vil høre dem.
408
00:35:45,855 --> 00:35:46,856
Hva, nå?
409
00:35:46,856 --> 00:35:48,525
- Når som helst...
- Du har nøkkelen.
410
00:35:49,067 --> 00:35:51,236
Det er vafler i kjøleskapet. Jeg drar.
411
00:35:51,945 --> 00:35:54,322
- Ha det.
- Er tilbake om halvannen time!
412
00:35:54,322 --> 00:35:55,532
Jeg bryr meg ikke.
413
00:36:12,507 --> 00:36:14,676
- Er jeg klar?
- For hva?
414
00:36:14,676 --> 00:36:17,345
For å skrive en sterk ballade
og få tilbake mannen min.
415
00:36:18,513 --> 00:36:19,723
Hvorfor dro han?
416
00:36:21,224 --> 00:36:23,518
- Sinne?
- Hvorfor er han sint?
417
00:36:23,518 --> 00:36:27,647
Nei, jeg er sint. Jeg holdt på å drepe
en syklist med hans egen sykkellås.
418
00:36:27,647 --> 00:36:28,982
Hva er du sint over?
419
00:36:30,066 --> 00:36:34,905
Vet ikke. Jeg våkner opp sint.
Jeg er sint på sønnen min hele tiden.
420
00:36:35,697 --> 00:36:38,199
Tenkte dette kunne få ham
til å synes at jeg er kul.
421
00:36:38,199 --> 00:36:39,826
Vent, har du en sønn?
422
00:36:40,702 --> 00:36:44,623
Jeg fikk ham da jeg var veldig ung.
Jeg var 17. Har du barn?
423
00:36:45,498 --> 00:36:48,835
Ja. Jeg fikk dem også da jeg var ung,
så de er svære nå.
424
00:36:50,045 --> 00:36:53,465
- Men de syns jeg er kul.
- Spill sangen din igjen.
425
00:36:54,216 --> 00:36:59,095
Ja, jeg ville ta opp det.
Det var ikke sangen min.
426
00:36:59,930 --> 00:37:04,142
- Hva? Hvem er den sin?
- Den ble skrevet av Hoagy Carmichael.
427
00:37:04,809 --> 00:37:07,520
Kjære deg.
Hvorfor sa du at det var din sang?
428
00:37:08,146 --> 00:37:10,232
Jeg gjorde ikke det. Du antok det.
429
00:37:12,025 --> 00:37:15,320
- Men jeg lot deg gjøre det. Så, unnskyld.
- Hvorfor?
430
00:37:16,154 --> 00:37:18,949
- Jeg ville se hvordan det føltes.
- Hva da?
431
00:37:18,949 --> 00:37:21,618
Å ha skrevet en slik sang
i noen andres øyne.
432
00:37:21,618 --> 00:37:25,789
Ja, det var teit.
Unnskyld. La oss fortsette timen.
433
00:37:26,289 --> 00:37:31,753
- Hvorfor? Hva skjer vanligvis?
- Vil du høre en av sangene mine?
434
00:37:31,753 --> 00:37:33,630
- Ja.
- Greit.
435
00:39:12,354 --> 00:39:15,190
Den er vakker. Du er veldig god på sanger.
436
00:39:16,983 --> 00:39:17,984
Men?
437
00:39:18,902 --> 00:39:20,695
Vil jeg høre den igjen?
438
00:39:23,323 --> 00:39:24,157
Beklager.
439
00:39:24,157 --> 00:39:27,744
Nei, ikke beklag.
Hvis alle var like ærlige som deg,
440
00:39:29,287 --> 00:39:34,751
hadde jeg ikke kastet bort halvannet tiår.
Vi burde fortsette med timen.
441
00:39:34,751 --> 00:39:36,169
Ikke syns synd på deg selv.
442
00:39:36,169 --> 00:39:41,174
Nei, jeg gjør ikke det.
Du blir ydmyk når du innser det.
443
00:39:41,174 --> 00:39:46,721
Du setter deg og vil spille noe for noen,
og de er klare. De er mottakelige.
444
00:39:48,557 --> 00:39:53,937
Du ser at de får et glassaktig blikk.
Og det er tøffere for dem enn for deg.
445
00:39:55,564 --> 00:39:58,817
De smiler med munnen, ikke øynene.
Det er sånn du vet det.
446
00:39:59,317 --> 00:40:00,235
Vet hva?
447
00:40:00,735 --> 00:40:03,154
At de er uforandret.
448
00:40:05,699 --> 00:40:08,868
Uansett. A, D og E. Én, fire, fem.
449
00:40:14,916 --> 00:40:16,209
Kom igjen.
450
00:40:17,878 --> 00:40:20,297
Vet du hva?
Jeg skal gi deg en hjemmelekse.
451
00:40:20,297 --> 00:40:23,300
Det er en sang jeg vil at du skal høre på.
452
00:40:24,593 --> 00:40:26,845
Jeg sender deg en lenke. Hør på den.
453
00:40:28,013 --> 00:40:29,014
Spill. Kom igjen.
454
00:40:38,398 --> 00:40:42,485
HEI FLORA, TA EN TITT PÅ DETTE.
FORTELL MEG HVA DU SYNS:
455
00:43:41,706 --> 00:43:43,500
Kan jeg møte ham? Jeg mener, se ham.
456
00:43:44,793 --> 00:43:45,919
- Nei.
- Vær så snill.
457
00:43:45,919 --> 00:43:48,797
Jeg kan stå i et hjørne
og være som en liten mus.
458
00:43:50,048 --> 00:43:53,552
- Det hadde vært så galt.
- Er han pen? Har du et skjermbilde?
459
00:43:54,052 --> 00:43:56,096
- Det handler ikke om det.
- Så han er en gris.
460
00:43:56,596 --> 00:43:59,057
Han sier aldri det du forventer.
461
00:44:00,058 --> 00:44:04,062
Og han er følsom. Man ser i øynene hans
at han har blitt såret.
462
00:44:07,065 --> 00:44:12,362
- Hvordan er sangene hans?
- Ikke fantastiske.
463
00:44:12,362 --> 00:44:17,909
Herregud. Du har forelsket deg i
en stygg kar som bor 1000 mil unna.
464
00:44:18,994 --> 00:44:19,995
Mer eller mindre.
465
00:44:29,379 --> 00:44:32,090
...og vi skal knulle bak sanddynene.
466
00:44:37,971 --> 00:44:42,851
Fy faen i helvete!
Herregud, det er som en klubb her inne!
467
00:44:42,851 --> 00:44:44,269
Skru ned musikken!
468
00:44:45,395 --> 00:44:47,647
Herregud, så høyt.
469
00:44:47,647 --> 00:44:51,985
Ja, Keith lånte meg dem. Veldig kraftige.
Må gi dem tilbake i morgen.
470
00:44:51,985 --> 00:44:55,530
- Naboene vil klage.
- De er junkier. De vil be om høyere lyd.
471
00:44:56,114 --> 00:44:56,948
Hvem er Keith?
472
00:44:56,948 --> 00:45:00,160
En kompis. En rapper.
Han lånte meg dem for kvelden.
473
00:45:00,160 --> 00:45:02,037
- Hvorfor?
- Så jeg kan mikse sangen.
474
00:45:02,037 --> 00:45:03,121
Var den din?
475
00:45:05,081 --> 00:45:09,377
Du tuller. Hvordan i helvete
lagde du den? Den var episk.
476
00:45:09,377 --> 00:45:12,172
- GarageBand. Det er lett.
- Forklar.
477
00:45:13,173 --> 00:45:15,675
Du får alle lydene her,
som instrumenter og sånn.
478
00:45:16,343 --> 00:45:18,762
- Og du får loopene her.
- Hva er looper?
479
00:45:18,762 --> 00:45:22,766
Trommer og sånt. Du kan lage dine egne,
men da trenger du en sequencer.
480
00:45:22,766 --> 00:45:25,852
Hvordan styrer du dem?
Hvordan fikk du det rå pianoet?
481
00:45:27,062 --> 00:45:30,315
Vel, du åpner "keyboard"
og bruker tastaturet.
482
00:45:32,150 --> 00:45:33,235
Det er ikke sant!
483
00:45:36,279 --> 00:45:39,741
Høres ut som et piano. Fy søren.
484
00:45:43,912 --> 00:45:47,582
- Ikke på sporet mitt. Skru det av.
- Det høres profesjonelt ut.
485
00:45:47,582 --> 00:45:51,670
Det er det. Mange begynte med dette.
Men det suger å gjøre det sånn her.
486
00:45:52,170 --> 00:45:55,090
Man trenger en skikkelig synt.
Én tone av gangen tar evigheter.
487
00:45:56,216 --> 00:45:59,636
Jeg har holdt på i tre timer.
Jeg er jævlig sulten.
488
00:45:59,636 --> 00:46:02,639
- Spill den igjen.
- Lag et ostesmørbrød, vær så snill.
489
00:46:06,643 --> 00:46:07,644
Vær så snill.
490
00:46:08,186 --> 00:46:09,187
Etterpå.
491
00:46:16,528 --> 00:46:17,612
Har du sangtekst?
492
00:46:17,612 --> 00:46:19,948
- Her, men den er ikke ferdig.
- Kom igjen.
493
00:46:45,015 --> 00:46:46,141
Hva heter den?
494
00:46:46,141 --> 00:46:48,935
"Dublin 07". Som James Bond, men Dublin.
495
00:46:49,728 --> 00:46:53,732
Nei. Du trenger en bedre tittel.
La meg prøve noe.
496
00:47:22,469 --> 00:47:23,553
Jævlig rå, ikke sant?
497
00:47:26,640 --> 00:47:30,810
Fy faen. Var det dette du holdt på med
når du hadde på deg hodetelefoner?
498
00:47:31,895 --> 00:47:32,896
Ikke beveg deg.
499
00:47:38,193 --> 00:47:40,237
Kom hit og hør hva sønnen din lagde.
500
00:48:02,425 --> 00:48:04,970
Elsker den.
501
00:48:05,512 --> 00:48:08,723
Det var jeg som sang!
502
00:48:31,329 --> 00:48:33,748
- Kan du spille, eller?
- Jeg spiller ikke for deg.
503
00:48:34,374 --> 00:48:35,917
Spill noe på gitaren.
504
00:48:38,336 --> 00:48:39,671
- Kom igjen.
- Nei.
505
00:48:39,671 --> 00:48:42,591
Det er ikke en så stor sak.
Kan du bare spille én sang?
506
00:48:46,761 --> 00:48:47,762
Ok.
507
00:48:52,309 --> 00:48:55,145
Ian. Hvorfor gjør du dette mot meg?
508
00:48:55,145 --> 00:48:56,479
Det vil låte flott.
509
00:49:01,192 --> 00:49:02,986
Jeg kan spille en sang jeg skrev.
510
00:49:04,696 --> 00:49:06,281
- Ok, ja.
- Ja?
511
00:49:08,658 --> 00:49:10,702
Herregud. Ok.
512
00:49:26,551 --> 00:49:27,552
Ja.
513
00:49:57,540 --> 00:49:59,417
- Blanchardstown?
- Ja.
514
00:50:10,178 --> 00:50:11,179
Kom igjen, Max!
515
00:50:30,824 --> 00:50:31,866
De er fabelaktige.
516
00:50:40,250 --> 00:50:41,251
Kan jeg prøve den?
517
00:50:43,378 --> 00:50:44,629
Ja.
518
00:50:46,631 --> 00:50:47,632
Kan vi kjøpe den?
519
00:50:52,053 --> 00:50:56,892
- Hva er den laget av?
- Den er full av fjær. Gåsefjær.
520
00:50:56,892 --> 00:51:00,353
Fra en gullgås? Den er uansett for stor.
521
00:51:00,353 --> 00:51:01,396
Det er stilen.
522
00:51:01,396 --> 00:51:03,982
Ja, for skilpadder. Kom, vi drar!
523
00:51:09,821 --> 00:51:11,823
- Ja! Ser du det?
- Å ja?
524
00:51:12,741 --> 00:51:15,452
Du gjør fremskritt.
Venstrehånden din er sterkere.
525
00:51:15,452 --> 00:51:18,705
Takk. Jeg har tenkt på sangen din.
526
00:51:20,040 --> 00:51:20,874
Ok.
527
00:51:20,874 --> 00:51:23,668
- Jeg tror den kan reddes.
- Godt å vite.
528
00:51:23,668 --> 00:51:28,381
Problemet er at du har et flott vers,
men refrenget er ikke så mye bedre.
529
00:51:29,674 --> 00:51:34,221
Jeg har oppdaget at refrengene
pleide å være sangens høydepunkt.
530
00:51:34,804 --> 00:51:36,598
Det alle ventet på.
531
00:51:37,182 --> 00:51:41,519
Men nå til dags er det ikke liksom:
"Nå kommer refrenget, alle sammen."
532
00:51:41,519 --> 00:51:45,565
Med mindre du har et rått refreng,
noe du ikke har, er det et antiklimaks.
533
00:51:45,565 --> 00:51:50,946
- Så du sier at verset mitt er for bra?
- Du er en "glasset er halvfullt"-fyr.
534
00:51:51,529 --> 00:51:55,742
Det er én måte å se på det.
Spill og syng det første verset.
535
00:51:55,742 --> 00:51:59,579
Så spiller du det igjen,
så skal jeg nynne hva jeg mener. Klar?
536
00:52:00,664 --> 00:52:01,957
- Hva, nå?
- Ja.
537
00:52:02,707 --> 00:52:03,917
Hva med timen?
538
00:52:03,917 --> 00:52:06,753
Dette er timen. Gå.
539
00:52:06,753 --> 00:52:10,549
Ok. Så du vil at jeg skal spille...
540
00:52:46,918 --> 00:52:48,253
Vet du hva jeg mener?
541
00:52:50,964 --> 00:52:52,465
Opp.
542
00:52:55,468 --> 00:52:57,095
Nei, det er liksom... Ikke sånn.
543
00:53:05,353 --> 00:53:06,396
Liksom...
544
00:53:13,820 --> 00:53:17,574
- Og ha bedre sangtekst?
- Ok. Jeg skal sette i gang.
545
00:53:17,574 --> 00:53:19,326
Nei, jeg har bedre sangtekst.
546
00:53:20,035 --> 00:53:20,994
Har du det?
547
00:53:20,994 --> 00:53:24,539
Ja, jeg sender deg den.
Du kan gjøre som du vil med den.
548
00:53:25,832 --> 00:53:31,504
Jeg skal gjøre et forsøk. Jeg skal prøve.
Jeg kan ikke love at det funker.
549
00:53:32,380 --> 00:53:34,883
Ok. Samme det. Kan jeg få 10 %?
550
00:53:35,967 --> 00:53:39,888
Du kan få 100 %. Jeg sluttet
å prøve å tjene penger på musikken min.
551
00:53:39,888 --> 00:53:42,515
Jeg prøvde i årevis.
Det drepte nesten det jeg elsket.
552
00:53:44,267 --> 00:53:45,268
Dette er gøy.
553
00:53:47,812 --> 00:53:48,813
Ja.
554
00:53:49,648 --> 00:53:52,776
- Greit, Flora, ses neste uke.
- Ok.
555
00:53:58,990 --> 00:54:00,575
Han er veldig søt.
556
00:54:00,575 --> 00:54:01,660
Ikke sant?
557
00:54:03,453 --> 00:54:06,331
Dere er naturtalenter.
558
00:54:08,124 --> 00:54:10,627
Sånn, ja, jenter. Fortsett.
559
00:54:15,215 --> 00:54:16,800
Selg det.
560
00:54:19,928 --> 00:54:21,763
Fantastisk.
561
00:54:31,815 --> 00:54:33,149
Herlig. Det holder.
562
00:54:35,360 --> 00:54:37,445
Ok, nå kan vi...
563
00:54:37,445 --> 00:54:38,780
Hei, Samantha.
564
00:54:39,948 --> 00:54:41,116
Hvordan går det, Matt?
565
00:54:41,658 --> 00:54:44,828
- Hvorfor ber du henne ikke ut på vafler?
- Ikke tale om.
566
00:54:47,414 --> 00:54:48,915
- Samantha?
- Herregud.
567
00:54:48,915 --> 00:54:50,208
Er du Cheryls datter?
568
00:54:50,208 --> 00:54:51,877
Hei, Flora.
569
00:54:52,502 --> 00:54:55,255
- Så høy du har blitt.
- Jeg vet det. Høyere enn mora mi.
570
00:54:55,255 --> 00:54:57,465
- Står til med henne?
- Helt topp.
571
00:54:57,465 --> 00:55:00,093
Snakker om deg hele tiden.
All moroa dere hadde.
572
00:55:00,760 --> 00:55:02,178
Ikke snakk om det!
573
00:55:03,096 --> 00:55:06,975
Vil du spise middag med meg og Max
når dere er ferdige?
574
00:55:07,517 --> 00:55:10,896
- Nei, ellers takk.
- Kom igjen. Kom og spis litt hvitløksbrød.
575
00:55:11,980 --> 00:55:13,732
Nei takk.
576
00:55:15,567 --> 00:55:17,903
Greit. Ok. Vi ses.
577
00:55:17,903 --> 00:55:18,987
Vi ses.
578
00:55:27,162 --> 00:55:29,956
- Hva gjør du?
- Det vil du ikke vite.
579
00:55:29,956 --> 00:55:33,793
- Fortell meg hva du syns om henne.
- Kan ikke slutte å tenke på henne.
580
00:55:33,793 --> 00:55:36,671
Bra. Besettelse. Du er besatt.
581
00:55:37,172 --> 00:55:38,173
Jeg er vel det.
582
00:55:38,673 --> 00:55:42,844
- Jeg var besatt av faren din.
- Jeg bryr meg ikke.
583
00:55:42,844 --> 00:55:43,929
Fortsett.
584
00:55:44,679 --> 00:55:47,140
- Hun er helt uoppnåelig.
- Nei, det er hun ikke.
585
00:55:47,140 --> 00:55:51,811
- Jo. Hun har seg med Keith.
- Hun tror at Keith kan tilby henne noe.
586
00:55:52,395 --> 00:55:56,066
Han er glamorøs og farlig
med jakkene til 1000 euro.
587
00:55:56,066 --> 00:56:00,362
Hun må vite at når hun er ferdig
med gangsteren, så er du der.
588
00:56:01,321 --> 00:56:02,864
Det er deg. Den røde.
589
00:56:04,783 --> 00:56:06,117
Med en ekstern mikrofon
590
00:56:06,117 --> 00:56:08,036
- hadde kvaliteten vært bedre.
- Ja.
591
00:56:08,036 --> 00:56:10,538
- Skal jeg legge til romklang?
- Kan du det?
592
00:56:10,538 --> 00:56:11,623
Ja.
593
00:56:26,555 --> 00:56:28,640
Kult.
Gjør det bedre, så lager jeg en loop.
594
00:56:43,196 --> 00:56:44,447
Skriv ned dette.
595
00:56:47,784 --> 00:56:48,702
- Gå.
- Klar?
596
00:56:48,702 --> 00:56:49,619
Ja.
597
00:56:49,619 --> 00:56:54,708
Når du er ferdig med å bli slått ned.
Og når du er ferdig med å reise deg.
598
00:56:57,919 --> 00:57:04,259
Og når du ligger nede for telling, baby,
skal jeg... Kom igjen.
599
00:57:04,259 --> 00:57:07,345
"Og når du ligger nede for telling..."
600
00:57:07,345 --> 00:57:08,430
- ...baby.
- "...baby."
601
00:57:08,930 --> 00:57:13,476
Er jeg han som aldri teller ut
hjertet ditt. Er jeg han i hjørnet ditt.
602
00:57:13,977 --> 00:57:15,645
Jeg liker boksemetaforen.
603
00:57:31,536 --> 00:57:32,871
Send henne den.
604
00:57:32,871 --> 00:57:34,164
Hva?
605
00:57:34,164 --> 00:57:37,375
Det er poenget.
Hun må høre lidenskapen din.
606
00:57:37,375 --> 00:57:40,712
Hun blir lamslått.
Har du e-postadressen hennes?
607
00:57:40,712 --> 00:57:41,796
Mener du det?
608
00:57:43,965 --> 00:57:47,385
Faktisk, hvorfor nøye deg med det?
609
00:57:50,722 --> 00:57:52,265
Dere har 20 minutter.
610
00:58:04,819 --> 00:58:10,116
Kom igjen. Syng den til henne.
Til henne! Hun er i kameraet.
611
00:58:10,116 --> 00:58:13,453
I linsen. Tenk på det.
612
00:58:13,453 --> 00:58:15,830
Se på henne.
613
00:58:15,830 --> 00:58:20,043
Bli sint.
Vet du hva jeg mener? Tenk på Keith.
614
00:58:21,211 --> 00:58:22,796
Sånn, ja. Beveg på skuldrene.
615
00:58:24,172 --> 00:58:28,343
Sånn, ja. Uttrykk deg med ansiktet.
616
00:58:30,804 --> 00:58:36,560
- Bli sint! Kom igjen. Tenk på det.
- Jeg slår mobilen ut av hånden din.
617
00:58:36,560 --> 00:58:41,022
Ok. Ok. Jeg vil at du skal tenke på henne.
618
00:58:41,022 --> 00:58:43,775
Tenk på henne med Keith.
619
00:58:48,196 --> 00:58:51,950
Hva får det deg til å føle her inne?
620
00:59:12,387 --> 00:59:16,600
Sånn, ja. Nå liker jeg det.
Nå er jeg glad.
621
00:59:24,357 --> 00:59:28,612
- Hva med "Flora and her Son"?
- "Flora and her Son"?
622
00:59:29,112 --> 00:59:30,655
Hva med "Max and his Ma"?
623
00:59:55,388 --> 00:59:56,640
Send henne den.
624
00:59:59,809 --> 01:00:04,022
Faen! Jeg trenger rommet!
Jeg er sen til timen.
625
01:00:04,689 --> 01:00:08,318
- Kan ikke. Jeg redigerer videoen.
- Hva med timen min, Max?
626
01:00:08,318 --> 01:00:09,486
Kan ikke hjelpe deg.
627
01:00:28,672 --> 01:00:32,842
Jeg jobbet med ideen din. Til sangen min.
628
01:00:32,842 --> 01:00:34,427
- Vil du høre den?
- Ja.
629
01:00:35,095 --> 01:00:36,638
Har du sangteksten?
630
01:01:13,758 --> 01:01:14,759
Sett i gang.
631
01:01:38,450 --> 01:01:39,326
Syng med meg.
632
01:03:38,236 --> 01:03:42,073
- Nå trenger den bare et rått mellomspill.
- Hva er et mellomspill?
633
01:03:42,991 --> 01:03:47,871
Et mellomspill er en endring
i åtte takter etter det andre refrenget.
634
01:03:49,289 --> 01:03:53,752
- Ok. Høres utrolig ut.
- Den er bedre, ikke sant?
635
01:03:53,752 --> 01:03:55,712
Ja. Det funker faktisk.
636
01:03:56,755 --> 01:03:58,506
Jeg slet med den sangen.
637
01:03:59,799 --> 01:04:03,720
Det er veldig intimt
å synge sammen på den måten.
638
01:04:05,847 --> 01:04:10,852
Det er litt som om...
vi akkurat har elsket eller noe sånt.
639
01:04:11,353 --> 01:04:14,022
- Nei, det er ikke sånn.
- På en måte.
640
01:04:15,106 --> 01:04:17,859
Jeg føler meg litt naken nå.
641
01:04:19,236 --> 01:04:21,071
Musikk handler om romantikk.
642
01:04:21,988 --> 01:04:26,993
- Jeg mener, se på A Star is Born.
- Ikke hvis jeg kan slippe.
643
01:04:28,411 --> 01:04:32,249
Hvorfor er det aldri nok for deg
med hvordan ting er?
644
01:04:33,250 --> 01:04:37,504
De har aldri vært det.
Jeg har alltid presset.
645
01:04:37,504 --> 01:04:40,173
- Greid å komme meg ut av meg selv.
- Hvordan?
646
01:04:42,175 --> 01:04:47,055
Som...
at jeg sluttet på skolen før alle andre.
647
01:04:49,224 --> 01:04:54,437
Og at jeg så ble gravid og ikke tok abort
da alle sa at jeg burde det.
648
01:04:55,730 --> 01:04:58,984
Jeg tenkte at å bli gravid
kunne få meg til å føle meg annerledes.
649
01:05:00,735 --> 01:05:04,155
Jeg tenkte at fødselen
ville gjøre meg gjenfødt.
650
01:05:06,491 --> 01:05:08,577
Så var jeg stein gjennom barndommen hans.
651
01:05:09,995 --> 01:05:12,455
Jeg var full da begge barna mine ble født.
652
01:05:12,455 --> 01:05:13,748
I en bar?
653
01:05:13,748 --> 01:05:16,376
- På fødestua.
- Jøss.
654
01:05:17,919 --> 01:05:20,213
Det er hardcore. Kona di elsket nok det.
655
01:05:20,213 --> 01:05:24,175
Ikke sant? Det er hun som presser
et menneske gjennom vaginaen,
656
01:05:24,175 --> 01:05:26,553
og det er jeg som bryter sammen.
657
01:05:30,515 --> 01:05:32,434
Har aldri innrømmet det før.
658
01:05:34,185 --> 01:05:38,315
Jeg var full
alle de første ti årene av livene deres.
659
01:05:39,733 --> 01:05:41,067
Hvordan ble du edru?
660
01:05:41,067 --> 01:05:44,946
Å få barn begynte det,
og AA fikk meg til å holde meg unna.
661
01:05:44,946 --> 01:05:48,283
Jeg lærte meg å sette dem først.
662
01:05:53,830 --> 01:05:56,833
- Er det daggry bak deg?
- Herregud, det er det.
663
01:05:57,959 --> 01:06:00,587
Er det solnedgang bak deg?
664
01:06:01,087 --> 01:06:07,135
Vi har vært oppe hele natta.
Er dette som en intim samtale i senga?
665
01:06:07,135 --> 01:06:09,137
Nei, du skylder meg penger for seks timer.
666
01:06:10,305 --> 01:06:13,350
- Det gjør jeg ikke.
- Nei, jeg liker å snakke med deg.
667
01:06:13,350 --> 01:06:16,770
Vet ikke hvorfor,
for ingenting du sier, gir mening.
668
01:06:21,441 --> 01:06:25,654
- Er det alt?
- Ingenting er noensinne nok for deg.
669
01:06:27,030 --> 01:06:29,866
Sier du at du ikke syns jeg er
det minste attraktiv
670
01:06:29,866 --> 01:06:33,828
- når jeg synger sangen med deg?
- Du er eleven min. Det er upassende.
671
01:06:33,828 --> 01:06:36,748
Hvem skal kansellere deg?
Du er et null alt.
672
01:06:42,546 --> 01:06:46,341
Jeg kan ikke begynne noe
med noen på motsatt side av planeten.
673
01:06:46,341 --> 01:06:49,386
Hjertet mitt tåler det ikke.
674
01:06:51,304 --> 01:06:55,308
Jeg er ikke 19.
Livet er ensomt nok som det er.
675
01:07:01,481 --> 01:07:02,482
Jeg kan ta et fly.
676
01:07:05,777 --> 01:07:08,905
- Det kan jeg også.
- Da går vi glipp av hverandre.
677
01:07:10,615 --> 01:07:14,578
Du kommer ikke hit.
Ville vært som å gå inn i en såpeopera.
678
01:07:16,121 --> 01:07:19,416
Og jeg vil se LA.
Dette handler ikke bare om deg.
679
01:07:25,881 --> 01:07:28,133
Jeg kan spille sangen
for noen venner i bransjen.
680
01:07:30,051 --> 01:07:31,136
Ti prosent.
681
01:07:34,472 --> 01:07:39,144
- Jeg ville hentet deg på flyplassen.
- Det er best for deg.
682
01:07:40,228 --> 01:07:41,605
Kom deg hit, da.
683
01:08:16,014 --> 01:08:19,976
Hva var det som var så viktig
at det ikke kunne vente til avleveringen?
684
01:08:20,477 --> 01:08:21,811
Sett deg. Slapp av.
685
01:08:29,110 --> 01:08:31,905
- Vil du ha et glass vin?
- Vin, Flora?
686
01:08:31,905 --> 01:08:34,281
Klokka ti om morgenen? Nei.
687
01:08:41,623 --> 01:08:43,165
Et par glass på dagtid.
688
01:08:46,460 --> 01:08:51,341
Kan du ta deg av Max en stund
mens jeg finner meg selv?
689
01:08:52,174 --> 01:08:58,013
- Visste ikke at du hadde gått deg bort.
- Jeg har ikke forlatt Dublin på ti år.
690
01:08:58,682 --> 01:09:00,808
Hvor vurderer du å dra? Cork? Galway?
691
01:09:01,935 --> 01:09:05,021
Ja. Eller LA eller...
692
01:09:05,021 --> 01:09:09,025
Hva? Kan du velge et sted
som er lenger unna?
693
01:09:09,025 --> 01:09:10,527
Det er poenget.
694
01:09:12,362 --> 01:09:13,362
Jeg skjønner.
695
01:09:14,155 --> 01:09:17,534
Handler dette om
den jævla gitarfyren? Jeff.
696
01:09:18,201 --> 01:09:20,704
Jeg vet ikke om han bor i LA.
Dette handler om meg.
697
01:09:21,621 --> 01:09:25,417
Det har ikke noe å si.
Jeg kan ikke passe på Max.
698
01:09:25,417 --> 01:09:28,837
- Du kunne ikke valgt et verre tidspunkt.
- Hvorfor det?
699
01:09:29,420 --> 01:09:32,507
Jeg skal starte et bryllupsband
med karene fra Indigo Void.
700
01:09:34,301 --> 01:09:38,513
Se for deg dette.
Jeg og karene i smoking og solbriller.
701
01:09:39,472 --> 01:09:45,103
Som jævla Rat Pack.
Tarantino-vibber. Helt rått.
702
01:09:45,103 --> 01:09:50,107
Stranden er rett ved huset hans.
Og det er sol hele tiden.
703
01:09:50,984 --> 01:09:54,321
Og han har et basseng i hagen
som han bygget selv.
704
01:09:55,071 --> 01:09:57,908
Se for deg at Ian gjorde det.
Han hadde druknet.
705
01:09:57,908 --> 01:10:00,911
Det er 12 år siden sist
jeg hadde på meg badedrakt.
706
01:10:00,911 --> 01:10:02,954
Heldiggris. Kan jeg få bli med?
707
01:10:02,954 --> 01:10:06,499
Hvis det ikke funker, er det greit.
Jeg kan bare dra hjem.
708
01:10:07,292 --> 01:10:09,753
Men jeg kan si at jeg gjorde noe modig.
709
01:10:09,753 --> 01:10:13,840
For en gangs skyld i livet mitt.
Noe som handler om meg.
710
01:10:14,799 --> 01:10:17,344
Har ikke det meste handlet om deg?
711
01:10:17,844 --> 01:10:20,013
- Hva snakker du om?
- Ingenting.
712
01:10:20,013 --> 01:10:23,266
Jeg bare sier
at du alltid har fulgt din egen greie.
713
01:10:23,850 --> 01:10:25,477
Er du for eller mot meg?
714
01:10:25,477 --> 01:10:28,438
Jeg er helt med på at du drar til LA
for å knulle den fyren.
715
01:10:29,189 --> 01:10:34,069
Kanskje noen av vennene hans
kan høre sangen din. Helt med på det.
716
01:10:34,569 --> 01:10:37,864
Men sist jeg sjekket, var gruvearbeidere
og utrykningspersonell modige.
717
01:10:39,908 --> 01:10:41,076
Apropos modig...
718
01:10:43,328 --> 01:10:46,539
- Kan du passe på Max en stund?
- Unnskyld meg?
719
01:10:47,457 --> 01:10:49,793
Du har kjent ham hele livet hans.
Han stoler på deg.
720
01:10:51,086 --> 01:10:53,964
Og du har et gjesterom,
siden broren din flyttet ut.
721
01:10:55,340 --> 01:10:57,717
- Bare en måned.
- Nei, jeg kan ikke.
722
01:10:58,677 --> 01:11:00,762
- Jeg ville ikke spurt hvem som helst.
- Jo.
723
01:11:00,762 --> 01:11:02,055
Hva mener du med det?
724
01:11:03,932 --> 01:11:08,103
Jeg har jobb. Jeg bor med mamma.
Jeg har Shania.
725
01:11:08,103 --> 01:11:11,189
Jeg er glad i deg, men jeg kan ikke
passe på den gale sønnen din.
726
01:11:11,189 --> 01:11:13,358
Jeg har aldri bedt deg om
å gjøre noe med Max.
727
01:11:13,358 --> 01:11:15,652
Men jeg var der hvis du trengte meg.
728
01:11:15,652 --> 01:11:18,947
Det er ikke bra nok.
Du tilbydde det aldri.
729
01:11:20,156 --> 01:11:21,825
Alle sier at de bryr seg.
730
01:11:22,534 --> 01:11:25,495
Hver fyr jeg har møtt, sier:
"Du har et barn.
731
01:11:25,495 --> 01:11:28,540
Fett. Vi gjør et forsøk.
Jeg skal vise hva jeg duger til."
732
01:11:28,540 --> 01:11:30,083
Og så forsvinner de.
733
01:11:31,084 --> 01:11:34,045
Og mine såkalte venner sier:
"Du og Max er så søte."
734
01:11:34,045 --> 01:11:37,883
Men så drar de på ferie til Spania,
og "barn er ikke tillatt på resorten".
735
01:11:38,383 --> 01:11:41,845
Ber du dem om å gjøre noe for deg,
fordufter de.
736
01:11:41,845 --> 01:11:44,890
De satt aldri barnevakt.
De hentet ham aldri på skolen.
737
01:11:44,890 --> 01:11:47,893
De spurte meg aldri
om hva jeg ønsket eller trengte.
738
01:11:48,393 --> 01:11:54,149
Jeg var 17 år og hadde en skrikende unge,
mens dere levde livene deres, for faen.
739
01:11:55,150 --> 01:11:59,112
- Nå vil jeg leve livet mitt!
- Du skulle tenkt på det for 14 år siden.
740
01:11:59,112 --> 01:12:00,655
Tror du jeg ville ha ungen?
741
01:12:00,655 --> 01:12:04,242
Vi knullet alle som kaniner,
så jeg vet ikke. Kanskje, kanskje ikke.
742
01:12:04,242 --> 01:12:06,494
Men du tok ikke turen til London.
743
01:12:06,995 --> 01:12:10,123
Det var ditt valg.
Ikke be andre om å rydde opp.
744
01:12:27,432 --> 01:12:28,475
Hei!
745
01:12:28,475 --> 01:12:29,517
Stopp ham!
746
01:12:44,824 --> 01:12:46,785
- Hallo?
- Flora, dette er betjent O'Connelly.
747
01:12:46,785 --> 01:12:50,580
- Max er på stasjonen igjen. Kan du komme?
- Faen heller.
748
01:12:58,046 --> 01:12:58,880
Greit.
749
01:12:58,880 --> 01:13:02,592
Unge Max stjal dyrt studioutstyr
750
01:13:02,592 --> 01:13:05,470
fra en butikk på Wicklow Street.
Eieren løp etter ham.
751
01:13:05,470 --> 01:13:08,181
- Hvor dyrt var det?
- Det er ikke poenget.
752
01:13:08,932 --> 01:13:14,020
Han har begått for mange tyverier til
at han kan slippe unna en straffeanstalt.
753
01:13:14,020 --> 01:13:16,022
- Tuller du?
- Nei.
754
01:13:17,566 --> 01:13:21,653
- Vi må kunne gjøre noe. Du er alt han har.
- Nei, Flora. Jeg er ferdig med ham.
755
01:13:21,653 --> 01:13:24,948
Han har stjålet siden han gikk
i kortbukser. Vi kaster bort tiden.
756
01:13:24,948 --> 01:13:28,285
Til slutt kommer man til veis ende,
og det har vi nå.
757
01:13:28,994 --> 01:13:31,204
Som sagt, jeg har prøvd alt.
758
01:13:34,082 --> 01:13:36,501
Det har du også, Flora. Lykke til, gutt.
759
01:13:38,795 --> 01:13:42,757
Karer, ta med fyren opp fra cellen
og plasser ham i avhørsrom to.
760
01:13:45,927 --> 01:13:48,430
En jævla synthesizer til 400 euro?
761
01:13:48,430 --> 01:13:50,724
- Jeg sa jeg trengte riktig utstyr.
- Til hva?
762
01:13:51,224 --> 01:13:53,727
Til å spille inn sangen på nytt.
Den låt forferdelig.
763
01:13:54,477 --> 01:13:58,732
Er du Drake, for faen?
Det er bare en jævla sang på laptopen din.
764
01:13:59,858 --> 01:14:01,401
Sendte du henne ikke videoen?
765
01:14:01,401 --> 01:14:05,238
Jo, det gjorde jeg. Hun hatet den.
Hun syntes det var ekkelt.
766
01:14:05,947 --> 01:14:08,992
- Faen ta henne, da.
- Det er bare din skyld.
767
01:14:08,992 --> 01:14:11,453
Du fikk meg til å stirre intenst
inn i kameraet.
768
01:14:11,453 --> 01:14:14,664
I shorts, som en skrulling.
Hun vil ikke se det.
769
01:14:14,664 --> 01:14:17,542
- Så hva vil hun se?
- Du ville ikke skjønt det.
770
01:14:19,294 --> 01:14:20,420
Jeg vil gjøre det riktig.
771
01:14:21,171 --> 01:14:24,925
Hun gir deg nok masse oppmerksomhet
når du blir sperret inne.
772
01:14:24,925 --> 01:14:30,305
- Kvinner elsker forbrytere.
- Faen heller. Hva slags film er du i?
773
01:14:30,805 --> 01:14:35,310
En som du ikke er i. Du bryr deg ikke.
Du skal være i LA med kjæresten din.
774
01:14:35,310 --> 01:14:36,728
Han er ikke kjæresten min.
775
01:14:37,896 --> 01:14:40,982
- Hvordan vet du om det?
- Vi bor i et jævla krypinn.
776
01:14:41,691 --> 01:14:44,736
Jeg blir fornøyd med det.
Kom deg vekk, kvinnfolk.
777
01:14:46,029 --> 01:14:47,030
Med glede!
778
01:14:52,035 --> 01:14:57,582
Jeg har snakket med advokaten.
Han kommer definitivt til å måtte sone.
779
01:14:57,582 --> 01:15:00,835
Den lille kødden.
Han har fått så mange sjanser.
780
01:15:00,835 --> 01:15:04,005
Jeg vet det.
Vil du antyde at vi fortsatt er sammen?
781
01:15:05,507 --> 01:15:08,385
Når vi reiser oss i retten.
Dommere liker sånt.
782
01:15:09,803 --> 01:15:10,804
Ja.
783
01:15:12,764 --> 01:15:16,726
Flora, hør her.
De stedene har et dårlig rykte,
784
01:15:16,726 --> 01:15:19,771
men de er ikke slik de pleide å være.
785
01:15:19,771 --> 01:15:22,232
De er mer som en skole
enn et ungdomsfengsel.
786
01:15:23,775 --> 01:15:28,446
De har fotballbaner. Kunstgreier. Wifi.
787
01:15:29,322 --> 01:15:34,828
De er jævlig progressive.
Det kan være det beste for ham.
788
01:15:35,328 --> 01:15:39,708
Han må bare manne seg opp
og ta vare på seg selv.
789
01:15:40,458 --> 01:15:43,253
Få venner. Forhandle. Sosiale ferdigheter.
790
01:15:43,253 --> 01:15:46,089
Han har bare sittet på ræva
og gjort ingenting.
791
01:15:46,715 --> 01:15:49,551
Men dette ville gitt oss
tiden vi snakket om.
792
01:15:50,635 --> 01:15:54,347
Til drømmene dine
og de ulike prosjektene mine.
793
01:15:55,599 --> 01:15:58,393
Vi har bare vært foreldre
de siste 14 årene.
794
01:15:59,311 --> 01:16:02,898
Hvordan skal han respektere oss
når vi bare varter ham opp?
795
01:16:03,690 --> 01:16:08,820
Han må vite hvem jeg er.
Og han må vite hvem du er, Flora.
796
01:16:10,322 --> 01:16:11,990
Vi ses i retten på tirsdag.
797
01:16:15,869 --> 01:16:16,870
Denne veien.
798
01:16:22,167 --> 01:16:25,545
Kan du se meg? Du bryr deg ikke.
Kan du skynde deg?
799
01:16:25,545 --> 01:16:27,589
Takk skal du faen meg ha.
800
01:16:27,589 --> 01:16:31,968
Behandler oss som forbrytere.
Følger oss ut. Hun bør ikke komme hit...
801
01:16:33,720 --> 01:16:38,600
- Sendte du ham en melding?
- Ja, to ganger. Jeg sender en til.
802
01:16:38,600 --> 01:16:41,102
Ta telefonen, din jævla drittsekk.
803
01:16:41,102 --> 01:16:45,273
Dette er det ene stedet du må være,
og du sitter på ræva og spiller dataspill.
804
01:16:45,273 --> 01:16:48,610
Jeg har sendt meldinger i hele morges,
jævla drittsekk. Kom deg hit.
805
01:16:51,571 --> 01:16:53,406
Retten er hevet.
806
01:16:56,868 --> 01:16:59,579
Neste sak er påtalemyndighetene mot...
807
01:17:00,372 --> 01:17:02,332
Kan den tiltalte tre frem?
808
01:17:36,241 --> 01:17:39,286
Neste sak er Max Mulvey.
809
01:17:42,622 --> 01:17:45,959
- Noen tidligere lovbrudd?
- Seks.
810
01:17:48,879 --> 01:17:52,299
Max er en flink elev
når han gjør sitt beste.
811
01:17:53,508 --> 01:17:55,510
Begge foreldrene har brukt narkotika.
812
01:17:55,510 --> 01:17:59,639
Faren hans er musiker,
men bandet ble oppløst,
813
01:17:59,639 --> 01:18:01,558
og siden det har han slitt.
814
01:18:01,558 --> 01:18:06,313
Moren hans har hatt diverse jobber
815
01:18:06,313 --> 01:18:09,357
som dagmamma. Pendler en time per dag.
816
01:18:10,317 --> 01:18:12,736
Han utmerker seg i musikk...
817
01:18:12,736 --> 01:18:16,114
- Du er vel moren hans?
- Ja, dommer.
818
01:18:16,990 --> 01:18:20,327
Faren hans skulle også være her,
men han måtte jobbe.
819
01:18:20,327 --> 01:18:24,497
- Bor han med dere begge?
- Ja, i to boliger.
820
01:18:24,497 --> 01:18:27,375
- Begge tar vare på ham.
- Jeg spurte om hvor Max bor.
821
01:18:28,293 --> 01:18:33,924
Ja, dommer. Han bor med oss begge.
Men i to boliger. Min og min ektemanns.
822
01:18:35,592 --> 01:18:41,932
Et par måneder med strengt tilsyn kan lære
deg å respektere dine foreldres innsats.
823
01:18:43,266 --> 01:18:47,062
Jeg pålegger deg en åtte ukers dom,
Mr. Mulvey,
824
01:18:47,062 --> 01:18:51,191
i et ungdomsfengsel,
og ett års betinget dom.
825
01:18:52,442 --> 01:18:56,363
Håper du lærer en lekse der,
og at jeg ikke får se deg her igjen.
826
01:18:57,822 --> 01:18:59,616
- Jeg bryr meg ikke.
- Bra.
827
01:18:59,616 --> 01:19:01,076
Det er strengt.
828
01:19:02,953 --> 01:19:05,247
- Kan jeg stille et spørsmål?
- Sett i gang.
829
01:19:05,747 --> 01:19:06,915
Er du en mor?
830
01:19:06,915 --> 01:19:09,209
- Helt irrelevant.
- Akkurat.
831
01:19:09,209 --> 01:19:12,420
Men hvis jeg ikke var det,
ville dommen vært strengere.
832
01:19:12,921 --> 01:19:14,506
Butikkeieren fikk tilbake utstyret,
833
01:19:14,506 --> 01:19:16,466
- så hvorfor sende ham dit?
- Frue...
834
01:19:16,466 --> 01:19:18,552
Jeg gjør hva som helst
for å finne en løsning.
835
01:19:18,552 --> 01:19:19,928
Som hva da?
836
01:19:20,845 --> 01:19:23,765
Jeg har spart opp 500 euro.
Jeg kan gi dem til butikkeieren.
837
01:19:24,432 --> 01:19:27,310
Er han fornøyd med det,
kan han frafalle siktelsen.
838
01:19:27,310 --> 01:19:31,147
Hva er vitsen med å sende ham dit
og splitte familien min?
839
01:19:33,066 --> 01:19:34,401
Uten ham har jeg ingenting.
840
01:19:35,193 --> 01:19:38,863
Eieren er ikke her, og det er
en juridisk sak, ikke en økonomisk en.
841
01:19:39,447 --> 01:19:42,409
Max har hatt tilsynsverge
i halve livet sitt.
842
01:19:42,409 --> 01:19:46,037
Det hadde vært en hån
om jeg ikke ga ham en fengselsstraff.
843
01:19:46,538 --> 01:19:49,291
Men på grunn av innsatsen din
skal jeg redusere den.
844
01:19:50,292 --> 01:19:52,794
Fire uker og ett års betinget dom.
845
01:20:00,844 --> 01:20:03,179
- Du gjorde en flott jobb.
- Nei.
846
01:20:04,806 --> 01:20:07,642
- Jeg vil ha det flott der inne.
- Nei.
847
01:20:08,435 --> 01:20:09,853
Nå vil jeg det, mamma.
848
01:20:15,734 --> 01:20:16,902
Takk, mamma.
849
01:20:20,030 --> 01:20:21,114
Ok, sønn.
850
01:20:23,909 --> 01:20:25,076
Det går bra med deg.
851
01:20:39,299 --> 01:20:41,509
Jeg kommer ikke på besøk.
852
01:20:42,677 --> 01:20:45,430
Kanskje når han slipper ut,
men da må jeg ta med ham.
853
01:20:47,098 --> 01:20:50,143
- Hvor irriterende er han?
- Veldig irriterende.
854
01:20:50,143 --> 01:20:51,228
Ja.
855
01:20:53,396 --> 01:20:55,941
Pokker, jeg får ikke spilt sangen min.
856
01:20:55,941 --> 01:20:58,610
- Hvilken sang?
- Sangen jeg skrev om deg.
857
01:20:59,236 --> 01:21:01,488
- Skrev du en sang om meg?
- Ja.
858
01:21:02,572 --> 01:21:06,910
Den handler om sjelen din,
tiden vår sammen og hvem du er.
859
01:21:07,744 --> 01:21:08,745
Hva heter den?
860
01:21:09,704 --> 01:21:10,997
"Crazy Irish Bitch."
861
01:21:15,210 --> 01:21:17,379
Jeg har ikke skrevet en ny sang på lenge.
862
01:21:18,004 --> 01:21:24,177
Følte ikke jeg hadde så mye å skrive om,
men det hadde jeg visst. Så takk.
863
01:21:24,761 --> 01:21:25,762
Bare hyggelig.
864
01:21:27,055 --> 01:21:28,265
Så jeg er musen din?
865
01:21:28,890 --> 01:21:33,144
Ja. Men nå til dags
skal du bli fornærmet av det, ikke sant?
866
01:21:33,144 --> 01:21:36,106
Drit i det. Føles flott. Jeg vil høre den.
867
01:21:37,566 --> 01:21:38,775
Jeg skal ta den opp.
868
01:22:01,590 --> 01:22:03,592
Hei, dommer. Har du et øyeblikk?
869
01:22:04,092 --> 01:22:08,179
- Jeg er hun gale fra retten.
- Jeg vet hvem du er. Hva er det?
870
01:22:08,179 --> 01:22:11,308
Kan du gjøre én liten endring på dommen?
871
01:22:11,892 --> 01:22:14,561
Bare en detalj,
men du kan få det til å skje.
872
01:22:14,561 --> 01:22:18,106
- Hva er det?
- Kan du la ham ta med musikkgreiene sine?
873
01:22:18,607 --> 01:22:23,778
Det sto "ingen personlige eiendeler",
men han har hodetelefoner og en mikrofon.
874
01:22:24,696 --> 01:22:27,574
Det vil være bra for ham
å fortsette med musikken,
875
01:22:28,074 --> 01:22:30,118
spesielt når han har så mye tid.
876
01:22:30,619 --> 01:22:32,662
Jeg kan undersøke det.
877
01:22:42,380 --> 01:22:44,633
- Er det den du vil ha?
- Ja.
878
01:22:44,633 --> 01:22:47,469
Det er den Keith har. Den er rå.
879
01:22:47,469 --> 01:22:49,179
Og det er en bra mikrofon?
880
01:22:50,180 --> 01:22:54,809
Ja, veldig bra til GarageBand.
Mikrofonen passer til det meste.
881
01:23:05,445 --> 01:23:06,446
Tusen takk.
882
01:23:10,033 --> 01:23:11,034
Lille kødd.
883
01:24:10,468 --> 01:24:13,889
Her, mamma. Hør på denne.
Det er bare et utkast.
884
01:24:23,648 --> 01:24:26,276
DU BURDE NOK HØRE PÅ DENNE.
885
01:24:36,703 --> 01:24:39,789
...bare bestille når dere er klare.
886
01:24:56,681 --> 01:25:01,728
Unnskyld, sier du at den dagen du gjorde
akkurat det du ble sperret inne for,
887
01:25:02,646 --> 01:25:04,814
- var den beste dagen i livet ditt?
- Utvilsomt.
888
01:25:05,315 --> 01:25:08,526
Jeg følte at jeg selv brant.
Jeg følte meg i live.
889
01:25:09,402 --> 01:25:12,781
Den beste dagen i livet mitt
er den dagen jeg slipper ut herfra.
890
01:25:12,781 --> 01:25:15,951
Ja, men det er i fremtiden.
Jeg snakker om frem til nå.
891
01:25:16,534 --> 01:25:18,495
Jeg har ikke hatt en god dag.
892
01:25:21,039 --> 01:25:22,207
Hva med deg, Max?
893
01:25:22,707 --> 01:25:26,503
Den beste dagen i livet mitt
var da jeg lagde en video med mamma.
894
01:25:27,045 --> 01:25:28,672
Lagde dere en video?
895
01:25:28,672 --> 01:25:30,549
- Ja.
- Kan vi få se den?
896
01:25:30,549 --> 01:25:31,633
Nei.
897
01:25:32,133 --> 01:25:33,843
Men det var dagen din?
898
01:25:34,886 --> 01:25:37,305
Ja, det var en god dag.
899
01:26:52,380 --> 01:26:57,177
Ok. Jeg må parkere skikkelig,
så vi ses der inne. Lykke til.
900
01:26:57,802 --> 01:27:00,764
- Bli med oss opp.
- Nei. Jeg sitter i baren.
901
01:27:00,764 --> 01:27:02,057
Det blir flott.
902
01:27:02,057 --> 01:27:04,726
Ikke vondt ment,
men jeg er en profesjonell bassist,
903
01:27:04,726 --> 01:27:07,979
så jeg skal ikke spille
på en amatøraften. Takk.
904
01:27:07,979 --> 01:27:11,650
Pappa. Du var ikke i rettssalen.
Du må gjøre dette.
905
01:27:14,152 --> 01:27:17,322
- Jeg har ikke bassen min.
- Jeg tok den med. Den er i baksetet.
906
01:27:17,822 --> 01:27:19,532
Faen heller.
907
01:27:19,532 --> 01:27:21,826
Du slipper ikke unna, Ian.
908
01:27:52,148 --> 01:27:54,234
- Applaus til Heart.
- Ja!
909
01:27:54,943 --> 01:27:58,071
Hun er utrolig, ikke sant?
Lang karriere foran seg.
910
01:27:58,071 --> 01:28:01,950
Nå er det tid for "Flora and Son".
911
01:28:01,950 --> 01:28:03,952
Er det navnet på bandet? Ja.
912
01:28:03,952 --> 01:28:05,328
Flora and Son.
913
01:28:09,332 --> 01:28:11,710
Det er mye utstyr. Greit.
914
01:28:16,715 --> 01:28:18,550
- Hei, Jeff.
- Se på dette.
915
01:28:25,265 --> 01:28:28,101
- Kommer du ikke til å koke i den?
- Hold kjeft. Det går bra.
916
01:28:30,312 --> 01:28:34,190
Hei. Dette er Jeff.
917
01:28:34,190 --> 01:28:36,651
Han er i LA. Si hallo, Jeff.
918
01:28:36,651 --> 01:28:37,903
Hallo, Dublin.
919
01:28:39,863 --> 01:28:41,489
Har alltid ønsket å si det.
920
01:28:41,489 --> 01:28:44,326
Og dette er Ian på bass.
921
01:28:45,076 --> 01:28:47,746
Og Max, sønnen min, på keyboard.
922
01:28:48,663 --> 01:28:52,417
Vi skrev denne sangen sammen.
Jeff hjalp til. Og Ian, på en måte.
923
01:28:53,877 --> 01:28:57,255
Men vi tenkte vi skulle prøve
å spille den for dere, om det går bra.
924
01:28:58,548 --> 01:29:03,220
Ok. Jeg har aldri gjort dette før.
Jeg har hatt diaré hele uka.
925
01:29:03,220 --> 01:29:04,554
Ikke vær nervøs.
926
01:29:04,554 --> 01:29:07,933
Lett for deg å si. De er fra Dublin.
De mobber meg hvis jeg driter meg ut.
927
01:29:08,934 --> 01:29:10,060
Ok, er dere klare?
928
01:29:11,102 --> 01:29:13,188
Én, to, tre, fire.
929
01:30:10,370 --> 01:30:13,373
Absolutt ikke.
930
01:31:23,860 --> 01:31:24,986
Ikke en unnskyldning.
931
01:32:57,370 --> 01:32:58,538
Lever det gode liv!
932
01:33:02,709 --> 01:33:05,170
Max!
933
01:33:09,007 --> 01:33:13,428
- En fin kveld å føle seg levende!
- Toppen av verden, mamma.
934
01:33:41,081 --> 01:33:43,124
Dere er ræva.
935
01:33:56,221 --> 01:34:00,725
{\an8}Hei. Her er den sangen
jeg fortalte deg om,
936
01:34:00,725 --> 01:34:04,646
{\an8}som jeg ville spille for deg
når du kom hit.
937
01:34:06,064 --> 01:34:07,524
Men jeg får vel spille den nå.
938
01:36:22,450 --> 01:36:24,452
Tekst: Espen Stokka