1
00:00:28,960 --> 00:00:32,470
Weasel! Badger!
2
00:00:33,760 --> 00:00:35,700
Where are you?!
3
00:02:06,500 --> 00:02:11,460
{\an1}Episode 5
4
00:02:09,690 --> 00:02:12,980
{\an8}Tonight, you will bear witness
to a menagerie of freaks,
5
00:02:12,980 --> 00:02:17,990
gathered from distant Ryukyu, Ezo,
and even China and the lands beyond!
6
00:02:12,980 --> 00:02:17,990
The Doan
\h\hCompany
7
00:02:12,980 --> 00:02:17,990
The\h\h\h
Mighty Man
\hof Stone
8
00:02:12,980 --> 00:02:17,990
The\h\h
Fire-Breathing
Daruma
9
00:02:12,980 --> 00:02:17,990
\hThe
\hTerrifying
Snake-Woman
10
00:02:12,980 --> 00:02:17,990
\h\hThe
\hUncanny
Knife-Thrower
11
00:02:17,990 --> 00:02:20,410
A fire-breathing daruma
who lights up the night sky,
12
00:02:20,410 --> 00:02:22,700
a man of stone with unrivaled strength,
13
00:02:22,700 --> 00:02:26,740
and of course, a dreadful snake-woman
and her terrifying brood!
14
00:02:56,900 --> 00:03:01,410
Big brother Weasel...
Where are we? Where'd Hana go?
15
00:03:01,410 --> 00:03:02,940
Come on, quit crying.
16
00:03:02,940 --> 00:03:07,050
She said to meet up at the Jizo statue
if we got separated, remember?
17
00:03:08,100 --> 00:03:11,920
Well, now. Where did you two come from?
18
00:03:15,500 --> 00:03:20,430
I must say, it seems some absolute
treasures have found their way to me.
19
00:03:21,420 --> 00:03:24,750
Welcome to the Doan Company.
20
00:03:33,290 --> 00:03:36,190
All right. Time for a round to celebrate.
21
00:03:36,520 --> 00:03:41,890
Wait, no, no. If I bet big on
Nio's kite tomorrow, I'll score huge.
22
00:03:41,890 --> 00:03:45,190
Where the hell's the sense
in blowing cash before then?
23
00:03:49,060 --> 00:03:50,930
Man, I'm still not buying it.
24
00:03:50,930 --> 00:03:56,380
How do hands that have only ever held blades
to kill know how to paint, of all things?
25
00:03:58,760 --> 00:04:03,530
When I face someone, sword in hand...
At times, I find that time seems to stop.
26
00:04:04,290 --> 00:04:06,590
Much like in these pictures, really.
27
00:04:08,630 --> 00:04:11,990
And I have realized this same moment
comes when I am holding a brush.
28
00:04:12,460 --> 00:04:14,440
Then, I need only depict what I see.
29
00:04:15,410 --> 00:04:19,870
You mean to tell me you paint
people the same way you kill them?
30
00:04:20,190 --> 00:04:25,200
No. Once you achieve that state,
what you actually do is of little concern.
31
00:04:25,720 --> 00:04:29,670
"The sword and zen meditation are as one."
I always thought the saying pretentious,
32
00:04:30,330 --> 00:04:33,210
but maybe it is close to the truth after all.
33
00:04:33,210 --> 00:04:35,880
Well, shit, I like that even less.
34
00:04:36,340 --> 00:04:39,720
If you're able to pull that off
with a brush instead of a sword,
35
00:04:40,270 --> 00:04:44,340
why exactly did all the people
you killed have to die?
36
00:04:46,330 --> 00:04:48,220
What? You mad?
37
00:04:48,600 --> 00:04:53,850
No. But I sincerely believe you have
a better head on your shoulders than I.
38
00:04:55,240 --> 00:04:59,190
Man, shut up! Go sharpen that
butcher's knife of yours or something!
39
00:05:03,490 --> 00:05:06,700
You better not start thinking
you can do what the boss does.
40
00:05:06,700 --> 00:05:09,710
By the time they first dipped him in a bath,
41
00:05:09,710 --> 00:05:14,990
he was already the kinda monster who could
paint, fold gold, and kill as good as anyone.
42
00:05:15,320 --> 00:05:16,450
Is something the matter?
43
00:05:16,450 --> 00:05:18,710
Huh? No, man, why?
44
00:05:19,090 --> 00:05:20,740
Forgive me. I did not mean you.
45
00:05:25,090 --> 00:05:29,220
My friends... Weasel and Badger...
46
00:05:30,750 --> 00:05:32,440
They're missing.
47
00:05:34,660 --> 00:05:40,100
I'm always tellin' Hana not to hang out with
folk from the mountains, but she never listens.
48
00:05:40,650 --> 00:05:42,610
This is quite the hill.
49
00:05:43,470 --> 00:05:48,740
If the missing siblings lived up here,
how could Hana have met them?
50
00:05:48,740 --> 00:05:52,060
She tries to act grown-up,
but she's still a little brat.
51
00:05:52,060 --> 00:05:55,500
And sometimes, she misses her mom.
52
00:05:55,850 --> 00:05:58,360
I see. She was visiting her grave.
53
00:06:01,500 --> 00:06:05,080
Aw, damn it. The kite battle's today.
54
00:06:06,820 --> 00:06:07,590
That thing?
55
00:06:07,910 --> 00:06:11,510
That's right. Li'l Nio better do a good job.
56
00:06:11,510 --> 00:06:14,430
I'm betting my whole fortune on you!
57
00:06:14,790 --> 00:06:16,770
Bring home the big one again this year!
58
00:06:19,060 --> 00:06:20,770
There we go! There we go!
59
00:06:26,130 --> 00:06:28,540
Which one should I cut next?
60
00:06:28,540 --> 00:06:30,020
Don't even try it, little boy!
61
00:06:30,020 --> 00:06:31,830
I'll show you, little girl!
62
00:06:31,830 --> 00:06:35,240
Boy? Girl? Which is it gonna be?
63
00:06:35,240 --> 00:06:37,000
{\an8}Little girl!
64
00:06:35,240 --> 00:06:37,000
Little boy!
65
00:06:40,880 --> 00:06:42,170
Hang on! Stay away from me!
66
00:06:42,170 --> 00:06:43,710
No, stay away!
67
00:06:45,100 --> 00:06:46,370
{\an8}Damn it!
68
00:06:46,370 --> 00:06:48,740
{\an8}I said stay away!
69
00:06:47,070 --> 00:06:48,410
Usui-san.
70
00:06:50,190 --> 00:06:52,470
It's wonderful to see you doing so well.
71
00:06:52,850 --> 00:06:56,570
And looking even more beautiful than before.
72
00:06:57,560 --> 00:07:02,350
I don't think we know each other
well enough to celebrate meeting again.
73
00:07:05,190 --> 00:07:07,360
Then let me get straight to the point.
74
00:07:08,340 --> 00:07:12,360
I ask that you let me take back my monster.
75
00:07:12,790 --> 00:07:15,630
An angel with the taint of darkness.
76
00:07:16,040 --> 00:07:19,870
Our separation has been a folly that
I, Doan, have regretted ever since!
77
00:07:19,870 --> 00:07:24,150
If you mean Nio, I don't appreciate
you using the term "monster."
78
00:07:24,710 --> 00:07:27,000
And it isn't a matter of money.
79
00:07:27,800 --> 00:07:31,380
Nio is a human being.
80
00:07:31,380 --> 00:07:32,980
Surely you jest!
81
00:07:33,460 --> 00:07:37,250
All of the monstrosities in the
Doan Company pale by comparison.
82
00:07:37,250 --> 00:07:40,540
You're talking about an abomination
that reigns over all others.
83
00:07:41,180 --> 00:07:44,650
Please leave. We have
nothing else to discuss.
84
00:07:44,650 --> 00:07:48,320
Do you truly think a demon would be
pleased at being defanged, declawed,
85
00:07:48,320 --> 00:07:50,170
and dressed as a human?
86
00:07:50,650 --> 00:07:54,900
Usui-sama, I am asking you
to set the beast free.
87
00:07:55,960 --> 00:07:57,060
Leave.
88
00:07:57,780 --> 00:08:00,900
I wonder what I should get
Soji to buy me when I win.
89
00:08:00,900 --> 00:08:02,510
Hey, Yuen!
90
00:08:10,610 --> 00:08:12,340
Hurray!
91
00:08:19,230 --> 00:08:21,950
The two siblings are not the
only ones who are missing.
92
00:08:22,570 --> 00:08:27,730
It seems a number of children with
remarkable appearances have disappeared.
93
00:08:28,460 --> 00:08:33,230
No one cares how many children
from the mountains go missing.
94
00:08:33,870 --> 00:08:35,770
That's simply how it is in Nagasaki.
95
00:08:41,160 --> 00:08:44,870
That said, it was likely
the Doan Company's doing.
96
00:08:45,320 --> 00:08:49,550
I heard they kidnap unfortunate children
and make them part of their show.
97
00:08:50,410 --> 00:08:53,630
In the past, they were a simple
company of traveling performers.
98
00:08:54,340 --> 00:08:59,640
But at some point, their chief, Doan,
began collecting children who were different,
99
00:08:59,640 --> 00:09:01,430
with scant regard for anything else.
100
00:09:02,130 --> 00:09:03,570
You know a lot about this.
101
00:09:04,180 --> 00:09:06,680
Nio used to be among their number.
102
00:09:07,240 --> 00:09:10,120
I brought that child into my care,
because I wanted to do something.
103
00:09:11,470 --> 00:09:14,530
But it seems Doan regrets letting Nio go.
104
00:09:15,160 --> 00:09:17,500
He visited me this afternoon.
105
00:09:17,900 --> 00:09:18,840
And this Doan—
106
00:09:18,840 --> 00:09:21,030
Whoa, whoa, hold on a second!
107
00:09:21,030 --> 00:09:25,510
You mean to tell me Nio
lost because of that guy?!
108
00:09:25,510 --> 00:09:28,130
It must have come as a shock, yes.
109
00:09:28,130 --> 00:09:32,410
That don't cut it, man!
I lost everything I had on that bet!
110
00:09:32,410 --> 00:09:34,130
And where the hell is Nio now?
111
00:09:34,130 --> 00:09:37,480
In hiding for the time being,
just to be on the safe side.
112
00:10:11,250 --> 00:10:12,340
Let go!
113
00:10:12,340 --> 00:10:14,850
G-G-Get off! Put us down!
114
00:10:40,410 --> 00:10:41,410
Doan.
115
00:10:46,600 --> 00:10:47,460
Nio.
116
00:10:53,150 --> 00:10:57,130
My beloved beast. Why are you here?
117
00:10:58,140 --> 00:11:01,570
You wanted to make me yours, right?
118
00:11:02,510 --> 00:11:05,470
Yes! I'll never let you go again!
119
00:11:05,940 --> 00:11:08,640
You belong only to me.
120
00:11:10,580 --> 00:11:14,440
In that case, how much are you willing to pay?
121
00:11:20,040 --> 00:11:24,390
Give me my doll back.
122
00:11:22,850 --> 00:11:26,580
Mommy... Mommy!
123
00:11:26,580 --> 00:11:29,410
Come on, no more crying. I've got food.
124
00:11:29,410 --> 00:11:30,500
Gimme!
125
00:11:31,160 --> 00:11:33,590
I miss my mommy!
126
00:11:31,580 --> 00:11:33,980
Hang on, I've got yours right here. Just a sec.
127
00:11:35,530 --> 00:11:36,460
Here you go.
128
00:11:39,620 --> 00:11:41,410
Give it back.
129
00:11:41,160 --> 00:11:43,660
Cut it out already! Put Badger down!
130
00:11:46,670 --> 00:11:47,860
Hey!
131
00:11:48,630 --> 00:11:50,340
What do you think you're doing?!
132
00:11:55,060 --> 00:11:57,160
Eat up and try to stay quiet.
133
00:11:57,910 --> 00:12:01,760
If you don't wanna end up getting
slugged like me, you should do as they say.
134
00:12:07,690 --> 00:12:09,660
What's gonna happen to us?
135
00:12:13,170 --> 00:12:17,130
Well, if you learn some tricks,
life might not be so bad.
136
00:12:17,470 --> 00:12:18,370
Who are you?
137
00:12:19,950 --> 00:12:22,520
I mean, it's better than
living in the mountains.
138
00:12:23,010 --> 00:12:27,140
You get to eat every day
and sleep under a roof.
139
00:12:27,530 --> 00:12:31,770
I wanna go home.
I bet Hana's looking for us.
140
00:12:32,010 --> 00:12:34,390
Yeah. No way are we staying here.
141
00:12:35,460 --> 00:12:38,270
Oh, is that right?
142
00:12:49,250 --> 00:12:51,910
Hell yeah! Nicely done, Nio!
143
00:12:51,910 --> 00:12:54,740
I might not starve now!
144
00:12:54,740 --> 00:12:57,190
So the target for revenge
is the Doan Company.
145
00:12:57,720 --> 00:13:01,270
And the coin was bitten by
the twins Hana is searching for?
146
00:13:01,920 --> 00:13:03,700
This works out perfectly.
147
00:13:04,050 --> 00:13:08,830
How exactly did some kids from
the mountains get a gold coin?
148
00:13:09,220 --> 00:13:11,560
And how did you end up receiving it?
149
00:13:11,990 --> 00:13:13,310
Does it matter?
150
00:13:13,800 --> 00:13:17,120
I was on my way back from saying hi to Doan.
151
00:13:17,120 --> 00:13:19,310
I came across it by chance. Honest.
152
00:13:20,040 --> 00:13:22,570
I asked you to stay away from Doan.
153
00:13:22,570 --> 00:13:24,230
Oh, did you?
154
00:13:24,230 --> 00:13:27,160
Well, this all seems a little too convenient.
155
00:13:27,160 --> 00:13:32,330
Whoa, excuse me, but when did we start
questioning where the coins come from?
156
00:13:32,580 --> 00:13:34,650
This is bitten gold, same as any other.
157
00:13:34,650 --> 00:13:37,220
And now that it's in our hands,
158
00:13:37,220 --> 00:13:40,570
ain't it our job as revengers to
get to work, no questions asked?
159
00:13:40,570 --> 00:13:47,810
Or are you gonna tell me that every
other time, all those cases were legit?
160
00:13:48,340 --> 00:13:51,020
Well, you've got a point there.
161
00:13:51,710 --> 00:13:56,980
Once the gold bears the mark of a grudge,
we have no choice but to act.
162
00:13:56,980 --> 00:13:59,650
And there you have it.
Isn't this great, Yuen?
163
00:14:00,570 --> 00:14:05,260
Don't give me that scary look.
You wanted him dead, too, right?
164
00:14:06,340 --> 00:14:09,270
Oh, but Doan's mine, okay?
165
00:14:09,730 --> 00:14:12,080
Since I'm the one who
brought the revenge in.
166
00:14:12,550 --> 00:14:14,420
I can have that, can't I?
167
00:14:20,600 --> 00:14:22,840
Thanks for getting this for me so quickly.
168
00:14:23,590 --> 00:14:26,930
I promised Doan I'd be back tonight.
169
00:14:30,410 --> 00:14:31,340
It's too late, y'know.
170
00:14:32,620 --> 00:14:37,100
If you wanted to keep me from going,
you should've killed him first.
171
00:14:37,590 --> 00:14:41,020
You could've done it without
anyone catching on, right?
172
00:14:42,280 --> 00:14:44,530
It's not a question of whether anyone knows.
173
00:14:45,240 --> 00:14:47,780
I have already strayed from God's path.
174
00:14:47,780 --> 00:14:52,350
I adhere to a code because it's
the last way I can stay faithful.
175
00:14:56,690 --> 00:15:00,380
I don't get this stuff
about religion and codes.
176
00:15:02,880 --> 00:15:07,380
But I do get that we can't kill
without a coin, because Yuen says so.
177
00:15:07,910 --> 00:15:11,380
But we've got a coin now, so it's fine, right?
178
00:15:15,110 --> 00:15:19,430
How's it looking? Nio said
everything should be set.
179
00:15:19,430 --> 00:15:23,460
You think we're gonna find
that Doan guy snoozing?
180
00:15:24,230 --> 00:15:28,740
If he is the villain we have been
told he is, I doubt he fully trusts Nio.
181
00:15:28,740 --> 00:15:30,030
I hear that.
182
00:15:30,660 --> 00:15:33,110
See? And here they are.
183
00:15:33,110 --> 00:15:36,100
Okay, since we're the decoys,
let's make this flashy...
184
00:15:40,330 --> 00:15:42,100
I didn't mean literally!
185
00:15:47,420 --> 00:15:49,050
Damn it.
186
00:15:49,050 --> 00:15:52,360
Hey, samurai! You get the fat fire freak!
187
00:16:02,760 --> 00:16:04,440
Seems you knew we were coming.
188
00:16:07,710 --> 00:16:09,940
It's been a while, but...
189
00:16:10,700 --> 00:16:13,200
Guess it's time for a test of strength.
190
00:16:23,430 --> 00:16:24,930
Bastard!
191
00:16:27,950 --> 00:16:28,960
Asshole.
192
00:16:37,870 --> 00:16:39,140
If this keeps up...
193
00:16:39,140 --> 00:16:42,050
He really lit a fire under us.
194
00:16:42,050 --> 00:16:43,560
Take the whole deck, then!
195
00:16:53,990 --> 00:16:55,260
Damn you!
196
00:17:03,120 --> 00:17:06,370
Get your fat ass off me! You're in the way!
197
00:17:13,670 --> 00:17:15,310
Well, someone sure owes someone.
198
00:17:15,780 --> 00:17:17,480
I do not know which of us you mean.
199
00:17:24,250 --> 00:17:28,330
Steady as she goes!
200
00:17:33,780 --> 00:17:35,110
Honestly...
201
00:17:35,440 --> 00:17:38,410
See what happens when you play with fire?
202
00:17:39,120 --> 00:17:42,500
Somebody! Get the keys, please!
203
00:17:42,500 --> 00:17:45,500
The kids will burn to death otherwise!
204
00:17:48,880 --> 00:17:51,300
Get out of here quick, boys!
205
00:17:51,940 --> 00:17:54,380
Help the kids who can't walk, you hear?
206
00:17:56,470 --> 00:17:58,890
That's right. I want your eyes on me.
207
00:18:00,530 --> 00:18:02,070
My precious abomination...
208
00:18:03,320 --> 00:18:05,860
You wanted me to be
yours and only yours, right?
209
00:18:14,760 --> 00:18:17,470
Yes. I knew.
210
00:18:21,910 --> 00:18:27,180
That's right. If you want to make sure
I belong to you alone, this is how.
211
00:18:47,490 --> 00:18:48,690
I can't.
212
00:18:49,030 --> 00:18:52,190
I can't bring myself... to destroy you.
213
00:18:53,270 --> 00:18:54,690
Okay.
214
00:18:54,690 --> 00:18:59,490
In that case, I guess I'll have
to make you mine, Doan.
215
00:19:03,610 --> 00:19:07,500
Yes. From the very beginning,
this was meant to be.
216
00:19:10,090 --> 00:19:11,930
You exquisite creature.
217
00:19:12,680 --> 00:19:15,460
At long last, I can become yours.
218
00:19:18,210 --> 00:19:20,710
You've been waiting for this for a while, huh?
219
00:19:21,100 --> 00:19:24,720
Now I'll love you, Doan.
220
00:19:43,870 --> 00:19:45,810
Hey! Quit running!
221
00:20:19,560 --> 00:20:21,830
This cake is expensive. What gives, Soji?
222
00:20:21,830 --> 00:20:25,090
It must have cost most
of your take from the job.
223
00:20:26,440 --> 00:20:29,850
You said the other day that
you wanted to eat your fill of it.
224
00:20:31,410 --> 00:20:36,290
I guess I'd say... I'm just glad Hana's
not worried sick anymore, all right?
225
00:20:36,610 --> 00:20:38,870
But then there was no point!
226
00:20:40,060 --> 00:20:44,420
I got those kids to bite the gold
'cause you said you were going broke.
227
00:20:46,470 --> 00:20:49,810
I didn't wanna hear you
whining about the kite battle.
228
00:20:50,270 --> 00:20:53,420
If you weren't gonna keep the money,
I shouldn't have bothered killing Doan.
229
00:20:53,420 --> 00:20:57,310
And those kids would've probably been
better off there than back in the mountains.
230
00:20:57,820 --> 00:21:01,320
What the hell? You mean to
tell me you set up the whole thing?
231
00:21:01,320 --> 00:21:03,250
Why are you giving me that look?
232
00:21:03,670 --> 00:21:08,070
You're the one who said one piece of
bitten gold is the same as any other.
233
00:21:15,050 --> 00:21:17,460
Nio asked me something the other day.
234
00:21:17,460 --> 00:21:20,650
Whether living in a town
where I can smell the sea
235
00:21:21,050 --> 00:21:23,870
made me miss my old days as a scoundrel.
236
00:21:25,180 --> 00:21:26,570
What did you say?
237
00:21:27,190 --> 00:21:29,060
Same thing I said to you.
238
00:21:29,390 --> 00:21:34,340
I take these kinds of jobs to keep
that side of myself in check.
239
00:21:35,110 --> 00:21:38,230
I doubt Nio understood what you meant.
240
00:21:38,230 --> 00:21:40,570
Well, that's human nature.
241
00:21:41,150 --> 00:21:46,170
Even if it only amounts to an excuse,
we try to justify the things we do.
242
00:21:46,990 --> 00:21:50,740
Except for Nio, who doesn't feel the need.
243
00:21:52,430 --> 00:21:55,530
Even if that is the case...
244
00:21:56,540 --> 00:21:59,750
I still want Nio to live like a human being.
245
00:23:35,010 --> 00:23:35,100
{\an8}Episode 5
246
00:23:35,100 --> 00:23:35,220
{\an8}Episode 5
247
00:23:35,220 --> 00:23:35,600
{\an8}Episode 5
248
00:23:35,470 --> 00:23:40,010
{\an8}Next time, Episode 6