1 00:00:28,960 --> 00:00:32,470 Weasel! Badger! 2 00:00:33,760 --> 00:00:35,700 Where are you?! 3 00:02:06,500 --> 00:02:11,460 {\an1}Episode 5 4 00:02:09,690 --> 00:02:12,980 {\an8}Tonight, you will bear witness to a menagerie of freaks, 5 00:02:12,980 --> 00:02:17,990 gathered from distant Ryukyu, Ezo, and even China and the lands beyond! 6 00:02:12,980 --> 00:02:17,990 The Doan \h\hCompany 7 00:02:12,980 --> 00:02:17,990 The\h\h\h Mighty Man \hof Stone 8 00:02:12,980 --> 00:02:17,990 The\h\h Fire-Breathing Daruma 9 00:02:12,980 --> 00:02:17,990 \hThe \hTerrifying Snake-Woman 10 00:02:12,980 --> 00:02:17,990 \h\hThe \hUncanny Knife-Thrower 11 00:02:17,990 --> 00:02:20,410 A fire-breathing daruma who lights up the night sky, 12 00:02:20,410 --> 00:02:22,700 a man of stone with unrivaled strength, 13 00:02:22,700 --> 00:02:26,740 and of course, a dreadful snake-woman and her terrifying brood! 14 00:02:56,900 --> 00:03:01,410 Big brother Weasel... Where are we? Where'd Hana go? 15 00:03:01,410 --> 00:03:02,940 Come on, quit crying. 16 00:03:02,940 --> 00:03:07,050 She said to meet up at the Jizo statue if we got separated, remember? 17 00:03:08,100 --> 00:03:11,920 Well, now. Where did you two come from? 18 00:03:15,500 --> 00:03:20,430 I must say, it seems some absolute treasures have found their way to me. 19 00:03:21,420 --> 00:03:24,750 Welcome to the Doan Company. 20 00:03:33,290 --> 00:03:36,190 All right. Time for a round to celebrate. 21 00:03:36,520 --> 00:03:41,890 Wait, no, no. If I bet big on Nio's kite tomorrow, I'll score huge. 22 00:03:41,890 --> 00:03:45,190 Where the hell's the sense in blowing cash before then? 23 00:03:49,060 --> 00:03:50,930 Man, I'm still not buying it. 24 00:03:50,930 --> 00:03:56,380 How do hands that have only ever held blades to kill know how to paint, of all things? 25 00:03:58,760 --> 00:04:03,530 When I face someone, sword in hand... At times, I find that time seems to stop. 26 00:04:04,290 --> 00:04:06,590 Much like in these pictures, really. 27 00:04:08,630 --> 00:04:11,990 And I have realized this same moment comes when I am holding a brush. 28 00:04:12,460 --> 00:04:14,440 Then, I need only depict what I see. 29 00:04:15,410 --> 00:04:19,870 You mean to tell me you paint people the same way you kill them? 30 00:04:20,190 --> 00:04:25,200 No. Once you achieve that state, what you actually do is of little concern. 31 00:04:25,720 --> 00:04:29,670 "The sword and zen meditation are as one." I always thought the saying pretentious, 32 00:04:30,330 --> 00:04:33,210 but maybe it is close to the truth after all. 33 00:04:33,210 --> 00:04:35,880 Well, shit, I like that even less. 34 00:04:36,340 --> 00:04:39,720 If you're able to pull that off with a brush instead of a sword, 35 00:04:40,270 --> 00:04:44,340 why exactly did all the people you killed have to die? 36 00:04:46,330 --> 00:04:48,220 What? You mad? 37 00:04:48,600 --> 00:04:53,850 No. But I sincerely believe you have a better head on your shoulders than I. 38 00:04:55,240 --> 00:04:59,190 Man, shut up! Go sharpen that butcher's knife of yours or something! 39 00:05:03,490 --> 00:05:06,700 You better not start thinking you can do what the boss does. 40 00:05:06,700 --> 00:05:09,710 By the time they first dipped him in a bath, 41 00:05:09,710 --> 00:05:14,990 he was already the kinda monster who could paint, fold gold, and kill as good as anyone. 42 00:05:15,320 --> 00:05:16,450 Is something the matter? 43 00:05:16,450 --> 00:05:18,710 Huh? No, man, why? 44 00:05:19,090 --> 00:05:20,740 Forgive me. I did not mean you. 45 00:05:25,090 --> 00:05:29,220 My friends... Weasel and Badger... 46 00:05:30,750 --> 00:05:32,440 They're missing. 47 00:05:34,660 --> 00:05:40,100 I'm always tellin' Hana not to hang out with folk from the mountains, but she never listens. 48 00:05:40,650 --> 00:05:42,610 This is quite the hill. 49 00:05:43,470 --> 00:05:48,740 If the missing siblings lived up here, how could Hana have met them? 50 00:05:48,740 --> 00:05:52,060 She tries to act grown-up, but she's still a little brat. 51 00:05:52,060 --> 00:05:55,500 And sometimes, she misses her mom. 52 00:05:55,850 --> 00:05:58,360 I see. She was visiting her grave. 53 00:06:01,500 --> 00:06:05,080 Aw, damn it. The kite battle's today. 54 00:06:06,820 --> 00:06:07,590 That thing? 55 00:06:07,910 --> 00:06:11,510 That's right. Li'l Nio better do a good job. 56 00:06:11,510 --> 00:06:14,430 I'm betting my whole fortune on you! 57 00:06:14,790 --> 00:06:16,770 Bring home the big one again this year! 58 00:06:19,060 --> 00:06:20,770 There we go! There we go! 59 00:06:26,130 --> 00:06:28,540 Which one should I cut next? 60 00:06:28,540 --> 00:06:30,020 Don't even try it, little boy! 61 00:06:30,020 --> 00:06:31,830 I'll show you, little girl! 62 00:06:31,830 --> 00:06:35,240 Boy? Girl? Which is it gonna be? 63 00:06:35,240 --> 00:06:37,000 {\an8}Little girl! 64 00:06:35,240 --> 00:06:37,000 Little boy! 65 00:06:40,880 --> 00:06:42,170 Hang on! Stay away from me! 66 00:06:42,170 --> 00:06:43,710 No, stay away! 67 00:06:45,100 --> 00:06:46,370 {\an8}Damn it! 68 00:06:46,370 --> 00:06:48,740 {\an8}I said stay away! 69 00:06:47,070 --> 00:06:48,410 Usui-san. 70 00:06:50,190 --> 00:06:52,470 It's wonderful to see you doing so well. 71 00:06:52,850 --> 00:06:56,570 And looking even more beautiful than before. 72 00:06:57,560 --> 00:07:02,350 I don't think we know each other well enough to celebrate meeting again. 73 00:07:05,190 --> 00:07:07,360 Then let me get straight to the point. 74 00:07:08,340 --> 00:07:12,360 I ask that you let me take back my monster. 75 00:07:12,790 --> 00:07:15,630 An angel with the taint of darkness. 76 00:07:16,040 --> 00:07:19,870 Our separation has been a folly that I, Doan, have regretted ever since! 77 00:07:19,870 --> 00:07:24,150 If you mean Nio, I don't appreciate you using the term "monster." 78 00:07:24,710 --> 00:07:27,000 And it isn't a matter of money. 79 00:07:27,800 --> 00:07:31,380 Nio is a human being. 80 00:07:31,380 --> 00:07:32,980 Surely you jest! 81 00:07:33,460 --> 00:07:37,250 All of the monstrosities in the Doan Company pale by comparison. 82 00:07:37,250 --> 00:07:40,540 You're talking about an abomination that reigns over all others. 83 00:07:41,180 --> 00:07:44,650 Please leave. We have nothing else to discuss. 84 00:07:44,650 --> 00:07:48,320 Do you truly think a demon would be pleased at being defanged, declawed, 85 00:07:48,320 --> 00:07:50,170 and dressed as a human? 86 00:07:50,650 --> 00:07:54,900 Usui-sama, I am asking you to set the beast free. 87 00:07:55,960 --> 00:07:57,060 Leave. 88 00:07:57,780 --> 00:08:00,900 I wonder what I should get Soji to buy me when I win. 89 00:08:00,900 --> 00:08:02,510 Hey, Yuen! 90 00:08:10,610 --> 00:08:12,340 Hurray! 91 00:08:19,230 --> 00:08:21,950 The two siblings are not the only ones who are missing. 92 00:08:22,570 --> 00:08:27,730 It seems a number of children with remarkable appearances have disappeared. 93 00:08:28,460 --> 00:08:33,230 No one cares how many children from the mountains go missing. 94 00:08:33,870 --> 00:08:35,770 That's simply how it is in Nagasaki. 95 00:08:41,160 --> 00:08:44,870 That said, it was likely the Doan Company's doing. 96 00:08:45,320 --> 00:08:49,550 I heard they kidnap unfortunate children and make them part of their show. 97 00:08:50,410 --> 00:08:53,630 In the past, they were a simple company of traveling performers. 98 00:08:54,340 --> 00:08:59,640 But at some point, their chief, Doan, began collecting children who were different, 99 00:08:59,640 --> 00:09:01,430 with scant regard for anything else. 100 00:09:02,130 --> 00:09:03,570 You know a lot about this. 101 00:09:04,180 --> 00:09:06,680 Nio used to be among their number. 102 00:09:07,240 --> 00:09:10,120 I brought that child into my care, because I wanted to do something. 103 00:09:11,470 --> 00:09:14,530 But it seems Doan regrets letting Nio go. 104 00:09:15,160 --> 00:09:17,500 He visited me this afternoon. 105 00:09:17,900 --> 00:09:18,840 And this Doan— 106 00:09:18,840 --> 00:09:21,030 Whoa, whoa, hold on a second! 107 00:09:21,030 --> 00:09:25,510 You mean to tell me Nio lost because of that guy?! 108 00:09:25,510 --> 00:09:28,130 It must have come as a shock, yes. 109 00:09:28,130 --> 00:09:32,410 That don't cut it, man! I lost everything I had on that bet! 110 00:09:32,410 --> 00:09:34,130 And where the hell is Nio now? 111 00:09:34,130 --> 00:09:37,480 In hiding for the time being, just to be on the safe side. 112 00:10:11,250 --> 00:10:12,340 Let go! 113 00:10:12,340 --> 00:10:14,850 G-G-Get off! Put us down! 114 00:10:40,410 --> 00:10:41,410 Doan. 115 00:10:46,600 --> 00:10:47,460 Nio. 116 00:10:53,150 --> 00:10:57,130 My beloved beast. Why are you here? 117 00:10:58,140 --> 00:11:01,570 You wanted to make me yours, right? 118 00:11:02,510 --> 00:11:05,470 Yes! I'll never let you go again! 119 00:11:05,940 --> 00:11:08,640 You belong only to me. 120 00:11:10,580 --> 00:11:14,440 In that case, how much are you willing to pay? 121 00:11:20,040 --> 00:11:24,390 Give me my doll back. 122 00:11:22,850 --> 00:11:26,580 Mommy... Mommy! 123 00:11:26,580 --> 00:11:29,410 Come on, no more crying. I've got food. 124 00:11:29,410 --> 00:11:30,500 Gimme! 125 00:11:31,160 --> 00:11:33,590 I miss my mommy! 126 00:11:31,580 --> 00:11:33,980 Hang on, I've got yours right here. Just a sec. 127 00:11:35,530 --> 00:11:36,460 Here you go. 128 00:11:39,620 --> 00:11:41,410 Give it back. 129 00:11:41,160 --> 00:11:43,660 Cut it out already! Put Badger down! 130 00:11:46,670 --> 00:11:47,860 Hey! 131 00:11:48,630 --> 00:11:50,340 What do you think you're doing?! 132 00:11:55,060 --> 00:11:57,160 Eat up and try to stay quiet. 133 00:11:57,910 --> 00:12:01,760 If you don't wanna end up getting slugged like me, you should do as they say. 134 00:12:07,690 --> 00:12:09,660 What's gonna happen to us? 135 00:12:13,170 --> 00:12:17,130 Well, if you learn some tricks, life might not be so bad. 136 00:12:17,470 --> 00:12:18,370 Who are you? 137 00:12:19,950 --> 00:12:22,520 I mean, it's better than living in the mountains. 138 00:12:23,010 --> 00:12:27,140 You get to eat every day and sleep under a roof. 139 00:12:27,530 --> 00:12:31,770 I wanna go home. I bet Hana's looking for us. 140 00:12:32,010 --> 00:12:34,390 Yeah. No way are we staying here. 141 00:12:35,460 --> 00:12:38,270 Oh, is that right? 142 00:12:49,250 --> 00:12:51,910 Hell yeah! Nicely done, Nio! 143 00:12:51,910 --> 00:12:54,740 I might not starve now! 144 00:12:54,740 --> 00:12:57,190 So the target for revenge is the Doan Company. 145 00:12:57,720 --> 00:13:01,270 And the coin was bitten by the twins Hana is searching for? 146 00:13:01,920 --> 00:13:03,700 This works out perfectly. 147 00:13:04,050 --> 00:13:08,830 How exactly did some kids from the mountains get a gold coin? 148 00:13:09,220 --> 00:13:11,560 And how did you end up receiving it? 149 00:13:11,990 --> 00:13:13,310 Does it matter? 150 00:13:13,800 --> 00:13:17,120 I was on my way back from saying hi to Doan. 151 00:13:17,120 --> 00:13:19,310 I came across it by chance. Honest. 152 00:13:20,040 --> 00:13:22,570 I asked you to stay away from Doan. 153 00:13:22,570 --> 00:13:24,230 Oh, did you? 154 00:13:24,230 --> 00:13:27,160 Well, this all seems a little too convenient. 155 00:13:27,160 --> 00:13:32,330 Whoa, excuse me, but when did we start questioning where the coins come from? 156 00:13:32,580 --> 00:13:34,650 This is bitten gold, same as any other. 157 00:13:34,650 --> 00:13:37,220 And now that it's in our hands, 158 00:13:37,220 --> 00:13:40,570 ain't it our job as revengers to get to work, no questions asked? 159 00:13:40,570 --> 00:13:47,810 Or are you gonna tell me that every other time, all those cases were legit? 160 00:13:48,340 --> 00:13:51,020 Well, you've got a point there. 161 00:13:51,710 --> 00:13:56,980 Once the gold bears the mark of a grudge, we have no choice but to act. 162 00:13:56,980 --> 00:13:59,650 And there you have it. Isn't this great, Yuen? 163 00:14:00,570 --> 00:14:05,260 Don't give me that scary look. You wanted him dead, too, right? 164 00:14:06,340 --> 00:14:09,270 Oh, but Doan's mine, okay? 165 00:14:09,730 --> 00:14:12,080 Since I'm the one who brought the revenge in. 166 00:14:12,550 --> 00:14:14,420 I can have that, can't I? 167 00:14:20,600 --> 00:14:22,840 Thanks for getting this for me so quickly. 168 00:14:23,590 --> 00:14:26,930 I promised Doan I'd be back tonight. 169 00:14:30,410 --> 00:14:31,340 It's too late, y'know. 170 00:14:32,620 --> 00:14:37,100 If you wanted to keep me from going, you should've killed him first. 171 00:14:37,590 --> 00:14:41,020 You could've done it without anyone catching on, right? 172 00:14:42,280 --> 00:14:44,530 It's not a question of whether anyone knows. 173 00:14:45,240 --> 00:14:47,780 I have already strayed from God's path. 174 00:14:47,780 --> 00:14:52,350 I adhere to a code because it's the last way I can stay faithful. 175 00:14:56,690 --> 00:15:00,380 I don't get this stuff about religion and codes. 176 00:15:02,880 --> 00:15:07,380 But I do get that we can't kill without a coin, because Yuen says so. 177 00:15:07,910 --> 00:15:11,380 But we've got a coin now, so it's fine, right? 178 00:15:15,110 --> 00:15:19,430 How's it looking? Nio said everything should be set. 179 00:15:19,430 --> 00:15:23,460 You think we're gonna find that Doan guy snoozing? 180 00:15:24,230 --> 00:15:28,740 If he is the villain we have been told he is, I doubt he fully trusts Nio. 181 00:15:28,740 --> 00:15:30,030 I hear that. 182 00:15:30,660 --> 00:15:33,110 See? And here they are. 183 00:15:33,110 --> 00:15:36,100 Okay, since we're the decoys, let's make this flashy... 184 00:15:40,330 --> 00:15:42,100 I didn't mean literally! 185 00:15:47,420 --> 00:15:49,050 Damn it. 186 00:15:49,050 --> 00:15:52,360 Hey, samurai! You get the fat fire freak! 187 00:16:02,760 --> 00:16:04,440 Seems you knew we were coming. 188 00:16:07,710 --> 00:16:09,940 It's been a while, but... 189 00:16:10,700 --> 00:16:13,200 Guess it's time for a test of strength. 190 00:16:23,430 --> 00:16:24,930 Bastard! 191 00:16:27,950 --> 00:16:28,960 Asshole. 192 00:16:37,870 --> 00:16:39,140 If this keeps up... 193 00:16:39,140 --> 00:16:42,050 He really lit a fire under us. 194 00:16:42,050 --> 00:16:43,560 Take the whole deck, then! 195 00:16:53,990 --> 00:16:55,260 Damn you! 196 00:17:03,120 --> 00:17:06,370 Get your fat ass off me! You're in the way! 197 00:17:13,670 --> 00:17:15,310 Well, someone sure owes someone. 198 00:17:15,780 --> 00:17:17,480 I do not know which of us you mean. 199 00:17:24,250 --> 00:17:28,330 Steady as she goes! 200 00:17:33,780 --> 00:17:35,110 Honestly... 201 00:17:35,440 --> 00:17:38,410 See what happens when you play with fire? 202 00:17:39,120 --> 00:17:42,500 Somebody! Get the keys, please! 203 00:17:42,500 --> 00:17:45,500 The kids will burn to death otherwise! 204 00:17:48,880 --> 00:17:51,300 Get out of here quick, boys! 205 00:17:51,940 --> 00:17:54,380 Help the kids who can't walk, you hear? 206 00:17:56,470 --> 00:17:58,890 That's right. I want your eyes on me. 207 00:18:00,530 --> 00:18:02,070 My precious abomination... 208 00:18:03,320 --> 00:18:05,860 You wanted me to be yours and only yours, right? 209 00:18:14,760 --> 00:18:17,470 Yes. I knew. 210 00:18:21,910 --> 00:18:27,180 That's right. If you want to make sure I belong to you alone, this is how. 211 00:18:47,490 --> 00:18:48,690 I can't. 212 00:18:49,030 --> 00:18:52,190 I can't bring myself... to destroy you. 213 00:18:53,270 --> 00:18:54,690 Okay. 214 00:18:54,690 --> 00:18:59,490 In that case, I guess I'll have to make you mine, Doan. 215 00:19:03,610 --> 00:19:07,500 Yes. From the very beginning, this was meant to be. 216 00:19:10,090 --> 00:19:11,930 You exquisite creature. 217 00:19:12,680 --> 00:19:15,460 At long last, I can become yours. 218 00:19:18,210 --> 00:19:20,710 You've been waiting for this for a while, huh? 219 00:19:21,100 --> 00:19:24,720 Now I'll love you, Doan. 220 00:19:43,870 --> 00:19:45,810 Hey! Quit running! 221 00:20:19,560 --> 00:20:21,830 This cake is expensive. What gives, Soji? 222 00:20:21,830 --> 00:20:25,090 It must have cost most of your take from the job. 223 00:20:26,440 --> 00:20:29,850 You said the other day that you wanted to eat your fill of it. 224 00:20:31,410 --> 00:20:36,290 I guess I'd say... I'm just glad Hana's not worried sick anymore, all right? 225 00:20:36,610 --> 00:20:38,870 But then there was no point! 226 00:20:40,060 --> 00:20:44,420 I got those kids to bite the gold 'cause you said you were going broke. 227 00:20:46,470 --> 00:20:49,810 I didn't wanna hear you whining about the kite battle. 228 00:20:50,270 --> 00:20:53,420 If you weren't gonna keep the money, I shouldn't have bothered killing Doan. 229 00:20:53,420 --> 00:20:57,310 And those kids would've probably been better off there than back in the mountains. 230 00:20:57,820 --> 00:21:01,320 What the hell? You mean to tell me you set up the whole thing? 231 00:21:01,320 --> 00:21:03,250 Why are you giving me that look? 232 00:21:03,670 --> 00:21:08,070 You're the one who said one piece of bitten gold is the same as any other. 233 00:21:15,050 --> 00:21:17,460 Nio asked me something the other day. 234 00:21:17,460 --> 00:21:20,650 Whether living in a town where I can smell the sea 235 00:21:21,050 --> 00:21:23,870 made me miss my old days as a scoundrel. 236 00:21:25,180 --> 00:21:26,570 What did you say? 237 00:21:27,190 --> 00:21:29,060 Same thing I said to you. 238 00:21:29,390 --> 00:21:34,340 I take these kinds of jobs to keep that side of myself in check. 239 00:21:35,110 --> 00:21:38,230 I doubt Nio understood what you meant. 240 00:21:38,230 --> 00:21:40,570 Well, that's human nature. 241 00:21:41,150 --> 00:21:46,170 Even if it only amounts to an excuse, we try to justify the things we do. 242 00:21:46,990 --> 00:21:50,740 Except for Nio, who doesn't feel the need. 243 00:21:52,430 --> 00:21:55,530 Even if that is the case... 244 00:21:56,540 --> 00:21:59,750 I still want Nio to live like a human being. 245 00:23:35,010 --> 00:23:35,100 {\an8}Episode 5 246 00:23:35,100 --> 00:23:35,220 {\an8}Episode 5 247 00:23:35,220 --> 00:23:35,600 {\an8}Episode 5 248 00:23:35,470 --> 00:23:40,010 {\an8}Next time, Episode 6