1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:27,020 --> 00:00:29,500
Dâhi çocuk iş başında!
4
00:00:30,160 --> 00:00:33,120
Hayri! Fuardayız fuarda.
5
00:00:34,820 --> 00:00:36,980
Şu müziğin sesini kısar mısın?
6
00:00:47,320 --> 00:00:48,360
Amanın!
7
00:00:48,560 --> 00:00:51,412
Hayri.
8
00:00:51,880 --> 00:00:54,640
Koskoca robota araba teybi mi taktın?
9
00:00:56,120 --> 00:00:59,951
Ben her şeyiyle
yerli robot yapıyorum Aylinciğim.
10
00:01:00,280 --> 00:01:01,702
Baklavası bile var.
11
00:01:05,010 --> 00:01:06,530
Karşınızda,
12
00:01:06,655 --> 00:01:07,755
Türk kası.
13
00:01:08,120 --> 00:01:09,680
Hayrimatör!
14
00:01:10,712 --> 00:01:12,760
Gücünü baklavalarından alır!
15
00:01:13,805 --> 00:01:16,325
Nasıl ama, süper fikir değil mi?
16
00:01:17,720 --> 00:01:19,237
Ne yaparsan yap Hayri!
17
00:01:19,312 --> 00:01:21,137
Yeter ki sessiz yap.
18
00:01:21,212 --> 00:01:23,961
Fuara hazırlanan bütün öğrenciler
seni dinliyor.
19
00:01:25,280 --> 00:01:26,880
Sadece buradakiler değil!
20
00:01:27,640 --> 00:01:28,680
Gün gelecek
21
00:01:29,160 --> 00:01:31,120
bütün dünya beni dinleyecek.
22
00:01:33,720 --> 00:01:34,760
Yürü gidelim Arif.
23
00:01:41,320 --> 00:01:42,480
İyi ki bir robot yaptı.
24
00:01:42,720 --> 00:01:45,440
Kendini bilim teknik fuarının
efendisi sanıyor.
25
00:01:47,120 --> 00:01:49,880
Robotların efendisi
demek istedin herhâlde.
26
00:01:50,960 --> 00:01:54,160
Geçmişin ve geleceğin tam ortasında
27
00:01:54,680 --> 00:01:55,680
şu anda
28
00:01:56,080 --> 00:01:57,400
İstanbul’da
29
00:01:57,800 --> 00:01:59,960
bir tarih yazılıyor!
30
00:02:01,080 --> 00:02:04,200
İyi de daha robotu
çalıştıramadın ki, ne tarihi?
31
00:02:04,575 --> 00:02:05,575
Hazırsanız,
32
00:02:05,760 --> 00:02:08,311
çalıştırıyorum yüzyılın icadını.
33
00:02:22,485 --> 00:02:23,605
Tebrikler Hayri!
34
00:02:24,000 --> 00:02:27,017
Geçmişin ve geleceğin tam ortasında
35
00:02:27,117 --> 00:02:28,200
şu anda
36
00:02:28,640 --> 00:02:30,160
İstanbul’da
37
00:02:30,600 --> 00:02:32,160
sayende
38
00:02:32,520 --> 00:02:34,760
yine elektrikler kesildi
39
00:02:35,000 --> 00:02:37,230
ve robotun çalışmadı.
40
00:02:39,760 --> 00:02:42,080
Robotum teknik olarak çalışıyor.
41
00:02:42,200 --> 00:02:46,600
Sadece daha güçlü bir kaynağa
ihtiyacım var ama onu bulamıyorum.
42
00:02:46,890 --> 00:02:49,568
İçinde Hayri, içinde.
43
00:02:49,800 --> 00:02:51,393
Güç içimizde.
44
00:02:51,760 --> 00:02:53,243
Bir bak istersen!
45
00:02:59,314 --> 00:03:01,280
Seni çalıştırmanın bir yolunu bulmalıyım.
46
00:03:01,480 --> 00:03:03,189
Bir yolunu bulmalıyım…
47
00:03:18,920 --> 00:03:20,120
Kahramanım!
48
00:03:22,000 --> 00:03:23,800
Hezarfen abim olsa…
49
00:03:24,360 --> 00:03:25,360
…şöyle derdi.
50
00:03:25,720 --> 00:03:27,280
Aslanım pes etme.
51
00:03:27,920 --> 00:03:30,600
Bir kapı kapanır bir kapı açılır.
52
00:03:31,040 --> 00:03:33,360
Sana söz veriyorum abi.
53
00:03:33,640 --> 00:03:37,080
Bir yolunu mutlaka bulacağım.
54
00:03:48,200 --> 00:03:53,040
Ben ki tek başına koskoca doğayı
koruyabilen Hayrimatör’ü icat edeyim,
55
00:03:53,240 --> 00:03:54,320
o da çalışmasın.
56
00:03:54,880 --> 00:03:56,120
Olacak iş mi arkadaş?
57
00:03:56,320 --> 00:04:00,720
- Farkındayım, elektrikler hâlâ kesik…
- Her şeyi denedim Sadettin ustam.
58
00:04:02,240 --> 00:04:05,640
Pille, elektrikle, hatta
çiğ köfteyle bile…
59
00:04:05,840 --> 00:04:07,480
Bir atomu parçalamadığım kaldı.
60
00:04:07,680 --> 00:04:09,120
Hayrimatör çalışmıyor.
61
00:04:09,480 --> 00:04:10,560
Ne yapsam olmuyor!
62
00:04:10,880 --> 00:04:14,520
Acaba diyorum, bu konuyu
tayfayla mı konuşsan?
63
00:04:15,320 --> 00:04:19,840
Onlar beni anlamazlar.
Biz artık ayrı oyuncakların çocuklarıyız.
64
00:04:25,840 --> 00:04:29,200
Gönül ister bir baskettir
bir miskettir oynamak.
65
00:04:31,000 --> 00:04:35,040
Ama bazıları da benim gibi
kendini bilime adamalı.
66
00:04:35,240 --> 00:04:38,080
E, şimdiye kadar siz her şeyi
birlikte yaptınız.
67
00:04:38,280 --> 00:04:39,640
Tayfa’yla konuş derim.
68
00:04:39,840 --> 00:04:44,680
Anlamıyorsun ustacım, ben uzaya gidip
geldikten sonra hayatım çok değişti.
69
00:04:44,880 --> 00:04:47,920
Aynı okulda bile değiliz, bilim teknik
okulundayım biliyorsun.
70
00:04:48,120 --> 00:04:51,480
Eminim onların da hayatı değişmiştir.
71
00:04:52,080 --> 00:04:55,480
Bilemem Hayriciğim, sen yine de
bir bak istersen.
72
00:04:55,760 --> 00:04:59,280
Yukarı mahalledeki oyun alanına
eğlence yeri yapıyorlar.
73
00:05:00,120 --> 00:05:02,680
Belki onların yardıma ihtiyacı vardır.
74
00:05:04,000 --> 00:05:06,520
Tayfa’yı da görmeyeli, uzun zaman oldu.
75
00:05:28,280 --> 00:05:29,720
Bir…
76
00:05:30,080 --> 00:05:31,320
İki…
77
00:05:32,280 --> 00:05:33,600
Üç…
78
00:05:39,160 --> 00:05:42,240
Akın, tavşan gibi nasıl
zıplıyorsun öyle?
79
00:05:42,920 --> 00:05:47,720
Her gün düzenli spor yaparak Kâmil abi…
80
00:05:48,560 --> 00:05:52,840
Tavşan Akın, kaplumbağa Kâmil’i
geride bırakıyor sevgili seyirciler.
81
00:05:53,200 --> 00:05:56,640
Çöp torbası oyunu son sürat devam ediyor.
82
00:05:56,920 --> 00:06:00,880
Ama bir saniye, bir saniye bu hikâyede
kaplumbağanın kazanması lazım.
83
00:06:01,560 --> 00:06:04,360
Konuşacağına ilerle kaplumbağa.
84
00:06:10,760 --> 00:06:12,240
Oley, kazandım…
85
00:06:20,080 --> 00:06:23,120
Kaplumbağa olarak anca buraya kadar.
86
00:06:24,160 --> 00:06:25,960
İşten kaçamazsın Kâmil.
87
00:06:26,160 --> 00:06:28,680
Bugün çöpleri toplayıp
burayı temizlemeliyiz.
88
00:06:32,000 --> 00:06:35,520
Zıplamaktan bütün organlarım
yer değiştirdi sanki Sevim.
89
00:06:35,920 --> 00:06:37,720
İzin verirsen biraz soluklanayım.
90
00:06:41,560 --> 00:06:42,680
Şuraya sahneyi…
91
00:06:43,480 --> 00:06:45,320
…şuraya oturak yerlerini yapsak…
92
00:06:45,840 --> 00:06:48,600
…perdeyi de şuraya assak
Bence güzel olur.
93
00:07:00,320 --> 00:07:01,320
Ağabey?
94
00:07:02,000 --> 00:07:03,000
Selam.
95
00:07:03,400 --> 00:07:04,160
Ne yapıyorsunuz?
96
00:07:05,080 --> 00:07:06,120
Hiçbir şey!
97
00:07:08,080 --> 00:07:11,520
Hiçbir şey yapmak için güzel
bir yer bulmuşsunuz.
98
00:07:12,440 --> 00:07:14,560
Yardım etmek isterdim ama…
99
00:07:15,160 --> 00:07:16,480
Biliyoruz, yoğunsun.
100
00:07:17,040 --> 00:07:18,040
Aynen öyle.
101
00:07:18,880 --> 00:07:20,920
Hayrimatör’ü çalıştırmaya çalışıyorum.
102
00:07:21,960 --> 00:07:23,120
Fuara da az kaldı.
103
00:07:24,080 --> 00:07:25,560
Güç kaynağında sorun var.
104
00:07:26,560 --> 00:07:27,600
Öyle…
105
00:07:27,800 --> 00:07:30,840
Uzaya çıkmış en genç insansın Hayri.
106
00:07:31,040 --> 00:07:33,160
Bir çözüm bulacağına eminiz.
107
00:07:36,160 --> 00:07:37,280
Uzay…
108
00:07:38,080 --> 00:07:39,080
Evet.
109
00:07:40,120 --> 00:07:41,600
Ne günlerdi…
110
00:07:42,480 --> 00:07:45,280
Uzun zamandır Zobi’ye de uğrayamadım.
111
00:07:48,160 --> 00:07:49,200
Tabii ya!
112
00:07:49,680 --> 00:07:51,000
Nasıl düşünemedim.
113
00:07:51,960 --> 00:07:54,720
Bana etse etse Zobi yardım eder.
114
00:07:54,960 --> 00:07:56,880
E, şey Hayri abi Belki biz yardım…
115
00:07:57,600 --> 00:07:58,760
Hayri abi dur…
116
00:08:00,760 --> 00:08:02,240
Ne çabuk gitti?
117
00:08:03,320 --> 00:08:04,720
Niye şaşırdın Akın?
118
00:08:05,560 --> 00:08:08,480
Hayri meşgul biri, hep işi var.
119
00:08:09,200 --> 00:08:10,840
Her gün mü işi olur insanın?
120
00:08:11,400 --> 00:08:12,760
Ee, Hayri’nin olur.
121
00:08:13,360 --> 00:08:14,600
Bunu biliyor olmalısın.
122
00:08:16,760 --> 00:08:18,760
Hayri abi bizimle oynamak ister misin?
123
00:08:18,960 --> 00:08:19,960
İşim var.
124
00:08:22,240 --> 00:08:24,320
Hayri abi, sinemaya gitmek ister misin?
125
00:08:24,600 --> 00:08:25,640
Bugün olmaz.
126
00:08:26,440 --> 00:08:27,600
- Hayri abi…
- Evde yokum.
127
00:08:28,280 --> 00:08:29,440
Hayr…
128
00:08:31,400 --> 00:08:32,640
Ağabey… ağabey…
129
00:08:42,720 --> 00:08:45,200
Haklısın abi, hep işi var.
130
00:08:45,600 --> 00:08:48,520
Kim inanır Hayri’nin benim doğum
günümü unutacağına?
131
00:08:49,320 --> 00:08:50,960
Ama onu bile unuttu!
132
00:08:51,240 --> 00:08:53,040
Ama biz Rafadan Tayfa’yız abi.
133
00:08:53,400 --> 00:08:55,480
Etle tırnak, salçayla ekmek…
134
00:08:56,000 --> 00:08:57,480
…tahinle pekmez gibiyiz.
135
00:09:00,000 --> 00:09:01,960
Tahinle pekmez gibiydik evet.
136
00:09:02,440 --> 00:09:05,840
Ama o, çok zaman önceydi Akıncığım.
137
00:09:06,640 --> 00:09:08,680
Aylar, aylar önceydi!
138
00:09:10,280 --> 00:09:11,880
Ah Hayri abi ah.
139
00:09:12,120 --> 00:09:14,440
Sensiz tatsız Tayfa’ya döndük.
140
00:09:23,800 --> 00:09:25,560
Orada yıldız kayıyor.
141
00:09:25,760 --> 00:09:27,480
Adı da Rıza yıldızı.
142
00:09:27,680 --> 00:09:29,320
Kurtar beni Ajan beyim…
143
00:09:30,040 --> 00:09:33,560
Sanırım denize kurduğum
tuzaklardan birine yakalandı.
144
00:09:44,480 --> 00:09:46,640
Ne pes etmediler arkadaş!
145
00:09:46,920 --> 00:09:48,880
Bunlar da azimli çıktı ha.
146
00:09:49,280 --> 00:09:51,360
Ha bak, Ziya geliyor.
147
00:09:53,720 --> 00:09:57,160
Üç yüz puan kazandınız.
Aferin size uşaklar.
148
00:10:00,800 --> 00:10:03,960
Ajan Beyim, kaykayın da fiyakalı ha.
149
00:10:04,240 --> 00:10:06,080
Neden daha önce kullanmadın?
150
00:10:06,360 --> 00:10:07,920
Yeni yaptım da ondan.
151
00:10:08,120 --> 00:10:09,720
Sakın kaybedeyim demeyin.
152
00:10:11,000 --> 00:10:12,880
Ula Ajan bey de ortaya çıktı.
153
00:10:13,960 --> 00:10:15,320
Yapışkanlar!
154
00:10:21,960 --> 00:10:24,000
- Mehmet geri gel!
- O iş bende!
155
00:10:24,200 --> 00:10:28,760
Gez göz arpacık, yulafçık, yav neyse
ben kafama göre hedef alayım.
156
00:10:35,320 --> 00:10:37,320
Ulan, ulan!
157
00:10:42,280 --> 00:10:46,560
Beceriksizler! Kaykayı tutun kaykayı!
158
00:10:47,320 --> 00:10:51,320
Ajan beyim bırak kaykayı maykayı.
Sen de atla su çok güzel.
159
00:10:57,880 --> 00:11:01,240
Bunlar hâlâ kaykayın peşindeler.
160
00:11:01,440 --> 00:11:02,720
Bak hele, bak bak bak!
161
00:11:03,360 --> 00:11:04,440
Hiç ses etme.
162
00:11:05,160 --> 00:11:08,720
Kovalasın dursun, biz de
azıcık rahat ederiz.
163
00:11:12,400 --> 00:11:13,400
Dedim de…
164
00:11:13,880 --> 00:11:15,520
Len bak bir…
165
00:11:16,120 --> 00:11:18,400
Şimdi de başka bir cisim yaklaşıyor.
166
00:11:18,600 --> 00:11:20,440
Huhu! Ben geldim.
167
00:11:20,600 --> 00:11:22,240
Zobi…
168
00:11:23,440 --> 00:11:25,280
Zobiciğim!
169
00:11:25,480 --> 00:11:26,640
Bu da ne?
170
00:11:26,840 --> 00:11:28,040
Ana, Hayri bu.
171
00:11:28,480 --> 00:11:29,560
Hayri geliyor.
172
00:11:29,880 --> 00:11:31,440
Hayri!
Hayri, dur!
173
00:11:32,360 --> 00:11:33,560
Dur Hayri oradan gelme!
174
00:11:34,920 --> 00:11:36,040
Hayri!
175
00:11:37,520 --> 00:11:39,280
Annem!
176
00:11:39,560 --> 00:11:41,840
- Uçuyor, geliyor!
- Amanın!
177
00:11:42,760 --> 00:11:47,160
- Aman!
- Ne oluyor?
178
00:11:49,600 --> 00:11:50,800
Ana başımıza gelene…
179
00:11:51,360 --> 00:11:52,400
Ne bu…
180
00:11:52,840 --> 00:11:54,840
Sanırım yanlış yoldan geldim.
181
00:11:55,200 --> 00:11:57,760
Uyarmaya çalıştım ama kusura bakma.
182
00:11:58,080 --> 00:12:00,040
- Hoş geldin.
- Hoş bulduk.
183
00:12:00,240 --> 00:12:03,240
Sana bir hediyem
bir de haberim var Zobi.
184
00:12:05,120 --> 00:12:06,640
Acil konuşmamız lazım.
185
00:12:08,760 --> 00:12:10,560
Hm, konuşun da biz de öğrenelim.
186
00:12:14,400 --> 00:12:16,200
Bunlar harika!
187
00:12:16,920 --> 00:12:22,560
Tam istediğim gibi olmuş Hayri.
188
00:12:23,560 --> 00:12:24,680
Çok güzel.
189
00:12:25,200 --> 00:12:29,640
Maşallah uşağa sazan gibi sıçrıyor.
Bak, bak!
190
00:12:29,920 --> 00:12:31,280
Bak hele bak nasıl da…
191
00:12:34,080 --> 00:12:35,280
Ana!
192
00:12:35,480 --> 00:12:37,640
Az daha sıçrarsan, gezegenine
gideceksin Zobi.
193
00:12:37,840 --> 00:12:42,080
Daha o kadar gidemez de, mahalleyi
eliyle koymuş gibi bulur.
194
00:12:42,480 --> 00:12:45,120
Gideceğin yeri tabandaki
ekrana yazman yeterli.
195
00:12:45,680 --> 00:12:47,640
Bizim evin koordinatları da kayıtlı.
196
00:12:47,960 --> 00:12:49,120
Hay bin galaktik!
197
00:12:49,320 --> 00:12:51,560
Yaşasın!
Artık kaybolmak yok!
198
00:12:51,920 --> 00:12:55,520
Görüşemedik ne zamandır.
Nasılsın?
199
00:12:57,320 --> 00:13:00,360
Dolapta unutulmuş salçalı makarna
gibiyim Zobi.
200
00:13:00,560 --> 00:13:03,000
Bir robot yaptım, Hayrimatör.
201
00:13:03,440 --> 00:13:04,440
Çalışmıyor.
202
00:13:04,880 --> 00:13:08,520
Bir zamanlar dedelerinden biri de
robot yapmıştı, hatırlıyorum.
203
00:13:08,760 --> 00:13:13,720
Sanırım büyük büyük büyük
büyük büyük olan deden.
204
00:13:13,960 --> 00:13:16,320
Ya da bir büyüğü.
205
00:13:16,680 --> 00:13:18,240
Ya da bir küçüğü müydü?
206
00:13:18,920 --> 00:13:21,000
Yani ortancası mıydı?
207
00:13:21,240 --> 00:13:26,040
O da karmaşık görünen sorunları
çok basit bir şekilde çözerdi.
208
00:13:26,320 --> 00:13:28,240
Onun notlarına mı baksan Hayri?
209
00:13:28,440 --> 00:13:30,800
Ne de olsa onun izinden gidiyorsun…
210
00:13:32,200 --> 00:13:33,200
Öyle mi diyorsun?
211
00:13:34,360 --> 00:13:36,880
Hamsiyi bir dene uşağım hamsiyi.
212
00:13:37,080 --> 00:13:38,840
Her derde devadır.
213
00:13:39,040 --> 00:13:41,160
Zobi bile görünmez oluyor.
214
00:13:43,280 --> 00:13:45,480
Ben de tam o konuya gelecektim!
215
00:13:46,200 --> 00:13:47,240
Hangi konuya?
216
00:13:47,480 --> 00:13:50,320
Acaba diyorum, robotumu…
217
00:13:50,520 --> 00:13:54,240
…senin yüzüğünün gücü çalıştırabilir mi?
218
00:13:56,320 --> 00:13:57,400
Elbette.
219
00:13:57,920 --> 00:14:01,200
Cozgoryum maddesi her şeyi çalıştırır.
220
00:14:02,160 --> 00:14:03,480
Uzay gemisi…
221
00:14:04,680 --> 00:14:05,680
…robot…
222
00:14:06,200 --> 00:14:07,720
…dev teleskoplar…
223
00:14:08,120 --> 00:14:11,000
uydu, boyut kapıları…
224
00:14:12,480 --> 00:14:14,400
Cozfor mu?
O da ne?
225
00:14:15,640 --> 00:14:18,560
Cozgoryum, yani yüzüğümün maddesi.
226
00:14:19,200 --> 00:14:20,760
Öyleyse diyorum ki,
227
00:14:21,160 --> 00:14:24,200
sen bana Cozgoryum yüzüğünü versen,
228
00:14:24,560 --> 00:14:26,480
ben Hayrimatör’ü çalıştırsam?
229
00:14:27,200 --> 00:14:29,680
Fuardan sonra sana geri versem…
230
00:14:29,920 --> 00:14:32,000
…ve çalışmalarıma devam etsem?
231
00:14:32,520 --> 00:14:34,880
Sadece bir güncük.
232
00:14:36,640 --> 00:14:38,080
Ne dersin Zobi?
233
00:14:39,600 --> 00:14:41,840
Biz kader arkadaşıyız Hayriciğim.
234
00:14:44,880 --> 00:14:48,200
Biliyordum, bana yardım edeceğini
biliyordum Zobi.
235
00:14:49,480 --> 00:14:52,640
Ama önümüzdeki güneş tutulmasından sonra.
236
00:14:53,000 --> 00:14:57,320
Ailemi görebilmem için Galata Kulesi’nde
gezegenler arası bir kapı açılacak,
237
00:14:57,520 --> 00:14:59,400
ben de hevesle o günü bekliyorum.
238
00:14:59,720 --> 00:15:01,080
Zobi! Neler diyorsun?
239
00:15:01,280 --> 00:15:02,320
Çok sevindim.
240
00:15:02,600 --> 00:15:05,440
Sonunda ailemle sizleri de
tanıştırabileceğim.
241
00:15:05,680 --> 00:15:08,640
Ayrıca bizim gezegende
her yer cozgoryum.
242
00:15:08,840 --> 00:15:10,720
Sana istediğin kadar verebilirim.
243
00:15:11,160 --> 00:15:13,480
Harika!
244
00:15:13,960 --> 00:15:15,640
Harika ama benim o kadar vaktim yok.
245
00:15:16,040 --> 00:15:17,160
Fuar öbür gün.
246
00:15:17,520 --> 00:15:18,560
Söz veriyorum…
247
00:15:18,800 --> 00:15:21,560
İşim biter bitmez veririm sana yüzüğünü.
248
00:15:22,160 --> 00:15:25,200
Ben senin için çiğ balık
bile yerim Hayri.
249
00:15:25,560 --> 00:15:28,120
İyi de onu zaten yiyorsun Zobi.
250
00:15:29,240 --> 00:15:31,240
Sen benim için uzaya çıkmıştın.
251
00:15:31,720 --> 00:15:32,760
Al yüzüğümü…
252
00:15:33,080 --> 00:15:34,080
Ama dikkat et.
253
00:15:34,360 --> 00:15:35,640
Bu yüzük çok güçlü.
254
00:15:35,920 --> 00:15:39,640
Kötülerin eline geçerse yanık hamsiden
beter oluruz.
255
00:15:40,440 --> 00:15:41,720
Haha!
256
00:15:42,440 --> 00:15:48,360
Hayri bir söz verdiyse o sözü
yerine getirir arkadaş!
257
00:15:48,800 --> 00:15:50,480
Ona gözüm gibi bakacağım.
258
00:15:52,600 --> 00:15:56,280
Bu yüzük dediği kadar güçlüyse
her işimize yarar.
259
00:15:56,640 --> 00:15:57,800
Önce yüzüğü…
260
00:15:58,000 --> 00:15:59,520
…sonra Coz gezegenini…
261
00:16:00,280 --> 00:16:01,720
…sonra Dünya’yı…
262
00:16:02,880 --> 00:16:04,240
…sonra da gönülleri…
263
00:16:06,760 --> 00:16:09,000
Ne diyorum ben, bu benlik değil.
264
00:16:09,200 --> 00:16:11,240
Önce yüzüğü ele geçireceğiz…
265
00:16:11,440 --> 00:16:15,320
…sonra da tam kazanıyoruz derken
kaybedeceğiz.
266
00:16:15,680 --> 00:16:18,320
Bu film diğerlerine benzemiyor bir kere.
267
00:16:18,640 --> 00:16:20,840
Olumsuz düşün olumsuz olsun,
268
00:16:21,120 --> 00:16:22,960
Bu sefer iyiler kaybedecek!
269
00:16:23,200 --> 00:16:25,720
Olumsuz düşün olumsuz olsun!
270
00:16:26,200 --> 00:16:28,680
Güzel sevdim bunu Ajan Beyim.
271
00:16:29,320 --> 00:16:31,240
Pekâlâ, dinleyin şimdi beni.
272
00:16:31,440 --> 00:16:33,400
Harika bir planım var.
273
00:16:33,720 --> 00:16:36,607
Adı da Coz Operasyonu!
274
00:16:36,880 --> 00:16:41,200
Temizlik operasyonu da bittiğine göre
planlamaya geçebiliriz.
275
00:16:46,600 --> 00:16:49,807
Yüzüğü ele geçirmek sandığımızdan
kolay olacak.
276
00:16:54,000 --> 00:16:55,040
Evet?
277
00:16:55,240 --> 00:16:58,200
Şey, sandığımızdan dedin ya Ajan Beyim.
278
00:16:58,400 --> 00:17:00,080
Ya biz bir şey sanmıyorsak?
279
00:17:00,280 --> 00:17:01,480
Ya da diyelim sandık.
280
00:17:01,680 --> 00:17:03,240
Sansak sansak ne sanırız?
281
00:17:03,440 --> 00:17:08,480
Hayır yani baştan her şeyi konuşalım da
sonra bir sansaklık sanması olmasın.
282
00:17:09,880 --> 00:17:13,520
Siz şimdiye kadar bir şeyi doğru
dürüst yapabildiniz mi?
283
00:17:14,400 --> 00:17:17,680
- Yo.
- Öyleyse endişelenmenize gerek yok.
284
00:17:18,000 --> 00:17:20,800
Siz dediğimi yapın, gerisi kolay!
285
00:17:21,160 --> 00:17:22,680
Bir bilim insanı olarak…
286
00:17:23,000 --> 00:17:26,760
…her zaman insanların faydasına
çalışmalıyım Hayrimatör.
287
00:17:27,400 --> 00:17:32,520
İnsanların buraya gelip seninle
tanışacağı anı iple çekiyorum.
288
00:17:32,920 --> 00:17:34,680
Halka tanıtıldığın gün…
289
00:17:34,880 --> 00:17:38,840
…kötülük tarihine geçmezsek
ben de bırakırım bu işi!
290
00:17:39,040 --> 00:17:40,400
Mantıklı.
291
00:17:40,840 --> 00:17:43,200
Açarız şöyle küçük bir çay ocağı.
292
00:17:43,440 --> 00:17:47,440
Yaparız çayımızı, gelen poğaçasını,
simidini alır gelir.
293
00:17:47,800 --> 00:17:51,080
Bulaşık derdi yok, mis gibi
bakarız yolumuza.
294
00:17:51,720 --> 00:17:52,960
Olmaz öyle şey!
295
00:17:53,800 --> 00:17:56,280
Olmaz tabii, dışardan yiyecek olmaz.
296
00:17:56,760 --> 00:17:58,280
Biz yaparız hepsini.
297
00:17:58,680 --> 00:18:00,640
Ne simidi ne poğaçası!
298
00:18:00,920 --> 00:18:03,280
Dünyayı ele geçireceğiz diyorum burada!
299
00:18:04,600 --> 00:18:06,880
Tamam Ajan Beyim kızmana gerek yok.
300
00:18:07,320 --> 00:18:09,680
Biz de bir B planımız
olsun diye şey ettik.
301
00:18:10,120 --> 00:18:12,960
Neyse, evet simidi çalıyorduk…
302
00:18:13,160 --> 00:18:16,480
Yav ne simidi aman simit demişim, yüzüğü!
303
00:18:25,800 --> 00:18:28,240
Burada güvendesin merak etme.
304
00:18:29,880 --> 00:18:31,560
Çalışmıyor ne de olsa.
305
00:18:41,560 --> 00:18:45,640
Seninkiler de habire patlıyor Aylinciğim.
306
00:18:45,920 --> 00:18:48,280
Ben en azından deneme aşamasındayım.
307
00:18:48,880 --> 00:18:50,160
Sen onu da yapamadın.
308
00:18:51,880 --> 00:18:53,080
İşte şimdi yanıldın!
309
00:18:53,480 --> 00:18:54,920
Tek yapmam gereken…
310
00:18:55,400 --> 00:18:56,640
…güç kablolarını…
311
00:18:56,840 --> 00:19:00,480
…sökerek, robotun içindeki yüzüğü bulmak.
312
00:19:02,040 --> 00:19:03,320
Ya bulamazsak?
313
00:19:03,600 --> 00:19:06,160
Bulamazsanız saklanacak yer bulursunuz.
314
00:19:06,360 --> 00:19:07,400
Anlaşıldı mı?
315
00:19:11,840 --> 00:19:13,880
Hadi çalış, Hadi aslanım.
316
00:19:14,200 --> 00:19:16,520
Hadi Hayrimatör'üm haydi!
317
00:19:17,800 --> 00:19:19,480
Boşa zaman harcıyorsun!
318
00:19:27,480 --> 00:19:29,400
Hayrimatör!
319
00:19:29,960 --> 00:19:32,720
- Plastik, metal…
- Galiba…
320
00:19:32,920 --> 00:19:34,680
…sıcaklık, yoğunluk…
Galiba çalışıyor.
321
00:19:34,880 --> 00:19:38,040
- Galiba çalışıyor!
- Risksiz, kapalı!
322
00:19:43,520 --> 00:19:45,640
Hayrimatör’ün beyni karıştı bile…
323
00:19:45,920 --> 00:19:46,960
Canlı.
324
00:19:47,240 --> 00:19:48,280
Enerji.
325
00:19:48,640 --> 00:19:49,640
İnsan.
326
00:19:49,840 --> 00:19:50,840
İnsan.
327
00:19:51,040 --> 00:19:52,040
İnsan.
328
00:19:52,880 --> 00:19:54,960
Niye bana böyle bakıyor Hayri!
329
00:19:55,800 --> 00:19:57,120
Hayri…
330
00:19:58,040 --> 00:19:59,080
Hayri!
331
00:20:00,840 --> 00:20:02,040
Hayrimatör…
332
00:20:04,120 --> 00:20:05,520
Hayrimatörcüğüm…
333
00:20:06,240 --> 00:20:08,240
İnsan… İnsan…
334
00:20:08,760 --> 00:20:10,600
Plastik atık tespit edildi.
335
00:20:11,280 --> 00:20:13,360
Atıklar atık kutusuna!
336
00:20:20,760 --> 00:20:25,240
Çalışıyor, çevre dostu robotum çalışıyor!
337
00:20:26,480 --> 00:20:32,600
Hayrimatör, Hayrimatör! Hayrimatör!
338
00:20:32,840 --> 00:20:35,960
- Hayri!
- Gerçekten de çalışıyor.
339
00:20:41,480 --> 00:20:42,920
Muhteşem olacak!
340
00:20:43,160 --> 00:20:46,760
Eğlencelerin yanı sıra, açık hava
sineması bile yapabiliriz.
341
00:20:47,320 --> 00:20:49,280
Şuraya izleme perdesi asalım.
342
00:20:50,440 --> 00:20:54,080
Gel vatandaş gel!
Kutlamaya gel.
343
00:20:54,400 --> 00:20:57,320
Hayrimatör’ün baklavaları bunlar!
344
00:20:57,520 --> 00:20:59,760
Çıtır çıtır…
345
00:21:00,160 --> 00:21:01,960
Taze taze…
346
00:21:02,160 --> 00:21:04,520
Hayrola Hayri, Hayrimatör de kim?
347
00:21:04,760 --> 00:21:07,080
Hayrimatör benim robotum Fatma ninem.
348
00:21:07,360 --> 00:21:09,400
Bahsetmiştim ya robot yapıyorum diye.
349
00:21:09,760 --> 00:21:12,720
Ha çalıştı demek sonunda.
350
00:21:12,990 --> 00:21:16,307
Aferin kuzucuğum aferin!
351
00:21:16,657 --> 00:21:19,720
Tebrikler Hayri,
ne zaman görüyoruz yeni icadını?
352
00:21:19,920 --> 00:21:20,920
Yarın.
353
00:21:21,120 --> 00:21:24,070
Bilim fuarının açılışına
hepinizi bekliyorum.
354
00:21:24,320 --> 00:21:27,020
Hayrimatör’le mutlaka tanışmalısınız.
355
00:21:27,315 --> 00:21:32,155
{\an8}Çalıştırmayı başardın demek.
Tayfa ile görüşmüş olmana da çok sevindim.
356
00:21:32,520 --> 00:21:37,120
Görüştük ama Hayrimatör’ü çalıştırma işini
ben kendim çözdüm.
357
00:21:37,560 --> 00:21:40,400
Hayri, kafasına koyduğu işi yapar.
358
00:21:40,700 --> 00:21:42,060
Biliyorsun ustam.
359
00:21:42,775 --> 00:21:45,516
Büyük baklava ye,
büyük konuşma Hayriciğim.
360
00:21:47,800 --> 00:21:49,966
Arkadaşlarını çağırmayacak mısın?
361
00:21:52,680 --> 00:21:57,391
Tabii canım, bu kadar yıllık
tayfayız sonuçta, tabii ki çağıracağım.
362
00:22:17,680 --> 00:22:18,800
Merhaba arkadaşlar.
363
00:22:19,240 --> 00:22:21,040
Hayrimatör’ü görmeye ne dersiniz?
364
00:22:21,320 --> 00:22:23,240
Yok yok. Olmaz.
365
00:22:25,800 --> 00:22:27,880
Hayrimatör, çağın icadı.
366
00:22:28,520 --> 00:22:30,240
Görmezseniz üzülürsünüz.
367
00:22:31,400 --> 00:22:33,320
Evet, böyle sanki daha iyi.
368
00:22:34,880 --> 00:22:37,440
Bence böyle iyi. Evet, bu iyi, tamam.
369
00:22:41,800 --> 00:22:43,560
Çok eğleneceğiz çok!
370
00:22:48,440 --> 00:22:49,840
Ne yapıyorlar ki orada?
371
00:22:50,120 --> 00:22:51,560
Neye gülüyorlar acaba?
372
00:22:52,080 --> 00:22:54,400
Kâmil kesin kötü bir espri yapmıştır.
373
00:22:59,400 --> 00:23:01,760
Yumakçığım nasılsın görüşmeyeli?
374
00:23:03,097 --> 00:23:04,122
Hayri gelmiş.
375
00:23:04,560 --> 00:23:07,160
Merhaba arkadaşlar. Nasıl gidiyor?
376
00:23:08,465 --> 00:23:09,522
İyi.
377
00:23:10,760 --> 00:23:12,232
Yine niye geldi?
378
00:23:12,720 --> 00:23:14,682
Akın, sen mi çağırdın?
379
00:23:15,040 --> 00:23:16,357
Yok abi, hayır.
380
00:23:17,360 --> 00:23:19,872
Ee, her şey yolunda mı?
381
00:23:20,080 --> 00:23:21,347
Bu ne?
382
00:23:21,480 --> 00:23:23,000
Senlik bir şey değil.
383
00:23:23,480 --> 00:23:24,967
Herhâlde değildir canım.
384
00:23:25,117 --> 00:23:27,467
Zaten benim işim başımdan aşkın,
385
00:23:27,717 --> 00:23:30,767
size de kutlama için baklava getirmiştim.
386
00:23:32,720 --> 00:23:34,000
Harika!
387
00:23:35,000 --> 00:23:37,120
Biliyorum, harika, evet.
388
00:23:37,320 --> 00:23:42,637
Yarın da fuarın açılış günü, özel sunumla
robotum Hayrimatör sergilenecek.
389
00:23:42,760 --> 00:23:46,537
Doğa dostu Hayrimatör
“Gücünü baklavalarından alır!”
390
00:23:46,612 --> 00:23:48,080
Ee, ne diyorsunuz?
391
00:23:49,640 --> 00:23:52,440
Az önce planlarımıza
şerbet mi bulaştırdın sen?
392
00:23:54,160 --> 00:23:55,160
Ne planı?
393
00:23:55,360 --> 00:23:56,920
Eğlence alanımızın planı.
394
00:23:59,200 --> 00:24:01,640
Desenize şerbetli plan oldu.
395
00:24:02,160 --> 00:24:04,080
Şerbetli insan derler ya hani…
396
00:24:04,560 --> 00:24:07,320
İşleri yolunda giden hesabı…
397
00:24:08,200 --> 00:24:10,400
Az önce esprini mi açıkladın?
398
00:24:10,640 --> 00:24:12,920
Bilim insanı olmak
böyle bir şey Kâmilciğim.
399
00:24:13,200 --> 00:24:15,012
Her şeyi açıklaman gerekir.
400
00:24:15,135 --> 00:24:16,335
Öyle mi?
401
00:24:16,480 --> 00:24:19,640
Planlarımızın üzerine neden baklava
koyduğunu da açıkla o zaman.
402
00:24:20,080 --> 00:24:22,160
- Bu bir kazaydı.
- Kaza mı?
403
00:24:22,680 --> 00:24:23,960
Görmedin mi yani?
404
00:24:24,160 --> 00:24:26,200
Alt tarafı küçücük bir alan.
405
00:24:26,400 --> 00:24:28,520
Ne yapacağınızı unutmuş olamazsınız.
406
00:24:28,720 --> 00:24:30,000
Plansız da yapılır.
407
00:24:30,200 --> 00:24:34,920
“Plansız da yapılır” pek bilim insanı
cümlesi olmadı sanki Hayriciğim.
408
00:24:35,880 --> 00:24:38,280
Bugünler de çok yoğunum.
Kusura bakmayın lütfen.
409
00:24:38,600 --> 00:24:40,680
Unutmadan biletlerinizi de vereyim.
410
00:24:41,480 --> 00:24:42,520
Alın bakalım.
411
00:24:55,480 --> 00:24:58,000
Hay Allah, bir tane eksik getirmişim.
412
00:24:58,680 --> 00:25:00,320
Kusura bakma Kâmil…
413
00:25:00,520 --> 00:25:02,000
Biliyoruz çok yoğunsun.
414
00:25:02,400 --> 00:25:05,000
Hep yoğunsun zaten. Yoğun, yoğun, yoğun!
415
00:25:05,840 --> 00:25:07,040
Önemli değil Hayri.
416
00:25:07,240 --> 00:25:09,240
Hiç ama hiç önemli değil.
417
00:25:12,520 --> 00:25:13,840
Dur, dur üzülme.
Dur.
418
00:25:14,040 --> 00:25:15,960
- Eyvah, çok kötü oldu.
- Üzülüyor muyum ben?
419
00:25:16,160 --> 00:25:18,160
Üzülüyor muyum sizce,
öyle bir hâlim mi var?
420
00:25:18,360 --> 00:25:22,040
Hiç sanmıyorum, üzülmüyorum.
Zaten de bir sürü işim var yarın.
421
00:25:22,960 --> 00:25:24,080
Hangi birini sayayım.
422
00:25:24,320 --> 00:25:25,760
Bir yoğunum bir yoğun.
423
00:25:26,560 --> 00:25:29,960
Bakkalı açacağım, siparişleri
dağıtacağım, ödevlerimi yapacağım…
424
00:25:30,160 --> 00:25:33,120
Üzülecek bir şey yok yani.
Herkesin işi başından aşkın.
425
00:25:33,320 --> 00:25:35,160
Herkesin işi başından aşkın.
426
00:25:35,560 --> 00:25:37,080
Herkesin işi aşkın başından.
427
00:25:37,280 --> 00:25:38,760
Başından aşkın herkesin işi.
428
00:25:38,960 --> 00:25:40,680
Aşkın işi başından herkesin.
429
00:25:42,400 --> 00:25:43,880
Neyse.
430
00:25:44,560 --> 00:25:46,720
Neyse canım. Bilet işini dert etmeyin.
431
00:25:47,240 --> 00:25:50,160
Yarın giriş kapısından bir tane
daha alabilirsiniz.
432
00:25:50,560 --> 00:25:52,440
- Tamam.
- Oldu o zaman.
433
00:25:52,800 --> 00:25:53,880
Oldu.
434
00:25:54,280 --> 00:25:56,840
Buralar da güzel olacak gibi.
435
00:25:57,160 --> 00:25:58,800
- Evet.
- Evet.
436
00:26:00,200 --> 00:26:01,280
Yarın bekliyorum.
437
00:26:01,480 --> 00:26:02,560
Tamam.
438
00:26:02,880 --> 00:26:03,880
Tamam.
439
00:26:06,480 --> 00:26:08,800
Davetiyeyi unutması hiç iyi olmadı.
440
00:26:09,280 --> 00:26:12,120
Hayri son zamanlar da bizden
uzaklaşmış olabilir
441
00:26:12,320 --> 00:26:16,040
ama bu onun için önemli bir gün.
Yanında olmalıyız.
442
00:26:16,480 --> 00:26:19,440
Ya Kâmil ağabey? Sizce fuara gelir mi?
443
00:27:03,560 --> 00:27:05,480
Kâmil iyi misin evladım?
444
00:27:05,880 --> 00:27:07,400
Evet anne, iyiyim.
445
00:27:08,080 --> 00:27:09,160
Emin misin?
446
00:27:09,760 --> 00:27:10,960
Bir şeyim yok anne.
447
00:27:11,320 --> 00:27:12,640
Aa bak ne diyeceğim!
448
00:27:12,920 --> 00:27:14,640
Hayri robot yapmış…
449
00:27:14,840 --> 00:27:16,920
Mahallede baklava dağıtıyordu.
450
00:27:18,040 --> 00:27:19,320
Getireyim mi yer misin?
451
00:27:20,200 --> 00:27:21,800
Aç değilim anne.
452
00:27:23,000 --> 00:27:25,800
Ben sana ayırdım ama. Sonra yersin.
453
00:27:47,200 --> 00:27:50,240
Sevgili ziyaretçilerimiz, bilim fuarına
hoş geldiniz.
454
00:27:50,800 --> 00:27:53,800
Bu fuarda uçan birilerini
görürseniz şaşırmayın.
455
00:27:54,320 --> 00:27:56,440
- Gelecek burada başlıyor.
- Sizin de…
456
00:27:56,640 --> 00:28:00,440
…bildiğiniz gibi havai fişeklerin
çıkardığı kuvvetli ses ve ısı…
457
00:28:00,640 --> 00:28:02,360
…bazı hayvanlara zarar veriyor.
458
00:28:02,560 --> 00:28:04,080
Bu yüzden biz de…
459
00:28:04,440 --> 00:28:08,200
…patlamayan ve herhangi
bir sıcaklık üretmeyen…
460
00:28:08,400 --> 00:28:09,960
…Fısıltı Fişeğini ürettik.
461
00:28:10,200 --> 00:28:12,040
İşte karşınızda…
462
00:28:12,520 --> 00:28:14,560
…Fısıltı Fişeği!
463
00:28:18,840 --> 00:28:20,400
Ne kadar da kalabalık.
464
00:28:21,680 --> 00:28:23,680
Keşke Kâmil abi de gelseydi.
465
00:28:23,880 --> 00:28:26,200
Merak etme Hale, bu durumu çözeceğiz.
466
00:28:26,400 --> 00:28:27,520
Şimdi Hayri’yi bulalım.
467
00:28:27,680 --> 00:28:28,800
Vay canına!
468
00:28:29,120 --> 00:28:30,760
Burası inanılmaz bir yer.
469
00:28:30,960 --> 00:28:32,000
Şuraya bakın.
470
00:28:32,200 --> 00:28:35,120
Hale, Sevim abla şuraya baksanıza!
471
00:28:37,600 --> 00:28:39,400
Uçan kıza bakın!
472
00:28:42,920 --> 00:28:44,800
Şu şemsiyelere bakın…
473
00:28:46,120 --> 00:28:50,240
Bildiğim kadarıyla Hayri abi, bunlardan
çok daha büyük bir şey yaptı.
474
00:28:50,600 --> 00:28:51,600
Evet Akın.
475
00:28:51,695 --> 00:28:53,215
Acaba robotu şu mu?
476
00:28:54,332 --> 00:28:56,000
Bence bu bir korkuluk.
477
00:28:56,640 --> 00:28:59,720
Bak hele bak hele!
Kimleri görüyorum ortağım!
478
00:29:00,200 --> 00:29:03,760
Üçüncü kuşaktan kuzenim Beyza’nın
amca çocuklarının…
479
00:29:03,960 --> 00:29:06,480
…kan kardeşlerinin erkek kardeşleri.
480
00:29:06,760 --> 00:29:09,000
- Ne yapıyorlar burada?
- Hani nerede ortağım?
481
00:29:09,240 --> 00:29:10,800
Şaka ortağım şaka!
482
00:29:11,360 --> 00:29:13,200
Rafadan Tayfa gelmiş.
483
00:29:13,680 --> 00:29:15,080
Ee ne yapacağız?
484
00:29:15,320 --> 00:29:17,640
Çaktırmayıp icadımızı tanıtacağız.
485
00:29:17,840 --> 00:29:20,120
Kimse bizden şüphelenmemeli.
486
00:29:21,440 --> 00:29:23,280
- Bu nedir?
- Neye benziyor?
487
00:29:23,480 --> 00:29:24,520
Korkuluğa…
488
00:29:24,800 --> 00:29:27,080
Evet evet, aynı insan kopyası bu.
489
00:29:27,560 --> 00:29:28,600
Korkuluk robotu…
490
00:29:29,280 --> 00:29:30,320
Şey…
491
00:29:30,640 --> 00:29:31,640
Korkobot!
492
00:29:32,040 --> 00:29:33,040
Korkobotum ben.
493
00:29:34,360 --> 00:29:35,480
Robotum.
494
00:29:35,680 --> 00:29:37,400
Korkuluğum.
Korkobotum.
495
00:29:37,600 --> 00:29:38,880
Ne olduğum belli değil.
496
00:29:39,080 --> 00:29:41,160
İyi de bu yıllar önce bulundu zaten.
497
00:29:41,480 --> 00:29:44,440
İnsanlar tarlalarını korumak
için kullanırlar bunu.
498
00:29:45,000 --> 00:29:46,520
Ama böylesi bulunmadı.
499
00:29:46,840 --> 00:29:49,160
Bit pazarına git, orada bile yok böylesi.
500
00:29:49,600 --> 00:29:52,160
Sanayi de yapmaya kalktılar, yapamadılar.
501
00:29:52,480 --> 00:29:54,160
Bizimki son model…
502
00:29:55,560 --> 00:29:57,280
Kafadar Tayfa da buradaymış.
503
00:29:57,720 --> 00:30:00,880
Aferin, iyi saçmaladın.
Herkes kaçtı ortağım.
504
00:30:01,080 --> 00:30:03,920
Ne güzel anlatıyordum ya
niye kaçtılar ki?
505
00:30:04,120 --> 00:30:07,560
Bilim insanının yalnızlığı
böyle başlıyor demek.
506
00:30:16,240 --> 00:30:17,440
Hayri Ceviz.
507
00:30:18,480 --> 00:30:21,280
Hayrimatör’ü hazırla bakalım
küçük profesör.
508
00:30:21,480 --> 00:30:24,240
- Sıra sende.
- Tamam, peki.
509
00:30:24,600 --> 00:30:26,600
Zaten hiç heyecanlı değilim.
510
00:30:27,000 --> 00:30:28,800
Heyecan nedir bilmem ben.
511
00:30:29,120 --> 00:30:32,160
Hayatımda da hiç heyecanlanmadım!
512
00:30:32,360 --> 00:30:33,360
Yok öyle bir şey.
513
00:30:33,560 --> 00:30:34,840
Heyecanlı mıyım şu anda?
514
00:30:35,434 --> 00:30:36,834
Heyecanlı mıyım sence?
515
00:30:37,200 --> 00:30:39,680
Şşşt! Sakin.
Sakin ol.
516
00:30:40,080 --> 00:30:42,760
Zaten sen bu fuarın favorisisin.
517
00:30:42,960 --> 00:30:45,167
Herkes merakla robotunu bekliyor.
Sakinleş.
518
00:30:45,355 --> 00:30:49,355
{\an8}Birazdan Bilim Merkezi’nin en merak edilen
icadı Hayrimatör’ün tanıtımı yapılacak.
519
00:30:49,520 --> 00:30:53,040
- Tüm ziyaretçilerimizi sahneye bekliyoruz.
- Keşke Kâmil Abi de burada olsaydı.
520
00:30:53,480 --> 00:30:57,360
Onu ikna edebilmek için elimizden
geleni yaptık Akın.
521
00:31:03,880 --> 00:31:05,640
Şimdi mi alıyoruz yüzüğü ortağım?
522
00:31:06,120 --> 00:31:07,480
Daha değil daha değil….
523
00:31:07,920 --> 00:31:11,120
Hele bir görelim bakalım yüzük
nasıl bir şeyin içinde?
524
00:31:17,160 --> 00:31:18,960
Değerli misafirler…
525
00:31:19,560 --> 00:31:21,440
…işte karşınızda…
526
00:31:21,840 --> 00:31:23,200
…dev icadım…
527
00:31:23,560 --> 00:31:27,000
…doğa dostu, çevre koruyucusu…
528
00:31:27,480 --> 00:31:29,600
…Hayrimatör!
529
00:31:34,440 --> 00:31:35,680
Nasıl yani?
530
00:31:35,880 --> 00:31:38,400
Vay be, el âlem neler yapıyor?
531
00:31:38,600 --> 00:31:39,680
Dev gibi!
532
00:31:40,920 --> 00:31:42,880
Bundan nasıl alacağız ortağım?
533
00:31:43,640 --> 00:31:45,400
Bu robot dev gibi!
534
00:31:46,080 --> 00:31:47,920
Bendeniz Hayri Ceviz.
535
00:31:48,440 --> 00:31:52,160
Bütün aklımı, fikrimi ve yaratıcı zekâmı…
536
00:31:52,440 --> 00:31:53,560
…bu robota verdim.
537
00:31:55,520 --> 00:31:58,640
Orman yangınlarını saniyeler
içinde söndürür.
538
00:31:59,200 --> 00:32:01,240
Kurak bölgeleri yeşillendirir.
539
00:32:03,920 --> 00:32:06,320
Bu araya karışmış.
Affedersiniz.
540
00:32:07,160 --> 00:32:08,600
Hayrimatör varsa…
541
00:32:09,040 --> 00:32:10,440
…göller kurumaz…
542
00:32:10,840 --> 00:32:12,640
…denizler temiz kalır.
543
00:32:19,600 --> 00:32:22,360
Gözünden hiçbir şey kaçmaz.
544
00:32:34,320 --> 00:32:36,000
Her yere yetişir.
545
00:32:36,440 --> 00:32:39,320
Dünya’yı sev, Hayrimatör’e güven.
546
00:32:39,720 --> 00:32:41,200
Tamamen yerli!
547
00:32:41,680 --> 00:32:44,000
Gücünü baklavalarından alır!
548
00:33:08,480 --> 00:33:09,840
Tebrik ederiz Hayri ağabey!
549
00:33:10,040 --> 00:33:12,040
Hayrimatör muhteşem bir robot.
550
00:33:12,360 --> 00:33:16,400
Yani böylesine büyük bir robot üzerinde
çalıştığını bilmiyorduk Hayri.
551
00:33:16,680 --> 00:33:18,840
Şimdi seni çok daha iyi anladık.
552
00:33:19,120 --> 00:33:21,400
Geldiğiniz için hepinize teşekkür ederim.
553
00:33:21,600 --> 00:33:22,720
Kâmil yok mu?
554
00:33:25,440 --> 00:33:26,920
Muhtemelen işi vardır.
555
00:33:27,440 --> 00:33:29,480
Neyse şimdi benim gitmem gerek.
556
00:33:32,800 --> 00:33:34,120
Sonra görüşürüz!
557
00:33:36,960 --> 00:33:39,040
E, biz de artık eve dönsek iyi olur.
558
00:33:44,480 --> 00:33:46,720
Evet geldik günün sonuna…
559
00:33:47,320 --> 00:33:48,880
Çok iyi iş çıkardın dostum.
560
00:33:49,360 --> 00:33:51,520
Sıra yüzüğü Zobi’ye götürmeye geldi.
561
00:33:53,480 --> 00:33:54,920
Bir gece daha kalsa ne olur ki?
562
00:33:55,120 --> 00:33:56,840
Yarın gelenler de görsün seni.
563
00:33:57,240 --> 00:33:59,440
Onlara da ilham olacağına eminim.
564
00:34:01,920 --> 00:34:04,120
Hem Güneş tutulmasına daha vakit var.
565
00:34:05,640 --> 00:34:07,440
İyi geceler Hayrimatörcüğüm.
566
00:34:07,840 --> 00:34:09,440
Bugün harikaydık!
567
00:34:09,960 --> 00:34:11,560
Çok iyi iş başardık dostum.
568
00:34:23,200 --> 00:34:27,840
Kimsenin gücüne gitmesin
ama ne çirkin yapmışlar bunları ya.
569
00:34:28,040 --> 00:34:29,640
Bu nasıl çalışıyor acaba?
570
00:34:31,600 --> 00:34:32,920
Bozdum mu acaba?
571
00:34:33,200 --> 00:34:34,880
Ne acayip şey.
572
00:34:37,480 --> 00:34:40,160
Gideyim de bir de Hayrimatör’ü
kontrol edeyim.
573
00:34:40,400 --> 00:34:43,080
Robot robot değil, mükemmel bir şey ya!
574
00:34:49,320 --> 00:34:50,640
O ses nerden geldi öyle?
575
00:34:50,840 --> 00:34:52,640
Az kalsın bizi ele veriyordun.
576
00:34:52,840 --> 00:34:55,640
Acıktım ne yapayım, robot muyum ben?
577
00:34:55,840 --> 00:34:57,320
Öylesin tabii…
578
00:34:57,520 --> 00:35:00,440
- Ama bunaldım bunları giymekten ortağım.
- Şşş.
579
00:35:00,800 --> 00:35:03,760
Bıdı bıdı edip duracağına
gözünü adamdan ayırma.
580
00:35:04,160 --> 00:35:06,120
Bak bakalım bu o mu?
581
00:35:08,000 --> 00:35:09,080
He valla.
582
00:35:09,440 --> 00:35:10,640
Yazmışlar bir de.
583
00:35:11,280 --> 00:35:13,160
Kolay bulalım diye galiba.
584
00:35:13,720 --> 00:35:15,480
Çok düşünceli bu Hayri.
585
00:35:15,800 --> 00:35:17,480
Her şeyi düşünmüş.
586
00:35:17,960 --> 00:35:19,480
Bir de kilit takmış.
587
00:35:23,040 --> 00:35:25,080
Bu ne ya, bu da kilit mi?
588
00:35:26,720 --> 00:35:28,720
Kilit değil, kilitçik.
589
00:35:28,920 --> 00:35:31,080
Cücük kadar ortağım.
590
00:35:31,320 --> 00:35:34,120
Aman da cücük kilit misin sen?
591
00:35:35,160 --> 00:35:36,560
Hadi açalım.
592
00:35:42,440 --> 00:35:44,200
Çekil.
Bana bırak.
593
00:36:01,280 --> 00:36:03,120
Olmuyor, ne yapacağız?
594
00:36:03,320 --> 00:36:04,480
Kutuyu götürelim.
595
00:36:04,880 --> 00:36:07,040
Kutuyu nasıl götüreceğiz buradan?
596
00:36:11,054 --> 00:36:14,779
Korkobot olalı bir kutuyu
kaptık sonunda ortağım!
597
00:36:20,880 --> 00:36:25,400
Kaptık Hayrimatör'ü kutusuyla.
Hadi bunu kutlayalım kebapla.
598
00:36:25,600 --> 00:36:30,520
Bas gaza ortağım bas!
599
00:36:41,440 --> 00:36:42,560
- Ta da!
- Bu ne?
600
00:36:42,920 --> 00:36:44,240
Hayrimatör.
601
00:36:44,760 --> 00:36:46,440
Küçücük bir kilit takmışlar,
602
00:36:46,760 --> 00:36:50,880
Bir fille tepinmediğimiz kaldı üzerinde
ama yine de açılmadı.
603
00:36:51,720 --> 00:36:53,200
Biz de kaptık geldik.
604
00:37:05,680 --> 00:37:07,440
Bir de ben bakayım şuna!
605
00:37:17,720 --> 00:37:20,040
Biz gevşettik sen açtın Ajan Beyim!
606
00:37:20,320 --> 00:37:21,520
Oldu mu bu şimdi?
607
00:37:31,280 --> 00:37:34,920
O da bir şey mi?
Asıl gösteri şimdi başlıyor.
608
00:37:35,440 --> 00:37:39,640
Onu yeniden programlayacağım
ve istediğimizi yapar hâle getireceğim.
609
00:37:40,040 --> 00:37:41,680
Adı da şey olacak…
610
00:37:42,080 --> 00:37:43,080
…şey…
611
00:37:43,920 --> 00:37:45,080
Pırtık!
612
00:37:45,640 --> 00:37:46,800
Pırtık mı?
613
00:37:48,000 --> 00:37:51,000
Hep Pırtık isminde bir köpeğim
olsun istemiştim.
614
00:37:51,400 --> 00:37:52,600
Köpek mi bu?
615
00:37:52,800 --> 00:37:54,080
Robot! Robot!
616
00:37:54,760 --> 00:37:57,320
Yeni adı da Kötümatör olacak!
617
00:37:57,800 --> 00:37:59,200
Kötümatör.
618
00:38:20,000 --> 00:38:23,360
Şu yakışıklılığa, şu asalete bir bakın.
619
00:38:23,840 --> 00:38:25,320
Adeta sanat eseri.
620
00:38:25,840 --> 00:38:26,840
Gördün mü Kâmil?
621
00:38:27,160 --> 00:38:29,760
Bütün gazeteler Hayrimatör’ü yazmış.
622
00:38:30,600 --> 00:38:32,960
Her şeyi yapan ve bilen robot!
623
00:38:33,200 --> 00:38:34,360
Keşke sen de gelseydin.
624
00:38:35,640 --> 00:38:38,440
Yapacak daha önemli işlerim vardı.
625
00:38:38,640 --> 00:38:40,480
- Bakkalı bırakamadın, anladım.
- Hayır.
626
00:38:40,680 --> 00:38:42,040
- Maç mı vardı?
- Hayır yoktu.
627
00:38:42,280 --> 00:38:43,800
- Saçlarını mı kestirdin?
- Hayır.
628
00:38:44,000 --> 00:38:45,240
Öyleyse neden gelmedin?
629
00:38:46,040 --> 00:38:48,800
Geleneksel Robot Dansı yarışmasına
kayıt yaptırdım.
630
00:38:49,280 --> 00:38:50,640
Benim için önemli biliyorsun.
631
00:38:51,040 --> 00:38:52,560
Ne?
Bu mu yani?
632
00:38:52,920 --> 00:38:55,160
Ne oldu, olamaz mı?
633
00:38:55,720 --> 00:38:57,160
Olur tabii Kâmilciğim.
634
00:38:57,520 --> 00:38:58,960
Dans etmeyi kim sevmez?
635
00:38:59,440 --> 00:39:02,280
Ben de her gün Hayrimatör
yapmıyorum, değil mi?
636
00:39:02,760 --> 00:39:04,360
Benim için de önemli bir gündü.
637
00:39:05,080 --> 00:39:07,240
Hayrimatör, Hayrimatör, Hayrimatör!
638
00:39:07,640 --> 00:39:09,360
Başka bir şey bilmez misin sen Hayri?
639
00:39:09,720 --> 00:39:11,800
Arkadaşlığımıza ne oldu söyler misin?
640
00:39:12,280 --> 00:39:14,040
Arkadaşlığımıza bir şey olduğu yok.
641
00:39:14,400 --> 00:39:15,440
Çalışıyordum.
642
00:39:15,960 --> 00:39:17,800
Bir süre ortada yoktum hepsi bu.
643
00:39:18,280 --> 00:39:19,560
Aylardır yoksun!
644
00:39:19,960 --> 00:39:21,760
Ders çalışalım, yoksun.
645
00:39:22,120 --> 00:39:24,080
Pikniğe gidelim, yoksun.
646
00:39:24,400 --> 00:39:26,160
Gazoz kapağı bulalım, yoksun.
647
00:39:26,360 --> 00:39:27,560
Maç yapalım, yoksun.
648
00:39:27,760 --> 00:39:29,040
Yoksun, yoksun, yoksun!
649
00:39:29,200 --> 00:39:32,640
Kusura bakma da, bir arkadaş olarak
bunların hiçbirini yapamıyorsak…
650
00:39:32,840 --> 00:39:35,480
…biz artık arkadaş değilizdir belki de!
651
00:39:35,960 --> 00:39:36,960
Neyiz peki?
652
00:39:37,400 --> 00:39:40,960
Her şeyi bilen robotun
Hayrimatör’e sor, bana değil!
653
00:39:41,720 --> 00:39:42,720
Ağabey!
654
00:39:43,760 --> 00:39:45,080
Ağabey!
655
00:39:45,760 --> 00:39:46,920
Ne oldu Hale?
656
00:39:49,040 --> 00:39:50,080
Hayrimatör!
657
00:39:50,320 --> 00:39:51,520
Hayrimatör!
658
00:39:51,840 --> 00:39:53,520
Ne oldu Hale, bu ne hâl?
659
00:39:53,880 --> 00:39:55,760
Hayrimatör’ü çalmışlar!
660
00:39:56,360 --> 00:39:58,200
Ne! Abov!
661
00:40:00,400 --> 00:40:02,760
Peki ama onu nasıl çalmışlar?
662
00:40:03,000 --> 00:40:04,560
Elimizde bazı deliller var.
663
00:40:04,760 --> 00:40:07,680
Adamlar zaten profesyonel.
Kılık değiştirmiş.
664
00:40:08,200 --> 00:40:11,080
Ne?
Kılık değiştirmek mi?
665
00:40:11,360 --> 00:40:13,760
Ne olduğu belli olmayan
tiplere bürünmüşler.
666
00:40:15,520 --> 00:40:17,080
Bunları tanıyorum!
667
00:40:17,280 --> 00:40:19,640
Bunlar onlar! Onlar bunlar? Bunlar…
668
00:40:19,840 --> 00:40:21,000
Bunlar Korkobotlar!
669
00:40:21,200 --> 00:40:23,960
Fuarda sergilenen diğer robotlar bunlar.
670
00:40:24,320 --> 00:40:25,960
Robot robotu çalmış öyle mi?
671
00:40:26,400 --> 00:40:28,840
Daha önce böyle bir vaka görülmedi.
672
00:40:30,240 --> 00:40:32,520
Eee nereye götürmüşler Hayrimatör'ümü?
673
00:40:33,040 --> 00:40:36,720
Araştırıyoruz, kaçarken bir yerde
gözden kayboluyorlar.
674
00:40:36,920 --> 00:40:37,920
Nasıl yani?
675
00:40:38,200 --> 00:40:39,240
Görünmez oluyorlar…
676
00:40:42,640 --> 00:40:43,640
Yüzük!
677
00:40:44,880 --> 00:40:45,880
Zobi!
678
00:40:46,440 --> 00:40:47,440
Zobi kim?
679
00:40:48,880 --> 00:40:52,840
- Komiserim, Hayrimatör ortaya çıktı.
- Nerede?
680
00:40:53,240 --> 00:40:57,480
Bunu söylemek gerçekten çok zor ama
doğaya zarar vererek şehre ilerliyormuş.
681
00:40:58,600 --> 00:41:01,240
Hayır, hayır, hayır.
Bu imkânsız.
682
00:41:01,520 --> 00:41:04,800
Hayrimatör doğaya asla zarar vermez.
683
00:41:05,080 --> 00:41:07,520
Elimize ulaşan fotoğraflardan bazıları.
684
00:41:09,640 --> 00:41:12,360
Bu imkânsız.
Bir hata olmalı!
685
00:41:12,760 --> 00:41:15,040
Hayrimatör bunu asla yapmaz.
686
00:41:15,240 --> 00:41:17,920
- Bir saniye!
- Acil durum!
687
00:41:18,280 --> 00:41:20,840
Hayrimatör deniz altından
Beyoğlu’na ilerliyor.
688
00:41:21,360 --> 00:41:24,280
Herkes toplansın, gidiyoruz.
689
00:41:25,040 --> 00:41:27,640
Onu kurtarmak için bir yol bulmam lazım.
690
00:41:28,320 --> 00:41:30,400
Bir an önce Hayri’ye ulaşmam lazım.
691
00:41:30,720 --> 00:41:32,480
Yüzüğümü hâlâ getirmedi.
692
00:41:51,360 --> 00:41:53,800
Burada yoklar.
Neredeler acaba?
693
00:41:56,480 --> 00:41:58,280
Galata'ya çok az kaldı.
694
00:41:59,840 --> 00:42:03,200
Kötümatör’ü suyun altından getirmek
dâhiyane bir fikirdi.
695
00:42:03,520 --> 00:42:05,720
Aklımı seveyim, aklımı.
696
00:42:24,400 --> 00:42:26,360
Zobi olayları mı duydun?
697
00:42:27,120 --> 00:42:28,200
Ne olayları?
698
00:42:30,480 --> 00:42:32,400
Abimin robotunu kaçırdılar.
699
00:42:32,680 --> 00:42:34,560
Bütün televizyonlar canlı yayın veriyor.
700
00:42:34,720 --> 00:42:36,520
Ne? Hayrimatör’ü mü?
701
00:42:36,880 --> 00:42:38,120
Kim kaçırmış?
702
00:42:39,080 --> 00:42:42,000
Bilmiyoruz.
Programını değiştirmiş olmalılar.
703
00:42:43,160 --> 00:42:44,440
Hay bin Galaktik!
704
00:42:44,640 --> 00:42:46,280
Korktuğum başıma geldi.
705
00:42:46,640 --> 00:42:48,040
Onu hemen durdurmalıyız.
706
00:42:48,920 --> 00:42:51,480
Hayrimatör’e güç veren şey benim yüzüğüm.
707
00:42:51,720 --> 00:42:54,160
Ne?
Yüzüğün robotun içinde mi?
708
00:42:56,480 --> 00:42:57,480
Saklan çabuk!
709
00:43:02,560 --> 00:43:03,600
Evet!
710
00:43:04,240 --> 00:43:07,280
Ve onun ne kadar güçlü olduğunu
biliyorsunuz.
711
00:43:07,920 --> 00:43:10,880
Öyleyse Kâmil’i de alıp
Hayri’yi bulsak iyi olur.
712
00:43:11,240 --> 00:43:12,760
Kızlar siz Galata'ya gidin.
713
00:43:12,960 --> 00:43:14,320
- Orada buluşuruz.
- Tamam!
714
00:43:18,280 --> 00:43:21,480
Hadi ama Kâmil, sen olmasan
Rafadan Tayfa olmaz.
715
00:43:21,680 --> 00:43:24,200
- Bensiz gidin.
- Sensiz gidemeyiz ağabey.
716
00:43:24,400 --> 00:43:26,800
Hayri abinin hepimize ihtiyacı var.
717
00:43:27,000 --> 00:43:28,640
En çok da bana, değil mi?
718
00:43:28,840 --> 00:43:30,320
Tabii, tabii.
719
00:43:30,520 --> 00:43:32,640
Evet Kâmil, en çok da sana.
720
00:43:33,182 --> 00:43:37,080
Mert’e, Akın’a, kardeşime,
Sevim’e ve Zobi’ye ihtiyacım var.
721
00:43:37,600 --> 00:43:39,360
Hayrimatör’ü durdurmaya gidiyorum.
722
00:43:39,640 --> 00:43:41,480
Yoksa beklenmedik şeyler olacak.
723
00:43:42,000 --> 00:43:43,160
Bana yardım eder misiniz?
724
00:43:43,617 --> 00:43:46,160
Elbette! Biz de sana
yardım etmeye geliyorduk.
725
00:43:50,320 --> 00:43:51,360
Çok üzgünüm Zobi.
726
00:43:51,560 --> 00:43:53,514
Sana verdiğim sözü yerine getiremedim.
727
00:43:53,775 --> 00:43:54,815
Ne olur affet beni.
728
00:43:55,240 --> 00:43:57,120
Bunu sonra konuşuruz kaderdaşım.
729
00:43:57,360 --> 00:43:59,960
- Ne yapabiliriz onu söyle.
- Ne sözü ağabey?
730
00:44:00,160 --> 00:44:01,400
Yüzük sayesinde
731
00:44:01,600 --> 00:44:05,320
güneş tutulmasında, Coz ve Dünya arasında
bir kapı açılacaktı.
732
00:44:05,645 --> 00:44:09,307
Onu geri alamazsak
Zobi ailesini göremeyecek.
733
00:44:09,800 --> 00:44:11,720
Öyleyse bu iş tam bize göre.
734
00:44:11,960 --> 00:44:14,080
Hayrimatör’ü ve yüzüğü kurtarmalıyız.
735
00:44:14,520 --> 00:44:16,960
Öyleyse herkes bisikletlere mi?
736
00:44:17,160 --> 00:44:18,762
Herkes bisikletlere!
737
00:44:19,640 --> 00:44:20,920
Aslanlarım benim!
738
00:44:58,640 --> 00:45:00,773
Bu çok eğlenceli olmaya başladı!
739
00:45:01,080 --> 00:45:04,040
Hadi Kötümatör, bitir şunların işini!
740
00:45:04,240 --> 00:45:05,920
Ajan beyim…
741
00:45:06,280 --> 00:45:08,240
Bir kere de biz oynayabilir miyiz?
742
00:45:08,880 --> 00:45:10,800
Sabahtan beri sıra bekliyoruz.
743
00:45:11,000 --> 00:45:12,040
Oyun mu bu?
744
00:45:12,445 --> 00:45:13,805
Ben burada oyun mu oynuyorum?
745
00:45:14,080 --> 00:45:16,080
Galata’ya gitmeye çalışıyorum.
746
00:45:16,400 --> 00:45:20,240
Halk otobüsü ile gitseydin Ajan beyim
daha hızlı giderdin.
747
00:45:20,560 --> 00:45:22,997
Ne var yani bir tur da biz oynasaydık?
748
00:45:24,200 --> 00:45:26,600
Ve işte Galata!
749
00:45:50,762 --> 00:45:52,687
Patenler de iyiymiş!
750
00:45:53,312 --> 00:45:57,080
Evet, bir arkadaşımın icadı, ödünç aldım.
751
00:46:27,280 --> 00:46:28,760
Topukla Nuri, topukla!
752
00:46:49,760 --> 00:46:52,400
İnanılır gibi değil sevgili seyirciler.
753
00:46:52,600 --> 00:46:55,080
Bu dev robot Galata’ya kadar geldi.
754
00:46:58,120 --> 00:47:00,800
Ve, ve Galata’dan içeri bakıyor.
755
00:47:06,280 --> 00:47:09,440
Şimdi de Galata’yı gezenleri
korkutuyor.
756
00:47:22,400 --> 00:47:24,200
- Gerçekten inanılır gibi değil.
- Böö!
757
00:47:25,120 --> 00:47:27,760
Onu durdurmanın tek yolu elle kapatmak.
758
00:47:28,040 --> 00:47:29,280
Üzerine tırmanmalıyım.
759
00:47:29,760 --> 00:47:32,000
Olmaz Hayri!
Bu çok tehlikeli!
760
00:47:32,520 --> 00:47:33,760
Başka yolu yok!
761
00:47:34,040 --> 00:47:37,400
Hayrimatör dev bir robot, küçükken
oynadıklarımız gibi değil.
762
00:47:37,760 --> 00:47:40,400
Biliyorum herhâlde Kâmil,
onu ben yaptım!
763
00:47:40,880 --> 00:47:42,600
Manuel kapatması nerede?
764
00:47:43,040 --> 00:47:44,480
Sağ omzunun üzerinde.
765
00:47:45,360 --> 00:47:46,360
Bu işi bana bırak.
766
00:47:46,560 --> 00:47:49,280
Ben kulenin içinden üzerine
sıçrayıp yapabilirim.
767
00:47:49,480 --> 00:47:51,200
Tamam.
Ben de onu oyalarım.
768
00:48:03,120 --> 00:48:04,440
Ağabey!
769
00:48:09,080 --> 00:48:11,240
Hayrimatörcüğüm canım benim…
770
00:48:18,520 --> 00:48:19,560
Yine mi sen?
771
00:48:19,800 --> 00:48:21,960
Her filmde karşıma çıkıyorsun!
772
00:48:22,360 --> 00:48:23,400
Hayrimatör!
773
00:48:23,600 --> 00:48:25,760
Benim, ben!
Hayri!
774
00:48:25,960 --> 00:48:28,480
Hayri’yim ben!
Hayrimatör!
775
00:48:29,040 --> 00:48:32,760
- Bu o, Hayrimatör'ün mucidi Hayri Ceviz.
- Canım benim sen beni tanımadın mı yoksa?
776
00:48:32,960 --> 00:48:37,040
- Robotunu durdurmaya çalışıyor.
- Sana bir şey anlatacağım.
777
00:48:42,800 --> 00:48:44,080
Hayrimatör’üm benim!
778
00:48:44,280 --> 00:48:45,600
Beni nasıl unutursun?
779
00:48:45,800 --> 00:48:48,160
Hafıza kartında bir yerlerdeyim
biliyorum.
780
00:48:48,440 --> 00:48:50,800
Ufak bir tarama yap bulacaksın beni.
781
00:48:58,000 --> 00:49:00,360
Hayrimatörcüğüm, lütfen yapma!
782
00:49:00,560 --> 00:49:02,320
Bak gel beni dinle!
783
00:49:02,560 --> 00:49:05,280
Biz seninle çok önemli işler başaracağız!
784
00:49:05,480 --> 00:49:07,960
Dünyayı çok önemli
bir yer hâline getireceğiz!
785
00:49:08,520 --> 00:49:11,440
Haydi aslanım benim, Hayrimatör'üm!
786
00:49:14,560 --> 00:49:15,960
Hayrimatör!
787
00:49:17,880 --> 00:49:19,920
Lütfen yapma, lütfen!
788
00:49:20,200 --> 00:49:22,160
Hayrimatör! Lütfen!
789
00:49:22,360 --> 00:49:23,600
Yapma!
790
00:49:26,480 --> 00:49:29,600
Olamaz,
Hayrimatör ne yapıyorsun!
791
00:49:32,040 --> 00:49:35,440
Ve Hayrimatör, Galata’yı
yerinden söküyor.
792
00:49:36,040 --> 00:49:39,320
Galata’yı resmen söküyor
sevgili seyirciler.
793
00:49:39,680 --> 00:49:43,480
Hayır, hayır, hayır, hayır!
794
00:49:49,280 --> 00:49:52,000
- Abi, abi neredesiniz?
- Akın iyi misin?
795
00:49:52,320 --> 00:49:55,120
- İyiyim, abim nerede?
- Neredesin?
796
00:49:55,320 --> 00:49:58,440
- Hayri Abi!
- Buradayım, buradayım Akın!
797
00:49:58,920 --> 00:49:59,960
Kâmil?
798
00:50:00,880 --> 00:50:01,880
İyiyim.
799
00:50:04,360 --> 00:50:05,440
Görüntü…
800
00:50:07,800 --> 00:50:09,160
Görüntü alamıyoruz.
801
00:50:09,360 --> 00:50:10,400
Zobi!
802
00:50:10,800 --> 00:50:12,760
Zobi!
Hayrimatör!
803
00:50:13,520 --> 00:50:15,440
Galata Kulesi ve Hayrimatör…
804
00:50:17,720 --> 00:50:19,960
…kayıplara karıştı sevgili seyirciler.
805
00:50:26,400 --> 00:50:30,280
Galata’dan sonra sıra Piramitler'e
mi geliyor diye endişeliyiz.
806
00:50:30,600 --> 00:50:33,440
Ne de olsa Dünya’nın gözü Piramitler'de!
807
00:50:38,480 --> 00:50:40,160
Hayri, hadi ama.
808
00:50:40,880 --> 00:50:43,240
Seni merak ediyoruz abi.
809
00:50:43,960 --> 00:50:46,560
Pisa Kulesi'ni bizden kimse alamaz.
810
00:50:48,840 --> 00:50:52,440
Yamukluğunu düzeltmek
istersen o ayrı tabii.
811
00:50:54,040 --> 00:50:59,040
Sadece espriydi, sinirlerim çok bozuk.
Kusura bakmayın.
812
00:51:01,160 --> 00:51:04,880
Hayri, aç yoksa kapını da tamir etmek
zorunda kalacaksın.
813
00:51:05,200 --> 00:51:09,080
Yetkililerin aldığı yoğun güvenlik
önlemlerinden ötürü
814
00:51:09,320 --> 00:51:12,200
Özgürlük Heykeli artık özgür değil!
815
00:51:12,400 --> 00:51:14,960
Neyse, benden günah gitti!
816
00:51:18,480 --> 00:51:21,480
Hadi, plan yapmalıyız.
Herkes terasa!
817
00:51:25,080 --> 00:51:26,240
Sonunda!
818
00:51:26,680 --> 00:51:29,840
Galata’yı kimseye görünmeden
getirmeyi başardık.
819
00:51:30,320 --> 00:51:32,200
Bizi burada kimse bulamaz.
820
00:51:32,400 --> 00:51:34,360
Böylece gücümüze güç katacak
Coz gezegenine…
821
00:51:34,560 --> 00:51:37,520
…rahat bir şekilde geçiş yapabilir…
822
00:51:37,720 --> 00:51:40,040
…dilediğimiz kadar cozgoryum alabiliriz.
823
00:51:41,640 --> 00:51:43,480
Cazgoryum değil miydi o?
824
00:51:45,040 --> 00:51:46,440
Cazır cuzur bir şeydi.
825
00:51:48,480 --> 00:51:49,560
Cozormon…
826
00:51:51,560 --> 00:51:52,760
Cozormontos…
827
00:51:53,440 --> 00:51:54,480
Daha neler!
828
00:51:54,800 --> 00:51:55,800
Neyse ne!
829
00:51:56,000 --> 00:51:59,160
Gevezelik edeceğinize, robotun
içindeki yüzüğü bulun bana.
830
00:51:59,640 --> 00:52:02,000
Güneş tutulmasına çok az kaldı.
831
00:52:03,000 --> 00:52:05,160
Zamanımız daralıyor.
Acele edin.
832
00:52:05,960 --> 00:52:09,960
Alalım da kurtulalım conconcan
mıdır ne yüzüğüyse şu yüzüğü?
833
00:52:11,680 --> 00:52:13,000
Conconcandı evet.
834
00:52:13,480 --> 00:52:14,760
İyi hatırladın bak!
835
00:52:16,040 --> 00:52:18,360
Kesinlikle conconcandı.
836
00:52:19,000 --> 00:52:21,600
Daha neyin peşinde olduklarını bile
bilmeyen bu adamları
837
00:52:21,800 --> 00:52:24,280
mutlaka durdurmak zorundayız.
838
00:52:24,960 --> 00:52:28,600
Yoksa ne aileme kavuşabilirim
ne de gezegenime.
839
00:52:34,440 --> 00:52:37,040
Benim anlamadığım nasıl
ortadan kayboldular.
840
00:52:37,640 --> 00:52:38,840
Ve nereye gittiler?
841
00:52:40,560 --> 00:52:42,240
Ben de bunu anlamaya çalışıyorum abi.
842
00:52:42,680 --> 00:52:44,840
Kimse benden robotumu alamaz.
843
00:52:45,080 --> 00:52:46,800
O kadar çalıştım çabaladım…
844
00:52:47,080 --> 00:52:48,640
…gecemi gündüzümü verdim ben.
845
00:52:49,120 --> 00:52:51,400
Kâmil’in doğum gününü bile
unuttum, düşünün!
846
00:52:52,360 --> 00:52:54,240
Sonra da af dilemeye çekindim.
847
00:52:54,880 --> 00:52:57,480
Hayri, sen hiçbir şeyden çekinmezsin ki!
848
00:52:57,960 --> 00:53:01,240
Annenlerin altın gününe bile
kaç defa gittin.
849
00:53:01,800 --> 00:53:04,640
Şey, çok güzel kısır yapıyorlar,
ben ne yapayım?
850
00:53:06,800 --> 00:53:08,440
Yani çekindim falan deme.
851
00:53:08,920 --> 00:53:11,040
Çekinmek senin doğana aykırı.
852
00:53:11,440 --> 00:53:12,760
Arkadaşsızlık da öyle.
853
00:53:13,480 --> 00:53:17,840
Çalıştığım sürede anladım ki
arkadaşlarım olmadan olmuyor.
854
00:53:18,720 --> 00:53:20,120
İnanın bana çok üzgünüm.
855
00:53:20,440 --> 00:53:21,520
Özür dilerim sizden.
856
00:53:22,720 --> 00:53:24,600
Özellikle Kâmil senden.
857
00:53:26,360 --> 00:53:29,680
Üzülme Hayri, arkadaşlıklarda
olur böyle şeyler.
858
00:53:29,960 --> 00:53:31,800
Önemli olan bunu anlamış olman.
859
00:53:33,640 --> 00:53:36,200
Söyle bakalım, şimdi ne yapıyoruz?
860
00:53:38,840 --> 00:53:41,800
Zobi ve Hayrimatör’ü bulmak için
elimizde neler var?
861
00:53:42,200 --> 00:53:44,720
Aslında, hiçbir şey!
862
00:53:45,960 --> 00:53:47,320
Ama moral bozmak yok,
863
00:53:48,040 --> 00:53:50,400
Rafadan Tayfa iş başında!
864
00:54:04,760 --> 00:54:06,040
Acaba neredeyiz?
865
00:54:07,480 --> 00:54:08,520
Buradan gitsem…
866
00:54:08,880 --> 00:54:10,680
…bir daha burayı bulabilir miyiz acaba?
867
00:54:13,320 --> 00:54:15,160
Güneş tutulmasına çok az kaldı.
868
00:54:15,880 --> 00:54:17,960
Önce Hayrimatör’ü bulsam iyi olacak.
869
00:54:25,560 --> 00:54:27,880
Yakından daha büyükmüş ortağım!
870
00:54:29,840 --> 00:54:32,680
Sanırsın senin benim gibi
kanlı canlı adam.
871
00:54:34,560 --> 00:54:36,080
Acaba gıdıklanıyor mu?
872
00:54:45,280 --> 00:54:46,320
Şurası mı?
873
00:54:47,720 --> 00:54:48,720
Yoksa şurası mı?
874
00:54:52,840 --> 00:54:55,000
Sen nereden gıdıklanıyorsun bakayım?
875
00:54:59,680 --> 00:55:01,080
Anam!
876
00:55:01,480 --> 00:55:03,080
Ne yapıyorsunuz orada?
877
00:55:04,360 --> 00:55:05,560
Kaçmaya çalışıyoruz.
878
00:55:06,240 --> 00:55:07,240
Kalkın çabuk!
879
00:55:07,680 --> 00:55:09,360
Hâlâ yüzüğü bulamadınız mı?
880
00:55:10,600 --> 00:55:12,160
Bulamadık Ajan Beyim de…
881
00:55:13,160 --> 00:55:14,960
…bu robot canlanmaz değil mi?
882
00:55:15,560 --> 00:55:18,160
Robot kapalı kapalı!
Ne canlanması!
883
00:55:18,800 --> 00:55:21,320
Derhâl yüzüğü bulun!
Derhâl!
884
00:55:31,360 --> 00:55:33,640
İçeri girmenin bir yolunu bulmalıyım.
885
00:55:57,720 --> 00:55:59,480
İşte bu kadar!
886
00:55:59,920 --> 00:56:02,920
Şimdi sıra Hayrileri çağırmaya geldi.
887
00:56:03,600 --> 00:56:06,720
Hayri ayakkabıları verirken
konumum kayıtlı demişti.
888
00:56:07,920 --> 00:56:10,120
Buraya basalım.
Bakalım buna da.
889
00:56:10,560 --> 00:56:11,760
İşte oldu.
Evet.
890
00:56:11,960 --> 00:56:13,720
Hadi bakalım akıllı ayakkabılar…
891
00:56:13,920 --> 00:56:16,120
…Hayri’yi bulun ve buraya getirin.
892
00:56:41,440 --> 00:56:43,120
Hayrimatör’ü bulamazsak ne olacak?
893
00:56:43,320 --> 00:56:46,360
Onu bulamazsak Zobi’ye
ne derim ben Kâmil?
894
00:56:47,040 --> 00:56:49,280
Benim yüzümden ailesini göremez.
895
00:56:49,840 --> 00:56:52,520
O yüzden bulamazsak diye bir şey yok,
896
00:56:53,000 --> 00:56:56,280
Zobi’yi, Galata Kulesi'ni
ve Hayrimatör’ü bulacağız.
897
00:57:03,000 --> 00:57:04,520
Az önce kapı çalmadı mı?
898
00:57:05,480 --> 00:57:06,800
Çaldı, ben de duydum.
899
00:57:09,840 --> 00:57:10,840
Neler oluyor?
900
00:57:11,240 --> 00:57:13,320
Şşşşt!
Şuraya bakın.
901
00:57:14,200 --> 00:57:15,960
Görünmez biri gelmiş.
902
00:57:17,840 --> 00:57:19,560
Bunlar Zobi’nin ayakkabıları.
903
00:57:20,080 --> 00:57:21,120
Zobi…
904
00:57:21,560 --> 00:57:22,960
Zobi sen misin?
905
00:57:23,640 --> 00:57:24,840
Bir dakika bir dakika.
906
00:57:25,200 --> 00:57:28,400
Zobi görünmez olsa ayakkabıları
da görünmez olur.
907
00:57:30,360 --> 00:57:32,360
Tabii ya
şimdi anladım!
908
00:57:32,920 --> 00:57:35,360
Ayakkabılar kendi kendine gezebiliyor.
909
00:57:35,800 --> 00:57:37,720
Ve Zobi’yi bulmamız için geldiler.
910
00:57:38,360 --> 00:57:39,760
Bize yol gösterecekler.
911
00:57:40,360 --> 00:57:42,560
- Nasıl?
- İşte böyle!
912
00:57:43,160 --> 00:57:44,320
Bunu ben yaptım.
913
00:57:45,080 --> 00:57:48,760
Hayri abi, sen gerçekten bir dâhisin!
914
00:57:50,640 --> 00:57:51,720
Bırak şimdi canım.
915
00:57:52,000 --> 00:57:53,000
Haydi Rafadan…
916
00:57:53,400 --> 00:57:56,120
…kurtarma operasyonumuz şimdi başlıyor!
917
00:57:59,960 --> 00:58:01,520
Ra-fa-dan!
918
00:58:18,680 --> 00:58:22,320
Hadi ortağım, Ajan bey kızmadan
bulalım şu yüzüğü.
919
00:58:24,120 --> 00:58:27,120
Girmediğimiz kılık, yutmadığımız
su kalmamış gibi.
920
00:58:27,320 --> 00:58:29,760
Kocaman robotu ayağına kadar getirdik.
921
00:58:30,080 --> 00:58:31,760
Bir yüzüğü de sen bul arkadaş.
922
00:58:32,920 --> 00:58:37,440
Ben diyorum şu işleri bırakalım,
çay ocağı açalım, kurtulalım diye.
923
00:58:40,080 --> 00:58:41,160
Neredeler acaba?
924
00:58:41,880 --> 00:58:44,040
Öncelikle Hayrimatör’ü bulmam lazım.
925
00:58:46,680 --> 00:58:48,000
İşte buradalar!
926
00:58:48,680 --> 00:58:50,520
Hayrimatör’e ne yapmışlar?
927
00:58:51,600 --> 00:58:53,960
Bunlar da robotun organları.
928
00:58:54,880 --> 00:58:56,400
Böbreği hangisi acaba?
929
00:58:57,240 --> 00:58:58,920
Neyse, ben yüzüğü bulayım.
930
00:59:01,600 --> 00:59:02,800
Yüzük müzük yok!
931
00:59:03,840 --> 00:59:05,840
Yok, iki oturup soluklanalım.
932
00:59:06,280 --> 00:59:08,320
Sorarsa da yok diyeceğim valla.
933
00:59:10,800 --> 00:59:11,800
Bö!
934
00:59:14,760 --> 00:59:16,280
Beceriksizler!
935
00:59:16,760 --> 00:59:19,840
İlla başınızda durmam lazım
bir işi yapabilmeniz için.
936
00:59:20,040 --> 00:59:21,280
Kalk ortağım kalk!
937
00:59:21,480 --> 00:59:22,600
Ajan bey kızdı.
938
00:59:22,840 --> 00:59:24,600
Bir an önce bulalım şu yüzüğü.
939
00:59:27,000 --> 00:59:28,200
Aferin Hayri!
940
00:59:28,440 --> 00:59:30,200
Yüzüğü iyi yere saklamışsın.
941
00:59:30,480 --> 00:59:31,960
Bulamadan yoruldular.
942
00:59:32,200 --> 00:59:35,200
Nereye saklamışlar bu yüzüğü,
ben anlamadım ki?
943
00:59:35,520 --> 00:59:39,040
Biz küçükken anneannem
mantıya nohut saklardı.
944
00:59:39,640 --> 00:59:41,800
Kime çıkarsa şanslı sayardık.
945
00:59:42,200 --> 00:59:43,440
Bu da onun gibi galiba.
946
00:59:43,880 --> 00:59:46,440
Mantı deyince canım çekti bak.
947
00:59:46,680 --> 00:59:49,320
Buzlukta olacaktı.
Yapıver de yiyelim.
948
00:59:50,520 --> 00:59:52,320
Dur, ben geliyorum şimdi.
949
00:59:52,720 --> 00:59:55,160
Mantı yapmak benim işim ortağım.
950
01:00:00,360 --> 01:00:03,080
Mantı pişmeden yüzüğü bulsam iyi olacak.
951
01:00:11,760 --> 01:00:12,800
İyi acıktık.
952
01:00:46,680 --> 01:00:50,760
Ağzımız yüzümüz concon can oldu
ama sonunda bulduk.
953
01:00:52,240 --> 01:00:54,160
Çatladı biraz ama neyse.
954
01:01:01,560 --> 01:01:03,400
Ajan Beyim bir bak hele.
955
01:01:04,440 --> 01:01:05,480
Bu mudur?
956
01:01:10,600 --> 01:01:12,240
Evet!
Bu o!
957
01:01:12,760 --> 01:01:13,920
Cozgoryum.
958
01:01:15,640 --> 01:01:16,680
Coco!
959
01:01:17,160 --> 01:01:18,760
Sakın başlama yine!
960
01:01:19,920 --> 01:01:22,080
Ajan beyim, bunu ne yapalım?
961
01:01:22,280 --> 01:01:23,600
Hurdaya satın gitsin.
962
01:01:24,120 --> 01:01:26,000
Artık onunla işimiz kalmadı.
963
01:01:33,960 --> 01:01:34,960
Bakayım bir.
964
01:01:35,840 --> 01:01:36,960
Teybi de varmış.
965
01:01:37,440 --> 01:01:39,600
Şunu alalım da arabaya takarız.
966
01:01:40,120 --> 01:01:43,200
Gerisini de üç beş kuruş
bir şeye satarız, gider.
967
01:01:47,440 --> 01:01:49,400
Ee, şimdi ne yapıyoruz?
968
01:01:49,720 --> 01:01:51,680
İçeri girmenin bir yolunu bulmalıyız.
969
01:01:51,920 --> 01:01:53,000
Ama nasıl?
970
01:01:53,520 --> 01:01:55,400
Yerden metrelerce yukarıda.
971
01:01:55,760 --> 01:01:57,760
Bununla ilgili bir icadın var mı Hayri?
972
01:01:58,120 --> 01:02:00,880
Maalesef yok!
Ama mutlaka bir yolu olmalı.
973
01:02:05,520 --> 01:02:06,600
Şşt!
974
01:02:07,320 --> 01:02:09,600
Birileri çıkıyor.
Gizlenin.
975
01:02:22,160 --> 01:02:23,360
Hayrimatör’ün kutusu…
976
01:02:24,080 --> 01:02:25,120
Aman!
977
01:02:25,360 --> 01:02:28,120
Şimdi bekle ki gelsin
Hurdacı Hüseyin abi.
978
01:02:29,400 --> 01:02:30,560
Hurdacı mı dedi o?
979
01:02:30,720 --> 01:02:32,720
Robotumu hurdaya mı verecekler?
980
01:02:33,000 --> 01:02:35,240
Şşt, seni duyacaklar abi.
981
01:02:35,720 --> 01:02:36,720
Anlarız şimdi.
982
01:02:38,280 --> 01:02:40,320
Ortağım bak hele.
983
01:02:40,520 --> 01:02:41,760
Mantı pişti.
984
01:02:43,800 --> 01:02:45,920
Kayseri mantısı bekletmeye gelmez.
985
01:02:46,200 --> 01:02:48,000
Yettim gayri ortağım.
986
01:02:53,800 --> 01:02:54,800
Hayrimatör’üm…
987
01:02:55,600 --> 01:02:56,960
Biricik robotum…
988
01:03:00,280 --> 01:03:01,400
Kardeşim…
989
01:03:03,920 --> 01:03:04,960
Kâmil!
990
01:03:05,560 --> 01:03:07,120
Onu buradan götürmeliyiz…
991
01:03:07,320 --> 01:03:08,360
Pişşt!
992
01:03:09,240 --> 01:03:10,920
Zobi!
993
01:03:11,120 --> 01:03:12,720
Çok üzgünüm kaderdaşım.
994
01:03:16,840 --> 01:03:19,440
Yüzüğü bulmak için bu hâle getirdiler
995
01:03:19,640 --> 01:03:20,800
ve onu buldular.
996
01:03:21,320 --> 01:03:24,200
Vaktinde yüzüğü çıkarsaydım
bunlar olmayacaktı.
997
01:03:24,560 --> 01:03:26,200
Kendini suçlamayı bırak Hayri,
998
01:03:26,680 --> 01:03:28,320
Güneş tutulmasına çok az kaldı.
999
01:03:28,640 --> 01:03:31,800
Hayrimatör’ü bir an önce tamir edip
yüzüğü geri almalıyız.
1000
01:03:32,200 --> 01:03:33,640
Ama küçük bir sorunumuz var.
1001
01:03:34,160 --> 01:03:36,560
Bu koca kutuyu nasıl götüreceğiz?
1002
01:03:37,000 --> 01:03:39,680
Hurdacı… Hurdacı…Hurdacı…
1003
01:03:42,560 --> 01:03:43,680
Çok enteresan.
1004
01:03:44,160 --> 01:03:46,480
Şimdi bu yüzük mü açacak kapıyı?
1005
01:03:47,040 --> 01:03:49,840
O da bir şey mi Ajan beyim?
1006
01:03:50,480 --> 01:03:53,560
Biz Göbeklitepe’de geçmişe gittiğimizde…
1007
01:03:53,760 --> 01:03:56,520
…buğdaylı amber kolyeyle açmıştık kapıyı.
1008
01:03:59,000 --> 01:04:00,040
Çok sağ ol abi.
1009
01:04:00,320 --> 01:04:01,320
Hadi hayırlı işler.
1010
01:04:01,960 --> 01:04:03,040
Görüşürüz yeğenim.
1011
01:04:07,320 --> 01:04:09,800
Pekâlâ, vakit kaybetmeden başlayalım.
1012
01:04:13,960 --> 01:04:15,640
Ve yeniden bir aradaydık.
1013
01:04:16,800 --> 01:04:20,080
Tüm alet edevatı sağ olsun
Basri amcam verdi.
1014
01:04:22,520 --> 01:04:23,880
En büyük yardımcım…
1015
01:04:24,240 --> 01:04:27,080
…her zaman olduğu gibi Rafadan Tayfa’ydı.
1016
01:04:27,560 --> 01:04:28,680
Sadece Tayfa mı?
1017
01:04:29,560 --> 01:04:31,520
Bütün mahalle seferber oldu.
1018
01:04:32,800 --> 01:04:35,800
Malum açken çok fazla kafam çalışmıyor.
1019
01:04:36,880 --> 01:04:40,680
Konu komşu en leziz yemeklerini
bizimle paylaştılar.
1020
01:04:41,400 --> 01:04:44,960
Biz de gece gündüz demeden
çalışmalara başladık.
1021
01:04:46,240 --> 01:04:51,800
Yediğimiz yemekten fikirlerimize kadar
her şeyi paylaşıyor olmanın kıymetini…
1022
01:04:52,120 --> 01:04:53,360
…bir kez daha anladım.
1023
01:04:54,040 --> 01:04:55,480
Ve kendime şunu dedim.
1024
01:04:56,000 --> 01:04:57,040
Hayri Ceviz!
1025
01:04:57,480 --> 01:04:59,480
Bırak sadece dev bir robotu…
1026
01:04:59,760 --> 01:05:03,480
…tüm dünya da senin olsa
arkadaşlarından kıymetli değil.
1027
01:05:04,120 --> 01:05:08,160
Ve son olarak, tüm bunları
bir daha asla unutmamak için
1028
01:05:08,360 --> 01:05:10,920
hep birlikte gülümsedik!
1029
01:05:22,280 --> 01:05:23,440
Yeniden deneyeceğim.
1030
01:05:51,400 --> 01:05:55,720
- Bitti bu iş, pes ediyorum.
- Hayır Hayri, pes edemezsin.
1031
01:05:55,960 --> 01:05:58,240
Olmuyor işte, görmüyor musunuz?
1032
01:05:58,480 --> 01:06:00,000
Başaracaksın Hayri ağabey.
1033
01:06:00,200 --> 01:06:01,480
İnanıyoruz biz sana.
1034
01:06:02,720 --> 01:06:05,520
Çalışmıyor Akın. Çalışmıyor, çok üzgünüm.
1035
01:06:05,720 --> 01:06:08,480
Hayri! Biz birbirimiz için neler yaptık.
1036
01:06:08,742 --> 01:06:10,840
Ben ailemi göreceğimden eminim!
1037
01:06:11,040 --> 01:06:13,520
Yine olsa yine verirdim sana yüzüğümü.
1038
01:06:13,745 --> 01:06:17,897
Karşına çıkmış birkaç engele takıldın diye
kim olduğunu unutma.
1039
01:06:18,072 --> 01:06:20,720
Sen, Hayrimatör’ün mucidisin!
1040
01:06:20,920 --> 01:06:22,945
Onu çalıştırabilirsin Hayri!
1041
01:06:24,800 --> 01:06:26,960
Cevizli baklava isteyen?
1042
01:06:28,360 --> 01:06:30,000
Hayrimatör evladım?
1043
01:06:31,600 --> 01:06:34,800
Amanın, Fatma ninem, dur dur!
1044
01:06:36,000 --> 01:06:37,920
Bozulacak robotum.
1045
01:06:38,120 --> 01:06:40,840
- Zaten çalışmıyor demedin mi?
- Dişinin arasında ne kalmış?
1046
01:06:41,120 --> 01:06:43,480
Bozulmaz merak etme.
1047
01:06:43,850 --> 01:06:46,875
Ninem, burada
konsantre olmaya çalışıyorum.
1048
01:06:47,400 --> 01:06:50,000
Sen robotuma baklava yediriyorsun.
1049
01:06:50,200 --> 01:06:51,560
Ne var canım?
1050
01:06:51,800 --> 01:06:54,120
Aç açına tabii ki çalışmaz.
1051
01:06:54,320 --> 01:06:59,120
Hadi, hadi yiyin.
Akın, sen de Kâmil. Kızlar?
1052
01:06:59,960 --> 01:07:01,920
Yemek yemenin zamanı değil!
1053
01:07:02,245 --> 01:07:03,325
Hayri ağabey…
1054
01:07:03,465 --> 01:07:06,615
Bizim Hayrimatör’ü
derhâl çalıştırmamız gerekiyor.
1055
01:07:06,915 --> 01:07:07,890
Anlatabiliyor muyum?
1056
01:07:08,040 --> 01:07:10,215
Tutulmaya çok az zaman kaldı.
1057
01:07:10,960 --> 01:07:13,815
Tam 84 dakika!
1058
01:07:14,280 --> 01:07:15,960
Evet, tam…
1059
01:07:21,680 --> 01:07:24,680
Cevizli baklava
onun da kafasını çalıştırdı, bak!
1060
01:07:26,200 --> 01:07:28,560
Ama bu nasıl olur?
1061
01:07:28,760 --> 01:07:30,880
Yüzüğün parçası dişine takılmış.
1062
01:07:31,080 --> 01:07:32,880
Onu çıkarırken kırmış olmalılar.
1063
01:07:33,200 --> 01:07:35,520
İyi ama o parça hep içindeydi.
1064
01:07:35,840 --> 01:07:36,960
Nasıl oldu da çalıştı?
1065
01:07:37,210 --> 01:07:40,000
Bazen en karmaşık soruların
cevabı basittir.
1066
01:07:40,080 --> 01:07:41,080
Bir düşün!
1067
01:07:41,360 --> 01:07:42,480
Cevizli baklava!
1068
01:07:42,640 --> 01:07:43,800
Ben bunu denemiştim
1069
01:07:44,040 --> 01:07:47,640
ama cozgoryumla bileşenlerin
gücünü arttırdığını hesaba katmadım.
1070
01:07:48,400 --> 01:07:51,040
Umarım bizi
kötülük merkezine kadar götürür.
1071
01:07:51,240 --> 01:07:53,320
Daha çok baklavaya ihtiyacımız olacak.
1072
01:07:53,640 --> 01:07:55,560
İstediğin baklava olsun.
1073
01:07:55,760 --> 01:07:57,320
Bunun çözümü kolay.
1074
01:07:57,520 --> 01:07:59,320
Robotum geri döndü!
1075
01:08:00,600 --> 01:08:01,720
Ninem!
1076
01:08:02,760 --> 01:08:05,826
- Bir tanecik ninem!
- Canım kuzucuklarım!
1077
01:08:06,001 --> 01:08:09,000
Amanın, durun, imdat!
1078
01:08:10,960 --> 01:08:14,360
Yardım çağrısına cevap verildi.
1079
01:08:16,520 --> 01:08:17,640
Aslanım benim!
1080
01:08:18,440 --> 01:08:19,640
Fatma nineye bak!
1081
01:08:21,320 --> 01:08:23,080
- Ninem!
- Uçan Nine!
1082
01:08:23,280 --> 01:08:27,360
- Akın resmen uçuyor ninem.
- Evet.
1083
01:08:27,560 --> 01:08:29,040
- Nine, dikkat et.
- Şuna bak şuna.
1084
01:08:29,160 --> 01:08:32,040
Sağ olasın Hayrimatör evladım,
1085
01:08:32,400 --> 01:08:35,760
yoksa bizimkiler beni tost yapacaktı.
1086
01:08:36,120 --> 01:08:37,240
Şimdi ne yapacağız?
1087
01:08:37,440 --> 01:08:38,720
Önce fuara gideceğiz.
1088
01:08:38,920 --> 01:08:41,247
Fuar mı?
Ne işimiz var fuarda?
1089
01:08:41,400 --> 01:08:43,322
Hayrimatör, sen bizi oyun parkında bekle.
1090
01:08:43,495 --> 01:08:44,895
Zobi sen onunla kal.
1091
01:08:45,400 --> 01:08:46,440
Hadi gidelim.
1092
01:08:52,320 --> 01:08:55,760
Olamaz, Fatma Nine yaptığı
gibi şimdi de bozdu.
1093
01:08:55,960 --> 01:08:57,600
Ne bozması evladım!
1094
01:08:57,800 --> 01:09:01,960
Adettir bu, su gibi gidin,
gelin bir an önce.
1095
01:09:02,480 --> 01:09:03,600
Hayrimatör…
1096
01:09:03,920 --> 01:09:07,560
…çalış sen de kızdırma beni
çimdiklerim bak.
1097
01:09:11,360 --> 01:09:14,520
Aferin!
Hadi güle güle.
1098
01:09:17,160 --> 01:09:19,880
Yok artık! Ne kadar da büyük bir yermiş.
1099
01:09:20,280 --> 01:09:21,960
Buraya neden geldik Hayri?
1100
01:09:22,400 --> 01:09:24,160
Birazdan öğreneceksiniz.
1101
01:09:26,240 --> 01:09:28,120
Nereye koydum bulamıyorum.
1102
01:09:29,560 --> 01:09:33,680
Belki hızlı patenlerin kendilerine
dur diyemeyip gitmişlerdir.
1103
01:09:33,880 --> 01:09:36,120
Çok komik!
1104
01:09:36,320 --> 01:09:37,920
Bunları mı arıyorsun Arif?
1105
01:09:38,120 --> 01:09:39,200
Hayri…
1106
01:09:39,400 --> 01:09:42,640
Biliyorum, habersiz aldığım için
bana kızgın olmalısın.
1107
01:09:42,840 --> 01:09:45,160
Hayır Hayri, hiç değilim.
1108
01:09:45,360 --> 01:09:47,760
Aksine seni çok merak ettik.
1109
01:09:48,120 --> 01:09:51,640
Hayrimatör’ün ve senin başına
gelenlerden ötürü çok üzgünüz.
1110
01:09:51,840 --> 01:09:53,080
Teşekkür ederim.
1111
01:09:53,280 --> 01:09:57,600
Sizi, Mert, Akın, Kâmil, kardeşim Hale
ve Sevim'le tanıştırayım.
1112
01:09:57,800 --> 01:10:01,320
Aylin ve Arif de bilim teknik okulundan
sınıf arkadaşlarım.
1113
01:10:01,520 --> 01:10:03,400
- Memnun olduk.
- Biz de.
1114
01:10:04,000 --> 01:10:06,440
Senin için yapabileceğimiz
bir şey var mı?
1115
01:10:08,080 --> 01:10:10,280
Şey… Aslında var.
1116
01:10:10,640 --> 01:10:14,640
Galata’yı kurtarmak için bazı icatlara
ihtiyacımız olacak.
1117
01:10:15,120 --> 01:10:17,680
Öyleyse bu sende kalıyor.
1118
01:10:17,880 --> 01:10:19,040
Teşekkür ederim Arif.
1119
01:10:19,240 --> 01:10:21,000
Başka neye ihtiyacınız var?
1120
01:10:21,400 --> 01:10:22,720
Elimizde neler var?
1121
01:10:22,920 --> 01:10:25,600
İşte işin en zevkli yanı başlıyor!
1122
01:10:25,800 --> 01:10:28,640
Sen bu patenleri sevmiştin Kâmil.
1123
01:10:29,280 --> 01:10:31,320
İyi de ben patene binmeyi bilmem ki!
1124
01:10:31,520 --> 01:10:33,720
Sen o işi patenlere bırak.
1125
01:10:36,200 --> 01:10:37,400
Bu müthiş bir şey!
1126
01:10:39,280 --> 01:10:40,600
Var mı benden hızlısı?
1127
01:10:40,760 --> 01:10:42,320
Sana misketler Mertçiğim.
1128
01:10:42,800 --> 01:10:44,320
Sadece misket mi?
1129
01:10:44,600 --> 01:10:46,600
Onlar sadece misket değil…
1130
01:10:46,800 --> 01:10:49,360
Yuvarlandıkça çoğalan misketler bunlar!
1131
01:10:50,920 --> 01:10:52,440
- Vay!
- İnanılmaz bir şey!
1132
01:10:52,640 --> 01:10:54,560
Sıradaki buluş benden gelsin!
1133
01:10:55,720 --> 01:10:59,160
- Kim istop oynamak ister?
- En sevdiğim oyun!
1134
01:11:00,320 --> 01:11:03,400
Gördüğünüz gibi top havada
bir yapışkana dönüştü.
1135
01:11:04,080 --> 01:11:06,760
Eee onu oradan nasıl alacağız?
1136
01:11:07,000 --> 01:11:09,120
Neyse ki çelik çomağımız var.
1137
01:11:09,320 --> 01:11:12,000
Yüz metre alanında
her hedefi vurabiliriz.
1138
01:11:12,280 --> 01:11:14,000
Bu tam bana göre.
1139
01:11:15,200 --> 01:11:17,360
Vay! Bunu çok seveceksin Akıncığım!
1140
01:11:17,560 --> 01:11:19,160
Görünmezlik giysisi!
1141
01:11:19,360 --> 01:11:20,560
Bukalemun.
1142
01:11:22,240 --> 01:11:23,520
Görünüyor muyum?
1143
01:11:23,800 --> 01:11:24,880
Hayır.
1144
01:11:27,360 --> 01:11:29,280
Bunları nasıl yaptınız?
1145
01:11:29,480 --> 01:11:30,640
Bunlar ne ki…
1146
01:11:30,840 --> 01:11:34,320
Bilim fuarına katılan herkesin
onlarca icadı var.
1147
01:11:36,880 --> 01:11:39,360
- O ne Hayri?
- Bunun adı Baklavatör.
1148
01:11:39,640 --> 01:11:41,680
Kendi içinde baklava üretip fırlatıyor.
1149
01:11:42,160 --> 01:11:43,560
Kendim için yapmıştım…
1150
01:11:43,880 --> 01:11:45,400
…ama robotuma feda olsun.
1151
01:11:45,800 --> 01:11:48,200
Hayri’ye niyet, matör’e kısmet.
1152
01:11:52,880 --> 01:11:54,000
Hazır mıyız?
1153
01:11:59,040 --> 01:12:00,800
Bu iş buraya kadar…
1154
01:12:02,520 --> 01:12:05,800
Rafadan Tayfa’yı artık kimse durduramaz.
1155
01:12:14,760 --> 01:12:17,360
Çok az kaldı, çok az!
1156
01:12:17,760 --> 01:12:19,040
Biz kazandık.
1157
01:12:19,240 --> 01:12:21,840
Yakında Dünya’ya hükmedeceğiz!
1158
01:12:24,600 --> 01:12:25,720
Ne bu şimdi?
1159
01:12:26,320 --> 01:12:27,600
Ajan Beyim…
1160
01:12:28,080 --> 01:12:29,680
Şimdi biz kötüyüz ya?
1161
01:12:29,880 --> 01:12:34,160
Hani kötüler, böyle laflar ettikten
sonra gülerler ya…
1162
01:12:34,360 --> 01:12:35,640
Ondan yapıyoruz.
1163
01:12:39,280 --> 01:12:40,320
Daha yüksek.
1164
01:12:43,400 --> 01:12:45,440
Acaba şöyle mi yapsak?
1165
01:12:47,920 --> 01:12:49,040
Eee yeter!
1166
01:12:49,600 --> 01:12:53,480
Güneş tutuldu tutulacak.
Kahkahalarınızla uğraşamam.
1167
01:12:54,000 --> 01:12:56,080
Hayır, gülmeyince ne oluyor anlamadım!
1168
01:12:56,280 --> 01:12:57,520
Kötüler mi kaybediyor?
1169
01:12:57,720 --> 01:13:00,640
Hayrimatör mü çıkıp geliyor?
1170
01:13:00,880 --> 01:13:02,480
Hayrimatör geliyor!
1171
01:13:02,880 --> 01:13:04,560
Gerçekten de geliyor.
1172
01:13:05,560 --> 01:13:06,720
Vallahi geliyor.
1173
01:13:06,920 --> 01:13:08,720
Bir gülmedi şu yüzümüz.
1174
01:13:08,920 --> 01:13:09,960
Bir gülmedi!
1175
01:13:14,440 --> 01:13:16,480
Galata göründü!
1176
01:13:18,200 --> 01:13:19,760
Bakın oradalar!
1177
01:13:26,040 --> 01:13:28,280
Siz bunu çöpe atmadınız mı?
1178
01:13:29,200 --> 01:13:31,280
Attık, hurdacı da aldı.
1179
01:13:31,480 --> 01:13:33,360
Alırken gördünüz mü?
1180
01:13:33,640 --> 01:13:34,640
- Yok.
- Hayır.
1181
01:13:35,400 --> 01:13:36,640
Karnımız acıkmıştı,
1182
01:13:36,840 --> 01:13:37,880
mantı yedik.
1183
01:13:38,200 --> 01:13:40,680
Mantı mı?
Ne mantısı?
1184
01:13:42,000 --> 01:13:44,040
Yoğurtlu Kayseri mantısı.
1185
01:13:44,600 --> 01:13:46,760
Hayır!
Hayır!
1186
01:13:47,160 --> 01:13:48,680
Bu sefer kaybedemem.
1187
01:13:49,040 --> 01:13:51,760
Kazanmayı hak ettim ben, kazanmayı!
1188
01:13:52,160 --> 01:13:55,800
Yüzüğü koruyun ve vakti gelince
şeye yerleştirin!
1189
01:13:57,400 --> 01:13:58,440
Neye?
1190
01:13:59,040 --> 01:14:02,560
Ben dedim, kazanıyor gibi olup
kaybedeceğiz diye.
1191
01:14:02,920 --> 01:14:06,320
Coz operasyonu fos operasyonu
olur ortağım.
1192
01:14:06,680 --> 01:14:09,000
Bence verelim gitsin yüzüğü!
1193
01:14:09,520 --> 01:14:11,760
Siz hâlâ burada mısınız?
1194
01:14:13,640 --> 01:14:15,320
Bekle ortağım!
1195
01:14:16,640 --> 01:14:17,680
Kolum!
1196
01:14:28,280 --> 01:14:30,200
Yav, bunu nereye yerleştireceğiz?
1197
01:14:30,400 --> 01:14:32,040
İlk kez kafam çalışmıyor.
1198
01:14:32,240 --> 01:14:33,920
Benim de çalışmadı ortağım!
1199
01:14:49,760 --> 01:14:53,160
Buraya, bize ait olanları almaya geldik.
1200
01:14:54,000 --> 01:14:55,000
Yok canım!
1201
01:14:55,200 --> 01:14:56,240
Neymiş onlar?
1202
01:14:56,840 --> 01:14:59,640
Galata Kulesi ve Zobi’nin yüzüğü.
1203
01:15:00,400 --> 01:15:02,320
Galata Kulesi size ait değil!
1204
01:15:02,840 --> 01:15:04,200
Kültürel varlık o!
1205
01:15:04,520 --> 01:15:05,960
Ha şunu bileydin abi!
1206
01:15:06,400 --> 01:15:09,600
Gel sen de herkes gibi yerinde
ziyaret et Galata Kulesi’ni.
1207
01:15:09,800 --> 01:15:11,160
Niye alıp götürüyorsun?
1208
01:15:11,440 --> 01:15:12,480
Ne demişler…
1209
01:15:12,800 --> 01:15:14,920
Taş yerinde ağırdır…
1210
01:15:15,760 --> 01:15:18,080
Size ne, size mi soracağım?
1211
01:15:18,640 --> 01:15:21,240
Ağız tadıyla bir kötülük yaptırmadınız!
1212
01:15:21,600 --> 01:15:23,360
Bu sana son uyarımız!
1213
01:15:23,720 --> 01:15:26,440
Galata Kulesi’nden hemen geri çekil!
1214
01:15:26,640 --> 01:15:27,840
İstediğimi yaparım.
1215
01:15:28,200 --> 01:15:30,640
Sanki beni durdurabileceksiniz!
1216
01:15:37,320 --> 01:15:38,880
Yüzüğümü geri verin.
1217
01:15:39,320 --> 01:15:41,680
İşimiz bitince neden olmasın?
1218
01:15:42,040 --> 01:15:45,200
- Sizin onunla bir işiniz yok.
- Var.
1219
01:15:45,440 --> 01:15:48,760
Yüzüğün kapıyı nasıl açtığını
bulmamız gerekiyor.
1220
01:15:49,960 --> 01:15:52,400
- Ver onu bana, ver diyorum!
- Sakın ortağım!
1221
01:15:53,840 --> 01:15:54,840
Versene!
1222
01:15:57,200 --> 01:15:58,800
Siz şimdi görürsünüz.
1223
01:16:03,560 --> 01:16:04,600
Yüzüğü verin çabuk.
1224
01:16:07,320 --> 01:16:09,640
Niye gıdıklıyorsun beni ortağım?
1225
01:16:10,400 --> 01:16:12,440
Ben seni gıdıklamıyorum ortağım!
1226
01:16:12,880 --> 01:16:15,600
Ama gıdıklanıyorum ortağım.
1227
01:16:29,640 --> 01:16:32,200
Davetsiz misafirlerden hiç hoşlanmam.
1228
01:16:32,560 --> 01:16:34,800
Ama madem öyle, gelin bakalım!
1229
01:16:36,080 --> 01:16:40,840
Biz de misafirliğe gelmedik zaten.
1230
01:16:41,520 --> 01:16:43,280
- Al bakalım!
- Demek öyle!
1231
01:16:45,080 --> 01:16:46,400
Gelin bakalım.
1232
01:16:47,360 --> 01:16:49,560
Yakalayamaz ki, yakalayamaz ki!
1233
01:17:00,040 --> 01:17:01,040
Yeter artık!
1234
01:17:01,240 --> 01:17:03,840
Ne yaparsanız yapın,
beni durduramayacaksınız.
1235
01:17:05,240 --> 01:17:07,920
Ne oldu dev çocuk, beni vuramadın mı?
1236
01:17:10,320 --> 01:17:12,040
Ama ben vurabilirim.
1237
01:17:13,040 --> 01:17:14,280
Tam isabet!
1238
01:17:23,760 --> 01:17:25,680
Müessesemizin ikramıdır efenim.
1239
01:17:26,000 --> 01:17:27,040
Afiyet olsun!
1240
01:17:41,000 --> 01:17:43,000
Ne o, piliniz mi bitti?
1241
01:17:44,040 --> 01:17:46,760
Yüzük olmadan çalışmıyor tabii, değil mi?
1242
01:17:47,600 --> 01:17:48,880
Al bakalım!
1243
01:17:49,960 --> 01:17:53,400
Kimse benim abimin icadına zarar veremez.
1244
01:17:54,880 --> 01:17:55,960
Evet!
1245
01:17:58,760 --> 01:18:01,520
- İyi atıştı kardeşim.
- Sağ ol abiciğim!
1246
01:18:03,440 --> 01:18:05,520
Siz şimdi görürsünüz.
1247
01:18:06,920 --> 01:18:07,960
Yakala bakalım!
1248
01:18:09,000 --> 01:18:10,040
İstop!
1249
01:18:11,280 --> 01:18:12,320
Bu da ne?
1250
01:18:13,040 --> 01:18:14,360
Ebe!
1251
01:18:14,560 --> 01:18:16,840
Çocuk oyunu mu sandınız siz bu işi?
1252
01:18:17,240 --> 01:18:19,360
Ben şimdi size gösteririm.
1253
01:18:25,760 --> 01:18:28,400
- Güneş tutuluyor.
- Hani nerede Ajan beyim?
1254
01:18:28,600 --> 01:18:30,400
Ben niye göremiyorum ortağım?
1255
01:18:30,880 --> 01:18:32,880
Şu yüzüğü yerine takın.
1256
01:18:33,240 --> 01:18:36,040
Hadisenize!
Dans etmenin sırası mı?
1257
01:18:37,960 --> 01:18:39,520
Duramıyoruz Ajan Beyim.
1258
01:18:39,720 --> 01:18:41,320
Durun dedim size!
1259
01:18:44,440 --> 01:18:46,440
Siz artık fazla oldunuz!
1260
01:18:46,640 --> 01:18:49,120
Bunu çok fena ödeyeceksiniz!
1261
01:18:51,840 --> 01:18:53,000
Bu ne böyle!
1262
01:18:53,200 --> 01:18:55,080
Anlamadım ki ortağım!
1263
01:18:55,360 --> 01:18:56,480
Havalandı!
1264
01:18:56,960 --> 01:18:59,400
Ajan Beyim kapıyı buldum!
1265
01:19:00,960 --> 01:19:02,680
Amanın ortağım!
1266
01:19:04,560 --> 01:19:05,760
Göremiyorum ki!
1267
01:19:07,960 --> 01:19:09,880
- Işık çok parlak!
- Gözlerim kamaşıyor.
1268
01:19:32,800 --> 01:19:34,840
Dur!
Ay, anam!
1269
01:19:42,600 --> 01:19:43,920
Zobi düşüyor!
1270
01:19:44,120 --> 01:19:45,400
Ne hayır olamaz!
1271
01:19:45,600 --> 01:19:47,280
Hayır!
1272
01:19:49,520 --> 01:19:51,360
Hayrimatör, haydi!
Hayrimatör acele et!
1273
01:19:51,680 --> 01:19:54,920
Hadi, haydi Hayrimatör!
1274
01:19:58,840 --> 01:20:00,480
Zobi iyi misin?
1275
01:20:00,960 --> 01:20:03,000
Ailem… Ailemi görmeliyim…
1276
01:20:03,520 --> 01:20:05,280
Onları göreceksin arkadaşım.
1277
01:20:05,760 --> 01:20:07,000
Hiç merak etme.
1278
01:20:13,560 --> 01:20:15,640
Hayrimatör!
1279
01:20:19,400 --> 01:20:22,560
Filmin başından beri beklediğim an geldi.
1280
01:20:24,360 --> 01:20:26,960
Bu sefer biz kazandık.
1281
01:20:29,200 --> 01:20:30,400
Artık çok geç!
1282
01:20:30,680 --> 01:20:32,840
Bizi kimse durduramaz.
1283
01:20:35,680 --> 01:20:37,160
Ben sevdim bu işi!
1284
01:20:37,760 --> 01:20:39,360
Siz onu dışarda tutun!
1285
01:20:39,600 --> 01:20:41,040
Ben içeri giriyorum…
1286
01:20:42,000 --> 01:20:44,760
- Hiç merak etme.
- O iş bizde!
1287
01:20:50,320 --> 01:20:52,000
Geldik, yetiştik.
1288
01:20:55,840 --> 01:20:57,160
Ne çok kapı oldu…
1289
01:20:58,120 --> 01:21:00,120
Acaba hangisi Coz gezegeni?
1290
01:21:01,760 --> 01:21:03,560
Ama bu olmamalıydı.
1291
01:21:05,560 --> 01:21:06,720
Zobi?
1292
01:21:11,520 --> 01:21:12,960
Bilemiyorum.
1293
01:21:28,720 --> 01:21:29,800
Sonunda!
1294
01:21:30,200 --> 01:21:33,040
Her şey ama her şey benim olacak!
1295
01:21:36,120 --> 01:21:38,840
Neden bir türlü kaykayımı süremiyorum!
1296
01:21:43,680 --> 01:21:45,240
Olamaz bir kapı daha…
1297
01:21:48,600 --> 01:21:51,640
Zobi dur!
Nereye gittiğini bilmeden gidemezsin.
1298
01:21:51,840 --> 01:21:53,600
Ama birini seçmeliyim.
1299
01:21:54,000 --> 01:21:55,040
Olamaz!
1300
01:21:55,240 --> 01:21:57,840
Daha karar veremeden bu kez de
kapılar kapanıyor.
1301
01:21:58,600 --> 01:22:00,200
Birinden geçmeliyim.
1302
01:22:00,400 --> 01:22:02,760
- Zobi, dur!
- Kaderdaşım.
1303
01:22:03,160 --> 01:22:05,080
Şansımı denemeliyim.
1304
01:22:10,600 --> 01:22:13,400
Geliyor ortağım!
1305
01:22:13,840 --> 01:22:17,560
Size demiştim, bu sefer
kaybetmek yok diye…
1306
01:22:19,720 --> 01:22:22,520
- Kapıdan geçtiler!
- Gelsin Conconcanlar!
1307
01:22:22,720 --> 01:22:24,440
Ya Coz gezegenine gittilerse?
1308
01:22:25,360 --> 01:22:27,240
Belki de peşlerinden gitmeliyim.
1309
01:22:27,480 --> 01:22:28,920
Ya yanlış kapıysa?
1310
01:22:29,400 --> 01:22:31,240
Bir daha geri dönemeyebilirsin.
1311
01:22:32,360 --> 01:22:33,600
Düşünelim kaderdaşım…
1312
01:22:34,160 --> 01:22:38,360
Bu kule 1500 yıldır birçok olaya
şahit olmuş bir kule.
1313
01:22:38,960 --> 01:22:42,600
Benim kahramanın Hezarfen bile
buradan atlayıp uçtu.
1314
01:22:43,160 --> 01:22:46,080
Galata’da hiçbir şey aceleye gelmez.
1315
01:22:46,480 --> 01:22:47,520
Hezarfen mi?
1316
01:22:47,840 --> 01:22:49,080
Tanıştım ben onunla…
1317
01:22:49,320 --> 01:22:50,320
Gerçekten mi?
1318
01:22:50,520 --> 01:22:52,560
Uçmadan önce bana şöyle demişti,
1319
01:22:52,880 --> 01:22:57,480
“Yolundan şaşma, bir kapı kapanır
bir kapı açılır.”
1320
01:22:58,000 --> 01:23:00,160
Sonra da şuradan atlayıp gitmişti.
1321
01:23:03,400 --> 01:23:05,320
Bir kapı kapanır.
1322
01:23:05,800 --> 01:23:07,160
Bir kapı açılır.
1323
01:23:07,800 --> 01:23:09,040
Ben seçtim yolumu…
1324
01:23:09,360 --> 01:23:11,880
Hezarfen bir şey diyorsa
vardır bir bildiği.
1325
01:23:12,400 --> 01:23:14,040
Kesinlikle vardır.
1326
01:23:14,320 --> 01:23:16,680
Bilim insanından şaşmayacaksın!
1327
01:23:19,280 --> 01:23:21,920
Ailene bizden çok selam söyle.
1328
01:23:22,400 --> 01:23:26,480
Bayrama kalmadan da herkesi
dünyaya bekliyoruz, tamam mı?
1329
01:23:26,840 --> 01:23:28,680
Geleceğiz mutlaka Kaderdaşım.
1330
01:23:29,080 --> 01:23:30,400
Geleceğiz mutlaka.
1331
01:23:30,760 --> 01:23:32,600
El öpmeden olmaz değil mi!
1332
01:23:32,960 --> 01:23:34,160
Kendine iyi bak Zobi.
1333
01:23:34,440 --> 01:23:36,160
Yüzüğünü almayacak mısın?
1334
01:23:36,560 --> 01:23:39,200
Gittiğim yerde çok var o sizde kalsın!
1335
01:23:39,640 --> 01:23:41,680
Belki siz bize gelirsiniz.
1336
01:23:43,000 --> 01:23:44,560
İadeyi ziyaret tabii!
1337
01:23:45,160 --> 01:23:48,120
- Güle güle Zobi. Bizi unutma.
- Güle güle!
1338
01:23:48,400 --> 01:23:51,920
- Güle güle Zobi.
- Yakında görüşürüz.
1339
01:23:52,120 --> 01:23:53,120
Vay arkadaş!
1340
01:23:53,480 --> 01:23:54,920
Hezarfen’e bak sen!
1341
01:23:55,560 --> 01:23:58,040
Boşuna demiyorum kahramanım diye.
1342
01:23:58,560 --> 01:24:04,080
Eee Zobi de gittiğine göre Galata’yı
yerine götürsek mi diyorum.
1343
01:24:04,400 --> 01:24:06,760
Sahi, sizce kötüler nerede?
1344
01:24:07,000 --> 01:24:09,040
Kim bilir nerede?
1345
01:24:12,960 --> 01:24:16,720
Bir dahaki film başımıza daha büyük
dertler açmasalar bari…
1346
01:24:16,920 --> 01:24:19,040
Eee bekleyip göreceğiz…
1347
01:24:19,240 --> 01:24:21,360
E artık hakkımızda hayırlısı!
1348
01:24:29,080 --> 01:24:31,680
Tekrar geldik! Herkese merhaba!
1349
01:24:31,880 --> 01:24:35,320
- Merhaba!
- Merhaba!
1350
01:24:35,520 --> 01:24:36,840
- Buradayız.
- Geri döndük!
1351
01:24:37,040 --> 01:24:39,360
- Hey!
- Şunlara bakın!
1352
01:24:39,640 --> 01:24:40,680
Buradayız!
1353
01:24:40,880 --> 01:24:43,000
Hayrimatör geri döndü sevgili seyirciler.
1354
01:24:45,880 --> 01:24:48,520
Hem de gerçek bir doğa dostu olarak…
1355
01:24:58,040 --> 01:24:59,880
Merhaba Hayrimatör!
1356
01:25:00,880 --> 01:25:03,800
Bir saniye, sadece doğa dostu da değil,
1357
01:25:04,000 --> 01:25:06,000
o herkesin dostu.
1358
01:25:21,760 --> 01:25:24,640
Galata Kulesi hepimiz için
kültürel bir değer.
1359
01:25:25,080 --> 01:25:26,080
Onu korumak
1360
01:25:26,280 --> 01:25:29,840
Kültür ve Turizm Bakanlığımızın
öncülüğünde hepimizin görevi.
1361
01:25:30,240 --> 01:25:32,760
Ne demişler? Taş yerinde ağırdır.
1362
01:25:33,840 --> 01:25:36,880
Yeniden ait olduğu yere
döndüğü için mutluyuz.
1363
01:25:37,280 --> 01:25:41,800
Ee ne de olsa doğa dostu Hayrimatör
iş başında!
1364
01:25:42,440 --> 01:25:44,960
İyi ki yapmışım canım robotumu.
1365
01:25:45,400 --> 01:25:47,080
Öncelikle bilimin…
1366
01:25:47,360 --> 01:25:52,360
…sonrasında her durumda yanımda olan
canım Tayfa'mın gözünü seveyim.
1367
01:25:53,600 --> 01:25:55,720
Şunu da söylemeden geçemeyeceğim.
1368
01:25:56,320 --> 01:25:57,582
Hayrimatör,
1369
01:25:57,720 --> 01:26:00,240
gücünü baklavalarından alır!
1370
01:26:07,360 --> 01:26:09,987
Hadi! Işıkları yakalım!
1371
01:26:15,565 --> 01:26:16,644
Harika!
1372
01:26:16,719 --> 01:26:18,144
- Vay canına!
- Şahane oldu Hayri.
1373
01:26:18,294 --> 01:26:19,869
- Çok güzel.
- Şuna bak abi.
1374
01:26:21,944 --> 01:26:23,644
Bu da senin için.
1375
01:26:23,744 --> 01:26:26,120
Doğum günün kutlu olsun Kâmilciğim.
1376
01:26:26,244 --> 01:26:27,544
Patenler!
1377
01:26:28,800 --> 01:26:32,520
Ama bu sefer de
tekerleklerini takmayı unutmuşsun.
1378
01:26:34,480 --> 01:26:38,160
Hayır canım,
bunlar tekerleksiz paten. Denesene?
1379
01:26:44,680 --> 01:26:47,480
Bu patenler muhteşem!
1380
01:26:48,647 --> 01:26:50,120
Muhteşem olan sizsiniz!
1381
01:26:50,817 --> 01:26:53,242
Burayı yaparken yanınızda olmalıydım.
1382
01:26:53,680 --> 01:26:55,360
Yaptın yapacağını.
1383
01:26:55,680 --> 01:26:59,680
Artık elektrikler kesilse bile
burada kesilmeyecek.
1384
01:27:00,520 --> 01:27:01,600
Açılışı yapalım mı?
1385
01:27:01,800 --> 01:27:03,120
Herkes gelmeye başladı.
1386
01:27:03,320 --> 01:27:05,800
- Burası ne güzel olmuş!
- Aferin çocuklara.
1387
01:27:06,000 --> 01:27:07,440
Harika bir yer olmuş burası.
1388
01:27:07,560 --> 01:27:08,497
Bayıldım!
1389
01:27:09,480 --> 01:27:11,920
- Şuraya bakın.
- Bizsiz kutlama olur mu hiç?
1390
01:27:12,120 --> 01:27:13,920
Olmaz tabii Aylinciğim.
1391
01:27:14,397 --> 01:27:16,560
- Hoş geldiniz.
- Hoş bulduk.
1392
01:27:18,920 --> 01:27:22,120
Hayrimatör de olmasa
yere yapışacaktık Aylin!
1393
01:27:22,320 --> 01:27:24,400
Bir yapamadın şu balonları…
1394
01:27:25,600 --> 01:27:27,240
Çok konuşma Arif.
1395
01:27:27,920 --> 01:27:31,800
Bugün, geçmişin ve geleceğin tam ortasında
1396
01:27:32,200 --> 01:27:36,280
şu anda, İstanbul’da bir tarih yazılıyor!
1397
01:27:36,880 --> 01:27:39,400
Sense bır bır konuşuyorsun!
1398
01:27:41,400 --> 01:27:42,800
Sevgili komşularımız,
1399
01:27:43,320 --> 01:27:45,800
bundan böyle filmleri, gösterileri
1400
01:27:46,080 --> 01:27:48,080
keyifle izleyebileceğimiz
1401
01:27:48,360 --> 01:27:49,760
güzide bir yerimiz var.
1402
01:27:49,960 --> 01:27:53,160
Rafadan Eğlence adını verdiğimiz bu yere
1403
01:27:53,480 --> 01:27:55,720
hepiniz hoş geldiniz.
1404
01:27:57,480 --> 01:27:59,360
Haydi Hayrimatörcüğüm.
1405
01:27:59,600 --> 01:28:04,000
Sen de şöyle güzel bir müzik çal bize.
1406
01:28:08,200 --> 01:28:09,720
Evet sevgili seyirciler,
1407
01:28:10,280 --> 01:28:11,920
aldığımız son habere göre
1408
01:28:12,120 --> 01:28:15,360
Rafadan Tayfa’nın yeni macerası
Kapadokya’da olacakmış.
1409
01:28:15,880 --> 01:28:18,080
Şimdiden heyecanla bekliyoruz.