1 00:00:17,475 --> 00:00:18,685 Jangan dekat! 2 00:00:19,352 --> 00:00:20,478 Tidak! 3 00:00:25,275 --> 00:00:26,943 Berhenti! 4 00:00:27,027 --> 00:00:28,903 SEMUA AKAN MATI 5 00:00:39,789 --> 00:00:41,541 Saya dah tak sanggup lagi! 6 00:00:43,209 --> 00:00:47,338 Ini macam neraka dunia! 7 00:00:53,178 --> 00:00:54,429 Tolong saya! 8 00:00:54,512 --> 00:00:55,889 Tolong saya! 9 00:00:58,349 --> 00:00:59,184 Tolong! 10 00:01:00,018 --> 00:01:02,937 {\an8}Tolong! Selamatkan saya! 11 00:01:03,021 --> 00:01:04,773 {\an8}Nampaknya... 12 00:01:05,273 --> 00:01:09,402 Jika dibandingkan di pejabat, ini macam syurga. 13 00:01:13,823 --> 00:01:16,451 Alamak. 14 00:01:16,993 --> 00:01:20,705 Saya kena tidur sebab esok... 15 00:01:26,294 --> 00:01:27,837 Esok... 16 00:01:29,464 --> 00:01:31,049 Saya kena bekerja lagi 17 00:01:32,008 --> 00:01:33,551 esok? 18 00:01:37,222 --> 00:01:38,473 Kerja... 19 00:01:42,602 --> 00:01:46,231 Saya tak nak pergi... 20 00:01:47,273 --> 00:01:49,317 Kejadian itu berlaku tiga tahun lalu. 21 00:01:49,400 --> 00:01:50,235 Di sini. 22 00:01:50,318 --> 00:01:55,532 Mulai hari ini, awak ditugaskan ke Jabatan Penghasilan... 23 00:01:55,615 --> 00:01:56,741 Baiklah. 24 00:01:59,035 --> 00:02:03,289 Nama saya Akira Tendo. Selamat berkenalan! 25 00:02:03,373 --> 00:02:05,500 - Selamat berkenalan! - Selamat datang. 26 00:02:05,583 --> 00:02:07,544 Pada hari pertama, saya beranggapan 27 00:02:07,627 --> 00:02:10,004 yang syarikat ini pasti menyeronokkan. 28 00:02:10,088 --> 00:02:12,757 Ya! Saya gembira bekerja di sini! 29 00:02:13,341 --> 00:02:17,053 Saya dapat kerja di syarikat penghasilan dalam industri impian saya. 30 00:02:17,137 --> 00:02:20,515 Harapan, impian dan cita-cita saya tinggi. 31 00:02:21,182 --> 00:02:24,018 Saya akan buat iklan untuk banyak syarikat besar! 32 00:02:25,145 --> 00:02:27,772 Maknanya saya mungkin akan jumpa ramai bintang! 33 00:02:28,481 --> 00:02:30,775 Wah! Saya akan buat yang terbaik. 34 00:02:30,859 --> 00:02:31,693 Baiklah... 35 00:02:31,776 --> 00:02:33,486 Ini meja awak. 36 00:02:33,570 --> 00:02:34,404 Baik, tuan! 37 00:02:34,487 --> 00:02:37,824 Jika ada soalan, tanya Kosugi, Ketua Jabatan. 38 00:02:37,907 --> 00:02:38,992 Selamat berkenalan! 39 00:02:39,075 --> 00:02:40,743 Saya tak sabar nak bekerja! 40 00:02:40,827 --> 00:02:42,620 Terima kasih atas usaha tuan. 41 00:02:45,832 --> 00:02:46,749 Maafkan saya! 42 00:02:46,833 --> 00:02:48,084 Tak mengapa. 43 00:02:48,167 --> 00:02:50,295 Saya jalan tak tengok depan... 44 00:02:50,378 --> 00:02:53,464 Tak! Itu silap... 45 00:03:05,685 --> 00:03:06,686 Maafkan saya! 46 00:03:06,769 --> 00:03:07,604 Nah! 47 00:03:07,687 --> 00:03:08,855 Terima kasih! 48 00:03:08,938 --> 00:03:09,814 Sama-sama. 49 00:03:09,898 --> 00:03:13,318 Selamat berkenalan. Saya Saori Ohtori, Jabatan Akaun. 50 00:03:13,401 --> 00:03:15,528 Selamat bekerja bersama, Tendo. 51 00:03:17,155 --> 00:03:19,949 Awak juga. 52 00:03:20,074 --> 00:03:25,163 Kalau nak tahu tentang invois atau apa-apa, tanya saja. 53 00:03:25,246 --> 00:03:27,999 Meja saya di sebelah sana, hala ke kiri. 54 00:03:28,082 --> 00:03:29,459 Okey. 55 00:03:29,542 --> 00:03:32,795 Selamat bekerja pada hari pertama! 56 00:03:37,592 --> 00:03:38,676 Dia sangat comel... 57 00:03:39,385 --> 00:03:41,054 TORIYA 58 00:03:41,804 --> 00:03:43,640 Selamat! 59 00:03:43,723 --> 00:03:45,683 - Syabas semua! - Angkat gelas! 60 00:03:45,767 --> 00:03:47,393 Awak bersekolah di mana, Tendo? 61 00:03:47,477 --> 00:03:48,311 Universiti K! 62 00:03:48,394 --> 00:03:50,355 Wah, itu sekolah yang bagus! 63 00:03:50,438 --> 00:03:51,773 Tidaklah... 64 00:03:51,856 --> 00:03:52,732 Ada teman wanita? 65 00:03:52,815 --> 00:03:54,943 Belum ada tuah lagi... 66 00:03:55,360 --> 00:03:57,528 Jejaka tampan macam awak? Sayangnya! 67 00:03:58,321 --> 00:04:00,531 Tak, saya bukan... 68 00:04:00,615 --> 00:04:03,243 Tak payah pakai tali leher di pejabat kita. 69 00:04:03,326 --> 00:04:04,786 Terima kasih. 70 00:04:04,869 --> 00:04:07,205 Tapi ini buat saya teruja. 71 00:04:07,288 --> 00:04:10,124 Badan awak macam olahragawan. Rajin bersukan? 72 00:04:10,208 --> 00:04:13,127 Ya! Saya pemain ragbi di kolej. 73 00:04:14,545 --> 00:04:16,256 Ragbi? 74 00:04:16,339 --> 00:04:17,548 - Hebat! - Ya. 75 00:04:17,632 --> 00:04:20,176 Nampaknya kita ada aset yang boleh diharapkan! 76 00:04:20,260 --> 00:04:21,261 Betul! 77 00:04:35,525 --> 00:04:39,195 Wah. Cik Ohtori memang comel! 78 00:04:39,779 --> 00:04:41,698 Dia jenis wanita yang saya suka! 79 00:04:44,200 --> 00:04:45,243 Baiklah! 80 00:04:45,326 --> 00:04:48,788 Saya akan bekerja keras dan tunjukkan hasil supaya dia suka! 81 00:04:51,124 --> 00:04:53,293 Dah sampai masa untuk pulang, bukan? 82 00:04:53,376 --> 00:04:54,252 Ya. 83 00:04:55,086 --> 00:04:56,879 Terima kasih untuk hari ini. 84 00:04:56,963 --> 00:04:58,214 Saya tak sabar nak... 85 00:04:58,298 --> 00:04:59,299 Baiklah. 86 00:04:59,841 --> 00:05:02,885 Kita kembali ke pejabat. 87 00:05:07,724 --> 00:05:09,142 {\an8}KOSUGI TAKAHASHI 88 00:05:14,605 --> 00:05:16,065 Apa halnya? 89 00:05:16,149 --> 00:05:17,567 Apa benda ini? 90 00:05:18,568 --> 00:05:19,986 Ini tak normal, bukan? 91 00:05:20,069 --> 00:05:21,821 Berapa lama lagi sebelum siap? 92 00:05:22,572 --> 00:05:24,115 - Dalam... - Sepuluh minit, okey? 93 00:05:25,116 --> 00:05:26,826 Hari pertama dah kerja lewat malam. 94 00:05:27,410 --> 00:05:28,286 Keesokan paginya... 95 00:05:28,828 --> 00:05:30,079 Masih di pejabat. 96 00:05:30,163 --> 00:05:31,789 Selamat pagi! 97 00:05:31,873 --> 00:05:33,041 Selamat pagi. 98 00:05:33,916 --> 00:05:35,293 Dan petang itu... 99 00:05:35,376 --> 00:05:36,794 HABIS 100 00:05:37,795 --> 00:05:39,047 Biar betul... 101 00:05:39,630 --> 00:05:41,966 Bila saya boleh pulang? 102 00:05:42,050 --> 00:05:44,302 Saya nak beli makan malam. 103 00:05:44,886 --> 00:05:48,556 Nampaknya malam ini macam tak balik lagi! 104 00:05:49,515 --> 00:05:52,935 Saya akhirnya tak balik-balik 105 00:05:53,019 --> 00:05:54,812 sehinggalah dua hari kemudian. 106 00:06:09,869 --> 00:06:11,788 Ini mesti 107 00:06:12,914 --> 00:06:14,957 syarikat yang suka memanipulasi. 108 00:06:26,010 --> 00:06:28,054 Saya masih tak cukup tidur. 109 00:06:30,014 --> 00:06:33,768 Berapa lama saya akan tak balik lagi kali ini? 110 00:06:38,606 --> 00:06:43,111 Tiba-tiba, saya tak nak pergi kerja. 111 00:06:49,700 --> 00:06:51,619 Kenapa saya merungut? 112 00:06:51,702 --> 00:06:53,538 Ini benda kecil! Biasakan diri! 113 00:06:54,705 --> 00:06:56,624 Saya yang pilih kerjaya ini! 114 00:06:56,707 --> 00:06:58,626 Saya berusaha keras nak dapatkannya! 115 00:06:58,709 --> 00:07:00,378 Telan saja! Tunjukkan semangat! 116 00:07:01,212 --> 00:07:03,339 Jangan pandang rendah pada diri! 117 00:07:03,965 --> 00:07:05,883 Selamat pagi! 118 00:07:06,467 --> 00:07:09,011 Syarikat kita ada banyak dasar mesra pekerja. 119 00:07:09,095 --> 00:07:09,929 TENDO 120 00:07:10,012 --> 00:07:11,013 Ya, baiklah... 121 00:07:11,097 --> 00:07:13,307 Cuti tahunan berbayar. 122 00:07:13,391 --> 00:07:16,644 Awak juga dapat cuti ulang tahun, dan cuti hari mental. 123 00:07:16,727 --> 00:07:19,522 Tak pernah lagi ada orang guna. 124 00:07:19,605 --> 00:07:24,277 Kami saling menggalakkan persaingan sihat sesama sendiri. 125 00:07:24,360 --> 00:07:26,529 Berapa kerja lebih masa tak bayar? 126 00:07:26,612 --> 00:07:28,030 Seratus lima puluh jam. 127 00:07:28,114 --> 00:07:30,783 Kita sembang selepas cecah 200 jam. 128 00:07:31,367 --> 00:07:33,786 Rakan sekerja saya baik-baik. 129 00:07:33,870 --> 00:07:36,080 Saya akan belikan makan malam. 130 00:07:36,164 --> 00:07:38,249 Saya dah lima tahun di sini. 131 00:07:38,332 --> 00:07:40,168 Gaji saya lebih banyak. 132 00:07:40,251 --> 00:07:41,169 Terima kasih... 133 00:07:41,252 --> 00:07:44,422 Dia baru belanja saya, tapi gaji En. Takahashi 210,000 yen. 134 00:07:44,505 --> 00:07:46,591 Ketua pasukan kami, En. Kosugi... 135 00:07:47,633 --> 00:07:49,760 Jangan asyik nak tanya saya! 136 00:07:49,969 --> 00:07:52,680 Kenapa tak boleh fikir sendiri? 137 00:07:52,763 --> 00:07:55,266 Apa? Awak buat tak tanya saya? 138 00:07:55,349 --> 00:07:57,560 Jangan memandai-mandai! 139 00:07:57,643 --> 00:07:58,519 Anginnya teruk. 140 00:07:58,603 --> 00:07:59,437 Keluar dari sini! 141 00:07:59,520 --> 00:08:05,151 Dia begitu bersemangat jadi mentor sehingga ada pekerja yang menangis. 142 00:08:05,651 --> 00:08:08,321 Awak nak ke mana pula, tak guna? 143 00:08:09,071 --> 00:08:11,908 {\an8}Semua pekerja di pejabat amat pentingkan kesihatan. 144 00:08:12,408 --> 00:08:15,244 Beritahu apabila kencing awak mula berdarah. 145 00:08:15,328 --> 00:08:17,663 Lain hari, lain ulsernya. 146 00:08:18,164 --> 00:08:19,707 Kemudian, pada tahun kedua... 147 00:08:28,341 --> 00:08:29,425 SAMPAH 148 00:08:31,844 --> 00:08:34,347 Bila kali terakhir saya mandi? 149 00:08:34,972 --> 00:08:36,599 Malam ini, saya mesti balik. 150 00:08:36,682 --> 00:08:37,517 Tendo! 151 00:08:38,684 --> 00:08:39,519 Ya? 152 00:08:39,602 --> 00:08:42,355 Takahashi dah berhenti. Ganti tempatnya. 153 00:08:43,314 --> 00:08:44,815 Siapkan hujung minggu ini. 154 00:08:44,899 --> 00:08:45,733 TAKAHASHI 155 00:08:47,360 --> 00:08:48,236 Baik, tuan. 156 00:08:48,319 --> 00:08:49,445 {\an8}YAMAKAWA - TAKAHASHI - SAKAI 157 00:08:49,529 --> 00:08:50,738 {\an8}Sampai esok pagi lagi. 158 00:08:50,821 --> 00:08:54,742 Tak guna, biar betul... 159 00:08:56,077 --> 00:08:59,539 Mungkin, bom akan jatuh menimpa saya... 160 00:09:00,581 --> 00:09:02,083 Nah, Tendo! 161 00:09:03,084 --> 00:09:06,045 Awak bekerja sampai tak makan lagi? 162 00:09:06,128 --> 00:09:08,464 Awak kena makan. 163 00:09:08,965 --> 00:09:10,007 Cik Ohtori! 164 00:09:10,091 --> 00:09:12,093 Terima kasih banyak-banyak! 165 00:09:12,969 --> 00:09:16,889 Dia saja di syarikat ini yang buat saya rasa waras... 166 00:09:18,140 --> 00:09:20,560 Cik Ohtori, wanita yang saya diam-diam suka... 167 00:09:20,893 --> 00:09:23,563 - Terima kasih... - Ohtori, awak ada masa? 168 00:09:24,272 --> 00:09:25,314 Ya! 169 00:09:25,398 --> 00:09:27,149 Jumpa nanti, Tendo! 170 00:09:28,109 --> 00:09:29,068 Bertahan, okey. 171 00:09:29,569 --> 00:09:30,903 Cik Ohtori juga ialah... 172 00:09:36,325 --> 00:09:38,119 Tuan, jangan di sini... 173 00:09:38,786 --> 00:09:42,582 - Tak apa! Dindingnya tebal. - Tuan! 174 00:09:43,124 --> 00:09:44,667 ...perempuan simpanan CEO. 175 00:09:46,085 --> 00:09:47,211 Tuan... 176 00:09:48,754 --> 00:09:50,089 Jangan... Tuan... 177 00:09:54,093 --> 00:09:59,223 Kenapa saya masih bekerja di sini? 178 00:10:00,933 --> 00:10:02,518 Patutkah saya cari kerja lain? 179 00:10:02,602 --> 00:10:04,770 Tidak. Mustahil. 180 00:10:04,854 --> 00:10:07,106 Bilakah masanya untuk saya buat? 181 00:10:08,816 --> 00:10:13,446 Jika saya berhenti, pasukan saya kena tanggung. 182 00:10:14,447 --> 00:10:19,368 Lagipun, ada syarikat lain yang lebih teruk dalam industri ini. 183 00:10:22,079 --> 00:10:23,122 Aduhai... 184 00:10:23,205 --> 00:10:24,665 Lupakan saja... 185 00:10:28,586 --> 00:10:29,837 Maafkan saya... 186 00:10:33,758 --> 00:10:35,259 Pada tahun ketiga... 187 00:10:36,260 --> 00:10:37,261 Macam saya kata, 188 00:10:37,345 --> 00:10:42,516 pengarah urusan dah janji nak beri cucunya watak dalam iklan. 189 00:10:42,600 --> 00:10:46,020 Maaf, tapi boleh awak tulis semula senario yang ada budak? 190 00:10:46,103 --> 00:10:50,149 Tapi kita dah buat lima semakan... 191 00:10:50,232 --> 00:10:52,193 Saya faham maksud awak! 192 00:10:52,276 --> 00:10:53,194 Baiklah! 193 00:10:53,277 --> 00:10:55,154 Ada banyak syarikat lain... 194 00:10:55,237 --> 00:10:57,698 Maaf! Saya akan siapkan hari ini. 195 00:10:57,782 --> 00:10:59,075 - Awak akan buat? - Ya. 196 00:10:59,158 --> 00:11:00,660 - Sudah tentu. - Ya. 197 00:11:00,743 --> 00:11:01,702 Sila teruskan... 198 00:11:01,786 --> 00:11:02,662 Ya... 199 00:11:02,745 --> 00:11:06,999 Saya dah upah pelakon dan krew dengan belanjawan yang kecil. 200 00:11:07,500 --> 00:11:08,959 Apa saya nak buat? 201 00:11:09,043 --> 00:11:11,170 Kenapa awak semakin teruk? 202 00:11:11,253 --> 00:11:13,714 Ini gangguan? Inikah maksudnya? 203 00:11:13,798 --> 00:11:15,633 Awak cari pasal dengan bos awak? 204 00:11:15,716 --> 00:11:19,929 Jangan main-main. Awak memang pekerja tak... 205 00:11:27,269 --> 00:11:29,397 Benda ini menghalang saya. 206 00:11:30,648 --> 00:11:31,816 Jika benda ini tiada... 207 00:11:34,735 --> 00:11:38,572 Saya tak perlu masuk kerja esok. 208 00:11:47,415 --> 00:11:49,333 Berlari sejauh tujuh kilometer! 209 00:11:49,417 --> 00:11:50,376 {\an8}Menurut saksi... 210 00:11:50,459 --> 00:11:51,335 {\an8}BEKAS GIGITAN 211 00:11:52,420 --> 00:11:53,671 Masa kerja yang panjang 212 00:11:53,754 --> 00:11:56,882 dan dibuli oleh bos yang tak bagi mereka berhenti, 213 00:11:56,966 --> 00:11:59,468 malah hilang keupayaan untuk buat keputusan mudah... 214 00:11:59,552 --> 00:12:00,928 Oh... 215 00:12:01,429 --> 00:12:06,892 Mereka jadi murung dan paling teruk, mereka terdorong untuk bunuh diri. 216 00:12:06,976 --> 00:12:08,602 Betul? Sangat menakutkan. 217 00:12:08,686 --> 00:12:12,356 Memang sukar bekerja untuk syarikat yang eksploitatif... 218 00:12:13,065 --> 00:12:16,610 Ada seperkara yang saya fikirkan sebelum saya tidur. 219 00:12:18,028 --> 00:12:19,363 "Tolong bagi saya tidur 220 00:12:19,947 --> 00:12:22,366 dan tak bangun-bangun lagi." 221 00:12:22,950 --> 00:12:24,368 Saya tak nak pergi... 222 00:12:24,910 --> 00:12:28,038 Saya tak nak pergi kerja! 223 00:12:28,539 --> 00:12:29,623 Saya tak nak... 224 00:12:37,965 --> 00:12:39,884 Jangan asyik tanya saya! 225 00:12:39,967 --> 00:12:41,635 Keluar! 226 00:12:41,719 --> 00:12:43,679 Pergi mati, manusia tak guna! 227 00:12:43,762 --> 00:12:45,890 Apa? Kenapa tak boleh fikir sendiri? 228 00:12:45,973 --> 00:12:48,309 Jangan memandai-mandai! 229 00:12:58,486 --> 00:13:03,699 Alamak. Saya terlupa bayar caj parkir basikal. 230 00:13:04,742 --> 00:13:07,369 Agaknya, pengurus bangunan dah bangun? 231 00:13:12,958 --> 00:13:14,251 Maafkan saya. 232 00:13:16,253 --> 00:13:17,630 Maafkan saya. 233 00:13:22,259 --> 00:13:25,346 Aduhai, lewatlah saya nanti. 234 00:13:29,308 --> 00:13:30,601 Maafkan saya. 235 00:13:30,684 --> 00:13:32,686 Ini tentang caj parkir basikal saya. 236 00:13:33,354 --> 00:13:34,980 Maaf, sebab saya lewat... 237 00:14:02,758 --> 00:14:04,301 Hei! 238 00:14:07,012 --> 00:14:09,765 Hei! Tunggu! 239 00:14:19,942 --> 00:14:21,026 Apa halnya? 240 00:14:21,110 --> 00:14:22,528 Apa yang dah berlaku? 241 00:14:28,868 --> 00:14:30,119 Zombi? 242 00:14:30,202 --> 00:14:31,036 Zombi? 243 00:14:31,745 --> 00:14:34,540 Itu semua zombi, bukan? 244 00:14:35,499 --> 00:14:36,584 Apa saya nak buat? 245 00:14:37,126 --> 00:14:38,377 Apa saya nak buat? 246 00:14:38,878 --> 00:14:40,421 Kalau asyik begini, 247 00:14:40,504 --> 00:14:42,339 saya akan lewat masuk pejabat! 248 00:14:55,436 --> 00:14:56,520 Nanti... 249 00:14:58,898 --> 00:15:00,399 Jadi... 250 00:15:01,483 --> 00:15:02,943 Bolehkah ini... 251 00:15:05,529 --> 00:15:06,989 Adakah ini bermakna... 252 00:15:08,574 --> 00:15:10,200 Mulai hari ini, 253 00:15:10,784 --> 00:15:13,078 saya dah tak perlu pergi kerja? 254 00:15:16,290 --> 00:15:17,708 Saya... 255 00:15:19,960 --> 00:15:25,007 ...bebas. 256 00:15:57,873 --> 00:16:03,379 Sehingga semalam, saya melihat dunia dalam hitam putih, mendung. 257 00:16:04,380 --> 00:16:05,589 Langit biru! 258 00:16:05,881 --> 00:16:07,174 Pokok-pokok hijau! 259 00:16:07,424 --> 00:16:09,051 Darah merah menyala! 260 00:16:09,677 --> 00:16:12,137 Sekian lama, 261 00:16:12,221 --> 00:16:16,767 saya lupa bahawa dunia ini berwarna-warni! 262 00:16:17,935 --> 00:16:20,479 Saya sangat gembira 263 00:16:20,562 --> 00:16:24,775 tak perlu pergi kerja! 264 00:16:32,574 --> 00:16:36,495 Sekarang, saya nak buat apa? 265 00:16:37,788 --> 00:16:42,126 Saya nak dapatkan lesen motosikal apabila bercuti. 266 00:16:42,209 --> 00:16:44,128 Saya boleh ke Yakushima. 267 00:16:44,628 --> 00:16:46,422 Atau pergi terjun udara... 268 00:16:46,964 --> 00:16:51,468 Atau saya boleh minum-minum dan menonton filem seharian! 269 00:16:52,469 --> 00:16:55,431 Ada banyak yang saya nak buat! 270 00:16:55,514 --> 00:16:57,558 Sekarang saya boleh buat mulai hari ini! 271 00:17:09,570 --> 00:17:12,865 Bagaimana agaknya keadaan Cik Ohtori? 272 00:17:18,370 --> 00:17:20,372 Peduli apa jika dia milik orang? 273 00:17:21,540 --> 00:17:25,294 Lebih baik digigit zombi daripada kesal tak luahkan rasa... 274 00:17:28,297 --> 00:17:30,674 yang terpendam selama tiga tahun! 275 00:17:43,854 --> 00:17:48,484 Cik Ohtori, tunggu saya! 276 00:18:14,426 --> 00:18:16,261 SENARAI HUBUNGAN KECEMASAN SAORI OHTORI 277 00:18:17,679 --> 00:18:18,889 Yang ini! 278 00:18:23,685 --> 00:18:26,396 Alamak, saya mula rasa gementar! 279 00:18:26,480 --> 00:18:28,732 Pelik kalau tiba-tiba rakan sekerja 280 00:18:28,816 --> 00:18:30,484 yang tak rapat datang ke rumah? 281 00:18:30,567 --> 00:18:31,860 Ya, memang pelik. 282 00:18:33,695 --> 00:18:36,824 Tidak! Ini hanya pemeriksaan keselamatan semasa kecemasan! 283 00:18:51,338 --> 00:18:52,506 Tak berkunci? 284 00:18:55,050 --> 00:18:57,344 Cik Ohtori? 285 00:18:57,427 --> 00:18:59,012 Saya datang nak tengok kalau... 286 00:19:07,271 --> 00:19:08,772 Bos... 287 00:19:13,443 --> 00:19:14,528 Tuan! 288 00:19:15,112 --> 00:19:17,030 Saya ada perkara penting nak cakap. 289 00:19:17,114 --> 00:19:19,283 Tuan ada masa? 290 00:19:21,201 --> 00:19:23,495 Masa kerja yang lama amat membebankan 291 00:19:23,579 --> 00:19:25,706 dan saya dah lupa cara hidup sebagai manusia. 292 00:19:25,789 --> 00:19:29,668 Saya dah tak tahu tujuan saya bekerja. 293 00:19:30,878 --> 00:19:33,797 Sebenarnya, sukar untuk saya sampaikan, 294 00:19:34,381 --> 00:19:37,259 tapi tiba masanya saya kawal hidup saya semula. 295 00:19:37,342 --> 00:19:40,804 Jadi saya dah putuskan nak berhenti kerja mulai hari ini! 296 00:19:40,888 --> 00:19:44,808 Saya tahu saya masih mentah, tapi tuan dah lama jadi mentor saya. 297 00:19:44,892 --> 00:19:48,270 Untuk itu, saya amat terhutang budi. 298 00:19:48,353 --> 00:19:51,148 Saya tahu saya pentingkan diri... 299 00:19:51,857 --> 00:19:55,194 Tapi tolong terima peletakan jawatan saya! 300 00:19:55,277 --> 00:19:58,530 Terima kasih! 301 00:19:59,615 --> 00:20:02,492 - Cubaan bangkit semula! - Ayuh! Akira! 302 00:20:18,300 --> 00:20:19,343 Cik Ohtori! 303 00:20:59,591 --> 00:21:00,842 Sejak kali pertama 304 00:21:00,926 --> 00:21:03,845 saya melihat awak di pejabat, 305 00:21:05,764 --> 00:21:06,848 saya sentiasa... 306 00:21:07,891 --> 00:21:09,518 Sentiasa... 307 00:21:14,398 --> 00:21:19,945 Dah jatuh cinta dengan awak! 308 00:21:31,707 --> 00:21:32,958 Selamat tinggal, 309 00:21:33,458 --> 00:21:35,335 cinta hatiku. 310 00:21:51,435 --> 00:21:52,936 Saya puas hati. 311 00:21:57,482 --> 00:22:00,027 Esok, lusa, minggu depan, 312 00:22:00,610 --> 00:22:04,072 saya tak perlu pergi kerja lagi. Bagaikan mimpi. 313 00:22:11,663 --> 00:22:13,623 Kita boleh mati hari ini... 314 00:22:14,624 --> 00:22:18,462 Atau mati 60 tahun dari sekarang... 315 00:22:19,546 --> 00:22:24,134 Mana-mana pun, takkan cukup masa untuk buat semua benda. 316 00:22:25,927 --> 00:22:27,512 Kalau begitu, 317 00:22:28,722 --> 00:22:29,681 saya nak... 318 00:22:35,771 --> 00:22:36,813 PEN BERGUNA 319 00:22:36,980 --> 00:22:37,814 {\an8}BUKU NOTA 320 00:22:44,071 --> 00:22:45,697 100 PERKARA SAYA MAHU LAKUKAN SEBELUM JADI ZOMBI 321 00:24:02,691 --> 00:24:05,235 Seterusnya: "Senarai Bucket Kematian." 322 00:24:05,944 --> 00:24:07,946 Terjemahan sari kata oleh Aniza Borhan