1
00:00:17,475 --> 00:00:18,685
Jangan dekat!
2
00:00:19,352 --> 00:00:20,478
Tidak!
3
00:00:25,275 --> 00:00:26,943
Berhenti!
4
00:00:27,027 --> 00:00:28,903
SEMUA AKAN MATI
5
00:00:39,789 --> 00:00:41,541
Saya dah tak sanggup lagi!
6
00:00:43,209 --> 00:00:47,338
Ini macam neraka dunia!
7
00:00:53,178 --> 00:00:54,429
Tolong saya!
8
00:00:54,512 --> 00:00:55,889
Tolong saya!
9
00:00:58,349 --> 00:00:59,184
Tolong!
10
00:01:00,018 --> 00:01:02,937
{\an8}Tolong! Selamatkan saya!
11
00:01:03,021 --> 00:01:04,773
{\an8}Nampaknya...
12
00:01:05,273 --> 00:01:09,402
Jika dibandingkan di pejabat,
ini macam syurga.
13
00:01:13,823 --> 00:01:16,451
Alamak.
14
00:01:16,993 --> 00:01:20,705
Saya kena tidur sebab esok...
15
00:01:26,294 --> 00:01:27,837
Esok...
16
00:01:29,464 --> 00:01:31,049
Saya kena bekerja lagi
17
00:01:32,008 --> 00:01:33,551
esok?
18
00:01:37,222 --> 00:01:38,473
Kerja...
19
00:01:42,602 --> 00:01:46,231
Saya tak nak pergi...
20
00:01:47,273 --> 00:01:49,317
Kejadian itu berlaku tiga tahun lalu.
21
00:01:49,400 --> 00:01:50,235
Di sini.
22
00:01:50,318 --> 00:01:55,532
Mulai hari ini, awak ditugaskan
ke Jabatan Penghasilan...
23
00:01:55,615 --> 00:01:56,741
Baiklah.
24
00:01:59,035 --> 00:02:03,289
Nama saya Akira Tendo. Selamat berkenalan!
25
00:02:03,373 --> 00:02:05,500
- Selamat berkenalan!
- Selamat datang.
26
00:02:05,583 --> 00:02:07,544
Pada hari pertama, saya beranggapan
27
00:02:07,627 --> 00:02:10,004
yang syarikat ini pasti menyeronokkan.
28
00:02:10,088 --> 00:02:12,757
Ya! Saya gembira bekerja di sini!
29
00:02:13,341 --> 00:02:17,053
Saya dapat kerja di syarikat penghasilan
dalam industri impian saya.
30
00:02:17,137 --> 00:02:20,515
Harapan, impian dan cita-cita saya tinggi.
31
00:02:21,182 --> 00:02:24,018
Saya akan buat iklan
untuk banyak syarikat besar!
32
00:02:25,145 --> 00:02:27,772
Maknanya saya mungkin akan jumpa
ramai bintang!
33
00:02:28,481 --> 00:02:30,775
Wah! Saya akan buat yang terbaik.
34
00:02:30,859 --> 00:02:31,693
Baiklah...
35
00:02:31,776 --> 00:02:33,486
Ini meja awak.
36
00:02:33,570 --> 00:02:34,404
Baik, tuan!
37
00:02:34,487 --> 00:02:37,824
Jika ada soalan,
tanya Kosugi, Ketua Jabatan.
38
00:02:37,907 --> 00:02:38,992
Selamat berkenalan!
39
00:02:39,075 --> 00:02:40,743
Saya tak sabar nak bekerja!
40
00:02:40,827 --> 00:02:42,620
Terima kasih atas usaha tuan.
41
00:02:45,832 --> 00:02:46,749
Maafkan saya!
42
00:02:46,833 --> 00:02:48,084
Tak mengapa.
43
00:02:48,167 --> 00:02:50,295
Saya jalan tak tengok depan...
44
00:02:50,378 --> 00:02:53,464
Tak! Itu silap...
45
00:03:05,685 --> 00:03:06,686
Maafkan saya!
46
00:03:06,769 --> 00:03:07,604
Nah!
47
00:03:07,687 --> 00:03:08,855
Terima kasih!
48
00:03:08,938 --> 00:03:09,814
Sama-sama.
49
00:03:09,898 --> 00:03:13,318
Selamat berkenalan.
Saya Saori Ohtori, Jabatan Akaun.
50
00:03:13,401 --> 00:03:15,528
Selamat bekerja bersama, Tendo.
51
00:03:17,155 --> 00:03:19,949
Awak juga.
52
00:03:20,074 --> 00:03:25,163
Kalau nak tahu tentang invois
atau apa-apa, tanya saja.
53
00:03:25,246 --> 00:03:27,999
Meja saya di sebelah sana, hala ke kiri.
54
00:03:28,082 --> 00:03:29,459
Okey.
55
00:03:29,542 --> 00:03:32,795
Selamat bekerja pada hari pertama!
56
00:03:37,592 --> 00:03:38,676
Dia sangat comel...
57
00:03:39,385 --> 00:03:41,054
TORIYA
58
00:03:41,804 --> 00:03:43,640
Selamat!
59
00:03:43,723 --> 00:03:45,683
- Syabas semua!
- Angkat gelas!
60
00:03:45,767 --> 00:03:47,393
Awak bersekolah di mana, Tendo?
61
00:03:47,477 --> 00:03:48,311
Universiti K!
62
00:03:48,394 --> 00:03:50,355
Wah, itu sekolah yang bagus!
63
00:03:50,438 --> 00:03:51,773
Tidaklah...
64
00:03:51,856 --> 00:03:52,732
Ada teman wanita?
65
00:03:52,815 --> 00:03:54,943
Belum ada tuah lagi...
66
00:03:55,360 --> 00:03:57,528
Jejaka tampan macam awak? Sayangnya!
67
00:03:58,321 --> 00:04:00,531
Tak, saya bukan...
68
00:04:00,615 --> 00:04:03,243
Tak payah pakai tali leher
di pejabat kita.
69
00:04:03,326 --> 00:04:04,786
Terima kasih.
70
00:04:04,869 --> 00:04:07,205
Tapi ini buat saya teruja.
71
00:04:07,288 --> 00:04:10,124
Badan awak macam olahragawan.
Rajin bersukan?
72
00:04:10,208 --> 00:04:13,127
Ya! Saya pemain ragbi di kolej.
73
00:04:14,545 --> 00:04:16,256
Ragbi?
74
00:04:16,339 --> 00:04:17,548
- Hebat!
- Ya.
75
00:04:17,632 --> 00:04:20,176
Nampaknya kita ada aset
yang boleh diharapkan!
76
00:04:20,260 --> 00:04:21,261
Betul!
77
00:04:35,525 --> 00:04:39,195
Wah. Cik Ohtori memang comel!
78
00:04:39,779 --> 00:04:41,698
Dia jenis wanita yang saya suka!
79
00:04:44,200 --> 00:04:45,243
Baiklah!
80
00:04:45,326 --> 00:04:48,788
Saya akan bekerja keras dan tunjukkan
hasil supaya dia suka!
81
00:04:51,124 --> 00:04:53,293
Dah sampai masa untuk pulang, bukan?
82
00:04:53,376 --> 00:04:54,252
Ya.
83
00:04:55,086 --> 00:04:56,879
Terima kasih untuk hari ini.
84
00:04:56,963 --> 00:04:58,214
Saya tak sabar nak...
85
00:04:58,298 --> 00:04:59,299
Baiklah.
86
00:04:59,841 --> 00:05:02,885
Kita kembali ke pejabat.
87
00:05:07,724 --> 00:05:09,142
{\an8}KOSUGI TAKAHASHI
88
00:05:14,605 --> 00:05:16,065
Apa halnya?
89
00:05:16,149 --> 00:05:17,567
Apa benda ini?
90
00:05:18,568 --> 00:05:19,986
Ini tak normal, bukan?
91
00:05:20,069 --> 00:05:21,821
Berapa lama lagi sebelum siap?
92
00:05:22,572 --> 00:05:24,115
- Dalam...
- Sepuluh minit, okey?
93
00:05:25,116 --> 00:05:26,826
Hari pertama dah kerja lewat malam.
94
00:05:27,410 --> 00:05:28,286
Keesokan paginya...
95
00:05:28,828 --> 00:05:30,079
Masih di pejabat.
96
00:05:30,163 --> 00:05:31,789
Selamat pagi!
97
00:05:31,873 --> 00:05:33,041
Selamat pagi.
98
00:05:33,916 --> 00:05:35,293
Dan petang itu...
99
00:05:35,376 --> 00:05:36,794
HABIS
100
00:05:37,795 --> 00:05:39,047
Biar betul...
101
00:05:39,630 --> 00:05:41,966
Bila saya boleh pulang?
102
00:05:42,050 --> 00:05:44,302
Saya nak beli makan malam.
103
00:05:44,886 --> 00:05:48,556
Nampaknya malam ini macam tak balik lagi!
104
00:05:49,515 --> 00:05:52,935
Saya akhirnya tak balik-balik
105
00:05:53,019 --> 00:05:54,812
sehinggalah dua hari kemudian.
106
00:06:09,869 --> 00:06:11,788
Ini mesti
107
00:06:12,914 --> 00:06:14,957
syarikat yang suka memanipulasi.
108
00:06:26,010 --> 00:06:28,054
Saya masih tak cukup tidur.
109
00:06:30,014 --> 00:06:33,768
Berapa lama saya akan
tak balik lagi kali ini?
110
00:06:38,606 --> 00:06:43,111
Tiba-tiba, saya tak nak pergi kerja.
111
00:06:49,700 --> 00:06:51,619
Kenapa saya merungut?
112
00:06:51,702 --> 00:06:53,538
Ini benda kecil! Biasakan diri!
113
00:06:54,705 --> 00:06:56,624
Saya yang pilih kerjaya ini!
114
00:06:56,707 --> 00:06:58,626
Saya berusaha keras nak dapatkannya!
115
00:06:58,709 --> 00:07:00,378
Telan saja! Tunjukkan semangat!
116
00:07:01,212 --> 00:07:03,339
Jangan pandang rendah pada diri!
117
00:07:03,965 --> 00:07:05,883
Selamat pagi!
118
00:07:06,467 --> 00:07:09,011
Syarikat kita ada banyak
dasar mesra pekerja.
119
00:07:09,095 --> 00:07:09,929
TENDO
120
00:07:10,012 --> 00:07:11,013
Ya, baiklah...
121
00:07:11,097 --> 00:07:13,307
Cuti tahunan berbayar.
122
00:07:13,391 --> 00:07:16,644
Awak juga dapat cuti ulang tahun,
dan cuti hari mental.
123
00:07:16,727 --> 00:07:19,522
Tak pernah lagi ada orang guna.
124
00:07:19,605 --> 00:07:24,277
Kami saling menggalakkan
persaingan sihat sesama sendiri.
125
00:07:24,360 --> 00:07:26,529
Berapa kerja lebih masa tak bayar?
126
00:07:26,612 --> 00:07:28,030
Seratus lima puluh jam.
127
00:07:28,114 --> 00:07:30,783
Kita sembang selepas cecah 200 jam.
128
00:07:31,367 --> 00:07:33,786
Rakan sekerja saya baik-baik.
129
00:07:33,870 --> 00:07:36,080
Saya akan belikan makan malam.
130
00:07:36,164 --> 00:07:38,249
Saya dah lima tahun di sini.
131
00:07:38,332 --> 00:07:40,168
Gaji saya lebih banyak.
132
00:07:40,251 --> 00:07:41,169
Terima kasih...
133
00:07:41,252 --> 00:07:44,422
Dia baru belanja saya,
tapi gaji En. Takahashi 210,000 yen.
134
00:07:44,505 --> 00:07:46,591
Ketua pasukan kami, En. Kosugi...
135
00:07:47,633 --> 00:07:49,760
Jangan asyik nak tanya saya!
136
00:07:49,969 --> 00:07:52,680
Kenapa tak boleh fikir sendiri?
137
00:07:52,763 --> 00:07:55,266
Apa? Awak buat tak tanya saya?
138
00:07:55,349 --> 00:07:57,560
Jangan memandai-mandai!
139
00:07:57,643 --> 00:07:58,519
Anginnya teruk.
140
00:07:58,603 --> 00:07:59,437
Keluar dari sini!
141
00:07:59,520 --> 00:08:05,151
Dia begitu bersemangat jadi mentor
sehingga ada pekerja yang menangis.
142
00:08:05,651 --> 00:08:08,321
Awak nak ke mana pula, tak guna?
143
00:08:09,071 --> 00:08:11,908
{\an8}Semua pekerja di pejabat
amat pentingkan kesihatan.
144
00:08:12,408 --> 00:08:15,244
Beritahu apabila kencing awak
mula berdarah.
145
00:08:15,328 --> 00:08:17,663
Lain hari, lain ulsernya.
146
00:08:18,164 --> 00:08:19,707
Kemudian, pada tahun kedua...
147
00:08:28,341 --> 00:08:29,425
SAMPAH
148
00:08:31,844 --> 00:08:34,347
Bila kali terakhir saya mandi?
149
00:08:34,972 --> 00:08:36,599
Malam ini, saya mesti balik.
150
00:08:36,682 --> 00:08:37,517
Tendo!
151
00:08:38,684 --> 00:08:39,519
Ya?
152
00:08:39,602 --> 00:08:42,355
Takahashi dah berhenti. Ganti tempatnya.
153
00:08:43,314 --> 00:08:44,815
Siapkan hujung minggu ini.
154
00:08:44,899 --> 00:08:45,733
TAKAHASHI
155
00:08:47,360 --> 00:08:48,236
Baik, tuan.
156
00:08:48,319 --> 00:08:49,445
{\an8}YAMAKAWA - TAKAHASHI - SAKAI
157
00:08:49,529 --> 00:08:50,738
{\an8}Sampai esok pagi lagi.
158
00:08:50,821 --> 00:08:54,742
Tak guna, biar betul...
159
00:08:56,077 --> 00:08:59,539
Mungkin, bom akan jatuh menimpa saya...
160
00:09:00,581 --> 00:09:02,083
Nah, Tendo!
161
00:09:03,084 --> 00:09:06,045
Awak bekerja sampai tak makan lagi?
162
00:09:06,128 --> 00:09:08,464
Awak kena makan.
163
00:09:08,965 --> 00:09:10,007
Cik Ohtori!
164
00:09:10,091 --> 00:09:12,093
Terima kasih banyak-banyak!
165
00:09:12,969 --> 00:09:16,889
Dia saja di syarikat ini
yang buat saya rasa waras...
166
00:09:18,140 --> 00:09:20,560
Cik Ohtori, wanita yang saya
diam-diam suka...
167
00:09:20,893 --> 00:09:23,563
- Terima kasih...
- Ohtori, awak ada masa?
168
00:09:24,272 --> 00:09:25,314
Ya!
169
00:09:25,398 --> 00:09:27,149
Jumpa nanti, Tendo!
170
00:09:28,109 --> 00:09:29,068
Bertahan, okey.
171
00:09:29,569 --> 00:09:30,903
Cik Ohtori juga ialah...
172
00:09:36,325 --> 00:09:38,119
Tuan, jangan di sini...
173
00:09:38,786 --> 00:09:42,582
- Tak apa! Dindingnya tebal.
- Tuan!
174
00:09:43,124 --> 00:09:44,667
...perempuan simpanan CEO.
175
00:09:46,085 --> 00:09:47,211
Tuan...
176
00:09:48,754 --> 00:09:50,089
Jangan... Tuan...
177
00:09:54,093 --> 00:09:59,223
Kenapa saya masih bekerja di sini?
178
00:10:00,933 --> 00:10:02,518
Patutkah saya cari kerja lain?
179
00:10:02,602 --> 00:10:04,770
Tidak. Mustahil.
180
00:10:04,854 --> 00:10:07,106
Bilakah masanya untuk saya buat?
181
00:10:08,816 --> 00:10:13,446
Jika saya berhenti,
pasukan saya kena tanggung.
182
00:10:14,447 --> 00:10:19,368
Lagipun, ada syarikat lain
yang lebih teruk dalam industri ini.
183
00:10:22,079 --> 00:10:23,122
Aduhai...
184
00:10:23,205 --> 00:10:24,665
Lupakan saja...
185
00:10:28,586 --> 00:10:29,837
Maafkan saya...
186
00:10:33,758 --> 00:10:35,259
Pada tahun ketiga...
187
00:10:36,260 --> 00:10:37,261
Macam saya kata,
188
00:10:37,345 --> 00:10:42,516
pengarah urusan dah janji
nak beri cucunya watak dalam iklan.
189
00:10:42,600 --> 00:10:46,020
Maaf, tapi boleh awak tulis semula
senario yang ada budak?
190
00:10:46,103 --> 00:10:50,149
Tapi kita dah buat lima semakan...
191
00:10:50,232 --> 00:10:52,193
Saya faham maksud awak!
192
00:10:52,276 --> 00:10:53,194
Baiklah!
193
00:10:53,277 --> 00:10:55,154
Ada banyak syarikat lain...
194
00:10:55,237 --> 00:10:57,698
Maaf! Saya akan siapkan hari ini.
195
00:10:57,782 --> 00:10:59,075
- Awak akan buat?
- Ya.
196
00:10:59,158 --> 00:11:00,660
- Sudah tentu.
- Ya.
197
00:11:00,743 --> 00:11:01,702
Sila teruskan...
198
00:11:01,786 --> 00:11:02,662
Ya...
199
00:11:02,745 --> 00:11:06,999
Saya dah upah pelakon dan krew
dengan belanjawan yang kecil.
200
00:11:07,500 --> 00:11:08,959
Apa saya nak buat?
201
00:11:09,043 --> 00:11:11,170
Kenapa awak semakin teruk?
202
00:11:11,253 --> 00:11:13,714
Ini gangguan? Inikah maksudnya?
203
00:11:13,798 --> 00:11:15,633
Awak cari pasal dengan bos awak?
204
00:11:15,716 --> 00:11:19,929
Jangan main-main.
Awak memang pekerja tak...
205
00:11:27,269 --> 00:11:29,397
Benda ini menghalang saya.
206
00:11:30,648 --> 00:11:31,816
Jika benda ini tiada...
207
00:11:34,735 --> 00:11:38,572
Saya tak perlu masuk kerja esok.
208
00:11:47,415 --> 00:11:49,333
Berlari sejauh tujuh kilometer!
209
00:11:49,417 --> 00:11:50,376
{\an8}Menurut saksi...
210
00:11:50,459 --> 00:11:51,335
{\an8}BEKAS GIGITAN
211
00:11:52,420 --> 00:11:53,671
Masa kerja yang panjang
212
00:11:53,754 --> 00:11:56,882
dan dibuli oleh bos
yang tak bagi mereka berhenti,
213
00:11:56,966 --> 00:11:59,468
malah hilang keupayaan untuk
buat keputusan mudah...
214
00:11:59,552 --> 00:12:00,928
Oh...
215
00:12:01,429 --> 00:12:06,892
Mereka jadi murung dan paling teruk,
mereka terdorong untuk bunuh diri.
216
00:12:06,976 --> 00:12:08,602
Betul? Sangat menakutkan.
217
00:12:08,686 --> 00:12:12,356
Memang sukar bekerja
untuk syarikat yang eksploitatif...
218
00:12:13,065 --> 00:12:16,610
Ada seperkara yang saya fikirkan
sebelum saya tidur.
219
00:12:18,028 --> 00:12:19,363
"Tolong bagi saya tidur
220
00:12:19,947 --> 00:12:22,366
dan tak bangun-bangun lagi."
221
00:12:22,950 --> 00:12:24,368
Saya tak nak pergi...
222
00:12:24,910 --> 00:12:28,038
Saya tak nak pergi kerja!
223
00:12:28,539 --> 00:12:29,623
Saya tak nak...
224
00:12:37,965 --> 00:12:39,884
Jangan asyik tanya saya!
225
00:12:39,967 --> 00:12:41,635
Keluar!
226
00:12:41,719 --> 00:12:43,679
Pergi mati, manusia tak guna!
227
00:12:43,762 --> 00:12:45,890
Apa? Kenapa tak boleh fikir sendiri?
228
00:12:45,973 --> 00:12:48,309
Jangan memandai-mandai!
229
00:12:58,486 --> 00:13:03,699
Alamak. Saya terlupa bayar
caj parkir basikal.
230
00:13:04,742 --> 00:13:07,369
Agaknya, pengurus bangunan dah bangun?
231
00:13:12,958 --> 00:13:14,251
Maafkan saya.
232
00:13:16,253 --> 00:13:17,630
Maafkan saya.
233
00:13:22,259 --> 00:13:25,346
Aduhai, lewatlah saya nanti.
234
00:13:29,308 --> 00:13:30,601
Maafkan saya.
235
00:13:30,684 --> 00:13:32,686
Ini tentang caj parkir basikal saya.
236
00:13:33,354 --> 00:13:34,980
Maaf, sebab saya lewat...
237
00:14:02,758 --> 00:14:04,301
Hei!
238
00:14:07,012 --> 00:14:09,765
Hei! Tunggu!
239
00:14:19,942 --> 00:14:21,026
Apa halnya?
240
00:14:21,110 --> 00:14:22,528
Apa yang dah berlaku?
241
00:14:28,868 --> 00:14:30,119
Zombi?
242
00:14:30,202 --> 00:14:31,036
Zombi?
243
00:14:31,745 --> 00:14:34,540
Itu semua zombi, bukan?
244
00:14:35,499 --> 00:14:36,584
Apa saya nak buat?
245
00:14:37,126 --> 00:14:38,377
Apa saya nak buat?
246
00:14:38,878 --> 00:14:40,421
Kalau asyik begini,
247
00:14:40,504 --> 00:14:42,339
saya akan lewat masuk pejabat!
248
00:14:55,436 --> 00:14:56,520
Nanti...
249
00:14:58,898 --> 00:15:00,399
Jadi...
250
00:15:01,483 --> 00:15:02,943
Bolehkah ini...
251
00:15:05,529 --> 00:15:06,989
Adakah ini bermakna...
252
00:15:08,574 --> 00:15:10,200
Mulai hari ini,
253
00:15:10,784 --> 00:15:13,078
saya dah tak perlu pergi kerja?
254
00:15:16,290 --> 00:15:17,708
Saya...
255
00:15:19,960 --> 00:15:25,007
...bebas.
256
00:15:57,873 --> 00:16:03,379
Sehingga semalam, saya melihat dunia
dalam hitam putih, mendung.
257
00:16:04,380 --> 00:16:05,589
Langit biru!
258
00:16:05,881 --> 00:16:07,174
Pokok-pokok hijau!
259
00:16:07,424 --> 00:16:09,051
Darah merah menyala!
260
00:16:09,677 --> 00:16:12,137
Sekian lama,
261
00:16:12,221 --> 00:16:16,767
saya lupa bahawa dunia ini berwarna-warni!
262
00:16:17,935 --> 00:16:20,479
Saya sangat gembira
263
00:16:20,562 --> 00:16:24,775
tak perlu pergi kerja!
264
00:16:32,574 --> 00:16:36,495
Sekarang, saya nak buat apa?
265
00:16:37,788 --> 00:16:42,126
Saya nak dapatkan lesen motosikal
apabila bercuti.
266
00:16:42,209 --> 00:16:44,128
Saya boleh ke Yakushima.
267
00:16:44,628 --> 00:16:46,422
Atau pergi terjun udara...
268
00:16:46,964 --> 00:16:51,468
Atau saya boleh minum-minum
dan menonton filem seharian!
269
00:16:52,469 --> 00:16:55,431
Ada banyak yang saya nak buat!
270
00:16:55,514 --> 00:16:57,558
Sekarang saya boleh buat mulai hari ini!
271
00:17:09,570 --> 00:17:12,865
Bagaimana agaknya keadaan Cik Ohtori?
272
00:17:18,370 --> 00:17:20,372
Peduli apa jika dia milik orang?
273
00:17:21,540 --> 00:17:25,294
Lebih baik digigit zombi
daripada kesal tak luahkan rasa...
274
00:17:28,297 --> 00:17:30,674
yang terpendam selama tiga tahun!
275
00:17:43,854 --> 00:17:48,484
Cik Ohtori, tunggu saya!
276
00:18:14,426 --> 00:18:16,261
SENARAI HUBUNGAN KECEMASAN
SAORI OHTORI
277
00:18:17,679 --> 00:18:18,889
Yang ini!
278
00:18:23,685 --> 00:18:26,396
Alamak, saya mula rasa gementar!
279
00:18:26,480 --> 00:18:28,732
Pelik kalau tiba-tiba rakan sekerja
280
00:18:28,816 --> 00:18:30,484
yang tak rapat datang ke rumah?
281
00:18:30,567 --> 00:18:31,860
Ya, memang pelik.
282
00:18:33,695 --> 00:18:36,824
Tidak! Ini hanya pemeriksaan keselamatan
semasa kecemasan!
283
00:18:51,338 --> 00:18:52,506
Tak berkunci?
284
00:18:55,050 --> 00:18:57,344
Cik Ohtori?
285
00:18:57,427 --> 00:18:59,012
Saya datang nak tengok kalau...
286
00:19:07,271 --> 00:19:08,772
Bos...
287
00:19:13,443 --> 00:19:14,528
Tuan!
288
00:19:15,112 --> 00:19:17,030
Saya ada perkara penting nak cakap.
289
00:19:17,114 --> 00:19:19,283
Tuan ada masa?
290
00:19:21,201 --> 00:19:23,495
Masa kerja yang lama amat membebankan
291
00:19:23,579 --> 00:19:25,706
dan saya dah lupa
cara hidup sebagai manusia.
292
00:19:25,789 --> 00:19:29,668
Saya dah tak tahu tujuan saya bekerja.
293
00:19:30,878 --> 00:19:33,797
Sebenarnya, sukar untuk saya sampaikan,
294
00:19:34,381 --> 00:19:37,259
tapi tiba masanya
saya kawal hidup saya semula.
295
00:19:37,342 --> 00:19:40,804
Jadi saya dah putuskan
nak berhenti kerja mulai hari ini!
296
00:19:40,888 --> 00:19:44,808
Saya tahu saya masih mentah,
tapi tuan dah lama jadi mentor saya.
297
00:19:44,892 --> 00:19:48,270
Untuk itu, saya amat terhutang budi.
298
00:19:48,353 --> 00:19:51,148
Saya tahu saya pentingkan diri...
299
00:19:51,857 --> 00:19:55,194
Tapi tolong terima peletakan jawatan saya!
300
00:19:55,277 --> 00:19:58,530
Terima kasih!
301
00:19:59,615 --> 00:20:02,492
- Cubaan bangkit semula!
- Ayuh! Akira!
302
00:20:18,300 --> 00:20:19,343
Cik Ohtori!
303
00:20:59,591 --> 00:21:00,842
Sejak kali pertama
304
00:21:00,926 --> 00:21:03,845
saya melihat awak di pejabat,
305
00:21:05,764 --> 00:21:06,848
saya sentiasa...
306
00:21:07,891 --> 00:21:09,518
Sentiasa...
307
00:21:14,398 --> 00:21:19,945
Dah jatuh cinta dengan awak!
308
00:21:31,707 --> 00:21:32,958
Selamat tinggal,
309
00:21:33,458 --> 00:21:35,335
cinta hatiku.
310
00:21:51,435 --> 00:21:52,936
Saya puas hati.
311
00:21:57,482 --> 00:22:00,027
Esok, lusa, minggu depan,
312
00:22:00,610 --> 00:22:04,072
saya tak perlu pergi kerja lagi.
Bagaikan mimpi.
313
00:22:11,663 --> 00:22:13,623
Kita boleh mati hari ini...
314
00:22:14,624 --> 00:22:18,462
Atau mati 60 tahun dari sekarang...
315
00:22:19,546 --> 00:22:24,134
Mana-mana pun, takkan cukup masa
untuk buat semua benda.
316
00:22:25,927 --> 00:22:27,512
Kalau begitu,
317
00:22:28,722 --> 00:22:29,681
saya nak...
318
00:22:35,771 --> 00:22:36,813
PEN BERGUNA
319
00:22:36,980 --> 00:22:37,814
{\an8}BUKU NOTA
320
00:22:44,071 --> 00:22:45,697
100 PERKARA SAYA MAHU LAKUKAN
SEBELUM JADI ZOMBI
321
00:24:02,691 --> 00:24:05,235
Seterusnya: "Senarai Bucket Kematian."
322
00:24:05,944 --> 00:24:07,946
Terjemahan sari kata oleh Aniza Borhan