1 00:00:05,296 --> 00:00:06,131 Apa? 2 00:00:06,840 --> 00:00:09,843 Kau bangun dengan demam 100 derajat? 3 00:00:09,926 --> 00:00:11,302 Memangnya kenapa? 4 00:00:12,721 --> 00:00:15,765 Apa kita akan bisa memenuhi tenggat waktu? 5 00:00:16,349 --> 00:00:18,476 Kau kira bisa mati karena bekerja keras? 6 00:00:18,560 --> 00:00:20,520 Datangi aku saat kau benar-benar mati! 7 00:00:21,604 --> 00:00:24,023 Tidak boleh pergi sampai kita selesai! 8 00:00:24,607 --> 00:00:26,526 Jangan tertidur, Tendo! 9 00:00:26,609 --> 00:00:28,028 Bangun, Berengsek! 10 00:00:28,945 --> 00:00:30,530 Maafkan aku, Pak Kepala! 11 00:00:35,785 --> 00:00:36,619 Apa... 12 00:00:41,207 --> 00:00:42,292 Benar. Aku... 13 00:00:43,209 --> 00:00:45,879 tidak perlu pergi bekerja lagi. 14 00:00:57,432 --> 00:01:00,101 Selamat pagi! 15 00:01:00,810 --> 00:01:03,271 Liburan tiga tahunku dimulai hari ini. 16 00:01:03,354 --> 00:01:05,482 Aku akan bersenang-senang! 17 00:02:55,008 --> 00:02:57,677 Baik! Berbenah tiga tahun, selesai! 18 00:03:00,054 --> 00:03:01,723 Rumah bersih, 19 00:03:01,806 --> 00:03:04,058 pikiran juga jernih, 'kan? 20 00:03:05,059 --> 00:03:09,147 Aku tak ingat kapan terakhir kali aku merasa senyaman ini. 21 00:03:11,274 --> 00:03:12,108 Baiklah. 22 00:03:14,444 --> 00:03:17,280 Ini yang kunanti-nanti. 23 00:03:29,250 --> 00:03:31,210 Lezat sekali! 24 00:03:31,294 --> 00:03:35,381 Siapa sangka bolos kerja dan minum bir di pagi hari ternyata sangat nikmat? 25 00:03:35,465 --> 00:03:39,677 Ini air suci! Bukan. Ini minuman para dewa. 26 00:03:40,345 --> 00:03:44,265 Rasa bersalah minum bir pada hari yang biasanya hari kerja! 27 00:03:44,349 --> 00:03:47,185 Kebebasan dari pekerjaan dan kewajiban. 28 00:03:47,894 --> 00:03:52,482 Jika ini bukan surga, maka entah apa surga itu. 29 00:03:55,360 --> 00:03:57,528 Ini adalah cuplikan dari langit Tokyo. 30 00:03:58,112 --> 00:04:00,156 Lautan api di seluruh kota! 31 00:04:00,240 --> 00:04:03,701 Aku masih tak percaya ini terjadi! 32 00:04:04,369 --> 00:04:07,372 Studio kami pun dalam bahaya karena diserbu para pekerja 33 00:04:07,455 --> 00:04:09,582 yang telah menjadi mayat hidup! 34 00:04:10,583 --> 00:04:13,002 Internet dan telekomunikasi padam 35 00:04:13,086 --> 00:04:15,797 dan pemerintah belum membuat pengumuman! 36 00:04:16,464 --> 00:04:18,925 Kami tak tahu apa masih ada pemerintahan... 37 00:04:19,008 --> 00:04:21,678 KAMI AKAN SEGERA KEMBALI 38 00:04:23,304 --> 00:04:24,931 Sepertinya 39 00:04:25,723 --> 00:04:29,102 di luar sana cukup buruk. 40 00:04:29,852 --> 00:04:31,396 Entah apa yang akan terjadi. 41 00:04:33,523 --> 00:04:36,442 Tapi bagiku, hari ini adalah hari bir! 42 00:04:37,151 --> 00:04:40,196 Aku akan berdiam diri di kamar dengan bir dingin di tangan, 43 00:04:40,280 --> 00:04:44,951 menikmati kebebasan dan memulihkan diri setelah tiga tahun terakhir ini! 44 00:04:45,618 --> 00:04:46,619 Sudah kuputuskan! 45 00:04:50,915 --> 00:04:51,749 Habis! 46 00:04:54,252 --> 00:04:55,461 Tak mungkin! Apa? 47 00:04:56,087 --> 00:04:59,966 Semuanya sudah habis! Jangan bilang itu yang terakhir! 48 00:05:00,967 --> 00:05:02,093 Aku kehabisan. 49 00:05:05,096 --> 00:05:07,557 Kenapa harus habis hari ini? 50 00:05:08,975 --> 00:05:14,856 Aku berencana bermalas-malasan hari ini. Sekarang aku harus pergi membeli bir? 51 00:05:25,658 --> 00:05:27,201 Benar-benar menyebalkan. 52 00:05:29,203 --> 00:05:30,246 Tapi... 53 00:05:30,330 --> 00:05:33,249 aku tak bisa bersantai 54 00:05:33,875 --> 00:05:36,169 tanpa bir! 55 00:05:38,838 --> 00:05:39,964 Tak ada pilihan lain. 56 00:05:40,465 --> 00:05:42,633 KOSAKA 57 00:05:43,509 --> 00:05:46,596 Polisi, tentara... Tak ada yang membantu kita. 58 00:05:47,847 --> 00:05:49,891 Kita harus bagaimana? 59 00:05:49,974 --> 00:05:51,601 Jangan menyerah. 60 00:05:52,351 --> 00:05:54,270 Jika kita bisa bertahan sehari lagi... 61 00:05:54,353 --> 00:05:56,147 Bagaimana caranya dalam situasi ini? 62 00:05:56,856 --> 00:05:58,816 Bagaimana kita bertahan hidup? 63 00:06:00,193 --> 00:06:02,862 Sudah tamat. Ini kiamat. 64 00:06:03,738 --> 00:06:04,906 Berengsek! 65 00:06:05,490 --> 00:06:06,866 Kita harus bagaimana? 66 00:06:07,492 --> 00:06:08,659 Tolong. 67 00:06:09,494 --> 00:06:10,495 Siapa pun! Tolong... 68 00:06:21,881 --> 00:06:23,800 Ada apa? Apa ada zombi? 69 00:06:25,093 --> 00:06:27,804 - Siapa kau? - Sedang apa kau? 70 00:06:27,887 --> 00:06:32,433 Maaf. Tangga di gedungku penuh dengan zombi, jadi... 71 00:06:33,017 --> 00:06:33,851 Silakan masuk. 72 00:06:34,560 --> 00:06:35,812 Kami masih aman di sini. 73 00:06:35,895 --> 00:06:40,775 Tidak, tak usah. Aku harus pergi keluar sebentar... 74 00:06:40,858 --> 00:06:42,193 - Apa? - Oh... 75 00:06:42,276 --> 00:06:46,447 Aku Tendo Akira. Aku tinggal di gedung sebelah. 76 00:06:46,531 --> 00:06:50,368 Pasti takdir bertemu kalian seperti ini. Salam kenal! 77 00:06:52,453 --> 00:06:55,248 Ya... Aku Kosaka. 78 00:06:55,915 --> 00:06:58,376 Omong-omong, aku akan pergi ke minimarket. 79 00:06:58,459 --> 00:07:02,839 Kalian ingin menitip sesuatu? Mi instan? Senter? 80 00:07:04,423 --> 00:07:07,385 Ya... Itu akan sangat membantu... 81 00:07:07,468 --> 00:07:10,304 Kalau bisa, belikan tisu toilet! Yang dua lapis! 82 00:07:10,388 --> 00:07:11,472 Baiklah! 83 00:07:27,822 --> 00:07:30,741 Sepertinya jumlah mereka bertambah dibanding kemarin! 84 00:07:31,409 --> 00:07:34,829 Jika mereka mengepungku, aku tak akan bisa lolos, meski bersepeda. 85 00:07:36,080 --> 00:07:39,750 Meski begitu, lebih baik dimakan oleh zombi 86 00:07:39,834 --> 00:07:42,753 daripada tak bisa menikmati bir! 87 00:07:50,595 --> 00:07:51,429 ROKOK, BIR 88 00:07:51,512 --> 00:07:52,722 MANISAN TROPIS 89 00:07:58,769 --> 00:08:00,646 Bir! 90 00:08:00,730 --> 00:08:04,108 Minum sepuasnya! 91 00:08:08,988 --> 00:08:10,990 Bir! 92 00:08:11,073 --> 00:08:14,577 Segala macam jenis bir... 93 00:08:28,508 --> 00:08:30,301 Ada penyintas? 94 00:08:32,887 --> 00:08:36,057 Tunggu! Aku baru menyanyikan lagu yang sangat aneh! 95 00:08:36,140 --> 00:08:37,141 Sangat memalukan! 96 00:08:37,225 --> 00:08:39,769 Dia pasti menyangka aku orang aneh! Aku yakin! 97 00:08:39,852 --> 00:08:44,315 Tidak! Aku menakuti keluarga Kosaka tadi. Jangan sampai dia juga takut. 98 00:08:46,108 --> 00:08:47,735 Halo... 99 00:08:48,778 --> 00:08:51,030 Apa kau berbelanja juga? 100 00:08:51,113 --> 00:08:55,368 Sulit pergi keluar dengan zombi berkeliaran, bukan? 101 00:09:01,457 --> 00:09:02,458 Yah... 102 00:09:04,210 --> 00:09:09,048 Aku ingin bermalas-malasan dan minum bir seharian, tetapi aku kehabisan. 103 00:09:11,425 --> 00:09:12,927 Apa... 104 00:09:15,429 --> 00:09:17,515 Hei, maaf! 105 00:09:18,307 --> 00:09:22,562 Kebetulan kita berjumpa seperti ini, 106 00:09:23,187 --> 00:09:27,358 maukah kau bertukar informasi kontak? 107 00:09:29,610 --> 00:09:31,362 Kalau begitu... 108 00:09:32,530 --> 00:09:34,448 Ini memang bukan urusanku, 109 00:09:35,449 --> 00:09:38,494 tapi mempertaruhkan segalanya demi hal yang tak penting, 110 00:09:38,578 --> 00:09:41,998 bukanlah sesuatu yang kusebut tugas berprioritas tinggi. 111 00:09:44,083 --> 00:09:45,126 Berprioritas tinggi... 112 00:09:46,711 --> 00:09:52,133 Aku tak akan bergabung dengan orang yang tak bisa menganalisis risiko. 113 00:09:53,759 --> 00:09:57,471 Aku tak ingin menurunkan peluangku untuk selamat. 114 00:09:57,555 --> 00:09:58,389 Hei! 115 00:09:58,973 --> 00:10:02,268 Jadi, aku tak perlu memberikan informasi kontakku. 116 00:10:03,728 --> 00:10:05,396 Nona! Awas! 117 00:10:09,317 --> 00:10:10,151 Apa? 118 00:10:44,518 --> 00:10:46,020 Terima kasih, Nona... 119 00:10:46,562 --> 00:10:47,938 Hei, sepedaku! 120 00:10:51,108 --> 00:10:51,942 Aku mengerti. 121 00:10:52,526 --> 00:10:55,154 Aku harus menganalisis risiko? 122 00:10:56,656 --> 00:10:59,450 Kurasa hal yang kita lihat di film zombi 123 00:11:00,034 --> 00:11:01,661 benar-benar terjadi. 124 00:11:06,666 --> 00:11:10,127 Dia garang, tapi juga cantik. 125 00:11:12,171 --> 00:11:14,465 Apa aku akan bertemu dia lagi? 126 00:11:15,758 --> 00:11:18,344 Sial! Ini bukan saatnya untuk memikirkan itu! 127 00:11:19,345 --> 00:11:21,847 Aku harus segera pulang! Tidak, itu mustahil! 128 00:11:22,723 --> 00:11:25,309 Aku harus bagaimana? 129 00:11:25,976 --> 00:11:27,853 Pasti ada cara! 130 00:11:33,192 --> 00:11:35,611 Ini baru peningkatan! 131 00:11:36,195 --> 00:11:38,364 Aku lupa semua ini bermula pada jam sibuk. 132 00:11:38,447 --> 00:11:42,118 Sepeda dan skuter bertebaran dengan kunci masih terpasang. 133 00:11:42,701 --> 00:11:45,955 Ini jauh lebih baik daripada mengendarai sepeda. 134 00:11:47,498 --> 00:11:50,000 Tunggu. Mungkin... 135 00:11:50,084 --> 00:11:52,294 ada peningkatan yang lebih baik. 136 00:11:59,051 --> 00:12:01,429 Asyik! 137 00:12:02,096 --> 00:12:04,765 {\an8}Ini peningkatan yang terhebat! 138 00:12:26,287 --> 00:12:29,874 Stok bir sudah terisi, bertemu gadis cantik, 139 00:12:29,957 --> 00:12:32,918 dan mendapatkan sepeda motor idamanku. 140 00:12:33,627 --> 00:12:36,505 Hari ini luar biasa. 141 00:12:37,506 --> 00:12:40,092 Aku kembali, Tn. dan Ny. Kosaka! 142 00:12:40,843 --> 00:12:44,513 Aku punya banyak bir jika kalian ingin bergabung denganku... 143 00:12:57,818 --> 00:12:58,861 Tn. dan Ny. Kosaka? 144 00:13:16,212 --> 00:13:17,796 Kita bisa mati hari ini. 145 00:13:18,881 --> 00:13:21,926 Mungkin juga 60 tahun lagi. 146 00:13:23,093 --> 00:13:25,012 Bagaimanapun, tak akan ada cukup waktu 147 00:13:26,138 --> 00:13:27,598 untuk lakukan keinginan kita. 148 00:13:34,897 --> 00:13:38,984 Hidup terlalu singkat untuk menghindari risiko. 149 00:13:47,701 --> 00:13:51,247 Saat aku masih kecil, ada banyak hal yang ingin kulakukan. 150 00:13:52,456 --> 00:13:53,832 1. MENYATAKAN CINTA KE GADIS 151 00:13:53,916 --> 00:13:55,876 Tapi aku selalu beralasan, 152 00:13:56,210 --> 00:13:58,379 jadi aku tak pernah melakukannya. 153 00:13:59,880 --> 00:14:04,969 Aku memutuskan berlibur tiga tahun agar bisa bersenang-senang semauku. 154 00:14:05,052 --> 00:14:05,886 2. BERBENAH KAMAR 155 00:14:05,970 --> 00:14:07,805 Jika tak bisa lakukan hal yang kumau, 156 00:14:07,888 --> 00:14:09,223 3. BERMALAS-MALASAN 157 00:14:09,306 --> 00:14:11,100 lebih baik dimakan oleh zombi. 158 00:14:16,939 --> 00:14:19,358 4. MENGENDARAI SEPEDA MOTOR 5. BERAMBUT GIMBAL 159 00:14:40,921 --> 00:14:42,381 Aku hanya punya 30? 160 00:14:44,216 --> 00:14:46,927 Hal yang ingin kulakukan... 161 00:14:48,178 --> 00:14:49,388 Kini aku sudah berhenti... 162 00:14:50,306 --> 00:14:53,225 Sebenarnya yang ingin kulakukan... 163 00:15:20,502 --> 00:15:23,923 31. PULANG DAN MENGHABISKAN WAKTU BERSAMA ORANG TUAKU 164 00:15:27,509 --> 00:15:30,012 32. BERSAMA SAHABATKU... 165 00:15:30,095 --> 00:15:35,935 33. BERTEMU WANITA 166 00:15:36,018 --> 00:15:38,187 IDAMANKU 167 00:15:39,355 --> 00:15:40,189 Baiklah. 168 00:15:41,357 --> 00:15:42,191 Ya. 169 00:15:43,609 --> 00:15:44,443 Selesai! 170 00:15:48,280 --> 00:15:52,534 100 HAL YANG HARUS DILAKUKAN SEBELUM MENJADI ZOMBI 171 00:16:12,554 --> 00:16:15,849 Kuulangi... Ini siaran darurat untuk seluruh wilayah kota. 172 00:16:15,933 --> 00:16:20,521 Semua penduduk harap mengunci pintu dan jangan meninggalkan rumah. 173 00:16:21,188 --> 00:16:23,482 Kuulangi, ini siaran darurat... 174 00:16:23,565 --> 00:16:25,859 Internet dan telekomunikasi padam. 175 00:16:25,943 --> 00:16:29,738 ...harap mengunci pintu dan jangan meninggalkan rumah. 176 00:16:29,822 --> 00:16:31,782 ...apa masih ada pemerintahan... 177 00:16:39,081 --> 00:16:40,916 {\an8}ZAT BESI, PROTEIN, VITAMIN B ALAMI 178 00:16:47,673 --> 00:16:49,174 Halo? 179 00:16:50,634 --> 00:16:53,470 Aku juga tak bisa menghubungi kantor pusat di LA. 180 00:16:53,554 --> 00:16:55,014 Situasi ini tampak genting. 181 00:16:58,600 --> 00:17:00,436 Mengamankan makanan dan air. 182 00:17:01,103 --> 00:17:03,022 Cari sumber energi berkelanjutan. 183 00:17:03,105 --> 00:17:06,567 {\an8}Menjaga stabilitas mental. Lanjutkan olahraga rutin. 184 00:17:07,151 --> 00:17:09,278 {\an8}Mengurangi asupan gula. 185 00:17:29,506 --> 00:17:30,340 Ya. 186 00:17:31,508 --> 00:17:33,677 Akhirnya berhasil. 187 00:17:34,678 --> 00:17:35,512 Aku... 188 00:17:36,889 --> 00:17:38,348 Aku melarikan diri. 189 00:17:39,224 --> 00:17:40,726 Aku lolos! 190 00:17:44,354 --> 00:17:45,355 Baiklah. 191 00:17:45,439 --> 00:17:46,732 ENSIKLOPEDIA ZOMBI 192 00:17:47,232 --> 00:17:50,569 Ada dua jenis zombi di film, yang lambat dan cepat. 193 00:17:52,488 --> 00:17:53,489 Berjalan. 194 00:17:54,114 --> 00:17:54,948 Berjalan. 195 00:17:55,949 --> 00:17:56,825 Berlari. 196 00:18:00,037 --> 00:18:02,539 Jenis tubuh seperti itu tampak berbahaya. 197 00:18:03,290 --> 00:18:06,585 Berjalan. Berjalan. Berlari. 198 00:18:08,295 --> 00:18:10,172 Berjalan... Berjalan... 199 00:18:11,298 --> 00:18:12,216 Berbahaya. 200 00:18:12,299 --> 00:18:16,678 Kedua tipe ini ada di dalam wabah zombi ini. 201 00:18:17,429 --> 00:18:20,557 Jika aku bisa mengidentifikasi tipenya saat bertemu, 202 00:18:20,641 --> 00:18:22,976 peluang untuk selamat meningkat drastis. 203 00:18:26,021 --> 00:18:29,233 Ternyata aku butuh data mentah. 204 00:18:33,695 --> 00:18:36,365 Aku perlu mempersiapkan persediaan 205 00:18:36,990 --> 00:18:39,368 sebelum jumlah terinfeksi kembali meningkat. 206 00:18:40,452 --> 00:18:43,539 Area mana yang berisiko paling rendah di lingkungan ini? 207 00:18:48,627 --> 00:18:49,878 Kamera, sudah. 208 00:18:52,589 --> 00:18:54,007 {\an8}GAS ENERGI 209 00:18:54,091 --> 00:18:55,509 BATERAI ALKALINE 210 00:18:55,592 --> 00:18:57,010 AYAM MATANG UNTUK SELADA 211 00:19:18,031 --> 00:19:19,283 Ada penyintas? 212 00:19:20,159 --> 00:19:22,661 Sepertinya dia tak terinfeksi. 213 00:19:22,744 --> 00:19:24,621 Bir! 214 00:19:24,705 --> 00:19:27,791 Segala macam jenis bir... 215 00:19:38,135 --> 00:19:39,303 Tampaknya tak berbahaya. 216 00:19:39,928 --> 00:19:42,681 Tunggu, mungkin ada zombi di belakangnya. 217 00:19:44,183 --> 00:19:45,309 Sudah kuduga. 218 00:19:45,392 --> 00:19:46,393 Halo... 219 00:19:46,476 --> 00:19:50,230 Mereka tertinggal jauh, tapi aku harus ambil kebutuhanku dan pergi. 220 00:19:50,314 --> 00:19:53,233 Sulit berkeliaran dengan para zombi berkeliaran, 'kan? 221 00:19:53,317 --> 00:19:54,568 Dia contoh tipikal 222 00:19:54,651 --> 00:19:59,281 orang yang berpikiran pendek dan tak bisa berpikir melampaui saat ini. 223 00:20:00,407 --> 00:20:02,659 Bagaimana bisa dia bertahan selama ini? 224 00:20:02,743 --> 00:20:04,077 ...dan minum bir seharian. 225 00:20:04,161 --> 00:20:05,537 Itu tak masuk akal. 226 00:20:08,916 --> 00:20:10,709 Itu suara... klakson mobil? 227 00:20:11,919 --> 00:20:14,129 Bahaya. Itu akan menarik perhatian zombi. 228 00:20:14,796 --> 00:20:17,841 Jika keluar sekarang, kemungkinan besar aku diserang. 229 00:20:18,634 --> 00:20:21,386 Barikade? Tidak, waktunya tak cukup. 230 00:20:22,429 --> 00:20:24,097 Jadi, bagaimana aku melewatinya? 231 00:20:27,476 --> 00:20:28,602 Apa yang terjadi? 232 00:20:28,685 --> 00:20:29,853 Tak terkendali. 233 00:20:31,188 --> 00:20:32,606 Arah rute ini... 234 00:20:33,190 --> 00:20:34,024 bisa dilewati. 235 00:20:34,691 --> 00:20:36,902 Ini memang bukan urusanku, 236 00:20:37,945 --> 00:20:41,114 tapi mempertaruhkan segalanya demi hal yang tak penting, 237 00:20:41,198 --> 00:20:44,660 bukanlah sesuatu yang kusebut tugas berprioritas tinggi. 238 00:20:46,161 --> 00:20:47,371 Jadi sekarang... 239 00:20:48,956 --> 00:20:51,124 aku buat sebanyak mungkin mengikutiku, 240 00:20:51,959 --> 00:20:53,919 jika waktunya tepat... 241 00:20:54,002 --> 00:20:55,629 Nona! Awas! 242 00:20:59,466 --> 00:21:01,385 Jangan! Posisi itu... 243 00:21:03,637 --> 00:21:04,596 Apa? 244 00:21:18,318 --> 00:21:22,239 Sebuah truk yang dikendarai zombi menabrak para zombi lainnya... 245 00:21:23,073 --> 00:21:25,242 Tipikal kisah zombi yang sempurna. 246 00:21:26,660 --> 00:21:27,494 Yah, 247 00:21:27,577 --> 00:21:29,997 kurasa film murahan pun 248 00:21:30,580 --> 00:21:32,541 bisa memberi ide yang bermanfaat. 249 00:21:37,462 --> 00:21:38,880 Air sudah diamankan. 250 00:21:38,964 --> 00:21:41,466 Makanan, listrik, dan bahan bakar diamankan. 251 00:21:42,217 --> 00:21:45,887 Aku berhasil mendapat data juga. Bisa lebih baik, tapi... 252 00:21:46,471 --> 00:21:47,639 ini bagus. 253 00:21:48,807 --> 00:21:52,144 Pola perilaku para zombi yang kutemui hari ini... 254 00:21:57,024 --> 00:21:58,900 Bir! 255 00:22:00,193 --> 00:22:01,778 Siapa yang menyangka 256 00:22:01,862 --> 00:22:06,033 sebuah bir bisa membuat seseorang sangat bahagia dalam keadaan darurat? 257 00:22:14,833 --> 00:22:16,293 MOCI SAKURA 258 00:22:16,376 --> 00:22:19,046 5. MENGURANGI ASUPAN GULA 259 00:22:21,465 --> 00:22:22,299 Yah... 260 00:22:23,091 --> 00:22:28,013 Mungkin seharusnya aku mengambil moci sakura itu. 261 00:22:29,931 --> 00:22:32,434 100 HAL YANG HARUS DILAKUKAN SUPAYA TIDAK MENJADI ZOMBI 262 00:24:02,649 --> 00:24:05,819 Selanjutnya: Best Friend of the Dead 263 00:24:05,902 --> 00:24:07,904 Terjemahan subtitle oleh Farabella Fridanti