1
00:00:05,296 --> 00:00:06,131
Apa?
2
00:00:06,840 --> 00:00:09,843
Kau bangun dengan demam 100 derajat?
3
00:00:09,926 --> 00:00:11,302
Memangnya kenapa?
4
00:00:12,721 --> 00:00:15,765
Apa kita akan bisa memenuhi tenggat waktu?
5
00:00:16,349 --> 00:00:18,476
Kau kira bisa mati karena bekerja keras?
6
00:00:18,560 --> 00:00:20,520
Datangi aku saat kau benar-benar mati!
7
00:00:21,604 --> 00:00:24,023
Tidak boleh pergi sampai kita selesai!
8
00:00:24,607 --> 00:00:26,526
Jangan tertidur, Tendo!
9
00:00:26,609 --> 00:00:28,028
Bangun, Berengsek!
10
00:00:28,945 --> 00:00:30,530
Maafkan aku, Pak Kepala!
11
00:00:35,785 --> 00:00:36,619
Apa...
12
00:00:41,207 --> 00:00:42,292
Benar. Aku...
13
00:00:43,209 --> 00:00:45,879
tidak perlu pergi bekerja lagi.
14
00:00:57,432 --> 00:01:00,101
Selamat pagi!
15
00:01:00,810 --> 00:01:03,271
Liburan tiga tahunku dimulai hari ini.
16
00:01:03,354 --> 00:01:05,482
Aku akan bersenang-senang!
17
00:02:55,008 --> 00:02:57,677
Baik! Berbenah tiga tahun, selesai!
18
00:03:00,054 --> 00:03:01,723
Rumah bersih,
19
00:03:01,806 --> 00:03:04,058
pikiran juga jernih, 'kan?
20
00:03:05,059 --> 00:03:09,147
Aku tak ingat kapan terakhir kali
aku merasa senyaman ini.
21
00:03:11,274 --> 00:03:12,108
Baiklah.
22
00:03:14,444 --> 00:03:17,280
Ini yang kunanti-nanti.
23
00:03:29,250 --> 00:03:31,210
Lezat sekali!
24
00:03:31,294 --> 00:03:35,381
Siapa sangka bolos kerja dan minum bir
di pagi hari ternyata sangat nikmat?
25
00:03:35,465 --> 00:03:39,677
Ini air suci!
Bukan. Ini minuman para dewa.
26
00:03:40,345 --> 00:03:44,265
Rasa bersalah minum bir
pada hari yang biasanya hari kerja!
27
00:03:44,349 --> 00:03:47,185
Kebebasan dari pekerjaan dan kewajiban.
28
00:03:47,894 --> 00:03:52,482
Jika ini bukan surga,
maka entah apa surga itu.
29
00:03:55,360 --> 00:03:57,528
Ini adalah cuplikan dari langit Tokyo.
30
00:03:58,112 --> 00:04:00,156
Lautan api di seluruh kota!
31
00:04:00,240 --> 00:04:03,701
Aku masih tak percaya ini terjadi!
32
00:04:04,369 --> 00:04:07,372
Studio kami pun dalam bahaya
karena diserbu para pekerja
33
00:04:07,455 --> 00:04:09,582
yang telah menjadi mayat hidup!
34
00:04:10,583 --> 00:04:13,002
Internet dan telekomunikasi padam
35
00:04:13,086 --> 00:04:15,797
dan pemerintah belum membuat pengumuman!
36
00:04:16,464 --> 00:04:18,925
Kami tak tahu apa masih ada pemerintahan...
37
00:04:19,008 --> 00:04:21,678
KAMI AKAN SEGERA KEMBALI
38
00:04:23,304 --> 00:04:24,931
Sepertinya
39
00:04:25,723 --> 00:04:29,102
di luar sana cukup buruk.
40
00:04:29,852 --> 00:04:31,396
Entah apa yang akan terjadi.
41
00:04:33,523 --> 00:04:36,442
Tapi bagiku, hari ini adalah hari bir!
42
00:04:37,151 --> 00:04:40,196
Aku akan berdiam diri di kamar
dengan bir dingin di tangan,
43
00:04:40,280 --> 00:04:44,951
menikmati kebebasan dan memulihkan diri
setelah tiga tahun terakhir ini!
44
00:04:45,618 --> 00:04:46,619
Sudah kuputuskan!
45
00:04:50,915 --> 00:04:51,749
Habis!
46
00:04:54,252 --> 00:04:55,461
Tak mungkin! Apa?
47
00:04:56,087 --> 00:04:59,966
Semuanya sudah habis!
Jangan bilang itu yang terakhir!
48
00:05:00,967 --> 00:05:02,093
Aku kehabisan.
49
00:05:05,096 --> 00:05:07,557
Kenapa harus habis hari ini?
50
00:05:08,975 --> 00:05:14,856
Aku berencana bermalas-malasan hari ini.
Sekarang aku harus pergi membeli bir?
51
00:05:25,658 --> 00:05:27,201
Benar-benar menyebalkan.
52
00:05:29,203 --> 00:05:30,246
Tapi...
53
00:05:30,330 --> 00:05:33,249
aku tak bisa bersantai
54
00:05:33,875 --> 00:05:36,169
tanpa bir!
55
00:05:38,838 --> 00:05:39,964
Tak ada pilihan lain.
56
00:05:40,465 --> 00:05:42,633
KOSAKA
57
00:05:43,509 --> 00:05:46,596
Polisi, tentara...
Tak ada yang membantu kita.
58
00:05:47,847 --> 00:05:49,891
Kita harus bagaimana?
59
00:05:49,974 --> 00:05:51,601
Jangan menyerah.
60
00:05:52,351 --> 00:05:54,270
Jika kita bisa bertahan sehari lagi...
61
00:05:54,353 --> 00:05:56,147
Bagaimana caranya dalam situasi ini?
62
00:05:56,856 --> 00:05:58,816
Bagaimana kita bertahan hidup?
63
00:06:00,193 --> 00:06:02,862
Sudah tamat. Ini kiamat.
64
00:06:03,738 --> 00:06:04,906
Berengsek!
65
00:06:05,490 --> 00:06:06,866
Kita harus bagaimana?
66
00:06:07,492 --> 00:06:08,659
Tolong.
67
00:06:09,494 --> 00:06:10,495
Siapa pun! Tolong...
68
00:06:21,881 --> 00:06:23,800
Ada apa? Apa ada zombi?
69
00:06:25,093 --> 00:06:27,804
- Siapa kau?
- Sedang apa kau?
70
00:06:27,887 --> 00:06:32,433
Maaf. Tangga di gedungku
penuh dengan zombi, jadi...
71
00:06:33,017 --> 00:06:33,851
Silakan masuk.
72
00:06:34,560 --> 00:06:35,812
Kami masih aman di sini.
73
00:06:35,895 --> 00:06:40,775
Tidak, tak usah.
Aku harus pergi keluar sebentar...
74
00:06:40,858 --> 00:06:42,193
- Apa?
- Oh...
75
00:06:42,276 --> 00:06:46,447
Aku Tendo Akira.
Aku tinggal di gedung sebelah.
76
00:06:46,531 --> 00:06:50,368
Pasti takdir bertemu kalian seperti ini.
Salam kenal!
77
00:06:52,453 --> 00:06:55,248
Ya... Aku Kosaka.
78
00:06:55,915 --> 00:06:58,376
Omong-omong, aku akan pergi ke minimarket.
79
00:06:58,459 --> 00:07:02,839
Kalian ingin menitip sesuatu?
Mi instan? Senter?
80
00:07:04,423 --> 00:07:07,385
Ya... Itu akan sangat membantu...
81
00:07:07,468 --> 00:07:10,304
Kalau bisa, belikan tisu toilet!
Yang dua lapis!
82
00:07:10,388 --> 00:07:11,472
Baiklah!
83
00:07:27,822 --> 00:07:30,741
Sepertinya jumlah mereka bertambah
dibanding kemarin!
84
00:07:31,409 --> 00:07:34,829
Jika mereka mengepungku,
aku tak akan bisa lolos, meski bersepeda.
85
00:07:36,080 --> 00:07:39,750
Meski begitu, lebih baik
dimakan oleh zombi
86
00:07:39,834 --> 00:07:42,753
daripada tak bisa menikmati bir!
87
00:07:50,595 --> 00:07:51,429
ROKOK, BIR
88
00:07:51,512 --> 00:07:52,722
MANISAN TROPIS
89
00:07:58,769 --> 00:08:00,646
Bir!
90
00:08:00,730 --> 00:08:04,108
Minum sepuasnya!
91
00:08:08,988 --> 00:08:10,990
Bir!
92
00:08:11,073 --> 00:08:14,577
Segala macam jenis bir...
93
00:08:28,508 --> 00:08:30,301
Ada penyintas?
94
00:08:32,887 --> 00:08:36,057
Tunggu! Aku baru menyanyikan
lagu yang sangat aneh!
95
00:08:36,140 --> 00:08:37,141
Sangat memalukan!
96
00:08:37,225 --> 00:08:39,769
Dia pasti menyangka aku orang aneh!
Aku yakin!
97
00:08:39,852 --> 00:08:44,315
Tidak! Aku menakuti keluarga Kosaka tadi.
Jangan sampai dia juga takut.
98
00:08:46,108 --> 00:08:47,735
Halo...
99
00:08:48,778 --> 00:08:51,030
Apa kau berbelanja juga?
100
00:08:51,113 --> 00:08:55,368
Sulit pergi keluar
dengan zombi berkeliaran, bukan?
101
00:09:01,457 --> 00:09:02,458
Yah...
102
00:09:04,210 --> 00:09:09,048
Aku ingin bermalas-malasan dan minum
bir seharian, tetapi aku kehabisan.
103
00:09:11,425 --> 00:09:12,927
Apa...
104
00:09:15,429 --> 00:09:17,515
Hei, maaf!
105
00:09:18,307 --> 00:09:22,562
Kebetulan kita berjumpa seperti ini,
106
00:09:23,187 --> 00:09:27,358
maukah kau bertukar informasi kontak?
107
00:09:29,610 --> 00:09:31,362
Kalau begitu...
108
00:09:32,530 --> 00:09:34,448
Ini memang bukan urusanku,
109
00:09:35,449 --> 00:09:38,494
tapi mempertaruhkan segalanya
demi hal yang tak penting,
110
00:09:38,578 --> 00:09:41,998
bukanlah sesuatu yang kusebut
tugas berprioritas tinggi.
111
00:09:44,083 --> 00:09:45,126
Berprioritas tinggi...
112
00:09:46,711 --> 00:09:52,133
Aku tak akan bergabung dengan orang
yang tak bisa menganalisis risiko.
113
00:09:53,759 --> 00:09:57,471
Aku tak ingin menurunkan
peluangku untuk selamat.
114
00:09:57,555 --> 00:09:58,389
Hei!
115
00:09:58,973 --> 00:10:02,268
Jadi, aku tak perlu memberikan
informasi kontakku.
116
00:10:03,728 --> 00:10:05,396
Nona! Awas!
117
00:10:09,317 --> 00:10:10,151
Apa?
118
00:10:44,518 --> 00:10:46,020
Terima kasih, Nona...
119
00:10:46,562 --> 00:10:47,938
Hei, sepedaku!
120
00:10:51,108 --> 00:10:51,942
Aku mengerti.
121
00:10:52,526 --> 00:10:55,154
Aku harus menganalisis risiko?
122
00:10:56,656 --> 00:10:59,450
Kurasa hal yang kita lihat di film zombi
123
00:11:00,034 --> 00:11:01,661
benar-benar terjadi.
124
00:11:06,666 --> 00:11:10,127
Dia garang, tapi juga cantik.
125
00:11:12,171 --> 00:11:14,465
Apa aku akan bertemu dia lagi?
126
00:11:15,758 --> 00:11:18,344
Sial! Ini bukan saatnya
untuk memikirkan itu!
127
00:11:19,345 --> 00:11:21,847
Aku harus segera pulang!
Tidak, itu mustahil!
128
00:11:22,723 --> 00:11:25,309
Aku harus bagaimana?
129
00:11:25,976 --> 00:11:27,853
Pasti ada cara!
130
00:11:33,192 --> 00:11:35,611
Ini baru peningkatan!
131
00:11:36,195 --> 00:11:38,364
Aku lupa semua ini bermula pada jam sibuk.
132
00:11:38,447 --> 00:11:42,118
Sepeda dan skuter bertebaran
dengan kunci masih terpasang.
133
00:11:42,701 --> 00:11:45,955
Ini jauh lebih baik
daripada mengendarai sepeda.
134
00:11:47,498 --> 00:11:50,000
Tunggu. Mungkin...
135
00:11:50,084 --> 00:11:52,294
ada peningkatan yang lebih baik.
136
00:11:59,051 --> 00:12:01,429
Asyik!
137
00:12:02,096 --> 00:12:04,765
{\an8}Ini peningkatan yang terhebat!
138
00:12:26,287 --> 00:12:29,874
Stok bir sudah terisi,
bertemu gadis cantik,
139
00:12:29,957 --> 00:12:32,918
dan mendapatkan sepeda motor idamanku.
140
00:12:33,627 --> 00:12:36,505
Hari ini luar biasa.
141
00:12:37,506 --> 00:12:40,092
Aku kembali, Tn. dan Ny. Kosaka!
142
00:12:40,843 --> 00:12:44,513
Aku punya banyak bir
jika kalian ingin bergabung denganku...
143
00:12:57,818 --> 00:12:58,861
Tn. dan Ny. Kosaka?
144
00:13:16,212 --> 00:13:17,796
Kita bisa mati hari ini.
145
00:13:18,881 --> 00:13:21,926
Mungkin juga 60 tahun lagi.
146
00:13:23,093 --> 00:13:25,012
Bagaimanapun, tak akan ada cukup waktu
147
00:13:26,138 --> 00:13:27,598
untuk lakukan keinginan kita.
148
00:13:34,897 --> 00:13:38,984
Hidup terlalu singkat
untuk menghindari risiko.
149
00:13:47,701 --> 00:13:51,247
Saat aku masih kecil,
ada banyak hal yang ingin kulakukan.
150
00:13:52,456 --> 00:13:53,832
1. MENYATAKAN CINTA KE GADIS
151
00:13:53,916 --> 00:13:55,876
Tapi aku selalu beralasan,
152
00:13:56,210 --> 00:13:58,379
jadi aku tak pernah melakukannya.
153
00:13:59,880 --> 00:14:04,969
Aku memutuskan berlibur tiga tahun
agar bisa bersenang-senang semauku.
154
00:14:05,052 --> 00:14:05,886
2. BERBENAH KAMAR
155
00:14:05,970 --> 00:14:07,805
Jika tak bisa lakukan hal yang kumau,
156
00:14:07,888 --> 00:14:09,223
3. BERMALAS-MALASAN
157
00:14:09,306 --> 00:14:11,100
lebih baik dimakan oleh zombi.
158
00:14:16,939 --> 00:14:19,358
4. MENGENDARAI SEPEDA MOTOR
5. BERAMBUT GIMBAL
159
00:14:40,921 --> 00:14:42,381
Aku hanya punya 30?
160
00:14:44,216 --> 00:14:46,927
Hal yang ingin kulakukan...
161
00:14:48,178 --> 00:14:49,388
Kini aku sudah berhenti...
162
00:14:50,306 --> 00:14:53,225
Sebenarnya yang ingin kulakukan...
163
00:15:20,502 --> 00:15:23,923
31. PULANG DAN MENGHABISKAN WAKTU
BERSAMA ORANG TUAKU
164
00:15:27,509 --> 00:15:30,012
32. BERSAMA SAHABATKU...
165
00:15:30,095 --> 00:15:35,935
33. BERTEMU WANITA
166
00:15:36,018 --> 00:15:38,187
IDAMANKU
167
00:15:39,355 --> 00:15:40,189
Baiklah.
168
00:15:41,357 --> 00:15:42,191
Ya.
169
00:15:43,609 --> 00:15:44,443
Selesai!
170
00:15:48,280 --> 00:15:52,534
100 HAL YANG HARUS DILAKUKAN
SEBELUM MENJADI ZOMBI
171
00:16:12,554 --> 00:16:15,849
Kuulangi... Ini siaran darurat
untuk seluruh wilayah kota.
172
00:16:15,933 --> 00:16:20,521
Semua penduduk harap mengunci pintu
dan jangan meninggalkan rumah.
173
00:16:21,188 --> 00:16:23,482
Kuulangi, ini siaran darurat...
174
00:16:23,565 --> 00:16:25,859
Internet dan telekomunikasi padam.
175
00:16:25,943 --> 00:16:29,738
...harap mengunci pintu
dan jangan meninggalkan rumah.
176
00:16:29,822 --> 00:16:31,782
...apa masih ada pemerintahan...
177
00:16:39,081 --> 00:16:40,916
{\an8}ZAT BESI, PROTEIN, VITAMIN B ALAMI
178
00:16:47,673 --> 00:16:49,174
Halo?
179
00:16:50,634 --> 00:16:53,470
Aku juga tak bisa
menghubungi kantor pusat di LA.
180
00:16:53,554 --> 00:16:55,014
Situasi ini tampak genting.
181
00:16:58,600 --> 00:17:00,436
Mengamankan makanan dan air.
182
00:17:01,103 --> 00:17:03,022
Cari sumber energi berkelanjutan.
183
00:17:03,105 --> 00:17:06,567
{\an8}Menjaga stabilitas mental.
Lanjutkan olahraga rutin.
184
00:17:07,151 --> 00:17:09,278
{\an8}Mengurangi asupan gula.
185
00:17:29,506 --> 00:17:30,340
Ya.
186
00:17:31,508 --> 00:17:33,677
Akhirnya berhasil.
187
00:17:34,678 --> 00:17:35,512
Aku...
188
00:17:36,889 --> 00:17:38,348
Aku melarikan diri.
189
00:17:39,224 --> 00:17:40,726
Aku lolos!
190
00:17:44,354 --> 00:17:45,355
Baiklah.
191
00:17:45,439 --> 00:17:46,732
ENSIKLOPEDIA ZOMBI
192
00:17:47,232 --> 00:17:50,569
Ada dua jenis zombi di film,
yang lambat dan cepat.
193
00:17:52,488 --> 00:17:53,489
Berjalan.
194
00:17:54,114 --> 00:17:54,948
Berjalan.
195
00:17:55,949 --> 00:17:56,825
Berlari.
196
00:18:00,037 --> 00:18:02,539
Jenis tubuh seperti itu tampak berbahaya.
197
00:18:03,290 --> 00:18:06,585
Berjalan. Berjalan. Berlari.
198
00:18:08,295 --> 00:18:10,172
Berjalan... Berjalan...
199
00:18:11,298 --> 00:18:12,216
Berbahaya.
200
00:18:12,299 --> 00:18:16,678
Kedua tipe ini ada
di dalam wabah zombi ini.
201
00:18:17,429 --> 00:18:20,557
Jika aku bisa mengidentifikasi
tipenya saat bertemu,
202
00:18:20,641 --> 00:18:22,976
peluang untuk selamat meningkat drastis.
203
00:18:26,021 --> 00:18:29,233
Ternyata aku butuh data mentah.
204
00:18:33,695 --> 00:18:36,365
Aku perlu mempersiapkan persediaan
205
00:18:36,990 --> 00:18:39,368
sebelum jumlah terinfeksi
kembali meningkat.
206
00:18:40,452 --> 00:18:43,539
Area mana yang berisiko paling rendah
di lingkungan ini?
207
00:18:48,627 --> 00:18:49,878
Kamera, sudah.
208
00:18:52,589 --> 00:18:54,007
{\an8}GAS ENERGI
209
00:18:54,091 --> 00:18:55,509
BATERAI ALKALINE
210
00:18:55,592 --> 00:18:57,010
AYAM MATANG UNTUK SELADA
211
00:19:18,031 --> 00:19:19,283
Ada penyintas?
212
00:19:20,159 --> 00:19:22,661
Sepertinya dia tak terinfeksi.
213
00:19:22,744 --> 00:19:24,621
Bir!
214
00:19:24,705 --> 00:19:27,791
Segala macam jenis bir...
215
00:19:38,135 --> 00:19:39,303
Tampaknya tak berbahaya.
216
00:19:39,928 --> 00:19:42,681
Tunggu, mungkin ada zombi di belakangnya.
217
00:19:44,183 --> 00:19:45,309
Sudah kuduga.
218
00:19:45,392 --> 00:19:46,393
Halo...
219
00:19:46,476 --> 00:19:50,230
Mereka tertinggal jauh, tapi aku
harus ambil kebutuhanku dan pergi.
220
00:19:50,314 --> 00:19:53,233
Sulit berkeliaran
dengan para zombi berkeliaran, 'kan?
221
00:19:53,317 --> 00:19:54,568
Dia contoh tipikal
222
00:19:54,651 --> 00:19:59,281
orang yang berpikiran pendek
dan tak bisa berpikir melampaui saat ini.
223
00:20:00,407 --> 00:20:02,659
Bagaimana bisa dia bertahan selama ini?
224
00:20:02,743 --> 00:20:04,077
...dan minum bir seharian.
225
00:20:04,161 --> 00:20:05,537
Itu tak masuk akal.
226
00:20:08,916 --> 00:20:10,709
Itu suara... klakson mobil?
227
00:20:11,919 --> 00:20:14,129
Bahaya. Itu akan
menarik perhatian zombi.
228
00:20:14,796 --> 00:20:17,841
Jika keluar sekarang,
kemungkinan besar aku diserang.
229
00:20:18,634 --> 00:20:21,386
Barikade? Tidak, waktunya tak cukup.
230
00:20:22,429 --> 00:20:24,097
Jadi, bagaimana aku melewatinya?
231
00:20:27,476 --> 00:20:28,602
Apa yang terjadi?
232
00:20:28,685 --> 00:20:29,853
Tak terkendali.
233
00:20:31,188 --> 00:20:32,606
Arah rute ini...
234
00:20:33,190 --> 00:20:34,024
bisa dilewati.
235
00:20:34,691 --> 00:20:36,902
Ini memang bukan urusanku,
236
00:20:37,945 --> 00:20:41,114
tapi mempertaruhkan segalanya
demi hal yang tak penting,
237
00:20:41,198 --> 00:20:44,660
bukanlah sesuatu yang kusebut
tugas berprioritas tinggi.
238
00:20:46,161 --> 00:20:47,371
Jadi sekarang...
239
00:20:48,956 --> 00:20:51,124
aku buat sebanyak mungkin mengikutiku,
240
00:20:51,959 --> 00:20:53,919
jika waktunya tepat...
241
00:20:54,002 --> 00:20:55,629
Nona! Awas!
242
00:20:59,466 --> 00:21:01,385
Jangan! Posisi itu...
243
00:21:03,637 --> 00:21:04,596
Apa?
244
00:21:18,318 --> 00:21:22,239
Sebuah truk yang dikendarai zombi
menabrak para zombi lainnya...
245
00:21:23,073 --> 00:21:25,242
Tipikal kisah zombi yang sempurna.
246
00:21:26,660 --> 00:21:27,494
Yah,
247
00:21:27,577 --> 00:21:29,997
kurasa film murahan pun
248
00:21:30,580 --> 00:21:32,541
bisa memberi ide yang bermanfaat.
249
00:21:37,462 --> 00:21:38,880
Air sudah diamankan.
250
00:21:38,964 --> 00:21:41,466
Makanan, listrik,
dan bahan bakar diamankan.
251
00:21:42,217 --> 00:21:45,887
Aku berhasil mendapat data juga.
Bisa lebih baik, tapi...
252
00:21:46,471 --> 00:21:47,639
ini bagus.
253
00:21:48,807 --> 00:21:52,144
Pola perilaku para zombi
yang kutemui hari ini...
254
00:21:57,024 --> 00:21:58,900
Bir!
255
00:22:00,193 --> 00:22:01,778
Siapa yang menyangka
256
00:22:01,862 --> 00:22:06,033
sebuah bir bisa membuat seseorang
sangat bahagia dalam keadaan darurat?
257
00:22:14,833 --> 00:22:16,293
MOCI SAKURA
258
00:22:16,376 --> 00:22:19,046
5. MENGURANGI ASUPAN GULA
259
00:22:21,465 --> 00:22:22,299
Yah...
260
00:22:23,091 --> 00:22:28,013
Mungkin seharusnya
aku mengambil moci sakura itu.
261
00:22:29,931 --> 00:22:32,434
100 HAL YANG HARUS DILAKUKAN
SUPAYA TIDAK MENJADI ZOMBI
262
00:24:02,649 --> 00:24:05,819
Selanjutnya: Best Friend of the Dead
263
00:24:05,902 --> 00:24:07,904
Terjemahan subtitle oleh
Farabella Fridanti