1
00:00:05,296 --> 00:00:06,131
Apa?
2
00:00:06,840 --> 00:00:09,843
Awak demam?
3
00:00:09,926 --> 00:00:11,302
Habis, kenapa?
4
00:00:12,721 --> 00:00:15,765
Aduhai, bilalah nak selesai kerja?
5
00:00:16,349 --> 00:00:18,476
Boleh matikah kalau terlebih kerja?
6
00:00:18,560 --> 00:00:20,520
Dah mati nanti, baru jumpa saya!
7
00:00:21,604 --> 00:00:24,023
Jangan sesiapa balik sampai kerja siap!
8
00:00:24,607 --> 00:00:26,526
Jangan tidur, Tendo!
9
00:00:26,609 --> 00:00:28,028
Bangun, bodoh!
10
00:00:28,945 --> 00:00:30,530
Maafkan saya, Ketua!
11
00:00:35,785 --> 00:00:36,619
Apa halnya...
12
00:00:41,207 --> 00:00:42,292
Ya, aku...
13
00:00:43,209 --> 00:00:45,879
tak perlu pergi kerja lagi.
14
00:00:57,432 --> 00:01:00,101
Selamat pagi!
15
00:01:00,810 --> 00:01:03,271
Cuti tiga tahun bermula hari ini.
16
00:01:03,354 --> 00:01:05,482
Saya akan berseronok!
17
00:02:55,008 --> 00:02:57,677
Ya! Siap kerja mengemas untuk tiga tahun!
18
00:03:00,054 --> 00:03:01,723
Rumah bersih,
19
00:03:01,806 --> 00:03:04,058
minda jelas dan tenang, betul?
20
00:03:05,059 --> 00:03:09,147
Tak ingat bila kali terakhir
saya rasa setenang ini.
21
00:03:11,274 --> 00:03:12,108
Baiklah.
22
00:03:14,444 --> 00:03:17,280
Aku dah lama nak buat benda ini.
23
00:03:29,250 --> 00:03:31,210
Sedapnya!
24
00:03:31,294 --> 00:03:35,381
Siapa sangka ponteng kerja dan minum bir
waktu pagi terasa indah sekali?
25
00:03:35,465 --> 00:03:39,677
Ini air suci!
Bukan. Ini minuman para dewa.
26
00:03:40,345 --> 00:03:44,265
Seronoknya dapat minum bir
sedangkan sekarang waktu bekerja!
27
00:03:44,349 --> 00:03:47,185
Kebebasan daripada kerja dan obligasi.
28
00:03:47,894 --> 00:03:52,482
Jika ini bukan syurga,
aku tak tahulah namanya.
29
00:03:55,360 --> 00:03:57,528
Ini pandangan udara bandar Tokyo.
30
00:03:58,112 --> 00:04:00,156
Kebakaran kelihatan di mana-mana!
31
00:04:00,240 --> 00:04:03,701
Saya masih tak percaya semua ini terjadi!
32
00:04:04,369 --> 00:04:07,372
Studio kami juga berisiko
ditawan oleh pekerja
33
00:04:07,455 --> 00:04:09,582
yang telah bertukar jadi mayat hidup!
34
00:04:10,583 --> 00:04:13,002
Khidmat Internet
dan telekomunikasi lumpuh,
35
00:04:13,086 --> 00:04:15,797
dan tiada sebarang pengumuman
daripada kerajaan!
36
00:04:16,464 --> 00:04:18,925
Kita tidak tahu jika kerajaan masih wujud...
37
00:04:19,008 --> 00:04:21,678
KAMI AKAN KEMBALI
38
00:04:23,304 --> 00:04:24,931
Aku rasa
39
00:04:25,723 --> 00:04:29,102
keadaan di luar sana agak teruk.
40
00:04:29,852 --> 00:04:31,396
Entah apa akan jadi sekarang.
41
00:04:33,523 --> 00:04:36,442
Tapi bagi aku, hari ini hari bir!
42
00:04:37,151 --> 00:04:40,196
Aku akan duduk di bilik dengan bir sejuk
43
00:04:40,280 --> 00:04:44,951
dan menyelami dalaman diri yang luntur
dan pulihkan diri selepas tiga tahun.
44
00:04:45,618 --> 00:04:46,619
Itu keputusannya!
45
00:04:50,915 --> 00:04:51,749
Dah habis!
46
00:04:54,252 --> 00:04:55,461
Tak mungkin! Kenapa?
47
00:04:56,087 --> 00:04:59,966
Semua dah habis!
Takkan yang tadi itu yang terakhir?
48
00:05:00,967 --> 00:05:02,093
Bir dah kehabisan.
49
00:05:05,096 --> 00:05:07,557
Masa ini jugalah kehabisan bir.
50
00:05:08,975 --> 00:05:14,856
Dahlah hari ini aku nak berehat-rehat.
Sekarang nak kena cari bir?
51
00:05:25,658 --> 00:05:27,201
Menyampah betul.
52
00:05:29,203 --> 00:05:30,246
Tapi...
53
00:05:30,330 --> 00:05:33,249
aku tak boleh berehat-rehat
54
00:05:33,875 --> 00:05:36,169
tanpa kau!
55
00:05:38,838 --> 00:05:39,964
Tiada pilihan lagi.
56
00:05:40,465 --> 00:05:42,633
KOSAKA
57
00:05:43,509 --> 00:05:46,596
Pihak polis, tentera...
Tiada bantuan yang akan tiba.
58
00:05:47,847 --> 00:05:49,891
Apa kita nak buat?
59
00:05:49,974 --> 00:05:51,601
Jangan mengalah.
60
00:05:52,351 --> 00:05:54,270
Jika kita dapat bertahan sehari lagi...
61
00:05:54,353 --> 00:05:56,147
Dalam situasi begini?
62
00:05:56,856 --> 00:05:58,816
Macam mana nak bertahan?
63
00:06:00,193 --> 00:06:02,862
Dah berakhir. Dunia dah kiamat.
64
00:06:03,738 --> 00:06:04,906
Tak guna!
65
00:06:05,490 --> 00:06:06,866
Apa kita nak buat?
66
00:06:07,492 --> 00:06:08,659
Tolonglah.
67
00:06:09,494 --> 00:06:10,495
Sesiapa! Tolong...
68
00:06:21,881 --> 00:06:23,800
Kenapa? Ada zombi?
69
00:06:25,093 --> 00:06:27,804
- Awak siapa?
- Awak nak buat apa?
70
00:06:27,887 --> 00:06:32,433
Maaf. Tangga di bangunan saya
penuh dengan zombi, jadi...
71
00:06:33,017 --> 00:06:33,851
Masuklah.
72
00:06:34,560 --> 00:06:35,812
Di sini masih selamat.
73
00:06:35,895 --> 00:06:40,775
Tak apa. Saya terpaksa keluar sekejap...
74
00:06:40,858 --> 00:06:42,193
- Apa?
- Oh...
75
00:06:42,276 --> 00:06:46,447
Saya Akira Tendo,
tinggal di bangunan sebelah.
76
00:06:46,531 --> 00:06:50,368
Takdir menemukan kita. Selamat berkenalan!
77
00:06:52,453 --> 00:06:55,248
Ya, saya Kosaka.
78
00:06:55,915 --> 00:06:58,376
Sebenarnya, saya nak ke kedai serbaneka.
79
00:06:58,459 --> 00:07:02,839
Nak pesan apa-apa? Mi segera? Lampu suluh?
80
00:07:04,423 --> 00:07:07,385
Ya. Bagus juga.
81
00:07:07,468 --> 00:07:10,304
Kalau boleh, kami nak tisu tandas!
Dua lapisan!
82
00:07:10,388 --> 00:07:11,472
Okey!
83
00:07:27,822 --> 00:07:30,741
Nampaknya bilangan zombi makin bertambah!
84
00:07:31,409 --> 00:07:34,829
Jika aku dihurung, tak mungkin
lepas walaupun dengan basikal.
85
00:07:36,080 --> 00:07:39,750
Tapi aku lebih rela dimakan zombi
86
00:07:39,834 --> 00:07:42,753
daripada sehari tanpa bir!
87
00:07:50,595 --> 00:07:51,429
ROKOK BIR
88
00:07:51,512 --> 00:07:52,722
GULA-GULA TROPIKA
89
00:07:58,769 --> 00:08:00,646
Bir!
90
00:08:00,730 --> 00:08:04,108
Minum sampai puas!
91
00:08:08,988 --> 00:08:10,990
Bir!
92
00:08:11,073 --> 00:08:14,577
Segala jenis bir yang ada...
93
00:08:28,508 --> 00:08:30,301
Ada yang terselamat?
94
00:08:32,887 --> 00:08:36,057
Alamak! Lagu aku tadi sangatlah teruk!
95
00:08:36,140 --> 00:08:37,141
Amat memalukan!
96
00:08:37,225 --> 00:08:39,769
Mesti dia anggap aku pelik! Sudah tentu!
97
00:08:39,852 --> 00:08:44,315
Alamak! Aku dah buat pasangan Kosaka
terkejut tadi. Yang ini tak boleh begitu.
98
00:08:46,108 --> 00:08:47,735
Helo...
99
00:08:48,778 --> 00:08:51,030
Awak membeli-belah juga?
100
00:08:51,113 --> 00:08:55,368
Sukar nak keluar dengan zombi yang banyak
di luar, bukan?
101
00:09:01,457 --> 00:09:02,458
Sebenarnya...
102
00:09:04,210 --> 00:09:09,048
saya nak bermalas-malas
dan minum bir seharian, tapi saya keluar.
103
00:09:11,425 --> 00:09:12,927
Apa...
104
00:09:15,429 --> 00:09:17,515
Hei, maafkan saya!
105
00:09:18,307 --> 00:09:22,562
Memandangkan kita dah berjumpa,
106
00:09:23,187 --> 00:09:27,358
boleh kita bertukar nombor telefon?
107
00:09:29,610 --> 00:09:31,362
Jika begitu...
108
00:09:32,530 --> 00:09:34,448
Bukanlah nak mengutuk,
109
00:09:35,449 --> 00:09:38,494
tapi kalau sanggup keluar
cari barang tak penting
110
00:09:38,578 --> 00:09:41,998
bagi saya,
itu bukanlah suatu keutamaan tinggi.
111
00:09:44,083 --> 00:09:45,126
Keutamaan tinggi...
112
00:09:46,711 --> 00:09:52,133
Saya tak rasa sesuai nak berganding dengan
seseorang yang tak tahu analisis risiko.
113
00:09:53,759 --> 00:09:57,471
Saya tak nak peluang
terus hidup saya berkurang.
114
00:09:57,555 --> 00:09:58,389
Hei!
115
00:09:58,973 --> 00:10:02,268
Jadi, saya tak nak berikan
nombor telefon saya.
116
00:10:03,728 --> 00:10:05,396
Cik! Awas!
117
00:10:09,317 --> 00:10:10,151
Kenapa?
118
00:10:44,518 --> 00:10:46,020
Terima kasih, Cik...
119
00:10:46,562 --> 00:10:47,938
Hei, basikal saya!
120
00:10:51,108 --> 00:10:51,942
Begitu katanya.
121
00:10:52,526 --> 00:10:55,154
Aku kena analisis risiko?
122
00:10:56,656 --> 00:10:59,450
Aku rasa kejadian
yang dilihat dalam filem zombi
123
00:11:00,034 --> 00:11:01,661
memang terjadi.
124
00:11:06,666 --> 00:11:10,127
Dia kental dan juga cantik.
125
00:11:12,171 --> 00:11:14,465
Adakah aku akan berjumpanya lagi?
126
00:11:15,758 --> 00:11:18,344
Alahai! Ini bukan masanya
nak fikir tentang itu!
127
00:11:19,345 --> 00:11:21,847
Aku perlu segera pulang!
Malangnya, mustahil!
128
00:11:22,723 --> 00:11:25,309
Apa aku nak buat?
129
00:11:25,976 --> 00:11:27,853
Mesti ada cara!
130
00:11:33,192 --> 00:11:35,611
Ini dah makin bagus!
131
00:11:36,195 --> 00:11:38,364
Aku terlupa semua ini jadi waktu sibuk.
132
00:11:38,447 --> 00:11:42,118
Banyak basikal dan skuter
terbengkalai dengan kunci masing-masing.
133
00:11:42,701 --> 00:11:45,955
Ini lebih bagus daripada guna basikal.
134
00:11:47,498 --> 00:11:50,000
Sekejap. Mungkin...
135
00:11:50,084 --> 00:11:52,294
ada yang lebih bagus.
136
00:11:59,051 --> 00:12:01,429
Ya!
137
00:12:02,096 --> 00:12:04,765
{\an8}Ini baru betul-betul peningkatan!
138
00:12:26,287 --> 00:12:29,874
Bir dah dapat, jumpa pula gadis cantik,
139
00:12:29,957 --> 00:12:32,918
dan dapat motosikal idaman.
140
00:12:33,627 --> 00:12:36,505
Hari ini sangat bagus.
141
00:12:37,506 --> 00:12:40,092
Saya dah balik, En. dan Pn. Kosaka!
142
00:12:40,843 --> 00:12:44,513
Saya ada banyak bir. Kalau nak minum sama...
143
00:12:57,818 --> 00:12:58,861
En. dan Pn. Kosaka?
144
00:13:16,212 --> 00:13:17,796
Kita boleh mati hari ini.
145
00:13:18,881 --> 00:13:21,926
Atau, kita boleh mati 60 tahun
dari sekarang.
146
00:13:23,093 --> 00:13:25,012
Mana-mana pun, takkan cukup masa
147
00:13:26,138 --> 00:13:27,598
nak buat semua benda.
148
00:13:34,897 --> 00:13:38,984
Hidup terlalu singkat
nak elak ambil risiko.
149
00:13:47,701 --> 00:13:51,247
Ketika kecil,
banyak betul benda yang aku nak buat.
150
00:13:52,456 --> 00:13:53,832
1. LUAH PERASAAN CINTA
151
00:13:53,916 --> 00:13:55,876
Tapi aku sering cari alasan,
152
00:13:56,252 --> 00:13:58,379
akhirnya, apa pun aku tak buat.
153
00:13:59,880 --> 00:14:04,969
Sekarang, aku nak bercuti tiga tahun
dan berseronok sakan.
154
00:14:05,052 --> 00:14:05,886
2. KEMAS BILIK
155
00:14:05,970 --> 00:14:07,805
Kalau aku tak dapat tunaikan hajat,
156
00:14:07,888 --> 00:14:09,223
3. BERMALAS-MALAS DAN BIR
157
00:14:09,306 --> 00:14:11,100
aku lebih rela dimakan zombi.
158
00:14:16,939 --> 00:14:19,358
4. TUNGGANG MOTOSIKAL
5. CUBA TOCANG KERAS
159
00:14:40,921 --> 00:14:42,381
Ada 30 saja?
160
00:14:44,216 --> 00:14:46,927
Perkara yang aku nak buat...
161
00:14:48,178 --> 00:14:49,388
Aku dah tak bekerja...
162
00:14:50,306 --> 00:14:53,225
Apa yang aku nak sangat buat...
163
00:15:20,502 --> 00:15:23,923
31. PULANG UNTUK BERSAMA-SAMA IBU BAPA
164
00:15:27,509 --> 00:15:30,012
32. DENGAN KAWAN BAIK SAYA...
165
00:15:30,095 --> 00:15:35,935
33. TEMUI WANITA
166
00:15:36,018 --> 00:15:38,187
IDAMAN HATI
167
00:15:39,355 --> 00:15:40,189
Okey.
168
00:15:41,357 --> 00:15:42,191
Ya.
169
00:15:43,609 --> 00:15:44,443
Siap!
170
00:15:48,280 --> 00:15:55,287
{\an8}100 PERKARA SAYA MAHU LAKUKAN
SEBELUM JADI ZOMBI
171
00:16:12,554 --> 00:16:15,849
Saya ulang,
ini siaran kecemasan untuk semua daerah.
172
00:16:15,933 --> 00:16:20,521
Semua orang diminta kunci pintu rumah
dan jangan keluar.
173
00:16:21,188 --> 00:16:23,482
Saya ulang, ini siaran kecemasan...
174
00:16:23,565 --> 00:16:25,859
Khidmat Internet
dan telekomunikasi lumpuh.
175
00:16:25,943 --> 00:16:29,738
...tolong kunci pintu rumah
dan jangan keluar.
176
00:16:29,822 --> 00:16:31,782
...jika kerajaan masih wujud...
177
00:16:47,673 --> 00:16:49,174
Helo?
178
00:16:50,634 --> 00:16:53,470
Aku tak dapat hubungi ibu pejabat
di LA juga.
179
00:16:53,554 --> 00:16:55,014
Situasi nampak kritikal.
180
00:16:58,600 --> 00:17:00,436
Simpanan makanan dan air.
181
00:17:01,103 --> 00:17:03,022
Cari sumber tenaga mampan.
182
00:17:03,105 --> 00:17:06,567
{\an8}Kekalkan keseimbangan mental.
Teruskan bersenam setiap hari.
183
00:17:07,151 --> 00:17:09,278
{\an8}Kurangkan pengambilan gula.
184
00:17:29,506 --> 00:17:30,340
Ya.
185
00:17:31,508 --> 00:17:33,677
Akhirnya, berjaya.
186
00:17:34,678 --> 00:17:35,512
Aku...
187
00:17:36,889 --> 00:17:38,348
Aku lolos.
188
00:17:39,224 --> 00:17:40,726
Aku dapat lari!
189
00:17:44,354 --> 00:17:45,355
Begitu rupanya.
190
00:17:45,439 --> 00:17:46,732
ENSIKLOPEDIA ZOMBI
191
00:17:47,232 --> 00:17:50,569
Ada dua jenis zombi dalam filem,
yang perlahan dan laju.
192
00:17:52,488 --> 00:17:53,489
Berjalan.
193
00:17:54,114 --> 00:17:54,948
Berjalan.
194
00:17:55,949 --> 00:17:56,825
Berlari.
195
00:18:00,037 --> 00:18:02,539
Jenis badan kental begitu
nampak sangat bahaya.
196
00:18:03,290 --> 00:18:06,585
Berjalan. Berjalan. Berlari.
197
00:18:08,295 --> 00:18:10,172
Berjalan. Berjalan.
198
00:18:11,298 --> 00:18:12,216
Berbahaya.
199
00:18:12,299 --> 00:18:16,678
Kedua-dua jenis yang ada
dalam pandemik zombi ini.
200
00:18:17,429 --> 00:18:20,557
Jika boleh cam jenisnya
apabila terserempak,
201
00:18:20,641 --> 00:18:22,976
peluang untuk hidup makin baik.
202
00:18:26,021 --> 00:18:29,233
Aku perlukan data mentah juga.
203
00:18:33,695 --> 00:18:36,365
Aku perlu dapatkan bekalan
204
00:18:36,990 --> 00:18:39,368
sebelum bilangan dijangkiti menaik lagi.
205
00:18:40,452 --> 00:18:43,539
Kawasan mana paling kurang risiko
di kejiranan ini?
206
00:18:48,627 --> 00:18:49,878
Kamera, siap.
207
00:18:52,589 --> 00:18:54,007
{\an8}GAS TENAGA
208
00:18:54,091 --> 00:18:55,509
BATERI ALKALI
209
00:18:55,592 --> 00:18:57,010
AYAM DIMASAK UNTUK SALAD
210
00:19:18,031 --> 00:19:19,283
Ada yang terselamat?
211
00:19:20,159 --> 00:19:22,661
Dia nampaknya tak dijangkiti.
212
00:19:22,744 --> 00:19:24,621
Bir!
213
00:19:24,705 --> 00:19:27,791
Segala jenis bir yang ada...
214
00:19:38,135 --> 00:19:39,303
Dia nampak baik.
215
00:19:39,928 --> 00:19:42,681
Nanti dulu.
Mungkin ada zombi mengekorinya.
216
00:19:44,183 --> 00:19:45,309
Aku dah agak.
217
00:19:45,392 --> 00:19:46,393
Helo...
218
00:19:46,476 --> 00:19:50,230
Mereka masih jauh, tapi aku
patut ambil yang perlu dan beredar.
219
00:19:50,314 --> 00:19:53,233
Sukar nak keluar dengan zombi yang banyak
di luar, bukan?
220
00:19:53,317 --> 00:19:54,568
Dia contoh klasik
221
00:19:54,651 --> 00:19:59,281
orang yang dangkal dan tak mampu
berfikir melewati masa sekarang.
222
00:20:00,407 --> 00:20:02,659
Boleh pula dia bertahan lama?
223
00:20:02,743 --> 00:20:04,077
...dan minum bir seharian.
224
00:20:04,161 --> 00:20:05,537
Tak masuk akal.
225
00:20:08,916 --> 00:20:10,709
Bunyi itu... Hon kereta?
226
00:20:11,919 --> 00:20:14,129
Bahaya. Nanti zombi dengar.
227
00:20:14,796 --> 00:20:17,841
Jika keluar sekarang,
besar kemungkinan aku diserang.
228
00:20:18,634 --> 00:20:21,386
Halangan? Tak cukup masa.
229
00:20:22,429 --> 00:20:24,097
Jadi, apa cara nak lari?
230
00:20:27,476 --> 00:20:28,602
Apa halnya?
231
00:20:28,685 --> 00:20:29,853
Dah hilang kawalan.
232
00:20:31,188 --> 00:20:32,606
Laluan ini...
233
00:20:33,190 --> 00:20:34,024
boleh digunakan.
234
00:20:34,691 --> 00:20:36,902
Bukanlah nak mengutuk,
235
00:20:37,945 --> 00:20:41,114
tapi kalau sanggup keluar
cari barang tak penting,
236
00:20:41,198 --> 00:20:44,660
bagi saya,
bukanlah suatu keutamaan tinggi.
237
00:20:46,161 --> 00:20:47,371
Jadi, sekarang...
238
00:20:48,956 --> 00:20:51,124
aku akan buat sebanyak mungkin ikut aku,
239
00:20:51,959 --> 00:20:53,919
dan jika kena masanya...
240
00:20:54,002 --> 00:20:55,629
Cik! Awas!
241
00:20:59,466 --> 00:21:01,385
Jangan! Kedudukan itu...
242
00:21:03,637 --> 00:21:04,596
Kenapa?
243
00:21:18,318 --> 00:21:22,239
Trak yang dirampas zombi
melanggar zombi lain...
244
00:21:23,073 --> 00:21:25,242
Lencongan zombi yang tepat.
245
00:21:26,660 --> 00:21:27,494
Nampaknya,
246
00:21:27,577 --> 00:21:29,997
walau kejayaan yang tak seberapa
247
00:21:30,580 --> 00:21:32,541
dapat cetuskan idea-idea berguna.
248
00:21:37,462 --> 00:21:38,880
Air dah dapat.
249
00:21:38,964 --> 00:21:41,466
Makanan, kuasa dan minyak dah dapat.
250
00:21:42,217 --> 00:21:45,887
Aku juga dapat data.
Nak yang elok lagi, tapi...
251
00:21:46,471 --> 00:21:47,639
ini pun dah bagus.
252
00:21:48,807 --> 00:21:52,144
Corak gelagat zombi
yang saya temui hari ini...
253
00:21:57,024 --> 00:21:58,900
Bir!
254
00:22:00,193 --> 00:22:01,778
Siapa sangka
255
00:22:01,862 --> 00:22:06,033
yang setin bir dapat buat seseorang
sangat gembira semasa darurat?
256
00:22:14,833 --> 00:22:16,293
MOCHI SAKURA
257
00:22:16,376 --> 00:22:19,046
5. KURANGKAN PENGAMBILAN GULA
258
00:22:21,465 --> 00:22:22,299
Alahai...
259
00:22:23,091 --> 00:22:28,013
Mungkin aku patut ambil mochi sakura tadi.
260
00:22:29,931 --> 00:22:32,434
100 PERKARA PERLU DILAKUKAN
UNTUK MENGELAK DARIPADA JADI ZOMBI
261
00:24:02,649 --> 00:24:05,819
Seterusnya: Rakan Baik Kematian
262
00:24:05,902 --> 00:24:07,904
Terjemahan sari kata oleh Aniza Borhan