1 00:00:05,296 --> 00:00:06,131 Apa? 2 00:00:06,840 --> 00:00:09,843 Awak demam? 3 00:00:09,926 --> 00:00:11,302 Habis, kenapa? 4 00:00:12,721 --> 00:00:15,765 Aduhai, bilalah nak selesai kerja? 5 00:00:16,349 --> 00:00:18,476 Boleh matikah kalau terlebih kerja? 6 00:00:18,560 --> 00:00:20,520 Dah mati nanti, baru jumpa saya! 7 00:00:21,604 --> 00:00:24,023 Jangan sesiapa balik sampai kerja siap! 8 00:00:24,607 --> 00:00:26,526 Jangan tidur, Tendo! 9 00:00:26,609 --> 00:00:28,028 Bangun, bodoh! 10 00:00:28,945 --> 00:00:30,530 Maafkan saya, Ketua! 11 00:00:35,785 --> 00:00:36,619 Apa halnya... 12 00:00:41,207 --> 00:00:42,292 Ya, aku... 13 00:00:43,209 --> 00:00:45,879 tak perlu pergi kerja lagi. 14 00:00:57,432 --> 00:01:00,101 Selamat pagi! 15 00:01:00,810 --> 00:01:03,271 Cuti tiga tahun bermula hari ini. 16 00:01:03,354 --> 00:01:05,482 Saya akan berseronok! 17 00:02:55,008 --> 00:02:57,677 Ya! Siap kerja mengemas untuk tiga tahun! 18 00:03:00,054 --> 00:03:01,723 Rumah bersih, 19 00:03:01,806 --> 00:03:04,058 minda jelas dan tenang, betul? 20 00:03:05,059 --> 00:03:09,147 Tak ingat bila kali terakhir saya rasa setenang ini. 21 00:03:11,274 --> 00:03:12,108 Baiklah. 22 00:03:14,444 --> 00:03:17,280 Aku dah lama nak buat benda ini. 23 00:03:29,250 --> 00:03:31,210 Sedapnya! 24 00:03:31,294 --> 00:03:35,381 Siapa sangka ponteng kerja dan minum bir waktu pagi terasa indah sekali? 25 00:03:35,465 --> 00:03:39,677 Ini air suci! Bukan. Ini minuman para dewa. 26 00:03:40,345 --> 00:03:44,265 Seronoknya dapat minum bir sedangkan sekarang waktu bekerja! 27 00:03:44,349 --> 00:03:47,185 Kebebasan daripada kerja dan obligasi. 28 00:03:47,894 --> 00:03:52,482 Jika ini bukan syurga, aku tak tahulah namanya. 29 00:03:55,360 --> 00:03:57,528 Ini pandangan udara bandar Tokyo. 30 00:03:58,112 --> 00:04:00,156 Kebakaran kelihatan di mana-mana! 31 00:04:00,240 --> 00:04:03,701 Saya masih tak percaya semua ini terjadi! 32 00:04:04,369 --> 00:04:07,372 Studio kami juga berisiko ditawan oleh pekerja 33 00:04:07,455 --> 00:04:09,582 yang telah bertukar jadi mayat hidup! 34 00:04:10,583 --> 00:04:13,002 Khidmat Internet dan telekomunikasi lumpuh, 35 00:04:13,086 --> 00:04:15,797 dan tiada sebarang pengumuman daripada kerajaan! 36 00:04:16,464 --> 00:04:18,925 Kita tidak tahu jika kerajaan masih wujud... 37 00:04:19,008 --> 00:04:21,678 KAMI AKAN KEMBALI 38 00:04:23,304 --> 00:04:24,931 Aku rasa 39 00:04:25,723 --> 00:04:29,102 keadaan di luar sana agak teruk. 40 00:04:29,852 --> 00:04:31,396 Entah apa akan jadi sekarang. 41 00:04:33,523 --> 00:04:36,442 Tapi bagi aku, hari ini hari bir! 42 00:04:37,151 --> 00:04:40,196 Aku akan duduk di bilik dengan bir sejuk 43 00:04:40,280 --> 00:04:44,951 dan menyelami dalaman diri yang luntur dan pulihkan diri selepas tiga tahun. 44 00:04:45,618 --> 00:04:46,619 Itu keputusannya! 45 00:04:50,915 --> 00:04:51,749 Dah habis! 46 00:04:54,252 --> 00:04:55,461 Tak mungkin! Kenapa? 47 00:04:56,087 --> 00:04:59,966 Semua dah habis! Takkan yang tadi itu yang terakhir? 48 00:05:00,967 --> 00:05:02,093 Bir dah kehabisan. 49 00:05:05,096 --> 00:05:07,557 Masa ini jugalah kehabisan bir. 50 00:05:08,975 --> 00:05:14,856 Dahlah hari ini aku nak berehat-rehat. Sekarang nak kena cari bir? 51 00:05:25,658 --> 00:05:27,201 Menyampah betul. 52 00:05:29,203 --> 00:05:30,246 Tapi... 53 00:05:30,330 --> 00:05:33,249 aku tak boleh berehat-rehat 54 00:05:33,875 --> 00:05:36,169 tanpa kau! 55 00:05:38,838 --> 00:05:39,964 Tiada pilihan lagi. 56 00:05:40,465 --> 00:05:42,633 KOSAKA 57 00:05:43,509 --> 00:05:46,596 Pihak polis, tentera... Tiada bantuan yang akan tiba. 58 00:05:47,847 --> 00:05:49,891 Apa kita nak buat? 59 00:05:49,974 --> 00:05:51,601 Jangan mengalah. 60 00:05:52,351 --> 00:05:54,270 Jika kita dapat bertahan sehari lagi... 61 00:05:54,353 --> 00:05:56,147 Dalam situasi begini? 62 00:05:56,856 --> 00:05:58,816 Macam mana nak bertahan? 63 00:06:00,193 --> 00:06:02,862 Dah berakhir. Dunia dah kiamat. 64 00:06:03,738 --> 00:06:04,906 Tak guna! 65 00:06:05,490 --> 00:06:06,866 Apa kita nak buat? 66 00:06:07,492 --> 00:06:08,659 Tolonglah. 67 00:06:09,494 --> 00:06:10,495 Sesiapa! Tolong... 68 00:06:21,881 --> 00:06:23,800 Kenapa? Ada zombi? 69 00:06:25,093 --> 00:06:27,804 - Awak siapa? - Awak nak buat apa? 70 00:06:27,887 --> 00:06:32,433 Maaf. Tangga di bangunan saya penuh dengan zombi, jadi... 71 00:06:33,017 --> 00:06:33,851 Masuklah. 72 00:06:34,560 --> 00:06:35,812 Di sini masih selamat. 73 00:06:35,895 --> 00:06:40,775 Tak apa. Saya terpaksa keluar sekejap... 74 00:06:40,858 --> 00:06:42,193 - Apa? - Oh... 75 00:06:42,276 --> 00:06:46,447 Saya Akira Tendo, tinggal di bangunan sebelah. 76 00:06:46,531 --> 00:06:50,368 Takdir menemukan kita. Selamat berkenalan! 77 00:06:52,453 --> 00:06:55,248 Ya, saya Kosaka. 78 00:06:55,915 --> 00:06:58,376 Sebenarnya, saya nak ke kedai serbaneka. 79 00:06:58,459 --> 00:07:02,839 Nak pesan apa-apa? Mi segera? Lampu suluh? 80 00:07:04,423 --> 00:07:07,385 Ya. Bagus juga. 81 00:07:07,468 --> 00:07:10,304 Kalau boleh, kami nak tisu tandas! Dua lapisan! 82 00:07:10,388 --> 00:07:11,472 Okey! 83 00:07:27,822 --> 00:07:30,741 Nampaknya bilangan zombi makin bertambah! 84 00:07:31,409 --> 00:07:34,829 Jika aku dihurung, tak mungkin lepas walaupun dengan basikal. 85 00:07:36,080 --> 00:07:39,750 Tapi aku lebih rela dimakan zombi 86 00:07:39,834 --> 00:07:42,753 daripada sehari tanpa bir! 87 00:07:50,595 --> 00:07:51,429 ROKOK BIR 88 00:07:51,512 --> 00:07:52,722 GULA-GULA TROPIKA 89 00:07:58,769 --> 00:08:00,646 Bir! 90 00:08:00,730 --> 00:08:04,108 Minum sampai puas! 91 00:08:08,988 --> 00:08:10,990 Bir! 92 00:08:11,073 --> 00:08:14,577 Segala jenis bir yang ada... 93 00:08:28,508 --> 00:08:30,301 Ada yang terselamat? 94 00:08:32,887 --> 00:08:36,057 Alamak! Lagu aku tadi sangatlah teruk! 95 00:08:36,140 --> 00:08:37,141 Amat memalukan! 96 00:08:37,225 --> 00:08:39,769 Mesti dia anggap aku pelik! Sudah tentu! 97 00:08:39,852 --> 00:08:44,315 Alamak! Aku dah buat pasangan Kosaka terkejut tadi. Yang ini tak boleh begitu. 98 00:08:46,108 --> 00:08:47,735 Helo... 99 00:08:48,778 --> 00:08:51,030 Awak membeli-belah juga? 100 00:08:51,113 --> 00:08:55,368 Sukar nak keluar dengan zombi yang banyak di luar, bukan? 101 00:09:01,457 --> 00:09:02,458 Sebenarnya... 102 00:09:04,210 --> 00:09:09,048 saya nak bermalas-malas dan minum bir seharian, tapi saya keluar. 103 00:09:11,425 --> 00:09:12,927 Apa... 104 00:09:15,429 --> 00:09:17,515 Hei, maafkan saya! 105 00:09:18,307 --> 00:09:22,562 Memandangkan kita dah berjumpa, 106 00:09:23,187 --> 00:09:27,358 boleh kita bertukar nombor telefon? 107 00:09:29,610 --> 00:09:31,362 Jika begitu... 108 00:09:32,530 --> 00:09:34,448 Bukanlah nak mengutuk, 109 00:09:35,449 --> 00:09:38,494 tapi kalau sanggup keluar cari barang tak penting 110 00:09:38,578 --> 00:09:41,998 bagi saya, itu bukanlah suatu keutamaan tinggi. 111 00:09:44,083 --> 00:09:45,126 Keutamaan tinggi... 112 00:09:46,711 --> 00:09:52,133 Saya tak rasa sesuai nak berganding dengan seseorang yang tak tahu analisis risiko. 113 00:09:53,759 --> 00:09:57,471 Saya tak nak peluang terus hidup saya berkurang. 114 00:09:57,555 --> 00:09:58,389 Hei! 115 00:09:58,973 --> 00:10:02,268 Jadi, saya tak nak berikan nombor telefon saya. 116 00:10:03,728 --> 00:10:05,396 Cik! Awas! 117 00:10:09,317 --> 00:10:10,151 Kenapa? 118 00:10:44,518 --> 00:10:46,020 Terima kasih, Cik... 119 00:10:46,562 --> 00:10:47,938 Hei, basikal saya! 120 00:10:51,108 --> 00:10:51,942 Begitu katanya. 121 00:10:52,526 --> 00:10:55,154 Aku kena analisis risiko? 122 00:10:56,656 --> 00:10:59,450 Aku rasa kejadian yang dilihat dalam filem zombi 123 00:11:00,034 --> 00:11:01,661 memang terjadi. 124 00:11:06,666 --> 00:11:10,127 Dia kental dan juga cantik. 125 00:11:12,171 --> 00:11:14,465 Adakah aku akan berjumpanya lagi? 126 00:11:15,758 --> 00:11:18,344 Alahai! Ini bukan masanya nak fikir tentang itu! 127 00:11:19,345 --> 00:11:21,847 Aku perlu segera pulang! Malangnya, mustahil! 128 00:11:22,723 --> 00:11:25,309 Apa aku nak buat? 129 00:11:25,976 --> 00:11:27,853 Mesti ada cara! 130 00:11:33,192 --> 00:11:35,611 Ini dah makin bagus! 131 00:11:36,195 --> 00:11:38,364 Aku terlupa semua ini jadi waktu sibuk. 132 00:11:38,447 --> 00:11:42,118 Banyak basikal dan skuter terbengkalai dengan kunci masing-masing. 133 00:11:42,701 --> 00:11:45,955 Ini lebih bagus daripada guna basikal. 134 00:11:47,498 --> 00:11:50,000 Sekejap. Mungkin... 135 00:11:50,084 --> 00:11:52,294 ada yang lebih bagus. 136 00:11:59,051 --> 00:12:01,429 Ya! 137 00:12:02,096 --> 00:12:04,765 {\an8}Ini baru betul-betul peningkatan! 138 00:12:26,287 --> 00:12:29,874 Bir dah dapat, jumpa pula gadis cantik, 139 00:12:29,957 --> 00:12:32,918 dan dapat motosikal idaman. 140 00:12:33,627 --> 00:12:36,505 Hari ini sangat bagus. 141 00:12:37,506 --> 00:12:40,092 Saya dah balik, En. dan Pn. Kosaka! 142 00:12:40,843 --> 00:12:44,513 Saya ada banyak bir. Kalau nak minum sama... 143 00:12:57,818 --> 00:12:58,861 En. dan Pn. Kosaka? 144 00:13:16,212 --> 00:13:17,796 Kita boleh mati hari ini. 145 00:13:18,881 --> 00:13:21,926 Atau, kita boleh mati 60 tahun dari sekarang. 146 00:13:23,093 --> 00:13:25,012 Mana-mana pun, takkan cukup masa 147 00:13:26,138 --> 00:13:27,598 nak buat semua benda. 148 00:13:34,897 --> 00:13:38,984 Hidup terlalu singkat nak elak ambil risiko. 149 00:13:47,701 --> 00:13:51,247 Ketika kecil, banyak betul benda yang aku nak buat. 150 00:13:52,456 --> 00:13:53,832 1. LUAH PERASAAN CINTA 151 00:13:53,916 --> 00:13:55,876 Tapi aku sering cari alasan, 152 00:13:56,252 --> 00:13:58,379 akhirnya, apa pun aku tak buat. 153 00:13:59,880 --> 00:14:04,969 Sekarang, aku nak bercuti tiga tahun dan berseronok sakan. 154 00:14:05,052 --> 00:14:05,886 2. KEMAS BILIK 155 00:14:05,970 --> 00:14:07,805 Kalau aku tak dapat tunaikan hajat, 156 00:14:07,888 --> 00:14:09,223 3. BERMALAS-MALAS DAN BIR 157 00:14:09,306 --> 00:14:11,100 aku lebih rela dimakan zombi. 158 00:14:16,939 --> 00:14:19,358 4. TUNGGANG MOTOSIKAL 5. CUBA TOCANG KERAS 159 00:14:40,921 --> 00:14:42,381 Ada 30 saja? 160 00:14:44,216 --> 00:14:46,927 Perkara yang aku nak buat... 161 00:14:48,178 --> 00:14:49,388 Aku dah tak bekerja... 162 00:14:50,306 --> 00:14:53,225 Apa yang aku nak sangat buat... 163 00:15:20,502 --> 00:15:23,923 31. PULANG UNTUK BERSAMA-SAMA IBU BAPA 164 00:15:27,509 --> 00:15:30,012 32. DENGAN KAWAN BAIK SAYA... 165 00:15:30,095 --> 00:15:35,935 33. TEMUI WANITA 166 00:15:36,018 --> 00:15:38,187 IDAMAN HATI 167 00:15:39,355 --> 00:15:40,189 Okey. 168 00:15:41,357 --> 00:15:42,191 Ya. 169 00:15:43,609 --> 00:15:44,443 Siap! 170 00:15:48,280 --> 00:15:55,287 {\an8}100 PERKARA SAYA MAHU LAKUKAN SEBELUM JADI ZOMBI 171 00:16:12,554 --> 00:16:15,849 Saya ulang, ini siaran kecemasan untuk semua daerah. 172 00:16:15,933 --> 00:16:20,521 Semua orang diminta kunci pintu rumah dan jangan keluar. 173 00:16:21,188 --> 00:16:23,482 Saya ulang, ini siaran kecemasan... 174 00:16:23,565 --> 00:16:25,859 Khidmat Internet dan telekomunikasi lumpuh. 175 00:16:25,943 --> 00:16:29,738 ...tolong kunci pintu rumah dan jangan keluar. 176 00:16:29,822 --> 00:16:31,782 ...jika kerajaan masih wujud... 177 00:16:47,673 --> 00:16:49,174 Helo? 178 00:16:50,634 --> 00:16:53,470 Aku tak dapat hubungi ibu pejabat di LA juga. 179 00:16:53,554 --> 00:16:55,014 Situasi nampak kritikal. 180 00:16:58,600 --> 00:17:00,436 Simpanan makanan dan air. 181 00:17:01,103 --> 00:17:03,022 Cari sumber tenaga mampan. 182 00:17:03,105 --> 00:17:06,567 {\an8}Kekalkan keseimbangan mental. Teruskan bersenam setiap hari. 183 00:17:07,151 --> 00:17:09,278 {\an8}Kurangkan pengambilan gula. 184 00:17:29,506 --> 00:17:30,340 Ya. 185 00:17:31,508 --> 00:17:33,677 Akhirnya, berjaya. 186 00:17:34,678 --> 00:17:35,512 Aku... 187 00:17:36,889 --> 00:17:38,348 Aku lolos. 188 00:17:39,224 --> 00:17:40,726 Aku dapat lari! 189 00:17:44,354 --> 00:17:45,355 Begitu rupanya. 190 00:17:45,439 --> 00:17:46,732 ENSIKLOPEDIA ZOMBI 191 00:17:47,232 --> 00:17:50,569 Ada dua jenis zombi dalam filem, yang perlahan dan laju. 192 00:17:52,488 --> 00:17:53,489 Berjalan. 193 00:17:54,114 --> 00:17:54,948 Berjalan. 194 00:17:55,949 --> 00:17:56,825 Berlari. 195 00:18:00,037 --> 00:18:02,539 Jenis badan kental begitu nampak sangat bahaya. 196 00:18:03,290 --> 00:18:06,585 Berjalan. Berjalan. Berlari. 197 00:18:08,295 --> 00:18:10,172 Berjalan. Berjalan. 198 00:18:11,298 --> 00:18:12,216 Berbahaya. 199 00:18:12,299 --> 00:18:16,678 Kedua-dua jenis yang ada dalam pandemik zombi ini. 200 00:18:17,429 --> 00:18:20,557 Jika boleh cam jenisnya apabila terserempak, 201 00:18:20,641 --> 00:18:22,976 peluang untuk hidup makin baik. 202 00:18:26,021 --> 00:18:29,233 Aku perlukan data mentah juga. 203 00:18:33,695 --> 00:18:36,365 Aku perlu dapatkan bekalan 204 00:18:36,990 --> 00:18:39,368 sebelum bilangan dijangkiti menaik lagi. 205 00:18:40,452 --> 00:18:43,539 Kawasan mana paling kurang risiko di kejiranan ini? 206 00:18:48,627 --> 00:18:49,878 Kamera, siap. 207 00:18:52,589 --> 00:18:54,007 {\an8}GAS TENAGA 208 00:18:54,091 --> 00:18:55,509 BATERI ALKALI 209 00:18:55,592 --> 00:18:57,010 AYAM DIMASAK UNTUK SALAD 210 00:19:18,031 --> 00:19:19,283 Ada yang terselamat? 211 00:19:20,159 --> 00:19:22,661 Dia nampaknya tak dijangkiti. 212 00:19:22,744 --> 00:19:24,621 Bir! 213 00:19:24,705 --> 00:19:27,791 Segala jenis bir yang ada... 214 00:19:38,135 --> 00:19:39,303 Dia nampak baik. 215 00:19:39,928 --> 00:19:42,681 Nanti dulu. Mungkin ada zombi mengekorinya. 216 00:19:44,183 --> 00:19:45,309 Aku dah agak. 217 00:19:45,392 --> 00:19:46,393 Helo... 218 00:19:46,476 --> 00:19:50,230 Mereka masih jauh, tapi aku patut ambil yang perlu dan beredar. 219 00:19:50,314 --> 00:19:53,233 Sukar nak keluar dengan zombi yang banyak di luar, bukan? 220 00:19:53,317 --> 00:19:54,568 Dia contoh klasik 221 00:19:54,651 --> 00:19:59,281 orang yang dangkal dan tak mampu berfikir melewati masa sekarang. 222 00:20:00,407 --> 00:20:02,659 Boleh pula dia bertahan lama? 223 00:20:02,743 --> 00:20:04,077 ...dan minum bir seharian. 224 00:20:04,161 --> 00:20:05,537 Tak masuk akal. 225 00:20:08,916 --> 00:20:10,709 Bunyi itu... Hon kereta? 226 00:20:11,919 --> 00:20:14,129 Bahaya. Nanti zombi dengar. 227 00:20:14,796 --> 00:20:17,841 Jika keluar sekarang, besar kemungkinan aku diserang. 228 00:20:18,634 --> 00:20:21,386 Halangan? Tak cukup masa. 229 00:20:22,429 --> 00:20:24,097 Jadi, apa cara nak lari? 230 00:20:27,476 --> 00:20:28,602 Apa halnya? 231 00:20:28,685 --> 00:20:29,853 Dah hilang kawalan. 232 00:20:31,188 --> 00:20:32,606 Laluan ini... 233 00:20:33,190 --> 00:20:34,024 boleh digunakan. 234 00:20:34,691 --> 00:20:36,902 Bukanlah nak mengutuk, 235 00:20:37,945 --> 00:20:41,114 tapi kalau sanggup keluar cari barang tak penting, 236 00:20:41,198 --> 00:20:44,660 bagi saya, bukanlah suatu keutamaan tinggi. 237 00:20:46,161 --> 00:20:47,371 Jadi, sekarang... 238 00:20:48,956 --> 00:20:51,124 aku akan buat sebanyak mungkin ikut aku, 239 00:20:51,959 --> 00:20:53,919 dan jika kena masanya... 240 00:20:54,002 --> 00:20:55,629 Cik! Awas! 241 00:20:59,466 --> 00:21:01,385 Jangan! Kedudukan itu... 242 00:21:03,637 --> 00:21:04,596 Kenapa? 243 00:21:18,318 --> 00:21:22,239 Trak yang dirampas zombi melanggar zombi lain... 244 00:21:23,073 --> 00:21:25,242 Lencongan zombi yang tepat. 245 00:21:26,660 --> 00:21:27,494 Nampaknya, 246 00:21:27,577 --> 00:21:29,997 walau kejayaan yang tak seberapa 247 00:21:30,580 --> 00:21:32,541 dapat cetuskan idea-idea berguna. 248 00:21:37,462 --> 00:21:38,880 Air dah dapat. 249 00:21:38,964 --> 00:21:41,466 Makanan, kuasa dan minyak dah dapat. 250 00:21:42,217 --> 00:21:45,887 Aku juga dapat data. Nak yang elok lagi, tapi... 251 00:21:46,471 --> 00:21:47,639 ini pun dah bagus. 252 00:21:48,807 --> 00:21:52,144 Corak gelagat zombi yang saya temui hari ini... 253 00:21:57,024 --> 00:21:58,900 Bir! 254 00:22:00,193 --> 00:22:01,778 Siapa sangka 255 00:22:01,862 --> 00:22:06,033 yang setin bir dapat buat seseorang sangat gembira semasa darurat? 256 00:22:14,833 --> 00:22:16,293 MOCHI SAKURA 257 00:22:16,376 --> 00:22:19,046 5. KURANGKAN PENGAMBILAN GULA 258 00:22:21,465 --> 00:22:22,299 Alahai... 259 00:22:23,091 --> 00:22:28,013 Mungkin aku patut ambil mochi sakura tadi. 260 00:22:29,931 --> 00:22:32,434 100 PERKARA PERLU DILAKUKAN UNTUK MENGELAK DARIPADA JADI ZOMBI 261 00:24:02,649 --> 00:24:05,819 Seterusnya: Rakan Baik Kematian 262 00:24:05,902 --> 00:24:07,904 Terjemahan sari kata oleh Aniza Borhan