1 00:00:05,296 --> 00:00:06,131 อะไร 2 00:00:06,840 --> 00:00:09,843 ตื่นมามีไข้ 38 องศาเรอะ 3 00:00:09,926 --> 00:00:11,302 แล้วไงล่ะ 4 00:00:12,721 --> 00:00:15,765 เฮ้อ จะเสร็จทันเดดไลน์ไหมเนี่ย 5 00:00:16,349 --> 00:00:18,476 โหมงานหนักจนใกล้ตายแล้วงั้นเหรอ 6 00:00:18,560 --> 00:00:20,520 ไว้ตายจริงก่อนค่อยมาว่ากัน 7 00:00:21,604 --> 00:00:24,023 ห้ามใครกลับจนกว่าทุกคนจะทํางานเสร็จ 8 00:00:24,607 --> 00:00:26,526 จะงีบไปถึงไหน เท็นโด 9 00:00:26,609 --> 00:00:28,028 ตื่นได้แล้ว เจ้างั่ง 10 00:00:28,945 --> 00:00:30,530 ขอโทษครับ หัวหน้า! 11 00:00:35,785 --> 00:00:36,619 เอ๊ะ... 12 00:00:41,207 --> 00:00:42,292 จริงสิ เรา... 13 00:00:43,209 --> 00:00:45,879 เราไม่ต้องไปทํางานแล้วนี่นา 14 00:00:57,432 --> 00:01:00,101 อรุณสวัสดิ์คร้าบ! 15 00:01:00,810 --> 00:01:03,271 วันหยุดพักร้อนในรอบสามปีเริ่มตั้งแต่วันนี้ 16 00:01:03,354 --> 00:01:05,482 ต้องสนุกมากแน่ๆ เลย 17 00:02:55,008 --> 00:02:57,677 เย้ เก็บกวาดห้องในรอบสามปีเสร็จแล้ว 18 00:03:00,054 --> 00:03:01,723 พอบ้านสะอาด 19 00:03:01,806 --> 00:03:04,058 จิตใจก็ปลอดโปร่งเนอะ 20 00:03:05,059 --> 00:03:09,147 ไม่ได้รู้สึกดีขนาดนี้มานานแค่ไหนแล้วนะ 21 00:03:11,274 --> 00:03:12,108 เอาละ 22 00:03:14,444 --> 00:03:17,280 นี่แหละที่ตั้งตารอ 23 00:03:29,250 --> 00:03:31,210 อร่อยสุดยอด! 24 00:03:31,294 --> 00:03:35,381 การได้โดดงานและดื่มเบียร์แต่เช้า มันรู้สึกดีขนาดนี้เลยเหรอเนี่ย 25 00:03:35,465 --> 00:03:39,677 น้ําวิเศษชัดๆ ไม่สิ นี่มันน้ําอมฤตเลยต่างหาก 26 00:03:40,345 --> 00:03:44,265 ความสุขชวนให้รู้สึกผิดที่ได้ดื่มเบียร์ ในวันที่ควรเป็นวันทํางานธรรมดา 27 00:03:44,349 --> 00:03:47,185 อิสรภาพจากงานและภาระหน้าที่ 28 00:03:47,894 --> 00:03:52,482 ถ้านี่ไม่ใช่สวรรค์ก็ไม่รู้จะเรียกว่าอะไรแล้ว 29 00:03:55,360 --> 00:03:57,528 นี่คือภาพมุมสูงเหนือกรุงโตเกียวค่ะ 30 00:03:58,112 --> 00:04:00,156 มีเพลิงไหม้ลุกโชนทุกหนทุกแห่ง 31 00:04:00,240 --> 00:04:03,701 ยังไม่อยากเชื่อเลยค่ะว่ามันเกิดขึ้นจริงๆ 32 00:04:04,369 --> 00:04:07,372 แม้แต่สตูดิโอของเรา ก็กําลังโดนโจมตีจากพนักงาน 33 00:04:07,455 --> 00:04:09,582 ที่กลายร่างเป็นผีดิบค่ะ 34 00:04:10,583 --> 00:04:13,002 อินเทอร์เน็ตกับโทรศัพท์ขัดข้อง 35 00:04:13,086 --> 00:04:15,797 ส่วนรัฐบาลก็ยังไม่ประกาศอะไรออกมา 36 00:04:16,464 --> 00:04:18,925 ยังมีรัฐบาลอยู่หรือเปล่าก็ไม่รู้... 37 00:04:19,008 --> 00:04:21,678 (อีกสักครู่เราจะกลับมา) 38 00:04:23,304 --> 00:04:24,931 สงสัย 39 00:04:25,723 --> 00:04:29,102 สถานการณ์ข้างนอกคงแย่น่าดู 40 00:04:29,852 --> 00:04:31,396 ทีนี้จะเป็นยังไงต่อไปนะ 41 00:04:33,523 --> 00:04:36,442 แต่วันนี้ขอดื่มเบียร์ให้หนําใจก็แล้วกัน 42 00:04:37,151 --> 00:04:40,196 เราจะถือเบียร์เย็นๆ ขลุกอยู่แต่ในห้อง 43 00:04:40,280 --> 00:04:44,951 ทําตัวเฉื่อยแฉะให้สมใจอยาก แล้วฟื้นฟูความกระฉับกระเฉงในรอบสามปี 44 00:04:45,618 --> 00:04:46,619 ตัดสินใจแล้ว 45 00:04:50,915 --> 00:04:51,749 หมดแล้ว! 46 00:04:54,252 --> 00:04:55,461 ไม่จริง อะไรกัน 47 00:04:56,087 --> 00:04:59,966 หมดเกลี้ยงเลย อย่าบอกนะว่าเมื่อกี้กระป๋องสุดท้าย 48 00:05:00,967 --> 00:05:02,093 เบียร์หมด 49 00:05:05,096 --> 00:05:07,557 แล้วดันมาหมดเอาตอนนี้ 50 00:05:08,975 --> 00:05:14,856 อุตส่าห์ตั้งใจว่าวันนี้จะอู้อยู่เฉยๆ นี่เราต้องออกไปซื้อเบียร์งั้นเหรอ 51 00:05:25,658 --> 00:05:27,201 เซ็งชะมัด 52 00:05:29,203 --> 00:05:30,246 แต่ว่า... 53 00:05:30,330 --> 00:05:33,249 เราก็เอ้อระเหยไม่ได้เหมือนกัน 54 00:05:33,875 --> 00:05:36,169 ถ้าไม่มีเบียร์ให้กระดก 55 00:05:38,838 --> 00:05:39,964 ช่วยไม่ได้ละนะ 56 00:05:40,465 --> 00:05:42,633 (โคซากะ) 57 00:05:43,509 --> 00:05:46,596 ทั้งตํารวจ ทั้งกองกําลังป้องกันตนเอง ไม่มีใครมาช่วยเราเลย 58 00:05:47,847 --> 00:05:49,891 จะทํายังไงกันดีล่ะ 59 00:05:49,974 --> 00:05:51,601 อย่าถอดใจสิ 60 00:05:52,351 --> 00:05:54,270 ถ้าเราทนไปได้อีกสักวัน... 61 00:05:54,353 --> 00:05:56,147 สถานการณ์แบบนี้จะให้ทนได้ยังไง 62 00:05:56,856 --> 00:05:58,816 เราจะรอดไปได้ยังไง 63 00:06:00,193 --> 00:06:02,862 มันจบแล้ว โลกถึงจุดจบแล้ว 64 00:06:03,738 --> 00:06:04,906 บ้าเอ๊ย 65 00:06:05,490 --> 00:06:06,866 จะทํายังไงดี 66 00:06:07,492 --> 00:06:08,659 ใครสักคน 67 00:06:09,494 --> 00:06:10,495 ใครก็ได้ ช่วย... 68 00:06:21,881 --> 00:06:23,800 มีอะไรคะ ซอมบี้เหรอ 69 00:06:25,093 --> 00:06:27,804 - คุณเป็นใคร - ทําอะไรน่ะ 70 00:06:27,887 --> 00:06:32,433 ขอโทษครับ บันไดตึกผม มีซอมบี้ยั้วเยี้ยไปหมดเลยน่ะ 71 00:06:33,017 --> 00:06:33,851 เข้ามาก่อนเถอะ 72 00:06:34,560 --> 00:06:35,812 ฝั่งนี้เรายังปลอดภัยอยู่ 73 00:06:35,895 --> 00:06:40,775 เอ๋ ไม่เป็นไรครับ ผมต้องออกไปข้างนอกแป๊บนึงน่ะ 74 00:06:40,858 --> 00:06:42,193 - หา - อ้อ 75 00:06:42,276 --> 00:06:46,447 ผมชื่อเท็นโด อากิระ ผมอาศัยอยู่ในตึกข้างๆ ครับ 76 00:06:46,531 --> 00:06:50,368 ได้เจอกันแบบนี้เพราะโชคชะตาแน่ๆ ยินดีที่ได้รู้จักนะครับ 77 00:06:52,453 --> 00:06:55,248 ครับ... ผมโคซากะ 78 00:06:55,915 --> 00:06:58,376 ว่าแต่ว่าผมจะไปร้านสะดวกซื้อ 79 00:06:58,459 --> 00:07:02,839 อยากได้อะไรไหมครับ อย่างบะหมี่ถ้วยหรือไฟฉาย 80 00:07:04,423 --> 00:07:07,385 เอาสิ รบกวนด้วยนะครับ 81 00:07:07,468 --> 00:07:10,304 ถ้าหาได้ ขอกระดาษชําระมาด้วยนะคะ เอาแบบหนาสองชั้น 82 00:07:10,388 --> 00:07:11,472 ได้ครับ 83 00:07:27,822 --> 00:07:30,741 ดูเหมือนจะเยอะขึ้นกว่าเมื่อวานนะเนี่ย 84 00:07:31,409 --> 00:07:34,829 คงหนีไม่พ้นแน่ถ้ามันล้อมเราได้ ถึงจะขี่จักรยานก็เถอะ 85 00:07:36,080 --> 00:07:39,750 แต่ถ้าต้องอดดื่มเบียร์นานไปกว่านี้ละก็ 86 00:07:39,834 --> 00:07:42,753 ยอมถูกซอมบี้กินยังจะดีกว่า! 87 00:07:50,595 --> 00:07:51,429 (เบียร์ บุหรี่) 88 00:07:51,512 --> 00:07:52,722 (ลูกอมผลไม้) 89 00:07:58,769 --> 00:08:00,646 เบียร์จ๋า เบียร์จ๋า 90 00:08:00,730 --> 00:08:04,108 มีให้ซดได้ไม่อั้น 91 00:08:08,988 --> 00:08:10,990 เบียร์จ๋า เบียร์จ๋า 92 00:08:11,073 --> 00:08:14,577 สารพัดเบียร์นานาชนิด... 93 00:08:28,508 --> 00:08:30,301 ผู้รอดชีวิตเหรอ 94 00:08:32,887 --> 00:08:36,057 เดี๋ยวนะ เมื่อกี้เพิ่งร้องเพลงพิลึกกึกกือไปนี่หว่า 95 00:08:36,140 --> 00:08:37,141 น่าอายเป็นบ้า 96 00:08:37,225 --> 00:08:39,769 เธอต้องคิดว่าเราเพี้ยนแหงๆ ต้องคิดงั้นแน่ๆ 97 00:08:39,852 --> 00:08:44,315 ไม่นะ เมื่อกี้เราก็ทําให้พวกคุณโคซากะตกใจ ต้องไม่ทําให้เธอตกใจหนีไปด้วย 98 00:08:46,108 --> 00:08:47,735 สวัสดีครับ 99 00:08:48,778 --> 00:08:51,030 พี่สาวก็ออกมาซื้อของเหมือนกันเหรอ 100 00:08:51,113 --> 00:08:55,368 มีซอมบี้เต็มเมืองแบบนี้ คงออกมาข้างนอกลําบากเนอะ 101 00:09:01,457 --> 00:09:02,458 คือว่า... 102 00:09:04,210 --> 00:09:09,048 ผมตั้งใจว่าจะเอกเขนกดื่มเบียร์ทั้งวัน แต่ก็ออกมาจนได้ 103 00:09:11,425 --> 00:09:12,927 เอ๋ อ้าว... 104 00:09:15,429 --> 00:09:17,515 คือว่า ขอโทษครับ 105 00:09:18,307 --> 00:09:22,562 ไหนๆ เราก็บังเอิญเจอกันแบบนี้ 106 00:09:23,187 --> 00:09:27,358 อยากแลกเบอร์ติดต่อกันหน่อยไหมครับ 107 00:09:29,610 --> 00:09:31,362 ถ้างั้น... 108 00:09:32,530 --> 00:09:34,448 ไม่ใช่กงการอะไรของฉันหรอกนะ 109 00:09:35,449 --> 00:09:38,494 แต่เสี่ยงออกมาข้างนอก เพื่อเอาของที่ไม่จําเป็นแบบนี้ 110 00:09:38,578 --> 00:09:41,998 ฉันว่าไม่ใช่เรื่องสําคัญอันดับหนึ่งเลยสักนิด 111 00:09:44,083 --> 00:09:45,126 เรื่องสําคัญอันดับหนึ่ง... 112 00:09:46,711 --> 00:09:52,133 ฉันไม่อยากร่วมมือ กับคนที่ไม่รู้จักป้องกันความเสี่ยงหรอกนะ 113 00:09:53,759 --> 00:09:57,471 อย่าทําให้โอกาสรอดของฉันลดลงจะดีกว่า 114 00:09:57,555 --> 00:09:58,389 เฮ้ย 115 00:09:58,973 --> 00:10:02,268 ขอผ่านเรื่องการแลกเบอร์ติดต่อก็แล้วกัน 116 00:10:03,728 --> 00:10:05,396 พี่สาว ระวังครับ! 117 00:10:09,317 --> 00:10:10,151 เอ๊ะ 118 00:10:44,518 --> 00:10:46,020 ขอบคุณครับ พี่สาว... 119 00:10:46,562 --> 00:10:47,938 เฮ้ย จักรยานฉัน 120 00:10:51,108 --> 00:10:51,942 เข้าใจละ 121 00:10:52,526 --> 00:10:55,154 เราต้องป้องกันความเสี่ยงสินะ 122 00:10:56,656 --> 00:10:59,450 ไอ้เรื่องแบบที่เราเห็นในหนังซอมบี้ 123 00:11:00,034 --> 00:11:01,661 มันเกิดขึ้นได้จริงๆ สินะ 124 00:11:06,666 --> 00:11:10,127 เธอเท่เป็นบ้าเลย แถมสวยซะด้วย 125 00:11:12,171 --> 00:11:14,465 จะได้เจอเธออีกไหมนะ 126 00:11:15,758 --> 00:11:18,344 บ้าเอ๊ย ไม่ใช่เวลาให้เพ้อซะหน่อย 127 00:11:19,345 --> 00:11:21,847 ต้องวิ่งกลับบ้านแล้ว ไม่สิ ไม่ไหวแน่ๆ 128 00:11:22,723 --> 00:11:25,309 ทําไงดีเนี่ย 129 00:11:25,976 --> 00:11:27,853 ต้องมีอะไรสักอย่างสิ 130 00:11:33,192 --> 00:11:35,611 อัปเกรดขึ้นมาแล้ว 131 00:11:36,195 --> 00:11:38,364 ลืมไปเลยว่าเกิดเรื่องตอนชั่วโมงเร่งด่วน 132 00:11:38,447 --> 00:11:42,118 จักรยานกับมอเตอร์ไซค์ เลยกองเกลื่อนกลาดทั้งที่มีกุญแจคาอยู่ 133 00:11:42,701 --> 00:11:45,955 ถ้าขี่ไอ้นี่ละก็ ไปไหนมาไหน ได้เร็วกว่าจักรยานเยอะ 134 00:11:47,498 --> 00:11:50,000 เดี๋ยวนะ บางที... 135 00:11:50,084 --> 00:11:52,294 อาจจะมีของอัปเกรดที่ดีกว่านี้อีกก็ได้ 136 00:11:59,051 --> 00:12:01,429 เจ๋งเป้ง! 137 00:12:02,096 --> 00:12:04,765 {\an8}นี่สิสุดยอดอัปเกรดของแท้ 138 00:12:26,287 --> 00:12:29,874 ได้เบียร์มาตุน ได้เจอพี่สาวน่ารัก 139 00:12:29,957 --> 00:12:32,918 แถมยังได้มอเตอร์ไซค์บิ๊กไบค์ในฝันมาด้วย 140 00:12:33,627 --> 00:12:36,505 วันนี้ยอดที่สุดเลย 141 00:12:37,506 --> 00:12:40,092 ผมกลับมาแล้วครับ คุณโคซากะ 142 00:12:40,843 --> 00:12:44,513 ผมได้เบียร์มาเพียบเลย ถ้ายังไงมาดื่มด้วยกัน... 143 00:12:57,818 --> 00:12:58,861 คุณโคซากะ 144 00:13:16,212 --> 00:13:17,796 เราอาจจะตายวันนี้ 145 00:13:18,881 --> 00:13:21,926 หรือเราอาจจะตายในอีก 60 ปีข้างหน้า 146 00:13:23,093 --> 00:13:25,012 ไม่ว่ายังไง ก็ไม่มีทางมีเวลาพอ 147 00:13:26,138 --> 00:13:27,598 ให้ทําทุกอย่างที่เราอยากทําได้ 148 00:13:34,897 --> 00:13:38,984 ชีวิตมันสั้นเกินกว่าจะไม่กล้าเสี่ยง 149 00:13:47,701 --> 00:13:51,247 สมัยเด็กๆ เราอยากทําอะไรตั้งเยอะตั้งแยะ 150 00:13:52,456 --> 00:13:53,832 (1. สารภาพรักกับสาวที่ชอบ) 151 00:13:53,916 --> 00:13:55,876 แต่ก็มีข้ออ้างอยู่ตลอด 152 00:13:56,460 --> 00:13:58,379 ก็เลยไม่เคยได้ทําเรื่องพวกนั้น 153 00:13:59,880 --> 00:14:04,969 เราตัดสินใจแล้วว่าจะหยุดพักร้อนสามปี ไปทําเรื่องสนุกๆ เท่าที่จะทําได้ 154 00:14:05,052 --> 00:14:05,886 (2. เก็บกวาดห้อง) 155 00:14:05,970 --> 00:14:07,805 ถ้าทําอะไรที่อยากทําไม่ได้ 156 00:14:07,888 --> 00:14:09,223 (3. เอ้อระเหยอยู่เฉยๆ) 157 00:14:09,306 --> 00:14:11,100 ยอมถูกซอมบี้กินยังจะดีกว่า 158 00:14:16,939 --> 00:14:19,358 (4. ขี่มอเตอร์ไซค์บิ๊กไบค์ 5. ลองทําผมเดรดล็อก) 159 00:14:40,921 --> 00:14:42,381 มีแค่ 30 อย่างเองเหรอ 160 00:14:44,216 --> 00:14:46,927 สิ่งที่เราอยากทํา... 161 00:14:48,178 --> 00:14:49,388 ในเมื่อลาออกมาแล้ว 162 00:14:50,306 --> 00:14:53,225 สิ่งที่เราอยากทําจริงๆ... 163 00:15:20,502 --> 00:15:23,923 (31. กลับบ้านไปใช้เวลาอยู่กับพ่อแม่) 164 00:15:27,509 --> 00:15:30,012 (32. อยู่กับเพื่อนซี้...) 165 00:15:30,095 --> 00:15:35,935 (33. ได้เจอผู้หญิง) 166 00:15:36,018 --> 00:15:38,187 (ในอุดมคติ) 167 00:15:39,355 --> 00:15:40,189 โอเค 168 00:15:41,357 --> 00:15:42,191 เอาละ 169 00:15:43,609 --> 00:15:44,443 เสร็จแล้ว 170 00:15:48,280 --> 00:15:52,534 (100 สิ่งที่อยากทําก่อนจะกลายเป็นซอมบี้) 171 00:16:12,554 --> 00:16:15,849 ขอย้ํา นี่คือการประกาศฉุกเฉินสําหรับทุกเขตเมือง 172 00:16:15,933 --> 00:16:20,521 ขอให้ทุกคนล็อกประตูให้แน่นหนา และอย่าออกจากบ้าน 173 00:16:21,188 --> 00:16:23,482 ขอย้ํา นี่คือเหตุฉุกเฉิน... 174 00:16:23,565 --> 00:16:25,859 อินเทอร์เน็ตกับโทรศัพท์ขัดข้อง 175 00:16:25,943 --> 00:16:29,738 ขอให้ทุกคนล็อกประตูให้แน่นหนา และอย่าออกจากบ้าน 176 00:16:29,822 --> 00:16:31,782 ยังมีรัฐบาลอยู่หรือเปล่าก็ไม่รู้... 177 00:16:39,081 --> 00:16:40,916 {\an8}(เอ็มเอ็มบีบี โปรตีน) 178 00:16:47,673 --> 00:16:49,174 ฮัลโหล 179 00:16:50,634 --> 00:16:53,470 ติดต่อสํานักงานใหญ่ในแอลเอก็ไม่ได้ 180 00:16:53,554 --> 00:16:55,014 สถานการณ์ถึงขั้นวิกฤตแล้ว 181 00:16:58,600 --> 00:17:00,436 กักตุนอาหารและน้ํา 182 00:17:01,103 --> 00:17:03,022 หาแหล่งพลังงานที่ยั่งยืน 183 00:17:03,105 --> 00:17:06,567 {\an8}รักษาความสมดุลทางจิตใจ ออกกําลังกายเป็นประจําต่อไป 184 00:17:07,151 --> 00:17:09,278 {\an8}ลดการบริโภคน้ําตาล 185 00:17:29,506 --> 00:17:30,340 ไชโย 186 00:17:31,508 --> 00:17:33,677 ในที่สุดก็สําเร็จ 187 00:17:34,678 --> 00:17:35,512 ฉัน... 188 00:17:36,889 --> 00:17:38,348 ฉันหนีมาได้ 189 00:17:39,224 --> 00:17:40,726 ฉันรอดแล้ว! 190 00:17:44,354 --> 00:17:45,355 อย่างนี้นี่เอง 191 00:17:45,439 --> 00:17:46,732 (สารานุกรมซอมบี้) 192 00:17:47,232 --> 00:17:50,569 ในหนังมีซอมบี้อยู่สองประเภท พวกที่เคลื่อนไหวช้ากับเร็ว 193 00:17:52,488 --> 00:17:53,489 เดิน 194 00:17:54,114 --> 00:17:54,948 เดิน 195 00:17:55,949 --> 00:17:56,825 วิ่ง 196 00:18:00,037 --> 00:18:02,539 พวกที่รูปร่างสมบูรณ์นั่นดูอันตรายสุดๆ 197 00:18:03,290 --> 00:18:06,585 เดิน เดิน วิ่ง 198 00:18:08,295 --> 00:18:10,172 เดิน เดิน... 199 00:18:11,298 --> 00:18:12,216 อันตราย 200 00:18:12,299 --> 00:18:16,678 มีทั้งสองประเภทอยู่ในเหตุซอมบี้ระบาดครั้งนี้ 201 00:18:17,429 --> 00:18:20,557 ถ้าระบุประเภทได้เวลาที่เจอตัว 202 00:18:20,641 --> 00:18:22,976 โอกาสรอดก็จะสูงขึ้นมาก 203 00:18:26,021 --> 00:18:29,233 ยังไงเราก็ต้องการข้อมูลดิบอยู่ดี 204 00:18:33,695 --> 00:18:36,365 ต้องไปหาเสบียง 205 00:18:36,990 --> 00:18:39,368 ก่อนที่จํานวนผู้ติดเชื้อจะพุ่งขึ้นอีก 206 00:18:40,452 --> 00:18:43,539 พื้นที่ไหนในย่านนี้จะเสี่ยงน้อยที่สุดกันนะ 207 00:18:48,627 --> 00:18:49,878 ตั้งกล้องเรียบร้อย 208 00:18:52,589 --> 00:18:54,007 {\an8}(แก๊สเชื้อเพลิง) 209 00:18:54,091 --> 00:18:55,509 (ถ่านอัลคาไลน์) 210 00:18:55,592 --> 00:18:57,010 (ไก่ปรุงสุกสําหรับใส่สลัด) 211 00:19:18,031 --> 00:19:19,283 ผู้รอดชีวิตเหรอ 212 00:19:20,159 --> 00:19:22,661 ดูเหมือนเขาจะไม่ได้ติดเชื้อ 213 00:19:22,744 --> 00:19:24,621 เบียร์จ๋า เบียร์จ๋า 214 00:19:24,705 --> 00:19:27,791 สารพัดเบียร์นานาชนิด... 215 00:19:38,135 --> 00:19:39,303 เขาดูไม่มีพิษมีภัย 216 00:19:39,928 --> 00:19:42,681 เดี๋ยวนะ อาจจะมีซอมบี้ตามหลังเขามา 217 00:19:44,183 --> 00:19:45,309 ว่าแล้วเชียว 218 00:19:45,392 --> 00:19:46,393 สวัสดีครับ 219 00:19:46,476 --> 00:19:50,230 พวกมันอยู่ห่างพอ แต่เราควรรีบหยิบของที่ต้องการแล้วรีบกลับ 220 00:19:50,314 --> 00:19:53,233 มีซอมบี้ยั้วเยี้ยแบบนี้ คงออกมาข้างนอกลําบากเนอะ 221 00:19:53,317 --> 00:19:54,568 เขาคือตัวอย่างชั้นยอด 222 00:19:54,651 --> 00:19:59,281 ของคนประมาทที่ไม่รู้จักคิดหน้าคิดหลัง 223 00:20:00,407 --> 00:20:02,659 คนอย่างเขารอดมาจนป่านนี้ได้ยังไงเนี่ย 224 00:20:02,743 --> 00:20:04,077 และดื่มเบียร์ทั้งวัน 225 00:20:04,161 --> 00:20:05,537 ไม่สมเหตุสมผลเลย 226 00:20:08,916 --> 00:20:10,709 เสียงนั่น แตรรถเหรอ 227 00:20:11,919 --> 00:20:14,129 ท่าไม่ดีแล้ว มันจะดึงดูดซอมบี้ 228 00:20:14,796 --> 00:20:17,841 ถ้าออกไปตอนนี้ ก็มีโอกาสสูงที่พวกมันจะจู่โจมเรา 229 00:20:18,634 --> 00:20:21,386 ทํารั้วกั้นเหรอ ไม่สิ เวลาไม่พอ 230 00:20:22,429 --> 00:20:24,097 งั้นจะฝ่าออกไปยังไงดีนะ 231 00:20:27,476 --> 00:20:28,602 เกิดอะไรขึ้น 232 00:20:28,685 --> 00:20:29,853 รถเสียการควบคุมแล้ว 233 00:20:31,188 --> 00:20:32,606 ทางที่รถวิ่งไป... 234 00:20:33,190 --> 00:20:34,024 เข้าทางเราพอดี 235 00:20:34,691 --> 00:20:36,902 ไม่ใช่กงการอะไรของฉันหรอกนะ 236 00:20:37,945 --> 00:20:41,114 แต่เสี่ยงออกมาข้างนอก เพื่อเอาของที่ไม่จําเป็นแบบนี้ 237 00:20:41,198 --> 00:20:44,660 ฉันว่าไม่ใช่เรื่องสําคัญอันดับหนึ่งเลยสักนิด 238 00:20:46,161 --> 00:20:47,371 ตอนนี้แหละ... 239 00:20:48,956 --> 00:20:51,124 ฉันจะล่อให้พวกมันตามมาให้มากที่สุด 240 00:20:51,959 --> 00:20:53,919 และถ้ากะจังหวะได้พอดี... 241 00:20:54,002 --> 00:20:55,629 พี่สาว ระวังครับ! 242 00:20:59,466 --> 00:21:01,385 อย่านะ ที่ตรงนั้นมัน... 243 00:21:03,637 --> 00:21:04,596 เอ๊ะ 244 00:21:18,318 --> 00:21:22,239 ซอมบี้ขับรถบรรทุกเสียหลักพุ่งชนซอมบี้ตัวอื่นๆ 245 00:21:23,073 --> 00:21:25,242 ช่างเป็นสูตรสําเร็จ ในหนังซอมบี้ที่เพอร์เฟกต์ดีจริงๆ 246 00:21:26,660 --> 00:21:27,494 ก็นะ 247 00:21:27,577 --> 00:21:29,997 แม้แต่หนังทําเงินห่วยๆ 248 00:21:30,580 --> 00:21:32,541 ก็มีไอเดียที่มีประโยชน์อยู่บ้างละมั้ง 249 00:21:37,462 --> 00:21:38,880 กักตุนน้ําแล้ว 250 00:21:38,964 --> 00:21:41,466 กักตุนอาหาร พลังงาน และเชื้อเพลิงแล้ว 251 00:21:42,217 --> 00:21:45,887 เราเก็บข้อมูลมาได้บ้างด้วย มันน่าจะดีกว่านี้ได้ แต่ว่า... 252 00:21:46,471 --> 00:21:47,639 นี่ก็เยี่ยมแล้วละ 253 00:21:48,807 --> 00:21:52,144 รูปแบบพฤติกรรมของซอมบี้ที่เจอมาในวันนี้... 254 00:21:57,024 --> 00:21:58,900 เบียร์จ๋า เบียร์จ๋า 255 00:22:00,193 --> 00:22:01,778 เบียร์กระป๋องเดียว 256 00:22:01,862 --> 00:22:06,033 ทําให้คนมีความสุขในภาวะฉุกเฉิน ได้ขนาดนี้เลยเหรอเนี่ย 257 00:22:14,833 --> 00:22:16,293 (ซากุระโมจิ) 258 00:22:16,376 --> 00:22:19,046 (5. ลดการบริโภคน้ําตาล) 259 00:22:21,465 --> 00:22:22,299 ว้า... 260 00:22:23,091 --> 00:22:28,013 รู้งี้น่าจะหยิบซากุระโมจินั่นมาด้วยแฮะ 261 00:22:29,931 --> 00:22:32,434 (100 สิ่งที่ควรทําเพื่อไม่ให้กลายเป็นซอมบี้) 262 00:24:02,649 --> 00:24:05,819 ตอนต่อไป เบสต์เฟรนด์ ออฟ เดอะ เดด 263 00:24:05,902 --> 00:24:07,904 คําบรรยายโดย พาฝัน เจริญดี