1 00:00:01,960 --> 00:00:03,545 KAITO - HARUKI 2 00:00:03,628 --> 00:00:04,504 SHOU 3 00:00:04,587 --> 00:00:05,547 Por quê? 4 00:00:08,133 --> 00:00:09,926 Por que isto está acontecendo? 5 00:00:10,385 --> 00:00:11,428 CLUBE SHO-TIME 6 00:00:11,511 --> 00:00:12,637 Papai... 7 00:00:13,555 --> 00:00:15,181 Mamãe... 8 00:00:19,019 --> 00:00:20,186 Você está bem? 9 00:00:21,980 --> 00:00:23,732 Parece muito preocupada. 10 00:00:24,566 --> 00:00:26,651 Não há o que temer aqui. 11 00:00:26,735 --> 00:00:29,487 Bem... descanse um pouco. 12 00:00:32,615 --> 00:00:33,450 Gerente... 13 00:00:35,785 --> 00:00:37,537 Vieram de novo. 14 00:00:39,998 --> 00:00:42,834 Desculpe. Preciso ir a uma reunião. 15 00:00:42,917 --> 00:00:45,170 Vamos conversar mais tarde. 16 00:00:46,421 --> 00:00:47,922 Pode esperar sozinha, né? 17 00:00:55,346 --> 00:00:56,556 Vai dar tudo certo. 18 00:00:59,059 --> 00:01:00,435 Eu volto. 19 00:01:00,810 --> 00:01:01,978 Prometo. 20 00:01:04,481 --> 00:01:05,398 Tá. 21 00:01:19,245 --> 00:01:20,413 Vamos nessa. 22 00:01:20,497 --> 00:01:21,372 Isso! 23 00:01:22,957 --> 00:01:24,125 Vai ficar tudo bem. 24 00:01:25,543 --> 00:01:26,669 Aguenta firme. 25 00:01:26,961 --> 00:01:28,505 CLUBE SHO-TIME TERCEIRA GERAÇÃO 26 00:01:30,465 --> 00:01:31,883 Depressa, me dá mais um! 27 00:01:32,050 --> 00:01:32,884 Certo! 28 00:01:33,218 --> 00:01:35,345 Não faz isso, Akemi! Não... 29 00:01:38,723 --> 00:01:39,974 Droga. 30 00:01:41,017 --> 00:01:46,189 Eu queria ser o número um... Como o Shou... 31 00:01:46,481 --> 00:01:48,900 Faremos o que for preciso para proteger este lugar! 32 00:01:48,983 --> 00:01:50,693 Ponham vontade nisso! 33 00:01:50,777 --> 00:01:51,611 Sim! 34 00:02:14,300 --> 00:02:15,135 Ufa... 35 00:02:15,718 --> 00:02:17,387 Faz tempo que não venho aqui, mas... 36 00:02:17,512 --> 00:02:19,430 Shinjuku está como eu esperava. 37 00:02:20,140 --> 00:02:22,851 Está muito cheio aqui. 38 00:02:23,768 --> 00:02:28,189 Mas sei que você não ficaria parado, esperando a morte. 39 00:02:28,439 --> 00:02:30,233 Me espera, Kencho! 40 00:02:36,739 --> 00:02:39,284 Distopia com a Canção dos Mortos! 41 00:02:39,367 --> 00:02:42,287 Distopia com a Canção dos Mortos! 42 00:02:42,370 --> 00:02:45,123 Distopia com a Canção dos Mortos! 43 00:02:45,206 --> 00:02:48,001 Distopia com a Canção dos Mortos! 44 00:02:49,961 --> 00:02:52,005 A coisa foi um "bang" ruim desde o começo 45 00:02:52,088 --> 00:02:54,883 A metamorfose de uma vida clássica 46 00:02:54,966 --> 00:02:57,677 Era uma vez Muito tempo atrás 47 00:02:57,760 --> 00:03:00,722 A humanidade só comia, dormia Dançava e dava risada 48 00:03:00,805 --> 00:03:03,182 Sofrimento sem fim e sociedade no limite 49 00:03:03,266 --> 00:03:05,727 São normais nos jornais da manhã 50 00:03:05,810 --> 00:03:07,812 Acordar todo dia para uma rotina forçada 51 00:03:07,896 --> 00:03:10,648 Comer hambúrguer no café O sobrenatural destrói o sistema 52 00:03:10,732 --> 00:03:12,108 Sou idiota de imaginar? 53 00:03:12,191 --> 00:03:14,444 Canção dos Mortos! 54 00:03:14,527 --> 00:03:16,279 Eu quero! Dançando, dançando 55 00:03:16,362 --> 00:03:20,074 Curtindo, curtindo Só tem uma, minha vida 56 00:03:20,158 --> 00:03:23,369 Cedo ou tarde, a vida vai acabar 57 00:03:23,453 --> 00:03:26,331 O superficial não é o bastante, né? 58 00:03:26,414 --> 00:03:29,125 Dançando, dançando Manhã, manhã 59 00:03:29,208 --> 00:03:34,422 Voltar pro básico e começar algo novo 60 00:03:34,505 --> 00:03:37,717 Faça o que quiser 61 00:03:37,800 --> 00:03:40,553 Toda noite, toda hora 62 00:03:40,637 --> 00:03:47,602 Vamos viver até cansar da diversão 63 00:03:49,145 --> 00:03:51,940 Distopia com a Canção dos Mortos! 64 00:03:52,023 --> 00:03:54,817 Distopia com a Canção dos Mortos! 65 00:03:54,901 --> 00:03:57,570 Distopia com a Canção dos Mortos! 66 00:03:57,654 --> 00:04:00,365 Distopia com a Canção dos Mortos! 67 00:04:02,992 --> 00:04:05,662 ALGUMAS HORAS ATRÁS 68 00:04:14,128 --> 00:04:17,966 Agora que me demiti, posso ter o tipo de barba que eu quiser. 69 00:04:18,049 --> 00:04:23,513 Será que tem um jeito mais maneiro... 70 00:04:26,766 --> 00:04:29,185 CUIDADOS ESSENCIAIS MASCULINOS 71 00:04:34,857 --> 00:04:37,151 Não, sem chance. 72 00:04:38,444 --> 00:04:39,487 Vou raspar. 73 00:04:39,570 --> 00:04:42,073 9. SAIR COM UMA AEROMOÇA 10. TER UMA BARBA MANEIRA 74 00:04:44,575 --> 00:04:47,370 O que devo fazer hoje? 75 00:04:54,168 --> 00:04:55,169 Quê? 76 00:04:57,880 --> 00:04:59,090 Está funcionando! 77 00:05:00,591 --> 00:05:02,218 Tenho mensagens! 78 00:05:04,012 --> 00:05:06,806 A internet deve ter voltado! 79 00:05:08,683 --> 00:05:10,810 Pensando bem, nos últimos três anos, 80 00:05:11,019 --> 00:05:14,981 eu vivia tão atolado de trabalho que recusava todos os convites. 81 00:05:16,566 --> 00:05:17,525 FAZ SÉCULOS! BELEZA? 82 00:05:17,608 --> 00:05:19,986 Tem um monte de gente que eu queria ver! 83 00:05:20,069 --> 00:05:21,654 QUER UM PARCEIRO DE SURF, RYUJI? 84 00:05:47,472 --> 00:05:48,473 É mesmo. 85 00:05:50,391 --> 00:05:56,314 Só consigo usar o celular porque a internet está sem tráfego. 86 00:05:58,066 --> 00:06:02,820 Quer dizer que não tem muita gente usando. 87 00:06:04,405 --> 00:06:07,325 Sacrifiquei tempo com amigos, para quê? 88 00:06:07,742 --> 00:06:11,162 De que me adiantou fazer tanta hora extra? 89 00:06:13,748 --> 00:06:14,916 KENCHO 90 00:06:15,666 --> 00:06:18,628 Você devia sair de uma vez! 91 00:06:22,507 --> 00:06:23,633 Kencho... 92 00:06:23,716 --> 00:06:24,926 KENCHO 93 00:06:26,803 --> 00:06:30,640 Um cara como você não ficaria esperando a morte. 94 00:07:06,008 --> 00:07:07,969 Eu sabia. Não adianta. 95 00:07:08,052 --> 00:07:10,054 Não tem saída! 96 00:07:26,320 --> 00:07:29,365 Nada além de água há três dias. 97 00:07:31,868 --> 00:07:33,077 E o pior de tudo... 98 00:07:38,374 --> 00:07:42,128 é ficar preso aqui com esse monstro. 99 00:07:42,462 --> 00:07:44,922 Estou ficando louco! 100 00:07:47,467 --> 00:07:48,843 Porém... 101 00:07:49,427 --> 00:07:55,516 foi uma sorte que eu, bêbado, tenha escolhido um quarto de BDSM. 102 00:07:59,312 --> 00:08:00,521 Droga. 103 00:08:00,605 --> 00:08:02,440 Estou faminto. 104 00:08:02,940 --> 00:08:05,902 E exausto de tudo isso. 105 00:08:08,613 --> 00:08:13,409 Esse vai ser o meu fim? 106 00:08:14,660 --> 00:08:17,788 Num lugar idiota como este? 107 00:08:22,668 --> 00:08:25,129 Isso é demais! 108 00:08:28,174 --> 00:08:32,887 - Por que estou pensando nele? - Minha barriga está doendo! 109 00:08:34,972 --> 00:08:36,807 Ah, é mesmo... 110 00:08:37,141 --> 00:08:42,313 Você sempre ria das minhas piadas bestas, né? 111 00:08:43,105 --> 00:08:47,193 - Faz de novo! Quero filmar! - Bons tempos. Faculdade... 112 00:08:59,664 --> 00:09:00,790 É você, Akira? 113 00:09:00,873 --> 00:09:02,667 Você atendeu! 114 00:09:02,750 --> 00:09:04,335 Kencho, você está vivo! 115 00:09:04,710 --> 00:09:09,715 Há quanto tempo! Já faz um ano que saímos pra beber? 116 00:09:09,966 --> 00:09:11,551 É... 117 00:09:11,634 --> 00:09:12,885 O que foi? 118 00:09:12,969 --> 00:09:14,554 Você parece triste. 119 00:09:14,929 --> 00:09:18,975 Bom... por que você parece tão animado? 120 00:09:19,433 --> 00:09:22,270 Eu te conto tudo quando nos encontrarmos! 121 00:09:22,353 --> 00:09:23,854 Onde você está? 122 00:09:23,938 --> 00:09:25,690 Estou em Shinjuku. 123 00:09:25,982 --> 00:09:28,442 Certo! Shinjuku! Já estou indo! 124 00:09:28,526 --> 00:09:30,403 Não, é impossível. 125 00:09:31,028 --> 00:09:33,656 Está infestado de zumbis. Me esquece. 126 00:09:33,739 --> 00:09:35,658 Vai dar tudo certo! 127 00:09:36,200 --> 00:09:37,868 Me manda o seu endereço! 128 00:09:37,952 --> 00:09:39,328 - Quê? Você... - Tchau! 129 00:09:45,501 --> 00:09:47,295 Na faculdade, o Kencho e eu 130 00:09:47,378 --> 00:09:50,464 vivemos muita coisa juntos nos quatro anos do clube de rúgbi. 131 00:09:51,215 --> 00:09:52,883 Ele era bonito, tinha lábia. 132 00:09:52,967 --> 00:09:57,722 Mas, apesar de ser popular, se empenhava em ser a alegria da festa. 133 00:09:58,973 --> 00:10:01,726 Era meu amigo mais próximo. 134 00:10:02,393 --> 00:10:03,728 Foi uma loucura! 135 00:10:03,811 --> 00:10:07,857 Ele virou um corretor importante depois da faculdade. 136 00:10:08,733 --> 00:10:10,568 Com a lábia natural que tinha, 137 00:10:10,651 --> 00:10:12,903 ele se deu muito bem no trabalho. 138 00:10:13,654 --> 00:10:16,616 Ontem, eu recebi alguns membros da Dieta. 139 00:10:16,782 --> 00:10:20,077 Aqueles caras gastam muito dinheiro! 140 00:10:20,453 --> 00:10:21,871 É mesmo. 141 00:10:21,954 --> 00:10:24,165 Olha minha namorada nova. 142 00:10:25,166 --> 00:10:27,251 Ela é modelo! 143 00:10:27,960 --> 00:10:30,087 Foi a Paris no fim de semana. 144 00:10:30,171 --> 00:10:31,005 Enquanto isso... 145 00:10:31,088 --> 00:10:35,718 Eu estava sendo destruído por uma empresa exploradora. 146 00:10:35,843 --> 00:10:40,723 Eu não tinha paciência para as histórias de sucesso alheias. 147 00:10:44,560 --> 00:10:46,437 Qual é a da sua empresa? 148 00:10:46,520 --> 00:10:47,938 É muito exploradora! 149 00:10:48,022 --> 00:10:49,690 Vai embora! 150 00:10:49,774 --> 00:10:52,568 Você devia sair de uma vez! 151 00:10:56,989 --> 00:10:58,866 Mas que inferno... 152 00:10:59,200 --> 00:11:01,994 Não está sendo nada fácil. 153 00:11:02,119 --> 00:11:05,373 Recomendo fortemente que você saia! 154 00:11:05,956 --> 00:11:08,167 Ficar numa empresa como essa é burrice. 155 00:11:08,250 --> 00:11:09,585 Você é um idiota! 156 00:11:10,711 --> 00:11:14,340 E você está sendo um chato, se gabando da sua vida pessoa! 157 00:11:14,423 --> 00:11:16,384 Devia parar com isso! 158 00:11:20,846 --> 00:11:22,932 - Garçom! A conta! - Garçom! A conta! 159 00:11:28,938 --> 00:11:30,856 Me espera, Kencho! 160 00:11:30,940 --> 00:11:32,525 Estou a caminho! 161 00:11:49,667 --> 00:11:52,461 Então, esse é o fim. 162 00:11:54,880 --> 00:11:57,383 Considerando minha vida... 163 00:11:58,050 --> 00:11:59,760 é um ótimo jeito de morrer. 164 00:12:02,096 --> 00:12:03,347 Me desculpa... 165 00:12:03,556 --> 00:12:06,892 por não poder cumprir minha promessa. 166 00:12:23,117 --> 00:12:24,535 O que houve? 167 00:12:26,662 --> 00:12:29,540 Estou... salvo? 168 00:12:33,878 --> 00:12:36,255 Que barulho é esse? 169 00:12:57,193 --> 00:12:58,027 Pronto! 170 00:13:02,907 --> 00:13:03,782 Beleza! 171 00:13:11,457 --> 00:13:13,334 O que está acontecendo? 172 00:13:15,503 --> 00:13:17,379 Os zumbis se foram? 173 00:13:17,796 --> 00:13:19,757 O que está acontecendo aqui? 174 00:13:50,037 --> 00:13:50,871 Kencho... 175 00:13:56,335 --> 00:13:57,586 Akira! 176 00:14:01,590 --> 00:14:04,009 Você veio mesmo. 177 00:14:04,093 --> 00:14:05,261 Kencho! 178 00:14:15,813 --> 00:14:17,439 Você tinha razão esse tempo todo! 179 00:14:17,523 --> 00:14:20,693 Eu devia ter saído de uma empresa como aquela! 180 00:14:21,569 --> 00:14:25,155 Mas em vez de ouvir seu conselho... 181 00:14:25,698 --> 00:14:30,160 fiquei com inveja por você estar bem-sucedido e feliz. 182 00:14:30,286 --> 00:14:33,205 Eu me aborreci e descontei a raiva em você! 183 00:14:34,748 --> 00:14:37,918 Mesmo sendo amigos. Eu sinto muito! 184 00:14:38,794 --> 00:14:42,172 De verdade! Me desculpa! 185 00:14:46,427 --> 00:14:49,680 Você veio até aqui... 186 00:14:50,097 --> 00:14:51,473 só pra me dizer isso? 187 00:14:52,349 --> 00:14:55,853 Eu sinto muito! 188 00:14:56,562 --> 00:14:57,646 Bom... 189 00:14:58,397 --> 00:14:59,356 Como vou dizer isso? 190 00:15:01,483 --> 00:15:02,985 Eu preciso... 191 00:15:05,529 --> 00:15:06,780 Eles voltaram! 192 00:15:06,864 --> 00:15:08,699 Eu não devia ter gritado! 193 00:15:08,782 --> 00:15:10,576 Nossa única chance é subir! 194 00:15:15,372 --> 00:15:16,957 Kencho! Atrás de você! 195 00:15:19,335 --> 00:15:21,211 Não adianta! Não vai aguentar! 196 00:15:21,295 --> 00:15:22,630 Aguenta firme! 197 00:15:30,179 --> 00:15:31,931 Isso não vai bastar. 198 00:15:32,264 --> 00:15:33,974 Eles logo vão passar! 199 00:15:36,477 --> 00:15:37,686 O que a gente faz? 200 00:15:38,812 --> 00:15:40,022 O que a gente faz? 201 00:15:40,356 --> 00:15:41,482 O que a gente faz? 202 00:15:41,565 --> 00:15:43,233 O que a gente faz? 203 00:15:43,317 --> 00:15:44,693 O que a gente faz? 204 00:15:45,778 --> 00:15:47,571 Droga! 205 00:15:47,780 --> 00:15:49,657 O que a gente faz, Akira? 206 00:15:50,240 --> 00:15:51,700 Akira! 207 00:15:55,454 --> 00:15:56,288 Vamos pular. 208 00:16:00,960 --> 00:16:04,004 O prédio vizinho é próximo o bastante. 209 00:16:04,505 --> 00:16:06,173 Quê? Nem pensar... 210 00:16:06,256 --> 00:16:07,800 Não vamos conseguir! 211 00:16:07,883 --> 00:16:09,385 É impossível! 212 00:16:11,303 --> 00:16:13,389 Akira? 213 00:16:14,181 --> 00:16:18,143 Acho que vamos descobrir pulando! 214 00:16:20,396 --> 00:16:21,939 Akira! 215 00:16:34,868 --> 00:16:36,328 Você está bem? 216 00:16:39,206 --> 00:16:41,583 O que achou disso? 217 00:16:41,667 --> 00:16:43,335 O que eu achei? 218 00:16:43,711 --> 00:16:45,754 Você tem bolas de aço, cara! 219 00:16:45,838 --> 00:16:47,923 Vem logo pra cá! 220 00:17:01,562 --> 00:17:02,730 Kencho? 221 00:17:06,316 --> 00:17:07,568 Akira... 222 00:17:08,527 --> 00:17:11,572 Sei que veio até aqui pra me salvar, mas me desculpa. 223 00:17:15,868 --> 00:17:19,496 Acho que... eu não consigo pular. 224 00:17:22,374 --> 00:17:26,128 Antes do fim, quero te dizer uma coisa, Akira. 225 00:17:26,837 --> 00:17:29,298 A verdade é que... 226 00:17:31,091 --> 00:17:35,054 eu não gostava nem um pouco do meu trabalho. 227 00:17:38,098 --> 00:17:42,227 Dia após dia, eu sorria pras pessoas enquanto mentia na cara delas. 228 00:17:42,728 --> 00:17:45,939 Eu as convencia a assinar contratos ruins. 229 00:17:46,607 --> 00:17:52,071 Os elogios dos superiores, o reconhecimento da empresa... 230 00:17:52,988 --> 00:17:55,324 As modelos lindas que eu namorava... 231 00:17:55,657 --> 00:17:59,328 Os jantares com políticos e atletas famosos... 232 00:18:01,622 --> 00:18:05,751 não me faziam nem um pouco feliz. 233 00:18:08,003 --> 00:18:09,379 Akira! 234 00:18:10,923 --> 00:18:13,258 Eu estava só me exibindo! 235 00:18:13,342 --> 00:18:15,636 Estava me enganando pra me sentir menos vazio. 236 00:18:15,844 --> 00:18:17,721 Então, fingia estar me divertindo. 237 00:18:18,180 --> 00:18:21,225 Eu era uma pessoa horrível... sempre me gabando. 238 00:18:22,643 --> 00:18:25,312 Sou eu quem precisa pedir desculpas. 239 00:18:25,646 --> 00:18:27,064 Eu sinto muito! 240 00:18:27,564 --> 00:18:28,816 Me desculpa! 241 00:18:31,944 --> 00:18:33,654 Bom, faz sentido. 242 00:18:35,030 --> 00:18:37,741 Esse seu jeito muito solícito 243 00:18:37,825 --> 00:18:41,120 sempre fez a alegria de todos! 244 00:18:45,082 --> 00:18:46,458 Isso mesmo! 245 00:18:46,542 --> 00:18:52,005 Eu queria um emprego em que pudesse realmente divertir meus clientes. 246 00:18:53,924 --> 00:18:56,552 Na verdade... 247 00:18:57,678 --> 00:19:04,268 eu queria ser comediante de stand-up! 248 00:19:08,147 --> 00:19:09,565 Nesse caso... 249 00:19:10,858 --> 00:19:16,238 peça demissão e seja um agora! 250 00:19:21,410 --> 00:19:23,120 Vai por mim. 251 00:19:23,203 --> 00:19:26,123 Você sempre deve ouvir os conselhos dos seus amigos! 252 00:19:26,748 --> 00:19:30,627 Se é comediante, se prepara e me mostra que consegue dar esse pulo! 253 00:19:33,338 --> 00:19:34,506 Tá! 254 00:20:15,797 --> 00:20:18,342 Akira! Me dá uma mão! 255 00:20:18,467 --> 00:20:20,469 Desta vez, não é piada! 256 00:20:21,345 --> 00:20:23,931 É assim que eu vou morrer? 257 00:20:24,306 --> 00:20:25,724 De bunda de fora? 258 00:20:35,442 --> 00:20:36,485 Akira! 259 00:20:37,194 --> 00:20:39,363 Pra cima! 260 00:20:47,996 --> 00:20:50,374 Que foi, Kencho? Foi mordido por um zumbi? 261 00:20:50,457 --> 00:20:51,875 Esfolei... 262 00:20:51,959 --> 00:20:56,880 as bolas! 263 00:20:59,925 --> 00:21:03,178 Eu não esperava que você chorasse feito um bebê. 264 00:21:03,262 --> 00:21:05,681 - E de bunda de fora... - Idiota. 265 00:21:05,764 --> 00:21:09,935 Foi um material novo, inspirado no meu renascimento como artista. 266 00:21:10,018 --> 00:21:13,021 Novo? Você sempre faz piada com nudez. 267 00:21:13,730 --> 00:21:15,649 Vou fazer isso com mais frequência. 268 00:21:17,234 --> 00:21:20,904 Nossa, eu adoraria subir num palco. 269 00:21:21,280 --> 00:21:24,574 Você tem algum contato do trabalho? 270 00:21:24,658 --> 00:21:27,744 Trabalho? O que é isso? Nunca fiz isso. 271 00:21:27,828 --> 00:21:31,415 Não ia morrer de trabalhar pra uma empresa exploradora? 272 00:21:31,873 --> 00:21:34,418 Você estava pior que os zumbis! 273 00:21:34,835 --> 00:21:37,462 Fala sério. Você, comediante? 274 00:21:37,546 --> 00:21:39,798 Que tipo de comediante chora? 275 00:21:48,098 --> 00:21:52,269 Mas, sério, você foi incrível hoje. 276 00:21:52,978 --> 00:21:56,732 Caras que largam o emprego, largam tudo e com seguem a vida... 277 00:21:57,232 --> 00:22:00,235 costumam ter muito sucesso depois. 278 00:22:00,444 --> 00:22:03,238 Como empresários ou artistas. 279 00:22:04,865 --> 00:22:06,366 Talvez você seja até... 280 00:22:08,160 --> 00:22:12,956 o cara que vai nos salvar dessa infecção zumbi. 281 00:22:16,168 --> 00:22:17,252 Eu? 282 00:22:17,461 --> 00:22:20,172 Nem pensar. Não vai rolar. 283 00:22:20,255 --> 00:22:21,715 É, acho que não. 284 00:22:21,798 --> 00:22:23,342 Não vai acontecer. 285 00:22:28,180 --> 00:22:30,140 Acabei de pensar numa piada nova! 286 00:22:30,223 --> 00:22:31,600 Tem a ver com nudez, né? 287 00:22:38,774 --> 00:22:40,567 32. BEBER E RIR COM MEU MELHOR AMIGO 288 00:22:41,068 --> 00:22:43,070 Ficar entediado 289 00:22:43,153 --> 00:22:45,155 Com nada além de dias eficientes 290 00:22:45,238 --> 00:22:47,115 Não tem problema nenhum, claro 291 00:22:47,199 --> 00:22:49,201 Mas é um desperdício, né? 292 00:22:49,284 --> 00:22:52,704 Se esse fosse o meu último dia 293 00:22:52,788 --> 00:22:56,958 Steve também riria sem motivo Vamos começar! 294 00:22:57,042 --> 00:22:58,376 Vida e Morte 295 00:22:58,460 --> 00:23:01,296 Quantas vezes já foram? E ainda assim... 296 00:23:01,379 --> 00:23:05,383 Não consigo parar Como um viciado 297 00:23:05,467 --> 00:23:08,595 Só mais uma vez, vai... Só mais uma vez 298 00:23:08,678 --> 00:23:13,433 Vamos até o fim do mundo, é 299 00:23:13,517 --> 00:23:16,061 Vai, eu quero encontrar a felicidade 300 00:23:16,144 --> 00:23:18,313 Pode deixar a sua chave 301 00:23:18,396 --> 00:23:21,900 Poder viver e dar risada me basta 302 00:23:21,983 --> 00:23:24,361 Vai, até um lugar que não tem nada 303 00:23:24,444 --> 00:23:26,446 Tem que ter alguma coisa 304 00:23:26,530 --> 00:23:28,532 E aí? Beleza! 305 00:23:28,615 --> 00:23:30,283 Vamos ficar animados por hoje 306 00:23:30,367 --> 00:23:32,619 Vai, aqui nesse inferno, a Terra 307 00:23:32,702 --> 00:23:35,997 Quero continuar rindo com você 308 00:23:36,081 --> 00:23:38,208 Vivendo de capricho 309 00:23:38,291 --> 00:23:40,836 Vai, está tudo acabando 310 00:23:40,919 --> 00:23:44,256 Vamos começar a partir daqui! 311 00:23:44,339 --> 00:23:47,092 Beleza! Vamos aproveitar o presente 312 00:23:47,175 --> 00:23:49,177 Podemos pegar um desvio 313 00:23:49,261 --> 00:23:51,471 Não tem problema querer cantar do nada 314 00:23:51,555 --> 00:23:57,102 Até o dia em que tudo acaba 315 00:24:02,649 --> 00:24:05,193 No próximo episódio: Aeromoça dos Mortos