1
00:00:01,960 --> 00:00:03,545
KAITO - HARUKI
2
00:00:03,628 --> 00:00:04,504
SHOU
3
00:00:04,587 --> 00:00:05,547
Por quê?
4
00:00:08,133 --> 00:00:09,926
Por que isto está acontecendo?
5
00:00:10,385 --> 00:00:11,428
CLUBE SHO-TIME
6
00:00:11,511 --> 00:00:12,637
Papai...
7
00:00:13,555 --> 00:00:15,181
Mamãe...
8
00:00:19,019 --> 00:00:20,186
Você está bem?
9
00:00:21,980 --> 00:00:23,732
Parece muito preocupada.
10
00:00:24,566 --> 00:00:26,651
Não há o que temer aqui.
11
00:00:26,735 --> 00:00:29,487
Bem... descanse um pouco.
12
00:00:32,615 --> 00:00:33,450
Gerente...
13
00:00:35,785 --> 00:00:37,537
Vieram de novo.
14
00:00:39,998 --> 00:00:42,834
Desculpe. Preciso ir a uma reunião.
15
00:00:42,917 --> 00:00:45,170
Vamos conversar mais tarde.
16
00:00:46,421 --> 00:00:47,922
Pode esperar sozinha, né?
17
00:00:55,346 --> 00:00:56,556
Vai dar tudo certo.
18
00:00:59,059 --> 00:01:00,435
Eu volto.
19
00:01:00,810 --> 00:01:01,978
Prometo.
20
00:01:04,481 --> 00:01:05,398
Tá.
21
00:01:19,245 --> 00:01:20,413
Vamos nessa.
22
00:01:20,497 --> 00:01:21,372
Isso!
23
00:01:22,957 --> 00:01:24,125
Vai ficar tudo bem.
24
00:01:25,543 --> 00:01:26,669
Aguenta firme.
25
00:01:26,961 --> 00:01:28,505
CLUBE SHO-TIME
TERCEIRA GERAÇÃO
26
00:01:30,465 --> 00:01:31,883
Depressa, me dá mais um!
27
00:01:32,050 --> 00:01:32,884
Certo!
28
00:01:33,218 --> 00:01:35,345
Não faz isso, Akemi! Não...
29
00:01:38,723 --> 00:01:39,974
Droga.
30
00:01:41,017 --> 00:01:46,189
Eu queria ser o número um...
Como o Shou...
31
00:01:46,481 --> 00:01:48,900
Faremos o que for preciso
para proteger este lugar!
32
00:01:48,983 --> 00:01:50,693
Ponham vontade nisso!
33
00:01:50,777 --> 00:01:51,611
Sim!
34
00:02:14,300 --> 00:02:15,135
Ufa...
35
00:02:15,718 --> 00:02:17,387
Faz tempo que não venho aqui, mas...
36
00:02:17,512 --> 00:02:19,430
Shinjuku está como eu esperava.
37
00:02:20,140 --> 00:02:22,851
Está muito cheio aqui.
38
00:02:23,768 --> 00:02:28,189
Mas sei que você não ficaria parado,
esperando a morte.
39
00:02:28,439 --> 00:02:30,233
Me espera, Kencho!
40
00:02:36,739 --> 00:02:39,284
Distopia com a Canção dos Mortos!
41
00:02:39,367 --> 00:02:42,287
Distopia com a Canção dos Mortos!
42
00:02:42,370 --> 00:02:45,123
Distopia com a Canção dos Mortos!
43
00:02:45,206 --> 00:02:48,001
Distopia com a Canção dos Mortos!
44
00:02:49,961 --> 00:02:52,005
A coisa foi um "bang" ruim desde o começo
45
00:02:52,088 --> 00:02:54,883
A metamorfose de uma vida clássica
46
00:02:54,966 --> 00:02:57,677
Era uma vez
Muito tempo atrás
47
00:02:57,760 --> 00:03:00,722
A humanidade só comia, dormia
Dançava e dava risada
48
00:03:00,805 --> 00:03:03,182
Sofrimento sem fim e sociedade no limite
49
00:03:03,266 --> 00:03:05,727
São normais nos jornais da manhã
50
00:03:05,810 --> 00:03:07,812
Acordar todo dia para uma rotina forçada
51
00:03:07,896 --> 00:03:10,648
Comer hambúrguer no café
O sobrenatural destrói o sistema
52
00:03:10,732 --> 00:03:12,108
Sou idiota de imaginar?
53
00:03:12,191 --> 00:03:14,444
Canção dos Mortos!
54
00:03:14,527 --> 00:03:16,279
Eu quero!
Dançando, dançando
55
00:03:16,362 --> 00:03:20,074
Curtindo, curtindo
Só tem uma, minha vida
56
00:03:20,158 --> 00:03:23,369
Cedo ou tarde, a vida vai acabar
57
00:03:23,453 --> 00:03:26,331
O superficial não é o bastante, né?
58
00:03:26,414 --> 00:03:29,125
Dançando, dançando
Manhã, manhã
59
00:03:29,208 --> 00:03:34,422
Voltar pro básico e começar algo novo
60
00:03:34,505 --> 00:03:37,717
Faça o que quiser
61
00:03:37,800 --> 00:03:40,553
Toda noite, toda hora
62
00:03:40,637 --> 00:03:47,602
Vamos viver até cansar da diversão
63
00:03:49,145 --> 00:03:51,940
Distopia com a Canção dos Mortos!
64
00:03:52,023 --> 00:03:54,817
Distopia com a Canção dos Mortos!
65
00:03:54,901 --> 00:03:57,570
Distopia com a Canção dos Mortos!
66
00:03:57,654 --> 00:04:00,365
Distopia com a Canção dos Mortos!
67
00:04:02,992 --> 00:04:05,662
ALGUMAS HORAS ATRÁS
68
00:04:14,128 --> 00:04:17,966
Agora que me demiti,
posso ter o tipo de barba que eu quiser.
69
00:04:18,049 --> 00:04:23,513
Será que tem um jeito mais maneiro...
70
00:04:26,766 --> 00:04:29,185
CUIDADOS ESSENCIAIS MASCULINOS
71
00:04:34,857 --> 00:04:37,151
Não, sem chance.
72
00:04:38,444 --> 00:04:39,487
Vou raspar.
73
00:04:39,570 --> 00:04:42,073
9. SAIR COM UMA AEROMOÇA
10. TER UMA BARBA MANEIRA
74
00:04:44,575 --> 00:04:47,370
O que devo fazer hoje?
75
00:04:54,168 --> 00:04:55,169
Quê?
76
00:04:57,880 --> 00:04:59,090
Está funcionando!
77
00:05:00,591 --> 00:05:02,218
Tenho mensagens!
78
00:05:04,012 --> 00:05:06,806
A internet deve ter voltado!
79
00:05:08,683 --> 00:05:10,810
Pensando bem, nos últimos três anos,
80
00:05:11,019 --> 00:05:14,981
eu vivia tão atolado de trabalho
que recusava todos os convites.
81
00:05:16,566 --> 00:05:17,525
FAZ SÉCULOS! BELEZA?
82
00:05:17,608 --> 00:05:19,986
Tem um monte de gente
que eu queria ver!
83
00:05:20,069 --> 00:05:21,654
QUER UM PARCEIRO DE SURF, RYUJI?
84
00:05:47,472 --> 00:05:48,473
É mesmo.
85
00:05:50,391 --> 00:05:56,314
Só consigo usar o celular
porque a internet está sem tráfego.
86
00:05:58,066 --> 00:06:02,820
Quer dizer que não tem muita gente usando.
87
00:06:04,405 --> 00:06:07,325
Sacrifiquei tempo com amigos,
para quê?
88
00:06:07,742 --> 00:06:11,162
De que me adiantou fazer tanta hora extra?
89
00:06:13,748 --> 00:06:14,916
KENCHO
90
00:06:15,666 --> 00:06:18,628
Você devia sair de uma vez!
91
00:06:22,507 --> 00:06:23,633
Kencho...
92
00:06:23,716 --> 00:06:24,926
KENCHO
93
00:06:26,803 --> 00:06:30,640
Um cara como você
não ficaria esperando a morte.
94
00:07:06,008 --> 00:07:07,969
Eu sabia. Não adianta.
95
00:07:08,052 --> 00:07:10,054
Não tem saída!
96
00:07:26,320 --> 00:07:29,365
Nada além de água há três dias.
97
00:07:31,868 --> 00:07:33,077
E o pior de tudo...
98
00:07:38,374 --> 00:07:42,128
é ficar preso aqui com esse monstro.
99
00:07:42,462 --> 00:07:44,922
Estou ficando louco!
100
00:07:47,467 --> 00:07:48,843
Porém...
101
00:07:49,427 --> 00:07:55,516
foi uma sorte que eu, bêbado,
tenha escolhido um quarto de BDSM.
102
00:07:59,312 --> 00:08:00,521
Droga.
103
00:08:00,605 --> 00:08:02,440
Estou faminto.
104
00:08:02,940 --> 00:08:05,902
E exausto de tudo isso.
105
00:08:08,613 --> 00:08:13,409
Esse vai ser o meu fim?
106
00:08:14,660 --> 00:08:17,788
Num lugar idiota como este?
107
00:08:22,668 --> 00:08:25,129
Isso é demais!
108
00:08:28,174 --> 00:08:32,887
- Por que estou pensando nele?
- Minha barriga está doendo!
109
00:08:34,972 --> 00:08:36,807
Ah, é mesmo...
110
00:08:37,141 --> 00:08:42,313
Você sempre ria
das minhas piadas bestas, né?
111
00:08:43,105 --> 00:08:47,193
- Faz de novo! Quero filmar!
- Bons tempos. Faculdade...
112
00:08:59,664 --> 00:09:00,790
É você, Akira?
113
00:09:00,873 --> 00:09:02,667
Você atendeu!
114
00:09:02,750 --> 00:09:04,335
Kencho, você está vivo!
115
00:09:04,710 --> 00:09:09,715
Há quanto tempo!
Já faz um ano que saímos pra beber?
116
00:09:09,966 --> 00:09:11,551
É...
117
00:09:11,634 --> 00:09:12,885
O que foi?
118
00:09:12,969 --> 00:09:14,554
Você parece triste.
119
00:09:14,929 --> 00:09:18,975
Bom... por que você parece tão animado?
120
00:09:19,433 --> 00:09:22,270
Eu te conto tudo quando nos encontrarmos!
121
00:09:22,353 --> 00:09:23,854
Onde você está?
122
00:09:23,938 --> 00:09:25,690
Estou em Shinjuku.
123
00:09:25,982 --> 00:09:28,442
Certo! Shinjuku! Já estou indo!
124
00:09:28,526 --> 00:09:30,403
Não, é impossível.
125
00:09:31,028 --> 00:09:33,656
Está infestado de zumbis. Me esquece.
126
00:09:33,739 --> 00:09:35,658
Vai dar tudo certo!
127
00:09:36,200 --> 00:09:37,868
Me manda o seu endereço!
128
00:09:37,952 --> 00:09:39,328
- Quê? Você...
- Tchau!
129
00:09:45,501 --> 00:09:47,295
Na faculdade, o Kencho e eu
130
00:09:47,378 --> 00:09:50,464
vivemos muita coisa juntos
nos quatro anos do clube de rúgbi.
131
00:09:51,215 --> 00:09:52,883
Ele era bonito, tinha lábia.
132
00:09:52,967 --> 00:09:57,722
Mas, apesar de ser popular,
se empenhava em ser a alegria da festa.
133
00:09:58,973 --> 00:10:01,726
Era meu amigo mais próximo.
134
00:10:02,393 --> 00:10:03,728
Foi uma loucura!
135
00:10:03,811 --> 00:10:07,857
Ele virou um corretor importante
depois da faculdade.
136
00:10:08,733 --> 00:10:10,568
Com a lábia natural que tinha,
137
00:10:10,651 --> 00:10:12,903
ele se deu muito bem no trabalho.
138
00:10:13,654 --> 00:10:16,616
Ontem, eu recebi alguns membros da Dieta.
139
00:10:16,782 --> 00:10:20,077
Aqueles caras gastam muito dinheiro!
140
00:10:20,453 --> 00:10:21,871
É mesmo.
141
00:10:21,954 --> 00:10:24,165
Olha minha namorada nova.
142
00:10:25,166 --> 00:10:27,251
Ela é modelo!
143
00:10:27,960 --> 00:10:30,087
Foi a Paris no fim de semana.
144
00:10:30,171 --> 00:10:31,005
Enquanto isso...
145
00:10:31,088 --> 00:10:35,718
Eu estava sendo destruído
por uma empresa exploradora.
146
00:10:35,843 --> 00:10:40,723
Eu não tinha paciência
para as histórias de sucesso alheias.
147
00:10:44,560 --> 00:10:46,437
Qual é a da sua empresa?
148
00:10:46,520 --> 00:10:47,938
É muito exploradora!
149
00:10:48,022 --> 00:10:49,690
Vai embora!
150
00:10:49,774 --> 00:10:52,568
Você devia sair de uma vez!
151
00:10:56,989 --> 00:10:58,866
Mas que inferno...
152
00:10:59,200 --> 00:11:01,994
Não está sendo nada fácil.
153
00:11:02,119 --> 00:11:05,373
Recomendo fortemente que você saia!
154
00:11:05,956 --> 00:11:08,167
Ficar numa empresa como essa é burrice.
155
00:11:08,250 --> 00:11:09,585
Você é um idiota!
156
00:11:10,711 --> 00:11:14,340
E você está sendo um chato,
se gabando da sua vida pessoa!
157
00:11:14,423 --> 00:11:16,384
Devia parar com isso!
158
00:11:20,846 --> 00:11:22,932
- Garçom! A conta!
- Garçom! A conta!
159
00:11:28,938 --> 00:11:30,856
Me espera, Kencho!
160
00:11:30,940 --> 00:11:32,525
Estou a caminho!
161
00:11:49,667 --> 00:11:52,461
Então, esse é o fim.
162
00:11:54,880 --> 00:11:57,383
Considerando minha vida...
163
00:11:58,050 --> 00:11:59,760
é um ótimo jeito de morrer.
164
00:12:02,096 --> 00:12:03,347
Me desculpa...
165
00:12:03,556 --> 00:12:06,892
por não poder cumprir minha promessa.
166
00:12:23,117 --> 00:12:24,535
O que houve?
167
00:12:26,662 --> 00:12:29,540
Estou... salvo?
168
00:12:33,878 --> 00:12:36,255
Que barulho é esse?
169
00:12:57,193 --> 00:12:58,027
Pronto!
170
00:13:02,907 --> 00:13:03,782
Beleza!
171
00:13:11,457 --> 00:13:13,334
O que está acontecendo?
172
00:13:15,503 --> 00:13:17,379
Os zumbis se foram?
173
00:13:17,796 --> 00:13:19,757
O que está acontecendo aqui?
174
00:13:50,037 --> 00:13:50,871
Kencho...
175
00:13:56,335 --> 00:13:57,586
Akira!
176
00:14:01,590 --> 00:14:04,009
Você veio mesmo.
177
00:14:04,093 --> 00:14:05,261
Kencho!
178
00:14:15,813 --> 00:14:17,439
Você tinha razão esse tempo todo!
179
00:14:17,523 --> 00:14:20,693
Eu devia ter saído
de uma empresa como aquela!
180
00:14:21,569 --> 00:14:25,155
Mas em vez de ouvir seu conselho...
181
00:14:25,698 --> 00:14:30,160
fiquei com inveja
por você estar bem-sucedido e feliz.
182
00:14:30,286 --> 00:14:33,205
Eu me aborreci
e descontei a raiva em você!
183
00:14:34,748 --> 00:14:37,918
Mesmo sendo amigos. Eu sinto muito!
184
00:14:38,794 --> 00:14:42,172
De verdade! Me desculpa!
185
00:14:46,427 --> 00:14:49,680
Você veio até aqui...
186
00:14:50,097 --> 00:14:51,473
só pra me dizer isso?
187
00:14:52,349 --> 00:14:55,853
Eu sinto muito!
188
00:14:56,562 --> 00:14:57,646
Bom...
189
00:14:58,397 --> 00:14:59,356
Como vou dizer isso?
190
00:15:01,483 --> 00:15:02,985
Eu preciso...
191
00:15:05,529 --> 00:15:06,780
Eles voltaram!
192
00:15:06,864 --> 00:15:08,699
Eu não devia ter gritado!
193
00:15:08,782 --> 00:15:10,576
Nossa única chance é subir!
194
00:15:15,372 --> 00:15:16,957
Kencho! Atrás de você!
195
00:15:19,335 --> 00:15:21,211
Não adianta! Não vai aguentar!
196
00:15:21,295 --> 00:15:22,630
Aguenta firme!
197
00:15:30,179 --> 00:15:31,931
Isso não vai bastar.
198
00:15:32,264 --> 00:15:33,974
Eles logo vão passar!
199
00:15:36,477 --> 00:15:37,686
O que a gente faz?
200
00:15:38,812 --> 00:15:40,022
O que a gente faz?
201
00:15:40,356 --> 00:15:41,482
O que a gente faz?
202
00:15:41,565 --> 00:15:43,233
O que a gente faz?
203
00:15:43,317 --> 00:15:44,693
O que a gente faz?
204
00:15:45,778 --> 00:15:47,571
Droga!
205
00:15:47,780 --> 00:15:49,657
O que a gente faz, Akira?
206
00:15:50,240 --> 00:15:51,700
Akira!
207
00:15:55,454 --> 00:15:56,288
Vamos pular.
208
00:16:00,960 --> 00:16:04,004
O prédio vizinho é próximo o bastante.
209
00:16:04,505 --> 00:16:06,173
Quê? Nem pensar...
210
00:16:06,256 --> 00:16:07,800
Não vamos conseguir!
211
00:16:07,883 --> 00:16:09,385
É impossível!
212
00:16:11,303 --> 00:16:13,389
Akira?
213
00:16:14,181 --> 00:16:18,143
Acho que vamos descobrir pulando!
214
00:16:20,396 --> 00:16:21,939
Akira!
215
00:16:34,868 --> 00:16:36,328
Você está bem?
216
00:16:39,206 --> 00:16:41,583
O que achou disso?
217
00:16:41,667 --> 00:16:43,335
O que eu achei?
218
00:16:43,711 --> 00:16:45,754
Você tem bolas de aço, cara!
219
00:16:45,838 --> 00:16:47,923
Vem logo pra cá!
220
00:17:01,562 --> 00:17:02,730
Kencho?
221
00:17:06,316 --> 00:17:07,568
Akira...
222
00:17:08,527 --> 00:17:11,572
Sei que veio até aqui
pra me salvar, mas me desculpa.
223
00:17:15,868 --> 00:17:19,496
Acho que... eu não consigo pular.
224
00:17:22,374 --> 00:17:26,128
Antes do fim,
quero te dizer uma coisa, Akira.
225
00:17:26,837 --> 00:17:29,298
A verdade é que...
226
00:17:31,091 --> 00:17:35,054
eu não gostava
nem um pouco do meu trabalho.
227
00:17:38,098 --> 00:17:42,227
Dia após dia, eu sorria pras pessoas
enquanto mentia na cara delas.
228
00:17:42,728 --> 00:17:45,939
Eu as convencia a assinar contratos ruins.
229
00:17:46,607 --> 00:17:52,071
Os elogios dos superiores,
o reconhecimento da empresa...
230
00:17:52,988 --> 00:17:55,324
As modelos lindas que eu namorava...
231
00:17:55,657 --> 00:17:59,328
Os jantares com políticos
e atletas famosos...
232
00:18:01,622 --> 00:18:05,751
não me faziam nem um pouco feliz.
233
00:18:08,003 --> 00:18:09,379
Akira!
234
00:18:10,923 --> 00:18:13,258
Eu estava só me exibindo!
235
00:18:13,342 --> 00:18:15,636
Estava me enganando
pra me sentir menos vazio.
236
00:18:15,844 --> 00:18:17,721
Então, fingia estar me divertindo.
237
00:18:18,180 --> 00:18:21,225
Eu era uma pessoa horrível...
sempre me gabando.
238
00:18:22,643 --> 00:18:25,312
Sou eu quem precisa pedir desculpas.
239
00:18:25,646 --> 00:18:27,064
Eu sinto muito!
240
00:18:27,564 --> 00:18:28,816
Me desculpa!
241
00:18:31,944 --> 00:18:33,654
Bom, faz sentido.
242
00:18:35,030 --> 00:18:37,741
Esse seu jeito muito solícito
243
00:18:37,825 --> 00:18:41,120
sempre fez a alegria de todos!
244
00:18:45,082 --> 00:18:46,458
Isso mesmo!
245
00:18:46,542 --> 00:18:52,005
Eu queria um emprego em que pudesse
realmente divertir meus clientes.
246
00:18:53,924 --> 00:18:56,552
Na verdade...
247
00:18:57,678 --> 00:19:04,268
eu queria ser comediante de stand-up!
248
00:19:08,147 --> 00:19:09,565
Nesse caso...
249
00:19:10,858 --> 00:19:16,238
peça demissão e seja um agora!
250
00:19:21,410 --> 00:19:23,120
Vai por mim.
251
00:19:23,203 --> 00:19:26,123
Você sempre deve ouvir
os conselhos dos seus amigos!
252
00:19:26,748 --> 00:19:30,627
Se é comediante, se prepara
e me mostra que consegue dar esse pulo!
253
00:19:33,338 --> 00:19:34,506
Tá!
254
00:20:15,797 --> 00:20:18,342
Akira! Me dá uma mão!
255
00:20:18,467 --> 00:20:20,469
Desta vez, não é piada!
256
00:20:21,345 --> 00:20:23,931
É assim que eu vou morrer?
257
00:20:24,306 --> 00:20:25,724
De bunda de fora?
258
00:20:35,442 --> 00:20:36,485
Akira!
259
00:20:37,194 --> 00:20:39,363
Pra cima!
260
00:20:47,996 --> 00:20:50,374
Que foi, Kencho?
Foi mordido por um zumbi?
261
00:20:50,457 --> 00:20:51,875
Esfolei...
262
00:20:51,959 --> 00:20:56,880
as bolas!
263
00:20:59,925 --> 00:21:03,178
Eu não esperava
que você chorasse feito um bebê.
264
00:21:03,262 --> 00:21:05,681
- E de bunda de fora...
- Idiota.
265
00:21:05,764 --> 00:21:09,935
Foi um material novo, inspirado
no meu renascimento como artista.
266
00:21:10,018 --> 00:21:13,021
Novo? Você sempre faz piada com nudez.
267
00:21:13,730 --> 00:21:15,649
Vou fazer isso com mais frequência.
268
00:21:17,234 --> 00:21:20,904
Nossa, eu adoraria subir num palco.
269
00:21:21,280 --> 00:21:24,574
Você tem algum contato do trabalho?
270
00:21:24,658 --> 00:21:27,744
Trabalho? O que é isso?
Nunca fiz isso.
271
00:21:27,828 --> 00:21:31,415
Não ia morrer
de trabalhar pra uma empresa exploradora?
272
00:21:31,873 --> 00:21:34,418
Você estava pior que os zumbis!
273
00:21:34,835 --> 00:21:37,462
Fala sério. Você, comediante?
274
00:21:37,546 --> 00:21:39,798
Que tipo de comediante chora?
275
00:21:48,098 --> 00:21:52,269
Mas, sério, você foi incrível hoje.
276
00:21:52,978 --> 00:21:56,732
Caras que largam o emprego,
largam tudo e com seguem a vida...
277
00:21:57,232 --> 00:22:00,235
costumam ter muito sucesso depois.
278
00:22:00,444 --> 00:22:03,238
Como empresários ou artistas.
279
00:22:04,865 --> 00:22:06,366
Talvez você seja até...
280
00:22:08,160 --> 00:22:12,956
o cara que vai nos salvar
dessa infecção zumbi.
281
00:22:16,168 --> 00:22:17,252
Eu?
282
00:22:17,461 --> 00:22:20,172
Nem pensar. Não vai rolar.
283
00:22:20,255 --> 00:22:21,715
É, acho que não.
284
00:22:21,798 --> 00:22:23,342
Não vai acontecer.
285
00:22:28,180 --> 00:22:30,140
Acabei de pensar numa piada nova!
286
00:22:30,223 --> 00:22:31,600
Tem a ver com nudez, né?
287
00:22:38,774 --> 00:22:40,567
32. BEBER E RIR COM MEU MELHOR AMIGO
288
00:22:41,068 --> 00:22:43,070
Ficar entediado
289
00:22:43,153 --> 00:22:45,155
Com nada além de dias eficientes
290
00:22:45,238 --> 00:22:47,115
Não tem problema nenhum, claro
291
00:22:47,199 --> 00:22:49,201
Mas é um desperdício, né?
292
00:22:49,284 --> 00:22:52,704
Se esse fosse o meu último dia
293
00:22:52,788 --> 00:22:56,958
Steve também riria sem motivo
Vamos começar!
294
00:22:57,042 --> 00:22:58,376
Vida e Morte
295
00:22:58,460 --> 00:23:01,296
Quantas vezes já foram?
E ainda assim...
296
00:23:01,379 --> 00:23:05,383
Não consigo parar
Como um viciado
297
00:23:05,467 --> 00:23:08,595
Só mais uma vez, vai...
Só mais uma vez
298
00:23:08,678 --> 00:23:13,433
Vamos até o fim do mundo, é
299
00:23:13,517 --> 00:23:16,061
Vai, eu quero encontrar a felicidade
300
00:23:16,144 --> 00:23:18,313
Pode deixar a sua chave
301
00:23:18,396 --> 00:23:21,900
Poder viver e dar risada me basta
302
00:23:21,983 --> 00:23:24,361
Vai, até um lugar que não tem nada
303
00:23:24,444 --> 00:23:26,446
Tem que ter alguma coisa
304
00:23:26,530 --> 00:23:28,532
E aí? Beleza!
305
00:23:28,615 --> 00:23:30,283
Vamos ficar animados por hoje
306
00:23:30,367 --> 00:23:32,619
Vai, aqui nesse inferno, a Terra
307
00:23:32,702 --> 00:23:35,997
Quero continuar rindo com você
308
00:23:36,081 --> 00:23:38,208
Vivendo de capricho
309
00:23:38,291 --> 00:23:40,836
Vai, está tudo acabando
310
00:23:40,919 --> 00:23:44,256
Vamos começar a partir daqui!
311
00:23:44,339 --> 00:23:47,092
Beleza! Vamos aproveitar o presente
312
00:23:47,175 --> 00:23:49,177
Podemos pegar um desvio
313
00:23:49,261 --> 00:23:51,471
Não tem problema querer cantar do nada
314
00:23:51,555 --> 00:23:57,102
Até o dia em que tudo acaba
315
00:24:02,649 --> 00:24:05,193
No próximo episódio:
Aeromoça dos Mortos