1 00:00:34,951 --> 00:00:38,204 Man, stay-at-home camping is the best! 2 00:00:38,288 --> 00:00:41,207 You can't even tell we're in the middle of Tokyo! 3 00:00:41,291 --> 00:00:42,333 I agree. 4 00:00:42,417 --> 00:00:43,793 18. CAMP AT HOME 19. OIL PAINTING 5 00:00:43,877 --> 00:00:46,004 Oh, the food is ready, so clear off the desk. 6 00:00:46,087 --> 00:00:46,921 Sure. 7 00:00:47,922 --> 00:00:49,090 Here you go. 8 00:00:49,174 --> 00:00:51,176 Time to dig in! 9 00:00:55,680 --> 00:00:57,348 What is this? This is super delicious! 10 00:00:57,432 --> 00:00:59,809 It's seafood, but there's something different about it! 11 00:00:59,893 --> 00:01:01,603 Oh, you noticed! 12 00:01:01,686 --> 00:01:03,730 The secret ingredient is prosciutto. 13 00:01:05,982 --> 00:01:08,610 That aside, you can do anything, can't you, Kencho? 14 00:01:09,152 --> 00:01:10,612 No wonder you're so popular... 15 00:01:10,695 --> 00:01:12,113 You idiot. 16 00:01:12,197 --> 00:01:14,115 A guy's gotta know how to cook. 17 00:01:14,657 --> 00:01:16,868 No wonder you can't get a date. 18 00:01:18,161 --> 00:01:22,165 This damned... That's been a pain point for me! 19 00:01:22,665 --> 00:01:24,584 I'll get one! You'll see! 20 00:01:24,667 --> 00:01:26,544 Yeah, yeah. Wonder when that will be? 21 00:01:26,628 --> 00:01:28,254 I'll get one today! 22 00:01:28,880 --> 00:01:30,882 Today? You say that, but... 23 00:01:42,310 --> 00:01:43,144 Well... 24 00:01:44,938 --> 00:01:45,939 Good luck! 25 00:03:19,866 --> 00:03:20,909 I see. 26 00:03:20,992 --> 00:03:23,912 "100 Things I Want to Do Before Becoming a Zombie," huh? 27 00:03:23,995 --> 00:03:24,913 {\an8}8. SEE AN AURORA 28 00:03:24,996 --> 00:03:27,040 {\an8}That said, "Wine and dine a flight attendant"? 29 00:03:27,123 --> 00:03:28,958 That's aiming pretty high, isn't it? 30 00:03:29,042 --> 00:03:30,668 Quitting my job opened my eyes. 31 00:03:30,752 --> 00:03:33,796 I'm gonna do everything I ever wanted. No restrictions! 32 00:03:34,464 --> 00:03:38,927 Scary how working at an exploitative company really screws with your head, huh? 33 00:03:39,010 --> 00:03:40,887 There's nowhere near 100 here. 34 00:03:43,514 --> 00:03:46,100 Hey! Mind if I add my stuff to the list? 35 00:03:46,184 --> 00:03:48,478 Huh? That's my list! 36 00:03:48,561 --> 00:03:49,812 Crap! I died! 37 00:03:50,313 --> 00:03:53,816 "Become a stand-up comic." 38 00:03:53,900 --> 00:03:55,526 Hey! Stop it! 39 00:03:55,610 --> 00:03:57,612 Now it's like I have to be one too! 40 00:03:57,695 --> 00:03:59,364 33. MEET DREAM WOMAN 34. BECOME COMIC 41 00:03:59,447 --> 00:04:00,865 Big deal! 42 00:04:01,574 --> 00:04:04,494 We'll just make this my list too. 43 00:04:06,120 --> 00:04:07,872 If you didn't save me... 44 00:04:08,414 --> 00:04:10,541 I'd be dead in some love hotel. 45 00:04:11,417 --> 00:04:14,212 From now on, consider me along for the ride! 46 00:04:16,965 --> 00:04:18,132 Kencho. 47 00:04:18,675 --> 00:04:21,135 Okay then! Can we hit up Ikebukuro? 48 00:04:21,678 --> 00:04:23,179 I want a super big widescreen TV! 49 00:04:23,263 --> 00:04:24,514 11. PLAY GAMES ON WIDESCREEN TV 50 00:04:30,353 --> 00:04:32,272 We're screwed, Akira. 51 00:04:32,355 --> 00:04:35,358 To get into showbiz, I need to go through a training school, 52 00:04:35,441 --> 00:04:37,318 an agent, or an apprenticeship. 53 00:04:37,860 --> 00:04:40,029 It seems I have a long way to go. 54 00:04:40,113 --> 00:04:42,407 You don't need a mentor to run around naked. 55 00:04:42,490 --> 00:04:44,867 Why are you assuming that's my only bit? 56 00:04:45,410 --> 00:04:48,997 Anyway, Kencho, why do you want to be a comic? 57 00:04:51,916 --> 00:04:52,750 Well... 58 00:04:53,543 --> 00:04:57,130 Since I was a kid, I loved watching comedy variety shows more than anything. 59 00:04:57,630 --> 00:04:58,589 I guess... 60 00:04:59,507 --> 00:05:02,135 I've always wanted to be one someday. 61 00:05:02,635 --> 00:05:04,429 It was my dream. 62 00:05:05,430 --> 00:05:07,056 His dream, huh? 63 00:05:08,057 --> 00:05:10,601 Come to think of it, what was my dream? 64 00:05:11,102 --> 00:05:15,773 Was getting hired by that company really my dream? 65 00:05:15,857 --> 00:05:17,025 Akira! 66 00:05:22,238 --> 00:05:23,531 A dead end. 67 00:05:24,157 --> 00:05:26,242 We'll have to find a different route. 68 00:05:26,743 --> 00:05:28,494 This is terrible. 69 00:05:28,578 --> 00:05:30,872 My widescreen TV is just within reach! 70 00:05:38,087 --> 00:05:40,298 Is that... a tanker?! 71 00:05:41,466 --> 00:05:43,176 This is bad, Akira! 72 00:05:43,718 --> 00:05:45,303 If that thing crashes into us... 73 00:05:46,137 --> 00:05:48,222 Hey, what are we going to do?! 74 00:05:49,849 --> 00:05:50,808 Akira! 75 00:05:53,478 --> 00:05:55,813 Hey, come on! 76 00:05:55,897 --> 00:05:59,067 What are we going to do?! 77 00:06:13,331 --> 00:06:14,999 What?! Hey! 78 00:06:17,710 --> 00:06:19,212 Don't tell me... 79 00:06:21,464 --> 00:06:22,673 you're gonna go for it?! 80 00:06:27,011 --> 00:06:31,307 He's going for it! 81 00:07:10,346 --> 00:07:11,264 Are you serious?! 82 00:07:11,347 --> 00:07:14,225 We're racing through the underground mall on a motorcycle! 83 00:07:14,308 --> 00:07:15,893 It's no good! 84 00:07:19,981 --> 00:07:21,691 The underground's full of zombies too! 85 00:07:21,774 --> 00:07:23,151 Kencho! On your right! 86 00:07:23,860 --> 00:07:26,070 All right! If we can get through there... 87 00:07:26,154 --> 00:07:27,822 We might find an electronics store! 88 00:07:27,905 --> 00:07:30,366 - That's what you care about?! - Come on! Hurry, hurry! 89 00:07:30,450 --> 00:07:33,578 Follow the scent of the TVs! 90 00:07:33,661 --> 00:07:35,288 Nothing stops you! 91 00:07:35,830 --> 00:07:37,039 Ready? Go! 92 00:07:41,919 --> 00:07:44,088 Whoa... I'm exhausted. 93 00:07:45,256 --> 00:07:48,301 Who knew buying a TV was this much work? 94 00:07:58,853 --> 00:08:00,146 You two... 95 00:08:01,814 --> 00:08:04,358 You're not infected, are you? 96 00:08:05,485 --> 00:08:06,527 No! 97 00:08:07,153 --> 00:08:09,322 Thank goodness! There are other survivors! 98 00:08:09,989 --> 00:08:11,824 What are you so thankful for? 99 00:08:12,366 --> 00:08:15,495 We're trapped on all sides by zombies! 100 00:08:15,578 --> 00:08:16,829 We're finished. 101 00:08:16,913 --> 00:08:17,914 It's over. 102 00:08:17,997 --> 00:08:20,833 Why is this happening? I can't take it anymore! 103 00:08:24,086 --> 00:08:28,216 Well, they might move on after a while. 104 00:08:29,175 --> 00:08:31,093 Luckily, this is a department store basement, 105 00:08:31,177 --> 00:08:33,471 so we won't run out of food for a while. 106 00:08:33,554 --> 00:08:35,973 Let's try to stay positive for now. 107 00:08:38,226 --> 00:08:39,352 You're right. 108 00:08:39,435 --> 00:08:40,520 BEER - CIDER WINE - WHISKEY 109 00:08:40,603 --> 00:08:42,021 That said, 110 00:08:42,104 --> 00:08:44,565 I'm gonna need to drink to get through this. 111 00:08:46,192 --> 00:08:47,568 Me too. 112 00:08:47,652 --> 00:08:49,362 Do you guys want some too? 113 00:08:49,445 --> 00:08:51,322 Okay. I guess we'll have some. 114 00:08:51,822 --> 00:08:52,698 Here. 115 00:08:54,158 --> 00:08:56,369 Since we're doing this, want to look for some snacks? 116 00:08:56,452 --> 00:08:57,537 Oh, okay! 117 00:08:57,620 --> 00:08:59,330 {\an8}Yeah, I'll help too! 118 00:08:59,914 --> 00:09:01,123 {\an8}Huh? 119 00:09:01,207 --> 00:09:03,626 {\an8}This place hasn't been trashed at all. 120 00:09:03,709 --> 00:09:05,878 Um, I found some prosciutto! 121 00:09:05,962 --> 00:09:07,129 - Good job! - Nice! 122 00:09:08,631 --> 00:09:09,632 Anyway... 123 00:09:10,174 --> 00:09:12,468 Should we introduce ourselves? 124 00:09:13,928 --> 00:09:16,430 Hold on a second. I'm pretty sure there's... 125 00:09:16,514 --> 00:09:17,848 Hey, Kencho. 126 00:09:17,932 --> 00:09:19,058 Yeah? 127 00:09:20,142 --> 00:09:21,477 This... 128 00:09:21,978 --> 00:09:23,479 - Oh, here... - Kinda feels like... 129 00:09:23,563 --> 00:09:24,647 I don't need one. 130 00:09:25,273 --> 00:09:27,149 ...we're wining and dining, doesn't it? 131 00:09:32,572 --> 00:09:34,365 My name is Kenichiro Ryuzaki. 132 00:09:34,448 --> 00:09:36,576 This is Akira. And you are... 133 00:09:36,659 --> 00:09:38,119 It's all over. 134 00:09:38,202 --> 00:09:40,162 - It's all over. - What about you? 135 00:09:40,246 --> 00:09:41,122 Reika. 136 00:09:41,747 --> 00:09:42,623 I'm Maki. 137 00:09:43,124 --> 00:09:44,292 I'm Yukari. 138 00:09:51,090 --> 00:09:53,593 We're college buddies. 139 00:09:53,676 --> 00:09:56,887 What about all of you? Are you co-workers? 140 00:09:57,388 --> 00:09:58,514 Pretty much. 141 00:09:58,598 --> 00:10:01,225 Our last flight was returning from LAX. 142 00:10:01,309 --> 00:10:03,436 When we arrived in Japan, this happened... 143 00:10:05,771 --> 00:10:08,190 Does that mean your profession is... 144 00:10:10,401 --> 00:10:12,320 Yeah, we're flight attendants. 145 00:10:25,875 --> 00:10:27,668 I'm pretty sure we're... 146 00:10:28,419 --> 00:10:30,713 It's hard to believe, but we're definitely... 147 00:10:32,131 --> 00:10:34,800 Nice to meet you! 148 00:10:34,884 --> 00:10:35,801 {\an8}Wining and dining! 149 00:10:35,885 --> 00:10:38,471 {\an8}We're wining and dining flight attendants! 150 00:10:41,474 --> 00:10:44,769 It's all over... We're done for... 151 00:10:45,728 --> 00:10:48,773 Could someone do something about that noise? 152 00:10:50,816 --> 00:10:52,318 I'll get more booze. 153 00:10:54,362 --> 00:10:56,197 What should I do? 154 00:10:56,280 --> 00:10:58,908 This is what I've always wanted! 155 00:10:59,659 --> 00:11:01,744 But they're clearly not having a good time! 156 00:11:02,703 --> 00:11:03,871 This is bad! 157 00:11:03,954 --> 00:11:06,374 When I was a student, I only cared about club stuff. 158 00:11:06,457 --> 00:11:08,876 When I was being exploited, I only focused on work. 159 00:11:09,377 --> 00:11:12,338 I have no idea what to do in this situation! 160 00:11:14,173 --> 00:11:15,174 I can't be doing this! 161 00:11:15,257 --> 00:11:16,926 I need to bring up a topic! 162 00:11:17,009 --> 00:11:19,637 It doesn't matter what it is! 163 00:11:24,183 --> 00:11:25,017 So! 164 00:11:25,976 --> 00:11:29,939 So Yukari, do you have a boyfriend? 165 00:11:30,481 --> 00:11:33,567 Are you seriously asking me that right now? 166 00:11:34,276 --> 00:11:35,194 You're right! 167 00:11:35,277 --> 00:11:37,029 It's totally not the time, is it?! 168 00:11:37,571 --> 00:11:39,365 Oh no, I messed up! 169 00:11:39,448 --> 00:11:41,784 How can I turn this around?! 170 00:11:41,867 --> 00:11:43,244 Oh, I know! 171 00:11:43,327 --> 00:11:45,037 Kencho could do something about this! 172 00:11:45,121 --> 00:11:46,622 You've got some nice nails! 173 00:11:46,705 --> 00:11:49,166 How often do you get them manicured? 174 00:11:49,250 --> 00:11:51,794 Once a week, no biggie. 175 00:11:51,877 --> 00:11:52,753 What?! 176 00:11:52,837 --> 00:11:54,630 Don't go solo on me now! 177 00:11:54,713 --> 00:11:56,799 And he's even making physical contact! 178 00:11:57,341 --> 00:11:59,593 Talking about their hometown brought them even closer?! 179 00:11:59,677 --> 00:12:01,804 They're in a world of their own! 180 00:12:02,596 --> 00:12:07,893 I wish I had Kencho's good looks or his way with words! 181 00:12:10,438 --> 00:12:11,605 Kencho? 182 00:12:11,689 --> 00:12:13,566 I love them! 183 00:12:15,025 --> 00:12:17,194 No wonder you can't get a date. 184 00:12:17,278 --> 00:12:19,363 I'll get one! You'll see! 185 00:12:19,447 --> 00:12:21,323 I'll get one today! 186 00:12:21,407 --> 00:12:24,577 I can't let it end like this. 187 00:12:24,660 --> 00:12:28,080 {\an8}I wanna get cozy with a flight attendant too! 188 00:12:28,622 --> 00:12:34,462 I'd rather be eaten by a zombie than let this opportunity pass me by! 189 00:12:34,545 --> 00:12:35,671 I'm Akira Tendo! 190 00:12:35,754 --> 00:12:38,174 I worked for three years at an exploitative corporation. 191 00:12:38,257 --> 00:12:40,509 I've got more spirit and guts than anyone! 192 00:12:40,593 --> 00:12:44,638 So now, I'm gonna chug this tequila in one go! 193 00:12:46,432 --> 00:12:48,934 Come on... Chugging tequila? 194 00:12:55,983 --> 00:12:59,153 Go for it, gofer boy! Keep on going! 195 00:13:00,154 --> 00:13:01,822 I won't be outdone by him! 196 00:13:05,201 --> 00:13:06,410 That's great! 197 00:13:07,119 --> 00:13:09,872 Muscles! Gonna dance now! 198 00:13:14,877 --> 00:13:17,463 After that, we had a surprisingly good time. 199 00:13:17,546 --> 00:13:18,714 The mysterious basket! 200 00:13:25,554 --> 00:13:28,974 I probably shouldn't have tried to slam it. 201 00:13:29,683 --> 00:13:33,729 I failed, but Kencho, as your friend, I hope you score with Maki... 202 00:13:39,276 --> 00:13:40,236 Excuse me... 203 00:13:42,446 --> 00:13:44,740 Are you all right? 204 00:13:48,327 --> 00:13:49,495 Huh? 205 00:13:50,371 --> 00:13:52,998 - There's bedding upstairs! - Could it be... 206 00:13:53,082 --> 00:13:55,000 - Maybe... - Then, I want a king-sized bed! 207 00:13:57,628 --> 00:13:58,754 Maybe... 208 00:13:59,421 --> 00:14:00,589 Maybe... 209 00:14:01,549 --> 00:14:05,761 I still have a chance?! 210 00:14:09,723 --> 00:14:12,142 Damn it, shut up! 211 00:14:12,226 --> 00:14:18,107 Anyway, the airline industry's a shadow of its glory days! 212 00:14:18,983 --> 00:14:21,277 Because of the pricing war, our pay doesn't increase. 213 00:14:21,360 --> 00:14:23,112 But our work hours do! 214 00:14:23,195 --> 00:14:25,322 My back aches from standing up all the time! 215 00:14:25,406 --> 00:14:27,783 And it's so dry in the plane, my complexion is awful! 216 00:14:27,867 --> 00:14:31,787 Thanks to that, I've had to postpone any ideas of getting married! 217 00:14:32,872 --> 00:14:36,292 Don't think you can get all handsy with a flight attendant, you bastard! 218 00:14:36,375 --> 00:14:39,962 I can only keep it together because I tell myself I'm a part of an elite group. 219 00:14:40,045 --> 00:14:41,297 Don't think I'll let you screw... 220 00:14:46,218 --> 00:14:47,469 What was that scream? 221 00:14:47,553 --> 00:14:48,804 Did it come from downstairs? 222 00:14:49,680 --> 00:14:51,056 What are you talking about? 223 00:14:51,140 --> 00:14:52,808 Something doesn't seem right. 224 00:14:52,892 --> 00:14:55,394 Who cares? Can we go again? 225 00:14:55,477 --> 00:14:57,021 One more time! 226 00:14:57,104 --> 00:14:58,731 Look, this isn't the time for... 227 00:15:01,442 --> 00:15:02,568 Thanks. 228 00:15:03,152 --> 00:15:05,321 I'm feeling much better now. 229 00:15:07,156 --> 00:15:08,407 Thank goodness. 230 00:15:12,161 --> 00:15:13,203 Um! 231 00:15:15,497 --> 00:15:19,752 Why were you so concerned about me? 232 00:15:22,922 --> 00:15:24,381 Well, it's just... 233 00:15:25,633 --> 00:15:28,552 You clearly went overboard back there. 234 00:15:29,053 --> 00:15:31,472 Seeing that got me worried. 235 00:15:31,555 --> 00:15:32,598 Right. Of course. 236 00:15:32,681 --> 00:15:36,310 No one would ever fall for the tequila chugger. 237 00:15:37,269 --> 00:15:41,482 And to answer your question, I do have a boyfriend. 238 00:15:41,565 --> 00:15:45,945 We lost contact, but I'm sure he's alive. And we'll find each other soon. 239 00:15:47,029 --> 00:15:48,280 Thank you! 240 00:15:48,364 --> 00:15:52,242 Thank you for letting me dream, even if it was brief. 241 00:15:53,410 --> 00:15:58,165 But that means she was genuinely worried and went looking for me. 242 00:16:00,584 --> 00:16:02,252 What a really sweet person. 243 00:16:03,921 --> 00:16:05,631 Reika? 244 00:16:10,678 --> 00:16:11,887 Reika! 245 00:16:11,971 --> 00:16:15,265 I heard you scream suddenly, so I was wondering how you were... 246 00:16:20,354 --> 00:16:22,398 Seriously? 247 00:16:25,442 --> 00:16:26,902 Reika! 248 00:16:31,824 --> 00:16:32,825 Seriously?! Maki! 249 00:16:50,259 --> 00:16:51,385 I killed her! 250 00:16:51,969 --> 00:16:54,304 She was a zombie, but I killed her! 251 00:16:56,015 --> 00:16:57,307 I'm sorry! 252 00:16:57,391 --> 00:16:58,726 I'm really sorry! 253 00:17:00,394 --> 00:17:01,603 Hold on... 254 00:17:02,146 --> 00:17:03,188 Where's the old guy? 255 00:17:04,189 --> 00:17:07,401 Akira, you said that you worked at an exploitative company 256 00:17:07,484 --> 00:17:08,861 for three years, right? 257 00:17:09,820 --> 00:17:12,948 It's my third year as well, so I know how you feel. 258 00:17:14,533 --> 00:17:18,746 The job is physically demanding and mentally exhausting. 259 00:17:18,829 --> 00:17:21,623 But I continued to do it 260 00:17:21,707 --> 00:17:25,627 because I believed the passengers' lives depend on us, but... 261 00:17:25,711 --> 00:17:30,382 The other day, an older man got so angry about the flight delay, 262 00:17:30,966 --> 00:17:34,511 that he called us a bunch of flying waitresses. 263 00:17:36,889 --> 00:17:39,016 That's horrible. 264 00:17:39,850 --> 00:17:44,730 Those words made me question why I worked so hard in the first place. 265 00:17:46,482 --> 00:17:47,941 In the end, 266 00:17:48,025 --> 00:17:54,364 it's my mistake for thinking it would be the glamorous job of my dreams. 267 00:17:59,745 --> 00:18:03,415 In my case, I just felt I had to go job hunting 268 00:18:04,166 --> 00:18:06,752 and that I needed that job. 269 00:18:07,961 --> 00:18:11,757 I aspired to work at a production company because it seemed glamorous. 270 00:18:11,840 --> 00:18:14,927 But the industry was completely different from what I thought. 271 00:18:15,010 --> 00:18:17,596 The exploitation was just my excuse for quitting. 272 00:18:18,931 --> 00:18:22,768 But now that I think of it, the things I aspired to do 273 00:18:23,268 --> 00:18:26,105 were just things someone else wanted. 274 00:18:27,106 --> 00:18:29,650 It was just a borrowed dream. 275 00:18:33,403 --> 00:18:36,406 Whose dream was it to become a flight attendant? 276 00:18:36,490 --> 00:18:37,324 What? 277 00:18:38,367 --> 00:18:41,703 If it's yours and you want to keep doing it, 278 00:18:41,787 --> 00:18:44,164 who cares what some angry old guy thinks? 279 00:18:50,170 --> 00:18:51,338 I... 280 00:18:53,173 --> 00:18:54,383 I... 281 00:19:07,312 --> 00:19:08,438 Yukari! 282 00:19:18,115 --> 00:19:19,408 Yukari! Get up! 283 00:19:28,041 --> 00:19:30,169 Yukari... 284 00:19:30,919 --> 00:19:32,004 It's fine. 285 00:19:33,046 --> 00:19:35,007 Hurry. Get going. 286 00:19:36,466 --> 00:19:37,551 No... 287 00:19:37,634 --> 00:19:38,844 I can't do that, Yukari. 288 00:19:38,927 --> 00:19:41,096 Not after everything that we talked about. 289 00:19:41,180 --> 00:19:42,556 I want to do more of that! 290 00:19:43,390 --> 00:19:44,349 Yukari! 291 00:19:47,019 --> 00:19:51,106 Earlier, when I was rubbing your back, I remembered... 292 00:19:52,274 --> 00:19:55,194 I remembered my first flight as a kid. 293 00:19:55,277 --> 00:19:57,487 I was so miserable from being airsick. 294 00:19:58,030 --> 00:20:03,243 But a flight attendant gently rubbed my back. 295 00:20:04,578 --> 00:20:06,955 That made me so happy, 296 00:20:07,497 --> 00:20:12,544 that I wanted to become like her when I grew up. 297 00:20:16,048 --> 00:20:18,634 So, this was my dream. 298 00:20:19,343 --> 00:20:22,137 And I really do love my job. 299 00:20:23,680 --> 00:20:25,766 Your dream, huh? 300 00:20:27,267 --> 00:20:28,227 That's great! 301 00:20:28,727 --> 00:20:32,147 I hope I find my dream job too! 302 00:20:38,153 --> 00:20:39,488 You know... 303 00:20:40,656 --> 00:20:41,865 Today felt 304 00:20:43,659 --> 00:20:45,035 like a real party. 305 00:20:45,118 --> 00:20:46,453 It was fun, wasn't it? 306 00:20:56,964 --> 00:20:58,298 Kencho... 307 00:20:58,382 --> 00:20:59,883 I've been looking for you, Akira! 308 00:21:00,425 --> 00:21:02,886 Maki's after me! We gotta get out of here! 309 00:21:04,054 --> 00:21:05,597 But check this out! 310 00:21:06,765 --> 00:21:08,475 {\an8}A widescreen TV! 311 00:21:10,227 --> 00:21:11,436 How's this? 312 00:21:11,520 --> 00:21:13,146 Nabbed one for you! 313 00:21:19,236 --> 00:21:21,154 That's a great find, Kencho! 314 00:21:21,697 --> 00:21:24,157 All right! The zombies went off somewhere! 315 00:21:24,783 --> 00:21:26,702 Let's split! 316 00:21:35,877 --> 00:21:40,132 And after that, Maki went and turned into a zombie, too. 317 00:21:41,091 --> 00:21:43,635 I think I've been traumatized by flight attendants. 318 00:21:45,012 --> 00:21:45,846 9. WINE AND DINE 319 00:21:45,929 --> 00:21:46,930 10. COOL BEARD 11. BIG TV 320 00:21:59,609 --> 00:22:02,571 I've always wanted to be one someday. 321 00:22:02,654 --> 00:22:04,948 It was my dream. 322 00:22:05,032 --> 00:22:07,617 So, this was my dream. 323 00:22:08,285 --> 00:22:10,954 And I really do love my job. 324 00:22:18,420 --> 00:22:21,340 35. REMEMBER MY CHILDHOOD DREAM 325 00:22:28,263 --> 00:22:29,097 All right! 326 00:24:02,732 --> 00:24:05,235 Next time, Hero of the Dead.