1
00:00:34,951 --> 00:00:38,204
Man, stay-at-home camping is the best!
2
00:00:38,288 --> 00:00:41,207
You can't even tell
we're in the middle of Tokyo!
3
00:00:41,291 --> 00:00:42,333
I agree.
4
00:00:42,417 --> 00:00:43,793
18. CAMP AT HOME
19. OIL PAINTING
5
00:00:43,877 --> 00:00:46,004
Oh, the food is ready,
so clear off the desk.
6
00:00:46,087 --> 00:00:46,921
Sure.
7
00:00:47,922 --> 00:00:49,090
Here you go.
8
00:00:49,174 --> 00:00:51,176
Time to dig in!
9
00:00:55,680 --> 00:00:57,348
What is this? This is super delicious!
10
00:00:57,432 --> 00:00:59,809
It's seafood, but there's
something different about it!
11
00:00:59,893 --> 00:01:01,603
Oh, you noticed!
12
00:01:01,686 --> 00:01:03,730
The secret ingredient is prosciutto.
13
00:01:05,982 --> 00:01:08,610
That aside, you can do anything,
can't you, Kencho?
14
00:01:09,152 --> 00:01:10,612
No wonder you're so popular...
15
00:01:10,695 --> 00:01:12,113
You idiot.
16
00:01:12,197 --> 00:01:14,115
A guy's gotta know how to cook.
17
00:01:14,657 --> 00:01:16,868
No wonder you can't get a date.
18
00:01:18,161 --> 00:01:22,165
This damned... That's been
a pain point for me!
19
00:01:22,665 --> 00:01:24,584
I'll get one! You'll see!
20
00:01:24,667 --> 00:01:26,544
Yeah, yeah. Wonder when that will be?
21
00:01:26,628 --> 00:01:28,254
I'll get one today!
22
00:01:28,880 --> 00:01:30,882
Today? You say that, but...
23
00:01:42,310 --> 00:01:43,144
Well...
24
00:01:44,938 --> 00:01:45,939
Good luck!
25
00:03:19,866 --> 00:03:20,909
I see.
26
00:03:20,992 --> 00:03:23,912
"100 Things I Want to Do
Before Becoming a Zombie," huh?
27
00:03:23,995 --> 00:03:24,913
{\an8}8. SEE AN AURORA
28
00:03:24,996 --> 00:03:27,040
{\an8}That said,
"Wine and dine a flight attendant"?
29
00:03:27,123 --> 00:03:28,958
That's aiming pretty high, isn't it?
30
00:03:29,042 --> 00:03:30,668
Quitting my job opened my eyes.
31
00:03:30,752 --> 00:03:33,796
I'm gonna do everything I ever wanted.
No restrictions!
32
00:03:34,464 --> 00:03:38,927
Scary how working at an exploitative
company really screws with your head, huh?
33
00:03:39,010 --> 00:03:40,887
There's nowhere near 100 here.
34
00:03:43,514 --> 00:03:46,100
Hey! Mind if I add my stuff to the list?
35
00:03:46,184 --> 00:03:48,478
Huh? That's my list!
36
00:03:48,561 --> 00:03:49,812
Crap! I died!
37
00:03:50,313 --> 00:03:53,816
"Become a stand-up comic."
38
00:03:53,900 --> 00:03:55,526
Hey! Stop it!
39
00:03:55,610 --> 00:03:57,612
Now it's like I have to be one too!
40
00:03:57,695 --> 00:03:59,364
33. MEET DREAM WOMAN
34. BECOME COMIC
41
00:03:59,447 --> 00:04:00,865
Big deal!
42
00:04:01,574 --> 00:04:04,494
We'll just make this my list too.
43
00:04:06,120 --> 00:04:07,872
If you didn't save me...
44
00:04:08,414 --> 00:04:10,541
I'd be dead in some love hotel.
45
00:04:11,417 --> 00:04:14,212
From now on,
consider me along for the ride!
46
00:04:16,965 --> 00:04:18,132
Kencho.
47
00:04:18,675 --> 00:04:21,135
Okay then! Can we hit up Ikebukuro?
48
00:04:21,678 --> 00:04:23,179
I want a super big widescreen TV!
49
00:04:23,263 --> 00:04:24,514
11. PLAY GAMES ON WIDESCREEN TV
50
00:04:30,353 --> 00:04:32,272
We're screwed, Akira.
51
00:04:32,355 --> 00:04:35,358
To get into showbiz,
I need to go through a training school,
52
00:04:35,441 --> 00:04:37,318
an agent, or an apprenticeship.
53
00:04:37,860 --> 00:04:40,029
It seems I have a long way to go.
54
00:04:40,113 --> 00:04:42,407
You don't need a mentor
to run around naked.
55
00:04:42,490 --> 00:04:44,867
Why are you assuming that's my only bit?
56
00:04:45,410 --> 00:04:48,997
Anyway, Kencho,
why do you want to be a comic?
57
00:04:51,916 --> 00:04:52,750
Well...
58
00:04:53,543 --> 00:04:57,130
Since I was a kid, I loved watching
comedy variety shows more than anything.
59
00:04:57,630 --> 00:04:58,589
I guess...
60
00:04:59,507 --> 00:05:02,135
I've always wanted to be one someday.
61
00:05:02,635 --> 00:05:04,429
It was my dream.
62
00:05:05,430 --> 00:05:07,056
His dream, huh?
63
00:05:08,057 --> 00:05:10,601
Come to think of it, what was my dream?
64
00:05:11,102 --> 00:05:15,773
Was getting hired
by that company really my dream?
65
00:05:15,857 --> 00:05:17,025
Akira!
66
00:05:22,238 --> 00:05:23,531
A dead end.
67
00:05:24,157 --> 00:05:26,242
We'll have to find a different route.
68
00:05:26,743 --> 00:05:28,494
This is terrible.
69
00:05:28,578 --> 00:05:30,872
My widescreen TV is just within reach!
70
00:05:38,087 --> 00:05:40,298
Is that... a tanker?!
71
00:05:41,466 --> 00:05:43,176
This is bad, Akira!
72
00:05:43,718 --> 00:05:45,303
If that thing crashes into us...
73
00:05:46,137 --> 00:05:48,222
Hey, what are we going to do?!
74
00:05:49,849 --> 00:05:50,808
Akira!
75
00:05:53,478 --> 00:05:55,813
Hey, come on!
76
00:05:55,897 --> 00:05:59,067
What are we going to do?!
77
00:06:13,331 --> 00:06:14,999
What?! Hey!
78
00:06:17,710 --> 00:06:19,212
Don't tell me...
79
00:06:21,464 --> 00:06:22,673
you're gonna go for it?!
80
00:06:27,011 --> 00:06:31,307
He's going for it!
81
00:07:10,346 --> 00:07:11,264
Are you serious?!
82
00:07:11,347 --> 00:07:14,225
We're racing through the underground mall
on a motorcycle!
83
00:07:14,308 --> 00:07:15,893
It's no good!
84
00:07:19,981 --> 00:07:21,691
The underground's full of zombies too!
85
00:07:21,774 --> 00:07:23,151
Kencho! On your right!
86
00:07:23,860 --> 00:07:26,070
All right! If we can get through there...
87
00:07:26,154 --> 00:07:27,822
We might find an electronics store!
88
00:07:27,905 --> 00:07:30,366
- That's what you care about?!
- Come on! Hurry, hurry!
89
00:07:30,450 --> 00:07:33,578
Follow the scent of the TVs!
90
00:07:33,661 --> 00:07:35,288
Nothing stops you!
91
00:07:35,830 --> 00:07:37,039
Ready? Go!
92
00:07:41,919 --> 00:07:44,088
Whoa... I'm exhausted.
93
00:07:45,256 --> 00:07:48,301
Who knew buying a TV was this much work?
94
00:07:58,853 --> 00:08:00,146
You two...
95
00:08:01,814 --> 00:08:04,358
You're not infected, are you?
96
00:08:05,485 --> 00:08:06,527
No!
97
00:08:07,153 --> 00:08:09,322
Thank goodness! There are other survivors!
98
00:08:09,989 --> 00:08:11,824
What are you so thankful for?
99
00:08:12,366 --> 00:08:15,495
We're trapped on all sides by zombies!
100
00:08:15,578 --> 00:08:16,829
We're finished.
101
00:08:16,913 --> 00:08:17,914
It's over.
102
00:08:17,997 --> 00:08:20,833
Why is this happening?
I can't take it anymore!
103
00:08:24,086 --> 00:08:28,216
Well, they might move on after a while.
104
00:08:29,175 --> 00:08:31,093
Luckily, this is
a department store basement,
105
00:08:31,177 --> 00:08:33,471
so we won't run out of food for a while.
106
00:08:33,554 --> 00:08:35,973
Let's try to stay positive for now.
107
00:08:38,226 --> 00:08:39,352
You're right.
108
00:08:39,435 --> 00:08:40,520
BEER - CIDER
WINE - WHISKEY
109
00:08:40,603 --> 00:08:42,021
That said,
110
00:08:42,104 --> 00:08:44,565
I'm gonna need to drink
to get through this.
111
00:08:46,192 --> 00:08:47,568
Me too.
112
00:08:47,652 --> 00:08:49,362
Do you guys want some too?
113
00:08:49,445 --> 00:08:51,322
Okay. I guess we'll have some.
114
00:08:51,822 --> 00:08:52,698
Here.
115
00:08:54,158 --> 00:08:56,369
Since we're doing this,
want to look for some snacks?
116
00:08:56,452 --> 00:08:57,537
Oh, okay!
117
00:08:57,620 --> 00:08:59,330
{\an8}Yeah, I'll help too!
118
00:08:59,914 --> 00:09:01,123
{\an8}Huh?
119
00:09:01,207 --> 00:09:03,626
{\an8}This place hasn't been trashed at all.
120
00:09:03,709 --> 00:09:05,878
Um, I found some prosciutto!
121
00:09:05,962 --> 00:09:07,129
- Good job!
- Nice!
122
00:09:08,631 --> 00:09:09,632
Anyway...
123
00:09:10,174 --> 00:09:12,468
Should we introduce ourselves?
124
00:09:13,928 --> 00:09:16,430
Hold on a second. I'm pretty sure there's...
125
00:09:16,514 --> 00:09:17,848
Hey, Kencho.
126
00:09:17,932 --> 00:09:19,058
Yeah?
127
00:09:20,142 --> 00:09:21,477
This...
128
00:09:21,978 --> 00:09:23,479
- Oh, here...
- Kinda feels like...
129
00:09:23,563 --> 00:09:24,647
I don't need one.
130
00:09:25,273 --> 00:09:27,149
...we're wining and dining, doesn't it?
131
00:09:32,572 --> 00:09:34,365
My name is Kenichiro Ryuzaki.
132
00:09:34,448 --> 00:09:36,576
This is Akira. And you are...
133
00:09:36,659 --> 00:09:38,119
It's all over.
134
00:09:38,202 --> 00:09:40,162
- It's all over.
- What about you?
135
00:09:40,246 --> 00:09:41,122
Reika.
136
00:09:41,747 --> 00:09:42,623
I'm Maki.
137
00:09:43,124 --> 00:09:44,292
I'm Yukari.
138
00:09:51,090 --> 00:09:53,593
We're college buddies.
139
00:09:53,676 --> 00:09:56,887
What about all of you? Are you co-workers?
140
00:09:57,388 --> 00:09:58,514
Pretty much.
141
00:09:58,598 --> 00:10:01,225
Our last flight was returning from LAX.
142
00:10:01,309 --> 00:10:03,436
When we arrived in Japan, this happened...
143
00:10:05,771 --> 00:10:08,190
Does that mean your profession is...
144
00:10:10,401 --> 00:10:12,320
Yeah, we're flight attendants.
145
00:10:25,875 --> 00:10:27,668
I'm pretty sure we're...
146
00:10:28,419 --> 00:10:30,713
It's hard to believe,
but we're definitely...
147
00:10:32,131 --> 00:10:34,800
Nice to meet you!
148
00:10:34,884 --> 00:10:35,801
{\an8}Wining and dining!
149
00:10:35,885 --> 00:10:38,471
{\an8}We're wining and dining flight attendants!
150
00:10:41,474 --> 00:10:44,769
It's all over... We're done for...
151
00:10:45,728 --> 00:10:48,773
Could someone do something
about that noise?
152
00:10:50,816 --> 00:10:52,318
I'll get more booze.
153
00:10:54,362 --> 00:10:56,197
What should I do?
154
00:10:56,280 --> 00:10:58,908
This is what I've always wanted!
155
00:10:59,659 --> 00:11:01,744
But they're clearly
not having a good time!
156
00:11:02,703 --> 00:11:03,871
This is bad!
157
00:11:03,954 --> 00:11:06,374
When I was a student,
I only cared about club stuff.
158
00:11:06,457 --> 00:11:08,876
When I was being exploited,
I only focused on work.
159
00:11:09,377 --> 00:11:12,338
I have no idea
what to do in this situation!
160
00:11:14,173 --> 00:11:15,174
I can't be doing this!
161
00:11:15,257 --> 00:11:16,926
I need to bring up a topic!
162
00:11:17,009 --> 00:11:19,637
It doesn't matter what it is!
163
00:11:24,183 --> 00:11:25,017
So!
164
00:11:25,976 --> 00:11:29,939
So Yukari, do you have a boyfriend?
165
00:11:30,481 --> 00:11:33,567
Are you seriously asking me that
right now?
166
00:11:34,276 --> 00:11:35,194
You're right!
167
00:11:35,277 --> 00:11:37,029
It's totally not the time, is it?!
168
00:11:37,571 --> 00:11:39,365
Oh no, I messed up!
169
00:11:39,448 --> 00:11:41,784
How can I turn this around?!
170
00:11:41,867 --> 00:11:43,244
Oh, I know!
171
00:11:43,327 --> 00:11:45,037
Kencho could do something about this!
172
00:11:45,121 --> 00:11:46,622
You've got some nice nails!
173
00:11:46,705 --> 00:11:49,166
How often do you get them manicured?
174
00:11:49,250 --> 00:11:51,794
Once a week, no biggie.
175
00:11:51,877 --> 00:11:52,753
What?!
176
00:11:52,837 --> 00:11:54,630
Don't go solo on me now!
177
00:11:54,713 --> 00:11:56,799
And he's even making physical contact!
178
00:11:57,341 --> 00:11:59,593
Talking about their hometown
brought them even closer?!
179
00:11:59,677 --> 00:12:01,804
They're in a world of their own!
180
00:12:02,596 --> 00:12:07,893
I wish I had Kencho's good looks
or his way with words!
181
00:12:10,438 --> 00:12:11,605
Kencho?
182
00:12:11,689 --> 00:12:13,566
I love them!
183
00:12:15,025 --> 00:12:17,194
No wonder you can't get a date.
184
00:12:17,278 --> 00:12:19,363
I'll get one! You'll see!
185
00:12:19,447 --> 00:12:21,323
I'll get one today!
186
00:12:21,407 --> 00:12:24,577
I can't let it end like this.
187
00:12:24,660 --> 00:12:28,080
{\an8}I wanna get cozy
with a flight attendant too!
188
00:12:28,622 --> 00:12:34,462
I'd rather be eaten by a zombie
than let this opportunity pass me by!
189
00:12:34,545 --> 00:12:35,671
I'm Akira Tendo!
190
00:12:35,754 --> 00:12:38,174
I worked for three years
at an exploitative corporation.
191
00:12:38,257 --> 00:12:40,509
I've got more spirit and guts than anyone!
192
00:12:40,593 --> 00:12:44,638
So now, I'm gonna chug this tequila
in one go!
193
00:12:46,432 --> 00:12:48,934
Come on... Chugging tequila?
194
00:12:55,983 --> 00:12:59,153
Go for it, gofer boy! Keep on going!
195
00:13:00,154 --> 00:13:01,822
I won't be outdone by him!
196
00:13:05,201 --> 00:13:06,410
That's great!
197
00:13:07,119 --> 00:13:09,872
Muscles! Gonna dance now!
198
00:13:14,877 --> 00:13:17,463
After that, we had
a surprisingly good time.
199
00:13:17,546 --> 00:13:18,714
The mysterious basket!
200
00:13:25,554 --> 00:13:28,974
I probably shouldn't have tried
to slam it.
201
00:13:29,683 --> 00:13:33,729
I failed, but Kencho, as your friend,
I hope you score with Maki...
202
00:13:39,276 --> 00:13:40,236
Excuse me...
203
00:13:42,446 --> 00:13:44,740
Are you all right?
204
00:13:48,327 --> 00:13:49,495
Huh?
205
00:13:50,371 --> 00:13:52,998
- There's bedding upstairs!
- Could it be...
206
00:13:53,082 --> 00:13:55,000
- Maybe...
- Then, I want a king-sized bed!
207
00:13:57,628 --> 00:13:58,754
Maybe...
208
00:13:59,421 --> 00:14:00,589
Maybe...
209
00:14:01,549 --> 00:14:05,761
I still have a chance?!
210
00:14:09,723 --> 00:14:12,142
Damn it, shut up!
211
00:14:12,226 --> 00:14:18,107
Anyway, the airline industry's
a shadow of its glory days!
212
00:14:18,983 --> 00:14:21,277
Because of the pricing war,
our pay doesn't increase.
213
00:14:21,360 --> 00:14:23,112
But our work hours do!
214
00:14:23,195 --> 00:14:25,322
My back aches
from standing up all the time!
215
00:14:25,406 --> 00:14:27,783
And it's so dry in the plane,
my complexion is awful!
216
00:14:27,867 --> 00:14:31,787
Thanks to that, I've had to postpone
any ideas of getting married!
217
00:14:32,872 --> 00:14:36,292
Don't think you can get all handsy
with a flight attendant, you bastard!
218
00:14:36,375 --> 00:14:39,962
I can only keep it together because I tell
myself I'm a part of an elite group.
219
00:14:40,045 --> 00:14:41,297
Don't think I'll let you screw...
220
00:14:46,218 --> 00:14:47,469
What was that scream?
221
00:14:47,553 --> 00:14:48,804
Did it come from downstairs?
222
00:14:49,680 --> 00:14:51,056
What are you talking about?
223
00:14:51,140 --> 00:14:52,808
Something doesn't seem right.
224
00:14:52,892 --> 00:14:55,394
Who cares? Can we go again?
225
00:14:55,477 --> 00:14:57,021
One more time!
226
00:14:57,104 --> 00:14:58,731
Look, this isn't the time for...
227
00:15:01,442 --> 00:15:02,568
Thanks.
228
00:15:03,152 --> 00:15:05,321
I'm feeling much better now.
229
00:15:07,156 --> 00:15:08,407
Thank goodness.
230
00:15:12,161 --> 00:15:13,203
Um!
231
00:15:15,497 --> 00:15:19,752
Why were you so concerned about me?
232
00:15:22,922 --> 00:15:24,381
Well, it's just...
233
00:15:25,633 --> 00:15:28,552
You clearly went overboard back there.
234
00:15:29,053 --> 00:15:31,472
Seeing that got me worried.
235
00:15:31,555 --> 00:15:32,598
Right. Of course.
236
00:15:32,681 --> 00:15:36,310
No one would ever fall
for the tequila chugger.
237
00:15:37,269 --> 00:15:41,482
And to answer your question,
I do have a boyfriend.
238
00:15:41,565 --> 00:15:45,945
We lost contact, but I'm sure he's alive.
And we'll find each other soon.
239
00:15:47,029 --> 00:15:48,280
Thank you!
240
00:15:48,364 --> 00:15:52,242
Thank you for letting me dream,
even if it was brief.
241
00:15:53,410 --> 00:15:58,165
But that means she was
genuinely worried and went looking for me.
242
00:16:00,584 --> 00:16:02,252
What a really sweet person.
243
00:16:03,921 --> 00:16:05,631
Reika?
244
00:16:10,678 --> 00:16:11,887
Reika!
245
00:16:11,971 --> 00:16:15,265
I heard you scream suddenly,
so I was wondering how you were...
246
00:16:20,354 --> 00:16:22,398
Seriously?
247
00:16:25,442 --> 00:16:26,902
Reika!
248
00:16:31,824 --> 00:16:32,825
Seriously?! Maki!
249
00:16:50,259 --> 00:16:51,385
I killed her!
250
00:16:51,969 --> 00:16:54,304
She was a zombie, but I killed her!
251
00:16:56,015 --> 00:16:57,307
I'm sorry!
252
00:16:57,391 --> 00:16:58,726
I'm really sorry!
253
00:17:00,394 --> 00:17:01,603
Hold on...
254
00:17:02,146 --> 00:17:03,188
Where's the old guy?
255
00:17:04,189 --> 00:17:07,401
Akira, you said that you worked
at an exploitative company
256
00:17:07,484 --> 00:17:08,861
for three years, right?
257
00:17:09,820 --> 00:17:12,948
It's my third year as well,
so I know how you feel.
258
00:17:14,533 --> 00:17:18,746
The job is physically demanding
and mentally exhausting.
259
00:17:18,829 --> 00:17:21,623
But I continued to do it
260
00:17:21,707 --> 00:17:25,627
because I believed
the passengers' lives depend on us, but...
261
00:17:25,711 --> 00:17:30,382
The other day, an older man
got so angry about the flight delay,
262
00:17:30,966 --> 00:17:34,511
that he called us
a bunch of flying waitresses.
263
00:17:36,889 --> 00:17:39,016
That's horrible.
264
00:17:39,850 --> 00:17:44,730
Those words made me question
why I worked so hard in the first place.
265
00:17:46,482 --> 00:17:47,941
In the end,
266
00:17:48,025 --> 00:17:54,364
it's my mistake for thinking it would be
the glamorous job of my dreams.
267
00:17:59,745 --> 00:18:03,415
In my case,
I just felt I had to go job hunting
268
00:18:04,166 --> 00:18:06,752
and that I needed that job.
269
00:18:07,961 --> 00:18:11,757
I aspired to work at a production company
because it seemed glamorous.
270
00:18:11,840 --> 00:18:14,927
But the industry was completely different
from what I thought.
271
00:18:15,010 --> 00:18:17,596
The exploitation was
just my excuse for quitting.
272
00:18:18,931 --> 00:18:22,768
But now that I think of it,
the things I aspired to do
273
00:18:23,268 --> 00:18:26,105
were just things someone else wanted.
274
00:18:27,106 --> 00:18:29,650
It was just a borrowed dream.
275
00:18:33,403 --> 00:18:36,406
Whose dream was it
to become a flight attendant?
276
00:18:36,490 --> 00:18:37,324
What?
277
00:18:38,367 --> 00:18:41,703
If it's yours
and you want to keep doing it,
278
00:18:41,787 --> 00:18:44,164
who cares what some angry old guy thinks?
279
00:18:50,170 --> 00:18:51,338
I...
280
00:18:53,173 --> 00:18:54,383
I...
281
00:19:07,312 --> 00:19:08,438
Yukari!
282
00:19:18,115 --> 00:19:19,408
Yukari! Get up!
283
00:19:28,041 --> 00:19:30,169
Yukari...
284
00:19:30,919 --> 00:19:32,004
It's fine.
285
00:19:33,046 --> 00:19:35,007
Hurry. Get going.
286
00:19:36,466 --> 00:19:37,551
No...
287
00:19:37,634 --> 00:19:38,844
I can't do that, Yukari.
288
00:19:38,927 --> 00:19:41,096
Not after everything that we talked about.
289
00:19:41,180 --> 00:19:42,556
I want to do more of that!
290
00:19:43,390 --> 00:19:44,349
Yukari!
291
00:19:47,019 --> 00:19:51,106
Earlier, when I was rubbing your back,
I remembered...
292
00:19:52,274 --> 00:19:55,194
I remembered my first flight as a kid.
293
00:19:55,277 --> 00:19:57,487
I was so miserable from being airsick.
294
00:19:58,030 --> 00:20:03,243
But a flight attendant
gently rubbed my back.
295
00:20:04,578 --> 00:20:06,955
That made me so happy,
296
00:20:07,497 --> 00:20:12,544
that I wanted to become like her
when I grew up.
297
00:20:16,048 --> 00:20:18,634
So, this was my dream.
298
00:20:19,343 --> 00:20:22,137
And I really do love my job.
299
00:20:23,680 --> 00:20:25,766
Your dream, huh?
300
00:20:27,267 --> 00:20:28,227
That's great!
301
00:20:28,727 --> 00:20:32,147
I hope I find my dream job too!
302
00:20:38,153 --> 00:20:39,488
You know...
303
00:20:40,656 --> 00:20:41,865
Today felt
304
00:20:43,659 --> 00:20:45,035
like a real party.
305
00:20:45,118 --> 00:20:46,453
It was fun, wasn't it?
306
00:20:56,964 --> 00:20:58,298
Kencho...
307
00:20:58,382 --> 00:20:59,883
I've been looking for you, Akira!
308
00:21:00,425 --> 00:21:02,886
Maki's after me! We gotta get out of here!
309
00:21:04,054 --> 00:21:05,597
But check this out!
310
00:21:06,765 --> 00:21:08,475
{\an8}A widescreen TV!
311
00:21:10,227 --> 00:21:11,436
How's this?
312
00:21:11,520 --> 00:21:13,146
Nabbed one for you!
313
00:21:19,236 --> 00:21:21,154
That's a great find, Kencho!
314
00:21:21,697 --> 00:21:24,157
All right! The zombies went off somewhere!
315
00:21:24,783 --> 00:21:26,702
Let's split!
316
00:21:35,877 --> 00:21:40,132
And after that, Maki went
and turned into a zombie, too.
317
00:21:41,091 --> 00:21:43,635
I think I've been traumatized
by flight attendants.
318
00:21:45,012 --> 00:21:45,846
9. WINE AND DINE
319
00:21:45,929 --> 00:21:46,930
10. COOL BEARD
11. BIG TV
320
00:21:59,609 --> 00:22:02,571
I've always wanted to be one someday.
321
00:22:02,654 --> 00:22:04,948
It was my dream.
322
00:22:05,032 --> 00:22:07,617
So, this was my dream.
323
00:22:08,285 --> 00:22:10,954
And I really do love my job.
324
00:22:18,420 --> 00:22:21,340
35. REMEMBER MY CHILDHOOD DREAM
325
00:22:28,263 --> 00:22:29,097
All right!
326
00:24:02,732 --> 00:24:05,235
Next time, Hero of the Dead.