1 00:00:03,128 --> 00:00:05,505 - 야! - 알았다고! 2 00:00:05,588 --> 00:00:08,091 - 이거 놔! - 항복! 3 00:00:08,925 --> 00:00:10,677 쟤네 강아지 괴롭혀서 미안해 4 00:00:10,760 --> 00:00:12,595 이제 안 그럴게 5 00:00:12,679 --> 00:00:15,682 제기랄, 어린애가 뭐 저리 독해? 6 00:00:15,765 --> 00:00:17,017 그냥 가자 7 00:00:19,602 --> 00:00:21,354 고마워, 아키라 8 00:00:28,778 --> 00:00:31,406 세계의 악당들은 내가 용서치 않겠다! 9 00:00:33,700 --> 00:00:35,410 정의의 슈퍼히어로 10 00:00:35,493 --> 00:00:37,871 아키라이거한테 맡겨! 11 00:01:00,393 --> 00:01:02,312 "35. 어릴 적 꿈 떠올리기" 12 00:01:04,856 --> 00:01:08,485 아키라, 큰일 났어 전국적인 문제였나 봐 13 00:01:08,777 --> 00:01:11,696 도회지는 이미... 그것보다 14 00:01:12,447 --> 00:01:15,408 이제 우리 나라에 안전한 곳은 없는 것 같아 15 00:01:17,702 --> 00:01:20,955 홋카이도에선 자위대가 좀비를 격리했나 봐 16 00:01:21,039 --> 00:01:25,335 산간 지방엔 터널을 폐쇄한 마을도 있다는 것 같고 17 00:01:25,418 --> 00:01:28,588 그러면 우리 가족도 무사할 수도 있겠네 18 00:01:28,671 --> 00:01:31,966 간토의 숨은 명소 군마니까! 19 00:01:37,180 --> 00:01:39,849 근데 왜 염색했어? 20 00:01:39,933 --> 00:01:42,393 네가 하고 싶은 일을 이뤄가는 걸 보니 21 00:01:42,477 --> 00:01:44,896 엉덩이가 근질거려서 말이야 22 00:01:44,979 --> 00:01:47,857 내 나름대로 결의를 표현하는 거야 23 00:01:47,941 --> 00:01:53,154 코미디언이 될 거라면 눈에 띄는 편이 좋잖아? 24 00:02:02,872 --> 00:02:04,666 있지, 켄쵸... 25 00:02:06,709 --> 00:02:07,585 나... 26 00:02:08,628 --> 00:02:11,256 슈퍼히어로 돼 보려고 27 00:02:14,551 --> 00:02:18,721 - 나, 슈퍼히어로... - 들었어 28 00:02:20,265 --> 00:02:24,185 슈퍼히어로라니 스파이더맨 같은 거? 29 00:02:24,269 --> 00:02:25,186 그래! 30 00:02:25,687 --> 00:02:28,815 오늘 아침에 어릴 때 있던 일이 떠올랐거든 31 00:02:29,566 --> 00:02:30,441 그래서 생각난 건데... 32 00:02:30,525 --> 00:02:33,194 가라! 잘한다! 33 00:02:33,278 --> 00:02:40,160 멋진 의상 입고 곤란한 사람들을 보수도 바라지 않고 돕는 것 34 00:02:40,702 --> 00:02:44,330 그런 슈퍼히어로가 내 장래 희망이었어! 35 00:02:44,414 --> 00:02:47,250 좋은 아이디어지? 어차피 한 번 사는 인생 36 00:02:47,333 --> 00:02:50,169 좀비에게서 구해주는 정의의 히어로가 되고 싶어! 37 00:02:50,962 --> 00:02:52,714 그러면 어떨까? 38 00:02:53,339 --> 00:02:58,177 그거야 네 맘이지만 날지도 못하고 거미줄도 못 쏘잖아 39 00:02:59,012 --> 00:02:59,888 그래서 말인데 40 00:03:00,013 --> 00:03:03,641 나름대로 좀비에 대항할 수단을 조사해 봤지 41 00:03:04,601 --> 00:03:06,895 그래서 찾은 게 이거야 42 00:03:09,647 --> 00:03:10,982 {\an8}알겠다 43 00:03:11,065 --> 00:03:12,317 이렇게 말이지 44 00:03:12,400 --> 00:03:13,943 가자, 켄쵸! 45 00:03:14,027 --> 00:03:15,445 준비 시작하자! 46 00:03:16,279 --> 00:03:18,031 뭐? 당장? 47 00:03:18,114 --> 00:03:20,825 밥이라도 먹고 가자 48 00:03:20,909 --> 00:03:21,910 "36. 슈퍼히어로 되기" 49 00:04:54,043 --> 00:04:55,962 "세계 최초 사육 성공!" 50 00:04:56,045 --> 00:04:58,298 어릴 때 오고 처음이네 51 00:04:58,381 --> 00:04:59,215 응 52 00:04:59,757 --> 00:05:01,634 수족관이라... 53 00:05:08,224 --> 00:05:09,976 엉망진창이네 54 00:05:18,568 --> 00:05:22,238 오늘이 발병 첫날이면 완전 쫄았을 것 같아 55 00:05:26,451 --> 00:05:30,997 수족관 뒷문으로 들어오니까 왠지 두근거리지 않아? 56 00:05:31,080 --> 00:05:32,290 그렇네 57 00:05:32,373 --> 00:05:35,877 하면 안 되는 일을 하는 기분이라 스릴 있어 58 00:05:36,586 --> 00:05:37,795 여긴가? 59 00:05:42,550 --> 00:05:44,385 - 이거... - 찾았다! 60 00:05:44,469 --> 00:05:47,138 이것만 있으면 오늘부터 61 00:05:47,221 --> 00:05:48,931 나도 슈퍼히어로야! 62 00:05:57,106 --> 00:05:59,525 안 되겠어요! 이 앞으론 못 갑니다! 63 00:06:00,068 --> 00:06:03,404 좀비들이 흩어질 때까지 기다려 보죠 64 00:06:03,488 --> 00:06:04,530 이럴 수가 65 00:06:05,573 --> 00:06:07,450 죽기 싫어 66 00:06:13,206 --> 00:06:14,874 괜찮으세... 67 00:06:29,639 --> 00:06:33,184 안 돼! 68 00:06:42,944 --> 00:06:45,113 누가 도와주... 69 00:06:51,661 --> 00:06:53,621 죽기 싫어 70 00:06:53,704 --> 00:06:54,914 난 죽기 싫어! 71 00:06:54,997 --> 00:06:56,374 "세계 최초 사육 백상아리" 72 00:06:58,209 --> 00:07:00,586 저기라면 안전할 거야! 73 00:07:00,670 --> 00:07:02,130 살 수 있을 거야! 74 00:07:10,012 --> 00:07:12,306 안 돼, 죽기 싫어 75 00:07:13,391 --> 00:07:15,726 아직 죽고 싶지 않아 76 00:07:23,776 --> 00:07:25,403 괜찮으세요, 아가씨? 77 00:07:26,612 --> 00:07:28,364 이 틈에 도망가세요 78 00:07:29,824 --> 00:07:31,826 거기까지다, 좀비들아! 79 00:07:32,660 --> 00:07:35,079 아키라이거 등장! 80 00:07:37,165 --> 00:07:39,375 어땠어, 켄쵸? 81 00:07:40,126 --> 00:07:43,588 겉모습은 제법 그럴듯하네 82 00:07:44,255 --> 00:07:46,466 - 이거 말한 거야? - 그래! 83 00:07:47,008 --> 00:07:51,512 샤크 슈트는 상어한테 물려도 안 다치게 만든 다이빙 슈트야 84 00:07:51,596 --> 00:07:55,099 상어나 악어 수조를 청소할 때 쓰지 85 00:07:55,183 --> 00:07:58,519 티타늄이랑 고장력 강철 섬유로 이뤄진 86 00:07:58,603 --> 00:08:01,439 메시 구조가 체인 메일 역할을 해줘 87 00:08:01,522 --> 00:08:03,691 큰 상어도 뚫을 수가 없대 88 00:08:03,774 --> 00:08:04,984 그렇군 89 00:08:05,067 --> 00:08:07,236 즉, 이 슈트만 있으면 90 00:08:07,320 --> 00:08:09,280 좀비한테 물려도 괜찮아! 91 00:08:09,780 --> 00:08:13,117 무적의 슈퍼히어로가 되는 거야! 92 00:08:15,536 --> 00:08:17,622 무적인가? 93 00:08:18,748 --> 00:08:20,875 도움이 필요한 사람이 또 있다! 94 00:08:21,417 --> 00:08:22,460 이쪽으로요! 95 00:08:22,543 --> 00:08:24,754 수족관 안은 안전해요 96 00:08:25,963 --> 00:08:27,089 저 사람 97 00:08:27,840 --> 00:08:29,634 리스크 헤지 누님! 98 00:08:33,304 --> 00:08:36,307 이런 데서 마주치다니 기적이야 99 00:08:36,390 --> 00:08:38,392 이건 운명이야 100 00:08:41,229 --> 00:08:42,146 코스프레한 건가? 101 00:08:42,980 --> 00:08:43,940 아키라! 102 00:08:49,987 --> 00:08:51,906 이런 기회는 또 없어! 103 00:08:52,532 --> 00:08:55,451 멋진 모습을 보여줘야... 104 00:08:55,576 --> 00:08:58,371 아파! 105 00:09:01,499 --> 00:09:04,418 - 네, 이쪽이에요 - 왜 이리 아파? 106 00:09:04,502 --> 00:09:05,670 아야! 하지 마! 107 00:09:05,753 --> 00:09:07,797 그렇구나 108 00:09:07,880 --> 00:09:12,426 방검복이니 뚫리진 않아도 무는 힘은 느껴지는 거지 109 00:09:12,510 --> 00:09:15,846 아파! 도와줘, 켄쵸! 110 00:09:15,930 --> 00:09:19,433 안 되겠는데, 슈트도 하나뿐이잖아 111 00:09:19,517 --> 00:09:20,851 여긴 걱정하지 마 112 00:09:20,935 --> 00:09:24,063 미안한데 알아서 해봐 그럼 안녕! 113 00:09:24,146 --> 00:09:26,315 너무해! 114 00:09:26,399 --> 00:09:29,318 켄쵸! 115 00:09:29,402 --> 00:09:31,904 {\an8}"계속" 116 00:09:32,530 --> 00:09:35,324 아파라, 가만히 좀 있어! 117 00:09:39,078 --> 00:09:40,454 다 됐다 118 00:09:40,997 --> 00:09:43,332 이제 한동안 괜찮겠지 119 00:09:45,209 --> 00:09:46,252 표정이... 120 00:09:46,711 --> 00:09:48,671 분명히 깬다고 생각했겠지 121 00:09:51,716 --> 00:09:55,011 슈퍼히어로로 살기도 힘들구먼 122 00:10:02,935 --> 00:10:06,814 살았다! 죽는 줄 알았어 123 00:10:06,897 --> 00:10:08,691 한숨 돌리세요 124 00:10:09,191 --> 00:10:10,651 켄쵸 125 00:10:11,569 --> 00:10:13,779 수고했다, 히어로 126 00:10:13,863 --> 00:10:15,197 너 진짜 너무한다 127 00:10:16,907 --> 00:10:18,367 뭘 삐치고 그래? 128 00:10:18,451 --> 00:10:20,453 어찌 됐든 히어로가 됐잖아! 129 00:10:26,042 --> 00:10:27,710 저 사람 신경 쓰여? 130 00:10:27,793 --> 00:10:30,630 전에 한 번 만났거든 131 00:10:32,965 --> 00:10:34,425 말 걸어 봐 132 00:10:34,508 --> 00:10:35,468 뭐? 133 00:10:44,060 --> 00:10:47,980 별일이 다 있네요 이렇게 또 만나다니 134 00:10:52,401 --> 00:10:53,694 왜, 그... 135 00:10:53,819 --> 00:10:56,364 저번에 편의점에서... 136 00:10:56,447 --> 00:10:58,074 아, 그때 그... 137 00:10:58,574 --> 00:10:59,492 네 138 00:11:03,329 --> 00:11:06,540 전 텐도 아키라예요 139 00:11:06,624 --> 00:11:08,334 이것도 인연인데 140 00:11:08,417 --> 00:11:11,504 - 서로 연락처라도... - 아키라랬나? 141 00:11:12,588 --> 00:11:14,715 괜한 참견이지만 142 00:11:14,799 --> 00:11:18,386 다른 사람을 구한다고 무슨 베니핏이 있어? 143 00:11:18,469 --> 00:11:19,845 베... 베니? 144 00:11:20,388 --> 00:11:22,765 그 복장... 그래 145 00:11:23,349 --> 00:11:25,810 심리학에서는 동일화라고 하지 146 00:11:25,893 --> 00:11:27,978 낮은 자신감이나 열등감이 원인으로 147 00:11:28,062 --> 00:11:31,524 이상적인 인물의 행동이나 복장을 따라 함으로써 148 00:11:31,607 --> 00:11:34,735 정신 안정을 꾀하는 방어 메커니즘이야 149 00:11:35,194 --> 00:11:36,320 말하자면 150 00:11:36,404 --> 00:11:37,696 일반적으로 사회에서 151 00:11:37,780 --> 00:11:41,367 인정받지 못하고 자기 가치감이 떨어진 남자는 152 00:11:41,450 --> 00:11:43,411 영웅 심리에 빠지기 쉽단 거지 153 00:11:43,494 --> 00:11:44,829 신랄하네 154 00:11:44,954 --> 00:11:47,081 아니, 무슨 말을 그렇게 해? 155 00:11:47,164 --> 00:11:49,625 아키라가 여기 있는 사람들 다 구해준 거잖아 156 00:11:49,708 --> 00:11:54,713 이번엔 결과적으로 좀비에게서 생판 모르는 사람들을 구해냈어 157 00:11:55,297 --> 00:11:59,176 사람을 구했다는 것 자체는 부정하지 않겠어 158 00:11:59,635 --> 00:12:06,142 하지만 자기 가치감을 채우고자 한 단순하고 무모한 행동의 결과로 159 00:12:06,225 --> 00:12:10,729 소중한 사람이 위험에 빠지는 리스크는 고려해 봤어? 160 00:12:12,565 --> 00:12:16,444 게다가 히어로는 되고 싶다고 되는 게 아냐 161 00:12:16,527 --> 00:12:18,821 어떤 인물의 행동이 정의로서... 162 00:12:18,904 --> 00:12:19,947 이거... 163 00:12:20,030 --> 00:12:24,493 왠지 엄청 이치를 따지고 까다로운 사람이야 164 00:12:24,577 --> 00:12:27,288 - 뭐래? 복장은 아무 상관... - 근데 맞는 말이야 165 00:12:27,371 --> 00:12:32,334 - 켄쵸까지 위험해질 수도 있어 - 우린 최선을 다했어! 166 00:12:34,128 --> 00:12:35,838 히어로란 뭘까? 167 00:12:37,131 --> 00:12:38,466 히어로가 뭐지? 168 00:12:38,966 --> 00:12:39,842 아무튼 169 00:12:39,925 --> 00:12:45,556 그렇게 리스크 분석도 못 하면 내 생존율만 떨어뜨릴 거야 170 00:12:46,056 --> 00:12:49,852 그래서 연락처 교환은 이번에도 거절할게 171 00:12:53,105 --> 00:12:54,398 무슨 소리지? 172 00:12:55,733 --> 00:12:57,193 제가 보고 올게요 173 00:12:57,276 --> 00:12:59,737 - 켄쵸 - 응? 나도 가? 174 00:13:01,238 --> 00:13:02,656 어쩔 수 없군 175 00:13:04,450 --> 00:13:06,368 지금 해야 할 일은... 176 00:13:10,331 --> 00:13:11,957 이게 뭐지? 물이... 177 00:13:12,041 --> 00:13:13,250 야, 아키라 178 00:13:13,334 --> 00:13:14,335 저기 봐 179 00:13:29,683 --> 00:13:31,310 상어? 180 00:13:32,478 --> 00:13:35,231 근데 다리가 있는데? 181 00:13:36,482 --> 00:13:37,358 그렇네 182 00:13:37,858 --> 00:13:38,859 그러면... 183 00:13:39,693 --> 00:13:40,778 뭐야? 184 00:13:44,907 --> 00:13:45,824 뭐지? 185 00:13:45,908 --> 00:13:46,951 무슨 소리야? 186 00:13:50,579 --> 00:13:52,081 도망치세요! 187 00:13:53,123 --> 00:13:54,708 상어다! 188 00:13:55,668 --> 00:13:57,294 안 돼! 189 00:13:59,296 --> 00:14:03,592 어떡하지? 히어로라면 이럴 때 어떻게 할까? 190 00:14:06,512 --> 00:14:07,763 이럴 때... 191 00:14:10,558 --> 00:14:11,559 어? 192 00:14:14,270 --> 00:14:17,356 우선 후퇴하는 게 맞겠지? 193 00:14:17,439 --> 00:14:18,899 저게 대체 뭐야? 194 00:14:19,608 --> 00:14:22,236 악상어목 악상어과 백상아리야 195 00:14:22,319 --> 00:14:24,029 누가 그게 궁금하대? 196 00:14:24,113 --> 00:14:26,073 왜 사람 다리가 달렸냐고! 197 00:14:26,156 --> 00:14:28,492 잡아먹힌 잠수부들이 좀비로 변해서 198 00:14:28,576 --> 00:14:29,702 움직이고 있는 거겠지 199 00:14:29,785 --> 00:14:32,288 아니, 그게 말이 돼? 200 00:14:32,913 --> 00:14:34,248 내가 알아? 201 00:14:36,333 --> 00:14:37,251 뭐야? 202 00:14:37,793 --> 00:14:39,503 왜 멈췄어? 203 00:14:40,129 --> 00:14:42,756 좀비? 안에도 있었어? 204 00:14:42,840 --> 00:14:44,383 이쪽은 막혔어! 205 00:14:44,466 --> 00:14:47,094 분명 다른 비상구가 있을 거야 206 00:14:51,557 --> 00:14:53,350 말이 되냐? 207 00:14:54,351 --> 00:14:56,186 이쪽이야! 빨리! 208 00:14:59,607 --> 00:15:01,859 - 이쪽으로 오세요! - 어서! 209 00:15:02,359 --> 00:15:05,988 죽기 싫어 210 00:15:06,071 --> 00:15:09,033 얘! 진정해! 211 00:15:09,116 --> 00:15:11,035 이제 몰라! 212 00:15:11,869 --> 00:15:13,412 서둘러! 213 00:15:21,670 --> 00:15:23,380 간신히 살았네 214 00:15:25,299 --> 00:15:26,216 어? 215 00:15:26,342 --> 00:15:28,052 리스크 헤지 누님은? 216 00:15:28,594 --> 00:15:32,264 내 잘못 아냐... 217 00:15:32,806 --> 00:15:33,891 내 잘못... 218 00:15:35,267 --> 00:15:37,603 설마 못 들어왔나? 219 00:15:38,854 --> 00:15:40,481 진짜? 제기랄! 220 00:15:41,231 --> 00:15:43,275 안 돼, 고장 나서 안 열려! 221 00:15:43,359 --> 00:15:44,902 아키라! 도와... 222 00:15:45,861 --> 00:15:46,779 야... 223 00:15:47,529 --> 00:15:48,405 아키라? 224 00:15:52,201 --> 00:15:53,452 못 살아 225 00:15:53,994 --> 00:15:56,413 이래서 집단행동은 안 돼 226 00:15:56,914 --> 00:16:02,044 패닉이 금방 번진단 걸 더 고려해야 했는데 227 00:16:09,301 --> 00:16:11,053 받아라! 228 00:16:17,351 --> 00:16:19,228 가만히 못 있냐! 229 00:16:24,900 --> 00:16:26,068 아키라? 230 00:16:26,694 --> 00:16:27,903 왜 왔어? 231 00:16:27,987 --> 00:16:29,488 뭐 하러 온 거야? 232 00:16:29,989 --> 00:16:30,990 왜냐니요? 233 00:16:31,532 --> 00:16:33,617 당연히 구하러 왔죠 234 00:16:34,994 --> 00:16:38,872 너 진짜 미친 거 아냐? 왜 그렇게까지 하는데? 235 00:16:38,956 --> 00:16:40,916 그만 좀 따지세요! 236 00:16:42,501 --> 00:16:46,296 누구든지 배고프면 먹고 싶은 법이고 237 00:16:46,380 --> 00:16:49,425 귀여운 여자애를 보면 친해지고 싶은 법이죠 238 00:16:51,510 --> 00:16:56,432 도움이 필요한 사람이 있으면 히어로가 되고 싶은 법! 239 00:16:56,974 --> 00:17:00,185 일일이 이유가 필요한가요? 240 00:17:02,271 --> 00:17:03,856 그렇다고 해도... 241 00:17:03,939 --> 00:17:06,400 그러다 죽으면 끝이야 242 00:17:06,900 --> 00:17:12,906 어떻게 저토록 흔들리지 않고 하고 싶은 대로 살 수 있지? 243 00:17:19,747 --> 00:17:21,165 작전이 뭐야? 244 00:17:21,665 --> 00:17:23,083 딱히 없는데요! 245 00:17:23,167 --> 00:17:24,710 그럴 줄 알았어 246 00:17:28,589 --> 00:17:29,965 - 온다! - 네! 247 00:17:31,300 --> 00:17:32,134 큰일이야 248 00:17:32,217 --> 00:17:35,220 아무 생각 없이 왔는데 어찌할 방도가 안 보여 249 00:17:35,304 --> 00:17:37,556 - 어떡하지? 어떡하면... - 아키라! 250 00:17:38,640 --> 00:17:40,100 나한테 생각이 있어 251 00:17:40,934 --> 00:17:45,397 내가 생각해도 얼토당토않지만 252 00:17:47,107 --> 00:17:48,609 한번 해볼래? 253 00:17:50,527 --> 00:17:51,361 네! 254 00:17:51,987 --> 00:17:54,823 뭐야, 뭐 하고 있는 거야? 255 00:17:55,407 --> 00:17:56,533 내가 구해야 해 256 00:17:57,159 --> 00:17:58,452 뭐라도 해야... 257 00:18:03,248 --> 00:18:04,124 젠장 258 00:18:04,666 --> 00:18:05,667 난... 259 00:18:07,336 --> 00:18:10,047 역시 여기엔 없어, 아키라 260 00:18:10,130 --> 00:18:12,758 네! 시간을 벌면 되죠? 261 00:18:13,383 --> 00:18:15,177 이리 와! 262 00:18:24,186 --> 00:18:25,354 위험했어 263 00:18:27,689 --> 00:18:28,899 로렌치니 기관? 264 00:18:28,982 --> 00:18:31,735 그래, 상어는 머리 피부에 265 00:18:31,819 --> 00:18:35,405 백만 분의 일 볼트까지도 감지하는 기관이 있어 266 00:18:35,489 --> 00:18:38,951 작은 물고기의 근육에서 발생하는 미약한 전류를 감지해서 267 00:18:39,034 --> 00:18:41,078 먹이를 잡는다고 해 268 00:18:41,161 --> 00:18:45,499 그런 민감한 기관을 직접 만지면 인간의 근육에서 나오는 전류로 269 00:18:45,582 --> 00:18:47,960 혼란에 빠져 쓰러질 거야! 270 00:18:48,043 --> 00:18:50,129 그러면 그때 공격을... 271 00:18:50,212 --> 00:18:52,589 맞아! 하지만 조금 불안해 272 00:18:52,673 --> 00:18:56,426 더 강한 전류를 일으킬 물건이 있으면 좋겠는데 273 00:18:56,510 --> 00:18:57,678 좋아 274 00:19:07,771 --> 00:19:11,358 아직 시간을 벌어야 하는데 275 00:19:13,443 --> 00:19:14,528 젠장 276 00:19:14,611 --> 00:19:15,863 몸이... 277 00:19:15,946 --> 00:19:17,531 야! 278 00:19:18,991 --> 00:19:21,451 여기 봐라, 상어 대가리야! 279 00:19:23,495 --> 00:19:26,331 맛있어 보이는 엉덩이지? 280 00:19:26,415 --> 00:19:29,668 먹을 수 있으면 먹어 봐라! 281 00:19:29,751 --> 00:19:30,961 켄쵸 282 00:19:34,798 --> 00:19:37,426 아니다! 생각해 보니 먹지 마! 283 00:19:41,054 --> 00:19:43,432 히어로란 뭘까? 284 00:19:45,559 --> 00:19:46,977 히어로는... 285 00:19:48,353 --> 00:19:49,354 뭘까? 286 00:19:51,481 --> 00:19:52,941 히어로는... 287 00:19:54,026 --> 00:19:55,319 히어로는... 288 00:20:01,408 --> 00:20:02,618 아키라! 289 00:20:04,036 --> 00:20:06,121 로렌치니 기관을 노리자! 290 00:20:07,497 --> 00:20:10,709 건전지를 방전시키면 효과가 극대화될 거야! 291 00:20:11,335 --> 00:20:13,962 좀비 상어한테도 통할까? 292 00:20:15,047 --> 00:20:16,882 그건 모르겠지만... 293 00:20:17,591 --> 00:20:20,844 해보면 알겠지! 294 00:20:21,595 --> 00:20:23,472 찌릿찌릿 번개... 295 00:20:24,014 --> 00:20:26,850 펀치! 296 00:20:42,616 --> 00:20:46,328 어떠냐? 누님! 켄쵸! 297 00:20:46,411 --> 00:20:49,831 최고였어! 진짜 슈퍼히어로야! 298 00:20:51,667 --> 00:20:54,086 괜한 참견이지만... 299 00:20:54,753 --> 00:20:57,714 네이밍 센스가 형편없네 300 00:21:00,926 --> 00:21:03,262 왜 말도 없이 가는 건데? 301 00:21:03,345 --> 00:21:05,514 너 오늘은 정말 히어로였어 302 00:21:05,597 --> 00:21:07,266 "36. 슈퍼히어로 되기" 303 00:21:07,349 --> 00:21:11,645 괜찮아, 히어로는 보답을 바라고 하는 게 아니니까 304 00:21:12,187 --> 00:21:13,188 당신은? 305 00:21:13,272 --> 00:21:15,440 저 사람들하고 같이 안 가도 되겠어? 306 00:21:15,941 --> 00:21:19,861 항구까지 가는 버스에 같이 탄 것뿐이야 307 00:21:20,445 --> 00:21:23,657 게다가 집단행동은 질렸어 308 00:21:23,740 --> 00:21:27,786 그래? 아키라랑은 죽이 잘 맞던데 309 00:21:27,911 --> 00:21:30,247 어때요? 이번 기회에... 310 00:21:30,330 --> 00:21:31,248 기각 311 00:21:31,331 --> 00:21:33,292 {\an8}그렇죠? 312 00:21:33,375 --> 00:21:35,877 {\an8}바보야, 왜 거기서 물러나? 313 00:21:35,961 --> 00:21:38,964 {\an8}이런 건 거절당한 후가 시작이야 314 00:21:39,214 --> 00:21:41,174 영업하고 똑같아 315 00:21:41,258 --> 00:21:43,176 난 영업 안 해봐서... 316 00:21:43,260 --> 00:21:45,095 그 얘기가 아니지 317 00:21:45,971 --> 00:21:47,055 왜 그래? 318 00:21:47,139 --> 00:21:48,682 뭐 놓고 왔어요? 319 00:21:48,765 --> 00:21:51,018 {\an8}"좀비가 되기 전에 하고 싶은 100가지" 320 00:21:51,101 --> 00:21:54,855 {\an8}내 최우선 태스크는 좀비가 되지 않는 거야 321 00:21:55,480 --> 00:22:00,360 그러니까 좀비가 되기 전에 하고 싶은 걸 하겠다는 너희랑은 322 00:22:00,861 --> 00:22:03,030 삶의 방식이 달라 323 00:22:03,864 --> 00:22:05,365 게다가 324 00:22:05,449 --> 00:22:07,784 그렇게 충고했는데 325 00:22:07,868 --> 00:22:13,582 생판 남인 나를 구하려고 또 소중한 사람을 위험에 빠뜨렸어 326 00:22:14,916 --> 00:22:17,836 그런데 같이 다니다간 목숨이 몇 개라도 모자... 327 00:22:17,919 --> 00:22:18,920 그렇지만 328 00:22:20,422 --> 00:22:23,300 저한테 누님은 이미 소중한 사람이거든요 329 00:22:24,009 --> 00:22:26,678 히어로가 되고 싶지 않아도 구하러 갔을 거예요 330 00:22:36,396 --> 00:22:38,315 누님? 331 00:22:39,357 --> 00:22:40,567 왜 그래요? 332 00:22:44,404 --> 00:22:46,031 어디로 가시게요? 333 00:22:46,531 --> 00:22:47,574 글쎄 334 00:22:47,657 --> 00:22:52,412 {\an8}안전하고 지속 가능한 장소를 찾아봐야지 335 00:22:52,496 --> 00:22:55,332 {\an8}그런 곳이 있을까 모르겠지만 336 00:22:56,208 --> 00:22:57,292 {\an8}깜빡할 뻔했네 337 00:22:58,418 --> 00:23:01,213 {\an8}내 QR 코드야 338 00:23:04,049 --> 00:23:06,343 {\an8}어차피 또 만날 일도 없겠지 339 00:23:09,930 --> 00:23:15,060 연락처 교환해도 특별히 리스크는 없을 것 같아 340 00:23:16,436 --> 00:23:18,605 {\an8}"미카즈키 시즈카 친구 추가" 341 00:23:19,189 --> 00:23:21,149 미카즈키 시즈카구나 342 00:23:22,442 --> 00:23:23,985 또 만나면 좋겠다 343 00:23:24,986 --> 00:23:26,988 우린 이제부터 어쩔까? 344 00:23:27,489 --> 00:23:28,657 그러게 345 00:23:28,740 --> 00:23:31,910 생각해 보면 이사 오고 7년이나 지났다 346 00:23:31,993 --> 00:23:33,620 대학에선 켄쵸를 만나고 347 00:23:33,703 --> 00:23:36,665 악덕 기업에서 일하는 절망의 맛도 맛봤다 348 00:23:36,748 --> 00:23:40,168 {\an8}화려한 도시에 이끌려서 이곳에 왔지만... 349 00:23:41,336 --> 00:23:44,131 {\an8}그래! 도쿄도 이만하면 오래 있었어 350 00:23:44,965 --> 00:23:48,385 {\an8}슬슬 부모님께 얼굴 비출 때도 됐지 351 00:23:48,468 --> 00:23:50,178 {\an8}좋아, 가자! 352 00:23:50,720 --> 00:23:54,224 {\an8}그래, 간토의 숨은 명소 군마로 간다! 353 00:24:02,107 --> 00:24:05,277 다음 이야기 '캠핑카 오브 더 데드' 354 00:24:05,777 --> 00:24:08,029 자막: 박새별