1 00:00:04,421 --> 00:00:07,924 {\an8}When I was in elementary school, I had friends just like everyone else. 2 00:00:08,008 --> 00:00:09,467 GROUNDS PUBLIC POOL 3 00:00:09,634 --> 00:00:14,973 During summer break, we'd play at the public pool every day until sunset. 4 00:00:16,224 --> 00:00:20,186 Thinking back on it, my life peaked back then. 5 00:00:24,274 --> 00:00:25,942 When I got to middle school, 6 00:00:26,776 --> 00:00:29,571 everyone began to notice I was naturally an introvert. 7 00:00:30,155 --> 00:00:32,949 Before I knew it, I was on the outside looking in. 8 00:00:34,784 --> 00:00:38,747 During my three years in high school, I didn't talk to anyone 9 00:00:38,830 --> 00:00:41,791 and spent my time reading while listening to Rakugo stories. 10 00:00:42,792 --> 00:00:45,378 In college, I tried to change myself. 11 00:00:45,462 --> 00:00:46,713 I did an overseas internship. 12 00:00:46,796 --> 00:00:48,214 I was a student volunteer. 13 00:00:48,298 --> 00:00:51,593 And I even took a personal development seminar. 14 00:00:52,510 --> 00:00:57,724 But to everyone else, I was just an empty, visionless, self-conscious idiot. 15 00:00:58,349 --> 00:00:59,517 To be fair, I didn't know 16 00:00:59,601 --> 00:01:03,313 - what I wanted to do with myself. - They'll upsize beef bowls for free! 17 00:01:03,396 --> 00:01:05,482 What? For real? 18 00:01:05,565 --> 00:01:07,567 We have to go! I could eat three bowls! 19 00:01:07,650 --> 00:01:10,487 You're definitely going to barf them up during practice. 20 00:01:10,570 --> 00:01:13,698 It's fine! I'll be fine this time! 21 00:01:13,782 --> 00:01:16,117 Didn't you say something like that before? 22 00:01:16,201 --> 00:01:19,245 - That was five servings of pasta. - He should have been like me. 23 00:01:19,329 --> 00:01:22,749 - Empty, visionless, lacking ambition. - No way. That would be six bowls! 24 00:01:22,832 --> 00:01:24,292 - But he... - Nope, I can do it today! 25 00:01:24,375 --> 00:01:28,713 ...cruised through life without a care in the world. 26 00:01:28,797 --> 00:01:30,632 He's always enjoying himself! 27 00:01:32,050 --> 00:01:35,512 And I just couldn't help but despise him. 28 00:01:36,888 --> 00:01:38,014 What's the matter? 29 00:01:38,097 --> 00:01:40,266 Come on out already. 30 00:01:40,350 --> 00:01:45,396 Your dad is weeping over what a good son he has! 31 00:01:45,897 --> 00:01:47,774 I have to save Dad! 32 00:01:47,857 --> 00:01:50,610 But that means I need to become a zombie? 33 00:01:51,236 --> 00:01:52,487 What am I supposed to do? 34 00:01:52,570 --> 00:01:56,449 Don't you dare open that door, Akira. 35 00:01:57,867 --> 00:02:04,666 If you put your mom in danger and make me watch my own kid die, 36 00:02:04,749 --> 00:02:09,546 we're no longer family. 37 00:02:09,629 --> 00:02:12,715 But if I don't do anything, you're going to... 38 00:02:12,799 --> 00:02:16,177 Don't worry about me, Akira. 39 00:02:16,719 --> 00:02:20,765 Either way, I don't have long left. 40 00:02:22,934 --> 00:02:24,185 What? 41 00:02:24,269 --> 00:02:28,606 Your father has got one of those bad growths on his body. 42 00:02:28,690 --> 00:02:31,818 With everything that's happening, there are no doctors or medicine... 43 00:02:31,901 --> 00:02:33,444 There's no way to treat it. 44 00:02:33,987 --> 00:02:36,114 Sooner or later, it'll be too late for him. 45 00:02:36,197 --> 00:02:38,283 But you don't know that for sure. 46 00:02:38,908 --> 00:02:41,870 If we search for a doctor, we might find one right away. 47 00:02:41,953 --> 00:02:46,291 And a vaccine to deal with the zombies could be developed tomorrow! 48 00:02:47,041 --> 00:02:50,753 At this rate, I'll never have a chance to show you my gratitude. 49 00:02:52,171 --> 00:02:53,131 Akira, 50 00:02:54,340 --> 00:02:56,759 help humanity. 51 00:02:58,678 --> 00:03:00,555 Do what you can for the world. 52 00:03:01,306 --> 00:03:03,892 Don't lie for your own sake. 53 00:03:04,809 --> 00:03:07,437 Show others empathy. 54 00:03:08,396 --> 00:03:12,483 You can give back to us, even if we're gone. 55 00:03:13,276 --> 00:03:18,698 To see you living strong from up in heaven... 56 00:03:19,407 --> 00:03:23,578 There's nothing that would make me prouder. 57 00:03:28,041 --> 00:03:31,920 Haven't you ever wanted to see Earth from the far reaches of space? 58 00:03:32,003 --> 00:03:34,422 Take care of your mom. 59 00:03:34,505 --> 00:03:35,757 Thanks for worrying about me. 60 00:03:35,840 --> 00:03:38,134 But aren't you exhausted from your long journey? 61 00:03:38,218 --> 00:03:40,220 I was a makeup artist for films. 62 00:03:40,303 --> 00:03:42,805 You'd never expect to be attacked by real zombies. 63 00:03:50,313 --> 00:03:53,149 It doesn't seem like he's coming out. 64 00:03:54,275 --> 00:03:58,780 I guess some half-dead old guy isn't much of a hostage. 65 00:04:32,105 --> 00:04:34,232 You damned fool! 66 00:04:34,315 --> 00:04:36,067 I did it! 67 00:04:36,150 --> 00:04:37,485 Finally! 68 00:04:37,568 --> 00:04:42,240 I turned the person I hate the most into a zombie! 69 00:04:42,323 --> 00:04:45,368 Look at you! 70 00:04:45,451 --> 00:04:50,123 Now I'll never have to see that dumbass smile of yours again! 71 00:04:50,832 --> 00:04:56,004 The fun times are over for you, and you can't do what you want anymore! 72 00:04:56,087 --> 00:04:58,214 I win! 73 00:05:02,468 --> 00:05:04,721 {\an8}100 THINGS WE WANT TO DO BEFORE BECOMING ZOMBIES 74 00:05:08,016 --> 00:05:09,642 What? 75 00:05:10,977 --> 00:05:12,270 What is this? 76 00:05:13,229 --> 00:05:19,110 What the hell is going on? 77 00:05:20,153 --> 00:05:21,279 I'm sorry. 78 00:05:21,738 --> 00:05:25,992 This is a risky plan, but I'd like to ask everyone for their help. 79 00:05:28,828 --> 00:05:32,790 We'll create dark recesses for your eyes, hollow out your cheeks, make some bruises... 80 00:05:33,291 --> 00:05:36,753 For the blood, we'll make it sticky by adding laundry detergent. 81 00:05:37,253 --> 00:05:40,006 For discolored teeth, we'll use brown alcohol based ink. 82 00:05:40,506 --> 00:05:42,675 Finally, we'll give you white contacts! 83 00:05:45,428 --> 00:05:48,389 I totally look like a zombie! 84 00:05:48,473 --> 00:05:49,515 22. ATTEMPT COSPLAY 85 00:06:05,031 --> 00:06:07,283 It's all up to you, Akira! 86 00:06:07,784 --> 00:06:08,951 I got this! 87 00:06:12,497 --> 00:06:14,373 Are you all right, Dad? 88 00:06:14,457 --> 00:06:18,294 Yeah. I can still move. 89 00:06:20,171 --> 00:06:21,297 Damn it! 90 00:06:22,381 --> 00:06:23,549 Damn it! 91 00:06:25,176 --> 00:06:29,931 Higurashi, what did you want to do, anyway? 92 00:06:30,014 --> 00:06:31,766 The same thing as you! 93 00:06:31,849 --> 00:06:34,852 {\an8}To do whatever I wanted! Anything I wanted! 94 00:06:34,936 --> 00:06:38,564 {\an8}Is it so wrong for me to have some fun for once? 95 00:06:40,525 --> 00:06:44,112 If this is really what you wanted to do... 96 00:06:46,155 --> 00:06:49,450 then why didn't you look like you were having any fun? 97 00:06:52,662 --> 00:06:54,580 Of course I'm having fun! 98 00:06:54,664 --> 00:06:56,207 This is exactly what I... 99 00:06:57,208 --> 00:06:59,669 wanted to do? 100 00:07:00,336 --> 00:07:02,463 Higurashi. Higurashi! 101 00:07:02,547 --> 00:07:03,464 What is it? 102 00:07:06,551 --> 00:07:10,471 What the hell have you done? 103 00:07:10,555 --> 00:07:14,475 Damn it! 104 00:07:14,559 --> 00:07:17,478 Damn it! 105 00:07:19,313 --> 00:07:20,565 God damn it all! 106 00:07:22,942 --> 00:07:24,735 Let's go, Akira. 107 00:07:24,819 --> 00:07:26,737 The zombies are already coming this way. 108 00:07:37,165 --> 00:07:38,374 What's on your real list? 109 00:07:39,542 --> 00:07:44,297 What did you want to write down on your real bucket list, Higurashi? 110 00:07:45,840 --> 00:07:51,262 The thing I really wanted to do... 111 00:07:52,513 --> 00:07:54,849 Whoa! Watch out for the water! 112 00:07:56,392 --> 00:07:57,727 That was a huge dive. 113 00:07:57,810 --> 00:07:58,895 I lost. 114 00:07:58,978 --> 00:08:00,313 All right! 115 00:08:05,485 --> 00:08:07,778 You went overboard, Higurashi! 116 00:08:16,746 --> 00:08:20,958 All I wanted to do... 117 00:08:23,628 --> 00:08:27,924 was have fun at the public pool with my friends. 118 00:08:31,385 --> 00:08:34,680 If that's all, then, you were a fool, Higurashi. 119 00:08:35,640 --> 00:08:40,186 Nope, I can do it today! It's because I didn't have breakfast yet! 120 00:08:52,490 --> 00:08:55,159 You're in the same Gen-Ed program as me, aren't you? 121 00:08:55,243 --> 00:08:57,370 If you're hungry, want to come with us? 122 00:09:02,291 --> 00:09:05,419 What's with that guy? He left without saying anything. 123 00:09:05,503 --> 00:09:07,713 Let's get going already. They might run out! 124 00:09:09,882 --> 00:09:12,510 You should have just told us... 125 00:09:15,179 --> 00:09:17,306 what you wanted back then. 126 00:09:20,893 --> 00:09:24,730 If the time comes when I really become a zombie, 127 00:09:25,439 --> 00:09:28,776 let's go to the pool together, okay? 128 00:09:35,825 --> 00:09:39,412 25. GIVE FREE HUGS 129 00:09:59,932 --> 00:10:01,058 Let's go. 130 00:10:14,614 --> 00:10:16,574 GROUNDS PUBLIC POOL 131 00:10:52,485 --> 00:10:53,569 Hey! 132 00:10:53,653 --> 00:10:56,155 Akiko and everyone! Are you all right? 133 00:10:57,448 --> 00:10:59,200 Is that you, Kencho? 134 00:10:59,283 --> 00:11:02,036 Akira! Why are you a zombie? 135 00:11:02,119 --> 00:11:03,412 Something stinks! 136 00:11:03,496 --> 00:11:05,206 Everyone! You're all right! 137 00:11:06,540 --> 00:11:08,250 This is everyone from the village. 138 00:11:10,795 --> 00:11:11,712 This is bad. 139 00:11:11,796 --> 00:11:13,422 We need to get out of here now! 140 00:11:13,506 --> 00:11:16,175 But how can we get past this fence? 141 00:11:16,801 --> 00:11:19,845 Everyone! Out of the way please! 142 00:11:21,347 --> 00:11:22,223 Bea? 143 00:11:22,306 --> 00:11:26,977 I can't seem to get down, so I must crash this into the electrical fence! 144 00:11:28,062 --> 00:11:31,482 Everyone! Get away from the fence and open up a path! 145 00:11:31,565 --> 00:11:34,693 All healthy bodies, give the old folks a hand! 146 00:11:34,777 --> 00:11:35,611 Leave it to us! 147 00:11:35,694 --> 00:11:36,612 Here I go! 148 00:11:37,905 --> 00:11:38,739 Now! 149 00:11:38,823 --> 00:11:41,450 Everyone, run! 150 00:11:53,337 --> 00:11:56,006 Just a little further until the suspension bridge! 151 00:12:04,723 --> 00:12:05,641 No way. 152 00:12:06,267 --> 00:12:07,810 The suspension bridge... 153 00:12:07,893 --> 00:12:10,312 It was our only way out. 154 00:12:17,361 --> 00:12:18,320 Damn it! 155 00:12:18,404 --> 00:12:19,864 Isn't there anything we can do? 156 00:12:21,323 --> 00:12:22,658 Hey, guys! 157 00:12:23,868 --> 00:12:26,287 Take this! 158 00:12:31,000 --> 00:12:32,793 You're... 159 00:12:32,877 --> 00:12:34,170 Mr. Kumano! 160 00:12:34,670 --> 00:12:37,339 I came to see what the zombies were up in arms about 161 00:12:37,423 --> 00:12:39,800 only to see your bridge was out! 162 00:12:39,884 --> 00:12:42,386 I built you a brand new one in a jiffy! 163 00:12:44,638 --> 00:12:48,559 I told you I'd help you out if you ran into any trouble! 164 00:12:53,147 --> 00:12:54,315 They're already here! 165 00:12:55,900 --> 00:12:58,068 We'll hold up the bridge! 166 00:12:58,152 --> 00:13:00,821 Get across now! 167 00:13:02,907 --> 00:13:04,825 Hurry! 168 00:13:04,909 --> 00:13:07,328 Hurry! 169 00:13:07,411 --> 00:13:09,330 Everyone got across! 170 00:13:11,165 --> 00:13:12,958 You ready for this, Kencho? 171 00:13:13,042 --> 00:13:14,710 You bet, Akira! 172 00:13:22,718 --> 00:13:24,303 This is super scary! 173 00:13:24,386 --> 00:13:25,888 This is super scary! 174 00:13:41,612 --> 00:13:43,113 - Ouch! - Ouch! 175 00:13:56,460 --> 00:13:58,837 He just wanted friends? 176 00:13:59,713 --> 00:14:05,302 If that's really all Higurashi wanted, then he's a god damned fool. 177 00:14:05,886 --> 00:14:07,263 Yeah. 178 00:14:07,763 --> 00:14:11,267 But when I was working for that exploitative company, 179 00:14:11,350 --> 00:14:13,018 I also lost sight of myself. 180 00:14:13,602 --> 00:14:18,190 Every day was so painful and I didn't know what I was living for. 181 00:14:19,316 --> 00:14:25,531 If I had wanted to make my own twisted list like that black notebook, 182 00:14:26,615 --> 00:14:27,616 I could have. 183 00:14:27,700 --> 00:14:30,160 Anyone could've become like Higurashi. 184 00:14:31,453 --> 00:14:35,916 So despite everything, I can't hate him. 185 00:14:38,127 --> 00:14:40,296 There we go. 186 00:14:44,633 --> 00:14:46,677 Good job, Akira. 187 00:14:47,845 --> 00:14:52,099 Without you, your mom and everyone in the village wouldn't be here. 188 00:14:53,767 --> 00:14:57,187 I'm proud of you, son! 189 00:15:00,441 --> 00:15:03,903 So, does this mean I was able to repay you just a little? 190 00:15:09,241 --> 00:15:12,328 38. GIVE BACK TO MY PARENTS 191 00:15:14,955 --> 00:15:16,457 Now! Seal it off! 192 00:15:17,583 --> 00:15:19,251 Are those all the zombies? 193 00:15:19,335 --> 00:15:21,545 We searched every inch of the village! 194 00:15:21,629 --> 00:15:23,172 There's no mistaking! 195 00:15:26,884 --> 00:15:29,136 You're planning on restarting here in the village? 196 00:15:29,803 --> 00:15:33,140 Well, we only have one hometown. 197 00:15:34,516 --> 00:15:39,980 Now that Mr. Kumano has moved here and is leading the rebuilding, 198 00:15:40,064 --> 00:15:42,608 everyone is peppier than ever. 199 00:15:42,691 --> 00:15:45,194 It seems like they got a second shot at life. 200 00:15:45,694 --> 00:15:50,199 I expect it won't be long before the village is back to the way it was before. 201 00:15:52,368 --> 00:15:54,078 It's all thanks to you. 202 00:15:54,787 --> 00:15:57,665 You were our village doctor, remember? 203 00:15:57,748 --> 00:16:00,751 Not really! I'm not even a doctor! 204 00:16:01,752 --> 00:16:05,506 You cured us old whiners when we were ready to give in. 205 00:16:06,048 --> 00:16:08,717 I can't thank you enough. 206 00:16:13,013 --> 00:16:14,473 - Hold this. - Okay. 207 00:16:17,267 --> 00:16:20,437 Steadier! Otherwise, we won't finish before dinner! 208 00:16:21,105 --> 00:16:21,981 Okay! 209 00:16:24,316 --> 00:16:26,986 Angie, you're like an entirely different person. 210 00:16:28,070 --> 00:16:30,614 Crying won't repair this fence! 211 00:16:31,156 --> 00:16:34,243 And besides, I don't want to keep crying over zombies. 212 00:16:34,326 --> 00:16:37,955 I was able to move forward because a funny guy got me to smile. 213 00:16:40,040 --> 00:16:42,501 Thank you, Mr. Stand-Up Comic! 214 00:16:45,337 --> 00:16:47,256 34. BECOME A STAND-UP COMIC 215 00:16:57,975 --> 00:16:59,476 He's sleeping well. 216 00:17:01,895 --> 00:17:05,149 He wore himself ragged up until now... 217 00:17:05,733 --> 00:17:08,944 Everyday he'd ask me, 218 00:17:09,570 --> 00:17:14,616 "Have we heard from Akira yet?" "Is Akira doing all right?" 219 00:17:14,700 --> 00:17:19,580 Well, in a world full of zombies, even a curmudgeon like Dad would... 220 00:17:19,663 --> 00:17:21,165 No, not that! 221 00:17:21,248 --> 00:17:24,168 He started asking the day after you left for Tokyo. 222 00:17:33,969 --> 00:17:35,429 If... 223 00:17:36,305 --> 00:17:40,059 I'm not saying that it will, but... 224 00:17:41,226 --> 00:17:45,147 If anything happens to you, Dad, I promise that I'll always 225 00:17:46,315 --> 00:17:48,317 keep Mom and the village safe! 226 00:17:49,026 --> 00:17:52,071 I'll do it for you, Dad! 227 00:17:57,701 --> 00:18:01,538 By the way, what does Dad have? 228 00:18:04,666 --> 00:18:05,793 Hemorrhoids? 229 00:18:06,418 --> 00:18:09,505 - That's it? Hemorrhoids? - That's right! 230 00:18:09,588 --> 00:18:10,464 Hemorrhoids? 231 00:18:10,547 --> 00:18:13,300 He hates hospitals, so he didn't get them treated. 232 00:18:13,383 --> 00:18:15,636 So now, the bleeding is really bad. 233 00:18:15,719 --> 00:18:17,888 The pain is so terrible that he can't stand. 234 00:18:17,971 --> 00:18:19,223 It's awful. 235 00:18:20,099 --> 00:18:22,476 So then why is he wheezing? 236 00:18:22,559 --> 00:18:26,271 Lately, it's been considerably hot in the countryside, even at night. 237 00:18:26,355 --> 00:18:28,690 It makes it difficult for old-timers to sleep. 238 00:18:28,774 --> 00:18:31,360 But we can't ignore hemorrhoids! 239 00:18:31,443 --> 00:18:36,740 If we leave them alone, they could lead to a life-threatening infection! 240 00:18:40,244 --> 00:18:43,122 I see. It's just hemorrhoids. 241 00:18:45,749 --> 00:18:47,292 Find your dream, Akira. 242 00:18:48,085 --> 00:18:49,962 Biggest one you can. 243 00:18:50,838 --> 00:18:54,174 A man without a dream is nothing more than a jellyfish. 244 00:18:56,969 --> 00:19:01,223 If that's the case, I think it's time for me to leave the village. 245 00:19:02,891 --> 00:19:04,351 What about the village? 246 00:19:04,810 --> 00:19:08,730 Akira, what do you wish to do outside of the village? 247 00:19:08,814 --> 00:19:13,277 If the zombies are caused by a virus like Shizuka says, 248 00:19:14,820 --> 00:19:18,532 I'll travel the country and look for a way to stop the infection. 249 00:19:18,657 --> 00:19:22,244 Then I'll convince Dad to get surgery for his hemorrhoids! 250 00:19:25,581 --> 00:19:29,084 "Help humanity." "Do what you can for the world." 251 00:19:29,168 --> 00:19:31,253 Those were Dad's last wishes after all! 252 00:19:31,336 --> 00:19:33,672 - He's still alive though. - He's still alive though. 253 00:19:33,755 --> 00:19:35,507 Saving the world. 254 00:19:36,133 --> 00:19:37,843 That's wild. 255 00:19:39,761 --> 00:19:41,221 It's a big dream. 256 00:19:41,680 --> 00:19:42,848 I like it! 257 00:19:53,108 --> 00:19:54,526 40. MAKE DAD GET SURGERY 258 00:19:55,027 --> 00:19:56,195 What about all of you? 259 00:19:57,321 --> 00:19:59,156 Is there anything you want to add? 260 00:20:04,244 --> 00:20:05,871 In that case, I'm adding one. 261 00:20:05,954 --> 00:20:11,168 I'm sure there are lots of people across Japan who are crying like Angie! 262 00:20:11,251 --> 00:20:14,421 This time, I want to fulfill my childhood dream! 263 00:20:14,504 --> 00:20:15,422 42. BECOME A DOCTOR 264 00:20:15,505 --> 00:20:19,301 So far, I've only toured the zombie infested parts of Nippon. 265 00:20:19,384 --> 00:20:20,886 43. RESTORE NIPPON'S NATURAL BEAUTY 266 00:20:20,969 --> 00:20:22,304 Very nice! 267 00:20:22,387 --> 00:20:25,682 Let's keep it up and write all the things we'd like to do across Japan! 268 00:20:25,766 --> 00:20:27,434 I want to party on a cruise ship! 269 00:20:27,517 --> 00:20:29,186 I want to swim with dolphins! 270 00:20:29,269 --> 00:20:31,438 I want to live in a castle! 271 00:20:31,521 --> 00:20:34,566 - How about a waterfall meditation? - I want to ride an ostrich! 272 00:20:34,650 --> 00:20:37,694 I've always wanted to eat Yobuko squid served live! 273 00:20:37,778 --> 00:20:40,530 I want to experience hatsumōde at Ise Shrine. 274 00:20:40,656 --> 00:20:43,158 - Me too! - Nice one! 275 00:20:43,242 --> 00:20:44,618 We can do that! 276 00:20:47,829 --> 00:20:49,122 Got enough water? 277 00:20:49,206 --> 00:20:50,749 Take some vegetables too! 278 00:20:50,832 --> 00:20:52,960 It's going to get colder from here on. 279 00:20:53,043 --> 00:20:55,170 Take whatever you need. 280 00:20:55,254 --> 00:20:56,755 Thank you so much! 281 00:20:56,838 --> 00:20:58,340 Akemi! 282 00:20:59,049 --> 00:21:03,220 I'll always be waiting for you to come back, you hear? 283 00:21:03,303 --> 00:21:07,975 Old Man Hiko, I'm not Akemi. 284 00:21:08,433 --> 00:21:09,726 I'm Shizuka. 285 00:21:14,022 --> 00:21:16,358 It's going to get lonely, isn't it? 286 00:21:16,858 --> 00:21:23,532 I think it's okay to cry in front of him since you're saying goodbye. 287 00:21:35,544 --> 00:21:36,878 Mr. Kencho! 288 00:21:38,755 --> 00:21:43,176 When you come back, show me how you slurp udon with your butt! 289 00:21:46,722 --> 00:21:47,681 Enough already! 290 00:21:47,764 --> 00:21:50,434 We don't need this much simmered seaweed! 291 00:21:50,517 --> 00:21:51,810 It's fine. Just take it. 292 00:21:51,893 --> 00:21:53,812 It'll keep! 293 00:21:53,895 --> 00:21:59,067 I don't like the idea of you going hungry somewhere. 294 00:21:59,151 --> 00:22:00,402 Mom. 295 00:22:00,902 --> 00:22:02,321 Akira! 296 00:22:02,404 --> 00:22:04,364 Leave your mother to me! 297 00:22:10,704 --> 00:22:11,830 Okay, everyone! 298 00:22:11,913 --> 00:22:13,915 We're just going to go 299 00:22:14,958 --> 00:22:17,252 {\an8}and save the world! 300 00:22:17,336 --> 00:22:18,545 6. TRAVEL AROUND THE COUNTRY 301 00:22:18,628 --> 00:22:20,005 So, what's the plan, Akira? 302 00:22:20,130 --> 00:22:22,883 Stopping a virus means we'll need a vaccine, right? 303 00:22:22,966 --> 00:22:26,928 Are we heading to an infectious disease research lab? A U.S. military base? 304 00:22:27,012 --> 00:22:29,014 - We'll go north! - North? 305 00:22:29,097 --> 00:22:31,600 Because all good travelers venture north! 306 00:22:31,683 --> 00:22:34,061 {\an8}Isn't it exciting? 307 00:23:09,179 --> 00:23:12,516 {\an8}Is it just me, or does it seem like we're just sightseeing? 308 00:23:12,599 --> 00:23:15,310 {\an8}Are we really searching for a solution? 309 00:23:15,393 --> 00:23:17,229 {\an8}I think it's all good! 310 00:23:18,522 --> 00:23:20,107 Hey, it's coming into view! 311 00:23:20,565 --> 00:23:22,109 The Seikan Tunnel! 312 00:23:22,984 --> 00:23:26,446 All right! Next up is Hokkaido! 313 00:23:26,530 --> 00:23:29,324 Sounds good to me!