1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:02:23,400 --> 00:02:24,600
Să mergem, Vera!
4
00:03:01,680 --> 00:03:02,720
Bună, Sara!
5
00:03:03,560 --> 00:03:06,080
Voiam să ştiu cum a fost azi.
6
00:03:08,080 --> 00:03:09,200
Şi sora ta?
7
00:03:10,080 --> 00:03:13,120
Nu-ţi face griji cu privire la studio,
am vorbit cu ei
8
00:03:13,440 --> 00:03:15,320
şi îl vor ţine până te întorci
la New York.
9
00:03:17,240 --> 00:03:18,560
Pa, scumpo!
10
00:03:19,160 --> 00:03:20,760
Te iubesc!
11
00:03:37,800 --> 00:03:39,000
Las-o!
12
00:04:46,200 --> 00:04:47,200
Mă ocup eu.
13
00:04:48,440 --> 00:04:49,640
Lemnul este umed.
14
00:04:50,000 --> 00:04:52,000
Ţi-ai pierdut îndemânarea.
15
00:04:52,680 --> 00:04:53,600
Se poate.
16
00:05:09,080 --> 00:05:10,200
Vrei o bere?
17
00:05:11,160 --> 00:05:12,120
Bine.
18
00:05:21,800 --> 00:05:23,080
Nu mai sunt.
19
00:05:24,200 --> 00:05:27,000
- Doar unele cu lămâie.
- Nu contează.
20
00:05:53,240 --> 00:05:55,320
E ciudat să nu-l văd aici.
21
00:06:01,400 --> 00:06:02,720
Da.
22
00:06:09,560 --> 00:06:12,080
Sara, vino la noi acasă,
avem suficient loc.
23
00:06:13,320 --> 00:06:15,640
Nu, prefer să rămân aici,
aşa mai exersez.
24
00:06:15,960 --> 00:06:17,400
Am putea să luăm şi pianul.
25
00:06:18,480 --> 00:06:19,960
Nu, serios! Sunt bine aici.
26
00:06:21,360 --> 00:06:22,480
Cum preferi.
27
00:06:23,840 --> 00:06:26,280
Ai putea să-mi laşi maşina?
28
00:06:27,120 --> 00:06:28,600
Da, sigur, ia-o!
29
00:06:28,920 --> 00:06:30,200
Mulţumesc!
30
00:06:37,920 --> 00:06:41,160
De ce mai folosim încă drumul vechi?
Cât le ia să termine autostrada?
31
00:06:42,680 --> 00:06:45,000
Lucrările au fost întrerupte acum 3 ani
când s-a schimbat guvernul.
32
00:06:45,320 --> 00:06:48,640
- De ce?
- Nu ştiu, chestii de politică.
33
00:06:49,640 --> 00:06:50,560
Da.
34
00:06:55,760 --> 00:06:58,400
Drumul ăla mă ameţeşte.
35
00:07:02,040 --> 00:07:03,200
Nu era şi cazul lui.
36
00:07:03,600 --> 00:07:05,120
Mereu pleca pe undeva.
37
00:07:11,520 --> 00:07:13,240
Nu ştiu cum să-i spun bunicului.
38
00:08:18,600 --> 00:08:19,520
Tata?
39
00:08:35,240 --> 00:08:36,280
Bună, Andres.
40
00:08:38,560 --> 00:08:40,080
Da, e aici.
41
00:08:42,440 --> 00:08:45,160
E târziu, e mai bine să rămână aici.
42
00:08:46,520 --> 00:08:48,760
Bine, ne vedem mâine.
43
00:09:14,120 --> 00:09:16,280
AZILUL JAVASTA
44
00:09:50,880 --> 00:09:51,800
Bună!
45
00:10:14,040 --> 00:10:15,280
Bună!
46
00:10:32,800 --> 00:10:34,000
Şi mie mi-a fost dor de tine.
47
00:10:35,720 --> 00:10:36,640
Ştiu.
48
00:10:40,080 --> 00:10:42,360
Când m-am întors? Ieri.
49
00:10:45,760 --> 00:10:47,440
Cât stau aici?
Nu e asta.
50
00:10:48,880 --> 00:10:50,800
Vrei să ştii cum e la New York.
51
00:10:51,560 --> 00:10:53,560
E frumos, bunicule.
52
00:10:54,440 --> 00:10:56,000
Foarte mulţi oameni.
53
00:10:57,080 --> 00:10:59,800
Clădiri foarte înalte, multe luminiţe,
mai ales de Crăciun.
54
00:11:00,160 --> 00:11:01,320
Trebuie să vii cu mine.
55
00:11:01,640 --> 00:11:02,760
Fina e o bomboană de fată!
56
00:11:03,080 --> 00:11:05,400
Ai grijă să nu-ţi găseşti un iubit
şi să te duci să-ţi faci de cap cu el!
57
00:11:06,800 --> 00:11:08,440
Când erai domnişoară,
cred că ai frânt multe inimi...
58
00:11:08,760 --> 00:11:10,280
Bufonul curţii!
59
00:11:12,920 --> 00:11:14,480
Vine nesuferita să-ţi aducă prânzul.
60
00:11:14,840 --> 00:11:15,920
Chiar aşa?
61
00:11:16,240 --> 00:11:19,520
Datorită mie, bunicul tău
va ajunge la 96 de ani, nu?
62
00:11:21,200 --> 00:11:23,480
Ce frumos că a venit nepoata ta
de aşa de departe!
63
00:11:25,280 --> 00:11:26,480
E un drăguţ!
64
00:11:26,840 --> 00:11:29,440
Şi ce probleme ţi-am făcut
când eram mici!
65
00:11:29,760 --> 00:11:32,480
Mai ştii când
am vopsit blăniţa unui miel?
66
00:11:32,840 --> 00:11:34,760
Aproape că l-am otrăvit.
67
00:11:35,240 --> 00:11:36,200
Săracul!
68
00:11:36,560 --> 00:11:39,280
- A fost ideea ei.
- Tu ai adus vopseaua de păr!
69
00:11:39,680 --> 00:11:40,640
Eu am făcut ce mi s-a spus.
70
00:11:41,000 --> 00:11:43,280
O face pe mironosiţa!
71
00:11:43,680 --> 00:11:45,040
A vorbit sfânta!
72
00:11:46,680 --> 00:11:48,040
I-l dai tu?
73
00:11:48,360 --> 00:11:50,680
Trebuie dizolvat în apă.
Poţi să iei de acolo.
74
00:11:52,640 --> 00:11:54,640
Vă las singuri!
75
00:11:55,320 --> 00:11:57,200
Rebeca, de ce nu treci pe la noi
într-o zi?
76
00:11:57,560 --> 00:11:59,000
- Până când stai?
- Până după sărbători.
77
00:11:59,400 --> 00:12:01,120
Ce frumos, Sara! Sigur, o să trec.
78
00:12:13,760 --> 00:12:16,600
Un pic mai la dreapta, German.
Aşa e bine.
79
00:12:16,920 --> 00:12:18,440
Ţine-o tot aşa!
80
00:12:20,000 --> 00:12:23,040
- Ai tot ce-ţi trebuie?
- Ai suficient până în ianuarie.
81
00:12:23,640 --> 00:12:25,880
- Când semnezi transferul?
- Cred că în ianuarie.
82
00:12:26,240 --> 00:12:30,040
Bine, semnăm contractul
şi le iau în aceeaşi zi.
83
00:12:31,640 --> 00:12:34,400
Ţinem legătura, ne vedem sâmbătă!
84
00:12:35,920 --> 00:12:37,400
- Pa, Sara.
- Pa!
85
00:13:05,840 --> 00:13:07,800
- Vorbea despre oi?
- Da.
86
00:13:08,240 --> 00:13:09,200
De ce?
87
00:13:09,680 --> 00:13:12,520
O să le cumpere după ce facem
dezbaterea moştenirii. Îţi dau jumătate.
88
00:13:13,640 --> 00:13:15,440
- Credeam că le păstrezi tu.
- Eu?
89
00:13:16,320 --> 00:13:18,200
Am deja prea mult de muncă.
90
00:13:21,040 --> 00:13:22,960
- I-ai spus bunicului?
- Nu.
91
00:13:25,040 --> 00:13:26,480
Putem să-i spunem împreună
de Crăciun.
92
00:13:27,440 --> 00:13:28,960
Este ziua potrivită
ca să-i dăm o asemenea veste?
93
00:13:30,720 --> 00:13:32,920
Nu e niciodată o zi potrivită
pentru o astfel de veste.
94
00:13:33,600 --> 00:13:35,160
Nu avem de ce să-i spunem.
95
00:13:35,960 --> 00:13:37,280
Şi ce îi spunem?
96
00:13:38,160 --> 00:13:40,040
Că e plecat, că e într-o călătorie.
97
00:13:40,400 --> 00:13:41,800
Sara, nu e idiot.
98
00:13:43,320 --> 00:13:45,680
Şi nu vreau să vorbesc de tata
ca şi cum ar fi în viaţă.
99
00:15:35,960 --> 00:15:37,240
Sunt frumoase, nu?
100
00:15:37,600 --> 00:15:38,920
Da!
101
00:15:40,800 --> 00:15:43,360
- Ce rasă sunt?
- Brune de Pirinei.
102
00:15:54,000 --> 00:15:55,520
- Bună ziua, vreţi să gustaţi?
- Da.
103
00:16:02,040 --> 00:16:03,680
Ia uite răzătoarea aia!
104
00:16:04,520 --> 00:16:06,600
- Mama lui Andres are una!
- Serios? Funcţionează?
105
00:16:07,520 --> 00:16:09,200
Da, dar nu o foloseşte prea des.
106
00:16:09,800 --> 00:16:11,880
- Ce faceţi, fetelor?
- Armando, ce mai faci?
107
00:16:12,200 --> 00:16:14,720
Bine, nu mă plâng,
date fiind circumstanţele.
108
00:16:17,360 --> 00:16:19,280
Ar trebui să ne apropiem.
Ne vedem mai târziu!
109
00:16:19,760 --> 00:16:21,720
Vă mulţumesc că aţi venit!
110
00:16:22,000 --> 00:16:25,520
Este important să participăm
la astfel de evenimente,
111
00:16:25,840 --> 00:16:27,720
care susţin produsele locale
112
00:16:28,040 --> 00:16:30,320
şi care promovează
arta noastră gastronomică.
113
00:16:30,680 --> 00:16:32,760
Datorită faptului că se vorbeşte
despre asta, am reuşit să ne dezvoltăm.
114
00:16:33,160 --> 00:16:38,320
Să ţinem şi un moment de reculegere
pentru prietenul nostru, Julio Bescos,
115
00:16:39,000 --> 00:16:41,640
care şi-a pierdut viaţa
într-un accident tragic,
116
00:16:41,960 --> 00:16:44,800
dar care a lăsat ceva foarte important
în urma sa.
117
00:16:47,280 --> 00:16:50,320
Eforturile sale de a apăra
mediul rural,
118
00:16:50,640 --> 00:16:54,360
agricultura extensivă,
şi speciile pe cale de dispariţie,
119
00:16:54,680 --> 00:16:57,920
şi preocuparea sa pentru mediu
ca stil de viaţă,
120
00:16:58,240 --> 00:16:59,840
nu pot fi uitate.
121
00:17:00,200 --> 00:17:03,800
De aceea le invităm pe fiicele sale,
Elena şi Sara, pe scenă,
122
00:17:04,640 --> 00:17:08,240
ca să primească un cadou
în memoria lui.
123
00:17:13,880 --> 00:17:14,800
Mulţumim, German!
124
00:17:16,160 --> 00:17:17,080
Mulţumim!
125
00:17:26,480 --> 00:17:27,400
- Mulţumim!
- Cu plăcere!
126
00:17:27,720 --> 00:17:28,680
Mulţumesc!
127
00:17:31,560 --> 00:17:32,720
Ce vrei?
128
00:17:33,080 --> 00:17:34,400
Cârnaţi, tu?
129
00:17:35,400 --> 00:17:36,560
Cârnat picant.
130
00:17:37,520 --> 00:17:38,960
- Cârnat simplu sau picant?
- Simplu.
131
00:17:40,480 --> 00:17:41,480
Mulţumesc!
132
00:17:45,120 --> 00:17:46,600
Cârnatul picant este rece.
133
00:17:47,760 --> 00:17:48,760
Vrei?
134
00:17:55,360 --> 00:17:56,800
- E bun.
- Chiar e delicios.
135
00:17:57,560 --> 00:17:59,320
Putem să împărţim dacă vrei.
136
00:18:03,080 --> 00:18:04,120
Bună!
137
00:18:05,000 --> 00:18:05,960
Tina!
138
00:18:07,400 --> 00:18:09,400
- Ce mai faci?
- Mă descurc cum pot.
139
00:18:10,480 --> 00:18:13,040
Am terminat cu vizitele la ferme.
140
00:18:13,600 --> 00:18:14,960
Nu am nicio clipă de linişte.
141
00:18:15,280 --> 00:18:17,360
- Cine le mai suportă!
- Da!
142
00:18:18,240 --> 00:18:20,000
- Bună, Sara!
- Bună!
143
00:18:20,760 --> 00:18:24,360
Nu am avut ocazia să mă prezint,
sunt Tina, o prietenă a tatălui tău.
144
00:18:24,680 --> 00:18:26,360
Încântată de cunoştinţă!
145
00:18:28,280 --> 00:18:29,440
Cum merge cu oile?
146
00:18:29,760 --> 00:18:31,840
Bine, mâine ne ocupăm
de comenzile de Crăciun.
147
00:18:32,240 --> 00:18:35,680
- Să-mi zici dacă ai nevoie de ajutor!
- Nu-ţi face griji, mă ajută ea.
148
00:18:35,840 --> 00:18:37,360
Deja te-ai transformat în ciobăniţă?
149
00:18:37,680 --> 00:18:39,040
- Ce schimbare!
- Da.
150
00:18:39,360 --> 00:18:41,160
Mă duc să-mi iau ceva de băut,
vreţi ceva?
151
00:18:41,880 --> 00:18:43,480
- Eu nu, mulţumesc.
- Eu mai am.
152
00:18:44,600 --> 00:18:46,480
- Ne vedem mai târziu!
- Pe curând!
153
00:18:49,640 --> 00:18:53,440
Are animale? Credeam că e din familia
de germani care ţin albine.
154
00:18:53,760 --> 00:18:56,720
Aceia sunt alţii, ea creşte cai,
dar e veterinar.
155
00:18:57,040 --> 00:18:58,600
Merge la fermele din zonă.
156
00:19:02,080 --> 00:19:03,480
Se vedea cu tata.
157
00:19:15,800 --> 00:19:17,920
Se face o cină pentru aniversarea
lui Fede, trebuie să vii!
158
00:19:18,320 --> 00:19:19,880
- Rebeca!
- Scuze!
159
00:19:20,600 --> 00:19:22,280
Nu pot să vin,
iau cina cu sora mea.
160
00:19:22,600 --> 00:19:24,040
Spune-i că nu poţi să te duci!
161
00:19:24,360 --> 00:19:26,280
- Vreau să fiu cu ea.
- Bine.
162
00:19:26,600 --> 00:19:28,400
- Dar e ultima dată.
- Da, bine.
163
00:19:28,720 --> 00:19:30,560
- Ţine scara!
- Sigur.
164
00:19:30,880 --> 00:19:31,920
Nu!
165
00:19:32,600 --> 00:19:34,200
- S-a rupt ceva?
- Nu.
166
00:19:36,240 --> 00:19:38,040
Îţi imaginezi
că voiam să arăt aşa?
167
00:19:38,360 --> 00:19:40,640
Nu mă face să râd, o să cad.
Ajută-mă!
168
00:19:41,640 --> 00:19:43,560
- Vin acum.
- O ţii bine?
169
00:19:53,920 --> 00:19:56,200
- Semănaţi un pic.
- Da. Sigur!
170
00:19:58,080 --> 00:20:00,400
- Wow!
- Primul meu pian.
171
00:20:00,720 --> 00:20:03,960
- Eu fac de astea la azil.
- Serios?
172
00:20:04,760 --> 00:20:05,800
Ce drăguţ!
173
00:20:07,160 --> 00:20:08,960
Scrisori parfumate!
174
00:20:10,800 --> 00:20:12,400
Nu mai miros a nimic.
175
00:20:13,640 --> 00:20:16,480
"Bună, Sara,
azi Fede mi-a dat o floare".
176
00:20:18,000 --> 00:20:19,040
Ce sunt astea?
177
00:20:19,200 --> 00:20:22,080
Nişte casete pe care le-am înregistrat
cu tata şi sora mea.
178
00:20:24,800 --> 00:20:27,640
Şi primele noastre compoziţii.
179
00:20:28,240 --> 00:20:31,320
- Aveţi suficiente pentru un disc.
- Nu, erau îngrozitoare.
180
00:20:32,400 --> 00:20:35,320
Caietele noastre!
Nu pot să cred că le mai ai!
181
00:20:35,480 --> 00:20:36,800
Am păstrat tot felul de lucruri.
182
00:20:40,240 --> 00:20:43,120
Exclusiv:
Geri Halliwell este din Huesca.
183
00:20:43,400 --> 00:20:44,680
Cine este Ana Maria Hidalgo?
184
00:20:44,840 --> 00:20:49,440
Este mama liderei formaţiei Spice Girls,
care s-a născut în Estadilla.
185
00:20:49,720 --> 00:20:51,880
Astăzi îi luăm un interviu
verişoarei sale, Cillas,
186
00:20:52,040 --> 00:20:54,840
care ne va vorbi despre relaţia ei
cu roşcata de la Spice Girls.
187
00:20:55,400 --> 00:20:57,680
Eram grozave!
188
00:20:59,240 --> 00:21:01,480
- Trebuie să lucrez în divertisment.
- Da, ai talent.
189
00:21:01,800 --> 00:21:02,960
Chiar aşa!
190
00:21:07,200 --> 00:21:10,200
Interviu exclusiv
cu brutarul Pedro.
191
00:21:11,160 --> 00:21:12,520
Cât timp a trecut!
192
00:21:15,920 --> 00:21:16,960
Ce e asta?
193
00:21:18,600 --> 00:21:20,320
Cred că e expirată.
194
00:21:21,800 --> 00:21:23,560
Mai bine, aşa încercăm ceva nou.
195
00:21:25,480 --> 00:21:26,480
Nu? Da!
196
00:21:28,520 --> 00:21:30,800
Eşti la fel de nebună
ca şi tatăl tău.
197
00:21:32,480 --> 00:21:33,640
Aşa crezi?
198
00:21:34,960 --> 00:21:36,160
Era un tip ciudat, ca tine.
199
00:21:43,400 --> 00:21:47,360
Oamenii de pe aici sunt
nişte marionete, dar el gândea altfel.
200
00:21:58,200 --> 00:22:00,760
Tu o cunoşti pe veterinara străină?
201
00:22:01,160 --> 00:22:03,200
- Tina, nemţoaica?
- Da.
202
00:22:04,000 --> 00:22:04,920
Ştii unde locuieşte?
203
00:22:05,240 --> 00:22:07,560
În drum spre grajduri,
e singura casă din zonă.
204
00:22:11,960 --> 00:22:13,960
- Sara, tu ştii că...
- Da, ştiu.
205
00:22:14,320 --> 00:22:15,240
Bine.
206
00:22:28,720 --> 00:22:29,800
Sara...
207
00:22:31,400 --> 00:22:32,520
Ce este?
208
00:22:35,200 --> 00:22:37,280
Nimic, mi-a fost dor de tine!
209
00:22:38,040 --> 00:22:39,440
- Nu!
- Ba da.
210
00:22:39,840 --> 00:22:41,120
- Foarte mult!
- Nu...
211
00:22:42,000 --> 00:22:43,520
Ia-l tu, că eu sunt ameţită.
212
00:22:43,880 --> 00:22:45,920
- Vezi, nu e expirată?
- E bună.
213
00:23:03,920 --> 00:23:05,720
Mâine vine tata să ia
animalele pentru abator.
214
00:23:06,240 --> 00:23:07,160
Bine.
215
00:23:08,040 --> 00:23:09,280
Câte o să iei?
216
00:23:10,640 --> 00:23:12,280
De data asta, 123.
217
00:23:13,360 --> 00:23:14,280
Incredibil.
218
00:23:14,600 --> 00:23:16,440
Da, e Crăciunul, e normal.
219
00:23:17,280 --> 00:23:19,360
Îţi merg bine afacerile, nu?
220
00:23:20,600 --> 00:23:21,520
Da.
221
00:23:23,040 --> 00:23:25,240
Trebuie să creştem şi numărul
de cuşti de fătare.
222
00:23:25,560 --> 00:23:27,160
Aşa că am mult de muncă.
223
00:23:27,480 --> 00:23:29,120
Nu avem suficient timp.
224
00:23:31,280 --> 00:23:34,120
I-am propus tatălui lui
să încerce să crească porci bio,
225
00:23:35,200 --> 00:23:37,280
dar s-a uitat la mine
de parcă o luasem razna.
226
00:23:37,640 --> 00:23:40,920
La vârsta lui,
nu mai este interesat să experimenteze.
227
00:23:41,640 --> 00:23:44,240
Cred că tatălui tău nu i-a plăcut
niciodată să experimenteze.
228
00:23:46,400 --> 00:23:47,600
Las-o baltă!
229
00:23:48,920 --> 00:23:51,480
Ne gândeam să punem aici
cuştile de fătare.
230
00:23:52,400 --> 00:23:54,880
- Bine.
- O să-ţi plătim chirie.
231
00:23:55,160 --> 00:23:57,920
- Nu trebuie să-mi plăteşti nimic.
- O să vorbim altă dată.
232
00:23:59,960 --> 00:24:03,400
Hai să nu mai vorbim de animale,
o să o plictisim.
233
00:24:03,800 --> 00:24:07,120
De ce nu ne povesteşti
despre discul tău?
234
00:24:07,640 --> 00:24:08,960
Ai ales toate piesele?
235
00:24:09,560 --> 00:24:11,600
Da, aproape pe toate,
o să înregistrăm în martie.
236
00:24:14,720 --> 00:24:16,400
O să ne cânţi şi nouă una?
237
00:24:16,920 --> 00:24:20,480
Eu sunt sora ta,
şi nici nu te-am auzit cântând.
238
00:24:37,560 --> 00:24:41,000
Câinele vecinului meu
este foarte ciudat
239
00:24:41,480 --> 00:24:45,200
E aşa de gras
că nici nu poate să meargă
240
00:24:45,680 --> 00:24:49,520
Este rotund ca o pâinică
241
00:24:49,880 --> 00:24:53,560
De asta vecinul meu nebun
nici nu-l scoate la plimbare
242
00:24:53,880 --> 00:24:57,640
Are 200 de kilograme
aşa că nici nu mai latră
243
00:24:57,960 --> 00:25:02,040
Pisicile l-au poreclit
"ursul polar" ca să râdă de el.
244
00:25:07,360 --> 00:25:08,680
Ce prostie!
245
00:26:16,480 --> 00:26:17,640
Tata?
246
00:26:22,040 --> 00:26:24,080
Lasă rufele murdare aici,
o să le spăl eu mai târziu.
247
00:27:27,440 --> 00:27:29,320
Se întâmplă iarna,
din cauza frigului.
248
00:27:32,040 --> 00:27:33,000
Ai vorbit cu un veterinar?
249
00:27:33,320 --> 00:27:34,880
Tata a vorbit cu Tina,
dar nu există tratament.
250
00:28:03,080 --> 00:28:04,280
15 kilograme şi 200 de grame.
251
00:28:04,640 --> 00:28:05,720
00609.
252
00:28:06,600 --> 00:28:08,480
- Pot să verific eu, dacă vrei.
- Mulţumesc!
253
00:28:20,480 --> 00:28:23,480
Avem multe comenzi pentru Crăciun,
şi scroafele care fată.
254
00:28:24,720 --> 00:28:26,800
- Mă ocup eu, nu-ţi face griji!
- Mulţumesc!
255
00:28:29,640 --> 00:28:31,760
18 kilograme şi 20 de grame.
256
00:28:35,120 --> 00:28:36,280
- Ai notat?
- Da.
257
00:28:39,360 --> 00:28:40,680
Trebuie să îi hrănesc de două ori pe zi?
258
00:28:41,000 --> 00:28:41,960
- Da.
- Bine.
259
00:28:49,400 --> 00:28:51,640
Am putea plăti un cioban
din pensia tatei.
260
00:28:53,240 --> 00:28:54,880
- Pentru ce?
- Ca să aibă grijă de oi.
261
00:28:55,920 --> 00:28:56,840
Nu vreau să le vând.
262
00:28:58,080 --> 00:29:00,040
Şi mie îmi pare rău,
dar nu pot să mă ocup de toate.
263
00:29:02,360 --> 00:29:03,280
13 kilograme şi 400 de grade.
264
00:29:04,560 --> 00:29:08,000
Şi nu o să primim nicio pensie.
Nu e cum a fost la mama, suntem adulţi.
265
00:29:29,520 --> 00:29:30,480
- Bună!
- Bună!
266
00:29:30,640 --> 00:29:33,720
- Sunt Sara, sora lui Elena.
- Mă bucur să te cunosc!
267
00:29:34,800 --> 00:29:37,240
- Bună, Simon!
- Ce mai faci?
268
00:29:40,040 --> 00:29:41,240
- Vrei formularul?
- Da.
269
00:29:44,840 --> 00:29:46,600
Douăzeci, nu?
270
00:29:49,440 --> 00:29:50,960
Trebuie să semnezi...
271
00:29:52,840 --> 00:29:54,000
... chiar aici.
272
00:29:58,960 --> 00:30:00,560
- În regulă!
- Mulţumesc foarte mult!
273
00:30:00,720 --> 00:30:02,240
- Mulţumesc!
- La revedere!
274
00:30:03,120 --> 00:30:04,400
Pa, Simon!
275
00:30:04,760 --> 00:30:07,240
- Poţi să mă laşi undeva?
- Sigur, dacă nu e departe.
276
00:30:07,560 --> 00:30:08,800
E foarte aproape.
277
00:30:41,480 --> 00:30:43,360
Mai repede, haide!
278
00:30:43,680 --> 00:30:45,320
Jana, nu aşa de repede!
279
00:30:45,800 --> 00:30:47,960
E prea repede!
280
00:30:50,600 --> 00:30:51,840
E foarte pricepută.
281
00:30:52,520 --> 00:30:54,920
- Călăreşte de la patru ani.
- Impresionant!
282
00:31:03,640 --> 00:31:06,080
Cu tatăl tău am început
să scot caii.
283
00:31:06,400 --> 00:31:10,120
Am studiat efectul animalelor care pasc
asupra regenerării pădurilor.
284
00:31:11,000 --> 00:31:12,920
- Tipic pentru el.
- Da.
285
00:31:18,960 --> 00:31:22,160
Eu credeam că ştii câte ceva
despre mine.
286
00:31:23,720 --> 00:31:26,360
- Cât timp aţi fost împreună?
- Doi ani şi jumătate.
287
00:31:28,760 --> 00:31:30,560
Nu, nu mi-a vorbit niciodată de tine.
288
00:31:32,320 --> 00:31:34,840
Îi era jenă să ne prezinte
iubitele lui.
289
00:31:35,160 --> 00:31:36,840
- Au fost multe?
- Nu!
290
00:31:37,160 --> 00:31:39,560
Le speria pe toate
cu ciudăţeniile lui.
291
00:31:40,320 --> 00:31:41,600
Mai puţin pe mine.
292
00:31:45,240 --> 00:31:49,520
El spunea mereu: "În turma mea
e doar o oaie neagră, Sara".
293
00:31:49,880 --> 00:31:50,920
Ia uite cine vorbea!
294
00:31:51,800 --> 00:31:53,600
Îşi dorea foarte mult să te vadă.
295
00:31:53,760 --> 00:31:58,760
Voia să vină la New York, la un concert
de-ale tale, să-ţi facă o surpriză.
296
00:32:08,120 --> 00:32:09,640
Mă întorc imediat!
297
00:34:20,520 --> 00:34:22,120
Dă-mi cealaltă cheie!
298
00:34:25,680 --> 00:34:28,400
- Asta?
- Nu, cealaltă.
299
00:34:30,840 --> 00:34:32,480
Aia este, mulţumesc!
300
00:34:33,440 --> 00:34:35,600
- Bună!
- Ce faci?
301
00:34:35,960 --> 00:34:37,160
Bună, Vera!
302
00:34:38,600 --> 00:34:41,240
- Ce faceţi?
- Verificăm dacă putem lua nişte piese.
303
00:34:41,600 --> 00:34:44,080
O să facem loc
ca să punem cuştile de fătare.
304
00:34:45,240 --> 00:34:46,280
Şi trebuie să fie aici?
305
00:34:46,680 --> 00:34:49,200
Este zona cea mai îndepărtată de casă,
o să miroasă urât!
306
00:34:49,640 --> 00:34:52,040
- Nu poţi să mai aştepţi puţin?
- Ce să aştept?
307
00:34:53,000 --> 00:34:55,160
Să decidem ce facem cu lucrurile tatei.
308
00:34:56,720 --> 00:34:59,240
- Te referi la tractor? Nu funcţionează.
- Nu, mă refer la toate.
309
00:34:59,720 --> 00:35:01,760
Nu ai spus că e urgent.
310
00:35:02,600 --> 00:35:04,360
Nu e urgent. Mai întâi, German
trebuie să ia turma de oi.
311
00:35:04,800 --> 00:35:07,840
- Dar avem nevoie de ele curând.
- Şi ce legătură au oile?
312
00:35:08,160 --> 00:35:11,440
- Ce vrei să spui?
- De ce trebuie să-l aşteptăm pe German?
313
00:35:11,920 --> 00:35:14,320
Nu e voie să creşti oi şi porci împreună.
314
00:35:16,800 --> 00:35:18,560
- Nu mi-ai spus asta.
- Şi ce?
315
00:35:18,920 --> 00:35:20,920
Nu vreau să pui cuştile aici.
316
00:35:21,360 --> 00:35:22,720
Sara, ţi-am mai spus,
nu o să mă ocup de oi.
317
00:35:23,040 --> 00:35:25,160
- O să mă ocup eu.
- Ce tot spui?
318
00:35:25,640 --> 00:35:26,840
O să mă ocup eu de oi.
319
00:35:27,680 --> 00:35:29,640
Nu o să pui aici cuştile de fătare.
320
00:35:30,440 --> 00:35:32,680
Şi lasă şi tractorul, îl vreau eu.
321
00:36:28,640 --> 00:36:30,840
Asta trebuie neapărat cântată.
322
00:36:31,000 --> 00:36:31,960
Da.
323
00:36:32,120 --> 00:36:35,360
O să sun la studio să programăm
repetiţiile în ianuarie.
324
00:36:36,640 --> 00:36:38,880
Emma, nu sunt sigură
că pot veni atât de repede.
325
00:36:39,520 --> 00:36:41,280
Trebuie să rezolv unele lucruri aici.
326
00:36:43,600 --> 00:36:45,840
Şi când ar urma să vii?
327
00:36:47,240 --> 00:36:50,400
Sara, nu vreau să te presez,
328
00:36:50,720 --> 00:36:53,120
dar ştii că termenele
trebuie respectate.
329
00:36:53,720 --> 00:36:56,680
Da, ştiu,
dar am nevoie de încă puţin timp.
330
00:36:59,440 --> 00:37:00,440
Bine.
331
00:37:02,160 --> 00:37:04,880
Dar anunţă-mă imediat ce poţi!
Te rog!
332
00:37:28,920 --> 00:37:34,000
Dragi ascultători, vă începeţi ziua
cu Radio Stella FM,
333
00:37:34,440 --> 00:37:36,680
şi avem norocul de a-l avea
în studiourile noastre,
334
00:37:36,840 --> 00:37:40,720
pe primul om
care a păşit pe Lună: Neil Armstrong!
335
00:37:42,200 --> 00:37:44,480
Neil, poţi să ne spui cum este Luna?
336
00:37:44,840 --> 00:37:46,200
Luna este plină de roci,
337
00:37:46,480 --> 00:37:49,120
s-a format după coliziunea
dintre un meteorit şi Pământ,
338
00:37:49,400 --> 00:37:52,960
aşa că Luna este rezultatul
acelei coliziuni.
339
00:37:53,120 --> 00:37:55,720
- Bună, Neil, mă bucur să te cunosc!
- Plăcerea este a mea!
340
00:37:55,880 --> 00:37:59,080
Poţi să ne spui cum te-ai simţit
când ai păşit pe Lună?
341
00:37:59,240 --> 00:38:01,960
Am simţit că visul meu
s-a împlinit.
342
00:38:02,120 --> 00:38:03,680
Te-ai mai întoarce pe Lună?
343
00:38:03,960 --> 00:38:06,360
M-aş întoarce oriunde în spaţiu.
344
00:38:06,880 --> 00:38:09,920
Şi dacă ai putea să călătoreşti
pe altă planetă, pe care ai alege-o?
345
00:38:10,400 --> 00:38:14,120
O cină cu marţienii ar fi extraordinară!
346
00:38:19,120 --> 00:38:22,880
O să stea toată săptămâna,
eu sunt aici şi profită de asta.
347
00:38:24,000 --> 00:38:27,720
Eşti un lacom! Nepoata ta
o să te omoare cu atâtea dulciuri!
348
00:38:28,280 --> 00:38:30,760
Pentru mine?
Vrei să mă îngraş!
349
00:38:31,760 --> 00:38:34,760
Bine, "grasă şi frumoasă",
aşa zicea bunica mea.
350
00:38:41,200 --> 00:38:42,120
Delicios!
351
00:38:42,920 --> 00:38:44,320
Nu, mulţumesc!
352
00:38:46,120 --> 00:38:47,080
Bine, tu?
353
00:38:47,240 --> 00:38:48,200
- Crăciun fericit!
- Şi ţie!
354
00:38:48,720 --> 00:38:49,960
Scuze, bunicule!
355
00:38:52,040 --> 00:38:53,600
Nu am putut să ajung mai devreme.
356
00:38:53,920 --> 00:38:57,280
Suntem foarte ocupaţi,
azi au fătat cinci scroafe.
357
00:38:59,200 --> 00:39:00,560
Da, sunt epuizată.
358
00:39:03,360 --> 00:39:05,320
I-am dat deja cadoul,
cum nu mai veneai...
359
00:39:06,320 --> 00:39:07,520
Bine.
360
00:39:07,920 --> 00:39:09,640
Îţi plac bomboanele, bunicule?
361
00:39:12,360 --> 00:39:14,560
Nu, eu nu vreau.
362
00:39:19,840 --> 00:39:22,480
Oile? Sunt bine.
363
00:39:25,400 --> 00:39:26,320
Bunicule...
364
00:39:28,080 --> 00:39:30,320
Trebuie să-ţi spunem ceva despre tata.
365
00:39:30,680 --> 00:39:31,840
I-am spus deja
366
00:39:32,360 --> 00:39:34,520
că a plecat în Germania cu Tina,
ştie deja.
367
00:39:35,680 --> 00:39:36,800
Poftim?
368
00:39:45,720 --> 00:39:48,840
Da, o să stea acolo de Crăciun.
369
00:39:55,400 --> 00:39:58,360
Bunicule, mai vrei o bomboană?
Asta e cu căpşuni.
370
00:39:58,840 --> 00:40:00,640
Nu, eu nu vreau.
371
00:40:04,520 --> 00:40:05,680
Vrei?
372
00:40:06,400 --> 00:40:07,600
Eu nu vreau.
373
00:41:27,800 --> 00:41:28,840
Încetează!
374
00:41:30,600 --> 00:41:31,920
Nu!
375
00:41:34,800 --> 00:41:36,040
Te rog, opreşte-te!
376
00:42:00,680 --> 00:42:04,920
În Javasta, animalele domestice pasc
doar pe 53% din terenurile din păduri,
377
00:42:05,440 --> 00:42:09,320
ceea ce creşte riscul de incendii
şi reduce biodiversitatea.
378
00:42:10,280 --> 00:42:13,600
Aşa că este nevoie
să scoateţi animalele din grajduri
379
00:42:13,760 --> 00:42:15,920
şi să le duceţi în pădure, pe munte.
380
00:42:16,440 --> 00:42:19,800
Doar aşa putem evita
incendiile de vegetaţie
381
00:42:20,240 --> 00:42:22,080
şi dezastre de mediu.
382
00:42:22,720 --> 00:42:24,280
Mulţumesc, vă las cu Tina.
383
00:42:26,400 --> 00:42:29,840
Ca parte din cercetarea noastră,
alături de colegul nostru Julio Bescos,
384
00:42:30,320 --> 00:42:32,720
am făcut, timp de trei ani,
o monitorizare
385
00:42:33,040 --> 00:42:35,680
a trei ferme cu rase diferite de animale,
386
00:42:36,000 --> 00:42:38,000
care s-au hrănit în totalitate
în păduri abandonate,
387
00:42:38,480 --> 00:42:42,760
pe care ulterior le-am îngrădit
ca să protejăm animalele.
388
00:42:45,520 --> 00:42:49,040
Rezultatul a fost purificarea
a peste 20 de hectare de pădure,
389
00:42:49,360 --> 00:42:51,200
care au devenit păşuni.
390
00:42:51,680 --> 00:42:52,720
Atunci o să recomand
391
00:42:53,040 --> 00:42:55,480
fără galop, doar plimbări uşoare
şi călărit în ritm lent, da?
392
00:42:55,800 --> 00:42:57,880
Bine, ai grijă de tine!
393
00:42:58,440 --> 00:43:00,680
- Salut-o pe soţia ta din partea mea!
- Da, pe curând!
394
00:43:01,560 --> 00:43:04,640
Sara! Mulţumesc că ai venit!
395
00:43:07,400 --> 00:43:09,640
- A fost foarte interesant.
- Serios?
396
00:43:09,960 --> 00:43:10,880
Da, serios.
397
00:43:12,160 --> 00:43:14,760
Ce bucurie să văd aici pe cineva
din familia Bescos!
398
00:43:15,080 --> 00:43:16,760
- Sara, ce mai faci?
- Bine.
399
00:43:18,000 --> 00:43:20,720
Ne-a lipsit Julio,
care ar fi agitat lumea.
400
00:43:21,080 --> 00:43:23,640
Le-ar fi spus: "Nu vă mai plângeţi,
mergeţi pe munte!"
401
00:43:24,440 --> 00:43:26,720
El spunea ce gândea.
402
00:43:28,840 --> 00:43:31,520
- Hai să bem ceva!
- Hai, se face târziu!
403
00:43:32,000 --> 00:43:33,080
Vii şi tu, nu?
404
00:43:34,240 --> 00:43:35,640
Haide, nu stăm mult!
405
00:43:36,560 --> 00:43:37,480
Bine.
406
00:43:37,840 --> 00:43:39,200
- Ce faci?
- Bine.
407
00:43:40,200 --> 00:43:43,280
M-a emoţionat să văd pozele
cu oile noastre.
408
00:45:05,160 --> 00:45:06,080
Bună!
409
00:45:07,400 --> 00:45:08,960
Te-ai culcat?
410
00:45:10,720 --> 00:45:12,560
Nu văd oile, poţi să vii?
411
00:45:41,480 --> 00:45:43,360
Andres, opreşte-te puţin!
412
00:45:45,960 --> 00:45:48,360
- Vezi ceva?
- Nu, nimic, să mergem!
413
00:46:09,600 --> 00:46:11,640
Uite, Elena, au trecut pe aici.
414
00:46:21,080 --> 00:46:22,640
Se aude ceva, nu?
415
00:46:23,840 --> 00:46:25,840
La naiba, au trecut apa.
416
00:46:38,800 --> 00:46:41,560
GARDA CIVILĂ
417
00:46:46,000 --> 00:46:47,320
- Bună seara!
- Bună seara!
418
00:46:47,640 --> 00:46:49,720
- E turma dumneavoastră?
- Nu, e a mea.
419
00:46:58,640 --> 00:47:00,840
- Bună seara!
- Bună seara!
420
00:47:01,280 --> 00:47:04,000
Aveţi o amendă de 50 de euro
pentru fiecare oaie pe drumul public,
421
00:47:04,760 --> 00:47:06,520
pentru dăunarea recoltelor
422
00:47:07,000 --> 00:47:09,080
şi pentru repararea vehiculului.
423
00:47:09,440 --> 00:47:11,080
Pot să văd actele?
424
00:48:01,880 --> 00:48:03,440
Pe aici au fugit?
425
00:48:03,800 --> 00:48:05,800
Da, au dărâmat gardul.
426
00:48:15,520 --> 00:48:16,640
Dacă îmi spuneai, o făceam eu.
427
00:48:17,400 --> 00:48:18,560
Ai făcut destule!
428
00:48:22,080 --> 00:48:25,400
- O să plătesc eu amenda, da?
- Normal că tu o să o plăteşti!
429
00:48:26,760 --> 00:48:28,000
La ce oră ai venit să le dai de mâncare?
430
00:48:29,920 --> 00:48:31,480
Când m-ai sunat pe mine, nu?
431
00:48:35,000 --> 00:48:36,880
Şi mai vrei să ai grijă de oi!
432
00:48:41,400 --> 00:48:43,440
- Dă-i drumul!
- Încetează, Sara!
433
00:48:44,160 --> 00:48:45,680
- Dă-i drumul!
- Încetează!
434
00:48:46,160 --> 00:48:47,320
Ţi-am spus să-i dai drumul!
435
00:48:47,920 --> 00:48:50,000
A trebuit să moară tata ca să vii, nu?
436
00:48:50,400 --> 00:48:52,160
Şi îmi mai şi faci viaţa un calvar!
437
00:49:00,400 --> 00:49:02,040
Calmează-te!
438
00:49:17,760 --> 00:49:19,760
Fă ce vrei, Sara!
439
00:49:57,080 --> 00:49:58,200
- Sara!
- Bună!
440
00:49:58,520 --> 00:50:00,320
- Prietena mea!
- Unde te-ai ascuns?
441
00:50:00,680 --> 00:50:02,800
Bine că ai venit,
ne-am făcut griji pentru tine.
442
00:50:03,320 --> 00:50:04,400
Am venit să vorbesc cu Rebeca.
443
00:50:04,880 --> 00:50:06,120
Rebeca e puţin ocupată acum.
444
00:50:06,640 --> 00:50:08,960
Rămâi, te rog!
Ai multe să ne povesteşti!
445
00:50:09,480 --> 00:50:12,560
Cum îţi merge în New York?
Ai un iubit american?
446
00:50:13,080 --> 00:50:14,800
Sau unul sexy de culoare?
447
00:50:15,120 --> 00:50:18,160
Nu, unul din Puerto Rico!
448
00:50:18,800 --> 00:50:19,960
Da, a fost unul.
449
00:50:21,720 --> 00:50:23,240
Puerto Rico!
450
00:50:28,040 --> 00:50:30,280
- Nu-mi vine să cred!
- Te-am sunat de o mie de ori.
451
00:50:30,600 --> 00:50:31,640
Nu am auzit, ce este?
452
00:50:32,160 --> 00:50:34,440
- Ai nevoie de haine?
- Nu!
453
00:50:34,960 --> 00:50:36,200
Nu, ascultă-mă!
454
00:50:36,720 --> 00:50:38,560
Trebuie să-ţi cer o mare favoare!
455
00:50:38,880 --> 00:50:40,440
- Mâine lucrezi?
- Nu!
456
00:50:40,760 --> 00:50:42,320
- La naiba!
- Ce se întâmplă?
457
00:50:43,400 --> 00:50:46,160
Spune-le colegelor tale să mă sune
dacă sora mea îl vizitează pe bunicul.
458
00:50:46,640 --> 00:50:48,360
- Bine!
- Vorbesc serios, notează undeva!
459
00:50:48,880 --> 00:50:51,400
Bine, dar nu-ţi garantez nimic,
fiecare face cum crede.
460
00:50:51,880 --> 00:50:54,280
- Dacă o văd acolo pe Elena...
- Să mă sune urgent!
461
00:50:54,600 --> 00:50:56,000
Te rog!
462
00:50:58,040 --> 00:51:00,120
- Trebuie să guşti, este extraordinar.
- Eu plec.
463
00:51:00,440 --> 00:51:02,000
Ce? În niciun caz!
464
00:51:02,320 --> 00:51:03,920
Dacă pleci, nu trimit mesajul.
465
00:51:07,560 --> 00:51:12,840
Braţe încrucişate!
466
00:53:07,880 --> 00:53:11,600
Se stabileşte că bunurile decedatului
vor fi împărţite în felul următor:
467
00:53:11,880 --> 00:53:13,760
ferma Bescos,
din municipiul Javasta,
468
00:53:14,240 --> 00:53:19,040
cu o casă de 300 de metri pătraţi,
şase hectare de teren
469
00:53:19,400 --> 00:53:21,680
şi o turmă de 304 oi,
470
00:53:22,160 --> 00:53:24,600
şi banii din contul său bancar,
471
00:53:24,920 --> 00:53:26,760
vor fi moşteniţi de cele două fiice
ale decedatului,
472
00:53:27,080 --> 00:53:29,280
Elena şi Sara Bescos Vidal.
473
00:53:33,560 --> 00:53:36,800
Semnând acest document,
după cum ştiţi,
474
00:53:37,440 --> 00:53:39,520
deveniţi proprietari ale bunurilor
475
00:53:39,840 --> 00:53:42,040
şi, după taxele de moştenire,
476
00:53:42,200 --> 00:53:44,240
se va face înscrierea
în registrul proprietăţilor.
477
00:53:44,760 --> 00:53:46,600
Vă rog, semnaţi aici!
478
00:53:47,440 --> 00:53:48,960
Şi tu, Elena, te rog!
479
00:53:49,600 --> 00:53:50,640
Mulţumesc!
480
00:53:54,480 --> 00:53:56,680
Bună, Emma, trebuie să vorbim!
481
00:54:48,760 --> 00:54:49,920
Nu te găseam...
482
00:54:54,400 --> 00:54:56,960
Îmi pare rău pentru ce ţi-am spus
zilele trecute!
483
00:54:58,200 --> 00:55:02,000
Nu a fost uşor nici pentru tine
să fii singură şi atât de departe.
484
00:55:10,560 --> 00:55:12,600
Dar s-a terminat acum,
nu vreau să pleci aşa.
485
00:55:17,160 --> 00:55:18,560
Nu plec.
486
00:55:20,120 --> 00:55:21,120
Poftim?
487
00:55:24,760 --> 00:55:25,720
Discul...
488
00:55:36,920 --> 00:55:38,480
Sara, eu nu te pot ajuta.
489
00:55:41,560 --> 00:55:42,640
Da, ştiu.
490
00:56:56,440 --> 00:56:58,360
Mamă, o să moară?
491
00:56:58,680 --> 00:57:01,600
Sper că nu, dar o să vedem.
492
00:57:05,760 --> 00:57:07,800
Mielul ăsta are clostridium.
493
00:57:08,920 --> 00:57:12,120
Este o bacterie care apare
din cauza umezelii din timpul iernii.
494
00:57:13,640 --> 00:57:16,360
Tatăl tău a avut problema asta
anul trecut.
495
00:57:18,440 --> 00:57:20,160
Hai să mergem!
496
00:57:33,080 --> 00:57:35,840
Ideea este că sunt slabi, atinge-l aici!
497
00:57:36,640 --> 00:57:38,480
- Simţi vertebrele?
- Da.
498
00:57:40,040 --> 00:57:41,680
Ideal ar fi să nu le simţi.
499
00:57:42,480 --> 00:57:44,440
- Ce le dai de mâncare?
- Orz.
500
00:57:44,920 --> 00:57:46,680
- Doar orz?
- Da.
501
00:57:47,280 --> 00:57:49,600
Amestecă-l cu porumb,
e mai bine pentru ei.
502
00:57:55,440 --> 00:57:59,120
- Uite, vezi seminţele de orz?
- Da.
503
00:57:59,960 --> 00:58:03,200
Sunt întregi pentru că, atunci când
mănâncă mult orz, nu-l digeră bine.
504
00:58:04,280 --> 00:58:08,200
Dacă le dai şi porumb, nu va mai fi aşa
şi vor fi mai puternici.
505
00:58:09,600 --> 00:58:11,680
Jana! Ai grijă!
506
00:58:12,520 --> 00:58:14,160
Vino aici!
507
00:58:16,040 --> 00:58:18,160
Tatăl tău nota totul aici.
508
00:58:18,480 --> 00:58:22,000
Restaurantele şi măcelăriile
sunt clienţi, restul sunt furnizori.
509
00:58:22,560 --> 00:58:26,240
De mâncare, de garduri, de seminţe...
510
00:58:27,240 --> 00:58:29,800
- Aici ai furnizorii de porumb, sună-i!
- Bine.
511
00:58:36,520 --> 00:58:37,760
Cât timp o să rămâi?
512
00:58:39,560 --> 00:58:40,840
Nu ştiu.
513
00:58:41,920 --> 00:58:43,240
Ce e asta?
514
00:58:44,760 --> 00:58:46,640
- Este vechiul YouTube.
- Poftim?
515
00:58:59,920 --> 00:59:01,840
Era foarte fericit
că i-ai dăruit discuri.
516
00:59:02,320 --> 00:59:05,120
Spunea că sunetul e mai bun.
Era de modă veche.
517
00:59:06,400 --> 00:59:07,560
Aşa este.
518
00:59:30,960 --> 00:59:32,560
Îmi place foarte mult, Sara.
519
00:59:34,920 --> 00:59:36,000
Mulţumesc!
520
00:59:37,720 --> 00:59:39,720
Îmi aminteşti mult de el.
521
00:59:41,480 --> 00:59:42,760
Amândoi atât de imprevizibili.
522
01:00:03,800 --> 01:00:06,720
Aşa e bine, tot înainte!
523
01:00:08,360 --> 01:00:10,400
Ai grijă la acoperiş! Încă puţin!
524
01:00:21,360 --> 01:00:22,800
Restaurantul Bella Guara?
525
01:00:23,080 --> 01:00:26,000
Sunt Sara Bescos
de la ferma de miei bio din Javasta.
526
01:00:27,880 --> 01:00:30,880
V-am sunat că vă informez
că eu mă voi ocupa de afacere.
527
01:02:35,680 --> 01:02:37,320
Găseşte botul cu mâna.
528
01:02:38,600 --> 01:02:40,000
- Gata?
- Nu, aşteaptă.
529
01:02:52,560 --> 01:02:53,800
- Cred că l-am găsit.
- Bine.
530
01:02:54,120 --> 01:02:57,200
Acum trebuie să tragi capul
şi picioarele spre ieşirea uterului.
531
01:02:57,720 --> 01:02:59,200
Cum?
532
01:02:59,520 --> 01:03:02,200
E ca şi cum ar trebui să plonjeze
într-o piscină.
533
01:03:02,520 --> 01:03:05,200
Mişcă-te uşor, astfel încât copitele
să nu zgârie uterul.
534
01:03:05,680 --> 01:03:07,480
Nu pot s-o fac!
535
01:03:07,800 --> 01:03:12,320
Dacă faci cum îţi spun eu,
o să iasă singur, nu o să-i faci rău.
536
01:03:13,480 --> 01:03:14,560
Bine, aşteaptă!
537
01:03:43,080 --> 01:03:46,120
- Gata?
- Aşteaptă!
538
01:03:55,880 --> 01:03:57,920
Bine, bine!
539
01:04:10,840 --> 01:04:11,840
A ieşit!
540
01:04:12,200 --> 01:04:16,080
Bravo. Ai văzut?
Oaia este bine?
541
01:04:16,480 --> 01:04:18,040
Da.
542
01:04:27,760 --> 01:04:29,560
Tu ce mai cauţi aici?
543
01:04:29,720 --> 01:04:31,760
Vrei să renunţ la tot?
544
01:04:32,040 --> 01:04:34,360
Mă bucur că eşti aici,
dar ce faci tu este o nebunie.
545
01:04:34,680 --> 01:04:36,320
Nu ţi-am cerut opinia.
546
01:04:36,640 --> 01:04:38,720
Sunt prietena ta
şi o să ţi-o spun oricum.
547
01:04:43,480 --> 01:04:45,160
Tipul ăla nu se va schima.
548
01:04:45,400 --> 01:04:47,120
Nimic nu se schimbă niciodată
pe aici.
549
01:04:47,680 --> 01:04:50,960
Încetează! Noi două suntem aici
şi fumăm, nici asta nu s-a schimbat.
550
01:04:53,080 --> 01:04:54,280
Bună ziua!
551
01:04:59,720 --> 01:05:03,240
Bunicul tot întreabă de tatăl tău,
aproape că i-au spus zilele trecute.
552
01:05:04,840 --> 01:05:07,920
Nu ştim ce să-i mai spunem,
de ce nu-i faci o vizită?
553
01:05:08,360 --> 01:05:09,400
Bine.
554
01:05:09,720 --> 01:05:11,640
Când? Pentru că şi-a dat seama
că se întâmplă ceva.
555
01:05:12,520 --> 01:05:14,240
- Jucăm foosball, haideţi!
- Venim acum.
556
01:05:14,800 --> 01:05:16,800
- Sunteţi foarte încete!
- Venim acum!
557
01:05:19,440 --> 01:05:20,960
Pune-te în locul lui!
558
01:05:22,040 --> 01:05:23,320
Ai prefera să nu ştii?
559
01:05:49,600 --> 01:05:53,520
De la Paris, mergem la New York,
560
01:05:53,800 --> 01:05:59,400
la tânărul pianist Pat Krall,
de la celebrul Jazz Corner Club,
561
01:05:59,720 --> 01:06:03,040
unul dintre cei mai în vogă artişti
din oraşul american.
562
01:06:03,360 --> 01:06:06,080
Vă las cu Pat
şi melodia lui, "Melting Rocks".
563
01:06:47,880 --> 01:06:49,080
Vera, du-te în spate!
564
01:07:07,000 --> 01:07:08,440
- Acesta.
- Acesta?
565
01:07:08,760 --> 01:07:09,680
Da.
566
01:07:27,640 --> 01:07:29,440
19 kilograme şi 400 de grame.
567
01:07:29,920 --> 01:07:32,800
- Numărul?
- 00602.
568
01:08:10,320 --> 01:08:12,080
Bună, Elena, ce mai faci?
569
01:08:12,360 --> 01:08:14,080
Pe aici, la muncă, tu?
570
01:08:14,400 --> 01:08:16,480
Sunt aici, cu sora ta,
avem marfă bună azi.
571
01:08:18,200 --> 01:08:19,120
Foarte bine!
572
01:08:19,560 --> 01:08:20,720
Bună!
573
01:08:21,120 --> 01:08:22,680
- Ce mai faci?
- Bine. Tu?
574
01:08:23,040 --> 01:08:24,120
Bine.
575
01:08:25,320 --> 01:08:27,440
- Bună, Elena! Bună, Sara!
- Bună!
576
01:08:27,800 --> 01:08:29,800
Ai aici formularul!
577
01:08:32,920 --> 01:08:34,720
Nu, pe ăsta îl semnează ea.
578
01:08:38,200 --> 01:08:39,600
Şi pe acesta!
579
01:08:40,080 --> 01:08:41,160
Aici.
580
01:08:45,800 --> 01:08:48,120
- Perfect, mulţumesc!
- Pe curând!
581
01:08:51,040 --> 01:08:52,440
- Formularul?
- Aici.
582
01:08:54,640 --> 01:08:55,600
Ia pixul!
583
01:08:59,880 --> 01:09:01,240
- Mulţumesc!
- Eu îţi mulţumesc!
584
01:09:09,560 --> 01:09:13,000
- Mult noroc!
- Pa, Elena, ai grijă de tine!
585
01:10:21,320 --> 01:10:23,080
Ferma de miei din Javasta,
cu ce pot să vă ajut?
586
01:10:23,960 --> 01:10:25,960
Rebeca, pot să te sun mai târziu?
Sunt ocupată!
587
01:10:30,920 --> 01:10:31,920
Ce tot spui?
588
01:10:32,200 --> 01:10:33,720
Ce s-a întâmplat?
589
01:10:34,520 --> 01:10:36,280
Nu-mi spui nici măcar mie?
590
01:10:38,840 --> 01:10:41,120
Te-am sunat de când l-am văzut,
nu ştiu ce e cu el.
591
01:10:41,440 --> 01:10:42,720
Bunicule!
592
01:10:54,640 --> 01:10:58,120
Uite, oile noastre au apărut în ziar!
593
01:11:02,800 --> 01:11:05,640
Bunicule, am avut multă treabă,
nu am putut veni mai devreme.
594
01:11:12,480 --> 01:11:15,520
Tata are o mie de lucruri de făcut,
dar o să vină în curând!
595
01:11:17,920 --> 01:11:19,480
Calmează-te, hai mergem în camera ta!
596
01:11:20,360 --> 01:11:22,120
- Ce i-aţi spus?
- Noi nu i-am spus nimic!
597
01:11:22,440 --> 01:11:24,360
- A venit sora mea?
- Azi-dimineaţă.
598
01:11:24,680 --> 01:11:27,720
I-a spus că tatăl tău avut un accident
şi că e în spital.
599
01:11:27,880 --> 01:11:29,040
Nu am ştiut nimic.
600
01:11:29,320 --> 01:11:32,040
- Trebuia să o suni!
- E treaba lor, eu nu mă bag!
601
01:11:34,040 --> 01:11:35,040
Taci!
602
01:13:05,480 --> 01:13:06,560
La naiba!
603
01:14:17,280 --> 01:14:18,400
Ce rahat!
604
01:14:24,440 --> 01:14:27,920
Scuze, nu e program de vizite.
605
01:14:28,520 --> 01:14:31,720
Scuză-mă, ţi-am spus
că nu a început programul de vizite!
606
01:14:32,240 --> 01:14:33,920
Braţul ăsta...
607
01:14:34,520 --> 01:14:36,040
Hei!
608
01:14:39,120 --> 01:14:40,160
Hai să mergem!
609
01:14:40,320 --> 01:14:41,360
Hei, tu!
610
01:14:42,400 --> 01:14:44,960
- I-am spus să nu urce.
- Las-o în pace!
611
01:19:06,440 --> 01:19:11,200
FAMILIA BALLARIN
612
01:19:16,920 --> 01:19:19,280
- Bună, Sara!
- Bună, Andres, ce mai faci?
613
01:19:19,600 --> 01:19:21,000
Bine, dar tu?
614
01:19:21,360 --> 01:19:23,040
- Mai bine.
- Mă bucur.
615
01:19:23,760 --> 01:19:26,080
- Vrei să intri?
- Nu e nevoie, durează un minut.
616
01:19:26,800 --> 01:19:29,120
- Bine, o chem pe Elena.
- Da, mulţumesc!
617
01:19:41,760 --> 01:19:43,320
- S-a întâmplat ceva?
- Nu.
618
01:19:44,200 --> 01:19:45,640
Voiam să-ţi dau asta.
619
01:19:49,120 --> 01:19:50,400
Voi pleca.
620
01:19:51,280 --> 01:19:53,360
- Când?
- Poimâine.
621
01:20:00,920 --> 01:20:01,840
O să înregistrezi albumul?
622
01:20:03,840 --> 01:20:06,160
Nu ştiu, trebuie să vorbesc cu Emma.
623
01:20:06,920 --> 01:20:08,720
- E supărată?
- Un pic.
624
01:20:09,560 --> 01:20:11,600
- E normal.
- Da.
625
01:20:16,440 --> 01:20:18,080
- E o vânzare bună.
- Da.
626
01:20:30,920 --> 01:20:32,040
Mulţumesc!
627
01:20:32,920 --> 01:20:34,160
Nu.
628
01:20:35,480 --> 01:20:36,800
Eu îţi mulţumesc!
629
01:21:18,720 --> 01:21:21,440
- Gata.
- Hai să mergem!
630
01:21:29,480 --> 01:21:30,800
În regulă.
631
01:21:31,160 --> 01:21:33,200
Mulţumesc, German!
632
01:21:39,600 --> 01:21:41,320
- Drum bun!
- Mulţumesc mult!
633
01:22:22,000 --> 01:22:23,760
Nu e nevoie să o uzi.
634
01:22:26,160 --> 01:22:27,520
Nu până la vară.
635
01:22:51,400 --> 01:22:52,640
Sara!
636
01:22:53,480 --> 01:22:54,440
Ce este?
637
01:23:36,200 --> 01:23:41,240
CE RĂMÂNE DIN TINE
638
01:23:56,880 --> 01:23:58,400
Pune-o pe asta!
639
01:24:11,000 --> 01:24:16,600
Dragi ascultători, începem o nouă zi
cu Radio Stella FM.
640
01:24:17,000 --> 01:24:19,080
Avem norocul de a-l avea alături de noi
641
01:24:19,400 --> 01:24:23,960
pe una dintre cele mai mari vedete pop,
Justin Timberlake.
642
01:24:25,800 --> 01:24:29,840
Noua ta piesă, "Cry Me A River",
a câştigat Discul de Aur,
643
01:24:30,200 --> 01:24:33,200
un premiu Grammy,
şi turneul tău mondial a fost un succes.
644
01:24:33,560 --> 01:24:35,760
Cum te simţi după un asemenea succes?
645
01:24:41,880 --> 01:24:46,040
Justin este onorat de acest succes
şi de afecţiunea fanilor săi
646
01:24:46,360 --> 01:24:47,400
şi speră că va continua.
647
01:24:47,720 --> 01:24:48,840
Mulţumim, Sara.
648
01:24:49,160 --> 01:24:53,320
Este adevărat că melodia este dedicată
fostei tale iubite, Britney Spears?
649
01:24:55,480 --> 01:24:57,520
Justin a spus că nu e aşa,
că sunt doar zvonuri.
650
01:24:58,240 --> 01:25:00,600
Melodia este despre infidelitate.
651
01:25:00,760 --> 01:25:03,200
Cine ţi-a frânt inima?
652
01:25:05,000 --> 01:25:09,400
Justin a spus că, dacă nu schimbăm
subiectul, anulează interviul.
653
01:25:10,040 --> 01:25:12,440
Justin, nu te supăra!
654
01:25:12,800 --> 01:25:14,800
Spune că nu mai vrea
să fie menţionat acest subiect!
655
01:25:14,960 --> 01:25:16,880
DEDICAT SURORII MELE