1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,916 --> 00:00:22,500 ZU LIEBEN UND GELIEBT ZU WERDEN, IST DAS GRÖSSTE GESCHENK IM LEBEN. 4 00:00:27,083 --> 00:00:30,500 Das ist mein Lieblingsplatz. Ich war noch nie mit jemandem hier. 5 00:00:30,583 --> 00:00:32,958 Du weißt, dass ich Strände mag, oder? 6 00:00:54,875 --> 00:00:58,333 Dann kann er sich verpissen. Ich bleibe bei dir. 7 00:00:58,416 --> 00:00:59,666 Red keinen Unsinn. 8 00:00:59,750 --> 00:01:02,333 Du schmachtest ihn schon seit Monaten an. 9 00:01:02,416 --> 00:01:05,875 Es wird andere geben, Toyin. Aber uns nur einmal. 10 00:01:07,291 --> 00:01:08,125 Versprochen? 11 00:01:09,250 --> 00:01:12,458 Du weißt, du willst es. 12 00:01:12,541 --> 00:01:13,375 Du weißt… 13 00:01:15,250 --> 00:01:16,500 Das ist mein Mädchen. 14 00:01:28,458 --> 00:01:32,375 Was ist Liebe? Liebe schenkt uns Leben. 15 00:01:36,125 --> 00:01:38,000 Was sind wir ohne Liebe? 16 00:01:39,000 --> 00:01:39,916 Nichts. 17 00:01:40,666 --> 00:01:42,291 Wir sind nichts ohne Liebe. 18 00:01:43,583 --> 00:01:44,500 Denkt an 19 00:01:45,958 --> 00:01:48,541 Johannes Kapitel 15, Vers 13. 20 00:01:49,291 --> 00:01:51,291 "Kein Mann liebt mehr als einer, 21 00:01:52,333 --> 00:01:54,708 der sein Leben für die Freunde hingibt." 22 00:01:58,791 --> 00:02:01,166 Nicht nur Männer, auch Frauen. 23 00:02:03,291 --> 00:02:05,958 Nicht nur Freunde, Ehemänner und Ehefrauen. 24 00:02:13,833 --> 00:02:15,666 Ging es noch lüsterner? 25 00:02:15,750 --> 00:02:18,958 Ich meine, während der Zeremonie? Mädchen! 26 00:02:19,041 --> 00:02:22,625 Wenn Mama sieht, was sie sieht, kann sie nicht wegsehen. 27 00:02:22,708 --> 00:02:26,458 Hey! Ich habe dir versprochen, heute auf dich aufzupassen. 28 00:02:26,541 --> 00:02:28,541 Also, ich habe dich im Auge. 29 00:02:30,541 --> 00:02:32,750 Ich bleibe brav. Versprochen? 30 00:02:33,250 --> 00:02:35,583 Nein, heute nicht. Ich traue dir nicht. 31 00:02:37,291 --> 00:02:39,916 Wow, meine Liebe! Schau, wie schön du bist. 32 00:02:41,125 --> 00:02:42,958 Schau, wie schön du bist. 33 00:02:43,666 --> 00:02:44,875 Ja! 34 00:02:44,958 --> 00:02:47,458 -Du findest heute einen Mann. -Bitte nicht! 35 00:03:30,291 --> 00:03:34,416 Drei! Zwei! Eins! 36 00:03:36,500 --> 00:03:39,041 Oh Gott, nein. Hier, nimm. 37 00:03:42,666 --> 00:03:44,291 Danke, Herr! 38 00:03:52,083 --> 00:03:56,416 Es ist eine Hochzeit, amüsier dich etwas. Mit einem Mann vielleicht. 39 00:03:56,500 --> 00:03:59,625 Ich hab's dir doch gesagt, ich bin mit Männern fertig. 40 00:04:00,875 --> 00:04:03,541 -Dann bleiben mehr für mich. -Viel Spaß dabei. 41 00:04:08,375 --> 00:04:10,333 Du wartest hier. Versprochen? 42 00:04:11,333 --> 00:04:13,166 -Versprochen. -Gut. 43 00:04:17,083 --> 00:04:18,250 Was tust du da? 44 00:04:19,083 --> 00:04:21,708 Willst du, dass ich wie eine Idiotin dastehe? 45 00:04:23,583 --> 00:04:27,333 Kannst du dich nicht mal für ein paar Stunden zusammenreißen? 46 00:04:32,791 --> 00:04:33,791 Du willst ihn? 47 00:04:33,875 --> 00:04:36,500 Du kannst ihn haben, er gehört dir! 48 00:04:44,541 --> 00:04:45,375 Hallo. 49 00:04:52,083 --> 00:04:53,083 Husch. 50 00:05:22,541 --> 00:05:23,958 Oh mein Gott. 51 00:05:30,250 --> 00:05:32,375 Wo bringen Sie mich hin? 52 00:05:32,458 --> 00:05:34,083 Wo wollen Sie denn hin? 53 00:05:34,833 --> 00:05:36,833 Ich sollte besser zu meiner Frau. 54 00:05:37,666 --> 00:05:39,541 Keine Ahnung, sie wirkte ziemlich sauer. 55 00:05:40,375 --> 00:05:43,333 Bei ihr wäre ich vielleicht sicherer als bei Ihnen. 56 00:05:44,291 --> 00:05:45,791 Das könnte sein. 57 00:05:47,916 --> 00:05:50,458 Sie bringen mich in Schwierigkeiten. 58 00:05:50,541 --> 00:05:53,500 Wollen Sie bis zum Hals in Schwierigkeiten geraten? 59 00:06:08,375 --> 00:06:11,125 Uche, ich hoffe, du tust nicht, was ich denke. 60 00:06:12,166 --> 00:06:15,875 Oh nein! Nein, Mädchen, nicht noch ein Ehemann. 61 00:06:15,958 --> 00:06:18,125 Ich sollte doch auf dich aufpassen! 62 00:06:18,666 --> 00:06:20,333 Oh. Tut mir leid. 63 00:06:23,416 --> 00:06:24,375 Entschuldigung. 64 00:06:54,125 --> 00:06:55,166 Ohne Küssen. 65 00:07:04,708 --> 00:07:08,708 -Ich bin Uche, die Schwester der Braut. -Freut mich. 66 00:07:08,791 --> 00:07:12,416 Ich bin der Bruder des Bräutigams. Aber mein richtiger Name ist Akin. 67 00:07:12,500 --> 00:07:14,875 Ah. Der, den ich nie kennengelernt habe. 68 00:07:14,958 --> 00:07:17,166 Ich lebe seit einer Weile in den USA. 69 00:07:17,250 --> 00:07:20,250 Ich bin wegen der Hochzeit und geschäftlich hier. 70 00:07:21,291 --> 00:07:24,041 In meiner Galerie ist eine Veranstaltung. 71 00:07:24,541 --> 00:07:27,208 Morgen Abend, um 18 Uhr. 72 00:07:28,125 --> 00:07:30,250 Die Genesis Gallery in Ikoyi. 73 00:07:31,666 --> 00:07:33,250 Komm ohne deine Frau. 74 00:07:37,541 --> 00:07:40,000 Deine Schwester ist bereit für die Torte. 75 00:07:40,083 --> 00:07:43,416 Ah, meine beste Freundin Toyin. 76 00:07:44,916 --> 00:07:45,791 Sunday. 77 00:07:46,583 --> 00:07:47,625 Freut mich. 78 00:07:48,458 --> 00:07:51,458 Ihre Frau und Ihre Tochter kenne ich bereits. 79 00:07:54,583 --> 00:07:55,583 Femis… 80 00:07:56,500 --> 00:07:57,416 Halbbruder. 81 00:07:58,500 --> 00:08:01,291 Wie nett. Kelechi wartet, also… 82 00:08:02,250 --> 00:08:04,500 Hat mich gefreut, dich kennenzulernen. 83 00:08:05,166 --> 00:08:06,250 Mich ebenso. 84 00:08:09,708 --> 00:08:11,541 Warum mache ich mir eigentlich die Mühe? 85 00:08:12,250 --> 00:08:13,875 Er ist einfach zu süß. 86 00:08:13,958 --> 00:08:15,125 Ach du! 87 00:09:14,416 --> 00:09:16,541 Gott, Toyin, geh ans Telefon. 88 00:09:18,750 --> 00:09:21,541 Nicht jetzt, Sam. Großer Gott. 89 00:09:25,083 --> 00:09:27,208 -Sam. -Uche. 90 00:09:27,958 --> 00:09:29,458 Uche! 91 00:09:30,291 --> 00:09:33,000 -Du siehst toll aus. -Danke, Sam. 92 00:09:33,083 --> 00:09:35,750 Ich möchte die Galeriebesitzerin sprechen. 93 00:09:35,833 --> 00:09:40,541 Die Besitzerin dieser schönen Galerie hält gleich eine Begrüßungsrede. 94 00:09:41,375 --> 00:09:43,583 Aber zuerst begrüßt du mich, ja? 95 00:09:43,666 --> 00:09:46,041 -Sam, die Leute warten. -Lass sie warten! 96 00:09:48,125 --> 00:09:49,833 Meine Haare und mein Make-up… 97 00:09:49,916 --> 00:09:52,791 Ich fasse deine Haare nicht an, versprochen. 98 00:09:52,875 --> 00:09:53,833 Ok. 99 00:09:54,625 --> 00:09:58,250 Komm in die Wohnung, Sam. Dann machen wir es richtig. 100 00:09:58,333 --> 00:10:00,333 -Ok? -Wir machen es jetzt richtig. 101 00:10:00,916 --> 00:10:01,750 Nein. 102 00:10:02,375 --> 00:10:03,500 Doch, Uche. 103 00:10:03,583 --> 00:10:04,708 Sam, hör auf! 104 00:10:04,791 --> 00:10:07,375 -Komm schon. -Ja. Eunice? 105 00:10:08,375 --> 00:10:11,291 -Alle sind bereit. -Gut. Ich komme… 106 00:10:11,375 --> 00:10:13,666 Komm mit, das ist unser großer Abend. 107 00:10:18,666 --> 00:10:21,750 Ich danke Ihnen allen. Was für ein Abend. 108 00:10:21,833 --> 00:10:23,416 Kunst ist lebendig. 109 00:10:24,208 --> 00:10:26,041 Willkommen in meiner Galerie, 110 00:10:26,125 --> 00:10:30,666 wo wir heute eine aufregende neue Stimme feiern. 111 00:10:31,416 --> 00:10:33,166 -Enigma. -Danke. 112 00:10:39,166 --> 00:10:41,416 Ich liebe Kunst, 113 00:10:42,125 --> 00:10:44,333 und Enigma ist… 114 00:10:44,416 --> 00:10:46,250 Wer er ist, spielt keine Rolle. 115 00:10:49,833 --> 00:10:50,833 Verzeihung. 116 00:10:53,666 --> 00:10:55,166 Meine Damen und Herren. 117 00:10:56,916 --> 00:11:02,041 Wissen Sie, wer ich bin und warum diese Galerie existiert? 118 00:11:03,500 --> 00:11:04,875 Ja. 119 00:11:04,958 --> 00:11:08,250 Sie alle kennen Sam Okafor. 120 00:11:09,583 --> 00:11:11,375 Meinen Geschäftspartner. 121 00:11:11,458 --> 00:11:13,541 Ihr verheirateter Sugardaddy. 122 00:11:13,625 --> 00:11:17,125 Und Hauptinvestor dieser… 123 00:11:17,208 --> 00:11:18,625 Dieser Galerie. 124 00:11:24,500 --> 00:11:26,375 Nun, meine Damen und Herren, 125 00:11:27,333 --> 00:11:30,250 es ist überaus wichtig, die Menschen anzuerkennen, 126 00:11:30,791 --> 00:11:34,208 die Magie in Ihr Leben bringen. 127 00:11:42,041 --> 00:11:43,166 Das war unnötig. 128 00:11:46,750 --> 00:11:48,500 -Uche. -Sam. 129 00:11:51,750 --> 00:11:54,000 Meine Damen und Herren, Uche. 130 00:12:23,750 --> 00:12:25,166 Das tut mir so leid. 131 00:12:26,458 --> 00:12:30,375 Ich war schon auf dem Weg, bekam aber einen dringenden Anruf. 132 00:12:30,458 --> 00:12:32,208 Ich fühle mich so gedemütigt. 133 00:12:35,000 --> 00:12:36,875 Vor allen Gästen. 134 00:12:39,250 --> 00:12:41,375 Wie seine Mätresse, eine Hure. 135 00:12:43,166 --> 00:12:47,750 Uche, bitte. Vergiss nicht, wer du bist. 136 00:12:47,833 --> 00:12:50,041 Kein Mann sollte dich so behandeln. 137 00:12:50,125 --> 00:12:53,500 Wenn er das noch mal versucht, schlag ihm ins Gesicht. 138 00:12:53,583 --> 00:12:55,458 Wir sind keine 12 mehr. 139 00:12:57,541 --> 00:12:58,500 Ich weiß. 140 00:13:06,416 --> 00:13:07,541 Sieh dich an. 141 00:13:08,125 --> 00:13:09,416 Schon gut. 142 00:13:10,000 --> 00:13:13,000 Du bist die stärkste Frau, die ich kenne. 143 00:13:13,083 --> 00:13:15,166 Ich bin es leid, stark zu sein. 144 00:13:16,291 --> 00:13:19,000 -Ich weiß. -Übertreibe ich? 145 00:13:19,083 --> 00:13:20,333 Überhaupt nicht. 146 00:13:22,333 --> 00:13:24,708 Willst du bleiben und einen Film gucken? 147 00:13:24,791 --> 00:13:27,166 Dann essen wir Schokolade und ich fühle mich besser. 148 00:13:27,250 --> 00:13:29,541 So gerne ich auch würde, 149 00:13:29,625 --> 00:13:31,666 ich muss morgen früh raus. 150 00:13:32,333 --> 00:13:34,708 Ibadan, der Arzttermin. Schon vergessen? 151 00:13:34,791 --> 00:13:37,083 Du bist die Stärkere, das weiß ich. 152 00:13:37,166 --> 00:13:38,750 Ich wusste es schon immer. 153 00:13:39,708 --> 00:13:44,375 Was soll ich sagen? Wir sind beide stark. 154 00:13:46,708 --> 00:13:47,625 Komm her. 155 00:13:48,375 --> 00:13:50,333 -Hör auf zu weinen. -Danke. 156 00:13:50,416 --> 00:13:51,500 Tut mir leid. 157 00:13:51,583 --> 00:13:52,666 Ich liebe dich. 158 00:13:52,750 --> 00:13:54,000 Ich dich auch. 159 00:14:08,833 --> 00:14:12,375 Bei der künstlichen Befruchtung, auch bekannt als IUI, 160 00:14:12,458 --> 00:14:15,041 wird über einen dünnen, flexiblen Katheter 161 00:14:15,125 --> 00:14:19,083 aufbereitetes Sperma direkt in die Gebärmutter injiziert, 162 00:14:19,583 --> 00:14:22,500 wenn Frauen an ungeklärter Infertilität leiden. 163 00:14:27,958 --> 00:14:28,791 Verzeihung. 164 00:14:31,250 --> 00:14:33,375 Ich will mich nicht auf Ihre Tasche setzen. 165 00:14:34,166 --> 00:14:35,333 Ist das Ihr Platz? 166 00:14:36,375 --> 00:14:38,583 Ja, Nummer 4A. 167 00:14:42,041 --> 00:14:42,875 Danke. 168 00:14:56,208 --> 00:14:57,125 Ich kenne Sie. 169 00:15:00,000 --> 00:15:01,333 Von der Hochzeit. 170 00:15:05,666 --> 00:15:07,833 -Schön, dass Sie Züge mögen. -Was? 171 00:15:08,625 --> 00:15:10,916 Ich sagte, schön, dass Sie Züge mögen. 172 00:15:11,500 --> 00:15:13,666 Wer sagt, dass ich Züge mag? 173 00:15:13,750 --> 00:15:15,958 Sie bringen mich ans Ziel, also… 174 00:15:18,291 --> 00:15:19,333 Ich mag Züge. 175 00:15:20,041 --> 00:15:22,000 Wow, schön für Sie. 176 00:15:24,916 --> 00:15:26,500 Sie mögen mich wohl nicht. 177 00:15:27,166 --> 00:15:30,708 Ich kenne Sie doch gar nicht. Aber Ihre Sorte Mann kenne ich. 178 00:15:33,875 --> 00:15:35,000 Und welche ist das? 179 00:15:36,458 --> 00:15:39,458 Hören Sie, Sie sind bestimmt ein smarter Kerl. 180 00:15:40,083 --> 00:15:43,250 Oder Sie denken es. Aber sparen Sie sich die Mühe. 181 00:15:43,333 --> 00:15:46,041 Ich mag keine Männer, die ihre Frauen betrügen. 182 00:15:47,583 --> 00:15:50,750 Ich glaube, Sie verwechseln mich mit jemandem. 183 00:15:51,750 --> 00:15:55,958 Wenn Sie nicht aufhören, muss ich mir einen anderen Platz suchen. 184 00:15:58,458 --> 00:16:01,750 Nichts mehr frei. Sie müssen wohl mit mir vorliebnehmen. 185 00:16:02,916 --> 00:16:05,333 Versuchen Sie eigentlich, mich zu ärgern? 186 00:16:05,916 --> 00:16:08,208 Ja. Ein wenig. 187 00:16:10,875 --> 00:16:12,375 Und ich habe gewonnen. 188 00:16:12,458 --> 00:16:14,000 Oh, von wegen. 189 00:16:14,083 --> 00:16:17,833 Ok, nur ein bisschen. Ein bisschen gewonnen. 190 00:16:19,333 --> 00:16:22,125 Ich will nur in Ruhe mein Video sehen. 191 00:16:23,500 --> 00:16:25,583 -Schon gut. -Danke. 192 00:16:25,666 --> 00:16:26,833 Kein Problem. 193 00:16:28,708 --> 00:16:30,083 Fangen wir noch mal an. 194 00:16:30,833 --> 00:16:32,458 Meine Name ist Sunday. 195 00:16:36,958 --> 00:16:37,833 Toyin. 196 00:16:38,458 --> 00:16:42,000 -Und wir werden keine Freunde. -Freut mich, Toyin. 197 00:16:52,875 --> 00:16:56,500 Unter normalen Umständen wird während des Menstruationszyklus 198 00:16:56,583 --> 00:17:00,458 eine reife Eizelle freigesetzt, die den Eileiter hinunterwandert… 199 00:17:10,000 --> 00:17:12,458 Wir führen die Untersuchungen durch. 200 00:17:12,541 --> 00:17:13,583 Ok. 201 00:17:13,666 --> 00:17:17,625 Darunter ein Blutbild und genetische Tests. 202 00:17:19,250 --> 00:17:24,083 Danach planen wir die Befruchtung, basierend auf Ihrem Eisprung. 203 00:17:24,833 --> 00:17:26,500 -Ok. -Fragen? 204 00:17:27,750 --> 00:17:29,583 Nein. Ich bin bereit. 205 00:17:29,666 --> 00:17:31,208 Zu 100 % sicher? 206 00:17:31,291 --> 00:17:34,208 Absolut, zu 100 %. 207 00:17:34,291 --> 00:17:37,208 -Gut, dann machen wir ein Baby. -Los geht's! 208 00:17:38,375 --> 00:17:41,125 Sie werden bestimmt eine großartige Mutter. 209 00:17:41,208 --> 00:17:42,125 Danke. 210 00:17:42,208 --> 00:17:44,333 Ich will schon so lange ein Baby. 211 00:17:44,416 --> 00:17:46,208 Und Sie werden eines bekommen. 212 00:17:46,750 --> 00:17:48,625 IBADAN BAHNHOF OBAFEMI AWOLOWO 213 00:17:48,708 --> 00:17:52,583 -Tut mir leid, aber die Gleise… -Das passiert jede Woche. 214 00:17:54,041 --> 00:17:55,500 -Tut mir leid. -Ist das ein Witz? 215 00:17:55,583 --> 00:17:57,583 -Nein, kein Witz. -Wann war das? 216 00:17:57,666 --> 00:17:59,583 Ich schätze, so um 12 Uhr. 217 00:17:59,666 --> 00:18:01,458 Und wo war Ihr Vorgesetzter? 218 00:18:01,541 --> 00:18:05,083 Wollen Sie mir erzählen, dass niemand davon wusste? Bis wann? 219 00:18:05,583 --> 00:18:08,708 Ich weiß es nicht, aber es sollte bald behoben sein. 220 00:18:08,791 --> 00:18:10,208 Das kann doch nicht wahr sein. 221 00:18:11,625 --> 00:18:12,708 Was ist los? 222 00:18:14,416 --> 00:18:18,208 -Die Züge fahren nicht. -Was? Wie denn das? 223 00:18:18,291 --> 00:18:20,875 -Sabotage auf den Gleisen. -Nein! 224 00:18:20,958 --> 00:18:23,458 Ja, ich weiß. Das ist so peinlich für mich. 225 00:18:23,541 --> 00:18:24,458 Für Sie? 226 00:18:25,875 --> 00:18:27,791 Na ja, ich leite das Konsortium, 227 00:18:27,875 --> 00:18:31,208 das verantwortlich für den Ausbau des Schienennetzes ist. 228 00:18:31,708 --> 00:18:32,750 Meine Karte. 229 00:18:34,750 --> 00:18:38,500 Ok, Mr. Big Shot. Wie komme ich jetzt nach Hause? 230 00:18:38,583 --> 00:18:41,500 Ich garantiere Ihnen, morgen früh fährt ein Zug. 231 00:18:42,375 --> 00:18:44,333 Aber wir müssen hier übernachten. 232 00:18:45,208 --> 00:18:47,916 -"Wir"? -Ich besorge Ihnen ein Zimmer. 233 00:18:48,916 --> 00:18:51,083 Das kann ich selbst, danke. 234 00:18:51,916 --> 00:18:54,458 So spät kriegen Sie nichts Anständiges mehr. 235 00:18:55,125 --> 00:18:57,875 Ich buche Ihnen ein Zimmer im Fraser. Das ist das Mindeste. 236 00:18:59,750 --> 00:19:02,708 Besorgen Sie allen Passagieren Zimmer? 237 00:19:04,291 --> 00:19:06,208 Nur denen, die mich nicht mögen. 238 00:19:12,375 --> 00:19:13,541 Dieser Kerl. 239 00:19:16,583 --> 00:19:17,916 Oh Mann. 240 00:19:18,000 --> 00:19:18,875 Also, 241 00:19:20,458 --> 00:19:21,708 wer ist der Herzensbrecher? 242 00:19:23,250 --> 00:19:24,666 Wer ist Ihr Exmann? 243 00:19:25,166 --> 00:19:26,166 Oh nein. 244 00:19:26,250 --> 00:19:27,291 Bitte nicht. 245 00:19:27,375 --> 00:19:29,708 Reden wir lieber über Ihre Frau. 246 00:19:35,583 --> 00:19:36,666 Was ist mit ihr? 247 00:19:36,750 --> 00:19:41,375 Na ja, wie kommt sie damit klar, dass Sie andere Frauen haben? 248 00:19:43,666 --> 00:19:45,208 Das geht sie nichts an. 249 00:19:46,250 --> 00:19:49,291 Verdammt! Ganz schön skrupellos. 250 00:19:49,375 --> 00:19:53,708 Na ja, wir lassen uns scheiden. Sie geht mit meiner Tochter nach Amerika. 251 00:19:55,958 --> 00:19:56,791 Ja. 252 00:19:56,875 --> 00:19:59,083 -Im Ernst? -Ja. 253 00:19:59,166 --> 00:20:02,541 Und ich dachte, Sie wären ein ganz normaler Mistkerl. 254 00:20:03,541 --> 00:20:07,583 -Man denkt, was man denken will. -Das stimmt. 255 00:20:11,375 --> 00:20:15,333 Und warum lassen Sie sich scheiden, wenn ich fragen darf? 256 00:20:16,625 --> 00:20:20,500 Um es kurz zu machen, kulturelle Differenzen. 257 00:20:21,166 --> 00:20:24,250 Sie wirkte ziemlich wütend auf der Hochzeit, also… 258 00:20:25,250 --> 00:20:29,500 Ja, es ist traurig. Aber das Beste für uns. 259 00:20:31,750 --> 00:20:34,500 Wollen Sie noch ein Glas Wein? 260 00:20:35,083 --> 00:20:38,041 Ich arbeite noch an diesem, also… 261 00:20:38,541 --> 00:20:39,958 Aber später gern. 262 00:20:51,166 --> 00:20:53,416 Nein, alles gut. Danke. 263 00:20:56,333 --> 00:20:57,833 Oh Mann. 264 00:21:03,500 --> 00:21:07,458 Also, Sie und Uche auf der Hochzeit… 265 00:21:12,375 --> 00:21:13,291 Ja. 266 00:21:14,083 --> 00:21:16,416 Ich und Uche sind Hochzeitsfreunde. 267 00:21:17,541 --> 00:21:20,625 Das ist witzig, genau das hat sie auch gesagt. 268 00:21:20,708 --> 00:21:24,375 Und ich schätze, sie hat viele Hochzeitsfreunde. 269 00:21:24,458 --> 00:21:27,500 Hey, langsam. 270 00:21:27,583 --> 00:21:29,666 -Sie ist meine Freundin. -Verstehe. 271 00:21:29,750 --> 00:21:32,250 Kein schlechtes Wort über Uche. 272 00:21:32,958 --> 00:21:34,791 Ich hörte, Sie sind Single. 273 00:21:34,875 --> 00:21:36,916 Ja, glücklicher Single. 274 00:21:38,875 --> 00:21:40,666 Ich bin fertig mit Männern. 275 00:21:41,791 --> 00:21:43,041 Das ist schade. 276 00:21:44,833 --> 00:21:45,666 Wieso? 277 00:21:45,750 --> 00:21:48,958 Weil niemand dazu bestimmt ist, allein zu leben. 278 00:21:51,041 --> 00:21:52,000 Im Ernst. 279 00:21:53,875 --> 00:21:56,291 Nun, wenn Sie es unbedingt wissen wollen, 280 00:21:57,083 --> 00:22:01,708 ich hatte hier einen Termin bei einer IUI-Spezialistin. 281 00:22:02,500 --> 00:22:04,250 Damit ich nicht alleine bin. 282 00:22:04,333 --> 00:22:05,166 Wow. 283 00:22:05,250 --> 00:22:08,625 Oh mein Gott. Habe ich das wirklich gerade gesagt? 284 00:22:09,125 --> 00:22:10,291 Im Ernst? 285 00:22:10,875 --> 00:22:12,833 Was? Finden Sie das schräg? 286 00:22:12,916 --> 00:22:15,208 Ihr Körper, Ihre Entscheidung. 287 00:22:17,375 --> 00:22:19,708 Das ist mein Lied! 288 00:22:19,791 --> 00:22:21,125 -Oh ja! -Was? 289 00:22:24,041 --> 00:22:25,083 Hey! 290 00:23:15,041 --> 00:23:19,625 Warum grinst du wie eine Katze über einem Sahnetöpfchen? 291 00:23:19,708 --> 00:23:22,291 Na ja, heute ist ein schöner Tag. 292 00:23:23,458 --> 00:23:24,541 Oh, bitte. 293 00:23:25,958 --> 00:23:29,083 Ok, hier ist mein Zimmer. 294 00:23:31,500 --> 00:23:32,708 Also… 295 00:23:38,875 --> 00:23:39,708 Was? 296 00:23:46,416 --> 00:23:47,250 Autsch. 297 00:23:48,375 --> 00:23:50,166 Da muss ich rangehen. 298 00:23:50,250 --> 00:23:52,166 -Bitte. -Schon gut, nur zu. 299 00:23:53,041 --> 00:23:55,750 -Hey. -Ich versuch's schon den ganzen Tag. 300 00:23:55,833 --> 00:23:57,958 Deine Tochter wollte mit dir reden. 301 00:23:58,041 --> 00:23:59,000 Wie geht's ihr? 302 00:23:59,083 --> 00:24:00,625 Sie vermisst dich. 303 00:24:02,333 --> 00:24:03,375 Meine Frau. 304 00:24:04,375 --> 00:24:05,708 -Ja. -Weißt du was? 305 00:24:05,791 --> 00:24:09,208 Ich rufe zurück. Ja, ich rufe zurück, ok? 306 00:24:15,375 --> 00:24:17,208 -Weißt du was? -Was? 307 00:24:17,291 --> 00:24:21,416 Rate mal, wer auf meiner Fahrt nach Ibadan neben mir saß. 308 00:24:21,500 --> 00:24:23,333 -Wer? -Dein Schwager. 309 00:24:25,125 --> 00:24:27,375 -Der? -Ja, direkt neben mir.  310 00:24:27,458 --> 00:24:30,708 Der nicht zu meiner Galerieeröffnung gekommen ist? 311 00:24:30,791 --> 00:24:34,208 Vergiss ihn. Solche Lügner sind die Schlimmsten. 312 00:24:34,291 --> 00:24:37,083 Ich hätte es wissen und dich schützen sollen. 313 00:24:39,000 --> 00:24:41,708 Femi sagte, er lässt sich scheiden. 314 00:24:41,791 --> 00:24:44,791 Aber was soll's. Ich mag meine Männer verheiratet. 315 00:24:44,875 --> 00:24:46,333 Viel weniger Ärger. 316 00:24:52,833 --> 00:24:54,291 Kann ich helfen? 317 00:24:54,958 --> 00:24:57,625 Die Galerieeröffnung neulich war schön. 318 00:24:59,583 --> 00:25:00,541 Danke. 319 00:25:00,625 --> 00:25:04,583 Nächstes Mal werde ich mir meine Gäste gewissenhafter aussuchen. 320 00:25:06,500 --> 00:25:07,541 Entschuldige. 321 00:25:07,625 --> 00:25:11,291 -Vielleicht eröffne ich auch eine Galerie. -Das solltest du. 322 00:25:11,958 --> 00:25:16,875 Scheint ja nicht viel Arbeit zu sein. Man muss nur die Beine breitmachen. 323 00:25:16,958 --> 00:25:19,250 Ganz ruhig. Gib ihnen keinen… 324 00:25:19,333 --> 00:25:20,958 Uche, lass… 325 00:25:21,041 --> 00:25:22,250 Lass es einfach. 326 00:25:22,333 --> 00:25:23,250 Uche, bitte. 327 00:25:23,333 --> 00:25:25,708 Uche! Da stehst du doch drüber. 328 00:25:25,791 --> 00:25:27,250 Du bist besser als das. 329 00:25:37,791 --> 00:25:39,125 Unsinn! 330 00:25:54,583 --> 00:25:56,791 Warum kommt der Schlüssel nicht raus? 331 00:26:04,958 --> 00:26:06,333 Himmlischer Vater, 332 00:26:07,708 --> 00:26:10,250 danke, dass du uns zusammengebracht hast. 333 00:26:11,250 --> 00:26:15,333 Herr, mach meine Tochter fruchtbar. 334 00:26:16,375 --> 00:26:18,583 Und bitte vergiss nicht, 335 00:26:18,666 --> 00:26:22,541 für meine erste Tochter Uche einen Ehemann zu finden. 336 00:26:22,625 --> 00:26:25,583 Sie braucht einen Ehemann, Herr. 337 00:26:26,375 --> 00:26:32,375 Ich will, dass mir meine beiden Töchter Enkelkinder schenken, bevor ich sterbe. 338 00:26:33,250 --> 00:26:36,166 Bitte, Jehova, tu das für mich. 339 00:26:36,750 --> 00:26:38,791 In Jesu Namen. 340 00:26:39,958 --> 00:26:40,916 Amen. 341 00:26:41,416 --> 00:26:42,750 -Amen. -Greift zu. 342 00:26:45,083 --> 00:26:48,625 Halt dich von Uche fern. Das gibt nur Ärger. 343 00:26:50,166 --> 00:26:53,833 -Gute Nacht. Es war großartig. -Kelechi hat mir alles erzählt. 344 00:26:57,250 --> 00:27:00,541 -Schon gut, Bruder. Mach dir keine Sorgen. -Im Ernst. 345 00:27:02,625 --> 00:27:05,125 Gute Nacht, Mama. Lass mich in Ruhe. 346 00:27:05,208 --> 00:27:07,000 Ich mein's ernst, Mann. 347 00:27:07,083 --> 00:27:08,041 Keine Sorge. 348 00:27:09,375 --> 00:27:10,291 Ist das deiner? 349 00:27:12,208 --> 00:27:13,208 Schönes Auto. 350 00:27:14,833 --> 00:27:17,000 Der Abend ist noch jung. Lust auf einen Drink? 351 00:27:18,625 --> 00:27:19,500 Gern. 352 00:27:20,041 --> 00:27:20,875 Gut. 353 00:27:23,291 --> 00:27:24,291 Komm schon. 354 00:27:25,041 --> 00:27:26,916 Femi, gute Nacht. 355 00:27:29,208 --> 00:27:30,708 -Gute Nacht. -Mach's gut. 356 00:27:31,208 --> 00:27:32,666 -Hab dich lieb. -Ich dich auch. 357 00:27:32,750 --> 00:27:34,250 Ok, bis dann. 358 00:27:52,208 --> 00:27:54,041 Du bist also eine große Nummer. 359 00:27:54,541 --> 00:27:58,333 Das Konsortium und so. Wie wär's mir einem Investment in Kunst? 360 00:27:59,916 --> 00:28:03,791 Wofür brauchst du da mich? Du hast doch schon einen Investor. 361 00:28:04,291 --> 00:28:06,208 Und wenn ich einen anderen will? 362 00:28:10,750 --> 00:28:12,708 Mit welcher Rendite rechnest du? 363 00:28:14,708 --> 00:28:16,291 Was stellst du dir vor? 364 00:28:16,833 --> 00:28:18,125 Rentabilität? 365 00:28:20,625 --> 00:28:21,833 Momentan mit nichts. 366 00:28:23,500 --> 00:28:24,375 Nichts? 367 00:28:28,500 --> 00:28:31,458 Ok, es gibt Potenzial. Der Markt wächst. 368 00:28:31,541 --> 00:28:33,916 Aber im Moment tue ich es aus Liebe zur Kunst. 369 00:28:34,000 --> 00:28:36,208 Ziemlich kostspielige Liebe. 370 00:28:36,291 --> 00:28:39,250 Schon mal über etwas Einfacheres nachgedacht? 371 00:28:39,333 --> 00:28:43,958 Das wäre vermutlich klüger. Ok, wie erkläre ich das einem Laien? 372 00:28:44,875 --> 00:28:47,958 Kunst ist nicht nur das Beste von uns, 373 00:28:48,041 --> 00:28:50,375 sie definiert uns auch. 374 00:28:50,458 --> 00:28:53,000 Durch sie schaffen wir unsere Kultur 375 00:28:53,083 --> 00:28:57,250 und veranschaulichen unsere Erlebnisse, über Raum und Zeit hinweg. 376 00:28:58,500 --> 00:28:59,708 Das gefällt mir. 377 00:29:02,708 --> 00:29:03,958 Ich glaube, ich investiere. 378 00:29:05,333 --> 00:29:06,375 Magst du Kunst? 379 00:29:06,458 --> 00:29:07,875 Was, wenn ich dich mag? 380 00:29:09,458 --> 00:29:10,750 Oh Gott. 381 00:29:12,791 --> 00:29:15,416 Du sagst immer das Richtige, was? 382 00:29:18,166 --> 00:29:21,041 Ich sollte jetzt gehen. Mein Abend ist vorbei. 383 00:29:21,125 --> 00:29:22,083 Ich muss los. 384 00:29:31,583 --> 00:29:32,708 Na dann. 385 00:29:34,000 --> 00:29:34,958 Gute Nacht. 386 00:29:45,416 --> 00:29:46,291 Danke. 387 00:30:24,750 --> 00:30:25,875 Das war's? 388 00:30:26,916 --> 00:30:28,458 Rein, raus und tschüss? 389 00:30:28,541 --> 00:30:29,958 Du brauchst ein größeres Auto. 390 00:30:48,875 --> 00:30:49,833 Ok. 391 00:31:12,166 --> 00:31:13,000 Hallo? 392 00:31:14,083 --> 00:31:14,958 Hallo. 393 00:31:15,458 --> 00:31:17,000 Hier ist Toyin. 394 00:31:17,083 --> 00:31:19,333 Oh. Hi. 395 00:31:19,416 --> 00:31:22,666 Hast du geschlafen? Mir war nicht klar, wie spät es war. 396 00:31:22,750 --> 00:31:25,791 Nein, ich wollte gerade ins Bett. 397 00:31:26,500 --> 00:31:29,916 Oh, ok. Na ja, ich wollte mich nur entschuldigen. 398 00:31:30,000 --> 00:31:33,500 Ich konnte wegen der Arbeit nicht zu Uches Mutter kommen. 399 00:31:34,250 --> 00:31:38,541 Ich könnte dich auf einen Drink einladen. Und mich richtig entschuldigen. 400 00:31:43,791 --> 00:31:44,750 Danke. 401 00:31:45,583 --> 00:31:49,166 -Du hast noch nie Austern gegessen? -Und ich werd's auch nie. 402 00:31:50,083 --> 00:31:52,916 Nun, heute ist der Tag, um Neues auszuprobieren. 403 00:31:56,875 --> 00:31:59,791 Oh, entschuldige. Jemand hat angerufen. 404 00:31:59,875 --> 00:32:02,958 -LASS UNS ESSEN GEHEN. -HAB SCHON. MELDE MICH SPÄTER. 405 00:32:03,041 --> 00:32:06,625 -Alles in Ordnung? -Ja, ist nur die Arbeit. 406 00:32:09,291 --> 00:32:10,166 Alles klar. 407 00:32:11,833 --> 00:32:12,708 Ok. 408 00:32:14,750 --> 00:32:17,458 -Auf alles Neue. -Auf alles Neue. 409 00:32:26,500 --> 00:32:28,625 Tut mir leid, ich lese das nur kurz. 410 00:32:33,958 --> 00:32:34,791 Ok. 411 00:32:35,541 --> 00:32:37,333 Das kommt in die Handtasche. 412 00:32:46,750 --> 00:32:47,625 Danke. 413 00:32:48,250 --> 00:32:49,250 Nur zu. 414 00:32:54,333 --> 00:32:55,166 Hier. 415 00:33:04,000 --> 00:33:04,833 Bereit? 416 00:33:10,500 --> 00:33:12,625 Tut mir leid, ich kann nicht. 417 00:33:14,041 --> 00:33:14,958 Ich… 418 00:33:15,666 --> 00:33:16,583 Ich kann nicht. 419 00:33:17,083 --> 00:33:17,916 Es geht nicht. 420 00:33:20,041 --> 00:33:22,458 Komm schon. Eine noch. 421 00:33:23,958 --> 00:33:25,208 Ich kann nicht! 422 00:33:28,625 --> 00:33:31,458 Hier komme ich her, wenn ich Probleme habe 423 00:33:32,166 --> 00:33:33,500 und nachdenken muss. 424 00:33:34,250 --> 00:33:35,375 Das ist mein Platz. 425 00:33:38,375 --> 00:33:40,166 Ich habe Uche heute angelogen. 426 00:33:42,875 --> 00:33:44,083 Und warum? 427 00:33:47,125 --> 00:33:50,166 Weil… ich sonst eine Heuchlerin wäre. 428 00:33:51,083 --> 00:33:54,791 Ich sage ihr immer, sie soll einen anständigen Typen finden, 429 00:33:55,541 --> 00:33:58,083 der nicht verheiratet oder kompliziert ist. 430 00:34:00,416 --> 00:34:02,750 Und es fühlt sich komisch an. 431 00:34:05,458 --> 00:34:08,541 Ich weiß, das zwischen euch war etwas Einmaliges. 432 00:34:08,625 --> 00:34:12,458 Aber es gibt Regeln unter Frauen, also… 433 00:34:13,458 --> 00:34:16,083 Wir haben nichts getan. Noch nicht. 434 00:34:17,041 --> 00:34:19,625 Ich weiß. Aber ich will. 435 00:34:21,583 --> 00:34:24,458 -Können wir es langsam angehen? -Absolut. 436 00:34:39,916 --> 00:34:42,000 Steh auf. 437 00:35:12,916 --> 00:35:14,625 Was machst du, Mann? 438 00:35:17,666 --> 00:35:21,291 Wie viel Ärger willst du noch in deinem Leben? 439 00:35:21,375 --> 00:35:26,291 Ich kam mit den besten Absichten zu deiner Hochzeit, Bro. 440 00:35:26,375 --> 00:35:29,166 -Oh. -Ich kann für all das nichts. 441 00:35:29,250 --> 00:35:33,333 Ach ja? Uche ist die Schwester meiner Frau. 442 00:35:33,916 --> 00:35:36,166 Wenn Kelechi das erfährt, bin ich tot. 443 00:35:36,250 --> 00:35:38,541 Und du auch. Willst du das? 444 00:35:38,625 --> 00:35:40,625 Aber sie erfährt es nicht, oder? 445 00:35:40,708 --> 00:35:43,375 Frauen können nichts geheim halten. 446 00:35:47,583 --> 00:35:51,208 -Hast du mit ihnen geschlafen? -Nur mit Uche. 447 00:35:51,291 --> 00:35:52,875 Oh mein Gott! 448 00:35:54,500 --> 00:35:56,458 -Sie wollte nur Sex. -Ach ja? 449 00:35:57,250 --> 00:36:00,333 -Und, dass ich in die Galerie investiere. -Und Toyin? 450 00:36:00,958 --> 00:36:01,916 Sie ist anders. 451 00:36:02,958 --> 00:36:05,833 Du weißt schon. Sie ist eher eine zum Heiraten. 452 00:36:05,916 --> 00:36:08,791 Was? Du willst dich doch scheiden lassen. 453 00:36:08,875 --> 00:36:12,458 -Und jetzt redest du von heiraten? -Ich sage nur, dass sie nicht Uche ist. 454 00:36:12,541 --> 00:36:16,708 Oh, gut, dass du das weißt, denn Uche ist… 455 00:36:16,791 --> 00:36:20,333 Uche ist Uche. Ihre Regeln, ihr Leben. 456 00:36:20,416 --> 00:36:23,583 Weißt du was? Ich sage dir jetzt mal, wie es ist. 457 00:36:24,333 --> 00:36:28,000 Sieh mich an! Du sagst immer, du wärst du nicht schuld. 458 00:36:28,083 --> 00:36:32,750 Nach dem Motto: "Ich kann nichts dafür. Keine Ahnung, wie das passieren konnte." 459 00:36:32,833 --> 00:36:33,666 Seit Mom… 460 00:36:33,750 --> 00:36:36,250 Komm schon, das hat nichts mit Mom zu tun. 461 00:36:39,041 --> 00:36:40,333 Ich will damit sagen, 462 00:36:40,416 --> 00:36:44,041 dass es höchste Zeit wird, dass du Verantwortung übernimmst. 463 00:36:46,000 --> 00:36:47,333 Tu das Richtige. 464 00:36:48,125 --> 00:36:49,833 -Ok? -Ok, klar. 465 00:36:51,041 --> 00:36:51,958 Lass es sein. 466 00:36:52,875 --> 00:36:54,291 Mit beiden. 467 00:36:54,375 --> 00:36:55,291 Beende es. 468 00:36:57,000 --> 00:36:59,291 Ok. Ich beende es. 469 00:37:00,250 --> 00:37:02,958 -Mit beiden. -Versprochen. 470 00:37:04,500 --> 00:37:05,666 Noch heute. 471 00:37:18,458 --> 00:37:19,708 "Uche, ich bin's." 472 00:37:21,333 --> 00:37:22,500 "Uche, ich bin's." 473 00:37:23,000 --> 00:37:24,791 "Uche… ich bin's." 474 00:37:36,166 --> 00:37:37,083 Uche? 475 00:37:39,500 --> 00:37:40,416 Uche? 476 00:37:42,916 --> 00:37:45,000 -Warum ist es so dunkel? -Setz dich. 477 00:37:50,916 --> 00:37:52,083 Wir müssen reden. 478 00:38:11,500 --> 00:38:12,333 Reden? 479 00:38:14,625 --> 00:38:15,833 Wir sollten das… 480 00:38:15,916 --> 00:38:17,000 Oder tanzen? 481 00:38:18,458 --> 00:38:21,208 Uche, wir müssen das nicht tun. 482 00:38:22,791 --> 00:38:27,083 Du bist sehr intelligent. 483 00:38:28,375 --> 00:38:32,916 Und wenn es um die Galerie geht, setzen wir einfach etwas auf und… 484 00:38:37,583 --> 00:38:41,416 -Findest du mich nicht attraktiv? -Doch. Das tue ich. 485 00:38:47,541 --> 00:38:49,041 Wir müssen das nicht tun. 486 00:38:50,166 --> 00:38:52,125 Du bist mehr als nur Sex. 487 00:38:54,375 --> 00:38:55,916 Reden wir darüber. 488 00:38:56,000 --> 00:38:56,916 Meinst du das? 489 00:38:57,000 --> 00:38:57,958 Ja. 490 00:39:00,208 --> 00:39:03,708 Das hat nichts mit der Investition zu tun. 491 00:39:05,375 --> 00:39:07,208 Das ist für mich. 492 00:39:13,083 --> 00:39:14,291 Gib mir einen… 493 00:39:38,875 --> 00:39:39,750 Bro? 494 00:39:40,791 --> 00:39:43,875 Hör zu, ich bin müde. 495 00:39:45,958 --> 00:39:50,208 Nein, ich konnte es nicht tun. Hör zu, ich mach's morgen, versprochen. 496 00:39:50,708 --> 00:39:54,125 Ja, ich mache morgen Schluss mit Toyin. 497 00:39:55,458 --> 00:39:56,416 Versprochen. 498 00:39:57,250 --> 00:39:58,166 Ja. 499 00:39:58,250 --> 00:39:59,333 Ich bin unten. 500 00:39:59,416 --> 00:40:01,625 Jetzt gerade, ich komme hoch. 501 00:40:01,708 --> 00:40:02,541 Ok. 502 00:40:19,416 --> 00:40:20,583 Lass mal sehen. 503 00:40:20,666 --> 00:40:22,000 -Ok. -Ok? 504 00:40:22,083 --> 00:40:25,791 Ok, das ist wirklich gut. Wir brauchen je fünf Kopien. 505 00:40:25,875 --> 00:40:29,125 Saubere Kopien, damit es keine Probleme gibt. 506 00:40:29,208 --> 00:40:31,375 Ok, danke. Meine Güte. 507 00:40:32,458 --> 00:40:33,416 Oh mein Gott! 508 00:40:34,583 --> 00:40:36,000 Was machst du denn hier? 509 00:40:36,708 --> 00:40:38,333 Lust auf einen Spaziergang? 510 00:40:39,541 --> 00:40:42,791 Ein Spaziergang? Ok, eine Sekunde. 511 00:40:42,875 --> 00:40:43,791 Ok. 512 00:40:52,041 --> 00:40:54,916 Ich mag zwar keine Austern, aber hier bin ich. 513 00:40:55,958 --> 00:40:58,791 Mit dir, während der Arbeitszeit. 514 00:40:59,833 --> 00:41:01,375 Ich lerne dazu, oder? 515 00:41:01,458 --> 00:41:02,625 Kleine Schritte. 516 00:41:05,166 --> 00:41:07,916 Ich muss mit dir über etwas reden. 517 00:41:08,000 --> 00:41:10,666 Danke, dass du neulich nichts überstürzt hast. 518 00:41:11,875 --> 00:41:15,125 Und weißt du, ich habe Zweifel an der IUI. 519 00:41:15,208 --> 00:41:16,750 Vielleicht warte ich. 520 00:41:19,333 --> 00:41:22,750 Tut mir leid, worüber wolltest du reden? 521 00:41:22,833 --> 00:41:25,000 Ach, schon gut. Vergiss es. 522 00:41:26,083 --> 00:41:27,208 Nicht wichtig. 523 00:41:28,208 --> 00:41:32,000 Weißt du was? Ich muss erst in einer Stunde ins Büro. 524 00:41:33,333 --> 00:41:34,166 Kommst du mit? 525 00:41:46,000 --> 00:41:46,958 Komm her. 526 00:42:36,875 --> 00:42:39,791 -Geht's dir gut? -Ich bin nur müde, keine Ahnung. 527 00:42:40,916 --> 00:42:42,375 Ich bin nur müde. 528 00:42:42,458 --> 00:42:44,958 -Vielleicht brauchst du etwas Wasser. -Ja. 529 00:42:46,458 --> 00:42:47,583 Ohne Pause geht's nicht. 530 00:42:47,666 --> 00:42:50,750 -Nein, aber ich hatte Spaß. -Ja, ich auch. 531 00:42:50,833 --> 00:42:52,666 -Ich habe Neuigkeiten. -Ja? 532 00:42:52,750 --> 00:42:54,083 -Ja. -Wirklich? 533 00:42:54,583 --> 00:42:57,333 Wie witzig, ich muss dir auch etwas erzählen. 534 00:42:57,416 --> 00:42:59,541 Aber du zuerst. Schieß los. 535 00:43:01,000 --> 00:43:02,166 Ich date jemanden. 536 00:43:04,125 --> 00:43:06,625 Bislang nur zwanglos, aber… 537 00:43:07,500 --> 00:43:08,750 Wie immer also. 538 00:43:08,833 --> 00:43:09,875 Nein, bitte. 539 00:43:10,375 --> 00:43:12,500 -Was? -Das hier fühlt sich anders an. 540 00:43:12,583 --> 00:43:15,958 Es fühlt sich so an, als könnte er der Richtige sein. 541 00:43:18,083 --> 00:43:19,583 -Ernsthaft? -Ja. 542 00:43:20,875 --> 00:43:22,583 Wer ist er? Kenne ich ihn? 543 00:43:23,541 --> 00:43:25,125 Er… 544 00:43:26,000 --> 00:43:27,208 Er… 545 00:43:27,291 --> 00:43:30,708 Ich will es nicht verschreien, also sage ich lieber nichts, 546 00:43:30,791 --> 00:43:33,708 bis ich sicher bin, dass es etwas Ernstes ist. 547 00:43:33,791 --> 00:43:35,875 Ok, meinetwegen. 548 00:43:37,583 --> 00:43:40,541 Dieser neue Mann ist aber nicht verheiratet, oder? 549 00:43:43,833 --> 00:43:44,916 Wow. 550 00:43:45,416 --> 00:43:47,333 Komm schon, jetzt du. 551 00:43:47,416 --> 00:43:48,875 Was hast du zu erzählen? 552 00:43:48,958 --> 00:43:52,208 Na ja, ich habe auch jemanden kennengelernt. 553 00:43:52,291 --> 00:43:54,041 Was? Das kann nicht sein. 554 00:43:54,125 --> 00:43:58,083 Der muss ja perfekt sein. Ich muss ihn kennenlernen. Wer ist es? 555 00:43:59,583 --> 00:44:03,250 Ja. Aber es ist noch ganz frisch, also… 556 00:44:03,875 --> 00:44:06,250 Ich gebe dir genau eine Woche, 557 00:44:06,333 --> 00:44:08,875 dann will ich ihn kennenlernen. Eine Woche. 558 00:44:08,958 --> 00:44:10,791 Ok, eine Woche. 559 00:44:10,875 --> 00:44:13,125 Aber ich lerne deinen auch kennen. 560 00:44:14,166 --> 00:44:16,541 -Deal? -Ja. 561 00:44:19,166 --> 00:44:20,708 Bleib konzentriert, Junge. 562 00:44:22,125 --> 00:44:24,625 Nicht ablenken lassen, ok? 563 00:44:25,208 --> 00:44:28,958 Denk daran, egal, was sie sagt, du sagst zu ihr:  564 00:44:29,041 --> 00:44:31,541 "Uche, es ist vorbei, ich bin raus." 565 00:44:34,000 --> 00:44:36,750 "Uche, es ist vorbei, ich bin raus." 566 00:44:37,250 --> 00:44:38,916 Na also. Hey. 567 00:44:56,166 --> 00:44:57,041 Danke. 568 00:45:01,458 --> 00:45:04,041 Nicht, ich habe meine Tage. 569 00:45:06,250 --> 00:45:07,125 Schon wieder? 570 00:45:12,208 --> 00:45:13,125 Uche… 571 00:45:49,541 --> 00:45:50,416 Oh, hi! 572 00:45:54,708 --> 00:45:56,416 Sam, mein Geschäftspartner. 573 00:45:57,333 --> 00:46:01,041 -So nennst du das also? -Ich will nicht über Sam reden. 574 00:46:01,833 --> 00:46:04,958 Ich habe gesehen, wie er dich neulich behandelt hat. 575 00:46:07,875 --> 00:46:08,916 Du warst da? 576 00:46:09,000 --> 00:46:11,333 Du verdienst viel mehr Respekt. 577 00:46:14,875 --> 00:46:16,833 Hör zu, ich beleidige dich nicht. 578 00:46:17,625 --> 00:46:18,666 Ich sehe dich. 579 00:46:19,958 --> 00:46:21,666 Ich weiß, was du wert bist. 580 00:46:29,291 --> 00:46:30,333 Was siehst du? 581 00:46:31,375 --> 00:46:34,708 Ich sehe eine Frau, die für das kämpft, was sie will. 582 00:46:36,250 --> 00:46:39,083 -Willst du mir damit etwas sagen? -Nein, ich… 583 00:46:40,041 --> 00:46:40,875 Hör zu… 584 00:46:42,708 --> 00:46:44,666 Beziehungen sind nicht dein Ding. 585 00:46:46,166 --> 00:46:47,708 So bist du einfach nicht. 586 00:46:50,208 --> 00:46:52,791 Sag mir, dass ich Sam zum Teufel jagen soll. 587 00:46:55,666 --> 00:46:56,708 Weißt du was? 588 00:46:58,916 --> 00:47:02,541 Wenn's um die Galerie geht, stelle ich dir einen Scheck aus. 589 00:47:02,625 --> 00:47:03,916 Nein, vergiss das. 590 00:47:05,333 --> 00:47:07,708 Du musst nicht perfekt sein, Akin. 591 00:47:08,666 --> 00:47:11,500 Ich glaube, du bist der Richtige. 592 00:47:17,833 --> 00:47:18,708 Hör zu. 593 00:47:20,833 --> 00:47:22,166 Das bin ich nicht. 594 00:47:23,916 --> 00:47:28,166 Ich bin nicht bereit für eine Beziehung. Weißt du, du bist toll und du… 595 00:47:28,250 --> 00:47:30,000 -Du bist perfekt… -Leck mich. 596 00:47:31,541 --> 00:47:33,250 Leck mich und verpiss dich. 597 00:47:35,458 --> 00:47:36,291 Tut mir leid. 598 00:47:51,875 --> 00:47:52,833 Scheiße. 599 00:47:53,708 --> 00:47:55,500 Das habe ich nicht erwartet. 600 00:47:56,500 --> 00:47:58,833 Ich dachte nicht, dass sie mich so mag. 601 00:48:03,750 --> 00:48:05,458 Jetzt redest du mit Toyin. 602 00:48:06,041 --> 00:48:07,291 Vergiss es, Bro. 603 00:48:07,375 --> 00:48:09,166 Das war verdammt hart. 604 00:48:09,250 --> 00:48:10,833 -Ich mache das nicht. -Was? 605 00:48:11,791 --> 00:48:12,666 Sieh mich an. 606 00:48:15,416 --> 00:48:17,416 Ich muss sie wohl einfach ghosten. 607 00:48:17,500 --> 00:48:18,875 Tu, was du tun musst. 608 00:48:49,208 --> 00:48:52,583 -Du tust das Richtige. -Fühlt sich aber nicht so an, Bro. 609 00:49:35,541 --> 00:49:38,000 Tut mir leid, ich war beschäftigt. 610 00:49:40,166 --> 00:49:41,666 Du schläfst mit mir 611 00:49:42,416 --> 00:49:45,291 und dann bist du auf einmal zu beschäftigt? 612 00:49:48,000 --> 00:49:49,208 Es tut mir leid. 613 00:49:51,250 --> 00:49:53,791 Es ging also bei allem, was du gesagt hast, 614 00:49:55,250 --> 00:49:57,083 wie du zu mir warst, 615 00:49:58,000 --> 00:49:59,750 nur darum, mich zu vögeln? 616 00:50:07,791 --> 00:50:11,166 Hör zu, Toyin. Ich kann gerade keine Beziehung führen. 617 00:50:14,083 --> 00:50:15,416 Ich bin nicht bereit. 618 00:50:18,166 --> 00:50:21,291 Du hättest so viele verschiedene Wege wählen können. 619 00:50:22,458 --> 00:50:25,083 So grausam zu sein, war nicht nötig. 620 00:50:32,291 --> 00:50:33,666 Du solltest das klären. 621 00:50:33,750 --> 00:50:36,666 Er sagte, er kümmert sich darum. Was soll ich tun? 622 00:50:36,750 --> 00:50:40,833 -Wie bitte? Er ist dein Bruder! -Ja, und er hat gesagt, er regelt das. 623 00:51:16,333 --> 00:51:18,583 Oh ja, Mädchen, du kannst hellsehen. 624 00:51:20,583 --> 00:51:24,291 Hey, ich wollte gerade anrufen. Du musst eine Hellseherin sein. 625 00:51:25,083 --> 00:51:28,208 -Was ist los? -Rate mal, was dieser Wichser getan hat. 626 00:51:28,291 --> 00:51:30,250 Ich hätte es wissen müssen. 627 00:51:30,333 --> 00:51:32,541 Er hat mich wie ein Stück Fleisch behandelt. 628 00:51:38,458 --> 00:51:40,000 Komm doch vorbei. 629 00:51:40,625 --> 00:51:43,583 Wir trinken ein Glas Wein und reden darüber. 630 00:51:43,666 --> 00:51:44,875 Du bist die Beste. 631 00:51:46,083 --> 00:51:46,958 Hab dich lieb. 632 00:51:47,041 --> 00:51:48,166 -Klar. -Ok. 633 00:51:59,416 --> 00:52:03,291 Ich muss mit Ihnen über die Untersuchung reden. 634 00:52:30,958 --> 00:52:31,791 Toyin? 635 00:52:52,333 --> 00:52:55,166 Ich kann nicht glauben, dass du ausgehen willst. 636 00:52:55,916 --> 00:53:00,250 Vielleicht ist es an der Zeit, dass ich sehe, was ich verpasse. 637 00:53:00,333 --> 00:53:01,916 Ja? Was meinst du? 638 00:53:02,750 --> 00:53:06,041 Ich bin immer die Vernünftige und Gefestigte, aber… 639 00:53:07,125 --> 00:53:11,000 Was hat mir das gebracht? Also lass mich etwas Spaß haben. 640 00:53:36,000 --> 00:53:38,708 Toyin. Toyin, bitte komm runter. 641 00:53:38,791 --> 00:53:40,541 Ich tanze! 642 00:53:41,666 --> 00:53:45,125 Hey, wie geht's? Warum machst du nicht mit? 643 00:53:45,208 --> 00:53:46,083 Zisch ab. 644 00:53:47,083 --> 00:53:48,625 Kill nicht meinen Vibe, Bitch! 645 00:54:04,041 --> 00:54:04,875 Yo. 646 00:54:10,208 --> 00:54:11,083 Bro. 647 00:54:22,583 --> 00:54:23,500 Schlaflos? 648 00:54:29,625 --> 00:54:31,875 Wegen… ihnen? 649 00:54:34,875 --> 00:54:35,708 Ja. 650 00:54:42,333 --> 00:54:43,208 Ich… 651 00:54:45,750 --> 00:54:48,083 Ich kann es nicht beschreiben, aber… 652 00:54:51,791 --> 00:54:53,208 Ich habe noch nie 653 00:54:54,625 --> 00:54:57,041 so empfunden, wie ich es jetzt tue. 654 00:55:01,416 --> 00:55:02,375 Ok. 655 00:55:07,583 --> 00:55:09,666 Du denkst also, du bist verliebt? 656 00:55:13,500 --> 00:55:14,416 Ja. 657 00:55:16,541 --> 00:55:18,791 In beide? Oder… 658 00:55:23,083 --> 00:55:24,958 Ich liebe beide. 659 00:55:28,250 --> 00:55:31,291 Aber eine von ihnen… 660 00:55:33,291 --> 00:55:35,625 …kriege ich einfach nicht aus dem Kopf. 661 00:55:38,083 --> 00:55:39,000 Welche? 662 00:55:42,458 --> 00:55:44,791 Lass mich in Ruhe. Ich will bleiben. 663 00:55:47,208 --> 00:55:48,041 Ok. 664 00:55:49,250 --> 00:55:51,916 Du kannst leben, du kannst Spaß haben, 665 00:55:52,000 --> 00:55:55,125 du kannst alles tun, was du willst, aber nicht so. 666 00:55:56,041 --> 00:55:58,708 Lass mich in Ruhe. Ich will leben. 667 00:55:59,375 --> 00:56:01,208 -Geh nach Hause. -Nicht so. 668 00:56:01,291 --> 00:56:04,500 -Lass mich leben, Uche! -Lass uns nicht streiten. 669 00:56:05,708 --> 00:56:07,041 Ist es das, was du willst? 670 00:56:07,125 --> 00:56:08,208 -Ja. -Ja. 671 00:56:08,291 --> 00:56:10,750 -Das willst du? Na schön. -Geh, Mädel. 672 00:56:10,833 --> 00:56:13,000 -Wie du willst. -Du wirst nicht mehr gebraucht. 673 00:56:13,083 --> 00:56:15,333 -Kommt, Jungs. -Lasst uns Spaß haben. 674 00:56:16,583 --> 00:56:17,666 Ich brauche Hilfe. 675 00:56:18,500 --> 00:56:20,166 Du musst es ihr sagen, Bro. 676 00:56:23,875 --> 00:56:25,000 Wenn sie erfährt, 677 00:56:26,166 --> 00:56:28,333 dass ich mit ihrer besten Freundin zusammen bin, 678 00:56:29,083 --> 00:56:32,375 wird sie mich hassen. Und die beiden sich gegenseitig. 679 00:56:36,916 --> 00:56:38,916 Ich weiß nicht, Mann. Du… 680 00:56:39,958 --> 00:56:42,458 Du musst das einfach irgendwie klären. 681 00:56:43,291 --> 00:56:44,666 Du bist der Mann, oder? 682 00:56:46,500 --> 00:56:47,375 Oder? 683 00:56:47,875 --> 00:56:50,666 -Femi? -Ja? 684 00:56:50,750 --> 00:56:51,875 Uche hat angerufen. 685 00:56:52,708 --> 00:56:55,416 Uche hat angerufen. Sie braucht deine Hilfe. 686 00:56:55,500 --> 00:56:56,750 -Meine? -Ja. 687 00:56:57,500 --> 00:57:00,500 -Was ist los? -Toyin hat wohl Ärger. Keine Ahnung. 688 00:57:00,583 --> 00:57:04,666 Sie sagte, sie wären in einem Club auf VI oder so. 689 00:57:04,750 --> 00:57:07,375 Sie war verzweifelt und schrie und weinte. 690 00:57:07,458 --> 00:57:08,416 Wo sind sie? 691 00:57:09,625 --> 00:57:10,916 -In einem Club? -Ja. 692 00:57:23,458 --> 00:57:25,250 Sie ist nicht sicher, sie ist da drin. 693 00:57:25,333 --> 00:57:27,333 Mit einem Kerl mit kariertem Hemd und Brille. 694 00:57:27,416 --> 00:57:30,291 Und der andere hat Dreads und überall Tattoos. 695 00:57:30,375 --> 00:57:32,208 Ok. Du bleibst hier. 696 00:58:10,208 --> 00:58:12,416 -Wo ist sie? -Wer zum Geier bist du? 697 00:58:14,708 --> 00:58:15,708 Lass mich los! 698 00:58:16,875 --> 00:58:20,958 Wenn du nicht alle Zähne verlieren willst, fang an zu reden. 699 00:58:21,041 --> 00:58:22,458 -Wo ist sie? -Die Tussi? 700 00:58:22,541 --> 00:58:24,875 Weiß nicht, sie ist ausgetickt. Sie ist gerade weg. 701 00:58:37,250 --> 00:58:40,541 Sie geht nicht ran. Was, wenn ihr etwas passiert ist? 702 00:58:40,625 --> 00:58:44,916 Geh nach Hause. Für den Fall, dass sie auftaucht, ok? 703 00:58:46,833 --> 00:58:49,500 Ich verzeihe mir nie, wenn ihr etwas zustößt. 704 00:58:49,583 --> 00:58:52,500 -Ihr wird nichts zustoßen. -Nimm deine Hände weg! 705 00:58:53,000 --> 00:58:55,250 Uche, ich muss mit dir reden. 706 00:58:55,916 --> 00:58:59,708 Verschon mich, Akin. Ich habe genug von deinem Bullshit. 707 00:58:59,791 --> 00:59:02,916 Meine beste Freundin wird vermisst. Das zählt jetzt. 708 00:59:05,125 --> 00:59:06,083 Ok, hör zu… 709 00:59:07,625 --> 00:59:11,041 Ich werde tun, was ich kann, um sie zu finden. Ok? 710 00:59:12,208 --> 00:59:13,625 Und übrigens, 711 00:59:13,708 --> 00:59:17,708 ich habe mich von dir getrennt, weil ich jemand anderen date. 712 00:59:17,791 --> 00:59:18,666 Ok. 713 00:59:20,083 --> 00:59:21,750 -Scheiße. -Ich liebe dich. 714 00:59:23,291 --> 00:59:25,875 Ja. Ich liebe dich. 715 00:59:28,625 --> 00:59:31,833 Hör zu, du hattest einen langen Abend. 716 00:59:33,583 --> 00:59:36,833 Und ich muss mich jetzt um Toyin kümmern und sie finden. 717 00:59:36,916 --> 00:59:39,208 Wir reden morgen darüber. Ok? 718 00:59:50,000 --> 00:59:50,833 Fahr sie heim. 719 01:00:18,666 --> 01:00:21,916 Ich erinnere mich. Das ist dein Platz. 720 01:00:25,041 --> 01:00:27,291 Gehen wir nach Hause, Toyin. 721 01:00:27,375 --> 01:00:29,166 Dort gibt es nichts für mich. 722 01:00:32,750 --> 01:00:34,000 Wovon redest du? 723 01:00:34,875 --> 01:00:36,791 Es läuft doch gut für dich. 724 01:00:36,875 --> 01:00:39,500 Du hast einen tollen Job, wirst bald Mutter… 725 01:00:40,833 --> 01:00:42,666 Hast du mich überhaupt gemocht? 726 01:00:44,083 --> 01:00:46,041 Oder ging's nur um die Herausforderung? 727 01:00:46,125 --> 01:00:48,500 Natürlich, wovon redest du da? 728 01:00:50,250 --> 01:00:51,083 Sieh mal. 729 01:00:51,833 --> 01:00:55,250 Du wirst das verkraften, versprochen. Ich bin nur ein Kerl. 730 01:00:55,333 --> 01:00:56,583 Ach, fick dich! 731 01:00:57,291 --> 01:00:59,791 Glaubst du wirklich, es geht hier um dich? 732 01:01:00,750 --> 01:01:01,916 Ich sterbe! 733 01:01:02,875 --> 01:01:04,291 Wovon redest du da? 734 01:01:05,791 --> 01:01:08,458 Geh einfach, das geht dich nichts an. 735 01:01:13,125 --> 01:01:15,166 Wovon redest du? 736 01:01:19,166 --> 01:01:20,375 Ich habe Krebs. 737 01:01:22,625 --> 01:01:25,833 Gebärmutterhalskrebs im dritten Stadium. 738 01:01:43,375 --> 01:01:45,291 Tut mir echt leid wegen vorhin. 739 01:01:47,208 --> 01:01:48,708 Ich rufe dich morgen an. 740 01:01:50,208 --> 01:01:51,125 Bis dann. 741 01:02:02,875 --> 01:02:05,083 Stadium 3 ist kein Todesurteil. 742 01:02:07,791 --> 01:02:09,291 Warum sollte ich kämpfen? 743 01:02:16,250 --> 01:02:19,166 Meine Mutter starb an Krebs, als ich zehn war. 744 01:02:21,500 --> 01:02:22,708 Sie gab einfach auf. 745 01:02:25,041 --> 01:02:26,750 Ich sah ihr beim Sterben zu. 746 01:02:30,291 --> 01:02:32,041 Mir musst du nicht zusehen. 747 01:02:33,916 --> 01:02:37,916 Vielleicht stürze ich mich eines Nachts einfach vom Pier. 748 01:02:41,458 --> 01:02:43,583 Du wirst kämpfen. 749 01:02:46,666 --> 01:02:47,541 Und warum? 750 01:02:48,958 --> 01:02:49,958 Warum sollte ich? 751 01:02:51,875 --> 01:02:53,750 Das Leben ist so grausam. 752 01:02:55,916 --> 01:02:57,958 Ich habe immer nur Pech. 753 01:02:59,875 --> 01:03:04,291 Ich bin wohl einfach eine von denen, die nie kriegen, was andere kriegen. 754 01:03:05,541 --> 01:03:07,250 Ich kriege keinen Mann, 755 01:03:07,958 --> 01:03:09,708 ich kriege keine Kinder, 756 01:03:10,625 --> 01:03:12,458 nicht mal ein Leben kriege ich. 757 01:03:13,208 --> 01:03:14,791 -Ich gebe auf! -Nein. 758 01:03:14,875 --> 01:03:16,583 Du darfst nicht aufgeben. 759 01:03:17,833 --> 01:03:19,041 Was kümmert es dich? 760 01:03:20,916 --> 01:03:22,583 Du hast mich geghostet. 761 01:03:23,166 --> 01:03:24,125 Schon vergessen? 762 01:03:31,375 --> 01:03:34,791 Jetzt bin ich für dich da. Ich gehe nirgendwohin. 763 01:03:36,541 --> 01:03:39,291 Ich werde bis zum Schluss mit dir kämpfen. 764 01:03:39,375 --> 01:03:41,583 Und du wirst nicht aufgeben. 765 01:04:09,791 --> 01:04:10,625 Akin? 766 01:04:12,958 --> 01:04:14,125 Großer Gott. 767 01:04:14,916 --> 01:04:16,250 Es funktioniert nicht. 768 01:04:16,916 --> 01:04:18,916 Willkommen in der Genesis Gallery. 769 01:04:19,875 --> 01:04:22,416 -Wie kann ich helfen? -Wie viel kostet das? 770 01:04:22,500 --> 01:04:24,958 Das ist eines meiner Lieblingsstücke. 771 01:04:25,041 --> 01:04:26,166 Never Give Up. 772 01:04:26,250 --> 01:04:27,583 Das Angebot ist unbeschränkt. 773 01:04:29,041 --> 01:04:30,750 Nur fünf Millionen Naira. 774 01:04:33,416 --> 01:04:34,666 Viel Glück damit. 775 01:04:42,916 --> 01:04:44,708 RUFE AKIN AN 776 01:05:04,958 --> 01:05:05,791 Uche. 777 01:05:06,916 --> 01:05:08,250 Beschäftigt wie immer? 778 01:05:09,125 --> 01:05:11,333 Es ist eine Galerie, kein Eckladen. 779 01:05:12,541 --> 01:05:13,416 Ich weiß. 780 01:05:14,541 --> 01:05:16,833 Eher ein Loch, in dem ich mein Geld versenke. 781 01:05:16,916 --> 01:05:18,208 Jedes Mal. 782 01:05:21,250 --> 01:05:22,125 Uche. 783 01:05:23,958 --> 01:05:25,291 Lass das! 784 01:05:27,833 --> 01:05:29,041 Wieder dieser Blick. 785 01:05:32,041 --> 01:05:35,166 -Genesis Gallery? -Ich muss mit dir über Toyin reden. 786 01:05:35,250 --> 01:05:37,000 Ich mag es nicht, ignoriert zu werden. 787 01:05:37,083 --> 01:05:40,458 -Es ist wichtig. -Ich bin gerade etwas beschäftigt. 788 01:05:40,541 --> 01:05:42,458 Kann ich dich zurückrufen? 789 01:05:42,541 --> 01:05:46,958 Aber das neulich über uns und die Galerie, war das ernst gemeint? 790 01:05:47,041 --> 01:05:49,958 Ja, ich liebe dich und will mit dir zusammen sein. 791 01:05:50,041 --> 01:05:52,500 Das wollte ich hören, bis gleich. Danke. 792 01:05:54,208 --> 01:05:56,333 Du hast wohl vergessen, wer ich bin. 793 01:05:57,250 --> 01:05:59,916 Nein, Sam. Ich weiß jetzt wieder, wer ich bin. 794 01:06:00,416 --> 01:06:01,625 Was soll das heißen? 795 01:06:02,375 --> 01:06:06,541 Diese Sache zwischen uns beiden. Sie muss neu justiert werden. 796 01:06:06,625 --> 01:06:08,750 Du willst verhandeln? 797 01:06:09,333 --> 01:06:12,958 Ich habe dich gern als Investor. Aber Gegenleistungen gibt es keine mehr. 798 01:06:13,500 --> 01:06:15,625 Du willst, dass ich zahle, 799 01:06:17,250 --> 01:06:18,875 aber nichts dafür tun? 800 01:06:19,791 --> 01:06:21,875 Der Vorschlag gefällt mir nicht. 801 01:06:22,541 --> 01:06:25,583 Was zählt, ist die Kunst, Sam. 802 01:06:27,333 --> 01:06:28,166 Die Kunst? 803 01:06:31,750 --> 01:06:33,750 Die Kunst ist also das, was zählt. 804 01:06:33,833 --> 01:06:34,875 Sam… 805 01:06:36,083 --> 01:06:39,583 -Sam. -Weißt du, was für mich Kunst ist, Uche? 806 01:06:39,666 --> 01:06:40,500 Sam? 807 01:06:41,041 --> 01:06:43,000 -Das ist für mich Kunst! -Sam… 808 01:06:46,291 --> 01:06:47,125 Sam? 809 01:06:50,916 --> 01:06:52,250 Hast du einen anderen? 810 01:06:54,500 --> 01:06:56,791 Das geht nicht, Uche. 811 01:06:58,083 --> 01:06:59,458 Du gehörst mir. 812 01:07:00,625 --> 01:07:01,958 Ich habe dich gekauft. 813 01:07:02,750 --> 01:07:05,791 Die Wohnung, in der du wohnst, bezahle ich. 814 01:07:06,833 --> 01:07:10,208 Die Kleidung, die du trägst, bezahle ich. 815 01:07:10,708 --> 01:07:14,875 Deine Hose, dein BH, alles, was du trägst, bezahle ich! 816 01:07:14,958 --> 01:07:16,166 Was ist hier los? 817 01:07:17,583 --> 01:07:19,500 Bitte, komm rein. 818 01:07:20,916 --> 01:07:21,875 Du entscheidest. 819 01:07:22,916 --> 01:07:25,333 Entweder spielst du mit oder nicht. 820 01:07:25,416 --> 01:07:26,875 Und wenn nicht, 821 01:07:28,166 --> 01:07:29,958 landest du auf der Straße! 822 01:07:31,125 --> 01:07:33,458 Wie die billige Hure, die du bist, 823 01:07:33,541 --> 01:07:35,375 keine teure, 824 01:07:35,458 --> 01:07:37,833 die mein Geld verprasst. 825 01:07:46,208 --> 01:07:47,083 Mein Geld! 826 01:07:53,041 --> 01:07:56,000 Oh mein Gott. Das wusste ich nicht. 827 01:07:56,083 --> 01:07:59,333 Schon gut. Ich bin fertig mit ihm. Ich muss dir etwas sagen. 828 01:07:59,416 --> 01:08:01,500 Ich muss dir auch etwas sagen. 829 01:08:01,583 --> 01:08:05,958 -Nein. Dieser Mann, mit dem ich… -Hör zu, Uche, ich muss dir das sagen. 830 01:08:06,041 --> 01:08:07,500 Ich habe Krebs. 831 01:08:07,583 --> 01:08:08,416 Was? 832 01:08:08,500 --> 01:08:10,958 -Stadium 3, der Gebärmutterhals. -Oh Gott! 833 01:08:11,041 --> 01:08:13,166 Das wird schon wieder. 834 01:08:14,458 --> 01:08:16,625 Hör auf. Ist schon gut. 835 01:08:17,333 --> 01:08:18,416 Ist ja gut. 836 01:08:18,500 --> 01:08:20,958 Ich stehe dir bei und kämpfe mit dir. 837 01:08:21,041 --> 01:08:22,708 Ich mache alles mit dir. 838 01:08:23,500 --> 01:08:25,166 Ich weiß. Das weiß ich doch. 839 01:08:25,916 --> 01:08:27,458 Und nicht nur du. 840 01:08:28,125 --> 01:08:30,958 Es ist, als würden wir uns schon ewig kennen. 841 01:08:31,041 --> 01:08:33,583 -Er ist unglaublich. -Oh mein Gott. 842 01:08:35,125 --> 01:08:37,625 Ich habe es vor dir geheim gehalten, weil… 843 01:08:39,291 --> 01:08:43,958 Na ja, ich wusste nicht, was daraus wird. Und es war mir auch peinlich. 844 01:08:44,041 --> 01:08:45,125 Peinlich? Warum? 845 01:08:45,958 --> 01:08:46,916 Es ist Sunday. 846 01:08:50,250 --> 01:08:53,416 Ich weiß. Femis Bruder Sunday. 847 01:08:53,500 --> 01:08:57,500 Ich weiß, er ist verheiratet und so, aber ich… 848 01:08:57,583 --> 01:09:00,333 Keine Ahnung, ich liebe ihn einfach und… 849 01:09:00,416 --> 01:09:05,166 Das ist doch nicht komisch für dich? Das mit euch war ja nur etwas Einmaliges. 850 01:09:05,250 --> 01:09:07,541 Du hast es selbst gesagt. Also… 851 01:09:09,833 --> 01:09:13,000 Ich liebe ihn. Er ist der Richtige, im Ernst. 852 01:09:13,583 --> 01:09:17,041 Und ich weiß, es wird mir helfen, das zu überstehen. 853 01:09:20,875 --> 01:09:23,791 Geht es dir gut? Du wirkst etwas blass. 854 01:09:24,625 --> 01:09:29,333 -Na ja, Sam, die Galerie und das mit dir… -Schon gut. 855 01:09:29,416 --> 01:09:30,791 Das ist einfach… 856 01:09:30,875 --> 01:09:32,250 Komm her. 857 01:09:34,000 --> 01:09:34,916 Ist ja gut. 858 01:09:35,416 --> 01:09:39,958 Es ist eine mögliche Expansion, bringt aber einen Kapitalaufwand mit sich. 859 01:09:40,041 --> 01:09:41,750 Das ist der Stand der Dinge. 860 01:09:50,541 --> 01:09:51,541 Sunday! 861 01:09:52,625 --> 01:09:56,083 Verzeihung, ich regle das. Entschuldigen Sie mich. 862 01:09:58,250 --> 01:10:01,791 Du verdammter Mistkerl! Du hast gesagt, du liebst mich. 863 01:10:01,875 --> 01:10:04,250 -Ich wollte es dir ja erklären. -Ach ja? 864 01:10:04,958 --> 01:10:07,833 Konntest du in ganz Nigeria keine andere finden? 865 01:10:07,916 --> 01:10:11,791 -Egal wen, aber meine beste Freundin… -Das war keine Absicht! 866 01:10:11,875 --> 01:10:14,958 Ach ja? Du Lügner, sie hat mir alles erzählt. 867 01:10:15,041 --> 01:10:19,083 Ich habe Sam zum Teufel gejagt. Ich habe es deinetwegen beendet! 868 01:10:19,166 --> 01:10:20,500 Ich liebe dich! 869 01:10:21,208 --> 01:10:24,333 Ich liebe dich, aber ich weiß nicht, was ich tun soll. 870 01:10:25,916 --> 01:10:29,750 Ok? Wenn du willst, dass wir es ihr sagen, tun wir das. 871 01:10:29,833 --> 01:10:33,041 -Wir sagen es ihr. -Damit sie allen Lebensmut verliert? 872 01:10:35,416 --> 01:10:37,416 Ich hasse dich. 873 01:10:38,041 --> 01:10:40,208 Ich hasse dich so sehr. 874 01:10:43,916 --> 01:10:47,291 Ich hasse dich, verdammt. Ich… 875 01:10:53,541 --> 01:10:56,083 …sieben, acht, neun. Komm schon! 876 01:10:56,166 --> 01:10:58,541 Elf, zwölf, los! 877 01:12:00,166 --> 01:12:01,583 Entspann dich mal. 878 01:12:02,708 --> 01:12:05,500 Das ist eine Art Entspannung für mich. 879 01:12:07,541 --> 01:12:10,458 Übrigens, danke dafür. 880 01:12:12,250 --> 01:12:13,166 Gern. 881 01:12:25,375 --> 01:12:26,541 -Hi. -Hi. 882 01:12:31,958 --> 01:12:36,666 Himmlischer Vater, danke für das Essen, das du uns bescherst. 883 01:12:37,666 --> 01:12:41,000 Danke für die Liebe, für die Freundschaft 884 01:12:41,083 --> 01:12:43,166 und für das Leben. 885 01:12:43,250 --> 01:12:46,041 In Jesu Namen, Amen. 886 01:12:46,125 --> 01:12:47,208 Amen. 887 01:12:47,833 --> 01:12:49,125 Guten Appetit. 888 01:12:58,791 --> 01:13:02,166 Uche, erzähl uns von deinem geheimnisvollen Mann. 889 01:13:02,250 --> 01:13:04,166 Ist er je wieder aufgetaucht? 890 01:13:05,583 --> 01:13:07,708 Uche hatte jemanden kennengelernt. 891 01:13:07,791 --> 01:13:10,333 Und wir hofften, er wäre der Richtige. 892 01:13:10,416 --> 01:13:13,166 Das war er nie wirklich. Es ist schon seit Monaten aus. 893 01:13:15,083 --> 01:13:17,875 Keine Sorge, der Richtige wird kommen. 894 01:13:19,875 --> 01:13:21,375 Vielleicht ist es ja Sam. 895 01:13:22,000 --> 01:13:23,750 Oh nein, das hast du nicht. 896 01:13:23,833 --> 01:13:24,875 Und wenn doch? 897 01:13:25,791 --> 01:13:28,083 Uche, du bist mehr wert als das. 898 01:13:29,958 --> 01:13:30,958 Ja, das bist du. 899 01:13:31,958 --> 01:13:32,916 Oder? 900 01:13:33,000 --> 01:13:36,333 Übrigens, ich kann dir das Geld womöglich leihen. 901 01:13:36,416 --> 01:13:38,458 Lass ihn dir helfen. 902 01:13:38,541 --> 01:13:41,833 -Es macht ihm nichts aus. Oder? -Ganz und gar nicht. 903 01:13:42,916 --> 01:13:45,833 Wisst ihr was, Leute? Es geht hier nicht um mich. 904 01:13:45,916 --> 01:13:47,708 Es geht um dich. 905 01:13:47,791 --> 01:13:49,041 Auf deine Genesung. 906 01:13:57,208 --> 01:13:58,083 Auf dich. 907 01:13:59,083 --> 01:14:00,000 Danke. 908 01:14:10,583 --> 01:14:13,541 Tut mir leid, dass ich dich nicht zur Tür begleite. 909 01:14:13,625 --> 01:14:15,541 Ich bin so müde. 910 01:14:15,625 --> 01:14:17,583 Schon gut. Danke. 911 01:14:18,416 --> 01:14:19,250 Bis dann. 912 01:14:19,333 --> 01:14:21,333 -Bis dann. -Ich muss mit dir reden. 913 01:14:22,833 --> 01:14:23,833 Ich muss. 914 01:14:26,708 --> 01:14:29,458 Hey. Komm schon, ich muss mit dir reden. 915 01:14:31,875 --> 01:14:32,708 Hör auf. 916 01:14:54,583 --> 01:14:55,583 Bist du ok? 917 01:14:56,416 --> 01:14:58,000 Ja, bin ich. Es ist nur… 918 01:14:59,000 --> 01:15:01,125 -Es ist nur das Übliche. -Sicher? 919 01:15:01,666 --> 01:15:04,125 Ja, sicher. Geh, du kommst zu spät. 920 01:15:04,875 --> 01:15:07,125 -Ruf an, wenn etwas ist, ok? -Mach ich. 921 01:15:08,458 --> 01:15:09,375 Ich liebe dich. 922 01:15:10,083 --> 01:15:10,916 Ich dich auch. 923 01:15:43,333 --> 01:15:44,875 Guten Morgen, Sir. 924 01:15:45,666 --> 01:15:48,666 Eunice? Ich übernehme das. 925 01:15:50,041 --> 01:15:50,875 Schon gut. 926 01:15:51,458 --> 01:15:52,291 Ok. 927 01:15:55,041 --> 01:15:55,875 Hey. 928 01:15:56,666 --> 01:15:59,625 Ich konnte gestern einfach nicht widerstehen. 929 01:15:59,708 --> 01:16:00,708 Ich auch nicht. 930 01:16:02,583 --> 01:16:03,958 Wir gehören zusammen. 931 01:16:06,666 --> 01:16:08,291 Aber Toyin braucht mich. 932 01:16:10,166 --> 01:16:11,208 Und dich. 933 01:16:12,458 --> 01:16:15,166 Aber ich brauche dich auch. 934 01:16:20,333 --> 01:16:21,958 Sag mir, dass du mich nicht willst. 935 01:16:27,083 --> 01:16:31,375 Die Erfolgschancen waren gering, aber Wunder geschehen. 936 01:16:31,458 --> 01:16:32,750 Und was jetzt? 937 01:16:32,833 --> 01:16:33,750 Es ist riskant, 938 01:16:33,833 --> 01:16:37,083 die Behandlung während der Schwangerschaft fortzusetzen. 939 01:16:37,166 --> 01:16:40,333 Das könnte dem Baby im ersten Trimester schaden. 940 01:16:40,416 --> 01:16:45,208 Man hätte vor Beginn der Therapie einen Schwangerschaftstest machen müssen. 941 01:16:45,291 --> 01:16:48,666 Ja, denn dann hätte ich die Therapie nie begonnen. 942 01:16:48,750 --> 01:16:52,166 Ich will schon so lange ein Kind, Doktor. 943 01:16:53,166 --> 01:16:55,291 Und es ist von einem Mann, den ich liebe. 944 01:17:25,291 --> 01:17:26,333 Ich liebe dich. 945 01:17:27,166 --> 01:17:28,416 Ich liebe dich auch. 946 01:17:35,125 --> 01:17:37,166 Das darf nie wieder passieren. 947 01:17:42,416 --> 01:17:45,791 -Sie braucht uns. -Ich weiß. 948 01:17:45,875 --> 01:17:47,416 Ich würde für sie sterben. 949 01:17:48,583 --> 01:17:49,500 Ich weiß. 950 01:17:52,083 --> 01:17:52,916 Ich weiß. 951 01:18:57,458 --> 01:19:00,375 Nein, das kommt nicht infrage. 952 01:19:01,166 --> 01:19:02,416 Hör mir doch mal zu. 953 01:19:02,500 --> 01:19:04,000 Nein, das ist Wahnsinn. 954 01:19:04,083 --> 01:19:06,250 Ich breche die Behandlung ab. 955 01:19:06,333 --> 01:19:07,666 Das ist Selbstmord. 956 01:19:07,750 --> 01:19:09,208 Nein, ist es nicht. 957 01:19:09,291 --> 01:19:12,833 Ja, ich weiß, es ist Stadium 3. 958 01:19:12,916 --> 01:19:15,250 Aber ich habe trotzdem eine Chance zu überleben. 959 01:19:15,333 --> 01:19:17,291 Eine kleine Chance. 960 01:19:17,375 --> 01:19:18,208 Ja! 961 01:19:19,000 --> 01:19:22,750 Du warst derjenige, der sagte, ich solle für mein Leben kämpfen. 962 01:19:22,833 --> 01:19:23,791 Und das tue ich. 963 01:19:26,500 --> 01:19:29,416 -Das ergibt keinen Sinn. -Ich bin schwanger. 964 01:19:31,333 --> 01:19:32,958 Du bist… schwanger? 965 01:19:33,958 --> 01:19:38,083 Du hattest recht. Ich musste nur auf den Richtigen warten. 966 01:19:42,041 --> 01:19:43,125 Freust du dich? 967 01:19:44,958 --> 01:19:45,791 Ja. 968 01:19:49,083 --> 01:19:49,916 Gut. 969 01:19:50,625 --> 01:19:53,375 -Umso mehr lohnt es sich, zu leben. -Ja. 970 01:19:54,041 --> 01:19:56,416 Ich habe so viel, wofür es sich zu leben lohnt. 971 01:19:56,500 --> 01:19:59,041 Und ich werde dieses Baby nicht gefährden. 972 01:19:59,833 --> 01:20:00,833 Niemals. 973 01:20:02,625 --> 01:20:06,750 Also bitte, ich weiß, was ich tue. 974 01:20:07,500 --> 01:20:09,750 Und solange Gott mich lässt, 975 01:20:09,833 --> 01:20:14,333 werde ich tun, was ich kann, um dieses Baby zur Welt zu bringen. 976 01:20:14,416 --> 01:20:17,208 Aber ich brauche den Willen, zu überleben. 977 01:20:21,416 --> 01:20:22,666 Ihr beide 978 01:20:24,625 --> 01:20:27,958 seid die wichtigsten Menschen in meinem Leben. 979 01:20:29,625 --> 01:20:33,166 Und darum bitte ich euch um eure Unterstützung. 980 01:20:34,250 --> 01:20:35,375 Kriegt ihr das hin? 981 01:20:35,458 --> 01:20:36,625 Ich liebe dich. 982 01:20:36,708 --> 01:20:38,125 Ich dich auch. 983 01:20:42,375 --> 01:20:43,208 Ok. 984 01:20:44,625 --> 01:20:47,458 Ok. Genießen wir die Nachspeise, ja? 985 01:21:05,666 --> 01:21:07,458 -Wie geht's ihr? -Gut. 986 01:21:08,041 --> 01:21:08,875 Sie ist stark. 987 01:21:09,791 --> 01:21:10,916 Und wie geht's dir? 988 01:21:20,458 --> 01:21:21,291 Hey. 989 01:21:22,833 --> 01:21:28,500 Ich wollte schon immer mal malen, aber… ich habe immer gearbeitet. 990 01:21:29,458 --> 01:21:31,416 Ist das ein Bonsaibaum? 991 01:21:31,500 --> 01:21:34,208 Wäre das gut genug für deine Galerie? 992 01:21:34,291 --> 01:21:37,541 Es wäre unverkäuflich. Es dürfte nur bestaunt werden. 993 01:21:40,708 --> 01:21:42,625 Deshalb bist du meine Freundin. 994 01:22:07,250 --> 01:22:10,041 -Es ist ein gesundes Mädchen. -Gott sei Dank! 995 01:22:10,875 --> 01:22:13,750 Wir kriegen ein gesundes Mädchen! 996 01:22:19,416 --> 01:22:20,833 Danke, Doktor. 997 01:22:23,625 --> 01:22:24,500 Ja. 998 01:22:24,583 --> 01:22:27,250 Sie tritt so sehr, jetzt muss ich pinkeln. 999 01:22:29,666 --> 01:22:31,500 -Hilfst du mir auf? -Ok. Ja. 1000 01:22:31,583 --> 01:22:33,416 -Ok. -Komm. 1001 01:22:35,666 --> 01:22:38,208 Meine Güte, sie wird schwer. 1002 01:22:39,416 --> 01:22:42,291 -Nicht mehr lange. -Ja, nur noch ein bisschen. 1003 01:22:42,958 --> 01:22:43,833 Ok. 1004 01:22:58,541 --> 01:22:59,666 Alles in Ordnung? 1005 01:23:01,125 --> 01:23:02,333 Alles gut. 1006 01:23:06,750 --> 01:23:08,500 -Weißt du was? -Was? 1007 01:23:08,583 --> 01:23:11,708 Ich finde, wir sollten Urlaub machen. 1008 01:23:11,791 --> 01:23:12,666 Ok. 1009 01:23:14,333 --> 01:23:19,166 ANKUNFT 1010 01:23:25,083 --> 01:23:26,500 Hey, Uche! 1011 01:23:28,458 --> 01:23:31,458 Nein, der Flug war eigentlich sehr gut. 1012 01:23:32,083 --> 01:23:32,916 Ja. 1013 01:23:33,000 --> 01:23:35,041 Die Galerie schließt, aber… 1014 01:23:36,125 --> 01:23:37,416 Es geht mir gut. 1015 01:23:38,791 --> 01:23:39,791 Ich bin fertig. 1016 01:23:48,875 --> 01:23:50,041 Moment. 1017 01:23:51,541 --> 01:23:52,375 Hallo. 1018 01:23:52,458 --> 01:23:54,041 -Hallo. -Vance Packard. 1019 01:23:54,125 --> 01:23:55,291 Uche. 1020 01:23:55,375 --> 01:24:00,708 Ich vertrete einen Kunden, der nigerianische Kunst kaufen möchte. 1021 01:24:01,708 --> 01:24:04,416 Von welchem Budget reden wir? 1022 01:24:04,500 --> 01:24:07,375 250.000 US-Dollar. 1023 01:24:08,791 --> 01:24:12,416 Oh. Dann sind Sie hier genau richtig. 1024 01:24:14,458 --> 01:24:17,833 -Ich habe unten noch mehr… -Ok, perfekt. 1025 01:24:17,916 --> 01:24:19,166 …Bilder, dann können Sie… 1026 01:25:18,458 --> 01:25:19,750 Du kennst sie doch. 1027 01:25:20,291 --> 01:25:23,083 Sie verheimlicht die Schmerzen, damit niemand davon erfährt. 1028 01:25:23,166 --> 01:25:24,250 Ich bin unterwegs. 1029 01:25:32,000 --> 01:25:32,916 Mr. Oyeyemi? 1030 01:25:33,750 --> 01:25:34,958 Wie geht es ihr? 1031 01:25:35,041 --> 01:25:37,083 Wir müssen operieren. Das Baby muss raus. 1032 01:25:38,375 --> 01:25:41,291 -Es sind doch nur noch zwei Monate. -Es muss sein. 1033 01:25:48,458 --> 01:25:49,375 Schatz. 1034 01:25:49,458 --> 01:25:50,666 Ist sie schon da? 1035 01:25:50,750 --> 01:25:53,166 Die Zeit drängt, sie müssen operieren. 1036 01:25:53,250 --> 01:25:55,500 Nein, sie muss dabei sein. 1037 01:26:07,875 --> 01:26:11,000 -Bitte räumen Sie das Zimmer. -Nein. 1038 01:26:11,083 --> 01:26:15,583 Bitte nicht. Sie muss dabei sein, bitte! 1039 01:26:15,666 --> 01:26:18,166 Sie ist das Wichtigste in meinem Leben. 1040 01:26:18,250 --> 01:26:20,000 Nur noch ein bisschen. 1041 01:26:20,083 --> 01:26:22,625 Ihre beste Freundin kommt vom Flughafen. 1042 01:26:22,708 --> 01:26:24,250 Sie riskieren ihr Leben. 1043 01:28:07,083 --> 01:28:09,000 Hast du ihn wirklich geschlagen? 1044 01:28:09,083 --> 01:28:11,583 -Sieh dir meine Hand an. -Oh, tut mir leid. 1045 01:28:15,875 --> 01:28:17,375 Ist das dein Haus? 1046 01:28:18,791 --> 01:28:19,791 Es ist so 1047 01:28:21,041 --> 01:28:21,875 groß. 1048 01:28:21,958 --> 01:28:23,458 Ist dein Haus nicht groß? 1049 01:28:32,833 --> 01:28:34,916 -Guten Abend. -Guten Abend, Mama. 1050 01:28:35,000 --> 01:28:37,000 Wo warst du? Sprich! 1051 01:28:37,666 --> 01:28:39,833 Wo bist du gewesen? 1052 01:28:40,916 --> 01:28:42,500 Und wer ist das? 1053 01:28:42,583 --> 01:28:45,416 Das ist Toyin, Mama. Meine neue beste Freundin. 1054 01:28:45,500 --> 01:28:47,875 Rein mit dir! 1055 01:28:48,458 --> 01:28:49,333 Hi. 1056 01:28:51,333 --> 01:28:52,375 Du auch! 1057 01:28:53,041 --> 01:28:53,958 Danke. 1058 01:29:13,083 --> 01:29:15,833 Tut mir leid, dass ich so egoistisch war. 1059 01:29:15,916 --> 01:29:19,083 Ich habe euch die letzten Monate gestohlen. 1060 01:29:19,583 --> 01:29:22,083 Ich habe euch in der Galerie gesehen. 1061 01:29:23,291 --> 01:29:25,000 Aber ich habe nichts gesagt. 1062 01:29:26,041 --> 01:29:27,375 Wie könnte ich böse sein, 1063 01:29:27,458 --> 01:29:30,583 wenn die, die mir am liebsten sind, zueinanderfinden? 1064 01:29:31,541 --> 01:29:34,916 Aber ich wollte mir wohl etwas von eurem Glück borgen. 1065 01:29:35,000 --> 01:29:37,250 Nur ein wenig, solange ich konnte. 1066 01:29:39,208 --> 01:29:41,208 Ich will, dass ihr glücklich seid. 1067 01:29:42,333 --> 01:29:45,166 Es gibt so wenig, was ich euch zurückgeben kann. 1068 01:29:46,083 --> 01:29:49,833 Aber ich hoffe, das Geld von "Vance Packard" hilft. 1069 01:29:51,208 --> 01:29:53,666 Keine Ahnung, wie ich darauf gekommen bin. 1070 01:29:55,416 --> 01:29:57,916 Lasst meine Erinnerung nie zwischen euch geraten. 1071 01:29:58,583 --> 01:30:02,041 Ihr habt mir Liebe und Mut geschenkt. 1072 01:30:02,875 --> 01:30:06,083 Und ihr beide habt mir Leben geschenkt. 1073 01:30:06,916 --> 01:30:09,375 Passt bitte auf meine Tochter auf. 1074 01:30:10,083 --> 01:30:12,416 Liebt sie, wie ihr mich geliebt habt. 1075 01:30:13,291 --> 01:30:15,125 Fliegt mit ihr um die Welt, 1076 01:30:15,958 --> 01:30:19,500 bringt ihr das Tanzen bei und wie man Austern isst. 1077 01:30:19,583 --> 01:30:21,750 Lächelt, wenn ihr an mich denkt. 1078 01:30:22,791 --> 01:30:26,875 Und liebt einander mit allem, was ihr habt. 1079 01:35:49,000 --> 01:35:55,000 Untertitel von: Matthias Ott