1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:16,916 --> 00:00:22,500
ATT ÄLSKA OCH ATT BLI ÄLSKAD
ÄR LIVETS STÖRSTA GÅVA
4
00:00:26,916 --> 00:00:30,541
Det här är min favoritplats.
Jag har aldrig tagit med nån hit.
5
00:00:30,625 --> 00:00:33,125
Du vet att jag gillar stränder, va?
6
00:00:55,458 --> 00:00:58,333
Då kan han dra åt helvete.
Jag stannar hos dig.
7
00:00:58,416 --> 00:01:02,333
Gör inget dumt nu. Du har velat
bli ihop med honom i flera månader.
8
00:01:02,416 --> 00:01:05,875
Det kommer fler killar, Toyin,
men det finns bara ett vi.
9
00:01:07,500 --> 00:01:09,958
Lillfingerlöfte? Du vet att du vill.
10
00:01:11,791 --> 00:01:13,291
Du vet att du vill…
11
00:01:15,250 --> 00:01:16,750
Så ska det se ut!
12
00:01:28,458 --> 00:01:32,375
Vad är kärlek? Kärleken ger oss liv.
13
00:01:36,125 --> 00:01:38,125
Utan kärlek, vad är vi då?
14
00:01:39,000 --> 00:01:39,916
Ingenting.
15
00:01:40,625 --> 00:01:42,625
Vi är ingenting utan kärleken.
16
00:01:43,583 --> 00:01:44,583
Kom ihåg…
17
00:01:45,958 --> 00:01:48,541
…Johannes 15, vers 13.
18
00:01:49,291 --> 00:01:54,708
"Ingen har större kärlek
än den som ger sitt liv för sina vänner."
19
00:01:58,708 --> 00:02:01,291
Det gäller inte bara män,
utan även kvinnor.
20
00:02:03,250 --> 00:02:06,250
Det gäller inte bara vänner,
utan även makar.
21
00:02:11,083 --> 00:02:11,958
Kanske…
22
00:02:13,833 --> 00:02:18,958
Kan du aldrig hålla dig?
Vid själva ceremonin, alltså. Tjejen…
23
00:02:19,041 --> 00:02:22,625
När mamma ser det hon ser,
kan hon inte låta bli att se det.
24
00:02:22,708 --> 00:02:26,458
Du! Du fick mig att lova
att jag skulle hålla koll på dig i dag.
25
00:02:26,541 --> 00:02:28,541
Så jag håller ögonen på dig.
26
00:02:30,541 --> 00:02:33,083
Jag ska vara duktig. Lillfingerslöfte?
27
00:02:33,166 --> 00:02:36,250
-Nej, jag litar inte på dig i dag.
-Lillfingerslöfte?
28
00:02:37,291 --> 00:02:39,916
Jäklar, kompis! Så vacker du är.
29
00:02:41,125 --> 00:02:42,958
Och du också.
30
00:02:43,666 --> 00:02:44,875
Ja…
31
00:02:44,958 --> 00:02:47,458
-Du hittar en man i dag.
-Snälla…
32
00:03:30,291 --> 00:03:34,416
Tre! Två! Ett!
33
00:03:36,500 --> 00:03:39,041
Så fan heller! Varsågod.
34
00:03:42,666 --> 00:03:44,291
Tack, Herre!
35
00:03:52,083 --> 00:03:56,416
Det är bröllop. Skaffa nåt fint.
En man, kanske.
36
00:03:56,500 --> 00:03:59,625
Herregud, jag har ju sagt
att jag har slutat med män.
37
00:04:00,916 --> 00:04:03,541
-Då blir det fler åt mig.
-Kör hårt.
38
00:04:08,375 --> 00:04:10,375
Stanna här. Lovar du?
39
00:04:11,333 --> 00:04:13,166
-Lillfingerslöfte.
-Bra.
40
00:04:14,333 --> 00:04:15,875
Tack.
41
00:04:17,083 --> 00:04:21,583
Vad håller du på med?
Försöker du få mig att se dum ut?
42
00:04:23,583 --> 00:04:27,333
Kunde du inte sköta dig
i bara några timmar?
43
00:04:32,791 --> 00:04:36,791
Vill du ha honom?
Du kan få honom. Han är din!
44
00:04:44,500 --> 00:04:45,500
Hejsan…
45
00:04:52,083 --> 00:04:53,083
Sjas.
46
00:05:22,541 --> 00:05:24,041
Herregud…
47
00:05:30,250 --> 00:05:32,375
Vart för du mig?
48
00:05:32,458 --> 00:05:34,291
Vart skulle du vilja gå?
49
00:05:34,833 --> 00:05:39,666
-Jag borde nog hitta min fru.
-Jag vet inte. Hon verkade väldigt arg.
50
00:05:40,416 --> 00:05:43,333
Jag kanske är säkrare
med henne än med dig.
51
00:05:44,291 --> 00:05:45,791
Det vore sant.
52
00:05:47,916 --> 00:05:53,416
-Du är trubbel.
-Vill du hamna upp över öronen i trubbel?
53
00:06:08,375 --> 00:06:11,375
Jag hoppas att du inte gör
det jag tror att du gör.
54
00:06:12,166 --> 00:06:18,000
Nej… Nej, inte nån annans man igen!
Jag lovade ju att ha koll på dig!
55
00:06:18,666 --> 00:06:20,333
Hoppsan… Förlåt.
56
00:06:23,375 --> 00:06:24,375
Hemskt ledsen.
57
00:06:54,125 --> 00:06:55,166
Inga kyssar.
58
00:07:04,708 --> 00:07:08,708
-Jag heter Uche. Jag är brudens syster.
-Trevligt att träffas.
59
00:07:08,791 --> 00:07:12,375
Jag är brudgummens bror.
Jag heter Akin.
60
00:07:12,458 --> 00:07:14,875
Jaha, den som jag aldrig har träffat.
61
00:07:14,958 --> 00:07:20,458
Jag har bott i USA ett tag.
Jag är här för bröllopet och för affärer.
62
00:07:21,291 --> 00:07:27,208
Jag har ett evenemang på mitt galleri
i morgon kväll, klockan sex.
63
00:07:28,125 --> 00:07:30,166
Genesis Gallery i Ikoyi.
64
00:07:31,666 --> 00:07:33,250
Ta inte med din fru.
65
00:07:37,541 --> 00:07:40,000
Din syster är redo att skära tårtan.
66
00:07:40,083 --> 00:07:43,583
Åh, min ljuvliga bästa vän Toyin.
67
00:07:44,875 --> 00:07:47,875
-Sunday.
-Trevligt att träffas.
68
00:07:48,458 --> 00:07:51,458
Träffade jag din fru och dotter tidigare?
69
00:07:54,583 --> 00:07:55,583
Femis…
70
00:07:56,500 --> 00:07:57,500
…halvbror.
71
00:07:58,500 --> 00:08:01,500
Så trevligt. Kelechi väntar, så…
72
00:08:02,250 --> 00:08:06,250
-Det var verkligen trevligt att träffas.
-Detsamma.
73
00:08:09,666 --> 00:08:11,666
Varför anstränger jag mig?
74
00:08:12,250 --> 00:08:15,750
-Han är väldigt stilig. Kom igen…
-Du, alltså!
75
00:09:14,416 --> 00:09:16,541
Herregud, Toyin, svara då…
76
00:09:18,750 --> 00:09:21,750
Inte nu, Sam. Herregud…
77
00:09:25,083 --> 00:09:27,208
-Sam.
-Uche!
78
00:09:27,958 --> 00:09:29,458
Uche!
79
00:09:30,291 --> 00:09:33,000
-Så vacker du är.
-Tack, Sam.
80
00:09:33,083 --> 00:09:35,750
Jag skulle vilja tala med ägaren.
81
00:09:35,833 --> 00:09:40,666
Det här vackra galleriets ägare
ska precis hålla ett välkomsttal.
82
00:09:41,375 --> 00:09:43,583
Men du måste välkomna mig först.
83
00:09:43,666 --> 00:09:46,166
-Folk väntar, Sam…
-Låt dem vänta!
84
00:09:48,125 --> 00:09:49,833
Mitt hår och smink…
85
00:09:49,916 --> 00:09:52,791
Jag lovar att jag inte ska röra ditt hår.
86
00:09:52,875 --> 00:09:53,875
Okej.
87
00:09:54,625 --> 00:09:58,250
Sam, kom till lägenheten
och så gör vi det ordentligt där.
88
00:09:58,333 --> 00:10:00,333
-Okej? Senare.
-Vi gör det nu.
89
00:10:00,916 --> 00:10:01,750
Nej.
90
00:10:02,375 --> 00:10:03,500
Jo, Uche.
91
00:10:03,583 --> 00:10:04,708
Snälla, Sam, sluta!
92
00:10:04,791 --> 00:10:07,375
-Kom igen…
-Ja! Eunice?
93
00:10:08,375 --> 00:10:11,291
-Alla väntar.
-Okej. Jag kommer…
94
00:10:11,375 --> 00:10:13,875
Kom. Det är vår stora kväll. Kom nu.
95
00:10:18,666 --> 00:10:21,750
Tack, alla. Vilken kväll.
96
00:10:21,833 --> 00:10:23,416
Konsten lever.
97
00:10:24,208 --> 00:10:26,041
Välkomna till Genesis Gallery,
98
00:10:26,125 --> 00:10:30,666
där vi i dag hyllar en spännande ny röst.
99
00:10:31,416 --> 00:10:33,666
-Enigma.
-Tack.
100
00:10:39,166 --> 00:10:44,333
Jag brinner för konst, och Enigma är…
101
00:10:44,416 --> 00:10:46,833
Strunt samma vem han är.
102
00:10:49,833 --> 00:10:50,833
Ursäkta.
103
00:10:53,666 --> 00:10:55,166
Mina damer och herrar…
104
00:10:56,916 --> 00:11:02,041
Vet ni vem jag är och varför
det här galleriet existerar alls?
105
00:11:03,500 --> 00:11:04,875
Ja.
106
00:11:04,958 --> 00:11:08,250
Ni känner ju alla Sam Okafor.
107
00:11:09,583 --> 00:11:11,375
Min affärspartner…
108
00:11:11,458 --> 00:11:13,541
Hennes väldigt gifta sugardaddy.
109
00:11:13,625 --> 00:11:17,125
…och huvudinvesterare i…
110
00:11:17,208 --> 00:11:18,708
…det här galleriet.
111
00:11:24,500 --> 00:11:26,375
Mina damer och herrar…
112
00:11:27,333 --> 00:11:34,208
Det är väldigt viktigt att hylla dem
som har fört in magi i era liv.
113
00:11:42,041 --> 00:11:43,166
Du borde inte…
114
00:11:46,750 --> 00:11:48,750
-Uche…
-Sam…
115
00:11:51,750 --> 00:11:54,000
Mina damer och herrar, Uche.
116
00:12:23,750 --> 00:12:25,250
Jag är hemskt ledsen.
117
00:12:26,458 --> 00:12:30,375
Jag var på väg, men sen fick jag
ett krissamtal i sista sekunden.
118
00:12:30,458 --> 00:12:32,458
Jag känner mig så förnedrad.
119
00:12:35,000 --> 00:12:41,375
Inför alla. Jag känner mig
som hans älskarinna, som en hora.
120
00:12:43,166 --> 00:12:44,458
Uche…
121
00:12:44,541 --> 00:12:50,041
Snälla, glöm inte vem du är.
Låt ingen man behandla dig så.
122
00:12:50,125 --> 00:12:53,500
Nästa gång han försöker,
så slå honom i ansiktet!
123
00:12:53,583 --> 00:12:55,458
Vi är inte 12 längre.
124
00:12:57,500 --> 00:12:58,500
Jag vet.
125
00:13:06,416 --> 00:13:07,541
Titta på dig.
126
00:13:08,125 --> 00:13:09,416
Det är okej.
127
00:13:10,000 --> 00:13:13,000
Du är den tuffaste kvinna jag känner.
128
00:13:13,083 --> 00:13:15,166
Jag vill inte vara tuff längre!
129
00:13:16,291 --> 00:13:19,000
-Jag vet.
-Är jag för hård?
130
00:13:19,083 --> 00:13:20,583
Inte alls.
131
00:13:22,333 --> 00:13:27,166
Vill du stanna och se en film?
Vi kan äta choklad tills jag mår bättre.
132
00:13:27,250 --> 00:13:31,750
Jag skulle verkligen älska det,
men jag måste upp tidigt i morgon.
133
00:13:32,375 --> 00:13:34,708
Ibadan, doktorn. Minns du?
134
00:13:34,791 --> 00:13:38,750
Du är den starkaste av oss.
Det vet jag. Jag har alltid tyckt det.
135
00:13:39,708 --> 00:13:44,375
Vad kan jag säga?
Vi är båda gjorda av starkare virke än så.
136
00:13:46,666 --> 00:13:47,666
Kom…
137
00:13:48,375 --> 00:13:50,333
-Gråt inte.
-Tack.
138
00:13:50,416 --> 00:13:51,500
Så, ja.
139
00:13:51,583 --> 00:13:54,416
-Jag älskar dig.
-Jag älskar dig med.
140
00:14:08,833 --> 00:14:12,375
Konstgjord befruktning, även kallat IUI,
141
00:14:12,458 --> 00:14:16,125
går ut på att man för in en tunn kateter
genom livmodertappen
142
00:14:16,208 --> 00:14:19,416
för att injicera tvättade spermier
rakt in i livmodern,
143
00:14:19,500 --> 00:14:22,500
för kvinnor som har fertilitetsproblem.
144
00:14:27,958 --> 00:14:28,791
Ursäkta?
145
00:14:31,250 --> 00:14:33,375
Jag vill inte sitta på din väska.
146
00:14:34,166 --> 00:14:35,333
Är det din plats?
147
00:14:36,375 --> 00:14:38,583
Ja. Nummer 4A.
148
00:14:42,000 --> 00:14:43,000
Tack.
149
00:14:56,125 --> 00:14:57,708
Jag känner igen dig.
150
00:14:59,833 --> 00:15:01,333
Vi sågs på bröllopet.
151
00:15:05,666 --> 00:15:07,833
-Så roligt att du gillar tåg.
-Va?
152
00:15:08,625 --> 00:15:10,916
Så roligt att du gillar tåg.
153
00:15:11,500 --> 00:15:16,000
Vem har sagt att jag gillar tåg?
Det tar mig dit jag ska, så…
154
00:15:18,291 --> 00:15:19,333
Jag gillar tåg.
155
00:15:20,041 --> 00:15:22,041
Wow. Kul för dig.
156
00:15:24,916 --> 00:15:26,500
Du gillar visst inte mig.
157
00:15:27,166 --> 00:15:30,666
Jag känner dig inte ens.
Men jag känner igen din typ.
158
00:15:33,875 --> 00:15:35,375
Vad är min typ?
159
00:15:36,416 --> 00:15:42,666
Du… Du tycker säkert att du är smidig,
men du kan låta bli snacket.
160
00:15:43,333 --> 00:15:46,333
Jag gillar inte män som bedrar sina fruar.
161
00:15:47,416 --> 00:15:50,750
Du måste ha blandat ihop mig
med nån ur ditt förflutna.
162
00:15:51,708 --> 00:15:55,958
Om du tänker fortsätta prata
måste jag hitta en annan plats.
163
00:15:58,458 --> 00:16:01,666
Inga lediga platser.
Vi är fast med varandra.
164
00:16:02,875 --> 00:16:05,375
Försöker du göra mig irriterad?
165
00:16:05,916 --> 00:16:08,416
Ja. Lite grand.
166
00:16:10,875 --> 00:16:12,375
Äntligen seger!
167
00:16:12,458 --> 00:16:14,000
Nej, ingen seger.
168
00:16:14,083 --> 00:16:18,083
Okej, men bara lite grand.
En liten seger.
169
00:16:19,291 --> 00:16:22,291
Jag vill bara se min video i fred.
170
00:16:23,416 --> 00:16:25,583
-Ingen fara.
-Tack.
171
00:16:25,666 --> 00:16:26,833
Inga problem.
172
00:16:28,708 --> 00:16:32,708
Vi börjar om. Jag heter Sunday.
173
00:16:36,958 --> 00:16:42,000
-Toyin. Och vi ska inte bli vänner.
-Trevligt att träffas, Toyin.
174
00:16:52,875 --> 00:16:59,875
Under normala förhållanden släpper kvinnan
ett moget ägg i månaden genom äggledarna…
175
00:17:10,000 --> 00:17:13,583
-Vi börjar med fysiska tester.
-Okej.
176
00:17:13,666 --> 00:17:17,625
Det innebär alltså
blodprover och genetiska tester.
177
00:17:19,250 --> 00:17:24,083
Sen planerar vi inseminationen
utifrån din ägglossningscykel.
178
00:17:24,833 --> 00:17:26,833
-Okej.
-Några frågor?
179
00:17:27,750 --> 00:17:29,583
Nej. Jag är redo.
180
00:17:29,666 --> 00:17:31,208
Hundra procent säker?
181
00:17:31,291 --> 00:17:34,125
Absolut. Hundra procent.
182
00:17:34,208 --> 00:17:37,208
-Då så. Då gör vi en bebis!
-Kör på!
183
00:17:38,375 --> 00:17:41,125
Du kommer att bli en fantastisk mamma.
184
00:17:41,208 --> 00:17:44,291
Tack. Jag har velat ha barn väldigt länge.
185
00:17:44,375 --> 00:17:45,916
Och nu ska du få ett.
186
00:17:48,708 --> 00:17:52,583
-Jag är hemskt ledsen. Det var banditer.
-Det händer varje vecka.
187
00:17:54,041 --> 00:17:57,416
-Jag är ledsen.
-Är det ett skämt? När hände det?
188
00:17:57,500 --> 00:18:01,375
-Det var nog runt klockan 12.
-Och var var dina chefer?
189
00:18:01,458 --> 00:18:05,000
Menar du
att ingen visste om det förrän när då?
190
00:18:05,583 --> 00:18:08,708
Jag vet inte,
men det borde vara avklarat snart.
191
00:18:08,791 --> 00:18:10,291
Ni måste skoja…
192
00:18:11,625 --> 00:18:13,125
Vad är det som händer?
193
00:18:14,416 --> 00:18:18,125
-Tågen står stilla.
-Va? Varför står tågen stilla?
194
00:18:18,208 --> 00:18:20,875
-Sabotage på spåren.
-Lägg av!
195
00:18:20,958 --> 00:18:24,458
-Ja, jag vet. Det är pinsamt för mig.
-För dig?
196
00:18:25,916 --> 00:18:31,541
Jag leder det konsortium som ansvarar
för utbyggnaden av järnvägarna.
197
00:18:31,625 --> 00:18:32,791
Mitt kort.
198
00:18:34,750 --> 00:18:38,500
Okej, herr Storfräsare.
Hur ska jag komma hem nu då?
199
00:18:38,583 --> 00:18:41,500
Jag garanterar
att det går ett tåg i morgon bitti.
200
00:18:42,375 --> 00:18:44,375
Vi måste bara sova över här.
201
00:18:45,208 --> 00:18:48,208
-Vad menar du med "vi"?
-Jag bokar ett rum åt dig.
202
00:18:48,916 --> 00:18:51,083
Jag kan boka mitt eget rum.
203
00:18:51,916 --> 00:18:54,083
Du får inga bra rum så här sent.
204
00:18:54,875 --> 00:18:58,125
Jag bokar ett på Fraser.
Det är det minsta jag kan göra.
205
00:18:59,750 --> 00:19:03,000
Bokar du rum
åt alla andra passagerare också?
206
00:19:04,291 --> 00:19:06,208
Bara åt dem som inte gillar mig.
207
00:19:12,375 --> 00:19:13,541
Den här killen…
208
00:19:16,583 --> 00:19:17,916
Jösses…
209
00:19:18,000 --> 00:19:18,875
Så…
210
00:19:20,458 --> 00:19:21,958
Vem krossade ditt hjärta?
211
00:19:23,250 --> 00:19:24,666
Vem är exmannen?
212
00:19:25,166 --> 00:19:29,750
Nej. Herregud, nej.
Vi kan väl prata om din fru i stället?
213
00:19:35,583 --> 00:19:41,375
-Vad är det med henne?
-Hur hanterar hon dina andra kvinnor?
214
00:19:43,666 --> 00:19:45,208
Det ska hon strunta i.
215
00:19:46,250 --> 00:19:49,291
Jävlar! Det var iskallt.
216
00:19:49,375 --> 00:19:53,875
Vi ska skiljas.
Hon tar med min dotter tillbaka till USA.
217
00:19:55,958 --> 00:19:56,791
Ja.
218
00:19:56,875 --> 00:19:58,958
-På allvar?
-Ja.
219
00:19:59,041 --> 00:20:02,541
Här satt jag och trodde
att du bara var en vanlig kåtbock.
220
00:20:03,541 --> 00:20:05,250
Folk tror det de vill tro.
221
00:20:05,958 --> 00:20:07,958
Ja, det stämmer.
222
00:20:11,375 --> 00:20:15,333
Om jag får fråga: varför ska ni skilja er?
223
00:20:16,625 --> 00:20:20,500
Det är en lång historia,
men främst kulturella skillnader.
224
00:20:21,083 --> 00:20:24,333
Hon verkade ganska arg på bröllopet, så…
225
00:20:25,250 --> 00:20:29,750
Ja, det är tråkigt.
Men det är det bästa för oss.
226
00:20:31,666 --> 00:20:34,500
Skulle du vilja ha lite påfyllning?
227
00:20:35,083 --> 00:20:40,083
Jag håller fortfarande på med den här, så…
Men i sinom tid.
228
00:20:51,083 --> 00:20:53,583
Nej, jag är nöjd, tack.
229
00:20:56,333 --> 00:20:57,833
Jösses…
230
00:21:03,500 --> 00:21:07,500
Nå… Du och Uche på bröllopet?
231
00:21:12,375 --> 00:21:13,375
Ja…
232
00:21:14,083 --> 00:21:16,416
Jag och Uche är bröllopskompisar.
233
00:21:17,416 --> 00:21:20,625
Så roligt! Det var precis det hon sa.
234
00:21:20,708 --> 00:21:24,375
Nu för tiden verkar hon ha
många bröllopskompisar.
235
00:21:24,458 --> 00:21:27,500
Du… Ta det lugnt nu.
236
00:21:27,583 --> 00:21:29,666
-Hon är min tjej.
-Skyldig.
237
00:21:29,750 --> 00:21:32,250
Du får inte säga nåt dåligt om Uche.
238
00:21:32,916 --> 00:21:36,916
-Jag förstår att du är singel.
-Ja, lyckligt singel.
239
00:21:38,875 --> 00:21:40,875
Jag har slutat med män.
240
00:21:41,791 --> 00:21:43,041
Så synd.
241
00:21:44,833 --> 00:21:45,666
Hur så?
242
00:21:45,750 --> 00:21:48,958
Ingen här i världen
är menad att leva ensam.
243
00:21:51,041 --> 00:21:52,041
På allvar.
244
00:21:53,875 --> 00:21:56,291
Om du måste veta…
245
00:21:57,083 --> 00:22:01,708
Jag är här för att träffa
en befruktningsspecialist.
246
00:22:02,500 --> 00:22:04,250
Så jag är inte ensam.
247
00:22:04,333 --> 00:22:05,166
Wow…
248
00:22:05,250 --> 00:22:10,291
-Herregud! Tänk att jag sa det högt.
-På allvar?
249
00:22:10,875 --> 00:22:12,833
Vad då? Skrämmer det dig?
250
00:22:12,916 --> 00:22:15,208
Din kropp, ditt val.
251
00:22:17,375 --> 00:22:19,708
Det är min låt!
252
00:22:19,791 --> 00:22:21,125
-Javisst!
-Va?
253
00:22:24,041 --> 00:22:25,083
Du!
254
00:23:15,041 --> 00:23:19,541
Varför ler du så där? Du ser så mallig ut.
255
00:23:23,458 --> 00:23:24,541
Snälla…
256
00:23:31,500 --> 00:23:32,708
Så…
257
00:23:38,833 --> 00:23:39,833
Vad då?
258
00:23:46,416 --> 00:23:47,416
Aj.
259
00:23:48,375 --> 00:23:50,166
Jag måste ta det här.
260
00:23:50,250 --> 00:23:52,166
-Snälla.
-Inga problem. Varsågod.
261
00:23:53,041 --> 00:23:53,916
Hej.
262
00:23:54,000 --> 00:23:57,958
Jag har försökt nå dig hela dagen.
Din dotter vill prata med dig.
263
00:23:58,041 --> 00:23:59,000
Hur mår hon?
264
00:23:59,083 --> 00:24:00,625
Hon saknar dig.
265
00:24:02,333 --> 00:24:03,375
Det är min fru.
266
00:24:04,375 --> 00:24:05,708
-Okej.
-Vet du vad?
267
00:24:05,791 --> 00:24:09,291
Jag ringer tillbaka.
Får jag ringa tillbaka, okej?
268
00:24:15,375 --> 00:24:17,208
-Vet du vad?
-Vad då?
269
00:24:17,291 --> 00:24:21,416
Gissa vem som satt bredvid mig
på tågresan till Ibadan.
270
00:24:21,500 --> 00:24:23,333
-Vem?
-Din svåger.
271
00:24:25,125 --> 00:24:27,375
-Han?
-Ja, han satt precis bredvid mig.
272
00:24:27,458 --> 00:24:30,708
Han kom inte ens på min galleriöppning.
273
00:24:30,791 --> 00:24:36,416
Strunta i honom. Lögnare som han är värst.
Jag borde ha hållit honom borta från dig.
274
00:24:39,000 --> 00:24:44,791
Femi sa att han ska skilja sig.
Ja… Jag gillar gifta män.
275
00:24:44,875 --> 00:24:46,375
Mycket mindre krångel.
276
00:24:52,833 --> 00:24:54,333
Kan jag hjälpa er?
277
00:24:54,958 --> 00:24:57,625
Fin galleriöppning härom kvällen.
278
00:24:59,583 --> 00:25:04,583
Tack. Nästa gång ska jag ha
mer exklusiva inbjudningar.
279
00:25:06,500 --> 00:25:07,541
Nå?
280
00:25:07,625 --> 00:25:11,375
-Jag kanske ska öppna ett konstgalleri.
-Det borde du.
281
00:25:11,958 --> 00:25:13,041
Det verkar enkelt.
282
00:25:13,875 --> 00:25:16,875
Jag behöver bara ligga på rygg.
283
00:25:16,958 --> 00:25:19,250
Ta det lugnt. Ge dem ingen…
284
00:25:19,333 --> 00:25:22,250
Uche, bara… Gå, bara.
285
00:25:22,333 --> 00:25:27,250
Snälla, Uche. Bry dig inte om det.
Du är bättre än så här.
286
00:25:37,666 --> 00:25:39,166
Struntprat!
287
00:25:54,583 --> 00:25:56,791
Varför kommer inte nyckeln ut?
288
00:26:04,958 --> 00:26:10,250
Himmelske Fader,
vi tackar Dig för att ha fört oss samman.
289
00:26:11,250 --> 00:26:15,333
Herre, gör min dotter fruktsam…
290
00:26:16,375 --> 00:26:22,541
…och snälla, glöm inte att ordna en man
åt min äldsta dotter, Uche.
291
00:26:22,625 --> 00:26:25,583
Herre, hon behöver en man.
292
00:26:26,375 --> 00:26:32,375
Herre, jag vill att mina döttrar
ska ge mig barnbarn innan jag dör.
293
00:26:33,250 --> 00:26:36,166
Snälla Jehova, gör det här för mig.
294
00:26:36,750 --> 00:26:38,791
I Jesu namn.
295
00:26:39,916 --> 00:26:41,875
-Amen.
-Amen.
296
00:26:41,958 --> 00:26:42,958
Varsågoda.
297
00:26:45,083 --> 00:26:48,625
Håll dig borta från Uche.
Det blir bara trubbel.
298
00:26:50,166 --> 00:26:54,333
-God natt. Det var en utsökt middag.
-Kelechi berättade om hennes män.
299
00:26:57,208 --> 00:27:00,541
-Det är lugnt, brorsan. Jag fixar det.
-Jag menar allvar.
300
00:27:05,208 --> 00:27:08,208
-Jag menar allvar.
-Oroa dig inte.
301
00:27:09,416 --> 00:27:10,291
Är den din?
302
00:27:12,208 --> 00:27:13,208
Snygg bil.
303
00:27:14,833 --> 00:27:17,000
Kvällen är ung. Vill du ta en drink?
304
00:27:18,625 --> 00:27:20,875
-Kom igen.
-Bra.
305
00:27:23,291 --> 00:27:24,291
Kom igen…
306
00:27:25,041 --> 00:27:27,041
God natt, Femi.
307
00:27:29,208 --> 00:27:31,083
-God natt.
-Ta det lugnt.
308
00:27:31,166 --> 00:27:32,666
-Jag älskar dig.
-Jag med.
309
00:27:32,750 --> 00:27:34,250
Okej. Vi ses.
310
00:27:52,208 --> 00:27:58,333
Jag har hört att du är högsta hönset
i tågkonsortiet. Investerar du i konst?
311
00:27:59,916 --> 00:28:04,208
Vad behöver du mig till?
Jag har hört att du har en investerare.
312
00:28:04,291 --> 00:28:06,291
Jag kanske vill ha en annan.
313
00:28:10,750 --> 00:28:12,833
Vad ser du för avkastning?
314
00:28:14,708 --> 00:28:16,208
Vad vill du ha?
315
00:28:16,833 --> 00:28:18,333
Avkastning?
316
00:28:20,625 --> 00:28:21,833
Just nu, ingenting.
317
00:28:23,500 --> 00:28:24,375
Ingenting?
318
00:28:28,500 --> 00:28:31,458
Okej, det finns potential
att utöka marknaden,
319
00:28:31,541 --> 00:28:33,916
men nu är det av kärlek till konsten.
320
00:28:34,000 --> 00:28:39,250
Det är dyrbar kärlek.
Har du funderat på en enklare affärsbana?
321
00:28:39,333 --> 00:28:43,958
Nej, det vore det smartaste.
Hur ska jag förklara för en lekman?
322
00:28:44,875 --> 00:28:46,041
Konst…
323
00:28:46,125 --> 00:28:50,375
Det är inte bara det bästa i oss,
det är det som definierar oss.
324
00:28:50,458 --> 00:28:53,000
Det är hur vi skapar vår kultur
325
00:28:53,083 --> 00:28:57,250
och översätter våra erfarenheter
genom rymd och tid.
326
00:28:58,500 --> 00:28:59,708
Jag gillar det.
327
00:29:02,583 --> 00:29:06,375
-Jag ska nog investera i dig.
-Gillar du konst?
328
00:29:06,458 --> 00:29:07,958
Tänk om jag gillar dig?
329
00:29:09,458 --> 00:29:10,958
Herregud…
330
00:29:12,791 --> 00:29:15,416
Du säger rätt saker, eller hur?
331
00:29:18,166 --> 00:29:22,166
Jag tror att det är dags.
Kvällen är slut. Jag måste gå.
332
00:29:31,583 --> 00:29:32,708
Okej, då.
333
00:29:34,000 --> 00:29:35,000
God natt.
334
00:29:45,375 --> 00:29:46,375
Tack.
335
00:30:24,750 --> 00:30:25,875
Var det allt?
336
00:30:26,916 --> 00:30:28,458
Pang på och tack och hej?
337
00:30:28,541 --> 00:30:30,041
Du behöver en större bil.
338
00:30:48,875 --> 00:30:49,875
Okej…
339
00:31:12,166 --> 00:31:13,000
Hallå?
340
00:31:14,083 --> 00:31:17,000
Hej. Det är Toyin.
341
00:31:17,083 --> 00:31:19,375
Jaha. Hej.
342
00:31:19,458 --> 00:31:22,666
Sov du? Jag insåg inte hur sent det var.
343
00:31:22,750 --> 00:31:25,791
Nej, jag skulle precis lägga mig.
344
00:31:26,500 --> 00:31:29,916
Okej… Jag ville bara be om ursäkt.
345
00:31:30,000 --> 00:31:33,500
Jag missade middagen hos Uches mamma
på grund av jobb.
346
00:31:34,208 --> 00:31:38,708
Jag kanske kan bjuda dig på en drink
nån gång, och be om ursäkt ordentligt?
347
00:31:43,791 --> 00:31:44,791
Tack.
348
00:31:45,583 --> 00:31:49,166
-Har du aldrig ätit ostron?
-Det kommer jag aldrig att göra.
349
00:31:50,083 --> 00:31:53,083
I dag är en dag för att prova nya saker.
350
00:31:56,875 --> 00:31:59,791
Förlåt. Jag måste bara…
351
00:31:59,875 --> 00:32:02,958
UCHE: SKA VI ÄTA LUNCH?
TOYIN: JAG HAR ÄTIT. VI HÖRS
352
00:32:03,041 --> 00:32:06,625
-Är allt okej?
-Ja, det är bara jobbet.
353
00:32:09,250 --> 00:32:10,250
Då så.
354
00:32:11,958 --> 00:32:12,958
Okej.
355
00:32:14,750 --> 00:32:17,750
-Skål för nya saker.
-För nya saker.
356
00:32:26,500 --> 00:32:28,500
Förlåt. Jag måste ta det här.
357
00:32:33,958 --> 00:32:37,458
Okej. Den här ska ligga i handväskan.
358
00:32:46,750 --> 00:32:49,250
Tack. Kom igen.
359
00:32:54,333 --> 00:32:55,333
Så där.
360
00:33:04,000 --> 00:33:05,000
Redo?
361
00:33:10,500 --> 00:33:12,625
Förlåt, men jag kan inte.
362
00:33:14,041 --> 00:33:15,041
Jag bara…
363
00:33:15,750 --> 00:33:17,916
Jag kan inte.
364
00:33:20,041 --> 00:33:25,041
-Kom igen… Ett till.
-Jag kan inte!
365
00:33:28,625 --> 00:33:35,375
Det är hit jag kommer när livet blir svårt
och jag måste tänka. Det är min plats.
366
00:33:38,375 --> 00:33:39,916
Jag ljög för Uche i dag.
367
00:33:42,875 --> 00:33:44,083
Varför det?
368
00:33:47,125 --> 00:33:50,166
För… Annars skulle jag vara en hycklare.
369
00:33:51,083 --> 00:33:55,291
Det är jag som alltid säger
att hon ska hitta en bra kille
370
00:33:55,375 --> 00:33:58,375
som inte är gift eller komplicerad.
371
00:34:00,416 --> 00:34:02,916
Och det känns lite konstigt.
372
00:34:05,458 --> 00:34:10,416
Jag vet att det var en engångsgrej
mellan dig och henne, men ändå…
373
00:34:10,500 --> 00:34:12,500
Det finns en hederskodex, så…
374
00:34:13,458 --> 00:34:16,083
Vi har inte gjort nåt. Än.
375
00:34:17,041 --> 00:34:19,625
Jag vet, men jag vill.
376
00:34:21,500 --> 00:34:24,500
-Tror du att vi kan ta det långsamt?
-Absolut.
377
00:34:39,916 --> 00:34:42,000
Upp med dig.
378
00:35:12,916 --> 00:35:14,625
Vad gör du egentligen?
379
00:35:17,666 --> 00:35:21,291
Hur mycket problem vill du ha i ditt liv?
380
00:35:21,375 --> 00:35:26,291
Du, jag kom till ditt bröllop
i all välmening.
381
00:35:26,375 --> 00:35:29,291
-Jaså?
-Det som hände var bortom min kontroll.
382
00:35:29,375 --> 00:35:36,166
Jaså? Du vet att Uche är min frus syster.
Om Kelechi får reda på det är jag död.
383
00:35:36,250 --> 00:35:38,541
Du med. Vill du att vi ska vara döda?
384
00:35:38,625 --> 00:35:40,625
Hon får inte veta nåt.
385
00:35:40,708 --> 00:35:43,708
Du vet att kvinnor
inte kan bevara hemligheter.
386
00:35:47,583 --> 00:35:51,208
-Säg att du inte har legat med dem.
-Nej, bara Uche.
387
00:35:51,291 --> 00:35:52,875
Herregud…
388
00:35:54,416 --> 00:35:57,041
-Bara sex. Det var allt hon ville ha.
-Jaså?
389
00:35:57,125 --> 00:36:00,875
-Och en investering i galleriet.
-Och Toyin?
390
00:36:00,958 --> 00:36:05,833
Det är annorlunda.
Du vet… Hon är en sån som gifter sig.
391
00:36:05,916 --> 00:36:10,458
Va? Du pratade om att skilja dig
och nu pratar du om att gifta dig igen?
392
00:36:10,541 --> 00:36:12,458
Hon är bara inte Uche.
393
00:36:12,541 --> 00:36:16,708
Jag är glad att du vet det,
för du ska veta att Uche är…
394
00:36:16,791 --> 00:36:20,333
Uche är Uche. Hennes regler, hennes liv.
395
00:36:20,416 --> 00:36:23,583
Vet du vad? Jag ska säga som det är!
396
00:36:24,333 --> 00:36:28,041
Titta på mig! Du beter dig alltid
som om det inte är ditt fel.
397
00:36:28,125 --> 00:36:32,625
"Det är bortom min kontroll…
Jag vet inte hur sånt här händer…"
398
00:36:32,708 --> 00:36:33,666
Ända sen mamma…
399
00:36:33,750 --> 00:36:36,333
Kom igen!
Det har inget med mamma att göra.
400
00:36:39,041 --> 00:36:44,041
Det jag försöker säga är att det är dags
att du tar ansvar för dina handlingar.
401
00:36:46,000 --> 00:36:47,333
Gör det rätta.
402
00:36:48,125 --> 00:36:49,833
-Okej?
-Okej, visst.
403
00:36:51,041 --> 00:36:51,958
Gör slut…
404
00:36:52,875 --> 00:36:55,375
…med båda. Avsluta det.
405
00:36:57,000 --> 00:36:59,291
Okej. Jag ska avsluta det.
406
00:37:00,250 --> 00:37:03,083
-Med båda.
-Jag lovar.
407
00:37:04,000 --> 00:37:05,666
Jag gör det i kväll.
408
00:37:18,458 --> 00:37:19,708
"Uche, det är jag."
409
00:37:21,333 --> 00:37:22,916
"Uche, det är jag."
410
00:37:23,000 --> 00:37:24,791
"Uche, det är jag."
411
00:37:36,125 --> 00:37:37,125
Uche.
412
00:37:39,500 --> 00:37:40,500
Uche?
413
00:37:42,916 --> 00:37:45,125
-Var är ljuset?
-Sätt dig.
414
00:37:50,916 --> 00:37:52,083
Vi måste prata.
415
00:38:11,500 --> 00:38:12,500
Prata…
416
00:38:14,625 --> 00:38:15,833
Vi behöver inte…
417
00:38:15,916 --> 00:38:17,041
…eller dansa?
418
00:38:18,458 --> 00:38:21,458
Uche, vi behöver inte göra det här.
419
00:38:22,791 --> 00:38:27,291
Du är väldigt intelligent.
420
00:38:28,375 --> 00:38:32,958
Om det handlar om galleriet
kan vi skriva på lite papper och…
421
00:38:37,583 --> 00:38:41,583
-Tycker du inte att jag är attraktiv?
-Jo, det gör jag.
422
00:38:47,541 --> 00:38:52,125
Vi behöver inte göra det här.
Du är mer än bara sex.
423
00:38:54,333 --> 00:38:55,833
Vi kan väl prata om det.
424
00:38:55,916 --> 00:38:56,916
Menar du det?
425
00:38:57,000 --> 00:38:58,000
Ja.
426
00:39:00,208 --> 00:39:03,708
Det här handlar inte om investeringen.
427
00:39:05,375 --> 00:39:07,208
Det här är för mig.
428
00:39:13,083 --> 00:39:14,291
Ge mig en…
429
00:39:38,750 --> 00:39:39,750
Brorsan…
430
00:39:40,791 --> 00:39:43,791
Du, jag är trött…
431
00:39:45,958 --> 00:39:50,583
Nej, jag kunde inte.
Jag lovar att jag gör det i morgon.
432
00:39:50,666 --> 00:39:54,166
Ja, jag gör slut med Toyin i morgon.
433
00:39:55,458 --> 00:39:56,458
Jag lovar.
434
00:39:57,250 --> 00:40:02,750
Ja. Jag är där nere.
Jag är där nere, på väg upp. Okej.
435
00:40:19,416 --> 00:40:23,708
Får jag se? Okej…
Okej, det här är riktigt bra.
436
00:40:23,791 --> 00:40:25,791
-Tack.
-Fem kopior var.
437
00:40:25,875 --> 00:40:29,125
-Okej.
-Tydliga, så det inte blir några problem.
438
00:40:29,208 --> 00:40:31,208
Tack.
439
00:40:32,458 --> 00:40:33,458
Herregud!
440
00:40:34,583 --> 00:40:38,166
-Vad gör du här?
-Vill du ta en promenad?
441
00:40:39,291 --> 00:40:43,791
En promenad? Ett ögonblick, bara. Okej?
442
00:40:52,041 --> 00:40:58,875
Jag må inte gilla ostron, men jag umgås
med dig mitt under min arbetsdag.
443
00:40:59,833 --> 00:41:02,833
Jag lär mig, visst? Små steg.
444
00:41:05,166 --> 00:41:07,916
Jag måste prata med dig om en sak.
445
00:41:08,000 --> 00:41:10,833
Tack för att du tog det långsamt
härom kvällen.
446
00:41:11,875 --> 00:41:16,875
Dessutom har jag börjat bli tveksam
till behandlingen. Jag kanske väntar.
447
00:41:19,333 --> 00:41:22,750
Förlåt, jag bara babblar.
Vad ville du prata om?
448
00:41:22,833 --> 00:41:27,333
Det var inget. Glöm det. Inget viktigt.
449
00:41:28,208 --> 00:41:32,208
Vet du vad? Jag behöver inte
vara tillbaka på en hel timme.
450
00:41:33,250 --> 00:41:34,250
Kommer du?
451
00:41:46,000 --> 00:41:47,000
Kom…
452
00:42:36,875 --> 00:42:39,875
-Är allt okej?
-Jag är bara trött. Jag vet inte…
453
00:42:40,916 --> 00:42:42,375
Jag är bara trött.
454
00:42:42,458 --> 00:42:44,958
-Du kanske behöver lite vatten.
-Ja.
455
00:42:46,500 --> 00:42:48,833
-Kroppen måste vila.
-Men det var kul.
456
00:42:48,916 --> 00:42:50,750
Det var jätteroligt.
457
00:42:50,833 --> 00:42:54,458
-Jag har skvaller åt dig. Jajamän.
-På allvar?
458
00:42:54,541 --> 00:42:57,333
Så lustigt,
för jag har skvaller åt dig också.
459
00:42:57,416 --> 00:42:59,541
Men börja du. Kom igen.
460
00:43:00,958 --> 00:43:02,458
Jag har träffat nån.
461
00:43:04,125 --> 00:43:06,625
Det är tillfälligt, men…
462
00:43:07,500 --> 00:43:08,750
Som vanligt.
463
00:43:08,833 --> 00:43:10,291
Nej, kom igen!
464
00:43:10,375 --> 00:43:12,500
-Vad då?
-Det känns annorlunda.
465
00:43:12,583 --> 00:43:16,083
Det känns som
att det skulle kunna vara på riktigt.
466
00:43:18,083 --> 00:43:19,583
-På allvar?
-Ja.
467
00:43:20,833 --> 00:43:22,583
Vem är det? Känner jag honom?
468
00:43:23,541 --> 00:43:25,125
Det är…
469
00:43:26,000 --> 00:43:27,208
Det…
470
00:43:27,291 --> 00:43:30,708
Jag vill inte förstöra det
genom att säga nåt,
471
00:43:30,791 --> 00:43:33,708
förrän jag vet att det är på riktigt.
472
00:43:33,791 --> 00:43:35,875
Okej, det låter vettigt.
473
00:43:37,583 --> 00:43:40,416
Din nye man, han är väl inte gift?
474
00:43:43,750 --> 00:43:44,791
Wow…
475
00:43:45,416 --> 00:43:48,875
Kom igen, berätta det du hade att säga.
476
00:43:48,958 --> 00:43:52,208
Ja… Jag har också träffat nån.
477
00:43:52,291 --> 00:43:54,041
Va? Aldrig!
478
00:43:54,125 --> 00:43:58,125
Han måste vara herr Perfekt.
Jag måste träffa honom. Vem är det?
479
00:43:59,583 --> 00:44:03,250
Ja. Det är fortfarande tidigt, så…
480
00:44:03,875 --> 00:44:08,875
Jag ger dig exakt en vecka,
sen vill jag träffa honom. En vecka.
481
00:44:08,958 --> 00:44:10,791
Okej, en vecka.
482
00:44:10,875 --> 00:44:13,375
Men jag måste få träffa din kille också.
483
00:44:14,166 --> 00:44:16,666
-Är vi överens?
-Visst…
484
00:44:19,166 --> 00:44:20,666
Fokusera nu.
485
00:44:22,125 --> 00:44:24,625
Håll ögonen på bollen, okej?
486
00:44:25,208 --> 00:44:31,708
Kom ihåg, oavsett vad hon säger, säger du:
"Uche, det är över. Det är slut."
487
00:44:34,000 --> 00:44:37,041
"Uche, det är över. Det är slut."
488
00:44:37,125 --> 00:44:39,125
Så ska det låta. Du…
489
00:44:56,125 --> 00:44:57,125
Tack.
490
00:45:02,583 --> 00:45:04,583
Det är den tiden i månaden…
491
00:45:06,208 --> 00:45:07,208
Igen?
492
00:45:12,208 --> 00:45:13,208
Uche…
493
00:45:49,541 --> 00:45:50,541
Hej!
494
00:45:54,666 --> 00:45:56,666
Sam, min affärspartner.
495
00:45:57,291 --> 00:46:01,666
-Är det så det heter?
-Jag vill inte prata om Sam.
496
00:46:01,750 --> 00:46:05,125
Jag såg hur han behandlade dig
härom kvällen på galleriet.
497
00:46:07,875 --> 00:46:08,916
Var du där?
498
00:46:09,000 --> 00:46:11,500
Du förtjänar mer respekt än så.
499
00:46:14,875 --> 00:46:16,875
Jag tänker inte förolämpa dig.
500
00:46:17,625 --> 00:46:21,125
Jag ser dig. Jag vet vad du är värd.
501
00:46:29,291 --> 00:46:30,333
Vad ser du?
502
00:46:31,375 --> 00:46:34,875
Jag ser en kvinna
som kämpar för det hon vill ha.
503
00:46:36,250 --> 00:46:37,958
Försöker du säga nåt?
504
00:46:38,041 --> 00:46:39,083
Nej, jag…
505
00:46:40,041 --> 00:46:41,041
Du…
506
00:46:42,666 --> 00:46:44,666
Förhållanden är inte din grej.
507
00:46:46,166 --> 00:46:47,708
Du är inte sån.
508
00:46:50,208 --> 00:46:52,833
Säg åt mig att säga till Sam att gå.
509
00:46:55,666 --> 00:46:56,708
Vet du vad?
510
00:46:58,916 --> 00:47:02,541
Om det gäller galleriet
kan jag skriva en check här och nu.
511
00:47:02,625 --> 00:47:03,916
Glöm det.
512
00:47:05,291 --> 00:47:07,708
Du behöver inte vara perfekt, Akin.
513
00:47:08,666 --> 00:47:11,666
Jag tror…att du är den rätte.
514
00:47:17,833 --> 00:47:18,833
Du…
515
00:47:20,833 --> 00:47:22,333
Jag är inte han.
516
00:47:23,916 --> 00:47:28,083
Jag är inte redo för ett förhållande.
Du är fantastisk och du…
517
00:47:28,166 --> 00:47:30,000
-Du är perfekt.
-Dra åt helvete.
518
00:47:31,541 --> 00:47:33,541
Dra åt helvete, ut härifrån.
519
00:47:35,458 --> 00:47:36,458
Jag är ledsen.
520
00:47:51,875 --> 00:47:58,375
Vad fan…? Jag såg inte det komma.
Jag trodde inte att hon gillade mig så.
521
00:48:03,750 --> 00:48:05,458
Nu måste du ta Toyin.
522
00:48:06,041 --> 00:48:09,166
Så fan heller.
Det där var jävligt brutalt.
523
00:48:09,250 --> 00:48:10,916
-Jag gör det inte.
-Va?
524
00:48:11,791 --> 00:48:12,791
Titta på mig.
525
00:48:15,458 --> 00:48:18,958
-Jag får väl bara ghosta henne.
-Gör det du måste.
526
00:48:49,208 --> 00:48:52,708
-Du gör det rätta.
-Det känns inte så.
527
00:49:35,500 --> 00:49:38,000
Förlåt, jag har varit upptagen.
528
00:49:40,166 --> 00:49:45,291
Du ligger med mig,
och sen är du plötsligt för upptagen?
529
00:49:48,000 --> 00:49:49,208
Jag är ledsen.
530
00:49:51,250 --> 00:49:53,791
Så allt du sa…
531
00:49:55,166 --> 00:50:00,166
…sättet som du var med mig,
var allt det bara för att få knulla?
532
00:50:07,791 --> 00:50:11,291
Toyin, jag kan inte
ha ett förhållande just nu.
533
00:50:14,083 --> 00:50:15,416
Jag är inte där.
534
00:50:18,166 --> 00:50:21,291
Du hade kunnat välja att vara
på så många andra sätt.
535
00:50:22,416 --> 00:50:25,416
Du hade inte behövt vara så grym.
536
00:50:32,291 --> 00:50:36,666
-Du skulle ordna det här!
-Han skulle fixa det. Vad skulle jag göra?
537
00:50:36,750 --> 00:50:40,833
-Han är ju din bror!
-Han sa att han skulle ordna det.
538
00:51:16,291 --> 00:51:18,791
Ja, tjejen, du är synsk.
539
00:51:20,583 --> 00:51:24,291
Hej, raring, jag skulle just ringa.
Du måste vara synsk.
540
00:51:25,083 --> 00:51:28,208
-Vad är det?
-Kan du tänka dig den jäveln?
541
00:51:28,291 --> 00:51:32,791
Jag borde inte ha öppnat mitt hjärta.
Han behandlade mig som en bit kött!
542
00:51:38,458 --> 00:51:43,583
Du kan väl komma hit?
Vi kan ta ett glas vin och prata om det.
543
00:51:43,666 --> 00:51:44,875
Du är bäst.
544
00:51:46,041 --> 00:51:46,958
Jag älskar dig.
545
00:51:47,041 --> 00:51:48,541
-Visst.
-Okej.
546
00:51:59,416 --> 00:52:03,416
Jag måste prata med dig om proverna.
547
00:52:30,958 --> 00:52:31,958
Toyin…
548
00:52:52,333 --> 00:52:55,333
Jag fattar inte att du vill gå ut nu.
549
00:52:55,916 --> 00:53:00,166
Det kanske är dags att se
vad jag har gått miste om.
550
00:53:00,250 --> 00:53:02,083
Jaså? Vad menar du?
551
00:53:02,750 --> 00:53:06,250
Du vet ju att jag alltid är
den förnuftiga och stabila…
552
00:53:07,125 --> 00:53:11,125
Hur har det gått?
Nu vill jag bara ha lite kul.
553
00:53:36,000 --> 00:53:38,708
Toyin, kom ner, är du snäll.
554
00:53:38,791 --> 00:53:40,791
Jag dansar!
555
00:53:41,666 --> 00:53:45,083
Hej, hur är läget? Vill du inte vara med?
556
00:53:45,166 --> 00:53:46,166
Dra åt helvete.
557
00:53:47,083 --> 00:53:48,625
Döda inte vibbarna, bitch!
558
00:54:04,000 --> 00:54:05,000
Du…
559
00:54:10,166 --> 00:54:11,166
Brorsan…
560
00:54:22,583 --> 00:54:23,583
Kan du inte sova?
561
00:54:29,625 --> 00:54:32,125
Är det…de?
562
00:54:34,833 --> 00:54:35,833
Ja.
563
00:54:42,333 --> 00:54:43,333
Jag…
564
00:54:45,750 --> 00:54:48,250
Jag vet inte hur jag ska förklara det…
565
00:54:51,791 --> 00:54:53,291
Jag har aldrig känt…
566
00:54:54,625 --> 00:54:57,125
…så som jag känner nu för någon.
567
00:55:01,416 --> 00:55:02,416
Okej…
568
00:55:07,583 --> 00:55:09,666
Tror du att du är kär?
569
00:55:13,500 --> 00:55:14,500
Ja.
570
00:55:16,500 --> 00:55:19,000
I båda två, eller…?
571
00:55:23,083 --> 00:55:25,083
Jag är kär i båda två.
572
00:55:28,250 --> 00:55:31,291
Men det är en av dem som jag…
573
00:55:33,291 --> 00:55:35,791
…bara inte kan låta bli att tänka på.
574
00:55:38,083 --> 00:55:39,083
Vem?
575
00:55:42,458 --> 00:55:44,958
Låt mig vara. Jag vill stanna.
576
00:55:47,166 --> 00:55:48,166
Okej.
577
00:55:49,250 --> 00:55:55,250
Du kan leva, du kan ha kul, du kan göra
precis vad du vill, men inte så här.
578
00:55:56,041 --> 00:55:58,708
Låt mig vara. Jag vill leva.
579
00:55:59,375 --> 00:56:04,500
-Åk hem. Låt mig leva, Uche!
-Vi kan inte bråka!
580
00:56:05,708 --> 00:56:07,041
Är det vad du vill?
581
00:56:07,125 --> 00:56:08,208
-Ja.
-Ja.
582
00:56:08,291 --> 00:56:10,750
Är det här det du vill? Okej då.
583
00:56:10,833 --> 00:56:13,000
-Som du vill.
-Du behövs inte längre.
584
00:56:13,083 --> 00:56:15,333
-Kom igen, killar.
-Nu ska vi ha kul.
585
00:56:16,583 --> 00:56:17,750
Jag behöver hjälp.
586
00:56:18,500 --> 00:56:20,166
Du måste berätta, brorsan.
587
00:56:23,875 --> 00:56:28,166
Om hon får veta
att jag är med hennes bästa vän…
588
00:56:29,083 --> 00:56:32,666
…så kommer hon att hata mig,
och de kommer att hata varandra…
589
00:56:36,916 --> 00:56:42,416
Jag vet inte. Du måste bara
hitta på ett sätt att reda ut det.
590
00:56:43,291 --> 00:56:44,625
Det fixar väl du?
591
00:56:46,500 --> 00:56:47,791
Eller hur?
592
00:56:47,875 --> 00:56:50,666
-Femi?
-Ja.
593
00:56:50,750 --> 00:56:51,833
Uche ringde.
594
00:56:52,708 --> 00:56:55,416
Uche ringde precis. Hon behöver hjälp.
595
00:56:55,500 --> 00:56:56,750
-Av mig?
-Ja.
596
00:56:57,500 --> 00:57:00,500
-Vad är det?
-Det är nåt med Toyin. Jag vet inte.
597
00:57:00,583 --> 00:57:04,666
Hon sa nåt om att de var
på en klubb eller nånstans.
598
00:57:04,750 --> 00:57:08,416
-Hon grät och skrek…
-Var är hon?
599
00:57:09,625 --> 00:57:10,916
-På en klubb?
-Ja.
600
00:57:23,458 --> 00:57:27,333
Hon är inte trygg. Hon är där inne
med en kille med rutig skjorta.
601
00:57:27,416 --> 00:57:30,291
Den andra killen har dreadlocks
och tatueringar.
602
00:57:30,375 --> 00:57:32,208
Okej. Stanna här.
603
00:58:10,208 --> 00:58:12,708
-Var är hon?
-Vem fan är ni?
604
00:58:14,708 --> 00:58:15,708
Släpp mig!
605
00:58:16,875 --> 00:58:20,958
Om du inte vill bli av med alla tänder
börjar du prata nu.
606
00:58:21,041 --> 00:58:22,458
-Var är hon?
-Bruden?
607
00:58:22,541 --> 00:58:25,166
Jag vet inte. Hon flippade och drog.
608
00:58:37,250 --> 00:58:40,541
Hon svarar inte i telefon.
Tänk om nåt har hänt henne?
609
00:58:40,625 --> 00:58:44,916
Åk hem, om hon skulle dyka upp där, okej?
610
00:58:46,708 --> 00:58:49,500
Om nåt händer
skulle jag aldrig förlåta mig.
611
00:58:49,583 --> 00:58:52,791
-Inget kommer att hända henne.
-Släpp mig!
612
00:58:52,875 --> 00:58:55,375
Uche, jag måste prata med dig.
613
00:58:55,916 --> 00:58:59,708
Jag måste inte lyssna på dig.
Jag behöver inte ditt skitsnack.
614
00:58:59,791 --> 00:59:02,916
Min bästa vän är försvunnen.
Det är det viktiga nu!
615
00:59:05,125 --> 00:59:06,125
Okej, men du…
616
00:59:07,625 --> 00:59:11,125
Jag ska göra allt jag kan
för att hitta henne, okej?
617
00:59:12,208 --> 00:59:17,708
Förresten så gjorde jag slut
för att jag träffade nån annan.
618
00:59:17,791 --> 00:59:18,791
Okej.
619
00:59:20,083 --> 00:59:21,750
-Fan!
-Jag är kär i dig.
620
00:59:23,291 --> 00:59:25,875
Ja. Jag är kär i dig.
621
00:59:28,625 --> 00:59:31,833
Du har haft en lång kväll.
622
00:59:33,583 --> 00:59:36,833
Jag ska se till att Toyin är okej.
Jag ska hitta henne.
623
00:59:36,916 --> 00:59:39,416
Vi pratar i morgon. Okej?
624
00:59:50,000 --> 00:59:50,833
Kör hem henne.
625
01:00:18,666 --> 01:00:22,166
Jag minns. Det här är din plats.
626
01:00:25,000 --> 01:00:27,291
Toyin, nu åker vi hem.
627
01:00:27,375 --> 01:00:29,375
Det finns inget för mig där.
628
01:00:32,750 --> 01:00:36,750
Vad pratar du om?
Du har mycket på gång.
629
01:00:36,833 --> 01:00:39,500
Du har ett fantastiskt jobb.
Du ska bli mamma.
630
01:00:40,833 --> 01:00:46,041
Tyckte du ens om mig?
Eller var jag bara en utmaning?
631
01:00:46,125 --> 01:00:48,625
Så klart gjorde jag det! Vad pratar du om?
632
01:00:50,208 --> 01:00:51,208
Du…
633
01:00:51,875 --> 01:00:55,250
Du kommer att komma över det.
Jag är bara en kille.
634
01:00:55,333 --> 01:00:59,833
Fan ta dig! Tror du på allvar
att det här handlar om dig?
635
01:01:00,750 --> 01:01:01,916
Jag ska dö!
636
01:01:02,875 --> 01:01:04,291
Vad pratar du om?
637
01:01:05,666 --> 01:01:08,458
Försvinn. Du har inte med det att göra.
638
01:01:13,125 --> 01:01:15,166
Vad pratar du om?
639
01:01:19,166 --> 01:01:20,666
Jag har cancer.
640
01:01:22,625 --> 01:01:25,666
Livmoderhalscancer, stadium tre.
641
01:01:43,375 --> 01:01:45,375
Jag är hemskt ledsen för i kväll.
642
01:01:47,208 --> 01:01:48,708
Jag ringer i morgon.
643
01:01:50,208 --> 01:01:51,208
Hej då.
644
01:02:02,875 --> 01:02:05,083
Stadium tre är ingen dödsdom.
645
01:02:07,791 --> 01:02:09,291
Varför ska jag kämpa?
646
01:02:16,250 --> 01:02:19,250
Min mamma dog i cancer när jag var tio.
647
01:02:21,458 --> 01:02:22,958
Hon gav bara upp.
648
01:02:25,000 --> 01:02:26,500
Jag såg henne dö.
649
01:02:30,250 --> 01:02:32,250
Du behöver inte se mig.
650
01:02:33,916 --> 01:02:37,916
Jag kanske bara går ner
till piren en kväll.
651
01:02:41,416 --> 01:02:43,916
Du kommer att kämpa.
652
01:02:46,625 --> 01:02:47,625
Varför?
653
01:02:48,916 --> 01:02:53,750
Varför skulle jag?
Livet har varit så grymt.
654
01:02:55,916 --> 01:02:57,916
Inget händer nånsin för mig.
655
01:02:59,916 --> 01:03:04,416
Jag kanske bara är en av de där
som aldrig får det som alla andra får.
656
01:03:05,541 --> 01:03:09,708
Jag får inte ha en man.
Jag får inte ha barn.
657
01:03:10,625 --> 01:03:12,625
Jag får inte ha ett liv.
658
01:03:13,208 --> 01:03:16,583
-Jag ger upp.
-Nej. Du får inte ge upp.
659
01:03:17,791 --> 01:03:19,291
Som om du bryr dig.
660
01:03:20,916 --> 01:03:24,083
Du ghostade mig. Minns du?
661
01:03:31,375 --> 01:03:34,875
Jag är här nu. Jag går ingenstans.
662
01:03:36,541 --> 01:03:41,583
Jag tänker kämpa med dig till slutet,
och du kommer inte att ge upp.
663
01:04:09,791 --> 01:04:10,791
Akin?
664
01:04:12,958 --> 01:04:15,958
Herregud… Det fungerar inte.
665
01:04:16,916 --> 01:04:18,916
Välkomna till Genesis Gallery.
666
01:04:19,875 --> 01:04:22,416
-Hur kan jag hjälpa er?
-Vad kostar den?
667
01:04:22,500 --> 01:04:26,208
Det är ett av mina favoritverk,
Never Give Up.
668
01:04:26,291 --> 01:04:30,750
Vi har ett särskilt erbjudande på den.
Bara fem miljoner naira.
669
01:04:33,375 --> 01:04:34,875
Lycka till med det.
670
01:05:04,916 --> 01:05:08,000
Uche… Upptagen, som vanligt?
671
01:05:09,125 --> 01:05:13,625
-Det är ett galleri, inte ett snabbköp.
-Jag vet.
672
01:05:14,541 --> 01:05:18,208
Det är ett hål som jag släpper ner
mina pengar i varje gång.
673
01:05:21,250 --> 01:05:22,250
Uche…
674
01:05:23,958 --> 01:05:25,458
Sluta.
675
01:05:27,791 --> 01:05:29,291
Den där minen igen.
676
01:05:32,041 --> 01:05:35,166
-Genesis Gallery.
-Vi måste prata om Toyin.
677
01:05:35,250 --> 01:05:38,916
Jag gillar inte när man struntar i mig.
-Det är viktigt.
678
01:05:39,000 --> 01:05:42,458
Jag är lite upptagen just nu.
Kan jag ringa tillbaka?
679
01:05:42,541 --> 01:05:46,958
Det du sa härom natten om förhållandet
och galleriet, menade du det?
680
01:05:47,041 --> 01:05:52,500
-Ja. Jag älskar dig och vill vara med dig.
-Det är allt jag vill höra. Jag ringer.
681
01:05:54,208 --> 01:05:56,333
Du verkar ha glömt vem jag är.
682
01:05:57,291 --> 01:06:00,333
Nej, Sam. Jag har kommit ihåg vem jag är.
683
01:06:00,416 --> 01:06:01,625
Vad ska det betyda?
684
01:06:02,375 --> 01:06:06,541
Ser du det här mellan oss två?
Det måste justeras.
685
01:06:06,625 --> 01:06:08,750
Så nu vill du förhandla?
686
01:06:09,333 --> 01:06:12,958
Jag gillar att du investerar här,
men vårt avtal måste ändras.
687
01:06:13,500 --> 01:06:18,875
Du vill att jag ska betala,
men sen vill du inte leka?
688
01:06:19,791 --> 01:06:21,875
Jag gillar inte de tankarna, Uche.
689
01:06:22,458 --> 01:06:25,583
Det är konsten som är det viktiga, Sam.
690
01:06:27,291 --> 01:06:28,291
Konsten?
691
01:06:31,791 --> 01:06:33,750
Konsten är det viktiga…
692
01:06:33,833 --> 01:06:34,875
Sam…
693
01:06:36,083 --> 01:06:39,583
-Sam…
-Vet du vad jag tycker om konst?
694
01:06:39,666 --> 01:06:40,958
Sam…
695
01:06:41,041 --> 01:06:43,000
-Så här tycker jag om konst!
-Nej!
696
01:06:46,291 --> 01:06:47,291
Sam?
697
01:06:50,958 --> 01:06:52,458
Finns det en annan man?
698
01:06:54,500 --> 01:06:57,000
Det kan inte få finnas en annan man, Uche.
699
01:06:58,083 --> 01:07:01,208
Du tillhör mig. Jag köpte dig.
700
01:07:02,750 --> 01:07:05,791
Din lägenhet - mina pengar.
701
01:07:06,833 --> 01:07:10,625
Dina kläder - mina pengar.
702
01:07:10,708 --> 01:07:14,875
Dina byxor, din behå,
allt du har på dig - mina pengar!
703
01:07:14,958 --> 01:07:16,166
Vad händer här?
704
01:07:17,500 --> 01:07:19,500
Kom in, snälla.
705
01:07:20,958 --> 01:07:21,875
Du bestämmer.
706
01:07:22,916 --> 01:07:25,333
Du är antingen på eller inte.
707
01:07:25,416 --> 01:07:26,875
Om du inte är på…
708
01:07:28,166 --> 01:07:30,000
…hamnar du på gatan!
709
01:07:31,125 --> 01:07:35,375
Som den billiga slampa du är,
för du är inte dyr.
710
01:07:35,458 --> 01:07:37,958
Du bara spenderar mina pengar.
711
01:07:46,208 --> 01:07:47,083
Mina pengar!
712
01:07:53,041 --> 01:07:56,000
Herregud… Jag visste inte.
713
01:07:56,083 --> 01:07:59,333
Det är okej. Det är över.
Jag har nåt jag vill berätta.
714
01:07:59,416 --> 01:08:01,500
Jag måste också berätta en sak.
715
01:08:01,583 --> 01:08:05,958
-Nej. Den här killen som jag har träffat…
-Nej. Jag måste säga det här.
716
01:08:06,541 --> 01:08:07,500
Jag har cancer.
717
01:08:07,583 --> 01:08:08,416
Va?
718
01:08:08,500 --> 01:08:10,958
-Livmoderhals, stadium tre.
-Herregud…
719
01:08:11,041 --> 01:08:13,166
Jag klarar mig.
720
01:08:14,458 --> 01:08:18,416
Jag klarar mig. Sluta.
Det är okej. Det är ingen fara.
721
01:08:18,500 --> 01:08:22,500
Jag ska kämpa vid din sida.
Jag ska göra allt med dig.
722
01:08:23,458 --> 01:08:27,458
Jag vet. Jag vet att du gör det,
och nån annan också.
723
01:08:28,125 --> 01:08:32,375
Det är som om vi alltid har känt varandra.
Han är fantastisk.
724
01:08:32,458 --> 01:08:33,583
Herregud…
725
01:08:35,125 --> 01:08:37,625
Jag har hållit det hemligt, för…
726
01:08:39,291 --> 01:08:43,958
Jag visste inte vart det var på väg,
och jag tyckte att det var pinsamt.
727
01:08:44,041 --> 01:08:45,125
Pinsamt? Hur så?
728
01:08:45,958 --> 01:08:46,958
Det är Sunday.
729
01:08:50,250 --> 01:08:53,416
Jag vet! Femis bror, Sunday.
730
01:08:53,500 --> 01:08:57,458
Jag vet att han är gift och så,
men jag bara…
731
01:08:57,541 --> 01:09:01,958
Jag känner så mycket kärlek för honom?
Blir det konstigt för dig?
732
01:09:02,041 --> 01:09:07,541
Jag vet att det inte var nåt riktigt
mellan er. Du sa ju det själv, så…
733
01:09:09,750 --> 01:09:13,083
Jag älskar honom.
Det är på allvar, verkligen.
734
01:09:13,583 --> 01:09:17,041
Det kommer att hjälpa mig
ta mig genom det här.
735
01:09:20,875 --> 01:09:23,875
Är du okej? Du verkar lite blek.
736
01:09:24,666 --> 01:09:30,791
Det är…Sam, galleriet och du…
Jag visste inte…
737
01:09:30,875 --> 01:09:32,250
Kom.
738
01:09:33,916 --> 01:09:34,916
Det är okej.
739
01:09:35,416 --> 01:09:41,750
Det är en möjlig expansion, men det blir
en kapitalutgift. Det är där vi står nu.
740
01:09:50,541 --> 01:09:51,541
Sunday!
741
01:09:52,625 --> 01:09:56,125
Ursäkta, jag måste ta hand om det här.
Ursäkta mig…
742
01:09:58,250 --> 01:10:01,666
Din jävel! Du sa att du älskade mig.
743
01:10:01,750 --> 01:10:04,250
-Jag försökte förklara.
-Jaså?
744
01:10:04,958 --> 01:10:10,041
Kunde du inte hitta nån annan
i hela världen än min bästa vän?
745
01:10:10,125 --> 01:10:11,791
Det var inte min avsikt!
746
01:10:11,875 --> 01:10:14,958
Inte? Din jävla lögnare!
Hon berättade allt.
747
01:10:15,041 --> 01:10:19,083
Jag kastade bort Sam.
Jag gjorde slut med Sam för din skull!
748
01:10:19,166 --> 01:10:20,666
Jag älskar dig.
749
01:10:21,208 --> 01:10:24,708
Jag älskar dig,
men jag vet inte vad jag ska göra.
750
01:10:25,916 --> 01:10:29,750
Okej? Om du vill berätta sanningen
för henne så kan vi göra det.
751
01:10:29,833 --> 01:10:33,041
-Vi berättar.
-Så att hon inte vill leva längre?
752
01:10:35,416 --> 01:10:40,416
Jag hatar dig, din jävel.
Jag hatar dig så mycket.
753
01:10:43,916 --> 01:10:47,416
Jag hatar dig. Jag hatar…
754
01:10:53,583 --> 01:10:58,583
Sju, åtta, nio. Kom igen!
Elva, tolv. Kom igen!
755
01:12:00,166 --> 01:12:01,666
Du borde vila.
756
01:12:02,708 --> 01:12:05,708
Det här är faktiskt
ett slags vila för mig.
757
01:12:07,541 --> 01:12:10,541
Förresten, tack för att du gör det här.
758
01:12:12,250 --> 01:12:13,250
Ett nöje.
759
01:12:25,375 --> 01:12:26,875
-Hej.
-Hej.
760
01:12:31,958 --> 01:12:36,958
Himmelske Fader,
tack för den mat som vi ska få.
761
01:12:37,666 --> 01:12:43,166
Tack för kärlek, tack för vänskap,
och tack för liv.
762
01:12:43,250 --> 01:12:47,208
-I Jesu namn, amen.
-Amen.
763
01:12:47,833 --> 01:12:49,333
Smaklig måltid.
764
01:12:58,791 --> 01:13:04,166
Uche, berätta om din hemliga man.
Kom han nånsin tillbaka igen?
765
01:13:05,583 --> 01:13:10,250
Uche hade träffat nån,
och vi hoppades att han var den rätte.
766
01:13:10,333 --> 01:13:13,166
Det blev aldrig nåt.
Det tog slut för länge sen.
767
01:13:15,000 --> 01:13:18,000
Oroa dig inte. Den rätte kommer att komma.
768
01:13:19,875 --> 01:13:21,375
Det kanske är Sam…
769
01:13:22,000 --> 01:13:23,750
Nej, du skojar…
770
01:13:23,833 --> 01:13:25,291
Tänk om jag gjorde det?
771
01:13:25,791 --> 01:13:28,291
Uche, du är mer än så.
772
01:13:29,958 --> 01:13:30,958
Ja, det är du.
773
01:13:31,916 --> 01:13:32,916
Eller hur?
774
01:13:33,000 --> 01:13:36,333
Jag kanske kan låna ut
pengarna för galleriet.
775
01:13:36,416 --> 01:13:38,458
Låt honom hjälpa dig.
776
01:13:38,541 --> 01:13:41,833
-Han bryr sig inte. Gör du det?
-Inte alls.
777
01:13:42,833 --> 01:13:45,833
Vet ni vad? Det här handlar inte om mig.
778
01:13:45,916 --> 01:13:49,125
Det här handlar om dig.
Skål för att du ska bli bättre.
779
01:13:57,208 --> 01:13:58,208
Skål för dig.
780
01:13:59,083 --> 01:14:00,083
Tack.
781
01:14:10,583 --> 01:14:15,500
Jag är ledsen att jag inte kan
följa dig till dörren. Jag är så trött.
782
01:14:15,583 --> 01:14:17,583
Det är ingen fara. Tack.
783
01:14:18,416 --> 01:14:21,416
-Hej då.
-Jag måste prata med dig.
784
01:14:22,833 --> 01:14:23,833
Jag måste.
785
01:14:26,708 --> 01:14:29,708
Du. Kom igen. Jag behöver dig.
786
01:14:31,833 --> 01:14:32,833
Sluta.
787
01:14:54,583 --> 01:14:55,583
Är du okej?
788
01:14:59,000 --> 01:15:01,458
-Det är bara det vanliga.
-Är du säker?
789
01:15:01,541 --> 01:15:04,375
Ja, jag är säker.
Gå nu, så att du inte blir sen.
790
01:15:04,875 --> 01:15:07,375
-Ring om du behöver nåt.
-Javisst.
791
01:15:08,458 --> 01:15:09,458
Jag älskar dig.
792
01:15:10,083 --> 01:15:11,083
Och jag dig.
793
01:15:43,333 --> 01:15:44,875
God morgon, sir.
794
01:15:45,666 --> 01:15:48,666
Eunice, jag tar hand om det här.
795
01:15:50,041 --> 01:15:52,541
-Det går bra.
-Okej.
796
01:15:55,041 --> 01:15:55,875
Hej.
797
01:15:56,666 --> 01:15:59,625
Jag klarade inte av
att vara så nära dig i går.
798
01:15:59,708 --> 01:16:00,708
Jag vet.
799
01:16:02,583 --> 01:16:04,083
Vi hör ihop.
800
01:16:06,666 --> 01:16:08,291
Men Toyin behöver mig.
801
01:16:10,166 --> 01:16:11,208
Hon behöver dig.
802
01:16:12,458 --> 01:16:15,291
Men jag…behöver dig.
803
01:16:20,333 --> 01:16:21,958
Säg att du inte vill ha mig.
804
01:16:27,083 --> 01:16:31,375
Chansen för en graviditet nu var liten,
men mirakel kan inträffa.
805
01:16:31,458 --> 01:16:32,791
Vad händer nu?
806
01:16:32,875 --> 01:16:37,041
Det är riskabelt att fortsätta
behandlingen och graviditeten samtidigt.
807
01:16:37,125 --> 01:16:40,375
Det är farligt för barnet
under de första tre månaderna.
808
01:16:40,458 --> 01:16:45,208
De borde ha gjort ett graviditetstest
innan behandlingen påbörjades.
809
01:16:45,291 --> 01:16:48,666
Ja! Då hade jag inte
påbörjat behandlingen.
810
01:16:48,750 --> 01:16:55,291
Jag har velat ha barn så länge, doktorn.
Och det är med en man som jag älskar.
811
01:17:25,291 --> 01:17:26,333
Jag älskar dig.
812
01:17:27,166 --> 01:17:28,666
Jag älskar dig med.
813
01:17:35,125 --> 01:17:37,166
Det här får aldrig hända igen.
814
01:17:42,416 --> 01:17:45,791
-Hon behöver oss.
-Jag vet.
815
01:17:45,875 --> 01:17:47,375
Jag skulle dö för henne.
816
01:17:48,583 --> 01:17:49,583
Jag vet.
817
01:17:52,083 --> 01:17:53,083
Jag vet.
818
01:18:57,458 --> 01:19:00,458
Nej, det är inget alternativ.
819
01:19:01,166 --> 01:19:04,000
-Kan ni bara lyssna?
-Nej, det här är vansinne.
820
01:19:04,083 --> 01:19:06,250
Jag tänker avsluta behandlingen.
821
01:19:06,333 --> 01:19:07,666
Det är självmord.
822
01:19:07,750 --> 01:19:09,208
Nej, det är det inte.
823
01:19:09,291 --> 01:19:15,250
Jag vet att det är stadium tre, men jag
har fortfarande en chans att överleva.
824
01:19:15,333 --> 01:19:17,291
En liten chans.
825
01:19:17,375 --> 01:19:18,375
Ja!
826
01:19:19,000 --> 01:19:23,791
Det var du som sa att jag skulle satsa
på livet, eller hur? Det är det jag gör.
827
01:19:26,500 --> 01:19:29,416
-Det är helt galet.
-Jag är gravid.
828
01:19:31,333 --> 01:19:32,958
Är du…gravid?
829
01:19:33,958 --> 01:19:38,083
Du hade rätt.
Jag behövde bara vänta på rätt man.
830
01:19:42,041 --> 01:19:43,125
Är du glad?
831
01:19:44,958 --> 01:19:45,958
Ja.
832
01:19:49,083 --> 01:19:50,083
Så bra.
833
01:19:50,625 --> 01:19:53,375
-Du har så mycket mer att leva för nu.
-Ja!
834
01:19:54,041 --> 01:19:59,041
Jag har så mycket att leva för,
och jag tänker inte äventyra barnets liv.
835
01:19:59,833 --> 01:20:00,833
Det gör jag inte.
836
01:20:02,625 --> 01:20:06,750
Så snälla… Jag vet vad jag håller på med.
837
01:20:07,416 --> 01:20:09,750
Så länge Gud bevarar mig,
838
01:20:09,833 --> 01:20:14,333
ska jag göra allt jag kan
för att föda det här barnet till världen,
839
01:20:14,416 --> 01:20:17,208
men jag behöver viljan att överleva.
840
01:20:21,416 --> 01:20:22,666
Ni två…
841
01:20:24,625 --> 01:20:27,958
…är de viktigaste människorna i världen
för mig.
842
01:20:29,625 --> 01:20:35,375
Allt jag gör är att be om ert stöd.
Kan ni ge mig det?
843
01:20:35,458 --> 01:20:36,625
Jag älskar dig.
844
01:20:36,708 --> 01:20:38,208
Jag älskar dig med.
845
01:20:42,375 --> 01:20:43,375
Då så.
846
01:20:44,625 --> 01:20:47,458
Okej. Ska vi ta lite efterrätt?
847
01:21:05,666 --> 01:21:08,875
-Hur mår hon?
-Hon mår bra. Hon är stark.
848
01:21:09,791 --> 01:21:10,916
Hur mår du?
849
01:21:20,458 --> 01:21:21,458
Hej…
850
01:21:22,833 --> 01:21:28,500
Jag har alltid velat måla,
men jag har alltid jobbat så mycket.
851
01:21:29,458 --> 01:21:31,416
Är det ett bonsaiträd?
852
01:21:31,500 --> 01:21:34,208
Kan den få hänga på ditt galleri?
853
01:21:34,291 --> 01:21:37,541
Den ska aldrig säljas. Bara uppskattas.
854
01:21:40,666 --> 01:21:43,041
Det är därför du är min vän.
855
01:22:07,250 --> 01:22:10,250
-Det är en frisk liten flicka.
-Tack och lov!
856
01:22:10,875 --> 01:22:13,875
Vi ska få en frisk liten flicka!
857
01:22:19,375 --> 01:22:20,250
Tack, doktorn.
858
01:22:23,625 --> 01:22:27,625
Ja… Allt det här sparkandet…
Nu måste jag kissa.
859
01:22:29,666 --> 01:22:31,583
-Kan du hjälpa mig upp?
-Javisst.
860
01:22:31,666 --> 01:22:33,666
-Okej.
-Kom då.
861
01:22:35,666 --> 01:22:38,166
Jösses, det börjar bli tungt.
862
01:22:39,416 --> 01:22:42,416
-Det är inte långt kvar.
-Ja, lite till…
863
01:22:42,958 --> 01:22:43,958
Okej…
864
01:22:58,541 --> 01:22:59,666
Är du okej?
865
01:23:01,125 --> 01:23:02,333
Jag mår bra!
866
01:23:06,750 --> 01:23:08,500
-Vet du vad?
-Vad då?
867
01:23:08,583 --> 01:23:11,708
Jag har funderat på
att vi borde åka på semester.
868
01:23:11,791 --> 01:23:12,791
Okej…
869
01:23:25,083 --> 01:23:26,583
Hej, Uche!
870
01:23:28,458 --> 01:23:32,916
Nej, det var faktiskt en bra flygning. Ja!
871
01:23:33,000 --> 01:23:35,041
Jag stänger galleriet.
872
01:23:36,125 --> 01:23:37,625
Jag klarar mig.
873
01:23:38,791 --> 01:23:39,791
Jag är redo.
874
01:23:48,875 --> 01:23:50,083
Vänta lite.
875
01:23:51,541 --> 01:23:55,291
-Hej. Jag heter Vance Packard.
-Uche.
876
01:23:55,375 --> 01:24:00,708
Jag representerar en klient som vill köpa
unik nigeriansk konst.
877
01:24:01,625 --> 01:24:04,458
Hur mycket handlar det om?
Vad är det för budget?
878
01:24:04,541 --> 01:24:07,541
250 000 amerikanska dollar.
879
01:24:08,791 --> 01:24:12,291
Jaha. Då har du kommit till rätt ställe.
880
01:24:14,458 --> 01:24:17,833
-Du kan följa med ner där jag har fler…
-Okej, perfekt.
881
01:24:17,916 --> 01:24:19,166
…målningar, och sen…
882
01:25:18,458 --> 01:25:23,083
Du vet hur hon är. Hon döljer smärtan
och vill inte att nån ska få veta.
883
01:25:23,166 --> 01:25:24,208
Jag är på väg.
884
01:25:32,000 --> 01:25:33,000
Mr Oyeyemi?
885
01:25:33,750 --> 01:25:34,958
Hur mår hon?
886
01:25:35,041 --> 01:25:37,083
Vi måste operera. Barnet måste ut.
887
01:25:38,375 --> 01:25:41,375
-Hon har bara två månader kvar.
-Vi har inget val.
888
01:25:48,458 --> 01:25:49,375
Älskling…
889
01:25:49,458 --> 01:25:50,666
Har hon kommit än?
890
01:25:50,750 --> 01:25:53,166
Vi har ont om tid. De måste operera.
891
01:25:53,250 --> 01:25:56,000
Nej! Hon måste vara här.
892
01:26:07,875 --> 01:26:11,000
-Vi måste tömma rummet.
-Nej.
893
01:26:11,083 --> 01:26:15,583
Nej, det går inte.
Hon måste vara här! Snälla!
894
01:26:15,666 --> 01:26:18,166
Hon är den viktigaste personen i mitt liv.
895
01:26:18,250 --> 01:26:22,625
Bara lite längre.
Hennes bästa vän kommer från flygplatsen.
896
01:26:22,708 --> 01:26:24,250
Ni riskerar hennes liv.
897
01:28:07,083 --> 01:28:10,083
-Tänk att du slog honom.
-Titta på min hand.
898
01:28:10,166 --> 01:28:11,166
Jag är ledsen…
899
01:28:15,875 --> 01:28:17,375
Är det här ditt hus?
900
01:28:18,791 --> 01:28:19,791
Det är så…
901
01:28:21,041 --> 01:28:21,875
…stort.
902
01:28:21,958 --> 01:28:23,458
Är inte ditt hus stort?
903
01:28:32,833 --> 01:28:34,916
-God kväll, frun.
-God kväll, mamma.
904
01:28:35,000 --> 01:28:37,000
Var har du varit?
905
01:28:37,666 --> 01:28:39,833
Var har du varit?
906
01:28:40,916 --> 01:28:42,500
Och vem är det här?
907
01:28:43,083 --> 01:28:45,416
Det är Toyin, min nya bästa vän.
908
01:28:45,500 --> 01:28:47,875
In med dig på en gång!
909
01:28:48,458 --> 01:28:49,458
Hej.
910
01:28:51,333 --> 01:28:52,375
Och du med!
911
01:28:53,041 --> 01:28:54,041
Tack.
912
01:29:13,083 --> 01:29:15,833
Jag är ledsen för att jag är så självisk.
913
01:29:15,916 --> 01:29:19,500
Jag har stulit de senaste månaderna
av era liv tillsammans.
914
01:29:20,083 --> 01:29:25,041
Jag såg er den där dagen på galleriet,
men jag sa inget.
915
01:29:26,041 --> 01:29:30,541
Hur kunde jag vara olycklig när de
som jag älskar mest har funnit varandra?
916
01:29:31,541 --> 01:29:37,375
Men jag ville väl låna lite av er lycka,
bara lite, medan jag fortfarande kunde.
917
01:29:39,208 --> 01:29:41,208
Jag vill att ni ska vara lyckliga.
918
01:29:42,333 --> 01:29:45,333
Det finns så lite jag kan ge er i gengäld…
919
01:29:46,083 --> 01:29:50,083
…men jag hoppas att pengarna
från "Vance Packard" hjälper till.
920
01:29:51,708 --> 01:29:54,208
Jag vet inte var det namnet kom från.
921
01:29:55,416 --> 01:29:57,916
Låt aldrig minnet av mig komma mellan er.
922
01:29:58,583 --> 01:30:02,041
Ni har gett mig kärlek, mod…
923
01:30:02,875 --> 01:30:06,083
…och ni har båda två gett mig liv.
924
01:30:06,916 --> 01:30:09,416
Snälla, ta hand om min dotter.
925
01:30:10,083 --> 01:30:12,583
Älska henne som ni älskade mig.
926
01:30:13,291 --> 01:30:19,500
Ta med henne på flygplan,
lär henne att dansa och äta ostron.
927
01:30:19,583 --> 01:30:21,750
Le när ni tänker på mig.
928
01:30:22,791 --> 01:30:26,791
Och älska varandra med allt ni har.
929
01:35:50,000 --> 01:35:55,000
Undertexter: Peeter Sällström Randsalu