1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,916 --> 00:00:22,500 ATT ÄLSKA OCH ATT BLI ÄLSKAD ÄR LIVETS STÖRSTA GÅVA 4 00:00:26,916 --> 00:00:30,541 Det här är min favoritplats. Jag har aldrig tagit med nån hit. 5 00:00:30,625 --> 00:00:33,125 Du vet att jag gillar stränder, va? 6 00:00:55,458 --> 00:00:58,333 Då kan han dra åt helvete. Jag stannar hos dig. 7 00:00:58,416 --> 00:01:02,333 Gör inget dumt nu. Du har velat bli ihop med honom i flera månader. 8 00:01:02,416 --> 00:01:05,875 Det kommer fler killar, Toyin, men det finns bara ett vi. 9 00:01:07,500 --> 00:01:09,958 Lillfingerlöfte? Du vet att du vill. 10 00:01:11,791 --> 00:01:13,291 Du vet att du vill… 11 00:01:15,250 --> 00:01:16,750 Så ska det se ut! 12 00:01:28,458 --> 00:01:32,375 Vad är kärlek? Kärleken ger oss liv. 13 00:01:36,125 --> 00:01:38,125 Utan kärlek, vad är vi då? 14 00:01:39,000 --> 00:01:39,916 Ingenting. 15 00:01:40,625 --> 00:01:42,625 Vi är ingenting utan kärleken. 16 00:01:43,583 --> 00:01:44,583 Kom ihåg… 17 00:01:45,958 --> 00:01:48,541 …Johannes 15, vers 13. 18 00:01:49,291 --> 00:01:54,708 "Ingen har större kärlek än den som ger sitt liv för sina vänner." 19 00:01:58,708 --> 00:02:01,291 Det gäller inte bara män, utan även kvinnor. 20 00:02:03,250 --> 00:02:06,250 Det gäller inte bara vänner, utan även makar. 21 00:02:11,083 --> 00:02:11,958 Kanske… 22 00:02:13,833 --> 00:02:18,958 Kan du aldrig hålla dig? Vid själva ceremonin, alltså. Tjejen… 23 00:02:19,041 --> 00:02:22,625 När mamma ser det hon ser, kan hon inte låta bli att se det. 24 00:02:22,708 --> 00:02:26,458 Du! Du fick mig att lova att jag skulle hålla koll på dig i dag. 25 00:02:26,541 --> 00:02:28,541 Så jag håller ögonen på dig. 26 00:02:30,541 --> 00:02:33,083 Jag ska vara duktig. Lillfingerslöfte? 27 00:02:33,166 --> 00:02:36,250 -Nej, jag litar inte på dig i dag. -Lillfingerslöfte? 28 00:02:37,291 --> 00:02:39,916 Jäklar, kompis! Så vacker du är. 29 00:02:41,125 --> 00:02:42,958 Och du också. 30 00:02:43,666 --> 00:02:44,875 Ja… 31 00:02:44,958 --> 00:02:47,458 -Du hittar en man i dag. -Snälla… 32 00:03:30,291 --> 00:03:34,416 Tre! Två! Ett! 33 00:03:36,500 --> 00:03:39,041 Så fan heller! Varsågod. 34 00:03:42,666 --> 00:03:44,291 Tack, Herre! 35 00:03:52,083 --> 00:03:56,416 Det är bröllop. Skaffa nåt fint. En man, kanske. 36 00:03:56,500 --> 00:03:59,625 Herregud, jag har ju sagt att jag har slutat med män. 37 00:04:00,916 --> 00:04:03,541 -Då blir det fler åt mig. -Kör hårt. 38 00:04:08,375 --> 00:04:10,375 Stanna här. Lovar du? 39 00:04:11,333 --> 00:04:13,166 -Lillfingerslöfte. -Bra. 40 00:04:14,333 --> 00:04:15,875 Tack. 41 00:04:17,083 --> 00:04:21,583 Vad håller du på med? Försöker du få mig att se dum ut? 42 00:04:23,583 --> 00:04:27,333 Kunde du inte sköta dig i bara några timmar? 43 00:04:32,791 --> 00:04:36,791 Vill du ha honom? Du kan få honom. Han är din! 44 00:04:44,500 --> 00:04:45,500 Hejsan… 45 00:04:52,083 --> 00:04:53,083 Sjas. 46 00:05:22,541 --> 00:05:24,041 Herregud… 47 00:05:30,250 --> 00:05:32,375 Vart för du mig? 48 00:05:32,458 --> 00:05:34,291 Vart skulle du vilja gå? 49 00:05:34,833 --> 00:05:39,666 -Jag borde nog hitta min fru. -Jag vet inte. Hon verkade väldigt arg. 50 00:05:40,416 --> 00:05:43,333 Jag kanske är säkrare med henne än med dig. 51 00:05:44,291 --> 00:05:45,791 Det vore sant. 52 00:05:47,916 --> 00:05:53,416 -Du är trubbel. -Vill du hamna upp över öronen i trubbel? 53 00:06:08,375 --> 00:06:11,375 Jag hoppas att du inte gör det jag tror att du gör. 54 00:06:12,166 --> 00:06:18,000 Nej… Nej, inte nån annans man igen! Jag lovade ju att ha koll på dig! 55 00:06:18,666 --> 00:06:20,333 Hoppsan… Förlåt. 56 00:06:23,375 --> 00:06:24,375 Hemskt ledsen. 57 00:06:54,125 --> 00:06:55,166 Inga kyssar. 58 00:07:04,708 --> 00:07:08,708 -Jag heter Uche. Jag är brudens syster. -Trevligt att träffas. 59 00:07:08,791 --> 00:07:12,375 Jag är brudgummens bror. Jag heter Akin. 60 00:07:12,458 --> 00:07:14,875 Jaha, den som jag aldrig har träffat. 61 00:07:14,958 --> 00:07:20,458 Jag har bott i USA ett tag. Jag är här för bröllopet och för affärer. 62 00:07:21,291 --> 00:07:27,208 Jag har ett evenemang på mitt galleri i morgon kväll, klockan sex. 63 00:07:28,125 --> 00:07:30,166 Genesis Gallery i Ikoyi. 64 00:07:31,666 --> 00:07:33,250 Ta inte med din fru. 65 00:07:37,541 --> 00:07:40,000 Din syster är redo att skära tårtan. 66 00:07:40,083 --> 00:07:43,583 Åh, min ljuvliga bästa vän Toyin. 67 00:07:44,875 --> 00:07:47,875 -Sunday. -Trevligt att träffas. 68 00:07:48,458 --> 00:07:51,458 Träffade jag din fru och dotter tidigare? 69 00:07:54,583 --> 00:07:55,583 Femis… 70 00:07:56,500 --> 00:07:57,500 …halvbror. 71 00:07:58,500 --> 00:08:01,500 Så trevligt. Kelechi väntar, så… 72 00:08:02,250 --> 00:08:06,250 -Det var verkligen trevligt att träffas. -Detsamma. 73 00:08:09,666 --> 00:08:11,666 Varför anstränger jag mig? 74 00:08:12,250 --> 00:08:15,750 -Han är väldigt stilig. Kom igen… -Du, alltså! 75 00:09:14,416 --> 00:09:16,541 Herregud, Toyin, svara då… 76 00:09:18,750 --> 00:09:21,750 Inte nu, Sam. Herregud… 77 00:09:25,083 --> 00:09:27,208 -Sam. -Uche! 78 00:09:27,958 --> 00:09:29,458 Uche! 79 00:09:30,291 --> 00:09:33,000 -Så vacker du är. -Tack, Sam. 80 00:09:33,083 --> 00:09:35,750 Jag skulle vilja tala med ägaren. 81 00:09:35,833 --> 00:09:40,666 Det här vackra galleriets ägare ska precis hålla ett välkomsttal. 82 00:09:41,375 --> 00:09:43,583 Men du måste välkomna mig först. 83 00:09:43,666 --> 00:09:46,166 -Folk väntar, Sam… -Låt dem vänta! 84 00:09:48,125 --> 00:09:49,833 Mitt hår och smink… 85 00:09:49,916 --> 00:09:52,791 Jag lovar att jag inte ska röra ditt hår. 86 00:09:52,875 --> 00:09:53,875 Okej. 87 00:09:54,625 --> 00:09:58,250 Sam, kom till lägenheten och så gör vi det ordentligt där. 88 00:09:58,333 --> 00:10:00,333 -Okej? Senare. -Vi gör det nu. 89 00:10:00,916 --> 00:10:01,750 Nej. 90 00:10:02,375 --> 00:10:03,500 Jo, Uche. 91 00:10:03,583 --> 00:10:04,708 Snälla, Sam, sluta! 92 00:10:04,791 --> 00:10:07,375 -Kom igen… -Ja! Eunice? 93 00:10:08,375 --> 00:10:11,291 -Alla väntar. -Okej. Jag kommer… 94 00:10:11,375 --> 00:10:13,875 Kom. Det är vår stora kväll. Kom nu. 95 00:10:18,666 --> 00:10:21,750 Tack, alla. Vilken kväll. 96 00:10:21,833 --> 00:10:23,416 Konsten lever. 97 00:10:24,208 --> 00:10:26,041 Välkomna till Genesis Gallery, 98 00:10:26,125 --> 00:10:30,666 där vi i dag hyllar en spännande ny röst. 99 00:10:31,416 --> 00:10:33,666 -Enigma. -Tack. 100 00:10:39,166 --> 00:10:44,333 Jag brinner för konst, och Enigma är… 101 00:10:44,416 --> 00:10:46,833 Strunt samma vem han är. 102 00:10:49,833 --> 00:10:50,833 Ursäkta. 103 00:10:53,666 --> 00:10:55,166 Mina damer och herrar… 104 00:10:56,916 --> 00:11:02,041 Vet ni vem jag är och varför det här galleriet existerar alls? 105 00:11:03,500 --> 00:11:04,875 Ja. 106 00:11:04,958 --> 00:11:08,250 Ni känner ju alla Sam Okafor. 107 00:11:09,583 --> 00:11:11,375 Min affärspartner… 108 00:11:11,458 --> 00:11:13,541 Hennes väldigt gifta sugardaddy. 109 00:11:13,625 --> 00:11:17,125 …och huvudinvesterare i… 110 00:11:17,208 --> 00:11:18,708 …det här galleriet. 111 00:11:24,500 --> 00:11:26,375 Mina damer och herrar… 112 00:11:27,333 --> 00:11:34,208 Det är väldigt viktigt att hylla dem som har fört in magi i era liv. 113 00:11:42,041 --> 00:11:43,166 Du borde inte… 114 00:11:46,750 --> 00:11:48,750 -Uche… -Sam… 115 00:11:51,750 --> 00:11:54,000 Mina damer och herrar, Uche. 116 00:12:23,750 --> 00:12:25,250 Jag är hemskt ledsen. 117 00:12:26,458 --> 00:12:30,375 Jag var på väg, men sen fick jag ett krissamtal i sista sekunden. 118 00:12:30,458 --> 00:12:32,458 Jag känner mig så förnedrad. 119 00:12:35,000 --> 00:12:41,375 Inför alla. Jag känner mig som hans älskarinna, som en hora. 120 00:12:43,166 --> 00:12:44,458 Uche… 121 00:12:44,541 --> 00:12:50,041 Snälla, glöm inte vem du är. Låt ingen man behandla dig så. 122 00:12:50,125 --> 00:12:53,500 Nästa gång han försöker, så slå honom i ansiktet! 123 00:12:53,583 --> 00:12:55,458 Vi är inte 12 längre. 124 00:12:57,500 --> 00:12:58,500 Jag vet. 125 00:13:06,416 --> 00:13:07,541 Titta på dig. 126 00:13:08,125 --> 00:13:09,416 Det är okej. 127 00:13:10,000 --> 00:13:13,000 Du är den tuffaste kvinna jag känner. 128 00:13:13,083 --> 00:13:15,166 Jag vill inte vara tuff längre! 129 00:13:16,291 --> 00:13:19,000 -Jag vet. -Är jag för hård? 130 00:13:19,083 --> 00:13:20,583 Inte alls. 131 00:13:22,333 --> 00:13:27,166 Vill du stanna och se en film? Vi kan äta choklad tills jag mår bättre. 132 00:13:27,250 --> 00:13:31,750 Jag skulle verkligen älska det, men jag måste upp tidigt i morgon. 133 00:13:32,375 --> 00:13:34,708 Ibadan, doktorn. Minns du? 134 00:13:34,791 --> 00:13:38,750 Du är den starkaste av oss. Det vet jag. Jag har alltid tyckt det. 135 00:13:39,708 --> 00:13:44,375 Vad kan jag säga? Vi är båda gjorda av starkare virke än så. 136 00:13:46,666 --> 00:13:47,666 Kom… 137 00:13:48,375 --> 00:13:50,333 -Gråt inte. -Tack. 138 00:13:50,416 --> 00:13:51,500 Så, ja. 139 00:13:51,583 --> 00:13:54,416 -Jag älskar dig. -Jag älskar dig med. 140 00:14:08,833 --> 00:14:12,375 Konstgjord befruktning, även kallat IUI, 141 00:14:12,458 --> 00:14:16,125 går ut på att man för in en tunn kateter genom livmodertappen 142 00:14:16,208 --> 00:14:19,416 för att injicera tvättade spermier rakt in i livmodern, 143 00:14:19,500 --> 00:14:22,500 för kvinnor som har fertilitetsproblem. 144 00:14:27,958 --> 00:14:28,791 Ursäkta? 145 00:14:31,250 --> 00:14:33,375 Jag vill inte sitta på din väska. 146 00:14:34,166 --> 00:14:35,333 Är det din plats? 147 00:14:36,375 --> 00:14:38,583 Ja. Nummer 4A. 148 00:14:42,000 --> 00:14:43,000 Tack. 149 00:14:56,125 --> 00:14:57,708 Jag känner igen dig. 150 00:14:59,833 --> 00:15:01,333 Vi sågs på bröllopet. 151 00:15:05,666 --> 00:15:07,833 -Så roligt att du gillar tåg. -Va? 152 00:15:08,625 --> 00:15:10,916 Så roligt att du gillar tåg. 153 00:15:11,500 --> 00:15:16,000 Vem har sagt att jag gillar tåg? Det tar mig dit jag ska, så… 154 00:15:18,291 --> 00:15:19,333 Jag gillar tåg. 155 00:15:20,041 --> 00:15:22,041 Wow. Kul för dig. 156 00:15:24,916 --> 00:15:26,500 Du gillar visst inte mig. 157 00:15:27,166 --> 00:15:30,666 Jag känner dig inte ens. Men jag känner igen din typ. 158 00:15:33,875 --> 00:15:35,375 Vad är min typ? 159 00:15:36,416 --> 00:15:42,666 Du… Du tycker säkert att du är smidig, men du kan låta bli snacket. 160 00:15:43,333 --> 00:15:46,333 Jag gillar inte män som bedrar sina fruar. 161 00:15:47,416 --> 00:15:50,750 Du måste ha blandat ihop mig med nån ur ditt förflutna. 162 00:15:51,708 --> 00:15:55,958 Om du tänker fortsätta prata måste jag hitta en annan plats. 163 00:15:58,458 --> 00:16:01,666 Inga lediga platser. Vi är fast med varandra. 164 00:16:02,875 --> 00:16:05,375 Försöker du göra mig irriterad? 165 00:16:05,916 --> 00:16:08,416 Ja. Lite grand. 166 00:16:10,875 --> 00:16:12,375 Äntligen seger! 167 00:16:12,458 --> 00:16:14,000 Nej, ingen seger. 168 00:16:14,083 --> 00:16:18,083 Okej, men bara lite grand. En liten seger. 169 00:16:19,291 --> 00:16:22,291 Jag vill bara se min video i fred. 170 00:16:23,416 --> 00:16:25,583 -Ingen fara. -Tack. 171 00:16:25,666 --> 00:16:26,833 Inga problem. 172 00:16:28,708 --> 00:16:32,708 Vi börjar om. Jag heter Sunday. 173 00:16:36,958 --> 00:16:42,000 -Toyin. Och vi ska inte bli vänner. -Trevligt att träffas, Toyin. 174 00:16:52,875 --> 00:16:59,875 Under normala förhållanden släpper kvinnan ett moget ägg i månaden genom äggledarna… 175 00:17:10,000 --> 00:17:13,583 -Vi börjar med fysiska tester. -Okej. 176 00:17:13,666 --> 00:17:17,625 Det innebär alltså blodprover och genetiska tester. 177 00:17:19,250 --> 00:17:24,083 Sen planerar vi inseminationen utifrån din ägglossningscykel. 178 00:17:24,833 --> 00:17:26,833 -Okej. -Några frågor? 179 00:17:27,750 --> 00:17:29,583 Nej. Jag är redo. 180 00:17:29,666 --> 00:17:31,208 Hundra procent säker? 181 00:17:31,291 --> 00:17:34,125 Absolut. Hundra procent. 182 00:17:34,208 --> 00:17:37,208 -Då så. Då gör vi en bebis! -Kör på! 183 00:17:38,375 --> 00:17:41,125 Du kommer att bli en fantastisk mamma. 184 00:17:41,208 --> 00:17:44,291 Tack. Jag har velat ha barn väldigt länge. 185 00:17:44,375 --> 00:17:45,916 Och nu ska du få ett. 186 00:17:48,708 --> 00:17:52,583 -Jag är hemskt ledsen. Det var banditer. -Det händer varje vecka. 187 00:17:54,041 --> 00:17:57,416 -Jag är ledsen. -Är det ett skämt? När hände det? 188 00:17:57,500 --> 00:18:01,375 -Det var nog runt klockan 12. -Och var var dina chefer? 189 00:18:01,458 --> 00:18:05,000 Menar du att ingen visste om det förrän när då? 190 00:18:05,583 --> 00:18:08,708 Jag vet inte, men det borde vara avklarat snart. 191 00:18:08,791 --> 00:18:10,291 Ni måste skoja… 192 00:18:11,625 --> 00:18:13,125 Vad är det som händer? 193 00:18:14,416 --> 00:18:18,125 -Tågen står stilla. -Va? Varför står tågen stilla? 194 00:18:18,208 --> 00:18:20,875 -Sabotage på spåren. -Lägg av! 195 00:18:20,958 --> 00:18:24,458 -Ja, jag vet. Det är pinsamt för mig. -För dig? 196 00:18:25,916 --> 00:18:31,541 Jag leder det konsortium som ansvarar för utbyggnaden av järnvägarna. 197 00:18:31,625 --> 00:18:32,791 Mitt kort. 198 00:18:34,750 --> 00:18:38,500 Okej, herr Storfräsare. Hur ska jag komma hem nu då? 199 00:18:38,583 --> 00:18:41,500 Jag garanterar att det går ett tåg i morgon bitti. 200 00:18:42,375 --> 00:18:44,375 Vi måste bara sova över här. 201 00:18:45,208 --> 00:18:48,208 -Vad menar du med "vi"? -Jag bokar ett rum åt dig. 202 00:18:48,916 --> 00:18:51,083 Jag kan boka mitt eget rum. 203 00:18:51,916 --> 00:18:54,083 Du får inga bra rum så här sent. 204 00:18:54,875 --> 00:18:58,125 Jag bokar ett på Fraser. Det är det minsta jag kan göra. 205 00:18:59,750 --> 00:19:03,000 Bokar du rum åt alla andra passagerare också? 206 00:19:04,291 --> 00:19:06,208 Bara åt dem som inte gillar mig. 207 00:19:12,375 --> 00:19:13,541 Den här killen… 208 00:19:16,583 --> 00:19:17,916 Jösses… 209 00:19:18,000 --> 00:19:18,875 Så… 210 00:19:20,458 --> 00:19:21,958 Vem krossade ditt hjärta? 211 00:19:23,250 --> 00:19:24,666 Vem är exmannen? 212 00:19:25,166 --> 00:19:29,750 Nej. Herregud, nej. Vi kan väl prata om din fru i stället? 213 00:19:35,583 --> 00:19:41,375 -Vad är det med henne? -Hur hanterar hon dina andra kvinnor? 214 00:19:43,666 --> 00:19:45,208 Det ska hon strunta i. 215 00:19:46,250 --> 00:19:49,291 Jävlar! Det var iskallt. 216 00:19:49,375 --> 00:19:53,875 Vi ska skiljas. Hon tar med min dotter tillbaka till USA. 217 00:19:55,958 --> 00:19:56,791 Ja. 218 00:19:56,875 --> 00:19:58,958 -På allvar? -Ja. 219 00:19:59,041 --> 00:20:02,541 Här satt jag och trodde att du bara var en vanlig kåtbock. 220 00:20:03,541 --> 00:20:05,250 Folk tror det de vill tro. 221 00:20:05,958 --> 00:20:07,958 Ja, det stämmer. 222 00:20:11,375 --> 00:20:15,333 Om jag får fråga: varför ska ni skilja er? 223 00:20:16,625 --> 00:20:20,500 Det är en lång historia, men främst kulturella skillnader. 224 00:20:21,083 --> 00:20:24,333 Hon verkade ganska arg på bröllopet, så… 225 00:20:25,250 --> 00:20:29,750 Ja, det är tråkigt. Men det är det bästa för oss. 226 00:20:31,666 --> 00:20:34,500 Skulle du vilja ha lite påfyllning? 227 00:20:35,083 --> 00:20:40,083 Jag håller fortfarande på med den här, så… Men i sinom tid. 228 00:20:51,083 --> 00:20:53,583 Nej, jag är nöjd, tack. 229 00:20:56,333 --> 00:20:57,833 Jösses… 230 00:21:03,500 --> 00:21:07,500 Nå… Du och Uche på bröllopet? 231 00:21:12,375 --> 00:21:13,375 Ja… 232 00:21:14,083 --> 00:21:16,416 Jag och Uche är bröllopskompisar. 233 00:21:17,416 --> 00:21:20,625 Så roligt! Det var precis det hon sa. 234 00:21:20,708 --> 00:21:24,375 Nu för tiden verkar hon ha många bröllopskompisar. 235 00:21:24,458 --> 00:21:27,500 Du… Ta det lugnt nu. 236 00:21:27,583 --> 00:21:29,666 -Hon är min tjej. -Skyldig. 237 00:21:29,750 --> 00:21:32,250 Du får inte säga nåt dåligt om Uche. 238 00:21:32,916 --> 00:21:36,916 -Jag förstår att du är singel. -Ja, lyckligt singel. 239 00:21:38,875 --> 00:21:40,875 Jag har slutat med män. 240 00:21:41,791 --> 00:21:43,041 Så synd. 241 00:21:44,833 --> 00:21:45,666 Hur så? 242 00:21:45,750 --> 00:21:48,958 Ingen här i världen är menad att leva ensam. 243 00:21:51,041 --> 00:21:52,041 På allvar. 244 00:21:53,875 --> 00:21:56,291 Om du måste veta… 245 00:21:57,083 --> 00:22:01,708 Jag är här för att träffa en befruktningsspecialist. 246 00:22:02,500 --> 00:22:04,250 Så jag är inte ensam. 247 00:22:04,333 --> 00:22:05,166 Wow… 248 00:22:05,250 --> 00:22:10,291 -Herregud! Tänk att jag sa det högt. -På allvar? 249 00:22:10,875 --> 00:22:12,833 Vad då? Skrämmer det dig? 250 00:22:12,916 --> 00:22:15,208 Din kropp, ditt val. 251 00:22:17,375 --> 00:22:19,708 Det är min låt! 252 00:22:19,791 --> 00:22:21,125 -Javisst! -Va? 253 00:22:24,041 --> 00:22:25,083 Du! 254 00:23:15,041 --> 00:23:19,541 Varför ler du så där? Du ser så mallig ut. 255 00:23:23,458 --> 00:23:24,541 Snälla… 256 00:23:31,500 --> 00:23:32,708 Så… 257 00:23:38,833 --> 00:23:39,833 Vad då? 258 00:23:46,416 --> 00:23:47,416 Aj. 259 00:23:48,375 --> 00:23:50,166 Jag måste ta det här. 260 00:23:50,250 --> 00:23:52,166 -Snälla. -Inga problem. Varsågod. 261 00:23:53,041 --> 00:23:53,916 Hej. 262 00:23:54,000 --> 00:23:57,958 Jag har försökt nå dig hela dagen. Din dotter vill prata med dig. 263 00:23:58,041 --> 00:23:59,000 Hur mår hon? 264 00:23:59,083 --> 00:24:00,625 Hon saknar dig. 265 00:24:02,333 --> 00:24:03,375 Det är min fru. 266 00:24:04,375 --> 00:24:05,708 -Okej. -Vet du vad? 267 00:24:05,791 --> 00:24:09,291 Jag ringer tillbaka. Får jag ringa tillbaka, okej? 268 00:24:15,375 --> 00:24:17,208 -Vet du vad? -Vad då? 269 00:24:17,291 --> 00:24:21,416 Gissa vem som satt bredvid mig på tågresan till Ibadan. 270 00:24:21,500 --> 00:24:23,333 -Vem? -Din svåger. 271 00:24:25,125 --> 00:24:27,375 -Han? -Ja, han satt precis bredvid mig. 272 00:24:27,458 --> 00:24:30,708 Han kom inte ens på min galleriöppning. 273 00:24:30,791 --> 00:24:36,416 Strunta i honom. Lögnare som han är värst. Jag borde ha hållit honom borta från dig. 274 00:24:39,000 --> 00:24:44,791 Femi sa att han ska skilja sig. Ja… Jag gillar gifta män. 275 00:24:44,875 --> 00:24:46,375 Mycket mindre krångel. 276 00:24:52,833 --> 00:24:54,333 Kan jag hjälpa er? 277 00:24:54,958 --> 00:24:57,625 Fin galleriöppning härom kvällen. 278 00:24:59,583 --> 00:25:04,583 Tack. Nästa gång ska jag ha mer exklusiva inbjudningar. 279 00:25:06,500 --> 00:25:07,541 Nå? 280 00:25:07,625 --> 00:25:11,375 -Jag kanske ska öppna ett konstgalleri. -Det borde du. 281 00:25:11,958 --> 00:25:13,041 Det verkar enkelt. 282 00:25:13,875 --> 00:25:16,875 Jag behöver bara ligga på rygg. 283 00:25:16,958 --> 00:25:19,250 Ta det lugnt. Ge dem ingen… 284 00:25:19,333 --> 00:25:22,250 Uche, bara… Gå, bara. 285 00:25:22,333 --> 00:25:27,250 Snälla, Uche. Bry dig inte om det. Du är bättre än så här. 286 00:25:37,666 --> 00:25:39,166 Struntprat! 287 00:25:54,583 --> 00:25:56,791 Varför kommer inte nyckeln ut? 288 00:26:04,958 --> 00:26:10,250 Himmelske Fader, vi tackar Dig för att ha fört oss samman. 289 00:26:11,250 --> 00:26:15,333 Herre, gör min dotter fruktsam… 290 00:26:16,375 --> 00:26:22,541 …och snälla, glöm inte att ordna en man åt min äldsta dotter, Uche. 291 00:26:22,625 --> 00:26:25,583 Herre, hon behöver en man. 292 00:26:26,375 --> 00:26:32,375 Herre, jag vill att mina döttrar ska ge mig barnbarn innan jag dör. 293 00:26:33,250 --> 00:26:36,166 Snälla Jehova, gör det här för mig. 294 00:26:36,750 --> 00:26:38,791 I Jesu namn. 295 00:26:39,916 --> 00:26:41,875 -Amen. -Amen. 296 00:26:41,958 --> 00:26:42,958 Varsågoda. 297 00:26:45,083 --> 00:26:48,625 Håll dig borta från Uche. Det blir bara trubbel. 298 00:26:50,166 --> 00:26:54,333 -God natt. Det var en utsökt middag. -Kelechi berättade om hennes män. 299 00:26:57,208 --> 00:27:00,541 -Det är lugnt, brorsan. Jag fixar det. -Jag menar allvar. 300 00:27:05,208 --> 00:27:08,208 -Jag menar allvar. -Oroa dig inte. 301 00:27:09,416 --> 00:27:10,291 Är den din? 302 00:27:12,208 --> 00:27:13,208 Snygg bil. 303 00:27:14,833 --> 00:27:17,000 Kvällen är ung. Vill du ta en drink? 304 00:27:18,625 --> 00:27:20,875 -Kom igen. -Bra. 305 00:27:23,291 --> 00:27:24,291 Kom igen… 306 00:27:25,041 --> 00:27:27,041 God natt, Femi. 307 00:27:29,208 --> 00:27:31,083 -God natt. -Ta det lugnt. 308 00:27:31,166 --> 00:27:32,666 -Jag älskar dig. -Jag med. 309 00:27:32,750 --> 00:27:34,250 Okej. Vi ses. 310 00:27:52,208 --> 00:27:58,333 Jag har hört att du är högsta hönset i tågkonsortiet. Investerar du i konst? 311 00:27:59,916 --> 00:28:04,208 Vad behöver du mig till? Jag har hört att du har en investerare. 312 00:28:04,291 --> 00:28:06,291 Jag kanske vill ha en annan. 313 00:28:10,750 --> 00:28:12,833 Vad ser du för avkastning? 314 00:28:14,708 --> 00:28:16,208 Vad vill du ha? 315 00:28:16,833 --> 00:28:18,333 Avkastning? 316 00:28:20,625 --> 00:28:21,833 Just nu, ingenting. 317 00:28:23,500 --> 00:28:24,375 Ingenting? 318 00:28:28,500 --> 00:28:31,458 Okej, det finns potential att utöka marknaden, 319 00:28:31,541 --> 00:28:33,916 men nu är det av kärlek till konsten. 320 00:28:34,000 --> 00:28:39,250 Det är dyrbar kärlek. Har du funderat på en enklare affärsbana? 321 00:28:39,333 --> 00:28:43,958 Nej, det vore det smartaste. Hur ska jag förklara för en lekman? 322 00:28:44,875 --> 00:28:46,041 Konst… 323 00:28:46,125 --> 00:28:50,375 Det är inte bara det bästa i oss, det är det som definierar oss. 324 00:28:50,458 --> 00:28:53,000 Det är hur vi skapar vår kultur 325 00:28:53,083 --> 00:28:57,250 och översätter våra erfarenheter genom rymd och tid. 326 00:28:58,500 --> 00:28:59,708 Jag gillar det. 327 00:29:02,583 --> 00:29:06,375 -Jag ska nog investera i dig. -Gillar du konst? 328 00:29:06,458 --> 00:29:07,958 Tänk om jag gillar dig? 329 00:29:09,458 --> 00:29:10,958 Herregud… 330 00:29:12,791 --> 00:29:15,416 Du säger rätt saker, eller hur? 331 00:29:18,166 --> 00:29:22,166 Jag tror att det är dags. Kvällen är slut. Jag måste gå. 332 00:29:31,583 --> 00:29:32,708 Okej, då. 333 00:29:34,000 --> 00:29:35,000 God natt. 334 00:29:45,375 --> 00:29:46,375 Tack. 335 00:30:24,750 --> 00:30:25,875 Var det allt? 336 00:30:26,916 --> 00:30:28,458 Pang på och tack och hej? 337 00:30:28,541 --> 00:30:30,041 Du behöver en större bil. 338 00:30:48,875 --> 00:30:49,875 Okej… 339 00:31:12,166 --> 00:31:13,000 Hallå? 340 00:31:14,083 --> 00:31:17,000 Hej. Det är Toyin. 341 00:31:17,083 --> 00:31:19,375 Jaha. Hej. 342 00:31:19,458 --> 00:31:22,666 Sov du? Jag insåg inte hur sent det var. 343 00:31:22,750 --> 00:31:25,791 Nej, jag skulle precis lägga mig. 344 00:31:26,500 --> 00:31:29,916 Okej… Jag ville bara be om ursäkt. 345 00:31:30,000 --> 00:31:33,500 Jag missade middagen hos Uches mamma på grund av jobb. 346 00:31:34,208 --> 00:31:38,708 Jag kanske kan bjuda dig på en drink nån gång, och be om ursäkt ordentligt? 347 00:31:43,791 --> 00:31:44,791 Tack. 348 00:31:45,583 --> 00:31:49,166 -Har du aldrig ätit ostron? -Det kommer jag aldrig att göra. 349 00:31:50,083 --> 00:31:53,083 I dag är en dag för att prova nya saker. 350 00:31:56,875 --> 00:31:59,791 Förlåt. Jag måste bara… 351 00:31:59,875 --> 00:32:02,958 UCHE: SKA VI ÄTA LUNCH? TOYIN: JAG HAR ÄTIT. VI HÖRS 352 00:32:03,041 --> 00:32:06,625 -Är allt okej? -Ja, det är bara jobbet. 353 00:32:09,250 --> 00:32:10,250 Då så. 354 00:32:11,958 --> 00:32:12,958 Okej. 355 00:32:14,750 --> 00:32:17,750 -Skål för nya saker. -För nya saker. 356 00:32:26,500 --> 00:32:28,500 Förlåt. Jag måste ta det här. 357 00:32:33,958 --> 00:32:37,458 Okej. Den här ska ligga i handväskan. 358 00:32:46,750 --> 00:32:49,250 Tack. Kom igen. 359 00:32:54,333 --> 00:32:55,333 Så där. 360 00:33:04,000 --> 00:33:05,000 Redo? 361 00:33:10,500 --> 00:33:12,625 Förlåt, men jag kan inte. 362 00:33:14,041 --> 00:33:15,041 Jag bara… 363 00:33:15,750 --> 00:33:17,916 Jag kan inte. 364 00:33:20,041 --> 00:33:25,041 -Kom igen… Ett till. -Jag kan inte! 365 00:33:28,625 --> 00:33:35,375 Det är hit jag kommer när livet blir svårt och jag måste tänka. Det är min plats. 366 00:33:38,375 --> 00:33:39,916 Jag ljög för Uche i dag. 367 00:33:42,875 --> 00:33:44,083 Varför det? 368 00:33:47,125 --> 00:33:50,166 För… Annars skulle jag vara en hycklare. 369 00:33:51,083 --> 00:33:55,291 Det är jag som alltid säger att hon ska hitta en bra kille 370 00:33:55,375 --> 00:33:58,375 som inte är gift eller komplicerad. 371 00:34:00,416 --> 00:34:02,916 Och det känns lite konstigt. 372 00:34:05,458 --> 00:34:10,416 Jag vet att det var en engångsgrej mellan dig och henne, men ändå… 373 00:34:10,500 --> 00:34:12,500 Det finns en hederskodex, så… 374 00:34:13,458 --> 00:34:16,083 Vi har inte gjort nåt. Än. 375 00:34:17,041 --> 00:34:19,625 Jag vet, men jag vill. 376 00:34:21,500 --> 00:34:24,500 -Tror du att vi kan ta det långsamt? -Absolut. 377 00:34:39,916 --> 00:34:42,000 Upp med dig. 378 00:35:12,916 --> 00:35:14,625 Vad gör du egentligen? 379 00:35:17,666 --> 00:35:21,291 Hur mycket problem vill du ha i ditt liv? 380 00:35:21,375 --> 00:35:26,291 Du, jag kom till ditt bröllop i all välmening. 381 00:35:26,375 --> 00:35:29,291 -Jaså? -Det som hände var bortom min kontroll. 382 00:35:29,375 --> 00:35:36,166 Jaså? Du vet att Uche är min frus syster. Om Kelechi får reda på det är jag död. 383 00:35:36,250 --> 00:35:38,541 Du med. Vill du att vi ska vara döda? 384 00:35:38,625 --> 00:35:40,625 Hon får inte veta nåt. 385 00:35:40,708 --> 00:35:43,708 Du vet att kvinnor inte kan bevara hemligheter. 386 00:35:47,583 --> 00:35:51,208 -Säg att du inte har legat med dem. -Nej, bara Uche. 387 00:35:51,291 --> 00:35:52,875 Herregud… 388 00:35:54,416 --> 00:35:57,041 -Bara sex. Det var allt hon ville ha. -Jaså? 389 00:35:57,125 --> 00:36:00,875 -Och en investering i galleriet. -Och Toyin? 390 00:36:00,958 --> 00:36:05,833 Det är annorlunda. Du vet… Hon är en sån som gifter sig. 391 00:36:05,916 --> 00:36:10,458 Va? Du pratade om att skilja dig och nu pratar du om att gifta dig igen? 392 00:36:10,541 --> 00:36:12,458 Hon är bara inte Uche. 393 00:36:12,541 --> 00:36:16,708 Jag är glad att du vet det, för du ska veta att Uche är… 394 00:36:16,791 --> 00:36:20,333 Uche är Uche. Hennes regler, hennes liv. 395 00:36:20,416 --> 00:36:23,583 Vet du vad? Jag ska säga som det är! 396 00:36:24,333 --> 00:36:28,041 Titta på mig! Du beter dig alltid som om det inte är ditt fel. 397 00:36:28,125 --> 00:36:32,625 "Det är bortom min kontroll… Jag vet inte hur sånt här händer…" 398 00:36:32,708 --> 00:36:33,666 Ända sen mamma… 399 00:36:33,750 --> 00:36:36,333 Kom igen! Det har inget med mamma att göra. 400 00:36:39,041 --> 00:36:44,041 Det jag försöker säga är att det är dags att du tar ansvar för dina handlingar. 401 00:36:46,000 --> 00:36:47,333 Gör det rätta. 402 00:36:48,125 --> 00:36:49,833 -Okej? -Okej, visst. 403 00:36:51,041 --> 00:36:51,958 Gör slut… 404 00:36:52,875 --> 00:36:55,375 …med båda. Avsluta det. 405 00:36:57,000 --> 00:36:59,291 Okej. Jag ska avsluta det. 406 00:37:00,250 --> 00:37:03,083 -Med båda. -Jag lovar. 407 00:37:04,000 --> 00:37:05,666 Jag gör det i kväll. 408 00:37:18,458 --> 00:37:19,708 "Uche, det är jag." 409 00:37:21,333 --> 00:37:22,916 "Uche, det är jag." 410 00:37:23,000 --> 00:37:24,791 "Uche, det är jag." 411 00:37:36,125 --> 00:37:37,125 Uche. 412 00:37:39,500 --> 00:37:40,500 Uche? 413 00:37:42,916 --> 00:37:45,125 -Var är ljuset? -Sätt dig. 414 00:37:50,916 --> 00:37:52,083 Vi måste prata. 415 00:38:11,500 --> 00:38:12,500 Prata… 416 00:38:14,625 --> 00:38:15,833 Vi behöver inte… 417 00:38:15,916 --> 00:38:17,041 …eller dansa? 418 00:38:18,458 --> 00:38:21,458 Uche, vi behöver inte göra det här. 419 00:38:22,791 --> 00:38:27,291 Du är väldigt intelligent. 420 00:38:28,375 --> 00:38:32,958 Om det handlar om galleriet kan vi skriva på lite papper och… 421 00:38:37,583 --> 00:38:41,583 -Tycker du inte att jag är attraktiv? -Jo, det gör jag. 422 00:38:47,541 --> 00:38:52,125 Vi behöver inte göra det här. Du är mer än bara sex. 423 00:38:54,333 --> 00:38:55,833 Vi kan väl prata om det. 424 00:38:55,916 --> 00:38:56,916 Menar du det? 425 00:38:57,000 --> 00:38:58,000 Ja. 426 00:39:00,208 --> 00:39:03,708 Det här handlar inte om investeringen. 427 00:39:05,375 --> 00:39:07,208 Det här är för mig. 428 00:39:13,083 --> 00:39:14,291 Ge mig en… 429 00:39:38,750 --> 00:39:39,750 Brorsan… 430 00:39:40,791 --> 00:39:43,791 Du, jag är trött… 431 00:39:45,958 --> 00:39:50,583 Nej, jag kunde inte. Jag lovar att jag gör det i morgon. 432 00:39:50,666 --> 00:39:54,166 Ja, jag gör slut med Toyin i morgon. 433 00:39:55,458 --> 00:39:56,458 Jag lovar. 434 00:39:57,250 --> 00:40:02,750 Ja. Jag är där nere. Jag är där nere, på väg upp. Okej. 435 00:40:19,416 --> 00:40:23,708 Får jag se? Okej… Okej, det här är riktigt bra. 436 00:40:23,791 --> 00:40:25,791 -Tack. -Fem kopior var. 437 00:40:25,875 --> 00:40:29,125 -Okej. -Tydliga, så det inte blir några problem. 438 00:40:29,208 --> 00:40:31,208 Tack. 439 00:40:32,458 --> 00:40:33,458 Herregud! 440 00:40:34,583 --> 00:40:38,166 -Vad gör du här? -Vill du ta en promenad? 441 00:40:39,291 --> 00:40:43,791 En promenad? Ett ögonblick, bara. Okej? 442 00:40:52,041 --> 00:40:58,875 Jag må inte gilla ostron, men jag umgås med dig mitt under min arbetsdag. 443 00:40:59,833 --> 00:41:02,833 Jag lär mig, visst? Små steg. 444 00:41:05,166 --> 00:41:07,916 Jag måste prata med dig om en sak. 445 00:41:08,000 --> 00:41:10,833 Tack för att du tog det långsamt härom kvällen. 446 00:41:11,875 --> 00:41:16,875 Dessutom har jag börjat bli tveksam till behandlingen. Jag kanske väntar. 447 00:41:19,333 --> 00:41:22,750 Förlåt, jag bara babblar. Vad ville du prata om? 448 00:41:22,833 --> 00:41:27,333 Det var inget. Glöm det. Inget viktigt. 449 00:41:28,208 --> 00:41:32,208 Vet du vad? Jag behöver inte vara tillbaka på en hel timme. 450 00:41:33,250 --> 00:41:34,250 Kommer du? 451 00:41:46,000 --> 00:41:47,000 Kom… 452 00:42:36,875 --> 00:42:39,875 -Är allt okej? -Jag är bara trött. Jag vet inte… 453 00:42:40,916 --> 00:42:42,375 Jag är bara trött. 454 00:42:42,458 --> 00:42:44,958 -Du kanske behöver lite vatten. -Ja. 455 00:42:46,500 --> 00:42:48,833 -Kroppen måste vila. -Men det var kul. 456 00:42:48,916 --> 00:42:50,750 Det var jätteroligt. 457 00:42:50,833 --> 00:42:54,458 -Jag har skvaller åt dig. Jajamän. -På allvar? 458 00:42:54,541 --> 00:42:57,333 Så lustigt, för jag har skvaller åt dig också. 459 00:42:57,416 --> 00:42:59,541 Men börja du. Kom igen. 460 00:43:00,958 --> 00:43:02,458 Jag har träffat nån. 461 00:43:04,125 --> 00:43:06,625 Det är tillfälligt, men… 462 00:43:07,500 --> 00:43:08,750 Som vanligt. 463 00:43:08,833 --> 00:43:10,291 Nej, kom igen! 464 00:43:10,375 --> 00:43:12,500 -Vad då? -Det känns annorlunda. 465 00:43:12,583 --> 00:43:16,083 Det känns som att det skulle kunna vara på riktigt. 466 00:43:18,083 --> 00:43:19,583 -På allvar? -Ja. 467 00:43:20,833 --> 00:43:22,583 Vem är det? Känner jag honom? 468 00:43:23,541 --> 00:43:25,125 Det är… 469 00:43:26,000 --> 00:43:27,208 Det… 470 00:43:27,291 --> 00:43:30,708 Jag vill inte förstöra det genom att säga nåt, 471 00:43:30,791 --> 00:43:33,708 förrän jag vet att det är på riktigt. 472 00:43:33,791 --> 00:43:35,875 Okej, det låter vettigt. 473 00:43:37,583 --> 00:43:40,416 Din nye man, han är väl inte gift? 474 00:43:43,750 --> 00:43:44,791 Wow… 475 00:43:45,416 --> 00:43:48,875 Kom igen, berätta det du hade att säga. 476 00:43:48,958 --> 00:43:52,208 Ja… Jag har också träffat nån. 477 00:43:52,291 --> 00:43:54,041 Va? Aldrig! 478 00:43:54,125 --> 00:43:58,125 Han måste vara herr Perfekt. Jag måste träffa honom. Vem är det? 479 00:43:59,583 --> 00:44:03,250 Ja. Det är fortfarande tidigt, så… 480 00:44:03,875 --> 00:44:08,875 Jag ger dig exakt en vecka, sen vill jag träffa honom. En vecka. 481 00:44:08,958 --> 00:44:10,791 Okej, en vecka. 482 00:44:10,875 --> 00:44:13,375 Men jag måste få träffa din kille också. 483 00:44:14,166 --> 00:44:16,666 -Är vi överens? -Visst… 484 00:44:19,166 --> 00:44:20,666 Fokusera nu. 485 00:44:22,125 --> 00:44:24,625 Håll ögonen på bollen, okej? 486 00:44:25,208 --> 00:44:31,708 Kom ihåg, oavsett vad hon säger, säger du: "Uche, det är över. Det är slut." 487 00:44:34,000 --> 00:44:37,041 "Uche, det är över. Det är slut." 488 00:44:37,125 --> 00:44:39,125 Så ska det låta. Du… 489 00:44:56,125 --> 00:44:57,125 Tack. 490 00:45:02,583 --> 00:45:04,583 Det är den tiden i månaden… 491 00:45:06,208 --> 00:45:07,208 Igen? 492 00:45:12,208 --> 00:45:13,208 Uche… 493 00:45:49,541 --> 00:45:50,541 Hej! 494 00:45:54,666 --> 00:45:56,666 Sam, min affärspartner. 495 00:45:57,291 --> 00:46:01,666 -Är det så det heter? -Jag vill inte prata om Sam. 496 00:46:01,750 --> 00:46:05,125 Jag såg hur han behandlade dig härom kvällen på galleriet. 497 00:46:07,875 --> 00:46:08,916 Var du där? 498 00:46:09,000 --> 00:46:11,500 Du förtjänar mer respekt än så. 499 00:46:14,875 --> 00:46:16,875 Jag tänker inte förolämpa dig. 500 00:46:17,625 --> 00:46:21,125 Jag ser dig. Jag vet vad du är värd. 501 00:46:29,291 --> 00:46:30,333 Vad ser du? 502 00:46:31,375 --> 00:46:34,875 Jag ser en kvinna som kämpar för det hon vill ha. 503 00:46:36,250 --> 00:46:37,958 Försöker du säga nåt? 504 00:46:38,041 --> 00:46:39,083 Nej, jag… 505 00:46:40,041 --> 00:46:41,041 Du… 506 00:46:42,666 --> 00:46:44,666 Förhållanden är inte din grej. 507 00:46:46,166 --> 00:46:47,708 Du är inte sån. 508 00:46:50,208 --> 00:46:52,833 Säg åt mig att säga till Sam att gå. 509 00:46:55,666 --> 00:46:56,708 Vet du vad? 510 00:46:58,916 --> 00:47:02,541 Om det gäller galleriet kan jag skriva en check här och nu. 511 00:47:02,625 --> 00:47:03,916 Glöm det. 512 00:47:05,291 --> 00:47:07,708 Du behöver inte vara perfekt, Akin. 513 00:47:08,666 --> 00:47:11,666 Jag tror…att du är den rätte. 514 00:47:17,833 --> 00:47:18,833 Du… 515 00:47:20,833 --> 00:47:22,333 Jag är inte han. 516 00:47:23,916 --> 00:47:28,083 Jag är inte redo för ett förhållande. Du är fantastisk och du… 517 00:47:28,166 --> 00:47:30,000 -Du är perfekt. -Dra åt helvete. 518 00:47:31,541 --> 00:47:33,541 Dra åt helvete, ut härifrån. 519 00:47:35,458 --> 00:47:36,458 Jag är ledsen. 520 00:47:51,875 --> 00:47:58,375 Vad fan…? Jag såg inte det komma. Jag trodde inte att hon gillade mig så. 521 00:48:03,750 --> 00:48:05,458 Nu måste du ta Toyin. 522 00:48:06,041 --> 00:48:09,166 Så fan heller. Det där var jävligt brutalt. 523 00:48:09,250 --> 00:48:10,916 -Jag gör det inte. -Va? 524 00:48:11,791 --> 00:48:12,791 Titta på mig. 525 00:48:15,458 --> 00:48:18,958 -Jag får väl bara ghosta henne. -Gör det du måste. 526 00:48:49,208 --> 00:48:52,708 -Du gör det rätta. -Det känns inte så. 527 00:49:35,500 --> 00:49:38,000 Förlåt, jag har varit upptagen. 528 00:49:40,166 --> 00:49:45,291 Du ligger med mig, och sen är du plötsligt för upptagen? 529 00:49:48,000 --> 00:49:49,208 Jag är ledsen. 530 00:49:51,250 --> 00:49:53,791 Så allt du sa… 531 00:49:55,166 --> 00:50:00,166 …sättet som du var med mig, var allt det bara för att få knulla? 532 00:50:07,791 --> 00:50:11,291 Toyin, jag kan inte ha ett förhållande just nu. 533 00:50:14,083 --> 00:50:15,416 Jag är inte där. 534 00:50:18,166 --> 00:50:21,291 Du hade kunnat välja att vara på så många andra sätt. 535 00:50:22,416 --> 00:50:25,416 Du hade inte behövt vara så grym. 536 00:50:32,291 --> 00:50:36,666 -Du skulle ordna det här! -Han skulle fixa det. Vad skulle jag göra? 537 00:50:36,750 --> 00:50:40,833 -Han är ju din bror! -Han sa att han skulle ordna det. 538 00:51:16,291 --> 00:51:18,791 Ja, tjejen, du är synsk. 539 00:51:20,583 --> 00:51:24,291 Hej, raring, jag skulle just ringa. Du måste vara synsk. 540 00:51:25,083 --> 00:51:28,208 -Vad är det? -Kan du tänka dig den jäveln? 541 00:51:28,291 --> 00:51:32,791 Jag borde inte ha öppnat mitt hjärta. Han behandlade mig som en bit kött! 542 00:51:38,458 --> 00:51:43,583 Du kan väl komma hit? Vi kan ta ett glas vin och prata om det. 543 00:51:43,666 --> 00:51:44,875 Du är bäst. 544 00:51:46,041 --> 00:51:46,958 Jag älskar dig. 545 00:51:47,041 --> 00:51:48,541 -Visst. -Okej. 546 00:51:59,416 --> 00:52:03,416 Jag måste prata med dig om proverna. 547 00:52:30,958 --> 00:52:31,958 Toyin… 548 00:52:52,333 --> 00:52:55,333 Jag fattar inte att du vill gå ut nu. 549 00:52:55,916 --> 00:53:00,166 Det kanske är dags att se vad jag har gått miste om. 550 00:53:00,250 --> 00:53:02,083 Jaså? Vad menar du? 551 00:53:02,750 --> 00:53:06,250 Du vet ju att jag alltid är den förnuftiga och stabila… 552 00:53:07,125 --> 00:53:11,125 Hur har det gått? Nu vill jag bara ha lite kul. 553 00:53:36,000 --> 00:53:38,708 Toyin, kom ner, är du snäll. 554 00:53:38,791 --> 00:53:40,791 Jag dansar! 555 00:53:41,666 --> 00:53:45,083 Hej, hur är läget? Vill du inte vara med? 556 00:53:45,166 --> 00:53:46,166 Dra åt helvete. 557 00:53:47,083 --> 00:53:48,625 Döda inte vibbarna, bitch! 558 00:54:04,000 --> 00:54:05,000 Du… 559 00:54:10,166 --> 00:54:11,166 Brorsan… 560 00:54:22,583 --> 00:54:23,583 Kan du inte sova? 561 00:54:29,625 --> 00:54:32,125 Är det…de? 562 00:54:34,833 --> 00:54:35,833 Ja. 563 00:54:42,333 --> 00:54:43,333 Jag… 564 00:54:45,750 --> 00:54:48,250 Jag vet inte hur jag ska förklara det… 565 00:54:51,791 --> 00:54:53,291 Jag har aldrig känt… 566 00:54:54,625 --> 00:54:57,125 …så som jag känner nu för någon. 567 00:55:01,416 --> 00:55:02,416 Okej… 568 00:55:07,583 --> 00:55:09,666 Tror du att du är kär? 569 00:55:13,500 --> 00:55:14,500 Ja. 570 00:55:16,500 --> 00:55:19,000 I båda två, eller…? 571 00:55:23,083 --> 00:55:25,083 Jag är kär i båda två. 572 00:55:28,250 --> 00:55:31,291 Men det är en av dem som jag… 573 00:55:33,291 --> 00:55:35,791 …bara inte kan låta bli att tänka på. 574 00:55:38,083 --> 00:55:39,083 Vem? 575 00:55:42,458 --> 00:55:44,958 Låt mig vara. Jag vill stanna. 576 00:55:47,166 --> 00:55:48,166 Okej. 577 00:55:49,250 --> 00:55:55,250 Du kan leva, du kan ha kul, du kan göra precis vad du vill, men inte så här. 578 00:55:56,041 --> 00:55:58,708 Låt mig vara. Jag vill leva. 579 00:55:59,375 --> 00:56:04,500 -Åk hem. Låt mig leva, Uche! -Vi kan inte bråka! 580 00:56:05,708 --> 00:56:07,041 Är det vad du vill? 581 00:56:07,125 --> 00:56:08,208 -Ja. -Ja. 582 00:56:08,291 --> 00:56:10,750 Är det här det du vill? Okej då. 583 00:56:10,833 --> 00:56:13,000 -Som du vill. -Du behövs inte längre. 584 00:56:13,083 --> 00:56:15,333 -Kom igen, killar. -Nu ska vi ha kul. 585 00:56:16,583 --> 00:56:17,750 Jag behöver hjälp. 586 00:56:18,500 --> 00:56:20,166 Du måste berätta, brorsan. 587 00:56:23,875 --> 00:56:28,166 Om hon får veta att jag är med hennes bästa vän… 588 00:56:29,083 --> 00:56:32,666 …så kommer hon att hata mig, och de kommer att hata varandra… 589 00:56:36,916 --> 00:56:42,416 Jag vet inte. Du måste bara hitta på ett sätt att reda ut det. 590 00:56:43,291 --> 00:56:44,625 Det fixar väl du? 591 00:56:46,500 --> 00:56:47,791 Eller hur? 592 00:56:47,875 --> 00:56:50,666 -Femi? -Ja. 593 00:56:50,750 --> 00:56:51,833 Uche ringde. 594 00:56:52,708 --> 00:56:55,416 Uche ringde precis. Hon behöver hjälp. 595 00:56:55,500 --> 00:56:56,750 -Av mig? -Ja. 596 00:56:57,500 --> 00:57:00,500 -Vad är det? -Det är nåt med Toyin. Jag vet inte. 597 00:57:00,583 --> 00:57:04,666 Hon sa nåt om att de var på en klubb eller nånstans. 598 00:57:04,750 --> 00:57:08,416 -Hon grät och skrek… -Var är hon? 599 00:57:09,625 --> 00:57:10,916 -På en klubb? -Ja. 600 00:57:23,458 --> 00:57:27,333 Hon är inte trygg. Hon är där inne med en kille med rutig skjorta. 601 00:57:27,416 --> 00:57:30,291 Den andra killen har dreadlocks och tatueringar. 602 00:57:30,375 --> 00:57:32,208 Okej. Stanna här. 603 00:58:10,208 --> 00:58:12,708 -Var är hon? -Vem fan är ni? 604 00:58:14,708 --> 00:58:15,708 Släpp mig! 605 00:58:16,875 --> 00:58:20,958 Om du inte vill bli av med alla tänder börjar du prata nu. 606 00:58:21,041 --> 00:58:22,458 -Var är hon? -Bruden? 607 00:58:22,541 --> 00:58:25,166 Jag vet inte. Hon flippade och drog. 608 00:58:37,250 --> 00:58:40,541 Hon svarar inte i telefon. Tänk om nåt har hänt henne? 609 00:58:40,625 --> 00:58:44,916 Åk hem, om hon skulle dyka upp där, okej? 610 00:58:46,708 --> 00:58:49,500 Om nåt händer skulle jag aldrig förlåta mig. 611 00:58:49,583 --> 00:58:52,791 -Inget kommer att hända henne. -Släpp mig! 612 00:58:52,875 --> 00:58:55,375 Uche, jag måste prata med dig. 613 00:58:55,916 --> 00:58:59,708 Jag måste inte lyssna på dig. Jag behöver inte ditt skitsnack. 614 00:58:59,791 --> 00:59:02,916 Min bästa vän är försvunnen. Det är det viktiga nu! 615 00:59:05,125 --> 00:59:06,125 Okej, men du… 616 00:59:07,625 --> 00:59:11,125 Jag ska göra allt jag kan för att hitta henne, okej? 617 00:59:12,208 --> 00:59:17,708 Förresten så gjorde jag slut för att jag träffade nån annan. 618 00:59:17,791 --> 00:59:18,791 Okej. 619 00:59:20,083 --> 00:59:21,750 -Fan! -Jag är kär i dig. 620 00:59:23,291 --> 00:59:25,875 Ja. Jag är kär i dig. 621 00:59:28,625 --> 00:59:31,833 Du har haft en lång kväll. 622 00:59:33,583 --> 00:59:36,833 Jag ska se till att Toyin är okej. Jag ska hitta henne. 623 00:59:36,916 --> 00:59:39,416 Vi pratar i morgon. Okej? 624 00:59:50,000 --> 00:59:50,833 Kör hem henne. 625 01:00:18,666 --> 01:00:22,166 Jag minns. Det här är din plats. 626 01:00:25,000 --> 01:00:27,291 Toyin, nu åker vi hem. 627 01:00:27,375 --> 01:00:29,375 Det finns inget för mig där. 628 01:00:32,750 --> 01:00:36,750 Vad pratar du om? Du har mycket på gång. 629 01:00:36,833 --> 01:00:39,500 Du har ett fantastiskt jobb. Du ska bli mamma. 630 01:00:40,833 --> 01:00:46,041 Tyckte du ens om mig? Eller var jag bara en utmaning? 631 01:00:46,125 --> 01:00:48,625 Så klart gjorde jag det! Vad pratar du om? 632 01:00:50,208 --> 01:00:51,208 Du… 633 01:00:51,875 --> 01:00:55,250 Du kommer att komma över det. Jag är bara en kille. 634 01:00:55,333 --> 01:00:59,833 Fan ta dig! Tror du på allvar att det här handlar om dig? 635 01:01:00,750 --> 01:01:01,916 Jag ska dö! 636 01:01:02,875 --> 01:01:04,291 Vad pratar du om? 637 01:01:05,666 --> 01:01:08,458 Försvinn. Du har inte med det att göra. 638 01:01:13,125 --> 01:01:15,166 Vad pratar du om? 639 01:01:19,166 --> 01:01:20,666 Jag har cancer. 640 01:01:22,625 --> 01:01:25,666 Livmoderhalscancer, stadium tre. 641 01:01:43,375 --> 01:01:45,375 Jag är hemskt ledsen för i kväll. 642 01:01:47,208 --> 01:01:48,708 Jag ringer i morgon. 643 01:01:50,208 --> 01:01:51,208 Hej då. 644 01:02:02,875 --> 01:02:05,083 Stadium tre är ingen dödsdom. 645 01:02:07,791 --> 01:02:09,291 Varför ska jag kämpa? 646 01:02:16,250 --> 01:02:19,250 Min mamma dog i cancer när jag var tio. 647 01:02:21,458 --> 01:02:22,958 Hon gav bara upp. 648 01:02:25,000 --> 01:02:26,500 Jag såg henne dö. 649 01:02:30,250 --> 01:02:32,250 Du behöver inte se mig. 650 01:02:33,916 --> 01:02:37,916 Jag kanske bara går ner till piren en kväll. 651 01:02:41,416 --> 01:02:43,916 Du kommer att kämpa. 652 01:02:46,625 --> 01:02:47,625 Varför? 653 01:02:48,916 --> 01:02:53,750 Varför skulle jag? Livet har varit så grymt. 654 01:02:55,916 --> 01:02:57,916 Inget händer nånsin för mig. 655 01:02:59,916 --> 01:03:04,416 Jag kanske bara är en av de där som aldrig får det som alla andra får. 656 01:03:05,541 --> 01:03:09,708 Jag får inte ha en man. Jag får inte ha barn. 657 01:03:10,625 --> 01:03:12,625 Jag får inte ha ett liv. 658 01:03:13,208 --> 01:03:16,583 -Jag ger upp. -Nej. Du får inte ge upp. 659 01:03:17,791 --> 01:03:19,291 Som om du bryr dig. 660 01:03:20,916 --> 01:03:24,083 Du ghostade mig. Minns du? 661 01:03:31,375 --> 01:03:34,875 Jag är här nu. Jag går ingenstans. 662 01:03:36,541 --> 01:03:41,583 Jag tänker kämpa med dig till slutet, och du kommer inte att ge upp. 663 01:04:09,791 --> 01:04:10,791 Akin? 664 01:04:12,958 --> 01:04:15,958 Herregud… Det fungerar inte. 665 01:04:16,916 --> 01:04:18,916 Välkomna till Genesis Gallery. 666 01:04:19,875 --> 01:04:22,416 -Hur kan jag hjälpa er? -Vad kostar den? 667 01:04:22,500 --> 01:04:26,208 Det är ett av mina favoritverk, Never Give Up. 668 01:04:26,291 --> 01:04:30,750 Vi har ett särskilt erbjudande på den. Bara fem miljoner naira. 669 01:04:33,375 --> 01:04:34,875 Lycka till med det. 670 01:05:04,916 --> 01:05:08,000 Uche… Upptagen, som vanligt? 671 01:05:09,125 --> 01:05:13,625 -Det är ett galleri, inte ett snabbköp. -Jag vet. 672 01:05:14,541 --> 01:05:18,208 Det är ett hål som jag släpper ner mina pengar i varje gång. 673 01:05:21,250 --> 01:05:22,250 Uche… 674 01:05:23,958 --> 01:05:25,458 Sluta. 675 01:05:27,791 --> 01:05:29,291 Den där minen igen. 676 01:05:32,041 --> 01:05:35,166 -Genesis Gallery. -Vi måste prata om Toyin. 677 01:05:35,250 --> 01:05:38,916 Jag gillar inte när man struntar i mig. -Det är viktigt. 678 01:05:39,000 --> 01:05:42,458 Jag är lite upptagen just nu. Kan jag ringa tillbaka? 679 01:05:42,541 --> 01:05:46,958 Det du sa härom natten om förhållandet och galleriet, menade du det? 680 01:05:47,041 --> 01:05:52,500 -Ja. Jag älskar dig och vill vara med dig. -Det är allt jag vill höra. Jag ringer. 681 01:05:54,208 --> 01:05:56,333 Du verkar ha glömt vem jag är. 682 01:05:57,291 --> 01:06:00,333 Nej, Sam. Jag har kommit ihåg vem jag är. 683 01:06:00,416 --> 01:06:01,625 Vad ska det betyda? 684 01:06:02,375 --> 01:06:06,541 Ser du det här mellan oss två? Det måste justeras. 685 01:06:06,625 --> 01:06:08,750 Så nu vill du förhandla? 686 01:06:09,333 --> 01:06:12,958 Jag gillar att du investerar här, men vårt avtal måste ändras. 687 01:06:13,500 --> 01:06:18,875 Du vill att jag ska betala, men sen vill du inte leka? 688 01:06:19,791 --> 01:06:21,875 Jag gillar inte de tankarna, Uche. 689 01:06:22,458 --> 01:06:25,583 Det är konsten som är det viktiga, Sam. 690 01:06:27,291 --> 01:06:28,291 Konsten? 691 01:06:31,791 --> 01:06:33,750 Konsten är det viktiga… 692 01:06:33,833 --> 01:06:34,875 Sam… 693 01:06:36,083 --> 01:06:39,583 -Sam… -Vet du vad jag tycker om konst? 694 01:06:39,666 --> 01:06:40,958 Sam… 695 01:06:41,041 --> 01:06:43,000 -Så här tycker jag om konst! -Nej! 696 01:06:46,291 --> 01:06:47,291 Sam? 697 01:06:50,958 --> 01:06:52,458 Finns det en annan man? 698 01:06:54,500 --> 01:06:57,000 Det kan inte få finnas en annan man, Uche. 699 01:06:58,083 --> 01:07:01,208 Du tillhör mig. Jag köpte dig. 700 01:07:02,750 --> 01:07:05,791 Din lägenhet - mina pengar. 701 01:07:06,833 --> 01:07:10,625 Dina kläder - mina pengar. 702 01:07:10,708 --> 01:07:14,875 Dina byxor, din behå, allt du har på dig - mina pengar! 703 01:07:14,958 --> 01:07:16,166 Vad händer här? 704 01:07:17,500 --> 01:07:19,500 Kom in, snälla. 705 01:07:20,958 --> 01:07:21,875 Du bestämmer. 706 01:07:22,916 --> 01:07:25,333 Du är antingen på eller inte. 707 01:07:25,416 --> 01:07:26,875 Om du inte är på… 708 01:07:28,166 --> 01:07:30,000 …hamnar du på gatan! 709 01:07:31,125 --> 01:07:35,375 Som den billiga slampa du är, för du är inte dyr. 710 01:07:35,458 --> 01:07:37,958 Du bara spenderar mina pengar. 711 01:07:46,208 --> 01:07:47,083 Mina pengar! 712 01:07:53,041 --> 01:07:56,000 Herregud… Jag visste inte. 713 01:07:56,083 --> 01:07:59,333 Det är okej. Det är över. Jag har nåt jag vill berätta. 714 01:07:59,416 --> 01:08:01,500 Jag måste också berätta en sak. 715 01:08:01,583 --> 01:08:05,958 -Nej. Den här killen som jag har träffat… -Nej. Jag måste säga det här. 716 01:08:06,541 --> 01:08:07,500 Jag har cancer. 717 01:08:07,583 --> 01:08:08,416 Va? 718 01:08:08,500 --> 01:08:10,958 -Livmoderhals, stadium tre. -Herregud… 719 01:08:11,041 --> 01:08:13,166 Jag klarar mig. 720 01:08:14,458 --> 01:08:18,416 Jag klarar mig. Sluta. Det är okej. Det är ingen fara. 721 01:08:18,500 --> 01:08:22,500 Jag ska kämpa vid din sida. Jag ska göra allt med dig. 722 01:08:23,458 --> 01:08:27,458 Jag vet. Jag vet att du gör det, och nån annan också. 723 01:08:28,125 --> 01:08:32,375 Det är som om vi alltid har känt varandra. Han är fantastisk. 724 01:08:32,458 --> 01:08:33,583 Herregud… 725 01:08:35,125 --> 01:08:37,625 Jag har hållit det hemligt, för… 726 01:08:39,291 --> 01:08:43,958 Jag visste inte vart det var på väg, och jag tyckte att det var pinsamt. 727 01:08:44,041 --> 01:08:45,125 Pinsamt? Hur så? 728 01:08:45,958 --> 01:08:46,958 Det är Sunday. 729 01:08:50,250 --> 01:08:53,416 Jag vet! Femis bror, Sunday. 730 01:08:53,500 --> 01:08:57,458 Jag vet att han är gift och så, men jag bara…  731 01:08:57,541 --> 01:09:01,958 Jag känner så mycket kärlek för honom? Blir det konstigt för dig? 732 01:09:02,041 --> 01:09:07,541 Jag vet att det inte var nåt riktigt mellan er. Du sa ju det själv, så… 733 01:09:09,750 --> 01:09:13,083 Jag älskar honom. Det är på allvar, verkligen. 734 01:09:13,583 --> 01:09:17,041 Det kommer att hjälpa mig ta mig genom det här. 735 01:09:20,875 --> 01:09:23,875 Är du okej? Du verkar lite blek. 736 01:09:24,666 --> 01:09:30,791 Det är…Sam, galleriet och du… Jag visste inte… 737 01:09:30,875 --> 01:09:32,250 Kom. 738 01:09:33,916 --> 01:09:34,916 Det är okej. 739 01:09:35,416 --> 01:09:41,750 Det är en möjlig expansion, men det blir en kapitalutgift. Det är där vi står nu. 740 01:09:50,541 --> 01:09:51,541 Sunday! 741 01:09:52,625 --> 01:09:56,125 Ursäkta, jag måste ta hand om det här. Ursäkta mig… 742 01:09:58,250 --> 01:10:01,666 Din jävel! Du sa att du älskade mig. 743 01:10:01,750 --> 01:10:04,250 -Jag försökte förklara. -Jaså? 744 01:10:04,958 --> 01:10:10,041 Kunde du inte hitta nån annan i hela världen än min bästa vän? 745 01:10:10,125 --> 01:10:11,791 Det var inte min avsikt! 746 01:10:11,875 --> 01:10:14,958 Inte? Din jävla lögnare! Hon berättade allt. 747 01:10:15,041 --> 01:10:19,083 Jag kastade bort Sam. Jag gjorde slut med Sam för din skull! 748 01:10:19,166 --> 01:10:20,666 Jag älskar dig. 749 01:10:21,208 --> 01:10:24,708 Jag älskar dig, men jag vet inte vad jag ska göra. 750 01:10:25,916 --> 01:10:29,750 Okej? Om du vill berätta sanningen för henne så kan vi göra det. 751 01:10:29,833 --> 01:10:33,041 -Vi berättar. -Så att hon inte vill leva längre? 752 01:10:35,416 --> 01:10:40,416 Jag hatar dig, din jävel. Jag hatar dig så mycket. 753 01:10:43,916 --> 01:10:47,416 Jag hatar dig. Jag hatar… 754 01:10:53,583 --> 01:10:58,583 Sju, åtta, nio. Kom igen! Elva, tolv. Kom igen! 755 01:12:00,166 --> 01:12:01,666 Du borde vila. 756 01:12:02,708 --> 01:12:05,708 Det här är faktiskt ett slags vila för mig. 757 01:12:07,541 --> 01:12:10,541 Förresten, tack för att du gör det här. 758 01:12:12,250 --> 01:12:13,250 Ett nöje. 759 01:12:25,375 --> 01:12:26,875 -Hej. -Hej. 760 01:12:31,958 --> 01:12:36,958 Himmelske Fader, tack för den mat som vi ska få. 761 01:12:37,666 --> 01:12:43,166 Tack för kärlek, tack för vänskap, och tack för liv. 762 01:12:43,250 --> 01:12:47,208 -I Jesu namn, amen. -Amen. 763 01:12:47,833 --> 01:12:49,333 Smaklig måltid. 764 01:12:58,791 --> 01:13:04,166 Uche, berätta om din hemliga man. Kom han nånsin tillbaka igen? 765 01:13:05,583 --> 01:13:10,250 Uche hade träffat nån, och vi hoppades att han var den rätte. 766 01:13:10,333 --> 01:13:13,166 Det blev aldrig nåt. Det tog slut för länge sen. 767 01:13:15,000 --> 01:13:18,000 Oroa dig inte. Den rätte kommer att komma. 768 01:13:19,875 --> 01:13:21,375 Det kanske är Sam… 769 01:13:22,000 --> 01:13:23,750 Nej, du skojar… 770 01:13:23,833 --> 01:13:25,291 Tänk om jag gjorde det? 771 01:13:25,791 --> 01:13:28,291 Uche, du är mer än så. 772 01:13:29,958 --> 01:13:30,958 Ja, det är du. 773 01:13:31,916 --> 01:13:32,916 Eller hur? 774 01:13:33,000 --> 01:13:36,333 Jag kanske kan låna ut pengarna för galleriet. 775 01:13:36,416 --> 01:13:38,458 Låt honom hjälpa dig. 776 01:13:38,541 --> 01:13:41,833 -Han bryr sig inte. Gör du det? -Inte alls. 777 01:13:42,833 --> 01:13:45,833 Vet ni vad? Det här handlar inte om mig. 778 01:13:45,916 --> 01:13:49,125 Det här handlar om dig. Skål för att du ska bli bättre. 779 01:13:57,208 --> 01:13:58,208 Skål för dig. 780 01:13:59,083 --> 01:14:00,083 Tack. 781 01:14:10,583 --> 01:14:15,500 Jag är ledsen att jag inte kan följa dig till dörren. Jag är så trött. 782 01:14:15,583 --> 01:14:17,583 Det är ingen fara. Tack. 783 01:14:18,416 --> 01:14:21,416 -Hej då. -Jag måste prata med dig. 784 01:14:22,833 --> 01:14:23,833 Jag måste. 785 01:14:26,708 --> 01:14:29,708 Du. Kom igen. Jag behöver dig. 786 01:14:31,833 --> 01:14:32,833 Sluta. 787 01:14:54,583 --> 01:14:55,583 Är du okej? 788 01:14:59,000 --> 01:15:01,458 -Det är bara det vanliga. -Är du säker? 789 01:15:01,541 --> 01:15:04,375 Ja, jag är säker. Gå nu, så att du inte blir sen. 790 01:15:04,875 --> 01:15:07,375 -Ring om du behöver nåt. -Javisst. 791 01:15:08,458 --> 01:15:09,458 Jag älskar dig. 792 01:15:10,083 --> 01:15:11,083 Och jag dig. 793 01:15:43,333 --> 01:15:44,875 God morgon, sir. 794 01:15:45,666 --> 01:15:48,666 Eunice, jag tar hand om det här. 795 01:15:50,041 --> 01:15:52,541 -Det går bra. -Okej. 796 01:15:55,041 --> 01:15:55,875 Hej. 797 01:15:56,666 --> 01:15:59,625 Jag klarade inte av att vara så nära dig i går. 798 01:15:59,708 --> 01:16:00,708 Jag vet. 799 01:16:02,583 --> 01:16:04,083 Vi hör ihop. 800 01:16:06,666 --> 01:16:08,291 Men Toyin behöver mig. 801 01:16:10,166 --> 01:16:11,208 Hon behöver dig. 802 01:16:12,458 --> 01:16:15,291 Men jag…behöver dig. 803 01:16:20,333 --> 01:16:21,958 Säg att du inte vill ha mig. 804 01:16:27,083 --> 01:16:31,375 Chansen för en graviditet nu var liten, men mirakel kan inträffa. 805 01:16:31,458 --> 01:16:32,791 Vad händer nu? 806 01:16:32,875 --> 01:16:37,041 Det är riskabelt att fortsätta behandlingen och graviditeten samtidigt. 807 01:16:37,125 --> 01:16:40,375 Det är farligt för barnet under de första tre månaderna. 808 01:16:40,458 --> 01:16:45,208 De borde ha gjort ett graviditetstest innan behandlingen påbörjades. 809 01:16:45,291 --> 01:16:48,666 Ja! Då hade jag inte påbörjat behandlingen. 810 01:16:48,750 --> 01:16:55,291 Jag har velat ha barn så länge, doktorn. Och det är med en man som jag älskar. 811 01:17:25,291 --> 01:17:26,333 Jag älskar dig. 812 01:17:27,166 --> 01:17:28,666 Jag älskar dig med. 813 01:17:35,125 --> 01:17:37,166 Det här får aldrig hända igen. 814 01:17:42,416 --> 01:17:45,791 -Hon behöver oss. -Jag vet. 815 01:17:45,875 --> 01:17:47,375 Jag skulle dö för henne. 816 01:17:48,583 --> 01:17:49,583 Jag vet. 817 01:17:52,083 --> 01:17:53,083 Jag vet. 818 01:18:57,458 --> 01:19:00,458 Nej, det är inget alternativ. 819 01:19:01,166 --> 01:19:04,000 -Kan ni bara lyssna? -Nej, det här är vansinne. 820 01:19:04,083 --> 01:19:06,250 Jag tänker avsluta behandlingen. 821 01:19:06,333 --> 01:19:07,666 Det är självmord. 822 01:19:07,750 --> 01:19:09,208 Nej, det är det inte. 823 01:19:09,291 --> 01:19:15,250 Jag vet att det är stadium tre, men jag har fortfarande en chans att överleva. 824 01:19:15,333 --> 01:19:17,291 En liten chans. 825 01:19:17,375 --> 01:19:18,375 Ja! 826 01:19:19,000 --> 01:19:23,791 Det var du som sa att jag skulle satsa på livet, eller hur? Det är det jag gör. 827 01:19:26,500 --> 01:19:29,416 -Det är helt galet. -Jag är gravid. 828 01:19:31,333 --> 01:19:32,958 Är du…gravid? 829 01:19:33,958 --> 01:19:38,083 Du hade rätt. Jag behövde bara vänta på rätt man. 830 01:19:42,041 --> 01:19:43,125 Är du glad? 831 01:19:44,958 --> 01:19:45,958 Ja. 832 01:19:49,083 --> 01:19:50,083 Så bra. 833 01:19:50,625 --> 01:19:53,375 -Du har så mycket mer att leva för nu. -Ja! 834 01:19:54,041 --> 01:19:59,041 Jag har så mycket att leva för, och jag tänker inte äventyra barnets liv. 835 01:19:59,833 --> 01:20:00,833 Det gör jag inte. 836 01:20:02,625 --> 01:20:06,750 Så snälla… Jag vet vad jag håller på med. 837 01:20:07,416 --> 01:20:09,750 Så länge Gud bevarar mig, 838 01:20:09,833 --> 01:20:14,333 ska jag göra allt jag kan för att föda det här barnet till världen, 839 01:20:14,416 --> 01:20:17,208 men jag behöver viljan att överleva. 840 01:20:21,416 --> 01:20:22,666 Ni två… 841 01:20:24,625 --> 01:20:27,958 …är de viktigaste människorna i världen för mig. 842 01:20:29,625 --> 01:20:35,375 Allt jag gör är att be om ert stöd. Kan ni ge mig det? 843 01:20:35,458 --> 01:20:36,625 Jag älskar dig. 844 01:20:36,708 --> 01:20:38,208 Jag älskar dig med. 845 01:20:42,375 --> 01:20:43,375 Då så. 846 01:20:44,625 --> 01:20:47,458 Okej. Ska vi ta lite efterrätt? 847 01:21:05,666 --> 01:21:08,875 -Hur mår hon? -Hon mår bra. Hon är stark. 848 01:21:09,791 --> 01:21:10,916 Hur mår du? 849 01:21:20,458 --> 01:21:21,458 Hej… 850 01:21:22,833 --> 01:21:28,500 Jag har alltid velat måla, men jag har alltid jobbat så mycket. 851 01:21:29,458 --> 01:21:31,416 Är det ett bonsaiträd? 852 01:21:31,500 --> 01:21:34,208 Kan den få hänga på ditt galleri? 853 01:21:34,291 --> 01:21:37,541 Den ska aldrig säljas. Bara uppskattas. 854 01:21:40,666 --> 01:21:43,041 Det är därför du är min vän. 855 01:22:07,250 --> 01:22:10,250 -Det är en frisk liten flicka. -Tack och lov! 856 01:22:10,875 --> 01:22:13,875 Vi ska få en frisk liten flicka! 857 01:22:19,375 --> 01:22:20,250 Tack, doktorn. 858 01:22:23,625 --> 01:22:27,625 Ja… Allt det här sparkandet… Nu måste jag kissa. 859 01:22:29,666 --> 01:22:31,583 -Kan du hjälpa mig upp? -Javisst. 860 01:22:31,666 --> 01:22:33,666 -Okej. -Kom då. 861 01:22:35,666 --> 01:22:38,166 Jösses, det börjar bli tungt. 862 01:22:39,416 --> 01:22:42,416 -Det är inte långt kvar. -Ja, lite till… 863 01:22:42,958 --> 01:22:43,958 Okej… 864 01:22:58,541 --> 01:22:59,666 Är du okej? 865 01:23:01,125 --> 01:23:02,333 Jag mår bra! 866 01:23:06,750 --> 01:23:08,500 -Vet du vad? -Vad då? 867 01:23:08,583 --> 01:23:11,708 Jag har funderat på att vi borde åka på semester. 868 01:23:11,791 --> 01:23:12,791 Okej… 869 01:23:25,083 --> 01:23:26,583 Hej, Uche! 870 01:23:28,458 --> 01:23:32,916 Nej, det var faktiskt en bra flygning. Ja! 871 01:23:33,000 --> 01:23:35,041 Jag stänger galleriet. 872 01:23:36,125 --> 01:23:37,625 Jag klarar mig. 873 01:23:38,791 --> 01:23:39,791 Jag är redo. 874 01:23:48,875 --> 01:23:50,083 Vänta lite. 875 01:23:51,541 --> 01:23:55,291 -Hej. Jag heter Vance Packard. -Uche. 876 01:23:55,375 --> 01:24:00,708 Jag representerar en klient som vill köpa unik nigeriansk konst. 877 01:24:01,625 --> 01:24:04,458 Hur mycket handlar det om? Vad är det för budget? 878 01:24:04,541 --> 01:24:07,541 250 000 amerikanska dollar. 879 01:24:08,791 --> 01:24:12,291 Jaha. Då har du kommit till rätt ställe. 880 01:24:14,458 --> 01:24:17,833 -Du kan följa med ner där jag har fler… -Okej, perfekt. 881 01:24:17,916 --> 01:24:19,166 …målningar, och sen… 882 01:25:18,458 --> 01:25:23,083 Du vet hur hon är. Hon döljer smärtan och vill inte att nån ska få veta. 883 01:25:23,166 --> 01:25:24,208 Jag är på väg. 884 01:25:32,000 --> 01:25:33,000 Mr Oyeyemi? 885 01:25:33,750 --> 01:25:34,958 Hur mår hon? 886 01:25:35,041 --> 01:25:37,083 Vi måste operera. Barnet måste ut. 887 01:25:38,375 --> 01:25:41,375 -Hon har bara två månader kvar. -Vi har inget val. 888 01:25:48,458 --> 01:25:49,375 Älskling… 889 01:25:49,458 --> 01:25:50,666 Har hon kommit än? 890 01:25:50,750 --> 01:25:53,166 Vi har ont om tid. De måste operera. 891 01:25:53,250 --> 01:25:56,000 Nej! Hon måste vara här. 892 01:26:07,875 --> 01:26:11,000 -Vi måste tömma rummet. -Nej. 893 01:26:11,083 --> 01:26:15,583 Nej, det går inte. Hon måste vara här! Snälla! 894 01:26:15,666 --> 01:26:18,166 Hon är den viktigaste personen i mitt liv. 895 01:26:18,250 --> 01:26:22,625 Bara lite längre. Hennes bästa vän kommer från flygplatsen. 896 01:26:22,708 --> 01:26:24,250 Ni riskerar hennes liv. 897 01:28:07,083 --> 01:28:10,083 -Tänk att du slog honom. -Titta på min hand. 898 01:28:10,166 --> 01:28:11,166 Jag är ledsen… 899 01:28:15,875 --> 01:28:17,375 Är det här ditt hus? 900 01:28:18,791 --> 01:28:19,791 Det är så… 901 01:28:21,041 --> 01:28:21,875 …stort. 902 01:28:21,958 --> 01:28:23,458 Är inte ditt hus stort? 903 01:28:32,833 --> 01:28:34,916 -God kväll, frun. -God kväll, mamma. 904 01:28:35,000 --> 01:28:37,000 Var har du varit? 905 01:28:37,666 --> 01:28:39,833 Var har du varit? 906 01:28:40,916 --> 01:28:42,500 Och vem är det här? 907 01:28:43,083 --> 01:28:45,416 Det är Toyin, min nya bästa vän. 908 01:28:45,500 --> 01:28:47,875 In med dig på en gång! 909 01:28:48,458 --> 01:28:49,458 Hej. 910 01:28:51,333 --> 01:28:52,375 Och du med! 911 01:28:53,041 --> 01:28:54,041 Tack. 912 01:29:13,083 --> 01:29:15,833 Jag är ledsen för att jag är så självisk. 913 01:29:15,916 --> 01:29:19,500 Jag har stulit de senaste månaderna av era liv tillsammans. 914 01:29:20,083 --> 01:29:25,041 Jag såg er den där dagen på galleriet, men jag sa inget. 915 01:29:26,041 --> 01:29:30,541 Hur kunde jag vara olycklig när de som jag älskar mest har funnit varandra? 916 01:29:31,541 --> 01:29:37,375 Men jag ville väl låna lite av er lycka, bara lite, medan jag fortfarande kunde. 917 01:29:39,208 --> 01:29:41,208 Jag vill att ni ska vara lyckliga. 918 01:29:42,333 --> 01:29:45,333 Det finns så lite jag kan ge er i gengäld… 919 01:29:46,083 --> 01:29:50,083 …men jag hoppas att pengarna från "Vance Packard" hjälper till. 920 01:29:51,708 --> 01:29:54,208 Jag vet inte var det namnet kom från. 921 01:29:55,416 --> 01:29:57,916 Låt aldrig minnet av mig komma mellan er. 922 01:29:58,583 --> 01:30:02,041 Ni har gett mig kärlek, mod… 923 01:30:02,875 --> 01:30:06,083 …och ni har båda två gett mig liv. 924 01:30:06,916 --> 01:30:09,416 Snälla, ta hand om min dotter. 925 01:30:10,083 --> 01:30:12,583 Älska henne som ni älskade mig. 926 01:30:13,291 --> 01:30:19,500 Ta med henne på flygplan, lär henne att dansa och äta ostron. 927 01:30:19,583 --> 01:30:21,750 Le när ni tänker på mig. 928 01:30:22,791 --> 01:30:26,791 Och älska varandra med allt ni har. 929 01:35:50,000 --> 01:35:55,000 Undertexter: Peeter Sällström Randsalu