1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,916 --> 00:00:22,500 (การได้รักและการถูกรัก คือของขวัญที่ยิ่งใหญ่ที่สุดในชีวิต) 4 00:00:27,083 --> 00:00:30,500 นี่เป็นที่โปรดของฉัน ฉันไม่เคยพาใครมาที่นี่เลย 5 00:00:30,583 --> 00:00:32,958 รู้ใช่ไหมว่าฉันชอบชายหาดมาก 6 00:00:55,458 --> 00:00:58,333 งั้นก็ให้เขาไปให้พ้น ฉันจะอยู่กับเธอ 7 00:00:58,416 --> 00:00:59,666 อย่ามาพูดบ้าๆ กับฉันตอนนี้ 8 00:00:59,750 --> 00:01:02,333 เธอคือคนที่อยากคบกับเขามาหลายเดือนแล้ว 9 00:01:02,416 --> 00:01:05,875 แต่จะมีผู้ชายอีกเยอะนะ โทยิน แต่มีเราแค่คนเดียว 10 00:01:07,291 --> 00:01:08,125 เกี่ยวก้อยสัญญานะ 11 00:01:09,250 --> 00:01:12,458 เธอรู้ว่าเธออยากสัญญา 12 00:01:12,541 --> 00:01:13,375 เธอรู้… 13 00:01:15,250 --> 00:01:16,333 ต้องอย่างนี้สิ 14 00:01:28,458 --> 00:01:32,375 ความรักคืออะไร ความรักมอบชีวิตให้เรา 15 00:01:36,125 --> 00:01:38,000 หากไม่มีความรัก เราจะเป็นอะไร 16 00:01:39,000 --> 00:01:39,916 เราจะไร้ค่า 17 00:01:40,666 --> 00:01:42,291 เราจะไร้ค่าหากไม่มีความรัก 18 00:01:43,583 --> 00:01:44,500 ทีนี้ จำไว้… 19 00:01:45,958 --> 00:01:48,541 ยอห์น 15 ข้อ 13 20 00:01:49,291 --> 00:01:51,291 "ไม่มีผู้ใดมีความรักที่ยิ่งใหญ่กว่า 21 00:01:52,333 --> 00:01:54,708 การสละชีวิตเพื่อมิตรสหายของตน" 22 00:01:58,791 --> 00:02:01,166 ไม่ใช่แค่ผู้ชาย ผู้หญิงก็เช่นกัน 23 00:02:03,291 --> 00:02:05,958 ไม่ใช่แค่เพื่อน สามีภรรยาก็เช่นกัน 24 00:02:11,083 --> 00:02:11,958 ก็อาจจะ 25 00:02:13,833 --> 00:02:15,666 เธอกระหายได้มากกว่านี้อีกไหม 26 00:02:15,750 --> 00:02:18,958 ในพิธีแต่งจริงๆ เนี่ยนะ เธอนี่ 27 00:02:19,041 --> 00:02:22,625 เมื่อผู้หญิงเห็นสิ่งที่เธอเห็น เธอจะทำเหมือนไม่เห็นมันไม่ได้ 28 00:02:22,708 --> 00:02:26,458 นี่ เธอให้ฉันสัญญาว่าวันนี้ฉันต้องดูแลเธอ 29 00:02:26,541 --> 00:02:28,541 ฉะนั้นฉันจับตาดูเธออยู่ 30 00:02:30,541 --> 00:02:32,750 ฉันจะเป็นเด็กดี เกี่ยวก้อยสัญญานะ 31 00:02:33,250 --> 00:02:35,958 - ไม่ ไม่ใช่วันนี้ ฉันไม่ไว้ใจเธอ - เกี่ยวก้อยสัญญานะ 32 00:02:37,291 --> 00:02:39,916 ว้าว เพื่อน ดูสิว่าเธอสวยแค่ไหน 33 00:02:41,125 --> 00:02:42,958 ดูสิว่าวันนี้เธอก็สวยแค่ไหน 34 00:02:43,666 --> 00:02:44,875 ใช่ 35 00:02:44,958 --> 00:02:47,458 - เธอได้สามีวันนี้แหละ - ไม่ๆ ขอร้อง 36 00:03:30,291 --> 00:03:34,416 สาม สอง หนึ่ง! 37 00:03:36,500 --> 00:03:39,041 ไม่นะ เอาไปเลย 38 00:03:42,666 --> 00:03:44,291 ขอบคุณพระเจ้า 39 00:03:52,083 --> 00:03:56,416 มันเป็นงานแต่งงาน หาอะไรดีๆให้ตัวเองสิ ผู้ชายสักคนก็ได้ 40 00:03:56,500 --> 00:03:59,625 ให้ตายสิ บอกแล้วไง ฉันไม่ไหวกับผู้ชายแล้ว 41 00:04:00,916 --> 00:04:03,541 - งั้นก็เหลือให้ฉันเยอะขึ้นน่ะสิ - สนุกให้สุดเหวี่ยงเลยจ้ะ 42 00:04:08,375 --> 00:04:10,333 อยู่ตรงนี้ สัญญานะ 43 00:04:11,333 --> 00:04:13,166 - เกี่ยวก้อยสัญญาเลย - ดีมาก 44 00:04:14,333 --> 00:04:15,875 ขอบคุณ 45 00:04:17,083 --> 00:04:18,250 คุณทำอะไรน่ะ 46 00:04:19,083 --> 00:04:21,333 พยายามทำให้ฉันดูโง่หรือไง 47 00:04:23,583 --> 00:04:27,333 คุณไม่เจ้าชู้สักสองสามชั่วโมงไม่ได้หรือไง 48 00:04:32,791 --> 00:04:33,791 คุณอยากได้เขาใช่ไหม 49 00:04:33,875 --> 00:04:36,500 เอาเขาไปได้เลย เขาเป็นของคุณ 50 00:04:44,541 --> 00:04:45,375 สวัสดีค่ะ 51 00:04:52,083 --> 00:04:53,083 ไปสิ 52 00:05:22,541 --> 00:05:23,958 พระเจ้า 53 00:05:30,250 --> 00:05:32,375 คุณจะพาผมไปไหน 54 00:05:32,458 --> 00:05:34,083 คุณอยากไปไหนล่ะ 55 00:05:34,833 --> 00:05:36,833 ผมว่าผมไปตามหาเมียผมดีกว่า 56 00:05:37,666 --> 00:05:39,625 ไม่รู้สินะ เธอดูโกรธมากเลย 57 00:05:40,416 --> 00:05:43,333 ผมอยู่กับเธออาจจะปลอดภัยกว่าอยู่กับคุณ 58 00:05:44,291 --> 00:05:45,791 นั่นก็อาจจะจริง 59 00:05:47,916 --> 00:05:50,458 คุณนี่ตัวปัญหาจริงๆ 60 00:05:50,541 --> 00:05:53,333 คุณอยากเจาะลึกปัญหาไหมล่ะ 61 00:06:08,375 --> 00:06:11,125 อูเช หวังว่าเธอคงจะไม่ทำอย่างที่ฉันคิดนะ 62 00:06:12,166 --> 00:06:15,875 ไม่ ไม่นะ เธอ อย่ามีสามีอีกคนนะ 63 00:06:15,958 --> 00:06:18,000 เธอให้ฉันสัญญาว่าจะดูแลเธอ 64 00:06:18,666 --> 00:06:20,333 อุ๊ย ขอโทษค่ะ 65 00:06:23,416 --> 00:06:24,375 ขอโทษจริงๆ 66 00:06:54,125 --> 00:06:55,166 ห้ามจูบ 67 00:07:04,708 --> 00:07:06,541 ฉันอูเช เป็นพี่ของเจ้าสาว 68 00:07:07,083 --> 00:07:08,708 ยินดีที่ได้รู้จัก 69 00:07:08,791 --> 00:07:12,000 พี่ชายของเจ้าบ่าว แต่ชื่อจริงของผมคืออาคิน 70 00:07:13,083 --> 00:07:14,875 คนที่ฉันไม่เคยเจอ 71 00:07:14,958 --> 00:07:20,250 ผมอยู่ที่อเมริกามาสักพักแล้ว ผมมาที่นี่เพื่อร่วมงานแต่งและทำธุรกิจ 72 00:07:21,291 --> 00:07:27,208 มีงานเปิดตัวที่แกลเลอรีของฉัน พรุ่งนี้ตอนหกโมงเย็น 73 00:07:28,125 --> 00:07:30,166 เจเนซิส แกลเลอรี ที่อีโคยี 74 00:07:31,666 --> 00:07:33,250 อย่าพาเมียไปด้วยล่ะ 75 00:07:37,541 --> 00:07:40,000 น้องสาวเธอพร้อมจะตัดเค้กแล้ว 76 00:07:40,083 --> 00:07:43,416 อ้อ นี่เพื่อนรักของฉัน โทยิน 77 00:07:44,916 --> 00:07:45,791 ซันเดย์ 78 00:07:46,583 --> 00:07:47,625 ยินดีที่ได้รู้จักครับ 79 00:07:48,458 --> 00:07:51,458 ฉันว่าเมื่อกี้ฉันเจอภรรยากับลูกสาวคุณนะ 80 00:07:54,583 --> 00:07:55,583 เฟมีเป็น… 81 00:07:56,500 --> 00:07:57,416 น้องชายคนละพ่อ 82 00:07:58,500 --> 00:08:01,291 ดีมากค่ะ เคเลชิรออยู่ ฉะนั้น… 83 00:08:02,250 --> 00:08:04,208 ดีจริงๆ ค่ะที่ได้รู้จักคุณ 84 00:08:05,166 --> 00:08:06,250 ยินดีที่ได้รู้จักครับ 85 00:08:09,708 --> 00:08:11,541 ฉันจะคอยดูแลเธอทำไมเนี่ย 86 00:08:12,250 --> 00:08:14,333 หนุ่มคนนี้หล่อมากเลย ขอร้อง 87 00:08:14,416 --> 00:08:15,375 เธอนี่นะ 88 00:08:43,083 --> 00:08:50,000 (มีรักกับซันเดย์) 89 00:09:14,416 --> 00:09:16,541 ให้ตายสิ โทยิน รับโทรศัพท์หน่อย 90 00:09:18,750 --> 00:09:21,541 แซม ไม่ใช่ตอนนี้ พระเจ้า 91 00:09:25,083 --> 00:09:27,208 - แซม - อูเช 92 00:09:27,958 --> 00:09:29,458 อูเช 93 00:09:30,291 --> 00:09:33,000 - คุณสวยจังเลย - ขอบคุณค่ะ แซม 94 00:09:33,083 --> 00:09:35,750 ผมอยากคุยกับเจ้าของแกลเลอรีนี้ 95 00:09:35,833 --> 00:09:40,541 เจ้าของแกลเลอรีแสนสวยแห่งนี้ กำลังมากล่าวต้อนรับค่ะ 96 00:09:41,375 --> 00:09:43,583 แต่คุณต้องต้อนรับผมก่อน 97 00:09:43,666 --> 00:09:46,041 - แซม คนรออยู่ - ให้พวกเขารอไปสิ 98 00:09:48,125 --> 00:09:49,833 แซมคะ ผมกับเครื่องสำอางของฉัน… 99 00:09:49,916 --> 00:09:52,791 ผมสัญญาว่าจะไม่แตะต้องผมของคุณ 100 00:09:52,875 --> 00:09:53,833 โอเค 101 00:09:54,625 --> 00:09:58,250 แซม ไปที่แฟลตสิ เราจะได้ทำมันที่นั่นอย่างเหมาะสม 102 00:09:58,333 --> 00:10:00,333 - นะคะ ไว้ทีหลัง - เราจะทำมันตอนนี้แหละ 103 00:10:00,916 --> 00:10:01,750 ไม่ได้ 104 00:10:02,375 --> 00:10:03,500 ได้สิ อูเช 105 00:10:03,583 --> 00:10:04,708 ขอร้องค่ะ แซม หยุดเถอะ 106 00:10:04,791 --> 00:10:07,375 - เถอะน่า - ว่าไงจ๊ะ ยูนิซ 107 00:10:08,375 --> 00:10:11,291 - ทุกคนพร้อมแล้วค่ะ - เอาละถ้างั้น ฉันจะไป… 108 00:10:11,375 --> 00:10:13,666 คุณน่าจะไปด้วยนะ นี่เป็นคืนสำคัญของเรา 109 00:10:18,666 --> 00:10:21,750 ขอบคุณค่ะ ทุกคน เป็นค่ำคืนที่ดีจริงๆ 110 00:10:21,833 --> 00:10:23,416 ศิลปะมีชีวิต 111 00:10:24,208 --> 00:10:26,041 ขอต้อนรับสู่เจเนซิส แกลเลอรี 112 00:10:26,125 --> 00:10:30,666 และการฉลองเสียงใหม่ที่น่าตื่นเต้น 113 00:10:31,416 --> 00:10:33,166 - เอนิกม่า - ขอบคุณครับ 114 00:10:39,166 --> 00:10:41,416 ฉันหลงใหลในศิลปะ 115 00:10:42,125 --> 00:10:44,333 และเอนิกม่าก็เป็น… 116 00:10:44,416 --> 00:10:46,250 ไม่ต้องสนใจหรอกว่าเขาเป็นใคร 117 00:10:49,833 --> 00:10:50,833 ขอโทษครับ 118 00:10:53,666 --> 00:10:55,166 สุภาพสตรีและสุภาพบุรุษทุกท่าน 119 00:10:56,916 --> 00:11:02,041 คุณรู้ไหมว่าผมเป็นใคร และทำไมถึงมีแกลเลอรีแห่งนี้ 120 00:11:03,500 --> 00:11:04,875 ค่ะ 121 00:11:04,958 --> 00:11:08,250 คุณทุกคนรู้จักแซม โอคาฟอร์ 122 00:11:09,583 --> 00:11:11,375 หุ้นส่วนธุรกิจของฉัน 123 00:11:11,458 --> 00:11:13,541 นั่นป๋าของเธอที่แต่งงานแล้ว 124 00:11:13,625 --> 00:11:17,125 และเป็นนักลงทุนหลักใน… 125 00:11:17,208 --> 00:11:18,625 แกลเลอรีนี้ 126 00:11:24,500 --> 00:11:26,375 ทีนี้ สุภาพสตรีและสุภาพบุรุษทุกท่าน 127 00:11:27,333 --> 00:11:30,041 มันสำคัญมากที่ต้องรู้จัก 128 00:11:30,791 --> 00:11:34,208 คนที่สร้างความน่าอัศจรรย์ในชีวิตคุณ 129 00:11:42,041 --> 00:11:43,166 ไม่ต้องทำแบบนี้ก็ได้ 130 00:11:46,750 --> 00:11:48,500 - อูเช - แซม 131 00:11:51,750 --> 00:11:54,000 สุภาพสตรีและสุภาพบุรุษทุกท่าน อูเชครับ 132 00:12:23,750 --> 00:12:25,166 ฉันขอโทษจริงๆ 133 00:12:26,458 --> 00:12:30,375 ฉันกำลังไปที่นั่น แล้วก็มีสายด่วนเข้ามา 134 00:12:30,458 --> 00:12:32,208 ฉันรู้สึกขายหน้ามากเลย 135 00:12:35,000 --> 00:12:36,875 ต่อหน้าทุกคน 136 00:12:39,250 --> 00:12:41,375 ฉันรู้สึกเหมือนเป็นเมียน้อยเขา เป็นโสเภณี 137 00:12:43,166 --> 00:12:47,750 อูเช ขอร้อง อย่าลืมสิว่าตัวเองเป็นใคร 138 00:12:47,833 --> 00:12:50,041 อย่าให้ผู้ชายคนไหนทำกับเธอแบบนั้น 139 00:12:50,125 --> 00:12:53,500 คราวหน้าถ้าเขาทำไร้สาระแบบนั้น ก็ต่อยหน้าเขาเลย 140 00:12:53,583 --> 00:12:55,458 เราไม่ใช่เด็กอายุ 12 แล้วนะ 141 00:12:57,541 --> 00:12:58,500 ฉันรู้ 142 00:13:06,416 --> 00:13:07,541 ดูเธอสิ 143 00:13:08,125 --> 00:13:09,416 ไม่เป็นไร 144 00:13:10,000 --> 00:13:13,000 และเธอก็เป็นผู้หญิงแกร่งที่สุดที่ฉันรู้จัก 145 00:13:13,083 --> 00:13:15,166 ฉันไม่แกร่งแล้ว 146 00:13:16,291 --> 00:13:19,000 - ฉันรู้ - ฉันพูดแรงไปหรือเปล่า 147 00:13:19,083 --> 00:13:20,333 ไม่เลย 148 00:13:22,333 --> 00:13:24,708 อยากอยู่ดูหนังด้วยกันไหม 149 00:13:24,791 --> 00:13:27,166 แล้วก็กินช็อกโกแลตกัน ฉันจะได้รู้สึกดีขึ้น 150 00:13:27,250 --> 00:13:29,541 ฉันอยากทำแบบนั้นมากเลยนะ 151 00:13:29,625 --> 00:13:31,666 แต่พรุ่งนี้ฉันมีนัดแต่เช้า 152 00:13:32,375 --> 00:13:34,708 อีบาดัน พบหมอน่ะ จำได้ไหม 153 00:13:34,791 --> 00:13:37,125 เธอคือคนที่แกร่งกว่า ฉันรู้ 154 00:13:37,208 --> 00:13:38,750 ฉันคิดแบบนั้นมาตลอด 155 00:13:39,708 --> 00:13:44,375 ฉันจะพูดยังไงดี เราทั้งคู่ทำจากสิ่งที่แกร่งกว่า 156 00:13:46,708 --> 00:13:47,625 มานี่สิ 157 00:13:48,375 --> 00:13:50,333 - หยุดร้องไห้ได้แล้ว - ขอบใจนะ 158 00:13:50,416 --> 00:13:51,500 ขอโทษนะ 159 00:13:51,583 --> 00:13:52,666 ฉันรักเธอ 160 00:13:52,750 --> 00:13:54,000 ฉันก็รักเธอ 161 00:14:08,833 --> 00:14:12,375 การผสมเทียมหรือที่เรียกว่าไอยูไอ 162 00:14:12,458 --> 00:14:15,041 คือการสอดท่อเล็กๆ ที่ยืดหยุ่นได้ 163 00:14:15,125 --> 00:14:19,083 เข้าไปในปากมดลูก เพื่อฉีดอสุจิที่ล้างแล้วเข้าไปในมดลูก 164 00:14:19,583 --> 00:14:22,500 สำหรับผู้หญิงที่มีปัญหากับภาวะมีบุตรยาก แบบอธิบายไม่ได้ 165 00:14:27,958 --> 00:14:28,791 ขอโทษครับ 166 00:14:31,250 --> 00:14:33,375 ขอโทษนะครับ ผมไม่อยากนั่งทับกระเป๋าคุณ 167 00:14:34,166 --> 00:14:35,333 นี่ที่นั่งของคุณเหรอคะ 168 00:14:36,375 --> 00:14:38,583 ใช่ครับ หมายเลข 4 เอ 169 00:14:42,041 --> 00:14:42,875 ขอบคุณครับ 170 00:14:56,208 --> 00:14:57,125 ผมรู้จักคุณ 171 00:15:00,000 --> 00:15:01,333 เราเจอกันที่งานแต่งงาน 172 00:15:05,666 --> 00:15:07,833 - ผมดีใจที่คุณชอบรถไฟ - อะไรนะ 173 00:15:08,625 --> 00:15:10,916 ผมพูดว่าผมดีใจที่คุณชอบรถไฟ 174 00:15:11,500 --> 00:15:13,666 ใครบอกล่ะว่าฉันชอบรถไฟ 175 00:15:13,750 --> 00:15:15,958 มันพาฉันไปยังที่ที่ฉันต้องการไป ก็เลย… 176 00:15:18,291 --> 00:15:19,333 ผมชอบรถไฟ 177 00:15:20,041 --> 00:15:22,000 ว้าว ดีแล้วค่ะ 178 00:15:24,916 --> 00:15:26,500 ผมว่าคุณคงไม่ชอบผม 179 00:15:27,166 --> 00:15:29,125 ฉันไม่รู้จักคุณด้วยซ้ำ 180 00:15:29,208 --> 00:15:30,583 แต่ฉันรู้ว่าคุณเป็นคนแบบไหน 181 00:15:33,875 --> 00:15:34,958 ผมเป็นคนแบบไหน 182 00:15:36,458 --> 00:15:37,291 ฟังนะ… 183 00:15:37,958 --> 00:15:39,458 ฉันแน่ใจว่าคุณมีเสน่ห์ดึงดูดใจ 184 00:15:40,083 --> 00:15:42,666 หรือไม่คุณก็คิดอย่างนั้น แต่อย่าพูดให้เหนื่อยเลยค่ะ 185 00:15:43,333 --> 00:15:45,875 ฉันไม่ชอบผู้ชายที่นอกใจเมีย 186 00:15:47,583 --> 00:15:50,750 ผมว่าคุณเอาผมไปปะปนกับ ใครบางคนในอดีตของคุณนะ 187 00:15:51,750 --> 00:15:55,958 ถ้าคุณยังคุยกับฉันอยู่อีก ฉันจะลุกไปหาที่นั่งใหม่ 188 00:15:58,458 --> 00:16:01,666 ไม่มีที่นั่งว่างแล้ว ดูเหมือนเราต้องนั่งด้วยกันไปตลอดทางนะ 189 00:16:02,916 --> 00:16:05,208 คุณพยายามจะทำให้ฉันรำคาญเหรอ 190 00:16:05,916 --> 00:16:08,208 ใช่ นิดหน่อย 191 00:16:10,875 --> 00:16:12,375 ในที่สุดก็ชนะ 192 00:16:12,458 --> 00:16:14,000 ไม่ชนะหรอก 193 00:16:14,083 --> 00:16:17,833 โอเค แค่นิดเดียว ชนะนิดเดียว 194 00:16:19,333 --> 00:16:22,125 ฉันแค่อยากดูวิดีโอของฉันอย่างสงบ 195 00:16:23,500 --> 00:16:25,583 - ไม่ต้องห่วง - ขอบคุณค่ะ 196 00:16:25,666 --> 00:16:26,833 ไม่มีปัญหา 197 00:16:28,708 --> 00:16:30,041 งั้นมาเริ่มกันใหม่ 198 00:16:30,833 --> 00:16:32,458 ผมชื่อซันเดย์ 199 00:16:36,958 --> 00:16:37,833 โทยิน 200 00:16:38,458 --> 00:16:42,000 - และเราจะไม่เป็นเพื่อนกัน - ยินดีที่ได้รู้จัก โทยิน 201 00:16:52,875 --> 00:16:56,500 ในสถานการณ์ปกติช่วงมีรอบเดือนของผู้หญิง 202 00:16:56,583 --> 00:17:00,375 เธอจะปล่อยไข่ที่เจริญเต็มที่ ซึ่งเคลื่อนมาตามท่อนำไข่… 203 00:17:10,000 --> 00:17:13,166 - เราจะตรวจร่างกายค่ะ - โอเค 204 00:17:13,666 --> 00:17:17,625 ซึ่งรวมถึงการตรวจเลือด และการตรวจทางพันธุกรรม 205 00:17:19,250 --> 00:17:24,083 จากนั้นเราจะกำหนดเวลาผสมเทียม ตามวงจรการตกไข่ของคุณ 206 00:17:24,833 --> 00:17:26,500 - โอเคค่ะ - มีคำถามไหมคะ 207 00:17:27,750 --> 00:17:29,583 ไม่มีค่ะ ฉันพร้อมแล้ว 208 00:17:29,666 --> 00:17:31,208 ตัดสินใจร้อยเปอร์เซ็นต์เหรอคะ 209 00:17:31,291 --> 00:17:34,208 ร้อยเปอร์เซ็นต์ค่ะ 210 00:17:34,291 --> 00:17:37,208 - เอาละ งั้นก็มาทำลูกกัน - ลงมือกันเลย 211 00:17:38,375 --> 00:17:41,125 ฉันรู้ว่าคุณจะเป็นแม่ที่เยี่ยมมาก 212 00:17:41,208 --> 00:17:42,125 ขอบคุณค่ะ 213 00:17:42,208 --> 00:17:44,333 ฉันอยากมีลูกมานานมาก 214 00:17:44,416 --> 00:17:45,916 และคุณก็จะมี 215 00:17:46,750 --> 00:17:48,625 (อีบาดัน สถานีโอบาเฟมี อาโวโลโว) 216 00:17:48,708 --> 00:17:52,583 - ขอโทษครับ พวกโจรออกมาก่อการร้ายกัน - มันเกิดขึ้นทุกสัปดาห์เลย 217 00:17:54,041 --> 00:17:55,500 - ขอโทษครับ - ล้อเล่นหรือเปล่า 218 00:17:55,583 --> 00:17:57,583 - ไม่ได้ล้อเล่นครับ - มันเกิดขึ้นเมื่อไหร่ 219 00:17:57,666 --> 00:17:59,583 คิดว่าเกิดขึ้นตอนเที่ยงๆ ครับ 220 00:17:59,666 --> 00:18:01,458 แล้วหัวหน้าของคุณอยู่ไหนล่ะ 221 00:18:01,541 --> 00:18:05,000 คุณจะบอกว่า ไม่มีใครรู้เรื่องนี้จนกว่าจะถึงเมื่อไหร่ 222 00:18:05,583 --> 00:18:08,708 ผมไม่รู้จริงๆ แต่มันน่าจะคลี่คลายเร็วๆ นี้ 223 00:18:08,791 --> 00:18:10,208 คุณต้องล้อเล่นแน่ๆ 224 00:18:11,625 --> 00:18:12,708 เกิดอะไรขึ้นคะ 225 00:18:14,416 --> 00:18:18,208 - รถไฟแล่นไม่ได้ - อะไรนะ รถไฟแล่นไม่ได้ได้ยังไง 226 00:18:18,291 --> 00:18:20,875 - โจรก่อวินาศกรรมรางรถไฟ - ไม่จริง 227 00:18:20,958 --> 00:18:23,458 ใช่ ผมรู้ ผมรู้สึกขายหน้าจริงๆ 228 00:18:23,541 --> 00:18:24,458 คุณน่ะเหรอ 229 00:18:25,916 --> 00:18:29,708 ผมเป็นผู้นำกลุ่มบริษัทที่รับผิดชอบ 230 00:18:29,791 --> 00:18:32,791 การขยายรางรถไฟไปทั่วประเทศ นี่นามบัตรของผม 231 00:18:34,750 --> 00:18:38,500 เอาละ คุณคนใหญ่คนโต ตอนนี้ฉันจะกลับบ้านได้ยังไง 232 00:18:38,583 --> 00:18:41,500 ผมรับรองได้ว่าจะมีรถไฟออกในตอนเช้า 233 00:18:42,375 --> 00:18:44,291 เราจะต้องค้างคืนอยู่ที่นี่ 234 00:18:45,208 --> 00:18:47,916 - หมายความว่ายังไง "เรา" - ผมจะหาห้องพักให้คุณ 235 00:18:48,916 --> 00:18:51,083 ฉันจองห้องเองได้ ขอบคุณค่ะ 236 00:18:51,916 --> 00:18:54,625 ตอนเย็นๆ แบบนี้คุณหาห้องดีๆ พักไม่ได้หรอก 237 00:18:55,125 --> 00:18:58,000 ผมจะหาห้องที่เฟรเซอร์ให้ อย่างน้อยก็เป็นสิ่งที่ผมช่วยได้ 238 00:18:59,750 --> 00:19:03,000 คุณหาห้องพัก ให้ผู้โดยสารคนอื่นๆ ทุกคนเลยหรือเปล่า 239 00:19:04,291 --> 00:19:06,208 เฉพาะคนที่ไม่ชอบผมน่ะ 240 00:19:12,375 --> 00:19:13,541 ผู้ชายคนนี้… 241 00:19:16,583 --> 00:19:17,916 ให้ตายสิ 242 00:19:18,000 --> 00:19:18,875 แล้ว… 243 00:19:20,458 --> 00:19:21,750 ใครหักอกคุณเหรอ 244 00:19:23,250 --> 00:19:24,666 สามีเก่าคุณเป็นใคร 245 00:19:25,166 --> 00:19:26,166 ไม่ค่ะ 246 00:19:26,250 --> 00:19:27,291 พระเจ้า ไม่นะ 247 00:19:27,375 --> 00:19:29,708 เราคุยเรื่องภรรยาคุณกันดีไหม 248 00:19:35,583 --> 00:19:36,666 เธอทำไมเหรอ 249 00:19:36,750 --> 00:19:41,375 เธอรับมือคุณและผู้หญิงคนอื่นๆ ยังไง 250 00:19:43,666 --> 00:19:45,208 มันไม่ใช่เรื่องของเธอ 251 00:19:46,250 --> 00:19:49,291 ให้ตายสิ ใจร้ายมากเลย 252 00:19:49,375 --> 00:19:53,708 ฟังนะ เรากำลังจะหย่ากัน เธอจะพาลูกสาวผมกลับอเมริกา 253 00:19:55,958 --> 00:19:56,791 ใช่ 254 00:19:56,875 --> 00:19:59,083 - จริงเหรอ - จริงสิ 255 00:19:59,166 --> 00:20:02,541 ฉันคิดว่าคุณเป็นแค่ผู้ชายสำส่อนเสเพล 256 00:20:03,541 --> 00:20:05,250 คนเราคิดในสิ่งที่ตัวเองอยากคิด 257 00:20:06,000 --> 00:20:07,583 ก็จริงค่ะ 258 00:20:11,375 --> 00:20:15,333 ถ้าคุณไม่รังเกียจที่ฉันถามนะ ทำไมคุณถึงหย่า 259 00:20:16,625 --> 00:20:20,500 สรุปสั้นๆ นะ ความแตกต่างทางวัฒนธรรม 260 00:20:21,166 --> 00:20:24,250 เธอดูโกรธมากเลยนะที่งานแต่งงาน ฉะนั้น… 261 00:20:25,250 --> 00:20:29,500 ใช่ น่าเศร้า แต่มันเป็นสิ่งที่ดีที่สุดสำหรับเรา 262 00:20:31,750 --> 00:20:34,500 คุณอยากให้ผมเติมนั่นอีกไหม 263 00:20:35,083 --> 00:20:38,041 ฉันยังดื่มนี่ไม่หมดเลย 264 00:20:38,541 --> 00:20:39,958 แต่หมดแล้วเติมแน่ค่ะ 265 00:20:51,166 --> 00:20:53,416 ไม่ค่ะ ไม่เป็นไร ขอบคุณค่ะ 266 00:20:56,333 --> 00:20:57,833 ให้ตายสิ 267 00:21:03,500 --> 00:21:07,458 คุณกับอูเชที่งานแต่งงานล่ะ 268 00:21:12,375 --> 00:21:13,291 อ๋อ… 269 00:21:14,083 --> 00:21:16,416 ผมกับอูเชเป็นเพื่อนร่วมงานแต่งงาน 270 00:21:17,541 --> 00:21:20,625 แปลกจังเพราะเธอก็พูดแบบนั้นเหมือนกัน 271 00:21:20,708 --> 00:21:24,375 และผมก็เชื่อว่า สมัยนี้เธอมีเพื่อนร่วมงานแต่งงานเยอะมาก 272 00:21:24,458 --> 00:21:27,500 นี่ ใจเย็นๆ 273 00:21:27,583 --> 00:21:29,666 - นั่นเพื่อนฉันนะ - ยอมรับตามนั้น 274 00:21:29,750 --> 00:21:32,250 คุณจะพูดอะไรไม่ดีเกี่ยวกับอูเชไม่ได้ 275 00:21:32,958 --> 00:21:34,791 ผมได้ข่าวว่าคุณยังโสด 276 00:21:34,875 --> 00:21:36,916 ใช่ค่ะ โสดดีมีความสุข 277 00:21:38,875 --> 00:21:40,666 ฉันไม่ไหวกับผู้ชายแล้ว 278 00:21:41,791 --> 00:21:43,041 โธ่ น่าเสียดายจัง 279 00:21:44,833 --> 00:21:45,666 ทำไมคะ 280 00:21:45,750 --> 00:21:48,958 ไม่มีใครในโลกนี้ถูกกำหนดมาให้อยู่คนเดียว 281 00:21:51,041 --> 00:21:52,000 จริงๆ นะ 282 00:21:53,875 --> 00:21:56,291 ถ้าคุณต้องรู้นะ 283 00:21:57,083 --> 00:22:01,708 เหตุผลส่วนหนึ่งที่ฉันมาที่นี่ ก็คือมาพบผู้เชี่ยวชาญการผสมเทียม 284 00:22:02,500 --> 00:22:04,250 ฉะนั้นฉันจะไม่ได้อยู่คนเดียวหรอก 285 00:22:04,333 --> 00:22:05,166 ว้าว 286 00:22:05,250 --> 00:22:08,625 พระเจ้าช่วย ไม่อยากเชื่อเลยว่าฉันพูดออกมาดังๆ 287 00:22:09,125 --> 00:22:10,291 จริงเหรอ 288 00:22:10,875 --> 00:22:12,833 อะไร นั่นทำให้คุณตกใจเหรอ 289 00:22:12,916 --> 00:22:15,208 ร่างกายของคุณ ทางเลือกของคุณ 290 00:22:17,375 --> 00:22:19,708 นี่เพลงโปรดของฉัน 291 00:22:19,791 --> 00:22:21,125 - ใช่เลย - อะไร 292 00:22:24,041 --> 00:22:25,083 เฮ่! 293 00:23:15,041 --> 00:23:19,625 ทำไมคุณถึงยิ้มกรุ้มกริ่มแบบนั้นล่ะ 294 00:23:19,708 --> 00:23:22,291 วันนี้มันสวยงามมากน่ะ 295 00:23:23,458 --> 00:23:24,541 ขอร้องเถอะ 296 00:23:25,958 --> 00:23:29,083 เอาละ นี่ห้องฉัน 297 00:23:31,500 --> 00:23:32,708 แล้ว… 298 00:23:38,875 --> 00:23:39,708 อะไรเนี่ย 299 00:23:46,416 --> 00:23:47,250 อุ้ย 300 00:23:48,375 --> 00:23:50,166 ผมต้องรับสายนี้ 301 00:23:50,250 --> 00:23:52,166 - นะครับ - ไม่มีปัญหา เชิญเลย 302 00:23:53,041 --> 00:23:53,916 ว่าไง 303 00:23:54,000 --> 00:23:57,958 ฉันพยายามติดต่อคุณทั้งวัน ลูกสาวคุณอยากคุยกับคุณ 304 00:23:58,041 --> 00:23:59,000 เธอเป็นไงบ้าง 305 00:23:59,083 --> 00:24:00,625 เธอคิดถึงคุณ 306 00:24:02,333 --> 00:24:03,375 เมียผมน่ะ 307 00:24:04,375 --> 00:24:05,708 - ค่ะ - ครับ นี่ เอางี้นะ 308 00:24:05,791 --> 00:24:09,208 เดี๋ยวผมโทรกลับนะ ครับ เดี๋ยวผมโทรกลับ โอเคนะ 309 00:24:15,375 --> 00:24:17,208 - เดาซิอะไร - อะไร 310 00:24:17,291 --> 00:24:21,416 ตอนเดินทางไปอีบาดัน เดาซิว่าใครนั่งข้างๆ ฉัน 311 00:24:21,500 --> 00:24:23,333 - ใคร - พี่ชายของน้องเขยเธอไง 312 00:24:25,125 --> 00:24:27,375 - คนนั้นน่ะเหรอ - ใช่ นั่งข้างๆ ฉันเลย 313 00:24:27,458 --> 00:24:30,541 คนที่ไม่ให้เกียรติคำเชิญ ไปงานเปิดแกลเลอรีของฉัน 314 00:24:30,625 --> 00:24:32,125 - อย่าไปสนใจเขาเลย - ไร้สาระ 315 00:24:32,208 --> 00:24:34,208 คนโกหกแบบนั้นแย่ที่สุด 316 00:24:34,291 --> 00:24:37,083 ฉันควรทำให้ดีกว่านั้นและกันเขาให้อยู่ห่างๆ เธอ 317 00:24:39,000 --> 00:24:41,708 เฟมีบอกว่าเขากำลังจะหย่า 318 00:24:41,791 --> 00:24:44,791 และฉันก็ชอบผู้ชายที่แต่งงานแล้ว 319 00:24:44,875 --> 00:24:46,333 ยุ่งยากน้อยกว่าเยอะ 320 00:24:52,833 --> 00:24:54,291 มีอะไรให้ช่วยไหม 321 00:24:54,958 --> 00:24:57,625 งานเปิดแกลเลอรีเมื่อคืนก่อนเยี่ยมมากค่ะ 322 00:24:59,583 --> 00:25:00,541 ขอบคุณค่ะ 323 00:25:00,625 --> 00:25:04,583 คราวหน้าฉันจะทำให้แน่ใจว่า เชิญแต่เฉพาะคนพิเศษเท่านั้น 324 00:25:06,500 --> 00:25:07,541 พูดต่อ ยังไงก็เถอะ… 325 00:25:07,625 --> 00:25:09,916 บางทีฉันน่าจะเปิดแกลเลอรีนะ 326 00:25:10,000 --> 00:25:11,291 ฉันว่าคุณควรเปิดนะ 327 00:25:11,958 --> 00:25:13,000 ดูมันง่ายดี 328 00:25:13,875 --> 00:25:16,875 ฉันแค่ต้องนอนหงาย 329 00:25:16,958 --> 00:25:19,250 ใจเย็นๆ อย่าไปยุ่งกับพวกเธอ 330 00:25:19,333 --> 00:25:20,958 อูเช 331 00:25:21,041 --> 00:25:22,250 ไปเถอะ 332 00:25:22,333 --> 00:25:25,708 อูเช ขอร้อง อูเช อดกลั้นไว้ 333 00:25:25,791 --> 00:25:27,250 เธอดีกว่านี้นะ 334 00:25:37,791 --> 00:25:39,125 ไร้สาระ! 335 00:25:54,583 --> 00:25:56,791 ทำไมดึงกุญแจไม่ออกนะ 336 00:26:04,958 --> 00:26:06,333 พระบิดาบนสวรรค์ 337 00:26:07,708 --> 00:26:10,250 ขอขอบคุณที่นำเรามาอยู่ด้วยกัน 338 00:26:11,250 --> 00:26:15,333 พระเจ้า โปรดทำให้ลูกสาวของลูกมีลูกดก 339 00:26:16,375 --> 00:26:22,541 และได้โปรดอย่าลืมหาสามีให้อูเช ลูกสาวคนแรกของฉัน 340 00:26:22,625 --> 00:26:25,583 พระเจ้า เธอต้องการสามี 341 00:26:26,375 --> 00:26:32,375 พระเจ้า ลูกอยากให้ลูกสาวสองคนของลูก มีหลานให้ลูกอุ้มก่อนที่ลูกจะตาย 342 00:26:33,250 --> 00:26:36,166 ได้โปรด พระยะโฮวาห์ ทำเพื่อลูกด้วยเถิด 343 00:26:36,750 --> 00:26:38,791 ในนามของพระเยซู 344 00:26:39,958 --> 00:26:40,916 เอเมน 345 00:26:41,416 --> 00:26:42,750 - เอเมน - ทานเลยจ้ะ 346 00:26:45,083 --> 00:26:48,625 อยู่ให้ห่างจากอูเชไว้ เธอเป็นตัวปัญหา 347 00:26:50,166 --> 00:26:54,208 - ราตรีสวัสดิ์ค่ะ อาหารค่ำอร่อยมากเลย - เคเลชิบอกผมเรื่องผู้ชายของเธอ 348 00:26:57,250 --> 00:26:58,791 ไม่เป็นไร ฉันจัดการเอง 349 00:26:58,875 --> 00:27:00,541 - ไม่ต้องห่วง - ผมพูดจริงๆ นะ 350 00:27:02,625 --> 00:27:05,125 แม่ ราตรีสวัสดิ์ อย่ามายุ่งกับหนู 351 00:27:05,208 --> 00:27:07,000 ผมพูดจริงๆ นะ 352 00:27:07,083 --> 00:27:08,041 ไม่ต้องห่วง 353 00:27:09,416 --> 00:27:10,291 นั่นรถคุณเหรอ 354 00:27:12,208 --> 00:27:13,208 รถสวยนะ 355 00:27:14,833 --> 00:27:17,000 ราตรีนี้ยังเยาว์ ไปดื่มกันหน่อยไหมคะ 356 00:27:18,625 --> 00:27:19,500 ไปกันเลย 357 00:27:20,041 --> 00:27:20,875 ดีค่ะ 358 00:27:23,291 --> 00:27:24,291 ไม่เอาน่า 359 00:27:25,041 --> 00:27:26,916 เฟมี ราตรีสวัสดิ์ 360 00:27:29,208 --> 00:27:30,708 - ราตรีสวัสดิ์ - ใจเย็นๆ 361 00:27:31,208 --> 00:27:32,666 - รักนายนะ - เช่นกัน 362 00:27:32,750 --> 00:27:34,250 เอาละ แล้วเจอกัน 363 00:27:52,208 --> 00:27:53,958 ได้ข่าวว่าคุณเป็นคนคุม 364 00:27:54,541 --> 00:27:58,333 กลุ่มบริษัทรถไฟและทุกอย่าง เคยคิดจะลงทุนกับศิลปะไหม 365 00:27:59,916 --> 00:28:03,791 คุณจะต้องการผมไปเพื่ออะไร ผมนึกว่าคุณมีนักลงทุนแล้วซะอีก 366 00:28:04,291 --> 00:28:06,208 ถ้าฉันอยากได้นักลงทุนคนอื่นบ้างล่ะ 367 00:28:10,750 --> 00:28:12,833 คุณคิดว่าผลตอบแทนเป็นยังไง 368 00:28:14,708 --> 00:28:16,291 คุณมองหาแบบไหนอยู่ล่ะ 369 00:28:16,833 --> 00:28:18,125 ผลตอบแทนจากการลงทุน 370 00:28:20,625 --> 00:28:21,833 ตอนนี้ไม่มีเลย 371 00:28:23,500 --> 00:28:24,375 ไม่มีเลยเหรอ 372 00:28:28,500 --> 00:28:31,458 โอเค มีความเป็นไปได้ที่จะขยายตลาด 373 00:28:31,541 --> 00:28:33,916 แต่ตอนนี้ มันสำหรับความรักศิลปะเท่านั้น 374 00:28:34,000 --> 00:28:36,208 นั่นเป็นความรักที่แพงมาก 375 00:28:36,291 --> 00:28:39,250 คุณเคยคิดจะทำธุรกิจที่ง่ายกว่านี้ไหม 376 00:28:39,333 --> 00:28:43,958 นั่นคงเป็นวิธีที่ฉลาดกว่า ฉันจะพูดยังไงดีกับคนธรรมดาๆ 377 00:28:44,875 --> 00:28:46,041 ศิลปะ… 378 00:28:46,125 --> 00:28:50,375 ไม่ใช่แค่สิ่งที่ดีที่สุดของเรา มันคือสิ่งที่กำหนดเรา 379 00:28:50,458 --> 00:28:53,000 มันคือวิธีที่เราสร้างวัฒนธรรม 380 00:28:53,083 --> 00:28:57,250 และถ่ายทอดประสบการณ์ของเราข้ามปริภูมิเวลา 381 00:28:58,500 --> 00:28:59,708 ผมชอบนะ 382 00:29:02,583 --> 00:29:03,958 ผมว่าผมอาจจะลงทุนกับคุณ 383 00:29:05,333 --> 00:29:06,375 คุณชอบศิลปะเหรอ 384 00:29:06,458 --> 00:29:07,875 ถ้าผมชอบคุณล่ะ 385 00:29:09,458 --> 00:29:10,750 โอ้ พระเจ้า 386 00:29:12,791 --> 00:29:15,416 คุณพูดแต่สิ่งที่ถูกต้องใช่ไหม 387 00:29:18,166 --> 00:29:19,416 ฉันคิดว่านี่แหละคือฉัน 388 00:29:19,916 --> 00:29:22,083 ค่ำคืนของฉันจบลงแล้ว ฉันต้องไปแล้วค่ะ 389 00:29:31,583 --> 00:29:32,708 ก็ได้ค่ะ 390 00:29:34,000 --> 00:29:34,958 ราตรีสวัสดิ์ 391 00:29:45,416 --> 00:29:46,291 ขอบคุณค่ะ 392 00:30:24,750 --> 00:30:25,875 แค่นั้นเหรอ 393 00:30:26,916 --> 00:30:28,458 "เสร็จไวไปเร็ว" งั้นเหรอ 394 00:30:28,541 --> 00:30:29,875 คุณต้องการรถคันใหญ่กว่านี้ 395 00:30:48,875 --> 00:30:49,833 โอเค 396 00:31:12,166 --> 00:31:13,000 ฮัลโหล 397 00:31:14,083 --> 00:31:14,958 ฮัลโหล 398 00:31:15,458 --> 00:31:17,000 โทยินเองค่ะ 399 00:31:17,083 --> 00:31:19,375 อ้อ สวัสดีครับ 400 00:31:19,458 --> 00:31:22,666 คุณหลับอยู่หรือเปล่า ฉันไม่รู้ด้วยซ้ำว่ามันดึกแค่ไหน 401 00:31:22,750 --> 00:31:25,791 เปล่า ผมกำลังจะเข้านอนน่ะ 402 00:31:26,500 --> 00:31:29,916 อ้อ โอเค ฉันแค่อยากขอโทษน่ะค่ะ 403 00:31:30,000 --> 00:31:33,500 ฉันไม่ได้ไปกินมื้อค่ำ ที่บ้านแม่ของอูเชเพราะติดงานน่ะค่ะ 404 00:31:34,250 --> 00:31:38,541 ไว้ว่างๆ ฉันเลี้ยงเครื่องดื่มคุณดีไหมคะ เพื่อเป็นการขอโทษ 405 00:31:43,791 --> 00:31:44,750 ขอบคุณค่ะ 406 00:31:45,583 --> 00:31:49,166 - คุณไม่เคยกินหอยนางรมเหรอ - ฉันไม่เคยกินมันและก็จะไม่มีวันกิน 407 00:31:50,083 --> 00:31:52,916 วันนี้เป็นวันแห่งการลองสิ่งใหม่ๆ 408 00:31:56,875 --> 00:31:59,791 ขอโทษนะคะ มีคนโทรมา… 409 00:31:59,875 --> 00:32:02,958 (อูเช - มากินมื้อเที่ยงกัน โทยิน - กินแล้ว ไว้จะโทรหา) 410 00:32:03,041 --> 00:32:06,625 - ทุกอย่างเรียบร้อยดีไหม - ค่ะ แค่เรื่องงานน่ะ 411 00:32:09,291 --> 00:32:10,166 เอาละ 412 00:32:11,833 --> 00:32:12,708 โอเค 413 00:32:14,750 --> 00:32:17,458 - แด่สิ่งใหม่ๆ - แด่สิ่งใหม่ๆ 414 00:32:26,500 --> 00:32:28,458 ขอโทษนะ ขอตอบข้อความก่อน 415 00:32:33,958 --> 00:32:34,791 โอเค 416 00:32:35,541 --> 00:32:37,333 เก็บใส่กระเป๋าดีกว่าค่ะ 417 00:32:46,750 --> 00:32:47,625 ขอบคุณครับ 418 00:32:48,250 --> 00:32:49,250 เชิญครับ 419 00:32:54,333 --> 00:32:55,166 แบบนั้นแหละครับ 420 00:33:04,000 --> 00:33:04,833 พร้อมนะ 421 00:33:10,500 --> 00:33:12,625 ขอโทษค่ะ ฉันกินไม่ได้ 422 00:33:14,041 --> 00:33:14,958 ฉัน… 423 00:33:15,750 --> 00:33:16,583 ฉันกินไม่ได้ 424 00:33:17,083 --> 00:33:17,916 กินไม่ได้ 425 00:33:20,041 --> 00:33:22,458 เถอะน่า ลองอีกที 426 00:33:23,958 --> 00:33:25,208 ฉันกินไม่ได้ 427 00:33:28,625 --> 00:33:31,458 ฉันมาที่นี่เวลาอะไรๆ มันยากลำบาก 428 00:33:32,166 --> 00:33:33,500 และฉันต้องใช้ความคิด 429 00:33:34,333 --> 00:33:35,375 นี่คือที่ของฉัน 430 00:33:38,375 --> 00:33:39,916 วันนี้ฉันโกหกอูเช 431 00:33:42,875 --> 00:33:44,083 คุณทำแบบนั้นทำไม 432 00:33:47,125 --> 00:33:50,166 เพราะไม่งั้นฉันคงเป็นคนเสแสร้ง 433 00:33:51,083 --> 00:33:54,791 ฉันคือคนที่บอกให้เธอหาผู้ชายดีๆ 434 00:33:55,541 --> 00:33:57,958 ที่ยังไม่ได้แต่งงานหรือซับซ้อนยุ่งยาก 435 00:34:00,416 --> 00:34:02,750 และมันก็รู้สึกแปลกๆ 436 00:34:05,458 --> 00:34:08,541 ฉันรู้ว่าคุณกับเธอก็แค่ครั้งเดียวจบ 437 00:34:08,625 --> 00:34:12,458 แต่ยังคงมีกฎระหว่างเพื่อนผู้หญิง 438 00:34:13,458 --> 00:34:16,083 เรายังไม่ได้ทำอะไรกัน 439 00:34:17,041 --> 00:34:19,625 ฉันรู้ แต่ฉันอยากทำ 440 00:34:21,583 --> 00:34:24,458 - คิดว่าเราค่อยเป็นค่อยไปกันได้ไหม - ได้เลย 441 00:34:39,916 --> 00:34:42,000 ลุกขึ้น 442 00:35:12,916 --> 00:35:14,625 พี่กำลังทำอะไรกันแน่ 443 00:35:17,666 --> 00:35:21,291 พี่อยากมีปัญหามากแค่ไหนในชีวิต 444 00:35:21,375 --> 00:35:26,291 น้อง ฉันมางานแต่งนายด้วยความตั้งใจเต็มที่ 445 00:35:26,375 --> 00:35:29,166 - อ้อ - สิ่งที่เกิดขึ้นมันอยู่เหนือการควบคุมของฉัน 446 00:35:29,250 --> 00:35:33,333 จริงเหรอ พี่ก็รู้ว่าอูเชเป็นพี่สาวเมียผม 447 00:35:33,916 --> 00:35:36,166 ถ้าเคเลชิรู้เข้า ผมตายแน่ 448 00:35:36,250 --> 00:35:38,541 พี่ก็ตายเหมือนกัน พี่อยากให้เราตายเหรอ 449 00:35:38,625 --> 00:35:40,625 เธอจะไม่รู้เรื่องนั้นหรอกใช่ไหม 450 00:35:40,708 --> 00:35:43,375 พี่ก็รู้ว่าผู้หญิงเก็บความลับไม่อยู่ 451 00:35:47,583 --> 00:35:51,208 - บอกผมสิว่าพี่ยังไม่ได้นอนกับพวกเธอ - เปล่า แค่อูเช 452 00:35:51,291 --> 00:35:52,875 โอ้ พระเจ้า 453 00:35:54,500 --> 00:35:56,458 - ก็แค่เซ็กซ์ เธอต้องการแค่นั้น - จริงเหรอ 454 00:35:57,291 --> 00:36:00,333 - และการลงทุนในแกลเลอรี - แล้วโทยินล่ะ 455 00:36:00,958 --> 00:36:01,916 มันไม่เหมือนกัน 456 00:36:02,958 --> 00:36:05,833 แบบว่า… เธอเป็นพวกชอบแต่งงาน 457 00:36:05,916 --> 00:36:08,791 อะไรนะ พี่พูดถึงเรื่องหย่ากับเมีย 458 00:36:08,875 --> 00:36:12,458 - ตอนนี้พี่พูดถึงเรื่องแต่งงานเหรอ - ฉันแค่จะบอกว่าเธอไม่ใช่อูเช 459 00:36:12,541 --> 00:36:16,708 ผมดีใจที่พี่รู้อย่างนั้น เพราะอูเช… 460 00:36:16,791 --> 00:36:20,333 อูเชคืออูเช กฎของเธอ ชีวิตของเธอ 461 00:36:20,416 --> 00:36:23,583 รู้อะไรไหม ผมจะบอกพี่ตามตรง 462 00:36:24,333 --> 00:36:28,041 พี่ มองผมสิ พี่ทำเหมือนมันไม่ใช่ความผิดของพี่ตลอดเลย 463 00:36:28,125 --> 00:36:30,625 แบบว่า "มันอยู่เหนือการควบคุมของฉัน" 464 00:36:30,708 --> 00:36:33,666 "ฉันไม่รู้ว่าเรื่องพวกนี้เกิดขึ้นกับฉันได้ยังไง" ตั้งแต่แม่… 465 00:36:33,750 --> 00:36:36,333 ไม่เอาน่า มันไม่เกี่ยวอะไรกับแม่ 466 00:36:39,041 --> 00:36:44,041 ที่ผมพยายามจะพูดคือ ถึงเวลาแล้วที่พี่ต้องรับผิดชอบการกระทำของพี่ 467 00:36:46,000 --> 00:36:47,333 ทำสิ่งที่ถูกต้อง 468 00:36:48,125 --> 00:36:49,833 - โอเคไหม - โอเค ก็ได้ 469 00:36:51,041 --> 00:36:51,958 ตัดทิ้งไปซะ 470 00:36:52,875 --> 00:36:54,291 พวกเธอทั้งคู่เลย 471 00:36:54,375 --> 00:36:55,291 จบมันซะ 472 00:36:57,000 --> 00:36:59,291 โอเค ฉันจะจบมัน 473 00:37:00,250 --> 00:37:02,958 - กับพวกเธอทั้งคู่ - สัญญา 474 00:37:04,500 --> 00:37:05,666 ฉันจะทำมันคืนนี้ 475 00:37:18,458 --> 00:37:19,708 "อูเช นี่ผมเอง" 476 00:37:21,333 --> 00:37:22,500 "อูเช นี่ผมเอง" 477 00:37:23,000 --> 00:37:24,791 "อูเช นี่ผมเอง" 478 00:37:36,166 --> 00:37:37,083 อูเช 479 00:37:39,500 --> 00:37:40,416 อูเช 480 00:37:42,916 --> 00:37:45,000 - ทำไมมืดแบบนี้ล่ะ - นั่งสิ 481 00:37:50,916 --> 00:37:52,083 เราต้องคุยกัน 482 00:38:11,500 --> 00:38:12,333 คุยเหรอ 483 00:38:14,625 --> 00:38:15,833 เราไม่… 484 00:38:15,916 --> 00:38:17,000 หรือเต้น 485 00:38:18,458 --> 00:38:21,208 อูเช เราไม่ต้องทำแบบนี้ก็ได้ 486 00:38:22,791 --> 00:38:27,083 คุณฉลาดมาก 487 00:38:28,375 --> 00:38:32,916 ถ้านี่มันเกี่ยวกับแกลเลอรี เราร่างเอกสารและก็… 488 00:38:37,583 --> 00:38:41,416 - ฉันไม่ดึงดูดใจคุณเหรอ - อ๋อ ดึงดูดสิ 489 00:38:47,541 --> 00:38:49,041 เราไม่ต้องทำแบบนี้ก็ได้ 490 00:38:50,166 --> 00:38:52,125 คุณเป็นมากกว่าแค่เซ็กซ์ 491 00:38:54,375 --> 00:38:55,916 มาคุยเรื่องนั้นกันเถอะ 492 00:38:56,000 --> 00:38:56,916 คุณพูดจริงเหรอ 493 00:38:57,000 --> 00:38:57,958 จริงสิ 494 00:39:00,208 --> 00:39:03,708 นี่ไม่เกี่ยวกับการลงทุน 495 00:39:05,375 --> 00:39:07,208 นี่มันสำหรับฉัน 496 00:39:13,083 --> 00:39:14,291 ให้ฉัน… 497 00:39:38,875 --> 00:39:39,750 น้อง 498 00:39:40,791 --> 00:39:43,875 ฟังนะ ฉันเหนื่อย 499 00:39:45,958 --> 00:39:50,208 ไม่ ฉันทำไม่ได้ ฟังนะ ฉันจะทำมันพรุ่งนี้ ฉันสัญญา 500 00:39:50,708 --> 00:39:54,125 ใช่ พรุ่งนี้ฉันจะเลิกกับโทยิน 501 00:39:55,458 --> 00:39:56,416 ฉันสัญญา 502 00:39:57,250 --> 00:39:58,166 ใช่ 503 00:39:58,250 --> 00:39:59,333 ฉันอยู่ข้างล่าง 504 00:39:59,416 --> 00:40:01,625 ตอนนี้ฉันอยู่ข้างล่าง กำลังขึ้นไป 505 00:40:01,708 --> 00:40:02,541 ได้ 506 00:40:19,416 --> 00:40:21,416 ไหนดูซิ ดีค่ะ 507 00:40:22,083 --> 00:40:23,708 โอเค นี่ดีมากเลย 508 00:40:23,791 --> 00:40:25,791 - ขอบคุณค่ะ - เราต้องใช้สำเนาหน้าละห้าแผ่น 509 00:40:25,875 --> 00:40:27,333 - ได้ค่ะ - ถ่ายให้ชัดๆ เลยนะ 510 00:40:27,416 --> 00:40:29,125 - จะได้ไม่มีปัญหา - ค่ะ คุณผู้หญิง 511 00:40:29,208 --> 00:40:31,375 เอาละ ขอบคุณ ให้ตายสิ 512 00:40:32,458 --> 00:40:33,416 คุณพระช่วย 513 00:40:34,583 --> 00:40:36,000 คุณมาทำอะไรที่นี่ 514 00:40:36,708 --> 00:40:38,166 อยากไปเดินเล่นไหม 515 00:40:39,541 --> 00:40:42,791 เดินเล่นเหรอ โอเค ขอเวลาแป๊บนึงนะ 516 00:40:42,875 --> 00:40:43,791 โอเค 517 00:40:52,041 --> 00:40:54,916 ฉันอาจจะไม่ชอบหอยนางรม แต่ฉันอยู่ที่นี่ 518 00:40:55,958 --> 00:40:58,791 เดินเล่นกับคุณระหว่างเวลาทำงาน 519 00:40:59,833 --> 00:41:01,375 ฉันกำลังเรียนรู้ใช่ไหม 520 00:41:01,458 --> 00:41:02,625 ค่อยเป็นค่อยไป 521 00:41:05,166 --> 00:41:07,916 ผมมีเรื่องต้องคุยกับคุณ 522 00:41:08,000 --> 00:41:10,625 ขอบคุณที่ค่อยเป็นค่อยไปเมื่อคืนก่อน 523 00:41:11,875 --> 00:41:15,125 และฉันก็ไม่แน่ใจเรื่องผสมเทียม 524 00:41:15,208 --> 00:41:16,708 ฉะนั้นฉันอาจจะรอไปก่อน 525 00:41:19,333 --> 00:41:22,750 ขอโทษที ฉันพล่ามไม่หยุดเลย คุณอยากคุยเรื่องอะไรเหรอคะ 526 00:41:22,833 --> 00:41:25,000 ไม่เป็นไร ช่างมันเถอะ 527 00:41:26,083 --> 00:41:27,208 ไม่สำคัญหรอก 528 00:41:28,208 --> 00:41:32,000 รู้อะไรไหม อีกชั่วโมงฉันค่อยกลับเข้าออฟฟิศก็ได้ 529 00:41:33,333 --> 00:41:34,166 ไปไหมคะ 530 00:41:46,000 --> 00:41:46,958 มานี่สิ 531 00:42:36,875 --> 00:42:39,791 - เป็นอะไรหรือเปล่า - ฉันแค่เหนื่อยน่ะ ไม่รู้สิ 532 00:42:40,916 --> 00:42:42,375 ฉันแค่เหนื่อยเท่านั้นเอง 533 00:42:42,458 --> 00:42:44,958 - เธออาจต้องดื่มน้ำ - ใช่ 534 00:42:46,458 --> 00:42:47,666 ร่างกายต้องการการพักผ่อน 535 00:42:47,750 --> 00:42:48,833 แต่ฉันก็สนุกนะ 536 00:42:48,916 --> 00:42:50,750 มันสนุกมากเลย 537 00:42:50,833 --> 00:42:52,166 ฉันมีอะไรจะเม้าท์ให้ฟัง 538 00:42:52,750 --> 00:42:54,083 - ใช่แล้ว - จริงเหรอ 539 00:42:54,583 --> 00:42:57,333 แปลกจัง ฉันก็มีอะไรจะเม้าท์ให้เธอฟังเหมือนกัน 540 00:42:57,416 --> 00:42:59,541 แต่เธอพูดก่อน ว่ามา 541 00:43:01,000 --> 00:43:02,166 ฉันคบอยู่กับบางคน 542 00:43:04,125 --> 00:43:06,625 ใช่ มันสบายๆ แต่… 543 00:43:07,500 --> 00:43:08,750 ก็เหมือนเดิม 544 00:43:08,833 --> 00:43:09,875 ไม่ ขอร้อง 545 00:43:10,375 --> 00:43:12,500 - อะไร - กับคนนี้รู้สึกต่างกัน 546 00:43:12,583 --> 00:43:15,958 รู้สึกเหมือนมันอาจจะเป็นรักแท้ 547 00:43:18,083 --> 00:43:19,583 - พูดจริงเหรอ - จริงสิ 548 00:43:20,875 --> 00:43:22,583 เขาเป็นใคร ฉันรู้จักเขาหรือเปล่า 549 00:43:23,541 --> 00:43:25,125 มัน… 550 00:43:26,000 --> 00:43:27,208 มัน… 551 00:43:27,291 --> 00:43:30,708 ฉันไม่อยากพูดขัดลาภตัวเอง ฉะนั้นฉันไม่พูดดีกว่า 552 00:43:30,791 --> 00:43:33,708 จนกว่าฉันจะแน่ใจว่ามันเป็นรักแท้ 553 00:43:33,791 --> 00:43:35,875 โอเค เอางั้นก็ได้ 554 00:43:37,583 --> 00:43:40,416 ผู้ชายคนใหม่ของเธอ เขายังไม่ได้แต่งงานใช่ไหม 555 00:43:45,416 --> 00:43:47,333 พูดมา เม้าท์ให้ฉันฟังหน่อย 556 00:43:47,416 --> 00:43:48,458 เธอมีอะไรจะเม้าท์ 557 00:43:48,958 --> 00:43:52,208 ฉันก็เจอใครบางคนเหมือนกัน 558 00:43:52,291 --> 00:43:54,041 อะไรนะ ไม่จริง 559 00:43:54,125 --> 00:43:58,083 เขาต้องเป็นนายสมบูรณ์แบบแน่ๆ ฉันต้องเจอคนนี้ เขาเป็นใคร 560 00:43:59,583 --> 00:44:03,250 ใช่ มันยังอยู่ในช่วงเริ่มต้นน่ะ ฉะนั้น… 561 00:44:03,875 --> 00:44:06,250 ฉันจะให้เวลาเธอหนึ่งสัปดาห์ 562 00:44:06,333 --> 00:44:08,875 แล้วฉันต้องเจอผู้ชายคนนี้ให้ได้ หนึ่งสัปดาห์ 563 00:44:08,958 --> 00:44:10,791 โอเค หนึ่งสัปดาห์ 564 00:44:10,875 --> 00:44:13,125 แต่ฉันก็ต้องเจอผู้ชายของเธอเหมือนกัน 565 00:44:14,166 --> 00:44:16,541 - ตกลงไหม - ตกลง 566 00:44:19,166 --> 00:44:20,500 ตั้งสติหน่อย 567 00:44:22,125 --> 00:44:24,625 มีสมาธิไว้ โอเคนะ 568 00:44:25,208 --> 00:44:27,833 จำไว้นะ ไม่ว่าเธอจะพูดอะไรกับพี่ 569 00:44:27,916 --> 00:44:31,541 แค่บอกเธอว่า "อูเช มันจบแล้ว ผมขอถอนตัว" 570 00:44:34,000 --> 00:44:36,750 "อูเช มันจบแล้ว ผมขอถอนตัว" 571 00:44:37,250 --> 00:44:38,916 นั่นแหละ นี่ 572 00:44:56,166 --> 00:44:57,041 ขอบคุณค่ะ 573 00:45:01,458 --> 00:45:04,041 ป๋าคะ ฉันมีประจำเดือนค่ะ 574 00:45:06,250 --> 00:45:07,125 อีกแล้วเหรอ 575 00:45:12,208 --> 00:45:13,125 อูเช… 576 00:45:49,541 --> 00:45:50,416 สวัสดีค่ะ 577 00:45:54,708 --> 00:45:56,416 แซมหุ้นส่วนธุรกิจของฉัน 578 00:45:57,333 --> 00:46:01,041 - ตอนนี้คุณเรียกมันอย่างนั้นเหรอ - ฉันไม่อยากพูดเรื่องแซม 579 00:46:01,833 --> 00:46:04,958 ผมเห็นสิ่งที่เขาทำกับคุณที่แกลเลอรีในคืนนั้น 580 00:46:07,875 --> 00:46:08,916 คุณอยู่ที่นั่นเหรอ 581 00:46:09,000 --> 00:46:11,500 เขาควรให้เกียรติคุณมากกว่านั้น 582 00:46:14,875 --> 00:46:16,625 ฟังนะ ผมไม่ได้ดูถูกคุณ 583 00:46:17,625 --> 00:46:18,666 ผมเห็นคุณ 584 00:46:19,958 --> 00:46:21,666 ผมรู้ว่าคุณมีค่าแค่ไหน 585 00:46:29,291 --> 00:46:30,333 คุณเห็นอะไร 586 00:46:31,375 --> 00:46:34,708 ผมเห็นผู้หญิงที่ต่อสู้เพื่อสิ่งที่เธอต้องการ 587 00:46:36,250 --> 00:46:37,958 คุณกำลังจะบอกอะไรฉันหรือเปล่า 588 00:46:38,041 --> 00:46:39,083 ไม่ ผม… 589 00:46:40,041 --> 00:46:40,875 ฟังนะ… 590 00:46:42,708 --> 00:46:44,541 ความสัมพันธ์ไม่ใช่สิ่งที่คุณชอบ 591 00:46:46,166 --> 00:46:47,708 คุณไม่ได้ถูกสร้างมาเพื่อมัน 592 00:46:50,208 --> 00:46:52,791 บอกฉันให้ไล่แซมไปสิ 593 00:46:55,666 --> 00:46:56,708 รู้อะไรไหม 594 00:46:58,916 --> 00:47:02,541 ถ้านี่มันเกี่ยวกับแกลเลอรี ผมจะเขียนเช็คให้คุณเดี๋ยวนี้เลย 595 00:47:02,625 --> 00:47:03,916 ลืมเรื่องนั้นไปซะ 596 00:47:05,333 --> 00:47:07,708 ฉันไม่ได้ต้องการให้คุณสมบูรณ์แบบ อาคิน 597 00:47:08,666 --> 00:47:11,500 ฉันคิดว่าคุณคือคนที่ใช่ 598 00:47:17,833 --> 00:47:18,708 ฟังนะ 599 00:47:20,833 --> 00:47:22,166 ผมไม่ใช่คนคนนั้น 600 00:47:23,916 --> 00:47:28,166 ผมยังไม่พร้อมสำหรับความสัมพันธ์ และก็ฟังนะ คุณน่าทึ่งและคุณก็… 601 00:47:28,250 --> 00:47:30,000 - คุณสมบูรณ์แบบ… - ไปซะ 602 00:47:31,541 --> 00:47:33,250 ไสหัวออกไปซะ 603 00:47:35,458 --> 00:47:36,291 ผมขอโทษ 604 00:47:51,875 --> 00:47:52,833 อะไรวะ 605 00:47:53,708 --> 00:47:55,500 ฉันไม่ทันได้ตั้งตัวเลยด้วยซ้ำ 606 00:47:56,541 --> 00:47:58,791 ไม่คิดเลยว่าเธอจะชอบฉันมากขนาดนั้น 607 00:48:03,750 --> 00:48:05,458 ทีนี้พี่ต้องบอกเลิกโทยิน 608 00:48:06,041 --> 00:48:07,291 ไม่มีทาง ไอ้น้อง 609 00:48:07,375 --> 00:48:09,166 นั่นมันโหดร้ายมาก 610 00:48:09,250 --> 00:48:10,833 - ฉันไม่ทำมันหรอก - อะไรนะ 611 00:48:11,791 --> 00:48:12,666 มองผมสิ 612 00:48:15,458 --> 00:48:17,416 ฉันคงต้องเงียบหายไปจากเธอ 613 00:48:17,500 --> 00:48:18,875 ทำสิ่งที่พี่ต้องทำแล้วกัน 614 00:48:20,125 --> 00:48:23,000 (โทยิน) 615 00:48:49,208 --> 00:48:52,583 - พี่กำลังทำสิ่งที่ถูกต้อง - ไม่รู้สึกว่ามันถูกต้องเลย 616 00:49:35,541 --> 00:49:38,000 ขอโทษนะ ช่วงนี้ผมงานยุ่งน่ะ 617 00:49:40,166 --> 00:49:41,666 คุณนอนกับฉัน 618 00:49:42,416 --> 00:49:45,291 แล้วจู่ๆ คุณก็งานยุ่งเกินไปงั้นเหรอ 619 00:49:48,000 --> 00:49:49,208 ผมขอโทษ 620 00:49:51,250 --> 00:49:53,791 งั้นทุกอย่างที่คุณพูด… 621 00:49:55,250 --> 00:49:57,083 ที่คุณทำตอนอยู่กับฉัน 622 00:49:58,000 --> 00:49:59,750 ทุกอย่างมันแค่เพื่อได้อึ๊บฉันเหรอ 623 00:50:07,791 --> 00:50:11,166 โทยิน ฟังนะ ตอนนี้ผมมีความสัมพันธ์ไม่ได้ 624 00:50:14,083 --> 00:50:15,416 ผมไม่ได้อยู่ในพื้นที่นั้น 625 00:50:18,166 --> 00:50:21,291 คุณเลือกเป็นได้ตั้งมากมายหลายแบบ 626 00:50:22,458 --> 00:50:25,083 แต่คุณไม่ต้องใจร้ายขนาดนี้ก็ได้ 627 00:50:32,291 --> 00:50:33,666 ฉันบอกให้คุณแก้ไขเรื่องนี้ไง 628 00:50:33,750 --> 00:50:36,666 เขาบอกว่าเขากำลังจัดการอยู่ จะให้ผมทำยังไงล่ะ 629 00:50:36,750 --> 00:50:40,833 - ล้อเล่นหรือเปล่า เขาเป็นพี่ชายคุณนะ - ผมคุยกับเขาแล้ว เขาบอกว่าเขาจัดการได้ 630 00:51:16,333 --> 00:51:18,583 เยี่ยมเลย เธอนี่มีพลังจิตจริงๆ 631 00:51:20,583 --> 00:51:24,291 ไงจ๊ะ ฉันกำลังจะโทรหาเธอเลย เธอนี่มีพลังจิตจริงๆ 632 00:51:25,083 --> 00:51:28,208 - มีเรื่องอะไรเหรอ - นึกภาพไอ้เวรนั่นออกไหม 633 00:51:28,291 --> 00:51:32,541 ฉันไม่น่าเปิดใจให้เขาเลย เขาทำเหมือนฉันเป็นเศษเนื้อ 634 00:51:38,458 --> 00:51:40,000 มาหาฉันที่บ้านสิ 635 00:51:40,625 --> 00:51:43,583 เราจะได้ดื่มไวน์สักแก้วแล้วคุยกัน 636 00:51:43,666 --> 00:51:44,875 เธอดีที่สุดเลย 637 00:51:46,083 --> 00:51:46,958 ฉันรักเธอนะ 638 00:51:47,041 --> 00:51:48,166 - จ้ะ - โอเค 639 00:51:59,416 --> 00:52:03,291 ฉันต้องคุยกับคุณเรื่องผลตรวจ 640 00:52:30,958 --> 00:52:31,791 โทยิน 641 00:52:52,333 --> 00:52:55,166 ไม่อยากเชื่อเลยว่าเธออยากมาเที่ยวคลับตอนนี้ 642 00:52:55,916 --> 00:53:00,250 อาจถึงเวลาแล้วที่ฉันต้องได้เห็นสิ่งที่ฉันพลาดไป 643 00:53:00,333 --> 00:53:01,916 เหรอ หมายความว่าไง 644 00:53:02,750 --> 00:53:06,041 เธอก็รู้ว่าฉันเป็นคนที่มีเหตุผลและมั่นคงเสมอ 645 00:53:07,125 --> 00:53:11,000 แล้วดูสิมันทำให้ฉันเป็นยังไง ฉะนั้นขอฉันสนุกหน่อยแล้วกัน 646 00:53:36,000 --> 00:53:38,708 โทยิน โทยิน ลงมาเถอะ 647 00:53:38,791 --> 00:53:40,541 ฉันเต้นอยู่ 648 00:53:41,666 --> 00:53:45,125 สวัสดีครับ สบายดีไหม มาสนุกด้วยกันสิ 649 00:53:45,208 --> 00:53:46,083 ไปให้พ้น 650 00:53:47,083 --> 00:53:48,958 ยัยบ้า อย่าทำลายบรรยากาศของฉันสิ 651 00:54:04,041 --> 00:54:04,875 โย่ 652 00:54:10,208 --> 00:54:11,083 พี่ 653 00:54:22,583 --> 00:54:23,500 นอนไม่หลับเหรอ 654 00:54:29,625 --> 00:54:31,875 เป็นเพราะพวกเธอเหรอ 655 00:54:34,875 --> 00:54:35,708 ใช่ 656 00:54:42,333 --> 00:54:43,208 ฉัน… 657 00:54:45,750 --> 00:54:48,083 ฉันไม่รู้จะอธิบายยังไงดี แต่… 658 00:54:51,791 --> 00:54:53,208 ฉันไม่เคยรู้สึก 659 00:54:54,625 --> 00:54:57,041 แบบที่ฉันรู้สึกตอนนี้กับใครเลย 660 00:55:01,416 --> 00:55:02,375 โอเค 661 00:55:07,583 --> 00:55:09,666 พี่คิดว่าพี่มีความรักเหรอ 662 00:55:13,500 --> 00:55:14,416 ใช่ 663 00:55:16,541 --> 00:55:18,791 กับพวกเธอทั้งคู่ หรือว่า… 664 00:55:23,083 --> 00:55:24,958 ฉันรักพวกเธอทั้งคู่เลย 665 00:55:28,250 --> 00:55:31,291 แต่พวกเธอคนหนึ่ง… 666 00:55:33,291 --> 00:55:35,625 ฉันหยุดคิดถึงเธอไม่ได้เลย 667 00:55:38,083 --> 00:55:39,000 คนไหน 668 00:55:42,458 --> 00:55:44,791 อย่ามายุ่งกับฉัน ฉันอยากอยู่ต่อ 669 00:55:47,208 --> 00:55:48,041 โอเค 670 00:55:49,250 --> 00:55:51,916 เธอใช้ชีวิตได้ เธอสนุกได้ 671 00:55:52,000 --> 00:55:55,125 เธอทำอะไรก็ได้ที่อยากทำ แต่ไม่ใช่แบบนี้ 672 00:55:56,041 --> 00:55:58,708 อย่ามายุ่งกับฉัน ฉันอยากใช้ชีวิต 673 00:55:59,375 --> 00:56:03,250 - กลับบ้านไปซะ ให้ฉันได้ใช้ชีวิต อูเช - แต่ไม่ใช่แบบนี้ ขอร้อง 674 00:56:03,333 --> 00:56:04,625 เราจะมาทะเลาะกันไม่ได้ 675 00:56:05,708 --> 00:56:07,041 เธอต้องการแบบนั้นเหรอ 676 00:56:07,125 --> 00:56:08,208 - ใช่ - ใช่ 677 00:56:08,291 --> 00:56:10,750 - เธอต้องการแบบนี้เหรอ ได้เลย - ไปซะ สาวน้อย 678 00:56:10,833 --> 00:56:13,000 - เชิญตามสบายเลย - เราไม่ต้องการคุณแล้ว 679 00:56:13,083 --> 00:56:15,333 - ไปกันเถอะ หนุ่มๆ - เร็วเข้า ไปสนุกกันเถอะ 680 00:56:16,583 --> 00:56:17,625 ต้องการความช่วยเหลือ 681 00:56:18,500 --> 00:56:20,166 พี่ต้องบอกเธอ 682 00:56:23,875 --> 00:56:25,000 ถ้าเธอรู้ 683 00:56:26,166 --> 00:56:28,166 ว่าฉันคบกับเพื่อนรักของเธอ 684 00:56:29,083 --> 00:56:32,375 แล้วเธอก็เกลียดฉัน และพวกเธอก็เกลียดกัน… 685 00:56:36,916 --> 00:56:38,916 ไม่รู้สิ พี่แค่… 686 00:56:39,958 --> 00:56:42,458 หาวิธีแก้ไขมัน ผมว่านะ 687 00:56:43,291 --> 00:56:44,625 พี่ต้องรับผิดชอบ ใช่ไหม 688 00:56:46,500 --> 00:56:47,375 ใช่ไหม 689 00:56:47,875 --> 00:56:50,666 - เฟมี - ว่าไง 690 00:56:50,750 --> 00:56:51,833 อูเชโทรมา 691 00:56:52,708 --> 00:56:55,416 อูเช เธอโทรมา เธออยากให้คุณช่วย 692 00:56:55,500 --> 00:56:56,750 - ผมเหรอ - ใช่ 693 00:56:57,500 --> 00:57:00,500 - เกิดอะไรขึ้น - โทยิน เธอมีปัญหา ฉันก็ไม่รู้ 694 00:57:00,583 --> 00:57:04,666 เธอพูดบางอย่างว่าอยู่ที่คลับ ที่เกาะวิคตอเรียหรือที่ไหนสักแห่ง 695 00:57:04,750 --> 00:57:07,375 เธอโวยวาย กรีดร้องและก็ร้องไห้… 696 00:57:07,458 --> 00:57:08,416 เธออยู่ที่ไหนนะ 697 00:57:09,625 --> 00:57:10,916 - ที่คลับเหรอ - ใช่ 698 00:57:23,458 --> 00:57:27,333 เธอไม่ปลอดภัย เธออยู่ในนั้น กับผู้ชายที่ใส่เสื้อลายตาหมากรุกและสวมแว่นตา 699 00:57:27,416 --> 00:57:30,291 อีกคนผมทรงเดรดล็อค มีรอยสักเต็มตัว 700 00:57:30,375 --> 00:57:32,208 โอเค คุณอยู่ตรงนี้นะ 701 00:58:10,208 --> 00:58:12,416 - เธออยู่ไหน - แกเป็นใครวะ 702 00:58:14,708 --> 00:58:15,708 ปล่อยฉันนะ 703 00:58:16,875 --> 00:58:20,958 ถ้าแกไม่อยากฟันหักหมดปาก ก็พูดมาได้แล้ว 704 00:58:21,041 --> 00:58:22,458 - เธออยู่ไหน - ผู้หญิงคนนั้นเหรอ 705 00:58:22,541 --> 00:58:25,166 ฉันไม่รู้ เธอสติแตกแล้วก็ออกไป 706 00:58:37,250 --> 00:58:40,541 เธอไม่รับโทรศัพท์ ถ้าเกิดอะไรขึ้นกับเธอล่ะ 707 00:58:40,625 --> 00:58:44,916 กลับบ้านไป เผื่อเธอไปที่บ้านคุณ โอเคไหม 708 00:58:46,833 --> 00:58:49,500 ถ้าเกิดอะไรขึ้น ฉันคงทนอยู่กับตัวเองไม่ได้ 709 00:58:49,583 --> 00:58:52,500 - จะไม่มีอะไรเกิดขึ้นกับเธอหรอก - เอามือออกไปให้พ้น 710 00:58:53,000 --> 00:58:55,250 อูเช ผมต้องคุยกับคุณ 711 00:58:55,916 --> 00:58:59,708 อาคิน ฉันไม่จำเป็นต้องฟังคุณ ฉันไม่อยากได้ยินคำพูดไร้สาระของคุณแล้ว 712 00:58:59,791 --> 00:59:02,916 เพื่อนรักของฉันหายไป นั่นคือสิ่งเดียวที่สำคัญตอนนี้ 713 00:59:05,125 --> 00:59:06,083 โอเค ฟังนะ… 714 00:59:07,625 --> 00:59:11,041 ผมจะทำทุกอย่างที่ทำได้ เพื่อหาเธอให้เจอ โอเคนะ 715 00:59:12,208 --> 00:59:17,708 อีกอย่างนะ เหตุผลที่เราเลิกกัน ก็เพราะผมคบอยู่กับคนอื่น 716 00:59:17,791 --> 00:59:18,666 โอเค 717 00:59:20,083 --> 00:59:21,750 - บ้าเอ๊ย - ผมหลงรักคุณ 718 00:59:23,291 --> 00:59:25,875 ใช่ ผมหลงรักคุณ 719 00:59:28,625 --> 00:59:31,833 ฟังนะ คืนนี้คุณเหนื่อยแล้ว 720 00:59:33,583 --> 00:59:36,833 หน้าที่ผมคือทำให้แน่ใจว่าโทยินไม่เป็นไร ผมจะหาเธอให้เจอ 721 00:59:36,916 --> 00:59:39,208 เราจะคุยกันเรื่องนี้กันพรุ่งนี้ โอเคนะ 722 00:59:50,000 --> 00:59:50,833 พาเธอกลับบ้าน 723 01:00:18,666 --> 01:00:21,916 ผมจำได้ นี่คือที่ของคุณ 724 01:00:25,041 --> 01:00:27,291 โทยิน กลับบ้านกันเถอะ 725 01:00:27,375 --> 01:00:29,166 ที่นั่นไม่มีอะไรสำหรับฉันแล้ว 726 01:00:32,750 --> 01:00:36,791 คุณพูดถึงเรื่องอะไร มีอะไรๆ สำหรับคุณตั้งเยอะแยะ 727 01:00:36,875 --> 01:00:39,500 คุณมีงานดีๆ ทำ คุณกำลังจะเป็นแม่คน 728 01:00:40,833 --> 01:00:42,583 คุณเคยชอบฉันบ้างไหม 729 01:00:44,083 --> 01:00:46,041 หรือฉันเป็นแค่สิ่งท้าทายสำหรับคุณ 730 01:00:46,125 --> 01:00:48,500 ผมชอบคุณนะ คุณพูดถึงเรื่องอะไร 731 01:00:50,250 --> 01:00:51,083 ฟังนะ 732 01:00:51,875 --> 01:00:55,250 คุณจะทำใจได้ ผมรับรอง ผมเป็นแค่ผู้ชายคนนึง 733 01:00:55,333 --> 01:00:56,583 ไปตายซะ 734 01:00:57,291 --> 01:00:59,625 คุณคิดจริงๆ เหรอว่านี่มันเกี่ยวกับคุณ 735 01:01:00,750 --> 01:01:01,916 ฉันกำลังจะตาย 736 01:01:02,875 --> 01:01:04,291 คุณพูดถึงเรื่องอะไร 737 01:01:05,791 --> 01:01:08,458 ไปให้พ้นเถอะ มันไม่เกี่ยวอะไรกับคุณหรอก 738 01:01:13,125 --> 01:01:15,166 คุณพูดถึงเรื่องอะไร 739 01:01:19,166 --> 01:01:20,375 ฉันเป็นมะเร็ง 740 01:01:22,625 --> 01:01:25,666 มะเร็งปากมดลูกระยะที่ 3 741 01:01:43,375 --> 01:01:45,291 ฉันขอโทษจริงๆ เรื่องคืนนี้ 742 01:01:47,208 --> 01:01:48,708 พรุ่งนี้ฉันจะโทรหานะ 743 01:01:50,208 --> 01:01:51,125 บาย 744 01:02:02,875 --> 01:02:05,083 ระยะที่ 3 ไม่ใช่ว่าต้องตายแน่นอน 745 01:02:07,791 --> 01:02:09,166 ฉันจะสู้กับมันไปทำไม 746 01:02:16,250 --> 01:02:19,166 แม่ผมเป็นมะเร็งตายตอนผมอายุสิบขวบ 747 01:02:21,500 --> 01:02:22,583 เธอยอมแพ้ 748 01:02:25,041 --> 01:02:26,208 ผมดูเธอตาย 749 01:02:30,291 --> 01:02:32,041 คุณไม่ต้องไม่ต้องดูฉันตายก็ได้ 750 01:02:33,916 --> 01:02:37,916 คืนไหนสักคืนฉันอาจจะเดินออกไปที่ท่าเรือ 751 01:02:41,458 --> 01:02:43,583 คุณจะต้องสู้ 752 01:02:46,666 --> 01:02:47,541 ทำไมเหรอ 753 01:02:48,958 --> 01:02:49,916 ทำไมฉันต้องสู้ 754 01:02:51,875 --> 01:02:53,750 ชีวิตมันโหดร้ายมาก 755 01:02:55,916 --> 01:02:57,875 ไม่เคยมีอะไรเกิดขึ้นกับฉันเลย 756 01:02:59,916 --> 01:03:04,291 ฉันอาจเป็นแค่ หนึ่งในบรรดาคนที่ไม่เคยได้สิ่งที่คนอื่นได้รับ 757 01:03:05,541 --> 01:03:09,708 ฉันไม่ได้มีสามี ฉันไม่ได้มีลูก 758 01:03:10,625 --> 01:03:12,416 ฉันไม่ได้มีชีวิตดีๆ 759 01:03:13,208 --> 01:03:14,791 - ฉันยอมแพ้ - ไม่นะ 760 01:03:14,875 --> 01:03:16,166 คุณจะยอมแพ้ไม่ได้ 761 01:03:17,833 --> 01:03:19,000 อย่างกับคุณสนใจงั้นแหละ 762 01:03:20,916 --> 01:03:22,583 คุณเงียบหายไปจากฉัน 763 01:03:23,166 --> 01:03:24,083 จำได้ไหม 764 01:03:31,375 --> 01:03:34,791 ผมอยู่ตรงนี้เพื่อคุณแล้ว ผมจะไม่หายไปไหนทั้งนั้น 765 01:03:36,541 --> 01:03:39,291 ผมจะต่อสู้มันกับคุณจนถึงที่สุด 766 01:03:39,375 --> 01:03:41,583 และคุณจะต้องไม่ยอมแพ้ 767 01:03:59,250 --> 01:04:00,250 เยี่ยมเลย 768 01:04:09,791 --> 01:04:10,625 อาคิน 769 01:04:12,958 --> 01:04:14,125 พระเจ้า 770 01:04:14,916 --> 01:04:16,000 มันไม่ได้ผล 771 01:04:16,916 --> 01:04:18,791 ยินดีต้อนรับสู่เจเนซิส แกลเลอรีค่ะ 772 01:04:19,875 --> 01:04:22,416 - มีอะไรให้ช่วยคะ - ภาพนี้เท่าไหร่คะ 773 01:04:22,500 --> 01:04:26,208 คุณเลือกภาพโปรดภาพหนึ่งของฉันเลยค่ะ ชื่อภาพ "อย่ายอมแพ้" 774 01:04:26,291 --> 01:04:30,750 ข้อเสนอไม่จำกัดค่ะ ห้าล้านไนราเท่านั้น 775 01:04:33,416 --> 01:04:34,666 ขอให้โชคดีนะคะ 776 01:04:42,916 --> 01:04:44,708 (กำลังโทรหาอาคิน) 777 01:05:04,958 --> 01:05:05,791 อูเช 778 01:05:06,916 --> 01:05:08,000 ยุ่งเหมือนเดิมเหรอ 779 01:05:09,125 --> 01:05:11,208 นี่แกลเลอรีนะคะ ไม่ใช่ร้านหัวมุม 780 01:05:12,541 --> 01:05:13,416 ผมรู้ 781 01:05:14,541 --> 01:05:18,208 นี่คือหลุมที่ผมเอาเงินมาใส่ไว้ทุกครั้ง 782 01:05:21,250 --> 01:05:22,125 อูเช 783 01:05:23,958 --> 01:05:25,291 หยุดนะ 784 01:05:27,833 --> 01:05:28,916 ทำหน้าแบบนี้อีกแล้ว 785 01:05:32,041 --> 01:05:35,166 - เจเนซิส แกลเลอรีค่ะ - ผมอยากคุยกับคุณเรื่องโทยิน 786 01:05:35,250 --> 01:05:37,000 ผมไม่ชอบถูกหมางเมิน อูเช 787 01:05:37,083 --> 01:05:40,458 - มันเป็นเรื่องสำคัญ - ตอนนี้ฉันกำลังยุ่งอยู่ค่ะ 788 01:05:40,541 --> 01:05:42,458 ไว้ฉันโทรกลับได้ไหม 789 01:05:42,541 --> 01:05:46,041 โอเค แต่เรื่องที่คุณพูดเมื่อคืนก่อน เกี่ยวกับความสัมพันธ์และแกลเลอรี 790 01:05:46,125 --> 01:05:46,958 คุณพูดจริงๆ เหรอ 791 01:05:47,041 --> 01:05:50,875 - ใช่ ผมรักคุณ และอยากอยู่กับคุณ - ฉันอยากได้ยินแค่นั้น 792 01:05:50,958 --> 01:05:52,500 เดี๋ยวฉันโทรกลับนะ ขอบคุณค่ะ 793 01:05:54,208 --> 01:05:56,333 ดูเหมือนคุณจะลืมไปแล้วว่าผมเป็นใคร 794 01:05:57,291 --> 01:05:59,916 ไม่ค่ะ แซม ฉันแค่จำได้ว่าฉันเป็นใคร 795 01:06:00,416 --> 01:06:01,625 หมายความว่าไง 796 01:06:02,375 --> 01:06:06,541 เห็นสิ่งนี้ระหว่างคุณกับฉันไหม มันต้องปรับปรุงใหม่ 797 01:06:06,625 --> 01:06:08,750 ตอนนี้คุณกำลังต่อรองอยู่เหรอ 798 01:06:09,333 --> 01:06:12,958 ฉันชอบที่คุณเป็นนักลงทุน แต่คุณจะลงทุนเพื่อสิ่งแลกเปลี่ยนไม่ได้อีกแล้ว 799 01:06:13,500 --> 01:06:15,625 คุณอยากให้ผมจ่ายเงิน 800 01:06:17,250 --> 01:06:18,875 แต่คุณไม่อยากเล่นด้วย 801 01:06:19,791 --> 01:06:21,875 ผมไม่ชอบความคิดเรื่องธุรกิจของคุณ 802 01:06:22,541 --> 01:06:25,583 สิ่งที่สำคัญจริงๆ คือศิลปะ แซม 803 01:06:27,333 --> 01:06:28,166 ศิลปะเหรอ 804 01:06:31,791 --> 01:06:33,750 สิ่งที่สำคัญจริงๆ คือศิลปะ… 805 01:06:33,833 --> 01:06:34,875 แซม… 806 01:06:36,083 --> 01:06:39,583 - แซม - รู้ไหมว่าผมคิดยังไงกับศิลปะ อูเช 807 01:06:39,666 --> 01:06:40,500 แซม… 808 01:06:41,041 --> 01:06:43,000 - ผมคิดกับศิลปะแบบนี้ - อย่านะ แซม 809 01:06:46,291 --> 01:06:47,125 แซม 810 01:06:50,958 --> 01:06:52,250 คุณมีผู้ชายคนอื่นเหรอ 811 01:06:54,500 --> 01:06:56,791 จะมีผู้ชายคนอื่นอีกไม่ได้ อูเช 812 01:06:58,083 --> 01:06:59,458 คุณเป็นของผม 813 01:07:00,625 --> 01:07:01,791 ผมซื้อคุณแล้ว 814 01:07:02,750 --> 01:07:05,791 แฟลตที่คุณอาศัยอยู่ ซื้อด้วยเงินของผม 815 01:07:06,833 --> 01:07:10,208 เสื้อผ้าที่คุณใส่ ก็เงินของผม 816 01:07:10,708 --> 01:07:14,875 กางเกงใน เสื้อชั้นในของคุณ ทุกอย่างที่คุณใส่ เงินของผมทั้งนั้น 817 01:07:14,958 --> 01:07:16,166 เกิดอะไรขึ้น 818 01:07:17,583 --> 01:07:19,500 เข้ามาสิ 819 01:07:20,958 --> 01:07:21,875 คุณตัดสินใจซะ 820 01:07:22,916 --> 01:07:25,333 คุณจะอยู่กับผมหรือไม่อยู่ 821 01:07:25,416 --> 01:07:26,875 ถ้าคุณไม่อยู่ 822 01:07:28,166 --> 01:07:29,958 คุณก็ออกไปอยู่ข้างถนน 823 01:07:31,125 --> 01:07:33,458 เหมือนโสเภณีราคาถูกๆ ที่คุณเป็น 824 01:07:33,541 --> 01:07:35,375 ไม่ใช่โสเภณีราคาแพง 825 01:07:35,458 --> 01:07:37,833 นังทุเรศ ต้องการเงินและทุกอย่างของฉันงั้นเหรอ 826 01:07:46,208 --> 01:07:47,083 เงินของฉัน! 827 01:07:53,041 --> 01:07:56,000 พระเจ้าช่วย ฉันไม่รู้เลย 828 01:07:56,083 --> 01:07:59,333 ไม่เป็นไร ฉันจบกับเขาแล้ว ฉันมีเรื่องจะบอก 829 01:07:59,416 --> 01:08:01,500 ฉันก็มีเรื่องจะบอกเธอเหมือนกัน 830 01:08:01,583 --> 01:08:05,958 - ไม่ ผู้ชายคนนี้คบกับ… - ฟังนะ อูเช ฉันต้องบอกเรื่องนี้กับเธอ 831 01:08:06,541 --> 01:08:07,500 ฉันเป็นมะเร็ง 832 01:08:07,583 --> 01:08:08,416 อะไรนะ 833 01:08:08,500 --> 01:08:10,958 - ระยะที่ 3 มะเร็งปากมดลูก - พระเจ้าช่วย 834 01:08:11,041 --> 01:08:13,166 ฉันไม่เป็นไรหรอก 835 01:08:14,458 --> 01:08:16,625 ฉันไม่เป็นไรหรอก อย่าร้องไห้นะ ไม่เป็นไร 836 01:08:17,333 --> 01:08:18,416 ไม่เป็นไร 837 01:08:18,500 --> 01:08:20,958 ฉันจะอยู่เคียงข้างเธอ ฉันจะต่อสู้มันกับเธอ 838 01:08:21,041 --> 01:08:22,708 ฉันจะทำทุกอย่างกับเธอ 839 01:08:23,500 --> 01:08:25,000 ฉันรู้ ฉันรู้ว่าเธอจะทำอย่างนั้น 840 01:08:25,916 --> 01:08:27,458 และก็มีอีกคนนึงด้วย 841 01:08:28,125 --> 01:08:30,541 มันเหมือนเรารู้จักกันมานานมาก 842 01:08:31,041 --> 01:08:33,583 - เขาน่าทึ่งมากเลย - โอ้ พระเจ้า 843 01:08:35,125 --> 01:08:37,541 ที่ฉันไม่บอกเธอก็เพราะ 844 01:08:39,291 --> 01:08:41,583 ฉันไม่แน่ใจว่ามันมุ่งหน้าไปทางไหน 845 01:08:41,666 --> 01:08:43,958 และฉันก็อายด้วย 846 01:08:44,041 --> 01:08:45,125 อายเหรอ ทำไม 847 01:08:45,958 --> 01:08:46,916 เขาคือซันเดย์ 848 01:08:50,250 --> 01:08:53,416 ฉันรู้ ซันเดย์พี่ชายของเฟมีน่ะ 849 01:08:53,500 --> 01:08:56,083 ฉันรู้ว่าเขาแต่งงานแล้วและก็ทุกอย่าง 850 01:08:56,166 --> 01:08:59,875 แต่ฉันแค่… ไม่รู้สิ ฉันรู้สึกรักเขามากเลย 851 01:08:59,958 --> 01:09:01,958 มันจะไม่แปลกๆ สำหรับเธอใช่ไหม 852 01:09:02,041 --> 01:09:05,166 ฉันรู้ว่าที่พวกเธอมีอะไรกันที่งานแต่ง มันไม่มีความหมายอะไร 853 01:09:05,250 --> 01:09:07,541 เธอเป็นคนพูดเอง ฉะนั้น… 854 01:09:09,833 --> 01:09:13,000 ฉันรักเขา เขาคือคนที่ใช่ บอกตามตรง 855 01:09:13,583 --> 01:09:17,041 ฉันบอกได้เลยว่า มันจะช่วยให้ฉันผ่านพ้นเรื่องนี้ไปได้ 856 01:09:20,875 --> 01:09:23,791 เธอเป็นอะไรหรือเปล่า เธอดูหน้าซีดๆ นะ 857 01:09:24,666 --> 01:09:26,541 แซมน่ะ 858 01:09:26,625 --> 01:09:28,791 - ฉันต้องเริ่มใหม่ - ไม่เป็นไร 859 01:09:28,875 --> 01:09:30,791 ฉันไม่รู้ 860 01:09:30,875 --> 01:09:32,250 มานี่สิ 861 01:09:34,000 --> 01:09:34,916 ไม่เป็นไรนะ 862 01:09:35,416 --> 01:09:39,958 มันอาจเป็นการขยายกิจการ แต่มันจะหมายถึงการใช้เงินทุน 863 01:09:40,041 --> 01:09:41,750 นั่นคือจุดที่เรายืนอยู่ในตอนนี้ 864 01:09:50,541 --> 01:09:51,541 ซันเดย์! 865 01:09:52,625 --> 01:09:56,083 ขอโทษนะ ผมจะจัดการเอง ขอตัวก่อนนะ 866 01:09:58,250 --> 01:10:01,333 คนสารเลว ไอ้เลวบัดซบ คุณบอกว่าคุณรักฉัน 867 01:10:01,875 --> 01:10:04,250 - ผมพยายามอธิบายเรื่องนี้กับคุณแล้ว - จริงเหรอ 868 01:10:04,958 --> 01:10:07,833 ทั้งไนจีเรีย คุณหาใครไม่ได้แล้วเหรอ 869 01:10:07,916 --> 01:10:10,041 ใครก็ได้ในโลกนี้ แต่เพื่อนรักฉันเนี่ยนะ 870 01:10:10,125 --> 01:10:11,791 ผมไม่ได้ตั้งใจ 871 01:10:11,875 --> 01:10:13,625 จริงเหรอ ไอ้คนโกหก 872 01:10:13,708 --> 01:10:14,958 เธอบอกฉันทุกอย่าง 873 01:10:15,041 --> 01:10:19,083 ฉันทิ้งแซม ฉันเลิกกับแซมเพื่อคุณ 874 01:10:19,166 --> 01:10:20,500 ผมรักคุณ 875 01:10:21,208 --> 01:10:24,291 ผมรักคุณ แต่ผมไม่รู้จะทำยังไง 876 01:10:25,916 --> 01:10:29,750 โอเคไหม ถ้าคุณอยากให้เรา บอกความจริงกับเธอ เราจะทำแบบนั้น 877 01:10:29,833 --> 01:10:33,041 - เราจะไปบอกเธอ - เธอจะได้หมดกำลังใจที่จะมีชีวิตอยู่งั้นเหรอ 878 01:10:35,416 --> 01:10:37,416 ฉันเกลียดคุณ 879 01:10:38,041 --> 01:10:40,208 ฉันโคตรเกลียดคุณเลย 880 01:10:43,916 --> 01:10:47,291 ฉันเกลียดคุณ ฉันเกลียด… 881 01:10:53,541 --> 01:10:56,083 เจ็ด แปด เก้า เอาเลย 882 01:10:56,166 --> 01:10:58,541 สิบเอ็ด สิบสอง ชกอีก 883 01:12:00,166 --> 01:12:01,583 คุณควรพักผ่อนนะ 884 01:12:02,708 --> 01:12:05,500 ที่จริงนี่คือการพักผ่อนสำหรับฉัน 885 01:12:07,541 --> 01:12:10,458 ว่าแต่ ขอบคุณนะคะที่ทำแบบนี้ 886 01:12:12,250 --> 01:12:13,166 ยินดีครับ 887 01:12:25,375 --> 01:12:26,541 - สวัสดีครับ - สวัสดีค่ะ 888 01:12:31,958 --> 01:12:36,666 พระบิดาบนสวรรค์ ขอบคุณสำหรับอาหารมื้อนี้ที่เรากำลังจะได้รับ 889 01:12:37,666 --> 01:12:41,000 ขอบคุณสำหรับความรัก ขอบคุณสำหรับมิตรภาพ 890 01:12:41,083 --> 01:12:43,166 และขอบคุณสำหรับชีวิต 891 01:12:43,250 --> 01:12:46,041 ในนามของพระเยซู เอเมน 892 01:12:46,125 --> 01:12:47,208 เอเมน 893 01:12:47,833 --> 01:12:49,125 ทานให้อร่อยนะ 894 01:12:58,791 --> 01:13:02,166 อูเช เล่าเรื่องชายลึกลับของเธอ ให้เราฟังหน่อยสิ 895 01:13:02,250 --> 01:13:04,166 เขาเคยปรากฏตัวอีกครั้งไหม 896 01:13:05,583 --> 01:13:07,708 อูเชคบกับใครบางคนอยู่ค่ะ 897 01:13:07,791 --> 01:13:10,333 และเราหวังว่าเขาจะเป็นคนที่ใช่ 898 01:13:10,416 --> 01:13:13,166 มันไปกันไม่รอดน่ะ มันจบไปหลายเดือนแล้ว 899 01:13:15,083 --> 01:13:17,875 ไม่ต้องห่วงนะ คนที่ใช่จะต้องมาแน่ 900 01:13:19,875 --> 01:13:21,250 อาจเป็นแซมก็ได้ 901 01:13:22,000 --> 01:13:23,750 โอ้ ไม่นะ เธอไม่เลือกเขาหรอก 902 01:13:23,833 --> 01:13:24,916 ถ้าฉันเลือกล่ะ 903 01:13:25,791 --> 01:13:28,083 อูเช เธอเป็นมากกว่านั้น 904 01:13:29,958 --> 01:13:30,958 ใช่แล้ว 905 01:13:31,958 --> 01:13:32,916 ใช่ไหม 906 01:13:33,000 --> 01:13:36,333 อีกอย่างนะ ผมอาจจะให้คุณยืมเงินไปลงทุนกับแกลเลอรี 907 01:13:36,416 --> 01:13:38,458 ให้เขาช่วยเธอนะ 908 01:13:38,541 --> 01:13:41,833 - เขาไม่รังเกียจหรอก คุณรังเกียจไหม - ไม่เลย 909 01:13:42,916 --> 01:13:45,833 รู้อะไรไหม นี่ไม่ได้เกี่ยวกับฉันหรอก 910 01:13:45,916 --> 01:13:47,708 นี่มันเกี่ยวกับเธอ 911 01:13:47,791 --> 01:13:49,000 ที่ต้องหายดี 912 01:13:57,208 --> 01:13:58,083 แด่คุณ 913 01:13:59,083 --> 01:14:00,000 ขอบคุณค่ะ 914 01:14:10,583 --> 01:14:15,541 ขอโทษนะที่เดินไปส่งเธอที่ประตูไม่ไหว ฉันเหนื่อยมากเลย 915 01:14:15,625 --> 01:14:17,583 ไม่เป็นไรจ้ะ ขอบใจนะ 916 01:14:18,416 --> 01:14:19,250 บาย 917 01:14:19,333 --> 01:14:21,166 - บาย - ผมต้องคุยกับคุณ 918 01:14:22,833 --> 01:14:23,833 ผมต้องคุย 919 01:14:26,708 --> 01:14:29,458 เถอะน่า ผมเข้าใจนะ 920 01:14:31,875 --> 01:14:32,708 หยุดเถอะค่ะ 921 01:14:54,583 --> 01:14:55,583 ไม่เป็นไรใช่ไหม 922 01:14:56,416 --> 01:14:58,000 ค่ะ ฉันไม่เป็นไร มัน… 923 01:14:59,000 --> 01:15:01,125 - มันเป็นปกติน่ะ - แน่ใจนะ 924 01:15:01,666 --> 01:15:04,125 ค่ะ ฉันแน่ใจ ไปเถอะ อย่าไปทำงานสาย 925 01:15:04,875 --> 01:15:07,125 - ถ้าต้องการอะไรก็โทรหาผมนะ - ได้ค่ะ 926 01:15:08,458 --> 01:15:09,375 รักคุณนะคะ 927 01:15:10,083 --> 01:15:10,916 เช่นกันครับ 928 01:15:43,333 --> 01:15:44,875 สวัสดีค่ะ 929 01:15:45,666 --> 01:15:48,666 ยูนิซ ฉันจะจัดการเอง 930 01:15:50,041 --> 01:15:50,875 ไม่เป็นไร 931 01:15:51,458 --> 01:15:52,291 ได้ค่ะ 932 01:15:55,041 --> 01:15:55,875 นี่ 933 01:15:56,666 --> 01:15:59,625 เมื่อคืนผมอดใจไม่ไหวที่ต้องอยู่ใกล้ๆ คุณ 934 01:15:59,708 --> 01:16:00,708 ฉันก็เหมือนกัน 935 01:16:02,583 --> 01:16:03,958 เราเป็นของกันและกัน 936 01:16:06,666 --> 01:16:08,291 แต่โทยินต้องการผม 937 01:16:10,166 --> 01:16:11,208 เธอต้องการคุณ 938 01:16:12,458 --> 01:16:15,166 แต่ผมต้องการคุณ 939 01:16:20,333 --> 01:16:21,958 บอกสิว่าคุณไม่ต้องการผม 940 01:16:27,083 --> 01:16:31,375 ตอนนี้โอกาสตั้งครรภ์มีน้อย แต่ปาฏิหาริย์เกิดขึ้นได้ 941 01:16:31,458 --> 01:16:32,791 แล้วตอนนี้มันจะเป็นยังไงคะ 942 01:16:32,875 --> 01:16:37,083 การรักษาต่อไปควบคู่กับการตั้งครรภ์มันเสี่ยง 943 01:16:37,166 --> 01:16:40,333 มันอันตรายสำหรับเด็กในช่วงสามเดือนแรก 944 01:16:40,416 --> 01:16:45,208 ที่โรงพยาบาลน่าจะ ตรวจการตั้งครรภ์ของคุณก่อนเริ่มการรักษา 945 01:16:45,291 --> 01:16:48,666 ใช่ค่ะ ถ้าพวกเขาตรวจ ฉันคงไม่เริ่มการรักษา 946 01:16:48,750 --> 01:16:52,166 หมอคะ ฉันอยากมีลูกมานานมาก 947 01:16:53,166 --> 01:16:55,291 กับผู้ชายที่ฉันรัก 948 01:17:25,291 --> 01:17:26,333 ผมรักคุณ 949 01:17:27,166 --> 01:17:28,416 ฉันก็รักคุณ 950 01:17:35,125 --> 01:17:37,166 นี่จะเกิดขึ้นอีกไม่ได้ 951 01:17:42,416 --> 01:17:45,791 - เธอต้องการเรา - ผมรู้ 952 01:17:45,875 --> 01:17:47,291 ฉันจะยอมตายเพื่อเธอ 953 01:17:48,583 --> 01:17:49,500 ผมรู้ 954 01:17:52,083 --> 01:17:52,916 ผมรู้ 955 01:18:57,458 --> 01:19:00,375 ไม่ๆ นั่นไม่ใช่ทางเลือก 956 01:19:01,166 --> 01:19:02,416 คุณฟังก่อนได้ไหม 957 01:19:02,500 --> 01:19:04,000 ไม่ นี่มันบ้าชัดๆ 958 01:19:04,083 --> 01:19:06,250 ฉันจะไม่รักษาต่อ 959 01:19:06,333 --> 01:19:07,666 นั่นมันฆ่าตัวตายนะ 960 01:19:07,750 --> 01:19:09,208 ไม่หรอก 961 01:19:09,291 --> 01:19:15,250 ใช่ ฉันรู้ว่ามันระยะที่ 3 แต่ฉันยังมีโอกาสรอด 962 01:19:15,333 --> 01:19:17,291 โอกาสน้อยมาก 963 01:19:17,375 --> 01:19:18,208 ใช่ 964 01:19:19,000 --> 01:19:22,833 คุณบอกฉันเองว่า ให้ลองเสี่ยงทำอะไรๆ ในชีวิต ใช่ไหม 965 01:19:22,916 --> 01:19:23,791 นี่ไงล่ะ 966 01:19:26,500 --> 01:19:29,416 - นี่มันไม่สมเหตุสมผลเลย - ฉันท้อง 967 01:19:31,333 --> 01:19:32,958 คุณท้องเหรอ 968 01:19:33,958 --> 01:19:38,083 คุณพูดถูก ฉันแค่ต้องรอคนที่ใช่ 969 01:19:42,041 --> 01:19:43,125 คุณดีใจหรือเปล่า 970 01:19:44,958 --> 01:19:45,791 ดีใจสิ 971 01:19:49,083 --> 01:19:49,916 ดีค่ะ 972 01:19:50,625 --> 01:19:52,416 เธอมีอะไรๆ เยอะมากให้มีชีวิตอยู่เพื่อมัน 973 01:19:52,500 --> 01:19:53,375 ใช่ 974 01:19:54,041 --> 01:19:56,416 ฉันมีอะไรๆ เยอะมากให้ชีวิตอยู่เพื่อมัน 975 01:19:56,500 --> 01:19:59,041 และฉันก็จะไม่ทำให้เด็กคนนี้ตกอยู่ในอันตราย 976 01:19:59,833 --> 01:20:00,833 ไม่มีทาง 977 01:20:02,625 --> 01:20:06,750 ฉะนั้นขอร้องละ ฉันรู้ว่าฉันทำอะไรอยู่ 978 01:20:07,500 --> 01:20:09,750 และตราบใดที่พระเจ้าให้ฉันมีชีวิตอยู่ 979 01:20:09,833 --> 01:20:14,333 ฉันจะทำทุกอย่างเพื่อนำเด็กคนนี้มาสู่โลก 980 01:20:14,416 --> 01:20:17,208 แต่ฉันต้องการกำลังใจที่จะมีชีวิตอยู่ 981 01:20:21,416 --> 01:20:22,666 คุณสองคน… 982 01:20:24,625 --> 01:20:27,958 คือคนที่สำคัญกับฉันมากที่สุดในโลก 983 01:20:29,625 --> 01:20:33,166 ฉะนั้นฉันขอแค่การสนับสนุนของพวกคุณ 984 01:20:34,291 --> 01:20:35,375 เธอทำได้ไหม 985 01:20:35,458 --> 01:20:36,625 ฉันรักเธอ 986 01:20:36,708 --> 01:20:38,125 ฉันก็รักเธอ 987 01:20:42,375 --> 01:20:43,208 เอาละ 988 01:20:44,625 --> 01:20:47,458 โอเค กินของหวานกันดีไหม 989 01:21:05,666 --> 01:21:07,458 - เธอเป็นยังไงบ้าง - เธอสบายดี 990 01:21:08,041 --> 01:21:08,875 เธอเข้มแข็ง 991 01:21:09,791 --> 01:21:10,916 คุณล่ะเป็นยังไงบ้าง 992 01:21:20,458 --> 01:21:21,291 ไงจ๊ะ 993 01:21:22,833 --> 01:21:26,666 ฉันอยากลองวาดรูปมานานแล้ว แต่ฉันไม่ได้ลองสักที 994 01:21:26,750 --> 01:21:28,500 เพราะฉันทำงานตลอด 995 01:21:29,458 --> 01:21:31,416 นั่นต้นบอนไซเหรอ 996 01:21:31,500 --> 01:21:34,208 นี่เหมาะจะแขวนในแกลเลอรีของเธอไหม 997 01:21:34,291 --> 01:21:37,541 ไม่มีวันขายมันแน่ เก็บไว้เป็นสมบัติล้ำค่าเท่านั้น 998 01:21:40,708 --> 01:21:42,625 เธอถึงได้เป็นเพื่อนฉันไง 999 01:22:07,250 --> 01:22:10,041 - เธอเป็นเด็กผู้หญิงที่แข็งแรง - ขอบคุณพระเจ้า 1000 01:22:10,875 --> 01:22:13,750 เรากำลังจะมีลูกสาวที่แข็งแรง 1001 01:22:19,416 --> 01:22:20,833 ขอบคุณค่ะ คุณหมอ 1002 01:22:23,625 --> 01:22:24,500 ใช่ค่ะ 1003 01:22:24,583 --> 01:22:27,250 เตะไม่หยุดเลย ตอนนี้ฉันปวดฉี่แล้ว 1004 01:22:29,666 --> 01:22:31,500 - ช่วยฉันลุกขึ้นได้ไหม - โอเค ได้เลย 1005 01:22:31,583 --> 01:22:33,416 - โอเค - มาสิ 1006 01:22:35,666 --> 01:22:38,208 ให้ตายสิ มันเริ่มหนักแล้ว 1007 01:22:39,416 --> 01:22:42,291 - อีกไม่นานหรอก - ใช่ อีกแค่… 1008 01:22:42,958 --> 01:22:43,833 โอเค 1009 01:22:58,541 --> 01:22:59,666 เป็นอะไรหรือเปล่า 1010 01:23:01,125 --> 01:23:02,333 ฉันไม่เป็นไร 1011 01:23:06,750 --> 01:23:08,500 - รู้อะไรไหม - อะไร 1012 01:23:08,583 --> 01:23:11,708 ฉันคิดว่าเราน่าจะไปเที่ยวพักผ่อนกัน 1013 01:23:11,791 --> 01:23:12,666 โอเค 1014 01:23:14,333 --> 01:23:19,166 (ผู้โดยสารขาเข้า) 1015 01:23:25,083 --> 01:23:26,500 ไงจ๊ะ อูเช 1016 01:23:28,458 --> 01:23:31,458 ไม่จ้ะ ที่จริงมันเป็นเที่ยวบินที่ดีมากเลย 1017 01:23:32,083 --> 01:23:32,916 ใช่ 1018 01:23:33,000 --> 01:23:35,041 แกลเลอรีจะปิดแล้ว 1019 01:23:36,125 --> 01:23:37,416 ฉันไม่เป็นไรหรอก 1020 01:23:38,791 --> 01:23:39,791 เสร็จแล้ว 1021 01:23:48,875 --> 01:23:50,041 เดี๋ยวนะ 1022 01:23:51,541 --> 01:23:52,375 สวัสดีครับ 1023 01:23:52,458 --> 01:23:54,041 - สวัสดีค่ะ - ผมแวนซ์ แพ็กการ์ด 1024 01:23:54,125 --> 01:23:55,291 อูเชค่ะ 1025 01:23:55,375 --> 01:24:00,708 ผมเป็นตัวแทนลูกค้า ที่มาซื้องานศิลปะดั้งเดิมของไนจีเรีย 1026 01:24:01,708 --> 01:24:04,416 เรากำลังพูดถึงเงินเท่าไหร่ มีงบเท่าไหร่คะ 1027 01:24:04,500 --> 01:24:07,375 สองแสนห้าหมื่นดอลลาร์สหรัฐฯ ครับ 1028 01:24:08,791 --> 01:24:12,416 อ้อ งั้นคุณก็มาถูกที่แล้วค่ะ 1029 01:24:14,458 --> 01:24:17,833 - ฉันจะพาคุณไปดูที่ที่ฉันมี… - โอเค เยี่ยมเลย 1030 01:24:17,916 --> 01:24:19,166 ภาพวาดอีก และก็… 1031 01:25:18,458 --> 01:25:19,750 คุณก็รู้ว่าเธอเป็นยังไง 1032 01:25:20,291 --> 01:25:23,083 เธอซ่อนความเจ็บปวดไว้ตลอด ไม่อยากให้ใครรู้ 1033 01:25:23,166 --> 01:25:24,208 ฉันกำลังไป 1034 01:25:32,000 --> 01:25:32,916 คุณโอเยเยมิ 1035 01:25:33,750 --> 01:25:34,958 เธอเป็นยังไงบ้าง 1036 01:25:35,041 --> 01:25:37,083 เราต้องผ่าตัดทำคลอดเด็กเลยครับ 1037 01:25:38,375 --> 01:25:41,291 - อีกแค่สองเดือนก็ถึงกำหนดคลอดแล้ว - เราไม่มีทางเลือก 1038 01:25:48,458 --> 01:25:49,375 ที่รัก 1039 01:25:49,458 --> 01:25:50,666 เธอมาหรือยัง 1040 01:25:50,750 --> 01:25:53,166 มีเวลาไม่มาก พวกเขาต้องผ่าตัด 1041 01:25:53,250 --> 01:25:55,500 ไม่ๆ เธอต้องอยู่ที่นี่ 1042 01:26:07,875 --> 01:26:11,000 - เราต้องเคลียร์ห้องแล้วค่ะ - ไม่ 1043 01:26:11,083 --> 01:26:15,583 ไม่ เรายังเคลียร์ไม่ได้ เธอต้องอยู่ที่นี่ด้วย ขอร้อง 1044 01:26:15,666 --> 01:26:18,166 เธอคือคนสำคัญที่สุดในชีวิตฉัน 1045 01:26:18,250 --> 01:26:20,000 คุณพยาบาล รออีกครู่เดียวนะครับ 1046 01:26:20,083 --> 01:26:22,625 เพื่อนรักของเธอกำลังมาจากสนามบิน 1047 01:26:22,708 --> 01:26:24,250 คุณกำลังเสี่ยงชีวิตเธอนะ 1048 01:28:07,083 --> 01:28:09,000 ฉันยังไม่อยากเชื่อเลยว่าเธอต่อยเขา 1049 01:28:09,083 --> 01:28:11,291 - ดูมือฉันสิ - ขอโทษนะ 1050 01:28:15,875 --> 01:28:17,375 นี่บ้านเธอเหรอ 1051 01:28:18,791 --> 01:28:19,791 มัน… 1052 01:28:21,041 --> 01:28:21,875 ใหญ่มากเลย 1053 01:28:21,958 --> 01:28:23,208 บ้านเธอไม่ใหญ่เหรอ 1054 01:28:32,833 --> 01:28:34,916 - สวัสดีค่ะ คุณผู้หญิง - สวัสดีค่ะ แม่ 1055 01:28:35,000 --> 01:28:37,000 ไปไหนมา 1056 01:28:37,666 --> 01:28:39,833 หายหัวไปไหนมา 1057 01:28:40,916 --> 01:28:42,500 แล้วนี่ใคร 1058 01:28:43,083 --> 01:28:45,416 แม่คะ นี่โทยิน เพื่อนรักคนใหม่ของหนู 1059 01:28:45,500 --> 01:28:47,875 เข้าบ้านเดี๋ยวนี้ 1060 01:28:48,458 --> 01:28:49,333 หวัดดีจ้ะ 1061 01:28:51,333 --> 01:28:52,375 เธอด้วย 1062 01:28:53,041 --> 01:28:53,958 ขอบคุณค่ะ 1063 01:29:13,083 --> 01:29:15,416 ฉันขอโทษที่เห็นแก่ตัว 1064 01:29:15,916 --> 01:29:19,083 ฉันแย่งชิงช่วงเวลาหลายเดือนที่ผ่านมา จากชีวิตของพวกเธอ 1065 01:29:20,083 --> 01:29:22,083 วันนั้นฉันเห็นพวกเธอในแกลเลอรี 1066 01:29:23,291 --> 01:29:25,000 แต่ฉันไม่ได้พูดอะไร 1067 01:29:26,041 --> 01:29:27,375 ฉันจะไม่มีความสุขได้ยังไง 1068 01:29:27,458 --> 01:29:30,541 ที่คนสองคนที่ฉันรักที่สุดพบรักกัน 1069 01:29:31,541 --> 01:29:34,916 แต่ฉันแค่อยากยืมความสุขของเธอ 1070 01:29:35,000 --> 01:29:37,250 แค่นิดหน่อย ขณะที่ฉันยังทำได้ 1071 01:29:39,208 --> 01:29:40,958 ฉันอยากให้เธอมีความสุข 1072 01:29:42,333 --> 01:29:45,166 ฉันตอบแทนเธอได้น้อยมาก 1073 01:29:46,083 --> 01:29:49,833 แต่หวังว่าเงินจากแวนซ์ แพ็กการ์ดจะช่วยได้ 1074 01:29:51,708 --> 01:29:53,791 ไม่รู้ว่าฉันได้ชื่อนั้นมาจากไหน 1075 01:29:55,416 --> 01:29:57,833 อย่าให้ความทรงจำของฉันมากั้นขวางเธอนะ 1076 01:29:58,583 --> 01:30:02,041 เธอมอบความรัก ความกล้าหาญให้ฉัน 1077 01:30:02,875 --> 01:30:06,083 และเธอสองคนก็มอบชีวิตให้ฉัน 1078 01:30:06,916 --> 01:30:09,375 ได้โปรดดูแลลูกสาวฉันด้วย 1079 01:30:10,083 --> 01:30:12,416 รักลูกฉันเหมือนที่เธอรักฉัน 1080 01:30:13,291 --> 01:30:15,125 พาเธอขึ้นเครื่องบิน 1081 01:30:15,958 --> 01:30:19,500 สอนเธอเต้นและกินหอยนางรม 1082 01:30:19,583 --> 01:30:21,750 ยิ้มเมื่อเธอนึกถึงฉัน 1083 01:30:22,791 --> 01:30:26,875 และรักกันด้วยทุกสิ่งที่เธอมี 1084 01:35:49,000 --> 01:35:55,000 คำบรรยายโดย ชายมาศ สายน้ำผึ้ง