1 00:00:00,209 --> 00:00:02,545 PARK HYUNG-SIK 2 00:00:06,006 --> 00:00:08,008 JEON SO-NEE 3 00:00:09,301 --> 00:00:11,971 PYO YE-JIN 4 00:00:12,847 --> 00:00:14,473 YUN JONG-SEOK 5 00:00:17,893 --> 00:00:20,396 LEE TAE-SEON 6 00:00:21,939 --> 00:00:24,984 OUR BLOOMING YOUTH 7 00:00:26,110 --> 00:00:27,653 THIS DRAMA IS A FICTIONAL STORY 8 00:00:27,737 --> 00:00:29,488 AND ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, LOCATIONS, INCIDENTS, AND RELIGIONS 9 00:00:29,572 --> 00:00:31,323 IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 10 00:00:31,407 --> 00:00:32,950 SCENES INVOLVING ANIMALS 11 00:00:33,033 --> 00:00:35,536 WERE CREATED WITH PROPS AND VISUAL EFFECTS 12 00:01:40,935 --> 00:01:43,354 EVEN IF YOU HAVE ARMS, YOU WON'T BE ABLE TO USE THEM 13 00:01:43,437 --> 00:01:45,856 YOU WON'T BE ABLE TO WALK EVEN IF YOU HAVE LEGS 14 00:02:33,362 --> 00:02:36,490 Your Highness, are you awake? 15 00:02:54,216 --> 00:02:55,259 Your Highness. 16 00:03:02,600 --> 00:03:03,601 You may enter. 17 00:03:10,858 --> 00:03:13,068 EPISODE 1 18 00:03:42,264 --> 00:03:45,768 Do you know that His Highness can't use his right arm? 19 00:03:46,769 --> 00:03:47,853 Of course. 20 00:03:47,937 --> 00:03:50,731 He was shot in his right shoulder by a poison arrow a year ago 21 00:03:50,814 --> 00:03:52,650 at the hunting grounds. 22 00:03:52,733 --> 00:03:55,653 His arm has rotted away 23 00:03:55,736 --> 00:03:57,154 completely. 24 00:03:57,237 --> 00:03:58,906 They never caught who did it. 25 00:03:58,989 --> 00:03:59,990 Isn't it strange? 26 00:04:00,074 --> 00:04:03,243 No outsider entered the royal hunting grounds that day. 27 00:04:03,327 --> 00:04:05,955 Rumors say that he's been cursed by a ghost. 28 00:04:06,038 --> 00:04:07,081 What? 29 00:04:08,499 --> 00:04:11,043 Why would a ghost curse His Highness? 30 00:04:50,040 --> 00:04:52,084 A ghost cursed him because... 31 00:04:52,167 --> 00:04:55,212 Prince Ui-hyeon always had 32 00:04:55,295 --> 00:04:58,215 decocted atractylodes herbs for his diarrhea. 33 00:04:58,298 --> 00:05:00,509 But if you take that medicine with peaches, 34 00:05:00,592 --> 00:05:02,428 it could be life-threatening. 35 00:05:02,511 --> 00:05:04,680 But someone gave him peaches. 36 00:05:04,763 --> 00:05:08,100 After eating that peach, Prince Ui-hyeon slipped into a coma 37 00:05:08,183 --> 00:05:10,227 and people say that the one who gave him the peach is... 38 00:05:11,145 --> 00:05:12,771 Who is it? 39 00:05:12,855 --> 00:05:14,773 The Crown Prince. 40 00:05:15,274 --> 00:05:17,234 He killed in own brother by giving him peaches 41 00:05:17,317 --> 00:05:20,154 to take the throne. 42 00:05:20,237 --> 00:05:21,488 No way. 43 00:05:21,572 --> 00:05:24,575 So of course he was cursed by a ghost. 44 00:05:28,162 --> 00:05:31,040 "Jae-sang-wi-ha-yeo bulleung-ha-ha-myeo" 45 00:05:31,123 --> 00:05:34,877 "Jae-ha-wi-ha-yeo bull-won-sang-i-yo" 46 00:05:34,960 --> 00:05:37,004 "Jeong-gi-i-bul-gu-eo-in-i-myeo" 47 00:05:37,087 --> 00:05:39,173 "Jeung-mu-won-i-ni" 48 00:05:39,256 --> 00:05:41,300 "Sang-bul-won-cheon-ha-myeo" 49 00:05:41,383 --> 00:05:43,218 "Ha-bul-u-in-ini-ra" 50 00:05:44,219 --> 00:05:46,346 "In a high situation, 51 00:05:46,430 --> 00:05:49,183 he does not treat with contempt his inferiors. 52 00:05:49,266 --> 00:05:51,310 In a low situation, 53 00:05:51,393 --> 00:05:53,604 he does not court the favor of his superiors. 54 00:05:54,354 --> 00:05:56,315 He rectifies himself..." 55 00:05:56,398 --> 00:05:59,401 He still hasn't moved his right arm? 56 00:05:59,485 --> 00:06:00,694 I'm sure he isn't even able to 57 00:06:00,778 --> 00:06:03,280 lift a single brush. 58 00:06:04,823 --> 00:06:07,117 Of course, that's why he hasn't been able to 59 00:06:07,201 --> 00:06:09,328 write for a whole year. 60 00:06:09,411 --> 00:06:13,624 I can't believe our future king is a cripple. 61 00:06:13,707 --> 00:06:15,209 A cripple? 62 00:06:17,169 --> 00:06:20,214 My Lord, I just didn't see him move his arm. 63 00:06:20,297 --> 00:06:21,298 I never said... 64 00:06:21,381 --> 00:06:22,549 We can't have 65 00:06:23,634 --> 00:06:26,178 a cripple as a king. 66 00:06:27,387 --> 00:06:29,848 I'll have to see for myself. 67 00:06:29,932 --> 00:06:32,184 Is there a way to check? 68 00:06:33,102 --> 00:06:34,520 Of course, there is. 69 00:06:40,109 --> 00:06:42,152 Did you say hunting? 70 00:06:44,738 --> 00:06:46,824 My apologies, Your Majesty. 71 00:06:46,907 --> 00:06:48,492 But His Highness is to be respected 72 00:06:48,575 --> 00:06:51,161 and he'll also become the defense ministry of the Confucians, 73 00:06:51,245 --> 00:06:54,206 but he has failed to take responsibility... 74 00:06:54,289 --> 00:06:57,292 Failed to take responsibility? How dare you say such a thing? 75 00:06:57,376 --> 00:06:59,128 Since he became the Crown Prince, 76 00:06:59,211 --> 00:07:00,879 he has shown outstanding academic ability, 77 00:07:00,963 --> 00:07:02,756 passed every exam 78 00:07:02,840 --> 00:07:04,675 and everyone knows he's a successor 79 00:07:04,758 --> 00:07:08,262 with outstanding literary and martial arts skills! 80 00:07:10,097 --> 00:07:13,433 It seems like you have never been outside the palace, Left State Councilor. 81 00:07:13,517 --> 00:07:14,852 Rumors about His Highness' right arm 82 00:07:14,935 --> 00:07:19,690 has already spread to the market streets. 83 00:07:26,238 --> 00:07:27,281 Your Majesty. 84 00:07:27,364 --> 00:07:29,867 You must first eradicate those 85 00:07:29,950 --> 00:07:31,451 who are spreading those rumors. 86 00:07:31,535 --> 00:07:33,287 Isn't His Highness 87 00:07:33,370 --> 00:07:36,957 already dealing with those people? 88 00:07:48,093 --> 00:07:49,136 Were you kicked out too? 89 00:07:49,219 --> 00:07:52,306 He said my socks smell. 90 00:07:53,682 --> 00:07:56,018 -What? -How ridiculous. 91 00:07:56,101 --> 00:07:58,562 Yesterday, he said that the water was too hot, so I cooled it down today. 92 00:07:58,645 --> 00:08:00,105 And now he's saying it's too cold. 93 00:08:00,189 --> 00:08:02,441 -What does he want me to do? -I'm not sure which order to follow. 94 00:08:04,651 --> 00:08:07,738 Your Highness, we'll go and heat up the water again. 95 00:08:07,821 --> 00:08:09,781 You go and change socks. 96 00:08:11,325 --> 00:08:12,534 There's no need. 97 00:08:13,952 --> 00:08:17,497 Do not even set foot near the East Palace from now on. 98 00:08:17,998 --> 00:08:20,918 -Your Highness. -Your Highness. 99 00:08:21,001 --> 00:08:25,005 A lot of court ladies have been banned from the East Palace before. 100 00:08:26,757 --> 00:08:28,050 Your Majesty. 101 00:08:28,133 --> 00:08:33,222 We are just saying this out of loyalty 102 00:08:33,305 --> 00:08:36,767 and just want to make sure His Highness is okay. 103 00:08:44,399 --> 00:08:46,526 What do you think, Prime Minister? 104 00:08:46,610 --> 00:08:47,694 Your Majesty. 105 00:08:49,029 --> 00:08:51,323 I believe both the Left State Councilor 106 00:08:51,406 --> 00:08:53,158 and the Right State Councilor are right. 107 00:08:53,242 --> 00:08:56,161 After all, everyone in the country would want 108 00:08:56,245 --> 00:08:58,372 His Highness to be healthy. 109 00:08:58,455 --> 00:09:01,458 The Great Hunting Ceremony will be held in 15 days. 110 00:09:01,541 --> 00:09:03,669 Please take our worries into consideration 111 00:09:03,752 --> 00:09:07,839 and have His Highness act as a proxy. 112 00:09:07,923 --> 00:09:10,300 It would be a good chance for all of us 113 00:09:10,384 --> 00:09:12,469 to see that His Highness is healthy. 114 00:09:12,552 --> 00:09:13,887 In this way, 115 00:09:13,971 --> 00:09:17,849 Please don't allow such a terrible rumor to go on 116 00:09:17,933 --> 00:09:20,727 and show the people that His Highness is 117 00:09:20,811 --> 00:09:23,522 healthy and well, Your Majesty. 118 00:09:23,605 --> 00:09:26,358 Please, Your Majesty. 119 00:09:35,784 --> 00:09:39,246 The court officials want you to go to the hunting grounds. 120 00:09:40,247 --> 00:09:43,000 Then I shall do as I'm told. 121 00:09:47,212 --> 00:09:50,048 Do you think they'll get what they want? 122 00:09:51,967 --> 00:09:53,719 It was bound to happen anyway. 123 00:09:53,802 --> 00:09:56,138 Starting a bit earlier won't be a problem. 124 00:09:59,558 --> 00:10:02,394 Do you think you'll be able to do it? 125 00:10:03,854 --> 00:10:08,108 Is there any other way to protect my place? 126 00:10:16,074 --> 00:10:17,159 How's the preparation going? 127 00:10:17,242 --> 00:10:19,828 -It's going well, My Lady. -Good. 128 00:10:19,911 --> 00:10:21,788 My Lady, where should I put the parasol? 129 00:10:21,872 --> 00:10:23,415 Put it in the back. 130 00:10:24,166 --> 00:10:26,001 Careful. 131 00:10:26,084 --> 00:10:27,419 Please hurry up. 132 00:10:27,502 --> 00:10:28,754 Where should I put the lanterns? 133 00:10:28,837 --> 00:10:30,088 Just put it on the floor over there. 134 00:10:30,714 --> 00:10:31,757 Hurry. 135 00:10:31,840 --> 00:10:33,342 If you're ready, move it. 136 00:10:40,599 --> 00:10:41,600 Excuse me. 137 00:10:42,309 --> 00:10:43,894 Is this where the Left State Councilor lives? 138 00:10:43,977 --> 00:10:45,687 Yes, My Lord. 139 00:11:04,289 --> 00:11:05,374 Your Highness. 140 00:11:06,583 --> 00:11:08,585 Is your right arm really okay? 141 00:11:15,759 --> 00:11:18,011 Are you really planning to participate in the Great Hunting Ceremony? 142 00:11:20,097 --> 00:11:22,808 I heard you're headed to Gaeseong to get your fiancé. 143 00:11:23,850 --> 00:11:25,018 My apologies, Your Highness. 144 00:11:25,977 --> 00:11:28,480 Marriage has been forbidden due to the selection of the Crown Prince. 145 00:11:28,563 --> 00:11:30,565 Father took into account that both families suffered a loss 146 00:11:30,649 --> 00:11:31,983 and your marriage got delayed 147 00:11:32,067 --> 00:11:34,653 and gave you permission to get married. 148 00:11:34,736 --> 00:11:35,862 Do not worry. 149 00:11:37,614 --> 00:11:40,742 I heard a rumor has been going around in Gaeseong 150 00:11:40,826 --> 00:11:42,828 that your fiancé is wise and intelligent. 151 00:11:43,995 --> 00:11:45,205 Do you believe that rumor? 152 00:11:46,289 --> 00:11:47,457 Have you forgotten the girl you saw at Master Min's house 153 00:11:47,541 --> 00:11:48,834 when you were young? 154 00:12:02,514 --> 00:12:04,015 How did you manage to grab a gift 155 00:12:04,099 --> 00:12:06,309 while sneaking out of the palace? 156 00:12:06,393 --> 00:12:08,520 I heard there was beef today, 157 00:12:08,603 --> 00:12:10,480 so I took it from the upper chamber. 158 00:12:10,564 --> 00:12:12,691 Master Min is leaving Hanyang. 159 00:12:12,774 --> 00:12:15,652 I don't know when I'll see him again when he leaves for the Great Ming. 160 00:12:18,405 --> 00:12:19,656 Be careful, Your Highness. 161 00:12:19,739 --> 00:12:20,740 Ahem! 162 00:12:23,660 --> 00:12:24,661 Welcome. 163 00:12:25,328 --> 00:12:27,205 It's your first time 164 00:12:27,289 --> 00:12:29,332 -in our village, right? -Who are you? 165 00:12:29,458 --> 00:12:32,919 Me? Well, one could say 166 00:12:33,003 --> 00:12:34,629 I own this valley. 167 00:12:34,713 --> 00:12:35,714 How dare you! 168 00:12:35,797 --> 00:12:37,966 -Don't you know who he is? -Enough. 169 00:12:38,049 --> 00:12:39,759 I'll collect one nyang per person for the toll. 170 00:12:39,843 --> 00:12:41,178 So that'll be two nyangs total. 171 00:12:41,261 --> 00:12:43,513 How dare you! How can someone own the valley? 172 00:12:43,597 --> 00:12:45,223 If I say I'm the owner, then that makes me the owner. 173 00:12:45,307 --> 00:12:46,641 That's enough. 174 00:12:46,725 --> 00:12:48,310 Just give her the money. 175 00:12:48,393 --> 00:12:50,937 We're going to have to meet Master Min and come back before the sun goes down. 176 00:13:02,824 --> 00:13:05,160 We're not giving you the money because we're afraid of that stick. 177 00:13:05,243 --> 00:13:06,745 This money will be used well. 178 00:13:06,828 --> 00:13:08,246 Don't feel like it's unfair. 179 00:13:09,289 --> 00:13:11,249 If we pass this forest, 180 00:13:11,333 --> 00:13:13,168 will we be able to find Master Min Ho-seung's place? 181 00:13:13,251 --> 00:13:14,878 You don't know where he lives? 182 00:13:14,961 --> 00:13:15,962 I do. 183 00:13:16,046 --> 00:13:19,466 He is a great man. How could I not know? 184 00:13:19,549 --> 00:13:23,011 He doesn't live in this village. He lives in that one. 185 00:13:24,679 --> 00:13:28,183 People in that village told us to come here. 186 00:13:28,266 --> 00:13:30,852 Would I lie after getting paid two nyangs? 187 00:13:30,936 --> 00:13:32,604 Cross the valley again. 188 00:13:32,729 --> 00:13:33,980 I'm sure of it. 189 00:13:38,777 --> 00:13:41,112 Have you forgotten how we wandered around 190 00:13:41,196 --> 00:13:42,781 the wrong village until late at night? 191 00:13:44,533 --> 00:13:46,576 That happened a long time ago, Your Highness. 192 00:13:47,369 --> 00:13:48,787 She probably has changed by now. 193 00:13:48,870 --> 00:13:50,664 She will never change. 194 00:13:51,957 --> 00:13:56,002 I'll just have to be at her mercy then. 195 00:14:01,758 --> 00:14:03,843 She may not be the wisest 196 00:14:03,927 --> 00:14:08,265 but I'm sure her righteousness and love for people haven't changed. 197 00:14:08,348 --> 00:14:09,516 I agree, Your Highness. 198 00:14:09,599 --> 00:14:12,143 We saw what she did with that money. 199 00:14:14,062 --> 00:14:15,438 What would you like for a wedding present? 200 00:14:15,522 --> 00:14:17,148 I already sent one to Master Min's house. 201 00:14:17,232 --> 00:14:18,275 Your Highness! 202 00:14:18,358 --> 00:14:19,359 Your Highness! 203 00:14:22,362 --> 00:14:24,531 -What is going on? -It's quite urgent... 204 00:14:26,616 --> 00:14:27,909 My Lord. 205 00:14:27,993 --> 00:14:29,828 You are to return home right away. 206 00:14:29,911 --> 00:14:31,830 Did something happen? 207 00:14:31,913 --> 00:14:32,956 Well... 208 00:14:33,665 --> 00:14:35,208 Tell me. 209 00:14:35,292 --> 00:14:38,169 Did something happen to his family? 210 00:14:38,253 --> 00:14:40,130 We just received a letter from Gaeseong, 211 00:14:40,213 --> 00:14:42,465 and Master Min Ho-seung and his entire family 212 00:14:43,216 --> 00:14:44,843 has been murdered. 213 00:14:45,969 --> 00:14:48,680 Hurry! We have to send a letter. 214 00:14:48,763 --> 00:14:50,098 My Lord! 215 00:14:50,181 --> 00:14:51,600 Oh, My Lord! 216 00:14:51,683 --> 00:14:52,892 My Lady. 217 00:14:54,311 --> 00:14:57,147 What about my fiancé? 218 00:14:57,230 --> 00:14:59,149 Was Lady Jae-yi murdered too? 219 00:15:00,609 --> 00:15:02,527 -Well... -I'm asking you if she's dead. 220 00:15:04,112 --> 00:15:05,405 She wasn't murdered. 221 00:15:07,532 --> 00:15:09,200 She is the murderer. 222 00:15:09,284 --> 00:15:10,327 What do you mean? 223 00:15:10,410 --> 00:15:12,912 Who killed who? Be specific. 224 00:15:12,996 --> 00:15:16,082 Lady Jae-yi poisoned her entire family. 225 00:15:16,583 --> 00:15:18,126 Poisoned? 226 00:15:21,963 --> 00:15:23,381 Who... 227 00:15:23,465 --> 00:15:25,925 Who could be behind such a treacherous thing? 228 00:15:26,009 --> 00:15:27,260 My Apologies, 229 00:15:29,095 --> 00:15:32,223 but it seems to be Lady Jae-yi's paramour. 230 00:15:39,731 --> 00:15:41,941 She had a paramour 231 00:15:42,025 --> 00:15:43,693 when she's supposed to get married to another man? 232 00:15:46,404 --> 00:15:48,907 Master Min took him in when he was just a boy and raised him as his own. 233 00:15:50,492 --> 00:15:53,411 He and Lady Jae-yi were like brothers and sisters. 234 00:15:53,495 --> 00:15:55,622 Rumors have already spread all over Kaesong that 235 00:15:56,539 --> 00:15:59,459 they have been lovers for a while now. 236 00:15:59,542 --> 00:16:02,629 He confessed that Lady Min bought the poison herself 237 00:16:02,712 --> 00:16:05,006 and killed her family. 238 00:16:05,090 --> 00:16:08,385 The Gaeseong Martial Law Headquarters found proof. 239 00:16:08,468 --> 00:16:09,886 What happened to Jae-yi? 240 00:16:11,429 --> 00:16:12,889 There's no one here. 241 00:16:12,972 --> 00:16:14,182 She's not in her room either. 242 00:16:14,265 --> 00:16:15,600 When the officers got there, 243 00:16:16,226 --> 00:16:17,852 she had already run away. 244 00:16:23,233 --> 00:16:25,235 Send someone to Gaeseong right away 245 00:16:25,318 --> 00:16:27,404 -and find out the truth. -Yes, Your Highness. 246 00:16:33,243 --> 00:16:35,286 You should go back to your place. 247 00:17:45,690 --> 00:17:47,358 She couldn't have gotten far. 248 00:17:49,277 --> 00:17:51,946 She is a felon who murdered her entire family. 249 00:17:52,030 --> 00:17:53,615 We must arrest her no matter what. 250 00:17:53,698 --> 00:17:54,908 Spread out and find her. 251 00:17:54,991 --> 00:17:55,992 Yes, Sir! 252 00:18:33,446 --> 00:18:34,447 Stop right there. 253 00:18:56,219 --> 00:18:57,804 I'm not the murderer. 254 00:18:57,887 --> 00:18:59,097 Go back and tell your captain. 255 00:18:59,180 --> 00:19:00,807 We already have evidence. 256 00:19:00,890 --> 00:19:03,977 Stop talking, you atrocious villain! 257 00:19:04,060 --> 00:19:06,354 I'm not a murderer! 258 00:19:21,870 --> 00:19:24,372 Please just let me go. 259 00:19:24,455 --> 00:19:27,876 I will prove my innocence no matter what. 260 00:19:27,959 --> 00:19:29,085 It's Min Jae-yi! 261 00:19:29,168 --> 00:19:30,712 Min Jae-yi is here! 262 00:19:31,713 --> 00:19:33,172 Get her!! 263 00:19:33,256 --> 00:19:34,632 Don't lose her! 264 00:19:44,601 --> 00:19:46,769 What will happen to your young master? 265 00:19:46,853 --> 00:19:50,064 I know. I can't believe such a thing happened 266 00:19:50,148 --> 00:19:51,566 when he's supposed to get married. 267 00:19:51,649 --> 00:19:53,943 She must've really hated getting married to Young Master Han 268 00:19:54,027 --> 00:19:55,695 seeing how she killed her entire family. 269 00:19:58,823 --> 00:20:00,241 Stop talking nonsense and come over here. 270 00:20:12,003 --> 00:20:14,589 She fell in love with a boy 271 00:20:14,672 --> 00:20:16,174 who Master Min took in 272 00:20:16,257 --> 00:20:18,092 and killed her parents and brother. 273 00:20:18,176 --> 00:20:21,220 She was supposed to become your daughter-in-law this morning. 274 00:20:21,304 --> 00:20:22,388 How could you believe those rumors? 275 00:20:22,472 --> 00:20:23,640 Didn't the person, 276 00:20:23,723 --> 00:20:26,851 who was involved in such a rumor, confess? 277 00:20:26,935 --> 00:20:28,311 My gosh. 278 00:20:28,394 --> 00:20:31,189 I am so ashamed. 279 00:20:31,272 --> 00:20:34,776 The whole family died in broad day light 280 00:20:35,985 --> 00:20:39,030 and I lost a good friend. 281 00:20:39,405 --> 00:20:40,698 Father. 282 00:20:40,782 --> 00:20:42,367 I'm sure there was a misunderstanding. 283 00:20:42,450 --> 00:20:44,827 You are the oldest child of our family. 284 00:20:44,911 --> 00:20:48,206 Don't think about such meaningless things and just be careful. 285 00:21:08,267 --> 00:21:09,394 Damn! 286 00:21:34,836 --> 00:21:37,588 Lord Han's family 287 00:21:37,672 --> 00:21:40,425 must be in mourning right now. 288 00:21:41,426 --> 00:21:43,136 How could 289 00:21:43,219 --> 00:21:44,971 something like this happen? 290 00:21:45,054 --> 00:21:47,598 We didn't have to lift a finger. 291 00:21:47,682 --> 00:21:48,683 I know. 292 00:21:48,850 --> 00:21:52,020 It would've been so troublesome 293 00:21:52,103 --> 00:21:53,646 if Lady Min and Young Master Han got married 294 00:21:53,730 --> 00:21:56,107 and gained even more power. 295 00:21:56,190 --> 00:21:57,191 I know. 296 00:21:57,275 --> 00:22:00,194 I can't believe he died a violent death 297 00:22:00,278 --> 00:22:02,697 by the hand of his own daughter. 298 00:22:02,780 --> 00:22:06,409 What's the use of having loyal scholars 299 00:22:06,492 --> 00:22:08,911 when he raised his daughter like that? 300 00:22:08,995 --> 00:22:10,621 But thanks to that, 301 00:22:10,705 --> 00:22:14,125 Lord Han will be taken down a peg. 302 00:22:15,168 --> 00:22:17,837 There can't be a better scenario than this. 303 00:22:18,713 --> 00:22:20,923 Still, we should be careful what we say. 304 00:22:21,007 --> 00:22:23,593 Come on. It's just us here. 305 00:22:23,676 --> 00:22:24,761 You're being too cautious. 306 00:22:24,844 --> 00:22:26,679 Is anyone out there? See? No one's here. 307 00:22:41,110 --> 00:22:43,154 The ladies will be questioned separately, 308 00:22:43,237 --> 00:22:44,614 so stand to the left. 309 00:22:50,411 --> 00:22:51,454 What is going on? 310 00:22:51,537 --> 00:22:54,248 Lord Min's entire family was murdered by their daughter. 311 00:22:54,916 --> 00:22:56,918 That ungrateful brat! 312 00:22:57,001 --> 00:22:59,796 How could she murder her own family? 313 00:22:59,879 --> 00:23:01,464 That must be her. 314 00:23:05,259 --> 00:23:07,136 POISONED HER ENTIRE FAMILY 315 00:23:07,220 --> 00:23:09,138 CATCH HER DEAD OR ALIVE 316 00:23:09,806 --> 00:23:10,807 Pass. 317 00:23:19,273 --> 00:23:20,274 Pass. 318 00:23:29,117 --> 00:23:32,411 My Lady, I really hope you're okay. 319 00:23:33,538 --> 00:23:35,039 Let's meet again someday. 320 00:24:17,415 --> 00:24:18,666 I'm not a murderer. 321 00:24:19,333 --> 00:24:21,002 I didn't kill anyone! 322 00:24:23,629 --> 00:24:24,630 Get her! 323 00:25:37,536 --> 00:25:38,788 Father. 324 00:25:40,122 --> 00:25:41,666 Mother. 325 00:25:41,749 --> 00:25:43,042 Yun-jae. 326 00:25:44,543 --> 00:25:46,254 It's my fault. 327 00:25:47,630 --> 00:25:48,965 Yun-jae. 328 00:25:49,048 --> 00:25:51,300 Mother. 329 00:25:57,223 --> 00:25:58,724 Father. 330 00:25:59,267 --> 00:26:00,851 Father. 331 00:26:00,935 --> 00:26:02,561 Father. 332 00:26:05,231 --> 00:26:07,108 Had I known I'd lose you so easily like that 333 00:26:08,150 --> 00:26:10,236 I would've been a better daughter. 334 00:26:18,577 --> 00:26:19,578 Jae-yi! 335 00:26:19,662 --> 00:26:21,122 Snap out of it, Jae-yi! 336 00:26:24,583 --> 00:26:27,586 No, Jae-yi. 337 00:26:27,670 --> 00:26:29,505 You must live. 338 00:27:07,752 --> 00:27:11,422 THREE YEARS AGO 339 00:27:56,342 --> 00:27:58,886 YOU MAY HAVE ASCENDED THE THRONE BY KILLING YOUR BROTHER, 340 00:27:58,969 --> 00:28:02,098 BUT YOU WILL NEVER BE KING 341 00:28:06,352 --> 00:28:07,978 Is anyone out there? 342 00:28:11,190 --> 00:28:13,275 -Yes, Your Highness. -Who was in this room? 343 00:28:16,028 --> 00:28:18,906 Someone must've come into my room while I was asleep! 344 00:28:18,989 --> 00:28:21,742 No, Your Highness. No one entered your room. 345 00:28:21,826 --> 00:28:23,744 If no one came into my room, 346 00:28:24,954 --> 00:28:26,080 then where... 347 00:28:27,456 --> 00:28:28,833 Where did... 348 00:28:28,916 --> 00:28:31,794 What's wrong, Your Highness? 349 00:28:31,877 --> 00:28:34,255 You're sure no one came into my room? 350 00:28:34,338 --> 00:28:35,548 Your Highness. 351 00:28:35,631 --> 00:28:37,883 It's your first night at the East Palace. 352 00:28:37,967 --> 00:28:40,136 We were awake all night 353 00:28:40,219 --> 00:28:42,096 to make sure your every need was taken care of, Your Highness. 354 00:28:42,179 --> 00:28:45,266 No one came into your room. What's wrong, Your Highness? 355 00:28:59,405 --> 00:29:02,032 I am a ghost and this letter is for Prince Lee Hwan, 356 00:29:02,116 --> 00:29:04,952 so you must keep every word in mind. 357 00:29:05,035 --> 00:29:07,371 You may have ascended the throne by killing your brother, 358 00:29:07,455 --> 00:29:10,541 but you will never be king. 359 00:29:10,624 --> 00:29:12,376 Even if you have arms, you won't be able to use them. 360 00:29:12,460 --> 00:29:14,753 You won't be able to walk even if you have legs. 361 00:29:14,837 --> 00:29:16,964 You will grow old and die alone 362 00:29:17,047 --> 00:29:20,301 without a wife or children. 363 00:29:20,384 --> 00:29:23,429 Your best friend will stab you in the back 364 00:29:23,512 --> 00:29:25,347 and a lot of people will be killed 365 00:29:25,431 --> 00:29:27,725 because of your stupidity. 366 00:29:27,808 --> 00:29:30,811 The people will try to get you dethroned. 367 00:29:30,895 --> 00:29:33,898 You will go crazy and wander across the country 368 00:29:33,981 --> 00:29:35,733 and the curse will only be able to be broken 369 00:29:35,816 --> 00:29:38,652 by your death. 370 00:29:54,585 --> 00:29:57,922 Gosh, it's so nice to see you eat so well, Prince Myeong-ahn. 371 00:29:58,005 --> 00:30:00,174 It's delicious. You should have some too. 372 00:30:02,176 --> 00:30:03,177 Ah. 373 00:30:04,094 --> 00:30:05,763 -It's good, right? -Yes, Your Highness. 374 00:30:07,598 --> 00:30:11,101 You must have the same taste in snacks as me. 375 00:30:12,019 --> 00:30:13,562 Uncle. 376 00:30:13,646 --> 00:30:16,357 I heard Prince Hwan will be participating in the Great Hunting Ceremony. 377 00:30:16,440 --> 00:30:19,652 He won't show us his arm, so we'll just have to see for ourselves. 378 00:30:19,735 --> 00:30:21,153 It's delicious. 379 00:30:21,237 --> 00:30:24,114 Maybe we should give him some more time... 380 00:30:24,198 --> 00:30:25,616 Court Lady Han, are you out there? 381 00:30:28,494 --> 00:30:30,955 -Yes, My Lord. -Take Prince Myeong-ahn back to his room. 382 00:30:31,038 --> 00:30:32,122 Yes, My Lord. 383 00:30:42,132 --> 00:30:43,300 Your Highness. 384 00:30:43,384 --> 00:30:46,637 Are you worried Prince Hwan might not be able to use his arm 385 00:30:46,720 --> 00:30:49,014 or that his arm might be fine 386 00:30:49,098 --> 00:30:51,225 unlike the rumors that have been going around? 387 00:30:52,101 --> 00:30:53,894 Of course, I wish for him to be healthy. 388 00:30:55,729 --> 00:30:57,773 I beg to differ. 389 00:30:57,856 --> 00:31:00,693 I hope when Prince Hwan participates in the Great Hunting Ceremony 390 00:31:00,776 --> 00:31:02,695 he isn't able to lift the bow. 391 00:31:02,778 --> 00:31:04,363 If he is able to lift the bow, 392 00:31:04,446 --> 00:31:07,032 he shouldn't be able to pull the bowstring. 393 00:31:07,116 --> 00:31:09,326 He must be handicapped just like the rumor says. 394 00:31:09,410 --> 00:31:12,246 For you and Prince Myeong-ahn. 395 00:31:13,289 --> 00:31:14,790 Uncle. 396 00:31:14,873 --> 00:31:16,625 How could you say such a thing? 397 00:31:16,709 --> 00:31:19,128 I've never thought about something so terrible, even for Prince Myeong-ahn. 398 00:31:19,211 --> 00:31:20,671 Don't think. 399 00:31:21,630 --> 00:31:23,340 I will do the thinking. 400 00:31:23,424 --> 00:31:25,968 You and I must be thinking the same thing. 401 00:31:40,482 --> 00:31:43,110 So all you have to do is 402 00:31:43,193 --> 00:31:45,404 just sit right there 403 00:31:45,487 --> 00:31:47,698 where I put you. 404 00:31:47,781 --> 00:31:52,202 What I'm saying is, all you have to do is to trust me. 405 00:31:53,203 --> 00:31:54,413 Do you understand? 406 00:32:01,337 --> 00:32:05,132 Gosh... You must've had a lot on your mind. 407 00:32:05,215 --> 00:32:07,092 You've already been suffering from chest pains. 408 00:32:08,802 --> 00:32:09,970 Are you okay? 409 00:32:28,322 --> 00:32:29,990 -Your Highness. -What is it? 410 00:32:30,074 --> 00:32:31,742 The messenger you sent to Lord Min's house 411 00:32:31,825 --> 00:32:34,370 to give wedding presents... 412 00:32:34,453 --> 00:32:35,704 Did he return? 413 00:32:38,040 --> 00:32:40,292 He was found dead. 414 00:32:40,376 --> 00:32:41,502 Where? 415 00:32:43,170 --> 00:32:47,174 The soldiers were chasing after the suspect of the Min family murder 416 00:32:47,257 --> 00:32:49,677 when they found his body. 417 00:32:51,387 --> 00:32:53,138 What did they do with the body? 418 00:32:53,222 --> 00:32:55,349 I want you to send my guards to retrieve the body. 419 00:32:55,432 --> 00:32:56,433 Yes, Your Highness. 420 00:32:58,143 --> 00:33:01,146 Do you know if he was murdered on his way to Master Min's house 421 00:33:01,230 --> 00:33:02,856 or on his way back to the palace? 422 00:33:02,940 --> 00:33:05,567 Seeing how the wedding presents were missing, 423 00:33:05,651 --> 00:33:07,611 it seems like he was on his way back. 424 00:33:09,571 --> 00:33:10,989 But there is no way to know for sure. 425 00:33:51,613 --> 00:33:54,408 Do you think Jae-yi's the one who killed the messenger, Your Highness? 426 00:33:56,910 --> 00:33:58,662 She has no reason to kill him. 427 00:33:58,746 --> 00:34:00,164 Still, it's strange, isn't it? 428 00:34:00,247 --> 00:34:02,833 You sent wedding presents to them 429 00:34:02,916 --> 00:34:05,878 and the whole family and the messenger died. 430 00:34:09,006 --> 00:34:11,049 Look more into Min Jae-yi. 431 00:34:11,133 --> 00:34:12,885 You're going to have to keep a close eye on her. 432 00:34:13,594 --> 00:34:14,595 Yes, Your Highness. 433 00:34:35,199 --> 00:34:37,993 Send some trustworthy men and have them trail Jae-yi. 434 00:34:38,076 --> 00:34:40,496 We must find her before the Gaeseong soldiers do. 435 00:34:40,579 --> 00:34:42,414 -Yes, My Lord. -And 436 00:34:46,376 --> 00:34:48,670 see if you can find out where her lover is. 437 00:34:48,754 --> 00:34:49,880 Yes, My Lord. 438 00:34:56,637 --> 00:34:59,807 It can't be true. 439 00:35:01,475 --> 00:35:05,229 There must be another reason. 440 00:35:54,069 --> 00:35:55,612 The soldiers are coming. 441 00:35:56,363 --> 00:35:59,366 Hurry, My Lady. We must leave. 442 00:35:59,449 --> 00:36:01,577 Now's not the time for this! 443 00:36:01,660 --> 00:36:03,620 Master Sim-yeong confessed that 444 00:36:03,704 --> 00:36:05,622 you put poison in the soup. 445 00:36:05,706 --> 00:36:07,749 You have to go. You can't be here. 446 00:36:07,833 --> 00:36:09,126 I can't go. 447 00:36:09,209 --> 00:36:10,752 What about the funeral? 448 00:36:10,836 --> 00:36:13,005 You won't be able to go anyway! 449 00:36:14,715 --> 00:36:16,383 Listen to me carefully, My Lady. 450 00:36:17,259 --> 00:36:18,427 People think 451 00:36:19,887 --> 00:36:21,930 you are a murderer who killed her own family. 452 00:36:23,515 --> 00:36:27,227 You have to snap out of it, My Lady! 453 00:36:28,729 --> 00:36:29,771 Please. 454 00:36:33,066 --> 00:36:34,067 Do you... 455 00:36:34,902 --> 00:36:36,320 Do you believe me? 456 00:36:37,154 --> 00:36:39,031 I do. 457 00:36:40,532 --> 00:36:42,451 I do believe you, My Lady. 458 00:36:42,534 --> 00:36:44,161 I can even bet my life on it. 459 00:36:51,168 --> 00:36:52,961 Can you promise me something? 460 00:36:54,087 --> 00:36:56,673 Of course. 461 00:36:56,757 --> 00:36:58,342 Anything you need. 462 00:37:19,988 --> 00:37:21,156 Ga-ram. 463 00:37:21,782 --> 00:37:23,992 Where's Lady Jae-yi? She's not here? 464 00:37:24,076 --> 00:37:26,787 She was supposed to come days ago. 465 00:37:27,663 --> 00:37:29,998 I don't even know if she's alive... 466 00:37:55,190 --> 00:37:56,233 Read it. 467 00:37:56,316 --> 00:37:59,027 It's a secret letter Prince Hwan sent 468 00:37:59,111 --> 00:38:00,153 along with the wedding presents. 469 00:38:00,237 --> 00:38:02,531 Why are you asking me to read 470 00:38:02,614 --> 00:38:04,992 a secret letter His Highness sent to you, Father? 471 00:38:05,075 --> 00:38:07,035 The letter was meant for you. 472 00:38:07,703 --> 00:38:09,079 Father. 473 00:38:09,913 --> 00:38:11,123 Jae-yi. 474 00:38:12,958 --> 00:38:14,793 You must... 475 00:38:14,876 --> 00:38:18,630 You must protect His Highness. 476 00:38:22,759 --> 00:38:24,511 Father! 477 00:38:26,513 --> 00:38:28,515 Father! 478 00:38:29,766 --> 00:38:31,518 I must meet His Highness. 479 00:38:32,227 --> 00:38:34,229 My family's death 480 00:38:34,312 --> 00:38:36,314 must have something to do with His Highness. 481 00:38:39,693 --> 00:38:41,987 His Highness must know 482 00:38:42,070 --> 00:38:43,613 why my family was killed. 483 00:38:58,336 --> 00:39:01,173 I think that should be enough for the Great Hunting Ceremony. 484 00:39:01,840 --> 00:39:04,176 One cannot ascend the throne by negotiating. 485 00:39:04,259 --> 00:39:05,802 You must be prominent enough. 486 00:39:34,915 --> 00:39:37,918 A LOT OF PEOPLE WILL BE KILLED 487 00:39:38,001 --> 00:39:40,754 BECAUSE OF YOUR STUPIDITY 488 00:39:50,847 --> 00:39:53,433 Your Highness, are you okay? 489 00:39:57,604 --> 00:39:59,481 What's wrong? 490 00:40:00,816 --> 00:40:02,067 Did you hear the rumor? 491 00:40:04,111 --> 00:40:06,238 I heard people are saying that 492 00:40:07,572 --> 00:40:08,865 I've been cursed by a ghost. 493 00:40:08,949 --> 00:40:11,576 It's just a rumor started by stupid people, Your Highness. 494 00:40:21,545 --> 00:40:23,255 A LOT OF PEOPLE WILL BE KILLED 495 00:40:23,338 --> 00:40:24,840 BECAUSE OF YOUR STUPIDITY 496 00:40:26,466 --> 00:40:28,593 My master's whole family got murdered. 497 00:40:29,970 --> 00:40:32,222 Even more rumors are going to spread now. 498 00:40:32,305 --> 00:40:35,517 There's more than enough evidence pointing to Min Jae-yi as the culprit, 499 00:40:35,600 --> 00:40:38,103 so how can it be a curse of a ghost? 500 00:40:38,186 --> 00:40:39,479 It is absurd, Your Highness. 501 00:40:39,563 --> 00:40:41,648 Even if there is a ghost 502 00:40:42,899 --> 00:40:44,943 and even if I am cursed, 503 00:40:47,237 --> 00:40:48,864 I will not be swayed by it. 504 00:41:15,557 --> 00:41:17,893 I guess they still haven't found the body. 505 00:41:18,018 --> 00:41:19,477 Min Jae-yi, the murderer's body, I mean. 506 00:41:19,561 --> 00:41:21,730 It's been fifteen days since she fell off the cliff. 507 00:41:21,813 --> 00:41:24,274 No wonder they are still doing that. 508 00:41:24,357 --> 00:41:25,775 Body? 509 00:41:25,859 --> 00:41:27,527 She fell off the cliff? 510 00:41:27,611 --> 00:41:28,778 Is she dead? 511 00:41:31,781 --> 00:41:33,200 Where did you hear that? 512 00:41:33,283 --> 00:41:34,326 Are you sure she's dead? 513 00:41:34,409 --> 00:41:35,869 Who cares, right? 514 00:41:35,952 --> 00:41:37,162 That evil bitch. 515 00:41:37,245 --> 00:41:39,372 I wonder where she went after killing her entire family. 516 00:41:39,456 --> 00:41:42,626 I heard that the rumor about her being a maiden of a royal family is fake. 517 00:41:42,709 --> 00:41:44,961 Apparently, she would steal her brother's clothes every night 518 00:41:45,045 --> 00:41:46,963 to hang out with boys. 519 00:41:50,342 --> 00:41:51,635 Damn it. 520 00:41:51,718 --> 00:41:53,303 What are you going to do about this? 521 00:41:54,012 --> 00:41:55,931 -Hey, mister! -It wasn't me. 522 00:41:56,014 --> 00:41:57,807 -It wasn't? -Just clean this up. 523 00:41:57,933 --> 00:41:59,184 What are you doing? Hurry up. 524 00:42:12,322 --> 00:42:14,324 Again? 525 00:42:18,787 --> 00:42:20,664 When I take it off, they just put it up again 526 00:42:20,747 --> 00:42:22,374 and again and again. 527 00:42:22,999 --> 00:42:25,001 Do the royal inspectors have nothing better to do? 528 00:42:25,085 --> 00:42:27,712 This isn't the only murder case in Hanyang. 529 00:42:28,463 --> 00:42:31,258 What do you think? 530 00:42:32,384 --> 00:42:34,803 -About what... -What do you think? 531 00:42:35,595 --> 00:42:37,389 About the preposterous rumor saying that 532 00:42:37,472 --> 00:42:38,932 Lady Jae-yi murdered her entire family. 533 00:42:39,015 --> 00:42:40,976 It's all a false rumor. 534 00:42:41,059 --> 00:42:42,852 Lady Jae-yi is innocent. 535 00:42:42,936 --> 00:42:43,937 Got it? 536 00:42:44,354 --> 00:42:46,356 If you see these wanted posters, 537 00:42:46,439 --> 00:42:48,775 just rip it right up. 538 00:42:48,858 --> 00:42:50,860 Rip it up into little pieces, got it? 539 00:43:14,259 --> 00:43:15,343 Who goes there? 540 00:43:18,805 --> 00:43:21,182 Do I smell? Do I have some sort of unique scent? 541 00:43:21,266 --> 00:43:23,143 Every time I come here, he knows. 542 00:43:23,226 --> 00:43:24,394 I'll see you around. 543 00:43:43,038 --> 00:43:46,416 -Did you do this? -No, sir. There was some other guy. 544 00:43:46,499 --> 00:43:48,543 He went that way. 545 00:43:48,626 --> 00:43:53,590 Does he have monkey fingers hanging right here? 546 00:43:53,673 --> 00:43:56,343 -Yes, sir. -Again and again! 547 00:43:58,178 --> 00:44:00,764 It's the Prime Minister's youngest son again! 548 00:44:00,847 --> 00:44:02,432 That crazy brat. 549 00:44:05,477 --> 00:44:07,687 The Prime Minister's youngest son? 550 00:44:07,771 --> 00:44:09,064 The rumors about him have spread all over Gaeseong. 551 00:44:09,147 --> 00:44:11,483 About how he's a little crazy and prefers 552 00:44:12,609 --> 00:44:15,445 the cemetery over his own house? 553 00:44:23,203 --> 00:44:24,371 You came. 554 00:44:25,163 --> 00:44:27,165 You know who I am. 555 00:44:27,248 --> 00:44:29,667 I am your servant, Jang Ga-ram. 556 00:44:34,547 --> 00:44:38,259 I'm so happy you're alive, My Lady. 557 00:44:58,530 --> 00:45:00,407 Why are you headed to the capital? 558 00:45:01,074 --> 00:45:02,367 It's going to be dangerous. 559 00:45:03,118 --> 00:45:04,285 Don't look. 560 00:45:08,873 --> 00:45:10,166 My Lady. 561 00:45:10,250 --> 00:45:13,211 I need this case to be reinvestigated and the Ministry of Justice, 562 00:45:13,294 --> 00:45:15,255 Office of Inspector General and the Royal Inspector's Office are all in the capital. 563 00:45:15,338 --> 00:45:17,799 Let's just go somewhere far away. 564 00:45:17,882 --> 00:45:20,427 I cannot live my whole life in hiding when I'm innocent. 565 00:45:26,057 --> 00:45:27,475 If someone asks about your affiliation, 566 00:45:27,559 --> 00:45:29,561 tell them you are a special royal bodyguard of Chumgmu. 567 00:45:32,021 --> 00:45:33,064 Thank you. 568 00:45:34,607 --> 00:45:37,861 I promise I will repay you for this favor. 569 00:45:37,944 --> 00:45:40,989 You threw my father a party for his 60th birthday 570 00:45:41,072 --> 00:45:43,324 and freed us from slavery by 571 00:45:43,408 --> 00:45:45,577 burning the slavery documents. 572 00:45:45,660 --> 00:45:47,245 This is nothing compared to that. 573 00:45:48,163 --> 00:45:49,956 Take Ga-ram with you. 574 00:45:50,039 --> 00:45:51,207 No, My Lady. 575 00:45:51,291 --> 00:45:52,667 My loyalty is to you. 576 00:45:52,750 --> 00:45:54,586 You promised you'd take me with you when you got married. 577 00:45:54,669 --> 00:45:56,421 It won't be a bed of roses. 578 00:45:56,504 --> 00:45:58,965 How could I take you with me when the path ahead is only filled with hardships? 579 00:45:59,048 --> 00:46:00,717 That's why I want to go with you, My Lady. 580 00:46:00,800 --> 00:46:02,427 I will live and die with you. 581 00:46:02,510 --> 00:46:03,511 My Lady! 582 00:46:05,472 --> 00:46:06,473 My Lady. 583 00:46:07,098 --> 00:46:08,516 You will be nothing but a burden. 584 00:46:09,225 --> 00:46:11,978 I know you don't mean that. 585 00:46:13,730 --> 00:46:16,107 How could I possibly let you go alone? 586 00:46:17,484 --> 00:46:19,444 I will come find you 587 00:46:20,945 --> 00:46:22,405 once I clear my name. 588 00:46:31,414 --> 00:46:32,624 Ga-ram. 589 00:46:32,707 --> 00:46:34,959 I am not afraid of this dagger, 590 00:46:35,043 --> 00:46:36,920 but afraid of getting abandoned by you. 591 00:46:38,546 --> 00:46:39,881 I will go with you. 592 00:46:42,258 --> 00:46:45,386 The soldiers will come after me soon. 593 00:46:45,470 --> 00:46:47,180 I'm already on the run. 594 00:46:48,306 --> 00:46:50,558 When I followed you and left Gaeseong, 595 00:46:50,642 --> 00:46:52,560 I was as good as dead anyway. 596 00:46:53,937 --> 00:46:57,982 Loyalty isn't just for men. 597 00:46:58,066 --> 00:47:00,193 That's what you said. 598 00:47:00,985 --> 00:47:03,321 How could I possibly sit still and do nothing 599 00:47:03,404 --> 00:47:06,282 when I know you're walking down a path filled with hardships? 600 00:47:08,743 --> 00:47:10,036 This is an order. 601 00:47:12,997 --> 00:47:15,083 I cannot obey that order. 602 00:47:15,166 --> 00:47:17,252 I'm asking you as a friend. 603 00:47:18,169 --> 00:47:23,591 I'm asking you as a friend because I'm worried about you. 604 00:47:29,847 --> 00:47:31,849 Please just stay with him. 605 00:47:32,809 --> 00:47:36,479 Will we ever see each other again? 606 00:47:43,069 --> 00:47:46,239 Yes. Trust me. I'll make sure of it. 607 00:47:46,322 --> 00:47:47,365 My Lady... 608 00:47:51,244 --> 00:47:52,328 Take care. 609 00:47:56,833 --> 00:47:58,209 Take care of Ga-ram for me. 610 00:48:00,044 --> 00:48:01,796 -My Lady. -My Lady. 611 00:48:02,839 --> 00:48:03,881 My Lady... 612 00:48:05,466 --> 00:48:06,843 My Lady... 613 00:48:10,513 --> 00:48:14,267 My Lady... I feel so bad for her. 614 00:48:16,102 --> 00:48:17,312 My Lady... 615 00:48:21,649 --> 00:48:24,777 My Lady... Gosh... 616 00:49:15,495 --> 00:49:16,537 You there. 617 00:49:17,205 --> 00:49:18,289 What is your affiliation? 618 00:49:18,373 --> 00:49:20,541 I'm with the Five Military Commands. A special royal bodyguard. 619 00:49:22,502 --> 00:49:24,253 I see you were on patrol. 620 00:49:24,337 --> 00:49:25,588 Didn't you get the order? 621 00:49:26,631 --> 00:49:29,008 You've been reassigned as Prince Hwan's soldiers at the Great Hunting Ceremony. 622 00:49:29,092 --> 00:49:32,428 We pulled an all-nighter going on patrol... 623 00:49:33,763 --> 00:49:35,098 Where do we have to go? 624 00:49:36,516 --> 00:49:38,685 We're gathering at the War Department. Follow me. 625 00:50:19,642 --> 00:50:23,646 What a beautiful day to go hunting. 626 00:50:29,068 --> 00:50:32,697 Your Majesty. Why did you let His Highness 627 00:50:32,780 --> 00:50:34,407 fall into their trap? 628 00:50:34,490 --> 00:50:37,744 What if His Highness fails to prove that his right arm is fine? 629 00:50:39,495 --> 00:50:41,205 If he fails to prove it, 630 00:50:44,917 --> 00:50:46,085 he will be dethroned. 631 00:50:48,463 --> 00:50:49,464 Your Majesty. 632 00:50:49,547 --> 00:50:52,717 It's only been three years since the prince of Joseon changed. 633 00:50:53,760 --> 00:50:56,304 We still have another prince, 634 00:50:56,387 --> 00:50:58,514 so there's nothing to worry about. 635 00:51:11,068 --> 00:51:13,196 How am I supposed to meet His Highness? 636 00:51:13,279 --> 00:51:15,490 I won't get another chance. 637 00:51:16,365 --> 00:51:18,201 About His Highness... 638 00:51:18,284 --> 00:51:19,827 Do you think he'll even be able to hold the bow? 639 00:51:19,911 --> 00:51:22,371 He has to prove that his right arm is fine 640 00:51:22,455 --> 00:51:24,040 during this hunting ceremony. 641 00:53:02,889 --> 00:53:04,891 Civil and Military Court Officials, listen up. 642 00:53:05,850 --> 00:53:08,603 The Great Hunting Ceremony is for 643 00:53:08,686 --> 00:53:10,313 uniting everyone and hoping for abundance 644 00:53:10,396 --> 00:53:12,273 and stability of people. 645 00:53:12,356 --> 00:53:14,400 I'm filling in for His Majesty 646 00:53:14,483 --> 00:53:16,485 and will hunt the animal that will be sacrificed 647 00:53:16,569 --> 00:53:18,279 and put on the altar. 648 00:53:19,530 --> 00:53:21,282 By doing so, 649 00:53:21,365 --> 00:53:22,950 God will bless Joeson. 650 00:57:00,626 --> 00:57:02,253 EVEN IF YOU HAVE ARMS, YOU WON'T BE ABLE TO USE THEM 651 00:57:02,336 --> 00:57:04,171 YOU WON'T BE ABLE TO WALK EVEN IF YOU HAVE LEGS 652 00:57:12,847 --> 00:57:14,223 EVEN IF YOU HAVE ARMS, YOU WON'T BE ABLE TO USE THEM 653 00:57:14,348 --> 00:57:15,808 YOU WON'T BE ABLE TO WALK EVEN IF YOU HAVE LEGS 654 00:57:24,316 --> 00:57:26,527 Even if you have arms, you won't be able to use them. 655 00:57:26,610 --> 00:57:28,988 You won't be able to walk even if you have legs. 656 00:57:53,470 --> 00:57:56,557 Your best friend will stab you in the back. 657 00:58:21,415 --> 00:58:23,292 SPECIAL THANKS TO KIM WOO-SEOK AND LEE HA-YUL 658 00:58:41,060 --> 00:58:43,312 OUR BLOOMING YOUTH 659 00:58:43,395 --> 00:58:45,564 I saw the secret letter you sent with my own two eyes. 660 00:58:45,648 --> 00:58:46,649 The ghost's letter. 661 00:58:46,732 --> 00:58:47,775 Three years ago, 662 00:58:47,858 --> 00:58:50,653 you got a letter from ghosts that cursed you. 663 00:58:50,736 --> 00:58:52,279 Bad things have been happening 664 00:58:52,363 --> 00:58:54,240 ever since I met you. 665 00:58:54,323 --> 00:58:56,242 I'm good as dead anyway. 666 00:58:56,325 --> 00:58:57,493 Stop right there. 667 00:58:58,160 --> 00:58:59,578 A ghost's joke? 668 00:59:01,080 --> 00:59:02,498 Is the one who's been trying to make 669 00:59:02,581 --> 00:59:04,917 a fool out of me one of them? 670 00:59:05,501 --> 00:59:07,544 There are no such things as ghosts. 671 00:59:08,379 --> 00:59:10,923 I will solve this case.