1 00:00:00,209 --> 00:00:02,545 PARK HYUNG-SIK 2 00:00:06,006 --> 00:00:08,008 JEON SO-NEE 3 00:00:09,301 --> 00:00:11,971 PYO YE-JIN 4 00:00:12,847 --> 00:00:14,473 YUN JONG-SEOK 5 00:00:17,893 --> 00:00:20,396 LEE TAE-SEON 6 00:00:21,939 --> 00:00:24,984 OUR BLOOMING YOUTH 7 00:00:26,110 --> 00:00:27,653 THIS DRAMA IS A FICTIONAL STORY 8 00:00:27,737 --> 00:00:29,488 AND ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, LOCATIONS, INCIDENTS, AND RELIGIONS 9 00:00:29,572 --> 00:00:31,323 IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 10 00:00:31,407 --> 00:00:32,992 SCENES INVOLVING ANIMALS 11 00:00:33,075 --> 00:00:35,536 WERE CREATED WITH PROPS AND VISUAL EFFECTS 12 00:00:37,997 --> 00:00:39,039 Excuse me! 13 00:00:39,123 --> 00:00:41,792 There's a woman who committed a heinous crime! 14 00:00:41,876 --> 00:00:43,085 You must arrest her. 15 00:00:44,170 --> 00:00:46,046 But please listen to what I have to say. 16 00:00:46,130 --> 00:00:48,507 The Crown Prince received 17 00:00:48,591 --> 00:00:50,217 a letter from a ghost. 18 00:00:50,301 --> 00:00:52,803 The rumors are true! 19 00:01:17,536 --> 00:01:18,746 Your Highness. 20 00:01:18,829 --> 00:01:20,998 I'll accept whatever status you give me. 21 00:01:21,081 --> 00:01:23,751 I will never be a nuisance to you. 22 00:01:23,834 --> 00:01:26,462 So please... 23 00:01:27,630 --> 00:01:29,632 Please help me. 24 00:02:09,672 --> 00:02:11,257 HIS HIGHNESS BROUGHT A SOLDIER OF FIVE MILITARY COMMANDS 25 00:02:11,340 --> 00:02:13,425 FROM THE HUNTING GROUNDS BACK TO THE PALACE 26 00:02:14,677 --> 00:02:16,887 Did you say that you would be my first people? 27 00:02:17,721 --> 00:02:19,265 Yes, Your Highness. 28 00:02:19,348 --> 00:02:22,810 I guess you're not too bad for my first people. 29 00:02:22,893 --> 00:02:24,520 Did you say you risked your life 30 00:02:24,603 --> 00:02:27,106 to come here from Gaeseong to meet me? 31 00:02:27,189 --> 00:02:28,607 Yes, Your Highness. 32 00:02:28,691 --> 00:02:31,026 So I guess it'll be easier for you to enter the East Palace. 33 00:02:31,986 --> 00:02:35,030 Didn't you tell me I should give permission 34 00:02:35,114 --> 00:02:37,366 to a girl to do anything? 35 00:02:38,075 --> 00:02:39,952 So I'm giving you, my first people, 36 00:02:40,035 --> 00:02:42,037 permission to do whatever you want. 37 00:02:43,122 --> 00:02:44,874 Meet me at the East Palace. 38 00:02:44,957 --> 00:02:48,252 But you'll have to figure out how to get there on your own. 39 00:02:49,378 --> 00:02:51,255 Go ahead. 40 00:02:51,338 --> 00:02:53,382 Do it. 41 00:02:53,465 --> 00:02:54,592 I give you my permission. 42 00:02:59,179 --> 00:03:00,639 What's wrong, Your Highness? 43 00:03:00,723 --> 00:03:02,892 I stayed far away as per your orders, 44 00:03:02,975 --> 00:03:04,393 but I heard a loud sound. 45 00:03:04,476 --> 00:03:05,477 Let's go. 46 00:03:13,068 --> 00:03:14,361 You're just leaving? 47 00:03:15,404 --> 00:03:16,447 What about him? 48 00:03:17,656 --> 00:03:19,199 PASS 49 00:03:27,750 --> 00:03:29,543 Your Highness! 50 00:03:34,048 --> 00:03:37,301 Your Highness, I will do as you ordered. 51 00:03:48,729 --> 00:03:50,814 Your Highness, are you sure we can just leave him like that? 52 00:03:50,898 --> 00:03:52,650 Well, let's see what he does. 53 00:04:02,409 --> 00:04:05,871 Excuse me. Where can I find eunuch uniforms? 54 00:04:05,955 --> 00:04:08,165 -You're a eunuch? -Yes. 55 00:04:08,248 --> 00:04:10,084 Yes, I'm a new eunuch at the East Palace. 56 00:04:10,167 --> 00:04:12,211 I was at the great hunting ceremony with His Highness yesterday 57 00:04:12,294 --> 00:04:14,505 and didn't get a chance to change. 58 00:04:15,923 --> 00:04:18,634 His Highness ordered me to change into a proper uniform. 59 00:04:18,717 --> 00:04:19,718 Eunuch Park! 60 00:04:21,053 --> 00:04:22,638 He says he's a new eunuch of the East Palace. 61 00:04:23,722 --> 00:04:26,308 His Highness ordered him to change into proper uniform. 62 00:04:26,392 --> 00:04:27,393 Follow me. 63 00:04:28,560 --> 00:04:29,561 Yes, sir. 64 00:04:33,107 --> 00:04:34,358 Over here. 65 00:04:50,541 --> 00:04:52,292 Here. Take this. 66 00:04:55,004 --> 00:04:56,755 Go inside over there and change. 67 00:04:56,839 --> 00:04:58,882 Yes, sir. Thank you. 68 00:05:04,388 --> 00:05:05,472 Who is that? 69 00:05:05,556 --> 00:05:07,307 He's a new eunuch at the East Palace. 70 00:05:07,391 --> 00:05:08,934 Gosh, I feel bad for him. 71 00:05:09,018 --> 00:05:11,812 How will he last at the East Palace? 72 00:05:11,895 --> 00:05:14,356 He won't last three days. 73 00:05:44,636 --> 00:05:46,013 Now take a seat over here. 74 00:05:46,096 --> 00:05:47,097 EPISODE 3 75 00:05:48,140 --> 00:05:51,518 How can you be in love with her? 76 00:05:51,602 --> 00:05:54,480 Even if she is innocent like you said, 77 00:05:54,563 --> 00:05:56,273 she already had a fiancé... 78 00:05:56,356 --> 00:05:58,317 And I heard she also has a lover. 79 00:05:58,400 --> 00:05:59,860 But what does that matter? 80 00:05:59,943 --> 00:06:01,403 I'm in love with her. 81 00:06:05,532 --> 00:06:07,034 Have you read this book before? 82 00:06:13,540 --> 00:06:15,375 No. What is it? 83 00:06:16,794 --> 00:06:18,295 It's a coroner's manual. 84 00:06:18,378 --> 00:06:19,755 Don't you know how to read? 85 00:06:21,465 --> 00:06:24,051 How can you become my apprentice when you don't even know how to read? 86 00:06:24,134 --> 00:06:26,428 What does learning autopsy have to do with knowing how to read? 87 00:06:26,512 --> 00:06:28,055 Autopsies are usually done by lowly servants... 88 00:06:28,138 --> 00:06:30,516 So what you're saying is, 89 00:06:30,599 --> 00:06:33,143 since autopsies are done by lowly people, 90 00:06:33,227 --> 00:06:36,146 you don't need to know how to read? 91 00:06:36,230 --> 00:06:37,773 Is that what you're saying? 92 00:06:37,856 --> 00:06:39,817 How dare you! 93 00:06:39,900 --> 00:06:42,861 People who do autopsies may thought of as lowly since they have to handle bodies, 94 00:06:42,945 --> 00:06:45,072 but they are also in charge of figuring out the cause of death. 95 00:06:45,155 --> 00:06:47,616 So in the end, it's a very important job which values life. 96 00:06:48,492 --> 00:06:50,953 When I learned from my previous master, he told me to learn 97 00:06:51,036 --> 00:06:52,996 -women's script… -Women's script? 98 00:06:53,080 --> 00:06:54,832 That's a lowly word for the Korean alphabet. 99 00:06:54,915 --> 00:06:56,583 Didn't that master teach you 100 00:06:56,667 --> 00:06:58,627 how beautiful the Korean alphabet is? 101 00:06:58,710 --> 00:07:00,838 He did, 102 00:07:03,132 --> 00:07:06,260 but there are bugs inside my head. 103 00:07:06,343 --> 00:07:07,511 If I learn something, 104 00:07:07,594 --> 00:07:10,055 the bugs eat them up. 105 00:07:10,139 --> 00:07:13,016 And where would a lowly life like me use the alphabet? 106 00:07:13,100 --> 00:07:14,476 What do you mean? 107 00:07:14,560 --> 00:07:17,271 You can use it to make a living. 108 00:07:19,064 --> 00:07:20,899 The Chinese characters may be difficult to learn, 109 00:07:20,983 --> 00:07:22,526 but shouldn't you at least know the Korean alphabet? 110 00:07:22,609 --> 00:07:24,069 I'm so busy just making ends meet. 111 00:07:24,153 --> 00:07:26,196 Gosh, you lazy boy! 112 00:07:26,280 --> 00:07:28,907 King Sejong created the Korean alphabet 113 00:07:28,991 --> 00:07:30,784 for people like you. 114 00:07:30,868 --> 00:07:33,328 No matter how stupid you are, you can learn it in a day. 115 00:07:33,412 --> 00:07:36,165 Do you think any other country has such alphabets? 116 00:07:44,756 --> 00:07:47,134 Since you learned from your previous master, 117 00:07:54,808 --> 00:07:56,894 I want to see how competent you are. 118 00:07:56,977 --> 00:07:58,395 Try writing my name. 119 00:07:58,478 --> 00:08:01,773 My name is Kim Myeong-jin. 120 00:08:24,213 --> 00:08:25,631 KOM MEONG JIN 121 00:08:29,384 --> 00:08:30,677 Good job. 122 00:08:30,761 --> 00:08:33,055 You're not too bad. 123 00:08:34,932 --> 00:08:38,101 Since you know the basics, it'll take you less than half a day. 124 00:08:42,147 --> 00:08:43,690 Anyway, 125 00:08:43,774 --> 00:08:47,319 tell me a little bit about yourself. 126 00:08:48,320 --> 00:08:50,656 -What do you mean? -I should know who you are 127 00:08:50,739 --> 00:08:52,574 if I am to accept you as my apprentice. 128 00:08:52,658 --> 00:08:54,159 But you introduced me to everyone 129 00:08:54,243 --> 00:08:57,412 as your apprentice this morning. 130 00:08:58,038 --> 00:08:59,539 If I don't like you, 131 00:09:02,918 --> 00:09:04,503 I will fire you today. 132 00:09:07,005 --> 00:09:08,715 I guess 133 00:09:08,799 --> 00:09:10,175 this will be enough for your writing skills. 134 00:09:11,176 --> 00:09:13,512 Now tell me what you know how to do 135 00:09:13,595 --> 00:09:15,055 and don't know how to do. 136 00:09:36,159 --> 00:09:37,452 Your Highness. 137 00:09:37,536 --> 00:09:40,163 We prepared something last night for you, 138 00:09:40,247 --> 00:09:42,249 but since you returned late from the hunting grounds 139 00:09:42,332 --> 00:09:44,376 we haven't been able to show you. 140 00:09:44,459 --> 00:09:46,003 So we thought we should show it to you now. 141 00:09:46,128 --> 00:09:47,129 Your Highness. 142 00:09:47,212 --> 00:09:50,257 Please think that it's last night. 143 00:10:06,106 --> 00:10:07,733 He always hits the bullseye. 144 00:10:07,816 --> 00:10:09,568 Prince Hwan is amazing. 145 00:10:13,196 --> 00:10:14,948 He's the best archer in the world. 146 00:10:15,032 --> 00:10:18,201 Prince Hwan is the best. 147 00:10:18,285 --> 00:10:19,286 Yes! 148 00:10:20,329 --> 00:10:21,496 That's enough. 149 00:10:22,622 --> 00:10:25,584 But how did you even manage to carry that around? 150 00:10:25,667 --> 00:10:28,003 For you, Your Highness, this is nothing. 151 00:10:29,796 --> 00:10:30,839 Thank you. 152 00:10:35,177 --> 00:10:36,470 Your Highness. 153 00:10:36,553 --> 00:10:39,139 Wouldn't this be the best time to have a brand-new eunuch? 154 00:10:39,222 --> 00:10:42,309 It must be great to have that fresh energy... 155 00:10:42,392 --> 00:10:44,478 Yes, Your Highness. Just say the word 156 00:10:44,561 --> 00:10:46,730 and we will bring you a diligent and... 157 00:10:46,813 --> 00:10:48,023 That's unacceptable. 158 00:10:49,358 --> 00:10:51,818 You all always think of me so much and care for me, 159 00:10:51,902 --> 00:10:54,363 so what the use of another diligent eunuch? 160 00:10:56,990 --> 00:10:57,991 I will not allow it. 161 00:11:01,411 --> 00:11:03,163 Open the doors. 162 00:11:09,544 --> 00:11:11,046 We have failed again. 163 00:11:11,129 --> 00:11:12,381 There's nothing we can do. 164 00:11:12,464 --> 00:11:14,383 He hates having new people in his palace. 165 00:11:14,466 --> 00:11:16,051 Then he shouldn't at least fire people. 166 00:11:16,134 --> 00:11:17,594 He kicks people out when he pleases. 167 00:11:17,677 --> 00:11:19,221 Just keep praying. 168 00:11:19,304 --> 00:11:21,765 Who knows? Something strange might happen today 169 00:11:21,848 --> 00:11:24,726 and His Highness could change his mind about the new eunuch. 170 00:11:24,810 --> 00:11:26,645 -Should we pray right now? -Let's go grab a bowl of water first. 171 00:12:19,364 --> 00:12:20,907 It's not like a eunuch of the East Palace 172 00:12:20,991 --> 00:12:23,452 can ask for directions to the East Palace. 173 00:12:47,851 --> 00:12:49,519 If you keep that up, you might fall. 174 00:12:49,603 --> 00:12:52,898 I'm worried that you'll ruin the tea I prepared for Hwan. 175 00:12:52,981 --> 00:12:54,524 Give it to me. I'll carry it. 176 00:12:59,488 --> 00:13:00,780 My apologies, Your Highness. 177 00:13:02,073 --> 00:13:04,409 If you were to keep your dignity as a princess 178 00:13:04,493 --> 00:13:06,536 and walk a little slower, it would be 179 00:13:06,620 --> 00:13:09,206 more comfortable for everyone, Your Highness. 180 00:13:09,289 --> 00:13:12,209 Her Highness is off to meet her brother? 181 00:13:25,096 --> 00:13:26,264 Are you okay, Your Highness? 182 00:13:26,973 --> 00:13:29,392 Get away from her right now. 183 00:13:29,476 --> 00:13:30,977 How dare you. 184 00:13:38,318 --> 00:13:39,945 I haven't seen you before. 185 00:13:40,028 --> 00:13:43,698 Today's my first day working at the East Palace, Your Highness. 186 00:13:43,782 --> 00:13:47,410 But since today is my first day, I got lost 187 00:13:47,494 --> 00:13:50,163 and was wandering around the palace. 188 00:13:51,498 --> 00:13:53,833 Yes, the palace is quite big. 189 00:13:53,917 --> 00:13:56,378 Follow me. I was on my way to see Hwan anyway. 190 00:13:57,420 --> 00:13:58,630 Thank you, Your Highness. 191 00:14:15,230 --> 00:14:16,856 I heard there's a rumor going around among eunuchs 192 00:14:16,940 --> 00:14:18,775 about how picky my brother is. 193 00:14:19,901 --> 00:14:21,987 You'll see once you meet him in person. 194 00:14:22,070 --> 00:14:24,030 My brother isn't like that. 195 00:14:27,284 --> 00:14:30,078 Can you promise me 196 00:14:30,161 --> 00:14:31,496 you'll take good care of him? 197 00:14:32,956 --> 00:14:34,791 Of course, Your Highness. 198 00:14:51,766 --> 00:14:54,185 Is it okay even if it is trivial? 199 00:14:54,269 --> 00:14:55,604 Sure. Go ahead. 200 00:14:56,521 --> 00:14:59,482 I am very good at climbing. 201 00:15:01,651 --> 00:15:04,988 Like walls? 202 00:15:05,655 --> 00:15:08,074 Yes, I'm good at climbing over walls. 203 00:15:17,125 --> 00:15:18,877 Yes! 204 00:15:23,089 --> 00:15:25,467 Why are you dressed up as a man? 205 00:15:28,178 --> 00:15:29,721 Father… 206 00:15:29,804 --> 00:15:30,847 My Lord. 207 00:15:38,480 --> 00:15:39,564 The truth is… 208 00:15:41,191 --> 00:15:42,901 A man named Byeong-gu who lives in the lower village was arrested 209 00:15:42,984 --> 00:15:44,861 and hit 50 times as punishment before he was locked up. 210 00:15:44,944 --> 00:15:47,030 But I don't think he is the culprit. 211 00:15:47,113 --> 00:15:51,034 This isn't just about proving his innocence. 212 00:15:55,372 --> 00:15:57,082 You can't dress like this. 213 00:15:57,165 --> 00:16:00,251 How can a woman dress up as a man? 214 00:16:01,878 --> 00:16:03,338 I have to be a man 215 00:16:03,421 --> 00:16:05,548 to be able to save him. 216 00:16:06,549 --> 00:16:09,427 The world will listen to me only if I look like this. 217 00:16:10,220 --> 00:16:12,055 Does the world listen to 218 00:16:12,138 --> 00:16:14,099 a woman in a dress? 219 00:16:18,478 --> 00:16:20,480 That man's young daughter is 220 00:16:20,563 --> 00:16:22,565 waiting for him at home starving. 221 00:16:22,649 --> 00:16:24,192 I have to prove his innocence 222 00:16:24,275 --> 00:16:27,028 so he can go back to his daughter. 223 00:16:27,112 --> 00:16:29,364 If you dress up as a man, 224 00:16:29,447 --> 00:16:32,033 it means you are going against the law. 225 00:16:32,992 --> 00:16:35,120 You are going against the world. 226 00:16:35,203 --> 00:16:38,790 If you leave your house and try to start something 227 00:16:38,873 --> 00:16:42,293 the world will put up walls to stop you. 228 00:16:42,377 --> 00:16:45,213 And high thresholds will be built 229 00:16:45,296 --> 00:16:48,633 to stop you over and over again. 230 00:16:48,717 --> 00:16:50,343 Will you be okay with that? 231 00:16:51,553 --> 00:16:54,514 Will you be able to keep going without giving up? 232 00:17:03,982 --> 00:17:06,234 I like the world too much 233 00:17:06,317 --> 00:17:08,945 that I can't lock myself up 234 00:17:09,028 --> 00:17:12,490 in my house out of fear, Father. 235 00:17:16,119 --> 00:17:18,037 If there's a threshold, I will cross it. 236 00:17:18,955 --> 00:17:21,207 I find the world fun and curious. 237 00:17:22,333 --> 00:17:25,462 I want to keep going for as long as I can 238 00:17:25,545 --> 00:17:28,923 and see the world. 239 00:17:48,151 --> 00:17:51,196 Go ahead. Do it. 240 00:17:51,279 --> 00:17:52,489 I give you my permission. 241 00:17:53,198 --> 00:17:55,074 So I'm giving you, my first people, 242 00:17:55,158 --> 00:17:57,327 permission to do whatever you want. 243 00:18:03,124 --> 00:18:04,167 Come over here. 244 00:18:10,590 --> 00:18:13,343 This is the East Palace. 245 00:18:13,426 --> 00:18:15,512 Don't get lost again, okay? 246 00:18:16,429 --> 00:18:19,432 Yes, Your Highness. I won't get lost again. 247 00:18:38,159 --> 00:18:39,744 If someone sent a fake secret letter 248 00:18:39,828 --> 00:18:42,205 along with the wedding gifts, 249 00:18:42,288 --> 00:18:45,250 it must be the person who sent me the letter from the ghost 250 00:18:45,333 --> 00:18:46,751 or someone in his crew. 251 00:18:46,835 --> 00:18:49,963 Is the person who shot me with an arrow, 252 00:18:50,046 --> 00:18:52,841 the one who killed my messenger who I sent to Gaeseong, 253 00:18:52,924 --> 00:18:54,926 the one who killed my master's family 254 00:18:56,052 --> 00:18:57,804 the same person? 255 00:18:59,722 --> 00:19:02,016 It has to be one of them. 256 00:19:02,100 --> 00:19:04,352 But who? 257 00:19:09,941 --> 00:19:12,777 No matter what happens, 258 00:19:12,861 --> 00:19:14,237 my arrow will never fly towards you, Your Highness. 259 00:19:14,320 --> 00:19:15,738 This isn't my bow. 260 00:19:15,822 --> 00:19:18,032 I swear I wasn't the one who shot the arrow. 261 00:19:18,116 --> 00:19:20,243 It wasn't me. I didn't do it. 262 00:19:21,494 --> 00:19:24,038 Who should I believe 263 00:19:24,122 --> 00:19:25,790 and who should I let go? 264 00:19:44,517 --> 00:19:46,811 -Announce my arrival. -Yes, Your Highness. 265 00:19:48,354 --> 00:19:51,441 Your Highness, Princess Ha-yeon is here. 266 00:19:53,234 --> 00:19:54,235 Come in. 267 00:20:20,511 --> 00:20:23,556 I met a new eunuch of the East Palace on my way here. 268 00:20:23,640 --> 00:20:25,808 He got lost and had trouble finding the palace. 269 00:20:36,861 --> 00:20:39,238 Your Highness, as you ordered 270 00:20:39,322 --> 00:20:41,574 I have found a way on my own. 271 00:21:06,432 --> 00:21:10,436 The section chief went to the Office of Taoism to find 272 00:21:10,520 --> 00:21:13,022 Oh Man-sik because of the written prayer incident? 273 00:21:16,150 --> 00:21:17,860 I looked into it too. 274 00:21:17,944 --> 00:21:19,821 If someone did play a joke at the Crown Prince's Great Hunting Ceremony, 275 00:21:19,904 --> 00:21:23,574 shouldn't we arrest him and punish him? 276 00:21:25,827 --> 00:21:28,621 But Gap-su. I went to the Office of Taoisom myself 277 00:21:28,705 --> 00:21:31,874 and Oh Man-sik didn't even show up today. 278 00:21:31,958 --> 00:21:35,128 I wonder if he's home… 279 00:21:47,265 --> 00:21:48,474 It seems like he has already run away. 280 00:21:48,558 --> 00:21:50,476 -Search every nook and cranny. -Yes, My Lord. 281 00:22:03,114 --> 00:22:04,449 There is no sign of him. 282 00:22:04,532 --> 00:22:06,451 He must've run away with this family. 283 00:22:07,035 --> 00:22:08,995 What's going on? Did something happen? 284 00:22:09,078 --> 00:22:10,580 Do you know a man named Oh Man-sik? 285 00:22:10,663 --> 00:22:12,248 Of course. He lives right next to me. 286 00:22:12,331 --> 00:22:14,167 When was the last time you saw him? 287 00:22:14,250 --> 00:22:15,877 Did he tell you where is going? 288 00:22:15,960 --> 00:22:17,962 He's been getting rid of his furniture for about 289 00:22:18,046 --> 00:22:19,672 a month now, so I wondered what was going on. 290 00:22:19,756 --> 00:22:22,175 He sold everything useful. 291 00:22:24,677 --> 00:22:27,764 I feel bad for Section Chief Han. 292 00:22:27,847 --> 00:22:29,557 He got dumped by a girl 293 00:22:29,640 --> 00:22:32,018 and he won't be able to catch Oh Man-sik. 294 00:22:32,101 --> 00:22:33,936 It was an exercise in futility. 295 00:22:43,154 --> 00:22:44,155 Hwan. 296 00:22:44,781 --> 00:22:47,658 How come you hired a new eunuch? 297 00:22:52,371 --> 00:22:53,915 Come over here. 298 00:22:53,998 --> 00:22:56,375 I told you that my brother 299 00:22:56,459 --> 00:22:57,752 isn't that scary. 300 00:22:58,377 --> 00:23:00,004 Come here and serve us some tea. 301 00:23:18,940 --> 00:23:20,650 Do you know that eunuch? 302 00:23:20,733 --> 00:23:22,235 I'm not sure. 303 00:23:22,360 --> 00:23:24,237 -I've never seen him before. -He seems familiar. 304 00:23:24,320 --> 00:23:27,281 Didn't he clearly say that 305 00:23:27,365 --> 00:23:28,991 he doesn't want a new eunuch? 306 00:23:29,075 --> 00:23:31,536 I know. What is going on? 307 00:23:32,703 --> 00:23:34,956 Oh, didn't he say there's someone 308 00:23:35,039 --> 00:23:36,999 who he wanted to bring to the East Palace? 309 00:23:37,083 --> 00:23:38,334 Yes, he's Eunuch Kim's relative. 310 00:23:38,417 --> 00:23:40,795 I will call you to the East Palace. 311 00:23:40,878 --> 00:23:42,505 That's what he said. 312 00:23:43,131 --> 00:23:47,009 Only suitable people should be hired. 313 00:23:47,093 --> 00:23:49,387 I never thought His Highness was that kind of guy, 314 00:23:49,470 --> 00:23:50,763 but I don't think he should be picking just anyone he wants. 315 00:24:00,231 --> 00:24:01,315 Your Highness. 316 00:24:01,399 --> 00:24:03,484 Prince Myeong-ahn is here. 317 00:24:04,610 --> 00:24:05,695 Come in. 318 00:24:10,783 --> 00:24:14,495 He's making up excuses every day because he doesn't want to study. 319 00:24:14,579 --> 00:24:15,955 Please give him a good scolding, Hwan. 320 00:24:16,664 --> 00:24:18,249 How come you came alone 321 00:24:18,332 --> 00:24:19,792 after promising me we'll come together. 322 00:24:21,210 --> 00:24:22,336 You can put that down. 323 00:24:34,140 --> 00:24:36,225 I heard you showed amazing archer skills 324 00:24:36,309 --> 00:24:37,935 at the great hunting ceremony. 325 00:24:38,519 --> 00:24:40,229 So you should take a page out of his book 326 00:24:40,313 --> 00:24:41,981 and practice your archery skills. 327 00:24:42,064 --> 00:24:44,066 He can't even ride a horse yet. 328 00:24:44,150 --> 00:24:46,402 Do you know how scary it is? 329 00:24:46,485 --> 00:24:47,862 It makes my whole body shake. 330 00:24:48,362 --> 00:24:51,490 Aren't you afraid of riding horses, Hwan? 331 00:24:52,325 --> 00:24:54,911 I learned to ride a horse from Ui-hyeon, 332 00:24:54,994 --> 00:24:57,079 so it wasn't scary at all. 333 00:24:57,163 --> 00:25:00,166 I'm sure if you learn from me, you won't be scared. 334 00:25:00,249 --> 00:25:03,961 Then will you teach me someday? 335 00:25:04,045 --> 00:25:07,173 Sure, but you have to promise me you'll never skip studying. 336 00:25:07,256 --> 00:25:09,425 Yes, I promise. 337 00:25:11,677 --> 00:25:13,137 Oh, Hwan. 338 00:25:13,221 --> 00:25:15,932 How did you figure out the secret behind the written prayer incident? 339 00:25:16,557 --> 00:25:18,935 I wasn't the one who figured it out. 340 00:25:20,686 --> 00:25:22,313 He did. 341 00:25:23,648 --> 00:25:24,899 Is that true? 342 00:25:24,982 --> 00:25:27,235 He's the new eunuch Hwan hired. 343 00:25:27,318 --> 00:25:29,904 I could tell he was smart the moment I saw him. 344 00:25:30,613 --> 00:25:32,406 I like you. 345 00:25:32,490 --> 00:25:33,950 Thank you, Your Highness. 346 00:25:34,033 --> 00:25:37,453 Then would you like to take him? 347 00:25:37,536 --> 00:25:39,372 Really? Can I? 348 00:25:40,998 --> 00:25:43,209 Would you like to go to my palace with me? 349 00:25:43,292 --> 00:25:44,710 Your Highness... 350 00:25:44,794 --> 00:25:46,545 What about you, Myeong-ahn? 351 00:25:46,629 --> 00:25:49,006 Since Myeong-ahn is very generous to his servants, 352 00:25:50,174 --> 00:25:51,884 it could be better to go with him. 353 00:25:51,968 --> 00:25:53,261 No! 354 00:25:54,428 --> 00:25:58,057 I mean. That can't be done, Your Highness. 355 00:25:58,766 --> 00:26:01,227 I am already affiliated with the East Palace. 356 00:26:02,144 --> 00:26:05,606 How can a single bird sit on two separate branches? 357 00:26:06,190 --> 00:26:09,777 I beg of you to let me serve you, Your Highness. 358 00:26:09,860 --> 00:26:13,531 Gosh, you're handsome and you have a way with words. 359 00:26:14,699 --> 00:26:16,033 What is your name? 360 00:26:16,659 --> 00:26:18,244 I'll make sure to remember it. 361 00:26:23,082 --> 00:26:25,543 Oh, my name is... 362 00:26:30,673 --> 00:26:33,426 Gosh, he's colder than the ice in the ice storage. 363 00:26:34,677 --> 00:26:37,722 Yes, my name is... 364 00:26:45,354 --> 00:26:46,814 GO SUN-DOL 365 00:26:46,897 --> 00:26:48,232 ONYANG 366 00:26:48,316 --> 00:26:50,276 Why, Sun-dol. 367 00:26:50,359 --> 00:26:52,153 You are pathetic. 368 00:26:52,236 --> 00:26:55,448 You forgot the direction on how to get here. Did you also forget your name? 369 00:26:55,531 --> 00:26:59,118 Your name is Go Sun-dol, you idiot. 370 00:27:02,079 --> 00:27:04,081 Oh, Sun-dol! 371 00:27:04,874 --> 00:27:07,793 My name is Go Sun-dol. 372 00:27:07,877 --> 00:27:10,046 I was so stupid that 373 00:27:10,129 --> 00:27:12,214 I forgot my name for a second there. 374 00:27:16,385 --> 00:27:17,386 Sun-dol? 375 00:27:18,220 --> 00:27:19,972 That name suits you very well. 376 00:27:20,056 --> 00:27:21,515 I'll make sure to remember it. 377 00:27:22,141 --> 00:27:24,685 Now that there's a great eunuch in the East Palace, 378 00:27:24,769 --> 00:27:26,520 I'm not as worried anymore. 379 00:27:31,609 --> 00:27:33,444 Hwan. 380 00:27:33,527 --> 00:27:36,447 Did you hear about Section Chief Han's fiancé? 381 00:27:36,530 --> 00:27:40,409 Is there someone who hasn't heard of her? 382 00:27:40,493 --> 00:27:42,620 Isn't she wicked? 383 00:27:42,703 --> 00:27:44,872 There was another man. 384 00:27:44,955 --> 00:27:47,458 She was going to run away with him before she got married, 385 00:27:47,541 --> 00:27:49,043 but Master Min caught her, 386 00:27:49,126 --> 00:27:51,420 so she killed her entire family. 387 00:27:53,547 --> 00:27:56,634 I heard she bought poison and put it in the soup 388 00:27:57,468 --> 00:28:00,262 and she was the only one who didn't eat the soup. 389 00:28:00,346 --> 00:28:01,806 I'm scared she'll appear in my dreams. 390 00:28:01,889 --> 00:28:03,557 I heard 391 00:28:03,641 --> 00:28:06,769 she fell off a cliff and died. 392 00:28:06,852 --> 00:28:09,188 They haven't found the body, 393 00:28:09,271 --> 00:28:10,981 so she could be alive. 394 00:28:11,065 --> 00:28:13,859 Please don't say such a thing. 395 00:28:13,943 --> 00:28:16,404 Her body must've gotten swept away already. 396 00:28:16,487 --> 00:28:18,197 My gosh. 397 00:28:18,280 --> 00:28:20,032 I just feel bad for Section Chief Han. 398 00:28:20,616 --> 00:28:22,910 His face has become so rough. 399 00:28:38,759 --> 00:28:41,178 These are the things that Oh Man-sik sold. 400 00:28:47,685 --> 00:28:49,687 You can tell 401 00:28:49,770 --> 00:28:52,481 it's from the Ming Dynasty and it's highly valuable. 402 00:28:53,941 --> 00:28:57,403 I wonder how something so valuable ended up in his house. 403 00:28:57,486 --> 00:29:00,906 Are you sure he's the one who sold this? 404 00:29:00,990 --> 00:29:02,741 Yes, My Lord. 405 00:29:02,825 --> 00:29:07,455 He took more than enough money to buy himself a straw house. 406 00:29:15,129 --> 00:29:17,256 His family was last seen 10 days ago 407 00:29:17,339 --> 00:29:20,176 and it seems like Oh Man-sik left last night. 408 00:29:22,845 --> 00:29:24,680 Did you find anything special? 409 00:29:27,057 --> 00:29:28,350 No. 410 00:29:43,657 --> 00:29:46,452 This definitely belonged to my father. 411 00:29:46,535 --> 00:29:48,871 How can something like that happen unless it's a ghost playing tricks? 412 00:29:48,954 --> 00:29:51,582 How dare you say something so irreverent? 413 00:29:51,665 --> 00:29:52,666 No. 414 00:29:53,709 --> 00:29:54,835 It can't be. 415 00:29:56,295 --> 00:29:58,631 How could this have 416 00:29:58,714 --> 00:30:01,133 ended up in his possession? 417 00:30:22,863 --> 00:30:24,698 The solution you found was 418 00:30:24,823 --> 00:30:26,825 to wear eunuch clothes and pretend to be one 419 00:30:26,909 --> 00:30:28,619 without even a name? 420 00:30:28,702 --> 00:30:31,205 Isn't a eunuch the best position for 421 00:30:31,288 --> 00:30:34,333 getting close to you without anyone suspecting? 422 00:30:34,416 --> 00:30:36,835 And you plan on staying next to me like that? 423 00:30:36,919 --> 00:30:39,547 I'm not looking for a place to stay 424 00:30:39,630 --> 00:30:42,383 and definitely not looking for a place to live. 425 00:30:42,466 --> 00:30:43,592 All I want is to 426 00:30:45,261 --> 00:30:47,304 clear my name so my family can 427 00:30:47,388 --> 00:30:49,473 rest in peace and go back 428 00:30:49,557 --> 00:30:51,934 to my finacé with dignity. 429 00:30:57,022 --> 00:30:58,691 The last thing my father said to me was 430 00:30:58,774 --> 00:31:00,859 to protect you, Your Highness. 431 00:31:02,778 --> 00:31:04,488 If you trust me, 432 00:31:04,572 --> 00:31:06,949 I will solve the mystery of the ghost's letter. 433 00:31:08,784 --> 00:31:10,828 Are you trying to make a deal with me? 434 00:31:10,911 --> 00:31:13,706 Aren't you even a little bit curious? 435 00:31:13,789 --> 00:31:15,874 I have to find out 436 00:31:15,958 --> 00:31:18,460 who sent the secret letter 437 00:31:19,128 --> 00:31:20,963 if you didn't and 438 00:31:21,046 --> 00:31:23,173 why he sent that to my father. 439 00:31:23,257 --> 00:31:25,009 I must know. 440 00:31:25,092 --> 00:31:27,344 I will find out 441 00:31:28,679 --> 00:31:31,098 why my entire family had to die 442 00:31:32,016 --> 00:31:35,477 because of that letter and why I was 443 00:31:38,272 --> 00:31:39,773 falsely accused of murder. 444 00:31:41,275 --> 00:31:45,154 Are you really the one who solved 445 00:31:45,237 --> 00:31:46,780 all those cases your brother claims to have solved? 446 00:31:46,864 --> 00:31:48,657 Yes, Your Highness. Me and my servant. 447 00:31:52,828 --> 00:31:54,455 That is a terrible demonstration of martial arts. 448 00:31:54,663 --> 00:31:56,749 Is that all you know how to do? 449 00:31:56,832 --> 00:31:58,417 Do you have any idea how many bad guys 450 00:31:58,500 --> 00:32:00,669 I took down with this broom? 451 00:32:00,753 --> 00:32:02,880 I hate brooms. 452 00:32:02,963 --> 00:32:05,007 My mom used to beat me up with that thing… 453 00:32:06,675 --> 00:32:09,595 Enough with the broom. Is there anything else you know how to do? 454 00:32:12,556 --> 00:32:14,516 -Running. -Running? 455 00:32:15,309 --> 00:32:17,061 Wait. What? 456 00:32:18,937 --> 00:32:22,358 Can you even run with those short legs? 457 00:32:22,441 --> 00:32:24,026 You may be able to run, but I highly doubt you'll be fast. 458 00:32:25,277 --> 00:32:27,154 Don't look down on me. 459 00:32:27,237 --> 00:32:28,781 Whatever you may think of me, 460 00:32:31,950 --> 00:32:33,410 I'm much more skilled. 461 00:32:44,171 --> 00:32:46,382 Coming through, Young Master. 462 00:33:09,113 --> 00:33:10,114 What? 463 00:33:10,823 --> 00:33:12,366 -Who are you? -Me? 464 00:33:12,449 --> 00:33:14,952 I'm Young Master Min's servant! 465 00:33:15,035 --> 00:33:16,578 Just come quietly. 466 00:33:29,800 --> 00:33:30,801 Ga-ram! 467 00:33:37,224 --> 00:33:38,434 We were the ones who caught Kim Jun-hyeon, 468 00:33:38,517 --> 00:33:41,103 the thief of Gaeseong who no one managed to catch for ten years, 469 00:33:41,186 --> 00:33:43,105 not my brother. 470 00:33:44,106 --> 00:33:46,275 And the serial killer Mun Seo-jin. 471 00:33:48,944 --> 00:33:50,738 I'm eating and you're making me lose my appetite. 472 00:33:51,530 --> 00:33:52,573 Did you see it? 473 00:33:52,656 --> 00:33:55,451 Did you see me kill those guys ten years ago? 474 00:33:55,534 --> 00:33:56,952 I'm here to investigate 475 00:33:57,077 --> 00:33:58,996 since I never saw it with my own eyes. 476 00:34:04,001 --> 00:34:06,211 I just wanted to ask some questions, 477 00:34:06,295 --> 00:34:07,546 so why are you getting all worked up? 478 00:34:07,629 --> 00:34:10,799 Like you actually killed those people. 479 00:34:10,883 --> 00:34:13,927 You're just itching to die, aren't you? 480 00:34:14,011 --> 00:34:15,554 That's not all. 481 00:34:15,637 --> 00:34:17,431 I also have many different talents. 482 00:34:17,514 --> 00:34:20,684 I'm good at using objects around me. 483 00:34:20,768 --> 00:34:23,437 I'm not afraid even if I don't have a knife or a bow. 484 00:34:24,938 --> 00:34:25,981 Hot! 485 00:34:26,064 --> 00:34:29,151 Gosh. My hands slipped. I'm so sorry. 486 00:34:29,234 --> 00:34:30,527 Are you out of your mind? 487 00:34:33,530 --> 00:34:34,573 Are you okay? 488 00:34:34,656 --> 00:34:36,116 He can't walk. 489 00:34:36,200 --> 00:34:38,786 Oh dear. Come over here. 490 00:34:39,203 --> 00:34:41,163 -Have a seat. -Sit here. 491 00:34:43,081 --> 00:34:45,334 Gosh, why did that break? 492 00:34:46,084 --> 00:34:48,170 -Are you okay? -That must hurt. 493 00:34:48,253 --> 00:34:49,254 Hey! 494 00:34:50,964 --> 00:34:53,217 Let go of me. 495 00:34:53,300 --> 00:34:54,301 You little... 496 00:34:57,805 --> 00:34:59,139 You jerk! 497 00:35:14,988 --> 00:35:17,950 But these bats are my absolute favorite. 498 00:35:18,033 --> 00:35:21,161 It's light, strong and there are two of them. 499 00:35:30,128 --> 00:35:31,713 I hit the bad guy on the left 500 00:35:32,798 --> 00:35:33,841 and right with this. 501 00:35:34,842 --> 00:35:36,927 Two at a time. This way, that way. 502 00:35:37,010 --> 00:35:41,014 This way, that way. 503 00:35:41,098 --> 00:35:42,891 And hitting them all around. 504 00:35:49,189 --> 00:35:50,357 Well, that's amazing. 505 00:35:52,234 --> 00:35:54,444 I beat a lot of those into a pulp with these. 506 00:35:55,153 --> 00:35:56,488 Beat who? 507 00:36:20,846 --> 00:36:22,055 What do you think, Master? 508 00:36:22,139 --> 00:36:23,682 Did I pass or not? 509 00:36:24,725 --> 00:36:26,727 You passed. 510 00:36:26,810 --> 00:36:28,103 Pass! 511 00:36:28,896 --> 00:36:30,188 Master! 512 00:36:30,272 --> 00:36:32,024 Go away. Stay away from me! 513 00:36:32,107 --> 00:36:35,027 I passed, right? 514 00:36:48,916 --> 00:36:51,335 Since you came to the East Palace as you promised, 515 00:36:52,419 --> 00:36:53,670 I will give you a chance. 516 00:36:55,464 --> 00:36:58,300 You will have to prove your worth. 517 00:36:59,176 --> 00:37:01,803 Solve those cases you mentioned. 518 00:37:01,887 --> 00:37:04,556 They are looking for people who witness the murderers. 519 00:37:04,640 --> 00:37:06,808 I will solve these cases and prove myself to you. 520 00:37:07,768 --> 00:37:09,561 I will listen to you about your family 521 00:37:09,645 --> 00:37:11,688 after I test your skills. 522 00:37:11,772 --> 00:37:12,856 And after that, 523 00:37:12,940 --> 00:37:16,026 I will think about how I will use you. 524 00:37:18,320 --> 00:37:20,113 I will solve it in ten days. 525 00:37:25,577 --> 00:37:27,663 This book contains information about two cases. 526 00:37:27,746 --> 00:37:28,830 Read it. 527 00:37:34,211 --> 00:37:35,504 Yes, Your Highness. 528 00:37:35,587 --> 00:37:38,507 Eunuch Soh, are you outside? Call Tae-gang. 529 00:37:57,567 --> 00:38:01,071 Father, it's me. May I enter? 530 00:38:02,406 --> 00:38:03,490 Come in. 531 00:38:31,226 --> 00:38:32,352 You're late. 532 00:38:32,436 --> 00:38:33,729 Yes, Father. 533 00:38:33,812 --> 00:38:35,564 I'm late because I was investigating the Office of Taoism 534 00:38:35,647 --> 00:38:37,441 regarding the incident that happened at the hunting grounds. 535 00:38:37,524 --> 00:38:38,859 Did you figure anything out? 536 00:38:38,984 --> 00:38:42,154 I went to the house of the person who was in charge of the water and brush. 537 00:38:42,237 --> 00:38:44,573 but he already ran away with his family. 538 00:38:44,656 --> 00:38:46,950 It seemed like he had been planning it for a while now. 539 00:38:49,119 --> 00:38:51,788 I assume you're going to be late from now on. 540 00:38:51,872 --> 00:38:53,373 The scale of the incident makes me think that 541 00:38:53,457 --> 00:38:55,542 he was instigated by someone. 542 00:38:55,625 --> 00:38:59,171 I don't think the Office of Taoism was working alone. 543 00:38:59,254 --> 00:39:02,340 If they attempted to do such a thing against the Crown Prince, 544 00:39:02,424 --> 00:39:04,468 they must've had a reason. 545 00:39:13,477 --> 00:39:15,145 The blood on the prayer seemed ominous and wicked 546 00:39:15,228 --> 00:39:19,191 as if His Highness was actually cursed 547 00:39:19,274 --> 00:39:21,777 by a ghost like the rumor says. 548 00:39:22,569 --> 00:39:26,073 Whoever did it, their purpose must be 549 00:39:26,156 --> 00:39:28,700 to tame the Crown Prince. 550 00:39:29,409 --> 00:39:31,578 They want to scare the Crown Prince 551 00:39:32,662 --> 00:39:35,082 so he doesn't get away. 552 00:39:35,165 --> 00:39:37,834 What do you mean, "Tame the Crown Prince"? 553 00:39:38,960 --> 00:39:40,712 The Crown Prince is the next king, 554 00:39:40,796 --> 00:39:44,758 and the next king cannot be too powerful. 555 00:39:46,927 --> 00:39:49,387 Father, I'm not sure I understand. 556 00:39:49,471 --> 00:39:51,306 How do you think the Crown Prince 557 00:39:51,389 --> 00:39:53,809 got to where he is right now? 558 00:39:55,185 --> 00:39:56,311 Well... 559 00:39:56,394 --> 00:39:58,230 It's because his father is a king 560 00:39:58,313 --> 00:40:00,857 and the king's father was also a king. 561 00:40:00,941 --> 00:40:02,442 Look at His Majesty right now. 562 00:40:02,526 --> 00:40:04,653 He may be the son of a lowly maid, 563 00:40:04,736 --> 00:40:08,490 but he ascended the throne because his father was a king. 564 00:40:10,492 --> 00:40:14,454 You don't need to be verified to become a king. 565 00:40:14,538 --> 00:40:16,873 All you need to be is related to one. 566 00:40:16,957 --> 00:40:18,125 But 567 00:40:19,126 --> 00:40:23,338 blood doesn't mean capacity. 568 00:40:23,421 --> 00:40:25,382 -Father -The king's capacity 569 00:40:25,465 --> 00:40:27,676 is made by his subjects. 570 00:40:27,759 --> 00:40:30,595 Why do you think the Court Officials participated in a ceremony 571 00:40:30,679 --> 00:40:33,473 that teaches the Crown Prince the ways of Confucius and Mencius? 572 00:40:33,557 --> 00:40:35,600 A great king 573 00:40:35,684 --> 00:40:38,311 is made by Prime Ministers 574 00:40:38,395 --> 00:40:41,565 who have been chosen among many talents. 575 00:40:41,648 --> 00:40:43,900 The Crown Prince has the capacity 576 00:40:43,984 --> 00:40:47,237 to become the most dangerous king. 577 00:40:47,821 --> 00:40:49,823 He's smart but arrogant 578 00:40:49,906 --> 00:40:52,159 and does not depend nor trust his subjects. 579 00:40:52,242 --> 00:40:54,369 How could you say something so vulgar? 580 00:40:54,452 --> 00:40:55,620 The Crown Prince 581 00:40:58,039 --> 00:40:59,916 isn't king yet. 582 00:41:00,834 --> 00:41:03,170 I hope he learns that 583 00:41:03,253 --> 00:41:06,339 without subjects he trusts, 584 00:41:06,423 --> 00:41:08,675 he may not be able to ascend the throne. 585 00:41:09,426 --> 00:41:12,846 The Crown Prince isn't the only one related to the king. 586 00:41:15,473 --> 00:41:16,600 Then are you saying 587 00:41:16,683 --> 00:41:18,894 Prince Myeong-ahn could ascend the throne instead? 588 00:41:20,103 --> 00:41:22,981 I don't know who did this, 589 00:41:23,064 --> 00:41:25,984 but don't you think that's the purpose of the whole incident? 590 00:41:28,111 --> 00:41:29,821 I will protect His Highness. 591 00:41:31,406 --> 00:41:32,949 I'm not sure if that's possible. 592 00:41:34,159 --> 00:41:35,535 A relationship between a king and his subject 593 00:41:35,619 --> 00:41:38,496 cannot be made by your determination alone. 594 00:41:38,580 --> 00:41:41,750 Can't you see that His Highness 595 00:41:41,833 --> 00:41:47,589 doesn't even trust you, his best friend? 596 00:42:04,481 --> 00:42:06,149 Where are we going? 597 00:42:07,442 --> 00:42:09,861 Gosh, is he mute or something? 598 00:42:43,311 --> 00:42:44,646 Where are we? 599 00:43:14,009 --> 00:43:15,051 Hold this. 600 00:43:57,052 --> 00:43:58,219 Come down. 601 00:44:24,621 --> 00:44:27,165 His Highness has been using this room for about a year now. 602 00:44:27,290 --> 00:44:29,292 You'll be staying here for the time being. 603 00:44:29,376 --> 00:44:30,668 I'll be staying here? 604 00:44:44,516 --> 00:44:45,725 Why... 605 00:44:45,809 --> 00:44:47,560 Why are you doing this? 606 00:44:47,644 --> 00:44:49,396 I don't trust you. 607 00:44:49,479 --> 00:44:51,606 I'll be keeping my eye on you. 608 00:44:52,399 --> 00:44:54,317 If you ever cause any harm to His Highness, 609 00:44:54,401 --> 00:44:56,194 I will cut your throat without hesitation. 610 00:45:00,115 --> 00:45:02,742 His Highness is keeping me next to him because he needs me. 611 00:45:02,826 --> 00:45:05,453 How can one of His Highness' subjects be so rude to me? 612 00:45:05,537 --> 00:45:08,832 I'm saying, don't get any ideas. 613 00:45:08,915 --> 00:45:10,834 I won't, 614 00:45:10,917 --> 00:45:13,211 so don't lay a finger on me again. 615 00:45:18,925 --> 00:45:22,220 I was offended, but I'll think of it as you welcoming me. 616 00:45:22,303 --> 00:45:23,555 But 617 00:45:23,638 --> 00:45:26,891 I will remember that you 618 00:45:26,975 --> 00:45:28,435 grabbed me by the collar twice. 619 00:45:28,518 --> 00:45:30,687 I also remember 620 00:45:32,021 --> 00:45:33,815 very clearly that you... 621 00:45:34,566 --> 00:45:35,567 Gosh. 622 00:45:43,116 --> 00:45:45,577 Why do you insist on keeping him around? 623 00:45:48,204 --> 00:45:49,372 It's food. 624 00:45:51,040 --> 00:45:53,251 It's so... 625 00:45:56,254 --> 00:45:58,173 I'm so thankful. 626 00:46:07,765 --> 00:46:09,767 Should I go to the Chungmu 627 00:46:09,851 --> 00:46:11,603 and find out if it's really Jang Chi-su? 628 00:46:11,686 --> 00:46:14,314 Leave it. I already checked myself. 629 00:46:14,397 --> 00:46:16,065 Why did you give him the position of a eunuch 630 00:46:16,149 --> 00:46:18,568 and let him stay in your secret room? 631 00:46:18,985 --> 00:46:20,028 I'm thinking 632 00:46:21,362 --> 00:46:24,365 he might become useful to me like you. 633 00:46:25,783 --> 00:46:27,619 Before you became my bodyguard 634 00:46:27,702 --> 00:46:29,412 you were just a nobody. 635 00:46:29,496 --> 00:46:30,622 Well... 636 00:46:31,831 --> 00:46:32,999 That's true, but... 637 00:46:42,008 --> 00:46:44,802 I continued his belief 638 00:46:44,886 --> 00:46:47,514 and thought that if I met you 639 00:46:49,224 --> 00:46:51,309 as your first royal people 640 00:46:51,392 --> 00:46:53,436 I could figure out 641 00:46:53,520 --> 00:46:55,563 why my family was murdered. 642 00:46:57,232 --> 00:46:59,275 She didn't seem like she was lying. 643 00:47:06,658 --> 00:47:09,369 That Prince Hwan... 644 00:47:09,452 --> 00:47:11,412 I thought I knew him, but I really don't. 645 00:47:11,496 --> 00:47:13,248 Take that and leave the palace. 646 00:47:13,331 --> 00:47:15,458 I cannot let someone who violated the moral principles 647 00:47:15,542 --> 00:47:17,377 stay so close to me. 648 00:47:17,460 --> 00:47:19,879 I'm sure he never wanted me to leave. 649 00:47:19,963 --> 00:47:22,966 He was just testing me 650 00:47:23,049 --> 00:47:24,801 and I passed his test. 651 00:47:25,218 --> 00:47:27,428 But her whole family died 652 00:47:27,512 --> 00:47:29,430 and she's the sole survivor. 653 00:47:29,514 --> 00:47:31,683 And she did buy the poison. 654 00:47:32,600 --> 00:47:34,894 Since she's also skilled in martial arts, 655 00:47:34,978 --> 00:47:37,313 it's hard to say Min Jae-yi isn't the one who killed my messenger. 656 00:47:38,398 --> 00:47:40,233 The Crown Prince has the capacity 657 00:47:40,316 --> 00:47:43,695 to become the most dangerous king. 658 00:47:44,362 --> 00:47:46,573 Can't you see that His Highness 659 00:47:46,656 --> 00:47:48,783 doesn't even trust you, his best friend? 660 00:47:49,909 --> 00:47:52,287 The Crown Prince doesn't trust anyone. 661 00:47:52,370 --> 00:47:54,038 He's very skeptical. 662 00:47:54,122 --> 00:47:57,667 But he at least has the audacity 663 00:47:57,750 --> 00:47:59,836 to give me food since he knows I haven't eaten in days. 664 00:48:00,587 --> 00:48:02,630 Did he see the food? 665 00:48:03,590 --> 00:48:04,591 Yes, Your Highness. 666 00:48:12,807 --> 00:48:14,183 And he didn't say anything? 667 00:48:14,267 --> 00:48:15,602 No, Your Highness. 668 00:48:18,104 --> 00:48:19,897 Your Highness. 669 00:48:19,981 --> 00:48:21,482 I may have thought that 670 00:48:21,566 --> 00:48:24,611 you are colder than the ice 671 00:48:24,694 --> 00:48:26,112 in the ice storage. 672 00:48:33,953 --> 00:48:35,622 I take that back. 673 00:48:37,206 --> 00:48:39,751 But I know that you still can't trust me. 674 00:48:39,834 --> 00:48:43,046 I will solve these two cases 675 00:48:43,129 --> 00:48:44,922 and prove myself. 676 00:48:45,840 --> 00:48:46,924 Just you wait. 677 00:49:00,521 --> 00:49:03,149 His Highness has been using this room for about a year now. 678 00:49:47,318 --> 00:49:48,986 Gosh, he must've had a hard time. 679 00:51:09,192 --> 00:51:11,444 He never let anyone see his weakness 680 00:51:12,612 --> 00:51:15,072 and practiced thousands of times over and over again 681 00:51:16,616 --> 00:51:19,494 until his arm healed. 682 00:51:21,454 --> 00:51:25,374 He is very strong. 683 00:52:04,747 --> 00:52:07,250 THERE'S A NEW EUNUCH IN THE EAST PALACE 684 00:52:07,333 --> 00:52:10,044 HIS NAME IS GO SUN-DOL 685 00:52:24,892 --> 00:52:26,310 Oh, no. 686 00:52:26,394 --> 00:52:29,230 Oh, gosh. Oh, no. 687 00:52:29,814 --> 00:52:31,023 Oh, no! 688 00:52:40,116 --> 00:52:41,409 I'm late! 689 00:53:05,057 --> 00:53:08,728 How did I get to the East Palace yesterday? 690 00:53:26,162 --> 00:53:30,041 Yes. The East Palace is located where the sun rises. 691 00:54:03,032 --> 00:54:05,952 On your first day, you have to adjust your clothing 692 00:54:06,035 --> 00:54:08,079 and greet His Highness properly. 693 00:54:08,996 --> 00:54:10,957 I told you this last night. 694 00:54:11,040 --> 00:54:12,291 I'm sorry. 695 00:54:12,375 --> 00:54:15,711 Can I borrow a pair of socks... 696 00:54:16,545 --> 00:54:18,673 You are definitely getting kicked out today. 697 00:54:18,756 --> 00:54:21,008 I bet my ox, which is my entire wealth. 698 00:54:23,260 --> 00:54:26,055 What are you doing out there? Enter. 699 00:54:26,138 --> 00:54:27,682 Yes, Your Highness. 700 00:54:46,534 --> 00:54:49,036 Your Highness, it's Sun-dol. 701 00:55:52,933 --> 00:55:54,310 Why isn't His Highness kicking him out? 702 00:55:54,894 --> 00:55:56,353 I bet my ox. 703 00:56:24,882 --> 00:56:25,966 Go Sun-dol. 704 00:56:26,967 --> 00:56:28,177 Yes, Your Highness. 705 00:56:28,260 --> 00:56:30,054 What are you doing? You should be serving me. 706 00:56:32,348 --> 00:56:33,557 Yes, Your Highness. 707 00:57:33,701 --> 00:57:34,994 What is it? 708 00:57:37,705 --> 00:57:39,832 Did the soldiers we sent to Gaeseong come back? 709 00:57:53,888 --> 00:57:54,889 This... 710 00:57:54,972 --> 00:57:56,807 It belonged to Lady Jae-yi. 711 00:57:56,891 --> 00:57:58,809 It was found while my men were chasing her. 712 00:58:00,269 --> 00:58:02,980 It must've slipped off while she was running. 713 00:58:08,444 --> 00:58:12,781 Who is Go Sun-dol? 714 00:58:12,865 --> 00:58:15,576 Are you sure it's okay for me to borrow his name? 715 00:58:15,659 --> 00:58:17,703 He's 22 years old and he's from Onyang. 716 00:58:17,786 --> 00:58:19,914 His father was killed by a tiger 717 00:58:19,997 --> 00:58:21,624 when he turned three. 718 00:58:21,749 --> 00:58:23,000 And his mother died due to the plague 719 00:58:23,083 --> 00:58:25,502 when he turned four and he has no siblings. 720 00:58:25,586 --> 00:58:27,755 He was a eunuch who went missing 721 00:58:27,838 --> 00:58:29,423 during the flood last year. 722 00:58:31,884 --> 00:58:33,928 He's just as pitiful as I am. 723 00:58:38,974 --> 00:58:41,685 But did you remember that name 724 00:58:41,769 --> 00:58:43,771 in the registry with ease? 725 00:58:43,854 --> 00:58:47,066 Father said you're an amazing person. 726 00:58:47,149 --> 00:58:49,610 He said you remember everything you see. 727 00:59:02,081 --> 00:59:05,709 How was it last night? 728 00:59:05,793 --> 00:59:06,919 Did you get a good night's sleep? 729 00:59:07,795 --> 00:59:09,004 You must've been sleeping on the street 730 00:59:09,088 --> 00:59:11,215 for over 15 days since you were being chased. 731 00:59:13,509 --> 00:59:16,387 Thank you for giving me a place to stay, Your Highness. 732 00:59:17,554 --> 00:59:19,223 Were you able to find your way here? 733 00:59:20,724 --> 00:59:23,185 I ran in the direction of the rising sun. 734 00:59:23,269 --> 00:59:25,813 I thought it was amazing. 735 00:59:28,440 --> 00:59:29,692 The palace, I mean. 736 00:59:29,775 --> 00:59:31,277 Since it's located where the sun rises, 737 00:59:31,360 --> 00:59:33,821 it's the first palace that sees the sun. 738 00:59:34,780 --> 00:59:37,825 That means you are at the place where the sun rises. 739 00:59:37,908 --> 00:59:39,576 Isn't that amazing? 740 00:59:41,078 --> 00:59:42,162 Yes. 741 00:59:42,746 --> 00:59:44,999 I am the owner of the East Palace 742 00:59:45,082 --> 00:59:46,667 which is where the sun rises. 743 00:59:52,673 --> 00:59:57,428 I think you don't miss 744 00:59:57,511 --> 01:00:00,180 a single opportunity to boast, Your Highness. 745 01:00:16,196 --> 01:00:18,907 If that's all, you may leave. 746 01:00:22,411 --> 01:00:23,912 Is there something you still wish to tell me? 747 01:00:25,414 --> 01:00:26,457 Come on in. 748 01:00:33,589 --> 01:00:34,673 Tell him everything. 749 01:00:34,757 --> 01:00:37,426 No one has seen Lady Jae-yi since she fell off a cliff, 750 01:00:37,509 --> 01:00:41,138 so it seems like she died just like the Gaeseong Magistracy said, 751 01:00:41,221 --> 01:00:43,640 but it seems like someone was living in the cave of Songak Mountain. 752 01:00:43,724 --> 01:00:45,309 Was it Lady Jae-yi? 753 01:00:46,185 --> 01:00:47,853 Is she alive? 754 01:01:10,459 --> 01:01:12,294 Why are you looking at me like that? 755 01:01:13,670 --> 01:01:15,881 You still seem to have that 756 01:01:15,964 --> 01:01:17,591 baby face of yours. 757 01:01:22,096 --> 01:01:26,183 Right. We met when we were young. 758 01:01:27,518 --> 01:01:29,103 You still remember? 759 01:01:30,187 --> 01:01:31,188 Yes, Your Highness. 760 01:02:20,779 --> 01:02:22,906 OUR BLOOMING YOUTH 761 01:02:23,115 --> 01:02:24,867 He's a new eunuch at the East Palace. 762 01:02:24,950 --> 01:02:27,244 His Highness, who is known to be extremely picky, 763 01:02:27,327 --> 01:02:29,121 hired a new eunuch? 764 01:02:29,204 --> 01:02:30,289 Eunuch Go! 765 01:02:30,372 --> 01:02:31,373 Are you okay? 766 01:02:31,457 --> 01:02:34,084 He is the messenger His Highness sent to Master Min. 767 01:02:34,168 --> 01:02:37,129 It seems like the culprit dipped the arrow heads in something interesting. 768 01:02:37,212 --> 01:02:39,673 The culprit carved letters into his victim's back. 769 01:02:39,756 --> 01:02:41,884 Is the culprit the same person who killed my family? 770 01:02:41,967 --> 01:02:43,552 This is clearly a serial murder case. 771 01:02:43,635 --> 01:02:45,262 What is it that they want? 772 01:02:45,345 --> 01:02:47,931 You must arrest the culprit first. 773 01:02:48,182 --> 01:02:51,101 I think I can figure out the next murder location.