1 00:00:00,376 --> 00:00:02,420 PARK HYUNG-SIK 2 00:00:06,006 --> 00:00:08,175 JEON SO-NEE 3 00:00:09,385 --> 00:00:11,846 PYO YE-JIN 4 00:00:12,888 --> 00:00:14,515 YUN JONG-SEOK 5 00:00:18,227 --> 00:00:19,854 LEE TAE-SEON 6 00:00:22,148 --> 00:00:24,900 OUR BLOOMING YOUTH 7 00:00:25,860 --> 00:00:27,319 THIS DRAMA IS A FICTION AND 8 00:00:27,403 --> 00:00:30,823 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, LOCATIONS, INCIDENTS, AND RELIGIONS 9 00:00:30,906 --> 00:00:32,199 ARE FICTITIOUS 10 00:00:32,283 --> 00:00:33,409 SCENES OF ANIMALS 11 00:00:33,492 --> 00:00:35,578 WERE FILMED WITH PROPS AND VISUAL EFFECTS 12 00:00:36,537 --> 00:00:38,706 EPISODE 5 13 00:00:39,123 --> 00:00:41,792 The posters for the third murder are up. 14 00:00:45,045 --> 00:00:46,380 Young Master! 15 00:00:46,464 --> 00:00:48,215 You can't just take that off... 16 00:00:50,801 --> 00:00:53,053 Don't be so surprised. 17 00:00:53,137 --> 00:00:55,556 You're the only one who gets all worked up 18 00:00:55,639 --> 00:00:56,807 when I do that. 19 00:01:00,394 --> 00:01:01,896 My hair... 20 00:01:04,398 --> 00:01:05,941 What are you doing? Follow me! 21 00:01:09,695 --> 00:01:13,115 -Did you glare at me with that cute face? -No. 22 00:01:13,282 --> 00:01:15,534 You can't say things like that to man. 23 00:01:15,618 --> 00:01:17,995 I called you cute because you are. 24 00:01:18,078 --> 00:01:20,748 Should I call you... 25 00:01:20,831 --> 00:01:22,333 Ugly? 26 00:01:23,959 --> 00:01:25,878 Gosh, that's so not funny. 27 00:01:25,961 --> 00:01:28,130 That's a terrible joke. 28 00:01:31,008 --> 00:01:32,468 Cute. 29 00:01:41,894 --> 00:01:43,187 Excuse me. Anyone home? 30 00:02:09,547 --> 00:02:11,090 Are you upset? 31 00:02:11,173 --> 00:02:13,050 When was I ever upset? 32 00:02:14,176 --> 00:02:16,470 -Eunuch Go. -When did you get here? 33 00:02:17,137 --> 00:02:21,684 I called you from the outside, but no one was home, so I came in... 34 00:02:22,059 --> 00:02:24,895 There was something I wanted to ask you. 35 00:02:25,479 --> 00:02:28,274 Why do you think that sinner is the one who solved 36 00:02:28,357 --> 00:02:30,860 all those cases, not her brother? 37 00:02:32,319 --> 00:02:36,740 The first cases Min Yun-jae solved five years ago 38 00:02:36,824 --> 00:02:39,285 wasn't something he could solve. 39 00:02:39,368 --> 00:02:43,622 He passed the examination and was a sixth counselor at the Academy of Literature, 40 00:02:43,706 --> 00:02:46,542 so how could he have possibly solved that case? 41 00:02:46,625 --> 00:02:48,878 So naturally, Min Yun-jae couldn't have 42 00:02:48,961 --> 00:02:50,921 solved all those other cases as well. 43 00:02:51,005 --> 00:02:54,341 My wish is to meet Lady Jae-yi 44 00:02:54,425 --> 00:02:57,678 and solve cases all over the country with her. 45 00:02:57,761 --> 00:02:59,847 But she's dead. 46 00:02:59,930 --> 00:03:02,808 -Just let it go. -She can't be dead. 47 00:03:02,892 --> 00:03:06,186 She's alive somewhere. I'm sure of it. 48 00:03:06,270 --> 00:03:07,938 No, she's dead for sure. 49 00:03:08,022 --> 00:03:09,440 No, she isn't. 50 00:03:09,523 --> 00:03:11,901 -What's wrong with you? -What's wrong with you? 51 00:03:11,984 --> 00:03:15,946 I know I'm not the lady you're in love with, 52 00:03:16,030 --> 00:03:18,574 but I'm here to ask you to work a case with me. 53 00:03:18,657 --> 00:03:21,118 I know why you're here. 54 00:03:23,537 --> 00:03:26,081 Look at this. He tore off another poster. 55 00:03:26,165 --> 00:03:28,292 You're going to get in trouble, Master. 56 00:03:28,375 --> 00:03:31,045 If going to jail is your wish, I'll make it come true. 57 00:03:31,128 --> 00:03:34,506 -Is this the Cardinal Point Case poster? -I heard Section Chief Han 58 00:03:34,590 --> 00:03:37,092 named these cases the Cardinal Point case. 59 00:03:38,594 --> 00:03:42,389 He believes there will be a fourth murder. 60 00:03:42,473 --> 00:03:43,724 I think so too. 61 00:03:44,433 --> 00:03:45,559 Me too. 62 00:03:45,643 --> 00:03:49,480 If the culprit follows the pattern, the next killing will be in four days. 63 00:03:49,563 --> 00:03:51,523 So I have to recheck the second body 64 00:03:51,607 --> 00:03:54,693 to see if the culprit left behind any letter 65 00:03:54,777 --> 00:03:58,072 and you're the best in this field. 66 00:03:58,155 --> 00:04:01,200 Say no more. 67 00:04:01,283 --> 00:04:03,243 You need it, don't you? 68 00:04:03,327 --> 00:04:04,995 Yes. It. 69 00:04:06,038 --> 00:04:07,623 What is it? 70 00:04:07,706 --> 00:04:10,000 I'll need time to get ready. 71 00:04:10,084 --> 00:04:11,877 I'm sure you know that already. 72 00:04:11,961 --> 00:04:13,462 I trust you, Young Master Kim. 73 00:04:14,088 --> 00:04:16,382 What are you planning to do? 74 00:04:19,009 --> 00:04:20,010 We are 75 00:04:20,970 --> 00:04:22,888 -going to dig up a grave. -What? 76 00:04:23,973 --> 00:04:26,433 You're going to dig up a grave? 77 00:04:27,351 --> 00:04:29,311 Why? 78 00:04:29,395 --> 00:04:30,604 We need to get the body. 79 00:04:30,688 --> 00:04:31,647 Well, well. 80 00:04:31,730 --> 00:04:33,857 I have never met someone who thought alike. 81 00:04:33,941 --> 00:04:35,943 It makes me happy. 82 00:04:41,907 --> 00:04:44,702 I can't do that. 83 00:04:49,540 --> 00:04:50,541 My Lord. 84 00:04:58,882 --> 00:05:00,884 We went through the registry of the east 85 00:05:01,135 --> 00:05:04,763 and narrowed it down to people who are around the same age as the victim. 86 00:05:05,597 --> 00:05:08,058 -Did you let the Constabulary know? -Yes, My Lord. 87 00:05:08,142 --> 00:05:11,854 We will meet up with the soldiers and start patrol. 88 00:05:12,271 --> 00:05:13,313 Okay. 89 00:05:15,441 --> 00:05:17,735 Young Master Kim of Manyeondang 90 00:05:17,818 --> 00:05:19,278 was expecting me. 91 00:05:19,361 --> 00:05:20,487 What was he like? 92 00:05:20,571 --> 00:05:22,823 He seemed all goofy on the outside, 93 00:05:22,906 --> 00:05:24,992 but I could tell he's a genius. 94 00:05:25,075 --> 00:05:27,202 His new assistant seemed useful as well. 95 00:05:27,286 --> 00:05:30,581 He was fast and quick-witted. 96 00:05:31,832 --> 00:05:35,836 Have you never met him, Your Highness? 97 00:05:35,919 --> 00:05:38,297 I just heard rumors. 98 00:05:38,380 --> 00:05:41,091 I thought I could trust him, so I sent the arrow 99 00:05:41,175 --> 00:05:42,718 that shot me through Tae-gang, 100 00:05:42,801 --> 00:05:45,220 and he instantly knew it was from me. 101 00:05:46,930 --> 00:05:50,059 Oh, we will be digging up the body 102 00:05:50,142 --> 00:05:52,352 tomorrow around sunset. 103 00:05:54,480 --> 00:05:56,857 I will send one more person to go with you. 104 00:05:56,940 --> 00:05:58,901 -One more person? -Yes. 105 00:05:58,984 --> 00:06:00,486 Who is it, Your Highness? 106 00:06:03,197 --> 00:06:05,449 I'm not sure 107 00:06:05,532 --> 00:06:07,951 how to describe him as he is. 108 00:06:12,331 --> 00:06:13,832 Scholar Park from Namsangol? 109 00:06:13,916 --> 00:06:16,502 The sun is about to set. Where is he? 110 00:06:16,585 --> 00:06:17,795 Who is he? 111 00:06:17,878 --> 00:06:19,713 You'll know once you see him. 112 00:06:19,797 --> 00:06:21,632 He always catches people's eyes. 113 00:06:22,508 --> 00:06:24,384 He's tall and handsome 114 00:06:24,468 --> 00:06:26,845 that everyone can't stop looking at him. 115 00:06:26,929 --> 00:06:28,680 He said he's very handsome. 116 00:06:28,764 --> 00:06:31,558 Why do we need a handsome guy to dig up a body? 117 00:06:31,642 --> 00:06:34,812 I hate those scholars who think they can get out of anything 118 00:06:34,895 --> 00:06:36,313 with their good looks. 119 00:06:36,396 --> 00:06:38,232 What about his skills or talents? 120 00:06:38,315 --> 00:06:40,567 He is skilled in literary and martial arts 121 00:06:40,651 --> 00:06:44,154 and he's the best talent in Joeson who can do anything. 122 00:06:45,656 --> 00:06:47,491 Let's say, 123 00:06:47,574 --> 00:06:49,576 he is a perfect man. 124 00:06:51,703 --> 00:06:56,542 His Highness said that Scholar Kim will be a big help in the investigation. 125 00:06:56,625 --> 00:06:58,752 He must be one great scholar. 126 00:06:58,836 --> 00:07:01,797 I wonder how great he is 127 00:07:01,880 --> 00:07:04,967 that he thinks it's okay to show up late. 128 00:07:05,050 --> 00:07:07,427 Is that him? 129 00:07:38,333 --> 00:07:41,253 -That is Scholar Park. -Definitely Scholar Park. 130 00:07:41,336 --> 00:07:43,547 His face is shining. 131 00:07:43,630 --> 00:07:45,465 I can tell from afar. 132 00:07:45,549 --> 00:07:47,634 I can even tell with my eyes closed. 133 00:07:55,851 --> 00:07:57,603 Nice to meet you, Scholar Park. 134 00:07:57,686 --> 00:08:00,189 I'm Kim Myeong-jin, the owner of Manyeondang, 135 00:08:00,272 --> 00:08:01,607 the laboratory. 136 00:08:01,690 --> 00:08:03,650 I've heard a lot about you. 137 00:08:04,693 --> 00:08:06,945 People in Namsangol know about me? 138 00:08:07,029 --> 00:08:09,823 I see my fame has no boundaries. 139 00:08:11,950 --> 00:08:17,581 Is there anyone else with you? 140 00:08:18,665 --> 00:08:20,167 Are you really alone? 141 00:08:20,250 --> 00:08:21,919 Come on, Eunuch Go. 142 00:08:22,002 --> 00:08:24,671 He is definitely Scholar Park. 143 00:08:24,755 --> 00:08:28,884 He's just like how His Highness described him. 144 00:08:33,889 --> 00:08:35,432 I'm Young Master Kim's 145 00:08:37,142 --> 00:08:38,435 apprentice. 146 00:08:38,852 --> 00:08:40,187 It's nice to meet you. 147 00:08:40,270 --> 00:08:43,315 Then you must be Go Sun-dol, the eunuch of the East Palace. 148 00:08:44,858 --> 00:08:46,693 Nice to meet you. 149 00:08:46,777 --> 00:08:48,278 I'm Scholar Park of Namsangol. 150 00:08:52,241 --> 00:08:54,451 Yes, My Lord. 151 00:08:54,534 --> 00:08:56,370 I'm Eunuch Go Sun-dol. 152 00:09:21,395 --> 00:09:23,313 EUNUCH GO SUN-DOL IS 153 00:09:23,397 --> 00:09:26,275 A SOLIDER PRINCE HWAN BROUGHT TO THE HUNTING GROUNDS 154 00:09:26,358 --> 00:09:29,361 HE IS NOT A EUNUCH 155 00:09:58,056 --> 00:10:01,310 What do you mean His Highness isn't here? 156 00:10:01,393 --> 00:10:05,230 I heard that he wasn't at the lecture today either. 157 00:10:05,314 --> 00:10:07,941 He said he'll be at the library to read. 158 00:10:08,025 --> 00:10:12,654 When he goes to the library, he usually locks the doors and reads all night. 159 00:10:12,738 --> 00:10:15,240 He ordered us to stay here. 160 00:10:18,452 --> 00:10:19,786 What about Eunuch Go? 161 00:10:19,870 --> 00:10:22,289 He's at the library with His Highness. 162 00:10:22,372 --> 00:10:23,999 He took Eunuch Go with him 163 00:10:24,082 --> 00:10:26,043 because of the Cardinal Point Case. 164 00:10:28,170 --> 00:10:31,631 It seems like he has a lot on his mind because of that. 165 00:10:31,757 --> 00:10:33,508 Take good care of him. 166 00:10:33,592 --> 00:10:35,844 Of course, Your Highness. 167 00:10:37,262 --> 00:10:38,638 That is so annoying. 168 00:10:38,722 --> 00:10:41,266 I can't believe even Her Highness knows Go Sun-dol. 169 00:10:47,856 --> 00:10:50,984 We will make sure to find your killer 170 00:10:55,197 --> 00:10:57,115 so you can rest in peace 171 00:10:58,075 --> 00:10:59,868 Just hang in there. 172 00:11:06,875 --> 00:11:07,876 What are you doing? 173 00:11:08,919 --> 00:11:10,003 Dig. 174 00:11:10,128 --> 00:11:12,214 We poured the alcohol, so dig up the grave. 175 00:11:12,297 --> 00:11:14,257 -Me? -Then would I do it 176 00:11:14,341 --> 00:11:15,884 when I have an apprentice? 177 00:11:15,967 --> 00:11:16,968 But... 178 00:11:17,677 --> 00:11:19,388 Gosh. 179 00:11:20,430 --> 00:11:22,224 The master I used to serve 180 00:11:22,307 --> 00:11:24,768 was nothing like you. 181 00:11:24,851 --> 00:11:26,895 He would do all the dirty work with me 182 00:11:26,978 --> 00:11:30,649 and there was a lot to learn from him. 183 00:11:34,569 --> 00:11:38,365 When you have ten masters, you will learn ten things. 184 00:11:38,448 --> 00:11:40,992 So if you have the energy to talk, start digging. 185 00:11:43,120 --> 00:11:45,414 And the other shovel... 186 00:11:45,497 --> 00:11:48,500 Scholar Park, don't you have 187 00:11:48,583 --> 00:11:51,753 a servant or an apprentice? 188 00:11:53,630 --> 00:11:56,091 Oh! Are you going to dig? 189 00:11:56,174 --> 00:11:58,176 -Who? Me? -Yes. 190 00:12:00,804 --> 00:12:02,389 What are you looking me for? 191 00:12:06,852 --> 00:12:09,104 I never even touched one of those before. 192 00:12:09,187 --> 00:12:12,357 It's called a shovel. 193 00:12:12,441 --> 00:12:14,276 Of course, I know that. 194 00:12:14,359 --> 00:12:19,448 You've never used a shovel before? 195 00:12:19,531 --> 00:12:21,950 Just take the shovel and start digging. 196 00:12:22,033 --> 00:12:23,869 There's no one else who can do it. 197 00:12:23,952 --> 00:12:25,370 I'll have a lot to do 198 00:12:25,454 --> 00:12:28,039 once we dig up the body 199 00:12:28,123 --> 00:12:29,958 and he's from the palace. 200 00:12:30,041 --> 00:12:32,335 He serves the Crown Prince, 201 00:12:32,461 --> 00:12:34,713 the future king of Joseon. 202 00:12:34,796 --> 00:12:38,341 So you're the only one left. 203 00:12:44,764 --> 00:12:46,975 What do you think, Eunuch Go from the palace? 204 00:12:48,560 --> 00:12:51,188 His Highness said you are 205 00:12:51,271 --> 00:12:52,939 a man of many talents 206 00:12:53,023 --> 00:12:54,900 and you are very skillful, 207 00:12:54,983 --> 00:12:57,152 so I'm sure you're also good at shoveling. 208 00:12:57,235 --> 00:12:58,528 Isn't that right? 209 00:13:01,740 --> 00:13:04,951 Come on, Scholar Park. 210 00:13:05,035 --> 00:13:07,245 Here. Take the shovel. 211 00:13:07,329 --> 00:13:09,623 Start shoveling. Come on. 212 00:13:11,041 --> 00:13:12,334 Gosh. 213 00:13:18,423 --> 00:13:21,426 Gosh, put your back into it. 214 00:13:21,510 --> 00:13:22,761 I am. 215 00:13:24,471 --> 00:13:26,223 Judging by your speed, 216 00:13:26,306 --> 00:13:29,392 it'll take us three months and ten days to dig up the brave. 217 00:13:29,476 --> 00:13:30,727 Forget it. 218 00:13:32,229 --> 00:13:35,273 I'll just do it myself. 219 00:13:37,108 --> 00:13:38,360 Eunuch Go. 220 00:13:38,443 --> 00:13:42,197 I thought you're only good at deduction, but you're also good at shoveling. 221 00:13:42,280 --> 00:13:44,449 Aside from the victims, 222 00:13:44,533 --> 00:13:47,869 solving this case probably matters to me the most. 223 00:13:47,953 --> 00:13:51,331 I will solve it no matter what. 224 00:14:00,465 --> 00:14:01,675 Digging up the grave? 225 00:14:01,758 --> 00:14:03,843 They really went to dig up the body? 226 00:14:03,927 --> 00:14:06,221 People saw him leave with 227 00:14:06,304 --> 00:14:07,806 a few other suspicious people. 228 00:14:10,976 --> 00:14:13,603 Bring the horses. I must head to the east. 229 00:14:26,199 --> 00:14:27,659 Good news. 230 00:14:27,742 --> 00:14:30,620 Thanks to the cold air, the body hasn't decayed as much. 231 00:14:45,302 --> 00:14:48,597 The wound on the chest is definitely the cause of death. 232 00:14:48,680 --> 00:14:50,557 There has to be a letter on the body. 233 00:14:50,640 --> 00:14:51,975 Look carefully. 234 00:14:53,310 --> 00:14:55,937 I don't see any letters. 235 00:14:56,021 --> 00:14:57,397 That's not possible. 236 00:15:00,400 --> 00:15:02,611 -Strange. -What is it? 237 00:15:04,321 --> 00:15:08,867 I'm sure he died of his chest wounds... 238 00:15:09,534 --> 00:15:10,994 What is it? 239 00:15:11,077 --> 00:15:15,707 When you get stabbed, the skin and flesh tend to shrink and blood gushes all over. 240 00:15:15,790 --> 00:15:17,459 Like this chest would over here. 241 00:15:17,542 --> 00:15:19,711 But when you're stabbed post-mortem, 242 00:15:19,794 --> 00:15:22,255 there's no blood or shrinking. 243 00:15:22,339 --> 00:15:24,299 Since there is no blood, 244 00:15:24,966 --> 00:15:27,260 the wound looks like this one here. 245 00:15:27,927 --> 00:15:30,680 So he was stabbed in the chest 246 00:15:30,764 --> 00:15:32,807 and stabbed once again 247 00:15:32,891 --> 00:15:34,517 after he was dead? 248 00:15:34,601 --> 00:15:35,894 Strange, isn't it? 249 00:15:35,977 --> 00:15:37,687 Why was he stabbed again 250 00:15:40,899 --> 00:15:42,317 when he was already dead? 251 00:15:49,032 --> 00:15:50,825 Can you open his hand? 252 00:16:00,460 --> 00:16:01,961 GA 253 00:16:06,591 --> 00:16:08,927 I heard they concluded it as a mugging case. 254 00:16:09,010 --> 00:16:11,096 That's why it wasn't investigated well. 255 00:16:11,179 --> 00:16:12,639 What does it say? 256 00:16:12,722 --> 00:16:14,099 "Ga" which means "Family." 257 00:16:14,182 --> 00:16:16,559 The first letter in the first case was "Song." 258 00:16:16,643 --> 00:16:19,604 the third letter was "Myeol." 259 00:16:19,688 --> 00:16:21,356 So in order it's... 260 00:16:21,439 --> 00:16:22,565 Song. 261 00:16:22,649 --> 00:16:24,067 Ga. 262 00:16:24,150 --> 00:16:26,778 -Myeol. -Destruction to the Song Family. 263 00:16:26,861 --> 00:16:29,406 So the culprit wants to destroy the Song Family. 264 00:16:29,489 --> 00:16:31,658 Who's in the Song family? 265 00:16:31,741 --> 00:16:34,786 Why would the culprit want to destroy them? What did they do? 266 00:16:34,869 --> 00:16:37,205 It could mean one person from that family 267 00:16:37,288 --> 00:16:40,041 or the whole entire family. 268 00:16:40,125 --> 00:16:42,669 He must be carrying a huge grudge seeing how 269 00:16:42,752 --> 00:16:45,130 he killed three people to curse them. 270 00:16:45,213 --> 00:16:48,216 But we don't know what the next letter will be. 271 00:16:48,299 --> 00:16:52,554 So could the meaning of these letters change depending on the next one? 272 00:16:52,637 --> 00:16:54,013 Don't you think so? 273 00:16:54,097 --> 00:16:56,391 You must hear the end to know what it means. 274 00:16:58,226 --> 00:17:01,438 Do you have any idea what the next letter might be? 275 00:17:05,275 --> 00:17:08,319 -Gosh, Master! -Well, I... 276 00:17:09,529 --> 00:17:11,531 Now's not the time. 277 00:17:11,614 --> 00:17:13,241 We haven't figured anything out. 278 00:17:13,825 --> 00:17:17,036 Gosh, there's no need to blame your stomach. 279 00:17:17,120 --> 00:17:18,663 I suppose we're all hungry 280 00:17:18,747 --> 00:17:20,206 after all that hard work. 281 00:17:21,207 --> 00:17:23,877 When we go back to the capital city, 282 00:17:23,960 --> 00:17:26,838 it'll already be passed curfew. Will we be okay? 283 00:17:26,921 --> 00:17:28,965 I have a way. 284 00:17:29,632 --> 00:17:30,925 Don't worry. 285 00:18:07,796 --> 00:18:09,923 -Coming! -Excuse me! 286 00:18:16,888 --> 00:18:18,473 Eat up. 287 00:18:23,561 --> 00:18:24,938 I'm here. 288 00:18:25,021 --> 00:18:26,147 Young Master. 289 00:18:26,231 --> 00:18:28,149 Welcome. 290 00:18:28,900 --> 00:18:31,402 -Is there a table for four? -Of course. 291 00:18:32,153 --> 00:18:33,279 Hello. 292 00:18:45,750 --> 00:18:49,212 I heard the drum sound. Doesn't that mean it's past curfew? 293 00:18:49,295 --> 00:18:51,923 Come on. What's life without a little risk? 294 00:18:52,006 --> 00:18:54,634 Running a tavern at this hour is against the law. 295 00:18:54,717 --> 00:18:57,095 How can we keep every single law? 296 00:18:57,178 --> 00:18:59,931 -It's suffocating. -How arrogant. 297 00:19:00,014 --> 00:19:03,226 -Laws are made to be kept. -You grew up in a noble family, right? 298 00:19:07,230 --> 00:19:09,482 My father's just the Prime Minister. 299 00:19:10,066 --> 00:19:12,485 I see your apprentice takes after you. 300 00:19:12,569 --> 00:19:14,153 Then what would you like to do? 301 00:19:14,237 --> 00:19:16,656 Starve because of the law? 302 00:19:17,198 --> 00:19:19,617 Your soup is served. 303 00:19:20,952 --> 00:19:22,662 It looks so good. 304 00:19:22,745 --> 00:19:25,039 Young Masters, please enjoy. 305 00:19:25,123 --> 00:19:26,291 -Thank you. -Thank you. 306 00:19:26,374 --> 00:19:30,128 Those who want to starve can starve. 307 00:19:31,462 --> 00:19:32,797 I'm going to enjoy this. 308 00:19:36,759 --> 00:19:38,386 It's so good. 309 00:19:45,852 --> 00:19:47,145 Have some. 310 00:19:47,228 --> 00:19:49,814 People in Joseon eat this a lot. 311 00:20:06,122 --> 00:20:07,457 Delicious. 312 00:20:25,266 --> 00:20:26,768 They didn't give me a knife. 313 00:20:28,686 --> 00:20:30,939 -What did you just-- -He wouldn't do that 314 00:20:31,064 --> 00:20:32,941 if he didn't have solicitude for you. 315 00:20:33,024 --> 00:20:35,068 Solicitude? What's that? 316 00:20:35,151 --> 00:20:38,237 Care or concern for someone. 317 00:20:40,365 --> 00:20:43,701 Gosh, I envy you, Scholar Park. 318 00:20:46,663 --> 00:20:47,747 Can I have a piece? 319 00:20:48,706 --> 00:20:49,666 Sure. 320 00:20:59,801 --> 00:21:00,927 See? 321 00:21:01,010 --> 00:21:03,471 He has no solicitude for me. 322 00:21:03,554 --> 00:21:05,181 Oh, right. 323 00:21:05,264 --> 00:21:08,017 I don't give kimchi to just anyone. 324 00:21:08,101 --> 00:21:09,560 It comes from my heart. 325 00:21:22,115 --> 00:21:23,199 How is it? 326 00:21:26,202 --> 00:21:27,203 It's good. 327 00:21:30,498 --> 00:21:32,792 Listen up! 328 00:21:33,584 --> 00:21:35,795 This isn't just alcohol. 329 00:21:35,878 --> 00:21:37,964 It represents the friendliness of Joseon. 330 00:21:39,007 --> 00:21:41,175 Gosh. You didn't have to. 331 00:21:42,135 --> 00:21:45,096 Oh, how's the rat situation? Did you do as I said? 332 00:21:45,179 --> 00:21:46,723 The rats in the ceiling 333 00:21:47,890 --> 00:21:49,892 has become very quiet, Young Master. 334 00:21:51,936 --> 00:21:53,980 Good. Thanks for the drink. 335 00:21:54,063 --> 00:21:56,816 Let me know if you start hearing rats again. 336 00:21:56,899 --> 00:21:58,067 Yes, Young Master. 337 00:21:58,151 --> 00:21:59,736 Thank you. 338 00:21:59,819 --> 00:22:03,698 Here. Have a drink. 339 00:22:04,949 --> 00:22:07,118 -Have a drink. -Thank you. 340 00:22:08,619 --> 00:22:10,121 Here you go. 341 00:22:11,080 --> 00:22:14,542 And a cup for Myeong-jin. 342 00:22:16,127 --> 00:22:19,130 Okay. To friendship! 343 00:22:19,213 --> 00:22:20,298 To family! 344 00:22:20,381 --> 00:22:21,799 To love! 345 00:22:23,718 --> 00:22:24,719 What? 346 00:22:26,512 --> 00:22:27,972 Do I have to say something? 347 00:22:29,557 --> 00:22:32,143 Friendship, family 348 00:22:32,226 --> 00:22:34,604 and love. What do you think comes next? 349 00:22:36,147 --> 00:22:38,316 What is it? Tell me and I'll do it. 350 00:22:38,399 --> 00:22:40,818 Then you go first. 351 00:22:43,279 --> 00:22:44,614 -To friendship. -To family. 352 00:22:44,697 --> 00:22:46,032 To love. 353 00:22:46,115 --> 00:22:47,742 Cheers! 354 00:22:58,044 --> 00:23:00,421 You actually drank that? Not just pretending? 355 00:23:00,505 --> 00:23:01,714 You know how to drink? 356 00:23:01,798 --> 00:23:04,175 Well, it's meant for people, so why not? 357 00:23:04,258 --> 00:23:05,593 But you... 358 00:23:06,969 --> 00:23:09,180 -You're... -A eunuch. 359 00:23:09,263 --> 00:23:11,516 A eunuch who loves drinking. 360 00:23:13,267 --> 00:23:16,437 -Here. Have another. -With pleasure. 361 00:23:16,521 --> 00:23:17,730 I'd like a glass. 362 00:23:21,609 --> 00:23:22,985 Have some. 363 00:23:23,402 --> 00:23:25,696 -Cheers! -Cheers! 364 00:23:33,287 --> 00:23:34,831 -Eat up. -Thank you. 365 00:23:54,725 --> 00:23:56,435 Who taught you how to drink? 366 00:23:57,603 --> 00:23:59,647 No one taught me. 367 00:23:59,730 --> 00:24:03,151 Joseon never teaches a woman anything. 368 00:24:03,276 --> 00:24:05,736 Oh, wait. They do. 369 00:24:05,820 --> 00:24:07,655 They teach us how to sew and cook. 370 00:24:08,656 --> 00:24:12,118 Then you know how to drink without being taught? 371 00:24:12,201 --> 00:24:14,954 All you have to do is pour the drink, pick up the cup, 372 00:24:15,037 --> 00:24:17,874 twist your wrist and pour the drink into your mouth 373 00:24:17,957 --> 00:24:19,542 and swallow it. 374 00:24:19,625 --> 00:24:21,669 Why does someone need to teach you that? 375 00:24:21,752 --> 00:24:23,963 Never heard of the drinking etiquette? 376 00:24:24,046 --> 00:24:25,756 There are rules and laws... 377 00:24:25,840 --> 00:24:28,551 What's the use of all that? 378 00:24:29,135 --> 00:24:32,513 When you drink, rather than following the rules 379 00:24:33,055 --> 00:24:36,100 you just chat and hang with people. 380 00:24:36,184 --> 00:24:39,854 That is the fun of it. 381 00:24:39,937 --> 00:24:42,190 I taught myself. 382 00:24:42,273 --> 00:24:44,483 No matter how fun drinking is, 383 00:24:45,193 --> 00:24:47,778 it's not your whole life. 384 00:24:48,654 --> 00:24:50,573 Once you're done drinking, 385 00:24:51,616 --> 00:24:55,328 your life is still waiting for you. 386 00:25:00,166 --> 00:25:02,835 You've been thinking about the fourth murder. 387 00:25:03,628 --> 00:25:06,255 I can't stop thinking about that last letter. 388 00:25:07,798 --> 00:25:10,718 How do you have all the almanac memorized? 389 00:25:10,801 --> 00:25:13,137 The almanac is the basis of agriculture. 390 00:25:13,221 --> 00:25:17,850 People think of it as their guideline for life, so of course I should read it. 391 00:25:18,559 --> 00:25:21,604 I do think the almanac is important, 392 00:25:21,687 --> 00:25:25,483 but the whole fortunate and unfortunate dates seem like a myth to me. 393 00:25:27,193 --> 00:25:29,654 I guess you could think that if you don't know. 394 00:25:29,737 --> 00:25:33,908 But if you study the almanac, you'll see that it covers the topic of 395 00:25:33,991 --> 00:25:37,036 the providence of nature and the phases of life in depth. 396 00:25:38,955 --> 00:25:40,706 Four phases of life… 397 00:25:40,790 --> 00:25:43,000 Although it was used for a heinous crime... 398 00:25:50,341 --> 00:25:52,051 -What are you… -Quiet! 399 00:25:59,934 --> 00:26:01,936 They are soldiers who go on patrol here. 400 00:26:02,019 --> 00:26:04,021 But do we have to hide like this? 401 00:26:04,105 --> 00:26:07,483 If we get caught, we'll get spanked. Do you know how painful it is? 402 00:26:07,566 --> 00:26:09,026 Do I have to know that? 403 00:26:10,319 --> 00:26:12,113 Do you think I'll ever get spanked? 404 00:26:12,780 --> 00:26:18,286 -Do you even know what hide-and-seek is? -I may not know life outside the palace, 405 00:26:18,369 --> 00:26:20,037 but I do know what that is. 406 00:26:20,121 --> 00:26:22,665 We're playing hide-and-seek and we can't get caught. 407 00:26:22,748 --> 00:26:24,834 Whoever gets caught first gets flicked. 408 00:26:24,917 --> 00:26:26,711 You're going to hit a crown prince? 409 00:26:26,794 --> 00:26:28,671 Then don't get caught. 410 00:27:39,867 --> 00:27:43,579 Doesn't your heart race? 411 00:27:47,917 --> 00:27:50,878 Why would my heart race? It's not. 412 00:27:50,961 --> 00:27:52,546 Well, my heart is racing. 413 00:27:55,925 --> 00:27:59,053 When I get scared, my heart races, 414 00:27:59,136 --> 00:28:02,932 but usually I'm half scared half excited. 415 00:28:04,850 --> 00:28:07,395 I love it when my heart races. 416 00:28:09,146 --> 00:28:11,899 It's racing really hard right now. 417 00:29:22,052 --> 00:29:23,053 Master. 418 00:29:23,721 --> 00:29:25,764 Master, wake up. 419 00:29:25,848 --> 00:29:27,808 We're home. You can't sleep here. 420 00:29:27,892 --> 00:29:29,143 No, leave me alone. 421 00:29:29,226 --> 00:29:32,062 You're going to get arrested in front of your house. 422 00:29:32,146 --> 00:29:34,482 Young Master. 423 00:29:36,984 --> 00:29:38,277 Myeong-jin. 424 00:29:38,360 --> 00:29:40,696 -Myeong-jin. -No. 425 00:29:40,779 --> 00:29:43,157 I don't want to go. 426 00:29:57,129 --> 00:29:59,465 Excuse me. 427 00:29:59,548 --> 00:30:02,301 Young Master Kim is here. 428 00:30:03,385 --> 00:30:05,429 Can someone come out? 429 00:30:05,513 --> 00:30:06,597 Excuse me. 430 00:30:08,140 --> 00:30:09,308 Quiet. 431 00:30:09,433 --> 00:30:11,435 Lord Kim is still awake. 432 00:30:12,811 --> 00:30:14,730 You brought Young Master Kim here? 433 00:30:18,359 --> 00:30:20,653 Young Master Kim. 434 00:30:21,153 --> 00:30:22,571 What are you doing? Help me. 435 00:30:22,821 --> 00:30:25,866 Young Master. 436 00:30:26,867 --> 00:30:28,744 -Get him on my back. -What? 437 00:30:29,662 --> 00:30:30,829 So heavy. 438 00:30:32,373 --> 00:30:33,999 How do I get him up? 439 00:30:36,460 --> 00:30:37,461 Careful. 440 00:30:42,675 --> 00:30:44,885 His shoes! 441 00:30:47,972 --> 00:30:49,765 He's drunk again? 442 00:30:51,350 --> 00:30:54,186 How much did he drink? 443 00:30:54,270 --> 00:30:56,772 Not a lot. Just a little, My Lord. 444 00:30:57,189 --> 00:30:59,858 Who are you? 445 00:30:59,942 --> 00:31:02,778 I've been learning under Young Master Kim. 446 00:31:02,861 --> 00:31:06,532 And you just let him drink that much? 447 00:31:07,491 --> 00:31:08,492 I'm sorry. 448 00:31:15,165 --> 00:31:16,292 Gosh... 449 00:31:18,794 --> 00:31:21,880 I told you to not let him in if he shows up drunk. 450 00:31:21,964 --> 00:31:23,465 Why are you bringing him here? 451 00:31:23,549 --> 00:31:24,717 Leave him be, brother. 452 00:31:24,800 --> 00:31:27,469 He may be pathetic, but he's our brother. 453 00:31:27,553 --> 00:31:30,931 If we leave him outside, it'll just be a disgrace to our family. 454 00:31:31,015 --> 00:31:32,975 -Go lay him down. -Yes, Master. 455 00:31:33,058 --> 00:31:36,186 And lock the doors so he can never leave! 456 00:31:45,487 --> 00:31:46,947 Watch his head. 457 00:31:50,451 --> 00:31:53,245 Aren't they his family? 458 00:31:53,329 --> 00:31:56,540 Why do they all think he's pathetic? 459 00:31:56,624 --> 00:31:58,459 Don't you know who his father is? 460 00:31:58,667 --> 00:32:02,713 He has only one he serves and the rest serves him. He's the prime minister. 461 00:32:02,796 --> 00:32:04,965 His first son works at the Censors Office, 462 00:32:05,090 --> 00:32:07,217 second son works at the National Academy 463 00:32:07,301 --> 00:32:10,554 But his youngest barely got into the National Academy 464 00:32:10,638 --> 00:32:12,473 and ended up getting expelled. 465 00:32:12,556 --> 00:32:13,974 No wonder he's upset. 466 00:32:26,528 --> 00:32:27,821 Please make some 467 00:32:27,905 --> 00:32:30,991 hangover soup for Master Kim. 468 00:32:31,075 --> 00:32:34,286 Hangover soup, my foot. He'll be lucky to get a bowl of rice. 469 00:32:34,370 --> 00:32:36,789 Do you have any idea how scary his mother is? 470 00:32:36,872 --> 00:32:39,500 Thank god she fell asleep early today. 471 00:32:40,751 --> 00:32:43,003 Tomorrow, Young Master Kim 472 00:32:43,087 --> 00:32:46,215 will wake up to a broom smacking him. 473 00:32:46,298 --> 00:32:47,299 What? 474 00:32:49,468 --> 00:32:51,929 Don't go. Don't leave me. 475 00:33:06,735 --> 00:33:07,986 Master Kim 476 00:33:08,070 --> 00:33:10,864 is such an amazing person. They just don't know it yet. 477 00:33:24,753 --> 00:33:27,297 Isn't it uncomfortable to go up against Seong-on? 478 00:33:31,427 --> 00:33:33,804 It would've been nice to not meet like this, 479 00:33:34,847 --> 00:33:37,224 but I have no choice. 480 00:33:38,642 --> 00:33:40,894 I do not see this as a competition. 481 00:33:41,687 --> 00:33:43,564 Everyone's trying in their own way 482 00:33:43,647 --> 00:33:46,150 to stop innocent people from getting killed 483 00:33:46,233 --> 00:33:47,943 and to arrest the culprit. 484 00:33:48,861 --> 00:33:52,740 There's something I'd like to ask you, Your Highness. 485 00:33:54,491 --> 00:33:58,328 What do you think of Section Chief Han? 486 00:34:01,582 --> 00:34:05,669 I feel like this isn't just about 487 00:34:05,794 --> 00:34:07,713 testing my abilities. 488 00:34:07,796 --> 00:34:11,008 It feels like 489 00:34:11,091 --> 00:34:14,720 you're testing his loyalty as well. 490 00:34:16,180 --> 00:34:17,681 It's not like that. 491 00:34:17,765 --> 00:34:19,600 I admire his skills, abilities, 492 00:34:19,683 --> 00:34:21,226 and his loyalty. 493 00:34:24,563 --> 00:34:28,650 Is it because of the ghost's letter? 494 00:34:33,864 --> 00:34:36,158 Bung-ja-bae-do, woo-ja-hyang-geom. 495 00:34:36,241 --> 00:34:38,744 Man-eok-dang-eon, yin-yeo-ji-woo. 496 00:34:40,871 --> 00:34:43,499 "Your best friend will stab you in the back 497 00:34:43,582 --> 00:34:47,002 and a lot of people will be killed because of your stupidity." 498 00:34:48,253 --> 00:34:52,090 Is that why you're keeping your distance? 499 00:34:52,174 --> 00:34:55,260 You're worried he might stab you in the back 500 00:34:55,344 --> 00:34:57,513 and that he might get killed 501 00:34:59,139 --> 00:35:01,809 because of you? 502 00:35:07,439 --> 00:35:09,316 The messenger was killed. 503 00:35:11,527 --> 00:35:12,736 It's my fault. 504 00:35:13,403 --> 00:35:15,906 If I didn't send him, he wouldn't have been killed. 505 00:35:17,032 --> 00:35:18,033 And 506 00:35:19,535 --> 00:35:22,579 you also blamed me for getting your family killed. 507 00:35:24,873 --> 00:35:27,668 I had no idea you kept that in mind. 508 00:35:28,877 --> 00:35:32,047 I just said those things because I was scared 509 00:35:33,715 --> 00:35:35,843 you might kick me out. 510 00:35:35,926 --> 00:35:37,511 It wasn't your fault. 511 00:35:47,062 --> 00:35:49,231 I guess Seong-on still hasn't gone home yet. 512 00:36:22,180 --> 00:36:25,392 Don't you think the dates are a bit weird, Section Chief Han? 513 00:36:25,475 --> 00:36:28,937 The reason the culprit carved the letters while risking getting caught 514 00:36:29,062 --> 00:36:30,731 is the motive for these killings. 515 00:36:42,034 --> 00:36:43,201 Go on in. 516 00:36:44,369 --> 00:36:47,331 Pardon? Why would I go in there? 517 00:36:47,414 --> 00:36:50,542 He's probably upset because 518 00:36:50,626 --> 00:36:52,961 I made him compete against a eunuch. 519 00:36:53,045 --> 00:36:56,089 And he probably had a lot on his mind 520 00:36:56,173 --> 00:36:58,008 because of you, his fiancé. 521 00:36:59,676 --> 00:37:02,429 What could I possibly say to him? 522 00:37:04,139 --> 00:37:06,767 -You should go in and console him. -What? 523 00:37:06,850 --> 00:37:09,937 Aren't you worried about him too? 524 00:37:10,020 --> 00:37:12,189 Go and comfort him. 525 00:37:21,782 --> 00:37:22,824 What are you... 526 00:37:24,201 --> 00:37:25,202 Your Highness. 527 00:37:30,540 --> 00:37:32,042 Are you traveling in disguise? 528 00:37:32,125 --> 00:37:33,168 Yes. 529 00:37:43,512 --> 00:37:46,640 What are you doing at the War Department at this time of night? 530 00:37:46,723 --> 00:37:48,809 Is it because of the Cardinal Point case? 531 00:37:48,892 --> 00:37:50,102 Well... 532 00:37:52,813 --> 00:37:55,315 I was going to visit you in the morning. 533 00:38:09,246 --> 00:38:10,956 This is a compass. 534 00:38:11,039 --> 00:38:14,251 It was one of the things the man from the Office of Taoisom 535 00:38:15,460 --> 00:38:17,004 sold in the market. 536 00:38:19,089 --> 00:38:21,550 Then why did you tell me you didn't find anything? 537 00:38:25,303 --> 00:38:26,972 Do you know who this belongs to? 538 00:38:34,479 --> 00:38:36,231 It must be your father's. 539 00:38:36,314 --> 00:38:38,233 Prime Minister Han Jung-eon. 540 00:38:38,316 --> 00:38:40,235 It wasn't my father's. 541 00:38:40,318 --> 00:38:41,486 There are others who... 542 00:38:41,570 --> 00:38:46,116 It was given to others when the Ming Dynasty's envoy visited two years ago. 543 00:38:47,909 --> 00:38:49,453 What should we do? 544 00:38:51,038 --> 00:38:53,206 Now you're asking me. 545 00:38:54,041 --> 00:38:56,251 You dared to lie to me 546 00:38:57,085 --> 00:39:00,881 and now you're asking me what to do after finding out it wasn't your fathers? 547 00:39:02,090 --> 00:39:05,844 I wanted to come to you the moment I found the compass. 548 00:39:05,927 --> 00:39:08,013 But you didn't tell me the truth. 549 00:39:08,096 --> 00:39:11,558 I thought I should check with my father first as his son, 550 00:39:11,641 --> 00:39:13,894 but even if it was my father's, 551 00:39:13,977 --> 00:39:15,854 I would've told you the truth. 552 00:39:15,937 --> 00:39:17,689 Do you really think so? 553 00:39:21,276 --> 00:39:22,319 Do you? 554 00:39:25,655 --> 00:39:28,992 If your father messed with the prayer, 555 00:39:29,076 --> 00:39:31,078 what would've happened to your family? 556 00:39:31,161 --> 00:39:34,873 Do I think I would've covered it? Wasn't that what you were worried about? 557 00:39:36,500 --> 00:39:38,085 Your Highness. To me, 558 00:39:40,545 --> 00:39:42,506 before you're the Crown Prince, 559 00:39:45,383 --> 00:39:46,676 you are my friend. 560 00:39:49,554 --> 00:39:50,764 If we're friends... 561 00:39:52,641 --> 00:39:54,684 If I am your friend, 562 00:39:55,769 --> 00:39:57,813 what should you have done? 563 00:39:57,896 --> 00:40:00,232 Can't you understand the despair 564 00:40:00,315 --> 00:40:03,360 I felt when I found out that my own father 565 00:40:05,487 --> 00:40:07,572 could've been in on it? Why I hesitated? 566 00:40:14,704 --> 00:40:16,957 Even if I hesitated... 567 00:40:17,040 --> 00:40:19,960 Even if it belonged to my father, 568 00:40:21,503 --> 00:40:23,755 I'll always be on your side. 569 00:40:25,966 --> 00:40:27,759 Can you really not trust me? 570 00:40:30,095 --> 00:40:31,680 I... 571 00:40:31,763 --> 00:40:34,683 Is it because of the ghost's letter? 572 00:40:35,600 --> 00:40:39,104 You're worried he might stab you in the back 573 00:40:39,187 --> 00:40:42,274 and that he might get killed 574 00:40:42,399 --> 00:40:43,984 because of you? 575 00:40:50,907 --> 00:40:53,368 When I became the Crown Prince, 576 00:40:53,451 --> 00:40:55,662 I decided to let go of all my friendships. 577 00:40:56,872 --> 00:40:59,082 But I will remember 578 00:40:59,166 --> 00:41:00,667 what you said tonight. 579 00:41:00,750 --> 00:41:04,254 You said you would've been on my side 580 00:41:04,337 --> 00:41:06,464 even if this compass was our father's. 581 00:41:08,300 --> 00:41:10,385 Don't you forget it. 582 00:41:12,596 --> 00:41:13,680 Who's there? 583 00:41:28,486 --> 00:41:30,363 Section Chief Han. You're still here. 584 00:41:30,488 --> 00:41:31,489 What is going on? 585 00:41:32,199 --> 00:41:33,783 He was outside past curfew 586 00:41:33,867 --> 00:41:35,493 and he was even snooping around, 587 00:41:35,577 --> 00:41:36,828 so we caught him. 588 00:41:36,912 --> 00:41:38,330 Stop this instant! 589 00:41:43,168 --> 00:41:44,211 You... 590 00:41:44,294 --> 00:41:46,421 Yes, My Lord. I'm Eunuch Go. 591 00:41:47,088 --> 00:41:48,840 We know who he is. 592 00:41:48,965 --> 00:41:50,175 You can leave him here. 593 00:41:54,471 --> 00:41:56,598 You were traveling under disguise 594 00:41:56,681 --> 00:41:58,141 with him and not Tae-gang? 595 00:41:58,225 --> 00:42:01,228 There was something we had to deal with. I should get going. 596 00:42:23,208 --> 00:42:24,334 You can flick me. 597 00:42:28,380 --> 00:42:31,675 Whoever gets caught, gets flicked. Remember? 598 00:42:44,271 --> 00:42:46,606 I do not like 599 00:42:46,690 --> 00:42:48,149 flicking people. 600 00:42:52,237 --> 00:42:53,863 Don't regret it. 601 00:43:09,379 --> 00:43:13,341 Ministers of the Six Bureaus and the three censorates... 602 00:43:13,425 --> 00:43:15,552 Who does the compass belong to? 603 00:43:36,031 --> 00:43:38,575 Prince Myeong-ahn always asks for late-night snacks 604 00:43:38,658 --> 00:43:39,868 at the Queen's palace. 605 00:43:39,951 --> 00:43:41,036 I know, right? 606 00:43:41,119 --> 00:43:44,706 He always has snacks even when he's studying. 607 00:43:44,789 --> 00:43:46,666 If he just studies as much as he eats. 608 00:43:46,791 --> 00:43:47,834 Look at His Highness. 609 00:43:47,917 --> 00:43:50,378 He's good at literature and martial arts. 610 00:43:50,462 --> 00:43:52,589 Didn't you see him playing the stick game? 611 00:43:52,672 --> 00:43:54,466 How can he be terrible at anything? 612 00:43:54,549 --> 00:43:58,303 Even Prince Ui-hyeon who passed away was very smart. 613 00:43:58,386 --> 00:44:01,348 I heard Prince Myeong-ahn was born two months earlier. 614 00:44:01,431 --> 00:44:03,850 Maybe he's not as bright 615 00:44:03,933 --> 00:44:06,561 -because of those two months. -Come on. 616 00:44:19,991 --> 00:44:21,284 How dare you! 617 00:44:21,368 --> 00:44:24,954 How dare you talk about him with that foul mouth of yours! 618 00:44:25,830 --> 00:44:27,290 Please forgive us. 619 00:44:27,374 --> 00:44:29,334 You dare 620 00:44:29,417 --> 00:44:31,336 disdain His Highness? 621 00:44:32,003 --> 00:44:33,546 What is going on out there? 622 00:44:38,134 --> 00:44:39,427 It's Lord Cho... 623 00:44:39,511 --> 00:44:40,678 Uncle? 624 00:44:41,388 --> 00:44:42,514 Please forgive us. 625 00:44:42,597 --> 00:44:45,975 Do you really think I'll forgive you after that? 626 00:44:46,393 --> 00:44:48,103 We've committed a grave sin. 627 00:44:48,978 --> 00:44:52,273 Uncle. What is going on? Please calm down. 628 00:44:52,982 --> 00:44:55,151 Beat them senselessly and kick them out! 629 00:44:56,027 --> 00:44:59,447 Yes, My Lord. 630 00:45:00,115 --> 00:45:03,034 Make sure they don't step foot inside the palace! 631 00:45:18,925 --> 00:45:21,052 Were you surprised, Your Highness? 632 00:45:21,719 --> 00:45:26,599 Uncle, why were you so harsh with them? 633 00:45:26,683 --> 00:45:28,184 They may be court ladies, 634 00:45:28,268 --> 00:45:30,353 but they are only 14 years old. 635 00:45:30,437 --> 00:45:32,897 They must be punished if they do something wrong. 636 00:45:32,981 --> 00:45:35,567 That way they know how to respect us. 637 00:45:39,988 --> 00:45:40,989 Your Highness, 638 00:45:41,739 --> 00:45:45,994 up until now, I always thought of myself as your grandfather. 639 00:45:46,077 --> 00:45:49,456 Yes. I know. 640 00:45:51,040 --> 00:45:54,377 And I do not think you're my niece. 641 00:45:54,461 --> 00:45:56,296 I think of you as my own daughter. 642 00:45:56,379 --> 00:45:58,673 I know and I am very grateful. 643 00:46:00,717 --> 00:46:02,260 If anyone bad-mouths you, 644 00:46:02,343 --> 00:46:05,013 I will not let it slide. 645 00:46:05,096 --> 00:46:07,599 Even if people say that you're slow, 646 00:46:07,682 --> 00:46:09,684 don't let that get to you. 647 00:46:09,767 --> 00:46:10,977 Understand? 648 00:46:11,519 --> 00:46:13,188 Yes, grandfather. 649 00:46:14,606 --> 00:46:16,566 It's getting late. 650 00:46:16,649 --> 00:46:18,318 Court Lady Han, are you there? 651 00:46:20,487 --> 00:46:21,946 Yes, Your Highness. 652 00:46:22,405 --> 00:46:24,991 You should go back to your room, Prince Myeong-ahn. 653 00:46:32,290 --> 00:46:35,376 -Court Lady Kwon, please give us the room. -Yes, My Lord. 654 00:46:38,338 --> 00:46:42,467 Uncle, about what happened earlier... 655 00:46:42,550 --> 00:46:46,763 Did those girls say things about Prince Myeong-ahn... 656 00:46:46,846 --> 00:46:48,765 No, it wasn't like. 657 00:46:48,848 --> 00:46:51,476 Don't mind what those lowly girls said. 658 00:46:51,559 --> 00:46:53,895 I'm worried you might get chest pains again. 659 00:46:53,978 --> 00:46:57,899 All you have to do is to trust me. 660 00:46:59,734 --> 00:47:02,320 I don't know how I would've endured life here 661 00:47:02,403 --> 00:47:03,988 if it weren't for you, Uncle. 662 00:47:04,072 --> 00:47:06,407 Don't endure it, Your Highness. 663 00:47:06,491 --> 00:47:08,159 You have to be comfortable 664 00:47:08,243 --> 00:47:10,370 in your own home. 665 00:47:10,453 --> 00:47:13,623 This palace is your home, Your Highness. 666 00:47:15,208 --> 00:47:17,418 And not just you. 667 00:47:17,502 --> 00:47:18,795 From now on, 668 00:47:18,878 --> 00:47:20,922 Prince Myeong-ahn's future children 669 00:47:21,047 --> 00:47:24,050 will eat, sleep and live here. 670 00:47:25,885 --> 00:47:27,595 When he gets married 671 00:47:27,679 --> 00:47:30,390 he has to move to a private residence. 672 00:47:30,473 --> 00:47:32,684 That can't happen, Uncle. 673 00:47:32,767 --> 00:47:36,187 If Prince Myeong-ahn leaves, I'll stay here alone. 674 00:47:36,980 --> 00:47:38,690 That won't happen. 675 00:47:40,733 --> 00:47:43,945 Your Highness, since Joseon was founded 676 00:47:44,028 --> 00:47:46,030 the crown prince has changed many times. 677 00:47:46,114 --> 00:47:50,118 But not all of them ascended the throne. 678 00:47:50,201 --> 00:47:52,036 They were all murdered, dethroned 679 00:47:52,120 --> 00:47:53,913 or they died because of an illness. 680 00:47:56,165 --> 00:47:59,085 You saw why there are so many flowers 681 00:48:00,295 --> 00:48:02,672 that wilted before they bloomed. 682 00:48:02,755 --> 00:48:05,258 I'm talking about Prince Ui-hyeon. 683 00:48:05,341 --> 00:48:09,304 What happened to him could happen to Prince Hwan. 684 00:48:10,096 --> 00:48:11,222 Uncle. 685 00:48:11,306 --> 00:48:13,516 And what's funnier is 686 00:48:13,600 --> 00:48:15,268 this country called Joseon. 687 00:48:15,351 --> 00:48:19,105 The royal family can't get involved in politics, but not maternal relatives. 688 00:48:19,188 --> 00:48:21,566 Since you have become the queen, 689 00:48:21,649 --> 00:48:23,818 our family has become the maternal relatives 690 00:48:23,901 --> 00:48:26,654 and the most powerful family in Joseon. 691 00:48:26,738 --> 00:48:27,822 So 692 00:48:29,699 --> 00:48:32,660 isn't it right for Prince Myeong-ahn 693 00:48:32,744 --> 00:48:35,747 to ascend the throne and become king? 694 00:48:37,582 --> 00:48:40,668 Your Highness, you must become the Queen Dowager. 695 00:48:44,005 --> 00:48:45,089 Uncle. 696 00:48:46,883 --> 00:48:50,011 Become the royal grandmother and the Grand Queen Dowager. 697 00:48:50,803 --> 00:48:52,472 Become the most 698 00:48:52,555 --> 00:48:55,099 powerful woman in Joseon. 699 00:48:55,850 --> 00:48:57,435 I will 700 00:48:57,518 --> 00:49:00,313 make sure that happens. 701 00:49:08,112 --> 00:49:09,405 The Crown Prince 702 00:49:11,032 --> 00:49:12,617 will be dethroned. 703 00:49:14,786 --> 00:49:16,704 How could you say something like that? 704 00:49:16,871 --> 00:49:18,289 You can't do that, Uncle. 705 00:49:18,373 --> 00:49:20,166 I'll pretend I heard none of that. 706 00:49:20,249 --> 00:49:22,001 Please don't say such a thing. 707 00:49:22,085 --> 00:49:24,337 Don't you know how scary the palace is? 708 00:49:25,505 --> 00:49:28,383 If someone finds out, 709 00:49:30,259 --> 00:49:31,678 we'll be in big trouble. 710 00:49:32,887 --> 00:49:35,306 After hearing your horrible words before… 711 00:49:35,390 --> 00:49:36,808 Don't listen to what I said 712 00:49:39,852 --> 00:49:41,312 with half an ear. 713 00:49:43,356 --> 00:49:45,775 Once I put my mind to something, 714 00:49:46,859 --> 00:49:48,903 there's no going back. 715 00:50:06,963 --> 00:50:10,383 "Song, family, destruction." 716 00:50:11,884 --> 00:50:14,178 What comes next? 717 00:50:20,435 --> 00:50:23,104 Come on, Jae-yi. You can do this. 718 00:50:23,187 --> 00:50:24,522 You can figure it out. 719 00:50:25,022 --> 00:50:27,608 I'm sure there's something you missed. 720 00:50:32,697 --> 00:50:35,199 People think of it as their guideline to life, 721 00:50:35,283 --> 00:50:37,326 so of course I should read it. 722 00:50:37,410 --> 00:50:41,122 But if you study the almanac, you'll see that it covers the topic of 723 00:50:41,205 --> 00:50:43,791 the providence of nature and the phases of life. 724 00:50:43,875 --> 00:50:46,419 He even read this book for the people. 725 00:50:49,839 --> 00:50:52,258 It covers the topic of the four phases of life? 726 00:50:53,426 --> 00:50:57,096 Like he knows anything about life when he grew up comfortably in a palace. 727 00:50:58,765 --> 00:51:00,308 Four phases of life. 728 00:51:01,601 --> 00:51:03,269 Saeng-ro-byeong-sa. 729 00:51:05,396 --> 00:51:06,773 Saeng-ro-byeong-sa! 730 00:51:06,856 --> 00:51:10,151 So he was stabbed in the chest and stabbed once again 731 00:51:10,234 --> 00:51:11,861 after he was dead? 732 00:51:12,236 --> 00:51:15,156 A senior with no distinguishing features. "Ro" as in "old." 733 00:51:15,239 --> 00:51:17,700 A man who was sick. "Byeong" as in "Disease." 734 00:51:17,784 --> 00:51:19,452 He was stabbed again after he died. 735 00:51:19,535 --> 00:51:21,746 He killed him again. "Sa" as in "Dead." 736 00:51:21,829 --> 00:51:23,498 Then what's left is... 737 00:51:27,084 --> 00:51:28,377 "Saeng" as in "Life." 738 00:51:29,170 --> 00:51:31,506 Someone who's alive. 739 00:51:31,589 --> 00:51:33,591 Someone who just got a new life. 740 00:51:36,010 --> 00:51:38,596 Someone who's about to be born. An expectant mother. 741 00:51:49,148 --> 00:51:50,233 What is it? 742 00:51:50,316 --> 00:51:51,818 It's me, Eunuch Go. 743 00:51:51,901 --> 00:51:53,444 Is Eunuch Soh inside? 744 00:51:53,528 --> 00:51:55,321 -May I… -No. 745 00:51:55,404 --> 00:51:57,782 Please. It's important. 746 00:51:57,865 --> 00:51:59,075 What is going on here? 747 00:51:59,700 --> 00:52:02,078 My apologies, but time is of the essence. 748 00:52:02,161 --> 00:52:05,289 His Highness just fell asleep after reading. 749 00:52:05,373 --> 00:52:06,499 Well... 750 00:52:06,582 --> 00:52:08,835 We can't wake him up, can we? 751 00:52:08,918 --> 00:52:11,087 Do you want to get spanked? Get out of here! 752 00:52:11,170 --> 00:52:15,216 Then if he wakes up please tell him 753 00:52:15,299 --> 00:52:18,135 and I figured out the pattern of the Cardinal Point case. 754 00:52:18,219 --> 00:52:21,055 Tell them I'll stop another crime from happening! 755 00:52:21,138 --> 00:52:22,932 Please tell him! 756 00:52:28,729 --> 00:52:31,065 Section Chief Han! 757 00:52:33,401 --> 00:52:36,821 Is that Eunuch Go of the East Palace? 758 00:52:36,904 --> 00:52:38,656 What is he doing here? 759 00:52:40,575 --> 00:52:43,494 Section Chief Han, there's something I must tell you. 760 00:52:43,578 --> 00:52:45,621 I figured out the pattern. 761 00:52:54,213 --> 00:52:56,173 He is just a eunuch. 762 00:52:57,925 --> 00:52:59,302 Don't mind him. 763 00:52:59,802 --> 00:53:01,387 This is about saving a life. 764 00:53:02,597 --> 00:53:04,932 If he has something to say, I will listen. 765 00:53:13,774 --> 00:53:15,484 What is the pattern you found out? 766 00:53:15,568 --> 00:53:18,779 I knew you would listen to me. 767 00:53:18,863 --> 00:53:20,781 Even if I'm just a mere eunuch, 768 00:53:20,865 --> 00:53:23,075 I knew you'd listen. 769 00:53:23,868 --> 00:53:25,119 Tell me. 770 00:53:25,202 --> 00:53:27,830 If we can save a life, then we should. 771 00:53:34,211 --> 00:53:36,339 Leave the soldiers in the east. 772 00:53:36,422 --> 00:53:38,841 Gather the rest and look into midwives 773 00:53:38,925 --> 00:53:41,302 to figure out who are about to give birth. 774 00:53:41,385 --> 00:53:43,804 -You must hurry. -Yes, My Lord! 775 00:53:45,848 --> 00:53:48,601 Let the constabulary know and join us. 776 00:53:48,684 --> 00:53:50,978 -I'm heading right to the scene. -Yes, My Lord. 777 00:53:51,979 --> 00:53:52,980 Let's go! 778 00:53:57,610 --> 00:53:58,945 I will go with you too. 779 00:53:59,028 --> 00:54:01,030 Catching a culprit and investigating 780 00:54:01,113 --> 00:54:02,323 is completely different. 781 00:54:02,406 --> 00:54:05,076 You've done your part, so go back to the palace. 782 00:54:07,244 --> 00:54:08,871 I know it's dangerous, 783 00:54:08,955 --> 00:54:10,498 but I insist. 784 00:54:10,581 --> 00:54:13,834 Please don't worry. I will not be a burden. 785 00:54:37,400 --> 00:54:41,278 Let's split up. One group follow the army staff official, the other follow me. 786 00:54:41,362 --> 00:54:42,279 Yes, Sir! 787 00:54:47,827 --> 00:54:50,204 Do you know anyone who's about to give birth? 788 00:54:51,455 --> 00:54:53,624 There's one living over there. 789 00:54:54,000 --> 00:54:56,252 Do you know anyone who's about to give birth? 790 00:54:56,335 --> 00:54:57,753 I'm not sure. 791 00:54:59,630 --> 00:55:02,383 -Is there anyone pregnant in this house? -No sir. 792 00:55:06,887 --> 00:55:08,139 What's going on? 793 00:55:08,222 --> 00:55:10,057 -Surround this house! -Yes, sir! 794 00:55:38,335 --> 00:55:41,130 We came to the far west of the capital, 795 00:55:41,213 --> 00:55:43,841 but there's no guarantee the crime will happen here. 796 00:55:43,924 --> 00:55:45,760 All three previous murders 797 00:55:45,843 --> 00:55:48,721 happened in the far north, east and west of the capital. 798 00:55:48,804 --> 00:55:50,848 It's highly likely it'll happen here. 799 00:55:50,931 --> 00:55:53,267 -Where did you learn all that? -Pardon? 800 00:55:53,350 --> 00:55:55,519 How to investigate. 801 00:55:55,644 --> 00:55:58,272 It's not a skill a eunuch normally has. 802 00:55:58,355 --> 00:56:00,566 And you also know how to ride a horse. 803 00:56:00,649 --> 00:56:03,944 I heard there's a woman who's about to go into labor around here. 804 00:56:09,533 --> 00:56:11,327 Push. 805 00:56:15,247 --> 00:56:17,083 Almost there. Just a little more. 806 00:56:17,166 --> 00:56:18,167 Push. 807 00:56:26,300 --> 00:56:28,969 It's a boy. 808 00:56:40,064 --> 00:56:41,065 No! 809 00:57:49,800 --> 00:57:51,635 Why are you doing this? 810 00:57:55,306 --> 00:57:56,640 I have to kill... 811 00:57:57,683 --> 00:58:00,644 to get my revenge... 812 00:58:00,728 --> 00:58:01,979 Answer me properly! 813 00:58:37,223 --> 00:58:38,432 You... 814 00:58:39,892 --> 00:58:42,478 Aren't you the shaman from the Office of Shamanism? 815 00:58:42,561 --> 00:58:44,438 Why would a shaman... 816 00:59:52,673 --> 00:59:53,674 Sun-dol. 817 00:59:54,800 --> 00:59:57,052 Sun-dol, wake up. 818 00:59:59,930 --> 01:00:01,390 Can you hear me? 819 01:00:02,891 --> 01:00:04,310 Open your eyes. 820 01:00:08,856 --> 01:00:10,107 Take her under detention. 821 01:00:32,671 --> 01:00:34,465 Do you know who I am? 822 01:00:37,426 --> 01:00:38,635 Your Highness. 823 01:00:41,347 --> 01:00:44,016 I saved someone. 824 01:00:45,893 --> 01:00:47,353 But you got hurt. 825 01:00:48,520 --> 01:00:50,147 You should've been more careful. 826 01:00:50,647 --> 01:00:52,358 How did you get hurt? 827 01:00:54,276 --> 01:00:56,195 You scared me half to death. 828 01:00:58,030 --> 01:00:59,531 My family 829 01:01:01,658 --> 01:01:05,079 or the messenger didn't die because of you. 830 01:01:06,538 --> 01:01:10,459 So it's not your fault 831 01:01:10,542 --> 01:01:14,088 that I got hurt. 832 01:01:26,183 --> 01:01:27,434 Tae-gang, where are you? 833 01:01:27,518 --> 01:01:28,811 There's no need. 834 01:01:28,894 --> 01:01:30,354 I'll take him myself. 835 01:01:30,437 --> 01:01:32,856 Your Highness, I'll carry him. 836 01:01:34,149 --> 01:01:36,860 Your Highness, why are you carrying him? 837 01:01:36,944 --> 01:01:39,238 -You can't do this. Give him to me. -Stop. 838 01:01:40,697 --> 01:01:42,491 He is a eunuch from the East Palace. 839 01:01:44,284 --> 01:01:46,161 I trust him, 840 01:01:46,245 --> 01:01:48,789 so I'm the only one 841 01:01:48,872 --> 01:01:50,332 who can touch him. 842 01:02:22,406 --> 01:02:25,826 Can't you see that His Highness 843 01:02:25,909 --> 01:02:27,953 doesn't even trust you, his best friend? 844 01:02:28,036 --> 01:02:29,997 When I became the Crown Prince, 845 01:02:30,080 --> 01:02:32,207 I decided to let go of all my friendships. 846 01:02:32,291 --> 01:02:34,835 -You can't do this. Give him to me. -Stop. 847 01:02:34,918 --> 01:02:36,295 I trust him... 848 01:02:38,964 --> 01:02:41,258 I trust him, 849 01:02:41,341 --> 01:02:43,802 so I'm the only one 850 01:02:43,886 --> 01:02:45,304 who can touch him. 851 01:03:31,767 --> 01:03:33,936 OUR BLOOMING YOUTH 852 01:03:34,311 --> 01:03:35,854 This isn't a simple murder. 853 01:03:35,938 --> 01:03:38,524 Does it have something to do with Master's death? 854 01:03:38,607 --> 01:03:40,108 We must find the real culprit. 855 01:03:41,693 --> 01:03:44,988 The only way to sanctify oneself of those crimes 856 01:03:45,072 --> 01:03:46,949 is death. 857 01:03:48,617 --> 01:03:49,826 You must've been afraid. 858 01:03:51,036 --> 01:03:53,956 Of course, Go Sun-dol isn't real. 859 01:03:54,039 --> 01:03:55,582 No one knows? 860 01:03:55,666 --> 01:03:57,668 I will stand by you, Your Highness. 861 01:03:58,210 --> 01:04:00,087 Was everything he said to me 862 01:04:00,170 --> 01:04:02,005 a lie?