1 00:00:00,376 --> 00:00:02,420 PARK HYUNG-SIK 2 00:00:06,006 --> 00:00:08,175 JEON SO-NEE 3 00:00:09,385 --> 00:00:11,846 PYO YE-JIN 4 00:00:12,888 --> 00:00:14,515 YUN JONG-SEOK 5 00:00:18,227 --> 00:00:19,854 LEE TAE-SEON 6 00:00:22,148 --> 00:00:24,900 OUR BLOOMING YOUTH 7 00:00:26,110 --> 00:00:27,653 THIS DRAMA IS A FICTIONAL STORY 8 00:00:27,737 --> 00:00:29,363 AND ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, 9 00:00:29,447 --> 00:00:31,157 LOCATIONS, INCIDENTS, AND RELIGIONS 10 00:00:31,240 --> 00:00:32,616 IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 11 00:00:32,700 --> 00:00:35,953 SCENES INVOLVING ANIMALS WERE CREATED WITH PROPS AND VISUAL EFFECTS 12 00:00:36,662 --> 00:00:38,998 You scummy scumbag. 13 00:00:39,999 --> 00:00:41,959 You scoundrel. 14 00:00:46,172 --> 00:00:49,258 You piece of shitake mushrooms! 15 00:00:54,305 --> 00:00:56,348 Fudge you! 16 00:01:23,501 --> 00:01:24,960 I was just talking to myself. 17 00:01:25,044 --> 00:01:27,755 I wasn't aiming for anyone to get hurt. 18 00:01:27,838 --> 00:01:30,758 I was just frustrated that 19 00:01:30,841 --> 00:01:34,470 I was talking to myself in front of a lake. 20 00:01:34,553 --> 00:01:37,014 Well, the lake must've been hurt. 21 00:01:37,097 --> 00:01:39,099 It's not like the lake can hear. 22 00:01:45,189 --> 00:01:48,067 Sorry I swore at you. 23 00:01:49,109 --> 00:01:51,111 That must've hurt your feelings. 24 00:01:56,075 --> 00:01:58,619 Goodbye then. 25 00:02:05,626 --> 00:02:07,336 Do you think I was hard on you? 26 00:02:11,590 --> 00:02:13,801 What do you think, you jerk? 27 00:02:16,136 --> 00:02:18,973 Yes, Your Highness. 28 00:02:20,766 --> 00:02:22,852 Of course I think you were hard on me. 29 00:02:26,355 --> 00:02:28,816 But I get where you're coming from. 30 00:02:28,899 --> 00:02:32,236 I trusted me and hired me as a eunuch 31 00:02:33,612 --> 00:02:35,906 and thanks to that I was able to take a break 32 00:02:35,990 --> 00:02:40,744 from being on the run even if it was just for a while. 33 00:02:40,828 --> 00:02:45,082 And you showed me sincerity 34 00:02:45,165 --> 00:02:46,834 and shared your secrets. 35 00:02:48,669 --> 00:02:52,798 You told me a secret you probably haven't been 36 00:02:52,882 --> 00:02:55,509 able to tell anyone for a long time, 37 00:02:55,593 --> 00:02:57,386 so you must've felt betrayed. 38 00:02:59,263 --> 00:03:00,389 I get it. 39 00:03:01,265 --> 00:03:02,933 You must've felt hurt. 40 00:03:04,059 --> 00:03:06,604 When you read Sim yeong's suicide note 41 00:03:06,687 --> 00:03:09,356 you probably thought everything I said was a lie 42 00:03:09,440 --> 00:03:11,859 and couldn't believe I was innocent. 43 00:03:12,568 --> 00:03:14,612 You probably regretted letting someone 44 00:03:14,695 --> 00:03:17,031 who violated the moral principles 45 00:03:18,282 --> 00:03:19,867 get so close to you. 46 00:03:26,957 --> 00:03:28,334 But... 47 00:03:33,589 --> 00:03:37,426 "Without trust we cannot stand." 48 00:03:37,509 --> 00:03:39,470 That is what Confucius said. 49 00:03:39,553 --> 00:03:42,222 For a country to stand, 50 00:03:42,306 --> 00:03:44,892 he said food, soldiers and trust are needed. 51 00:03:44,975 --> 00:03:46,852 If you must abandon something, 52 00:03:46,936 --> 00:03:51,565 the first thing you should abandon is the soldiers, then the food, 53 00:03:51,649 --> 00:03:56,278 but trust is something you must never let go of. 54 00:03:56,362 --> 00:03:58,781 That's the only way you'll protect your country. 55 00:04:01,700 --> 00:04:06,080 That's what Confucius said. 56 00:04:09,917 --> 00:04:13,379 Protecting your country and protecting your people are the same thing. 57 00:04:13,462 --> 00:04:16,465 How can one live without trust? 58 00:04:16,548 --> 00:04:17,925 Isn't that right? 59 00:04:19,426 --> 00:04:23,472 Are you trying to teach me? Try coming up with an excuse instead. 60 00:04:23,555 --> 00:04:26,475 I thought you weren't interested in what I have to say. 61 00:04:26,558 --> 00:04:28,227 Dead men tell no tales, 62 00:04:28,310 --> 00:04:31,522 so how could I come up with an excuse for a dead person? 63 00:04:31,605 --> 00:04:33,816 But if you're willing to listen 64 00:04:33,899 --> 00:04:35,859 after kicking me out last night, 65 00:04:35,943 --> 00:04:38,237 there is something I'd like to say. 66 00:04:38,320 --> 00:04:40,322 Bul-sil-gi-chin. 67 00:04:40,406 --> 00:04:43,367 A great future King 68 00:04:43,450 --> 00:04:46,036 should never lose those close to him. 69 00:04:48,414 --> 00:04:50,040 Goodbye then. 70 00:04:52,876 --> 00:04:54,878 You're right. 71 00:04:56,547 --> 00:05:00,676 I said I trusted you, so I should've. 72 00:05:01,218 --> 00:05:03,971 Even if what the soldiers who were sent to Gaeseong said 73 00:05:04,054 --> 00:05:06,140 was different from what you said, 74 00:05:07,683 --> 00:05:09,977 I shouldn't have kicked you out 75 00:05:10,060 --> 00:05:11,812 when you had nowhere else to go. 76 00:05:13,105 --> 00:05:16,900 As you said, I'm a scummy scumbag. 77 00:05:21,739 --> 00:05:22,823 I apologize. 78 00:05:26,452 --> 00:05:29,663 I went to Manyeondang to tell you that. 79 00:05:34,793 --> 00:05:35,836 So 80 00:05:37,588 --> 00:05:40,966 where are you moving those chairs to? 81 00:05:41,050 --> 00:05:45,054 Then can I go back to the East Palace? 82 00:05:46,847 --> 00:05:49,641 Can I start working in the East Palace again? 83 00:05:51,894 --> 00:05:54,104 As long as I don't burn this consent letter, 84 00:05:54,188 --> 00:05:56,482 she is my woman and I need to protect her. 85 00:05:58,275 --> 00:05:59,276 I think 86 00:06:00,569 --> 00:06:01,904 -that's not a good idea. -What? 87 00:06:01,987 --> 00:06:03,989 I heard what you said about me. 88 00:06:04,073 --> 00:06:08,285 You said some really awful things I cannot dare to say. 89 00:06:08,368 --> 00:06:10,913 How could I let someone like that work for me? 90 00:06:10,996 --> 00:06:14,208 Then could you open the library? 91 00:06:14,291 --> 00:06:15,959 I cannot do that. 92 00:06:16,043 --> 00:06:19,671 You seem to be having a good time in Manyeondang speaking ill of me. 93 00:06:19,755 --> 00:06:22,341 Obviously you have a place to go, 94 00:06:22,424 --> 00:06:25,594 so don't step foot near the East Palace and the library. 95 00:06:26,970 --> 00:06:28,055 Understood? 96 00:06:57,584 --> 00:06:59,628 EPISODE 8 97 00:07:28,740 --> 00:07:30,659 It's all done. 98 00:07:40,586 --> 00:07:41,587 Gosh. 99 00:07:42,838 --> 00:07:44,464 You don't like it, Your Highness? 100 00:07:44,548 --> 00:07:46,216 This make-up is old style. 101 00:07:46,300 --> 00:07:48,177 I look at least 10 years older. 102 00:07:49,303 --> 00:07:50,846 Bring me water to wash my face. 103 00:07:52,014 --> 00:07:53,015 Yes, Your Highness. 104 00:07:54,892 --> 00:07:56,643 You're quite pretty. 105 00:07:57,811 --> 00:07:59,104 You do my make-up. 106 00:08:00,189 --> 00:08:02,441 -Me, Your Highness? -Yes. 107 00:08:05,444 --> 00:08:07,905 I will be the prettiest woman today. 108 00:08:07,988 --> 00:08:12,492 Well... That can't happen just because you want it to. 109 00:08:12,576 --> 00:08:14,828 I told you to bring me water to wash my face. 110 00:08:14,912 --> 00:08:15,954 Yes, Your Highness. 111 00:08:22,878 --> 00:08:23,879 Hey. 112 00:08:28,217 --> 00:08:30,177 You two. Follow me. 113 00:08:43,565 --> 00:08:45,943 Move the equipment to the polo field. 114 00:08:46,026 --> 00:08:47,069 Yes, sir. 115 00:08:55,577 --> 00:08:58,247 Today's the day. 116 00:08:58,330 --> 00:09:00,457 The War Department soldiers and 117 00:09:00,540 --> 00:09:03,001 the Crown Prince's guards are playing polo today. 118 00:09:03,085 --> 00:09:04,670 Which team are you betting for? 119 00:09:04,753 --> 00:09:07,297 The War Department. I bet five nyangs. 120 00:09:07,381 --> 00:09:09,258 Of course you should. 121 00:09:09,341 --> 00:09:12,469 Section Chief Han will be flying around on that horse. 122 00:09:17,891 --> 00:09:19,851 Okay. It's perfect. 123 00:09:22,354 --> 00:09:23,814 Let's go. 124 00:09:23,897 --> 00:09:25,315 Where? 125 00:09:27,776 --> 00:09:28,777 Gosh... 126 00:09:29,486 --> 00:09:30,529 Wait... 127 00:09:32,447 --> 00:09:36,910 Before His Highness hurt his arm, his team had a higher chance of winning. 128 00:09:36,994 --> 00:09:38,954 His Highness played as well? 129 00:09:39,037 --> 00:09:40,747 He used to. 130 00:09:40,831 --> 00:09:43,834 Gosh, the matches back then were tense. 131 00:09:43,917 --> 00:09:46,211 Gosh, it was always neck and neck between 132 00:09:46,295 --> 00:09:48,672 His Highness and Section Chief Han. 133 00:09:48,755 --> 00:09:51,717 But not anymore. The War Department will win for sure. 134 00:09:51,800 --> 00:09:54,845 It's been a year since he played. 135 00:10:04,771 --> 00:10:05,856 It's Section Chief Han. 136 00:10:07,357 --> 00:10:10,527 Section Chief Han! Section Chief Han! 137 00:10:20,620 --> 00:10:23,915 Did you get all dressed up 138 00:10:23,999 --> 00:10:27,627 for Section Chief Han? 139 00:10:57,949 --> 00:10:59,326 We're going to win today. 140 00:10:59,409 --> 00:11:00,660 Who did you bet on? 141 00:11:00,744 --> 00:11:03,121 -The War Department. -The Crown Prince's guards. 142 00:11:05,582 --> 00:11:06,708 It's Her Highness! 143 00:11:32,734 --> 00:11:35,195 Today, the War Department is blue, not red. 144 00:11:35,278 --> 00:11:36,446 Who did you bet on? 145 00:11:36,530 --> 00:11:38,407 The War Department. 146 00:11:41,660 --> 00:11:43,912 You must keep your dignity, Your Highness. 147 00:11:43,995 --> 00:11:46,998 I'm just standing here because of my dignity. 148 00:11:47,082 --> 00:11:50,669 If it weren't for that, I would've run to Section Chief Han eons ago. 149 00:11:51,920 --> 00:11:53,713 Can't you see how hard I'm trying? 150 00:12:04,808 --> 00:12:06,601 Move the goalpost over there. 151 00:12:14,109 --> 00:12:16,319 Here comes the Crown Prince. 152 00:12:50,770 --> 00:12:51,771 Your Highness. 153 00:12:56,651 --> 00:12:58,403 Who are you rooting for? 154 00:13:00,739 --> 00:13:02,949 -Pardon? -Since you work at the East Palace, 155 00:13:03,783 --> 00:13:05,452 will you be rooting for them? 156 00:13:07,537 --> 00:13:09,873 I don't work at the East Palace anymore. 157 00:13:10,916 --> 00:13:12,959 What do you mean? 158 00:13:13,043 --> 00:13:14,711 His Highness kicked me out, 159 00:13:15,545 --> 00:13:18,590 so I will be rooting for the War Department today. 160 00:13:18,673 --> 00:13:21,676 I bet three nyangs on your team. 161 00:13:24,262 --> 00:13:27,390 Then I'll make that three nyangs into nine nyangs. 162 00:13:34,189 --> 00:13:36,775 Should you be wasting your money like that? 163 00:13:36,858 --> 00:13:40,737 You bet three nyangs on his team when eunuchs don't get paid that much? 164 00:13:40,820 --> 00:13:44,157 Who cares? They are going to win. 165 00:13:57,254 --> 00:13:59,214 Are you really planning to play? 166 00:14:00,257 --> 00:14:01,841 Will you be okay, Your Highness? 167 00:14:02,676 --> 00:14:04,886 Don't worry about me and just win. 168 00:14:10,433 --> 00:14:15,063 Know that I do not plan on 169 00:14:16,690 --> 00:14:18,316 losing today. 170 00:14:32,372 --> 00:14:34,457 MOVE ACCORDING TO THE PLAN 171 00:14:59,274 --> 00:15:03,236 Doesn't he have to go to the polo match today? 172 00:15:03,320 --> 00:15:05,030 I'm sure he snuck out. 173 00:15:06,448 --> 00:15:08,867 -Let's grab a drink later. -Sure. 174 00:15:27,135 --> 00:15:28,970 The interrogation will happen soon. 175 00:15:29,054 --> 00:15:30,930 Finish God's will. 176 00:15:32,849 --> 00:15:35,477 Death for a new world. 177 00:15:35,560 --> 00:15:40,815 I will finish the wise God's mission. 178 00:15:55,580 --> 00:15:56,831 Eat up. 179 00:15:58,249 --> 00:15:59,334 Thank you. 180 00:16:00,210 --> 00:16:01,461 Eat up, Master. 181 00:16:03,129 --> 00:16:06,132 You shouldn't be calling a wanderer "Master". 182 00:16:06,216 --> 00:16:08,677 It's preposterous, young Master. 183 00:16:08,760 --> 00:16:10,637 What are you saying? 184 00:16:10,720 --> 00:16:13,348 You taught me the most important thing in life. 185 00:16:13,431 --> 00:16:16,267 If I didn't meet you near the graveyard entrance 186 00:16:16,351 --> 00:16:18,978 I would be like the living dead 187 00:16:19,062 --> 00:16:20,855 reading books all day long. 188 00:16:21,773 --> 00:16:22,774 Have some. 189 00:16:26,444 --> 00:16:28,405 Are you planning to stay in Hanyang? 190 00:16:29,948 --> 00:16:31,199 You're here. 191 00:16:36,121 --> 00:16:40,375 Are the children doing okay? 192 00:16:40,458 --> 00:16:41,918 They're fine. 193 00:16:42,001 --> 00:16:45,380 I'm worried I might've caused you trouble. 194 00:16:45,463 --> 00:16:48,341 When you leave, I'll give you some money for a sack of rice. 195 00:16:48,425 --> 00:16:50,176 They'll be eating a lot these days. 196 00:16:50,260 --> 00:16:52,387 Did you take in homeless kids again? 197 00:16:54,180 --> 00:16:57,559 Then I'll give you money enough for two sacks of rice. 198 00:16:58,810 --> 00:17:00,562 Thank you. 199 00:17:02,105 --> 00:17:04,607 Master! There you are. 200 00:17:04,691 --> 00:17:07,610 I've been waiting for you at Manyeondang. 201 00:17:07,694 --> 00:17:10,989 You've never met him before, right? He's my apprentice. 202 00:17:11,072 --> 00:17:13,116 My apprentice, he is my master. 203 00:17:13,199 --> 00:17:15,660 -Say hello. -Oh, hello. 204 00:17:22,500 --> 00:17:25,295 You're his master? 205 00:17:25,378 --> 00:17:28,173 How do you know him? 206 00:17:28,256 --> 00:17:33,011 I ran into him in the streets. 207 00:17:33,094 --> 00:17:35,847 I had no idea I'd see you again. 208 00:17:35,930 --> 00:17:40,435 Relationships are funny like that. 209 00:17:40,518 --> 00:17:41,519 Yes. 210 00:17:43,772 --> 00:17:47,108 How's the fish doing? 211 00:17:47,192 --> 00:17:48,401 Fish? 212 00:17:48,485 --> 00:17:49,569 You didn't know? 213 00:17:49,652 --> 00:17:52,071 He has a fish in that bottle. 214 00:17:52,155 --> 00:17:53,156 He does? 215 00:17:54,532 --> 00:17:59,829 So how did you two happen to meet? 216 00:18:00,914 --> 00:18:02,123 My apprentice. 217 00:18:02,207 --> 00:18:05,627 Tell him why you sought me out. 218 00:18:05,710 --> 00:18:08,087 I heard he knows the cause of death right away 219 00:18:08,171 --> 00:18:09,589 when he looks at a body. 220 00:18:09,672 --> 00:18:12,425 Rumors have been going around all over Joseon and that's 221 00:18:12,509 --> 00:18:16,221 how I knew he was the one I was looking for and I was determined to find him. 222 00:18:16,304 --> 00:18:19,766 So I came a long way to find him. 223 00:18:20,433 --> 00:18:22,977 That's the kind of man your apprentice 224 00:18:23,061 --> 00:18:24,979 Kim Myeong-jin has become. 225 00:18:25,063 --> 00:18:26,606 Are you proud of me? 226 00:18:29,567 --> 00:18:30,693 Right. 227 00:18:35,865 --> 00:18:38,201 We're practicing writing today, right? 228 00:18:38,284 --> 00:18:39,911 Prepare a brush and paper. 229 00:18:41,120 --> 00:18:43,623 I'm sure I've seen him before. 230 00:18:43,706 --> 00:18:46,334 -Who? -Your Master. 231 00:18:46,417 --> 00:18:50,630 It feels like I've seen him before a long time ago. 232 00:18:50,713 --> 00:18:53,299 He goes around Joseon like it's his house. 233 00:18:53,383 --> 00:18:55,718 It's natural to run into him once or twice. 234 00:18:56,469 --> 00:18:59,347 -Is that so? -Just grab the brush and piece of paper. 235 00:19:00,014 --> 00:19:01,015 Right. 236 00:19:16,489 --> 00:19:18,199 If you need more, come by anytime. 237 00:19:18,283 --> 00:19:19,868 Thank you. 238 00:19:20,493 --> 00:19:23,329 I saw him at home in Gaeseong. 239 00:19:25,915 --> 00:19:26,916 What? 240 00:19:27,625 --> 00:19:30,420 My inkstone. My mother bought it for me. 241 00:19:33,882 --> 00:19:36,426 Where did he go? 242 00:19:36,509 --> 00:19:38,261 My Master's master. 243 00:19:38,344 --> 00:19:40,096 He just left. Why? 244 00:19:51,608 --> 00:19:53,234 Where did he go? 245 00:19:54,193 --> 00:19:57,530 Then again, 246 00:19:57,614 --> 00:19:59,949 I only saw young Master Yeong give him some rice. 247 00:20:02,702 --> 00:20:05,997 He probably doesn't know much about him. 248 00:20:15,924 --> 00:20:16,883 You scared me! 249 00:20:16,966 --> 00:20:19,010 I told you to prepare to practice writing. 250 00:20:19,093 --> 00:20:22,513 You can't just storm out like that. Did you not want to study that much? 251 00:20:22,597 --> 00:20:26,434 I was actually looking for your master. 252 00:20:26,517 --> 00:20:30,563 I'm sure I saw him before and I wanted to ask him something. 253 00:20:30,647 --> 00:20:34,567 He never tells us when he's coming and going, so I don't know when he'll be back, 254 00:20:34,651 --> 00:20:36,903 but he'll be back someday. You can ask... 255 00:20:45,536 --> 00:20:47,288 -Get away from me? -Pardon? 256 00:20:48,539 --> 00:20:49,666 What's wrong? 257 00:20:49,749 --> 00:20:52,001 Get away from me. Hurry! 258 00:20:52,085 --> 00:20:53,127 What is it? 259 00:21:15,191 --> 00:21:18,027 What is up with you? 260 00:21:19,404 --> 00:21:20,613 Maybe I was mistaken. 261 00:21:20,697 --> 00:21:24,158 You thought she was the Minister of Personnel's daughter? 262 00:21:24,242 --> 00:21:27,870 Is that why you were acting all cool? 263 00:21:27,954 --> 00:21:29,372 Acting? 264 00:21:29,455 --> 00:21:32,000 Myeong-jin was born cool. 265 00:21:33,501 --> 00:21:34,585 Let's go. 266 00:21:35,753 --> 00:21:36,754 Sure. 267 00:21:41,592 --> 00:21:44,595 This marriage will not end well. 268 00:21:44,679 --> 00:21:47,140 I do not have a good feeling about this. 269 00:21:57,692 --> 00:21:59,610 Is that Hwan? 270 00:22:03,114 --> 00:22:05,908 What? Hwan is playing too? 271 00:22:06,743 --> 00:22:09,871 Since he's playing, his team will win for sure. 272 00:22:11,414 --> 00:22:13,708 The War Department must win. They must. 273 00:22:13,791 --> 00:22:16,044 I should've bet on the Crown Prince's guards. 274 00:23:00,379 --> 00:23:01,756 Guards! Listen up. 275 00:23:01,839 --> 00:23:05,301 We will write a new history with today's match. 276 00:23:09,222 --> 00:23:10,723 Soldiers! Listen up! 277 00:23:10,807 --> 00:23:14,143 Today's match will be our victory just like last time! 278 00:23:20,733 --> 00:23:22,610 Go War Department! 279 00:23:23,194 --> 00:23:26,531 Go War Department! 280 00:23:29,283 --> 00:23:30,827 Go War Department! 281 00:23:30,910 --> 00:23:34,038 Go War Department! 282 00:23:34,122 --> 00:23:39,252 War Department! 283 00:23:41,712 --> 00:23:43,172 He looked at me! 284 00:23:43,256 --> 00:23:48,052 War Department! 285 00:23:48,136 --> 00:23:50,555 Guards! Crown Prince's Guards! 286 00:23:57,979 --> 00:23:59,772 I want my family can rest in peace 287 00:23:59,856 --> 00:24:01,941 so I can go back to my finacé. 288 00:24:03,025 --> 00:24:06,070 Go War Department! 289 00:24:56,704 --> 00:25:01,417 Go War Department! 290 00:25:12,345 --> 00:25:17,225 Go War Department! 291 00:25:34,575 --> 00:25:39,247 Go War Department! 292 00:25:45,670 --> 00:25:48,172 Go War Department! Fight War Department! 293 00:25:48,256 --> 00:25:49,674 Win War Department! 294 00:25:52,343 --> 00:25:53,636 Win War Department! 295 00:25:53,719 --> 00:25:54,971 That little... 296 00:26:01,936 --> 00:26:04,689 Go War Department! Win War Department! 297 00:26:07,191 --> 00:26:12,280 Go War Department! 298 00:26:35,678 --> 00:26:38,848 Guards! Crown Prince's Guards! 299 00:26:45,855 --> 00:26:47,857 Crown Prince's Guards! 300 00:26:51,527 --> 00:26:54,822 Go War Department! 301 00:27:04,915 --> 00:27:07,376 Go War Department! 302 00:27:22,099 --> 00:27:26,228 Maybe it's because he hasn't played in a while, but Hwan is really going all out. 303 00:27:26,312 --> 00:27:29,398 Section Chief Han usually goes easy on 304 00:27:29,482 --> 00:27:31,525 his opponents during a polo match. 305 00:27:31,609 --> 00:27:33,611 I wonder what's going on. 306 00:27:33,694 --> 00:27:35,654 Is it because of me? 307 00:27:36,238 --> 00:27:38,115 Do you think that as well? 308 00:27:38,199 --> 00:27:40,910 No, I don't think that way Your Highness. 309 00:27:54,423 --> 00:27:55,591 Announcement. 310 00:27:55,674 --> 00:27:58,427 It's currently a tie, 311 00:27:58,511 --> 00:28:01,639 so whoever scores a point will win the game. 312 00:29:26,474 --> 00:29:28,559 You're still very good 313 00:29:28,642 --> 00:29:30,519 when you haven't played in over a year. 314 00:29:30,603 --> 00:29:31,979 You weren't so bad yourself. 315 00:29:32,104 --> 00:29:35,608 We did our best, but it wasn't enough to beat you. 316 00:29:36,567 --> 00:29:39,695 But what would I do by beating you? 317 00:29:39,778 --> 00:29:45,117 I just hope you remember 318 00:29:45,201 --> 00:29:47,828 my sincerity, Your Highness. 319 00:30:15,856 --> 00:30:18,692 -Your Highness. -Section Chief Han. 320 00:30:18,776 --> 00:30:21,779 I'm sorry I disappointed... 321 00:30:21,862 --> 00:30:23,822 No, no. 322 00:30:23,864 --> 00:30:25,366 You didn't disappoint me. 323 00:30:25,449 --> 00:30:28,786 I had no idea polo was such a cool sport. 324 00:30:28,869 --> 00:30:31,747 How can you be so composed on a horse? 325 00:30:31,830 --> 00:30:34,333 You can't control a horse that fast 326 00:30:34,416 --> 00:30:36,669 just because you want to. 327 00:30:36,752 --> 00:30:39,588 But you practically flew around the polo field 328 00:30:39,672 --> 00:30:41,507 like you were one with the horse. 329 00:30:41,590 --> 00:30:43,717 You were so handsome when you ran toward 330 00:30:43,801 --> 00:30:45,803 the goalpost while not backing down 331 00:30:45,886 --> 00:30:48,973 no matter how much 332 00:30:49,848 --> 00:30:53,644 my brother fiercely attacked. 333 00:30:53,727 --> 00:30:55,646 I thought my heart stopped. 334 00:30:56,355 --> 00:30:57,356 I see. 335 00:31:15,666 --> 00:31:17,334 What a shame. 336 00:31:17,418 --> 00:31:19,962 You lost three nyangs because War Department lost. 337 00:31:29,346 --> 00:31:33,100 I will remember your arrogant act today. 338 00:31:33,183 --> 00:31:34,560 I won't hold back anymore. 339 00:32:01,128 --> 00:32:02,504 Thank you, My Lord. 340 00:32:03,714 --> 00:32:08,552 I'm disappointed. You're still on Prince Hwan's side even after he kicked you out. 341 00:32:09,136 --> 00:32:10,596 What do you mean? 342 00:32:10,679 --> 00:32:14,308 You were yelling my name, but you couldn't get your eyes off His Highness. 343 00:32:15,351 --> 00:32:17,686 Is that so? 344 00:32:19,063 --> 00:32:22,149 I don't know how that happened. 345 00:32:22,232 --> 00:32:23,859 I must've gone crazy. 346 00:32:25,027 --> 00:32:26,737 Next time 347 00:32:26,820 --> 00:32:29,782 I'll be watching 348 00:32:29,865 --> 00:32:31,450 who you're really rooting for. 349 00:32:39,166 --> 00:32:40,751 He's so nice. 350 00:32:54,264 --> 00:32:55,933 Master Kim Myeong-jin's master? 351 00:32:56,016 --> 00:32:57,059 Yes. 352 00:32:58,519 --> 00:33:00,854 And you're sure you saw him in Gaeseong? 353 00:33:02,606 --> 00:33:07,403 I only saw young Master Yeong share some rice with him, 354 00:33:07,486 --> 00:33:09,446 so he may not know young Master. 355 00:33:10,489 --> 00:33:11,448 Right. 356 00:33:12,282 --> 00:33:15,619 How could he know why Yeong did such a thing? 357 00:33:15,703 --> 00:33:18,330 If I run into him again, I'll ask him. 358 00:33:18,414 --> 00:33:21,208 What if he finds out about you? 359 00:33:21,291 --> 00:33:23,460 -Oh. -We're on the run 360 00:33:23,544 --> 00:33:25,254 and a chusoeryeong was issued. 361 00:33:25,337 --> 00:33:29,425 Since I'm dressed as a eunuch I take the long way here because I don't want 362 00:33:29,508 --> 00:33:31,093 people to think I'm weird. 363 00:33:31,176 --> 00:33:33,053 We have to be careful. 364 00:33:33,137 --> 00:33:35,639 Right. We must be careful. 365 00:33:41,437 --> 00:33:42,938 Sun-dol, go to the library... 366 00:33:57,619 --> 00:34:00,789 Your Highness, would you like me to get a book from the library? 367 00:34:00,873 --> 00:34:03,167 No. Never mind. 368 00:34:10,174 --> 00:34:12,551 I will be rooting for the War Department today. 369 00:34:12,634 --> 00:34:15,345 I bet three nyangs on your team. 370 00:34:15,429 --> 00:34:18,265 Who cares? They are going to win. 371 00:34:38,076 --> 00:34:40,412 You're still on Prince Hwan's side even after he kicked you out. 372 00:34:40,496 --> 00:34:42,790 You were yelling my name, but you couldn't 373 00:34:42,873 --> 00:34:44,666 get your eyes off His Highness. 374 00:34:47,836 --> 00:34:49,630 Gosh, he's so cool. 375 00:35:58,907 --> 00:36:01,577 GET READY TO GO BACK HOME 376 00:36:08,876 --> 00:36:11,962 Why didn't you wake me up? Why are you out here alone? 377 00:36:12,045 --> 00:36:14,381 I just woke up too. 378 00:36:15,257 --> 00:36:16,758 Can you fill the water jar? 379 00:36:16,842 --> 00:36:19,803 The water jar? It's already empty? 380 00:37:19,571 --> 00:37:23,367 It is mixed with different ingredients and oil... 381 00:37:24,368 --> 00:37:26,286 Can you tell which oil was used? 382 00:37:26,370 --> 00:37:28,372 The smell has already faded. 383 00:37:29,331 --> 00:37:30,791 Try smelling it again. 384 00:37:36,838 --> 00:37:38,715 Oh, this! 385 00:37:38,799 --> 00:37:42,678 I heard about people using this method to make incense. 386 00:37:42,761 --> 00:37:43,971 Who did you hear it from? 387 00:37:44,054 --> 00:37:47,891 My father. He used to work at the Hall of Incense. He used to teach me. 388 00:37:49,059 --> 00:37:50,769 He already passed away. 389 00:37:54,481 --> 00:37:56,483 Are you planning to go to another store? 390 00:37:58,652 --> 00:38:01,446 His father was the head of the Hall of Incense. 391 00:38:02,322 --> 00:38:05,367 No one knows about incense more than him 392 00:38:05,450 --> 00:38:07,244 in all of Joseon. 393 00:38:12,207 --> 00:38:15,293 -Get away from me. -What now? 394 00:38:16,962 --> 00:38:18,964 -Get away! -What's wrong with him? 395 00:38:21,758 --> 00:38:24,302 She must be the Minister of Personnel's daughter. 396 00:38:24,386 --> 00:38:26,888 She wanted to see what kind of guy Master Kim is. 397 00:38:46,158 --> 00:38:49,828 Are you the third son of the Prime Minister? 398 00:38:50,203 --> 00:38:52,873 Yes. That's me. 399 00:38:52,956 --> 00:38:55,417 I'm the Minister of Personnel's third daughter. 400 00:38:56,084 --> 00:38:59,337 I came to ask you a favor even though it's not common courtesy. 401 00:39:01,798 --> 00:39:03,675 I thought so. 402 00:39:03,759 --> 00:39:08,555 Go right ahead. I don't mind if it's not common courtesy. 403 00:39:08,638 --> 00:39:10,098 That's why I do not like you. 404 00:39:10,682 --> 00:39:12,976 When I heard your family and 405 00:39:13,060 --> 00:39:14,895 my family were talking about marriage, 406 00:39:14,978 --> 00:39:16,813 it felt like the sky was falling. 407 00:39:16,897 --> 00:39:20,567 Your two older brothers are already married 408 00:39:20,650 --> 00:39:22,652 and rumors about you... 409 00:39:22,736 --> 00:39:25,447 What kind of rumors are you talking about? 410 00:39:27,908 --> 00:39:29,242 Oh, this? 411 00:39:29,326 --> 00:39:31,787 This isn't a human hand. 412 00:39:31,870 --> 00:39:33,580 -Don't... -It's a monkey... 413 00:39:33,663 --> 00:39:34,831 Get that away from me! 414 00:39:36,374 --> 00:39:39,461 I don't care if this hand belonged to human or an animal. 415 00:39:39,544 --> 00:39:41,755 Even if that's made out of wood, 416 00:39:41,838 --> 00:39:46,635 it doesn't change the fact that you are the least eligible man in Joseon. 417 00:39:46,718 --> 00:39:48,762 Least eligible man? 418 00:39:48,845 --> 00:39:53,100 My Lady. How could you say such a thing? That really hurts my feelings. 419 00:39:53,183 --> 00:39:55,644 You may be the son of a prime minister, 420 00:39:55,727 --> 00:39:57,604 but everyone knows how you'll end up. 421 00:39:57,687 --> 00:39:59,606 You will never pass the civil exam 422 00:39:59,689 --> 00:40:04,069 and you may be able to become one of the lowest officials, 423 00:40:04,152 --> 00:40:07,072 but you'll never become a minister. 424 00:40:07,155 --> 00:40:09,407 But I don't want to become a minister 425 00:40:09,491 --> 00:40:11,284 let alone get a low official job. 426 00:40:11,368 --> 00:40:12,661 No. 427 00:40:13,411 --> 00:40:16,123 I am a woman with ambition. 428 00:40:16,206 --> 00:40:19,584 My dream is to marry a minister of the Six Bureaus. 429 00:40:19,668 --> 00:40:23,922 So I'm going to need you to break up this marriage. 430 00:40:24,589 --> 00:40:26,007 I'll believe you will so. 431 00:40:30,220 --> 00:40:31,221 Hey! 432 00:40:38,478 --> 00:40:42,107 The daughter of the Minister of Personnel is no good. 433 00:40:42,190 --> 00:40:43,817 She has a terrible taste for men. 434 00:40:43,900 --> 00:40:45,569 Master, don't mind her. 435 00:40:45,652 --> 00:40:47,070 There will be other women. 436 00:40:47,154 --> 00:40:48,530 To me, you are 437 00:40:48,613 --> 00:40:50,949 the most eligible man in Joseon. 438 00:40:52,909 --> 00:40:55,162 I'll be the first in line. 439 00:40:55,245 --> 00:40:57,455 No, I was already standing in line. 440 00:40:57,539 --> 00:40:58,915 I was here first. 441 00:40:58,999 --> 00:41:00,709 No, I was here first. 442 00:41:00,792 --> 00:41:02,419 Then you can choose between us. 443 00:41:02,502 --> 00:41:03,962 We're in line. 444 00:41:08,258 --> 00:41:10,844 What? Don't you like us? 445 00:41:10,927 --> 00:41:12,846 -What's wrong with us? -Are you crazy? 446 00:41:13,930 --> 00:41:15,140 Have you gone mad? 447 00:41:15,223 --> 00:41:16,474 You are a man. 448 00:41:16,558 --> 00:41:18,351 And Eunuch Go... 449 00:41:19,227 --> 00:41:20,812 You are not even a man! 450 00:41:20,896 --> 00:41:22,981 You'd rather be cursing at me. 451 00:41:27,527 --> 00:41:31,031 Here comes His Majesty. 452 00:42:12,030 --> 00:42:13,990 Lift up your head. 453 00:42:37,847 --> 00:42:40,684 The ghost's letter. 454 00:42:54,072 --> 00:42:55,490 The ghost's letter. 455 00:43:03,373 --> 00:43:07,544 You are the head of the Office of Shamanism and you were supposed 456 00:43:07,627 --> 00:43:10,505 to wish for the happiness of this royal family, 457 00:43:10,588 --> 00:43:12,132 but you killed innocent people, 458 00:43:12,215 --> 00:43:14,175 made the people live in fear 459 00:43:14,259 --> 00:43:16,011 and brought chaos to this country. 460 00:43:16,761 --> 00:43:18,305 Do you admit your sins? 461 00:43:19,597 --> 00:43:22,309 We know you weren't working alone. 462 00:43:22,392 --> 00:43:25,812 Who was in on this heinous crime 463 00:43:25,895 --> 00:43:27,981 and what was your purpose? 464 00:43:30,191 --> 00:43:32,527 She's the head of the Office of Shamanism? 465 00:43:32,610 --> 00:43:34,321 Be quiet. 466 00:43:34,404 --> 00:43:37,073 We'll get in trouble if Father and Hwan find out. 467 00:43:37,699 --> 00:43:39,576 Talk! 468 00:43:39,659 --> 00:43:41,161 Will you start talking 469 00:43:41,244 --> 00:43:43,246 after we break more of your bones? 470 00:43:45,081 --> 00:43:48,626 Torture her until she talks! 471 00:43:48,710 --> 00:43:49,753 Prime Minister. 472 00:43:58,720 --> 00:44:00,972 You killed innocent people. 473 00:44:01,056 --> 00:44:06,686 Not only did you kill them, you mutilated the bodies by carving letters on them 474 00:44:07,395 --> 00:44:09,981 "Song, Ga, Myeol." 475 00:44:12,442 --> 00:44:15,362 There must've been a letter you were 476 00:44:15,445 --> 00:44:17,989 planning to carve on the fourth body. 477 00:44:19,199 --> 00:44:20,909 What is that letter? 478 00:44:23,912 --> 00:44:27,665 I asked what the letter is and what you were trying to gain with it. 479 00:44:29,167 --> 00:44:31,711 If you confess why you 480 00:44:31,795 --> 00:44:34,214 committed such crimes, 481 00:44:34,297 --> 00:44:36,383 I will let you live. 482 00:44:44,057 --> 00:44:48,019 You really think I'll beg for my life? 483 00:44:55,485 --> 00:44:59,447 You wanted to know the last letter? 484 00:45:09,457 --> 00:45:12,085 -Wish lanterns... -Those are wish lanterns. 485 00:45:12,168 --> 00:45:14,546 Why is the wish lantern so big? 486 00:45:35,066 --> 00:45:36,568 What does it say? 487 00:45:36,651 --> 00:45:39,320 The last letter I was planning to carve 488 00:45:40,405 --> 00:45:42,490 is "Lee." 489 00:45:43,116 --> 00:45:44,409 "Lee." 490 00:45:51,708 --> 00:45:55,920 "Lee" as in plum tree? 491 00:45:56,004 --> 00:45:58,339 What is she going to do with a plum tree? 492 00:46:00,091 --> 00:46:05,221 "Song, Ga, Myeol, Lee." 493 00:46:06,556 --> 00:46:08,475 The letter of the Cardinal Point case. 494 00:46:08,558 --> 00:46:11,352 The Song family will bring destruction to the plum tree. 495 00:46:11,436 --> 00:46:13,354 It wasn't the destruction of the Song family... 496 00:46:13,438 --> 00:46:15,315 But the destruction of the Lee family. 497 00:46:48,348 --> 00:46:51,434 This is for the royal family, 498 00:46:52,352 --> 00:46:56,147 so you must keep every word in mind. 499 00:46:59,234 --> 00:47:01,986 I am a ghost and this letter is for Lee Hwan, 500 00:47:02,070 --> 00:47:04,197 so you must keep every word in mind. 501 00:47:05,031 --> 00:47:07,033 The first sentence of the ghost's letter. 502 00:47:10,703 --> 00:47:13,122 WHAT'S STRANGE IS THAT EVERY SINGLE STRAND OF 503 00:47:13,206 --> 00:47:15,291 SIM YEONG'S HAIR HAD TURNED WHITE 504 00:47:20,088 --> 00:47:22,257 And I remember seeing that 505 00:47:22,340 --> 00:47:26,135 burning peony in the kitchen very clearly. 506 00:47:26,719 --> 00:47:30,014 Every case is connected. 507 00:48:13,349 --> 00:48:14,350 What the... 508 00:48:15,518 --> 00:48:16,603 Oh my. 509 00:48:21,733 --> 00:48:22,775 What... 510 00:48:27,322 --> 00:48:28,781 I have returned. 511 00:48:29,782 --> 00:48:33,786 I am Song and I came back because of innocent people in Byeokcheon 512 00:48:33,870 --> 00:48:35,997 who were killed wrongly. 513 00:48:36,080 --> 00:48:38,333 I may have become a ghost, 514 00:48:38,416 --> 00:48:41,836 but my soul sits upon the throne. 515 00:48:41,919 --> 00:48:44,589 The Song family will destroy the Lee family 516 00:48:44,672 --> 00:48:49,427 and become the king! 517 00:48:49,927 --> 00:48:52,597 -Byeokcheon. -Song family of Byeokcheon. 518 00:48:52,680 --> 00:48:54,515 What did you say? 519 00:48:56,267 --> 00:48:59,479 The Song family of Byeokcheon? 520 00:49:00,188 --> 00:49:03,149 She must be ripped apart and executed! 521 00:49:03,232 --> 00:49:05,943 How dare you talk about ghosts in front of His Majesty! 522 00:49:07,570 --> 00:49:11,949 The Song family is talking, so the Lee family must listen. 523 00:49:12,742 --> 00:49:18,539 I will uproot you and rip you limb from limb. 524 00:49:18,623 --> 00:49:20,708 Not a single drop of your blood 525 00:49:20,792 --> 00:49:23,836 will be left in Joseon. 526 00:49:26,923 --> 00:49:29,717 Lee family? Is she talking about us? 527 00:49:30,385 --> 00:49:31,469 Not just us. 528 00:49:31,552 --> 00:49:34,972 Father and Hwan... Everyone in the royal family is in the Lee family. 529 00:49:37,350 --> 00:49:39,519 The curse has already started. 530 00:49:39,602 --> 00:49:41,187 I will make sure of it! 531 00:49:42,146 --> 00:49:45,650 The Lee family will be torn apart. 532 00:49:45,733 --> 00:49:49,362 Their souls will have nowhere to go to 533 00:49:49,445 --> 00:49:52,740 and will be wandering around forever! 534 00:49:56,828 --> 00:49:59,706 Your Majesty, you don't have to listen to her. 535 00:49:59,789 --> 00:50:01,499 Sentence her to death 536 00:50:01,582 --> 00:50:04,210 and stop her from talking. 537 00:50:09,257 --> 00:50:10,341 Your Majesty. 538 00:50:13,136 --> 00:50:17,473 How dare you disdain the royal family by cursing us? 539 00:50:17,557 --> 00:50:21,853 What good would following the law and giving an order do? 540 00:50:22,270 --> 00:50:26,232 I will dismember you right here and now. 541 00:50:35,158 --> 00:50:39,454 I carved God's will into a live body 542 00:50:39,537 --> 00:50:42,707 so his will has already been completed. 543 00:51:10,860 --> 00:51:11,861 Are you okay? 544 00:52:05,164 --> 00:52:06,165 Oh my. 545 00:52:37,280 --> 00:52:38,614 Excuse me. 546 00:52:40,908 --> 00:52:43,035 Master. I'll get going! 547 00:53:12,523 --> 00:53:15,234 Prince Myeong-ahn and Princess Ha-yeon are coming. 548 00:53:16,110 --> 00:53:20,197 What did I say? I said only those who as a nerve of steel will be able to watch it. 549 00:53:24,660 --> 00:53:25,745 Oh dear. 550 00:53:28,289 --> 00:53:30,958 Did you hear her curse? 551 00:53:31,042 --> 00:53:33,419 The Song family will destroy the Lee family 552 00:53:33,502 --> 00:53:35,588 and the Song family will take the throne. 553 00:53:39,091 --> 00:53:40,092 Your Highness! 554 00:53:48,768 --> 00:53:50,978 That's a plum tree. 555 00:53:51,062 --> 00:53:52,772 Like the shaman said. 556 00:53:52,855 --> 00:53:54,440 It is a plum tree. 557 00:53:58,444 --> 00:54:00,112 Call the fire troops! 558 00:54:03,532 --> 00:54:06,285 What is it? What's going on? 559 00:54:06,619 --> 00:54:09,538 The plum tree was struck by the Song family's lightning. 560 00:54:12,291 --> 00:54:14,043 We went to see the interrogation. 561 00:54:14,126 --> 00:54:17,421 The last letter was "plum tree." 562 00:54:18,172 --> 00:54:20,466 The Song family will destroy the Lee family. 563 00:54:20,549 --> 00:54:22,802 And the Song family will ascend the throne. 564 00:54:23,511 --> 00:54:26,389 The Song family is going to destroy us. 565 00:54:26,472 --> 00:54:28,557 We're all part of the Lee family. 566 00:54:32,269 --> 00:54:34,939 Just like that plum tree. 567 00:55:09,974 --> 00:55:11,017 Master! 568 00:55:14,103 --> 00:55:15,229 Are you okay? 569 00:55:15,312 --> 00:55:17,273 What do you think? 570 00:55:18,190 --> 00:55:19,191 Blood. 571 00:55:19,608 --> 00:55:22,028 I'm fine. Go after him. 572 00:55:22,111 --> 00:55:23,404 I'm so sorry. 573 00:55:40,880 --> 00:55:42,590 Check her left arm. 574 00:55:49,055 --> 00:55:52,558 The reason the culprit carved those letters while risking getting caught 575 00:55:52,641 --> 00:55:54,351 is the motive for these killings. 576 00:55:54,435 --> 00:55:58,397 The blood is fresh, so she must've carved it while she was in prison. 577 00:55:58,981 --> 00:56:00,566 So she sacrificed herself 578 00:56:00,649 --> 00:56:02,860 to complete the curse. 579 00:56:05,321 --> 00:56:08,532 -Does anyone know about this snake? -It's a gloydius saxatilis. 580 00:56:10,868 --> 00:56:13,913 I know that snake. 581 00:56:14,288 --> 00:56:18,292 The messenger I sent to Master Min and the poisoned arrow that shot me... 582 00:56:18,375 --> 00:56:20,503 I'm seeing them here again. 583 00:56:21,545 --> 00:56:24,381 Section Chief Han, look into those who stood guard 584 00:56:24,465 --> 00:56:26,634 at the prison. 585 00:56:26,717 --> 00:56:29,512 There must be someone who gave her the dagger and snake. 586 00:56:29,595 --> 00:56:30,596 Yes, Your Highness. 587 00:56:32,973 --> 00:56:35,142 -Move the body. -Yes, sir. 588 00:56:41,232 --> 00:56:42,942 White hair. 589 00:56:43,692 --> 00:56:45,069 Peony petals 590 00:56:45,152 --> 00:56:46,946 and gloydius saxatilis. 591 00:56:47,029 --> 00:56:49,573 The messenger and the poisoned arrow... 592 00:56:52,576 --> 00:56:55,704 It was all the same people. 593 00:56:56,413 --> 00:56:58,374 Min Jae-yi and I 594 00:56:58,457 --> 00:57:00,626 have fallen for the same trap. 595 00:57:12,221 --> 00:57:13,514 -Are you okay? -Yes. 596 00:57:36,996 --> 00:57:38,831 Why were the fire troops dispatched? 597 00:57:38,914 --> 00:57:40,457 What do we do? 598 00:57:40,541 --> 00:57:42,334 The curse is coming true. 599 00:57:42,418 --> 00:57:45,504 The plum tree was struck by lightning. 600 00:57:45,588 --> 00:57:47,673 The plum tree is on fire. 601 00:57:55,389 --> 00:57:57,308 The fire doesn't go out even though we pour a water on it. 602 00:57:57,391 --> 00:57:59,018 It really must be the curse. 603 00:57:59,101 --> 00:58:00,102 Shut up. 604 00:58:00,186 --> 00:58:01,312 Bring more water! 605 00:58:01,395 --> 00:58:03,022 Bing me Sun-dol. 606 00:58:03,814 --> 00:58:04,815 Pardon? 607 00:58:05,983 --> 00:58:07,401 Bring me Go Sun-dol. 608 00:59:47,042 --> 00:59:49,169 OUR BLOOMING YOUTH 609 00:59:49,420 --> 00:59:52,423 Why are you swayed by a brutal murderer's words? 610 00:59:52,506 --> 00:59:54,591 She cajoled and disdained the royal family? 611 00:59:54,675 --> 00:59:56,343 Explain to me right now! 612 00:59:57,261 --> 00:59:59,096 Are you sure it's him? 613 00:59:59,638 --> 01:00:01,390 Was he watching me? 614 01:00:02,933 --> 01:00:06,186 How could she curse the royal family? 615 01:00:06,270 --> 01:00:07,354 His Majesty's orders? 616 01:00:07,438 --> 01:00:09,481 Do not miss a single second. 617 01:00:09,565 --> 01:00:11,608 I will prove her innocence. 618 01:00:11,692 --> 01:00:13,360 You're Highness, what are you... 619 01:00:13,944 --> 01:00:15,070 No sin is 620 01:00:15,696 --> 01:00:17,156 more serious than treason.