1 00:00:18,485 --> 00:00:21,488 [mellow music] 2 00:00:27,961 --> 00:00:31,064 [birds chirping] 3 00:00:32,665 --> 00:00:34,300 [Brian] Ooh, whee! 4 00:00:34,334 --> 00:00:35,702 It's about to be so good. 5 00:00:35,735 --> 00:00:36,703 -Yeah. -Mmm. 6 00:00:36,736 --> 00:00:38,104 -I love the smell of bacon. -Me too. 7 00:00:38,138 --> 00:00:40,240 -You know I got you, baby. -Uh-hmm. 8 00:00:40,273 --> 00:00:41,474 Yes, sir. 9 00:00:41,508 --> 00:00:44,144 [sighs] So was Oscar released? 10 00:00:44,177 --> 00:00:45,445 Scot-free. 11 00:00:45,478 --> 00:00:46,713 You already know how we do it. 12 00:00:46,746 --> 00:00:49,315 That's another win for the Nelson clan. 13 00:00:49,349 --> 00:00:50,417 -[chuckles] -Uh-hmm. 14 00:00:50,450 --> 00:00:53,086 Yeah, you gotta stop taking Anthony's dirty money. 15 00:00:53,119 --> 00:00:55,321 Baby, it ain't dirty money if I get paid 16 00:00:55,355 --> 00:00:56,756 to win a case, all right? 17 00:00:56,790 --> 00:00:57,991 And, plus, you and I both know 18 00:00:58,024 --> 00:01:00,393 Oscar was not about to last another day up in there. 19 00:01:00,427 --> 00:01:03,063 Yeah. And you and I both know that Oscar's guilty. 20 00:01:03,096 --> 00:01:06,499 Maybe so, but I got 12 jurors to say that he's innocent. 21 00:01:06,533 --> 00:01:07,767 Babe, help me understand. 22 00:01:07,801 --> 00:01:09,436 Why do you always think you have to save everybody? 23 00:01:09,469 --> 00:01:10,970 Everybody can't be saved. 24 00:01:11,004 --> 00:01:12,572 Yeah, but Oscar is like family, babe. 25 00:01:12,605 --> 00:01:13,807 I got... I always gotta look out for him. 26 00:01:13,840 --> 00:01:15,842 Well, hopefully, Oscar has enough sense 27 00:01:15,875 --> 00:01:18,178 to stay away from Anthony this time. 28 00:01:18,211 --> 00:01:19,512 Yeah, that's not gonna happen 29 00:01:19,546 --> 00:01:21,514 'cause Oscar idolizes Ant too much. 30 00:01:21,548 --> 00:01:23,750 Hmm, well, Anthony should be a good brother 31 00:01:23,783 --> 00:01:25,852 and get Oscar out of this lifestyle, 32 00:01:25,885 --> 00:01:27,087 because we all know like 33 00:01:27,120 --> 00:01:28,988 Oscar is just not built like Anthony is. 34 00:01:29,022 --> 00:01:30,657 I know. I tried to tell them both that. 35 00:01:30,690 --> 00:01:32,459 But they don't listen. They both hardheaded. 36 00:01:32,492 --> 00:01:34,260 And, you know, Anthony, he don't listen to nobody. 37 00:01:34,294 --> 00:01:36,463 Yeah. He don't listen to nobody but himself. 38 00:01:36,496 --> 00:01:37,831 And maybe that wife that's half his age. 39 00:01:37,864 --> 00:01:39,199 [laughter] 40 00:01:39,232 --> 00:01:42,268 Wait. Dad, are you gonna be able to come today? 41 00:01:42,302 --> 00:01:43,303 You promised. 42 00:01:43,336 --> 00:01:44,804 Karla, are you gonna be able to stop watching 43 00:01:44,838 --> 00:01:45,939 all the movies that you watch? 44 00:01:45,972 --> 00:01:47,207 -You promised. -[sighs] 45 00:01:47,240 --> 00:01:48,875 Whatever, Dad. 46 00:01:48,908 --> 00:01:50,343 Oh, whatever. 47 00:01:50,376 --> 00:01:52,178 Listen. Baby girl, check this out. 48 00:01:52,212 --> 00:01:53,880 -Okay. -Your daddy's with you all day 49 00:01:53,913 --> 00:01:56,015 because today is my off day, all right? 50 00:01:56,049 --> 00:01:57,817 And you got me all day today too, baby, 51 00:01:57,851 --> 00:01:59,552 and I wish you would have made some more bacon 52 00:01:59,586 --> 00:02:01,955 'cause with the eggs, it makes me fart. 53 00:02:01,988 --> 00:02:02,956 -I don't-- -Wait. 54 00:02:02,989 --> 00:02:03,957 -Okay. -You know, I'm just-- 55 00:02:03,990 --> 00:02:05,158 -I'm just being real. -Wait. 56 00:02:05,191 --> 00:02:07,127 Uncle Oscar's on the news. 57 00:02:07,160 --> 00:02:08,828 [reporter] And it looks like he's armed and has a hostage. 58 00:02:08,862 --> 00:02:11,164 Baby, turn it up. Turn it up. 59 00:02:11,197 --> 00:02:14,167 [reporter] ...and so far, there are no casualties. 60 00:02:14,200 --> 00:02:17,203 -[helicopter blades whirring] -[radio chatter] 61 00:02:22,909 --> 00:02:24,544 [Oscar] Stay back or I swear to God I'm killing her. 62 00:02:24,577 --> 00:02:25,778 Get Brian. 63 00:02:27,046 --> 00:02:28,348 [phone rings] 64 00:02:29,449 --> 00:02:30,617 Hello? 65 00:02:30,650 --> 00:02:32,886 Yeah. Yeah. I just turned it on. I'm watching it right now. 66 00:02:32,919 --> 00:02:34,120 What's going on? 67 00:02:35,722 --> 00:02:38,324 [sighs] All right. I'm on my way. 68 00:02:38,358 --> 00:02:39,893 Wait. Dad, you promised. 69 00:02:39,926 --> 00:02:42,929 Look, baby girl, I promise I'll make it up to you, okay? 70 00:02:42,962 --> 00:02:44,731 Okay. 71 00:02:44,764 --> 00:02:45,832 -I gotta go. -Babe, honestly, 72 00:02:45,865 --> 00:02:47,834 I think you should let the authorities handle this. 73 00:02:47,867 --> 00:02:50,370 -You're just an attorney, babe. -Look, I'm family, okay? 74 00:02:50,403 --> 00:02:52,205 He's out there asking for me. I gotta go, babe. 75 00:02:52,238 --> 00:02:53,473 It's gonna be okay. 76 00:02:57,143 --> 00:02:59,112 Listen, I'll call you on the way there, okay? 77 00:02:59,145 --> 00:03:00,413 -All right. -Okay. 78 00:03:00,446 --> 00:03:01,414 -Love you. -Love you. 79 00:03:01,447 --> 00:03:03,216 Love you, Karla. 80 00:03:03,249 --> 00:03:05,818 -Babe, be careful, babe. -[Brian] I got it. 81 00:03:07,086 --> 00:03:10,089 [suspenseful music] 82 00:03:14,327 --> 00:03:15,929 [car engine starts] 83 00:03:31,611 --> 00:03:35,081 [suspenseful music] 84 00:03:35,114 --> 00:03:36,849 [helicopter blades whirring] 85 00:03:43,623 --> 00:03:44,891 Yo, what's going on in here? I gotta get up. 86 00:03:44,924 --> 00:03:46,926 Hold it, Nelson. We can't let you go in there. 87 00:03:46,960 --> 00:03:48,228 [Oscar] Go away! 88 00:03:48,261 --> 00:03:49,796 This is between me and my girl! 89 00:03:49,829 --> 00:03:51,664 Your boy's been held up in there for two hours. 90 00:03:53,499 --> 00:03:55,101 I know Oscar. I can help y'all. 91 00:03:55,134 --> 00:03:56,970 We got a call for a possible armed suspect 92 00:03:57,003 --> 00:03:58,238 behaving erratically. 93 00:03:58,271 --> 00:04:00,073 When we got here, he ran inside. 94 00:04:00,106 --> 00:04:01,140 There's a hostage. 95 00:04:01,174 --> 00:04:02,342 [sighs] 96 00:04:02,375 --> 00:04:03,810 It must be his girlfriend. 97 00:04:03,843 --> 00:04:06,012 [Oscar] Get me, Brian, now! 98 00:04:06,045 --> 00:04:07,013 You heard him. I gotta go. 99 00:04:07,046 --> 00:04:09,182 Wait, wait, wait, wait. I say we let him in. 100 00:04:10,183 --> 00:04:11,351 The chief will have our ass, man. 101 00:04:11,384 --> 00:04:12,919 Yo, get him a vest. 102 00:04:12,952 --> 00:04:14,587 [sighs] 103 00:04:14,621 --> 00:04:17,457 [suspenseful music] 104 00:04:20,393 --> 00:04:23,263 -[woman sobs] -Shut up. 105 00:04:23,296 --> 00:04:25,498 All right, look, you're not going in, 106 00:04:25,531 --> 00:04:26,599 but you can talk to him at the door 107 00:04:26,633 --> 00:04:28,368 while we find an alternative route in. 108 00:04:28,401 --> 00:04:29,636 -You got me? -Yup. 109 00:04:31,204 --> 00:04:34,340 Now, look, Nelson, don't make me regret this. 110 00:04:34,374 --> 00:04:35,875 -You can trust me. -I got your back. 111 00:04:35,908 --> 00:04:37,343 Got it. 112 00:04:37,377 --> 00:04:38,845 [Det. Copeland] Yo, cover him. 113 00:04:42,582 --> 00:04:44,550 Oscar, it's me, Brian. 114 00:04:44,584 --> 00:04:45,652 [Oscar] B? 115 00:04:45,685 --> 00:04:46,819 Yeah. 116 00:04:46,853 --> 00:04:48,054 [Oscar] I'm sorry, man. 117 00:04:48,087 --> 00:04:49,989 I know this looks bad. I just-- 118 00:04:50,023 --> 00:04:51,491 It's all good. 119 00:04:51,524 --> 00:04:53,660 I'm coming up. I just wanna talk to you. 120 00:04:53,693 --> 00:04:55,995 It's me by myself and I'm unarmed. 121 00:04:58,197 --> 00:04:59,399 I just wanna talk to you. 122 00:04:59,432 --> 00:05:00,833 [Oscar] Don't lie to me, Brian. 123 00:05:00,867 --> 00:05:02,101 I'm not lying. 124 00:05:03,703 --> 00:05:04,737 It's just me. 125 00:05:04,771 --> 00:05:06,839 [Oscar] You swear? 126 00:05:06,873 --> 00:05:08,041 [knocks on door] 127 00:05:08,074 --> 00:05:10,510 -Open it. -No, no, no. 128 00:05:10,543 --> 00:05:13,012 No. No. 129 00:05:13,046 --> 00:05:14,047 Open it. 130 00:05:20,019 --> 00:05:21,254 -Fall back. -Damn it, man. 131 00:05:22,255 --> 00:05:24,190 Oscar! Oscar! Oscar! 132 00:05:24,223 --> 00:05:25,692 What you're doing, man? 133 00:05:25,725 --> 00:05:27,026 You're tripping. 134 00:05:27,060 --> 00:05:29,162 -Put the gun down, bro. -I know. 135 00:05:29,195 --> 00:05:32,165 I know what you're thinking, but it's not my fault, man. 136 00:05:32,198 --> 00:05:33,199 It's hers. 137 00:05:35,134 --> 00:05:37,503 She's been screwing some other guy, man. 138 00:05:37,537 --> 00:05:39,072 [woman] I'm sorry. 139 00:05:40,139 --> 00:05:41,674 I'm sorry. 140 00:05:41,708 --> 00:05:42,909 Look. Look. 141 00:05:42,942 --> 00:05:45,078 She's sorry. She's sorry, okay? 142 00:05:45,111 --> 00:05:46,879 I'm sorry. Everybody's sorry. 143 00:05:46,913 --> 00:05:47,914 Sorry? 144 00:05:52,418 --> 00:05:53,886 Do you know the types of things 145 00:05:53,920 --> 00:05:56,589 that I had to put up with in there? 146 00:05:57,590 --> 00:05:59,492 The things that were done to me? 147 00:06:00,960 --> 00:06:04,630 All she had to do was hold me down. 148 00:06:05,631 --> 00:06:08,101 I know, and I get. 149 00:06:08,134 --> 00:06:09,736 Oscar, bro, you don't wanna do this. 150 00:06:09,769 --> 00:06:11,804 -No. Back up. -All right. 151 00:06:12,805 --> 00:06:13,806 I know what I'm doing, B. 152 00:06:13,840 --> 00:06:15,441 All right. It's your world, Oscar. 153 00:06:15,475 --> 00:06:17,977 You see, everybody thinks I'm weak. 154 00:06:19,345 --> 00:06:20,813 That's why they think they can do 155 00:06:20,847 --> 00:06:22,482 whatever they want to me. 156 00:06:25,318 --> 00:06:26,319 But I know what I'm doing. 157 00:06:27,954 --> 00:06:29,989 I know you know what you're doing, all right? 158 00:06:30,022 --> 00:06:33,459 But this ain't the way to go, all right? 159 00:06:33,493 --> 00:06:35,628 Just think for a second. 160 00:06:35,661 --> 00:06:37,130 What would your brother do? 161 00:06:42,168 --> 00:06:43,202 [Oscar sighs] 162 00:06:44,637 --> 00:06:45,671 He'd do this. 163 00:06:45,705 --> 00:06:46,739 -No! No! -[woman] No! 164 00:06:46,773 --> 00:06:47,940 [gunshot] 165 00:06:47,974 --> 00:06:49,142 No! 166 00:06:49,175 --> 00:06:51,277 Oscar, no! 167 00:06:52,278 --> 00:06:53,279 [gunshot] 168 00:06:55,314 --> 00:06:58,317 [suspenseful music] 169 00:07:17,703 --> 00:07:19,505 -Good evening. -Good evening. 170 00:07:29,649 --> 00:07:31,884 [suspenseful music] 171 00:08:05,084 --> 00:08:06,085 [gunshots] 172 00:08:11,591 --> 00:08:13,426 [operator] 911. What's your emergency? 173 00:08:13,459 --> 00:08:15,995 [man] A man just shot two people across the street from me. 174 00:08:16,028 --> 00:08:18,197 [operator] And you witnessed this altercation how, sir? 175 00:08:18,231 --> 00:08:20,132 [man] From my living room window. 176 00:08:26,906 --> 00:08:28,074 [reporter] Infamous drug kingpin, 177 00:08:28,107 --> 00:08:30,710 Anthony Santiago, was arrested and charged today 178 00:08:30,743 --> 00:08:33,379 with the double murder of his wife, Candace Santiago, 179 00:08:33,412 --> 00:08:36,015 and her supposed lover, Vincent Capprilla. 180 00:08:36,048 --> 00:08:37,683 Sources say he was following them 181 00:08:37,717 --> 00:08:39,218 and planned the kill. 182 00:08:41,254 --> 00:08:44,257 [speaking Spanish] 183 00:08:47,226 --> 00:08:49,862 They have two eyewitnesses placing you 184 00:08:49,896 --> 00:08:53,833 at the scene and the gun is registered in your name. 185 00:08:57,336 --> 00:08:58,905 As your attorneys, 186 00:08:58,938 --> 00:09:01,474 we think the best thing for you to do 187 00:09:01,507 --> 00:09:03,442 is to take the DA's plea deal. 188 00:09:03,476 --> 00:09:04,477 [chuckles] 189 00:09:07,947 --> 00:09:09,916 [speaking Spanish] 190 00:09:11,250 --> 00:09:12,718 Whatever it takes. 191 00:09:12,752 --> 00:09:15,755 [dramatic music] 192 00:09:40,179 --> 00:09:42,048 [exhales] 193 00:09:46,285 --> 00:09:47,286 [groans] 194 00:10:04,170 --> 00:10:05,171 [exhales] 195 00:11:11,971 --> 00:11:13,539 [shower running] 196 00:11:17,576 --> 00:11:19,679 [Brian] Yeah, I miss you too, baby girl. 197 00:11:19,712 --> 00:11:21,247 I know I ain't came to see you in a minute 198 00:11:21,280 --> 00:11:22,448 but things between me and your mom 199 00:11:22,481 --> 00:11:24,450 have been kind of funny, so-- 200 00:11:24,483 --> 00:11:26,819 Well, do you think you guys are gonna get back together? 201 00:11:28,054 --> 00:11:29,955 Uh... 202 00:11:29,989 --> 00:11:32,425 no, I don't think she's gonna reconsider this time. 203 00:11:32,458 --> 00:11:34,093 Well, have you found a new job yet? 204 00:11:34,126 --> 00:11:35,795 [Brian] I've been looking. 205 00:11:35,828 --> 00:11:36,996 I ain't found none yet though. 206 00:11:37,029 --> 00:11:38,798 [Karla] Dad, I thought you said you had something already. 207 00:11:38,831 --> 00:11:40,366 [sighs] I thought I had something 208 00:11:40,399 --> 00:11:43,302 but it was nothing. 209 00:11:43,335 --> 00:11:45,938 -Well, you have to try harder. -Baby, trust me 210 00:11:45,971 --> 00:11:48,007 when I tell you I'm trying so hard. 211 00:11:49,141 --> 00:11:50,443 Well, I mean, 212 00:11:50,476 --> 00:11:51,977 have you maybe thought about going back to the-- 213 00:11:52,011 --> 00:11:53,079 [Brian] No. 214 00:11:53,112 --> 00:11:55,381 I can't go back there. 215 00:11:55,414 --> 00:11:57,883 And they wouldn't even take me back if I tried. 216 00:11:57,917 --> 00:11:59,785 [Karla] It's what you're good at, Dad. 217 00:11:59,819 --> 00:12:00,820 Was. 218 00:12:02,154 --> 00:12:03,856 It's just what I was good at. 219 00:12:04,857 --> 00:12:06,492 Look, I'mma be over there in a minute anyway 220 00:12:06,525 --> 00:12:08,427 'cause I gotta stop by and grab a few things, 221 00:12:08,461 --> 00:12:09,628 so I'll see you soon. 222 00:12:09,662 --> 00:12:10,830 I love you, baby girl. 223 00:12:10,863 --> 00:12:12,331 Love you too. See you soon. 224 00:12:12,364 --> 00:12:13,499 All right. 225 00:12:13,532 --> 00:12:14,533 Bye. 226 00:12:15,634 --> 00:12:17,236 -[sighs] -[singer] ♪ Yeah, yeah, yeah 227 00:12:17,269 --> 00:12:18,437 ♪ Woo 228 00:12:18,471 --> 00:12:20,306 ♪ It's all we need 229 00:12:20,339 --> 00:12:24,643 ♪ All we need is love 230 00:12:24,677 --> 00:12:26,112 ♪ Yeah, yeah, yeah 231 00:12:26,145 --> 00:12:27,813 ♪ All we need 232 00:12:27,847 --> 00:12:31,517 ♪ All we need is love 233 00:12:31,550 --> 00:12:34,019 ♪ And can we get together? 234 00:12:35,020 --> 00:12:36,021 [Charlie] I had a really good time. 235 00:12:36,055 --> 00:12:38,157 [Lynette] Baby, I had so much fun. [chuckles] 236 00:12:38,190 --> 00:12:39,158 I'm probably gonna come back later. 237 00:12:39,191 --> 00:12:40,626 -That's cool? -Of course, it is. 238 00:12:40,659 --> 00:12:41,761 Yeah? 239 00:12:41,794 --> 00:12:45,297 I was thinking I can make some lobster 240 00:12:45,331 --> 00:12:46,932 with mashed potatoes. 241 00:12:46,966 --> 00:12:48,033 [Charlie] That sounds good. 242 00:12:48,067 --> 00:12:49,869 Asparagus or something. 243 00:12:49,902 --> 00:12:51,003 Mmm. All that. 244 00:12:51,036 --> 00:12:52,004 -I'm so excited? -Uh-hmm. 245 00:12:52,037 --> 00:12:53,205 -I wanna foot rub. -I'mma come back. 246 00:12:53,239 --> 00:12:54,306 -Okay. Well, what time? -I got you food though. 247 00:12:54,340 --> 00:12:55,941 Hey. 248 00:12:55,975 --> 00:12:56,942 Brian, what are you doing here? 249 00:12:56,976 --> 00:12:58,477 -What's up, bro? -Good to meet you, man. 250 00:12:58,511 --> 00:13:00,212 Brian, what the hell is wrong with you? 251 00:13:00,246 --> 00:13:01,781 Stay away from my family, homey. 252 00:13:01,814 --> 00:13:03,382 Brian, what is your problem? 253 00:13:03,415 --> 00:13:05,017 Look, I ain't signing the divorce papers. 254 00:13:05,050 --> 00:13:06,652 You know that. 255 00:13:06,685 --> 00:13:08,320 Yo, I'm not your wife anymore! 256 00:13:08,354 --> 00:13:09,355 Dad? 257 00:13:09,388 --> 00:13:10,356 Karla, baby, go back in the house. 258 00:13:10,389 --> 00:13:11,657 We're just out here talking, all right? 259 00:13:11,690 --> 00:13:12,691 [Lynette] Go in the house. 260 00:13:15,661 --> 00:13:16,862 You need to leave. 261 00:13:18,230 --> 00:13:19,999 Now. 262 00:13:20,032 --> 00:13:21,000 Now! 263 00:13:21,033 --> 00:13:22,034 Yeah. Whatever. 264 00:13:23,435 --> 00:13:24,403 [Lynette sighs] 265 00:13:24,436 --> 00:13:25,971 Baby, I'm so sorry. 266 00:13:26,005 --> 00:13:27,439 I'm so sorry, baby. 267 00:13:35,614 --> 00:13:36,982 [car engine revs] 268 00:13:37,016 --> 00:13:38,684 [singer] ♪ It's my heart 269 00:13:38,717 --> 00:13:41,821 ♪ Baby, I just want you over me ♪ 270 00:13:41,854 --> 00:13:43,222 ♪ Yeah 271 00:13:43,255 --> 00:13:45,090 ♪ I just want you over me 272 00:13:45,124 --> 00:13:46,992 ♪ I just want you over me 273 00:13:47,026 --> 00:13:50,196 ♪ You are, you are, you are all that I want... ♪ 274 00:13:55,100 --> 00:13:56,569 [sighs] 275 00:14:09,582 --> 00:14:10,583 Make mine a double. 276 00:14:14,587 --> 00:14:15,921 How you find me, man? 277 00:14:16,922 --> 00:14:20,392 Brian, I find people for a living. 278 00:14:20,426 --> 00:14:22,962 Plus, I'm the last friend you got 279 00:14:22,995 --> 00:14:24,797 that actually gives a damn. 280 00:14:25,965 --> 00:14:28,400 And this is the, um... 281 00:14:28,434 --> 00:14:30,769 last crappy bar in town, so it wasn't that hard. 282 00:14:30,803 --> 00:14:31,804 [chuckles] 283 00:14:33,072 --> 00:14:34,039 Hmm. 284 00:14:34,073 --> 00:14:35,074 That's what's up. 285 00:14:38,444 --> 00:14:40,446 I did some research like you asked. 286 00:14:41,680 --> 00:14:43,749 The guy that Lynette's dating, 287 00:14:43,782 --> 00:14:45,484 I mean, he's out of DC, 288 00:14:45,517 --> 00:14:48,454 rich family, but he checks out clean. 289 00:14:49,455 --> 00:14:50,456 He's a good guy. 290 00:14:51,624 --> 00:14:52,858 Yeah. 291 00:14:52,892 --> 00:14:55,628 Excuse me if I ain't so enthused about my wife date another man. 292 00:14:55,661 --> 00:14:56,662 Ex-wife. 293 00:14:58,197 --> 00:14:59,665 I ain't signed the papers yet. 294 00:15:02,534 --> 00:15:05,404 But, man, you gotta get it together, man. 295 00:15:05,437 --> 00:15:07,506 Get back to work. 296 00:15:07,539 --> 00:15:08,540 Get your life back. 297 00:15:10,276 --> 00:15:11,443 I'm worried about you, man. 298 00:15:12,611 --> 00:15:14,546 My life was Lynette and Karla. 299 00:15:15,714 --> 00:15:17,549 You ain't gotta worry about me. I'm all right. 300 00:15:22,488 --> 00:15:23,489 You know what? Wait, wait, wait, wait. 301 00:15:23,522 --> 00:15:24,823 Next round on me. Hey, let's get it. 302 00:15:24,857 --> 00:15:26,425 I'm good. I'm good. 303 00:15:26,458 --> 00:15:27,960 I'mma call you, all right? 304 00:15:31,463 --> 00:15:32,698 Hey B, you're gonna be all right? 305 00:15:32,731 --> 00:15:33,933 Aight. 306 00:15:33,966 --> 00:15:35,434 Good. Good. 307 00:15:35,467 --> 00:15:37,703 [rock music] 308 00:16:01,260 --> 00:16:05,631 If you wanna live, do exactly as I say. 309 00:16:05,664 --> 00:16:08,400 Hey, if you--if you're looking for money, 310 00:16:08,434 --> 00:16:09,468 I ain't got none. 311 00:16:09,501 --> 00:16:11,437 I assure you, I'm not. 312 00:16:20,045 --> 00:16:21,847 Then what's this about? 313 00:16:21,880 --> 00:16:23,849 Tomorrow morning at 8:00 AM, 314 00:16:23,882 --> 00:16:25,851 I'll be waiting outside of your house. 315 00:16:25,884 --> 00:16:28,854 Get in the car, do exactly as I say, 316 00:16:28,887 --> 00:16:30,856 and no one will get hurt, 317 00:16:30,889 --> 00:16:33,692 including your wife and daughter. 318 00:16:33,726 --> 00:16:35,227 Look, you touch my family, homey, 319 00:16:35,260 --> 00:16:36,895 -and I promise you-- -[man] Yeah. Yeah. 320 00:16:38,430 --> 00:16:39,431 I know. 321 00:16:40,432 --> 00:16:42,568 But from where I'm standing, 322 00:16:42,601 --> 00:16:44,403 it doesn't seem like you're in the position 323 00:16:44,436 --> 00:16:45,604 to be making threats. 324 00:16:48,207 --> 00:16:50,943 I work for Anthony Santiago. 325 00:16:50,976 --> 00:16:52,044 [Brian] Anthony? 326 00:16:52,077 --> 00:16:53,078 [chuckles] 327 00:16:55,581 --> 00:16:56,782 So what makes you always wanna meet 328 00:16:56,815 --> 00:16:58,050 at your grandma's house? 329 00:17:01,787 --> 00:17:04,023 To remind you where you came from, Hot-Shot Lawyer. 330 00:17:04,056 --> 00:17:06,892 [laughs] Yeah, you know me. 331 00:17:06,925 --> 00:17:08,994 I will never forget where I came from. 332 00:17:10,963 --> 00:17:12,731 Maybe it's so minor for me then. 333 00:17:15,300 --> 00:17:17,069 I'll keep eyes on this house, 334 00:17:17,102 --> 00:17:18,570 make sure nobody bothers it. 335 00:17:19,671 --> 00:17:20,639 Yeah. 336 00:17:20,672 --> 00:17:22,741 Man, your grandma was the best. 337 00:17:22,775 --> 00:17:25,277 She always kept an ashtray full of pecans 338 00:17:25,310 --> 00:17:27,212 and peppermints right by the door. 339 00:17:27,246 --> 00:17:28,213 [laughter] 340 00:17:28,247 --> 00:17:29,314 That's right, 341 00:17:29,348 --> 00:17:30,449 those where her favorites. 342 00:17:30,482 --> 00:17:31,784 Yeah. 343 00:17:31,817 --> 00:17:33,886 If she could see us now, 344 00:17:33,919 --> 00:17:35,754 you think she'd be disappointed? 345 00:17:35,788 --> 00:17:38,057 I definitely think she would make you go to that altar. 346 00:17:38,090 --> 00:17:39,992 With her anointing oil and holy water. 347 00:17:40,025 --> 00:17:41,627 She used to spray that on everybody, 348 00:17:41,660 --> 00:17:42,961 be all over the house. 349 00:17:45,364 --> 00:17:47,566 Thanks for getting Oscar out, B. 350 00:17:47,599 --> 00:17:48,734 I appreciate it. 351 00:17:48,767 --> 00:17:50,269 [Brian] Ain't no thing, man. 352 00:17:50,302 --> 00:17:52,337 You know he's not built for this life. 353 00:17:52,371 --> 00:17:53,806 Yeah, I know. 354 00:17:53,839 --> 00:17:55,774 My bad about not catching the warrant day, 355 00:17:55,808 --> 00:17:57,276 and he would've been out a little bit earlier. 356 00:17:57,309 --> 00:17:58,310 It's all good. 357 00:18:00,379 --> 00:18:01,380 You know... 358 00:18:03,449 --> 00:18:06,418 I don't wanna judge you or Oscar's decision-making 359 00:18:06,452 --> 00:18:09,288 -after your grandma died-- -Good, 360 00:18:09,321 --> 00:18:10,322 then don't. 361 00:18:13,192 --> 00:18:16,962 Listen, I'm starting this offshore account. 362 00:18:16,995 --> 00:18:18,030 I could really use your help. 363 00:18:18,063 --> 00:18:19,431 Oh, no, no, no. 364 00:18:19,465 --> 00:18:21,667 You don't try to make me your personal consigliere. 365 00:18:21,700 --> 00:18:23,669 Okay? Because it ain't gonna happen, all right? 366 00:18:23,702 --> 00:18:25,771 -Consigliere. -I don't mind working with you 367 00:18:25,804 --> 00:18:28,173 and Oscar on these little Knick Knack Paddy Whack deals 368 00:18:28,207 --> 00:18:31,443 but, uh, as far as your empire's illicit affairs, 369 00:18:31,477 --> 00:18:32,511 you can count me out. 370 00:18:32,544 --> 00:18:33,645 [laughs] 371 00:18:33,679 --> 00:18:36,315 Plus I'm sure there's some young thirsty, 372 00:18:36,348 --> 00:18:38,283 money hungry, slime ball attorney 373 00:18:38,317 --> 00:18:42,354 that would just love to be on Anthony Santiago's payroll. 374 00:18:42,387 --> 00:18:44,656 [laughter] 375 00:18:44,690 --> 00:18:45,691 Might be right... 376 00:18:47,092 --> 00:18:48,393 but they ain't had grandma's cooking. 377 00:18:48,427 --> 00:18:50,395 Oh. That's right. That's right. 378 00:18:50,429 --> 00:18:52,297 I'mma see you at the barbecue this year? 379 00:18:52,331 --> 00:18:54,433 Yeah. Me and Lyn might swing through. 380 00:18:56,268 --> 00:18:57,669 -[Anthony] I love you. -I love you, brother. 381 00:18:57,703 --> 00:18:59,705 -Give the family my love. -I will. 382 00:18:59,738 --> 00:19:00,739 Mi Amore. 383 00:19:03,175 --> 00:19:05,043 -[Brian] Bye, Candace. -Bye, Brian. 384 00:19:05,077 --> 00:19:06,845 Hey, you make sure you keep this one in line, all right? 385 00:19:06,879 --> 00:19:08,313 If only that were possible. 386 00:19:08,347 --> 00:19:09,882 [laughter] 387 00:19:09,915 --> 00:19:11,316 Hey, 388 00:19:11,350 --> 00:19:13,852 give that consigliere idea some thought, yeah? 389 00:19:13,886 --> 00:19:16,121 Thought about it. The answer's still no. 390 00:19:17,222 --> 00:19:18,557 You and your big words. 391 00:19:18,590 --> 00:19:20,726 Speaking of big, this... 392 00:19:20,759 --> 00:19:22,895 stack's a little big, don't you think? 393 00:19:22,928 --> 00:19:24,530 You earned it. 394 00:19:24,563 --> 00:19:26,765 Plenty more where that came from, hotshot! 395 00:19:26,798 --> 00:19:29,268 [engine starts] 396 00:19:29,301 --> 00:19:30,769 You can tell Anthony I ain't interested, man. 397 00:19:30,802 --> 00:19:33,872 [man] Mr. Nelson, you do not have a choice. 398 00:19:33,906 --> 00:19:35,941 If you do not comply, 399 00:19:35,974 --> 00:19:38,777 I will murder your entire family, 400 00:19:38,810 --> 00:19:42,314 Lyn and Karla first. 401 00:19:43,315 --> 00:19:45,751 We have people watching them right now. 402 00:19:45,784 --> 00:19:49,421 So if you try any funny business, 403 00:19:49,454 --> 00:19:50,789 I guarantee you... 404 00:19:51,790 --> 00:19:55,127 I will blow both of their brains out. 405 00:19:57,229 --> 00:19:58,497 Now... 406 00:19:59,498 --> 00:20:02,668 you have eight hours to decide 407 00:20:03,669 --> 00:20:05,571 whether your family lives or dies. 408 00:20:13,612 --> 00:20:15,147 Lock your door. 409 00:20:18,584 --> 00:20:19,952 [sighs] 410 00:20:29,161 --> 00:20:32,164 [birds chirping] 411 00:20:37,269 --> 00:20:40,272 [phone ringing] 412 00:20:49,715 --> 00:20:51,984 -Hello? -[Zulu] Mr. Nelson. 413 00:20:52,017 --> 00:20:54,620 It's 8:00 AM. You're late. 414 00:20:54,653 --> 00:20:56,388 Anthony doesn't like late. 415 00:20:59,791 --> 00:21:01,693 [groaning] 416 00:21:01,727 --> 00:21:02,861 Gosh. 417 00:21:10,335 --> 00:21:13,338 [siren blaring] 418 00:21:17,743 --> 00:21:19,177 [door beeping] 419 00:21:22,748 --> 00:21:24,416 Mr. Nelson. 420 00:21:27,019 --> 00:21:29,221 I was beginning to think you weren't gonna make it. 421 00:21:30,656 --> 00:21:31,857 Yeah, what's this about? 422 00:21:31,890 --> 00:21:32,991 [Anthony] Have a seat. 423 00:21:38,830 --> 00:21:41,633 I hope Zulu wasn't too rough on the family. 424 00:21:41,667 --> 00:21:43,535 Really? 425 00:21:43,568 --> 00:21:45,137 That's where we at now, Ant? 426 00:21:45,170 --> 00:21:46,972 That's what you gonna do to me? 427 00:21:47,005 --> 00:21:49,174 Send your guard dog to threaten me and my family? 428 00:21:49,207 --> 00:21:50,842 [Anthony] Lower you voice, Counselor. 429 00:21:52,411 --> 00:21:54,613 We don't want prying ears listening. 430 00:21:55,881 --> 00:21:57,816 My bad. Maybe I should just go out there 431 00:21:57,849 --> 00:21:59,651 and tell them what you did then. 432 00:21:59,685 --> 00:22:01,953 And maybe I should have Zulu finish what he started. 433 00:22:06,425 --> 00:22:08,093 This is low, dawg. 434 00:22:08,126 --> 00:22:09,127 Even for you. 435 00:22:11,296 --> 00:22:13,231 It's good to see you too old friend. 436 00:22:14,700 --> 00:22:16,134 You look like shit. 437 00:22:17,202 --> 00:22:19,004 What happened to you, B? 438 00:22:19,037 --> 00:22:21,173 You tanked your career? 439 00:22:21,206 --> 00:22:22,441 You gave up law? 440 00:22:25,277 --> 00:22:26,378 You know what happened, man. 441 00:22:28,146 --> 00:22:29,514 He was your brother. 442 00:22:29,548 --> 00:22:31,550 He was like my brother. 443 00:22:31,583 --> 00:22:33,952 Thought that might be what it was. 444 00:22:35,087 --> 00:22:36,388 I don't mind saying, 445 00:22:37,622 --> 00:22:40,292 I hate the turn your life has taken since that day. 446 00:22:41,293 --> 00:22:43,362 You said my life? 447 00:22:43,395 --> 00:22:45,230 The last time I checked, 448 00:22:45,263 --> 00:22:46,631 I wasn't a convict, bro. 449 00:22:46,665 --> 00:22:47,966 Not a convict. 450 00:22:47,999 --> 00:22:49,301 Accused. 451 00:22:50,435 --> 00:22:52,704 Which is why I need your help. 452 00:22:52,738 --> 00:22:54,473 I didn't do this, B. 453 00:22:54,506 --> 00:22:56,475 Let me get this straight. 454 00:22:57,976 --> 00:23:01,113 I don't take your case, you send your boy Zulu 455 00:23:01,146 --> 00:23:02,748 to kill me and my family, right? 456 00:23:02,781 --> 00:23:04,383 No. 457 00:23:04,416 --> 00:23:07,819 No. I would never hurt Lyn and Karla. 458 00:23:07,853 --> 00:23:10,389 They're like family to me too. 459 00:23:10,422 --> 00:23:12,924 Zulu was just my way of getting you here. 460 00:23:12,958 --> 00:23:14,626 Pretty dramatic, don't you think? 461 00:23:15,794 --> 00:23:17,696 Would you have come otherwise? 462 00:23:21,500 --> 00:23:22,834 I see your point. 463 00:23:27,105 --> 00:23:29,007 I would hope that you would take this case 464 00:23:29,040 --> 00:23:32,644 out of a sense of brotherhood, history. 465 00:23:33,712 --> 00:23:35,747 I mean for God sakes, B, I've known you 466 00:23:35,781 --> 00:23:37,115 since I was seven years old. 467 00:23:38,216 --> 00:23:40,252 You really gonna sit back and watch me fry 468 00:23:40,285 --> 00:23:41,787 for something I didn't do? 469 00:23:43,688 --> 00:23:47,659 Call your boy Zulu off no matter what my answer is? 470 00:23:48,693 --> 00:23:50,162 I can't do that. 471 00:23:50,195 --> 00:23:52,164 See, I need... 472 00:23:52,197 --> 00:23:53,732 some sort of insurance. 473 00:23:54,900 --> 00:23:57,869 Make sure you don't go dark on me like you did your career. 474 00:23:59,638 --> 00:24:03,375 Leave my family out of this and I might think about it. 475 00:24:06,645 --> 00:24:09,848 You say that with so much conviction in your voice, 476 00:24:11,082 --> 00:24:13,652 like you actually have a choice. 477 00:24:17,355 --> 00:24:18,924 I never did, did I? 478 00:24:21,760 --> 00:24:23,962 We're family, amigo, 479 00:24:23,995 --> 00:24:25,397 like it or not. 480 00:24:26,565 --> 00:24:28,834 Family looks out for each other. 481 00:24:28,867 --> 00:24:31,870 Even if sometimes they need a little extra push. 482 00:24:36,174 --> 00:24:37,709 Aight. 483 00:24:37,742 --> 00:24:39,878 Smart man. 484 00:24:39,911 --> 00:24:42,848 I'll reach out to the team and have them get you updated. 485 00:24:42,881 --> 00:24:44,683 Oh, and, uh, 486 00:24:44,716 --> 00:24:47,686 you might wanna keep this between us. 487 00:24:47,719 --> 00:24:50,555 I don't want you inadvertently jeopardizing this case. 488 00:24:51,857 --> 00:24:53,124 Now you can go. 489 00:24:58,897 --> 00:25:00,198 Oh, and B, 490 00:25:01,533 --> 00:25:04,536 I can't have my attorneys looking like that. 491 00:25:04,569 --> 00:25:06,404 Clean yourself up. 492 00:25:06,438 --> 00:25:07,939 Yeah, sure. 493 00:25:20,285 --> 00:25:23,922 [dramatic music] 494 00:25:23,955 --> 00:25:26,024 [alarm clock beeping] 495 00:25:26,057 --> 00:25:29,294 [singer] ♪ Oh, I'm on the way 496 00:25:29,327 --> 00:25:31,630 ♪ Look at me now you know I'm gonna know there's a way ♪ 497 00:25:31,663 --> 00:25:33,431 ♪ Get on the chest, move fast 498 00:25:33,465 --> 00:25:35,300 ♪ You know, I'm gonna know there's a way ♪ 499 00:25:35,333 --> 00:25:37,202 ♪ I'm in the zone I'm on a high ♪ 500 00:25:37,235 --> 00:25:38,937 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah 501 00:25:38,970 --> 00:25:40,739 ♪ She wanna ride want me tonight ♪ 502 00:25:40,772 --> 00:25:42,707 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah 503 00:25:42,741 --> 00:25:44,809 ♪ I'm on the way look at me now ♪ 504 00:25:44,843 --> 00:25:47,445 ♪ And you know I'mma learn the way, counting them checks ♪ 505 00:25:47,479 --> 00:25:50,081 ♪ On a phase, yeah, you know I'm in a different way ♪ 506 00:25:50,115 --> 00:25:52,117 ♪ I'm in the zone I'm on a high ♪ 507 00:25:52,150 --> 00:25:53,785 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah 508 00:25:53,818 --> 00:25:55,620 ♪ She wanna ride want me tonight ♪ 509 00:25:55,654 --> 00:25:57,222 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah 510 00:25:57,255 --> 00:25:58,924 ♪ I'm in love with the thing 511 00:25:58,957 --> 00:26:00,625 ♪ Trying to pull up on the game ♪ 512 00:26:00,659 --> 00:26:02,327 ♪ I'm running out of control 513 00:26:02,360 --> 00:26:04,763 ♪ Still my money to make, yeah 514 00:26:04,796 --> 00:26:06,665 ♪ I'm on the rise look at the stars ♪ 515 00:26:06,698 --> 00:26:08,667 -♪ Look in the sky -♪ Yeah, yeah 516 00:26:08,700 --> 00:26:10,435 ♪ I'm with the gang we're gonna live ♪ 517 00:26:10,468 --> 00:26:12,504 ♪ We're going high I'm so fresh ♪ 518 00:26:12,537 --> 00:26:15,440 ♪ You definitely know I still gonna be fresh tomorrow ♪ 519 00:26:15,473 --> 00:26:17,475 ♪ I'm on a groove I'm on roll 520 00:26:17,509 --> 00:26:20,445 ♪ I'm on a high can't say no more ♪ 521 00:26:20,478 --> 00:26:22,747 ♪ Been on my truck all day still got... ♪ 522 00:26:22,781 --> 00:26:25,917 [Brian] Manny, Charles. 523 00:26:25,951 --> 00:26:27,686 -How you doing, man? -[Lebowits] What's up, B? 524 00:26:27,719 --> 00:26:29,788 -What up, Charles? We have B. -[Brian] Oh, yeah. 525 00:26:29,821 --> 00:26:32,123 Man, Mr. Santiago said that you might agree 526 00:26:32,157 --> 00:26:34,793 to come on board, but... I honestly didn't believe it. 527 00:26:34,826 --> 00:26:36,962 Yeah, well look, full discloser, we had a wager 528 00:26:36,995 --> 00:26:38,630 on whether you've even show up. 529 00:26:38,663 --> 00:26:40,432 -I guess I won. [laughs] -All right. 530 00:26:40,465 --> 00:26:42,200 Enough with the chit chat gentlemen, 531 00:26:42,233 --> 00:26:44,369 let's get right up into it. What y'all got for me? 532 00:26:47,372 --> 00:26:48,840 Nothing. 533 00:26:48,873 --> 00:26:51,142 Well, the state has motive. 534 00:26:51,176 --> 00:26:53,111 Two possibly three witnesses, 535 00:26:53,144 --> 00:26:55,981 uh, murder weapon registered under our client's name, 536 00:26:56,014 --> 00:26:57,549 which was found at the crime scene. 537 00:26:57,582 --> 00:26:59,184 And the police has... 538 00:26:59,217 --> 00:27:01,620 these photos of the wife's affair. 539 00:27:01,653 --> 00:27:04,689 [Lebowits] Now, cops had Mr. Santiago's wife 540 00:27:04,723 --> 00:27:06,725 under surveillance for about six months 541 00:27:06,758 --> 00:27:08,193 -before the murders. -Uh-hmm. 542 00:27:08,226 --> 00:27:10,362 They called it off because they couldn't find anything. 543 00:27:10,395 --> 00:27:13,131 But then, the next day, 544 00:27:13,164 --> 00:27:16,001 our client's wife and her lover were killed. 545 00:27:17,002 --> 00:27:19,304 All right, so hold on. Back it up for me a little bit. 546 00:27:19,337 --> 00:27:21,740 You said it's possibly three witnesses? 547 00:27:21,773 --> 00:27:24,376 Yup. Cops are having trouble finding on the third, 548 00:27:24,409 --> 00:27:26,144 the one that made the call. 549 00:27:26,177 --> 00:27:28,079 They think Mr. Santiago's people might've gotten 550 00:27:28,113 --> 00:27:29,881 to the witness and spook him. 551 00:27:29,914 --> 00:27:33,652 Hmm, okay. So what about the alibi? 552 00:27:33,685 --> 00:27:36,421 Where's Mr. Santiago saying he was the night of the murder? 553 00:27:36,454 --> 00:27:37,689 [Lebowits] He won't say. 554 00:27:39,424 --> 00:27:41,493 What do you mean, he won't say? 555 00:27:41,526 --> 00:27:44,529 He won't say. He won't tell us where he was. 556 00:27:44,562 --> 00:27:47,365 All he tells us is it doesn't matter 557 00:27:47,399 --> 00:27:48,933 because he is innocent. 558 00:27:50,101 --> 00:27:52,771 This is where we're hoping you can succeed 559 00:27:52,804 --> 00:27:54,739 where we failed, Brian. 560 00:27:54,773 --> 00:27:56,541 Talk to the guy. 561 00:27:56,574 --> 00:27:59,544 Make him understand the reality of the situation. 562 00:27:59,577 --> 00:28:01,212 We got trial in four days 563 00:28:01,246 --> 00:28:03,415 and we don't have a leg to stand on here. 564 00:28:05,550 --> 00:28:06,985 All right. I got you. 565 00:28:08,386 --> 00:28:11,456 All right. We have an office we can set you up in. 566 00:28:11,489 --> 00:28:13,391 Take some time. 567 00:28:13,425 --> 00:28:15,393 Look at the evidence. 568 00:28:15,427 --> 00:28:17,295 You'll see just how screwed we are. 569 00:28:17,328 --> 00:28:19,197 -[laughter] -[Lebowits] Good luck. 570 00:28:19,230 --> 00:28:21,232 -[Brian] All right. -The guy's difficult, man. 571 00:28:21,266 --> 00:28:22,901 -Got you this way, man. -[telephone ringing] 572 00:28:29,607 --> 00:28:32,610 [suspenseful music] 573 00:28:56,801 --> 00:28:59,804 [suspenseful music] 574 00:29:10,115 --> 00:29:11,549 [sighs] 575 00:29:44,849 --> 00:29:46,451 [Jay] Have a seat, Mr. Nelson. 576 00:29:48,086 --> 00:29:49,921 Didn't you heard him? 577 00:29:49,954 --> 00:29:52,123 [Jay] I'm not gonna ask again. 578 00:29:52,157 --> 00:29:53,358 Sit down. 579 00:30:02,634 --> 00:30:04,202 [Brian sighs] 580 00:30:06,171 --> 00:30:09,307 [Killa] Oh, no, my nigga, I wouldn't do that if I was you. 581 00:30:15,547 --> 00:30:16,948 You're the new attorney 582 00:30:16,981 --> 00:30:20,084 on Anthony Santiago's case, correct? 583 00:30:20,118 --> 00:30:21,286 Yeah, that's me. 584 00:30:22,453 --> 00:30:23,521 Who are you? 585 00:30:24,556 --> 00:30:27,258 [Jay] Who I am, Mr. Nelson, isn't important. 586 00:30:27,292 --> 00:30:28,793 But why I'm here is. 587 00:30:29,994 --> 00:30:31,663 All right. So why is that? 588 00:30:31,696 --> 00:30:33,665 I would like for Mr. Santiago 589 00:30:33,698 --> 00:30:35,834 to stay right where he is. 590 00:30:35,867 --> 00:30:39,938 See, his current circumstances are making me a wealthy man. 591 00:30:39,971 --> 00:30:41,005 So... 592 00:30:42,574 --> 00:30:45,343 I wanna offer you the same thing I offered the other guys. 593 00:30:45,376 --> 00:30:48,112 You want me to drop the case. 594 00:30:48,146 --> 00:30:49,814 Actually the opposite. 595 00:30:49,848 --> 00:30:51,816 I want you to stay on. 596 00:30:51,850 --> 00:30:54,185 I want you to screw things up enough to ensure that 597 00:30:54,219 --> 00:30:56,054 Santiago stays locked up. 598 00:30:57,322 --> 00:30:59,157 You do this for me, 599 00:30:59,190 --> 00:31:00,692 I'll make you a very rich man. 600 00:31:02,393 --> 00:31:03,695 Half now... 601 00:31:06,197 --> 00:31:07,899 and half when the case is over with. 602 00:31:13,838 --> 00:31:16,708 Look, no disrespect, but I don't want your money. 603 00:31:16,741 --> 00:31:18,910 If I screw this case up, 604 00:31:18,943 --> 00:31:20,545 Anthony's gonna know it's me 605 00:31:21,613 --> 00:31:23,448 and he's gonna have my family killed. 606 00:31:26,517 --> 00:31:29,988 Well, I guess your candle is burning at both ends, son. 607 00:31:30,021 --> 00:31:34,058 Because actually you don't have a choice. 608 00:31:38,630 --> 00:31:41,432 Did you offer my associates the same deal? 609 00:31:41,466 --> 00:31:42,700 [scoffs] 610 00:31:44,135 --> 00:31:45,770 Have a nice night, Mr. Nelson. 611 00:32:04,622 --> 00:32:06,557 [sighs] 612 00:32:41,626 --> 00:32:43,094 What's shaking, counselor? 613 00:32:44,462 --> 00:32:46,230 When're you getting me outta here? 614 00:32:46,264 --> 00:32:47,999 First of all, you want me on this case, 615 00:32:48,032 --> 00:32:49,968 you need to call off your dog, all right? 616 00:32:50,001 --> 00:32:51,636 I can't be at my best when you got Zulu 617 00:32:51,669 --> 00:32:53,671 hovering over my family like he doing. 618 00:32:53,705 --> 00:32:54,806 You're right. 619 00:32:56,007 --> 00:32:58,076 I need you at your best. 620 00:32:58,109 --> 00:33:00,078 I'll back Zulu off. 621 00:33:00,111 --> 00:33:03,681 Secondly, I'm gonna need that alibi if I'mma get you off. 622 00:33:03,715 --> 00:33:06,818 Without the alibi, we lose. It's a done deal, aight? 623 00:33:06,851 --> 00:33:08,853 That's the only way I'mma get you off. 624 00:33:08,886 --> 00:33:11,155 That's if you're really innocent. 625 00:33:11,189 --> 00:33:13,691 -I can't do that. -Then I can't help you. 626 00:33:16,361 --> 00:33:18,596 -You think I did this? -[Brian chuckles] 627 00:33:18,629 --> 00:33:20,365 Doesn't really matter what I think. 628 00:33:20,398 --> 00:33:22,033 I'm only here to protect my family. You know that. 629 00:33:22,066 --> 00:33:23,668 I'm innocent, B. 630 00:33:23,701 --> 00:33:25,636 Look, if you innocent, then give me that alibi! 631 00:33:25,670 --> 00:33:27,605 I shouldn't need one if I didn't do it. 632 00:33:27,638 --> 00:33:29,307 That's exactly why you need an alibi, 633 00:33:29,340 --> 00:33:31,676 to prove your innocence. 634 00:33:31,709 --> 00:33:33,778 You know what? I don't even believe you. 635 00:33:33,811 --> 00:33:36,114 All right? And if I don't believe you, 636 00:33:36,147 --> 00:33:38,182 I can't convince the jury to believe you. 637 00:33:38,216 --> 00:33:40,618 So that's it. It's a wrap. I'm off the case. 638 00:33:40,651 --> 00:33:42,520 Touch my family, and you'll spend 639 00:33:42,553 --> 00:33:45,023 the rest of your life in here, all right? Guard! 640 00:33:46,924 --> 00:33:48,893 [Anthony] It ain't that easy, little brother. 641 00:33:49,927 --> 00:33:53,464 By the time you reach the gate, your family will be dead. 642 00:33:53,498 --> 00:33:56,901 Look, what is it that you want from me, Ant? 643 00:33:56,934 --> 00:33:59,337 Okay, what's up, man? 644 00:33:59,370 --> 00:34:01,039 Okay. 645 00:34:01,072 --> 00:34:03,307 What are my options? 646 00:34:03,341 --> 00:34:05,743 [sighs] Take the plea deal that the DA's offering. 647 00:34:05,777 --> 00:34:08,379 No. I didn't do it, B. 648 00:34:08,413 --> 00:34:10,681 -[sighs] -I'm innocent, for once. 649 00:34:10,715 --> 00:34:13,251 And I'm not taking a plea deal for something I didn't do. 650 00:34:13,284 --> 00:34:15,019 Listen. 651 00:34:15,053 --> 00:34:17,922 Ballistics matched the bullets to your gun. Okay? 652 00:34:17,955 --> 00:34:20,358 There's two eyewitnesses that identified you 653 00:34:20,391 --> 00:34:21,926 at the crime scene. 654 00:34:21,959 --> 00:34:23,895 There's security footage of a man that fits 655 00:34:23,928 --> 00:34:25,763 your description running down the stairwell 656 00:34:25,797 --> 00:34:28,399 just moments after the bullets was fired, bro. 657 00:34:28,433 --> 00:34:30,902 This is a by the book open and shut case. 658 00:34:30,935 --> 00:34:32,570 Without that alibi, you lose. 659 00:34:32,603 --> 00:34:34,439 It's nothing, it's over. 660 00:34:34,472 --> 00:34:37,208 Best bet is the DA's deal, man. 661 00:34:37,241 --> 00:34:39,210 [Anthony] You know why I chose you, B? 662 00:34:41,312 --> 00:34:43,448 Because you got my brother off. 663 00:34:43,481 --> 00:34:45,616 You're the only person on this planet 664 00:34:45,650 --> 00:34:47,085 that coulda done that. 665 00:34:47,118 --> 00:34:49,253 Because like you said, 666 00:34:49,287 --> 00:34:51,722 he was like a brother to you too. 667 00:34:53,458 --> 00:34:54,659 But here we are. 668 00:34:56,961 --> 00:34:59,097 You know, you and I were once like brothers. 669 00:34:59,130 --> 00:35:02,066 The only difference between me and Oscar... 670 00:35:02,100 --> 00:35:04,702 is that I really am innocent. 671 00:35:04,735 --> 00:35:06,304 You're saying he wasn't? 672 00:35:06,337 --> 00:35:07,972 [Anthony] Come on. 673 00:35:08,005 --> 00:35:10,241 What, you're gonna act like you didn't know? 674 00:35:10,274 --> 00:35:12,310 And why are you bringing this up now? 675 00:35:13,611 --> 00:35:15,146 Because I know you're the only one 676 00:35:15,179 --> 00:35:16,814 that can prove my innocence. 677 00:35:21,185 --> 00:35:23,488 I'm not a miracle worker, bruh. 678 00:35:24,689 --> 00:35:27,592 Well, I guess you have some incentive now, don't you? 679 00:35:34,132 --> 00:35:35,199 Guard. 680 00:35:45,476 --> 00:35:47,478 -Hey. -What's up? 681 00:35:48,980 --> 00:35:50,882 I appreciate you coming to meet me. 682 00:35:52,517 --> 00:35:54,085 You got five minutes, Brian. 683 00:35:54,118 --> 00:35:55,219 All right. 684 00:35:57,455 --> 00:35:59,657 Look, I just want to tell you that... 685 00:35:59,690 --> 00:36:01,292 I'm taking on a new case. 686 00:36:01,325 --> 00:36:02,994 A new case? 687 00:36:04,295 --> 00:36:06,297 Since when did you...wait. 688 00:36:06,330 --> 00:36:08,166 Oh, my God, Brian. 689 00:36:08,199 --> 00:36:11,435 Please tell me you're not taking on Anthony's murder trial. 690 00:36:11,469 --> 00:36:13,538 -Are you? -Yup. 691 00:36:13,571 --> 00:36:15,273 What? What are you thinking? 692 00:36:15,306 --> 00:36:17,475 That man has practically destroyed you. 693 00:36:17,508 --> 00:36:19,043 Destroyed us! 694 00:36:19,076 --> 00:36:20,278 What would make you wanna throw your hat 695 00:36:20,311 --> 00:36:21,646 in the ring with him again? 696 00:36:21,679 --> 00:36:24,115 Look, that's why I tried to come to the house and warn you. 697 00:36:24,148 --> 00:36:25,449 Anthony is the one that threatened 698 00:36:25,483 --> 00:36:26,884 to hurt you and Karla. 699 00:36:26,918 --> 00:36:29,120 Anthony? Me and Karla? 700 00:36:29,153 --> 00:36:30,655 No. 701 00:36:30,688 --> 00:36:32,690 -Are you serious? -Yes! 702 00:36:32,723 --> 00:36:34,392 And we know what a snake Anthony is, 703 00:36:34,425 --> 00:36:36,060 but look, that's not important. 704 00:36:36,093 --> 00:36:38,296 The important thing is, I would die first 705 00:36:38,329 --> 00:36:40,264 before I let anything happen to you or Karla. 706 00:36:41,499 --> 00:36:42,667 I still love you. 707 00:36:43,734 --> 00:36:45,903 I know, Brian. I just... 708 00:36:45,937 --> 00:36:47,605 I don't want you to get hurt. 709 00:36:48,873 --> 00:36:50,141 I ain't gonna get hurt, all right? 710 00:36:50,174 --> 00:36:53,077 Look, regardless of all the mess I made of us, 711 00:36:53,110 --> 00:36:55,513 just let me fix this. All right? 712 00:36:55,546 --> 00:36:57,882 If you feel anything weird or you see anything funny, 713 00:36:57,915 --> 00:36:59,850 any funny movement, you know what to do, all right? 714 00:36:59,884 --> 00:37:01,185 Okay. 715 00:37:02,720 --> 00:37:04,188 Thank you. 716 00:37:05,756 --> 00:37:08,092 Brian, I am glad to see you cleaned yourself up. 717 00:37:08,125 --> 00:37:10,261 I will say that. 718 00:37:10,294 --> 00:37:11,529 Take care. 719 00:37:11,562 --> 00:37:14,565 [dramatic music] 720 00:37:20,605 --> 00:37:23,608 [suspenseful music] 721 00:37:31,482 --> 00:37:34,485 [upbeat music] 722 00:37:52,370 --> 00:37:54,705 Now, you wasn't gonna try to warn him, right? 723 00:37:56,741 --> 00:37:59,477 Because that would be a very bad idea. 724 00:38:10,755 --> 00:38:14,125 Yeah. This Zulu cat is bad news, B. 725 00:38:14,158 --> 00:38:15,826 I mean, real bad news. 726 00:38:15,860 --> 00:38:19,063 [sighs] Man. He threatened my family. 727 00:38:19,096 --> 00:38:21,966 He know where I live, he know where my wife work. 728 00:38:21,999 --> 00:38:24,802 Man, you gotta get your family the hell outta here. 729 00:38:24,835 --> 00:38:26,537 And you can't go to the police. 730 00:38:26,570 --> 00:38:27,905 I know. 731 00:38:28,939 --> 00:38:30,841 You think you got somewhere where you can get them safe 732 00:38:30,875 --> 00:38:32,743 off the grid or something like that? 733 00:38:32,777 --> 00:38:34,679 You know, I might have an old army buddy or two 734 00:38:34,712 --> 00:38:36,814 that might have some off-the-grid type places. 735 00:38:36,847 --> 00:38:39,517 I'll look into it for you, partner. 736 00:38:39,550 --> 00:38:40,985 All right, cool. 737 00:38:41,018 --> 00:38:43,454 Soon as you give me the word that my family is safe... 738 00:38:44,855 --> 00:38:46,757 I'm dropping off the case. 739 00:38:46,791 --> 00:38:48,859 You bet. 740 00:38:48,893 --> 00:38:50,928 You bet. That is the right call. 741 00:39:09,447 --> 00:39:11,582 Hey, hey. What's happenin'? 742 00:39:11,615 --> 00:39:12,850 Hold up. 743 00:39:14,552 --> 00:39:15,853 You took the money, Brian. 744 00:39:16,921 --> 00:39:19,056 And it don't seem like you're doing what we asked you to. 745 00:39:19,090 --> 00:39:20,324 Look, you can have the money back. 746 00:39:20,358 --> 00:39:21,592 I ain't even touched the money. 747 00:39:21,625 --> 00:39:24,061 Why you rolling up on me in front of my apartment? 748 00:39:24,095 --> 00:39:26,230 I don't think you understand. 749 00:39:26,263 --> 00:39:28,032 We made a deal. 750 00:39:28,065 --> 00:39:30,368 The money is not refundable. 751 00:39:30,401 --> 00:39:32,870 Like Jay said, either Anthony stays in 752 00:39:32,903 --> 00:39:34,238 or you die. 753 00:39:34,271 --> 00:39:35,606 It's simple. 754 00:39:35,639 --> 00:39:37,608 Look, I can't just lose the case like that. 755 00:39:37,641 --> 00:39:39,043 Anthony knows I'm better than that. 756 00:39:39,076 --> 00:39:40,444 You gotta give me some time. 757 00:39:40,478 --> 00:39:41,579 It's a marathon, not a race. 758 00:39:41,612 --> 00:39:43,848 Well, your time is ticking on your marathon. 759 00:39:43,881 --> 00:39:45,850 You got a week to fumble this case, 760 00:39:45,883 --> 00:39:47,685 if not, we're gonna find somebody else. 761 00:39:47,718 --> 00:39:50,788 But if we do that, there's no more need for you. 762 00:39:50,821 --> 00:39:52,022 Understood. 763 00:39:52,056 --> 00:39:53,858 We'll be watching. 764 00:39:53,891 --> 00:39:56,894 [suspenseful music] 765 00:40:01,799 --> 00:40:04,301 Yeah. Anthony. 766 00:40:04,335 --> 00:40:06,404 I think we got a problem. 767 00:40:13,010 --> 00:40:15,012 [door lock buzzes] 768 00:40:23,921 --> 00:40:26,524 When were you gonna tell me about your little deal with Jay? 769 00:40:29,093 --> 00:40:31,429 That's why you ain't got me outta here yet, right? 770 00:40:31,462 --> 00:40:34,165 Look, dude showed up in my house with a briefcase full of cash, 771 00:40:34,198 --> 00:40:36,333 told me if I didn't lose the case, 772 00:40:36,367 --> 00:40:37,635 I'm a dead man. 773 00:40:39,670 --> 00:40:42,406 And judging by all the money that he offered me, 774 00:40:42,440 --> 00:40:45,142 I'd say he's pretty motivated to keep you in here. 775 00:40:45,176 --> 00:40:47,445 Uh-hmm. 776 00:40:47,478 --> 00:40:51,015 Sound like you're stuck between two trains. 777 00:40:51,048 --> 00:40:55,019 On one side, you have your family's life. 778 00:40:56,153 --> 00:40:59,056 On the other, you have your own. 779 00:41:00,991 --> 00:41:03,294 What will you choose, Brian? 780 00:41:03,327 --> 00:41:05,663 [laughs] You know what's crazy? 781 00:41:05,696 --> 00:41:06,864 Is you say we're like family, 782 00:41:06,897 --> 00:41:09,300 yet instead, you threaten my family. 783 00:41:09,333 --> 00:41:11,168 So tell me, Ant. 784 00:41:11,202 --> 00:41:12,636 What makes you different than Jay? 785 00:41:12,670 --> 00:41:14,038 Easy. 786 00:41:14,071 --> 00:41:17,675 You help me, I keep your family safe. 787 00:41:17,708 --> 00:41:20,177 You help him, 788 00:41:20,211 --> 00:41:22,246 he still kills you and your family. 789 00:41:26,484 --> 00:41:31,455 Look, one thing I did learn is why you haven't gotten off yet. 790 00:41:31,489 --> 00:41:33,357 What are you saying, B? 791 00:41:33,390 --> 00:41:35,626 I'm saying that I don't think I'm the first one 792 00:41:35,659 --> 00:41:38,829 that he offered this little "deal" to. 793 00:41:38,863 --> 00:41:40,865 [scoffs] 794 00:41:43,834 --> 00:41:46,003 So what do you think? 795 00:41:46,036 --> 00:41:47,538 Should I fire 'em? 796 00:41:47,571 --> 00:41:49,306 [Brian] Nah. Keep them on the case. 797 00:41:49,340 --> 00:41:51,709 They got good resources. 798 00:41:51,742 --> 00:41:52,910 [Anthony] You're right. 799 00:41:54,545 --> 00:41:58,749 You see, that's why I need you on the team, B. 800 00:41:58,782 --> 00:42:01,352 You're the only one I can trust. 801 00:42:01,385 --> 00:42:04,221 You know, it's funny I can't say the same thing about you. 802 00:42:04,255 --> 00:42:06,190 [laughs] 803 00:42:06,223 --> 00:42:07,858 I'll see you in court tomorrow. 804 00:42:08,926 --> 00:42:11,929 -[door lock buzzes] -[suspenseful music] 805 00:42:14,632 --> 00:42:17,635 [indistinct chatter] 806 00:42:18,802 --> 00:42:21,305 [Courtney] That's the lobby from our north entrance. 807 00:42:21,338 --> 00:42:24,241 This is footage from the north elevator. 808 00:42:24,275 --> 00:42:26,443 Uh, so there's two minutes before 809 00:42:26,477 --> 00:42:28,045 residents reported hearing gunshots. 810 00:42:28,078 --> 00:42:29,780 [Melissa] Let's pause it. 811 00:42:29,813 --> 00:42:33,183 Let the record show that there was not forced entry. 812 00:42:34,485 --> 00:42:38,155 The assailant opened the door with their own set of keys. 813 00:42:39,189 --> 00:42:40,658 Continue. 814 00:42:42,459 --> 00:42:44,495 [Courtney] This is in our northeast, uh, 815 00:42:44,528 --> 00:42:46,463 stairwell and fire exit. 816 00:42:46,497 --> 00:42:48,732 This was 15 seconds after gunshots 817 00:42:48,766 --> 00:42:50,434 were reported by the residents. 818 00:42:52,136 --> 00:42:54,505 [footsteps approaching] 819 00:42:54,538 --> 00:42:56,307 [exhales] 820 00:42:56,340 --> 00:42:58,242 Mr. Haskins, 821 00:42:58,275 --> 00:43:01,178 has the video been altered or tampered with at all? 822 00:43:01,211 --> 00:43:02,479 Not to my knowledge. 823 00:43:05,182 --> 00:43:08,852 And can you vouch for its authenticity? 824 00:43:08,886 --> 00:43:10,487 Yes, I can. 825 00:43:11,989 --> 00:43:16,126 Has anyone else handled the video besides yourself? 826 00:43:16,160 --> 00:43:17,261 [Courtney] No. 827 00:43:17,294 --> 00:43:19,163 I turned it over to the investigating officer 828 00:43:19,196 --> 00:43:20,598 personally. 829 00:43:20,631 --> 00:43:22,266 Thank you, Mr. Haskins. 830 00:43:22,299 --> 00:43:23,834 No further questions. 831 00:43:25,903 --> 00:43:26,971 [Judge Gentry] Mr. Nelson? 832 00:43:28,305 --> 00:43:30,140 [Brian] Uh, nothing, Your Honor. 833 00:43:31,709 --> 00:43:33,911 Thank you, Mr. Haskins. You may step down. 834 00:43:44,054 --> 00:43:46,223 I think we've all heard enough for one day. 835 00:43:46,256 --> 00:43:48,559 Court will resume Monday after the weekend. 836 00:43:48,592 --> 00:43:51,195 [gavel bangs] 837 00:43:51,228 --> 00:43:53,197 This is where you trust me, all right? 838 00:43:53,230 --> 00:43:54,231 I got you, Ant. 839 00:43:54,264 --> 00:43:57,267 [suspenseful music] 840 00:44:17,855 --> 00:44:20,824 So, you want me to break this footage down 841 00:44:20,858 --> 00:44:22,593 -frame by frame? -That's right. 842 00:44:22,626 --> 00:44:23,861 Make sure there's no anomalies, all right? 843 00:44:23,894 --> 00:44:26,196 Make sure the footage ain't been tampered with either. 844 00:44:26,230 --> 00:44:28,666 And when do you need this done by? 845 00:44:28,699 --> 00:44:30,768 I'm thinking like yesterday. 846 00:44:30,801 --> 00:44:32,236 I can do that. 847 00:44:32,269 --> 00:44:34,538 If the price is right. 848 00:44:34,571 --> 00:44:37,074 Well, no doubt. The price is gonna be right. 849 00:44:40,444 --> 00:44:42,379 [Howey] Huh. Interesting. 850 00:44:42,413 --> 00:44:45,215 [suspenseful music] 851 00:44:45,249 --> 00:44:46,350 Hmm. 852 00:44:46,383 --> 00:44:49,553 [suspenseful music] 853 00:44:51,755 --> 00:44:54,058 Your Honor, the defense would like to call 854 00:44:54,091 --> 00:44:56,393 Mr. Howard McDonald to the stand, please. 855 00:44:56,427 --> 00:44:57,695 Objection, Your Honor. 856 00:44:57,728 --> 00:45:00,230 The state was not made aware of this witness. 857 00:45:00,264 --> 00:45:01,965 I can assure you that Mr. McDonald was brought 858 00:45:01,999 --> 00:45:04,968 into our employ about one or two days ago. 859 00:45:05,002 --> 00:45:07,538 He is a digital analyst and his testimony 860 00:45:07,571 --> 00:45:11,241 is very key to proving my client's innocence. 861 00:45:11,275 --> 00:45:13,911 [Judge Gentry] I'll allow it. Let's see where this thing goes. 862 00:45:15,579 --> 00:45:17,147 Thank you. 863 00:45:27,191 --> 00:45:28,659 Please place your hand on the Bible, 864 00:45:28,692 --> 00:45:30,260 raise your right hand. 865 00:45:30,294 --> 00:45:32,830 You do solemnly swear that the testimony 866 00:45:32,863 --> 00:45:34,465 you may give in the case now 867 00:45:34,498 --> 00:45:37,735 pending before this court shall be the truth, 868 00:45:37,768 --> 00:45:39,103 the whole truth, and nothing but the truth, 869 00:45:39,136 --> 00:45:41,038 -so help you God? -[Howey] I do. 870 00:45:44,475 --> 00:45:46,477 [Brian clears throat] 871 00:45:48,512 --> 00:45:51,181 Mr. McDonald, thanks for joining us today. 872 00:45:53,217 --> 00:45:56,954 Uh, Mr. McDonald, can you please explain to the courtroom 873 00:45:56,987 --> 00:45:59,690 exactly what it is that you do for a living? 874 00:45:59,723 --> 00:46:02,993 I work in data analytics and specialize in digital media. 875 00:46:03,026 --> 00:46:04,862 Objection, Your Honor. 876 00:46:04,895 --> 00:46:06,463 The state has not had enough time 877 00:46:06,497 --> 00:46:09,032 to properly vet this witness. 878 00:46:09,066 --> 00:46:12,603 I mean, are we supposed to just trust this man at his word? 879 00:46:12,636 --> 00:46:14,671 How do we even know that he can do what he-- 880 00:46:14,705 --> 00:46:17,441 I completed undergrad at Purdue University, 881 00:46:17,474 --> 00:46:20,477 where I graduated in the top one percent of my class. 882 00:46:20,511 --> 00:46:22,479 I received my first master's degree 883 00:46:22,513 --> 00:46:23,947 from Stanford University 884 00:46:23,981 --> 00:46:27,117 with a concentration on analytics and digital design. 885 00:46:27,151 --> 00:46:28,719 I worked for two years 886 00:46:28,752 --> 00:46:30,687 as the head of encryption defragmentation 887 00:46:30,721 --> 00:46:33,056 at a top Fortune 500 company. 888 00:46:33,090 --> 00:46:35,692 And, I periodically dabble 889 00:46:35,726 --> 00:46:39,396 in overseas digital defense for the CIA. 890 00:46:39,429 --> 00:46:44,334 So trust me, lady, I'm the real deal. 891 00:46:44,368 --> 00:46:46,203 [Judge Gentry] Overruled. 892 00:46:46,236 --> 00:46:48,405 [clears throat] You may continue. 893 00:46:48,438 --> 00:46:51,375 Mr. McDonald, have you had a chance 894 00:46:51,408 --> 00:46:54,077 to view the footage of the night of the murders? 895 00:46:54,111 --> 00:46:56,180 [Howey] Yes, I have. 896 00:46:56,213 --> 00:46:58,682 And in your professional opinion-- 897 00:46:58,715 --> 00:47:00,017 It's fake. 898 00:47:00,050 --> 00:47:03,554 [audience murmuring] 899 00:47:03,587 --> 00:47:05,389 -[Judge Gentry] All right. -[gavel banging] 900 00:47:05,422 --> 00:47:06,723 Order. 901 00:47:08,392 --> 00:47:10,160 Fake? 902 00:47:10,194 --> 00:47:13,597 That's a pretty, pretty bold statement. 903 00:47:13,630 --> 00:47:18,869 You mind clarifying what you mean by "It's fake?" 904 00:47:19,870 --> 00:47:22,840 I mean, it's been tampered with. 905 00:47:22,873 --> 00:47:24,608 Portions of the footage are real, 906 00:47:24,641 --> 00:47:28,045 but there are other parts that have been manipulated. 907 00:47:29,479 --> 00:47:32,082 You mind telling us which parts 908 00:47:32,115 --> 00:47:34,751 you believe have been manipulated? 909 00:47:34,785 --> 00:47:37,888 Specifically, the footage from the elevator. 910 00:47:37,921 --> 00:47:39,923 From what I can see, it looks to be a deepfake. 911 00:47:39,957 --> 00:47:40,991 Deepfake? 912 00:47:41,024 --> 00:47:46,096 So, Mr. McDonald, can you explain to the courtroom 913 00:47:46,129 --> 00:47:48,031 exactly what a deepfake is? 914 00:47:48,065 --> 00:47:49,766 [Howey] You've all seen them before, 915 00:47:49,800 --> 00:47:51,768 whether you realize it or not. 916 00:47:51,802 --> 00:47:53,804 Deepfake is basically photoshopping 917 00:47:53,837 --> 00:47:55,973 for the 21st Century. 918 00:47:56,006 --> 00:47:57,808 Deepfakes use a form of artificial intelligence 919 00:47:57,841 --> 00:48:02,446 called deep learning to make images of fake events. 920 00:48:02,479 --> 00:48:03,881 Hmm. 921 00:48:03,914 --> 00:48:07,618 And you're implying that the reflection of my client 922 00:48:07,651 --> 00:48:11,088 in the elevator door was a deepfake? 923 00:48:11,121 --> 00:48:12,990 I've reviewed the footage a hundred times 924 00:48:13,023 --> 00:48:15,459 so yes, that's what I'm saying. 925 00:48:15,492 --> 00:48:17,160 Mr. McDonald, do you know exactly 926 00:48:17,194 --> 00:48:20,097 whose reflection is in the elevator door? 927 00:48:20,130 --> 00:48:21,098 No. 928 00:48:21,131 --> 00:48:22,532 Not without the original footage. 929 00:48:25,168 --> 00:48:26,670 No further questions, Your Honor. 930 00:48:31,942 --> 00:48:34,778 Mrs. Beamon, would you like to cross? 931 00:48:34,811 --> 00:48:36,146 Yes, Your Honor. 932 00:48:39,383 --> 00:48:41,618 Mr. McDonald, 933 00:48:41,652 --> 00:48:44,888 I just have one question for you, 934 00:48:46,323 --> 00:48:48,625 about this... [laughs] 935 00:48:48,659 --> 00:48:53,530 this crazy, wide-range conspiracy 936 00:48:53,563 --> 00:48:56,667 that the defense is attempting to construct. 937 00:48:56,700 --> 00:49:00,203 What James Bond villain do you suggest 938 00:49:00,237 --> 00:49:02,439 supposedly tampered with the security footage? 939 00:49:02,472 --> 00:49:04,174 Objection, Your Honor. 940 00:49:04,207 --> 00:49:06,443 There's no way for him to be able to know 941 00:49:06,476 --> 00:49:08,845 who tampered with the footage. 942 00:49:08,879 --> 00:49:09,880 [Judge Gentry] You're the one 943 00:49:09,913 --> 00:49:11,048 who sprung the witness on the state. 944 00:49:11,081 --> 00:49:12,749 I think they've earned a little leeway. 945 00:49:14,017 --> 00:49:15,485 Go ahead and answer the question. 946 00:49:17,254 --> 00:49:20,524 I don't know about any James Bond villain, 947 00:49:20,557 --> 00:49:24,161 but what I do know is whoever did this isn't an amateur. 948 00:49:24,194 --> 00:49:25,529 They're good. 949 00:49:25,562 --> 00:49:26,997 They've done it before. 950 00:49:27,030 --> 00:49:32,302 And can you prove this so-called deepfake? 951 00:49:32,336 --> 00:49:37,007 Or are we just supposed to take you at your word? 952 00:49:37,040 --> 00:49:40,544 Um, I can't really prove it, but in my profession 953 00:49:40,577 --> 00:49:43,880 I can say with 100% certainty that it is one. 954 00:49:45,282 --> 00:49:47,751 But you can't prove it. 955 00:49:47,784 --> 00:49:49,086 Correct? 956 00:49:49,119 --> 00:49:51,221 No, ma'am. 957 00:49:52,689 --> 00:49:55,892 But you can't prove that it's real either. 958 00:49:55,926 --> 00:49:57,427 No further questions. 959 00:49:58,562 --> 00:49:59,830 [Judge Gentry] You may step down. 960 00:49:59,863 --> 00:50:03,867 [suspenseful music] 961 00:50:29,493 --> 00:50:30,927 Hey, guard, can I have a minute with my client? 962 00:50:30,961 --> 00:50:31,928 Yeah, I'll give you some privacy. 963 00:50:31,962 --> 00:50:32,929 Thanks. 964 00:50:32,963 --> 00:50:35,966 [suspenseful music] 965 00:50:37,501 --> 00:50:41,705 Ant, man, this charade gotta stop, bro, okay? 966 00:50:41,738 --> 00:50:43,440 I may have convinced a couple of the jurors 967 00:50:43,473 --> 00:50:45,042 with the whole fake footage thing 968 00:50:45,075 --> 00:50:46,977 but you still ain't gave me that alibi. 969 00:50:47,010 --> 00:50:48,478 You know what? 970 00:50:48,512 --> 00:50:50,614 I don't think you got one. 971 00:50:50,647 --> 00:50:52,416 I know you killed Candace. 972 00:50:52,449 --> 00:50:54,584 But it don't even matter whether you're innocent or guilty 973 00:50:54,618 --> 00:50:57,254 because it is what it is, bro, all right? 974 00:50:57,287 --> 00:50:59,823 I'mma get you off like I promised. 975 00:50:59,856 --> 00:51:02,659 At this point, I just wanna keep my family safe. 976 00:51:02,692 --> 00:51:04,594 [chuckles] 977 00:51:04,628 --> 00:51:07,064 That's funny. 978 00:51:07,097 --> 00:51:08,665 It is what it is. 979 00:51:10,300 --> 00:51:11,668 [chuckles] 980 00:51:12,969 --> 00:51:14,971 Remember back in the day, 981 00:51:15,005 --> 00:51:18,442 when them putas beat your ass and stole your ice cream money? 982 00:51:18,475 --> 00:51:19,910 [chuckles] 983 00:51:19,943 --> 00:51:22,012 And then you came running back to my abuela's house 984 00:51:22,045 --> 00:51:23,180 crying like a little bitch? 985 00:51:23,213 --> 00:51:25,982 [laughter] 986 00:51:26,016 --> 00:51:28,085 Yeah, man, Ms. Santiago 987 00:51:28,118 --> 00:51:30,754 made you come back with me up the block. 988 00:51:30,787 --> 00:51:32,322 We beat them fools' ass 989 00:51:32,355 --> 00:51:33,523 -up and down that block-- -[Brian] Yes, sir. 990 00:51:33,557 --> 00:51:35,292 --stole their ice cream money. 991 00:51:35,325 --> 00:51:36,860 [laughter] 992 00:51:36,893 --> 00:51:39,362 We went back to Ms. Santiago, we told her what happened, 993 00:51:39,396 --> 00:51:41,665 she just looked us at us and said, 994 00:51:41,698 --> 00:51:43,100 -"It is what it is." -"It is what it is." 995 00:51:43,133 --> 00:51:46,002 [laughter] 996 00:51:47,971 --> 00:51:50,373 Yeah, man. 997 00:51:50,407 --> 00:51:52,542 Those were simpler times back then, huh? 998 00:51:55,979 --> 00:51:57,914 Before you and your moms moved away. 999 00:51:59,349 --> 00:52:01,351 What happened to you after Oscar died, B? 1000 00:52:03,220 --> 00:52:06,456 [exhales] 1001 00:52:06,490 --> 00:52:09,392 Yeah, man, I just... 1002 00:52:09,426 --> 00:52:11,528 watching Oscar do what he did... 1003 00:52:11,561 --> 00:52:14,030 [sighs] 1004 00:52:14,064 --> 00:52:15,365 It's just...it was crazy. 1005 00:52:15,398 --> 00:52:17,567 I just... 1006 00:52:17,601 --> 00:52:22,072 I watched him just shoot his girl 1007 00:52:22,105 --> 00:52:25,709 and put the bullet to his head. 1008 00:52:27,410 --> 00:52:30,380 After that, I just... 1009 00:52:30,413 --> 00:52:31,548 I just shut down, man. 1010 00:52:31,581 --> 00:52:34,718 I start shutting down everybody, 1011 00:52:34,751 --> 00:52:37,187 Lynette, Karla. 1012 00:52:37,220 --> 00:52:39,156 Started drinking. 1013 00:52:39,189 --> 00:52:40,924 The nightmares, they just... they wouldn't stop. 1014 00:52:40,957 --> 00:52:44,861 Soon, I started drinking more 1015 00:52:44,895 --> 00:52:47,097 to make myself go to sleep 1016 00:52:47,130 --> 00:52:51,468 but I literally watched somebody murder someone, 1017 00:52:53,737 --> 00:52:57,641 somebody that I set free, murder someone. 1018 00:52:59,643 --> 00:53:02,078 [sighs] 1019 00:53:02,112 --> 00:53:04,714 It all just went down, you know, from there. 1020 00:53:04,748 --> 00:53:06,449 I was showing up to court drunk. 1021 00:53:08,385 --> 00:53:10,253 That's when Lynette just kicked me out. 1022 00:53:11,755 --> 00:53:13,523 What happened with Oscar and his family 1023 00:53:13,557 --> 00:53:14,891 wasn't your fault, B. 1024 00:53:17,127 --> 00:53:18,328 It was mine. 1025 00:53:20,130 --> 00:53:23,133 I just got so caught up in business, 1026 00:53:23,166 --> 00:53:24,568 I lost track of family. 1027 00:53:27,804 --> 00:53:30,574 I didn't see what being inside that place was doing to him. 1028 00:53:31,575 --> 00:53:33,410 And that's on me. 1029 00:53:33,443 --> 00:53:34,744 Look... 1030 00:53:36,947 --> 00:53:40,750 just give up, man. 1031 00:53:40,784 --> 00:53:42,719 Ant, give me this alibi. 1032 00:53:42,752 --> 00:53:45,322 You do that, we win. We go home. 1033 00:53:45,355 --> 00:53:46,323 [Anthony] I sent word through Zulu 1034 00:53:46,356 --> 00:53:49,059 to set up a meeting for you tonight. 1035 00:53:49,092 --> 00:53:50,694 He's gonna pick you up and take you somewhere. 1036 00:53:52,796 --> 00:53:55,165 This has to stay between us. 1037 00:53:55,198 --> 00:53:56,967 No one can know. 1038 00:53:57,000 --> 00:53:58,101 [sighs] 1039 00:53:58,134 --> 00:53:59,636 Look, I ain't tryin' to roll nowhere with Zulu, man. 1040 00:53:59,669 --> 00:54:00,971 You're gonna be good. 1041 00:54:02,372 --> 00:54:03,707 You'll be good. 1042 00:54:05,642 --> 00:54:07,644 [sighs] 1043 00:54:15,318 --> 00:54:17,687 [engine shuts off] 1044 00:54:27,998 --> 00:54:30,467 They're waiting for you inside. 1045 00:54:30,500 --> 00:54:31,468 Who? 1046 00:54:31,501 --> 00:54:34,504 [suspenseful music] 1047 00:55:16,913 --> 00:55:18,114 Come in. 1048 00:55:23,119 --> 00:55:24,421 Sit, sit, sit. 1049 00:55:24,454 --> 00:55:26,890 Brian Nelson. 1050 00:55:26,923 --> 00:55:29,225 Relax. Don't worry. Everything's gonna be okay. 1051 00:55:29,259 --> 00:55:31,861 You want a drink or anything? 1052 00:55:31,895 --> 00:55:33,063 -Water's cool. -Good, good. 1053 00:55:33,096 --> 00:55:34,698 Benny, please get him a water. 1054 00:55:41,237 --> 00:55:45,375 So, do you know who I am? 1055 00:55:45,408 --> 00:55:48,845 Ah, yeah. Don Victor Luciano. 1056 00:55:48,878 --> 00:55:51,448 Head of the Genovese crime family. 1057 00:55:51,481 --> 00:55:52,949 [Luciano] Very good. 1058 00:55:52,982 --> 00:55:54,784 I'm impressed. You did your homework. 1059 00:55:54,818 --> 00:55:56,886 -[chuckles] -[sighs] Yeah. 1060 00:55:58,288 --> 00:56:01,758 Now, damn Anthony, 1061 00:56:01,791 --> 00:56:04,761 he can't keep his nose clean. 1062 00:56:04,794 --> 00:56:06,396 I told him a million times, 1063 00:56:06,429 --> 00:56:08,765 "You take care of family first." 1064 00:56:08,798 --> 00:56:11,201 Now look at him. 1065 00:56:11,234 --> 00:56:13,303 You know, I knew that kid since he was 17. 1066 00:56:13,336 --> 00:56:14,971 I took him under my wing, 1067 00:56:15,004 --> 00:56:16,840 I taught him everything I knew... 1068 00:56:18,675 --> 00:56:21,644 because I saw his potential. 1069 00:56:21,678 --> 00:56:23,246 And look at him now. 1070 00:56:25,648 --> 00:56:28,218 [Brian] So let me get this straight. 1071 00:56:28,251 --> 00:56:29,986 Anthony works for you? 1072 00:56:30,019 --> 00:56:31,421 Yeah. 1073 00:56:31,454 --> 00:56:32,655 Along with a lot of other people, 1074 00:56:32,689 --> 00:56:35,425 but he was always my favorite. 1075 00:56:35,458 --> 00:56:36,426 And it's a damn shame 1076 00:56:36,459 --> 00:56:39,596 what happened to that whore wife of his. 1077 00:56:39,629 --> 00:56:41,898 [sighs] 1078 00:56:41,931 --> 00:56:43,333 So, why am I here? 1079 00:56:43,366 --> 00:56:47,237 Anthony asked me to show you something, all right? 1080 00:56:47,270 --> 00:56:48,605 Benny. 1081 00:56:53,443 --> 00:56:54,744 Thank you. 1082 00:56:54,778 --> 00:56:56,646 [speaking foreign language] 1083 00:56:56,679 --> 00:56:58,948 -Okay. -Thank you. 1084 00:56:58,982 --> 00:57:00,550 There we go. 1085 00:57:01,718 --> 00:57:03,653 Okay, Brian Nelson. 1086 00:57:03,686 --> 00:57:05,989 I need you to look at this very closely. 1087 00:57:08,158 --> 00:57:10,593 -What am I looking at? -Yeah. 1088 00:57:10,627 --> 00:57:13,530 Monthly, myself and the other four Dons 1089 00:57:13,563 --> 00:57:15,698 from the western district, 1090 00:57:15,732 --> 00:57:18,668 we meet and we discuss business. 1091 00:57:18,701 --> 00:57:21,838 Now, we record these meetings for, like, a guarantee. 1092 00:57:21,871 --> 00:57:24,841 It's a promise of mutual destruction. 1093 00:57:24,874 --> 00:57:28,711 One of us goes down, we all go down, you understand? 1094 00:57:28,745 --> 00:57:32,849 Okay. So, why are you showing me this? 1095 00:57:32,882 --> 00:57:36,953 Because also at these meetings, 1096 00:57:36,986 --> 00:57:39,989 we meet with our top distributers. 1097 00:57:40,023 --> 00:57:41,224 See who that is? 1098 00:57:42,992 --> 00:57:45,895 So it is impossible, Counselor, 1099 00:57:45,929 --> 00:57:48,998 that your client could have been in two places at once, 1100 00:57:49,032 --> 00:57:51,034 you understand? 1101 00:57:51,067 --> 00:57:54,003 So, Anthony was meeting with you that night. 1102 00:57:54,037 --> 00:57:56,406 Exactly. 1103 00:57:56,439 --> 00:57:58,374 You're his alibi. 1104 00:57:58,408 --> 00:58:00,376 That's right. 1105 00:58:00,410 --> 00:58:05,048 So now you understand why no one can know about this, all right? 1106 00:58:05,081 --> 00:58:07,317 This video can never be used as evidence 1107 00:58:07,350 --> 00:58:09,519 and no one is ever gonna testify, 1108 00:58:09,552 --> 00:58:13,523 because this meeting, it never took place, all right? 1109 00:58:13,556 --> 00:58:14,757 And the only reason I'm telling you, 1110 00:58:14,791 --> 00:58:17,427 is 'cause I have a soft spot for that kid 1111 00:58:17,460 --> 00:58:20,029 and he tells me you two go way, way back? 1112 00:58:20,063 --> 00:58:22,165 -Yeah. -Okay. 1113 00:58:22,198 --> 00:58:24,334 [sighs] Anthony's innocent. 1114 00:58:24,367 --> 00:58:27,036 That's right. 1115 00:58:27,070 --> 00:58:28,404 Now you... 1116 00:58:30,907 --> 00:58:32,408 we are counting on you, Counselor. 1117 00:58:32,442 --> 00:58:35,178 Do everything you possibly can do 1118 00:58:35,211 --> 00:58:37,680 to get our boy out of there. 1119 00:58:37,714 --> 00:58:39,382 Because it is affecting his work 1120 00:58:39,415 --> 00:58:41,951 and the other Dons are getting very impatient. 1121 00:58:41,985 --> 00:58:44,787 He owes us a lot of money, you understand? 1122 00:58:44,821 --> 00:58:47,457 And the Dons want me to go to collection. 1123 00:58:47,490 --> 00:58:51,227 I'm the only one that are keeping them at bay. 1124 00:58:51,261 --> 00:58:53,730 Do you understand? 1125 00:58:53,763 --> 00:58:55,698 Understood. 1126 00:58:55,732 --> 00:58:57,567 Great. 1127 00:58:57,600 --> 00:58:58,935 You're free to go. 1128 00:59:04,574 --> 00:59:06,910 Brian, thank you. 1129 00:59:08,411 --> 00:59:09,479 Thanks. 1130 00:59:21,491 --> 00:59:24,494 [suspenseful music] 1131 00:59:40,677 --> 00:59:44,847 I take it the meeting was fruitful. 1132 00:59:44,881 --> 00:59:46,516 So Anthony's innocent, 1133 00:59:46,549 --> 00:59:47,784 which means somebody set him up. 1134 00:59:48,952 --> 00:59:52,055 Glad we finally have your train on track, Mr. Nelson. 1135 00:59:57,894 --> 01:00:01,197 [dramatic music] 1136 01:00:13,009 --> 01:00:15,545 [engine revs] 1137 01:00:24,053 --> 01:00:26,055 Come on, man. What now? 1138 01:00:26,089 --> 01:00:27,624 What now? 1139 01:00:27,657 --> 01:00:29,058 Jay don't like that little performance 1140 01:00:29,092 --> 01:00:30,627 you pulled today in the courtroom, nigga. 1141 01:00:30,660 --> 01:00:32,395 He gave your ass a time limit. 1142 01:00:32,428 --> 01:00:34,230 -Time is up. -[Brian] Look. 1143 01:00:34,263 --> 01:00:36,366 I just found out Anthony is innocent, all right? 1144 01:00:36,399 --> 01:00:37,967 I ain't about to put a innocent man in jail 1145 01:00:38,001 --> 01:00:38,968 -for the rest of his life. -[gun clicks] 1146 01:00:39,002 --> 01:00:39,969 Come on, man. 1147 01:00:40,003 --> 01:00:41,371 Well, in this case, 1148 01:00:41,404 --> 01:00:42,805 there's no more need for you. 1149 01:00:42,839 --> 01:00:45,341 I think Mr. Nelson 1150 01:00:45,375 --> 01:00:47,043 is very much needed. 1151 01:00:48,111 --> 01:00:49,612 Don't you, Mr. Nelson? 1152 01:00:52,015 --> 01:00:53,816 This ain't got nothing to do with you, Zulu. 1153 01:00:53,850 --> 01:00:55,685 Nah. 1154 01:00:55,718 --> 01:00:57,353 This has everything to do with me. 1155 01:00:58,921 --> 01:01:00,223 You good, Mr. Nelson? 1156 01:01:00,256 --> 01:01:01,891 Yeah, I'm good. 1157 01:01:01,924 --> 01:01:05,094 Here's a little message to Jay from Anthony. 1158 01:01:05,128 --> 01:01:06,863 -What? -[gunshot] 1159 01:01:08,197 --> 01:01:10,433 Man, come on, Zulu! Why would you do that? 1160 01:01:10,466 --> 01:01:11,934 Now Jay is gonna be after me! 1161 01:01:11,968 --> 01:01:13,202 If I didn't kill him, 1162 01:01:13,236 --> 01:01:14,771 he would've killed you. 1163 01:01:16,239 --> 01:01:18,341 I can't work like this, man. 1164 01:01:18,374 --> 01:01:21,010 Anthony told me to back off your family. 1165 01:01:21,044 --> 01:01:22,912 But you went over your head with some people 1166 01:01:22,945 --> 01:01:25,214 who don't need you like Anthony needs you. 1167 01:01:26,449 --> 01:01:27,917 You're gonna need protection. 1168 01:01:27,950 --> 01:01:29,152 Consider it a favor. 1169 01:01:30,787 --> 01:01:32,355 Go in the house. 1170 01:01:32,388 --> 01:01:33,589 I'll clean this up. 1171 01:01:34,590 --> 01:01:35,591 [Brian sighs] 1172 01:01:43,433 --> 01:01:44,734 [grunts] 1173 01:01:49,272 --> 01:01:51,941 [breathes heavily] 1174 01:02:11,594 --> 01:02:12,929 You get what you needed? 1175 01:02:13,996 --> 01:02:14,997 Yeah. 1176 01:02:15,998 --> 01:02:17,500 Yeah, I did. 1177 01:02:17,533 --> 01:02:19,502 So now what? 1178 01:02:19,535 --> 01:02:22,105 Now we figure out who's trying to set you up. 1179 01:02:22,138 --> 01:02:24,640 [scoffs] That's a long list. 1180 01:02:25,675 --> 01:02:26,976 Yeah, don't I know. 1181 01:02:28,478 --> 01:02:30,847 Luciano say anything else? 1182 01:02:30,880 --> 01:02:32,949 Something about the Dons being impatient. 1183 01:02:32,982 --> 01:02:35,518 Something about sending you to collections or something. 1184 01:02:35,551 --> 01:02:36,786 Yeah. 1185 01:02:36,819 --> 01:02:38,020 I still owe them. 1186 01:02:39,021 --> 01:02:40,356 I just don't know how much it's gonna cost me 1187 01:02:40,389 --> 01:02:41,824 after all this. 1188 01:02:41,858 --> 01:02:43,526 I got their products stashed away. 1189 01:02:43,559 --> 01:02:45,328 I just... 1190 01:02:45,361 --> 01:02:47,330 I'll take care of it when I get outta here. 1191 01:02:47,363 --> 01:02:48,798 What if you don't? 1192 01:02:48,831 --> 01:02:50,066 [chuckles] 1193 01:02:51,367 --> 01:02:53,603 Then I guess I'm screwed either way. 1194 01:02:53,636 --> 01:02:56,472 So who benefits the most by you being up in here? 1195 01:02:57,974 --> 01:02:59,041 Jay. 1196 01:03:00,343 --> 01:03:02,111 He's been trying to push into my territory 1197 01:03:02,145 --> 01:03:03,646 and get my connect for years. 1198 01:03:04,847 --> 01:03:06,716 And that's exactly what I was thinking. 1199 01:03:07,717 --> 01:03:09,185 [Anthony] Okay. 1200 01:03:09,218 --> 01:03:10,853 But how do we get them to see that? 1201 01:03:13,189 --> 01:03:14,724 You leave that up to me. 1202 01:03:14,757 --> 01:03:16,392 I'll figure it out. 1203 01:03:16,425 --> 01:03:17,426 Okay. 1204 01:03:18,561 --> 01:03:19,762 All right. See you later. 1205 01:03:28,171 --> 01:03:29,372 Keep your head up, man. 1206 01:03:38,014 --> 01:03:41,083 You know, the funny thing about the law is, 1207 01:03:41,117 --> 01:03:42,785 it's not about what you know. 1208 01:03:44,220 --> 01:03:46,656 It's about what you can prove. 1209 01:03:46,689 --> 01:03:48,758 [Brian] You know what else is funny? 1210 01:03:48,791 --> 01:03:49,992 Shoot. 1211 01:03:50,026 --> 01:03:51,527 A lot of people think 1212 01:03:51,561 --> 01:03:54,397 I got into law for the money, 1213 01:03:54,430 --> 01:03:56,666 but that's the furthest thing from the truth, you feel me? 1214 01:03:56,699 --> 01:03:59,569 [chuckles] Well, why did you if it wasn't for the money? 1215 01:04:00,570 --> 01:04:02,772 I mean, I guess I just saw how broken the system was. 1216 01:04:02,805 --> 01:04:03,773 Yeah, you got that right. 1217 01:04:03,806 --> 01:04:05,508 Something with men and women in jail 1218 01:04:05,541 --> 01:04:07,610 because, you know, they got some crap plea deal 1219 01:04:07,643 --> 01:04:10,046 or, you know, they couldn't afford an attorney or whatever, 1220 01:04:10,079 --> 01:04:11,380 just nonsense. 1221 01:04:11,414 --> 01:04:12,949 I guess, you know, 1222 01:04:12,982 --> 01:04:15,785 I really got into law to help the people 1223 01:04:15,818 --> 01:04:18,287 that the system has been victimizing. 1224 01:04:18,321 --> 01:04:20,056 And like it or not, 1225 01:04:20,089 --> 01:04:23,492 Anthony Santiago is their next victim. 1226 01:04:24,727 --> 01:04:25,728 Okay, Brian. 1227 01:04:25,761 --> 01:04:26,829 What do you wanna do? 1228 01:04:27,997 --> 01:04:30,266 I think the third witness is our key. 1229 01:04:30,299 --> 01:04:31,834 Without him, we ain't got nothing. 1230 01:04:33,402 --> 01:04:35,438 Now the cops is thinking that 1231 01:04:35,471 --> 01:04:37,940 Anthony got to him, but I don't know. 1232 01:04:37,974 --> 01:04:39,642 I know Ant. 1233 01:04:39,675 --> 01:04:41,377 He wouldn't do that. 1234 01:04:41,410 --> 01:04:43,379 But who would do something like that 1235 01:04:43,412 --> 01:04:44,914 is Jay and his people. 1236 01:04:44,947 --> 01:04:48,384 So the witness went into hiding. 1237 01:04:48,417 --> 01:04:49,552 Yup. 1238 01:04:49,585 --> 01:04:50,753 It's time we gotta fish him out. 1239 01:04:50,786 --> 01:04:52,455 Oh. 1240 01:04:52,488 --> 01:04:53,456 Road trip. 1241 01:04:53,489 --> 01:04:54,924 All right. Let's get it. 1242 01:04:54,957 --> 01:04:56,192 Come on. 1243 01:05:04,333 --> 01:05:05,735 [door opens] 1244 01:05:05,768 --> 01:05:06,836 I haven't seen the son of a bitch 1245 01:05:06,869 --> 01:05:08,437 in almost six weeks. 1246 01:05:08,471 --> 01:05:10,306 Still ain't got a rent check. 1247 01:05:11,941 --> 01:05:13,976 Guy's been ghost ever since the police stopped by 1248 01:05:14,010 --> 01:05:15,278 looking for him. 1249 01:05:15,311 --> 01:05:16,779 If y'all find him first, 1250 01:05:16,812 --> 01:05:18,748 let him know he got two more weeks. 1251 01:05:18,781 --> 01:05:21,784 After that, all this stuff is going to the trash. 1252 01:05:22,818 --> 01:05:24,520 Hey, thanks again for, uh, 1253 01:05:24,553 --> 01:05:25,922 for letting us take a look around. 1254 01:05:25,955 --> 01:05:27,156 No problem. 1255 01:05:27,189 --> 01:05:28,991 Just don't take nothing, huh? 1256 01:05:29,025 --> 01:05:31,160 I don't want nobody come back asking me any questions. 1257 01:05:31,193 --> 01:05:32,495 Yeah, we got you, bruh. 1258 01:05:33,896 --> 01:05:35,464 Goddamn. 1259 01:05:35,498 --> 01:05:38,034 Looked like your boy skipped town. [chuckles] 1260 01:05:38,067 --> 01:05:39,869 But I mean, he kept it kinda clean. 1261 01:05:45,541 --> 01:05:46,542 Yeah. 1262 01:05:47,710 --> 01:05:48,878 All right. All right. 1263 01:05:48,911 --> 01:05:51,180 Where would he...ah. 1264 01:05:53,316 --> 01:05:54,750 Veronica Stuart. 1265 01:05:55,751 --> 01:05:57,153 We got a name. 1266 01:05:57,186 --> 01:05:58,321 Okay. 1267 01:06:00,323 --> 01:06:01,324 Yo. 1268 01:06:03,526 --> 01:06:05,227 I also got something interesting over here. 1269 01:06:05,261 --> 01:06:06,295 Come here, Monte'. 1270 01:06:06,329 --> 01:06:07,330 Check this out. 1271 01:06:16,505 --> 01:06:18,307 Son of a bitch was a Peeping Tom. 1272 01:06:18,341 --> 01:06:20,309 Yeah, Peeping Tom that can positively 1273 01:06:20,343 --> 01:06:21,711 identify the real killer. 1274 01:06:24,447 --> 01:06:25,915 You said Veronica's her name, right? 1275 01:06:25,948 --> 01:06:27,316 Uh-hmm. Veronica Stuart. 1276 01:06:27,350 --> 01:06:28,985 Hmm, I got an idea. 1277 01:06:29,018 --> 01:06:31,187 Let's find this Veronica Stuart chick. 1278 01:06:31,220 --> 01:06:33,222 Finding people is what I do. 1279 01:06:48,871 --> 01:06:50,106 [sighs] 1280 01:07:13,162 --> 01:07:16,165 [suspenseful music] 1281 01:07:18,667 --> 01:07:20,569 [operator] 911, what's your emergency? 1282 01:07:20,603 --> 01:07:23,305 [man] A man just shot two people across the street from me. 1283 01:07:23,339 --> 01:07:25,608 [operator] And you witnessed this altercation how, sir? 1284 01:07:25,641 --> 01:07:27,610 [man] From my living room window. 1285 01:07:27,643 --> 01:07:30,646 [suspenseful music] 1286 01:07:33,682 --> 01:07:36,685 [phone ringing] 1287 01:07:39,855 --> 01:07:41,257 Yeah. 1288 01:07:41,290 --> 01:07:43,125 [Monte'] I found the Veronica chick. 1289 01:07:43,159 --> 01:07:44,994 Feel like taking a ride? 1290 01:07:45,027 --> 01:07:46,328 Let's do it. 1291 01:08:07,950 --> 01:08:09,118 [Brian sighs] 1292 01:08:14,824 --> 01:08:16,525 You know, this chick was actually easy to find. 1293 01:08:16,559 --> 01:08:18,094 It's like the cops weren't even looking for her. 1294 01:08:18,127 --> 01:08:19,795 Yeah, personally, I don't even think the DA 1295 01:08:19,829 --> 01:08:21,030 cared to find her. 1296 01:08:21,063 --> 01:08:22,465 All right. Check it. 1297 01:08:22,498 --> 01:08:23,866 You go knock on the front door. 1298 01:08:23,899 --> 01:08:25,000 I'mma stay back here in case our perv 1299 01:08:25,034 --> 01:08:26,035 wants to try to flee. 1300 01:08:26,068 --> 01:08:27,336 All right. Good idea. 1301 01:08:33,008 --> 01:08:34,343 [knocks on door] 1302 01:08:36,178 --> 01:08:37,847 -Veronica, right? -[Veronica] Yeah. 1303 01:08:37,880 --> 01:08:39,014 Come in. 1304 01:08:39,048 --> 01:08:40,049 Yeah. 1305 01:08:41,717 --> 01:08:43,786 Look, uh, your brother may be a witness to a possible-- 1306 01:08:43,819 --> 01:08:45,955 Look, I'mma tell you like I told them cops 1307 01:08:45,988 --> 01:08:47,356 that came here before you, 1308 01:08:47,389 --> 01:08:48,891 I'm here by myself. 1309 01:08:48,924 --> 01:08:50,326 I don't know where Kenny is 1310 01:08:50,359 --> 01:08:52,027 and I don't know when he coming back, so. 1311 01:08:52,061 --> 01:08:53,796 You can go ahead and get up out of here. 1312 01:08:53,829 --> 01:08:55,331 Okay. Before I go, let me just see 1313 01:08:55,364 --> 01:08:56,632 if I have a business card that I can get. 1314 01:08:56,665 --> 01:08:57,700 [clatters] 1315 01:08:59,502 --> 01:09:01,170 -[Brian] Kenny? Yo, Kenny! -Run, Kenny, run! 1316 01:09:01,203 --> 01:09:03,072 [Brian] Monte', he's out back! Go get him! 1317 01:09:03,105 --> 01:09:05,508 [suspenseful music] 1318 01:09:05,541 --> 01:09:06,642 Hey, man. 1319 01:09:06,675 --> 01:09:08,844 [grunting] 1320 01:09:13,115 --> 01:09:14,350 [Brian] You good, Monte'? 1321 01:09:14,383 --> 01:09:15,584 Oh, man. Just get him in the car. 1322 01:09:15,618 --> 01:09:16,886 You didn't have to knock him out. God. 1323 01:09:16,919 --> 01:09:18,187 Where are you about to take my brother? 1324 01:09:18,220 --> 01:09:19,688 -[Monte'] Get back in the house. -Where's you about to-- 1325 01:09:19,722 --> 01:09:20,856 Get in the house! 1326 01:09:20,890 --> 01:09:22,324 Put your hands behind your back. 1327 01:09:22,358 --> 01:09:23,359 Get in the car. 1328 01:09:28,097 --> 01:09:29,198 Watch your foot. 1329 01:09:33,903 --> 01:09:35,237 Oh, man. 1330 01:09:38,073 --> 01:09:39,942 What kind of cops are you guys? 1331 01:09:39,975 --> 01:09:42,011 Man, we're not cops. 1332 01:09:42,044 --> 01:09:44,547 If you guys aren't cops, then who the hell are you? 1333 01:09:44,580 --> 01:09:46,015 [Brian] That's probably something you should've tried 1334 01:09:46,048 --> 01:09:47,449 to ask before you came running out 1335 01:09:47,483 --> 01:09:48,918 your house like a maniac, man. 1336 01:09:49,985 --> 01:09:50,986 God. 1337 01:09:52,288 --> 01:09:53,656 I'm Brian Nelson, 1338 01:09:55,157 --> 01:09:58,627 I'm the defense attorney for the Anthony Santiago case. 1339 01:09:59,795 --> 01:10:02,131 Now we know that you're the one 1340 01:10:02,164 --> 01:10:04,533 that made the 911 call that night. 1341 01:10:04,567 --> 01:10:06,702 Now what you need to tell us 1342 01:10:06,735 --> 01:10:08,137 is why you went into hiding. 1343 01:10:09,138 --> 01:10:10,306 I had to. 1344 01:10:12,141 --> 01:10:13,309 I had to. 1345 01:10:13,342 --> 01:10:15,277 I'm gonna ask you one more time. 1346 01:10:15,311 --> 01:10:16,979 Why did you run? 1347 01:10:17,012 --> 01:10:19,448 Because the killer was knocking at my goddamn door. 1348 01:10:22,851 --> 01:10:25,120 Yo, man, I'll watch him tonight. 1349 01:10:25,154 --> 01:10:26,789 -Yeah. -[car engine starts] 1350 01:10:44,607 --> 01:10:45,941 You may be seated. 1351 01:10:53,015 --> 01:10:54,149 [Judge Gentry] Mr. Nelson, are you ready 1352 01:10:54,183 --> 01:10:55,985 with your opening statement? 1353 01:10:56,018 --> 01:10:57,453 Yes, Your honor. 1354 01:10:57,486 --> 01:10:58,687 [Judge Gentry] Then let's proceed. 1355 01:11:05,961 --> 01:11:08,264 [sighs] Ladies and gentlemen, 1356 01:11:08,297 --> 01:11:13,435 today, not only am I going to prove 1357 01:11:13,469 --> 01:11:18,107 that my client, Mr. Anthony Santiago, 1358 01:11:18,140 --> 01:11:19,541 is innocent 1359 01:11:21,010 --> 01:11:24,146 but I'm also going to present to you 1360 01:11:24,179 --> 01:11:26,115 something that the police 1361 01:11:26,148 --> 01:11:28,684 never even thought to search for. 1362 01:11:28,717 --> 01:11:31,553 And that is the real monster 1363 01:11:31,587 --> 01:11:33,989 who committed this heinous crime. 1364 01:11:35,491 --> 01:11:37,660 Now I'm not saying that Anthony Santiago, 1365 01:11:37,693 --> 01:11:40,029 a career criminal, is without sin, 1366 01:11:41,196 --> 01:11:42,531 but then again, who is? 1367 01:11:44,900 --> 01:11:46,835 Now I'm not asking you to like him. 1368 01:11:47,936 --> 01:11:49,238 [scoffs] I don't even like him. 1369 01:11:50,339 --> 01:11:51,340 But... 1370 01:11:52,608 --> 01:11:57,246 personal feelings should have nothing to do with the facts. 1371 01:11:59,114 --> 01:12:00,282 The fact is... 1372 01:12:03,385 --> 01:12:04,753 this is an innocent man. 1373 01:12:06,021 --> 01:12:07,556 I know that for a fact. 1374 01:12:08,857 --> 01:12:10,993 And after today, 1375 01:12:11,026 --> 01:12:14,797 you all will know as a fact as well 1376 01:12:17,066 --> 01:12:18,467 that my client... 1377 01:12:21,603 --> 01:12:22,738 is innocent. 1378 01:12:24,907 --> 01:12:25,941 Thank you. 1379 01:12:30,379 --> 01:12:32,381 [Judge Gentry] Okay, Mr. Nelson, call your first witness. 1380 01:12:34,583 --> 01:12:37,186 Your Honor, the defense calls Mr. Harvey Lenox to the stand. 1381 01:12:37,219 --> 01:12:39,288 Objection! The defense is attempting 1382 01:12:39,321 --> 01:12:41,390 to put on a dog and pony show, Your Honor! 1383 01:12:41,423 --> 01:12:42,925 Counselors, approach the bench. 1384 01:12:48,263 --> 01:12:49,732 Your Honor, I can assure you 1385 01:12:49,765 --> 01:12:51,467 that this witness is vital 1386 01:12:51,500 --> 01:12:53,369 to prove my client's innocence. 1387 01:12:53,402 --> 01:12:55,537 Really? Because I'm beginning to side with Ms. Beamon 1388 01:12:55,571 --> 01:12:57,539 and I think this whole thing is beginning to look like an act. 1389 01:12:57,573 --> 01:12:59,908 So either you drive your point home quickly 1390 01:12:59,942 --> 01:13:01,377 or I'm gonna hold you in contempt 1391 01:13:01,410 --> 01:13:02,444 for making a mockery of this court. 1392 01:13:02,478 --> 01:13:03,479 Uh... 1393 01:13:04,747 --> 01:13:07,816 Mr. Nelson, is there something more important than this case 1394 01:13:07,850 --> 01:13:09,118 that you have to check your phone? 1395 01:13:09,151 --> 01:13:11,253 Yes. Uh, actually, um, 1396 01:13:11,286 --> 01:13:12,588 can I have a quick recess? 1397 01:13:12,621 --> 01:13:14,590 -What? -On what grounds? 1398 01:13:14,623 --> 01:13:16,959 I've just gotten a hold of some new evidence 1399 01:13:16,992 --> 01:13:18,260 and I need to review it 1400 01:13:18,293 --> 01:13:20,462 before I can, uh, present it. 1401 01:13:20,496 --> 01:13:22,664 -Hmm. -All right. I'll allow it. 1402 01:13:22,698 --> 01:13:23,966 Judge. 1403 01:13:23,999 --> 01:13:25,234 Thirty-minute recess. 1404 01:13:25,267 --> 01:13:26,402 [gavel bangs] 1405 01:13:26,435 --> 01:13:27,669 [groans] 1406 01:13:30,105 --> 01:13:32,975 [suspenseful music] 1407 01:13:46,455 --> 01:13:49,458 [indistinct chatter] 1408 01:13:50,626 --> 01:13:52,828 Hey, yo, what's going on? 1409 01:13:52,861 --> 01:13:54,496 Hey! What's going on? 1410 01:13:54,530 --> 01:13:55,831 Hey, my wife and my daughter is in there. 1411 01:13:55,864 --> 01:13:57,332 -Sir. -Hey, what's up, man? 1412 01:13:57,366 --> 01:13:59,435 Sir, there's only one victim in the car. 1413 01:13:59,468 --> 01:14:00,602 It's a male victim. 1414 01:14:00,636 --> 01:14:01,770 So there's no woman or child 1415 01:14:01,804 --> 01:14:03,005 in that--in that vehicle? 1416 01:14:03,038 --> 01:14:05,674 Sir, there's only one victim. 1417 01:14:05,707 --> 01:14:06,909 [Brian] What? 1418 01:14:08,043 --> 01:14:09,278 Do you know the victim, sir? 1419 01:14:09,311 --> 01:14:11,380 I... 1420 01:14:11,413 --> 01:14:13,048 Sir. 1421 01:14:13,081 --> 01:14:14,983 -[phone rings] -Sir. 1422 01:14:15,017 --> 01:14:16,618 Lynnette, hey. 1423 01:14:16,652 --> 01:14:19,054 Just when I was starting to like you. 1424 01:14:20,155 --> 01:14:25,160 You go do something stupid. 1425 01:14:25,194 --> 01:14:28,063 Zulu, you lay one hand on my family and I promise you-- 1426 01:14:28,096 --> 01:14:29,131 [Zulu] You promise me what? 1427 01:14:29,164 --> 01:14:31,567 That you're gonna kill me, Mr. Nelson? 1428 01:14:31,600 --> 01:14:34,002 That same threat again? 1429 01:14:34,036 --> 01:14:35,037 At least make a threat 1430 01:14:35,070 --> 01:14:37,339 that I can remotely pretend to entertain. 1431 01:14:37,372 --> 01:14:39,007 [Karla sobbing] 1432 01:14:39,041 --> 01:14:40,809 Look, I don't even gotta kill you. 1433 01:14:40,843 --> 01:14:42,711 I'll make sure Anthony spends the rest of his life 1434 01:14:42,744 --> 01:14:44,213 behind bars. You got me? 1435 01:14:44,246 --> 01:14:45,747 You know what happens when you do that? 1436 01:14:45,781 --> 01:14:47,182 [Lynnette] Let me go. I'm begging you. 1437 01:14:47,216 --> 01:14:48,884 You know what happens. 1438 01:14:48,917 --> 01:14:50,185 [Charlie] Come on, man. Leave us alone, man. 1439 01:14:50,219 --> 01:14:52,054 -Leave us alone. -But to think 1440 01:14:52,087 --> 01:14:54,056 you were just gonna take your family 1441 01:14:54,089 --> 01:14:56,859 and run off into the sunset, 1442 01:14:56,892 --> 01:14:59,094 I thought you were smarter than that, Mr. Nelson. 1443 01:14:59,127 --> 01:15:00,362 Monte'. 1444 01:15:01,363 --> 01:15:03,298 -Where's Monte'? -Monte' was the first warning. 1445 01:15:04,299 --> 01:15:05,634 There won't be a second one. 1446 01:15:05,667 --> 01:15:06,835 [gunshot] 1447 01:15:06,869 --> 01:15:07,736 [suspenseful music] 1448 01:15:07,769 --> 01:15:09,538 [Zulu] By the way, 1449 01:15:09,571 --> 01:15:12,407 it wasn't easy getting the information out of him. 1450 01:15:12,441 --> 01:15:14,176 He put up a good fight till the end. 1451 01:15:15,244 --> 01:15:16,612 Monte' was a good friend. 1452 01:15:18,013 --> 01:15:20,883 Hmm, I hate he had to go. 1453 01:15:20,916 --> 01:15:22,351 I can't win. 1454 01:15:22,384 --> 01:15:23,752 I just--I just can't win with you. 1455 01:15:23,785 --> 01:15:26,221 Finish your job, Mr. Nelson, 1456 01:15:26,255 --> 01:15:27,856 or I'll finish your family. 1457 01:15:27,890 --> 01:15:29,057 -Okay. Okay. Just don't hurt-- -[screaming] 1458 01:15:29,091 --> 01:15:30,359 -[gunshot] -No, no, no! No! 1459 01:15:31,527 --> 01:15:32,761 Hello? 1460 01:15:32,794 --> 01:15:33,862 Lyn? 1461 01:15:33,896 --> 01:15:35,764 [Lynette] No. [sobs] 1462 01:15:35,797 --> 01:15:38,233 No, Mr. Nelson. 1463 01:15:38,267 --> 01:15:40,702 Didn't harm Lyn or Karla. 1464 01:15:40,736 --> 01:15:42,404 See, I need them alive 1465 01:15:42,437 --> 01:15:45,607 so you can finish your job, Mr. Nelson. 1466 01:15:45,641 --> 01:15:47,910 But I can't say the same thing about Charlie. 1467 01:15:49,444 --> 01:15:50,779 Consider that a favor. 1468 01:15:50,812 --> 01:15:52,781 [exhales deeply] 1469 01:15:53,982 --> 01:15:56,418 Now, finish your job. 1470 01:15:56,451 --> 01:15:57,719 [groans] 1471 01:15:57,753 --> 01:16:00,756 [suspenseful music] 1472 01:16:03,325 --> 01:16:05,594 [police siren blares] 1473 01:16:07,729 --> 01:16:09,031 What's up, B? 1474 01:16:09,064 --> 01:16:10,933 He got my family, that's what's up! 1475 01:16:10,966 --> 01:16:12,434 [guard] What's going on in here? 1476 01:16:12,467 --> 01:16:14,102 Nothing at all, officer. 1477 01:16:14,136 --> 01:16:16,104 Just a little misunderstanding with my case. 1478 01:16:16,138 --> 01:16:18,106 -That's all. -Well, keep it down. 1479 01:16:18,140 --> 01:16:19,608 Will do. 1480 01:16:22,177 --> 01:16:23,645 You said he wasn't gonna touch my family. 1481 01:16:23,679 --> 01:16:24,680 You promised me. 1482 01:16:24,713 --> 01:16:27,282 And you said you were gonna get me out of here. 1483 01:16:27,316 --> 01:16:28,917 I guess we're both liars. 1484 01:16:30,085 --> 01:16:31,486 [exhales deeply] 1485 01:16:33,422 --> 01:16:34,790 Monte' was my dawg, man. 1486 01:16:34,823 --> 01:16:36,558 He ain't got nothing to do with this. 1487 01:16:36,592 --> 01:16:38,794 Actually, Monte' had everything to do with this. 1488 01:16:40,028 --> 01:16:42,331 He was the one that was planning your little getaway trip, right? 1489 01:16:43,365 --> 01:16:45,467 Unfortunately, his resources 1490 01:16:45,500 --> 01:16:47,469 were more loyal to money than to him. 1491 01:16:50,172 --> 01:16:51,373 [sighs] 1492 01:16:53,108 --> 01:16:55,444 -Charlie was innocent. -[Anthony chuckles] 1493 01:16:56,645 --> 01:16:57,980 I guess with Charlie out of the way, 1494 01:16:58,013 --> 01:16:59,615 you got a second chance. 1495 01:17:01,950 --> 01:17:02,951 [scoffs] 1496 01:17:05,387 --> 01:17:08,423 You're lucky that I don't drop this case 1497 01:17:08,457 --> 01:17:09,958 and let you rot in here for the rest of your life. 1498 01:17:09,992 --> 01:17:11,360 And you're lucky I don't put a bullet 1499 01:17:11,393 --> 01:17:13,962 in your wife and make your kid watch. 1500 01:17:13,996 --> 01:17:15,864 Don't you ever threaten me again, Brian. 1501 01:17:17,699 --> 01:17:21,169 Now, let's cross this finish line together. 1502 01:17:21,203 --> 01:17:22,871 You get your family back, 1503 01:17:22,904 --> 01:17:25,140 you never have to see me again. 1504 01:17:25,173 --> 01:17:28,176 [suspenseful music] 1505 01:17:35,183 --> 01:17:37,019 Take a breath, Brian. 1506 01:17:43,859 --> 01:17:46,294 [Judge Gentry] Mr. Nelson. 1507 01:17:46,328 --> 01:17:48,463 -Mr. Nelson! -Yeah. Yeah. What's up? 1508 01:17:48,497 --> 01:17:50,499 [Judge Gentry] Is everything all right? 1509 01:17:50,532 --> 01:17:52,501 [sighs] Yeah. Everything is good. 1510 01:17:52,534 --> 01:17:54,569 [Judge Gentry] All right. Defense, call your witness. 1511 01:17:58,373 --> 01:18:00,308 Yeah. 1512 01:18:00,342 --> 01:18:03,645 The defense would like to call Detective William Whitfield 1513 01:18:03,679 --> 01:18:04,813 to the stand. 1514 01:18:04,846 --> 01:18:05,814 Objection! 1515 01:18:05,847 --> 01:18:07,349 Detective Whitfield is not listed 1516 01:18:07,382 --> 01:18:09,217 on the witness list, Your Honor. 1517 01:18:09,251 --> 01:18:11,053 Your Honor, Detective Whitfield 1518 01:18:11,086 --> 01:18:13,055 and his partner, Detective Copeland, 1519 01:18:13,088 --> 01:18:15,891 they both ran surveillance on my client. 1520 01:18:17,192 --> 01:18:19,227 I'll allow it. 1521 01:18:19,261 --> 01:18:20,929 Thank you, Your Honor. 1522 01:18:20,962 --> 01:18:23,965 [suspenseful music] 1523 01:18:31,540 --> 01:18:34,042 Place your left hand on the Bible. 1524 01:18:34,076 --> 01:18:35,577 Do you swear to tell the whole truth 1525 01:18:35,610 --> 01:18:36,778 and nothing but the truth, so help you God? 1526 01:18:36,812 --> 01:18:38,413 I do. 1527 01:18:38,447 --> 01:18:41,450 [suspenseful music] 1528 01:18:44,753 --> 01:18:47,723 You know, it's, uh, interesting seeing you, 1529 01:18:47,756 --> 01:18:50,225 hand on the Bible, taking a oath. 1530 01:18:51,993 --> 01:18:53,462 Let me ask you something, Detective. 1531 01:18:53,495 --> 01:18:54,629 Have you ever broken an oath before? 1532 01:18:54,663 --> 01:18:56,064 [Melissa] Objection! 1533 01:18:56,098 --> 01:18:57,532 Council is badgering the witness. 1534 01:18:57,566 --> 01:18:59,601 It's his witness. 1535 01:18:59,634 --> 01:19:04,439 Detective, how long did you follow 1536 01:19:04,473 --> 01:19:06,241 my client, Mr. Santiago? 1537 01:19:07,642 --> 01:19:08,944 I don't know, 1538 01:19:08,977 --> 01:19:11,146 almost six months, I guess. 1539 01:19:11,179 --> 01:19:13,381 -Six months? -Give or take. 1540 01:19:13,415 --> 01:19:15,984 And, Detective, I believe that you once referred 1541 01:19:16,017 --> 01:19:19,287 to my client as a "piece of scum drug lord," 1542 01:19:19,321 --> 01:19:20,989 am I correct? 1543 01:19:21,022 --> 01:19:23,391 Sounds like something I'd say. 1544 01:19:23,425 --> 01:19:26,995 So, is it safe to say that you've had 1545 01:19:27,028 --> 01:19:30,031 a bit of animosity with my client? 1546 01:19:31,666 --> 01:19:33,502 I've been on the force for eight years. 1547 01:19:33,535 --> 01:19:35,670 In that time, I've seen countless men, women, 1548 01:19:35,704 --> 01:19:39,674 and children overdose on that crap that he sells. 1549 01:19:39,708 --> 01:19:41,643 I've personally put away dozens of two-bit, 1550 01:19:41,676 --> 01:19:43,612 petty drug pushers 1551 01:19:43,645 --> 01:19:46,148 and they all say the same thing. 1552 01:19:46,181 --> 01:19:47,482 They work for him. 1553 01:19:49,484 --> 01:19:53,488 So, why didn't you ever arrest him and charge him? 1554 01:19:53,522 --> 01:19:56,324 [chuckles] We tried multiple times. 1555 01:19:56,358 --> 01:19:58,960 But because of people like you, counselor, 1556 01:19:58,994 --> 01:20:01,429 we can never make anything stick. 1557 01:20:01,463 --> 01:20:05,333 So, needless to say that you were highly motivated 1558 01:20:05,367 --> 01:20:07,302 before your investigation 1559 01:20:07,335 --> 01:20:10,138 to catch my client in a crime, correct? 1560 01:20:10,172 --> 01:20:12,207 I was highly motivated to put scum like him 1561 01:20:12,240 --> 01:20:14,676 behind bars where he belongs. 1562 01:20:14,709 --> 01:20:18,680 So, Detective, you and your partner watched 1563 01:20:18,713 --> 01:20:20,816 and surveilled my client and his wife, 1564 01:20:20,849 --> 01:20:23,552 Candace, for six months? 1565 01:20:23,585 --> 01:20:24,719 That's right. 1566 01:20:26,021 --> 01:20:29,024 Learned a lot about him in that period of time, right? 1567 01:20:29,057 --> 01:20:30,826 If you say so. 1568 01:20:30,859 --> 01:20:33,628 And in all that time, you never found 1569 01:20:33,662 --> 01:20:35,797 any substantial evidence 1570 01:20:35,831 --> 01:20:39,501 of this drug empire 1571 01:20:39,534 --> 01:20:42,237 or any illicit crime, 1572 01:20:42,270 --> 01:20:45,507 or for that matter, nothing illicit at all, 1573 01:20:45,540 --> 01:20:49,177 other than him owning a gun, correct? 1574 01:20:49,211 --> 01:20:52,214 [suspenseful music] 1575 01:20:54,015 --> 01:20:55,684 That's right. 1576 01:20:55,717 --> 01:20:58,820 Until, miraculously, 1577 01:20:58,854 --> 01:21:02,891 after your investigation was called off, 1578 01:21:02,924 --> 01:21:04,759 the man, 1579 01:21:04,793 --> 01:21:06,094 that you've been surveilling 1580 01:21:06,127 --> 01:21:08,263 for the past six months, 1581 01:21:08,296 --> 01:21:13,034 just so happens to murder his wife and her lover. 1582 01:21:13,068 --> 01:21:17,205 Uh, no disrespect to the family of the bereaved, 1583 01:21:17,239 --> 01:21:20,842 but thank God for small miracles. 1584 01:21:20,876 --> 01:21:23,378 Otherwise, you wouldn't have found him, right? 1585 01:21:23,411 --> 01:21:25,280 Who's to say? 1586 01:21:25,313 --> 01:21:28,250 Now, the day that you served his wife, 1587 01:21:28,283 --> 01:21:30,552 Candace Santiago, the warrant, 1588 01:21:30,585 --> 01:21:32,954 you just happened to surprise her 1589 01:21:32,988 --> 01:21:35,423 at her apartment, correct? 1590 01:21:35,457 --> 01:21:36,458 I believe so. 1591 01:21:37,959 --> 01:21:41,029 And after surveilling them for six months, 1592 01:21:41,062 --> 01:21:43,531 you knew exactly when to serve 1593 01:21:43,565 --> 01:21:45,100 the search warrant, 1594 01:21:45,133 --> 01:21:48,570 which was, when my client, Mr. Santiago, 1595 01:21:48,603 --> 01:21:50,772 was out of town, correct? 1596 01:21:50,805 --> 01:21:52,440 It was strategic, yes. 1597 01:21:52,474 --> 01:21:54,075 So, who took her keys? 1598 01:21:56,778 --> 01:21:59,047 -What? -[Brian] Her house keys. 1599 01:21:59,080 --> 01:22:01,416 Was it you or your partner? 1600 01:22:02,984 --> 01:22:05,120 -I don't recall. -[Brian] So, one of you did 1601 01:22:05,153 --> 01:22:06,421 take her house keys? 1602 01:22:06,454 --> 01:22:09,057 Like I said, I don't recall. 1603 01:22:09,090 --> 01:22:10,358 [Brian] What about the hoodie? 1604 01:22:11,993 --> 01:22:13,628 -What hoodie? -[Brian] The hoodie 1605 01:22:13,662 --> 01:22:16,131 that you say my client wore 1606 01:22:16,164 --> 01:22:18,733 the night of the murders, 1607 01:22:18,767 --> 01:22:20,635 was that also in the closet? 1608 01:22:20,669 --> 01:22:23,571 -I don't recall. -Hmm. You don't recall. 1609 01:22:23,605 --> 01:22:27,275 Detective, did you take video evidence of the search? 1610 01:22:27,309 --> 01:22:30,478 Yes. We had one of our officers recording the search. 1611 01:22:30,512 --> 01:22:32,847 And were you with that officer the entire time? 1612 01:22:32,881 --> 01:22:35,450 No. I was, uh, searching through other areas 1613 01:22:35,483 --> 01:22:37,085 of the condo. 1614 01:22:37,118 --> 01:22:39,788 Other areas of the condo, 1615 01:22:39,821 --> 01:22:41,623 meaning the alley 1616 01:22:41,656 --> 01:22:43,491 where the weapon was found? 1617 01:22:43,525 --> 01:22:45,327 Uh, yes. 1618 01:22:45,360 --> 01:22:47,362 [Brian] So, Detective, 1619 01:22:47,395 --> 01:22:49,264 did you and your partner 1620 01:22:49,297 --> 01:22:52,634 remove the gun from the crime scene? 1621 01:22:52,667 --> 01:22:55,804 No. We put the weapon back where we found it. 1622 01:22:55,837 --> 01:22:58,640 See, now, that's hard to believe, 1623 01:22:58,673 --> 01:23:01,009 Detective, because what I believe 1624 01:23:01,042 --> 01:23:02,644 is that you and your partner 1625 01:23:02,677 --> 01:23:05,380 actually removed the gun from the crime scene. 1626 01:23:05,413 --> 01:23:06,448 [Melissa] Your Honor. 1627 01:23:06,481 --> 01:23:07,549 Tread carefully, 1628 01:23:07,582 --> 01:23:08,650 Mr. Nelson. 1629 01:23:08,683 --> 01:23:10,885 See, what I believe, in six months... 1630 01:23:12,053 --> 01:23:14,289 of trailing my client, 1631 01:23:14,322 --> 01:23:16,858 frustration kicks in, 1632 01:23:16,891 --> 01:23:20,195 you and your partner was far too annoyed, 1633 01:23:20,228 --> 01:23:23,698 you can't pin anything on, you can't make anything stick. 1634 01:23:23,732 --> 01:23:24,899 So, what do you do? You and your partner 1635 01:23:24,933 --> 01:23:26,067 devise a plan. 1636 01:23:28,570 --> 01:23:29,971 Plan to take him down. 1637 01:23:30,005 --> 01:23:31,206 I mean, you had them 1638 01:23:31,239 --> 01:23:32,640 habits memorized. 1639 01:23:32,674 --> 01:23:34,209 You knew exactly where they would be, 1640 01:23:34,242 --> 01:23:36,077 when they would be there. 1641 01:23:36,111 --> 01:23:38,813 So, I think you used that search warrant 1642 01:23:38,847 --> 01:23:40,882 not to search the residence, 1643 01:23:40,915 --> 01:23:43,918 but to make an impression of the key, 1644 01:23:43,952 --> 01:23:45,587 so that you'd get in, 1645 01:23:45,620 --> 01:23:48,056 get the weapon, and get the hoodie. 1646 01:23:49,424 --> 01:23:53,495 Then you had your team alter the security footage. 1647 01:23:53,528 --> 01:23:55,864 You guys couldn't get my client on a significant 1648 01:23:55,897 --> 01:23:59,601 enough drug charge, but double murder. 1649 01:23:59,634 --> 01:24:01,836 Wow! That's better. 1650 01:24:01,870 --> 01:24:03,405 Objection, Your Honor! 1651 01:24:03,438 --> 01:24:04,572 Mr. Nelson, 1652 01:24:04,606 --> 01:24:06,441 do not fling unfounded accusations 1653 01:24:06,474 --> 01:24:08,076 in my courtroom! 1654 01:24:08,109 --> 01:24:09,778 -Do you hear me? -I can assure you, Your Honor, 1655 01:24:09,811 --> 01:24:11,379 they are not unfounded accusations, 1656 01:24:11,413 --> 01:24:15,216 because I found the third witness. 1657 01:24:15,250 --> 01:24:16,918 -The one person-- -[Melissa] What? 1658 01:24:16,951 --> 01:24:19,187 [Brian] --who made the 911 call. 1659 01:24:19,220 --> 01:24:20,855 Do you mind standing up, please? 1660 01:24:20,889 --> 01:24:22,290 [Melissa] What? 1661 01:24:22,323 --> 01:24:23,591 [indistinct chatter] 1662 01:24:23,625 --> 01:24:25,427 [Judge Gentry] All right. Order. 1663 01:24:25,460 --> 01:24:28,797 You see, good ol' Kenny here has a problem. 1664 01:24:28,830 --> 01:24:31,399 He's a Peeping-Tom, 1665 01:24:31,433 --> 01:24:34,803 who just so happened to be peepin' in 1666 01:24:34,836 --> 01:24:38,039 on the night that my client's wife, 1667 01:24:38,073 --> 01:24:39,808 Candace Santiago, and her lover 1668 01:24:39,841 --> 01:24:41,743 were both gunned down. 1669 01:24:41,776 --> 01:24:45,447 So, imagine his shock 1670 01:24:45,480 --> 01:24:47,949 when after calling 911 to report a murder 1671 01:24:47,982 --> 01:24:49,984 that he just witnessed, 1672 01:24:50,018 --> 01:24:52,387 that the gunman actually shows up 1673 01:24:52,420 --> 01:24:56,658 to his front door holding a badge! 1674 01:24:56,691 --> 01:24:59,928 It was him! I've seen him kill them both! 1675 01:24:59,961 --> 01:25:02,764 [Melissa] What? Your Honor, this is outrageous! 1676 01:25:02,797 --> 01:25:04,332 You son of bitch! Yo! 1677 01:25:04,365 --> 01:25:05,500 [Judge Gentry] Order! Order in the court! 1678 01:25:05,533 --> 01:25:07,001 Come on, Gibson, you know you never seen me [indistinct] 1679 01:25:07,035 --> 01:25:08,570 [Judge Gentry] Detain that man and his partner. 1680 01:25:08,603 --> 01:25:10,605 Come on, man! He deserves to go down! 1681 01:25:10,638 --> 01:25:12,440 You know he does! We did nothing wrong! 1682 01:25:12,474 --> 01:25:13,608 [Judge Gentry] I want order in the court! 1683 01:25:13,641 --> 01:25:14,642 Damn you, Nelson! 1684 01:25:14,676 --> 01:25:15,944 I want this courtroom 1685 01:25:15,977 --> 01:25:17,112 completely cleared! 1686 01:25:17,145 --> 01:25:18,613 Court will come to order! 1687 01:25:19,981 --> 01:25:21,749 Bailiff, take these man out immediately. 1688 01:25:21,783 --> 01:25:23,485 -Yo, you was there, Nelson! -Get him out of here. 1689 01:25:23,518 --> 01:25:25,520 You see what kind of animals him and his brother are. 1690 01:25:25,553 --> 01:25:27,088 You know he deserves to go down, man! 1691 01:25:27,122 --> 01:25:28,857 [Melissa] Wait, wait, wait. 1692 01:25:28,890 --> 01:25:31,993 [Judge Gentry] The court will come to order! 1693 01:25:32,026 --> 01:25:33,228 Hey! 1694 01:25:37,065 --> 01:25:38,766 In light of today's disappointing 1695 01:25:38,800 --> 01:25:41,136 and disgusting revelation, 1696 01:25:41,169 --> 01:25:44,272 the court has no choice, but declare a mistrial, 1697 01:25:44,305 --> 01:25:47,008 drop all charges against Mr. Santiago. 1698 01:25:48,343 --> 01:25:50,011 He shall be released immediately. 1699 01:25:50,044 --> 01:25:51,679 Case dismissed. 1700 01:25:53,481 --> 01:25:55,283 I told you I was innocent. 1701 01:25:55,316 --> 01:25:58,019 -I told you. -Yeah, you did. 1702 01:25:58,052 --> 01:25:59,220 Hey, congratulations. 1703 01:25:59,254 --> 01:26:00,889 Congrats, gent-- 1704 01:26:06,394 --> 01:26:08,296 -Thank you. -You're welcome. 1705 01:26:08,329 --> 01:26:09,998 -Thank you. -Thank you, brother. 1706 01:26:13,401 --> 01:26:15,336 Hey. What's up, man, a deal is a deal. 1707 01:26:15,370 --> 01:26:18,239 -Where is my family? -You're right. 1708 01:26:18,273 --> 01:26:20,241 You came through like I knew you would. 1709 01:26:22,277 --> 01:26:24,345 Here's the address where you can find your family. 1710 01:26:25,880 --> 01:26:27,982 You mean to tell me you had this the whole time? 1711 01:26:28,016 --> 01:26:29,417 What was I supposed to do? 1712 01:26:29,450 --> 01:26:31,252 Give it to you in my cell? 1713 01:26:31,286 --> 01:26:32,754 And then, what? 1714 01:26:32,787 --> 01:26:35,089 Had these two idiots argue my case? 1715 01:26:35,123 --> 01:26:37,892 Look, I have no doubt about it. 1716 01:26:37,926 --> 01:26:39,260 Your family's safe. 1717 01:26:39,294 --> 01:26:42,096 Come on, armano, no hard feelings. 1718 01:26:44,532 --> 01:26:46,234 No. We ain't friends. 1719 01:26:46,267 --> 01:26:48,570 Once I get my family back, 1720 01:26:48,603 --> 01:26:50,538 you stay the hell away from us, all right? 1721 01:26:52,774 --> 01:26:54,509 Have it your way. 1722 01:26:54,542 --> 01:26:57,212 We made a great team, though. 1723 01:26:57,245 --> 01:26:58,947 Give me a phone. Hurry up. 1724 01:26:58,980 --> 01:27:00,215 Give me a phone. 1725 01:27:03,751 --> 01:27:05,286 Yeah, it's me. 1726 01:27:05,320 --> 01:27:07,155 No loose ends. 1727 01:27:11,392 --> 01:27:12,794 [reporter] Come on, I've been out here for a while! 1728 01:27:12,827 --> 01:27:15,263 -[woman] No! -Justice has been served. 1729 01:27:15,296 --> 01:27:16,564 If you don't mind, I like to go home 1730 01:27:16,598 --> 01:27:18,800 and wash this experience off. 1731 01:27:18,833 --> 01:27:20,568 Excuse me. 1732 01:27:20,602 --> 01:27:22,470 [reporter] Sir, question. 1733 01:27:23,571 --> 01:27:25,573 [elevator dings] 1734 01:27:54,702 --> 01:27:57,138 Lynette! Karla! 1735 01:28:01,342 --> 01:28:02,510 -Karla! -[Karla] Dad! 1736 01:28:02,543 --> 01:28:03,978 -[Lynette] Baby! -Sit down! 1737 01:28:04,012 --> 01:28:06,848 No, no, no, no. 1738 01:28:06,881 --> 01:28:09,250 -Sit down! -Oh, my God. 1739 01:28:09,284 --> 01:28:10,318 Zulu, what you doing, man? 1740 01:28:10,351 --> 01:28:11,953 This ain't supposed to go down like this. 1741 01:28:13,821 --> 01:28:15,356 Weapon, Mr. Nelson. 1742 01:28:15,390 --> 01:28:16,858 Zulu, I ain't strapped, all right? 1743 01:28:16,891 --> 01:28:18,860 I'm just here to get my family, man. 1744 01:28:18,893 --> 01:28:20,828 -Throw your weapon down now-- -Okay. Okay. Okay. Okay. Okay. 1745 01:28:20,862 --> 01:28:22,930 --Mr. Nelson or I will blow your daughter's brain. 1746 01:28:22,964 --> 01:28:24,365 No, no, no, no. Wait, wait. 1747 01:28:24,399 --> 01:28:25,366 -[Zulu] Now! -Listen to him, baby. 1748 01:28:25,400 --> 01:28:26,868 -Listen to him. -[Brian] Okay. Okay. Okay. Okay. 1749 01:28:26,901 --> 01:28:28,703 Here it is, all right? 1750 01:28:30,338 --> 01:28:31,806 [gun clatters] 1751 01:28:31,839 --> 01:28:32,807 Oh, my God. 1752 01:28:32,840 --> 01:28:34,142 Look, dawg, this wasn't supposed to happen. 1753 01:28:34,175 --> 01:28:36,144 Anthony said he was gonna let us all go, man. 1754 01:28:36,177 --> 01:28:39,514 No. You weren't supposed to try and move them. 1755 01:28:39,547 --> 01:28:41,616 You forced my hand, Mr. Nelson. 1756 01:28:41,649 --> 01:28:42,784 -[Lynette] No, no, no. -Just like my hand 1757 01:28:42,817 --> 01:28:43,785 -is forced now. -No. 1758 01:28:43,818 --> 01:28:45,553 [Brian] Wait, wait, wait, wait. 1759 01:28:45,586 --> 01:28:46,788 Anthony said, 1760 01:28:46,821 --> 01:28:49,157 he said you wasn't gonna hurt my family, all right? 1761 01:28:49,190 --> 01:28:50,291 [Zulu] You believed him? 1762 01:28:50,325 --> 01:28:51,993 [chuckles] 1763 01:28:52,026 --> 01:28:54,862 Just like you believed he was innocent, right? 1764 01:28:54,896 --> 01:28:57,198 -[chuckles] -[Brian] What? Wait. 1765 01:28:57,231 --> 01:29:00,401 He played you like a side chick, brother. 1766 01:29:00,435 --> 01:29:02,904 What you trying to say, man? Anthony is innocent. 1767 01:29:02,937 --> 01:29:05,340 You took me to Luciano's. I saw him on the tape. 1768 01:29:05,373 --> 01:29:07,909 Come on, Brian, you know how easy it is 1769 01:29:07,942 --> 01:29:11,145 to fake footage these days. 1770 01:29:11,179 --> 01:29:14,816 So, this whole thing was a setup? 1771 01:29:14,849 --> 01:29:18,052 You were never gonna get your family, Mr. Nelson. 1772 01:29:18,086 --> 01:29:20,188 Come on, Zulu. 1773 01:29:20,221 --> 01:29:22,657 [sighs] It's between me and you, all right? 1774 01:29:22,690 --> 01:29:24,292 Let my family go. 1775 01:29:25,593 --> 01:29:27,595 It's not personal, Mr. Nelson. 1776 01:29:29,263 --> 01:29:30,932 It's just business. 1777 01:29:32,867 --> 01:29:34,569 [gunshot] 1778 01:29:35,703 --> 01:29:37,271 Go, go! Keys are in the car! Go, go now! 1779 01:29:37,305 --> 01:29:41,476 -[screams] Oh, my God. -[Brian] Go, go, go! 1780 01:29:42,543 --> 01:29:43,511 Come on, come on. 1781 01:29:43,544 --> 01:29:46,714 [intense music] 1782 01:30:22,984 --> 01:30:24,218 Dad! 1783 01:30:24,252 --> 01:30:27,755 [intense music] 1784 01:30:35,997 --> 01:30:38,065 Nel! 1785 01:30:38,099 --> 01:30:39,333 Please come out. Please come out. 1786 01:30:39,367 --> 01:30:40,468 -Please come out. -[gunshot] 1787 01:30:40,501 --> 01:30:42,503 [screams] 1788 01:30:42,537 --> 01:30:44,605 Oh, no. Please, please, help him. 1789 01:30:44,639 --> 01:30:46,474 -It is him. -He's out. 1790 01:30:46,507 --> 01:30:47,642 Dad! 1791 01:30:49,143 --> 01:30:51,412 Look at me. Oh, you made it. 1792 01:30:51,446 --> 01:30:52,947 Oh, my God. 1793 01:30:54,615 --> 01:30:57,218 -Baby, are you okay? -I'm all right. 1794 01:30:57,251 --> 01:30:58,719 -Yeah. I'm good. -Okay, slow down, slow down. 1795 01:30:58,753 --> 01:31:00,788 -Watch your step. -We got you, we got you. 1796 01:31:00,822 --> 01:31:02,957 Told you I can handle it. 1797 01:31:17,972 --> 01:31:19,941 -You want a drink? -Yeah. 1798 01:31:22,109 --> 01:31:23,611 I'll be right back. 1799 01:31:26,848 --> 01:31:28,516 -[glasses clinks] -[phone rings] 1800 01:31:28,549 --> 01:31:30,985 Excuse me. I have to take this. 1801 01:31:32,386 --> 01:31:34,989 [phone rings] 1802 01:31:35,022 --> 01:31:36,324 Yo. 1803 01:31:36,357 --> 01:31:37,959 Yo, where you've been? 1804 01:31:37,992 --> 01:31:40,027 I've been waiting three days for this call. 1805 01:31:43,731 --> 01:31:45,266 Zoo. 1806 01:31:45,299 --> 01:31:47,502 Zoo, you there? 1807 01:31:47,535 --> 01:31:49,303 [Brian] Nah, Ant. 1808 01:31:49,337 --> 01:31:50,638 This ain't Zulu, bruh. 1809 01:31:50,671 --> 01:31:52,807 B, is that you? 1810 01:31:52,840 --> 01:31:54,675 [scoffs] Yeah, it's me. 1811 01:31:54,709 --> 01:31:56,444 Still alive. 1812 01:31:56,477 --> 01:31:58,880 Goddamn. 1813 01:31:58,913 --> 01:32:01,482 You're a resourceful motherfucker, aren't you? 1814 01:32:01,516 --> 01:32:04,051 [Brian] No. Me and you is cut from the same cloth. 1815 01:32:04,085 --> 01:32:06,120 Grew up in the same hood, you know me. 1816 01:32:06,153 --> 01:32:07,889 I know how to handle my own. 1817 01:32:07,922 --> 01:32:09,624 I see. 1818 01:32:09,657 --> 01:32:11,192 Hey, well, good for you. 1819 01:32:11,225 --> 01:32:13,094 Hey, no hard feelings, right? 1820 01:32:14,161 --> 01:32:16,197 You know, we gotta do what we gotta do. 1821 01:32:17,698 --> 01:32:19,934 [Brian] Yeah, I know. Business is business, right? 1822 01:32:21,102 --> 01:32:22,837 Look, ain't no hard feelings, you was doing 1823 01:32:22,870 --> 01:32:25,072 what you gotta do, but check this out. 1824 01:32:25,106 --> 01:32:27,542 Now, I gotta do what I gotta do. 1825 01:32:27,575 --> 01:32:31,145 You see, when you told me about your debt to Luciano, 1826 01:32:31,178 --> 01:32:32,380 I thought, 1827 01:32:32,413 --> 01:32:34,315 if you was taking his money, 1828 01:32:34,348 --> 01:32:37,084 there's only one place that you will feel comfortable enough 1829 01:32:37,118 --> 01:32:38,185 to stash it. 1830 01:32:39,453 --> 01:32:41,188 All right. 1831 01:32:41,222 --> 01:32:42,723 So, you found my stash. 1832 01:32:44,191 --> 01:32:46,360 Good for you. 1833 01:32:46,394 --> 01:32:47,929 Did you wanna trade? 1834 01:32:47,962 --> 01:32:50,998 Hmm? Did you want a cut of the company? 1835 01:32:51,032 --> 01:32:53,668 I'm a generous businessman. 1836 01:32:53,701 --> 01:32:55,570 You tell me what you want and I'll work it out. 1837 01:32:55,603 --> 01:32:57,338 [Brian sighs] I'm sorry, Ant. 1838 01:32:57,371 --> 01:32:59,707 See, ain't nothing to work out 'cause I don't got 1839 01:32:59,740 --> 01:33:01,742 your money no more. 1840 01:33:01,776 --> 01:33:06,013 Yeah. I think I found somebody that can make better use of it. 1841 01:33:06,047 --> 01:33:07,748 You remember Jay, right? 1842 01:33:13,054 --> 01:33:16,057 [intense music] 1843 01:33:30,571 --> 01:33:32,206 Motherfucker! 1844 01:33:32,239 --> 01:33:33,207 [Brian] Yeah. 1845 01:33:33,240 --> 01:33:34,909 He went over there and paid your debt, 1846 01:33:34,942 --> 01:33:36,377 and took your seat at the table, 1847 01:33:36,410 --> 01:33:38,613 which you haven't had in a while. 1848 01:33:38,646 --> 01:33:42,149 You see, you ain't even been to Luci's in a minute. 1849 01:33:42,183 --> 01:33:44,819 Before I put a bullet in Zulu's head, 1850 01:33:44,852 --> 01:33:47,755 he told me that the footage was fake 1851 01:33:47,788 --> 01:33:49,557 and that you couldn't have been there, 1852 01:33:49,590 --> 01:33:52,093 'cause you was too busy killing your wife. 1853 01:33:52,126 --> 01:33:54,362 So, what now, B, huh? 1854 01:33:55,830 --> 01:33:57,131 You gonna arrest me? 1855 01:33:58,532 --> 01:33:59,934 Turn me in? 1856 01:33:59,967 --> 01:34:01,402 You got the cops with you? 1857 01:34:01,435 --> 01:34:02,937 [chuckles] 1858 01:34:04,171 --> 01:34:05,640 [Brian] Nah. 1859 01:34:05,673 --> 01:34:07,775 I just wanted to hear you admit it. 1860 01:34:07,808 --> 01:34:09,844 See, you took my family. 1861 01:34:09,877 --> 01:34:11,912 You took my wife from me. 1862 01:34:11,946 --> 01:34:13,848 And you was guilty. 1863 01:34:13,881 --> 01:34:16,717 I just couldn't figure out why the third witness would lie. 1864 01:34:18,119 --> 01:34:21,922 You'd be surprised what a man will do for someone he loves. 1865 01:34:21,956 --> 01:34:23,524 [Brian] It's over, Ant. 1866 01:34:23,557 --> 01:34:26,794 Over? [chuckles] 1867 01:34:26,827 --> 01:34:30,698 Nah, it ain't over. 1868 01:34:30,731 --> 01:34:33,034 See, we're just getting started, you and I, B. 1869 01:34:33,067 --> 01:34:34,769 This is step A. 1870 01:34:34,802 --> 01:34:37,538 We gotta go all the way to B. 1871 01:34:37,571 --> 01:34:39,874 You know what I'm about to do to you? 1872 01:34:39,907 --> 01:34:43,611 I'm about to send so many shooters to your door, 1873 01:34:43,644 --> 01:34:46,480 you're gonna think they're using your house for target practice. 1874 01:34:46,514 --> 01:34:48,983 I'm gonna send so many killers at your family's-- 1875 01:34:49,016 --> 01:34:50,584 [gunshot] 1876 01:35:04,265 --> 01:35:08,002 [singer] ♪ No, thought you just vanished ♪ 1877 01:35:08,035 --> 01:35:10,705 ♪ Nobody can hear your screams tonight ♪ 1878 01:35:10,738 --> 01:35:15,209 ♪ Oh, got them gone 1879 01:35:19,380 --> 01:35:20,581 [Brian chuckles] 1880 01:35:20,614 --> 01:35:21,982 Dad, I'm so glad you came over. 1881 01:35:22,016 --> 01:35:23,818 Me, too. I'm happy. 1882 01:35:23,851 --> 01:35:25,686 I'm...I actually miss your mama's cooking, you know. 1883 01:35:25,720 --> 01:35:27,154 It's been a minute, you know I'm saying? 1884 01:35:27,188 --> 01:35:28,723 -[laughs] -I'm happy you're here, too. 1885 01:35:28,756 --> 01:35:30,991 But, uh, I don't-- I don't eat the beef. 1886 01:35:31,025 --> 01:35:32,126 -You know-- -No. You can just put them 1887 01:35:32,159 --> 01:35:33,694 -on my plate, you know. -Well, you know I get gassy. 1888 01:35:33,728 --> 01:35:35,429 I'll give that to my baby girl, so she can-- 1889 01:35:35,463 --> 01:35:36,764 -[Karla] Thank you. ---tackle that right there. 1890 01:35:36,797 --> 01:35:38,499 Well, I was--I was... 1891 01:35:38,532 --> 01:35:40,367 -it was a test. -Yeah. Okay. Yeah. 1892 01:35:40,401 --> 01:35:42,369 It's fine. I just...well, let me test my daughter to see. 1893 01:35:42,403 --> 01:35:44,171 -Okay. -I got a question for you, baby. 1894 01:35:44,205 --> 01:35:45,606 [laughter] 1895 01:35:45,639 --> 01:35:46,607 When did you start wearing makeup? 1896 01:35:46,640 --> 01:35:48,409 [clears throat] You know, since this 1897 01:35:48,442 --> 01:35:49,877 -boy Quan-- -[Lynette] Says who? 1898 01:35:49,910 --> 01:35:50,878 ---came into my-- -Quan? 1899 01:35:50,911 --> 01:35:53,180 --came into my life. You know, he's a musician. 1900 01:35:53,214 --> 01:35:54,215 -Oh. -He does the whole keys and-- 1901 01:35:54,248 --> 01:35:55,382 -Uh-hmm. ---like-- 1902 01:35:55,416 --> 01:35:56,383 I don't know about no Quan. 1903 01:35:56,417 --> 01:35:58,018 Yeah, 'cause I know if mama would've known 1904 01:35:58,052 --> 01:35:59,520 -about Quan, don't-- -He's my lab partner. 1905 01:35:59,553 --> 01:36:00,521 -He's my lab partner. -Yeah. 1906 01:36:00,554 --> 01:36:01,555 -He better be a lab partner-- -Yes, yes. 1907 01:36:01,589 --> 01:36:02,723 --'cause he's gonna be... oh, he better not be-- 1908 01:36:02,757 --> 01:36:03,858 Okay. So, you started wearing makeup to impress Quan? 1909 01:36:03,891 --> 01:36:04,859 [Karla] No, no, no. 1910 01:36:04,892 --> 01:36:05,860 -But if it ain't never like-- -[Karla] No. 1911 01:36:05,893 --> 01:36:06,927 --that, then why you're trying to-- 1912 01:36:06,961 --> 01:36:08,295 [Karla] No. This is how-- this is how it'd go down. 1913 01:36:08,329 --> 01:36:09,530 Did you-- did you get her the brushes? 1914 01:36:09,563 --> 01:36:10,698 Not like that. Not like that. 1915 01:36:10,731 --> 01:36:11,899 'Cause I will break Quan's fingers. 1916 01:36:11,932 --> 01:36:13,067 Oh. 1917 01:36:13,100 --> 01:36:14,068 And he won't be able to lab nothing. 1918 01:36:14,101 --> 01:36:15,803 But he does-- he does guitar and-- 1919 01:36:15,836 --> 01:36:17,404 Well, Quan gonna be playing a guitar like this. 1920 01:36:17,438 --> 01:36:20,207 -[Lynette] Okay. -[laughter] 1921 01:36:20,241 --> 01:36:22,476 You know, Karla, um, what happens now, Karla, 1922 01:36:22,510 --> 01:36:24,779 is, um, Quan can come over here and study with you. 1923 01:36:24,812 --> 01:36:25,780 No, wait. You got Quan come over to-- 1924 01:36:25,813 --> 01:36:27,548 -But you liked Quan. -Hold on. You let-- 1925 01:36:27,581 --> 01:36:29,150 She told me they're working on chemistry, 1926 01:36:29,183 --> 01:36:30,785 not having chemistry. 1927 01:36:30,818 --> 01:36:32,219 Like one time, he Quantaminadizing my daughter? 1928 01:36:32,253 --> 01:36:33,220 -What? -I thought that 1929 01:36:33,254 --> 01:36:34,655 -they were studying. -So, can Quan come over? 1930 01:36:34,688 --> 01:36:36,891 -Uh-hmm. What? -Can Quan come over? 1931 01:36:36,924 --> 01:36:38,092 -Can-- -[Karla] We have a chemistry 1932 01:36:38,125 --> 01:36:40,761 test coming up and we have to do notes and everything. 1933 01:36:40,795 --> 01:36:41,762 -[Brian] Really? -[Karla] He can even stay 1934 01:36:41,796 --> 01:36:42,763 -on the couch. -[Lynette] No. 1935 01:36:42,797 --> 01:36:43,764 -[Brian] No. -[Karla] Okay. 1936 01:36:43,798 --> 01:36:46,801 [upbeat music] 1937 01:36:51,705 --> 01:36:54,008 [singer] ♪ And it's over now 1938 01:36:55,142 --> 01:36:59,113 ♪ Oh, you know that I still love you ♪ 1939 01:36:59,146 --> 01:37:01,215 ♪ Ooh 1940 01:37:02,683 --> 01:37:05,286 ♪ Getting older now 1941 01:37:05,319 --> 01:37:08,155 ♪ And you know, you know, you know, you know ♪ 1942 01:37:08,189 --> 01:37:10,958 ♪ I need you, baby 1943 01:37:10,991 --> 01:37:13,861 ♪ Hmm 1944 01:37:13,894 --> 01:37:16,664 ♪ And I 1945 01:37:16,697 --> 01:37:22,136 ♪ I know that your love is all I'll ever need, baby ♪ 1946 01:37:22,169 --> 01:37:25,472 ♪ You know I want you right here next to me ♪ 1947 01:37:25,506 --> 01:37:29,777 ♪ Baby, baby, baby 1948 01:37:29,810 --> 01:37:32,379 ♪ Next to me, baby 1949 01:37:32,413 --> 01:37:36,050 ♪ Baby, baby 1950 01:37:36,083 --> 01:37:38,786 ♪ And I 1951 01:37:38,819 --> 01:37:44,325 ♪ I know that your love is all I'll ever need, baby ♪ 1952 01:37:44,358 --> 01:37:49,196 ♪ You know I want you right here next to me, baby ♪