1 00:00:07,000 --> 00:00:10,440 GUNUNG WUDANG 2 00:00:13,760 --> 00:00:15,360 Taici merupakan 3 00:00:15,440 --> 00:00:16,640 seni beladiri 4 00:00:16,720 --> 00:00:18,560 yang menggabungkan kesehatan dan pertahanan diri. 5 00:00:19,520 --> 00:00:21,000 Kekuatan dan kelembutan bersinergi. 6 00:00:21,080 --> 00:00:22,840 Keharmonisan serang dan bertahan. 7 00:00:22,920 --> 00:00:24,440 Selain meningkatkan kebugaran, 8 00:00:24,520 --> 00:00:25,920 juga melatih mental. 9 00:00:26,000 --> 00:00:27,960 Intinya, kalian harus giat berlatih 10 00:00:28,040 --> 00:00:29,200 agar memahami esensinya. 11 00:00:29,280 --> 00:00:31,280 Jika berlatih satu tingkatan, 12 00:00:31,360 --> 00:00:32,560 akan maju satu tingkatan. 13 00:00:39,360 --> 00:00:41,120 Bangun. Kurang ajar. 14 00:00:41,200 --> 00:00:42,760 Cepat berlatih. 15 00:00:42,840 --> 00:00:44,520 Jika Guru Besar melihat tingkahmu, 16 00:00:44,600 --> 00:00:46,440 dia akan mengusirmu dari sekte! 17 00:00:51,880 --> 00:00:53,120 Baik. 18 00:01:01,880 --> 00:01:03,600 Wang Ye! Mau ke mana kau? 19 00:01:05,120 --> 00:01:06,560 Aku menyadari dosaku besar. 20 00:01:06,640 --> 00:01:08,440 Aku mencari Guru Besar agar diampuni. 21 00:01:12,880 --> 00:01:15,240 Wang Ye, kenapa kau kemari? 22 00:01:16,200 --> 00:01:17,720 Guru Besar, 23 00:01:17,800 --> 00:01:19,680 telingamu makin lama makin tajam. 24 00:01:19,760 --> 00:01:21,360 Kau tahu itu aku dari langkahku. 25 00:01:22,520 --> 00:01:24,160 Aku mau membahas masalah serius. 26 00:01:24,240 --> 00:01:25,440 Menurutmu, 27 00:01:25,520 --> 00:01:26,760 bisakah seseorang 28 00:01:26,840 --> 00:01:28,600 tanpa sengaja memasuki Dunia Dalam? 29 00:01:28,680 --> 00:01:30,960 ZHOU MENG, KETUA SEKTE WUDANG 30 00:01:31,040 --> 00:01:32,200 Tanpa sengaja? 31 00:01:33,040 --> 00:01:35,160 Maksudku tanpa ada niat, 32 00:01:35,240 --> 00:01:37,000 tetapi tidak sengaja masuk Dunia Dalam. 33 00:01:41,720 --> 00:01:43,960 Dunia Dalam muncul karena niat. 34 00:01:44,040 --> 00:01:45,960 Ada sebab baru ada akibat. 35 00:01:46,520 --> 00:01:47,680 Meski tidak semua sebab 36 00:01:47,760 --> 00:01:49,080 ada dalam kesadaranmu. 37 00:01:52,160 --> 00:01:53,080 Sedangkan niat, 38 00:01:53,160 --> 00:01:55,840 bukan hanya mengacu pada niat di hatimu. 39 00:01:57,560 --> 00:01:59,320 Segala hal di dunia adalah niat. 40 00:01:59,400 --> 00:02:01,440 Segala hal di dunia adalah sebab. 41 00:02:02,880 --> 00:02:05,400 Semua bisa membangkitkan Dunia Dalam di hatimu. 42 00:02:05,480 --> 00:02:06,840 Niat di dalam hati 43 00:02:06,920 --> 00:02:08,280 adalah kejadian di masa lalu. 44 00:02:08,360 --> 00:02:09,840 TAHUN JIASHEN 45 00:02:09,919 --> 00:02:12,200 Sebab masa lalu menimbulkan akibat. 46 00:02:14,200 --> 00:02:15,280 Hal yang terjadi kini 47 00:02:15,360 --> 00:02:16,960 juga bisa menimbulkan akibat di masa depan. 48 00:02:17,040 --> 00:02:18,800 Berarti masa depan bisa diprediksi? 49 00:02:21,160 --> 00:02:22,680 Guru Besar, 50 00:02:22,760 --> 00:02:24,320 apa pada Tahun Jiashen… 51 00:02:26,120 --> 00:02:27,160 kau pernah naik kereta? 52 00:02:49,880 --> 00:02:51,480 ADAPTASI KOMIK WEB YI REN ZHI XIA 53 00:02:55,800 --> 00:02:56,880 FILM FIKSI 54 00:02:56,960 --> 00:02:59,200 DILARANG MENIRU SEMUA ADEGAN 55 00:03:01,960 --> 00:03:03,360 EMPAT BELAS TAHUN LALU 56 00:03:03,440 --> 00:03:05,440 - Keluar! Zhang Chulan, keluar kau! - Keluar! 57 00:03:05,520 --> 00:03:07,520 - Dengar? - Apa-apaan ini? 58 00:03:07,600 --> 00:03:08,640 Kau pikir kau siapa? 59 00:03:08,720 --> 00:03:09,760 Kakek Zhang, 60 00:03:09,840 --> 00:03:11,480 Hu Zi tidak terima begitu saja 61 00:03:11,560 --> 00:03:13,080 dipukuli Zhang Chulan! 62 00:03:13,160 --> 00:03:14,000 Da Gou juga. 63 00:03:14,080 --> 00:03:15,640 Coba lihat seperti apa dia? 64 00:03:15,720 --> 00:03:16,640 Lihat anak kami. 65 00:03:16,720 --> 00:03:18,280 Dipukul sampai kepalanya berasap. 66 00:03:18,360 --> 00:03:20,400 Berkelahi saja. Kenapa menyetrum? 67 00:03:20,480 --> 00:03:22,040 - Kakek, mereka… - Diam! 68 00:03:22,120 --> 00:03:23,160 Bapak dan ibu sekalian. 69 00:03:23,240 --> 00:03:24,720 ZHANG CHULAN (DELAPAN TAHUN), ZHANG XILIN 70 00:03:24,800 --> 00:03:25,880 Aku sungguh minta maaf. 71 00:03:25,960 --> 00:03:28,440 Ini memang kesalahan Chulan. 72 00:03:28,520 --> 00:03:30,400 Begini saja, biaya pengobatan anak-anak 73 00:03:30,480 --> 00:03:32,120 pasti akan kutanggung. 74 00:03:32,200 --> 00:03:34,040 Saat matahari terbit besok, aku akan ke kota 75 00:03:34,120 --> 00:03:35,520 meminjam pada saudaraku. 76 00:03:35,600 --> 00:03:36,560 Begitu mendapatkan uang, 77 00:03:36,640 --> 00:03:37,680 aku segera kembali 78 00:03:37,760 --> 00:03:39,760 mengantarkannya masing-masing kepada kalian. 79 00:03:39,840 --> 00:03:41,200 Apa itu cukup? 80 00:03:41,280 --> 00:03:42,760 - Tidak! - Kau cari saudara untuk pinjam uang? 81 00:03:42,840 --> 00:03:44,360 Putramu saja tidak ditemukan! 82 00:03:44,440 --> 00:03:46,280 Zhang Chulan juga tidak punya ayah. 83 00:03:47,800 --> 00:03:49,080 - Kembali! - Lihat dia! 84 00:03:49,160 --> 00:03:51,600 - Anak kurang ajar! - Tidak tahu sopan santun! 85 00:03:51,680 --> 00:03:52,840 Semuanya tenang. 86 00:03:52,920 --> 00:03:55,520 Meski aku, Zhang Xilin, harus mengorbankan segalanya, 87 00:03:55,600 --> 00:03:56,720 bahkan pinjam pada rentenir, 88 00:03:56,800 --> 00:03:58,640 aku akan mengganti kerugian kalian! 89 00:03:58,720 --> 00:04:00,080 - Tidak! - Ganti sekarang! 90 00:04:00,160 --> 00:04:01,960 - Ganti sekarang! - Ganti sekarang! 91 00:04:02,040 --> 00:04:03,400 - Ganti sekarang! - Ganti sekarang! 92 00:04:03,480 --> 00:04:06,160 - Ganti sekarang! - Mohon percayalah! 93 00:04:11,920 --> 00:04:13,720 Apa yang biasanya kakek katakan? 94 00:04:13,800 --> 00:04:15,040 Saat ditindas orang, 95 00:04:15,120 --> 00:04:16,160 kau harus apa? 96 00:04:16,880 --> 00:04:18,120 Sabar. 97 00:04:18,959 --> 00:04:20,040 Kau sudah bersabar? 98 00:04:20,600 --> 00:04:22,680 - Kakek, tetapi… - Tidak ada kata "tetapi"! 99 00:04:23,960 --> 00:04:25,800 Kakek, aku tidak bisa bersabar lagi. 100 00:04:29,200 --> 00:04:31,040 Harus bersabar meski tidak bisa. 101 00:04:34,760 --> 00:04:36,040 Berikan. 102 00:04:58,880 --> 00:05:00,960 - Kakek! Kenapa begini? - Sakit, 'kan? 103 00:05:01,640 --> 00:05:03,000 Kelak, saat tidak tahan, 104 00:05:03,080 --> 00:05:04,240 tarik beberapa kali. 105 00:05:04,320 --> 00:05:06,240 Sampai tidak terasa sakit lagi, 106 00:05:06,320 --> 00:05:07,520 itu artinya kau tahan. 107 00:05:08,960 --> 00:05:12,560 KESABARAN 108 00:05:12,640 --> 00:05:15,320 Kau membantu membela Xiao Yu, itu sangat bagus, 109 00:05:15,960 --> 00:05:17,440 tetapi kau masih berkelahi. 110 00:05:18,320 --> 00:05:19,480 Kita harus pindah rumah lagi. 111 00:05:22,120 --> 00:05:24,320 Chulan, bertahanlah sebentar lagi. 112 00:05:24,400 --> 00:05:25,520 Di rumah baru, 113 00:05:25,600 --> 00:05:27,480 kakek akan memasakkan paha babi untukmu. 114 00:05:27,560 --> 00:05:29,040 Aku tidak mau. Aku tidak lapar. 115 00:05:31,320 --> 00:05:32,840 Jangan marah pada kakek. 116 00:05:34,880 --> 00:05:35,960 Kakek. 117 00:05:36,040 --> 00:05:37,960 Benarkah aku punya ayah? 118 00:05:38,040 --> 00:05:39,360 Kau pasti ingin sekali 119 00:05:39,440 --> 00:05:40,880 ayahmu menjemputmu 120 00:05:41,520 --> 00:05:44,040 karena kakek terlalu keras mendidikmu. 121 00:05:44,120 --> 00:05:45,280 Di mana ayahku? 122 00:05:45,360 --> 00:05:47,080 Aku tidak pernah bertemu dia. 123 00:05:47,840 --> 00:05:49,480 Setelah kau dewasa, 124 00:05:49,560 --> 00:05:51,080 ayahmu akan menjemputmu. 125 00:05:52,760 --> 00:05:53,600 Kakek. 126 00:05:54,800 --> 00:05:56,360 Sejak kecil hingga kini, 127 00:05:56,440 --> 00:05:59,240 begitu aku berkelahi, kita harus pindah rumah. 128 00:05:59,320 --> 00:06:00,480 Kenapa begitu? 129 00:06:02,040 --> 00:06:04,200 Kakek tidak bisa menjelaskannya sekarang. 130 00:06:04,760 --> 00:06:05,840 Tunggulah. 131 00:06:06,360 --> 00:06:09,360 Nanti kakek beri tahu segalanya. 132 00:06:10,320 --> 00:06:11,400 Kakek, 133 00:06:11,480 --> 00:06:14,240 apa aku seharusnya membantu orang lain? 134 00:06:14,320 --> 00:06:15,360 Harus, 135 00:06:15,440 --> 00:06:16,360 juga tidak harus. 136 00:06:16,920 --> 00:06:18,200 Tunggu saat kau dewasa, 137 00:06:18,280 --> 00:06:19,600 kau tentukan sendiri nanti. 138 00:06:20,760 --> 00:06:21,880 Di rumah baru, 139 00:06:21,960 --> 00:06:23,880 kakek akan mencarikanmu sekolah yang bagus. 140 00:06:23,960 --> 00:06:25,040 Belajarlah yang giat. 141 00:06:25,800 --> 00:06:27,400 Tamatkan SMA, lalu kuliah. 142 00:06:27,480 --> 00:06:29,720 Setelah lulus kuliah, cari pekerjaan bagus. 143 00:06:30,840 --> 00:06:33,080 Cari gadis yang menyayangimu dan perhatian. 144 00:06:33,560 --> 00:06:35,160 Menikah dan berkeluarga. 145 00:06:36,200 --> 00:06:38,760 Jalanilah kehidupan orang biasa yang tenang. 146 00:06:43,240 --> 00:06:45,120 Kakek makin tua. 147 00:06:45,200 --> 00:06:46,480 Entah berapa lama lagi 148 00:06:46,560 --> 00:06:48,000 kakek bisa menemanimu. 149 00:06:54,480 --> 00:06:55,360 Benar. 150 00:06:55,440 --> 00:06:56,440 Begini sudah benar. 151 00:06:57,200 --> 00:06:58,880 Kesulitan apa pun yang kau temui, 152 00:06:58,960 --> 00:07:00,000 kau harus bertahan. 153 00:07:00,080 --> 00:07:01,200 Jangan putus asa. 154 00:07:01,280 --> 00:07:03,360 Kau harus bersabar, terus bersabar 155 00:07:03,440 --> 00:07:04,560 dan tetap bersabar. 156 00:07:08,560 --> 00:07:11,160 Sosok misterius yang muncul di malam bulan purnama, 157 00:07:11,720 --> 00:07:13,240 Pendekar Telanjang! 158 00:07:13,320 --> 00:07:15,080 PENDEKAR TELANJANG 159 00:07:15,160 --> 00:07:16,440 Kawan-kawanku, ayo tangkap dia! 160 00:07:16,520 --> 00:07:18,000 Bongkar identitasnya. 161 00:07:18,080 --> 00:07:19,720 Sepertinya tubuhnya bagus. 162 00:07:19,800 --> 00:07:21,440 Aku pernah melihat orang ini. 163 00:07:21,520 --> 00:07:23,280 Aku tidak sanggup melihatnya! 164 00:07:23,360 --> 00:07:25,880 Mataku! 165 00:07:26,760 --> 00:07:29,720 Asalkan pada malam bulan purnama melihat Pendekar Telanjang, 166 00:07:29,800 --> 00:07:30,840 bisa bertemu cinta sejati? 167 00:07:31,480 --> 00:07:32,360 Cinta sejati? 168 00:07:32,440 --> 00:07:33,360 Mengejutkan. 169 00:07:33,440 --> 00:07:35,480 Bokong itu cahaya harapan yang menyinari 170 00:07:35,560 --> 00:07:36,720 para lajang seperti kita. 171 00:07:36,800 --> 00:07:39,560 Lihat, malaikatku keluar meski terluka dan memakai perban. 172 00:07:39,640 --> 00:07:41,200 Dia berjuang menyebarkan cinta. 173 00:07:41,280 --> 00:07:43,440 Itu pasti benar. Dia cahaya kita. 174 00:07:44,720 --> 00:07:45,960 Itu kau, 'kan? 175 00:07:57,040 --> 00:07:58,160 Tanganmu sudah sembuh? 176 00:07:58,240 --> 00:07:59,760 Tubuhku sehat. 177 00:08:04,760 --> 00:08:06,120 Siapa yang melemparnya? 178 00:08:07,960 --> 00:08:09,320 Itu aku! 179 00:08:09,400 --> 00:08:10,680 Kenapa? 180 00:08:17,640 --> 00:08:18,480 Tidak. 181 00:08:18,560 --> 00:08:20,360 Lain kali tolong hati-hati. 182 00:08:21,520 --> 00:08:22,560 Kawan, 183 00:08:24,560 --> 00:08:26,240 ambilkan bolanya. 184 00:08:27,640 --> 00:08:29,360 TINGKAT KESABARAN 80% 185 00:08:31,160 --> 00:08:33,559 TINGKAT KESABARAN 50% 186 00:08:33,640 --> 00:08:36,080 TINGKAT KESABARAN 187 00:08:38,000 --> 00:08:40,000 Suaranya tadi cukup keras juga. 188 00:08:40,080 --> 00:08:41,520 Untung saja teman kita ini 189 00:08:41,600 --> 00:08:43,240 cukup bermuka tebal. 190 00:09:09,440 --> 00:09:10,320 Dia kembali? 191 00:09:10,920 --> 00:09:12,280 Aku tidak melihatnya seharian. 192 00:09:12,360 --> 00:09:13,440 Sepertinya dia tidur. 193 00:09:13,520 --> 00:09:15,240 - Mau ajak dia main? - Jangan. 194 00:09:15,320 --> 00:09:16,440 Dia aneh, tidak bisa berbaur. 195 00:09:16,520 --> 00:09:18,640 Bahkan saat ke toilet, dia menghindari kita. 196 00:09:19,200 --> 00:09:20,440 Dia tidak punya teman. 197 00:09:20,520 --> 00:09:22,840 Dengar, jangan menemani pecundang seperti dia. 198 00:09:23,560 --> 00:09:25,480 Hal buruk datang bertubi-tubi. 199 00:09:28,320 --> 00:09:29,360 Chulan. 200 00:09:31,320 --> 00:09:33,400 Apa kau merasa peruntunganmu kurang baik? 201 00:09:33,480 --> 00:09:35,520 Tidak ada yang berjalan lancar, ya? 202 00:09:35,600 --> 00:09:37,800 - Tidak. - Tidak? 203 00:09:37,880 --> 00:09:39,040 Ini. 204 00:09:40,280 --> 00:09:41,440 Bibirmu cemberut 205 00:09:42,080 --> 00:09:43,520 sampai bisa digantungi barang. 206 00:09:43,600 --> 00:09:45,600 Kau pikir kakek tidak bisa melihatnya? 207 00:09:45,680 --> 00:09:46,640 Kau harus tahu, 208 00:09:47,400 --> 00:09:49,640 takdir seseorang sudah ditentukan Langit. 209 00:09:49,720 --> 00:09:51,040 Apa boleh buat? 210 00:09:51,120 --> 00:09:52,480 Tidak bisa diubah lagi. 211 00:09:53,880 --> 00:09:55,080 Namun, peruntungan itu 212 00:09:55,680 --> 00:09:56,720 tidak sama. 213 00:09:56,800 --> 00:09:57,720 Lihatlah ini. 214 00:09:59,880 --> 00:10:02,800 Bentuk gerigi ini menunjukkan puncak gelombang. 215 00:10:02,880 --> 00:10:03,800 Kita tidak tahu 216 00:10:03,880 --> 00:10:05,440 ia akan berbelok ke mana. 217 00:10:05,520 --> 00:10:07,040 Gelombang demi gelombang, 218 00:10:07,120 --> 00:10:08,760 naik dan turun. 219 00:10:08,840 --> 00:10:11,920 Ini berarti, di saat paling sial, 220 00:10:12,000 --> 00:10:13,360 kau pasti harus bertahan. 221 00:10:13,440 --> 00:10:15,080 Dalam proses bertahan ini, 222 00:10:15,160 --> 00:10:17,000 saat itulah peruntunganmu 223 00:10:17,080 --> 00:10:18,880 mulai naik. 224 00:10:22,840 --> 00:10:24,800 NONA IMUT 225 00:10:26,280 --> 00:10:27,920 MEMUAT 226 00:10:29,400 --> 00:10:31,080 NONA IMUT 227 00:10:37,360 --> 00:10:39,680 Ternyata dia cantik. 228 00:10:43,800 --> 00:10:47,240 Ternyata dia sungguh gadis cantik! 229 00:10:48,360 --> 00:10:51,080 YANYAN, FOTO PROFILMU SANGAT IMUT 230 00:10:51,160 --> 00:10:52,600 CHULAN, MARI BERTEMU BESOK 231 00:10:52,680 --> 00:10:54,480 KUAJARI KAU BERMAIN PAPAN LUNCUR 232 00:10:54,560 --> 00:10:56,600 Ucapan Kakek benar. 233 00:10:56,680 --> 00:10:57,960 Setelah sial bertubi-tubi, 234 00:10:58,040 --> 00:10:59,840 hal baik akan datang. 235 00:11:01,640 --> 00:11:04,360 Aku harus semangat besok malam. 236 00:11:11,600 --> 00:11:13,480 Jika begitu, kita sepakat. 237 00:11:13,560 --> 00:11:15,360 Yanyan, 238 00:11:15,440 --> 00:11:17,320 sampai besok. 239 00:11:17,400 --> 00:11:19,400 YANYAN, SAMPAI BESOK 240 00:11:23,920 --> 00:11:24,960 Para murid, 241 00:11:25,040 --> 00:11:26,120 kita akan membahas 242 00:11:26,200 --> 00:11:27,400 tentang ramalan hari ini. 243 00:11:27,480 --> 00:11:28,320 Metode meramal 244 00:11:28,400 --> 00:11:29,800 harus fleksibel. 245 00:11:29,880 --> 00:11:31,200 Fleksibel itu… 246 00:11:31,280 --> 00:11:32,840 Aku mencarimu sepanjang pagi. 247 00:11:32,920 --> 00:11:35,400 Kenapa ikut kelas Bahasa Tiongkok Kuno? 248 00:11:39,040 --> 00:11:40,720 Dengar, aku harus pergi sebentar. 249 00:11:40,800 --> 00:11:43,240 Kembali nanti malam. Nanti ikut aku menemui orang. 250 00:11:43,320 --> 00:11:44,720 Tidak bisa, Kakak Bao. 251 00:11:44,800 --> 00:11:45,960 Aku ada urusan. 252 00:11:52,720 --> 00:11:54,360 Nyonya, 253 00:11:54,440 --> 00:11:55,920 aku sungguh ada urusan nanti. 254 00:11:56,000 --> 00:11:57,160 Tunggu teleponku nanti. 255 00:12:06,720 --> 00:12:09,320 KAU MAU LIHAT WAJAHKU? 256 00:12:11,400 --> 00:12:15,240 TENTU 257 00:12:18,560 --> 00:12:19,880 NONA IMUT 258 00:12:53,040 --> 00:12:55,280 Ini hanya pertemuan dengan teman daring. 259 00:12:55,360 --> 00:12:56,280 Jangan gugup. 260 00:12:56,360 --> 00:12:57,200 Tenang. 261 00:13:01,160 --> 00:13:02,080 Chulan. 262 00:13:04,440 --> 00:13:05,680 Kau… 263 00:13:07,720 --> 00:13:09,280 Ini aku, Liu Yanyan. 264 00:13:11,840 --> 00:13:13,840 Kau lebih cantik daripada di video. 265 00:13:14,560 --> 00:13:16,080 Kau boleh memanggilku Yanyan 266 00:13:16,160 --> 00:13:17,800 agar lebih akrab. 267 00:13:19,640 --> 00:13:20,800 Aku melihatmu 268 00:13:20,880 --> 00:13:22,040 di ujung jalan tadi. 269 00:13:24,040 --> 00:13:25,480 Apa kita pernah bertemu? 270 00:13:26,040 --> 00:13:26,920 Ya, aku mengamatimu 271 00:13:27,000 --> 00:13:28,400 di pendaftaran mahasiswa baru. 272 00:13:30,560 --> 00:13:31,960 Kita satu kampus? 273 00:13:32,040 --> 00:13:32,920 Tidak mungkin! 274 00:13:33,000 --> 00:13:34,280 Jika ada gadis secantik kau, 275 00:13:34,360 --> 00:13:35,840 aku pasti tahu. 276 00:13:35,920 --> 00:13:37,160 Biar kutunjukkan. 277 00:13:39,200 --> 00:13:42,040 Saat di sekolah, dandananku tidak mencolok. 278 00:13:43,880 --> 00:13:45,440 Wajar saja 279 00:13:45,520 --> 00:13:46,880 kau tidak menyadariku. 280 00:13:47,840 --> 00:13:48,880 Bukankah memang begini? 281 00:13:48,960 --> 00:13:50,480 Memasang wajah palsu sepanjang hari 282 00:13:50,560 --> 00:13:51,840 bergerak ke sana kemari 283 00:13:51,920 --> 00:13:53,880 dan selalu merasa bisa menipu semua orang. 284 00:13:54,440 --> 00:13:56,080 Sebenarnya hanya hatinya sendiri 285 00:13:56,160 --> 00:13:59,000 yang tahu jelas dirinya yang sebenarnya. 286 00:13:59,080 --> 00:14:00,000 Benar? 287 00:14:01,200 --> 00:14:02,480 Dia pikir dengan mematikan ponsel 288 00:14:02,560 --> 00:14:03,760 tidak bisa kulacak. 289 00:14:04,840 --> 00:14:06,080 Ponselnya dimodifikasi Divisi Teknis, 290 00:14:06,160 --> 00:14:07,400 dipasangi pelacak. 291 00:14:07,480 --> 00:14:09,360 Tenang, dia tidak bisa melarikan diri. 292 00:14:09,440 --> 00:14:11,240 Tidak kuduga Zhang Chulan berani 293 00:14:11,320 --> 00:14:12,720 tidak datang menemuimu. 294 00:14:13,400 --> 00:14:14,640 Itu patut dipuji. 295 00:14:14,720 --> 00:14:16,480 Dia tidak berani. 296 00:14:16,560 --> 00:14:19,400 Maksudmu, ada orang yang ikut campur? 297 00:14:19,960 --> 00:14:21,120 Kita akan tahu nanti. 298 00:14:21,720 --> 00:14:22,640 Hari ini, 299 00:14:22,720 --> 00:14:23,840 kubuat dia merasakan 300 00:14:23,920 --> 00:14:25,760 teknik menaklukkan suami. 301 00:14:25,840 --> 00:14:26,880 "Menaklukkan suami"? 302 00:14:27,440 --> 00:14:30,080 Tunggu. Omong kosong apa lagi yang diajarkan Xu Si padamu? 303 00:14:31,600 --> 00:14:32,600 Xu Si bilang 304 00:14:32,680 --> 00:14:34,880 menaklukkan suami itu teknik bela diri tinggi 305 00:14:34,960 --> 00:14:36,720 yang harus dikuasai setiap wanita. 306 00:14:36,800 --> 00:14:37,880 Itu sangat berpengaruh 307 00:14:37,960 --> 00:14:39,960 pada kehidupan selanjutnya. 308 00:14:40,040 --> 00:14:40,960 Apa? 309 00:14:41,480 --> 00:14:43,720 Maksudnya, wanita harus mandiri. 310 00:14:58,960 --> 00:15:00,960 Tidak disangka, selera makanmu besar. 311 00:15:02,840 --> 00:15:05,040 Karena ada cacing dalam tubuhku, 312 00:15:05,120 --> 00:15:06,960 aku tidak bisa kenyang. 313 00:15:11,720 --> 00:15:13,760 Kau percaya semua ucapanku, Chulan? 314 00:15:14,320 --> 00:15:15,960 Kau terlalu manis. 315 00:15:18,880 --> 00:15:20,080 Biasa saja. 316 00:15:21,960 --> 00:15:23,400 Aku harus membayar. 317 00:15:31,120 --> 00:15:32,120 APA YANG KAU LAKUKAN? 318 00:15:32,200 --> 00:15:34,000 NYONYA 319 00:15:34,080 --> 00:15:35,560 BALAS DALAM TIGA MENIT 320 00:15:37,840 --> 00:15:39,080 NYONYA 321 00:15:39,160 --> 00:15:40,560 SELESAI, TAMAT RIWAYATMU 322 00:15:40,640 --> 00:15:41,760 NYONYA 323 00:15:41,840 --> 00:15:43,120 TAMAT RIWAYATMU MALAM INI 324 00:15:45,440 --> 00:15:47,240 Kau berkirim pesan dengan siapa? 325 00:15:47,320 --> 00:15:48,360 Tidak. 326 00:15:48,440 --> 00:15:49,640 Aku tidak mengirim pesan. 327 00:15:49,720 --> 00:15:50,560 Itu… 328 00:15:52,240 --> 00:15:55,160 Apa mungkin pacarmu memeriksa keberadaanmu? 329 00:15:56,240 --> 00:15:57,360 Aku tidak punya pacar. 330 00:15:58,080 --> 00:15:59,200 Benarkah? 331 00:16:00,760 --> 00:16:02,000 Benar. 332 00:16:02,080 --> 00:16:03,760 Untuk apa aku membohongimu? 333 00:16:04,320 --> 00:16:05,480 Jika begitu, kebetulan! 334 00:16:05,560 --> 00:16:06,920 Aku juga tidak punya pacar. 335 00:16:08,920 --> 00:16:09,760 Chulan, 336 00:16:09,840 --> 00:16:11,840 saat kau bilang tak punya pacar tadi, 337 00:16:12,320 --> 00:16:13,840 aku bahagia. 338 00:16:20,960 --> 00:16:22,200 Lebih cepat, ya? 339 00:16:22,280 --> 00:16:23,120 Ya. 340 00:16:24,760 --> 00:16:26,080 Chulan, kau hebat. 341 00:17:13,359 --> 00:17:14,839 Di mana jasad kakekku? 342 00:17:19,440 --> 00:17:21,280 Kapan kau menyadarinya? 343 00:17:23,079 --> 00:17:25,160 Kuperiksa daftar nama di Fakultas Bahasa Tiongkok Kuno. 344 00:17:25,240 --> 00:17:26,880 Tidak ada namamu. 345 00:17:27,440 --> 00:17:29,480 Aku sudah curiga saat itu. 346 00:17:29,560 --> 00:17:31,160 Keberuntungan dari Langit 347 00:17:31,640 --> 00:17:33,240 seperti bertemu gadis cantik itu 348 00:17:33,320 --> 00:17:34,600 tidak mungkin jatuh padaku! 349 00:17:34,680 --> 00:17:36,800 Begitu kupastikan, kau langsung ketahuan! 350 00:17:45,280 --> 00:17:47,240 Wajah palsu pasti akan terungkap. 351 00:17:47,320 --> 00:17:48,200 Katakanlah, 352 00:17:48,280 --> 00:17:49,160 apa tujuanmu? 353 00:17:50,840 --> 00:17:52,240 Bawa kemari cucunya, 354 00:17:52,320 --> 00:17:53,240 hidup atau mati. 355 00:17:53,320 --> 00:17:54,880 Dengan begini, kau boleh bergabung. 356 00:18:02,560 --> 00:18:03,600 Apa-apaan? 357 00:18:03,680 --> 00:18:05,280 Kau bahkan punya komplotan! 358 00:18:07,360 --> 00:18:09,400 LIU YANYAN, AHLI BONEKA DARI XIANGXI 359 00:18:15,160 --> 00:18:18,280 Mau menakuti siapa memakai topeng pada malam hari? 360 00:18:18,360 --> 00:18:19,480 Kau kira aku orang lemah 361 00:18:19,560 --> 00:18:20,760 yang bisa ditindas? 362 00:18:24,080 --> 00:18:25,600 Ada apa ini? 363 00:18:25,680 --> 00:18:26,960 Kenapa kau bisa mengendalikan… 364 00:18:32,360 --> 00:18:33,720 Mereka bergerak. 365 00:18:35,920 --> 00:18:38,360 Menurut informasi, ada aliran sesat di kota ini. 366 00:18:38,440 --> 00:18:39,720 Kelihatannya itu benar. 367 00:18:40,880 --> 00:18:43,160 Maksudmu orang-orang dari Quanxing itu? 368 00:18:43,800 --> 00:18:44,880 Jangan ceroboh. 369 00:18:44,960 --> 00:18:46,320 Mereka bukan kelas teri. 370 00:18:46,400 --> 00:18:47,560 Bersiaplah. 371 00:19:22,080 --> 00:19:24,840 Boleh aku tahu tempat apa ini? 372 00:21:35,200 --> 00:21:36,680 Ternyata 373 00:21:36,760 --> 00:21:39,200 dia memang keturunan kakek itu. 374 00:21:39,840 --> 00:21:41,280 Kekuatan yang sama. 375 00:21:41,360 --> 00:21:43,520 Meski sudah disegel, 376 00:21:44,560 --> 00:21:45,800 tetap bisa kurasakan 377 00:21:45,880 --> 00:21:47,520 kekuatan luar biasa dalam tubuh ini. 378 00:22:00,080 --> 00:22:01,920 Apa ini Pasir Terlarang? 379 00:22:03,560 --> 00:22:06,200 Tidak disangka, Zhang Xilin masih menyisakan trik ini. 380 00:22:07,800 --> 00:22:09,880 Energi Dasar Yang tidak tampak sama sekali. 381 00:22:17,560 --> 00:22:19,080 Xia He. 382 00:22:19,160 --> 00:22:21,000 Kau tidak berencana melakukannya di sini, 'kan? 383 00:22:21,080 --> 00:22:22,600 Setidaknya, tunggulah. 384 00:22:22,680 --> 00:22:23,720 Setelah urusan selesai, 385 00:22:23,800 --> 00:22:24,960 dia milikmu sepenuhnya. 386 00:22:27,960 --> 00:22:29,760 Kalau begitu, kau harus bergegas, 387 00:22:30,240 --> 00:22:31,640 jangan sampai dia rusak. 388 00:22:32,560 --> 00:22:33,760 Baiklah, aku mulai. 389 00:22:36,040 --> 00:22:37,360 Apa yang kalian lakukan? 390 00:22:37,440 --> 00:22:38,960 Kami hanya mencari sesuatu. 391 00:22:41,080 --> 00:22:42,520 Mencari apa? 392 00:22:42,600 --> 00:22:43,960 Tentu saja mencari ingatanmu. 393 00:22:46,320 --> 00:22:47,440 Ingatan? 394 00:22:47,520 --> 00:22:48,680 Ingatan apa dariku? 395 00:22:49,360 --> 00:22:51,200 Segala ingatan mengenai kakekmu. 396 00:22:51,280 --> 00:22:53,920 Kau tahu atau tidak, aku akan menentukannya. 397 00:22:54,480 --> 00:22:56,200 Bagaimana kau menentukannya? 398 00:23:02,960 --> 00:23:04,600 Aku perkenalkan diriku. 399 00:23:04,680 --> 00:23:06,480 Aku adalah Lyu Liang dari Quanxing. 400 00:23:06,560 --> 00:23:09,240 Aku bisa bertanya kepada Jiwa Dasar orang lain, 401 00:23:09,320 --> 00:23:11,000 memeriksa Jiwa Dasar. 402 00:23:11,080 --> 00:23:13,120 Tidak akan kutarik seluruhnya. 403 00:23:13,200 --> 00:23:15,320 Melihat bagian ingatanmu sudah cukup. 404 00:23:16,280 --> 00:23:17,800 Tenang. 405 00:23:17,880 --> 00:23:19,160 Ini akan segera selesai. 406 00:23:20,680 --> 00:23:22,240 Kubawa Zhang Chulan kemari, 407 00:23:22,320 --> 00:23:23,800 kau menepati janjimu, 'kan? 408 00:23:23,880 --> 00:23:25,320 Aku bisa bergabung, 'kan? 409 00:23:26,520 --> 00:23:27,520 Selamat. 410 00:23:27,600 --> 00:23:29,640 Mulai sekarang, kau anggota Quanxing. 411 00:23:29,720 --> 00:23:30,960 Hanya begini? 412 00:23:31,480 --> 00:23:33,280 Apa tidak ada upacara penerimaan 413 00:23:33,360 --> 00:23:35,120 seperti pemberian tanda atau tato? 414 00:23:38,360 --> 00:23:39,800 Sederhana saja. 415 00:23:39,880 --> 00:23:42,800 Mengaku bahwa kau anggota Quanxing, itu saja cukup. 416 00:23:42,880 --> 00:23:44,360 Kenapa kau banyak menyuruhku? 417 00:23:44,440 --> 00:23:45,440 Mempermainkanku, ya? 418 00:23:45,520 --> 00:23:46,840 Seperti yang kau katakan, 419 00:23:46,920 --> 00:23:48,760 Quanxing memang begitu karismatik. 420 00:23:48,840 --> 00:23:51,720 Tidak memiliki aturan adalah aturan paling utama. 421 00:24:15,640 --> 00:24:17,160 Xu San. 422 00:24:17,240 --> 00:24:18,440 Feng Baobao. 423 00:24:19,680 --> 00:24:21,240 Kalian tiba sangat cepat. 424 00:24:22,280 --> 00:24:24,560 Baobao, ini sulit diatasi. 425 00:24:24,640 --> 00:24:26,520 Jumlah kali ini kurang. 426 00:24:26,600 --> 00:24:28,080 Tidak hanya Lyu Liang, 427 00:24:28,160 --> 00:24:29,440 Xia He Pisau Pemotong Tulang 428 00:24:29,520 --> 00:24:31,160 dan ahli boneka Xiangxi juga ada. 429 00:24:31,720 --> 00:24:32,960 Tidak masalah. 430 00:24:33,040 --> 00:24:35,480 Biar aku yang membunuh mereka. 431 00:24:38,480 --> 00:24:39,560 Xu San. 432 00:24:40,560 --> 00:24:42,200 Kekuatan tekadmu bertambah kuat. 433 00:24:44,320 --> 00:24:46,680 Aku memang selalu ingin bermain-main denganmu. 434 00:24:47,240 --> 00:24:48,320 Tentu lebih baik, 435 00:24:48,400 --> 00:24:50,080 jika dilakukan di dalam kamar. 436 00:24:51,440 --> 00:24:52,840 Aku tidak mau bertarung. 437 00:24:53,440 --> 00:24:55,000 Serahkan Zhang Chulan, 438 00:24:55,080 --> 00:24:56,280 maka kalian boleh pergi. 439 00:25:00,840 --> 00:25:01,920 Jangan harap. 440 00:25:12,400 --> 00:25:13,560 Cepat bawa Zhang Chulan. 441 00:25:14,680 --> 00:25:16,240 Ingatannya belum dikeluarkan. 442 00:25:21,800 --> 00:25:22,960 Aku anggota baru Quanxing, 443 00:25:23,040 --> 00:25:24,080 ini hadiah kalian. 444 00:25:42,840 --> 00:25:44,040 Lagi? 445 00:26:15,360 --> 00:26:16,400 Baobao, 446 00:26:16,480 --> 00:26:17,840 jangan meremehkan musuh. 447 00:26:17,920 --> 00:26:19,640 Dia Xia He si Pisau Pemotong Tulang. 448 00:26:19,720 --> 00:26:21,480 Dia bisa membangkitkan insting alamiah manusia 449 00:26:21,560 --> 00:26:22,920 dan membuatnya terlarut. 450 00:26:23,000 --> 00:26:24,720 Quanxing mempermainkan hati manusia. 451 00:26:24,800 --> 00:26:25,680 QUANXING 452 00:26:25,760 --> 00:26:27,000 Quanxing. 453 00:26:27,080 --> 00:26:28,040 QUANXING 454 00:26:28,720 --> 00:26:30,200 Reaksimu cukup cepat. 455 00:26:30,280 --> 00:26:32,640 Sayangnya, kau masih bukan tandinganku. 456 00:26:35,160 --> 00:26:37,480 Xia He, kau sungguh hebat. 457 00:26:38,160 --> 00:26:39,000 Quanxing ternyata 458 00:26:39,080 --> 00:26:40,880 sangat keren dan karismatik. 459 00:26:40,960 --> 00:26:42,080 Tentu saja, 460 00:26:42,160 --> 00:26:44,200 dia salah satu dari Empat Kebrutalan Quanxing, 461 00:26:44,280 --> 00:26:45,680 Xia He si Pisau Pemotong Tulang. 462 00:26:47,000 --> 00:26:49,160 Turunkan aku. 463 00:26:49,960 --> 00:26:51,040 Boleh saja, 464 00:26:51,120 --> 00:26:52,320 tetapi jangan menyerang lagi. 465 00:26:54,600 --> 00:26:56,920 Siapa dari kalian yang belum pernah makan ketumbar? 466 00:27:08,960 --> 00:27:10,680 Bukankah sudah kubilang tunggu kabar dariku? 467 00:27:11,320 --> 00:27:12,920 Saluran radionya tercampur. 468 00:27:15,800 --> 00:27:16,760 Selesaikan urusan kalian. 469 00:27:16,840 --> 00:27:17,920 Berhenti. 470 00:27:19,200 --> 00:27:20,520 Xu San, 471 00:27:20,600 --> 00:27:22,720 dia orang yang kau panggil, 'kan? 472 00:27:22,800 --> 00:27:24,040 Benar. 473 00:27:24,840 --> 00:27:26,480 Karena kami dapatkan Chulan kembali, 474 00:27:27,280 --> 00:27:29,320 kesepakatan hari ini dibatalkan. 475 00:27:29,400 --> 00:27:31,680 Kami dari NDT Express harus membawa kalian semua. 476 00:27:31,760 --> 00:27:33,720 XU SAN, SEKRETARIS MANAJER UMUM WILAYAH LUBEI 477 00:27:38,360 --> 00:27:39,640 - Bersama NDT Express, - Bersama NDT Express, 478 00:27:39,720 --> 00:27:41,360 - hidup lebih mudah! - hidup lebih mudah! 479 00:27:47,920 --> 00:27:49,000 Tuan Lyu Liang! 480 00:27:49,480 --> 00:27:51,360 - Nona Xia He! - Nona Xia He! 481 00:27:51,440 --> 00:27:52,640 - Ini paket kalian! - Ini paket kalian! 482 00:27:56,480 --> 00:27:57,640 Begitu profesional. 483 00:28:00,840 --> 00:28:02,560 BIRO MANAJEMEN MANUSIA SUPER NDT EXPRESS 484 00:28:02,640 --> 00:28:04,280 MENJAGA KESTABILAN DUNIA SUPER 485 00:28:04,360 --> 00:28:05,840 DAN MENUMPAS YANG SESAT DI ANTARA MEREKA 486 00:28:06,560 --> 00:28:08,160 Mau menangkap kami? Tidak semudah itu. 487 00:28:08,240 --> 00:28:10,240 Kami harus membawa Zhang Chulan hari ini. 488 00:28:10,320 --> 00:28:12,400 Marmot! Rebut Zhang Chulan! 489 00:28:17,040 --> 00:28:18,560 - Baobao. - Kakak Bao, tolong! 490 00:28:54,480 --> 00:28:55,560 Siapa yang menggangguku? 491 00:29:08,640 --> 00:29:09,480 Yoyo! 492 00:29:15,320 --> 00:29:16,200 Lyu Liang. 493 00:29:25,720 --> 00:29:27,200 Mereka ke arah kereta luncur. 494 00:29:27,280 --> 00:29:28,400 Jatuhkan mereka! 495 00:30:00,600 --> 00:30:01,480 Xu San, tangkap. 496 00:30:03,480 --> 00:30:04,480 Jangan bergerak! 497 00:30:14,040 --> 00:30:14,960 Ini lembut? 498 00:30:16,040 --> 00:30:18,040 Kekuatan super apa yang bisa meledakkannya? 499 00:30:18,120 --> 00:30:18,960 Ayo! 500 00:30:20,240 --> 00:30:21,200 Xu San? 501 00:30:29,680 --> 00:30:32,240 PISAU PEMOTONG TULANG 502 00:30:36,360 --> 00:30:37,400 Xu San, 503 00:30:38,000 --> 00:30:40,000 setelah terkena Pisau Pemotong Tulangku, 504 00:30:40,080 --> 00:30:41,480 aku ingin lihat reaksimu. 505 00:30:53,520 --> 00:30:54,600 Kau tidak apa-apa? 506 00:30:54,680 --> 00:30:55,640 Minggir! 507 00:30:56,240 --> 00:30:57,800 Aku akan menjadi sangat berbahaya. 508 00:31:26,040 --> 00:31:28,160 Ini Pisau Pemotong Tulang? 509 00:31:28,240 --> 00:31:29,440 Zhang Chulan. 510 00:31:32,920 --> 00:31:34,280 Kakak Bao, tolong aku! 511 00:31:54,040 --> 00:31:54,960 Mundur! 512 00:32:09,640 --> 00:32:12,240 Bisakah kau biarkan aku memilih jalanku? 513 00:32:20,640 --> 00:32:22,120 Bisa pasang sabuk pengamanku? 514 00:32:26,840 --> 00:32:28,640 Ini juga tidak kencang. 515 00:32:37,120 --> 00:32:38,360 Ayo. 516 00:33:01,400 --> 00:33:04,520 Sudah kubilang, memakai sabuk pengaman sangat penting. 517 00:33:15,960 --> 00:33:17,480 Lyu Liang, tolong aku! 518 00:33:17,560 --> 00:33:19,600 Bagaimanapun, aku juga anggota Quanxing! 519 00:33:19,680 --> 00:33:22,400 Memang kenapa kalau anggota Quanxing? Kau tidak tahu apa itu Quanxing. 520 00:33:33,560 --> 00:33:37,080 CINCIN PENEKAN KEKUATAN SUPER 521 00:33:40,400 --> 00:33:41,680 Kakak Bao, kau datang. 522 00:33:50,400 --> 00:33:51,720 Kau tidak menjawab teleponku. 523 00:33:52,280 --> 00:33:53,280 Kakak Bao. 524 00:33:55,280 --> 00:33:56,200 Kakak Bao, maaf! 525 00:33:56,280 --> 00:33:57,680 Kakak Bao! Jangan! 526 00:33:57,760 --> 00:33:58,720 Kakak Bao, jangan! 527 00:33:58,800 --> 00:34:00,200 Kakak Bao! 528 00:34:42,400 --> 00:34:47,520 XU SI, ASISTEN MANAJER UMUM WILAYAH LUBEI 529 00:34:56,920 --> 00:34:59,400 Xu Si, obatmu tidak berguna. 530 00:34:59,480 --> 00:35:01,360 Itu karena dosis yang dipakai kurang. 531 00:35:02,520 --> 00:35:03,640 Xu San, 532 00:35:03,720 --> 00:35:04,560 sudah kubilang 533 00:35:04,640 --> 00:35:06,040 Xia He tidak mudah diatasi. 534 00:35:06,120 --> 00:35:07,440 Jangan meremehkannya. 535 00:35:07,520 --> 00:35:09,400 Kau mengerti? Sudah tahu akibatnya? 536 00:35:10,480 --> 00:35:12,920 Kakek bilang keberuntungan bisa berputar. 537 00:35:13,000 --> 00:35:15,320 Jika sampai titik terendah, maka akan membaik. 538 00:35:15,400 --> 00:35:17,080 Itu semua bohong. 539 00:35:17,160 --> 00:35:18,960 Aku tidak punya keberuntungan baik, 540 00:35:19,040 --> 00:35:20,640 hanya akan memburuk. 541 00:35:20,720 --> 00:35:22,840 Tidak ada orang yang tertarik padaku. 542 00:35:22,920 --> 00:35:24,600 Aku jelas tahu 543 00:35:24,680 --> 00:35:26,200 identitas Liu Yanyan itu palsu, 544 00:35:26,280 --> 00:35:28,160 tetapi aku masih berharap! 545 00:35:29,320 --> 00:35:30,960 Kau putus asa karena ini? 546 00:35:31,040 --> 00:35:33,080 Tidak perlu begitu 547 00:35:33,160 --> 00:35:35,720 karena tidak ada orang yang peruntungannya buruk terus. 548 00:35:40,360 --> 00:35:41,480 Kakak Bao, 549 00:35:42,000 --> 00:35:43,680 kau bahkan menghiburku. 550 00:35:45,960 --> 00:35:48,560 Sebelumnya aku selalu mengira kau adalah orang yang muram 551 00:35:48,640 --> 00:35:51,040 dan terkadang sedikit tidak waras. 552 00:35:51,120 --> 00:35:53,160 Tidak disangka, ternyata kau orang baik. 553 00:35:55,080 --> 00:35:56,480 Kau bisa begitu sial 554 00:35:56,560 --> 00:35:58,080 bukan karena peruntunganmu jelek, 555 00:35:58,160 --> 00:35:59,680 melainkan karena kau bodoh. 556 00:36:01,760 --> 00:36:02,680 Turunkan dia. 557 00:36:06,760 --> 00:36:08,680 Seberapa bodohnya kau percaya 558 00:36:08,760 --> 00:36:10,440 bisa dapat gadis cantik? 559 00:36:10,520 --> 00:36:11,720 Lihat wajah sialmu 560 00:36:11,800 --> 00:36:13,440 dan pakaian 200 yuan-mu. 561 00:36:13,520 --> 00:36:14,640 Kalau ada gadis yang mau, 562 00:36:14,720 --> 00:36:15,880 pasti mengincar sesuatu. 563 00:36:15,960 --> 00:36:17,160 Kau jelas tidak bernilai, 564 00:36:17,240 --> 00:36:18,640 tetapi merasa berharga? 565 00:36:19,400 --> 00:36:21,040 Bagaimana? Kau terhibur? 566 00:36:25,520 --> 00:36:26,840 Jangan pura-pura. Bangun. 567 00:36:32,520 --> 00:36:33,440 Namun, 568 00:36:34,480 --> 00:36:36,520 ini perusahaan pengiriman. 569 00:36:36,600 --> 00:36:37,720 NDT EXPRESS 570 00:36:37,800 --> 00:36:40,120 Bangun, kuajak bertemu seseorang. 571 00:37:05,800 --> 00:37:07,120 XU XIANG, MANAJER UMUM WILAYAH LUBEI 572 00:37:07,200 --> 00:37:08,120 Zhang Chulan. 573 00:37:09,440 --> 00:37:10,760 Apa yang kalian kerjakan? 574 00:37:10,840 --> 00:37:12,040 Kami sebenarnya 575 00:37:12,120 --> 00:37:15,520 Biro Manajemen Khusus Manusia Super. 576 00:37:15,600 --> 00:37:18,280 Kami beroperasi atas nama perusahaan pengiriman. 577 00:37:18,360 --> 00:37:19,480 Ikut denganku. 578 00:37:25,920 --> 00:37:27,360 Bagaimana dengan penculikku? 579 00:37:27,440 --> 00:37:28,520 Siapa mereka? 580 00:37:29,160 --> 00:37:30,160 Quanxing, 581 00:37:30,240 --> 00:37:31,320 sama dengan kami, 582 00:37:31,400 --> 00:37:33,760 mereka juga manusia super dengan kekuatan super, 583 00:37:33,840 --> 00:37:35,600 tetapi juga tidak sama dengan kami. 584 00:37:35,680 --> 00:37:36,840 Sebagai manusia super, 585 00:37:36,920 --> 00:37:39,160 mereka tak bersedia mengemban tanggung jawab. 586 00:37:39,240 --> 00:37:40,080 Tanggung jawab? 587 00:37:40,160 --> 00:37:43,280 Manusia super lebih kuat dibanding manusia biasa, 588 00:37:43,360 --> 00:37:44,880 tanggung jawabnya lebih besar. 589 00:37:45,440 --> 00:37:47,280 Mereka hanya peduli diri sendiri. 590 00:37:47,360 --> 00:37:48,680 Manusia super seharusnya 591 00:37:48,760 --> 00:37:51,360 patuh pada aturan yang melarang mengusik manusia biasa. 592 00:37:51,440 --> 00:37:53,880 Kami harus mencegah mereka menyalahgunakan kekuatan, 593 00:37:53,960 --> 00:37:56,800 atau mencoba menempatkan diri mereka di atas manusia biasa, 594 00:37:56,880 --> 00:37:58,160 seperti yang dilakukan Quanxing. 595 00:37:58,240 --> 00:37:59,720 Kami harus berusaha semampunya 596 00:37:59,800 --> 00:38:01,560 demi menjaga kestabilan Dunia Super. 597 00:38:02,440 --> 00:38:04,320 Sebagai biro manajemen manusia super, 598 00:38:04,400 --> 00:38:06,160 kami terlihat seperti kurir dari luar, 599 00:38:06,240 --> 00:38:07,600 tetapi sebenarnya bertanggung jawab 600 00:38:07,680 --> 00:38:09,760 menumpas yang sesat di antara manusia super. 601 00:38:09,840 --> 00:38:10,920 Misi terpenting kami 602 00:38:11,000 --> 00:38:12,600 adalah melindungi Dunia Biasa 603 00:38:12,680 --> 00:38:14,640 agar tidak terganggu oleh manusia super 604 00:38:14,720 --> 00:38:17,400 dan tidak menambah keretakan di dunia ini. 605 00:38:23,680 --> 00:38:25,400 "Jika tidak mampu, jagalah diri sendiri. 606 00:38:25,960 --> 00:38:27,480 Jika mampu, bantulah dunia ini." 607 00:38:28,200 --> 00:38:30,120 Bisa melindungi keadaan damai 608 00:38:30,200 --> 00:38:31,680 yang terus berlangsung ini, 609 00:38:32,240 --> 00:38:35,160 merupakan makna terbesar keberadaan NDT Express. 610 00:38:54,000 --> 00:38:55,680 Serumit itu? 611 00:38:55,760 --> 00:38:57,040 Utamakan keselamatan. 612 00:38:58,280 --> 00:38:59,120 Mari, Chulan. 613 00:38:59,680 --> 00:39:01,120 Kuajak kau melihat-lihat. 614 00:39:03,480 --> 00:39:04,760 Kakak Bao tidak ikut? 615 00:39:24,400 --> 00:39:25,880 Selamat datang di dunia baru. 616 00:39:29,080 --> 00:39:30,280 NDT EXPRESS 617 00:39:30,360 --> 00:39:32,160 BIRO MANAJEMEN KHUSUS MANUSIA SUPER 618 00:39:32,240 --> 00:39:34,280 DIDIRIKAN UNTUK MENANGANI MANUSIA SUPER DAN SEGALA KETERKAITANNYA 619 00:39:34,360 --> 00:39:35,400 DENGAN BERUSAHA MENJAGA KESEIMBANGAN 620 00:39:35,480 --> 00:39:37,720 ANTARA DUNIA SUPER DAN DUNIA BIASA. 621 00:39:37,800 --> 00:39:39,640 DENGAN BEROPERASI ATAS NAMA PERUSAHAAN PENGIRIMAN, 622 00:39:39,720 --> 00:39:42,320 MEREKA MENCEGAH MANUSIA SUPER YANG MENGUSIK KEHIDUPAN MANUSIA BIASA, 623 00:39:42,400 --> 00:39:44,320 DIAM-DIAM MENJAGA KESTABILAN DUNIA SUPER, 624 00:39:44,400 --> 00:39:46,520 DAN MENUMPAS YANG SESAT DI ANTARA MEREKA.