1 00:00:23,720 --> 00:00:25,720 (ดัดแปลงจากเว็บคอมิก "พันธุ์แปลกแสบสุดขั้ว") 2 00:00:30,200 --> 00:00:31,960 (ผลงานเรื่องนี้เป็นเรื่องแต่ง) 3 00:00:32,040 --> 00:00:33,840 (กรุณาอย่าลอกเลียนแบบการต่อสู้ในเรื่อง) 4 00:00:38,000 --> 00:00:41,920 ตอนนี้เธออยู่ในสถาบันวิจัยวิทยาศาสตร์ ชั้นนำของโลก 5 00:00:42,840 --> 00:00:44,760 ทุกคนที่เธอเห็นอยู่ที่นี่ 6 00:00:44,840 --> 00:00:47,320 ล้วนแล้วแต่เป็นนักวิจัยมากความสามารถ 7 00:00:47,400 --> 00:00:49,560 ตอนที่ฉันเข้ามาทำงานใหม่ๆ 8 00:00:49,640 --> 00:00:52,640 จำได้ว่าเราต้องนำเครื่องมือไฮเทค เข้ามาจากต่างประเทศแบบลับๆ 9 00:00:53,560 --> 00:00:55,680 หลังจากพัฒนาและวิจัยมาหลายปี 10 00:00:56,360 --> 00:00:59,880 เราก็ผลิตเครื่องมือเหล่านี้ได้เองแล้ว 11 00:01:00,560 --> 00:01:03,080 เมื่อก่อนเราต้องเรียนรู้จากต่างประเทศ 12 00:01:03,160 --> 00:01:05,120 แต่หลังจากมุมานะมาตลอดหลายปี 13 00:01:05,200 --> 00:01:07,960 ก็มีหลายประเทศ เริ่มมาเรียนจากพวกเราบ้างแล้ว 14 00:01:08,640 --> 00:01:10,600 ต่อยอดจากผู้ยิ่งใหญ่ นั่นคือวัฒนธรรมของเรา 15 00:01:11,160 --> 00:01:15,200 ตอนนี้เราอยู่ในแนวหน้าด้านนวัตกรรมแล้ว 16 00:01:16,360 --> 00:01:19,200 แต่หน่าโตวทงเป็นบริษัทขนส่งไม่ใช่เหรอครับ 17 00:01:19,280 --> 00:01:20,840 ที่เธอพูดมาก็ไม่ผิด 18 00:01:21,600 --> 00:01:23,600 แต่การส่งพัสดุเป็นแค่งานเสริม 19 00:01:23,680 --> 00:01:25,080 ตอนนี้ทุกอย่างที่เธอเห็น 20 00:01:25,160 --> 00:01:27,320 คือตัวตนที่แท้จริงของหน่าโตวทง 21 00:01:27,400 --> 00:01:28,960 งั้นขอแนะนำตัวเลยก็แล้วกัน 22 00:01:29,040 --> 00:01:31,040 ฉันเป็นผู้รับผิดชอบเขตลู่เป่ยของหน่าโตวทง 23 00:01:31,120 --> 00:01:32,360 สวีเสียง 24 00:01:40,200 --> 00:01:43,160 (เขตลู่เป่ย) 25 00:01:43,240 --> 00:01:46,320 กลุ่มรวมพันธุ์ก่อความวุ่นวาย ในโลกของคนธรรมดาทั่วไป 26 00:01:46,400 --> 00:01:47,280 พวกเราหน่าโตวทง 27 00:01:47,360 --> 00:01:50,200 มีหน้าที่หยุดยั้งพวกเขา 28 00:01:50,280 --> 00:01:52,480 สำหรับคนที่หลบหนี 29 00:01:52,560 --> 00:01:54,240 พวกเราได้ออกประกาศจับแล้ว 30 00:02:00,040 --> 00:02:02,720 หน่าโตวทงกำลังวิจัยเรื่องอะไรอยู่กันแน่ครับ 31 00:02:02,800 --> 00:02:04,880 พวกเรามีหัวข้อวิจัยมากมาย 32 00:02:04,960 --> 00:02:06,280 จักรวาล 33 00:02:06,360 --> 00:02:07,440 เวลาและพื้นที่ 34 00:02:07,520 --> 00:02:09,120 พลังงาน และชีวิต 35 00:02:09,199 --> 00:02:11,400 แต่งานวิจัยหลักมีเพียงเรื่องเดียว 36 00:02:11,480 --> 00:02:13,960 นั่นก็คือต้นกำเนิดของคนเหนือมนุษย์ 37 00:02:15,320 --> 00:02:16,680 ต้นกำเนิดของคนเหนือมนุษย์เหรอ 38 00:02:16,760 --> 00:02:18,120 ฉู่หลัน 39 00:02:19,200 --> 00:02:20,440 เธอก็เป็นคนเหนือมนุษย์นะ 40 00:02:21,000 --> 00:02:22,000 อย่าพูดเป็นเล่นสิครับ 41 00:02:22,080 --> 00:02:23,840 ผมไม่เหมือนกับคุณสักหน่อย 42 00:02:24,560 --> 00:02:25,680 ไม่ใช่แค่เธอนะ 43 00:02:25,760 --> 00:02:27,320 ปู่ของเธอก็เป็นคนเหนือมนุษย์ 44 00:02:27,400 --> 00:02:28,840 คนเหนือมนุษย์ก็เป็นคนนะ 45 00:02:28,920 --> 00:02:30,440 ไม่ได้มีสามเศียรหกกรสักหน่อย 46 00:02:30,520 --> 00:02:32,680 เธอได้เจอคนเหนือมนุษย์มากกว่าที่คิด 47 00:02:32,760 --> 00:02:34,440 เพราะดูจากภายนอกไม่ออกนั่นแหละ 48 00:02:34,520 --> 00:02:36,960 มาตรฐานในการวิเคราะห์คนเหนือมนุษย์ที่เราใช้ 49 00:02:37,040 --> 00:02:38,600 คือดูว่าคนคนนั้น 50 00:02:38,680 --> 00:02:41,560 ใช้พลังบางอย่างที่คนทั่วไปไม่มีได้หรือเปล่า 51 00:02:41,640 --> 00:02:42,480 พลังลักษณะนี้ 52 00:02:42,560 --> 00:02:44,320 คนโบราณเรียกว่า 53 00:02:44,400 --> 00:02:45,280 พลังชี่ 54 00:02:47,000 --> 00:02:48,200 พลังงานพิเศษนี้ 55 00:02:48,280 --> 00:02:50,800 ใช้แปลงเป็นพลังพิเศษของคนเหนือมนุษย์ได้ 56 00:02:50,880 --> 00:02:53,040 นั่นก็คือ "ความสามารถเฉพาะ" 57 00:02:53,120 --> 00:02:55,560 พวกเรากำลังวิจัยแหล่งกำเนิดของพลังชี่นี้ 58 00:02:56,320 --> 00:02:57,640 แล้วเจอคำตอบหรือยังครับ 59 00:02:57,720 --> 00:02:59,440 เธอเคยได้ยินเรื่องสสารมืดไหม 60 00:03:07,760 --> 00:03:10,160 จักรวาลนั้นประกอบขึ้นจากเอกภพที่สังเกตได้ 61 00:03:10,240 --> 00:03:11,560 และส่วนที่เป็นจักรวาลมืด 62 00:03:12,640 --> 00:03:14,120 เราอยู่ในเอกภพที่สังเกตได้ 63 00:03:14,200 --> 00:03:17,040 ซึ่งเป็นพื้นที่แค่ 15 เปอร์เซ็นต์ ของจักรวาลทั้งหมด 64 00:03:17,120 --> 00:03:19,960 ส่วนที่เหลืออีก 85 เปอร์เซ็นต์เป็นจักรวาลมืด 65 00:03:20,040 --> 00:03:22,120 ซึ่งเกิดขึ้นจากสสารมืด 66 00:03:22,200 --> 00:03:24,160 สสารมืดคือพลังงานของจักรวาล 67 00:03:24,240 --> 00:03:26,960 ที่วิทยาศาสตร์มนุษย์ยังหาคำอธิบายไม่ได้ 68 00:03:28,240 --> 00:03:30,560 แต่ที่ผ่านมางานวิจัยของพวกเราพบว่า 69 00:03:30,640 --> 00:03:32,880 พื้นที่ระหว่างจักรวาลมืดกับเอกภพที่สังเกตได้ 70 00:03:32,960 --> 00:03:34,800 มีการแลกเปลี่ยนสสาร 71 00:03:34,880 --> 00:03:36,760 ในรูปแบบของพลังงานอยู่ 72 00:03:36,840 --> 00:03:37,800 พลังงานนี้ 73 00:03:37,880 --> 00:03:39,440 ก็คือพลังงานมืด 74 00:03:39,520 --> 00:03:41,800 ว่ากันตามจริง พลังงานที่ว่านี้ 75 00:03:41,880 --> 00:03:44,040 ก็ปรากฏอยู่ในวัฒนธรรมโบราณของเรามาช้านาน 76 00:03:44,120 --> 00:03:45,360 มันคือพลังชี่นั่นเอง 77 00:03:45,440 --> 00:03:47,280 คุณไม่รู้จักผม 78 00:03:48,080 --> 00:03:49,600 ผมก็ไม่ได้รู้จักคุณ 79 00:03:49,680 --> 00:03:50,960 มาบอกความลับขนาดนี้ 80 00:03:51,040 --> 00:03:52,280 ไม่กลัวผมเอาไปพูดเหรอ 81 00:03:55,280 --> 00:03:57,960 นี่คิดจะขังผมไว้ที่นี่ตลอดชีวิตเลยใช่ไหม 82 00:03:58,040 --> 00:03:59,200 จางฉู่หลัน 83 00:03:59,280 --> 00:04:01,440 ฉันเป็นตัวแทนของหน่าโตวทง 84 00:04:01,520 --> 00:04:04,320 ขอเชิญเธอเข้าทำงานกับบริษัทเรา อย่างเป็นทางการ 85 00:04:06,600 --> 00:04:09,560 (หน่าโตวทงยินดีต้อนรับ) 86 00:04:13,720 --> 00:04:15,160 เลิกล้อเล่นได้แล้วนะ 87 00:04:15,240 --> 00:04:17,519 ผมก็แค่นักศึกษาธรรมดาๆ เอง 88 00:04:17,600 --> 00:04:20,000 ผมยังมีเรียนตอนบ่ายอีก ขอตัวก่อนนะครับ 89 00:04:20,079 --> 00:04:21,600 อ้อ ไม่ต้องห่วงนะ 90 00:04:21,680 --> 00:04:23,240 ผมเข้าใจกฎทุกอย่าง 91 00:04:23,320 --> 00:04:24,600 อะไรที่เห็น ที่ได้ยิน 92 00:04:24,680 --> 00:04:26,400 ไม่มีทางหลุดจากปากผมแน่ 93 00:04:28,240 --> 00:04:29,320 จางฉู่หลัน 94 00:04:29,400 --> 00:04:31,440 ฉันรู้จักปู่ของเธอนะ 95 00:04:46,960 --> 00:04:51,360 (สิบสองปีก่อน) 96 00:04:55,440 --> 00:04:59,120 ท่านผู้เฒ่า ถึงเวลา ไปทำบัตรประชาชนใหม่แล้วนะ 97 00:04:59,920 --> 00:05:01,120 ผู้ใหญ่บ้าน 98 00:05:01,200 --> 00:05:03,160 ทำไมต้องไปทำใหม่ด้วยล่ะ 99 00:05:03,240 --> 00:05:04,720 มันไม่เหมือนกันหรือไง 100 00:05:04,800 --> 00:05:06,760 นี่ฉันก็แก่จะลงโลงอยู่แล้ว 101 00:05:06,840 --> 00:05:08,080 บัตรใหม่ไม่ทันออก 102 00:05:08,160 --> 00:05:09,080 ฉันก็คงตายไปก่อนแล้ว 103 00:05:11,320 --> 00:05:12,560 ที่ผมมาวันนี้ 104 00:05:12,640 --> 00:05:14,360 ยังมีอีกเรื่องที่อยากปรึกษา 105 00:05:14,440 --> 00:05:17,280 ท่านดูสิ ฉู่หลันอายุยังน้อย 106 00:05:17,360 --> 00:05:19,240 พ่อแม่ก็เสียไปแล้วทั้งคู่ 107 00:05:19,320 --> 00:05:21,320 ท่านเองก็แก่ชรามากแล้ว 108 00:05:21,400 --> 00:05:23,000 ในตำบลเรามีโรงเรียนประจำนะ 109 00:05:23,080 --> 00:05:24,680 จะส่งฉู่หลันไปเรียนที่นั่นไหม 110 00:05:24,760 --> 00:05:25,920 ให้อาจารย์ช่วยดูแล 111 00:05:26,000 --> 00:05:27,600 ทั้งเรื่องอาหารและที่พักเลย 112 00:05:27,680 --> 00:05:29,240 ไม่ใช่แค่มีอาจารย์คอยสอนเขานะ 113 00:05:29,320 --> 00:05:31,240 แต่ยังมีเด็กๆ คอยเล่นกับเขาเป็นเพื่อนด้วย 114 00:05:31,320 --> 00:05:32,440 ท่านคิดว่าไงครับ 115 00:05:33,080 --> 00:05:34,960 ฉันมีหลานชายสุดที่รักแค่คนเดียว 116 00:05:35,040 --> 00:05:36,400 ตราบเท่าที่ฉันยังมีชีวิตอยู่ 117 00:05:36,480 --> 00:05:38,160 ฉันไม่ให้หลานฉันไปอยู่ที่อื่นหรอก 118 00:05:38,240 --> 00:05:39,080 ขอบใจนะ 119 00:05:39,160 --> 00:05:41,320 ท่านผู้เฒ่า เมื่อกี้ผมเห็นบัตรประชาชนของท่าน 120 00:05:41,400 --> 00:05:42,560 ท่านจะ 90 แล้วนะ 121 00:05:42,640 --> 00:05:43,840 หากวันหนึ่ง 122 00:05:43,920 --> 00:05:45,680 ท่านเป็นอะไรไป 123 00:05:45,760 --> 00:05:47,200 ฉู่หลันก็เหลือตัวคนเดียวสิ 124 00:05:47,280 --> 00:05:48,480 ฮึ่ย นี่… 125 00:05:49,640 --> 00:05:51,480 ฉันยังกำยำแข็งแรงดี 126 00:05:51,560 --> 00:05:52,640 ดูกล้ามนี่ 127 00:05:56,000 --> 00:05:57,200 เอาอย่างนี้นะผู้ใหญ่บ้าน 128 00:05:57,280 --> 00:05:58,280 ฉันรู้ว่าคุณยังหนุ่ม 129 00:05:58,360 --> 00:05:59,800 งั้นมาประลองกันดูไหม 130 00:05:59,880 --> 00:06:01,480 คุณอาจจะไม่ชนะก็ได้นะ 131 00:06:01,560 --> 00:06:03,120 ผมชนะไม่ได้อยู่แล้วล่ะ 132 00:06:08,520 --> 00:06:09,880 ปู่ครับ ผมยกไปเอง 133 00:06:14,960 --> 00:06:16,120 ฉู่หลัน 134 00:06:16,200 --> 00:06:18,040 ปู่เพิ่งสอนให้หัดจุดเตาทำอาหารไป 135 00:06:18,120 --> 00:06:18,960 ทำเป็นแล้วเนอะ 136 00:06:19,040 --> 00:06:20,720 - เป็นครับ - งั้นก็ดี 137 00:06:22,840 --> 00:06:25,600 คือปู่มีธุระ ต้องออกไปข้างนอก 138 00:06:26,120 --> 00:06:28,200 ปู่ทำขาหมูไว้ล่วงหน้าสามขาแล้ว 139 00:06:28,280 --> 00:06:31,000 หลานก็เอาขาหมูออกมาอุ่นวันละขาแล้วกัน 140 00:06:34,960 --> 00:06:36,280 แล้วก็เรื่องที่ปู่เคยบอกไป 141 00:06:37,160 --> 00:06:39,080 สองเรื่องสำคัญ 142 00:06:39,560 --> 00:06:40,440 หลานจำได้ไหม 143 00:06:41,320 --> 00:06:44,160 เรื่องแรก ไม่ใช้ศิลปะป้องกันตัวออกมาง่ายๆ 144 00:06:44,240 --> 00:06:46,560 เรื่องที่สอง ใช้แค่ตอนอยู่ในอันตราย 145 00:06:47,040 --> 00:06:48,320 ดี 146 00:06:48,400 --> 00:06:49,880 ต้องจำให้ขึ้นใจนะ 147 00:06:52,000 --> 00:06:53,000 กินต่อเถอะ 148 00:06:54,280 --> 00:06:55,160 ปู่ครับ 149 00:06:55,240 --> 00:06:57,240 ปู่จะกลับมาวันไหนครับ 150 00:06:57,800 --> 00:07:00,440 ไว้หลานกินขาหมูหมดทั้งสามขาปู่ก็กลับมาเอง 151 00:07:01,760 --> 00:07:03,600 (วันที่หนึ่ง) 152 00:07:15,280 --> 00:07:16,560 (วันที่สอง) 153 00:07:20,120 --> 00:07:21,520 (วันที่สาม) 154 00:07:27,840 --> 00:07:30,120 ขาหมูขาสุดท้ายก็กินจนเกลี้ยงแล้วนะ 155 00:07:30,200 --> 00:07:32,440 วันนี้ปู่จะกลับมากี่โมงเนี่ย 156 00:07:42,240 --> 00:07:43,320 ปู่ครับ 157 00:07:44,880 --> 00:07:46,360 ปู่กลับมาแล้ว 158 00:07:47,280 --> 00:07:48,240 ปู่ครับ 159 00:08:10,880 --> 00:08:11,800 ปู่ 160 00:08:13,120 --> 00:08:14,440 เกิดอะไรขึ้นครับปู่ 161 00:08:16,320 --> 00:08:17,320 ปู่ครับ 162 00:08:17,920 --> 00:08:19,200 เกิดอะไรขึ้นปู่ 163 00:08:19,760 --> 00:08:20,880 ปู่ครับ 164 00:08:20,960 --> 00:08:22,600 ปู่ตื่นสิ 165 00:08:22,680 --> 00:08:23,880 ปู่ครับ 166 00:08:23,960 --> 00:08:25,720 ปู่ตื่นสิ 167 00:08:26,320 --> 00:08:27,760 ปู่ 168 00:08:27,840 --> 00:08:29,320 เราเข้าบ้านกันเถอะ 169 00:08:29,880 --> 00:08:31,080 ปู่ 170 00:08:31,960 --> 00:08:34,559 ปู่กลับมานะ 171 00:08:35,320 --> 00:08:37,159 ปู่ ผมขอร้อง 172 00:08:37,240 --> 00:08:39,400 ปู่ฟื้นที 173 00:08:39,480 --> 00:08:40,840 ปู่ครับ 174 00:08:41,919 --> 00:08:44,320 ปู่ฟื้นนะ ปู่ 175 00:08:44,400 --> 00:08:46,200 ปู่ 176 00:08:59,800 --> 00:09:01,600 คุณบอกว่ารู้จักกับปู่ผม 177 00:09:02,760 --> 00:09:04,400 งั้นบอกผมหน่อยได้ไหม 178 00:09:04,480 --> 00:09:05,840 ว่าปู่ผมตายยังไง 179 00:09:06,680 --> 00:09:08,320 เรื่องนี้น่ะ 180 00:09:08,400 --> 00:09:10,480 ฉันตอบเธอไม่ได้จริงๆ 181 00:09:10,560 --> 00:09:12,080 แต่ฉันบอกเธอได้ว่า 182 00:09:12,160 --> 00:09:14,000 พลังของปู่เธอ 183 00:09:14,080 --> 00:09:16,080 ได้มาจากที่ไหน 184 00:09:16,720 --> 00:09:19,760 (เขาหลงหู่) 185 00:09:20,400 --> 00:09:21,240 (กุฏิปรมาจารย์) 186 00:09:21,320 --> 00:09:23,720 (สำนักคนเหนือมนุษย์ที่มีประวัติยาวนาน และเป็นที่เคารพ) 187 00:09:23,800 --> 00:09:26,200 (วิชาสายฟ้าอันเป็นเอกลักษณ์ แสดงถึงการรักษาประเพณี) 188 00:09:26,280 --> 00:09:27,920 (พวกเขาเป็นผู้นำในการรักษาคุณธรรม) 189 00:10:09,000 --> 00:10:11,200 (จางหลิงอวี้) 190 00:10:11,280 --> 00:10:13,600 (ศิษย์ที่เก่งกาจที่สุดของกุฏิปรมาจารย์) 191 00:10:48,560 --> 00:10:50,000 ท่านอาจารย์อาๆ 192 00:10:50,080 --> 00:10:51,200 อาจารย์ปู่เรียกไปพบครับ 193 00:10:52,200 --> 00:10:53,240 ได้ 194 00:10:57,040 --> 00:10:58,480 สหายดอกไม้ทุกคน 195 00:10:58,560 --> 00:11:01,040 เราจะเริ่มตัดแต่งกิ่งแล้วนะ 196 00:11:01,120 --> 00:11:02,320 กรรไกรของทุกคน 197 00:11:02,400 --> 00:11:03,760 เตรียมพร้อมกันแล้วใช่ไหม 198 00:11:04,720 --> 00:11:06,640 ใช้กรรไกรตัดแต่งเล็มไวๆ 199 00:11:06,720 --> 00:11:08,000 กิ่งบางกิ่งหนา 200 00:11:08,080 --> 00:11:09,760 ค่อยๆ เล็มไป 201 00:11:10,360 --> 00:11:11,640 เล็มกิ่งพวกนี้ 202 00:11:11,720 --> 00:11:13,440 เหมือนกับการตัดผม 203 00:11:13,520 --> 00:11:15,320 ถ้าพลาดพลั้ง 204 00:11:15,400 --> 00:11:16,840 มือสั่นไปหน่อยเดียว 205 00:11:17,560 --> 00:11:18,600 ก็จบแล้ว 206 00:11:22,600 --> 00:11:24,440 หลิงอวี้ คารวะอาจารย์ปู่ 207 00:11:26,120 --> 00:11:27,560 เช็กรายชื่อครบแล้วใช่ไหม 208 00:11:27,640 --> 00:11:28,760 เช็กแล้วครับ 209 00:11:29,320 --> 00:11:31,640 ครั้งนี้เขาหลงหู่เฉลิมฉลองครบรอบ 2,000 ปี 210 00:11:31,720 --> 00:11:34,240 แขกของเราล้วนเป็นคนเก่าคนแก่ของเขาหลงหู่ 211 00:11:34,320 --> 00:11:36,120 ยังไงก็ต้องเชิญมาให้ครบ 212 00:11:36,200 --> 00:11:37,360 ที่ท่านส่งรายชื่อให้ศิษย์ 213 00:11:37,440 --> 00:11:39,000 เป็นรายชื่อเมื่อ 80 ปีก่อน 214 00:11:39,080 --> 00:11:40,080 ผู้อาวุโสหลายท่าน 215 00:11:40,160 --> 00:11:41,160 ก็จากโลกนี้ไปแล้ว 216 00:11:41,240 --> 00:11:43,440 ครอบครัวพวกเขาไม่ได้สนใจมาร่วมงาน 217 00:11:43,520 --> 00:11:44,400 ทว่า 218 00:11:44,480 --> 00:11:46,040 มีสองท่านที่ยังมีชีวิตอยู่ 219 00:11:46,120 --> 00:11:47,160 และรับปากกับศิษย์ 220 00:11:47,240 --> 00:11:49,080 ว่าจะมาร่วมงานอย่างแน่นอน 221 00:11:52,920 --> 00:11:53,760 ท่านอาจารย์ 222 00:11:54,320 --> 00:11:56,280 ในรายชื่อนี้มีชื่อหนึ่ง 223 00:11:56,360 --> 00:11:57,720 ที่โดนขีดฆ่า 224 00:11:59,400 --> 00:12:01,080 ศิษย์เช็กแล้วเช็กอีกก็ไม่เจอข้อมูล 225 00:12:01,560 --> 00:12:03,600 น่าจะเป็นหนึ่งในผู้อาวุโสของเขาหลงหู่ 226 00:12:04,560 --> 00:12:06,160 จางหวยอี้ 227 00:12:11,160 --> 00:12:13,760 ท่านอาจารย์รู้จักหรือเปล่าครับ 228 00:12:15,360 --> 00:12:16,960 ในเมื่อชื่อถูกขีดฆ่าแล้ว 229 00:12:17,040 --> 00:12:18,320 ก็ไม่ต้องสนใจหรอก 230 00:12:19,160 --> 00:12:20,440 จริงสิ 231 00:12:21,120 --> 00:12:22,560 ฉันมีสอนตอนเช้า 232 00:12:22,640 --> 00:12:23,480 ไปก่อนนะ 233 00:12:29,840 --> 00:12:33,280 (เขาอู่ตัง) 234 00:12:42,160 --> 00:12:44,480 มืดขนาดนี้ ทำไมไม่รู้จักจุดเทียนกันนะ 235 00:12:44,560 --> 00:12:45,440 เจ้าไฟน้อย 236 00:12:45,520 --> 00:12:46,440 จุดไฟที 237 00:12:58,480 --> 00:12:59,560 ท่านปู่หลู 238 00:12:59,640 --> 00:13:00,680 ท่านปู่ฟาง 239 00:13:00,760 --> 00:13:02,680 ทานข้าวครับ ท่านปู่หง 240 00:13:03,920 --> 00:13:04,800 มาๆ 241 00:13:05,560 --> 00:13:06,640 มาแล้วครับ 242 00:13:06,720 --> 00:13:07,560 หวังเหย่เอ๊ย 243 00:13:08,600 --> 00:13:10,280 มีธุระอะไรอีกล่ะ 244 00:13:11,800 --> 00:13:13,160 ท่านปู่หง 245 00:13:13,240 --> 00:13:14,560 ท่านเคยเป็นแบบนี้ไหม 246 00:13:14,640 --> 00:13:16,440 ยังไม่ทันเริ่มสมาธิ 247 00:13:16,520 --> 00:13:18,960 ก็ตกอยู่ในห้วงนิมิตทันที 248 00:13:20,280 --> 00:13:22,240 ตกในห้วงนิมิตหรือ 249 00:13:23,320 --> 00:13:25,080 งั้นเห็นอะไรบ้างล่ะ 250 00:13:25,560 --> 00:13:28,160 ผมเห็นรถไฟปีเจี่ยเซิน 251 00:13:33,440 --> 00:13:37,520 เห็นวัยรุ่นที่ไม่คุ้นหน้านั่งอยู่บนรถไฟ บนหน้าเขาเต็มไปด้วยเลือด 252 00:13:40,920 --> 00:13:42,360 ปีเจี่ยเซิน 253 00:13:43,280 --> 00:13:45,960 กบฏเจี่ยเซินๆ 254 00:13:46,040 --> 00:13:48,360 - กบฏเจี่ยเซินคืบคลานมาอีกแล้ว - ท่านปู่ 255 00:13:48,440 --> 00:13:49,560 - เกิดอะไรขึ้น - ไปให้พ้น 256 00:13:52,920 --> 00:13:53,760 ท่านปู่หง 257 00:14:05,960 --> 00:14:08,200 ไวชะมัด 258 00:14:08,280 --> 00:14:09,520 (หน่าโตวทง) 259 00:14:09,600 --> 00:14:11,200 หลิ่วเหยียนเหยียนใช่ไหม 260 00:14:18,320 --> 00:14:20,840 ทายาทคนเดียวของตระกูลหลิ่วในเจียงซี 261 00:14:20,920 --> 00:14:23,200 วิชาหุ่นเชิดของพวกเธอเป็นที่รู้จักไปทั่ว 262 00:14:24,280 --> 00:14:26,080 ไม่กี่เดือนก่อน พ่อเธอมาหาพวกเรา 263 00:14:26,160 --> 00:14:27,520 บอกว่าเธอหนีออกจากบ้าน 264 00:14:27,600 --> 00:14:28,960 เขาอยากให้พวกเราช่วยตามหา 265 00:14:30,520 --> 00:14:32,800 แต่เขาคงนึกไม่ถึง 266 00:14:33,320 --> 00:14:35,280 ว่าเธอจะเข้ากลุ่มรวมพันธุ์ 267 00:14:35,360 --> 00:14:36,920 แล้วมายุ่งอะไรด้วย 268 00:14:37,000 --> 00:14:38,560 ฉันไม่รู้เรื่องพวกนั้นเท่าไร 269 00:14:38,640 --> 00:14:40,360 แต่ฉันรู้เรื่องพวกนายเยอะเลย 270 00:14:40,880 --> 00:14:42,720 ทำบริษัทขนส่งบังหน้า 271 00:14:42,800 --> 00:14:44,640 แต่ก็พุ่งเป้ามาที่คนเหนือมนุษย์ 272 00:14:44,720 --> 00:14:46,720 เห็นท่าทีอวดดีของพวกนายแล้ว 273 00:14:46,800 --> 00:14:48,360 มันไม่สบอารมณ์ย่ะ 274 00:14:48,440 --> 00:14:49,640 นายชื่อสวีซื่อใช่ไหม 275 00:14:49,720 --> 00:14:51,920 รอฉันออกไปได้ก่อนเถอะ ฉันจะร้องเรียนนาย 276 00:14:52,840 --> 00:14:54,520 ฉันจะพูดให้ชัดเจนนะ 277 00:14:54,600 --> 00:14:56,560 ตอนนี้ฉันสอบสวนเธออยู่ 278 00:14:58,600 --> 00:15:00,440 บอกมาว่ากลุ่มรวมพันธุ์ทำแบบนี้เพราะอะไร 279 00:15:00,520 --> 00:15:01,600 แล้วฉันจะปล่อยเธอไป 280 00:15:02,400 --> 00:15:03,720 ฉันไม่บอก 281 00:15:03,800 --> 00:15:05,000 จะทำอะไรฉันได้เหรอ 282 00:15:07,680 --> 00:15:08,840 ใครใช้ให้เข้ามา 283 00:15:08,920 --> 00:15:09,760 ออกไป 284 00:15:09,840 --> 00:15:12,240 นายถามเรื่องของนายไป ให้เขานั่งฟังด้วยก็พอ 285 00:15:12,800 --> 00:15:15,240 ยังไงเธอก็เป็นลูกหลานตระกูลหลิ่วในเจียงซีนะ 286 00:15:15,920 --> 00:15:19,000 กลุ่มรวมพันธุ์มีอะไรดีนักหนา เธอถึงต้องช่วยปกป้องมัน 287 00:15:19,560 --> 00:15:21,080 ตระกูลหลิ่วในเจียงซีแล้วยังไง 288 00:15:22,240 --> 00:15:24,800 วิชาหุ่นเชิดของพวกเรา ควรหายไปจากโลกนี้ตั้งนานแล้ว 289 00:15:27,200 --> 00:15:29,640 เพื่อไอ้วิชาที่ตกทอดมาพรรค์นั้น 290 00:15:29,720 --> 00:15:31,160 ถึงกับบีบให้ฉันต้องสืบทอด 291 00:15:34,080 --> 00:15:36,200 เพื่อนสมัยเด็กเพียงคนเดียวของฉัน 292 00:15:36,280 --> 00:15:37,600 ก็มีแต่หุ่นเชิด 293 00:15:39,240 --> 00:15:42,280 นอกจากครอบครัว ฉันก็ไม่เคยติดต่อกับคนที่มีชีวิตคนอื่นเลย 294 00:15:46,760 --> 00:15:48,280 พวกเขาไม่อนุญาต 295 00:15:49,120 --> 00:15:51,120 ให้ฉันติดต่อกับคนทั่วไป 296 00:15:51,200 --> 00:15:53,040 จนกว่าจะเรียนรู้วิชานี้ 297 00:15:53,880 --> 00:15:55,040 ก็ตามนั้น 298 00:15:56,120 --> 00:15:57,520 ตั้งแต่เด็กจนอายุ 15 299 00:15:57,600 --> 00:15:59,280 ฉันไม่เคยออกจากบ้านแม้แต่ก้าวเดียว 300 00:16:00,760 --> 00:16:03,840 แต่พอฉันสำเร็จวิชาหุ่นเชิดเต็มตัวแล้ว 301 00:16:05,440 --> 00:16:07,920 พวกเขาอยากให้ฉันใช้ชีวิตอย่างคนธรรมดา 302 00:16:09,120 --> 00:16:11,400 ให้ฉันใช้ชีวิตอย่างซื่อสัตย์ 303 00:16:11,480 --> 00:16:14,040 ไม่อนุญาตให้ฉันใช้พลัง ไม่อนุญาตให้ฉันควบคุมหุ่นเชิด 304 00:16:14,120 --> 00:16:16,800 งั้นที่ฝึกฝนมา 15 ปีจะมีความหมายอะไร 305 00:16:19,480 --> 00:16:21,520 พอฉันถามพวกเขา 306 00:16:22,120 --> 00:16:24,400 พวกเขาก็บอกว่าหวังดีต่อฉัน 307 00:16:29,080 --> 00:16:31,560 ฉันต้องทำตามทุกอย่างที่พวกเขาสั่ง 308 00:16:32,680 --> 00:16:35,360 แล้วฉันต่างจากหุ่นเชิดตรงไหน 309 00:16:40,800 --> 00:16:43,120 คนเหนือมนุษย์จะใช้พลังมันผิดตรงไหน 310 00:16:44,200 --> 00:16:45,680 นายถามฉันว่าพวกนั้นมีอะไรดี 311 00:16:47,040 --> 00:16:48,360 พวกนั้นไม่มีอะไรดีหรอก 312 00:16:51,320 --> 00:16:53,240 ก็แค่ให้อิสระฉันเท่านั้น 313 00:16:54,080 --> 00:16:54,960 แม่หนู 314 00:16:55,680 --> 00:16:57,600 เธออยากเป็นอิสระสินะ 315 00:16:58,120 --> 00:16:59,920 แต่เธอพร้อมจะรับผิดชอบ 316 00:17:00,560 --> 00:17:02,360 จากที่เธอทำตัวเหลวแหลกหรือเปล่า 317 00:17:02,960 --> 00:17:05,960 แบกรับหน้าที่และอำนาจที่พลังของเธอนำพามา 318 00:17:06,040 --> 00:17:07,800 นี่คือกฎของคนเหนือมนุษย์ 319 00:17:07,880 --> 00:17:11,359 จะกฎหรือหลักการ ก็เป็นพวกนายเขียนกันเองไม่ใช่เหรอ 320 00:17:11,440 --> 00:17:14,400 พูดเหมือนกลุ่มรวมพันธุ์เป็นพวกน่ารังเกียจ 321 00:17:14,480 --> 00:17:16,960 ฉันว่าพวกนายนั่นแหละที่เป็นคนชั่วตัวจริง 322 00:17:17,560 --> 00:17:19,160 เราจับเธอมาเพราะต้องการจะช่วย 323 00:17:19,680 --> 00:17:22,760 กลุ่มรวมพันธุ์ไม่สนกฎระเบียบ ไม่มีหลักการ 324 00:17:22,839 --> 00:17:26,280 คนเหนือมนุษย์คนอื่นๆ จะทำเรื่องเลวร้ายยังไงกับพวกนั้นก็ได้ 325 00:17:27,040 --> 00:17:29,080 กลุ่มรวมพันธุ์มีศัตรูนับไม่ถ้วน 326 00:17:30,080 --> 00:17:32,640 พอหัวหน้าของพวกนั้นถูกใครบางคนจับตัวไป 327 00:17:33,440 --> 00:17:35,920 ไม่ว่าจะเจออะไรเลวร้ายแค่ไหน 328 00:17:39,680 --> 00:17:42,160 ก็ไม่มีใครลุกขึ้นปกป้องหรอก 329 00:17:44,040 --> 00:17:45,280 จะทำอะไรไอ้หนุ่ม 330 00:17:47,640 --> 00:17:48,960 หลิ่วเหยียนเหยียน 331 00:17:49,040 --> 00:17:52,200 เธอไม่ชอบให้ที่บ้านควบคุม เพราะรู้สึกว่าตัวเองเหมือนหุ่นเชิด 332 00:17:52,280 --> 00:17:53,840 ก็เลยหนีออกจากบ้าน 333 00:17:55,280 --> 00:17:57,240 ตอนฉันอายุสิบขวบก็ไม่เหลือใครแล้ว 334 00:17:58,320 --> 00:17:59,840 อยู่ตัวคนเดียว กินข้าวคนเดียว 335 00:17:59,920 --> 00:18:02,120 ฉันคุยกับกำแพงคนเดียวทั้งวัน 336 00:18:02,200 --> 00:18:04,160 แต่ฉันก็ไม่เคยคิดว่าชีวิตตัวเองแย่ 337 00:18:04,240 --> 00:18:05,840 แล้วเธอจะคร่ำครวญอะไร 338 00:18:09,680 --> 00:18:11,480 ฉันแค่อยากใช้ชีวิตอย่างสงบ 339 00:18:11,560 --> 00:18:13,360 แม้จะเหมือนอยู่เพื่อรอวันตายก็เถอะ 340 00:18:14,880 --> 00:18:16,280 แต่ความหวังเล็กๆ ของฉัน 341 00:18:16,360 --> 00:18:17,760 ถูกเธอทำลายไปหมดแล้ว 342 00:18:19,640 --> 00:18:21,960 ถ้าเธอไม่ได้ขโมยศพของปู่ฉันไป 343 00:18:22,960 --> 00:18:25,040 ฉันเองก็ใช้ชีวิตตามปกติได้แล้ว 344 00:18:29,000 --> 00:18:30,080 บอกฉันมา 345 00:18:30,720 --> 00:18:32,760 กลุ่มรวมพันธุ์เอาศพปู่ฉันไปทำอะไร 346 00:18:37,440 --> 00:18:38,640 ความทรงจำ 347 00:18:40,040 --> 00:18:42,600 พวกเขาอยากได้ความทรงจำของจางซีหลิน 348 00:18:44,400 --> 00:18:45,840 เมื่อสิบกว่าปีก่อน 349 00:18:46,320 --> 00:18:47,720 พวกเหนือมนุษย์ระดับยอดฝีมือ 350 00:18:47,800 --> 00:18:50,520 เผชิญหน้ากับคนเหนือมนุษย์อีกคนหนึ่งที่เขาจตุนารี 351 00:18:50,600 --> 00:18:52,720 สุดท้ายพวกยอดฝีมือตายเรียบ 352 00:18:54,800 --> 00:18:57,040 ส่วนศัตรูคนเดียวของพวกเขาบาดเจ็บสาหัส 353 00:18:57,120 --> 00:18:58,240 ในบรรดาพวกยอดฝีมือ 354 00:18:58,320 --> 00:19:00,600 มีคนที่มาจากตระกูลดังอย่างตระกูลถัง 355 00:19:00,680 --> 00:19:02,120 และบางคนก็มาจากกลุ่มรวมพันธุ์ 356 00:19:02,200 --> 00:19:03,320 ตั้งแต่นั้นมา 357 00:19:03,400 --> 00:19:05,800 กลุ่มรวมพันธุ์ก็ตามสืบข่าว คนเหนือมนุษย์คนนั้นมาตลอด 358 00:19:06,400 --> 00:19:08,480 พวกเขาไม่ได้คิดจะแก้แค้น 359 00:19:08,560 --> 00:19:09,640 ก็แค่… 360 00:19:09,720 --> 00:19:11,600 พวกเขาสนใจพลังของคนคนนั้น 361 00:19:12,480 --> 00:19:15,080 ตอนนั้น ก่อนที่ยอดฝีมือ จากกลุ่มรวมพันธุ์จะหมดลมหายใจ 362 00:19:15,160 --> 00:19:16,960 เขาพูดชื่อพลังนั้นออกมา 363 00:19:19,720 --> 00:19:21,000 แหล่งกำเนิดพลังชี่ 364 00:19:23,960 --> 00:19:26,320 คนเหนือมนุษย์ที่สังหารยอดฝีมือจากกลุ่มรวมพันธุ์ 365 00:19:27,000 --> 00:19:28,480 ก็คือปู่ของนาย 366 00:19:29,720 --> 00:19:30,760 จางซีหลิน 367 00:19:34,000 --> 00:19:34,840 ผอ.สวี 368 00:19:37,640 --> 00:19:39,560 พบโลงศพของจางซีหลินแล้วครับ 369 00:19:53,840 --> 00:19:54,720 เปิดเลย 370 00:20:14,440 --> 00:20:16,320 เปลือกแตงโมแห้งก็ถือเป็นขยะเปียก 371 00:20:16,960 --> 00:20:19,120 ทิชชูเปียกก็จัดเป็นขยะแห้ง 372 00:20:19,960 --> 00:20:21,440 ของที่เราใช้แล้วจัดเป็นขยะ 373 00:20:22,360 --> 00:20:24,840 รวมถึงศพของจางซีหลินด้วยเช่นกัน 374 00:20:24,920 --> 00:20:26,480 มีเรื่องที่คาใจฉันมากเลย 375 00:20:26,560 --> 00:20:29,400 จางฉู่หลัน นายว่าปู่นายจัดเป็นขยะแห้ง 376 00:20:29,480 --> 00:20:30,880 หรือว่าขยะเปียกกันล่ะ 377 00:20:38,920 --> 00:20:39,800 เจอแล้วๆ 378 00:20:42,160 --> 00:20:44,120 (หน่าโตวทงเอกซ์เพรส) 379 00:20:58,000 --> 00:20:59,440 ฉู่หลัน 380 00:20:59,520 --> 00:21:01,760 ไม่ว่าจะเจออุปสรรคอะไรก็ต้องแบกรับไว้ 381 00:21:01,840 --> 00:21:03,400 อย่าย่อท้อ 382 00:21:03,480 --> 00:21:05,880 ต้องอดทน อดทน 383 00:21:05,960 --> 00:21:07,720 แล้วก็อดทน 384 00:21:15,440 --> 00:21:18,640 (หลุมศพปู่จางซีหลิน จากหลานชายจางฉู่หลัน) 385 00:21:28,400 --> 00:21:30,040 ดีดตัวเองแบบนั้นไม่เจ็บหรือไง 386 00:21:35,600 --> 00:21:37,040 งั้นบอกมาสิ 387 00:21:37,120 --> 00:21:38,320 ว่าผมควรทำยังไง 388 00:21:38,400 --> 00:21:40,640 นายไม่ควรทำร้ายตัวเอง 389 00:21:40,720 --> 00:21:42,600 แต่ควรตามหาคนที่ทำร้ายปู่ของนาย 390 00:21:42,680 --> 00:21:43,920 แล้วเอาคืนซะ 391 00:21:49,680 --> 00:21:51,760 (หลุมศพปู่จางซีหลิน จากหลานชายจางฉู่หลัน) 392 00:21:55,480 --> 00:21:56,560 ผอ.สวี 393 00:21:57,920 --> 00:21:59,160 ผมตกลงทำงานที่หน่าโตวทงครับ 394 00:21:59,240 --> 00:22:01,920 (จางฉู่หลัน) 395 00:22:02,440 --> 00:22:06,080 (ความอดทน) 396 00:22:14,760 --> 00:22:16,280 มีสไนเปอร์ไหม จารย์ขอ 397 00:22:17,560 --> 00:22:18,600 ครับ 398 00:22:23,080 --> 00:22:24,120 (ภาพจางซีหลินที่เพิ่งเสีย) 399 00:22:24,200 --> 00:22:26,400 (เหตุการณ์เกี่ยวข้องกับหลานจางซีหลิน จางฉู่หลัน…) 400 00:22:27,120 --> 00:22:28,000 หลิงอวี้ 401 00:22:28,080 --> 00:22:29,360 ออกไปก่อนเถอะ 402 00:22:29,440 --> 00:22:30,840 ฉันขอพักผ่อนหน่อย 403 00:22:54,120 --> 00:22:55,600 (หน่าโตวทงเอกซ์เพรส) 404 00:22:57,040 --> 00:22:59,240 - มีหน่าโตวทงแล้วชีวิตดี - มีหน่าโตวทงแล้วชีวิตดี 405 00:22:59,320 --> 00:23:01,440 - เริ่มงานได้ - เริ่มงานได้ 406 00:23:01,520 --> 00:23:04,400 (หน่าโตวทงเอกซ์เพรส) 407 00:23:22,240 --> 00:23:23,800 ตรงนี้เป็นโซนสินค้าขาเข้า 408 00:23:23,880 --> 00:23:27,280 ที่เรารับออเดอร์และตรวจสอบสินค้า ก่อนจะแยกเข้าคลัง 409 00:23:27,360 --> 00:23:28,760 งานของนายง่ายมาก 410 00:23:28,840 --> 00:23:30,320 แค่กดปุ่มตรงนั้น 411 00:23:33,680 --> 00:23:36,440 นี่ทำขนาดนั้นเพื่อลากตัวผมมาทำแค่นี้น่ะนะ 412 00:23:36,520 --> 00:23:38,160 แล้วคิดว่าจะได้ทำอะไรล่ะ 413 00:23:38,240 --> 00:23:41,400 ทำน้อยได้มากไม่ต้องเปลืองแรง นั่นแหละความฝันสูงสุดของผม 414 00:23:42,120 --> 00:23:44,840 บอกแล้วนะเจ้าลูกหมา นอนเฉยไม่ได้ดี เพ้อฝันเป็นไปไม่ได้ 415 00:23:44,920 --> 00:23:46,320 ต้องสู้ถึงจะชนะ 416 00:23:48,880 --> 00:23:49,880 พี่เป่าเอ๋อร์ 417 00:23:50,480 --> 00:23:53,720 ทำไมคนเหนือมนุษย์อย่างเราต้องมาทำงานที่นี่ล่ะ 418 00:23:53,800 --> 00:23:54,920 ก็ใช่ว่าจะมีงานทุกวัน 419 00:23:55,000 --> 00:23:57,000 แล้วถ้าไม่มีงานบริษัทเขาก็ไม่จ่ายเงินนายหรอก 420 00:23:58,160 --> 00:23:59,240 ผมยังมีคำถามอีก 421 00:23:59,320 --> 00:24:01,160 คนเหนือมนุษย์ก็ดูเหมือนคนธรรมดาทั่วไป 422 00:24:01,240 --> 00:24:03,760 แล้วจะแยกระหว่าง คนเหนือมนุษย์กับคนธรรมดายังไง 423 00:24:03,840 --> 00:24:05,760 สัญลักษณ์มือไง คนเหนือมนุษย์เขารู้กัน 424 00:24:05,840 --> 00:24:07,080 สัญลักษณ์อะไร 425 00:24:11,240 --> 00:24:12,720 ง่ายขนาดนี้เลย 426 00:24:14,600 --> 00:24:15,880 เพิ่งรู้หรือไง 427 00:24:15,960 --> 00:24:17,280 เป่าเปา เกิดเรื่องแล้วล่ะ 428 00:24:17,360 --> 00:24:18,800 เธอกับฉู่หลันมากับฉัน 429 00:24:21,440 --> 00:24:23,640 คนเหนือมนุษย์ปะปนอยู่กับคนปกติ 430 00:24:23,720 --> 00:24:25,320 หน่าโตวทงเป็นองค์กรที่คอยจัดการ 431 00:24:25,400 --> 00:24:26,920 ลงทะเบียนคนเหนือมนุษย์ 432 00:24:27,000 --> 00:24:29,280 ช่วยดูแลคนประเภทเดียวกัน 433 00:24:29,360 --> 00:24:32,040 เพื่อให้แน่ใจว่าพฤติกรรมของพวกเขา จะไม่ส่งผลกับคนปกติ 434 00:24:32,120 --> 00:24:34,440 คนเหนือมนุษย์แต่ละคนจะมีรหัสของตัวเอง 435 00:24:35,520 --> 00:24:37,480 งั้นผมก็มีรหัสของตัวเองใช่ไหม 436 00:24:37,560 --> 00:24:38,680 มีอยู่แล้ว 437 00:24:39,320 --> 00:24:41,400 ซื่อ นายล็อกอินเข้าบัญชีนายก่อน 438 00:24:44,760 --> 00:24:46,080 (สวีซื่อ) 439 00:24:54,720 --> 00:24:55,760 พี่ซื่อ 440 00:24:56,360 --> 00:24:57,880 เพื่อนเยอะมากเลยนะ 441 00:24:57,960 --> 00:24:59,080 อย่าว่อกแว่กน่า 442 00:25:00,040 --> 00:25:03,240 สองสามวันก่อน กลุ่มรวมพันธุ์นำร่างของจางซีหลิน ปู่นายมาคืน 443 00:25:04,120 --> 00:25:05,200 แต่พวกเขา 444 00:25:05,280 --> 00:25:06,960 เพิ่งโพสต์เอกสารของนายลงเว็บไซต์ 445 00:25:07,040 --> 00:25:08,440 คนเหนือมนุษย์เข้ามาดูได้ 446 00:25:09,360 --> 00:25:11,040 ทำไมพวกเขาต้องโพสต์เรื่องผมด้วย 447 00:25:11,600 --> 00:25:12,640 นายดูดีๆ สิ 448 00:25:12,720 --> 00:25:13,880 ดูที่ประโยคสุดท้าย 449 00:25:13,960 --> 00:25:15,760 (จางฉู่หลัน ปีสี่ คณะวิศวกรรมโยธา) 450 00:25:17,320 --> 00:25:19,160 (ทำงานอยู่บริษัทหน่าโตวทง หลานจางซีหลิน) 451 00:25:19,240 --> 00:25:21,200 (ผู้สืบทอดแหล่งกำเนิดพลังชี่) 452 00:25:23,920 --> 00:25:25,320 แหล่งกำเนิดพลังชี่อะไรนี่ 453 00:25:25,400 --> 00:25:27,440 ผมเคยได้ยินหลิ่วเหยียนเหยียนพูดถึงนะ 454 00:25:28,000 --> 00:25:29,800 แต่พลังนี่คืออะไรกันแน่เหรอครับ 455 00:25:30,760 --> 00:25:31,840 ในโลกของคนเหนือมนุษย์ 456 00:25:31,920 --> 00:25:34,040 มีพลังที่ลึกลับและแข็งแกร่งอยู่แปดอย่าง 457 00:25:34,120 --> 00:25:35,240 เรียกว่าแปดอัศจรรย์ 458 00:25:35,320 --> 00:25:38,000 แปดอัศจรรย์คือต้นเหตุของกบฏเจี่ยเซิน 459 00:25:38,080 --> 00:25:39,920 แหล่งกำเนิดพลังชี่คือหนึ่งในนั้น 460 00:25:40,000 --> 00:25:42,760 ชัดเจนแล้วว่าคนที่ครอบครองพลังนั้น คือปู่ของนาย จางซีหลิน 461 00:25:42,840 --> 00:25:44,280 ตอนนี้เมื่อทุกคนรู้ข้อมูลของนาย 462 00:25:44,360 --> 00:25:46,600 ไม่เพียงแค่กลุ่มรวมพันธุ์ แต่คนเหนือมนุษย์ทั้งหมด 463 00:25:46,680 --> 00:25:47,760 ต่างก็สนใจในตัวนาย 464 00:25:56,280 --> 00:25:57,400 ท่านปรมาจารย์ 465 00:25:57,480 --> 00:25:58,920 ทำไมยังไม่นอนล่ะ 466 00:25:59,760 --> 00:26:00,640 ท่านปรมาจารย์ 467 00:26:01,600 --> 00:26:02,520 นี่มันกี่โมงแล้ว 468 00:26:02,600 --> 00:26:03,480 (เถียนจิ้นจง กุฏิปรมาจารย์) 469 00:26:03,560 --> 00:26:05,720 ติดนอนดึกมาจากฉันหรือไง 470 00:26:07,560 --> 00:26:09,680 เสี่ยวชิ่งจื่อ เสี่ยวอวี๋จื่อ ออกไปกันก่อน 471 00:26:09,760 --> 00:26:10,920 - ครับ - ครับ 472 00:26:13,000 --> 00:26:14,160 ศิษย์น้องเอ๋ย 473 00:26:14,720 --> 00:26:16,160 ฉันก็นอนไม่หลับ 474 00:26:17,600 --> 00:26:19,280 เลยว่าจะมาดื่มกับนาย 475 00:26:22,600 --> 00:26:23,720 ศิษย์พี่ 476 00:26:24,920 --> 00:26:25,760 นี่คือ… 477 00:26:25,840 --> 00:26:27,040 ของหวยอี้น่ะ 478 00:26:27,680 --> 00:26:28,920 ถึงเขาจากไปแล้ว 479 00:26:30,080 --> 00:26:31,600 แต่เขาหลงหู่ 480 00:26:31,680 --> 00:26:33,720 ยังไงก็มีที่ให้เขาเสมอ 481 00:26:37,320 --> 00:26:38,280 ก็จริงนะ 482 00:26:39,960 --> 00:26:41,760 อาจารย์ของเรามีลูกศิษย์มากมาย 483 00:26:41,840 --> 00:26:43,640 แต่พวกเราสามคนสนิทสนมกันที่สุด 484 00:26:44,720 --> 00:26:46,920 ถ้าเขาไม่ได้ก่อปัญหาร้ายแรง 485 00:26:48,440 --> 00:26:49,720 ทำให้ฉันต้องเป็นแบบนี้ 486 00:26:49,800 --> 00:26:52,080 พวกเราสามคนคงได้อยู่ด้วยกันที่เขาหลงหู่ 487 00:26:52,160 --> 00:26:53,840 ตั้งแต่หลายสิบปีก่อนจวบจนถึงวันนี้ 488 00:26:54,400 --> 00:26:55,560 คงวิเศษน่าดู 489 00:26:58,240 --> 00:26:59,480 จอกนี้ดื่มให้นาย 490 00:27:00,880 --> 00:27:03,360 แม้ว่าสุขภาพร่างกายจะเป็นแบบนี้ 491 00:27:03,440 --> 00:27:05,800 แต่นายก็ไม่เคยลืมสิ่งที่อาจารย์สอนสั่งเลย 492 00:27:05,880 --> 00:27:07,760 ไม่เคยคิดจะทิ้งชีวิต 493 00:27:07,840 --> 00:27:10,240 และในชั่วพริบตา พวกเราก็อายุร้อยปีแล้ว 494 00:27:11,480 --> 00:27:13,440 สิ่งเหล่านี้เกิดขึ้นเพราะการฝึกจิต 495 00:27:35,160 --> 00:27:36,160 หวยอี้ 496 00:27:36,680 --> 00:27:37,920 จอกนี้ดื่มให้นาย 497 00:27:38,840 --> 00:27:40,000 ยินดีกับนายด้วย 498 00:27:40,480 --> 00:27:42,320 วันนี้ฉันเพิ่งรู้ 499 00:27:42,400 --> 00:27:43,720 ว่านายมีหลานด้วย 500 00:27:59,000 --> 00:28:00,720 อยากให้เขายังอยู่กับเราจริงๆ 501 00:28:03,760 --> 00:28:05,400 หลายปีที่ผ่านมา 502 00:28:08,480 --> 00:28:10,160 หวยอี้เอาแต่หลบซ่อน 503 00:28:10,720 --> 00:28:12,280 เปลี่ยนชื่อใหม่เป็นจางซีหลิน 504 00:28:16,920 --> 00:28:19,400 สุดท้ายก็เหลือไว้เพียงหลานชายคนหนึ่ง 505 00:28:21,520 --> 00:28:24,120 ชื่อว่าจางฉู่หลัน 506 00:28:30,360 --> 00:28:31,440 มีเรื่องอะไรกัน 507 00:28:32,360 --> 00:28:34,600 หลิงอวี้ มาสักทีนะ 508 00:28:34,680 --> 00:28:37,600 อาจารย์กับท่านลุงดื่มกันมานานสองชั่วโมงแล้ว 509 00:28:37,680 --> 00:28:38,720 ยังไม่ออกมาเลย 510 00:28:39,520 --> 00:28:40,840 เรียกก็ไม่ตอบ 511 00:28:40,920 --> 00:28:42,120 พวกเราห่วงกันจะแย่ 512 00:28:42,200 --> 00:28:43,440 ท่านอาจารย์รักนายที่สุด 513 00:28:43,520 --> 00:28:45,200 เข้าไปดูหน่อยสิ 514 00:28:46,200 --> 00:28:47,160 ศิษย์พี่ 515 00:28:47,960 --> 00:28:50,320 นี่กลัวว่าเข้าไปแล้วจะโดนด่า 516 00:28:50,400 --> 00:28:52,160 เลยเรียกผมมาใช่ไหมเนี่ย 517 00:28:53,640 --> 00:28:55,600 เจ้าเด็กบ้านี่ พูดอะไรแบบนั้น 518 00:28:55,680 --> 00:28:57,160 เห็นฉันเป็นคนยังไง 519 00:28:57,240 --> 00:28:59,520 เราต่างก็เป็นศิษย์สายตรงของอาจารย์ 520 00:28:59,600 --> 00:29:01,240 เท่าเทียมกันอยู่แล้ว เข้าไป 521 00:29:01,320 --> 00:29:03,400 ไปสิ เร็วเข้า 522 00:29:10,080 --> 00:29:11,280 - หลิงอวี้ - เข้ามาสิ 523 00:29:11,360 --> 00:29:12,280 ดื่มสักหน่อย 524 00:29:13,280 --> 00:29:15,680 อาจารย์ อาจารย์เถียน ดื่มกันเยอะแล้วนะครับ 525 00:29:15,760 --> 00:29:18,080 ฉันอยากให้ดื่มด้วย จะกลัวอะไรนัก 526 00:29:18,160 --> 00:29:19,760 ท่านอาจารย์เลิกดื่มได้แล้วครับ 527 00:29:22,960 --> 00:29:24,200 ลูกศิษย์นายคนนี้ 528 00:29:24,280 --> 00:29:26,000 ดีไปเสียทุกอย่าง 529 00:29:26,080 --> 00:29:28,040 แต่จริงจังเกินไป 530 00:29:29,640 --> 00:29:31,040 จริงจังเกินไปแล้ว 531 00:29:32,480 --> 00:29:33,520 ท่านอาจารย์ 532 00:29:33,600 --> 00:29:34,520 ท่านอาจารย์เถียน 533 00:29:34,600 --> 00:29:37,760 ผมไม่เข้าใจเลยว่าพวกท่านพูดเรื่องอะไรกัน 534 00:29:37,840 --> 00:29:39,080 นี่ก็ดึกมากแล้ว 535 00:29:39,160 --> 00:29:40,040 ควรรีบพักผ่อน 536 00:29:40,120 --> 00:29:42,560 ไม่เข้าใจก็ไม่เป็นไร ต่อไปก็เข้าใจเอง 537 00:29:44,360 --> 00:29:45,840 (เทียบเชิญ) 538 00:29:45,920 --> 00:29:49,360 พรุ่งนี้แกลงเขา ช่วยอาจารย์หาคนคนหนึ่ง 539 00:29:50,880 --> 00:29:52,720 (ประลองยุทธ์คนเหนือมนุษย์เขาหลงหู่) 540 00:29:52,800 --> 00:29:53,960 ทดสอบดู 541 00:29:54,680 --> 00:29:56,120 ว่าเขามีคุณสมบัติหรือไม่ 542 00:29:58,520 --> 00:29:59,720 คุณสมบัติอะไรเหรอครับ 543 00:29:59,800 --> 00:30:02,560 คุณสมบัติที่จะสืบทอดตำแหน่งปรมาจารย์ 544 00:30:11,280 --> 00:30:13,680 มีระบบเอไอมากมายขนาดนี้ 545 00:30:13,760 --> 00:30:16,320 แล้วทำไมต้องให้ฉันมาทำด้วยล่ะ 546 00:30:26,160 --> 00:30:27,280 จางฉู่หลัน 547 00:30:28,840 --> 00:30:29,960 ใครเนี่ย 548 00:30:31,320 --> 00:30:33,040 ปู่นายคือจางซีหลินใช่ไหม 549 00:30:33,120 --> 00:30:34,720 งั้นฉันถามตรงๆ เลยนะ 550 00:30:34,800 --> 00:30:36,160 นายใช้แหล่งกำเนิดพลังชี่ได้ไหม 551 00:30:37,880 --> 00:30:39,280 ผมก็ตอบตรงๆ เหมือนกัน 552 00:30:39,360 --> 00:30:40,280 ไม่ได้ 553 00:30:41,760 --> 00:30:43,240 ปู่นายไม่ได้สอนเหรอ 554 00:30:43,320 --> 00:30:45,840 พวกคุณประเมินสูงกันไปเอง 555 00:30:45,920 --> 00:30:48,840 ถ้าผมใช้พลังได้จะโดนกลุ่มรวมพันธุ์จับเอาเหรอ 556 00:30:48,920 --> 00:30:50,760 แล้วผมก็มั่นใจด้วยว่าปู่น่ะ 557 00:30:50,840 --> 00:30:52,800 ใช้พลังชี่อะไรนั่นไม่ได้หรอก 558 00:30:52,880 --> 00:30:53,840 ถ้าเขาใช้มันได้ 559 00:30:53,920 --> 00:30:56,080 คงไม่พาผมไปหลบซ่อนอยู่ตั้งหลายปีหรอก 560 00:30:56,160 --> 00:30:57,320 จางฉู่หลัน 561 00:30:57,400 --> 00:30:58,600 ปู่นายมีพรสวรรค์มากนะ 562 00:30:58,680 --> 00:31:02,240 เมื่อสิบปีก่อนเกิดเหตุฆาตกรรมร้ายแรง ที่เขาจตุนารี 563 00:31:02,320 --> 00:31:04,560 คนเหนือมนุษย์สิบกว่ารายตายอยู่ที่นั่น 564 00:31:04,640 --> 00:31:05,920 ทุกคนล้วนเป็นยอดฝีมือ 565 00:31:06,000 --> 00:31:08,480 - และฆาตกรก็… - พอได้แล้ว 566 00:31:08,560 --> 00:31:10,040 ผมเคยฟังเรื่องที่คุณเล่าแล้ว 567 00:31:10,120 --> 00:31:12,880 คุณอยากจะบอกว่าฆาตกรคนนั้น คือปู่ของผมใช่ไหมล่ะ 568 00:31:15,680 --> 00:31:17,600 ฉันตามคดีนี้มาสิบกว่าปี 569 00:31:17,680 --> 00:31:20,280 เมื่อวานถึงรู้ว่าฆาตกรคือปู่นาย 570 00:31:20,360 --> 00:31:21,400 จางซีหลิน 571 00:31:22,840 --> 00:31:25,800 ทุกคนก็เอาแต่พูดว่าปู่ผมเป็นฆาตกร 572 00:31:26,520 --> 00:31:27,360 หลักฐานล่ะ 573 00:31:27,880 --> 00:31:29,960 คดีนี้เกิดขึ้นช่วงวันไป๋ลู่ 574 00:31:30,040 --> 00:31:31,160 ปู่ของนาย 575 00:31:31,240 --> 00:31:33,360 เสียชีวิตในคืนถัดมา ถูกไหม 576 00:31:36,240 --> 00:31:37,840 ที่คุณพูดมา 577 00:31:37,920 --> 00:31:39,920 คดีเกิดขึ้นที่เขาจตุนารี เมืองลู่หนาน 578 00:31:40,000 --> 00:31:42,120 แต่ปู่ผมเสียชีวิตที่บ้านในเมืองลู่เป่ย 579 00:31:42,200 --> 00:31:44,240 สองที่นี้ห่างกันหลายพันลี้เลยนะ 580 00:31:44,320 --> 00:31:47,160 ปู่ผมจะไปเกี่ยวข้องกับคดีนี้ได้ไง 581 00:31:51,920 --> 00:31:53,160 ลองอ่านดู 582 00:31:53,240 --> 00:31:55,280 พวกนี้เป็นสำเนาของเอกสาร ที่ฉันรวบรวมมาตลอด 583 00:31:55,360 --> 00:31:56,560 ปู่นายอยู่สองหน้าหลังสุด 584 00:31:56,640 --> 00:31:58,160 สำหรับนาย 585 00:31:58,640 --> 00:32:00,800 เขาเป็นปู่ที่รักและห่วงใยนายมาก 586 00:32:00,880 --> 00:32:02,440 แต่สำหรับคนเหนือมนุษย์ 587 00:32:02,520 --> 00:32:04,720 ภายใต้กฎศีลธรรมอันดี 588 00:32:05,400 --> 00:32:08,360 เขาเป็นมารร้าย ที่คร่าชีวิตของคนไปมากกว่าสิบคน 589 00:32:08,440 --> 00:32:09,760 ที่นายต้องหลบหนีอยู่ตลอด 590 00:32:09,840 --> 00:32:11,560 ก็เพราะเขาต้องการจะซ่อนตัวจากศัตรู 591 00:32:11,640 --> 00:32:13,440 และซ่อนตัวจากหน่าโตวทง 592 00:32:13,520 --> 00:32:15,480 อีกอย่าง ไม่สงสัยเหรอว่าฉันเป็นใคร 593 00:32:15,560 --> 00:32:17,240 ฉันกับสวีเสียงก็เหมือนกัน 594 00:32:17,320 --> 00:32:19,400 ฉันเป็นผู้ดูแลเขตลู่หนาน 595 00:32:19,480 --> 00:32:20,520 ชื่อว่าเหลียวจง 596 00:32:20,600 --> 00:32:22,960 (เหลียวจง) 597 00:32:48,200 --> 00:32:49,040 ดูสิครับ 598 00:32:49,120 --> 00:32:51,360 จางซีหลินฆ่ายอดฝีมือไปมากกว่าสิบคน ด้วยตัวคนเดียว 599 00:32:51,440 --> 00:32:53,040 ก่อนที่เขาจะตาย 600 00:32:53,120 --> 00:32:55,760 แต่ยังไม่เจอเบาะแสเกี่ยวกับแหล่งกำเนิดพลังชี่ 601 00:32:55,840 --> 00:32:57,760 ในความทรงจำของเขาเลย 602 00:32:59,320 --> 00:33:00,400 เรื่องนี้ต้องใช้เวลา 603 00:33:00,480 --> 00:33:01,760 ต้องรออีกนานแค่ไหน 604 00:33:03,120 --> 00:33:04,160 ความทรงจำทั้งชีวิต 605 00:33:04,840 --> 00:33:07,520 ไม่มีใครรู้หรอกว่าจางซีหลินใช้พลังตอนไหนบ้าง 606 00:33:07,600 --> 00:33:08,640 ผมจะรีบหานะ 607 00:33:08,720 --> 00:33:10,920 ใกล้ครบช่วงเวลาสามปีของฉันแล้ว 608 00:33:11,000 --> 00:33:12,640 ฉันจะทำภารกิจให้เสร็จเร็วๆ นี้แหละ 609 00:33:12,720 --> 00:33:15,560 แหล่งกำเนิดพลังชี่คือกุญแจ ไขความลับของกบฏเจี่ยเซิน 610 00:33:15,640 --> 00:33:17,800 ถ้าตอนนั้นนายยังหาไม่เจอ 611 00:33:17,880 --> 00:33:20,680 พวกตาแก่ในกลุ่มรวมพันธุ์ ไม่ปล่อยฉันไปง่ายๆ แน่ 612 00:33:22,520 --> 00:33:24,840 นั่นมันเรื่องของคุณนี่ รักษาการหัวหน้า 613 00:33:24,920 --> 00:33:27,400 (รักษาการหัวหน้ากลุ่มรวมพันธุ์) 614 00:33:30,960 --> 00:33:32,680 หากฉันโดนเล่นล่ะก็ 615 00:33:33,240 --> 00:33:34,760 นายก็หนีไม่รอดเหมือนกัน 616 00:33:42,320 --> 00:33:43,400 สำหรับนาย 617 00:33:43,480 --> 00:33:45,440 เขาเป็นปู่ที่รักและห่วงใยนายมาก 618 00:33:45,520 --> 00:33:46,800 แต่สำหรับคนเหนือมนุษย์ 619 00:33:47,800 --> 00:33:49,800 ภายใต้กฎศีลธรรมอันดี 620 00:33:49,880 --> 00:33:52,760 เขาเป็นมารร้าย ที่คร่าชีวิตของคนไปมากกว่าสิบคน 621 00:33:59,600 --> 00:34:00,680 ใครเนี่ย 622 00:34:03,600 --> 00:34:06,360 (เต่าทะเลสีขาว) 623 00:34:24,960 --> 00:34:25,800 มาแล้วๆ 624 00:34:25,880 --> 00:34:28,159 เก่งมาก เจ้าเต่าน้อยของฉัน 625 00:34:38,679 --> 00:34:39,600 หยุด 626 00:34:40,560 --> 00:34:41,880 ขอฉันดูหน่อยๆ 627 00:34:41,960 --> 00:34:44,719 จางฉู่หลันในตำนานจะหน้าตาเป็นยังไงนะ 628 00:34:44,800 --> 00:34:46,159 ระวังหน่อยสิ 629 00:34:51,840 --> 00:34:53,080 กลุ่มรวมพันธุ์อีกแล้วเหรอ 630 00:34:53,159 --> 00:34:54,360 ไม่จบไม่สิ้นเลยนะ 631 00:34:54,440 --> 00:34:56,159 เราไม่ใช่กลุ่มรวมพันธุ์นะ 632 00:34:56,239 --> 00:34:58,280 พวกเราไม่มีเจตนาร้ายนะ 633 00:34:58,360 --> 00:35:00,160 ก็แค่หัวหน้าอยากพบคุณ 634 00:35:00,240 --> 00:35:01,480 เขาไม่ไปกับพวกเธอหรอก 635 00:35:05,280 --> 00:35:06,560 ตามคำสั่งของท่านอาจารย์ 636 00:35:06,640 --> 00:35:08,560 จางฉู่หลันต้องกลับไปกับเรา 637 00:35:13,800 --> 00:35:14,760 ชุบมือเปิบกันเห็นๆ 638 00:35:14,840 --> 00:35:16,920 มาก่อนมาหลังน่ะ รู้จักไหม 639 00:35:17,640 --> 00:35:19,760 ทำไม ฉันพูดผิดตรงไหน 640 00:35:19,840 --> 00:35:21,560 พวกเขาไม่ใช่คนเหนือมนุษย์ทั่วไปนะ 641 00:35:22,120 --> 00:35:23,760 แบบนี้ยิ่งไปกันใหญ่แล้ว 642 00:35:25,840 --> 00:35:28,240 นักพรตสามรูปเหรอ 643 00:35:28,320 --> 00:35:29,320 ดึกขนาดนี้ 644 00:35:29,400 --> 00:35:31,160 ยังจะมาแต่งคอสเพลย์อีก 645 00:35:31,240 --> 00:35:32,560 ฉันจะบอกอะไรให้นะ 646 00:35:33,120 --> 00:35:35,880 ฉันน่ะ เป็นแค่นักศึกษาธรรมดาๆ 647 00:35:35,960 --> 00:35:37,200 พรุ่งนี้ฉันมีเรียน 648 00:35:37,280 --> 00:35:38,160 ไปก่อนนะ 649 00:35:38,240 --> 00:35:39,280 ท่านอาจารย์อา 650 00:35:44,440 --> 00:35:45,720 เจ้าหนุ่มคนนี้ 651 00:35:45,800 --> 00:35:47,080 ไม่ต้องถึงมือท่านหรอก 652 00:35:47,160 --> 00:35:48,320 ผมกับเย่ซิงวัดให้เอง 653 00:35:48,400 --> 00:35:49,720 ว่าฝีมือจะแน่สักแค่ไหน 654 00:35:51,760 --> 00:35:53,920 เดี๋ยวๆ ผมยอมแพ้ก็ได้ 655 00:35:57,080 --> 00:35:58,400 เอาจริงเหรอเนี่ย 656 00:36:03,760 --> 00:36:05,320 ใช้แหล่งกำเนิดพลังชี่ได้ไม่ใช่เหรอ 657 00:36:05,400 --> 00:36:06,680 ตอบโต้กลับไปเลยสิ 658 00:36:06,760 --> 00:36:07,840 ฉัน… 659 00:36:23,160 --> 00:36:24,200 ท่านอาจารย์อา 660 00:36:24,280 --> 00:36:25,640 พวกเราควรจะ… 661 00:36:28,320 --> 00:36:29,440 ลงมือต่อ 662 00:36:52,120 --> 00:36:53,240 ท่านอาจารย์อา 663 00:36:53,320 --> 00:36:54,560 ผมว่าพอเถอะ 664 00:36:54,640 --> 00:36:55,560 ดูเจ้าหนุ่มนี่สิ 665 00:36:55,640 --> 00:36:56,680 อ่อนแอจะตายไป 666 00:36:56,760 --> 00:36:58,320 ยังมีหน้ามาพูดอีก 667 00:36:59,000 --> 00:37:00,520 ต่อยตีคนอ่อนแอแบบนี้ 668 00:37:00,600 --> 00:37:01,440 เป็นคนยังไงกัน 669 00:37:02,400 --> 00:37:03,560 จีอวิ๋น เย่ซิง 670 00:37:04,080 --> 00:37:05,240 พวกนายถอยไปก่อน 671 00:37:05,320 --> 00:37:06,160 ท่านอาจารย์อา 672 00:37:06,920 --> 00:37:08,560 - เขาก็แค่… - ถอยไป 673 00:37:17,520 --> 00:37:18,840 นี่คุณจะทำอะไรอีก 674 00:37:21,560 --> 00:37:24,760 ไม่เข้าใจอาจารย์จริงๆ ว่าทำไมถึงเลือกคนอย่างนาย 675 00:37:28,400 --> 00:37:29,880 ก็บอกกันแต่แรกสิ 676 00:37:29,960 --> 00:37:31,240 อาจารย์คุณถูกใจผมเหรอ 677 00:37:31,320 --> 00:37:33,560 อาจารย์ของคุณอายุเท่าไร ชื่ออะไร 678 00:37:33,640 --> 00:37:35,440 วันหลัง เดี๋ยวผมเข้าไปคารวะท่าน 679 00:37:35,520 --> 00:37:37,640 จางฉู่หลัน หุบปากซะ 680 00:37:37,720 --> 00:37:39,160 (คาถาแสงสีทอง) 681 00:37:50,040 --> 00:37:52,320 คิดว่าพ่อเรากำลังวางแผนอะไรอยู่ 682 00:37:53,520 --> 00:37:55,600 ทำไมเขาถึงสนใจจางฉู่หลันมากขนาดนั้น 683 00:37:56,320 --> 00:37:59,080 เขาไม่เคยสนใจเรื่องการรับคนเข้าทำงาน 684 00:37:59,160 --> 00:38:01,200 แต่นี่มาดูแลจางฉู่หลันด้วยตัวเอง 685 00:38:01,800 --> 00:38:03,960 หรือเขาก็ไล่ล่าแหล่งกำเนิดพลังชี่เหมือนกัน 686 00:38:04,960 --> 00:38:06,960 อันนั้นก็ส่วนหนึ่ง 687 00:38:07,040 --> 00:38:10,360 แต่ฉันว่าตาแก่สนเรื่องเส้นสาย ที่อยู่เบื้องหลังจางฉู่หลันมากกว่า 688 00:38:11,040 --> 00:38:12,160 นายรู้ไหม 689 00:38:12,240 --> 00:38:14,480 ฉันดูเอกสารทั้งหมดของจางซีหลินแล้ว 690 00:38:14,560 --> 00:38:16,840 จางซีหลินเป็นแค่ตัวตนปลอมๆ 691 00:38:16,920 --> 00:38:18,960 ที่ผ่านมาเขาพยายามหลบซ่อนมาตลอด 692 00:38:19,720 --> 00:38:21,760 จางฉู่หลันก็ไม่ได้ใสซื่ออย่างที่คิด 693 00:38:22,240 --> 00:38:24,640 เขาไม่เคยบอกใคร เรื่องศิลปะป้องกันตัวที่ปู่สอนให้ 694 00:38:24,720 --> 00:38:27,360 แต่ฉันเจอเบาะแสจากหุ่นเชิด 695 00:38:27,440 --> 00:38:28,960 ที่เขาล้มมันได้ 696 00:38:29,520 --> 00:38:31,480 วิชาที่จางซีหลินสอนให้หลานชาย 697 00:38:31,560 --> 00:38:34,200 คือวิชาลับของกุฏิปรมาจารย์เขาหลงหู่ 698 00:38:34,280 --> 00:38:35,560 คาถาแสงสีทอง 699 00:38:38,640 --> 00:38:40,680 หรือว่าจางซีหลิน… 700 00:38:40,760 --> 00:38:43,280 เขาต้องมีความสัมพันธ์กับเขาหลงหู่แน่นอน 701 00:38:43,360 --> 00:38:44,680 นายก็รู้นี่ 702 00:38:44,760 --> 00:38:46,600 พวกกลุ่มรวมพันธุ์ชั้นต่ำป่าวประกาศ 703 00:38:46,680 --> 00:38:48,640 เรื่องที่จางฉู่หลันสืบทอดแหล่งกำเนิดพลังชี่ 704 00:38:49,240 --> 00:38:51,480 ตอนนี้จางฉู่หลัน เลยเป็นเป้าหมายของพวกโลภมาก 705 00:38:52,160 --> 00:38:54,560 ต้องมีคนเหนือมนุษย์มากมาย ที่อยากได้ตัวเขาไว้แน่ 706 00:38:55,440 --> 00:38:57,800 เท่าที่ฉันรู้ มีบางคนเริ่มเคลื่อนไหวแล้วด้วย 707 00:38:57,880 --> 00:38:58,880 ทั้งกุฏิปรมาจารย์ 708 00:38:58,960 --> 00:39:00,440 และองค์กรเทียนเซี่ย 709 00:39:06,880 --> 00:39:09,240 พวกเราทำได้เหมือนกัน อย่าเสียเวลาสู้กับพวกเดียวกันเลย 710 00:39:09,320 --> 00:39:10,800 ใครพวกเดียวกับนาย 711 00:39:10,880 --> 00:39:12,720 ปู่ผมสอนวิชานี้ให้ตั้งแต่เด็กๆ 712 00:39:12,800 --> 00:39:13,960 เราต้องเกี่ยวอะไรกันแน่ๆ 713 00:39:14,040 --> 00:39:15,360 ไม่เชื่อเดี๋ยวผมทำให้ดู 714 00:39:24,280 --> 00:39:25,560 นายเป็นใครกันแน่ 715 00:39:26,760 --> 00:39:28,640 ทำไมถึงใช้คาถาแสงสีทองของเขาหลงหู่ได้ 716 00:39:33,440 --> 00:39:34,680 นี่คือคาถาแสงสีทองเหรอ 717 00:39:34,760 --> 00:39:36,880 อีกอย่าง ปู่นายเป็นใคร 718 00:39:36,960 --> 00:39:38,240 ให้เขามากับนายด้วยสิ 719 00:39:38,320 --> 00:39:39,640 ไปขอขมาที่เขาหลงหู่ซะ 720 00:39:41,720 --> 00:39:43,160 คนบ้านเดียวกันแท้ๆ 721 00:39:43,240 --> 00:39:45,200 ให้ไปขอขมานี่ฟังดูร้ายแรงอยู่นะ 722 00:39:45,280 --> 00:39:47,680 คาถาแสงสีทองไม่เผยแพร่ให้คนภายนอก 723 00:39:48,360 --> 00:39:49,960 ไม่ว่าปู่นายจะเป็นใคร 724 00:39:50,040 --> 00:39:51,600 ก็นับว่าเขาทรยศเขาหลงหู่ 725 00:39:53,280 --> 00:39:54,360 มิน่าล่ะ 726 00:39:54,440 --> 00:39:55,680 นายถึงดูน่าเวทนานัก 727 00:39:57,200 --> 00:39:58,680 เขาก็คงเป็นคนแบบนี้สินะ 728 00:39:59,720 --> 00:40:00,960 สืบทอดทางกรรมพันธุ์ 729 00:40:03,320 --> 00:40:04,640 ปู่ผมไม่ได้ทรยศ 730 00:40:06,600 --> 00:40:08,040 อย่ามาพูดจาเหลวไหลนะ 731 00:40:18,040 --> 00:40:19,120 ท่านอาจารย์อา 732 00:40:19,200 --> 00:40:20,440 แรงไปหน่อยหรือเปล่าครับ 733 00:40:21,000 --> 00:40:22,560 อาจารย์ไม่ได้ให้พวกเรา…