1 00:00:23,440 --> 00:00:25,840 ADAPTASI KOMIK WEB YI REN ZHI XIA 2 00:00:30,280 --> 00:00:31,360 FILM FIKSI 3 00:00:31,440 --> 00:00:33,880 DILARANG MENIRU SEMUA ADEGAN 4 00:00:33,960 --> 00:00:36,960 Mantra Cahaya Emas Gunung Longhu tidak boleh tersebar. 5 00:00:37,040 --> 00:00:38,840 Tidak peduli siapa kakekmu, 6 00:00:38,920 --> 00:00:40,320 dia pengkhianat Gunung Longhu. 7 00:00:42,240 --> 00:00:43,400 Pantas saja, 8 00:00:43,480 --> 00:00:45,040 kau juga tidak tahu malu. 9 00:00:45,880 --> 00:00:47,760 Ternyata dia juga seperti itu. 10 00:00:48,400 --> 00:00:49,720 Kau benar-benar keturunannya. 11 00:00:52,160 --> 00:00:53,600 Kakekmu yang pengkhianat. 12 00:00:55,480 --> 00:00:56,840 Seluruh keluargamu pengkhianat. 13 00:01:06,960 --> 00:01:07,880 Lingyu. 14 00:01:07,960 --> 00:01:09,360 Bukankah seranganmu terlalu keras? 15 00:01:09,840 --> 00:01:11,320 Bukankah Guru Besar menyuruh kita… 16 00:01:22,880 --> 00:01:23,840 Chulan, 17 00:01:23,920 --> 00:01:24,960 jangan pernah… 18 00:01:25,720 --> 00:01:27,680 menunjukkan kekuatanmu 19 00:01:27,760 --> 00:01:28,840 di depan siapa pun. 20 00:01:28,920 --> 00:01:29,760 Namun, Kakek, 21 00:01:29,840 --> 00:01:31,400 kau mengajariku ilmu bela diri, 22 00:01:31,480 --> 00:01:32,960 katakan kapan boleh memakainya. 23 00:01:33,920 --> 00:01:35,720 Kapan kau boleh memakainya, 24 00:01:35,800 --> 00:01:36,960 kakek juga tidak pasti, 25 00:01:38,160 --> 00:01:39,800 tetapi kapan tidak boleh memakainya, 26 00:01:39,880 --> 00:01:41,680 kau harus mengingatnya. 27 00:01:43,080 --> 00:01:43,920 Chulan. 28 00:01:44,800 --> 00:01:46,320 Jangan pernah 29 00:01:46,400 --> 00:01:48,560 menunjukkan kekuatanmu 30 00:01:48,640 --> 00:01:49,880 di depan siapa pun. 31 00:01:55,560 --> 00:01:56,800 Namun, Kakek, 32 00:01:56,880 --> 00:01:58,720 kau memaksaku berlatih setiap hari, 33 00:01:58,800 --> 00:02:00,560 tetapi aku tidak boleh memamerkannya. 34 00:02:00,640 --> 00:02:02,720 Aku tidak mau lagi berlatih ilmu bela diri. 35 00:02:02,800 --> 00:02:04,760 Sudah lelah, tidak boleh digunakan lagi. 36 00:02:05,480 --> 00:02:06,720 Chulan, 37 00:02:06,800 --> 00:02:07,960 kakek sebenarnya 38 00:02:08,039 --> 00:02:09,440 sangat memahami pemikiranmu. 39 00:02:10,240 --> 00:02:13,040 Namun, ini semua kesalahan kakek. 40 00:02:14,440 --> 00:02:16,560 Kau menjadi terpaksa mempelajari ini. 41 00:02:17,520 --> 00:02:18,480 Kakek, 42 00:02:18,560 --> 00:02:20,200 apa yang telah Kakek lakukan? 43 00:02:20,280 --> 00:02:21,440 Dengarkan kakek. 44 00:02:22,840 --> 00:02:24,320 Keluarga Zhang kita 45 00:02:24,400 --> 00:02:26,320 memang menguasai seni bela diri. 46 00:02:26,400 --> 00:02:29,760 Semua hantu dan monster di dunia ini tidak kenal takut. 47 00:02:29,840 --> 00:02:32,200 Satu-satunya yang paling mereka takuti 48 00:02:32,280 --> 00:02:33,800 adalah seseorang 49 00:02:33,880 --> 00:02:36,400 yang terlalu berbeda dari mereka. 50 00:02:36,960 --> 00:02:38,280 Jika terlalu jahat, 51 00:02:38,360 --> 00:02:39,800 mereka akan membunuhmu. 52 00:02:39,880 --> 00:02:40,880 Jika terlalu pengecut, 53 00:02:40,960 --> 00:02:42,640 mereka akan menginjakmu. 54 00:02:42,720 --> 00:02:44,560 Jika terlalu baik atau kuat, 55 00:02:44,640 --> 00:02:45,880 mereka akan waspada padamu. 56 00:02:45,960 --> 00:02:48,600 Asalkan kau setara dengan mereka, 57 00:02:48,680 --> 00:02:51,160 mereka akan menerimamu dengan tenang. 58 00:02:54,960 --> 00:02:57,360 Kenapa ilmu bela diri keluarga Zhang 59 00:02:57,440 --> 00:02:59,560 tidak boleh disebarkan? 60 00:03:00,760 --> 00:03:02,800 Karena begitu terekspos, 61 00:03:03,680 --> 00:03:06,000 kau akan menjadi manusia super di mata orang lain. 62 00:03:06,080 --> 00:03:07,360 Pada saat itu, 63 00:03:07,440 --> 00:03:10,400 mereka akan memburumu untuk membunuhmu. 64 00:03:13,160 --> 00:03:14,960 Orang berbakat dengan perilaku hebat… 65 00:03:15,920 --> 00:03:17,800 mudah dicemburui dan disalahkan. 66 00:03:19,920 --> 00:03:21,640 Tidak ada pengecualian. 67 00:03:26,520 --> 00:03:28,520 Zhang Chulan, jangan berdiri lagi! 68 00:03:38,600 --> 00:03:39,720 Kakek 69 00:03:39,800 --> 00:03:41,000 Berdiri! Lanjut latihan! 70 00:03:41,080 --> 00:03:42,480 Keluarkan Cahaya Emas dari tubuhmu. 71 00:03:42,560 --> 00:03:43,880 Langit bumi penuh misteri. 72 00:03:43,960 --> 00:03:45,760 Langit bumi penuh misteri. 73 00:03:46,720 --> 00:03:47,720 Seluruh energi berasal dari akar. 74 00:03:47,800 --> 00:03:49,880 - Seluruh energi berasal dari akar. - Seluruh energi berasal dari akar. 75 00:03:49,960 --> 00:03:51,160 Kultivasi untuk menerobos cobaan. 76 00:03:51,240 --> 00:03:52,400 Kultivasi untuk menerobos cobaan. 77 00:03:52,480 --> 00:03:54,160 Kultivasi untuk menerobos cobaan. 78 00:03:55,800 --> 00:03:57,880 - Baru bisa mencapai jalan kebenaran! - Baru bisa mencapai jalan kebenaran. 79 00:04:01,080 --> 00:04:02,880 Pukul aku! Jangan banyak omong! 80 00:04:03,520 --> 00:04:05,480 Mau melawanku? Jangan sok. 81 00:04:11,640 --> 00:04:13,440 Kenapa kau begitu sombong? 82 00:04:23,240 --> 00:04:24,920 Berubah bentuk dengan energi. 83 00:04:25,000 --> 00:04:25,880 BERUBAH BENTUK DENGAN ENERGI 84 00:04:48,120 --> 00:04:49,480 Tidak peduli siapa kakekmu, 85 00:04:49,560 --> 00:04:51,640 dia pengkhianat Gunung Longhu. 86 00:05:01,920 --> 00:05:04,760 Manusia super yang membunuh belasan elite itu 87 00:05:04,840 --> 00:05:06,600 adalah kakekmu, 88 00:05:06,680 --> 00:05:07,920 Zhang Xilin. 89 00:05:08,920 --> 00:05:10,400 Dalam hatimu, 90 00:05:10,480 --> 00:05:12,680 dia adalah kakek yang mencintaimu, 91 00:05:12,760 --> 00:05:14,400 tetapi dalam Dunia Super, 92 00:05:14,960 --> 00:05:18,160 dia adalah penjahat yang berutang belasan nyawa. 93 00:06:03,680 --> 00:06:05,240 Rupanya hanya ini 94 00:06:05,320 --> 00:06:06,600 semua kemampuanmu. 95 00:06:07,160 --> 00:06:08,440 Entah bagaimana kakekmu 96 00:06:08,520 --> 00:06:09,960 mencuri Mantra Cahaya Emas, 97 00:06:10,640 --> 00:06:11,680 tetapi tidak kubiarkan 98 00:06:11,760 --> 00:06:13,440 orang tidak jelas dan lemah 99 00:06:13,520 --> 00:06:14,520 seperti dirimu 100 00:06:14,600 --> 00:06:16,480 sampai mengotori Sekte Tianshi. 101 00:06:30,040 --> 00:06:31,160 Ayo pergi. 102 00:06:31,240 --> 00:06:32,440 Kembali ke Gunung Longhu. 103 00:06:33,160 --> 00:06:35,800 Lingyu, bukankah Guru Besar menyuruh kita membawa Zhang Chulan? 104 00:06:35,880 --> 00:06:36,840 Tidak perlu. 105 00:06:36,920 --> 00:06:38,040 Aku sudah mengujinya. 106 00:06:38,120 --> 00:06:39,720 Zhang Chulan tidak berkemampuan. 107 00:06:39,800 --> 00:06:41,120 Berhenti. 108 00:06:41,200 --> 00:06:43,040 Kata siapa kau boleh pergi? 109 00:06:48,760 --> 00:06:50,040 Zhang Chulan, 110 00:06:50,120 --> 00:06:51,920 jangan berdiri lagi. 111 00:06:52,000 --> 00:06:54,120 Lingyu tidak akan menghajarmu lagi. 112 00:07:01,960 --> 00:07:03,400 Aku sudah bosan 113 00:07:04,040 --> 00:07:06,040 terus bersembunyi. 114 00:07:11,880 --> 00:07:13,880 Selama ini, 115 00:07:13,960 --> 00:07:17,320 Kakek memintaku menyembunyikan kemampuanku. 116 00:07:17,400 --> 00:07:19,440 Memintaku jangan menonjol. 117 00:07:20,400 --> 00:07:23,560 Karena aku aneh di mata manusia biasa. 118 00:07:26,440 --> 00:07:29,120 Aku sudah lelah bersembunyi. 119 00:07:30,400 --> 00:07:31,520 Sejujurnya, 120 00:07:32,400 --> 00:07:35,960 aku sangat senang saat mendengar tentang manusia super. 121 00:07:38,880 --> 00:07:40,280 Kupikir 122 00:07:40,840 --> 00:07:44,360 aku tidak perlu tinggal sendiri di sudut yang gelap lagi. 123 00:07:44,920 --> 00:07:49,080 Kupikir aku menemukan dunia di mana aku bisa hidup bebas. 124 00:07:49,720 --> 00:07:52,120 Kupikir aku bisa menemukan orang lain seperti diriku. 125 00:07:59,440 --> 00:08:00,640 Apa hasilnya? 126 00:08:01,840 --> 00:08:04,360 Karena Teknik Aliran Energi bobrok ini, 127 00:08:04,840 --> 00:08:07,320 aku masih aneh di mata manusia super. 128 00:08:09,480 --> 00:08:12,280 Aku sudah tidak tahu lagi bagaimana menghadapi ini. 129 00:08:18,680 --> 00:08:21,640 Aku tidak mengalami hal baik sejak bertemu kalian! 130 00:08:21,720 --> 00:08:24,240 Aku hanya ingin menghancurkan semuanya sekarang! 131 00:08:24,320 --> 00:08:26,240 Ayo! Lanjutkan! 132 00:08:26,320 --> 00:08:28,120 Jika terus dilanjutkan, 133 00:08:28,200 --> 00:08:29,960 aku mungkin akan menghabisimu. 134 00:08:38,880 --> 00:08:41,200 Coba saja. 135 00:08:41,280 --> 00:08:42,559 Baiklah. 136 00:08:42,640 --> 00:08:44,000 Aku akan memuaskanmu. 137 00:08:49,320 --> 00:08:51,200 Zhang Chulan, jangan takut padanya. 138 00:08:51,280 --> 00:08:53,800 Dia hanya Pendeta Berbakat dari Sekte Tianshi. 139 00:08:53,880 --> 00:08:58,040 Dengan menjadi pelayanku, kau tidak perlu sembunyi atau kabur lagi. 140 00:08:58,560 --> 00:09:01,280 Jika sudah bosan bersembunyi, kau harus keluar. 141 00:09:01,760 --> 00:09:04,760 Mulai sekarang, hiduplah dengan bermartabat. 142 00:09:04,840 --> 00:09:06,000 Hajar semua orang 143 00:09:06,080 --> 00:09:07,200 yang mengganggumu. 144 00:09:09,040 --> 00:09:10,560 Feng Baobao. 145 00:09:12,320 --> 00:09:13,280 Kau juga datang? 146 00:09:19,560 --> 00:09:21,120 Kau memanggilku apa? 147 00:09:25,560 --> 00:09:26,480 Kakak Bao. 148 00:09:31,880 --> 00:09:33,240 Maaf, Nyonya. Aku sudah salah. 149 00:09:34,560 --> 00:09:36,320 Kau boleh berlagak pada mereka. 150 00:09:36,400 --> 00:09:38,040 Kalau berlagak padaku, kubunuh kau. 151 00:09:40,320 --> 00:09:41,200 Pergi. 152 00:09:41,280 --> 00:09:43,480 Tunjukkan semua kekuatanmu. 153 00:09:44,560 --> 00:09:45,480 Baik, 154 00:09:45,560 --> 00:09:46,560 Nyonya. 155 00:09:52,040 --> 00:09:58,320 TINGKAT KESABARAN 156 00:10:00,720 --> 00:10:01,560 Kakek. 157 00:10:01,640 --> 00:10:03,400 Lihat cahayaku. Cukup terang, 'kan? 158 00:10:03,480 --> 00:10:05,040 Aku tidak perlu berlatih setiap hari lagi. 159 00:10:05,120 --> 00:10:07,080 Masih jauh dari harapan. Latihan lagi. 160 00:10:07,160 --> 00:10:09,160 Alasan kakek memaksamu mempelajari kemampuan ini 161 00:10:09,240 --> 00:10:10,280 karena ini baru dasarnya. 162 00:10:10,360 --> 00:10:12,480 Jika Cahaya Emas tidak mencapai level tertentu, 163 00:10:12,560 --> 00:10:15,360 kau tidak akan bisa mempelajari ajaran kakek selanjutnya. 164 00:10:15,440 --> 00:10:17,200 Ajaran yang sesungguhnya, paham? 165 00:10:25,440 --> 00:10:26,840 Apa ini? 166 00:10:26,920 --> 00:10:29,600 Cahaya emasku hancur berkeping-keping. 167 00:10:29,680 --> 00:10:32,160 Bisakah kekuatan ini dikuasai manusia? 168 00:10:32,240 --> 00:10:34,000 Jika kau bisa mempelajarinya, 169 00:10:34,080 --> 00:10:36,000 ini akan menjadi kekuatan tempur terkuatmu. 170 00:10:43,920 --> 00:10:45,280 Selanjutnya, 171 00:10:45,360 --> 00:10:47,680 biarkan Lingyu ini merasakan 172 00:10:47,760 --> 00:10:49,760 kekuatan tempur terkuatku. 173 00:10:50,600 --> 00:10:52,880 Benar, ini dia. 174 00:10:52,960 --> 00:10:56,160 Kau memakai kekuatan ini saat melawan boneka di makam. 175 00:10:56,240 --> 00:10:57,920 Lampaui kekuatan Cahaya Emas. 176 00:10:59,800 --> 00:11:01,080 Perasaan ini… 177 00:11:01,160 --> 00:11:02,160 Mungkinkah? 178 00:11:02,240 --> 00:11:03,360 Aku sudah paham. 179 00:11:04,200 --> 00:11:07,160 Zhang Xilin kemungkinan besar mantan anggota Sekte Tianshi, 180 00:11:07,240 --> 00:11:08,720 sekaligus identitas palsu. 181 00:11:08,800 --> 00:11:10,840 Tidak ada orang seperti dia di Sekte Tianshi. 182 00:11:10,920 --> 00:11:13,920 Mungkin Sekte Tianshi sengaja menyembunyikan identitas Zhang Xilin. 183 00:11:14,000 --> 00:11:15,520 Inilah yang ingin mereka hapus. 184 00:11:17,360 --> 00:11:18,400 UNDANGAN 185 00:11:18,480 --> 00:11:19,640 KONTES BELA DIRI SEKTE TIANSHI 186 00:11:19,720 --> 00:11:21,280 Sekte Tianshi mengundang Zhang Chulan 187 00:11:21,360 --> 00:11:23,640 dan para elite sekte mengikuti kontes pemilihan Guru Besar Tianshi. 188 00:11:23,720 --> 00:11:25,800 Apa Guru Besar Tianshi kali ini gila? 189 00:11:25,880 --> 00:11:26,960 Jika ini benar, 190 00:11:27,040 --> 00:11:29,120 bukan hanya Zhang Chulan dan perusahaan kita, 191 00:11:29,200 --> 00:11:31,240 seluruh Dunia Super juga akan terdampak. 192 00:11:32,040 --> 00:11:33,440 Selama bertahun-tahun, 193 00:11:33,520 --> 00:11:35,560 ini pertama kalinya kugunakan pada manusia. 194 00:11:35,640 --> 00:11:36,800 Mustahil. 195 00:11:38,040 --> 00:11:40,440 Pikirmu cahaya emasmu sangat hebat, ya? 196 00:11:40,520 --> 00:11:41,920 Kalau begitu, rasakan ini! 197 00:11:44,000 --> 00:11:46,080 Benar, jurus petir. 198 00:11:54,000 --> 00:11:56,280 Zhang Chulan tidak hanya menguasai Mantra Cahaya Emas, 199 00:11:56,360 --> 00:11:57,320 tetapi juga jurus petir. 200 00:11:57,400 --> 00:11:59,200 Jurus petirnya berbeda dengan Lingyu. 201 00:11:59,280 --> 00:12:01,560 Warnanya putih seperti diturunkan langsung dari Guru Besar. 202 00:12:01,640 --> 00:12:03,160 Mustahil. 203 00:12:03,240 --> 00:12:05,280 Lingyu murid langsung Guru Besar. 204 00:12:05,360 --> 00:12:06,880 Pasti diturunkan ke Lingyu. 205 00:12:06,960 --> 00:12:09,200 Jurus petir tidak boleh diam-diam dipelajari, kau lupa? 206 00:12:11,400 --> 00:12:12,960 Bagaimana, Lingyu? 207 00:12:13,040 --> 00:12:15,200 Cahaya emasmu sudah kewalahan, ya? 208 00:12:15,280 --> 00:12:16,480 Akui kekalahanmu! 209 00:12:17,280 --> 00:12:19,760 Di antara banyak murid, hanya sedikit yang kuat 210 00:12:19,840 --> 00:12:21,160 hingga disebut Pendeta Berbakat. 211 00:12:21,240 --> 00:12:22,120 Di antara pendeta berbakat ini, 212 00:12:22,200 --> 00:12:24,640 hanya sedikit yang bisa menguasai jurus petir. 213 00:12:24,720 --> 00:12:26,480 Serajin apa pun mereka, 214 00:12:26,560 --> 00:12:28,200 tetap tidak boleh menyebarkannya. 215 00:12:28,280 --> 00:12:29,360 Selama ribuan tahun ini, 216 00:12:29,440 --> 00:12:30,920 orang yang bisa mengajar jurus petir 217 00:12:31,000 --> 00:12:32,800 hanya Guru Besar Tianshi dari Sekte Tianshi. 218 00:12:32,880 --> 00:12:34,720 Jurus petir juga hanya diwariskan 219 00:12:34,800 --> 00:12:37,000 kepada pendeta berbakat yang akan menggantikan Guru Besar Tianshi. 220 00:12:39,360 --> 00:12:40,480 Itu sangat mustahil. 221 00:12:40,560 --> 00:12:41,400 Jika kakeknya pendeta berbakat 222 00:12:41,480 --> 00:12:43,760 yang akan menggantikan Guru Besar Tianshi, 223 00:12:43,840 --> 00:12:46,480 kenapa kita tidak pernah mendengar Zhang Xilin ini? 224 00:12:47,800 --> 00:12:49,120 Hancurkan… 225 00:12:50,120 --> 00:12:51,400 untukku! 226 00:13:11,480 --> 00:13:14,960 Selanjutnya, aku akan menghancurkan cahaya emasmu sepenuhnya. 227 00:13:21,040 --> 00:13:22,640 Lingyu, 228 00:13:22,720 --> 00:13:24,320 kau akan sangat dipermalukan. 229 00:13:27,000 --> 00:13:27,880 Tapak Petir? 230 00:13:35,200 --> 00:13:36,800 Dia juga menguasai jurus ini? 231 00:13:37,720 --> 00:13:39,720 Tidak kusangka bocah ini begitu mahir jurus petir. 232 00:13:50,800 --> 00:13:52,040 Mantra yang sama lagi. 233 00:13:53,240 --> 00:13:54,240 Tidak benar. 234 00:13:54,800 --> 00:13:55,880 Warnanya hitam. 235 00:13:57,600 --> 00:13:58,800 Kakak Bao. 236 00:13:58,880 --> 00:14:00,480 Kenapa miliknya begitu kotor? 237 00:14:20,000 --> 00:14:21,520 Jangan panik. Aku melindungimu. 238 00:14:24,720 --> 00:14:26,680 Lingyu yang di sana. 239 00:14:26,760 --> 00:14:28,880 Jika mau memukul anjing, hadapi pemiliknya. 240 00:14:28,960 --> 00:14:30,480 Jika kau mau melanjutkan, 241 00:14:30,560 --> 00:14:32,480 aku akan menjadi lawanmu. 242 00:14:34,760 --> 00:14:36,600 Siapa gadis ini? 243 00:14:36,680 --> 00:14:38,360 Tapak Petir Lingyu dengan mudahnya… 244 00:14:38,440 --> 00:14:39,360 Diam. 245 00:14:39,960 --> 00:14:40,960 Aku tahu. 246 00:14:46,360 --> 00:14:47,680 Zhang Chulan. 247 00:14:48,680 --> 00:14:50,720 Atas nama Sekte Tianshi Gunung Longhu, 248 00:14:50,800 --> 00:14:52,120 aku secara resmi mengundangmu 249 00:14:52,200 --> 00:14:54,400 untuk mengikuti Kontes Bela Diri Manusia Super Gunung Longhu 250 00:14:54,480 --> 00:14:55,400 dua bulan lagi. 251 00:14:55,480 --> 00:14:56,680 Kontes ini 252 00:14:56,760 --> 00:14:58,440 akan secara terbuka memilih penerus 253 00:14:58,520 --> 00:14:59,640 Guru Besar Tianshi. 254 00:15:04,040 --> 00:15:05,080 Zhang Chulan, 255 00:15:05,720 --> 00:15:07,240 aku mengakui kemampuanmu. 256 00:15:07,960 --> 00:15:09,440 Kau tidak waras? 257 00:15:09,520 --> 00:15:12,000 Untuk apa aku perlu pengakuan darimu? 258 00:15:12,080 --> 00:15:13,720 Apakah kau tidak ingin tahu 259 00:15:14,200 --> 00:15:15,280 bagaimana kakekmu 260 00:15:15,360 --> 00:15:16,800 menguasai teknik Sekte Tianshi? 261 00:15:24,840 --> 00:15:28,800 60 HARI MENUJU KONTES BELA DIRI MANUSIA SUPER 262 00:15:35,400 --> 00:15:36,520 Masih berpura-pura? 263 00:15:40,640 --> 00:15:41,640 Maaf. 264 00:15:41,720 --> 00:15:42,800 Aku sudah terbiasa 265 00:15:42,880 --> 00:15:44,320 berpura-pura. 266 00:15:45,240 --> 00:15:46,240 Kakak Bao. 267 00:15:46,320 --> 00:15:47,720 Aku memakai kekuatan super, 268 00:15:47,800 --> 00:15:49,360 itu berarti aku manusia super? 269 00:15:49,440 --> 00:15:51,240 Sebaiknya besok aku kembali menjadi manusia biasa 270 00:15:51,320 --> 00:15:52,840 atau manusia super? 271 00:15:52,920 --> 00:15:54,560 Tentu menjadi manusia super. 272 00:15:54,640 --> 00:15:55,920 Sebaiknya tidak. 273 00:15:56,000 --> 00:15:57,640 Dunia Super kalian begitu berbahaya. 274 00:15:57,720 --> 00:15:59,760 Butuh berapa nyawa untukku bisa bertahan di sana? 275 00:15:59,840 --> 00:16:01,040 Hari ini, karena ada kau, 276 00:16:01,120 --> 00:16:02,560 aku memiliki kepercayaan diri. 277 00:16:02,640 --> 00:16:03,480 Kakak Bao, 278 00:16:03,560 --> 00:16:06,080 aku sungguh percaya padamu tanpa syarat. 279 00:16:07,200 --> 00:16:08,320 Percaya? 280 00:16:08,840 --> 00:16:10,280 Apa itu percaya? 281 00:16:13,960 --> 00:16:16,120 Percaya itu… 282 00:16:25,680 --> 00:16:27,280 Sepertinya ini artinya. 283 00:16:28,720 --> 00:16:31,560 Percaya adalah kata kerja. Dalam mandarin dibaca xinren. 284 00:16:31,640 --> 00:16:32,800 Satu, berarti yakin. 285 00:16:32,880 --> 00:16:35,000 Dua, menyerahkan hatimu kepada orang lain. 286 00:16:35,080 --> 00:16:36,080 Tiga, berarti… 287 00:16:36,560 --> 00:16:38,400 Menurutku artinya tidak penting. 288 00:16:38,480 --> 00:16:39,600 Bagiku, percaya berarti 289 00:16:39,680 --> 00:16:41,800 menjadi pelayanmu tanpa syarat. 290 00:16:46,720 --> 00:16:48,440 Teknik apa yang kau gunakan tadi? 291 00:16:48,520 --> 00:16:49,960 Tubuhmu bercahaya emas. 292 00:16:51,080 --> 00:16:54,560 Lingyu menyebutnya Mantra Cahaya Emas. 293 00:16:54,640 --> 00:16:56,400 Ayo, terangi jalan nyonyamu. 294 00:16:58,320 --> 00:16:59,600 Perlukah? 295 00:16:59,680 --> 00:17:01,200 Aku bukan senter. 296 00:17:25,240 --> 00:17:28,040 GUNUNG WUDANG 297 00:17:43,880 --> 00:17:45,120 Kalian sedang apa? 298 00:17:48,800 --> 00:17:50,480 Wang Ye, kau tidak tahu? 299 00:17:50,560 --> 00:17:52,360 Kontes Bela Diri Manusia Super di Gunung Longhu 300 00:17:52,440 --> 00:17:53,720 kini terbuka untuk umum. 301 00:17:53,800 --> 00:17:55,560 Gunung Wudang juga menerima undangan. 302 00:17:55,640 --> 00:17:58,200 Kami sedang bersaing. Kita lihat siapa yang menang. 303 00:17:58,280 --> 00:17:59,880 Kudengar Zhang Chulan, 304 00:17:59,960 --> 00:18:01,400 penerus Teknik Aliran Energi, 305 00:18:01,480 --> 00:18:03,720 salah satu dari Delapan Teknik Ajaib juga ikut. 306 00:18:03,800 --> 00:18:05,240 Zhang Chulan? 307 00:18:05,320 --> 00:18:06,200 Siapa? 308 00:18:48,200 --> 00:18:49,240 Wang Ye. 309 00:18:49,880 --> 00:18:51,440 Kau mengenalku? 310 00:18:52,000 --> 00:18:53,400 Kau akhirnya datang. 311 00:19:16,280 --> 00:19:18,000 Orang ini. Lihatlah. 312 00:19:24,240 --> 00:19:25,120 Guru Besar. 313 00:19:25,680 --> 00:19:26,960 Wang Ye. 314 00:19:27,840 --> 00:19:28,880 Guru Besar. 315 00:19:28,960 --> 00:19:31,960 Aku juga ingin ikut Kontes Bela Diri Manusia Super. 316 00:19:32,040 --> 00:19:33,400 Bisakah ikutkan aku? 317 00:19:33,480 --> 00:19:36,000 Kau bahkan kurang tidur. Jangan ke Gunung Longhu lagi. 318 00:19:36,080 --> 00:19:37,560 Istirahatlah di Wudang. 319 00:19:37,640 --> 00:19:39,240 Tenang saja. 320 00:19:39,320 --> 00:19:40,400 Jika aku ke Gunung Longhu, 321 00:19:40,480 --> 00:19:41,600 aku tidak akan mempermalukanmu. 322 00:19:41,680 --> 00:19:44,040 Ilmu bela dirimu memang bagus. 323 00:19:44,120 --> 00:19:46,160 Kau pikir para peserta Kontes Bela Diri Manusia Super itu 324 00:19:46,240 --> 00:19:47,200 orang biasa? 325 00:19:48,080 --> 00:19:49,120 Gunakan Teknik Perubahan Ruang saja. 326 00:19:50,320 --> 00:19:52,000 Bagaimana kau mengetahui ini? 327 00:19:52,480 --> 00:19:53,720 Bukankah Teknik Perubahan Ruang 328 00:19:53,800 --> 00:19:55,600 ilmu bela diri dari Wudang? 329 00:19:55,680 --> 00:19:57,600 Memang benar, 330 00:19:57,680 --> 00:19:58,640 tetapi tahukah kau 331 00:19:58,720 --> 00:20:01,080 berapa banyak orang Dunia Super yang menginginkannya? 332 00:20:01,160 --> 00:20:02,200 Di Tahun Jiashen, 333 00:20:02,280 --> 00:20:03,720 saat pengepungan Gunung Wudang, 334 00:20:04,560 --> 00:20:06,280 kakakku, Zhou Sheng, 335 00:20:06,360 --> 00:20:07,880 Hong, Fang, dan yang lainnya 336 00:20:07,960 --> 00:20:10,320 mengorbankan diri mereka demi melindungi tempat ini. 337 00:20:10,400 --> 00:20:11,320 Kemudian, 338 00:20:11,400 --> 00:20:14,320 dunia mengira ilmu bela diri ini telah hilang. 339 00:20:14,400 --> 00:20:16,880 Jika Teknik Perubahan Ruang muncul kembali, 340 00:20:16,960 --> 00:20:18,720 Wudang akan musnah. 341 00:20:19,440 --> 00:20:20,880 Guru Besar. 342 00:20:20,960 --> 00:20:23,120 Sekarang tidak ada hal seperti itu. 343 00:20:23,200 --> 00:20:24,080 Sifat manusia 344 00:20:24,160 --> 00:20:26,320 sampai kapan pun selalu sama. 345 00:20:26,400 --> 00:20:27,680 Pulanglah. 346 00:20:31,040 --> 00:20:33,000 Gunung Longhu adalah gunung para pendeta Tao yang terkenal. 347 00:20:33,080 --> 00:20:34,960 Salah satu dari 72 tempat yang diberkati. 348 00:20:35,040 --> 00:20:36,840 Dikenal sebagai ibu kota para pendeta Tao. 349 00:20:36,920 --> 00:20:37,960 Guru Besar Tianshi 350 00:20:38,040 --> 00:20:39,920 pernah memurnikan Pil Dewa Sembilan Surga di gunung ini. 351 00:20:40,000 --> 00:20:41,760 Pil yang terbentuk memicu kemunculan naga. 352 00:20:41,840 --> 00:20:43,920 Karena itulah dinamai Gunung Longhu. 353 00:20:44,000 --> 00:20:45,680 Seindah apa pun mereka menyebutnya, 354 00:20:45,760 --> 00:20:47,080 bukankah itu hanya gunung? 355 00:20:47,160 --> 00:20:49,760 Aku bukan pendeta Tao, untuk apa ke sana? 356 00:20:49,840 --> 00:20:52,080 Kata-kata indah itu hanya untuk manusia biasa. 357 00:20:52,160 --> 00:20:54,400 Ada kontes manusia super di Gunung Longhu. 358 00:20:54,480 --> 00:20:56,160 Kontes Bela Diri Manusia Super. 359 00:20:56,240 --> 00:20:58,160 Biasanya hanya orang dalam Gunung Longhu yang bersaing, 360 00:20:58,240 --> 00:20:59,760 tetapi kali ini terbuka untuk umum. 361 00:20:59,840 --> 00:21:03,040 Pemenangnya dapat mewarisi posisi dan gelar dari Guru Besar Tianshi. 362 00:21:03,120 --> 00:21:04,640 Apa itu gelar Guru Besar Tianshi? 363 00:21:05,320 --> 00:21:06,200 Kita segera tiba. 364 00:21:06,280 --> 00:21:07,440 Nanti kita bahas. 365 00:21:08,280 --> 00:21:10,400 Kakak Bao, kita mau ke mana? 366 00:21:10,480 --> 00:21:13,480 Bertahun-tahun lalu, perusahaan kita menghabiskan uang untuk membeli vila. 367 00:21:13,560 --> 00:21:15,240 Manajer Xu pernah tinggal di sana. 368 00:21:15,320 --> 00:21:16,560 Aku sudah meminta pada perusahaan. 369 00:21:16,640 --> 00:21:18,120 Kita akan tinggal di sana beberapa hari. 370 00:21:18,800 --> 00:21:20,000 Vila? 371 00:21:20,080 --> 00:21:21,680 Manajer Xu pernah tinggal di sana? 372 00:21:22,240 --> 00:21:24,200 Kakak Bao mau mengajakku berlibur? 373 00:21:24,800 --> 00:21:25,880 Bisa dibilang begitu. 374 00:21:26,360 --> 00:21:27,480 Tunggu apa lagi? 375 00:21:27,560 --> 00:21:28,960 Cepatlah, Kakak Bao! 376 00:21:30,080 --> 00:21:33,720 48 HARI MENUJU KONTES BELA DIRI MANUSIA SUPER 377 00:21:33,800 --> 00:21:34,640 Kakak Bao. 378 00:21:34,720 --> 00:21:36,480 Seberapa besar bioskop pribadinya? 379 00:21:37,040 --> 00:21:39,680 Apa kolam renangnya menghadap ke danau? 380 00:21:39,760 --> 00:21:40,960 Setidaknya, 381 00:21:41,040 --> 00:21:42,520 ada sasana pribadi, 'kan? 382 00:21:45,840 --> 00:21:47,080 Sudah tiba. 383 00:21:55,480 --> 00:21:56,640 Kakak Bao, 384 00:21:56,720 --> 00:21:57,720 kau tidak salah jalan? 385 00:21:57,800 --> 00:21:59,160 Ini tempatnya. 386 00:21:59,240 --> 00:22:01,680 Jika ingin menang di Kontes Bela Diri Manusia Super, 387 00:22:01,760 --> 00:22:02,880 kemampuanmu masih jauh. 388 00:22:02,960 --> 00:22:04,640 Di sini terpencil dan tenang. 389 00:22:05,200 --> 00:22:06,680 Mulai sekarang, kita tinggal di sini. 390 00:22:06,760 --> 00:22:08,120 Aku akan melatihmu. 391 00:22:08,200 --> 00:22:09,200 Melatihku? 392 00:22:09,280 --> 00:22:10,560 Bukankah kita berlibur? 393 00:22:11,120 --> 00:22:12,080 Kakak Bao. 394 00:22:12,160 --> 00:22:13,480 Kau sedang bercanda, 'kan? 395 00:22:13,560 --> 00:22:14,680 Cepat turun. 396 00:22:16,920 --> 00:22:17,920 RESOR NDT 397 00:22:18,000 --> 00:22:19,480 VILA TERBENGKALAI NDT 398 00:22:20,280 --> 00:22:21,880 Kau mungkin tidak paham ucapanku. 399 00:22:21,960 --> 00:22:24,000 Sebulan ini, kau milikku. 400 00:22:24,080 --> 00:22:25,800 Kakak Bao. 401 00:22:25,880 --> 00:22:28,480 Aku bukan tidak ingin berlatih. 402 00:22:28,560 --> 00:22:29,680 Kau juga melihatnya. 403 00:22:29,760 --> 00:22:31,560 Sehebat apa pun Lingyu itu. 404 00:22:31,640 --> 00:22:32,920 Jika aku melawannya sekuat tenaga, 405 00:22:33,000 --> 00:22:35,080 kemampuan kami setara, dan dia akan kalah. 406 00:22:35,160 --> 00:22:36,080 Kalian setara? 407 00:22:37,240 --> 00:22:38,800 Pendeta itu memakai 30 persen dari kekuatannya. 408 00:22:38,880 --> 00:22:39,760 Dia hanya mengujimu. 409 00:22:41,120 --> 00:22:42,240 Serius? 410 00:22:43,800 --> 00:22:46,120 Kalau begitu, tidak perlu berlatih lagi. 411 00:22:46,200 --> 00:22:48,240 Lagi pula, aku tidak bisa mengalahkannya. 412 00:22:49,360 --> 00:22:50,360 Ayo pergi. 413 00:22:50,440 --> 00:22:53,000 Bukankah katamu ingin tahu kebenaran tentang kakekmu? 414 00:22:53,080 --> 00:22:55,000 Meski kau tidak tertarik gelar Guru Besar Tianshi, 415 00:22:55,080 --> 00:22:57,240 ini kesempatanmu untuk berjalan lebih jauh. 416 00:22:57,320 --> 00:23:00,160 Dengan begini, kau bisa mengenal orang yang memegang kebenaran, 417 00:23:00,240 --> 00:23:02,160 Guru Besar Tianshi ke-99, Zhang Zhiwei. 418 00:23:05,160 --> 00:23:06,120 Jangan mengeluh lagi. 419 00:23:12,680 --> 00:23:13,720 Latihan pertama. 420 00:23:13,800 --> 00:23:14,840 Bersihkan tempat ini. 421 00:23:18,200 --> 00:23:19,160 Zhang Chulan ini, 422 00:23:19,240 --> 00:23:21,760 meski bisa memakai Mantra Cahaya Emas dan jurus petir, 423 00:23:21,840 --> 00:23:25,160 tetapi dia bukan tandingan Lingyu. 424 00:23:25,240 --> 00:23:26,160 Lingyu. 425 00:23:26,240 --> 00:23:28,560 Bagaimana rasanya melawan Zhang Chulan? 426 00:23:32,600 --> 00:23:33,760 Besok, kau turun gunung. 427 00:23:33,840 --> 00:23:35,280 Bantu aku mencari orang. 428 00:23:35,360 --> 00:23:36,320 Ujilah dia. 429 00:23:37,040 --> 00:23:38,480 Pastikan dia berkemampuan. 430 00:23:38,560 --> 00:23:39,760 Untuk apa? 431 00:23:40,320 --> 00:23:42,280 Untuk mewarisi gelar Guru Besar Tianshi. 432 00:23:43,680 --> 00:23:45,360 Kau sudah menang melawannya, 433 00:23:45,440 --> 00:23:47,040 kenapa kau begitu muram? 434 00:24:02,640 --> 00:24:03,560 Lingyu. 435 00:24:07,480 --> 00:24:08,800 Kau sudah kembali beberapa hari. 436 00:24:08,880 --> 00:24:10,320 Kenapa tidak menemuiku? 437 00:24:11,240 --> 00:24:12,120 Guru Besar. 438 00:24:13,280 --> 00:24:15,600 Kontes Bela Diri Manusia Super akan segera dimulai. 439 00:24:15,680 --> 00:24:16,920 Aku harus segera berlatih 440 00:24:17,000 --> 00:24:19,000 agar tidak mempermalukan Gunung Longhu. 441 00:24:20,160 --> 00:24:22,080 Aku tidak akan basa-basi. 442 00:24:22,960 --> 00:24:24,600 Bagaimana menurutmu Zhang Chulan? 443 00:24:24,680 --> 00:24:26,880 Ilmu bela dirinya sangat biasa. 444 00:24:27,360 --> 00:24:28,280 Namun, 445 00:24:28,360 --> 00:24:30,600 Mantra Cahaya Emas dan jurus petirnya 446 00:24:30,680 --> 00:24:32,840 memang berasal dari Gunung Longhu kita. 447 00:24:32,920 --> 00:24:35,560 Apa pendapatmu tentang kepribadiannya? 448 00:24:35,640 --> 00:24:36,800 Dia… 449 00:24:36,880 --> 00:24:38,440 Aku juga tidak yakin. 450 00:24:38,520 --> 00:24:39,480 Namun, aku merasa 451 00:24:39,560 --> 00:24:40,840 dia agak licik. 452 00:24:40,920 --> 00:24:42,120 Aku tidak menyukainya. 453 00:24:44,640 --> 00:24:48,120 Tujuan orang hidup bukan untuk menyenangkan orang lain. 454 00:24:53,720 --> 00:24:55,040 Kau juga sama. 455 00:25:10,120 --> 00:25:11,520 Kenapa kau menendangku? 456 00:25:11,600 --> 00:25:13,360 Tahan napas di perut, naikkan energi ke atas. 457 00:25:13,440 --> 00:25:14,800 Kau terbalik. Ulangi. 458 00:25:19,240 --> 00:25:21,000 Aku marah kalau kau menendangku lagi! 459 00:25:21,080 --> 00:25:22,320 Pengendalian energi itu kemampuan dasar. 460 00:25:22,400 --> 00:25:24,520 Jika tidak bisa mengendalikannya, mana bisa melawan manusia super lain? 461 00:25:24,600 --> 00:25:25,520 Ulangi. 462 00:25:32,640 --> 00:25:34,520 Aku belum mulai, kau sudah menendangku. 463 00:25:34,600 --> 00:25:35,600 Kau sudah salah. 464 00:25:35,680 --> 00:25:37,120 Postur pengendalian energi sudah salah. 465 00:25:37,200 --> 00:25:39,440 Aku sudah lama tidak menemui orang sebodoh dirimu. 466 00:25:42,200 --> 00:25:43,440 Kakak Bao. 467 00:25:43,520 --> 00:25:44,640 Jangan bergerak. 468 00:25:55,960 --> 00:25:57,240 Jangan bicara. 469 00:26:16,800 --> 00:26:19,480 Feng Baobao, apa yang kau lakukan padaku? 470 00:26:21,480 --> 00:26:23,120 Kelak, saat tidak tahan, 471 00:26:23,200 --> 00:26:24,440 tarik beberapa kali. 472 00:26:24,520 --> 00:26:26,080 Sampai tidak terasa sakit lagi… 473 00:26:26,160 --> 00:26:27,080 Kau harus bersabar. 474 00:26:27,640 --> 00:26:28,880 Tetap bersabar. 475 00:26:34,320 --> 00:26:35,600 Chulan. 476 00:26:35,680 --> 00:26:37,160 Kakek makin tua. 477 00:26:37,240 --> 00:26:40,240 Entah berapa lama lagi kakek bisa menemanimu. 478 00:26:40,320 --> 00:26:43,280 Kelak, kau akan sendirian. 479 00:26:49,080 --> 00:26:50,040 Bangun dan berlatih. 480 00:26:51,800 --> 00:26:52,760 Feng Baobao, 481 00:26:52,840 --> 00:26:53,840 mana hati nuranimu? 482 00:26:53,920 --> 00:26:54,840 Aku tadi pingsan, 483 00:26:54,920 --> 00:26:56,560 kenapa masih menyuruhku berlatih? 484 00:26:56,640 --> 00:26:57,800 Kau bukan pingsan. 485 00:26:57,880 --> 00:26:59,480 Aku mewariskan teknik padamu. 486 00:26:59,560 --> 00:27:00,920 Caranya sudah ada di kepalamu. 487 00:27:01,000 --> 00:27:03,400 Kau hanya perlu banyak berlatih menurut cara itu saja. 488 00:27:05,480 --> 00:27:06,360 Benar. 489 00:27:06,440 --> 00:27:09,240 Tiba-tiba ada banyak cara melatih energi di pikiranku. 490 00:27:11,080 --> 00:27:12,640 Mantra Cahaya Emas dan jurus petirmu 491 00:27:12,720 --> 00:27:14,160 memang teknik yang bagus, 492 00:27:14,240 --> 00:27:15,480 tetapi kemampuanmu 493 00:27:15,560 --> 00:27:17,120 tidak meningkat pesat sebulan ini. 494 00:27:17,200 --> 00:27:18,520 Coba punyaku ini. 495 00:27:18,600 --> 00:27:19,960 Apa nama teknikmu ini? 496 00:27:20,040 --> 00:27:21,520 Aku memanggilnya Teknik Roh. 497 00:27:21,600 --> 00:27:22,800 Teknik Roh? 498 00:27:22,880 --> 00:27:24,160 Nama yang begitu aneh. 499 00:27:25,600 --> 00:27:26,720 Apa yang kau lakukan? 500 00:27:26,800 --> 00:27:28,240 Apa lagi? Aku mau mandi. 501 00:27:28,320 --> 00:27:31,160 Aku masih di sini! Kenapa kau tidak tahu malu? 502 00:27:31,240 --> 00:27:32,120 Malu? 503 00:27:32,800 --> 00:27:33,960 Ya, benar juga. 504 00:27:34,040 --> 00:27:36,160 Ada yang bilang perbuatanku memalukan. 505 00:27:36,240 --> 00:27:37,720 Kau harus lebih giat berlatih. 506 00:27:37,800 --> 00:27:38,880 Cepat. 507 00:27:49,360 --> 00:27:53,680 Pikulan boksus yang lemah 508 00:27:53,760 --> 00:27:56,720 Hei, Kakak-Kakak, hei 509 00:27:58,680 --> 00:27:59,800 Cepat berlatih. 510 00:28:38,040 --> 00:28:39,800 Apa yang kau lihat? Cepat berlatih. 511 00:28:44,320 --> 00:28:45,840 Energimu menyimpang. 512 00:28:46,640 --> 00:28:47,680 Bagaimana kau tahu? 513 00:28:47,760 --> 00:28:49,320 Kenapa energimu selalu menyimpang? 514 00:28:49,400 --> 00:28:50,760 Ini sudah berapa kali? 515 00:28:50,840 --> 00:28:52,960 Tampaknya selalu mengalir ke bawah tanpa sadar. 516 00:28:54,080 --> 00:28:56,240 Gara-gara cara berpakaianmu, jika energiku tidak menyimpang, 517 00:28:56,320 --> 00:28:57,280 itu baru aneh. 518 00:28:58,360 --> 00:29:00,960 Benar juga, aku akan berganti pakaian. 519 00:29:16,800 --> 00:29:18,720 Kakak Bao, kau tahu cara merawat babi? 520 00:29:18,800 --> 00:29:19,680 Tentu saja. 521 00:29:19,760 --> 00:29:22,200 Memanen kentang, membelah kedelai, mengulek biji-bijian. 522 00:29:22,280 --> 00:29:23,800 Aku bisa semuanya. 523 00:29:24,320 --> 00:29:25,160 Kakak Bao, 524 00:29:25,240 --> 00:29:26,320 kau serba bisa. 525 00:29:26,400 --> 00:29:28,000 Apa yang kau alami saat kecil? 526 00:29:28,080 --> 00:29:29,360 Maukah bercerita? 527 00:29:30,800 --> 00:29:32,240 Aku tidak mengalami apa pun. 528 00:29:32,320 --> 00:29:33,840 Aku sudah melupakan masa laluku. 529 00:29:34,400 --> 00:29:36,320 Jangan begitu pelit. 530 00:29:36,400 --> 00:29:39,640 Begini saja, aku akan menceritakan masa kecilku. 531 00:29:40,680 --> 00:29:41,880 Aku akan cerita apa saja. 532 00:29:41,960 --> 00:29:43,040 Saat kecil, 533 00:29:43,120 --> 00:29:45,840 ada anak yang lebih tua dariku mencoba menggertakku. 534 00:29:46,400 --> 00:29:48,320 Aku tidak boleh memakai kekuatan super saat itu. 535 00:29:48,400 --> 00:29:50,080 Aku bisa apa? Aku menunjukkan auraku 536 00:29:50,160 --> 00:29:52,400 dan menakuti mereka hingga terkencing-kencing. 537 00:29:52,480 --> 00:29:54,080 Kau harus tahu. 538 00:29:54,160 --> 00:29:56,200 Saat auraku terbuka penuh, 539 00:29:56,280 --> 00:29:58,160 bahkan jangkrik di halaman pun terdiam. 540 00:29:58,240 --> 00:30:00,160 Mungkin terintimidasi oleh auraku. 541 00:30:02,120 --> 00:30:04,160 Apa yang terjadi setelah itu? 542 00:30:04,240 --> 00:30:05,400 Tentu masih ada. 543 00:30:05,480 --> 00:30:07,680 Selanjutnya lebih menyenangkan. 544 00:30:17,320 --> 00:30:19,320 Menyimpang lagi. Masih saja menyimpang. 545 00:30:19,960 --> 00:30:23,200 Pakaianku tertutup beberapa hari ini, tetapi kau masih terpengaruh. 546 00:30:23,280 --> 00:30:24,480 Kakak Bao. 547 00:30:24,560 --> 00:30:26,480 Aku benar-benar tidak bisa. 548 00:30:26,560 --> 00:30:28,440 Perlu ketenangan saat mengendalikan energi. 549 00:30:28,520 --> 00:30:29,640 Pikiranmu terlalu rumit. 550 00:30:29,720 --> 00:30:31,120 Setiap pengendalian energi hampir berhasil, 551 00:30:31,200 --> 00:30:32,680 perhatianmu selalu teralihkan. 552 00:30:32,760 --> 00:30:35,360 Kau selalu melewatkan langkah terakhir yang paling kritis. 553 00:30:35,440 --> 00:30:38,240 Keberadaan Pasir Terlarang untuk membuatmu tetap fokus, 554 00:30:38,320 --> 00:30:40,320 sekarang malah menjadi halanganmu. 555 00:30:40,400 --> 00:30:42,280 Cowok puber memang meresahkan. 556 00:30:42,880 --> 00:30:45,320 Aku juga tidak ingin begini! Apakah ini salahku? 557 00:30:45,800 --> 00:30:47,000 Pasir Terlarang bukan salahmu, 558 00:30:47,080 --> 00:30:49,080 tetapi kau salah karena dipengaruhi Pasir Terlarang. 559 00:30:49,160 --> 00:30:50,680 Masalah ini perlu diselesaikan. 560 00:30:51,480 --> 00:30:53,840 Kau mau melakukannya sendiri atau aku? 561 00:30:57,560 --> 00:30:58,680 Kakak Bao. 562 00:30:58,760 --> 00:31:00,440 Aku bisa, percaya padaku sekali lagi! 563 00:31:00,520 --> 00:31:01,920 Tunggu aku di sini. 564 00:31:13,640 --> 00:31:14,600 Kakak Bao. 565 00:31:14,680 --> 00:31:16,760 Apa yang terjadi? Kau berulang tahun? 566 00:31:24,360 --> 00:31:25,880 Halo, Kakak Bao. 567 00:31:25,960 --> 00:31:28,280 Kakak Bao! Kau cantik sekali. 568 00:31:30,080 --> 00:31:31,400 Halo, Kakak Bao. 569 00:31:37,160 --> 00:31:39,200 Terlalu imut. 570 00:31:39,280 --> 00:31:40,840 Ini Xiao Meng. 571 00:31:40,920 --> 00:31:41,960 - Tiantian. Jingjing. - Hai. 572 00:31:42,040 --> 00:31:43,520 - Hanhan. Lisa. - Hai. 573 00:31:43,600 --> 00:31:45,680 Mereka semua teman Xu Si. 574 00:31:45,760 --> 00:31:47,760 Khusus datang ke pesta kita. 575 00:31:47,840 --> 00:31:49,320 Kalian bisa saling mengenal. 576 00:31:50,560 --> 00:31:51,720 Cukup tampan. 577 00:31:53,000 --> 00:31:55,280 Ini Zhang Chulan yang kuceritakan pada kalian. 578 00:31:57,160 --> 00:31:58,480 Kekurangan terbesarnya 579 00:31:58,560 --> 00:32:00,120 adalah lajang dari lahir. 580 00:32:00,200 --> 00:32:01,600 Bodoh dalam hubungan cinta. 581 00:32:01,680 --> 00:32:03,080 Kalian ambil inisiatif. 582 00:32:03,160 --> 00:32:04,880 Pria tampan lugu berkualitas tinggi. 583 00:32:04,960 --> 00:32:06,040 Siapa cepat dia dapat! 584 00:32:07,920 --> 00:32:11,480 Karena ini pesta, bagaimana kalau aku memperkenalkan diri terlebih dahulu? 585 00:32:11,560 --> 00:32:13,320 - Namaku… - Perkenalan apa lagi? 586 00:32:13,400 --> 00:32:15,240 Kami tahu semua informasimu. 587 00:32:17,120 --> 00:32:18,200 Ayo. 588 00:32:20,480 --> 00:32:22,400 - Ayo. - Duduklah. 589 00:32:22,960 --> 00:32:25,560 Kudengar kau belajar di luar negeri, 'kan? 590 00:32:25,640 --> 00:32:27,320 Apakah kau masuk sekolah elit? 591 00:32:27,400 --> 00:32:28,720 Sekolah elit? 592 00:32:29,880 --> 00:32:31,720 Minumlah, hebat sekali. 593 00:32:31,800 --> 00:32:32,880 Kudengar kau pandai bermain golf. 594 00:32:32,960 --> 00:32:35,120 Bisa ajak aku ke lapangan golf pribadimu? 595 00:32:36,480 --> 00:32:37,400 Golf? 596 00:32:38,400 --> 00:32:39,920 Apa yang kau katakan pada mereka? 597 00:32:40,000 --> 00:32:40,920 Ambil kesempatanmu. 598 00:32:41,000 --> 00:32:42,360 Aku hanya membantumu sampai sini. 599 00:32:42,440 --> 00:32:44,080 Ayo. Minumlah. 600 00:32:45,480 --> 00:32:46,360 Habiskan. 601 00:32:46,440 --> 00:32:47,600 Minum. 602 00:32:48,120 --> 00:32:49,720 Kau pandai minum. 603 00:32:49,800 --> 00:32:50,680 Imut sekali. 604 00:32:52,840 --> 00:32:54,720 Lihat otot dadanya! 605 00:32:54,800 --> 00:32:56,680 Dia punya otot dada! 606 00:32:58,000 --> 00:32:59,120 Aku mau menyentuhnya! 607 00:32:59,200 --> 00:33:00,200 Dia mirip mantanku! 608 00:33:00,280 --> 00:33:02,000 Aku juga mau sentuh! 609 00:33:06,160 --> 00:33:07,480 Dia punya otot dada! 610 00:33:07,560 --> 00:33:09,720 Sudah cukup. 611 00:33:09,800 --> 00:33:10,720 Sudah. 612 00:33:11,440 --> 00:33:13,200 Ayo, kubantu melepas pakaianmu. 613 00:33:13,280 --> 00:33:15,440 Aku tidak panas. 614 00:33:15,520 --> 00:33:16,400 Tidak. 615 00:33:16,480 --> 00:33:18,120 - Tidak minum lagi. - Jangan malu. 616 00:33:18,200 --> 00:33:19,640 Habiskan, kami akan membantumu. 617 00:33:25,080 --> 00:33:26,440 Feng Baobao. 618 00:33:26,520 --> 00:33:28,440 Kau anggap aku ini apa? 619 00:33:30,040 --> 00:33:30,880 Kau bodoh, ya? 620 00:33:30,960 --> 00:33:32,480 Lihat wajahmu itu. 621 00:33:33,040 --> 00:33:35,480 Seberapa bodohnya kau percaya 622 00:33:35,560 --> 00:33:37,360 bisa dapat gadis cantik? 623 00:33:38,400 --> 00:33:41,200 Aku sudah lama tidak menemui orang sebodoh dirimu. 624 00:33:42,560 --> 00:33:43,680 Enyah! 625 00:34:00,880 --> 00:34:02,400 Kau begitu emosional. 626 00:34:02,480 --> 00:34:03,480 Memangnya kau siapa? 627 00:34:03,560 --> 00:34:04,400 Benar! 628 00:34:04,480 --> 00:34:06,800 Jika bukan karena kakakmu meminta kami datang, kami tidak sudi! 629 00:34:06,880 --> 00:34:08,880 Rumah sebobrok ini, tetapi masih berlagak kaya. 630 00:34:08,960 --> 00:34:10,320 - Jijik! - Jijik! 631 00:34:10,920 --> 00:34:12,480 - Memangnya dia siapa? - Ya! 632 00:34:12,560 --> 00:34:14,400 - Berlagak orang kaya. - Ayo pergi. 633 00:34:16,719 --> 00:34:17,639 Pecundang. 634 00:34:20,719 --> 00:34:22,360 Orang payah yang tidak diinginkan. 635 00:34:25,239 --> 00:34:28,000 Ternyata begitulah aku di mata kalian. 636 00:34:37,120 --> 00:34:38,560 Kau mencoba memujiku. 637 00:34:44,040 --> 00:34:45,920 Padahal di matamu, 638 00:34:46,400 --> 00:34:48,920 aku masih orang payah yang tidak disukai siapa pun. 639 00:34:49,560 --> 00:34:50,520 Ya, 'kan? 640 00:34:52,400 --> 00:34:54,000 Menghancurkan Pasir Terlarang, 641 00:34:54,080 --> 00:34:55,960 bukankah ini yang selalu kau inginkan? 642 00:35:06,120 --> 00:35:07,320 Feng Baobao. 643 00:35:09,560 --> 00:35:12,000 Permainan nyonya dan pelayan ini sudah berakhir. 644 00:35:12,080 --> 00:35:13,720 Apa katamu? 645 00:35:15,160 --> 00:35:18,000 Sebelumnya, kakekku selalu memintaku menahan diri. 646 00:35:18,080 --> 00:35:19,440 Itu karena dia tidak ingin 647 00:35:19,520 --> 00:35:21,400 aku masuk ke lingkaran manusia super. 648 00:35:21,920 --> 00:35:23,160 Jadi, aku mematuhi kakekku 649 00:35:23,240 --> 00:35:24,960 dan bersabar selama ini. 650 00:35:27,240 --> 00:35:29,280 Kini aku telah terekspos. 651 00:35:29,360 --> 00:35:30,440 Tidak ada gunanya 652 00:35:30,520 --> 00:35:32,120 bersabar lagi. 653 00:35:34,120 --> 00:35:35,680 Selain itu, aku menyadari. 654 00:35:37,560 --> 00:35:39,320 Semakin pengecutnya aku, 655 00:35:39,960 --> 00:35:42,160 kalian semakin meremehkanku. 656 00:35:44,840 --> 00:35:46,240 Kembali. 657 00:35:46,320 --> 00:35:47,800 Apa kau tahu yang akan terjadi, 658 00:35:47,880 --> 00:35:49,360 jika terus berjalan maju? 659 00:35:50,280 --> 00:35:51,480 Aku tahu. 660 00:35:52,960 --> 00:35:54,000 Feng Baobao. 661 00:35:55,400 --> 00:35:56,880 Aku tidak bisa menang melawanmu. 662 00:35:57,840 --> 00:35:59,960 Aku juga tahu, jika aku terus berjalan, 663 00:36:01,120 --> 00:36:03,600 mungkin aku akan mati di sini. 664 00:36:04,320 --> 00:36:06,800 Namun, jika aku tidak terus berjalan maju, 665 00:36:09,160 --> 00:36:11,440 martabatku akan hilang di sini. 666 00:36:19,400 --> 00:36:20,440 Menurutku, 667 00:36:21,960 --> 00:36:24,320 ini lebih menakutkan daripada membunuhku. 668 00:36:37,320 --> 00:36:38,440 Kembali! 669 00:36:39,800 --> 00:36:40,960 Kembali! 670 00:36:45,400 --> 00:36:46,720 Kembali. 671 00:36:49,120 --> 00:36:50,720 Aku menyuruhmu kembali! 672 00:37:15,400 --> 00:37:16,440 Guru Besar Hong. 673 00:37:16,520 --> 00:37:18,400 Aku membawakanmu mi hari ini. 674 00:37:18,880 --> 00:37:19,880 Nyalakan lampu. 675 00:37:32,840 --> 00:37:33,720 Guru Besar Hong? 676 00:37:35,080 --> 00:37:35,960 Ada apa denganmu? 677 00:37:39,520 --> 00:37:40,440 Guru… 678 00:37:45,560 --> 00:37:46,720 Guru Besar Hong? 679 00:37:48,800 --> 00:37:49,920 Guru… 680 00:37:53,560 --> 00:37:55,040 Tidak perlu menghindar. 681 00:37:55,120 --> 00:37:56,840 Itu hanya bayangan yang belum hilang. 682 00:37:56,920 --> 00:37:57,880 Tidak akan melukaimu. 683 00:38:02,200 --> 00:38:03,360 Siapa orang-orang ini? 684 00:38:04,160 --> 00:38:05,640 Mereka anggota Sekte Wudang, 685 00:38:05,720 --> 00:38:07,760 juga yang mencuri Teknik Perubahan Ruang. 686 00:38:08,600 --> 00:38:11,440 Ini bagian dari Pertempuran Jiashen. 687 00:38:11,520 --> 00:38:13,800 Setelah pertempuran sengit itu, 688 00:38:13,880 --> 00:38:15,680 banyak korban yang menderita. 689 00:38:15,760 --> 00:38:18,480 Mereka yang menyelamatkan diri malah menjadi Ketua Sekte. 690 00:38:18,560 --> 00:38:19,760 Ada yang takut 691 00:38:20,320 --> 00:38:21,200 sampai bersembunyi, 692 00:38:21,280 --> 00:38:23,360 tetapi sebagian membawa para amatir seperti kami 693 00:38:23,440 --> 00:38:24,560 untuk melawan musuh. 694 00:38:24,640 --> 00:38:27,120 Di Pertempuran Jiashen. 695 00:38:28,080 --> 00:38:29,800 Mempertahankan Wudang. 696 00:38:31,320 --> 00:38:32,440 Wang Ye. 697 00:38:32,520 --> 00:38:35,080 Dunia Dalam milikmu sangat berbeda. 698 00:38:35,840 --> 00:38:37,200 Maksud dari masalah ini 699 00:38:37,760 --> 00:38:39,640 lebih besar daripada yang kau pikirkan. 700 00:38:40,560 --> 00:38:42,000 Kau hanya menggunakan 701 00:38:42,080 --> 00:38:43,640 beberapa bulan 702 00:38:43,720 --> 00:38:46,720 untuk melakukan yang tidak bisa kami lakukan selama puluhan tahun. 703 00:38:47,280 --> 00:38:49,560 Kau orang yang terpilih. 704 00:38:50,160 --> 00:38:52,520 Kau tidak seharusnya terjebak dengan Dunia Dalam. 705 00:38:52,600 --> 00:38:55,360 Kau harus belajar menguasai Dunia Dalam. 706 00:38:55,440 --> 00:38:57,320 Ini adalah takdir 707 00:38:57,840 --> 00:38:59,960 dan tanggung jawabmu. 708 00:39:00,920 --> 00:39:03,000 Kera Besar juga ada di sini. 709 00:39:03,080 --> 00:39:05,720 Bukankah kau ingin melihat kemampuannya? 710 00:39:09,160 --> 00:39:11,120 Namun, aku tidak bisa melihatnya. 711 00:39:11,600 --> 00:39:13,040 Ini adalah Dunia Dalam. 712 00:39:13,120 --> 00:39:14,640 Jangan melihat dengan matamu. 713 00:39:14,720 --> 00:39:16,600 Lihatlah menggunakan hatimu. 714 00:39:31,520 --> 00:39:32,960 Sudah puluhan tahun 715 00:39:33,040 --> 00:39:35,760 semua orang salah paham padamu. 716 00:39:35,840 --> 00:39:36,720 ZHOU SHENG, SALAH SATU PENCIPTA DELAPAN TEKNIK AJAIB 717 00:39:36,800 --> 00:39:40,840 Berapa banyak orang yang memahamimu? 718 00:39:43,400 --> 00:39:45,840 Jangan hanya melihat. Belajarlah dengan sepenuh hati. 719 00:40:41,680 --> 00:40:43,640 TEKNIK PERUBAHAN RUANG 720 00:40:44,920 --> 00:40:46,560 Teknik Perubahan Ruan? 721 00:40:47,480 --> 00:40:48,800 Kera Besar. 722 00:40:49,480 --> 00:40:51,000 Apakah kau sudah melihatnya? 723 00:40:51,080 --> 00:40:53,840 Kau sudah memiliki penerus. 724 00:40:55,480 --> 00:40:57,560 Teknik Perubahan Ruang 725 00:40:57,640 --> 00:41:00,360 sudah ada penerusnya! 726 00:41:11,720 --> 00:41:13,720 Mi goreng, ya? 727 00:41:15,040 --> 00:41:17,480 - Guru Besar Hong. - Sudah puluhan tahun tidak memakannya. 728 00:41:18,440 --> 00:41:19,960 Begitu mi diaduk, 729 00:41:20,040 --> 00:41:21,920 lebih harum dari dagingnya. 730 00:41:24,480 --> 00:41:25,480 Guru Besar Hong. 731 00:41:25,560 --> 00:41:26,680 Biar kuadukkan. 732 00:41:31,120 --> 00:41:34,640 Terjebak di tempat seperti ini selama puluhan tahun… 733 00:41:36,240 --> 00:41:41,400 hanya untuk mempertahankan khayalan yang tidak berarti. 734 00:41:42,600 --> 00:41:43,480 Kasihan. 735 00:41:44,240 --> 00:41:45,760 Sangat kasihan. 736 00:41:47,720 --> 00:41:48,720 Dahulu kala, 737 00:41:48,800 --> 00:41:51,400 Kera Besar mengajarkan Teknik Perubahan Ruang 738 00:41:51,480 --> 00:41:53,320 kepada kami bertiga. 739 00:41:53,920 --> 00:41:55,920 Dia berniat baik, 740 00:41:56,480 --> 00:41:58,080 tetapi dia tidak tahu 741 00:41:58,560 --> 00:42:02,440 batasan yang bisa dia masuki sesuka hati, 742 00:42:02,520 --> 00:42:05,040 bahkan tidak bisa kami tembus 743 00:42:05,120 --> 00:42:07,080 meski harus hancur berkeping-keping. 744 00:42:08,280 --> 00:42:10,440 Sampai aku melihatmu, 745 00:42:10,520 --> 00:42:12,120 aku baru mengerti. 746 00:42:13,200 --> 00:42:14,840 Itu semua karena kami 747 00:42:14,920 --> 00:42:16,440 terlalu terobsesi. 748 00:42:17,440 --> 00:42:18,520 Wang Ye. 749 00:42:19,160 --> 00:42:21,240 Kau tidak memiliki niat terobsesi. 750 00:42:22,000 --> 00:42:24,760 Kau bisa keluar dan masuk dari Dunia Dalam kapan saja. 751 00:42:24,840 --> 00:42:26,040 Teknik Perubahan Ruangmu 752 00:42:26,120 --> 00:42:28,120 baru bisa disebut kemampuan. 753 00:42:29,360 --> 00:42:32,040 Aku membantu Kera Besar menjaganya selama ini. 754 00:42:32,120 --> 00:42:34,280 Saat tahu tidak bisa berpegang pada apa pun, 755 00:42:35,320 --> 00:42:37,880 aku baru menyadari kebenaran ini. 756 00:42:38,760 --> 00:42:40,440 Melepaskan 757 00:42:40,520 --> 00:42:42,360 untuk bisa mendapatkannya. 758 00:43:18,440 --> 00:43:20,520 Sudah kacau. 759 00:43:23,160 --> 00:43:24,920 Aku sudah mengacau.