1 00:00:23,160 --> 00:00:25,840 DIADAPTASI DARIPADA KOMIK WEB YI REN ZHI XIA 2 00:00:30,080 --> 00:00:31,840 CERITA INI FIKSYEN SEMATA-MATA 3 00:00:31,920 --> 00:00:33,880 JANGAN TIRU AKSI INI 4 00:00:33,960 --> 00:00:37,000 Sihir Kilauan Emas tak boleh diwariskan kepada orang luar. 5 00:00:37,080 --> 00:00:38,640 Tak kira siapa datuk awak, 6 00:00:38,720 --> 00:00:40,320 dia pengkhianat Gunung Longhu. 7 00:00:41,880 --> 00:00:43,160 Patutlah 8 00:00:43,240 --> 00:00:44,800 awak begitu bodoh. 9 00:00:45,880 --> 00:00:47,760 Mesti dia pun begitu. 10 00:00:48,280 --> 00:00:49,720 Keturunan awak memang keji. 11 00:00:52,000 --> 00:00:53,480 Datuk saya bukan pengkhianat. 12 00:00:55,320 --> 00:00:56,840 Cakap mengarut di tempat lain. 13 00:01:06,720 --> 00:01:07,880 Lingyu. 14 00:01:07,960 --> 00:01:09,520 Itu terlalu kuat baginya. 15 00:01:09,600 --> 00:01:11,320 Bukankah Tuan Guru Zhang suruh kita… 16 00:01:22,840 --> 00:01:23,800 Chulan, 17 00:01:23,880 --> 00:01:25,080 jangan sesekali 18 00:01:25,720 --> 00:01:27,560 tunjukkan kuasa kamu di depan orang 19 00:01:27,640 --> 00:01:28,720 walau apa pun. 20 00:01:28,800 --> 00:01:29,760 Tapi datuk, 21 00:01:29,840 --> 00:01:31,320 jika datuk ajar seni bela diri 22 00:01:31,400 --> 00:01:32,960 cakaplah bila saya boleh gunanya. 23 00:01:33,800 --> 00:01:35,480 Datuk tak boleh cakap 24 00:01:35,560 --> 00:01:36,960 bila kamu boleh gunanya. 25 00:01:38,040 --> 00:01:39,680 Tapi ingatlah 26 00:01:39,760 --> 00:01:41,240 bila kamu tak boleh gunanya. 27 00:01:42,960 --> 00:01:44,040 Chulan, 28 00:01:44,560 --> 00:01:46,200 jangan sesekali 29 00:01:46,280 --> 00:01:48,440 tunjukkan kuasa kamu di depan orang 30 00:01:48,520 --> 00:01:49,880 walau apa pun. 31 00:01:55,560 --> 00:01:56,800 Tapi datuk, 32 00:01:56,880 --> 00:01:58,600 datuk paksa saya berlatih setiap hari. 33 00:01:58,680 --> 00:02:00,560 Sekarang, datuk larang saya guna di depan orang. 34 00:02:00,640 --> 00:02:02,520 Saya tak nak berlatih sekarang. 35 00:02:02,600 --> 00:02:04,520 Penat dan tak boleh digunakan. 36 00:02:05,120 --> 00:02:06,480 Chulan, 37 00:02:06,560 --> 00:02:07,960 sebenarnya, 38 00:02:08,039 --> 00:02:09,440 datuk faham perasaan kamu. 39 00:02:10,120 --> 00:02:13,040 Tapi semua ini dosa datuk. 40 00:02:14,200 --> 00:02:16,560 Kamu terpaksa belajar semua ini. 41 00:02:17,040 --> 00:02:18,240 Datuk, 42 00:02:18,320 --> 00:02:19,640 apa dosa datuk? 43 00:02:19,720 --> 00:02:20,840 Dengar sini. 44 00:02:22,720 --> 00:02:23,960 Keluarga Zhang 45 00:02:24,040 --> 00:02:26,320 keluarga pakar seni bela diri. 46 00:02:26,400 --> 00:02:29,520 Pengamal seni bela diri 47 00:02:29,600 --> 00:02:31,840 tak gentar apa-apa 48 00:02:31,920 --> 00:02:33,800 kecuali 49 00:02:33,880 --> 00:02:36,880 orang yang berbeza daripada mereka. 50 00:02:36,960 --> 00:02:38,280 Jika kamu terlalu jahat, 51 00:02:38,360 --> 00:02:39,800 mereka hapuskan kamu. 52 00:02:39,880 --> 00:02:40,880 Jika kamu pengecut, 53 00:02:40,960 --> 00:02:42,520 mereka menindas kamu. 54 00:02:42,600 --> 00:02:44,480 Jika kamu terlalu baik atau kuat, 55 00:02:44,560 --> 00:02:45,880 mereka akan risau pula. 56 00:02:45,960 --> 00:02:48,480 Mereka hanya menerima kamu 57 00:02:48,560 --> 00:02:51,160 apabila kamu hampir setaraf dengan mereka. 58 00:02:54,960 --> 00:02:57,120 Tahu kenapa teknik seni bela diri keluarga Zhang 59 00:02:57,200 --> 00:02:59,320 tak boleh diwariskan kepada orang luar? 60 00:03:00,760 --> 00:03:02,800 Apabila ia didedahkan kepada orang luar, 61 00:03:03,560 --> 00:03:06,000 orang lain akan anggap kamu sebagai Orang Luar. 62 00:03:06,080 --> 00:03:07,240 Waktu itu, 63 00:03:07,320 --> 00:03:10,400 mereka akan memburu kamu. 64 00:03:13,080 --> 00:03:14,720 Orang yang luar biasa 65 00:03:15,800 --> 00:03:17,840 sering menjadi sasaran. 66 00:03:19,800 --> 00:03:21,280 Kita tiada pilihan. 67 00:03:26,520 --> 00:03:28,520 Zhang Chulan, jangan berdiri. 68 00:03:38,600 --> 00:03:39,600 Datuk. 69 00:03:39,680 --> 00:03:41,000 Bangun! Teruskan berlatih! 70 00:03:41,080 --> 00:03:42,480 Serlahkan Aura Emas. 71 00:03:42,560 --> 00:03:43,760 Langit dan Bumi. 72 00:03:43,840 --> 00:03:45,640 Langit dan Bumi. 73 00:03:46,720 --> 00:03:47,720 Kuasa qi sebagai asas. 74 00:03:47,800 --> 00:03:49,600 Kuasa qi sebagai asas. 75 00:03:49,680 --> 00:03:51,160 Melalui pelbagai bencana. 76 00:03:51,240 --> 00:03:54,160 Melalui pelbagai bencana. 77 00:03:55,680 --> 00:03:57,520 Aku buktikan kekuasaanku! 78 00:04:01,080 --> 00:04:02,880 Ayuh! Mari berlawan! Cukuplah! 79 00:04:03,440 --> 00:04:06,040 Awak nak lawan saya? Awak rasa awak siapa? 80 00:04:11,640 --> 00:04:13,440 Saya hapuskan sikap angkuh awak! 81 00:04:23,240 --> 00:04:24,640 Formasi Qi. 82 00:04:24,720 --> 00:04:25,880 FORMASI QI 83 00:04:48,000 --> 00:04:49,480 Tak kira siapa datuk awak, 84 00:04:49,560 --> 00:04:51,640 dia pengkhianat Gunung Longhu. 85 00:05:02,040 --> 00:05:04,760 Orang Luar yang bunuh pakar Nikmat Keji 86 00:05:04,840 --> 00:05:06,480 ialah datuk awak, 87 00:05:06,560 --> 00:05:07,920 Zhang Xilin. 88 00:05:08,800 --> 00:05:10,280 Bagi awak, 89 00:05:10,360 --> 00:05:12,560 dia datuk yang penyayang. 90 00:05:12,640 --> 00:05:14,760 Tapi bagi dunia Orang Luar 91 00:05:14,840 --> 00:05:18,160 dia orang jahat yang meragut banyak nyawa. 92 00:06:03,480 --> 00:06:05,120 Ini sajalah kemampuan awak 93 00:06:05,200 --> 00:06:06,600 setelah berhabis-habisan. 94 00:06:06,680 --> 00:06:07,960 Entah bagaimana datuk awak 95 00:06:08,040 --> 00:06:09,960 berjaya ajar awak Sihir Kilauan Emas. 96 00:06:10,520 --> 00:06:11,560 Tapi saya melarang 97 00:06:11,640 --> 00:06:13,320 orang yang asal usul tak diketahui 98 00:06:13,400 --> 00:06:14,520 dan lemah macam awak 99 00:06:14,600 --> 00:06:16,480 mencemari nama Rumah Agam Tao. 100 00:06:29,800 --> 00:06:31,040 Mari balik 101 00:06:31,120 --> 00:06:32,440 ke Gunung Longhu. 102 00:06:33,040 --> 00:06:35,800 Lingyu, bukankah Tuan Guru Zhang suruh kita bawa Zhang Chulan balik? 103 00:06:35,880 --> 00:06:36,840 Lupakan saja. 104 00:06:36,920 --> 00:06:38,040 Saya dah mengujinya. 105 00:06:38,120 --> 00:06:39,720 Zhang Chulan tak layak. 106 00:06:39,800 --> 00:06:41,000 Berhenti! 107 00:06:41,080 --> 00:06:43,000 Siapa yang benarkan awak pergi? 108 00:06:48,760 --> 00:06:50,040 Zhang Chulan, 109 00:06:50,120 --> 00:06:51,920 jangan bangun. 110 00:06:52,000 --> 00:06:54,120 Lingyu takkan menyerang awak lagi. 111 00:07:01,960 --> 00:07:03,400 Saya tak nak 112 00:07:04,040 --> 00:07:05,640 menyorok lagi. 113 00:07:11,880 --> 00:07:13,280 Selama ini, 114 00:07:13,840 --> 00:07:17,200 datuk suruh saya sembunyikan kuasa saya 115 00:07:17,280 --> 00:07:19,440 dan jangan menonjol. 116 00:07:20,400 --> 00:07:23,560 Kerana saya manusia pelik bagi orang biasa. 117 00:07:26,320 --> 00:07:29,120 Cukup sukar saya menyorok. 118 00:07:30,280 --> 00:07:31,520 Secara jujurnya, 119 00:07:32,280 --> 00:07:35,960 saya amat gembira apabila dengar tentang Orang Luar. 120 00:07:38,880 --> 00:07:39,920 Saya sangka 121 00:07:40,840 --> 00:07:44,360 saya tak perlu hidup sendiri di sudut yang gelap lagi. 122 00:07:44,920 --> 00:07:49,080 Saya sangka saya jumpa dunia di mana saya boleh hidup bebas. 123 00:07:49,720 --> 00:07:52,120 Saya sangka saya boleh jumpa orang seperti saya. 124 00:07:59,320 --> 00:08:00,280 Akhirnya, 125 00:08:01,720 --> 00:08:04,280 orang luar macam awak pun layan saya 126 00:08:04,360 --> 00:08:07,200 macam orang pelik kerana Keramat Qi tak guna itu. 127 00:08:09,360 --> 00:08:12,280 Saya dah buntu sekarang. 128 00:08:18,200 --> 00:08:21,640 Saya tak bernasib baik sejak saya jumpa kamu semua. 129 00:08:21,720 --> 00:08:24,240 Sekarang, saya cuma mahu buat kecoh! 130 00:08:24,320 --> 00:08:26,240 Ayuh! Mari teruskan! 131 00:08:26,320 --> 00:08:28,120 Jika kita teruskan, 132 00:08:28,200 --> 00:08:29,960 mungkin saya akan mencacatkan awak. 133 00:08:38,760 --> 00:08:41,200 Cubalah. 134 00:08:41,280 --> 00:08:42,440 Baiklah. 135 00:08:42,520 --> 00:08:44,000 Saya tunaikan permintaan awak. 136 00:08:49,200 --> 00:08:51,200 Zhang Chulan, tak perlu takut dengannya. 137 00:08:51,280 --> 00:08:53,800 Dia cuma ahli tua Rumah Agam Tao. 138 00:08:53,880 --> 00:08:58,040 Awak tak perlu menyorok atau lari setelah awak jadi hamba saya. 139 00:08:58,560 --> 00:09:01,280 Jika awak tak nak hidup malang, berdirilah. 140 00:09:01,800 --> 00:09:04,760 Mulai sekarang, hiduplah dengan bermaruah. 141 00:09:04,840 --> 00:09:06,000 Hancurkan semua orang 142 00:09:06,080 --> 00:09:07,200 yang menyusahkan awak. 143 00:09:09,040 --> 00:09:10,560 Feng Baobao, 144 00:09:12,200 --> 00:09:13,280 awak pun datang? 145 00:09:19,560 --> 00:09:21,120 Awak panggil saya apa? 146 00:09:25,440 --> 00:09:26,480 Cik Bao. 147 00:09:31,800 --> 00:09:33,240 Maaf, tuan. Saya tahu saya salah. 148 00:09:34,080 --> 00:09:35,840 Awak boleh berpura-pura angkuh dengan mereka. 149 00:09:35,920 --> 00:09:38,040 Buat di depan saya, saya bunuh awak. 150 00:09:40,320 --> 00:09:41,200 Pergi. 151 00:09:41,280 --> 00:09:42,920 Tunjukkan kemampuan awak. 152 00:09:44,440 --> 00:09:45,360 Ya, 153 00:09:45,440 --> 00:09:46,560 tuan. 154 00:09:52,040 --> 00:09:58,320 KESABARAN 155 00:10:00,480 --> 00:10:01,560 Datuk, lihatlah. 156 00:10:01,640 --> 00:10:03,440 Aura Emas saya cukup terang. 157 00:10:03,520 --> 00:10:05,040 Tak perlu paksa saya berlatih setiap hari, bukan? 158 00:10:05,120 --> 00:10:06,480 Masih jauh lagi. 159 00:10:07,160 --> 00:10:09,120 Kenapa datuk suruh kamu berlatih sihir ini? 160 00:10:09,200 --> 00:10:10,280 Ini peringkat asas. 161 00:10:10,360 --> 00:10:12,400 Jika Aura Emas tak mencapai tahap tertentu, 162 00:10:12,480 --> 00:10:15,360 kamu tak dapat belajar benda yang datuk akan ajar kamu. 163 00:10:15,440 --> 00:10:17,200 Ini perkara hebat. Faham? 164 00:10:25,320 --> 00:10:26,360 Apa itu? 165 00:10:26,440 --> 00:10:27,600 Aura Emas saya 166 00:10:27,680 --> 00:10:29,600 dah berkecai. 167 00:10:29,680 --> 00:10:32,160 Bolehkah manusia memiliki kuasa sebegini? 168 00:10:32,240 --> 00:10:33,880 Jika kamu menguasainya, 169 00:10:33,960 --> 00:10:36,000 ia akan jadi sihir kamu yang terkuat. 170 00:10:43,920 --> 00:10:45,280 Seterusnya, 171 00:10:45,360 --> 00:10:47,680 saya akan tunjukkan 172 00:10:47,760 --> 00:10:49,760 sihir saya yang terkuat. 173 00:10:50,600 --> 00:10:52,880 Ya. Inilah sihirnya. 174 00:10:52,960 --> 00:10:56,160 Awak gunakan sihir ini untuk serang boneka di perkuburan. 175 00:10:56,240 --> 00:10:57,920 Kuasa yang melangkaui Aura Emas. 176 00:10:59,840 --> 00:11:00,960 Perasaan ini, 177 00:11:01,040 --> 00:11:02,160 mungkinkah ini… 178 00:11:02,240 --> 00:11:03,360 Saya dah faham. 179 00:11:04,200 --> 00:11:05,360 Mungkin Zhang Xilin 180 00:11:05,440 --> 00:11:07,160 ahli Rumah Agam Tao. 181 00:11:07,240 --> 00:11:08,640 Tapi pada masa yang sama, 182 00:11:08,720 --> 00:11:10,840 Rumah Agam Tao tiada ahli macam dia. 183 00:11:10,920 --> 00:11:12,800 Jadi kemungkinan besar Rumah Agam Tao 184 00:11:12,880 --> 00:11:14,000 sengaja merahsiakan identitinya. 185 00:11:14,080 --> 00:11:15,520 Mereka nak menghapuskannya. 186 00:11:16,640 --> 00:11:17,760 KAD JEMPUTAN 187 00:11:17,840 --> 00:11:19,560 PERTANDINGAN BELA DIRI ORANG LUAR GUNUNG LONGHU 188 00:11:19,640 --> 00:11:21,280 Rumah Agam Tao jemput Zhang Chulan 189 00:11:21,360 --> 00:11:23,640 dan ahli elit sekta lain untuk sertai Pemilihan Calon Tao? 190 00:11:23,720 --> 00:11:25,680 Adakah ketua sekarang sudah gila? 191 00:11:25,760 --> 00:11:26,960 Jika ini benar, 192 00:11:27,040 --> 00:11:28,880 bukan saja Zhang Chulan dan syarikat kita terjejas, 193 00:11:28,960 --> 00:11:31,240 tapi seluruh dunia Orang Luar mengalami perubahan besar. 194 00:11:32,040 --> 00:11:33,240 Sudah lama masa berlalu. 195 00:11:33,320 --> 00:11:35,560 Tapi ini kali pertama saya guna untuk menyerang manusia. 196 00:11:35,640 --> 00:11:36,800 Mustahil. 197 00:11:38,040 --> 00:11:40,640 Awak rasa Perisai Aura Emas awak hebat? 198 00:11:40,720 --> 00:11:41,920 Cubalah kuasa saya ini! 199 00:11:44,840 --> 00:11:46,080 Ini memang Teknik Petir. 200 00:11:53,880 --> 00:11:56,040 Saya memang terkejut Zhang Chulan tahu Sihir Kilauan Emas. 201 00:11:56,120 --> 00:11:57,320 Tapi dia juga tahu Teknik Petir. 202 00:11:57,400 --> 00:11:59,200 Tapi Teknik Petir dia berbeza dengan Lingyu. 203 00:11:59,280 --> 00:12:01,560 Ia putih. Mirip teknik Ketua Tao. 204 00:12:01,640 --> 00:12:03,160 Mustahil. 205 00:12:03,240 --> 00:12:05,280 Lingyu murid terakhir Ketua Tao. 206 00:12:05,360 --> 00:12:06,880 Tentulah dia mewariskannya kepada Lingyu. 207 00:12:06,960 --> 00:12:09,200 Lagipun, tak boleh belajar ini dalam diam. 208 00:12:11,400 --> 00:12:12,760 Lingyu, bagaimana? 209 00:12:12,840 --> 00:12:15,080 Saya rasa Aura Emas awak semakin pudar. 210 00:12:15,160 --> 00:12:16,480 Mengaku kalah sajalah! 211 00:12:17,280 --> 00:12:19,760 Dalam kalangan murid, hanya beberapa orang 212 00:12:19,840 --> 00:12:21,160 dikenali sebagai ahli tua. 213 00:12:21,240 --> 00:12:22,200 Dalam kalangan ahli tua, 214 00:12:22,280 --> 00:12:24,640 tak ramai dapat menguasai Teknik Petir. 215 00:12:24,720 --> 00:12:26,480 Tak kira betapa mahirnya mereka, 216 00:12:26,560 --> 00:12:28,200 mereka tak layak wariskan teknik ini kepada orang lain. 217 00:12:28,280 --> 00:12:29,360 Selama 1,000 tahun ini, 218 00:12:29,440 --> 00:12:30,480 hanya Ketua Tao boleh mewariskan 219 00:12:31,000 --> 00:12:32,800 teknik ini kepada orang lain. 220 00:12:32,880 --> 00:12:34,680 Teknik ini juga hanya akan diwariskan 221 00:12:34,760 --> 00:12:36,320 kepada murid tua yang mungkin 222 00:12:36,400 --> 00:12:37,680 jadi pewaris Ketua Tao. 223 00:12:39,360 --> 00:12:40,360 Ini tak masuk akal. 224 00:12:40,440 --> 00:12:41,400 Jika datuk dia 225 00:12:41,480 --> 00:12:43,360 murid tua yang mungkin jadi pewaris Ketua Tao, 226 00:12:43,440 --> 00:12:46,480 kenapa kita tak pernah dengar nama Zhang Xilin? 227 00:12:47,800 --> 00:12:49,120 Lepaskan… 228 00:12:50,080 --> 00:12:51,440 saya! 229 00:13:11,480 --> 00:13:14,960 Seterusnya, saya hancurkan Aura Emas awak sepenuhnya. 230 00:13:21,120 --> 00:13:22,000 Lingyu, 231 00:13:22,720 --> 00:13:24,320 awak akan dimalukan. 232 00:13:27,000 --> 00:13:27,880 Tapak Tangan Petir? 233 00:13:35,200 --> 00:13:36,800 Dia boleh menggunakannya juga? 234 00:13:37,720 --> 00:13:39,560 Tak sangka dia begitu mahir dengan Teknik Petir. 235 00:13:50,800 --> 00:13:52,680 Ia sihir yang sama. 236 00:13:53,600 --> 00:13:54,520 Nanti. 237 00:13:54,600 --> 00:13:55,640 Ia keluarkan qi hitam. 238 00:13:57,600 --> 00:13:58,800 Cik Bao, 239 00:13:58,880 --> 00:14:00,480 kenapa petirnya kotor? 240 00:14:20,000 --> 00:14:21,520 Jangan cemas. Saya membantu awak. 241 00:14:24,720 --> 00:14:26,560 Hei, awak. 242 00:14:26,640 --> 00:14:28,880 Lebih baik berhati-hati sebelum buli hamba saya. 243 00:14:28,960 --> 00:14:30,480 Jika awak teruskannya, 244 00:14:30,560 --> 00:14:32,480 saya akan jadi lawan awak. 245 00:14:34,760 --> 00:14:36,600 Siapa gadis itu? 246 00:14:36,680 --> 00:14:38,360 Dia patahkan Tapak Tangan Petir Lingyu dengan mudah. 247 00:14:38,440 --> 00:14:39,360 Diamlah. 248 00:14:39,960 --> 00:14:40,960 Saya tahu. 249 00:14:46,360 --> 00:14:47,680 Zhang Chulan, 250 00:14:48,680 --> 00:14:50,480 sebagai wakil Rumah Agam Tao dari Gunung Longhu, 251 00:14:50,560 --> 00:14:52,120 saya menjemput awak secara rasmi 252 00:14:52,200 --> 00:14:54,400 untuk menyertai Pertandingan Bela Diri Orang Luar Gunung Longhu 253 00:14:54,480 --> 00:14:55,400 dalam dua bulan. 254 00:14:55,480 --> 00:14:57,080 Pertandingan ini 255 00:14:57,160 --> 00:14:59,640 terbuka untuk pilih pewaris Ketua Tao seterusnya. 256 00:15:03,920 --> 00:15:05,080 Zhang Chulan, 257 00:15:05,600 --> 00:15:07,240 kelayakan awak telah diiktiraf. 258 00:15:07,840 --> 00:15:09,440 Kepala awak ada masalah? 259 00:15:09,520 --> 00:15:11,880 Saya tak perlukan awak mengiktiraf kelayakan saya. 260 00:15:11,960 --> 00:15:14,000 Awak tak nak tahu 261 00:15:14,080 --> 00:15:15,280 sebab datuk awak 262 00:15:15,360 --> 00:15:17,600 boleh guna teknik Rumah Agam Tao? 263 00:15:24,840 --> 00:15:28,800 60 HARI LAGI SEBELUM PERTANDINGAN BELA DIRI ORANG LUAR 264 00:15:35,280 --> 00:15:36,520 Masih berpura-pura? 265 00:15:40,520 --> 00:15:41,520 Maafkan saya. 266 00:15:41,600 --> 00:15:42,800 Sudah lama masa berlalu. 267 00:15:42,880 --> 00:15:44,320 Saya dah biasa berpura-pura. 268 00:15:45,120 --> 00:15:46,120 Cik Bao, 269 00:15:46,200 --> 00:15:47,720 memandangkan saya dah guna kuasa saya, 270 00:15:47,800 --> 00:15:49,360 ini bermakna saya Orang Luar? 271 00:15:49,440 --> 00:15:51,120 Jika begitu, patutkah saya kembali jadi biasa esok? 272 00:15:51,200 --> 00:15:52,840 Atau jadi Orang Luar? 273 00:15:52,920 --> 00:15:54,800 Tentulah awak jadi Orang Luar. 274 00:15:54,880 --> 00:15:55,840 Rasanya tidak. 275 00:15:55,920 --> 00:15:57,480 Dunia Orang Luar itu bahaya. 276 00:15:57,560 --> 00:15:59,760 Saya tak rasa saya mampu hidup di sana. 277 00:15:59,840 --> 00:16:01,040 Saya boleh berlagak kuat 278 00:16:01,120 --> 00:16:02,560 kerana awak ada tadi. 279 00:16:02,640 --> 00:16:03,480 Cik Bao, 280 00:16:03,560 --> 00:16:06,080 saya mempercayai awak. 281 00:16:07,200 --> 00:16:08,320 Percaya? 282 00:16:08,840 --> 00:16:10,280 Apa itu percaya? 283 00:16:13,960 --> 00:16:16,120 Percaya? 284 00:16:25,560 --> 00:16:27,280 Inilah maksudnya. 285 00:16:28,600 --> 00:16:31,480 Percaya itu satu istilah. Dalam Mandarin, ia disebut "xinren". 286 00:16:31,560 --> 00:16:32,600 Maksud pertama, percaya orang. 287 00:16:32,680 --> 00:16:35,000 Maksud kedua, serahkan hati kepada orang lain. 288 00:16:35,080 --> 00:16:36,080 Maksud ketiga… 289 00:16:36,560 --> 00:16:38,400 Sebenarnya, maksudnya tak penting. 290 00:16:38,480 --> 00:16:39,600 Bagi saya, percaya 291 00:16:39,680 --> 00:16:42,440 adalah saya jadi hamba awak tanpa syarat. 292 00:16:46,720 --> 00:16:48,440 Tadi awak guna teknik apa? 293 00:16:48,520 --> 00:16:49,960 Awak berkilauan tadi. 294 00:16:51,080 --> 00:16:54,560 Lelaki itu kata ia Sihir Kilauan Emas. 295 00:16:54,640 --> 00:16:56,400 Ayuh. Suluhkan cahaya untuk tuan awak. 296 00:16:58,320 --> 00:16:59,600 Rasanya tak perlu. 297 00:16:59,680 --> 00:17:01,200 Saya bukan lampu suluh. 298 00:17:25,240 --> 00:17:28,040 GUNUNG WUDANG 299 00:17:43,760 --> 00:17:45,120 Kamu buat apa? 300 00:17:48,640 --> 00:17:50,480 Wang Ye, awak tak tahu? 301 00:17:50,560 --> 00:17:52,360 Pertandingan Bela Diri Orang Luar Gunung Longhu 302 00:17:52,440 --> 00:17:53,600 terbuka kepada semua kali ini. 303 00:17:53,680 --> 00:17:55,560 Gunung Wudang pun dijemput. 304 00:17:55,640 --> 00:17:58,200 Kami bertanding untuk lihat siapa yang boleh pergi. 305 00:17:58,280 --> 00:17:59,880 Khabarnya Zhang Chulan, 306 00:17:59,960 --> 00:18:01,400 pewaris Keramat Qi, 307 00:18:01,480 --> 00:18:02,960 salah satu Lapan Terunggul akan datang juga. 308 00:18:03,800 --> 00:18:05,240 Zhang Chulan? 309 00:18:05,320 --> 00:18:06,200 Dia siapa? 310 00:18:48,200 --> 00:18:49,240 Wang Ye. 311 00:18:49,880 --> 00:18:51,440 Awak kenal saya? 312 00:18:52,000 --> 00:18:53,400 Akhirnya, awak datang. 313 00:19:16,280 --> 00:19:18,000 Itulah dia. Lihat. 314 00:19:23,760 --> 00:19:25,120 Mahaguru. 315 00:19:25,680 --> 00:19:26,960 Wang Ye. 316 00:19:27,840 --> 00:19:28,880 Mahaguru. 317 00:19:28,960 --> 00:19:31,960 Saya pun nak menyertai Pertandingan Bela Diri Orang Luar. 318 00:19:32,040 --> 00:19:33,400 Bolehkah saya pergi? 319 00:19:33,480 --> 00:19:36,000 Awak tak cukup tidur pun. Jangan pergi. 320 00:19:36,080 --> 00:19:37,560 Rehat baik-baik di sini. 321 00:19:37,640 --> 00:19:39,240 Jangan risau. 322 00:19:39,320 --> 00:19:40,400 Saya takkan memalukan tuan 323 00:19:40,480 --> 00:19:41,600 jika saya pergi ke Gunung Longhu. 324 00:19:41,680 --> 00:19:44,040 Awak agak mahir dalam seni bela diri. 325 00:19:44,120 --> 00:19:46,160 Tapi awak anggap peserta lain 326 00:19:46,240 --> 00:19:47,200 lemah dan pengecut? 327 00:19:48,080 --> 00:19:49,120 Saya akan guna Manipulasi Qimen. 328 00:19:50,320 --> 00:19:51,960 Bagaimana awak tahu benda itu? 329 00:19:52,480 --> 00:19:53,720 Saya sangka Manipulasi Qimen 330 00:19:53,800 --> 00:19:55,600 salah satu teknik Sekta Wudang. 331 00:19:55,680 --> 00:19:57,600 Betul. 332 00:19:57,680 --> 00:19:58,720 Tapi awak tahu 333 00:19:58,800 --> 00:20:00,960 berapa ramai orang di dunia Orang Luar mendambakan teknik ini? 334 00:20:01,040 --> 00:20:02,200 Pada Tahun Jiashen, 335 00:20:02,280 --> 00:20:03,720 Gunung Wudang diserang. 336 00:20:04,560 --> 00:20:06,280 Abang saya, Zhou Sheng, 337 00:20:06,360 --> 00:20:07,880 Hong, Fang dan yang lain 338 00:20:07,960 --> 00:20:10,320 berjuang mati-matian untuk mempertahankannya. 339 00:20:10,400 --> 00:20:11,320 Kemudian 340 00:20:11,400 --> 00:20:14,320 semua orang sangka teknik ini dah lenyap. 341 00:20:14,400 --> 00:20:16,880 Jika Manipulasi Qimen muncul semula, 342 00:20:16,960 --> 00:20:18,720 Sekta Wudang akan dibinasakan. 343 00:20:19,440 --> 00:20:20,880 Tuan Guru Zhang, 344 00:20:20,960 --> 00:20:23,120 mencuri tak sesuai dilakukan pada zaman ini. 345 00:20:23,200 --> 00:20:24,080 Manusia 346 00:20:24,160 --> 00:20:26,320 takkan pernah berubah. 347 00:20:26,400 --> 00:20:27,680 Balik sajalah. 348 00:20:31,040 --> 00:20:32,880 Gunung Longhu gunung Tao yang terkenal. 349 00:20:32,960 --> 00:20:34,960 Ia salah satu daripada 72 Tapak Diberkati. 350 00:20:35,040 --> 00:20:36,720 Ia dikenali sebagai ibu kota Tao. 351 00:20:36,800 --> 00:20:37,720 Ketua Tao pernah 352 00:20:37,800 --> 00:20:39,920 menghasilkan Pil Sakti Sembilan Syurga di sini. 353 00:20:40,000 --> 00:20:41,760 Naga muncul apabila ia dihasilkan. 354 00:20:41,840 --> 00:20:43,520 Sebab itu ia dikenali sebagai Gunung Longhu. 355 00:20:44,000 --> 00:20:45,560 Tak kira betapa hebatnya nama, 356 00:20:45,640 --> 00:20:47,080 ia tetap sebuah gunung. 357 00:20:47,160 --> 00:20:49,760 Saya tak nak jadi penganut Tao. Kenapa saya patut ke sana? 358 00:20:49,840 --> 00:20:52,080 Perkara yang awak nampak tadi untuk orang biasa. 359 00:20:52,160 --> 00:20:54,400 Ada satu pertandingan bagi Orang Luar di Gunung Longhu. 360 00:20:54,480 --> 00:20:56,160 Namanya Pertandingan Bela Diri Orang Luar. 361 00:20:56,240 --> 00:20:58,120 Dahulu, ia hanya disertai ahli-ahli Gunung Longhu. 362 00:20:58,200 --> 00:20:59,760 Kali ini, ia terbuka. 363 00:20:59,840 --> 00:21:03,080 Pemenang boleh mewarisi gelaran Ketua Tao dan legasinya. 364 00:21:03,160 --> 00:21:04,640 Apa itu Ketua Tao? 365 00:21:05,200 --> 00:21:06,200 Kita hampir sampai. 366 00:21:06,280 --> 00:21:07,560 Nanti saya beritahu. 367 00:21:08,280 --> 00:21:10,400 Cik Bao, kita nak ke mana? 368 00:21:10,480 --> 00:21:13,480 Dahulu, syarikat kami berbelanja besar untuk membeli sebuah vila. 369 00:21:13,560 --> 00:21:15,240 En. Xu tinggal di sana. 370 00:21:15,320 --> 00:21:16,440 Saya sudah memohon. 371 00:21:16,520 --> 00:21:18,040 Kita tinggal di sana beberapa hari. 372 00:21:18,800 --> 00:21:20,000 Vila? 373 00:21:20,080 --> 00:21:21,680 En. Xu pernah tinggal di sana? 374 00:21:22,240 --> 00:21:24,200 Cik Bao, kita akan bercuti? 375 00:21:24,800 --> 00:21:25,880 Lebih kurang begitulah. 376 00:21:26,360 --> 00:21:27,480 Tunggu apa lagi? 377 00:21:27,560 --> 00:21:28,960 Cik Bao, cepatlah! 378 00:21:30,080 --> 00:21:33,600 48 HARI LAGI SEBELUM PERTANDINGAN BELA DIRI ORANG LUAR 379 00:21:33,680 --> 00:21:34,640 Cik Bao, 380 00:21:34,720 --> 00:21:36,240 sebesar mana pawagam peribadi? 381 00:21:37,040 --> 00:21:39,680 Kolam renang berada di tepi tasik? 382 00:21:39,760 --> 00:21:40,880 Sepatutnya 383 00:21:40,960 --> 00:21:42,520 ada gim peribadi, bukan? 384 00:21:45,840 --> 00:21:47,080 Sudah sampai. 385 00:21:55,480 --> 00:21:56,640 Cik Bao, 386 00:21:56,720 --> 00:21:57,720 mesti awak tersilap. 387 00:21:57,800 --> 00:21:59,160 Inilah tempatnya. 388 00:21:59,240 --> 00:22:01,200 Masih jauh lagi sebelum awak boleh memenangi 389 00:22:01,280 --> 00:22:02,880 Pertandingan Bela Diri Orang Luar. 390 00:22:02,960 --> 00:22:05,120 Tempat ini terpencil dan sunyi. 391 00:22:05,200 --> 00:22:06,680 Mulai hari ini, kita tinggal di sini. 392 00:22:06,760 --> 00:22:08,120 Saya akan melatih awak. 393 00:22:08,200 --> 00:22:09,200 Melatih saya? 394 00:22:09,280 --> 00:22:10,560 Saya sangka kita bercuti. 395 00:22:11,120 --> 00:22:12,080 Cik Bao, 396 00:22:12,160 --> 00:22:13,480 mesti awak bergurau. 397 00:22:13,560 --> 00:22:14,680 Turunlah. 398 00:22:16,440 --> 00:22:17,840 RUMAH PENGINAPAN NDT 399 00:22:17,920 --> 00:22:19,480 TAPAK TERBIAR NDT 400 00:22:20,280 --> 00:22:21,880 Awak mungkin tak faham apa saya cakap. 401 00:22:21,960 --> 00:22:23,560 Awak milik saya sampai bulan depan. 402 00:22:24,120 --> 00:22:25,800 Cik Bao, 403 00:22:25,880 --> 00:22:28,480 bukannya saya tak nak berlatih. 404 00:22:28,560 --> 00:22:29,680 Tapi awak nampak sendiri. 405 00:22:29,760 --> 00:22:31,600 Tak kira betapa kuatnya orang itu, 406 00:22:31,680 --> 00:22:33,760 kami setara semasa saya berhabis-habisan. 407 00:22:33,840 --> 00:22:35,080 Saya nyaris kalah. 408 00:22:35,160 --> 00:22:36,640 Awak rasa awak setara? 409 00:22:37,240 --> 00:22:38,760 Penganut Tao itu cuma gunakan 30 peratus kuasanya. 410 00:22:38,840 --> 00:22:39,760 Dia menguji awak. 411 00:22:41,120 --> 00:22:42,240 Benarkah? 412 00:22:43,880 --> 00:22:46,080 Jika begitu, saya tak perlu berlatih lagi. 413 00:22:46,160 --> 00:22:48,240 Saya tak dapat tewaskannya tak kira betapa kuat saya berlatih. 414 00:22:49,360 --> 00:22:50,360 Ayuh. 415 00:22:50,440 --> 00:22:53,000 Bukankah awak kata awak nak tahu kebenaran tentang datuk awak? 416 00:22:53,080 --> 00:22:55,000 Biarpun awak tak berminat dengan gelaran Ketua Tao, 417 00:22:55,080 --> 00:22:57,200 awak boleh memajukan diri dengan peluang ini. 418 00:22:57,280 --> 00:22:58,440 Barulah awak berpeluang untuk berhubung 419 00:22:58,520 --> 00:23:00,080 dengan orang yang tahu tentang kebenaran itu, 420 00:23:00,160 --> 00:23:02,160 iaitu Zhang Zhiwei, Ketua Tao ke-99. 421 00:23:05,160 --> 00:23:06,720 Jangan berlengah lagi. 422 00:23:12,680 --> 00:23:13,720 Ini latihan pertama. 423 00:23:13,800 --> 00:23:14,840 Bersihkan tempat ini. 424 00:23:18,200 --> 00:23:19,160 Walaupun Zhang Chulan 425 00:23:19,240 --> 00:23:21,760 tahu Sihir Kilauan Emas dan Teknik Petir, 426 00:23:21,840 --> 00:23:25,160 tapi dia tak setanding dengan Lingyu. 427 00:23:25,240 --> 00:23:26,160 Lingyu, 428 00:23:26,240 --> 00:23:28,560 bagaimana awak bertarung dengan Zhang Chulan? 429 00:23:32,600 --> 00:23:33,760 Esok, turun gunung 430 00:23:33,840 --> 00:23:35,280 dan cari seseorang untuk saya. 431 00:23:35,360 --> 00:23:36,320 Ujilah dia 432 00:23:37,040 --> 00:23:38,480 dan lihat jika dia ada kelayakan. 433 00:23:38,560 --> 00:23:39,760 Kelayakan apa? 434 00:23:39,840 --> 00:23:41,880 Kelayakan untuk mewarisi Tianshidu. 435 00:23:43,680 --> 00:23:45,000 Awak dah menang. 436 00:23:45,080 --> 00:23:46,160 Kenapa awak muram? 437 00:24:02,640 --> 00:24:03,560 Lingyu. 438 00:24:07,480 --> 00:24:08,800 Awak dah balik beberapa hari. 439 00:24:08,880 --> 00:24:10,320 Kenapa awak tak jumpa saya? 440 00:24:11,240 --> 00:24:12,120 Mahaguru, 441 00:24:13,160 --> 00:24:15,600 Pertandingan Bela Diri Orang Luar bakal bermula. 442 00:24:15,680 --> 00:24:16,920 Saya perlu gigih berlatih 443 00:24:17,000 --> 00:24:19,000 supaya tak memalukan Gunung Longhu. 444 00:24:20,160 --> 00:24:22,080 Jika begitu, saya berterus terang. 445 00:24:22,720 --> 00:24:24,600 Apa pendapat awak tentang Zhang Chulan? 446 00:24:24,680 --> 00:24:26,880 Kemahiran dia biasa saja. 447 00:24:27,360 --> 00:24:28,280 Tapi 448 00:24:28,360 --> 00:24:30,600 Sihir Kilauan Emas dan Teknik Petir dia 449 00:24:30,680 --> 00:24:32,840 memang berasal dari Gunung Longhu. 450 00:24:32,920 --> 00:24:35,560 Jika begitu, apa pendapat awak tentang perangai dia? 451 00:24:35,640 --> 00:24:36,800 Dia… 452 00:24:36,880 --> 00:24:38,440 Saya kurang pasti. 453 00:24:38,520 --> 00:24:39,480 Tapi saya rasa 454 00:24:39,560 --> 00:24:40,840 dia agak licik orangnya. 455 00:24:40,920 --> 00:24:42,120 Saya tak suka dia. 456 00:24:44,640 --> 00:24:48,120 Tujuan kita hidup tak semestinya untuk disukai orang, bukan? 457 00:24:53,720 --> 00:24:55,040 Begitu juga dengan awak. 458 00:25:10,120 --> 00:25:11,520 Kenapa awak tendang saya? 459 00:25:11,600 --> 00:25:13,120 Kumpul tenaga di bahagian dantian. Qi perlu dinaikkan. 460 00:25:13,200 --> 00:25:14,800 Awak salah. Sekali lagi. 461 00:25:19,240 --> 00:25:21,000 Saya marah jika awak asyik tendang saya! 462 00:25:21,080 --> 00:25:22,800 Guna qi merupakan kemahiran asas. Awak tak pandai. 463 00:25:22,880 --> 00:25:25,280 Bagaimana awak nak bersaing dengan Orang Luar lain? Sekali lagi. 464 00:25:32,920 --> 00:25:34,520 Awak tendang saya sebelum saya mula. 465 00:25:34,600 --> 00:25:35,640 Awak buat salah sebelum bermula. 466 00:25:35,720 --> 00:25:37,120 Postur awak salah. 467 00:25:37,200 --> 00:25:39,520 Sudah lama saya tak jumpa orang bodoh seperti awak. 468 00:25:42,200 --> 00:25:43,440 Cik Bao. 469 00:25:43,520 --> 00:25:44,640 Jangan bergerak. 470 00:25:55,960 --> 00:25:57,520 Jangan bercakap. 471 00:26:16,800 --> 00:26:19,920 Feng Baobao, awak buat apa kepada saya? 472 00:26:21,480 --> 00:26:22,840 Apabila kamu tak dapat bertahan, 473 00:26:22,920 --> 00:26:24,440 jentik diri sendiri beberapa kali. 474 00:26:24,520 --> 00:26:25,600 Apabila ia tak lagi sakit… 475 00:26:25,680 --> 00:26:26,640 Bersabarlah. 476 00:26:26,720 --> 00:26:28,280 Mesti bersabar. 477 00:26:34,320 --> 00:26:35,600 Chulan, 478 00:26:35,680 --> 00:26:37,160 datuk dah tua. 479 00:26:37,240 --> 00:26:40,240 Entah berapa tahun lagi datuk boleh menemani kamu. 480 00:26:40,320 --> 00:26:43,280 Kelak, kamu akan bersendirian. 481 00:26:49,080 --> 00:26:50,040 Bangun dan berlatih. 482 00:26:51,800 --> 00:26:52,760 Feng Baobao, 483 00:26:52,840 --> 00:26:53,840 awak manusia atau bukan? 484 00:26:53,920 --> 00:26:54,840 Saya pengsan. 485 00:26:54,920 --> 00:26:56,560 Awak masih nak saya berlatih? 486 00:26:56,640 --> 00:26:57,800 Awak tak pengsan. 487 00:26:57,880 --> 00:26:59,480 Saya dah salurkan satu kemahiran kepada awak. 488 00:26:59,560 --> 00:27:00,800 Kaedahnya ada dalam otak awak. 489 00:27:00,880 --> 00:27:03,240 Seterusnya, berlatih mengikut kaedahnya. 490 00:27:05,560 --> 00:27:09,240 Ya. Tiba-tiba saya rasa saya tahu ada banyak kaedah untuk guna qi. 491 00:27:11,080 --> 00:27:12,640 Walaupun Sihir Kilauan Emas 492 00:27:12,720 --> 00:27:14,160 dan Teknik Petir awak cukup baik, 493 00:27:14,240 --> 00:27:15,480 sebulan tak mencukupi 494 00:27:15,560 --> 00:27:17,120 untuk meningkatkan kuasa awak. 495 00:27:17,200 --> 00:27:18,520 Cubalah kaedah saya. 496 00:27:18,600 --> 00:27:19,960 Apa nama teknik awak? 497 00:27:20,040 --> 00:27:23,000 - Ia Teknik Peladang Tua. - Teknik Peladang Tua? 498 00:27:23,080 --> 00:27:24,160 Peliknya nama. 499 00:27:25,120 --> 00:27:26,720 Feng Baobao, awak buat apa? 500 00:27:26,800 --> 00:27:28,480 - Saya buat apa? Saya nak mandi. - Saya masih ada di sini. 501 00:27:29,040 --> 00:27:31,000 Awak tahu apa makna malu? 502 00:27:31,080 --> 00:27:32,120 Malu? 503 00:27:32,680 --> 00:27:33,960 Memang pun. 504 00:27:34,040 --> 00:27:36,160 Saya rasa orang lain pun cakap yang sama macam awak. 505 00:27:36,240 --> 00:27:38,480 Daripada risaukan hal ini, cepat berlatih sekarang. 506 00:27:58,680 --> 00:27:59,800 Cepat berlatih. 507 00:28:38,040 --> 00:28:39,800 Awak tengok apa? Cepat berlatih. 508 00:28:44,800 --> 00:28:45,840 Qi awak terpesong. 509 00:28:46,680 --> 00:28:47,680 Bagaimana awak tahu? 510 00:28:47,760 --> 00:28:49,160 Kenapa qi awak asyik terpesong? 511 00:28:49,240 --> 00:28:50,760 Sudah beberapa kali. 512 00:28:50,840 --> 00:28:52,800 Nampaknya ia mengalir turun tanpa sebab. 513 00:28:54,080 --> 00:28:55,400 Bagaimana qi saya tak terpesong 514 00:28:55,480 --> 00:28:57,280 sedangkan awak berpakaian begitu? 515 00:28:58,960 --> 00:29:00,960 Betul juga. Saya akan salin baju. 516 00:29:16,880 --> 00:29:18,720 Cik Bao, awak tahu beri makanan kepada khinzir? 517 00:29:18,800 --> 00:29:20,520 Ya. Menuai kentang, 518 00:29:20,600 --> 00:29:22,200 kupas kacang soya dan potong jerami, 519 00:29:22,280 --> 00:29:23,800 semuanya saya tahu. 520 00:29:23,880 --> 00:29:25,160 Cik Bao, 521 00:29:25,240 --> 00:29:26,160 awak berkebolehan. 522 00:29:26,240 --> 00:29:28,000 Apa yang awak alami semasa awak kecil? 523 00:29:28,080 --> 00:29:29,360 Bolehkah awak ceritakannya? 524 00:29:30,800 --> 00:29:32,240 Saya tak pernah alami apa-apa. 525 00:29:32,320 --> 00:29:33,840 Saya dah lupakan semua kisah silam. 526 00:29:34,400 --> 00:29:36,320 Jangan begitu kedekut. 527 00:29:36,400 --> 00:29:38,040 Beginilah. Saya berkongsi 528 00:29:38,120 --> 00:29:39,640 kisah zaman kanak-kanak saya. 529 00:29:40,680 --> 00:29:42,360 Biar saya ceritakan satu kisah. 530 00:29:42,440 --> 00:29:43,520 Semasa saya kecil, 531 00:29:43,600 --> 00:29:46,320 ada budak lelaki lebih tua daripada saya mahu buli saya. 532 00:29:46,400 --> 00:29:48,320 Dahulu, saya tak boleh gunakan kuasa saya. 533 00:29:48,400 --> 00:29:50,080 Saya buat apa? Saya tunjukkan kehebatan 534 00:29:50,160 --> 00:29:51,920 dan menakutkan mereka semua. 535 00:29:52,480 --> 00:29:54,080 Biar saya cakap. 536 00:29:54,160 --> 00:29:56,200 Ketika saya tunjukkan kehebatan, 537 00:29:56,280 --> 00:29:57,960 reriang di halaman rumah pun tak berbunyi. 538 00:29:58,040 --> 00:30:00,160 Rasanya ia pun terpegun dengan kehebatan saya. 539 00:30:02,120 --> 00:30:04,160 Ada apa-apa berlaku selepas itu? 540 00:30:04,240 --> 00:30:05,400 Sudah tentu. 541 00:30:05,480 --> 00:30:07,680 Selepas itu, perkara lebih menarik berlaku. 542 00:30:17,120 --> 00:30:18,120 Ia terpesong lagi. 543 00:30:18,200 --> 00:30:19,600 Ia tetap terpesong. 544 00:30:19,680 --> 00:30:21,160 Saya dah berpakaian elok-elok, 545 00:30:21,240 --> 00:30:23,200 tapi awak tetap terkesan. 546 00:30:23,280 --> 00:30:24,480 Cik Bao, 547 00:30:24,560 --> 00:30:26,480 saya betul-betul tak dapat buat. 548 00:30:26,560 --> 00:30:27,800 Awak perlu bertenang ketika guna qi. 549 00:30:27,880 --> 00:30:29,640 Fikiran awak terlalu kusut. 550 00:30:29,720 --> 00:30:31,120 Perhatian awak sentiasa terganggu 551 00:30:31,200 --> 00:30:32,680 apabila awak hampir berjaya. 552 00:30:32,760 --> 00:30:35,360 Awak tak dapat lengkapkan langkah terakhir dan paling penting. 553 00:30:35,440 --> 00:30:36,440 Cap itu wujud 554 00:30:36,520 --> 00:30:38,080 untuk membantu awak kekal fokus. 555 00:30:38,160 --> 00:30:40,320 Tapi kini, ia jadi penghalang awak. 556 00:30:40,400 --> 00:30:42,280 Remaja lelaki memang menyusahkan. 557 00:30:42,880 --> 00:30:45,240 Saya pun tak nak jadi begini. Adakah ini salah saya? 558 00:30:45,320 --> 00:30:46,480 Ada cap itu bukan salah awak. 559 00:30:46,560 --> 00:30:48,720 Tapi awak bersalah kerana dipengaruhinya. 560 00:30:48,800 --> 00:30:50,080 Masalah ini perlu diselesaikan. 561 00:30:51,480 --> 00:30:52,760 Awak nak buat sendiri 562 00:30:52,840 --> 00:30:53,840 atau saya buat? 563 00:30:57,560 --> 00:30:58,600 Cik Bao! 564 00:30:58,680 --> 00:31:00,440 Saya boleh buat! Percayakan saya sekali lagi! 565 00:31:00,520 --> 00:31:01,920 Tunggu saya di sini. 566 00:31:13,640 --> 00:31:15,800 Cik Bao, apa yang berlaku? 567 00:31:15,880 --> 00:31:17,000 Hari ini hari jadi awak? 568 00:31:24,360 --> 00:31:25,880 Hai, Bao. 569 00:31:25,960 --> 00:31:28,280 Bao! Cantiknya. 570 00:31:30,080 --> 00:31:31,040 Hai, Bao. 571 00:31:37,160 --> 00:31:39,200 Dia comel, bukan? 572 00:31:39,280 --> 00:31:40,360 Ini Meng, 573 00:31:40,440 --> 00:31:41,960 Tian, Jing, 574 00:31:42,040 --> 00:31:43,520 Han dan Lisa. 575 00:31:43,600 --> 00:31:45,680 - Helo. - Mereka kawan Xu Si 576 00:31:45,760 --> 00:31:47,440 dan datang khusus ke parti kami. 577 00:31:47,520 --> 00:31:49,320 Kamu boleh saling berkenalan. 578 00:31:50,560 --> 00:31:51,720 Dia agak kacak. 579 00:31:53,000 --> 00:31:55,280 Ini Zhang Chulan yang saya pernah ceritakan. 580 00:31:57,160 --> 00:31:58,280 Kelemahan utamanya 581 00:31:58,360 --> 00:31:59,560 adalah dia masih bujang sejak lahir 582 00:31:59,640 --> 00:32:01,000 dan tak pernah bercinta. 583 00:32:01,680 --> 00:32:03,080 Kamu boleh ambil inisiatif. 584 00:32:03,160 --> 00:32:04,880 Dia lelaki setia yang jarang ditemui. 585 00:32:04,960 --> 00:32:06,040 Siapa cepat, dia dapat! 586 00:32:07,440 --> 00:32:09,720 Memandangkan ini parti, saya rasa saya patut mulakan 587 00:32:09,800 --> 00:32:11,240 dengan memperkenalkan diri? 588 00:32:11,320 --> 00:32:12,640 - Nama saya… - Tak perlu. 589 00:32:13,240 --> 00:32:15,240 Kami tahu semuanya tentang awak. 590 00:32:17,120 --> 00:32:18,200 Mari pergi. 591 00:32:20,480 --> 00:32:22,400 - Ayuh. - Duduklah. 592 00:32:22,960 --> 00:32:25,200 Khabarnya awak belajar di luar negara. 593 00:32:25,280 --> 00:32:27,320 Awak belajar di sekolah berprestij? 594 00:32:27,400 --> 00:32:29,240 Sekolah berprestij? 595 00:32:29,880 --> 00:32:31,080 Minum! Dia pandai minum. 596 00:32:31,160 --> 00:32:32,480 Khabarnya awak pandai bermain golf. 597 00:32:32,560 --> 00:32:35,200 Bolehkah awak bawa saya ke padang golf peribadi awak? 598 00:32:36,400 --> 00:32:37,240 Golf? 599 00:32:38,200 --> 00:32:39,440 Awak cakap apa dengan mereka? 600 00:32:39,520 --> 00:32:40,760 Hargai peluang awak. 601 00:32:40,840 --> 00:32:42,600 Ini sajalah saya boleh buat. 602 00:32:42,680 --> 00:32:43,680 Ayuh. Minum. 603 00:32:44,960 --> 00:32:45,880 Habiskannya. 604 00:32:45,960 --> 00:32:47,080 Ayuh. 605 00:32:48,120 --> 00:32:49,440 Dia pandai minum. 606 00:32:49,520 --> 00:32:50,680 Comelnya. 607 00:32:52,960 --> 00:32:54,120 Lihatlah ototnya! 608 00:32:54,800 --> 00:32:56,200 Dia berotot! 609 00:32:58,000 --> 00:32:59,120 Saya nak sentuh. 610 00:32:59,200 --> 00:33:00,360 Macam bekas kekasih saya. 611 00:33:00,440 --> 00:33:02,000 Saya pun nak sentuh. 612 00:33:06,160 --> 00:33:07,640 Dia berotot! 613 00:33:07,720 --> 00:33:09,120 Cukup! 614 00:33:11,440 --> 00:33:13,080 Ayuh. Biar saya tanggalkan pakaian awak. 615 00:33:13,160 --> 00:33:15,440 Saya tak panas. 616 00:33:15,520 --> 00:33:16,400 Tak nak! 617 00:33:16,480 --> 00:33:18,120 - Saya tak nak. - Jangan malu. 618 00:33:18,200 --> 00:33:19,880 Kami tanggalkan pakaian awak nanti. 619 00:33:25,080 --> 00:33:26,440 Feng Baobao, 620 00:33:26,520 --> 00:33:28,440 awak anggap saya ini apa? 621 00:33:30,040 --> 00:33:31,280 Awak bodohkah? 622 00:33:31,360 --> 00:33:32,480 Lihatlah muka sendiri. 623 00:33:32,560 --> 00:33:35,040 Betapa bodohnya awak untuk percaya ada gadis 624 00:33:35,120 --> 00:33:37,080 mendampingi lelaki macam awak? 625 00:33:38,400 --> 00:33:40,800 Sudah lama saya tak jumpa orang bodoh seperti awak. 626 00:33:42,520 --> 00:33:43,680 Pergilah! 627 00:34:00,880 --> 00:34:01,920 Dia baran. 628 00:34:02,000 --> 00:34:03,360 Awak rasa awak siapa? 629 00:34:03,440 --> 00:34:05,400 Itulah. Kami takkan datang pun 630 00:34:05,480 --> 00:34:06,720 jika Bao tak merayu. 631 00:34:06,800 --> 00:34:08,840 Lihatlah rumah awak. Berhenti berlakon jadi anak orang kaya. 632 00:34:10,080 --> 00:34:11,600 - Kenapa dengan dia? - Itulah. 633 00:34:11,679 --> 00:34:13,800 - Berlakon jadi anak orang kaya. - Ayuh. 634 00:34:16,440 --> 00:34:17,639 Pengecut. 635 00:34:20,440 --> 00:34:22,199 Si bodoh yang tak guna. 636 00:34:24,840 --> 00:34:26,080 Begitulah 637 00:34:26,159 --> 00:34:27,719 pandangan kamu terhadap saya. 638 00:34:36,639 --> 00:34:38,560 Guna banyak perkataan untuk gambarkan saya. 639 00:34:44,040 --> 00:34:45,719 Tapi bagi awak, 640 00:34:46,400 --> 00:34:48,920 saya masih si bodoh yang tiada sesiapa suka, 641 00:34:49,000 --> 00:34:50,280 bukan? 642 00:34:52,400 --> 00:34:53,760 Saya sangka awak nak 643 00:34:53,840 --> 00:34:55,960 buang cap itu? 644 00:35:05,960 --> 00:35:07,160 Feng Baobao, 645 00:35:09,560 --> 00:35:12,000 permainan tuan-hamba ini berakhir. 646 00:35:12,080 --> 00:35:13,720 Awak cakap apa? 647 00:35:15,040 --> 00:35:17,800 Sebelum ini, datuk saya suruh saya jangan menonjol 648 00:35:17,880 --> 00:35:19,000 kerana dia tak nak saya 649 00:35:19,080 --> 00:35:20,920 menyertai Orang Luar. 650 00:35:21,720 --> 00:35:22,960 Sebab itulah saya dengar katanya 651 00:35:23,040 --> 00:35:25,360 dan tak menonjol selama ini. 652 00:35:26,960 --> 00:35:29,000 Sekarang, identiti saya terbongkar. 653 00:35:29,080 --> 00:35:30,160 Tiada gunanya 654 00:35:30,240 --> 00:35:31,840 saya menyorok lagi. 655 00:35:33,840 --> 00:35:35,520 Saya juga sedar 656 00:35:37,440 --> 00:35:39,320 lebih lama saya berpura-pura takut, 657 00:35:39,880 --> 00:35:42,080 lebih teruk kamu anggap saya sebegitu. 658 00:35:44,560 --> 00:35:45,960 Kembalilah. 659 00:35:46,040 --> 00:35:47,480 Awak tahu akibatnya 660 00:35:47,560 --> 00:35:49,360 jika awak keluar dari sini? 661 00:35:50,200 --> 00:35:51,400 Saya tahu. 662 00:35:52,800 --> 00:35:53,840 Feng Baobao, 663 00:35:55,440 --> 00:35:56,800 saya tak dapat kalahkan awak. 664 00:35:57,840 --> 00:35:59,720 Saya juga tahu jika saya teruskannya, 665 00:36:00,960 --> 00:36:04,240 mungkin saya mati di sini. 666 00:36:04,320 --> 00:36:06,680 Tapi jika saya tak teruskannya, 667 00:36:09,160 --> 00:36:11,440 maruah saya akan hilang di sini. 668 00:36:19,160 --> 00:36:20,200 Saya rasa 669 00:36:21,800 --> 00:36:24,320 itu lebih menakutkan daripada terkorban. 670 00:36:36,840 --> 00:36:38,040 Kembalilah! 671 00:36:39,560 --> 00:36:40,800 Kembalilah! 672 00:36:45,400 --> 00:36:46,720 Kembalilah. 673 00:36:49,120 --> 00:36:50,720 Saya suruh awak kembali! 674 00:37:15,400 --> 00:37:16,440 Tn. Hong. 675 00:37:16,520 --> 00:37:18,400 Saya bawakan mi hari ini. 676 00:37:18,880 --> 00:37:19,880 Buka lampu. 677 00:37:32,800 --> 00:37:33,640 Tn. Hong? 678 00:37:34,800 --> 00:37:35,680 Apa yang berlaku? 679 00:37:39,080 --> 00:37:40,440 Tuan… 680 00:37:45,560 --> 00:37:46,520 Tn. Hong? 681 00:37:48,320 --> 00:37:49,360 Tuan… 682 00:37:53,320 --> 00:37:54,760 Tak perlu elak mereka. 683 00:37:54,840 --> 00:37:56,600 Itu bayang-bayang yang takkan hilang. 684 00:37:56,680 --> 00:37:57,800 Ia tak dapat menyakiti awak. 685 00:38:01,720 --> 00:38:03,480 Siapa? 686 00:38:04,200 --> 00:38:05,640 Mereka ahli Sekta Wudang 687 00:38:05,720 --> 00:38:08,320 dan orang yang cuba merampas Manipulasi Qimen. 688 00:38:08,400 --> 00:38:11,440 Sekarang, awak nampak sebahagian daripada Bencana Jiashen. 689 00:38:11,520 --> 00:38:13,480 Selepas pertempuran sengit itu, 690 00:38:13,560 --> 00:38:15,440 ramai yang terkorban di Wudang. 691 00:38:15,520 --> 00:38:18,480 Sebaliknya, orang yang terselamat menjadi ketua sekta. 692 00:38:18,560 --> 00:38:19,760 Ada ahli yang menyorok 693 00:38:19,840 --> 00:38:20,720 kerana ketakutan. 694 00:38:20,800 --> 00:38:23,080 Tapi ada yang bawa ahli muda seperti kami 695 00:38:23,160 --> 00:38:24,400 untuk melawan musuh. 696 00:38:24,480 --> 00:38:26,960 Kami berjaya menempuhi Bencana Jiashen 697 00:38:27,880 --> 00:38:29,840 dan melindungi Wudang. 698 00:38:31,080 --> 00:38:32,160 Wang Ye, 699 00:38:32,240 --> 00:38:35,600 Alam Dalaman awak luar biasa. 700 00:38:35,680 --> 00:38:37,200 Kekuasaannya lebih besar 701 00:38:37,280 --> 00:38:39,160 daripada yang awak fikirkan. 702 00:38:40,080 --> 00:38:42,000 Awak mencapainya 703 00:38:42,080 --> 00:38:43,360 dalam beberapa bulan, 704 00:38:43,440 --> 00:38:46,720 sesuatu yang kami tak dapat buat selama beberapa dekad ini. 705 00:38:46,800 --> 00:38:49,840 Awaklah insan yang terpilih. 706 00:38:49,920 --> 00:38:52,520 Tak patut dibelenggu oleh Alam Dalaman awak. 707 00:38:52,600 --> 00:38:54,960 Belajarlah cara mengawal Alam Dalaman awak. 708 00:38:55,440 --> 00:38:57,120 Inilah takdir 709 00:38:57,640 --> 00:38:59,960 dan tanggungjawab awak. 710 00:39:00,920 --> 00:39:03,000 Beruk Besar pun ada di sini. 711 00:39:03,080 --> 00:39:05,800 Awak tak nak lihat kehebatannya? 712 00:39:09,160 --> 00:39:11,040 Tapi saya tak dapat melihatnya. 713 00:39:11,120 --> 00:39:12,560 Ini Alam Dalaman awak. 714 00:39:12,640 --> 00:39:14,440 Jangan pandang dengan mata, 715 00:39:14,520 --> 00:39:16,600 tapi pandang dengan hati. 716 00:39:31,320 --> 00:39:32,960 Sudah berdekad-dekad berlalu. 717 00:39:33,040 --> 00:39:35,760 Semua orang salah faham terhadap awak. 718 00:39:35,840 --> 00:39:36,800 ZHOU SHENG SALAH SEORANG PENCIPTA LAPAN TERUNGGUL 719 00:39:36,880 --> 00:39:40,280 Hanya beberapa orang yang benar-benar memahami awak. 720 00:39:42,920 --> 00:39:43,920 Jangan pandang saja. 721 00:39:44,000 --> 00:39:45,920 Belajar dengan sepenuh hati. 722 00:40:41,600 --> 00:40:43,240 MANIPULASI QIMEN 723 00:40:44,720 --> 00:40:46,360 Manipulasi Qimen? 724 00:40:47,280 --> 00:40:48,520 Beruk Besar, 725 00:40:49,200 --> 00:40:50,840 nampak tak? 726 00:40:50,920 --> 00:40:53,880 Awak sudah ada pewaris! 727 00:40:55,160 --> 00:40:57,240 Akhirnya, Manipulasi Qimen 728 00:40:57,320 --> 00:41:00,040 mempunyai pewaris! 729 00:41:11,960 --> 00:41:13,960 Mi kering. 730 00:41:14,800 --> 00:41:17,360 - Tn. Hong. - Sudah lama saya tak makan. 731 00:41:18,440 --> 00:41:19,960 Baunya lebih sedap daripada daging 732 00:41:20,040 --> 00:41:21,360 apabila ia digaulkan. 733 00:41:24,320 --> 00:41:25,360 Tn. Hong, 734 00:41:25,440 --> 00:41:26,680 biar saya gaulkannya. 735 00:41:30,600 --> 00:41:34,480 Sudah berdekad-dekad saya mengurung diri di gua ini 736 00:41:36,040 --> 00:41:41,800 supaya saya dapat kekalkan harapan yang sia-sia. 737 00:41:42,360 --> 00:41:43,360 Amat menyedihkan. 738 00:41:43,960 --> 00:41:45,480 Kisah yang menyedihkan. 739 00:41:47,520 --> 00:41:48,720 Dahulu, 740 00:41:48,800 --> 00:41:51,040 Beruk Besar mengajar kami bertiga 741 00:41:51,120 --> 00:41:53,480 Manipulasi Qimen. 742 00:41:53,560 --> 00:41:55,680 Dia ajar kerana dia berniat baik. 743 00:41:56,160 --> 00:41:57,400 Tapi dia tak tahu 744 00:41:58,560 --> 00:42:02,440 piawaian yang dia boleh capai 745 00:42:02,520 --> 00:42:04,880 sukar untuk dicapai bagi kami 746 00:42:04,960 --> 00:42:06,920 walaupun kami berusaha bersungguh-sungguh. 747 00:42:08,280 --> 00:42:10,440 Saya baru tahu maksudnya 748 00:42:10,520 --> 00:42:12,120 apabila saya lihat awak. 749 00:42:13,080 --> 00:42:14,280 Semuanya kerana 750 00:42:14,360 --> 00:42:16,440 ketaasuban kami amat mendalam. 751 00:42:17,200 --> 00:42:18,280 Wang Ye, 752 00:42:18,880 --> 00:42:20,960 awak tak fikir untung dan rugi. 753 00:42:21,560 --> 00:42:24,440 Awak dapat tinggalkan Alam Dalaman awak bila-bila masa saja. 754 00:42:24,520 --> 00:42:25,800 Pasti awak dapat 755 00:42:25,880 --> 00:42:28,320 guna Manipulasi Qimen dengan baik. 756 00:42:29,200 --> 00:42:31,840 Sudah lama saya simpan rahsia ini bagi pihak Beruk Besar. 757 00:42:31,920 --> 00:42:34,280 Saya cuma faham maksudnya 758 00:42:35,160 --> 00:42:37,880 apabila saya tak dapat genggam apa-apa. 759 00:42:38,760 --> 00:42:40,200 Lepaskannya 760 00:42:40,280 --> 00:42:42,240 adalah cara memperolehnya. 761 00:43:18,440 --> 00:43:20,520 Saya dah rosakkan keadaan. 762 00:43:23,160 --> 00:43:24,680 Saya dah rosakkan keadaan.