1 00:00:25,480 --> 00:00:27,080 ADAPTASI KOMIK WEB YI REN ZHI XIA 2 00:00:31,480 --> 00:00:32,680 FILM FIKSI 3 00:00:32,759 --> 00:00:35,120 DILARANG MENIRU SEMUA ADEGAN 4 00:00:36,680 --> 00:00:37,720 Matilah kalian semua! 5 00:00:57,640 --> 00:00:58,600 Kakak Baobao. 6 00:01:01,760 --> 00:01:03,320 Kenapa tidak menghindar? 7 00:01:04,800 --> 00:01:06,360 Karena kau menghukumku berdiri. 8 00:01:15,840 --> 00:01:17,240 Lihat? 9 00:01:17,320 --> 00:01:18,520 Aku tidak berpindah. 10 00:01:36,240 --> 00:01:38,160 Pendarahannya tidak bisa dihentikan. 11 00:01:47,440 --> 00:01:48,680 Kakak Baobao, maafkan aku. 12 00:01:50,200 --> 00:01:51,400 Kakak Baobao! 13 00:01:51,480 --> 00:01:52,800 Bangun! 14 00:01:52,880 --> 00:01:54,560 Bangun, Kakak Baobao! 15 00:01:57,840 --> 00:01:58,680 Aku… 16 00:01:58,760 --> 00:01:59,960 Aku tidak akan kabur lagi. 17 00:02:01,400 --> 00:02:02,440 Aku akan… 18 00:02:02,520 --> 00:02:04,720 Aku akan menjadi pelayan yang penurut. 19 00:02:14,240 --> 00:02:16,640 Coba saja kau bersikap angkuh lagi. 20 00:02:16,720 --> 00:02:18,360 Sekarang sudah tahu kehebatan 21 00:02:18,440 --> 00:02:20,080 Runjung Pematuk Naga-ku, 'kan? 22 00:02:26,080 --> 00:02:27,920 Aku Feng Zhenghao, sungguh telah buta 23 00:02:28,000 --> 00:02:30,680 sampai bisa memilih sampah sepertimu yang menyerang gadis 24 00:02:30,760 --> 00:02:32,520 tanpa niat tarung dari belakang! 25 00:02:42,880 --> 00:02:43,920 Chulan, 26 00:02:44,000 --> 00:02:44,880 biar kuperiksa. 27 00:02:46,880 --> 00:02:48,080 Xingtong, kemari. 28 00:02:49,240 --> 00:02:50,600 Ayah, biar kutangani. 29 00:02:59,440 --> 00:03:00,840 Apa yang mau kalian lakukan? 30 00:03:01,480 --> 00:03:02,600 Chulan, tenang saja. 31 00:03:02,680 --> 00:03:05,400 Ini Teknik Pengendali Jiwa Dasar warisan keluarga kami. 32 00:03:05,480 --> 00:03:06,880 Sebagian kemampuan semasa hidup 33 00:03:06,960 --> 00:03:08,840 dari Jiwa Dasar yang kami tahan 34 00:03:08,920 --> 00:03:10,240 juga akan kami gunakan. 35 00:03:17,560 --> 00:03:19,160 Yang barusan kupanggil 36 00:03:19,240 --> 00:03:20,640 salah satu Sembilan Orang Terampil Nasional 37 00:03:20,720 --> 00:03:22,280 di antara dokter masa kini, 38 00:03:22,360 --> 00:03:23,640 Tuan Besar Wang Zizhong. 39 00:03:23,720 --> 00:03:24,600 Semasa hidup, 40 00:03:24,680 --> 00:03:26,160 dia tabib agung penyembuh luka fisik. 41 00:03:32,560 --> 00:03:34,040 Hatinya tertusuk hingga tembus. 42 00:03:34,120 --> 00:03:35,400 Energinya tidak seimbang. 43 00:03:36,840 --> 00:03:38,320 Ketua Serikat Feng. 44 00:03:39,960 --> 00:03:41,960 Ini salahku yang tidak segera bertindak, 45 00:03:42,040 --> 00:03:43,960 atau tidak akan menjadi sekacau ini. 46 00:03:46,680 --> 00:03:48,000 Minggir. 47 00:03:48,760 --> 00:03:49,720 Apakah kau gila? 48 00:03:49,800 --> 00:03:50,760 Dia bisa mati! 49 00:03:50,840 --> 00:03:51,840 Tenang saja. 50 00:03:51,920 --> 00:03:54,160 Kami bertanggung jawab atas hidupnya. 51 00:03:55,600 --> 00:03:56,720 Zhang Chulan, 52 00:03:56,800 --> 00:03:58,560 beginikah caramu melindungi Baobao? 53 00:04:02,640 --> 00:04:04,080 Xu San, kemari dan bantu. 54 00:04:07,240 --> 00:04:09,120 Kenapa Baobao mendadak menjadi berat? 55 00:04:16,120 --> 00:04:17,200 Ketua Serikat Feng. 56 00:04:17,279 --> 00:04:19,519 Mengenai insiden yang terjadi hari ini, 57 00:04:19,600 --> 00:04:22,160 NDT Express akan menghukum mereka yang terlibat. 58 00:04:22,240 --> 00:04:23,800 Kami akan memberi kompensasi 59 00:04:23,880 --> 00:04:25,560 atas kerugian properti dan personel. 60 00:04:29,320 --> 00:04:30,560 Ketua Serikat Feng, ini… 61 00:04:30,640 --> 00:04:31,480 Tenang saja. 62 00:04:32,080 --> 00:04:34,800 Aku akan bertanggung jawab terhadap NDT Express. 63 00:04:50,240 --> 00:04:51,880 Bisakah kendarai lebih cepat? 64 00:04:51,960 --> 00:04:54,120 Orang keluarga Feng memberi pertolongan pertama. 65 00:04:54,200 --> 00:04:55,040 Jangan panik. 66 00:04:57,120 --> 00:04:58,920 TEMPAT MAKAN 67 00:05:00,320 --> 00:05:01,240 Restoran ini bagus. 68 00:05:01,320 --> 00:05:02,600 Nanti kita pesan. 69 00:05:03,560 --> 00:05:05,000 Ini bukan jalan ke rumah sakit. 70 00:05:05,080 --> 00:05:06,880 Daging garam goreng tumis kentangnya 71 00:05:06,960 --> 00:05:08,280 sangat cocok dengan nasi. 72 00:05:08,360 --> 00:05:11,160 Usus tumisnya juga sangat harum. 73 00:05:13,480 --> 00:05:14,640 Apakah kalian gila? 74 00:05:14,720 --> 00:05:15,960 Ayo ke rumah sakit! 75 00:05:16,720 --> 00:05:18,000 Antar mereka pulang. 76 00:05:25,840 --> 00:05:26,800 Chulan? 77 00:05:26,880 --> 00:05:28,280 Aku menyuruhmu diam di kamar. 78 00:05:28,360 --> 00:05:29,520 Kenapa kau keluar? 79 00:05:32,160 --> 00:05:33,440 Ini makanan terakhir. 80 00:05:33,520 --> 00:05:34,480 Makan yang enak. 81 00:05:34,960 --> 00:05:36,600 Aku dan Xu San 82 00:05:36,680 --> 00:05:38,400 sudah membelikanmu makanan kesukaanmu. 83 00:05:38,480 --> 00:05:39,880 Selagi kau masih bernapas, 84 00:05:39,960 --> 00:05:41,440 ciumlah aromanya. 85 00:05:44,000 --> 00:05:45,600 Ada yang ingin kau katakan padanya? 86 00:05:45,680 --> 00:05:46,800 Katakanlah sekarang. 87 00:05:48,640 --> 00:05:49,600 Kakak Baobao. 88 00:05:52,120 --> 00:05:54,000 Entah apakah kau bisa mendengarnya, 89 00:05:54,080 --> 00:05:55,600 tetapi aku harus memberitahumu. 90 00:05:56,920 --> 00:05:58,480 Kau sudah minta maaf padaku, 91 00:05:59,360 --> 00:06:00,800 tetapi aku masih berutang maaf. 92 00:06:02,080 --> 00:06:03,880 Selama bertahun-tahun, selain kakekku, 93 00:06:04,720 --> 00:06:06,760 tidak ada yang memperlakukanku seperti dirimu. 94 00:06:08,920 --> 00:06:10,840 Kau berkorban nyawa demi melindungiku. 95 00:06:11,840 --> 00:06:13,320 Kakak Baobao, 96 00:06:13,400 --> 00:06:14,520 kaulah yang memberikanku 97 00:06:14,600 --> 00:06:16,760 kehangatan keluarga yang tidak pernah kurasakan. 98 00:06:18,800 --> 00:06:21,040 Beberapa hari lalu, aku masih bertengkar denganmu. 99 00:06:22,680 --> 00:06:24,160 Aku menyesalinya sekarang. 100 00:06:26,840 --> 00:06:27,720 Chulan. 101 00:06:28,680 --> 00:06:30,360 Setelah Kakak Baobao mati, 102 00:06:30,440 --> 00:06:31,880 apa yang akan kau lakukan? 103 00:06:31,960 --> 00:06:34,080 Kakak Baobao menyuruhku ke Gunung Longhu. 104 00:06:34,160 --> 00:06:35,440 Aku akan pergi ke sana. 105 00:06:35,520 --> 00:06:37,880 Dia menyuruhku ikut Kontes Bela Diri Manusia Super. 106 00:06:39,120 --> 00:06:40,840 Aku akan mengikuti kehendaknya… 107 00:06:42,240 --> 00:06:43,960 memenangkan gelar Guru Besar Tianshi. 108 00:06:58,800 --> 00:07:00,880 Berhentilah mengeluh dan cepat pergi latihan. 109 00:07:01,520 --> 00:07:03,520 Kakak Baobao, apa yang terjadi? 110 00:07:03,600 --> 00:07:04,680 Aku bangun karena lapar. 111 00:07:04,760 --> 00:07:06,480 Xu Si bilang kau sudah mau mati! 112 00:07:18,120 --> 00:07:19,120 Apa yang terjadi? 113 00:07:19,200 --> 00:07:20,200 Kami juga tidak yakin. 114 00:07:20,280 --> 00:07:22,480 tetapi Baobao memiliki kemampuan penyembuhan diri yang hebat. 115 00:07:22,560 --> 00:07:24,160 Kularang bocah Feng mengobatinya 116 00:07:24,240 --> 00:07:25,640 agar rahasianya tidak terungkap. 117 00:07:25,720 --> 00:07:27,680 Kau masih membohongiku di mobil! 118 00:07:27,760 --> 00:07:28,720 Ayolah. 119 00:07:28,800 --> 00:07:30,160 Jarang melihatmu begitu sedih. 120 00:07:30,240 --> 00:07:31,680 Aku tidak tega menghentikannya. 121 00:07:31,760 --> 00:07:33,360 Kakiku kucubit untuk menahan tawa. 122 00:07:33,440 --> 00:07:35,800 Zhang Chulan, aku sudah merekam semuanya. 123 00:07:36,440 --> 00:07:37,680 Pergilah ke Gunung Longhu 124 00:07:37,760 --> 00:07:38,960 dan jadilah juara. 125 00:07:39,040 --> 00:07:41,240 Menangkan gelar Guru Besar Tianshi. 126 00:07:42,920 --> 00:07:43,960 Ikatkan ini di kakimu. 127 00:07:44,040 --> 00:07:45,240 Lanjutkan latihan. 128 00:07:45,320 --> 00:07:46,720 Hari ini, kita patroli gunung. 129 00:07:46,800 --> 00:07:47,920 Jika berani mengeluh, 130 00:07:48,000 --> 00:07:49,480 aku akan menghajarmu. 131 00:07:52,520 --> 00:07:54,400 Apakah semua ini dibelikan untukku? 132 00:07:54,480 --> 00:07:55,680 Semuanya untukmu. 133 00:07:57,280 --> 00:07:58,200 Kakak Baobao. 134 00:07:58,280 --> 00:07:59,840 Jamur kuping putih rebus. 135 00:07:59,920 --> 00:08:01,440 Ini untuk memulihkan rona wajah. 136 00:08:10,720 --> 00:08:12,280 Kakak Baobao, aku… 137 00:08:12,360 --> 00:08:13,440 Aku tidak bisa… 138 00:08:14,320 --> 00:08:15,480 Aku tidak sanggup lari lagi. 139 00:08:15,560 --> 00:08:16,560 Apa? 140 00:08:16,640 --> 00:08:17,880 Aku sedikit lambat? 141 00:08:17,960 --> 00:08:18,800 Baiklah. 142 00:08:20,520 --> 00:08:23,920 19 HARI MENUJU KONTES BELA DIRI MANUSIA SUPER 143 00:09:06,120 --> 00:09:07,800 SISA 13 HARI 144 00:09:28,000 --> 00:09:30,240 SISA 12 HARI 145 00:09:36,120 --> 00:09:37,760 SISA 10 HARI 146 00:10:00,560 --> 00:10:03,920 SISA TUJUH HARI MENUJU KONTES BELA DIRI MANUSIA SUPER 147 00:10:10,720 --> 00:10:11,600 Lampu Kecil, 148 00:10:12,360 --> 00:10:13,280 menyala. 149 00:10:28,680 --> 00:10:29,680 Guru Besar Lu. 150 00:10:30,680 --> 00:10:31,560 Guru Besar Fang. 151 00:10:32,640 --> 00:10:34,120 Guru Besar Hong menyuruhku 152 00:10:34,200 --> 00:10:35,640 menyampaikan pesan pada kalian. 153 00:10:36,840 --> 00:10:38,120 Dia pergi lebih awal. 154 00:10:38,960 --> 00:10:40,640 Kalian berdua jangan terlalu sedih. 155 00:11:19,440 --> 00:11:21,160 Aku sudah tahu seluruh kebenarannya. 156 00:11:21,240 --> 00:11:22,800 Apa yang harus kulakukan? 157 00:11:33,400 --> 00:11:34,400 Jangan sentuh! 158 00:11:40,960 --> 00:11:42,400 Ingatlah menghentikan aku di tahun itu. 159 00:11:43,240 --> 00:11:45,000 Jangan biarkan dia tahu kebenaran. 160 00:12:02,200 --> 00:12:04,400 Tampaknya kali ini aku harus… 161 00:12:05,240 --> 00:12:07,040 pergi ke Gunung Longhu. 162 00:12:08,320 --> 00:12:11,880 GUNUNG LONGHU 163 00:12:13,520 --> 00:12:15,680 Lingyu, sudah bangun? 164 00:12:19,480 --> 00:12:20,560 Ada urusan apa? 165 00:12:20,640 --> 00:12:21,800 Guru Besar mencarimu. 166 00:12:23,160 --> 00:12:24,160 Kemarin, 167 00:12:24,240 --> 00:12:26,400 Guru Besar Lu menelepon guru kita. 168 00:12:26,480 --> 00:12:29,080 Dia terbang semalaman kemari untuk meramaikan Gunung Longhu. 169 00:12:29,160 --> 00:12:31,440 Katanya dia juga membawa seorang tamu istimewa. 170 00:12:31,520 --> 00:12:32,640 - Tamu? - Benar. 171 00:12:32,720 --> 00:12:34,360 Dia secara khusus datang untuk menemuimu. 172 00:12:35,040 --> 00:12:36,560 Menemuiku? 173 00:12:58,880 --> 00:12:59,800 Senior Lu. 174 00:12:59,880 --> 00:13:01,200 LU JIN 175 00:13:01,280 --> 00:13:02,560 Lingyu. 176 00:13:03,880 --> 00:13:05,520 - Ayolah! - Hentikan. 177 00:13:05,600 --> 00:13:07,080 Kau seharian ribut ingin bertemu 178 00:13:07,160 --> 00:13:08,600 Ahli Pengendali Jiwa Lingyu. 179 00:13:08,680 --> 00:13:09,880 Sekarang setelah bertemu, 180 00:13:09,960 --> 00:13:10,800 malah bersembunyi. 181 00:13:10,880 --> 00:13:12,640 Lingyu, maafkan aku 182 00:13:12,720 --> 00:13:14,200 terlalu memanjakan cicitku ini. 183 00:13:14,280 --> 00:13:15,800 Maklumi dia. 184 00:13:19,680 --> 00:13:20,560 Lingyu, 185 00:13:21,080 --> 00:13:23,280 katanya belakangan ini kau sedang latihan keras 186 00:13:23,360 --> 00:13:25,840 demi bersiap mengikuti Kontes Bela Diri Manusia Super. 187 00:13:25,920 --> 00:13:27,560 Aku tidak tertarik gelar Guru Besar Tianshi. 188 00:13:27,640 --> 00:13:29,480 Aku hanya tidak ingin mempermalukan guruku. 189 00:13:32,160 --> 00:13:33,040 Linglong, 190 00:13:33,520 --> 00:13:35,080 ini pertama kalinya kau datang. 191 00:13:35,160 --> 00:13:36,560 Saat kakek masih muda, 192 00:13:36,640 --> 00:13:38,240 kakek tamu tetap Gunung Longhu. 193 00:13:38,320 --> 00:13:40,760 Sudah lama tidak kemari. 194 00:13:41,680 --> 00:13:42,560 Kakek makin tua. 195 00:13:42,640 --> 00:13:44,480 Takutnya tidak akan bisa datang lagi. 196 00:13:44,560 --> 00:13:46,960 Tidak tua, usia Kakek baru seratus tahun lebih. 197 00:13:47,040 --> 00:13:48,160 Senior Lu, 198 00:13:48,240 --> 00:13:50,760 Kontes Bela Diri Manusia Super diadakan tiga hari lagi. 199 00:13:50,840 --> 00:13:51,880 Di saat begini, 200 00:13:51,960 --> 00:13:53,800 kau menyuruh senior lain naik gunung. 201 00:13:54,400 --> 00:13:55,840 Mereka sedikit banyak 202 00:13:55,920 --> 00:13:57,320 ada keluhan secara pribadi. 203 00:13:57,880 --> 00:13:59,080 Tidak perlu takut. 204 00:13:59,160 --> 00:14:00,560 Aku punya alasan sendiri 205 00:14:00,640 --> 00:14:01,800 menyuruh mereka datang. 206 00:14:02,520 --> 00:14:05,160 Gurumu dan aku sangat dekat. 207 00:14:06,040 --> 00:14:08,400 Dia ingin mengadakan Kontes Bela Diri Manusia Super 208 00:14:08,480 --> 00:14:10,200 yang terbuka untuk seluruh Dunia Super. 209 00:14:10,280 --> 00:14:11,440 Aku harus membantunya 210 00:14:11,520 --> 00:14:13,240 memeriahkan acara megah ini. 211 00:14:14,920 --> 00:14:15,960 Ya. 212 00:14:22,240 --> 00:14:23,160 Ya. 213 00:14:23,240 --> 00:14:25,600 Aku mau bertemu gurumu. 214 00:14:25,680 --> 00:14:26,680 Linglong. 215 00:14:27,280 --> 00:14:29,360 Kau ajak Linglong berkeliling. 216 00:14:29,440 --> 00:14:30,600 Kelilinglah. 217 00:14:30,680 --> 00:14:32,080 Jangan pergi, Kakek Buyut! 218 00:14:35,280 --> 00:14:36,760 Pendeta Lingyu. 219 00:14:37,400 --> 00:14:39,120 Pemandangan negeri kita begitu indah. 220 00:14:39,200 --> 00:14:40,880 Mari berkeliling Gunung Longhu. 221 00:14:41,440 --> 00:14:43,120 Baik, silakan berkeliling sesukamu. 222 00:14:48,520 --> 00:14:49,840 Aku pilek. 223 00:14:49,920 --> 00:14:50,880 Tidak apa-apa, 'kan? 224 00:14:50,960 --> 00:14:52,280 Ada apotek di sini. 225 00:14:53,280 --> 00:14:54,920 Aku lebih banyak bergerak saja. 226 00:14:55,840 --> 00:14:56,840 Sebenarnya, 227 00:14:56,920 --> 00:14:59,800 aku sudah demam sejak pagi. Sampai 39 derajat. 228 00:14:59,880 --> 00:15:01,120 Sampai 39 derajat? 229 00:15:02,760 --> 00:15:03,960 Pusing sekali. 230 00:15:04,040 --> 00:15:05,240 Hebat. 231 00:15:07,920 --> 00:15:08,840 Guru Besar, 232 00:15:08,920 --> 00:15:11,560 kau mengadakan pemilihan pewaris Guru Besar Tianshi secara terbuka. 233 00:15:11,640 --> 00:15:14,200 Hanya Sepuluh Tetua yang bisa mengikutinya. 234 00:15:14,280 --> 00:15:15,320 Jika seperti ini, 235 00:15:15,400 --> 00:15:17,480 selain bisa mengincar posisi Guru Besar Tianshi, 236 00:15:17,560 --> 00:15:19,480 mereka pun bisa incar Teknik Aliran Energi. 237 00:15:20,200 --> 00:15:22,280 Aku membiarkan orang luar sekte seperti Zhang Chulan, 238 00:15:23,160 --> 00:15:25,160 mengikuti Kontes Bela Diri Manusia Super 239 00:15:25,240 --> 00:15:28,080 untuk memperebutkan posisi pewaris gelar Guru Besar Tianshi. 240 00:15:28,160 --> 00:15:30,720 Mereka bereaksi seperti ini juga bisa dipahami. 241 00:15:30,800 --> 00:15:32,560 Orang-orang ini 242 00:15:32,640 --> 00:15:34,080 mengincar Teknik Aliran Energi. 243 00:15:34,160 --> 00:15:35,960 Namun, aku masih tidak mengerti. 244 00:15:36,040 --> 00:15:38,280 Jika kau merekrut Zhang Chulan ke dalam sektemu, 245 00:15:38,360 --> 00:15:40,160 meskipun orang-orang itu merasa kesal, 246 00:15:40,240 --> 00:15:41,600 mereka tidak akan menentang. 247 00:15:41,680 --> 00:15:44,480 Kenapa kau harus membuatnya mengikuti Kontes Bela Diri? 248 00:15:45,040 --> 00:15:46,280 Pertempuran Jiashen 249 00:15:46,960 --> 00:15:48,520 meninggalkan banyak bencana. 250 00:15:49,720 --> 00:15:51,360 Zhang Chulan salah satu kuncinya. 251 00:15:52,400 --> 00:15:53,480 Jika tidak dilatih, 252 00:15:53,560 --> 00:15:55,240 dia tidak sanggup memikul tanggung jawab. 253 00:15:55,880 --> 00:15:57,160 Pertempuran Jiashen? 254 00:15:58,240 --> 00:15:59,880 Ternyata ini yang kau cemaskan. 255 00:16:00,520 --> 00:16:02,120 Aku akan membantumu. 256 00:16:02,200 --> 00:16:04,080 Orang yang mampu tidak takut rintangan. 257 00:16:14,160 --> 00:16:15,240 Duduk. 258 00:16:15,880 --> 00:16:17,080 Aku bukan tuan rumah. 259 00:16:17,680 --> 00:16:19,280 Lu Jin yang mengumpulkan kalian. 260 00:16:20,640 --> 00:16:21,640 Semuanya duduklah. 261 00:16:24,480 --> 00:16:27,360 Guru Besar Jiekong, Guan Shihua, dan Na Ruhu tidak bisa datang. 262 00:16:27,440 --> 00:16:29,480 Mereka memintaku menyampaikan permohonan maaf. 263 00:16:29,560 --> 00:16:30,400 Baik. 264 00:16:33,040 --> 00:16:34,440 SEPULUH TETUA 265 00:16:34,520 --> 00:16:38,240 TERDIRI DARI ORANG-ORANG PALING DIHORMATI DI DUNIA SUPER. 266 00:16:38,320 --> 00:16:42,560 KETIKA TERJADI PERSELISIHAN BESAR ANTAR SEKTE MANUSIA SUPER, 267 00:16:42,640 --> 00:16:45,320 MEREKA AKAN MENENGAHI DAN MEMIMPIN NEGOSIASI 268 00:16:45,400 --> 00:16:46,720 Lu Jin. 269 00:16:47,480 --> 00:16:49,080 Kukira kita sudah menentukan detail 270 00:16:49,160 --> 00:16:50,680 Kontes Bela Diri Manusia Super. 271 00:16:50,760 --> 00:16:53,920 Ada urusan apa lagi sampai harus mengumpulkan kami di sini? 272 00:16:55,360 --> 00:16:57,480 Selama ini selalu ada aturan di Dunia Super. 273 00:16:58,800 --> 00:17:01,400 Demi Kontes Bela Diri Manusia Super kali ini, 274 00:17:01,480 --> 00:17:02,800 kalian telah mengirimkan 275 00:17:02,880 --> 00:17:04,720 murid terbaik untuk berpartisipasi. 276 00:17:04,800 --> 00:17:07,200 Kalian sungguh telah mengupayakan yang terbaik. 277 00:17:11,680 --> 00:17:13,079 Namun, bagaimana denganku? 278 00:17:13,160 --> 00:17:15,000 Apa pula yang telah kulakukan? 279 00:17:15,079 --> 00:17:17,359 Jika belum berkontribusi sedikit pun 280 00:17:17,440 --> 00:17:19,200 dan ikut membantu, 281 00:17:19,280 --> 00:17:21,079 hatiku tidak bisa tenang. 282 00:17:25,960 --> 00:17:28,200 SALAH SATU DELAPAN TEKNIK AJAIB 283 00:17:28,280 --> 00:17:30,360 TEKNIK JIMAT LANGIT 284 00:17:58,320 --> 00:18:00,520 Seharusnya kalian tahu teknik ini, 'kan? 285 00:18:00,600 --> 00:18:02,920 Jangan-jangan salah satu Delapan Teknik Ajaib, 286 00:18:03,000 --> 00:18:04,200 Teknik Jimat Langit? 287 00:18:04,280 --> 00:18:05,520 Benar. 288 00:18:05,600 --> 00:18:07,800 Tidak perlu menutupi dan menahan diri lagi. 289 00:18:07,880 --> 00:18:09,600 Bukankah kalian menginginkannya? 290 00:18:10,800 --> 00:18:12,560 Dalam Kontes Bela Diri Manusia Super kali ini, 291 00:18:12,640 --> 00:18:14,320 aku akan menyerahkan 292 00:18:14,400 --> 00:18:15,960 Teknik Jimat Langit. 293 00:18:16,040 --> 00:18:17,480 Aku memanggil kalian kemari 294 00:18:17,560 --> 00:18:19,360 untuk memberi tahu kalian, 295 00:18:19,440 --> 00:18:21,240 aku akan mewariskan Teknik Jimat Langit 296 00:18:21,320 --> 00:18:23,760 pada pemenang kontes kali ini sebagai penghargaan. 297 00:18:24,680 --> 00:18:25,640 Lu Jin. 298 00:18:27,280 --> 00:18:29,080 Jika menyerahkan Teknik Jimat Langit, 299 00:18:29,160 --> 00:18:30,040 takutnya akan… 300 00:18:30,120 --> 00:18:31,240 Guru Besar. 301 00:18:31,800 --> 00:18:34,240 Sebelumnya Gunung Longhu kalian dan keluarga Lu kami 302 00:18:34,320 --> 00:18:36,120 hanya memedulikan kepentingan sendiri. 303 00:18:36,200 --> 00:18:38,120 Kita tidak peduli dan hanya diam saja 304 00:18:38,200 --> 00:18:40,520 saat melihat tragedi Pertempuran Jiashen. 305 00:18:40,600 --> 00:18:43,280 Itu menyisakan bahaya yang terus berlanjut hingga hari ini. 306 00:18:43,360 --> 00:18:44,520 Ini adalah utang kita. 307 00:18:44,600 --> 00:18:46,320 Sudah seharusnya kita lunasi. 308 00:18:46,400 --> 00:18:48,560 Kita tidak boleh berdiam diri lagi. 309 00:18:48,640 --> 00:18:50,600 Bukankah semua ingin Delapan Teknik Ajaib? 310 00:18:51,560 --> 00:18:52,960 Tidak perlu berebut. 311 00:18:53,040 --> 00:18:53,920 Ambil saja. 312 00:18:55,040 --> 00:18:59,240 SISA TIGA HARI MENUJU KONTES BELA DIRI MANUSIA SUPER 313 00:19:00,000 --> 00:19:03,480 DESA KELUARGA HU 314 00:19:07,160 --> 00:19:08,000 Xia He. 315 00:19:08,600 --> 00:19:09,640 Ini ulang tahunmu. 316 00:19:09,720 --> 00:19:10,640 Aku ucapkan 317 00:19:10,720 --> 00:19:11,680 selamat ulang tahun. 318 00:19:12,440 --> 00:19:14,280 Kau sangat cantik. 319 00:19:22,480 --> 00:19:23,440 Xia He. 320 00:19:23,520 --> 00:19:24,760 Semoga kau tetap awet muda. 321 00:19:24,840 --> 00:19:25,920 Kau sangat cantik. 322 00:19:36,360 --> 00:19:37,920 Ayo kita makan kue. 323 00:19:38,000 --> 00:19:39,360 Tiup lilin. 324 00:19:49,560 --> 00:19:50,880 - Siapa? - Siapa? 325 00:19:57,520 --> 00:19:59,440 SHEN CHONG 326 00:20:03,480 --> 00:20:04,920 Hei. 327 00:20:05,000 --> 00:20:06,680 Sayang. 328 00:20:06,760 --> 00:20:09,440 Tidak disangka kau yang pertama datang. 329 00:20:09,520 --> 00:20:10,960 Selamat ulang tahun. 330 00:20:11,040 --> 00:20:12,000 Terima kasih. 331 00:20:13,120 --> 00:20:14,400 Ini Shen Chong. 332 00:20:14,480 --> 00:20:15,920 Dia punya bisnis pinjaman. 333 00:20:16,480 --> 00:20:17,640 Kakak, Hu Sheng. 334 00:20:17,720 --> 00:20:18,840 HU SHENG 335 00:20:18,920 --> 00:20:19,800 Adik, Hu Jie. 336 00:20:19,880 --> 00:20:21,120 HU JIE 337 00:20:21,760 --> 00:20:22,680 Salam kenal. 338 00:20:22,760 --> 00:20:23,920 Aku tidak menyiapkan apa pun. 339 00:20:24,640 --> 00:20:25,560 Ini 340 00:20:25,640 --> 00:20:26,960 sedikit niat baikku. 341 00:20:28,560 --> 00:20:30,400 Shen Chong terlalu sungkan. 342 00:20:30,480 --> 00:20:31,880 Terima kasih, Shen Chong. 343 00:20:31,960 --> 00:20:33,680 Tadi katanya Shen Chong punya 344 00:20:33,760 --> 00:20:34,720 bisnis pinjaman. 345 00:20:36,240 --> 00:20:39,320 Kalau begitu, biasanya kau menawarkan pinjaman apa? 346 00:20:39,400 --> 00:20:40,360 Orang biasa 347 00:20:40,440 --> 00:20:41,920 menawarkan pinjaman beragunan, 348 00:20:42,000 --> 00:20:43,840 sedangkan pinjaman yang kutawarkan 349 00:20:43,920 --> 00:20:45,200 tidak perlu agunan. 350 00:20:45,760 --> 00:20:47,520 Jika kalian ingin pinjam uang dariku, 351 00:20:47,600 --> 00:20:49,760 aku akan memberikan berapa pun yang kalian mau. 352 00:20:51,960 --> 00:20:54,160 Bagaimana kalau debitur kabur? 353 00:20:55,280 --> 00:20:56,400 Kabur? 354 00:20:56,480 --> 00:20:59,520 Tidak ada yang bisa kabur dariku! 355 00:20:59,600 --> 00:21:01,920 Aku bisa mengajarimu menghasilkan uang lebih banyak. 356 00:21:02,000 --> 00:21:05,440 Uangku bisa menghasilkan uang lagi. 357 00:21:18,480 --> 00:21:20,680 Maaf, aku harus angkat telepon. 358 00:21:21,320 --> 00:21:22,200 Halo? 359 00:21:23,440 --> 00:21:26,200 Tenggatnya sudah sampai, tentu harus dilunasi. 360 00:21:26,760 --> 00:21:28,600 Apa gunanya kau meneleponku? 361 00:21:28,680 --> 00:21:30,680 Aku akan memberimu dua jam. 362 00:21:32,080 --> 00:21:34,560 Kenapa kalian tidak melihat isi angpao 363 00:21:34,640 --> 00:21:35,600 yang dia berikan? 364 00:21:43,960 --> 00:21:45,160 Apa ini? 365 00:21:45,240 --> 00:21:47,240 Hirup yang dalam. 366 00:21:58,560 --> 00:22:00,120 - Ini energi! - Ini energi! 367 00:22:00,760 --> 00:22:03,120 Inilah hadiah yang dia berikan untuk kalian. 368 00:22:03,200 --> 00:22:05,800 Sekarang bahkan ada orang yang bisa menghadiahkan energi. 369 00:22:05,880 --> 00:22:08,320 Apa kalian pikir bisnis pinjaman yang dia bicarakan tadi 370 00:22:09,000 --> 00:22:10,760 melibatkan uang? 371 00:22:12,120 --> 00:22:13,280 Ini hebat. 372 00:22:13,840 --> 00:22:14,680 Xia He. 373 00:22:15,560 --> 00:22:17,120 Ayo kita segera makan kue. 374 00:22:17,200 --> 00:22:18,320 Tiup lilin. 375 00:22:29,440 --> 00:22:30,320 DOU MEI 376 00:22:30,400 --> 00:22:32,360 - Halo. - Halo. 377 00:22:32,440 --> 00:22:33,920 Aku ingin mencari Xia He. 378 00:22:34,840 --> 00:22:35,680 Silakan masuk. 379 00:22:40,320 --> 00:22:41,680 Xia He. 380 00:22:43,960 --> 00:22:45,120 Dou Mei. 381 00:22:45,200 --> 00:22:46,320 Kau sudah datang. 382 00:22:52,640 --> 00:22:53,720 Gadis Nakal. 383 00:22:54,920 --> 00:22:56,000 Selamat ulang tahun. 384 00:22:56,080 --> 00:22:57,280 Terima kasih. 385 00:22:57,840 --> 00:23:00,320 Dou Mei adalah psikiater. 386 00:23:00,400 --> 00:23:02,120 Dia paling hebat dalam membaca 387 00:23:02,200 --> 00:23:05,480 hal yang sedang kalian pikirkan. 388 00:23:05,960 --> 00:23:08,560 Cepat bacakan yang sedang adikku pikirkan sekarang. 389 00:23:08,640 --> 00:23:10,440 Hu Sheng, kau terlalu nakal. 390 00:23:10,520 --> 00:23:11,520 Benarkah? 391 00:23:19,760 --> 00:23:21,280 Kau telah menyiapkan hadiah, 392 00:23:21,360 --> 00:23:22,880 tetapi takut Xia He tidak suka 393 00:23:22,960 --> 00:23:24,240 dan takut diejek. 394 00:23:24,320 --> 00:23:25,800 Hadiah apa? 395 00:23:25,880 --> 00:23:27,400 Kenapa kau tidak mengeluarkannya? 396 00:23:30,400 --> 00:23:31,440 Kau lihat kakakku. 397 00:23:31,520 --> 00:23:32,680 Apa yang dia pikirkan? 398 00:23:38,440 --> 00:23:40,280 Kau memesan kamar berpemandangan sungai 399 00:23:40,360 --> 00:23:42,360 dan ingin menipu Xiao He agar pergi ke sana. 400 00:23:44,360 --> 00:23:47,720 Nona Dou Mei pasti terlalu sering membaca novel. 401 00:23:48,400 --> 00:23:49,440 Sembarangan bicara! 402 00:23:49,520 --> 00:23:51,560 Aku memang pernah membaca novel. 403 00:23:53,640 --> 00:23:55,320 The Other karangan Borges. 404 00:23:56,240 --> 00:23:58,600 Menceritakan dua saudara yang jatuh cinta pada satu wanita, 405 00:23:58,680 --> 00:24:00,200 lalu mereka menjadi tidak akur 406 00:24:00,280 --> 00:24:01,640 dan terjadi perkelahian. 407 00:24:02,760 --> 00:24:05,040 Menurut kalian, apakah kakak membunuh adiknya? 408 00:24:05,120 --> 00:24:08,360 Menurut kalian, apakah kakak membunuh adiknya? 409 00:24:08,440 --> 00:24:10,240 Atau adik yang membunuh kakaknya? 410 00:24:10,320 --> 00:24:16,440 Atau adik yang membunuh kakaknya? 411 00:24:17,000 --> 00:24:18,720 Tidak mungkin terjadi di antara aku dan Hu Jie. 412 00:24:19,360 --> 00:24:20,720 Sejak kecil, 413 00:24:20,800 --> 00:24:22,760 sifat adikku agak pendiam. 414 00:24:22,840 --> 00:24:23,760 Namun, di dalam hatinya, 415 00:24:23,840 --> 00:24:25,600 dia sangat menyayangiku. 416 00:24:26,400 --> 00:24:27,680 Benar tidak? 417 00:24:31,400 --> 00:24:32,320 Sudah waktunya. 418 00:24:32,400 --> 00:24:33,320 Ayo kita mulai. 419 00:24:33,400 --> 00:24:34,720 Untuk apa buru-buru? 420 00:24:35,680 --> 00:24:36,920 - Ya. - Sudah boleh mulai. 421 00:24:45,040 --> 00:24:46,200 Ayo, masuk. 422 00:24:46,280 --> 00:24:47,840 GAO NING 423 00:24:49,120 --> 00:24:50,880 Penataannya sangat bagus. 424 00:24:50,960 --> 00:24:52,480 Akhirnya kau datang. 425 00:24:52,560 --> 00:24:54,800 Tidak ada kata terlambat untuk menikmati makanan enak, 'kan? 426 00:24:56,000 --> 00:24:57,120 Semuanya sayur, 427 00:24:57,200 --> 00:24:58,080 mana dagingnya? 428 00:24:58,160 --> 00:24:59,360 Xiao He tidak suka daging. 429 00:24:59,440 --> 00:25:00,800 Ini ulang tahunnya. 430 00:25:03,640 --> 00:25:04,600 Ada teman baru lagi? 431 00:25:04,680 --> 00:25:05,600 Mereka orangnya? 432 00:25:05,680 --> 00:25:07,440 Benar, kakak beradik. 433 00:25:07,520 --> 00:25:08,600 Hu Sheng dan Hu Jie. 434 00:25:08,680 --> 00:25:09,560 Halo. 435 00:25:09,640 --> 00:25:10,880 Makanan ini sudah dimakan. 436 00:25:10,960 --> 00:25:11,960 Jika tidak keberatan… 437 00:25:12,040 --> 00:25:12,960 Aku tidak keberatan. 438 00:25:13,800 --> 00:25:15,040 Aku ambilkan kursi. 439 00:25:15,120 --> 00:25:16,360 Tidak perlu. 440 00:25:16,440 --> 00:25:17,400 Kalian kakak beradik, 441 00:25:17,480 --> 00:25:18,840 duduk di satu kursi saja. 442 00:25:19,440 --> 00:25:20,920 Ini rumahku. 443 00:25:21,480 --> 00:25:22,880 Siapa yang duduk di mana, 444 00:25:23,800 --> 00:25:25,360 seharusnya aku yang menentukan. 445 00:25:26,680 --> 00:25:28,040 Bagaimana kalau bertarung? 446 00:25:28,600 --> 00:25:29,600 Pemenang boleh duduk. 447 00:25:29,680 --> 00:25:31,160 Bercanda, ya? 448 00:25:31,240 --> 00:25:32,520 Jika bukan teman Xia He, 449 00:25:32,600 --> 00:25:34,320 aku pasti tidak akan mengalah. 450 00:25:34,400 --> 00:25:37,360 Apakah aku seperti sedang bercanda denganmu? 451 00:25:39,600 --> 00:25:42,000 FORMASI PENGGERAK 12 EMOSI 452 00:25:48,880 --> 00:25:50,800 Kalian kakak beradik, 'kan? 453 00:25:51,560 --> 00:25:53,640 Namun, tidak semua hal di dunia ini 454 00:25:53,720 --> 00:25:55,440 tersedia masing-masing untuk kalian. 455 00:25:56,240 --> 00:25:57,360 Kursinya hanya ada satu, 456 00:25:57,440 --> 00:25:58,560 tidak ada yang kedua. 457 00:25:59,120 --> 00:26:00,240 Kalian lihat Xia He. 458 00:26:03,040 --> 00:26:04,880 Kalian berdua menyukainya, 459 00:26:04,960 --> 00:26:06,560 tetapi Xia He hanya ada satu. 460 00:26:07,920 --> 00:26:09,080 Kalau begitu, 461 00:26:10,360 --> 00:26:12,760 bukankah pasti ada seorang yang tidak mendapatkannya? 462 00:26:33,160 --> 00:26:34,360 Hu Jie! 463 00:26:34,960 --> 00:26:36,000 Restui aku dan Xia He. 464 00:26:37,320 --> 00:26:38,240 Hu Sheng. 465 00:26:38,880 --> 00:26:41,760 Xia He juga wanita yang kucintai, mana bisa kurestui? 466 00:26:41,840 --> 00:26:43,040 Apakah kau layak? 467 00:26:54,400 --> 00:26:55,400 Apa ini? 468 00:26:59,520 --> 00:27:00,960 Inikah hadiah 469 00:27:01,040 --> 00:27:02,400 yang kau siapkan untuk Xia He? 470 00:27:03,400 --> 00:27:06,000 Sebuah kotak musik, tetapi bahkan tidak ada bungkusnya. 471 00:27:06,080 --> 00:27:07,920 - Aku… - Kau sebut ini hadiah? 472 00:27:09,680 --> 00:27:11,680 Kau masih berani memberikannya? 473 00:27:11,760 --> 00:27:13,040 Kau seharusnya malu! 474 00:27:15,520 --> 00:27:16,720 Dengar, Hu Jie, 475 00:27:16,800 --> 00:27:18,560 kau ada hanya untuk menggantikanku 476 00:27:18,640 --> 00:27:19,480 menghibur Xia He. 477 00:27:21,200 --> 00:27:23,560 Kau juga seharusnya sadar diri. 478 00:27:24,240 --> 00:27:25,960 Ingat kau berbicara dengan siapa. 479 00:27:26,480 --> 00:27:28,400 Atas dasar apa Xia He memilihmu? 480 00:27:28,480 --> 00:27:30,160 - Apakah kau sudah gila? - Ayolah! 481 00:27:30,240 --> 00:27:31,920 Lihat siapa yang menang hari ini! 482 00:27:35,120 --> 00:27:36,560 Kau tidak layak berebut denganku! 483 00:27:40,880 --> 00:27:43,120 Xia He milikku! 484 00:27:43,200 --> 00:27:44,720 Atas dasar apa berebut denganku? 485 00:27:48,880 --> 00:27:49,840 Si Meriam Asap Petir. 486 00:27:50,920 --> 00:27:52,240 Hentikan. 487 00:27:52,320 --> 00:27:53,200 Baik. 488 00:28:02,920 --> 00:28:04,000 Kakak Hu Sheng. 489 00:28:04,080 --> 00:28:05,800 Sadarkan dirimu, Kakak. 490 00:28:05,880 --> 00:28:07,080 Mereka… 491 00:28:07,160 --> 00:28:08,680 Pemengaruh, Penggoda, 492 00:28:08,760 --> 00:28:10,120 Pengejar Harta, dan Pengendali Emosi. 493 00:28:10,200 --> 00:28:11,080 Empat Kebrutalan. 494 00:28:11,160 --> 00:28:13,280 EMPAT KEBRUTALAN 495 00:28:17,120 --> 00:28:19,400 Xia He milikku! 496 00:28:20,480 --> 00:28:21,640 Sudah cukup. 497 00:28:22,440 --> 00:28:24,160 Kesepakatan kita bukan begini. 498 00:28:24,720 --> 00:28:27,200 Bukankah masalah ini terjadi karenamu? 499 00:28:28,800 --> 00:28:31,840 Xia He milikku. 500 00:28:32,320 --> 00:28:33,400 Matilah kau! 501 00:28:35,000 --> 00:28:36,200 Sayang sekali. 502 00:28:37,000 --> 00:28:39,200 Adik tidak sanggup mengalahkan kakak. 503 00:28:40,400 --> 00:28:41,960 Perlu kupinjamkan sedikit energi? 504 00:28:42,040 --> 00:28:43,920 Aku jamin kau bisa mengalahkannya. 505 00:28:46,920 --> 00:28:47,800 Ayo. 506 00:28:47,880 --> 00:28:48,720 KONTRAK 507 00:28:48,800 --> 00:28:50,640 Tekankan jarimu pada kontrak ini, 508 00:28:51,840 --> 00:28:53,520 maka kau bisa menjadi kuat. 509 00:28:53,600 --> 00:28:54,520 Kakak. 510 00:28:55,920 --> 00:28:56,920 Kakak. 511 00:29:02,680 --> 00:29:03,680 SHEN CHONG, HU JIE 512 00:29:09,360 --> 00:29:10,880 TAPAK PEMUTUS JIWA 513 00:29:13,200 --> 00:29:14,080 Matilah! 514 00:29:28,600 --> 00:29:29,840 Kakak, tenangkan dirimu. 515 00:29:29,920 --> 00:29:30,920 Kakak! 516 00:29:31,400 --> 00:29:32,360 Tenangkan dirimu. 517 00:29:32,440 --> 00:29:33,880 Xia He milikku! 518 00:29:35,960 --> 00:29:37,960 Kau harus membayar setelah meminjam energiku. 519 00:29:39,240 --> 00:29:40,960 Kembalikan dengan energi kakakmu. 520 00:29:41,040 --> 00:29:42,120 Shen Chong. 521 00:29:42,200 --> 00:29:43,240 Jangan keterlaluan. 522 00:29:44,840 --> 00:29:46,760 Xia He milikku! 523 00:29:47,520 --> 00:29:48,840 Xia He… 524 00:30:09,920 --> 00:30:11,600 Aku telah mengalahkan kakakku. 525 00:30:12,480 --> 00:30:14,680 Aku berhasil! 526 00:30:28,240 --> 00:30:29,200 Kakak. 527 00:30:29,280 --> 00:30:31,240 Kakak, ada apa denganmu? 528 00:30:31,320 --> 00:30:34,400 Kakak? Kakak Hu Sheng? 529 00:30:35,040 --> 00:30:36,000 Kakak? 530 00:30:36,080 --> 00:30:37,560 Aku telah membunuh kakakku. 531 00:30:38,280 --> 00:30:39,760 Aku telah membunuh kakakku. 532 00:30:44,440 --> 00:30:45,480 Gara-gara kalian. 533 00:30:48,320 --> 00:30:49,840 Gara-gara kalian. 534 00:30:49,920 --> 00:30:51,520 Kalian membuatku membunuh kakakku. 535 00:31:02,040 --> 00:31:02,920 Kakak? 536 00:31:04,320 --> 00:31:06,320 Kakak? 537 00:31:11,760 --> 00:31:13,040 Sakit tidak, 538 00:31:13,120 --> 00:31:14,000 Nak? 539 00:31:15,400 --> 00:31:17,880 Tidak peduli seberapa sakitnya perasaanmu, 540 00:31:17,960 --> 00:31:21,000 akan menjadi mati rasa seiring dengan berlalunya waktu. 541 00:31:23,200 --> 00:31:24,800 Kalau begitu, 542 00:31:25,280 --> 00:31:28,200 kenapa tidak kita lupakan saja rasa sakit ini? 543 00:31:29,440 --> 00:31:32,280 Tidak apa-apa, jika kau tidak sanggup merelakannya. 544 00:31:32,360 --> 00:31:33,640 Aku akan membantumu. 545 00:31:41,760 --> 00:31:43,600 Masalahnya sudah menjadi seperti ini, 546 00:31:43,680 --> 00:31:45,440 jangan memikirkan masalah ini lagi. 547 00:31:46,280 --> 00:31:48,280 Kami akan membantumu menjaga rahasia ini. 548 00:31:49,640 --> 00:31:51,200 Mulai hari ini, 549 00:31:52,960 --> 00:31:54,880 kau adalah anggota Quanxing kami. 550 00:32:02,080 --> 00:32:04,120 Permisi, aku perkenalkan diriku. 551 00:32:04,200 --> 00:32:05,760 Ucapanmu tadi benar. 552 00:32:05,840 --> 00:32:08,120 Kami Pemengaruh, Penggoda, Pengejar Harta, dan Pengendali Emosi, 553 00:32:08,200 --> 00:32:09,320 Empat Kebrutalan Quanxing. 554 00:32:09,400 --> 00:32:11,760 Dou Mei si Racun Penembus Usus, dia pemengaruh. 555 00:32:11,840 --> 00:32:15,320 Dia bisa memabukkanmu hingga lupa semua derita dan sedih. 556 00:32:15,400 --> 00:32:16,240 PEMENGARUH, MEMATIKAN RASA SAKIT 557 00:32:16,320 --> 00:32:17,880 Xia He si Pisau Pemotong Tulang, 558 00:32:17,960 --> 00:32:19,680 bisa merangsang semua hasratmu. 559 00:32:19,760 --> 00:32:21,160 PENGGODA, TEROBSESI DENGAN KESENANGAN 560 00:32:21,720 --> 00:32:24,440 Shen Chong si Bibit Bencana, 561 00:32:24,520 --> 00:32:26,080 dia pengejar harta. 562 00:32:26,160 --> 00:32:27,240 Kau sudah rasakan tadi. 563 00:32:27,320 --> 00:32:28,320 PENGEJAR HARTA, TEROBSESI DENGAN HARTA 564 00:32:28,400 --> 00:32:30,120 Bagaimana rasanya mengisap energi orang lain? 565 00:32:32,800 --> 00:32:35,920 Aku adalah pengendali emosi. Aku bisa menaikkan emosimu… 566 00:32:36,000 --> 00:32:36,960 PENGENDALI EMOSI, MEMBUAT TENGGELAM DALAM EMOSI 567 00:32:37,040 --> 00:32:38,240 dan membuatmu hilang akal sehat. 568 00:32:39,200 --> 00:32:40,200 Kau tenang saja. 569 00:32:40,280 --> 00:32:42,280 Tidak ada manusia super yang akan menyusahkanmu… 570 00:32:44,040 --> 00:32:45,720 karena kami berempat ada di sini. 571 00:32:45,800 --> 00:32:48,760 Selanjutnya kau akan pergi ke Gunung Longhu menggantikan kakakmu 572 00:32:48,840 --> 00:32:50,400 mengikuti Kontes Bela Diri Manusia Super 573 00:32:50,480 --> 00:32:52,080 dan memenangkan Teknik Jimat Langit. 574 00:32:53,680 --> 00:32:54,760 Tidak. 575 00:32:56,000 --> 00:32:58,040 Kau sudah mengalahkan kakakmu 576 00:32:58,120 --> 00:32:59,400 dengan energi yang kupinjamkan. 577 00:32:59,480 --> 00:33:01,520 Saat energi yang kau isap semakin banyak, 578 00:33:01,600 --> 00:33:03,600 kemampuanmu juga akan semakin kuat. 579 00:33:03,680 --> 00:33:05,000 Setelah berada di Gunung Longhu 580 00:33:05,080 --> 00:33:06,720 untuk Kontes Bela Diri Manusia Super, 581 00:33:06,800 --> 00:33:09,120 semua manusia super di sana akan menjadi makananmu. 582 00:33:10,600 --> 00:33:11,600 Kau akan menjadi 583 00:33:11,680 --> 00:33:13,080 semakin kuat. 584 00:33:13,160 --> 00:33:15,880 Selain itu, kau akan tampil sebagai Hu Sheng. 585 00:33:15,960 --> 00:33:17,480 Tidak ada yang akan mencurigaimu. 586 00:33:23,080 --> 00:33:24,360 Sudah. 587 00:33:24,440 --> 00:33:25,800 Jarang sekali Empat Kebrutalan 588 00:33:25,880 --> 00:33:27,200 bisa berkumpul bersama. 589 00:33:27,280 --> 00:33:28,640 Xia He, kau jangan marah. 590 00:33:28,720 --> 00:33:30,160 Kami akan menyanyikan 591 00:33:30,240 --> 00:33:31,520 selamat ulang tahun untukmu. 592 00:33:33,280 --> 00:33:36,120 - Selamat ulang tahun - Xia He. 593 00:33:36,200 --> 00:33:38,840 - Xia He, selamat ulang tahun. - Selamat ulang tahun 594 00:33:38,920 --> 00:33:42,040 Selamat ulang tahun Xia He 595 00:33:44,640 --> 00:33:46,600 Bagiku, ulang tahun 596 00:33:46,680 --> 00:33:48,680 seperti menghidupkan kembali mimpi lama. 597 00:33:52,320 --> 00:33:53,920 Bertahun-tahun lalu, di hari ulang tahunmu, 598 00:33:54,960 --> 00:33:56,560 kita bertemu 599 00:33:57,160 --> 00:33:58,360 di jalan yang kau sukai. 600 00:33:58,960 --> 00:33:59,880 Xia He, 601 00:34:00,760 --> 00:34:01,880 hari ini ulang tahunmu. 602 00:34:03,320 --> 00:34:04,560 Selamat ulang tahun. 603 00:35:23,800 --> 00:35:25,920 Xia He, selamat ulang tahun.